Está en la página 1de 102

RADIO DIGITAL PROFESIONAL DE DOS VÍAS

MOTOTRBOTM
RADIO MÓVIL CON PANTALLA NUMÉRICA DEMTM 300
RADIO MÓVIL CON PANTALLA ALFANUMÉRICA DEMTM 400

MANUAL DE SERVICIO BÁSICO

DEM 400
i

Prefacio
Este manual abarca todos los radios móviles DEM™ 300/DEM™ 400, a menos que se indique lo contrario. Incluye toda la
información necesaria para mantener el rendimiento y el tiempo de funcionamiento máximo del producto, mediante el uso
de procedimientos de mantenimiento de niveles 1 y 2. Este nivel de servicio abarca el nivel de reemplazo de módulos y es
habitual para algunos centros de servicio locales, distribuidores autorizados de Motorola, clientes con mantenimiento
propio y distribuidores.

Estas instrucciones de mantenimiento son solo para el uso de personal


! calificado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no realice ningún
Precaución servicio de mantenimiento más que el mencionado en las instrucciones de
funcionamiento, a menos que esté calificado para hacerlo. El personal
calificado debe realizar todos los servicios de mantenimiento.

Seguridad del producto y cumplimiento de exposición de radiofrecuencia


¡ATENCIÓN!

Antes de utilizar el producto bidireccional móvil, DEM™ 300/DEM™ 400, lea la Guía de exposición a
energía de radiofrecuencia y seguridad que se incluye con el radio, que contiene instrucciones de
funcionamiento importantes para el uso seguro e información para tomar conciencia y controlar la
energía de radiofrecuencia para cumplir con los estándares y las reglamentaciones correspondientes.

Derechos de autor de software de computadora


Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir programas de computadora protegidos por derechos de
autor de Motorola almacenados en las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de los Estados
Unidos y de otros países reservan para Motorola ciertos derechos exclusivos sobre los programas de computadora
protegidos por derechos de autor, incluido, con mero carácter enunciativo, el derecho exclusivo de copiar o reproducir en
cualquier forma el programa de computadora protegido. En consecuencia, cualquier programa informático Motorola
protegido por derechos de autor e incluido en los productos Motorola descritos en este manual no se puede copiar,
reproducir, modificar, someter a operaciones de ingeniería inversa ni distribuir de ninguna manera sin el permiso por
escrito de Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de productos Motorola otorgue en forma directa,
implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de
patentes de Motorola, excepto la licencia normal y no exclusiva de uso que surge de las consecuencias legales de la
venta de un producto.

Derechos de autor del documento


No se duplicará ni distribuirá este documento, ni ninguna de las partes contenidas en el mismo, sin el permiso por escrito
de Motorola. Ninguna parte de este manual se puede reproducir, distribuir ni transmitir de ninguna forma ni por ningún
medio, electrónico o mecánico, para ningún propósito sin el permiso por escrito de Motorola.

Limitación
La información de este documento se ha revisado cuidadosamente y se considera completamente confiable. Sin
embargo, no se asume responsabilidad por imprecisiones. Además, Motorola se reserva el derecho de hacer cambios en
cualquier producto aquí descrito para mejorar legibilidad, función o diseño. Motorola no asume ninguna responsabilidad
que surja de las aplicaciones o el uso de productos o circuitos aquí descritos; tampoco abarca ninguna licencia conforme
a sus derechos de patente ni a los derechos de otros.

Marcas comerciales
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas
comerciales pertenecen a sus respectivos dueños.
© 2013 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados.
ii

Notas
iii

Historial del documento

Se han implementado los siguientes cambios principales en este manual desde la edición anterior.

Edición Descripción Fecha

68009627001-A Versión inicial (traducción según 68009626001-B). Agostos de 2013


iv

Notas
Contenido v

Contenido

Prefacio ............................................................................................................i
Seguridad del producto y cumplimiento de exposición de radiofrecuencia..................................................i
Derechos de autor de software de computadora .........................................................................................i
Derechos de autor del documento ...............................................................................................................i
Limitación .....................................................................................................................................................i
Marcas comerciales......................................................................................................................................i

Historial del documento .............................................................................. iii

Garantía comercial ........................................................................................xi


Garantía limitada ........................................................................................................................................xi
PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN MOTOROLA........................................................................xi
I. Cobertura y duración de esta garantía....................................................................................xi
II. Disposiciones generales ........................................................................................................xi
III. Derechos conforme a las leyes estatales (aplicable únicamente en EE. UU.) .................... xii
IV. Cómo obtener servicio de garantía...................................................................................... xii
V. Aspectos que no cubre esta garantía ................................................................................... xii
VI. Disposiciones en cuanto a patentes y software.................................................................. xiii
VII. Ley vigente......................................................................................................................... xiii

Capítulo 1 Introducción ........................................................................ 1-1


1.1 Anotaciones usadas en este manual ........................................................................................... 1-1
1.2 Descripción del radio ................................................................................................................... 1-1
1.3 Descripción del cabezal de control .............................................................................................. 1-2
1.3.1 Controles del cabezal de control (modelo con pantalla numérica).................................. 1-2
1.3.2 Controles del cabezal de control (modelo con pantalla numérica).................................. 1-3
1.4 Esquema de numeración de modelos de radios móviles MOTOTRBO....................................... 1-4
1.5 Gráfico de modelos de VHF de potencia alta (136 a 174 MHz) ................................................. 1-5
1.6 Gráfico de modelos de VHF de baja potencia (136 a 174 MHz) ................................................ 1-5
1.7 Gráfico de modelos de UHF1 de potencia alta (403 a 470 MHz) ............................................... 1-6
1.8 Gráfico de modelos de UHF1 de baja potencia (403 a 470 MHz) ............................................. 1-6
1.9 Especificaciones ......................................................................................................................... 1-7

Capítulo 2 Equipos de prueba y herramientas de servicio ............... 2-1


2.1 Equipos de prueba recomendados .............................................................................................. 2-1
2.2 Ayudas de servicio....................................................................................................................... 2-2
2.3 Cable de programación ............................................................................................................... 2-3
2.4 Cable de prueba .......................................................................................................................... 2-3
2.5 Cable para accesorios ................................................................................................................. 2-4
vi Contenido

Capítulo 3 Prueba de rendimiento del transceptor ............................ 3-1


3.1 General ........................................................................................................................................ 3-1
3.2 Configuración ............................................................................................................................... 3-1
3.3 Modo de prueba del modelo con pantalla alfanumérica .............................................................. 3-2
3.3.1 Ingreso al modo de prueba del radio con pantalla........................................................... 3-2
3.3.2 Modo de prueba RF......................................................................................................... 3-2
3.3.3 Modo de prueba de la pantalla alfanumérica................................................................... 3-3
3.3.4 Modo de prueba de LED.................................................................................................. 3-3
3.3.5 Modo de prueba de la luz de fondo ................................................................................. 3-3
3.3.6 Modo de prueba de tono del altavoz ............................................................................... 3-3
3.3.7 Modo de prueba de tono del auricular ............................................................................. 3-3
3.3.8 Modo de prueba de bucle cerrado de audio .................................................................... 3-4
3.3.9 Modo de prueba de auricular de bucle cerrado de audio ................................................ 3-4
3.3.10 Modo de prueba de botones............................................................................................ 3-4
3.4 Modo de prueba del modelo con pantalla numérica .................................................................... 3-4
3.4.1 Ingreso al modo de prueba del radio con pantalla........................................................... 3-4
3.4.2 Modo de prueba RF......................................................................................................... 3-4
3.4.3 Modo de prueba de la pantalla ........................................................................................ 3-5
3.4.4 Modo de prueba de LED.................................................................................................. 3-5
3.4.5 Modo de prueba de tono del altavoz ............................................................................... 3-5
3.4.6 Modo de prueba de tono del auricular ............................................................................. 3-5
3.4.7 Modo de prueba de bucle cerrado de audio .................................................................... 3-5
3.4.8 Modo de prueba de auricular de bucle cerrado de audio ................................................ 3-5
3.4.9 Modo de prueba de botones............................................................................................ 3-5

Capítulo 4 Programación y sintonización del radio ........................... 4-1


4.1 Introducción ................................................................................................................................. 4-1
4.2 Configuración del software de programación del cliente ............................................................. 4-1
4.3 Herramienta de aplicación AirTracer ........................................................................................... 4-2
4.4 Configuración de la sintonización del radio ................................................................................. 4-2

Capítulo 5 Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje ........... 5-1


5.1 Introducción ................................................................................................................................. 5-1
5.2 Mantenimiento preventivo ............................................................................................................ 5-1
5.2.1 Inspección........................................................................................................................ 5-1
5.2.2 Procedimientos de limpieza............................................................................................. 5-1
5.3 Manipulación segura de dispositivos de CMOS y LDMOS .......................................................... 5-2
5.4 Técnicas y procedimientos de reparación: general ..................................................................... 5-4
5.5 Desmontaje y rearmado del radio: general .................................................................................. 5-5
5.6 Desmontaje de radio: detallado ................................................................................................... 5-5
5.6.1 Extracción del cabezal de control .................................................................................... 5-5
5.6.2 Extracción de la cubierta superior ................................................................................... 5-6
5.6.3 Extracción de la tarjeta del transceptor ........................................................................... 5-7
5.6.4 Desmontaje del cabezal de control de la pantalla alfanumérica.................................... 5-11
5.6.5 Desmontaje del cabezal de control de la pantalla numérica ......................................... 5-15
5.7 Montaje del radio: detallado ....................................................................................................... 5-18
5.7.1 Reensamblaje del cabezal de control de la pantalla alfanumérica................................ 5-18
5.7.2 Reensamblaje del cabezal de control de la pantalla numérica...................................... 5-22
5.7.3 Ensamblaje del radio ..................................................................................................... 5-26
Contenido vii

5.7.4 Procedimiento de reemplazo de la almohadilla térmica ................................................ 5-27


5.7.5 Reensamblaje de la tarjeta del transceptor ................................................................... 5-31
5.7.6 Ensamble del cabezal de control al ensamblaje del radio............................................. 5-39
5.8 Vistas mecánicas y Listas de piezas detalladas ........................................................................ 5-40
5.8.1 Vista detallada del ensamblaje del radio y lista de piezas ........................................... 5-40
5.8.2 Vistas detalladas del cabezal de control y listas de piezas ........................................... 5-42
5.9 Cuadro de pares de apriete ....................................................................................................... 5-44

Capítulo 6 Solución de problemas básicos ........................................ 6-1


6.1 Introducción ................................................................................................................................. 6-1
6.1.1 Precaución de potencia alta de RF ................................................................................. 6-1
6.2 Procedimientos de reemplazo del kit de servicio......................................................................... 6-1
6.3 Códigos de error de encendido ................................................................................................... 6-2

Capítulo 7 Accesorios........................................................................... 7-1


7.1 Introducción ................................................................................................................................. 7-1
7.1.1 Antenas ........................................................................................................................... 7-1
7.1.2 Audio ............................................................................................................................... 7-2
7.1.3 Cables ............................................................................................................................. 7-2
7.1.4 Kits de montaje................................................................................................................ 7-2
7.1.5 Otros accesorios.............................................................................................................. 7-3
7.1.6 Herramientas de servicio................................................................................................. 7-3

Apéndice A Pedido de piezas de repuesto............................................A-1


A.1 Información básica de pedido ......................................................................................................A-1
A.2 Motorola en línea .........................................................................................................................A-1

Apéndice B Centros de mantenimiento de Motorola ...........................B-1


B.1 Información de mantenimiento ....................................................................................................B-1
B.2 Motorola Solutions de México, S.A. .............................................................................................B-1
B.3 Motorola Solutions de Colombia, Ltda. ........................................................................................B-1

Apéndice C Mantenimiento de nivel 3 limitado.....................................C-1


C.1 Mantenimiento .............................................................................................................................C-1
C.2 Ubicación del componente y lista de piezas ................................................................................C-1

Glosario...........................................................................................Glosario-1
viii Lista de figuras

Lista de figuras

Figura 1-1 Cabezal de control del radio (modelo con pantalla numérica) ............................................. 1-2
Figura 1-2 Cabezal de control del radio (modelo con pantalla numérica) ............................................. 1-3
Figura 1-3 Esquema de numeración de modelos de radios móviles..................................................... 1-4
Figura 2-1 Cable USB de programación MMP Telco delantero PMKN4147_ ....................................... 2-3
Figura 2-2 Cable de prueba MAP de 20 pines trasero PMKN4150_..................................................... 2-3
Figura 2-3 Cable universal MAP de 16 pines trasero PMKN4151_ ...................................................... 2-4
Figura 4-1 Configuración del software de programación del cliente desde el conector frontal ............. 4-1
Figura 4-2 Configuración del equipo de sintonización del radio ............................................................ 4-2
Figura 5-1 Extracción normal del cabezal de control ............................................................................ 5-5
Figura 5-2 Extracción de la conexión flexible ........................................................................................ 5-6
Figura 5-3 Extracción de la cubierta superior (puede ser que la imagen no coincidida
exactamente con el producto) .............................................................................................. 5-7
Figura 5-4 Extracción del protector principal de una sola pieza ............................................................ 5-7
Figura 5-5 Extracción del tornillo de PA................................................................................................. 5-8
Figura 5-6 Extracción del conector accesorio ....................................................................................... 5-8
Figura 5-7 Extracción del cable de CC .................................................................................................. 5-9
Figura 5-8 Extracción de la tuerca del conector de RF ......................................................................... 5-9
Figura 5-9 Extracción de la tarjeta del transceptor .............................................................................. 5-10
Figura 5-10 Extracción del flexible del cabezal de control .................................................................... 5-11
Figura 5-11 Extracción de la cinta del altavoz ....................................................................................... 5-11
Figura 5-12 Extracción del ensamblaje del teclado ............................................................................... 5-12
Figura 5-13 Extracción del altavoz ........................................................................................................ 5-12
Figura 5-14 Extracción de la PCB ......................................................................................................... 5-13
Figura 5-15 Extracción de la barrera indicadora ................................................................................... 5-13
Figura 5-16 Extracción de la pantalla LCD y del flexible de pantalla LCD............................................. 5-14
Figura 5-17 Extracción del flexible del cabezal de control .................................................................... 5-15
Figura 5-18 Extracción de la cinta del altavoz ....................................................................................... 5-15
Figura 5-19 Extracción del ensamblaje del teclado ............................................................................... 5-16
Figura 5-20 Extracción del altavoz ........................................................................................................ 5-16
Figura 5-21 Extracción de la PCB ......................................................................................................... 5-17
Figura 5-22 Extracción de la barrera indicadora ................................................................................... 5-17
Figura 5-23 Ensamblaje de pantalla LCD.............................................................................................. 5-18
Figura 5-24 Ensamblaje de barrera indicadora ..................................................................................... 5-18
Figura 5-25 Ensamblaje del altavoz ...................................................................................................... 5-19
Figura 5-26 Ensamblaje de la PCB en el teclado .................................................................................. 5-19
Figura 5-27 Conexión del altavoz .......................................................................................................... 5-20
Figura 5-28 Ensamblaje del teclado en la carcasa del cabezal de control............................................ 5-20
Figura 5-29 Ensamblaje de la cinta del altavoz en la PCB.................................................................... 5-21
Figura 5-30 Ensamblaje del flexible del cabezal de control en la tarjeta del cabezal de control........... 5-21
Figura 5-31 Ensamblaje de barrera indicadora ..................................................................................... 5-22
Figura 5-32 Ensamblaje del altavoz en el teclado ................................................................................. 5-22
Figura 5-33 Ensamblaje de la PCB en el teclado .................................................................................. 5-23
Figura 5-34 Conexión del altavoz .......................................................................................................... 5-23
Figura 5-35 Ensamblaje del teclado en la carcasa del cabezal de control............................................ 5-24
Figura 5-36 Ensamblaje de la cinta del altavoz en la PCB.................................................................... 5-24
Figura 5-37 Ensamblaje del flexible del cabezal de control en la tarjeta del cabezal de control........... 5-25
Figura 5-38 Almohadillas térmicas y juntas del protector en el chasis y protector principal
de una pieza....................................................................................................................... 5-26
Figura 5-39 Chasis con almohadillas térmicas ...................................................................................... 5-26
Figura 5-40 Reemplazo de las almohadillas térmicas del regulador ..................................................... 5-27
Lista de figuras ix

Figura 5-41 Reemplazo de la almohadilla térmica de audio de PA....................................................... 5-28


Figura 5-42 Reemplazo de la almohadilla térmica del controlador final................................................ 5-29
Figura 5-43 Reemplazo de la almohadilla térmica de la PCB ............................................................... 5-30
Figura 5-44 Aplicación de grasa térmica ............................................................................................... 5-31
Figura 5-45 Colocación de la tarjeta del transceptor en el chasis......................................................... 5-31
Figura 5-46 Inserción de arandela y tuerca de bloqueo de RF ............................................................. 5-32
Figura 5-47 Secuencia de tornillos para comprimir la PCB................................................................... 5-32
Figura 5-48 Instalación de tornillos de PA ............................................................................................. 5-33
Figura 5-49 Extracción de los tornillos .................................................................................................. 5-33
Figura 5-50 Inserción del conector accesorio........................................................................................ 5-34
Figura 5-51 Montaje del protector principal de una sola pieza al chasis............................................... 5-34
Figura 5-52 Secuencia de tornillos para ajustar el protector principal de una sola pieza ..................... 5-35
Figura 5-53 Torque final de la tuerca del conector de RF ..................................................................... 5-35
Figura 5-54 Instalación del ensamblaje del cable de CC ...................................................................... 5-36
Figura 5-55 Inspección del conjunto de la cubierta con sello................................................................ 5-37
Figura 5-56 Montaje de la cubierta en el chasis.................................................................................... 5-37
Figura 5-57 Pestillo posterior en posición segura ................................................................................. 5-38
Figura 5-58 Instalación de la cubierta del conector MAP ...................................................................... 5-38
Figura 5-59 Ensamble el cabezal de control al chasis .......................................................................... 5-39
Figura 5-60 Conector de conexión flexible ............................................................................................ 5-39
Figura 5-61 Vista detallada del ensamblaje del radio............................................................................ 5-40
Figura 5-62 Vista detallada del cabezal de control de la pantalla alfanumérica.................................... 5-42
Figura 5-63 Vista detallada del cabezal de control de la pantalla numérica.......................................... 5-43
Figura C-1 Vista de la parte superior de la PCB ....................................................................................C-1
x Lista de tablas

Lista de tablas

Tabla 1-1 Rangos de frecuencia y niveles de potencia del radio ......................................................... 1-1
Tabla 2-1 Equipo de prueba recomendado .......................................................................................... 2-1
Tabla 2-2 Herramientas de servicio...................................................................................................... 2-2
Tabla 2-3 Diagrama de cable para PMKN4150_ ................................................................................. 2-3
Tabla 2-4 Diagrama de cable para PMKN4151_ ................................................................................. 2-4
Tabla 3-1 Configuración inicial de control del equipo........................................................................... 3-1
Tabla 3-2 Pantallas del Modo de prueba de acceso al panel frontal.................................................... 3-2
Tabla 3-3 Entornos de prueba.............................................................................................................. 3-6
Tabla 3-4 Prueba de espaciado de canales ......................................................................................... 3-6
Tabla 3-5 Frecuencias de prueba ...................................................................................................... 3-6
Tabla 3-6 Comprobación del estado de funcionamiento del transmisor .............................................. 3-7
Tabla 3-7 Comprobación del estado de funcionamiento del receptor .................................................. 3-8
Tabla 4-1 Kit del programa software de radio ...................................................................................... 4-1
Tabla 5-1 Lista del número de pieza de la soldadura sin plomo .......................................................... 5-4
Tabla 5-2 Lista del número de pieza de la pasta de soldar sin plomo ................................................. 5-4
Tabla 5-3 Lista de piezas de la vista detallada del radio .................................................................... 5-41
Tabla 5-4 Lista de piezas de la vista detallada del cabezal de control de la pantalla alfanumérica
(PMLN6320_) ..................................................................................................................... 5-42
Tabla 5-5 Lista de piezas de la vista detallada del cabezal de control de la pantalla numérica
(PMLN6321_) ..................................................................................................................... 5-43
Tabla 5-6 Especificaciones de torque para tuercas y tornillos ........................................................... 5-44
Tabla 6-1 Códigos de error de encendido ............................................................................................ 6-2
Tabla C-1. Lista de piezas de componentes......................................................................................... C-1
Garantía comercial xi

Garantía comercial

Garantía limitada
PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN MOTOROLA

I. Cobertura y duración de esta garantía


MOTOROLA SOLUTIONS, INC. (“MOTOROLA”) garantiza los productos de comunicación
fabricados por MOTOROLA que se indican a continuación (“Producto”) contra defectos en los
materiales y de mano de obra, bajo condiciones de uso y servicio normales, durante un período a
contar de la fecha de compra, según se indica a continuación:

Radios móviles DEM 300/DEM 400 Dos (2) años

Accesorios del producto Un (1) año

Motorola, a su entera discreción y sin cargo adicional, reparará el Producto (con piezas nuevas o
reacondicionadas), lo sustituirá (por un Producto nuevo o reacondicionado) o reembolsará el precio
de compra del mismo durante el período de garantía, siempre y cuando este se devuelva según los
términos de esta garantía. Las piezas o las tarjetas reemplazadas se garantizan por el saldo del período de
la garantía original. Todas las piezas reemplazadas del Producto pasarán a ser propiedad de MOTOROLA.
MOTOROLA extiende esta garantía limitada expresa solo para el comprador usuario final original y no
puede cederse o transferirse a terceros. Esta es la garantía completa para los productos fabricados por
MOTOROLA. MOTOROLA no asume obligación ni responsabilidad alguna por incorporaciones o
modificaciones a esta garantía, a menos que sea por escrito y esté firmado por un funcionario de
MOTOROLA. A menos que se establezca en un acuerdo independiente entre MOTOROLA y el comprador
final original, MOTOROLA no garantiza la instalación, el mantenimiento ni el servicio del Producto.
MOTOROLA no puede ser responsable bajo ninguna circunstancia por los equipos periféricos que
MOTOROLA no haya suministrado y que se agreguen al Producto o se utilicen en conexión con este, ni
por el funcionamiento de este con un equipo periférico si se excluyó expresamente de esta garantía. Dado
que cada sistema que puede utilizar el Producto es exclusivo, MOTOROLA no se hace responsable por el
rango, la cobertura o el funcionamiento del sistema como un todo conforme a esta garantía.

II. Disposiciones generales


Esta garantía establece sin limitaciones las responsabilidades de MOTOROLA con respecto al
Producto. La reparación, el reemplazo o el reembolso del precio de compra, a discreción de
MOTOROLA, son los recursos legales exclusivos. SE ESTABLECE ESTA GARANTÍA EN LUGAR DE
TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE INCLUYA SIN LIMITACIÓN
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR SE LIMITARÁ A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. EN NINGÚN
EVENTO MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS QUE EXCEDAN EL PRECIO DE
COMPRA DEL PRODUCTO, DE CUALQUIER PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE TIEMPO,
INCONVENIENTES, PÉRDIDA COMERCIAL, PÉRDIDA DE UTILIDADES O AHORROS U OTROS
DAÑOS IMPREVISTOS, ESPECIALES O RESULTANTES DE DAÑOS QUE SURJAN DEL USO O
INCAPACIDAD DE USAR DE DICHO PRODUCTO, SIEMPRE QUE LA LEY LO PERMITA.
xii Garantía comercial

III. Derechos conforme a las leyes estatales (aplicable únicamente en EE. UU.)
DADO QUE ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN POR
DAÑOS IMPREVISTOS O RESULTANTES DEL USO O LA LIMITACIÓN DE LOS PLAZOS DE LA
GARANTÍA IMPLÍCITA, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES MENCIONADA PUEDE NO
APLICARSE EN SU CASO.
Esta garantía otorga al usuario derechos legales específicos, quien, además, puede contar con
otros derechos que varían según el estado.

IV. Cómo obtener servicio de garantía


Para recibir el servicio en garantía, deberá suministrar el comprobante de compra (con la fecha de
compra y el número de serie del Producto) y también entregar o enviar el producto a un sitio de
servicio en garantía autorizado con los gastos de transporte y seguro pagados por adelantado. El
servicio de garantía será proporcionado por Motorola a través de una de sus sucursales de servicio
de garantía autorizadas. Si se comunica primero con la empresa que le vendió el Producto, es
posible que facilite su acceso al servicio de garantía. También puede encontrar la función
Contáctenos en Motorola en línea (https://businessonline.motorolasolutions.com).

V. Aspectos que no cubre esta garantía


A. Defectos o daños derivados del uso del Producto fuera de las condiciones de uso normales y
habituales.
B. Defectos o daños como resultado del uso indebido, accidente, humedad o negligencia.
C. Defectos o daños como resultado de prueba, funcionamiento, mantenimiento, instalación,
alteración, modificación o ajuste inapropiados.
D. Rotura o daño en las antenas, a menos que sean consecuencia de defectos en el material o
la mano de obra.
E. Un Producto sujeto a modificaciones, desmontajes o reparaciones de Producto no
autorizadas (incluida, sin limitación, la incorporación al Producto de equipos suministrados
por otras marcas) que afectan negativamente el desempeño del Producto o interfieren con la
inspección y pruebas de la garantía normal del Producto de Motorola para verificar cualquier
reclamación de garantía.
F. Un Producto al que se le retiró el número de serie o este no sea legible.
G. Gastos de envío al depósito de reparaciones.
H. Un Producto que, debido a alteración ilegal o no autorizada del software/firmware del
Producto, no funcione en cumplimiento con las especificaciones publicadas de MOTOROLA
o la etiqueta de aceptación de tipo de FCC en curso para el Producto al momento en que el
producto se distribuyó inicialmente desde MOTOROLA.
I. Rayas o daños cosméticos en las superficies del Producto que no afecten el funcionamiento
del mismo.
J. Uso y desgaste normales y usuales.
Garantía comercial xiii

VI. Disposiciones en cuanto a patentes y software


MOTOROLA defenderá, por cuenta propia, todo juicio presentado contra el comprador usuario final
que se base en un reclamo de que el Producto o las piezas violan una patente de Estados Unidos, y
MOTOROLA se hará cargo de los gastos y daños finalmente adjudicados contra el comprador
usuario final en todo juicio de ese tipo que se atribuya a un reclamo de dicho tipo, pero tal defensa y
pagos están condicionados por lo siguiente:
A. que dicho comprador notifique la existencia de tal reclamo a MOTOROLA de manera
inmediata y por escrito;
B. que MOTOROLA posea el control absoluto de la defensa de tal juicio y de todas las
negociaciones para su resolución o compromiso; y
C. en caso de que el Producto o las piezas sean (o según la opinión de MOTOROLA tengan
probabilidad de serlo) motivo de demanda por violación de una patente de Estados Unidos,
tal comprador permitirá a MOTOROLA, a su entera discreción y por su propia cuenta,
procurar el derecho para ese comprador de continuar utilizando el Producto o las piezas o
reemplazar o modificar los mismos para que no violen la ley u otorgarle a dicho comprador
un crédito por el Producto o las piezas según la depreciación y aceptar su devolución. La
depreciación será un monto equivalente por año durante la vida útil del producto o las piezas
según lo estipulado por MOTOROLA.
MOTOROLA no será responsable con respecto a demanda alguna por violación de patente que
esté basada en la combinación del Producto o sus piezas con software, aparatos o dispositivos no
provistos por MOTOROLA, y tampoco será responsable del uso de equipos auxiliares o software no
provistos por MOTOROLA que se agreguen o utilicen en conexión con el Producto. Lo expresado
anteriormente estipula la total responsabilidad de MOTOROLA con respecto a la violación de
patentes por parte del Producto o cualquier pieza de este.
Las leyes de los Estados Unidos y de otros países reservan ciertos derechos exclusivos a favor de
MOTOROLA respecto del software de MOTOROLA protegido por derechos de autor, por ejemplo,
los derechos exclusivos a distribuir o reproducir copias del software de Motorola. El software de
MOTOROLA solo puede utilizarse en el Producto en el cual este fue incluido originalmente y dicho
software en dicho Producto no podrá reemplazarse, copiarse, distribuirse, modificarse o utilizarse
para producir ningún derivado de este. No se permite ningún otro uso, incluidas, entre otras cosas,
la alteración, la modificación, la reproducción, la distribución ni la ingeniería inversa de tal software
de MOTOROLA, ni la utilización de derechos sobre tal software de MOTOROLA. No se otorgan
licencias por implicación, impedimento ni de algún otro modo bajo los derechos de patente o los
derechos de autor de MOTOROLA.

VII. Ley vigente


Esta Garantía se rige por las leyes del estado de Illinois, EE. UU.
xiv Garantía comercial

Notas
Capítulo 1 Introducción

1.1 Anotaciones usadas en este manual


A través del texto de esta publicación, verá el uso de anotaciones de precaución y notas. Estas
anotaciones se usan para enfatizar que existe un riesgo para la seguridad y que por lo tanto se debe
tener cuidado y observar.
NOTA: Procedimiento, práctica o condición de operación que es fundamental enfatizar.

! PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa


que, si no se evita, podría ocasionar daños en los equipos.
Precaución

1.2 Descripción del radio


Los radios móviles DEM™ 300/DEM™ 400 se encuentran disponibles en los siguientes rangos de
frecuencia y niveles de potencia.

Tabla 1-1 Rangos de frecuencia y niveles de potencia del radio

Frecuencia
Ancho de banda Nivel de potencia
Banda

VHF 136 a 174 MHz 1 a 25 vatios


25 a 45 vatios

UHF B1 403 a 470 MHz 1 a 25 vatios


25 a 40 vatios

Estos radios están entre los más sofisticados radios bidireccionales disponibles. Tienen
un diseño robusto para los usuarios que necesitan radios de alto rendimiento, calidad y confiabilidad
en sus comunicaciones diarias. Esta arquitectura proporciona la capacidad de brindar una gran
variedad de funciones avanzadas y heredadas, lo que da como resultado una solución de
comunicaciones de radio bidireccional más económica.
1-2 Introducción: Descripción del cabezal de control

1.3 Descripción del cabezal de control


El cabezal de control utilizado con el radio posee circuitos lógicos que operan las funciones
estándar y opcionales integradas en el sistema.
Las siguientes ilustraciones muestran los cabezales de control normales del radio.

LED Cambio de canal


Indicadores Interruptor oscilante
Botón de
encendido Cambio de volumen
Interruptor oscilante

Pantalla LCD

Botón Menú/OK Altavoz

Botones programables
Conector de accesorio
Botón Volver/Inicio

Figura 1-1 Cabezal de control del radio (modelo con pantalla numérica)

1.3.1 Controles del cabezal de control (modelo con pantalla numérica)


• BOTÓN DE ENCENDIDO: enciende y apaga el radio.
• INTERRUPTOR DE CAMBIO DE VOLUMEN: presione el extremo superior para subir o la
parte inferior para bajar el volumen.
• INTERRUPTOR DE CAMBIO DE CANALES: presione el extremo superior para subir o la parte
inferior para bajar entre los canales.
• INDICADORES LED: diodos de emisión de luz rojos, amarillos y verdes que indican el estado
de funcionamiento.
• LCD (Pantalla de cristal líquido): la pantalla de 132x36 ofrece información visual sobre varias
funciones del radio.
• BOTÓN MENÚ/OK: un botón para desplazarse por los menús y seleccionar la interfaz.
• BOTONES PROGRAMABLES: cuatro botones que se pueden programar en el sitio con el CPS.
• BOTÓN VOLVER/INICIO: un botón que lo redirige rápido a la página de inicio.
Introducción: Descripción del cabezal de control 1-3

LED
Indicadores Cambio de canal
Interruptor oscilante
Botón de Cambio de volumen
encendido Interruptor oscilante
Pantalla LED

Altavoz
Conector de accesorio
Botones programables

Figura 1-2 Cabezal de control del radio (modelo con pantalla numérica)

1.3.2 Controles del cabezal de control (modelo con pantalla numérica)


• BOTÓN DE ENCENDIDO: enciende y apaga el radio.
• INTERRUPTOR DE CAMBIO DE VOLUMEN: presione el extremo superior para subir o la
parte inferior para bajar el volumen.
• INTERRUPTOR DE CAMBIO DE CANALES: presione el extremo superior para subir o la parte
inferior para bajar entre los canales.
• INDICADORES LED: diodos de emisión de luz rojos, amarillos y verdes que indican el estado
de funcionamiento.
• PANTALLA LED NUMÉRICA: pantalla numérica de dos dígitos.
• BOTONES PROGRAMABLES: dos botones que se pueden programar in situ usando el CPS.
1-4 Introducción: Esquema de numeración de modelos de radios móviles MOTOTRBO

1.4 Esquema de numeración de modelos de radios móviles MOTOTRBO

Ejemplo de número
de modelo : LA M 0 1 Q P H 9 J C 1 A N

Posición : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Variaciones únicas
AZ: Asia N: Paquete estándar
LA: Latinoamérica
AA: Norteamérica (excepto México)
MD: Europa/Oriente Medio/ Letra de la versión
África / Australia
Móvil
Nivel de función
1: Mini-U (móvil)
Móvil MOTOTRBO 2: BNC (móvil)
DEM 300/400 : 01
Tipo de sistema principal
Banda A: Convencional
J : 136 a 174 MHz B: Troncalización
M : 217 a 222 MHz Nivel de potencia C: Solo analógico
P : 300 a 400 MHz N: 1 a 25 W
Q : 403 a 470 MHz P: 25 a 40 W
T : 450 a 527 MHz Q: 25 a 45 W Operación principal
X : 450 a 520 MHz R: 1 a 40 W J: Básica (sin GPS, sin Bluetooth)
U : 806 a 941 MHz M: 10 a 35 W K: GPS y Bluetooth
V : 806 a 870 MHz L: solo GPS
Paquetes físicos M: solo Bluetooth
C: nivel bajo (pantalla numérica)
H: nivel medio (pantalla alfanumérica) Información del canal
9: separación de canales
variable/programable

Figura 1-3 Esquema de numeración de modelos de radios móviles


Introducción: Gráfico de modelos de VHF de potencia alta (136 a 174 MHz) 1-5

1.5 Gráfico de modelos de VHF de potencia alta (136 a 174 MHz)


VHF 136 a 174 MHz, 25 a 45 W, Mini-U
Modelo Descripción
LAM01JQC9JC1_N 136 a 174 MHz, 25 a 45 W, Radio móvil con pantalla numérica MOTOTRBO
DEM 300 (solo analógico)
LAM01JQC9JA1_N 136 a 174 MHz, 25 a 45 W, Radio móvil con pantalla numérica MOTOTRBO
DEM 300
LAM01JQH9JC1_N 136 a 174 MHz, 25 a 45 W, Radio móvil con pantalla alfanumérica
MOTOTRBO DEM 400 (solo analógico)
LAM01JQH9JA1_N 136 a 174 MHz, 25 a 45 W, Radio móvil con pantalla alfanumérica
MOTOTRBO DEM 400
Elemento Descripción
X X X X PMUD3237_S *Kit de servicio, VHF, 25 a 45 W
X X PMLN6321_ Cabezal de control del modelo con pantalla numérica
X X PMLN6320_ Cabezal de control del modelo con pantalla alfanumérica
X X X X 68009623001 Guía de referencia rápida de móviles y folleto de seguridad
X = Ítem incluido
* = Kit de servicio solo en la tarjeta principal
_ = Kit para la versión más reciente. Al realizar el pedido de un kit, consulte el número de sufijo de su kit específico.

1.6 Gráfico de modelos de VHF de baja potencia (136 a 174 MHz)


VHF 136 a 174 MHz, 1 a 25 W, Mini-U
Modelo Descripción
LAM01JNC9JC1_N 136 a 174 MHz, 1 a 25 W, Radio móvil con pantalla numérica MOTOTRBO
DEM 300 (solo analógico)
LAM01JNC9JA1_N 136 a 174 MHz, 1 a 25 W, Radio móvil con pantalla numérica MOTOTRBO
DEM 300
LAM01JNH9JC1_N 136 a 174 MHz, 1 a 25 W, Radio móvil con pantalla alfanumérica MO-
TOTRBO DEM 400
(solo analógico)
LAM01JNH9JA1_N 136 a 174 MHz, 1 a 25 W, Radio móvil con pantalla alfanumérica
MOTOTRBO DEM 400
Elemento Descripción
X X X X PMUD3233_S *Kit de servicio, VHF, 1 a 25 W
X X PMLN6321_ Cabezal de control del modelo con pantalla numérica
X X PMLN6320_ Cabezal de control del modelo con pantalla alfanumérica
X X X X 68009623001 Guía de referencia rápida de móviles y folleto de seguridad
X = Ítem incluido
* = Kit de servicio solo en la tarjeta principal
_ = Kit para la versión más reciente. Al realizar el pedido de un kit, consulte el número de sufijo de su kit específico.
1-6 Introducción: Gráfico de modelos de UHF1 de potencia alta (403 a 470 MHz)

1.7 Gráfico de modelos de UHF1 de potencia alta (403 a 470 MHz)


UHF1 403 a 470 MHz, 25 a 40 W, Mini-U
Modelo Descripción
LAM01QPC9JC1_N 403 a 470 MHz, 25 a 40 W, Radio móvil con pantalla numérica MOTOTRBO
DEM 300 (solo analógico)
LAM01QPC9JA1_N 403 a 470 MHz, 25 a 40 W, Radio móvil con pantalla numérica MOTOTRBO
DEM 300
LAM01QPH9JC1_N 403 a 470 MHz, 25 a 40 W, Radio móvil con pantalla alfanumérica
MOTOTRBO DEM 400 (solo analógico)
LAM01QPH9JA1_N 403 a 470 MHz, 25 a 40 W, Radio móvil con pantalla alfanumérica
MOTOTRBO DEM 400
Elemento Descripción
X X X X PMUE4156_S *Kit de mantenimiento, UHF1, 25 a 40 W
X X PMLN6321_ Cabezal de control del modelo con pantalla numérica
X X PMLN6320_ Cabezal de control del modelo con pantalla alfanumérica
X X X X 68009623001 Guía de referencia rápida de móviles y folleto de seguridad
X = Ítem incluido
* = Kit de servicio solo en la tarjeta principal
_ = Kit para la versión más reciente. Al realizar el pedido de un kit, consulte el número de sufijo de su kit específico.

1.8 Gráfico de modelos de UHF1 de baja potencia (403 a 470 MHz)


UHF1 403 a 470 MHz, 1 a 25 W, Mini-U
Modelo Descripción
LAM01QNC9JC1_N 403 a 470 MHz, 1 a 25 W, Radio móvil con pantalla numérica MOTOTRBO
DEM 300 (solo analógico)
LAM01QNC9JA1_N 403 a 470 MHz, 1 a 25 W, Radio móvil con pantalla numérica MOTOTRBO
DEM 300
LAM01QNH9JC1_N 403 a 470 MHz, 1 a 25 W, Radio móvil con pantalla alfanumérica
MOTOTRBO DEM 400 (solo analógico)
LAM01QNH9JA1_N 403 a 470 MHz, 1 a 25 W, Radio móvil con pantalla alfanumérica
MOTOTRBO DEM 400
Elemento Descripción
X X X X PMUE4160_S *Kit de mantenimiento, UHF1, 1 a 25 W
X X PMLN6321_ Cabezal de control del modelo con pantalla numérica
X X PMLN6320_ Cabezal de control del modelo con pantalla alfanumérica
X X X X 68009623001 Guía de referencia rápida de móviles y folleto de seguridad
X = Ítem incluido
* = Kit de servicio solo en la tarjeta principal
_ = Kit para la versión más reciente. Al realizar el pedido de un kit, consulte el número de sufijo de su kit específico.
Introducción: Especificaciones 1-7

1.9 Especificaciones
General

Especificación VHF UHF1

Modelo: Pantalla Pantalla Pantalla Pantalla


Numérica Alfanumérica Numérica Alfanumérica

Capacidad de canales: 16 64 16 64

Salida de RF típica:
Baja potencia 1 a 25 W 1 a 25 W
Potencia alta 25 a 45 W 25 a 40 W

Rango de frecuencia: 136 a 174 MHz 403 a 470 MHz

Dimensiones: (A x A x L) 1,7 X 6,7 x 5,3 pulg


(44 X 169 x 134 mm)

Peso: 2,9 libras (1,3 kg)

Consumo de corriente:
En espera 0,81 A máx.
Rx con audio nominal 2 A máx.
Transmisión 1 a 25 W: 11 A máx.
25 a 40 W: 14,5 A máx.
25 a 45 W: 14,5 A máx.

Descripción de FCC: 1 a 25 W: 1 a 25 W:
ABZ99FT3090 ABZ99FT4092
25 a 45 W: 25 a 40 W:
ABZ99FT3091 ABZ99FT4093
1-8 Introducción: Especificaciones

Receptor

Especificación VHF UHF1

Modelo: Pantalla Pantalla Pantalla Pantalla


Numérica Alfanumérica Numérica Alfanumérica

Frecuencias: 136 a 174 MHz 403 a 470 MHz

Espaciamiento de 12,5 KHz/25 kHz


canales:

Frecuencia
Estabilidad: ±0,5 ppm
(-30°C, +60°C, +25°C
Ref)

Sensibilidad analógica 0,3 µV


(12 dB SINAD): 0,22 µV (típico)

Sensibilidad digital: 0,25 µV


(5 % BER) 0,19 µV (típico)

Intermodulación
TIA603D: 75 dB 70 dB

Selectividad de canal
adyacente
TIA603D: 50 dB a 12,5 kHz, 50 dB a 12,5 kHz,
75 dB a 25 kHz 70 dB a 25 kHz

Rechazo falso
TIA603D: 75 dB 70 dB

Audio nominal: 4 W (interno)


7,5 W (externo: 8 ohmios)
13 W (externo: 4 ohmios)

Distorsión del audio a 3% (típico)


audio nominal:

Zumbido y ruido: -40 dB a 12,5 kHz


-45 dB a 25 kHz

Respuesta de audio: TIA603D

Emisiones
Emisión espúrea -57 dBm
(TIA603D):
Introducción: Especificaciones 1-9

Transmisor

Especificación VHF UHF1

Modelo: Pantalla Pantalla Pantalla Pantalla


Numérica Alfanumérica Numérica Alfanumérica

Frecuencias: 136 a 174 MHz 403 a 470 MHz

Espaciamiento de 12,5 KHz/25 kHz


canales:

Frecuencia
Estabilidad: ±0,5 ppm
(-30°C, +60°C, +25°C
Ref)

Salida de potencia:
Baja potencia 1 a 25 W 1 a 25 W
Potencia alta 25 a 45 W 25 a 40 W

Modulación ±2,5 KHz a 12,5 kHz


de modulación: ±5,0 KHz a 25 kHz

Zumbido y ruido de FM: -40 dB a 12,5 kHz


-45 dB a 25 kHz

Emisión llevada a cabo/ -36 dBm<1 GHz


irradiada: -30 dBm>1 GHz

Potencia de canal 60 dB a 12,5 kHz


adyacente (TIA603D): 70 dB a 25 kHz

Respuesta de audio: TIA603D

Distorsión del audio: 3%

Modulación FM 12,5 KHz: 11K0F3E


25 KHz: 16K0F3E

4FSK Modulación 12,5 KHz de datos: 7K60F1D y 7K60FXD


digital 12,5 KHz de voz: 7K60F1E y 7K60FXE
Combinación de voz y datos de 12,5 kHz: 7K60F1W

Tipo de Vocoder digital: AMBE+2™

Protocolo digital: ETSI TS 102 361-1


ETSI TS 102 361-2
ETSI TS 102 361-3
1-10 Introducción: Especificaciones

Autosilencioso

VHF UHF1

153,6 MHz + /- 10 kHz 422,4 MHz

172,8 MHz + /- 10 kHz –

Estándares militares 810C, D, E, F y G


MIL-STD 810C MIL-STD 810D MIL-STD 810E MIL-STD 810F MIL-STD 810G
Método Procesador/ Método Procesador/ Método Procesador/ Método Procesador/ Método Procesador/
Cat Cat Cat Cat Cat
Bajo 500.1 I 500.2 II 500.3 II 500.4 II 500.5 II
presión
Alto 501.1 I, II 501.2 I/A1, 501.3 I/A, 501.4 I/ 501.5 I/AI, II
temperatura II/A1 II/AI CALIENTE,
II/
CALIENTE
Bajo 502.1 I 502.2 I/C3, 502.3 I/C3, 502.4 I/C3, 502.5 I/C3, II
temperatura II/C1 II/C1 II/C1
Cambio de 503.1 – 503.2 I/A1/C3 503.3 I/AI/C3 503.4 I 503.5 I/C
temperatura
Radiación 505.1 II 505.2 I 505.3 I 505.4 I 505.5 I/A1
solar
Lluvia 506.1 I, II 506.2 I, II 506.3 I, II 506.4 I, III 506.5 I, III
Humedad 507.1 II 507.2 II 507.3 II 507.4 – 507.5 II - agravada
Niebla salina 509.1 – 509.2 – 509.3 – 509.4 – 509.5 –
Polvo 510.1 I 510.2 I 510.3 I 510.4 I 510.5 I
Vibración 514.2 VIII/F, 514.3 I/10, 514.4 I/10, 514.5 I/24 514.6 I/24
Curva W II/3 II/3
Descarga 516.2 I, II 516.3 I, IV 516.4 I, IV 516.5 I, IV 516.6 I, IV,
V, VI
Introducción: Especificaciones 1-11

Especificaciones ambientales

Temperatura de funcionamiento -30 °C / +60 °C


Temperatura de almacenamiento -40 °C / +85 °C
Choques térmicos Según estándar MIL
Humedad Según estándar MIL
ESD IEC 61000-4-2 nivel 3
Entrada de polvo y agua IP54, MIL-STD*
Prueba embalaje Según estándar MIL

*El radio cumple con la calificación IP54 y MIL-STD con funda de sellado de micrófono y cubierta del
conector accesorio posterior correctamente instalada.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las especificaciones que se muestran
son típicas.
El radio cumple con los requisitos normativos aplicables. Versión 1 05/13
1-12 Introducción: Especificaciones

Notas
Capítulo 2 Equipos de prueba y herramientas de
servicio

2.1 Equipos de prueba recomendados


La lista de equipos en la Tabla 2-1 incluye la mayoría de los equipos de prueba estándar necesarios
para realizar el mantenimiento de los radios móviles de Motorola.

Tabla 2-1 Equipo de prueba recomendado

Equipo Características Ejemplo Aplicación

Monitor de Se puede usar como Aeroflex 3920 o equivalente Medidor de frecuencia/


servicio sustituto para los desviación y generador de
elementos marcados con señales para un amplio rango de
un asterisco (*) solución de problemas y ajustes

Multímetro RMS 100 µV hasta 300 V Fluke 179 o equivalente Mediciones de corriente y voltaje
digital* 5 Hz a 1 MHz (www.fluke.com) CA/CC. Mediciones de voltaje de
10 Mb Ohm de audio
impedancia

Generador de 100 MHz a 1 GHz Agilent N5181 Mediciones de receptor


señal RF* -130 dBM a +10 dBM (www.agilent.com) o
Modulación de FM 0 kHz equivalente
a 10 kHz

Osciloscopio* 2 Canales Tektronix TDS1001b Mediciones de forma de onda


Ancho de banda de (www.tektronix.com) o
50 MHz equivalente
5 mV/div a 20 V/div

Medidor de 5% de precisión Medidor de watts Bird Mediciones de salida de potencia


potencia y 100 MHz a 500 MHz 43 Thruline de transmisor
sensor* 50 vatios (www.bird-electronic.com) o
equivalente

Milivoltímetro de 100 mV a 3 V RF Boonton 92EA Mediciones de nivel de RF


RF 10 kHz a 1 GHz (www.boonton.com) o
equivalente

Fuente de 0 V a 32 V B&K Precision 1790 Tensión de la fuente de


Potencia 0 A a 20 A (www.bkprecision.com) o alimentación
equivalente
2-2 Equipos de prueba y herramientas de servicio: Ayudas de servicio

2.2 Ayudas de servicio


La Tabla 2-2 muestra las herramientas de servicio recomendadas para trabajar en el radio. Aun
cuando todos estos elementos están disponibles en Motorola, la mayoría son elementos estándar
de taller y cualquier elemento equivalente capaz de realizar lo mismo puede ser sustituido por el
elemento de la lista.

Tabla 2-2 Herramientas de servicio

Número de pieza de
Descripción Aplicación
Motorola

RLN4460_ Caja de prueba Permite la conexión a la toma de audio/accesorio.


Permite la conmutación para pruebas del radio.

No aplicable *Software de programación del Permite al encargado de servicio programar los


cliente parámetros, sintonizar y solucionar problemas del radio.

PMKN4147_ Cable USB de programación Conecta la toma frontal del radio a un puerto USB para
MMP Telco delantero programar el radio y usar aplicaciones de datos.

PMKN4150_ Cable de prueba MAP de Conecta el conector posterior del radio para las
20 pines trasero pruebas. Se debe utilizar junto con PMKN4147_ (Cable
USB de programación MMP Telco delantero) para
programación y alineación del radio.

PMKN4151_ Cable universal MAP de 16 pines Conecta el conector posterior del radio a 16 pins
trasero centrales con conectores sin terminar en el usuario
final.

HPN4007_ Fuente de Potencia Brinda energía al radio cuando se realizan pruebas.

PMEN4041_ Kit de eliminación de chasis Accesorio de prueba utilizado para evaluar el PCB del
radio.

6686119B01 Herramienta de desmontaje del Ayuda en la extracción del cabezal de control del radio.
cabezal de control

66012020001 Plantilla de reparación de RFIC Accesorio para aplicar la pasta de soldar en la


(U0000) reparación de los conductores de IC.

*Este kit no se puede adquirir. Se puede descargar en https://businessonline.motorolasolutions.com


Equipos de prueba y herramientas de servicio: Cable de programación 2-3

2.3 Cable de programación

Figura 2-1 Cable USB de programación MMP Telco delantero PMKN4147_

2.4 Cable de prueba

20 19

14

1
1
14
2 1

16 15

25

13

13
25
18 17

Figura 2-2 Cable de prueba MAP de 20 pines trasero PMKN4150_

Tabla 2-3 Diagrama de cable para PMKN4150_

DIAGRAMA DE WIRE
20 PINES
COLOR DEL CABLE DB25P
CONECTOR DE PUERTO ACCESORIO

PIN
DESCRIPCIÓN -- --
No.

1 ALTAVOZ - ANARANJADO 2y7

2 MICR. EXT. GRIS 10 y 15

GPI_1
3 ROSA 20
(PTT EXT.)

5 TX SIN FILTRO AMARILLO 18

7 TIERRA NEGRO 16

Indicador de intensidad de
15 señal recibida (RSSI) MARRÓN 19

16 ALTAVOZ + PÚRPURA 1y5


2-4 Equipos de prueba y herramientas de servicio: Cable para accesorios

2.5 Cable para accesorios


Posición de los PINES

2 1

16 15

Figura 2-3 Cable universal MAP de 16 pines trasero PMKN4151_

Tabla 2-4 Diagrama de cable para PMKN4151_

DIAGRAMA DE WIRE
CONECTOR LADO DEL CABLE CONECTOR LADO DEL CABLE
COLOR DEL CABLE COLOR DEL CABLE
DE 16 PINES CONDUCTOR DE 16 PINES CONDUCTOR
1 NEGRO NC 9 PÚRPURA NC
2 BLANCO NC 10 GRIS NC
3 VERDE NC 11 ROSA NC
4* AMARILLO/CABLE DE DRENAJE NC * 12 BLANCO/NEGRO NC
5 ANARANJADO NC 13 BLANCO/MARRÓN NC
6 AZUL NC 14 BLANCO/ROJO NC
7 MARRÓN NC 15 BLANCO/ANARANJADO NC
8 ROJA NC 16 BLANCO/VERDE NC

( *) NOTA: ENGANCHE EL CABLE AMARILLO Y EL CABLE DE DRENAJE AL TERMINAL EN EL CONECTOR DE


26 PINES.
ESTAÑE EL CABLE AMARILLO Y EL CABLE DE DRENAJE EN EL LADO DEL CABLE CONDUCTOR.
Capítulo 3 Prueba de rendimiento del transceptor

3.1 General
Estos radios cumplen las especificaciones publicadas a través de su proceso de fabricación,
utilizando equipos de evaluación de alta precisión con calidad de laboratorio. El equipo
recomendado para servicio en campo tiene prácticamente la misma precisión que el equipo.Usado
en la fabricación, con algunas excepciones. Esta precisión se debe mantener conforme al programa
de calibración recomendada por el fabricante del equipo.

3.2 Configuración
El voltaje de suministro se brinda a través de una fuente de alimentación de 13,8 VCC. (Nota:
aplicar 13,8 VCC en el cable de alimentación CC garantizará un mínimo de 13,2 VCC en el conector
CC del radio). El equipo necesario para los procedimientos de alineación se muestra en el Diagrama
de configuración del equipo para sintonizar el radio, Figura 4-2.

Los ajustes iniciales del control del equipo deben realizarse como se indica en la Tabla 3-1 Las
tablas restantes de este capítulo contienen los siguientes datos técnicos relacionados:

Número de tabla Título


3-2 Pantallas del Modo de prueba de acceso al panel frontal
3-3 Entornos de prueba
3-4 Prueba de espaciado de canales
3-5 Frecuencias de prueba
3-6 Comprobación del estado de funcionamiento del transmisor
3-7 Comprobación del estado de funcionamiento del receptor

Tabla 3-1 Configuración inicial de control del equipo

Monitor de servicio Fuente de Potencia Caja de pruebas

Modo Monitor: monitor de potencia Tensión: 13,8 VCC Conjunto del altavoz: A

Atenuación de RF: -70 CC Encendido/En Altavoz/carga:


espera: en espera altavoz

AM, CW, FM: FM Rango de voltios: 20 V PTT: DESACTIVADO

Fuente de osciloscopio: modulación Corriente: 20 A


Osciloscopio horizontal: 10 mseg/div
Osciloscopio vertical: 2,5 kHz/div
Activador de osciloscopio: automático
Imagen del monitor: alta
Ancho de banda del monitor: angosto
Silenciador del monitor: valor medio
Volumen del monitor: ajustado a 1/4
3-2 Prueba de rendimiento del transceptor: Modo de prueba del modelo con pantalla alfanumérica

3.3 Modo de prueba del modelo con pantalla alfanumérica


3.3.1 Ingreso al modo de prueba del radio con pantalla
1. Encienda el radio.
2. Luego de los siguientes diez segundos después de que termina la prueba automática,
presione el botón P2 cinco veces seguidas.
3. El radio emite un sonido y se muestra una serie de pantallas que le brindarán información
acerca de diversos números de versión e información específica del suscriptor. Las pantallas
se describen en Tabla 3-2.
Tabla 3-2 Pantallas del Modo de prueba de acceso al panel frontal

Nombre de la pantalla Descripción Aparece

Modo de servicio La cadena literal indica que el radio ha ingresado al modo Siempre
de prueba.

Versión de host Versión de firmware del host. Siempre

Versión DSP Versión de firmware del DSP. Siempre

Número de modelo El número de modelo del radio, según lo programado en el Siempre


codeplug.

MSN El número de serie del radio, según lo programado en el Siempre


codeplug.

FLASHCODE Los códigos FLASH, según lo programado en el codeplug. Siempre

Banda RF La banda del radio. Siempre

NOTA: El radio se detiene en cada pantalla durante 2 segundos antes de avanzar a la siguiente
pantalla de información. Si la información no entra en 1 sola línea, la pantalla del radio
desplaza carácter por carácter de forma automática luego de transcurrido 1 segundo para ver
la información completa. Si el botón de navegación superior () se presiona antes de la
última pantalla de información, el radio suspenderá la pantalla de información hasta que el
usuario presione el botón de navegación inferior () para reanudar la pantalla de
información. El radio emite un sonido cada vez que presiona un botón. Luego de la última
pantalla, aparecerá el modo de prueba RF.

3.3.2 Modo de prueba RF


Cuando el radio está en funcionamiento en su entorno normal, el microcontrolador del radio controla
la selección de canales de RF, la activación del transmisor y el silenciado del receptor, según la
configuración del codeplug del cliente. Sin embargo, cuando la unidad está sobre la mesa de
prueba, alineación o reparación, se debe salir del entorno normal con una rutina especial,
denominada MODO DE PRUEBA o prueba aérea.
En el modo de prueba RF, la primera línea de la pantalla es "Prueba RF", junto con el ícono de nivel
de potencia en el extremo derecho de la primera línea. La segunda línea de la pantalla es el entorno
de la prueba, el número de canal y la separación entre canales ("CSQ CHXX SP25"). El entorno de
prueba predeterminado es CSQ.
1. Cada presión breve del botón P2 cambia el entorno de prueba (CSQ->TPL->DIG->USQ->CSQ).
El radio emite un sonido cuando cambia a CSQ, emite un sonido dos veces para TPL, emite un
sonido tres veces para DIG y emite un sonido cuatro veces para USQ.
Prueba de rendimiento del transceptor: Modo de prueba del modelo con pantalla alfanumérica 3-3

NOTA: DIG es el modo digital y los otros entornos de prueba son del modo analógico como se
describe en Tabla 3-3.
2. Cada presión breve del botón P1 cambia la separación de canales entre 20 kHz, 25 kHz
12,5 kHz. El radio emite un sonido cuando cambia a 20 kHz, dos sonidos para 25 Hz y tres
sonidos para 12,5 kHz.
3. Al pulsar el interruptor de cambio de canales, el canal de prueba cambia de 1 a 14. Presione la
parte superior para aumentar o la parte inferior para reducir el número de canal. El radio emite un
sonido en cada posición. Las frecuencias de prueba de canal se describen en la Tabla 3-5.

3.3.3 Modo de prueba de la pantalla alfanumérica


1. Mantenga presionado el botón P1 en el Modo de prueba RF. El radio emite un sonido y
muestra en forma momentánea "Modo Prueba de pantalla".
2. Al ingresar al Modo de prueba de pantalla, el radio muestra una línea horizontal en la fila 8
(fila central).
3. Cada vez que presiona un botón, la pantalla del radio se llena con 2 líneas horizontales
desde la fila central (1 línea por encima y por debajo de la fila central) hasta que la parte
superior e inferior de la pantalla (fila 7-0 y 9-16) se llena completamente.
4. Cuando la pantalla esté llena de líneas horizontales, cualquier botón que presione borrará la
pantalla y mostrará líneas verticales en las columnas 0, 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 48, 54, 60.
Cada vez que presiona un botón, la pantalla muestra líneas verticales, (1 línea a la derecha
de las líneas existentes) hasta que se llena.

3.3.4 Modo de prueba de LED


1. Mantenga presionado el botón P1 luego del Modo de prueba de la pantalla. El radio emite un
sonido y aparece el mensaje "Modo de prueba de LED".
2. Al presionar cualquier botón, el radio enciende el LED rojo y muestra el mensaje "LED rojo
encendido".
3. Por tanto, tras presionar un botón, el LED rojo se apaga y el radio enciende el LED verde y
muestra el mensaje "LED verde encendido".
4. Por tanto, tras presionar un botón, el LED verde se apaga y el radio enciende el LED amarillo
y muestra el mensaje "LED amarillo encendido".

3.3.5 Modo de prueba de la luz de fondo


1. Mantenga presionado el botón 1 luego del Modo de prueba del LED. El radio emite un
sonido y aparece el mensaje "Modo de prueba de luz trasera".
2. El radio enciende la pantalla LCD y el teclado retroiluminado juntos.

3.3.6 Modo de prueba de tono del altavoz


1. Mantenga presionado el botón P1 luego del Modo de prueba de la luz de fondo. El radio
emite un sonido y aparece el mensaje "Modo de prueba de tono del altavoz".
2. El radio genera un tono de 1 kHz con el altavoz interno.

3.3.7 Modo de prueba de tono del auricular


1. Mantenga presionado el botón P1 tras el Modo de prueba de tono del altavoz. El radio emite
un sonido y aparece el mensaje "Modo de prueba de tono del auricular".
2. El radio genera un tono de 1 kHz con el auricular.
3-4 Prueba de rendimiento del transceptor: Modo de prueba del modelo con pantalla numérica

3.3.8 Modo de prueba de bucle cerrado de audio


1. Mantenga presionado el botón P1 luego del Modo de prueba de tono del auricular. El radio
emite un sonido y aparece el mensaje "Modo de prueba de bucle cerrado de audio".
2. El radio debe dirigir cualquier audio del micrófono al altavoz interno.

3.3.9 Modo de prueba de auricular de bucle cerrado de audio


1. Mantenga presionado el botón P1 tras el Modo de prueba de tono de bucle cerrado de
audio. El radio emite un sonido y aparece el mensaje "Prueba de bucle cerrado de audio".
2. El radio debe dirigir cualquier audio del micrófono al auricular accesorio.

3.3.10 Modo de prueba de botones


1. Mantenga presionado el botón P1 tras el Modo de prueba de auricular del bucle cerrado de
audio. El radio emite un sonido y aparece el mensaje "Prueba de botón".
2. El radio también muestra el Código de opción de comando de botón (BCO) y el estado (BCO/
estado) en la pantalla tras cualquier cambio de estado de los botones.
3. El radio debe ser apagado para finalizar el Modo de prueba.

3.4 Modo de prueba del modelo con pantalla numérica


3.4.1 Ingreso al modo de prueba del radio con pantalla
1. Encienda el radio.
2. Luego de los siguientes diez segundos después de que termina la prueba automática,
presione el botón P2 cinco veces seguidas.
3. El radio emite un sonido.

3.4.2 Modo de prueba RF


Cuando el radio está en funcionamiento en su entorno normal, el microcontrolador del radio controla
la selección de canales de RF, la activación del transmisor y el silenciado del receptor, según la
configuración del codeplug del cliente. Sin embargo, cuando la unidad está sobre la mesa de
prueba, alineación o reparación, se debe salir del entorno normal con una rutina especial,
denominada MODO DE PRUEBA o prueba aérea.
1. Cada presión breve del botón P2 cambia el entorno de prueba (CSQ->TPL->DIG->USQ->CSQ).
El radio emite un sonido cuando cambia a CSQ, emite un sonido dos veces para TPL, emite un
sonido tres veces para DIG y emite un sonido cuatro veces para USQ.
NOTA: DIG es el modo digital y los otros entornos de prueba son del modo analógico como se
describe en Tabla 3-3.
2. Cada presión breve del botón P1 cambia la separación de canales entre 20 kHz, 25 kHz
12,5 kHz. El radio emite un sonido cuando cambia a 20 kHz, dos sonidos para 25 Hz y tres
sonidos para 12,5 kHz.
3. Al pulsar el interruptor de cambio de canales, el canal de prueba cambia de 1 a 14. Presione la
parte superior para aumentar o la parte inferior para reducir el número de canal. El radio emite un
sonido en cada posición. Las frecuencias de prueba de canal se describen en la Tabla 3-5.
Prueba de rendimiento del transceptor: Modo de prueba del modelo con pantalla numérica 3-5

3.4.3 Modo de prueba de la pantalla


1. Mantenga presionado el botón P1 en el Modo de prueba RF. El radio emite un pitido y entra
en "Modo Prueba de pantalla".
2. Después de ingresar al Modo prueba de pantalla, presione cualquier botón para encender la
pantalla del segmento siete de dos caracteres.

3.4.4 Modo de prueba de LED


1. Mantenga presionado el botón P1 luego del Modo de prueba de la pantalla. El radio emite un
sonido una vez.
2. Al presionar un botón, el radio enciende el LED rojo.
3. Por tanto, tras presionar un botón, el LED rojo se apaga y el radio enciende el LED verde.
4. Por tanto, tras presionar un botón, el LED verde se apaga y el radio enciende el LED
amarillo.

3.4.5 Modo de prueba de tono del altavoz


1. Mantenga presionado el botón 1 luego del Modo de prueba del LED. El radio emite un
sonido una vez.
2. El radio genera un tono de 1 kHz con el altavoz interno.

3.4.6 Modo de prueba de tono del auricular


1. Mantenga presionado el botón P1 tras el Modo de prueba de tono del altavoz. El radio emite
un sonido una vez.
2. El radio genera un tono de 1 kHz con el auricular.

3.4.7 Modo de prueba de bucle cerrado de audio


1. Mantenga presionado el botón P1 luego del Modo de prueba de tono del auricular. El radio
emite un sonido una vez.
2. El radio debe dirigir cualquier audio del micrófono al auricular.

3.4.8 Modo de prueba de auricular de bucle cerrado de audio


1. Mantenga presionado el botón P1 tras el Modo de prueba de tono de bucle cerrado de
audio. El radio emite un sonido una vez.
2. El radio debe dirigir cualquier audio del micrófono al auricular accesorio.

3.4.9 Modo de prueba de botones


1. Mantenga presionado el botón P1 tras el Modo de prueba de auricular del bucle cerrado de
audio. El radio emite un sonido una vez.
2. Gire la perilla de volumen, el radio emite un sonido en cada posición.
3. Presione cualquier botón, el radio emite un sonido.
4. El radio debe ser apagado para finalizar el Modo de prueba.
3-6 Prueba de rendimiento del transceptor: Modo de prueba del modelo con pantalla numérica

Tabla 3-3 Entornos de prueba

No. de
Descripción Función
pitidos

1 Silenciador del portador RX: no silenciado si se detecta portadora


(CSQ) TX: audio de micrófono
2 Tono de línea privada RX: no silenciado si se detecta portadora y tono (192,8 Hz)
(TPL) TX: audio de micrófono + tono (192,8 Hz)
3 Digital RX: no silenciado si se detecta portadora y código digital
(DIG) TX: audio de micrófono
4 No silenciado RX: no silenciado constante
(USQ) TX: audio de micrófono

Tabla 3-4 Prueba de espaciado de canales

Número de pitidos Separación entre canales

1 20 kHz

2 25 kHz

3 12,5 kHz

Tabla 3-5 Frecuencias de prueba

Modo de Prueba de baja Prueba de potencia VHF UHF1


prueba potencia de canal alta de canal (MHz) (MHz)

TX 1 8 136.075 403.000

RX 1 8 136.075 403.000

TX 2 9 142.575 414.150

RX 2 9 142.575 414.150

TX 3 10 146.575 425.350

RX 3 10 146.575 425.350

TX 4 11 155.575 436.500

RX 4 11 155.575 436.500

TX 5 12 161.575 447.675

RX 5 12 161.575 447.675

TX 6 13 167.575 458.850

RX 6 13 167.575 458.850

TX 7 14 174.975 470.000

RX 7 14 174.975 470.000
Prueba de rendimiento del transceptor: Modo de prueba del modelo con pantalla numérica 3-7

Tabla 3-6 Comprobación del estado de funcionamiento del transmisor


Nombre de Analizador de Caja de
Radio Comentario
la prueba comunicaciones pruebas
Frecuencia Modo: PWR MON MODO DE PRUEBA, PPT para trasmitir Error de frecuencia:
de referencia Frecuencia de prueba de Canal de prueba 4, de forma continua ±90 Hz (VHF)
(ver la Nota canal 4* silenciador del (durante la ±150 Hz (UHF)
Tabla 3-6 Monitor: error de frecuencia portador comprobación
siguiente) Entrada en RF IN/OUT del estado
funcionamiento)
RF de Como se mencionó MODO DE PRUEBA Como se Conjunto de baja potencia:
alimentación anteriormente Canal 4 de prueba, mencionó 1 a 1,3 W: (VHF 1 a 25 W,
silenciador del anteriormente UHF1 1 a 25 W)
portador 25 a 29 W: (VHF 25 a 45 W,
UHF1 25 a 40 W)
MODO DE PRUEBA
Canal 11 de prueba, Conjunto de potencia alta:
silenciador del 25 a 29 W: (VHF 1 a 25 W,
portador UHF1 1 a 25 W)
40 a 47 W: (UHF1 25 a 40 W)
45 a 53 W: (VHF 25 a 45 W)
Modulación Modo: PWR MON MODO DE PRUEBA Como se Desviación:
de voz Frecuencia de prueba de Canal 4 de prueba, mencionó 2,5 KHz máx. (12,5 KHz de
canal 4* atenuación a -70, silenciador del anteriormente, separación de canal)
entrada de RF In/ Out portador selector de 4 KHz máx. (20 KHz de
Monitor: DVM, voltios CA medición a separación de canal)
Establecer nivel de salida de micrófono 5 KHz máx. (25 KHz de
Mod en 1 kHz para 800 separación de canal)
mVrms en la caja de prueba,
800mVrms en toma de la
caja de pruebas de CA/CC
Modulación Modo: PWR MON MODO DE PRUEBA, Eliminar entrada Desviación:
de voz Frecuencia de prueba de salida del silenciador de modulación 2,5 KHz máx. (12,5 KHz de
(interno) canal 4* atenuación a -70, del portador de canal separación de canal)
entrada de RF IN/OUT 4 de prueba en la 4 KHz máx. (20 KHz de
antena separación de canal)
5 KHz máx. (25 KHz de
separación de canal)
Modulación Como se mencionó MODO DE PRUEBA, Como se Desviación:
TPL anteriormente, Frecuencia canal 4 de prueba mencionó 0,25 a 0,5 kHz (12,5 KHz de
de prueba de canal 4* TPL anteriormente separación de canal)
Ancho de banda a banda 0,4 a 0,8 kHz (20 KHz de
estrecha separación de canal)
0,5 a 1,0 kHz (25 KHz de
separación de canal)
3-8 Prueba de rendimiento del transceptor: Modo de prueba del modelo con pantalla numérica

Tabla 3-6 Comprobación del estado de funcionamiento del transmisor (Continuación)


Nombre de Analizador de Caja de
Radio Comentario
la prueba comunicaciones pruebas
Error FSK Modo DMR. Error FSK MODO DE PRUEBA, Activar el radio No exceder el 5 %
modo digital, con modulación
transmitir con patrón de patrón de
de prueba O.153 prueba O.153 con
el sintonizador
Error de Modo DMR. Error de Como se mencionó Como se No exceder el 1%.
magnitud magnitud anteriormente mencionó
anteriormente
Desviación Modo DMR. Desviación de Como se mencionó Como se Desviación de símbolo debe
de símbolo símbolo anteriormente mencionó estar entre 648Hz + / -10%
anteriormente y 1944Hz + / -10%
Transmisor Modo DMR Como se mencionó Como se Transmisor BER debería
BER anteriormente mencionó ser 0%
anteriormente
* Ver tabla 3-5
NOTA: Se recomienda recalibrar el oscilador de referencia después de dos años para mantener
optimizado el rendimiento de Modo directo de capacidad dual.

Tabla 3-7 Comprobación del estado de funcionamiento del receptor

Nombre de Analizador de
Radio Caja de pruebas Comentario
la prueba comunicaciones

Audio de Modo: GEN MODO DE PRUEBA PTT en la posición Ajustar control de


valor nominal Nivel de salida: 1,0 mV Prueba de canal 4, de apagado volumen a 7,5 Vrms
Frecuencia de prueba de canal 4* Separación entre (central), selector
Modulación: tono de 1 kHz a canales de 25 kHz, de medición a PA
desviación de 3 kHz silenciador del de audio
Monitor: DVM: Voltios CA portador

Distorsión Como se muestra anteriormente, Como se mencionó Como se Distorsión <5,0 %


excepto en la distorsión anteriormente mencionó
anteriormente

Sensibilidad Como se mostró anteriormente, Como se mencionó PTT en la posición Entrada de RF debe
(SINAD) excepto en SINAD, baje el nivel anteriormente de apagado ser <0,3 µV
de RF para 12 dB de SINAD. (centro)

Nivel de RF configurado a 1 mV Como se mencionó PTT en la posición Ajustar control de


anteriormente de apagado volumen a 7,5 Vrms
Umbral del (central), selección
silenciador de medidor a PA de
de ruido (solo audio, altavoz/carga
se deben a los altavoces
probar radios
con Como se mostró anteriormente, fuera del MODO DE Como se Estado sin ruidos
sistemacon- excepto cambiar la frecuencia de PRUEBA; mencionó debe suceder a
vencional) canal para un sistema convencional. seleccione un anteriormente <0,25 µV.
Aumente el nivel de RF de cero sistema SINAD preferido =
hasta que el radio no haga ruido. convencional 9 a 10 dB

Receptor Modo por infrarrojos DMR. Modo de prueba, Leer BER con Nivel RF debe ser
BER generador de señal con patrón de modo digital, recibir sintonizador. Ajuste <0,3 UV para BER
prueba O.153 patrón de prueba niveles de RF para 5%
O.153 obtener BER 5 %
* Ver tabla 3-5
Capítulo 4 Programación y sintonización del radio

4.1 Introducción
Este capítulo ofrece una visión general del software de programación para el cliente (CPS)
MOTOTRBO, así como también de las aplicaciones Tuner y AirTracer, las cuales están diseñadas
para utilizarlas en un sistema operativo Windows 8/7/Vista/XP. Estos programas están disponibles
como se indica en la Tabla 4-1. También se incluye con el kit una Guía de instalación.
NOTA: Consulte los archivos de ayuda en línea del programa que corresponda para obtener los
procedimientos de programación.
Tabla 4-1 Kit del programa software de radio

Descripción

*MOTOTRBO CPS, aplicaciones Tuner y AirTracer

*Este kit no puede adquirirse.


Se puede descargar en https://businessonline.motorolasolutions.com

4.2 Configuración del software de programación del cliente


Las configuraciones del Software de programación del cliente, mostradas en la Figura 4-1 y Figura 4-2,
se utilizan para programar el radio.
NOTA: Consulte los archivos de ayuda en línea del programa que corresponda para obtener los
procedimientos de programación.
PRECAUCIÓN: Los puertos USB de la computadora pueden ser sensibles a la descarga electrónica.
No toque los contactos expuestos en cables cuando estén conectados a una
computadora.

Conector frontal

ACC
Radio

DC 13,8 VCC
Alimentación
RF Cadena de

USB de MMP Telco delantero


Cable de programación PMKN4147_ USB

Figura 4-1 Configuración del software de programación del cliente desde el conector frontal
4-2 Programación y sintonización del radio: Herramienta de aplicación AirTracer

4.3 Herramienta de aplicación AirTracer


La herramienta de aplicación AirTracer MOTOTRBO posee la capacidad de capturar a través del
tráfico del radio digital aéreo y guardar los datos recogidos en un archivo. La herramienta de
aplicación AirTracer también puede recuperar y guardar registros de errores internos de los radios
MOTOTRBO. Personal capacitado de Motorola puede analizar los archivos guardados a fin de
sugerir mejoras en la configuración del sistema o para ayudar a aislar problemas.

4.4 Configuración de la sintonización del radio


Una computadora personal (PC), Windows 8/7/Vista/XP y un programa para el sintonizador
(disponible como parte del kit MOTOTRBO CPS) son necesarios para seleccionar una emisora de
radio. Para realizar los procedimientos de sintonización, el radio debe estar conectado a la PC y el
equipo de prueba debe estar configurado como se muestra en la Figura 4-2.

USB de MMP Telco delantero


Cable de programación PMKN4147_

USB
Entrada
Cable de prueba MAP de 20 pines trasero de audio Tx
Generador de audio
Cable PMKN4150_ Caja de prueba
RLN4460_
Rx Medidor de SINAD

ACC 13,8 VCC


Alimentación Voltímetro de CC
Radio

DC Cadena de

RF Almohadilla
de 30 dB
Tx
Monitor de servicio
Conector mini UHF Tx
a Adaptador BNC Medidor de watts
(si es necesario)

Generador de RF

Figura 4-2 Configuración del equipo de sintonización del radio


Capítulo 5 Procedimientos de desensamblaje/
reensamblaje

5.1 Introducción
Este capítulo proporciona detalles acerca de:

• Mantenimiento preventivo (inspección y limpieza).


• Manipulación segura de dispositivos CMOS y LDMOS.
• Procedimientos y técnicas de reparación.
• Desmontar y volver a montar el radio.

5.2 Mantenimiento preventivo


Se recomienda realizar una inspección visual y limpieza periódicas.

5.2.1 Inspección

Verifique que las superficies externas del radio estén limpias y que todos los controles externos e
interruptores estén funcionando. No se recomienda inspeccionar los circuitos electrónicos interiores.

5.2.2 Procedimientos de limpieza

Los siguientes procedimientos describen los agentes de limpieza recomendados y los métodos que
se utilizarán al limpiar las superficies externas e internas del radio. Las superficies externas
incluyen el ensamblaje del cabezal de control y de la carcasa. Estas superficies deben limpiarse
cada vez que una inspección visual periódica revele la presencia de manchas, grasa o suciedad.

NOTA: Las superficies internas solo se pueden limpiar cuando el radio está desarmado para el
mantenimiento o reparación.

El único agente recomendado para limpiar las superficies externas del radio es una solución de 0,5 %
de un detergente para vajilla suave en agua. El único líquido recomendado por la fábrica para limpiar las
placas de circuitos impresos y sus componentes es alcohol isopropílico (100 % por volumen).

Utilice todos los productos químicos según lo indica el fabricante. Asegúrese

! de seguir todas las precauciones de seguridad como se definen en la etiqueta


o ficha técnica de seguridad de los materiales.
Precaución
Los efectos de ciertos productos químicos y sus vapores pueden dañar
algunos plásticos. Evite el uso de rociadores en aerosol, limpiadores de
sintonizador y otras sustancias químicas.
5-2 Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Manipulación segura de dispositivos de CMOS y LDMOS

Limpieza de superficies plásticas externas

Aplique la solución de 0,5 % de detergente disuelto en agua en pequeñas cantidades con un cepillo
rígido, que no sea de metal y de cerda corta para eliminar la suciedad del radio. Utilice un paño o un
pañuelo de papel suave, absorbente y que no suelte pelusas para eliminar la solución y secar el
radio. Asegúrese de que no quede agua acumulada junto a los conectores, las grietas o las
hendiduras.

Limpieza de las placas de circuitos internos y sus componentes

Se puede aplicar alcohol isopropílico (100%) con una escobilla rígida, no metálica con cerdas
cortas para soltar materiales incrustados o pegados ubicados en áreas de difícil acceso. El
cepillado debe extraer el material suelto del interior del radio. Asegúrese de que los componentes
de control o sintonizables no se mojen con alcohol. No use aire de alta presión para acelerar el
proceso de secado, ya que puede hacer que el líquido se junte en lugares no deseados. Cuando
finalice el proceso de limpieza, use un paño suave, absorbente y que no deje pelusas para secar el
área. No cepille o aplique cualquier alcohol isopropílico al marco, cabezal de control y ensamblaje
de la carcasa.

NOTA: Utilice siempre un suministro de alcohol nuevo y un contenedor limpio para evitar la
contaminación por material disuelto (de uso anterior).

5.3 Manipulación segura de dispositivos de CMOS y LDMOS


Los dispositivos Semiconductor complementario de óxido metálico (CMOS) y Semiconductor lateral
de óxido metálico difuminado (LDMOS) se emplean en esta familia de radios, y son susceptibles a
los daños por cargas de electricidad estática o alta tensión. El daño puede ser latente y provocar
fallas que se producen semanas o meses después. Por lo tanto, se deben tomar precauciones
especiales para evitar daños al dispositivo durante el desmontaje, la solución de problemas y la
reparación.
Las precauciones de manejo son obligatorias para los circuitos CMOS/LDMOS y son especialmente
importantes en condiciones de baja humedad.
Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Manipulación segura de dispositivos de CMOS y LDMOS 5-3

NO intente desmontar el radio sin antes remitirse a la siguiente declaración de PRECAUCIÓN.

Este radio contiene dispositivos sensibles a la estática. No abra el radio a menos que

! esté bien conectado a una toma de tierra. Tome las siguientes precauciones al trabajar
en esta unidad:
Precaución
• Almacene y transporte todos los dispositivos CMOS/LDMOS en un
material conductor de modo que todos los cables expuestos queden
juntos. No inserte los dispositivos CMOS/LDMOS en bandejas
convencionales de “nieve” plásticas que se usan para el
almacenamiento y transporte de otros dispositivos semiconductores.
• Conecte la superficie de trabajo del banco de servicio para proteger
el dispositivo CMOS/LDMOS. Se recomienda la utilización de una
correa de mano, dos cables con conexión a tierra, un mantel de
mesa, una alfombra, zapatos ESD y una silla ESD.
• Lleve una correa de mano en serie con un resistor con conexión a
tierra de 100k. (Las muñequeras de reemplazo que se conectan a la
cubierta superior del banco son de Motorola, número de pieza
4280385A59).
• No use ropa de nylon mientras manipula dispositivos CMOS/LDMOS.
• No inserte ni retire los dispositivos CMOS/LDMOS con la energía
activada. Verifique todos los suministros de energía que se usan
para probar los dispositivos CMOS/LDMOS, para asegurarse de
que no se produzcan voltajes transitorios.
• Al ordenar las clavijas CMOS/LDMOS, realice una conexión a tierra
al aparato que utilice.
• Al soldar, use un cautín con conexión a tierra.
• Si es posible, manipule los dispositivos CMOS/LDMOS por el
empaque y no por los cables. Antes de tocar la unidad, toque una
conexión a tierra para eliminar cualquier carga estática que pueda
haber acumulado. El paquete y el sustrato deben tener la misma
carga eléctrica. Si es así, la reacción de una descarga en el estuche
causará el mismo daño que tocar los cables.
5-4 Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Técnicas y procedimientos de reparación: general

5.4 Técnicas y procedimientos de reparación: general


NOTA Los Productos preferentemente ecológicos (EPP) (consulte la marca en las placas de
circuito impreso, los ejemplos que se muestran a continuación) se han desarrollado y
ensamblado con componentes ecológicos y técnicas de ensamblaje de soldado para
cumplir con la Unión Europea y su Ley de Restricción en el uso de sustancias
peligrosas (ROHS 2) 2011/65/UE y la Ley sobre residuos de equipos eléctricos y
electrónicos (WEEE) 2012/19/UE. Para mantener la confiabilidad y el cumplimiento del
producto, utilice únicamente las piezas específicas de Motorola en este manual.

Cualquier trabajo nuevo o reparación en productos preferentemente ecológicos se debe realizar


con soldadura sin plomo y pasta sin plomo adecuadas, como se establece en la siguiente tabla:

Tabla 5-1 Lista del número de pieza de la soldadura sin plomo

Número de Contenido Número de


Tipo de Punto de
pieza de Aleación de fundente pieza del Diámetro Peso
fundente derretimiento
Motorola por peso proveedor

1088929Y01 95.5Sn/3.8Ag/0.7Cu Versión RMA 2,7 a 3,2 % 217 °C 52171 0.015” Carrete de
1lb

Tabla 5-2 Lista del número de pieza de la pasta de soldar sin plomo

Número de pieza Número de pieza Composición y porcentaje de Temperatura


Viscosidad Tipo
de Motorola del fabricante metal de licuación

1085674C03 NC-SMQ230 900 a 1000 KCPs Tipo 3 (95,5%Sn-3,8%Ag-0,7%Cu) 217 °C


Brookfield (5 rpm) (-325/+500) 89,3%

Reemplazo y sustitución de piezas


Compruebe la lista de piezas para obtener el número de pieza Motorola correcto y solicitar la pieza
en la Organización de soluciones y productos de radio de Motorola.
Placas de circuitos rígidos
Esta familia de radios utiliza tarjetas de circuito enlazadas, impresas y capa múltiple. Debido a que
las capas interiores no son accesibles, se deben tener algunas consideraciones especiales al soldar
y desoldar los componentes. Los orificios a través de los cuales pasa la impresión pueden
interconectar varias capas del circuito impreso. Por lo tanto, tenga cuidado para evitar sacar el
circuito que recubre el orificio.
Al soldar cerca de un conector:
• Evite aplicar soldadura accidentalmente en el conector.
• Asegúrese de no formar puentes de soldadura entre las clavijas del conector.
• Revise detenidamente su trabajo para ver si se producen cortocircuitos debido a los puentes
de soldadura.
Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Desmontaje y rearmado del radio: general 5-5

5.5 Desmontaje y rearmado del radio: general


Debido a que estos radios se puede desmontar y volver a montarse con solo once tornillos (tarjeta a
fundición), es importante que preste especial atención a los cierres, lengüetas y a cómo las piezas
se alinean entre sí.
Las siguientes herramientas son necesarias para el desmontaje y montaje del radio:
• Destornillador plano pequeño
• Herramienta de desmontaje del cabezal de control (Motorola pieza N.° 6686119B01)
• Destornillador dinamométrico (de 2 a 36 libras o 0,2 a 4 N-m), (pieza Motorola N.° RSX4043A)
• Puntas de destornillador TORX™ T10 (Motorola pieza N.° 6680387A74)
• Puntas de destornillador TORX™ T8 (Motorola pieza N.° 6680387A72)
• Llave de tubo larga de 9/16" (tuerca del conector de RF)
Si una unidad requiere una prueba o servicio más completo que el que se realiza a nivel básico,
envíe el radio al Centro de servicio de Motorola de Apéndice B.
Los siguientes procedimientos de desmontaje solo se deben realizar si es necesario.

5.6 Desmontaje de radio: detallado


El procedimiento para retirar y reemplazar el cabezal de control, la cubierta superior o la tarjeta del
transceptor es similar en todos los modelos. Por lo tanto, se ofrece un procedimiento normal en esta
sección, seguido por procedimientos de desmontaje para cada modelo específico del cabezal de
control.

5.6.1 Extracción del cabezal de control


1. Inserte la herramienta de desmontaje en la ranura entre el cabezal de control conjunto y el
radio, tal y como se muestra en la Figura 5-1.
2. Presione la herramienta de desmontaje sobre el cabezal de control para liberar las funciones
de cierre.

Herramienta
de desmontaje

Figura 5-1 Extracción normal del cabezal de control


5-6 Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Desmontaje de radio: detallado

3. Tire del cabezal de control del conjunto del radio como se muestra en la Figura 5-2.
NOTA: Durante el desmontaje del cabezal de control, la PCB del cabezal de control se puede salir
de la posición correcta. Antes de volver a montar el cabezal de control, será necesario volver
a colocar en su posición la PCB del cabezal.

Cable flexible

Figura 5-2 Extracción de la conexión flexible

4. Retire el cable flexible de la toma del radio como se muestra en la Figura 5-2.

5.6.2 Extracción de la cubierta superior


1. Inserte la herramienta de desmontaje entre la cubierta superior y el chasis como se muestra
en Figura 5-3.
2. Presione en la herramienta de desmontaje hasta que un lateral de la cubierta superior
muestre las funciones de montaje de la parte giratoria del chasis.
3. Repita el paso 2 en el otro lado de la tapa superior.
4. Es posible que sea necesario un pequeño destornillador de punta plana para liberar el
pestillo trasero.
5. Levante la cubierta superior del chasis.
Funciones del montaje
de la parte giratoria

Herramienta
de desmontaje

Figura 5-3 Extracción de la cubierta superior (puede ser que la imagen no coincidida exactamente con el producto)
Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Desmontaje de radio: detallado 5-7

5.6.3 Extracción de la tarjeta del transceptor


1. Retire los ocho tornillos del protector principal de una sola pieza, el tornillo que se encuentra
directamente en la PCB y los dos tornillos del cable de CC con el destornillador T10 TORX™
como se muestra en Figura 5-4.
2. Levante el protector principal de una pieza del chasis.

Protector principal de
una sola pieza

Tornillos (11)

Chasis del radio

Figura 5-4 Extracción del protector principal de una sola pieza


5-8 Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Desmontaje de radio: detallado

3. Retire los dos tornillos de la PCB con el destornillador T8 TORX™ como se muestra en la
Figura 5-5.
NOTA: No retire las arandelas de los tornillos.

Tornillos (2)

Chasis del radio

Figura 5-5 Extracción del tornillo de PA

4. Retire la tapa del conector accesorio.


5. Retire el conector accesorio del radio tirándolo hacia fuera del chasis del radio como se
muestra en Figura 5-6.

! El conector accesorio nunca debe retirarse cuando el protector principal de


una pieza aún está montado en el radio.
Precaución

Figura 5-6 Extracción del conector accesorio


Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Desmontaje de radio: detallado 5-9

6. Retire el cable de CC tirándolo desde el chasis del radio, como se muestra en


Figura 5-7.

Figura 5-7 Extracción del cable de CC

7. Retire la tuerca del conector de RF y la arandela de bloqueo con una llave de tubo larga de 9/16"
(Figura 5-8).

Arandela y tuerca de bloqueo de RF

Figura 5-8 Extracción de la tuerca del conector de RF


5-10 Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Desmontaje de radio: detallado

8. Retire la tarjeta del transceptor sosteniendo y levantando los protectores de SMT, y levante la
tarjeta, como se muestra en Figura 5-9. A continuación, deslice la tarjeta del transceptor hacia
la parte frontal del radio para permitir que el conector de RF despeje el chasis. Manipule la
tarjeta del transceptor solo por los bordes y almacénela en una bolsa antiestática.
NOTA: Si la junta del conector de RF permanece en el chasis, retírela y vuelva a colocarla en el
conector. Cada vez que se extraiga la tarjeta del transmisor, la almohadilla térmica del
controlador final se debe reemplazar.

!
La almohadilla térmica puede actuar como un adhesivo y causar tensión a los
componentes críticos del transceptor si la tarjeta del transmisor se levanta
Precaución demasiado rápido.

Figura 5-9 Extracción de la tarjeta del transceptor


Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Desmontaje de radio: detallado 5-11

5.6.4 Desmontaje del cabezal de control de la pantalla alfanumérica


1. Desenchufe el flexible del cabezal de control de la tarjeta del cabezal de control tirando con
cuidado el flexible hacia fuera del conector como se muestra en Figura 5-10.

Flexible de
cabezal de control

Figura 5-10 Extracción del flexible del cabezal de control

2. Retire la cinta del altavoz de la PCB con pinzas, como se muestra en Figura 5-11.
3. Desenchufe el conector del altavoz de la tarjeta del cabezal de control.

Cinta de altavoz

Conector del altavoz

Figura 5-11 Extracción de la cinta del altavoz


5-12 Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Desmontaje de radio: detallado

4. Retire el ensamblaje del teclado de la carcasa del cabezal de control pulsando los botones
del teclado mientras desacopla la PCB del cabezal de control desviando las paredes
laterales de la carcasa del cabezal de control. Cuando el teclado comience a separarse de la
carcasa del cabezal de control, tire ambos componentes. Consulte la Figura 5-12.
Botones del teclado
para pulsar Dirección de desviación

Botones del teclado


para pulsar Dirección de desviación

Figura 5-12 Extracción del ensamblaje del teclado

5. Retire el altavoz del ensamblaje del teclado, como se muestra en Figura 5-13.

Altavoz

Figura 5-13 Extracción del altavoz


Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Desmontaje de radio: detallado 5-13

6. Levante con cuidado el teclado hacia arriba para soltar las lengüetas de la PCB en las
aberturas del teclado. Al mismo tiempo, retire las lengüetas del teclado alrededor de la PCB.
A continuación, retire la PCB del teclado. Consulte la Figura 5-14.
NOTA: No toque ni contamine los contactos conductores (especialmente los contactos de conexión
a tierra) en la PCB.

Lengüeta de la PCB saliente


A través del teclado
Abertura Conexión a tierra

Solapas del teclado


Limitar la
PCB en los 4 lados

Figura 5-14 Extracción de la PCB

7. Retire con cuidado la barrera indicadora del teclado, como se muestra en Figura 5-15.

Barrera indicadora

Figura 5-15 Extracción de la barrera indicadora


5-14 Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Desmontaje de radio: detallado

8. Presione suavemente la pantalla LCD y retire el LCD de la PCB. Consulte la Figura 5-16.
9. Retire el flexible de pantalla LCD del conector.
NOTA: No toque ni contamine los contactos conductores (especialmente los contactos de conexión
a tierra) en la PCB.

Seguro de LCD

Flexible
LCD
Conexión a tierra Conector

Figura 5-16 Extracción de la pantalla LCD y del flexible de pantalla LCD


Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Desmontaje de radio: detallado 5-15

5.6.5 Desmontaje del cabezal de control de la pantalla numérica


1. Desenchufe el flexible del cabezal de control de la tarjeta del cabezal de control tirando con
cuidado el flexible hacia fuera del conector como se muestra en Figura 5-17.

Flexible de cabezal
de control

Figura 5-17 Extracción del flexible del cabezal de control

2. Retire la cinta del altavoz de la PCB con pinzas, como se muestra en Figura 5-18.
3. Desenchufe el conector del altavoz de la tarjeta del cabezal de control.

Cinta de altavoz

Conector del altavoz

Figura 5-18 Extracción de la cinta del altavoz


5-16 Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Desmontaje de radio: detallado

4. Retire el ensamblaje del teclado de la carcasa del cabezal de control pulsando los botones
del teclado mientras desacopla la PCB del cabezal de control desviando las paredes
laterales de la carcasa del cabezal de control. Cuando el teclado comience a separarse de la
carcasa del cabezal de control, tire ambos componentes. Consulte la Figura 5-19.

Botones del teclado


para pulsar Dirección de desviación

Botones del teclado


para pulsar Dirección de desviación

Figura 5-19 Extracción del ensamblaje del teclado

5. Retire el altavoz del ensamblaje del teclado, como se muestra en Figura 5-20.

Altavoz

Figura 5-20 Extracción del altavoz


Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Desmontaje de radio: detallado 5-17

6. Levante con cuidado el teclado hacia arriba para soltar las lengüetas de la PCB en las
aberturas del teclado. Al mismo tiempo, retire las lengüetas del teclado alrededor de la PCB.
A continuación, retire la PCB del teclado. Consulte la Figura 5-21.
NOTA: No toque ni contamine los contactos conductores (especialmente los contactos de conexión
a tierra) en la PCB.

Lengüeta de la PCB saliente


A través del teclado Conexión a tierra
Abertura

Solapas del teclado


Limitar la
PCB en los 4 lados

Figura 5-21 Extracción de la PCB

7. Retire con cuidado la barrera indicadora del teclado, como se muestra en Figura 5-22.

Barrera indicadora

Figura 5-22 Extracción de la barrera indicadora


5-18 Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Montaje del radio: detallado

5.7 Montaje del radio: detallado


5.7.1 Reensamblaje del cabezal de control de la pantalla alfanumérica
1. Conecte el flexible de la pantalla al conector de la PCB.
2. Alinee las clavijas de alineación de la pantalla a los orificios de la PCB.
3. Presione firmemente a lo largo del perímetro exterior de la pantalla hasta que el seguro de la
pantalla LCD esté conectado a la PCB. Consulte la Figura 5-23.
NOTA: No toque ni contamine los contactos conductores (especialmente los contactos de conexión
a tierra) en la PCB.

Conexión a tierra Conector

Figura 5-23 Ensamblaje de pantalla LCD

4. Ensamble con cuidado la barrera indicadora en el teclado, como se muestra en Figura 5-24.

Barrera indicadora

Figura 5-24 Ensamblaje de barrera indicadora


Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Montaje del radio: detallado 5-19

5. Ensamble el altavoz en el teclado. Consulte la Figura 5-25.


NOTA: Asegúrese de orientar el altavoz en la dirección del cable y el conector hacia la mitad del
cabezal de control.

Figura 5-25 Ensamblaje del altavoz

6. Ensamble la PCB en el teclado, como se muestra en Figura 5-26.


NOTA: Compruebe que la PCB esté bien colocada en el teclado:
1) Las cuatro lengüetas de la PCB deben sobresalir a través de las aberturas del teclado.
2) La PCB debe estar instalada en el teclado para que las lengüetas del teclado limiten la PCB.

No toque ni contamine los contactos conductores (especialmente los contactos de conexión


a tierra) en la PCB.
Lengüeta de la PCB saliente
A través del teclado
Abertura

Conexión a tierra

Solapas del teclado


Limitar la
PCB en los 4 lados
Figura 5-26 Ensamblaje de la PCB en el teclado
5-20 Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Montaje del radio: detallado

7. Introduzca el conector del altavoz al conector correspondiente de la tarjeta del cabezal de


control, como se muestra en Figura 5-27.

Conector del altavoz

Figura 5-27 Conexión del altavoz

8. Ensamble el teclado con la PCB y el altavoz ensamblado en la carcasa del cabezal de


control. Consulte la Figura 5-28
NOTA: Es necesario que la PCB se ajuste a la carcasa del cabezal de control. Asegúrese de que el
teclado esté fijado a la carcasa del cabezal de control.

No toque ni contamine los contactos conductores (especialmente los contactos de conexión


a tierra) en la PCB.

Conexión a tierra

Figura 5-28 Ensamblaje del teclado en la carcasa del cabezal de control


Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Montaje del radio: detallado 5-21

9. Ensamble la cinta del altavoz en el cable del altavoz y la PCB. Presione la cinta del altavoz y
asegúrese de que se adhiere firmemente en la PCB. Consulte la Figura 5-29.

Cinta de altavoz

Figura 5-29 Ensamblaje de la cinta del altavoz en la PCB

10. Conecte con cuidado el flexible del cabezal de control a la tarjeta del cabezal de control,
como se muestra en Figura 5-30.

Figura 5-30 Ensamblaje del flexible del cabezal de control en la tarjeta del cabezal de control
5-22 Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Montaje del radio: detallado

5.7.2 Reensamblaje del cabezal de control de la pantalla numérica


1. Ensamble con cuidado la barrera indicadora en el teclado, como se muestra en Figura 5-31.

Barrera indicadora

Figura 5-31 Ensamblaje de barrera indicadora

2. Ensamble el altavoz en el teclado. Consulte la Figura 5-32.


NOTA: Asegúrese de orientar el altavoz en la dirección del cable y el conector hacia la mitad del
cabezal de control.

Figura 5-32 Ensamblaje del altavoz en el teclado


Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Montaje del radio: detallado 5-23

3. Ensamble la PCB en el teclado, como se muestra en Figura 5-33.


NOTA: Compruebe que la PCB esté bien colocada en el teclado:
1) Las cuatro lengüetas de la PCB deben sobresalir a través de las aberturas del teclado.
2) La PCB debe estar instalada en el teclado para que las lengüetas del teclado limiten la PCB.

No toque ni contamine los contactos conductores (especialmente los contactos de conexión


a tierra) en la PCB.
Lengüeta de la PCB saliente
A través del teclado
Abertura

Conexión a tierra

Solapas del teclado


Limitar la
PCB en los 4 lados

Figura 5-33 Ensamblaje de la PCB en el teclado

4. Introduzca el conector del altavoz al conector correspondiente de la tarjeta del cabezal de


control, como se muestra en Figura 5-34.

Figura 5-34 Conexión del altavoz


5-24 Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Montaje del radio: detallado

5. Ensamble el teclado con la PCB y el altavoz en la carcasa del cabezal de control. Consulte la
Figura 5-35.
NOTA: Es necesario que la PCB se ajuste a la carcasa del cabezal de control. Asegúrese de que el
teclado esté fijado a la carcasa del cabezal de control.

No toque ni contamine los contactos conductores (especialmente los contactos de conexión


a tierra) en la PCB.

Conexión a tierra

Figura 5-35 Ensamblaje del teclado en la carcasa del cabezal de control

6. Ensamble la cinta del altavoz en el cable del altavoz y la PCB. Presione la cinta del altavoz y
asegúrese de que se adhiere firmemente en la PCB. Consulte la Figura 5-36.

Cinta de altavoz

Figura 5-36 Ensamblaje de la cinta del altavoz en la PCB


Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Montaje del radio: detallado 5-25

7. Conecte con cuidado el flexible del cabezal de control a la tarjeta del cabezal de control,
como se muestra en Figura 5-37.

Figura 5-37 Ensamblaje del flexible del cabezal de control en la tarjeta del cabezal de control
5-26 Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Montaje del radio: detallado

5.7.3 Ensamblaje del radio


1. Antes de volver a montar el radio, inspeccione todas las juntas y las superficies de sellado
para detectar posibles daños (rasguños, cortes, etc.) o suciedad. Consulte la vista detallada
y la carta de materiales para obtener los números de piezas correctos y reemplazar las
piezas, según sea necesario. Reemplace todos los sellos nuevos en sus respectivas piezas.

Tanto para el protector principal de una pieza como para el chasis, inspeccione profundamente las
juntas del protector para verificar si hay daños y controle que todas las almohadillas térmicas estén
en su lugar y no tengan daños y suciedad. Consulte Sección 5.7.4: Procedimiento de reemplazo
de la almohadilla térmica en la página 5-27 para reemplazar las almohadillas dañadas.

Protector principal de una sola pieza


Chasis con almohadillas térmicas y juntas del protector
y juntas del protector

Figura 5-38 Almohadillas térmicas y juntas del protector en el chasis y protector principal de una pieza

2. Inspeccione el chasis y verifique que todas las almohadillas térmicas estén en su lugar y no
posean daños. Consulte Sección 5.7.4: Procedimiento de reemplazo de la almohadilla
térmica en la página 5-27 para reemplazar las almohadillas dañadas.
NOTA: Cada vez que se extraiga la tarjeta del transmisor, la almohadilla térmica del
controlador final se debe reemplazar.

Almohadilla térmica de audio de PA


térmica (75012059001)
Almohadilla
del regulador Almohadilla térmica del controlador final
(75012018001) (75012058002)

Grasa térmica (1110022A55)

Figura 5-39 Chasis con almohadillas térmicas


Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Montaje del radio: detallado 5-27

5.7.4 Procedimiento de reemplazo de la almohadilla térmica


Reemplazo de la almohadilla térmica del regulador
1. Utilice una herramienta de borde plano plástica para levantar la almohadilla de la superficie
del chasis. Deseche la antigua.
2. Utilice un paño suave para eliminar cualquier resto de residuos. Además, se puede utilizar
alcohol si es necesario. Se debe tener cuidado para minimizar cualquier contacto de agente
de limpieza con la junta de protección del entorno.
3. Una vez que la superficie esté limpia y seca, retire la nueva almohadilla del recubrimiento de
envío y colóquela en el chasis como se muestra en la Figura 5-40.

Almohadilla térmica
del regulador
(75012018001)

Figura 5-40 Reemplazo de las almohadillas térmicas del regulador


5-28 Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Montaje del radio: detallado

Reemplazo de la almohadilla térmica de audio de PA


1. Utilice una herramienta de borde plano plástica para levantar la almohadilla de la superficie
del chasis. Deseche la antigua.
2. Utilice un paño suave para eliminar cualquier resto de residuos. Además, se puede utilizar
alcohol si es necesario. Se debe tener cuidado para minimizar cualquier contacto de agente
de limpieza con la junta de protección del entorno.
3. Una vez que la superficie esté limpia y seca, retire la nueva almohadilla del recubrimiento de
envío y colóquela en el chasis como se muestra en la Figura 5-41.

Almohadilla térmica de audio de PA


(75012059001)

Figura 5-41 Reemplazo de la almohadilla térmica de audio de PA


Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Montaje del radio: detallado 5-29

Reemplazo de la almohadilla térmica del controlador final


1. Utilice una herramienta de borde plano plástica para levantar cada almohadilla de la tarjeta
del transceptor. Deseche la antigua.
2. Utilice un paño suave para eliminar cualquier resto de residuos. Además, se puede utilizar
alcohol si es necesario.
3. Una vez que la superficie esté limpia y seca, retire la nueva almohadilla del recubrimiento de
envío y colóquela en el chasis como se muestra en Figura 5-42.

Almohadilla térmica del


controlador final
(75012058002)

Figura 5-42 Reemplazo de la almohadilla térmica del controlador final


5-30 Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Montaje del radio: detallado

Reemplazo de la almohadilla térmica de la PCB


1. Utilice una herramienta de borde plano plástica para levantar la almohadilla de la tarjeta del
transceptor. Deseche la antigua.
2. Utilice un paño suave para eliminar cualquier resto de residuos. Además, se puede utilizar
alcohol si es necesario.
3. Una vez que la superficie esté limpia y seca, retire la nueva almohadilla del recubrimiento de
envío y colóquela en la tarjeta del transceptor como se muestra en Figura 5-43.
NOTA: La almohadilla térmica de la PCB NO está colocada en los modelos UHF1 1 a 25 W. Colocar
la almohadilla en un modelo UHF1 1 a 25 W puede reducir el rendimiento del radio.

Almohadilla térmica
(75012018001)

Figura 5-43 Reemplazo de la almohadilla térmica de la PCB


Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Montaje del radio: detallado 5-31

5.7.5 Reensamblaje de la tarjeta del transceptor


1. Aplique grasa térmica al área de PA. Consulte la Figura 5-44.

Grasa térmica
(1110022A55)

Figura 5-44 Aplicación de grasa térmica

2. Inserte la tarjeta del transceptor en el chasis inclinándola (unos 45 grados) y deslícela en el


lugar, tenga cuidado de alinear los conectores de RF con los orificios en la parte posterior del
chasis.
NOTA: Antes de instalar la tarjeta, compruebe que todas las almohadillas térmicas estén presentes.
Compruebe que la almohadilla térmica esté presente en la PCB.

Empuje la tarjeta hacia abajo hasta que se ajuste al chasis del radio.

Figura 5-45 Colocación de la tarjeta del transceptor en el chasis


5-32 Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Montaje del radio: detallado

3. Con una llave de tubo larga de 9/16" instale la arandela y tuerca de bloqueo a un torque
inicial de 0,9 N-m (8 lbs-in). Consulte la Figura 5-46.

Arandela y tuerca de bloqueo de RF

Figura 5-46 Inserción de arandela y tuerca de bloqueo de RF

4. Con un destornillador T10 TORX™ inserte las tres roscas del protector principal que forman
los tornillos (M3) en los lugares 3, 5 y 6 para comprimir la PCB. Ajuste los tornillos a 1,0 N-m
(9 lbs-pulg.).
NOTA: Este paso es necesario; de lo contrario, podrían ocasionarse daños al dispositivo de PA del
transmisor final.

Figura 5-47 Secuencia de tornillos para comprimir la PCB


Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Montaje del radio: detallado 5-33

5. Si bien la tarjeta está presionada, alinee los orificios de PA en la PCB a los orificios de
montaje sobre el chasis e inserte dos tornillos de máquina con arandelas (M2.5) (consulte en
la Figura 5-48 la secuencia de tornillos de PA). Con un T8 TORX™ ajuste los tornillos a
0,45 N-m (4 lbs-in).

Instale este tornillo primero


Instale este tornillo segundo

Figura 5-48 Instalación de tornillos de PA

6. Con un destornillador T10 TORX™ retire los tornillos de los lugares 3, 5 y 6.

Figura 5-49 Extracción de los tornillos


5-34 Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Montaje del radio: detallado

7. Inserte el conector accesorio en el ensamblaje del radio y presione en el lugar hasta que el
conector se nivele con el chasis. Consulte la Figura 5-50.

Conector de accesorio

Figura 5-50 Inserción del conector accesorio

8. Coloque el protector principal en la tarjeta del transceptor y bloquee el conector accesorio


alineando las lengüetas de bloqueo del protector principal a los bolsillos del conector accesorio.
9. Inserte los ocho tornillos de rosca principales del protector (M3) por el protector y un tornillo
de rosca (M3) por la tarjeta.
10. Con un destornillador T10 TORX™ siga la secuencia marcada en el protector principal y
ajuste los nueve tornillos a 1,47 N-m (13 lbs-pulg.). Consulte la Figura 5-51.
11. Vuelva a apretar los ocho tornillos en el protector principal por segunda vez.

Figura 5-51 Montaje del protector principal de una sola pieza al chasis
Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Montaje del radio: detallado 5-35

3
1 7
5

6 2
4
8

Figura 5-52 Secuencia de tornillos para ajustar el protector principal de una sola pieza

12. Utilice una llave de tubo larga de 9/16" para ajustar más la tuerca al torque final de 2,15 N-m
(19 lbs-pulg).

Arandela y tuerca de bloqueo del conector de RF

Figura 5-53 Torque final de la tuerca del conector de RF


5-36 Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Montaje del radio: detallado

No deje la tarjeta del transceptor en el chasis por períodos de tiempo extensos


! sin la arandela de bloqueo de RF y tuerca ensamblados, o pueden ocurrir
daños a los conectores de la tarjeta.
Precaución

13. Instale el ensamblaje del cable de CC en la ranura del chasis del radio. Asegúrese de que
esté colocado correctamente en el gancho del chasis situado bajo el cable de CC.
14. Inserte dos tornillos de rosca (M3).
15. Con un destornillador T10 TORX™, apriete los tornillos a 1,47 N-m (13 lbs-pulg). Consulte la
Figura 5-54.

Figura 5-54 Instalación del ensamblaje del cable de CC


Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Montaje del radio: detallado 5-37

16. Inspeccione el ensamblaje de la cubierta con el sello adjunto. Asegúrese de que el sello está
encajado perfectamente en la cubierta y las lengüetas de bloqueo en las seis ubicaciones.

Lengüeta
de bloqueo
(6 posiciones)

Figura 5-55 Inspección del conjunto de la cubierta con sello

17. Separe con suavidad ambos lados de la cubierta.


18. Alinee la cubierta superior al chasis y encaje la cubierta en el lugar de manera uniforme.
Asegúrese de que los postes de alineación del lado de la cubierta en las ranuras de
alineación del chasis y el seguro posterior estén seguros.

Cubierta principal

Chasis del radio

Figura 5-56 Montaje de la cubierta en el chasis


5-38 Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Montaje del radio: detallado

NOTA: Asegúrese de que las lengüetas de bloqueo del cable de CC calcen en las ranuras
designadas del conector sobremoldeado. Evite las muescas de las lengüetas de bloqueo en
el sobremoldeo.

Lengüetas de bloqueo de cable de CC

Figura 5-57 Pestillo posterior en posición segura

19. Instale la cubierta del conector MAP.

Cubierta del conector MAP

Figura 5-58 Instalación de la cubierta del conector MAP


Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Montaje del radio: detallado 5-39

5.7.6 Ensamble del cabezal de control al ensamblaje del radio


1. Compruebe que el cable flexible esté completamente asentado en el conector del
ensamblaje del cabezal de control.

Asegúrese de que la cubierta principal está colocada en el chasis del radio

! antes de montar el cabezal de control en dicho chasis.

Precaución Durante el desmontaje del cabezal de control, la PCB del cabezal de control
se puede salir de la posición correcta. Antes de volver a montar el cabezal de
control, será necesario volver a colocar en su posición la PCB del cabezal.

Chasis del radio

Cabezal de control

Figura 5-59 Ensamble el cabezal de control al chasis

2. Ensamble el cable flexible al conector flexible en el ensamblaje del radio, garantizando que
esté completamente asentado.

Conector del cabezal de control

Figura 5-60 Conector de conexión flexible

3. Ensamble el cabezal de control al chasis del radio alineando un lado de las lengüetas de
ensamblaje del cabezal de control al otro lado de las lengüetas del chasis del radio y luego
gire el cabezal de control hasta que el otro lado encastre.
5-40 Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Vistas mecánicas y Listas de piezas detalladas

5.8 Vistas mecánicas y Listas de piezas detalladas


5.8.1 Vista detallada del ensamblaje del radio y lista de piezas

9
10
11
5 12

4 13

3 14

2 15

Figura 5-61 Vista detallada del ensamblaje del radio


Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Vistas mecánicas y Listas de piezas detalladas 5-41

Tabla 5-3 Lista de piezas de la vista detallada del radio

N.° del elemento Descripción Número de pieza


1 Chasis, de una sola pieza 0104056J09
2 Almohadilla térmica, destornillador final 75012058002
3 Almohadilla térmica, regulador 75012018001
4 Almohadilla térmica, audio de PA 75012059001
Consulte desde la
sección 1.5 hasta la
5 PCB, transceptor
1.8 para identificar la
tarjeta adecuada.
6 Protector principal, de una sola pieza 26012273001
7 Tornillo: M3x0,5x13 mm 0310943J12
8 Cubierta principal y ensamblaje de la junta 15012229001
9 Tornillo: M2,5x0,45x12 mm con arandela 03012037002
Almohadilla térmica, Coincidencia de salida de PA
VHF 25 a 45 W, VHF 1 a 25 W, UHF1 25 a 40 W 75012018001
10
UHF1 1 a 25 W NO ESTÁ
COLOCADA
11 Arandela de bloqueo, conector de RF 04012004001
12 Tuerca, conector de RF 02012015001
13 Cubierta del conector accesorio 3202607Y01
14 Conector de accesorio 28012058001
15 Ensamblaje de cable CC 28012059001
5-42 Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Vistas mecánicas y Listas de piezas detalladas

5.8.2 Vistas detalladas del cabezal de control y listas de piezas


10
9

8
7

11

Figura 5-62 Vista detallada del cabezal de control de la pantalla alfanumérica

Tabla 5-4 Lista de piezas de la vista detallada del cabezal de control de la pantalla alfanumérica (PMLN6320_)
N.° del elemento Descripción N.° de pieza
1 Placa indicadora, DEM 400 33012051007
2 Etiqueta, indicador accesorio 54012312001
3 Ensamblaje delantero de la carcasa, Cabezal de 0104056J26
control alfanumérico
4 Placa indicadora, logotipo de Motorola 33012052001
5 Altavoz 5015935H02
6 Teclado, cabezal de control alfanumérico 75012194001
7 Soporte de la guía de luces 07012052001
8 Módulo de pantalla monocromática de 2 líneas 72012024001
9 Ensamble de la PBC 0104054J38
10 Cable flexible, cabezal de control 30012065001
11 Cinta de altavoz 11012133001
Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Vistas mecánicas y Listas de piezas detalladas 5-43

10
6

Figura 5-63 Vista detallada del cabezal de control de la pantalla numérica

Tabla 5-5 Lista de piezas de la vista detallada del cabezal de control de la pantalla numérica (PMLN6321_)

N.° del elemento Descripción N.° de pieza


1 Placa indicadora, DEM 300 33012051008
2 Etiqueta, indicador accesorio 54012312001
3 Ensamblaje delantero de la carcasa, Cabezal de 0104056J27
control numérico
4 Placa indicadora, logotipo de Motorola 33012052001
5 Altavoz 5015935H02
6 Teclado, cabezal de control numérico 75012195001
7 Soporte de la guía de luces 07012052001
8 Ensamble de la PBC 0104054J37
9 Cable flexible, cabezal de control 30012065001
10 Cinta de altavoz 11012133001
5-44 Procedimientos de desensamblaje/reensamblaje: Cuadro de pares de apriete

5.9 Cuadro de pares de apriete


La Tabla 5-6 indica los distintos tipos de tuercas y tornillos por el número de pieza y la descripción,
seguido de los valores de torque en diferentes unidades de medida. Ajuste todos los tornillos hasta
el valor recomendado al ensamblar el radio.

Tabla 5-6 Especificaciones de torque para tuercas y tornillos

Par de apriete
Número de Destornillador/
Descripción lb-
pieza llave de tubos N-m kg-cm
pulgada
02012015001 Tuerca, conector de RF Llave de tubos 2.15 19 21.9
larga de 9/16"
03012037002 Tornillo, M2,5x0,45x12 mm, T8 Torx™ 0.45 4 4.6
cabezal panorámico
0310943J12 Tornillo, M3x0,5x13mm, cabezal T10 Torx™ 1.5 13 15
panorámico
Capítulo 6 Solución de problemas básicos

6.1 Introducción
Este capítulo contiene los códigos de error y procedimientos de reemplazo de la tarjeta. Esta
sección puede ayudarle a aislar un problema a nivel de la tarjeta. Si el radio no pasa todas las
comprobaciones del estado de funcionamiento en Capítulo 3 o presenta un código de error
enumerado, la tarjeta de circuitos se debe sustituir. Envíe el radio a un centro de servicio de
Motorola que se menciona en la siguiente lista Apéndice B.
NOTA: Para acceder a las distintas clavijas del conector, utilice la combinación eliminador/prueba de
la carcasa junto con los diagramas usados en esta sección del manual. (Consulte la sección,
en "Ayudas de servicio" página 2-2, para obtener las herramientas de servicio y números de
piezas de las herramientas adecuados de Motorola).

6.1.1 Precaución de potencia alta de RF

El radio puede transmitir mientras el técnico crea que está en el modo

! receptor bajo las siguientes condiciones: falla de radio, afiliación digital,


botón de PTT defectuoso u otras activaciones no intencionales.
Precaución
Para evitar posibles daños al equipo, al realizar las pruebas de transmisión
y recepción, siempre se debe utilizar un atenuador adecuado nominal en
100 W o más con el equipo de prueba conectado al conector de RF. La
única excepción a esto es cuando la potencia nominal de la entrada del
equipo es mayor a la potencia de salida máxima del radio.

6.2 Procedimientos de reemplazo del kit de servicio


Una vez que el problema está aislado en un tablero específico, instale el kit de servicio adecuado (consulte
los diagramas de modelo sección 1.5 en la página 1-5 a través de sección 1.8 en la página 1-6) que se
puede pedir en Motorola en línea.
Consulte https://businessonline.motorolasolutions.com para obtener más información.
Cuando una tarjeta se sustituye, no es necesario devolverla si es correcta de fábrica. Sin embargo,
se debe comprobar el estado de funcionamiento antes de colocarla en servicio. De particular
importancia es la derivación DAC, la cual necesitará estar configurada para la derivación de los
dispositivos finales adecuados para la activación del radio. Si la derivación no se configura de forma
adecuada, es posible que provoque daños al transmisor.

! La herramienta Tuner permite que el número de serie de una tarjeta en blanco


se ingrese solo una vez. Debe estar muy atento durante este proceso.
Precaución
6-2 Solución de problemas básicos: Códigos de error de encendido

6.3 Códigos de error de encendido


Cuando el radio está encendido, este realiza pruebas rápidas para determinar si sus aparatos
electrónicos y software básicos funcionan como es debido. Los problemas detectados durante estas
pruebas se presentan mediante códigos de error en la pantalla del radio. La presencia de un error
debe indicar al usuario que existe un problema y que es necesario ponerse en contacto con un
técnico de mantenimiento.
Los errores de la autocomprobación se clasifican como graves o no graves. Los errores graves
impiden la operación por parte del usuario, mientras que los no graves, no. Utilice las siguientes
tablas como referencia para comprender códigos de error de encendido determinados.

Tabla 6-1 Códigos de error de encendido

Código de Tipo de
Descripción Acción correctiva
error error
ERROR 01/02 Suma de comprobación de NO GRAVE Reprograme el codeplug.
codeplug de FLASH ROM
ERROR 01/22 Suma de comprobación de NO GRAVE Reprograme la partición de
codeplug de sintonización sintonización.
FALLA 01/82 Suma de comprobación de GRAVE Reprograme el codeplug.
codeplug de FLASH ROM
FALLO 01/90 Error general de hardware GRAVE Apague el radio y luego
enciéndalo. Si no se soluciona el
problema, envíe el radio al Centro
Motorola Solutions más cercano.
FALLA 01/92 Suma de partición de GRAVE Reprograme la participación de
seguridad seguridad.
FALLA 01/93 Falla del CÓDIGO DE GRAVE Póngase en contacto con el
AUTENTICACIÓN DEL centro de mantenimiento.
PUERTO flash
FALLA 01/A2 Suma de comprobación de GRAVE Reprograme la partición de
codeplug de sintonización sintonización.
ERROR 02/90 Error de hardware de RF GRAVE Envíe el radio al Centro de
mantenimiento de Motorola
Solutions más cercano.
Capítulo 7 Accesorios

7.1 Introducción
Motorola brinda la siguiente lista de los accesorios aprobados para mejorar la productividad de su
radio bidireccional móvil y digital.
Para obtener una lista de las antenas y otros accesorios aprobados por Motorola, visite el siguiente
sitio Web: http://www.motorolasolutions.com

7.1.1 Antenas
N.° de pieza Descripción
HAD4006_ VHF, 136 a 144 MHz, 1/4 onda, montaje en techo, Mini U
HAD4007_ VHF, 144 a 150,8 MHz, 1/4 onda, montaje en techo, Mini U
HAD4008_ VHF, 150.8 a 162 MHz, 1/4 onda, montaje en techo, Mini U
HAD4009_ VHF, 162 a 174 MHz, 1/4 onda, montaje en techo, Mini U
HAD4022_ VHF, 132 a 174 MHz, 3,0 dB, montaje en orificio, Mini-U
HAE4002_ UHF, 403 a 430 MHz, 1/4 onda, montaje en techo, Mini U
HAE4003_ UHF, 450 a 470 MHz, 1/4 onda, montaje en techo, Mini U
HAE4010_ UHF, 406 a 420 MHz, ganancia de 3,5 dB, montaje en techo, Mini U
HAE4011_ UHF, 450 a 470 MHz, ganancia de 3,5 dB, montaje en techo, Mini U
HAE6022_ UHF, 403 a 527 MHz, ganancia de 2,0 dB, montaje en orificio, Mini-U
RAE4004_RB UHF, 445 a 470 MHz, ganancia de 5 dB, montaje en techo, Mini U
7-2 Accesorios: Introducción

7.1.2 Audio
N.° de pieza Descripción
GMMN4065_ Micrófono con visor (omnidireccional)
HLN9073_ Clip para colgar el micrófono (requiere instalación)
HLN9414_ Clip para colgar el micrófono (universal: no requiere instalación)
HSN8145_ Altavoz externo, 7,5 watts
PMLN6481_ Kit dispositivo portátil tipo teléfono (incluye soporte para colgar el
teléfono)
PMMN4089_ Micrófono con teclado mejorado (para modelos de pantalla
alfanumérica)
PMMN4090_ Micrófono compacto con clip
PMMN4091_ Micrófono para uso intensivo
RSN4001_ Altavoz externo, 13 watts
PMLN6520_ Dispositivo portátil tipo teléfono

7.1.3 Cables

N.° de pieza Descripción


HKN4137_ Cable de alimentación móvil, 3 metros (10 pies), 14 AWG, 15 A
HKN4191_ Cable de alimentación móvil, 3 metros (10 pies), 12 AWG, 20 A
HKN4192_ Cable de alimentación móvil, 6 metros (20 pies), 10 AWG, 20 A
PMKN4147_ Cable USB de programación MMP Telco delantero
HKN9327_R Cable de interruptor de encendido
PMKN4151_ Cable universal MAP de 16 pines trasero
GMKN4084_ Cable de extensión de altavoz

7.1.4 Kits de montaje


N.° de pieza Descripción
FTN6083_ Montaje de DIN
RLN6466_ Kit giratorio de perfil bajo
RLN6467_ Kit giratorio de perfil alto
RLN6468_ Kit giratorio de bloqueo de llave
03012045001 Tornillo mariposa de soporte M 5x0,8x9,9 mm
Accesorios: Introducción 7-3

7.1.5 Otros accesorios


N.° de pieza Descripción
RLN4836_R PTT externo con pedal de emergencia
RLN4856_ Pedal con PTT remoto
RLN4857_ Pulsador con PTT remoto
HLN9457_ Kit del conector MAP de 16 pines
GMBN1021_ Sello del conector accesorio posterior con conector y pines
PMLN5620_ Extensor del conector (20 piezas)

7.1.6 Herramientas de servicio

N.° de pieza Descripción


GPN6145_ Unidad de alimentación de radio móvil
HPN4007_ Fuente de alimentación de escritorio de 1 a 60 W
6686119B01 Herramienta de extracción del cabezal de control
66012020001 Kit de reparación RFIC
PMEN4041_ Kit de eliminación de chasis
PMKN4150_ Cable de prueba MAP de 20 pines trasero
RLN4460_ Caja de pruebas del radio
6680388A26 Herramienta de crimpado móvil
GKN6266_ Cable de fuente de alimentación (para GPN6145)(RENA BASE CC
CABLE ALIM.)
3085801L01 Cordón de línea Argentina
3060665A04 Cable de alimentación (enchufe para EE.UU.) (CABLE DE LÍNEA
CARGADOR 110 V)
RSX4043_ Destornillador dinamométrico
6680387A74 Punta intercambiable del destornillador T10 TORX™
6680387A72 Punta intercambiable del destornillador T8 TORX™
7-4 Accesorios: Introducción

Notas
Apéndice A Pedido de piezas de repuesto

A.1 Información básica de pedido


Se pueden pedir directamente algunas piezas, repuestos o información de producto. A pesar de que
las piezas de Motorola tienen asignado un número de pieza, esto no garantiza que están
disponibles en la Organización de soluciones y productos de radio de Motorola (RPSO). Algunas
piezas han quedado obsoletas y ya no estarán disponibles en el mercado, debido a cancelaciones
por parte del proveedor. Si Motorola no ha asignado un número de pieza, significa que la pieza
normalmente no está disponible en Motorola o que no es una pieza para el servicio del usuario.
Los números de pieza que están en el apéndice junto con un asterisco indican que las piezas solo
pueden ser reparadas en el Centro de mantenimiento de Motorola.

A.2 Motorola en línea


Los usuarios de Motorola en línea pueden acceder a nuestro catálogo en línea en
https://businessonline.motorolasolutions.com
Para registrarse al acceso en línea:
• Tenga a la mano su número de cliente Motorola.
• Visite https://businessonline.motorolasolutions.com y haga clic en “Sign Up Now”.
• Complete el formulario y envíelo.
• Póngase en contacto con el BDM para recibir la configuración completa, la que estará
disponible dentro de 24 a 48 horas.
A-2 Pedido de piezas de repuesto: Motorola en línea

Notas
Apéndice B Centros de mantenimiento de Motorola

B.1 Información de mantenimiento


Si una unidad requiere pruebas más completas, conocimiento o detalles de resolución de problemas
a nivel de componentes, o el mantenimiento que se realiza generalmente a nivel básico, envíe el
radio a uno de los centros de mantenimiento de Motorola que se indican a continuación o al centro
de servicio autorizado más cercano.

B.2 Motorola Solutions de México, S.A.


Bosques de Alisos 125
Col. Bosques de las Lomas CP 05120
México D.F.
México
Tel: (5) 257-6700

B.3 Motorola Solutions de Colombia, Ltda.


Avenida Carrera 45 No. 108-27
Bogotá - Colombia
Teléfono: (571) 6022111
B-2 Centros de mantenimiento de Motorola: Motorola Solutions de Colombia, Ltda.

Notas
Apéndice C Mantenimiento de nivel 3 limitado

C.1 Mantenimiento
Para obtener más información sobre los siguientes, consulte el Capítulo 5 Procedimientos de
desensamblaje/reensamblaje, Sección 5.2 en la página 5-1 a Sección 5.4 en la página 5-4.
• Mantenimiento preventivo (inspección y limpieza).
• Manipulación segura de dispositivos CMOS y LDMOS.
• Procedimientos y técnicas de reparación.

C.2 Ubicación del componente y lista de piezas

1
J0700

R3110
C3051

18
2
20
C0846
C0824
C0809

TP4102
R0774
R0779

R0783

R0775
R0786
R0758

R0782

C3050 E4103
C0811
C0758
C0736

5
M3000

U3112

J4100

VR4110
C0766

R3150
C0722

3
4
3

E4101

E4100
2

2
3

TP4103
R0780
R0778
R0781
R0777
R0776
R0784
R0785

L0706
C

C0938

L0708
07

C0941 C3044 E4102


77

19

17
D0877
C0942 C3047 E3100
C0759

C0872
C0810
C0770
L0877

C0746
C0808

C0841
C0840
G2
G1

C3042
C3046

C3021

C0940
C3020
D0875

2
D0700

C0842

C0726 C0737
C
C0951

07

C0880 C0800
C

TP4101
63

C0755 C0721
08
C

06

R0956 C0952 C0751 C0730


07 02

R0807R0798 R0760
C

C3002
C3003
C0707
C0712
C0716

C0787 C0740
05 R0 12
73
08

C3112
R0791 R0763
C0867
C0932
08

C
9

R3175
C0785 C0875 C0748
80

L0952
09
R

R0808

TP3109
3

D0950 C0742
C0862 C0771
C
06

C0870 C0865
C0874 C0863
C0869 C0805

C0786
39
2

L0885

09

C3152
C
R0804 R0810 8
0

07

C0850
30
R
R0803 R0811

C0733
08

28

R3001

R3002

R3003

R3004

C0816 C0795 C0723


R
L0875

C3111

6 10
C0756
U3109
C0864
C0868

C0779 C0757

10
C0845
R0958

R0957

C0847

C3102
C0950

R0950

C3129
C0876

R3107
C3106
5
C0768 R3106
R
08

E0703
2

C3225
3

E0701
D0876

R3101

L0710
R

02

R0799
R0792
R0793

R0800
08

L0857 R0790 R3102


R0736

R0797
01

R0796

U3204
4

R0794 R0789 R3005


08 2

C0933

R0770
C0934

R3261
C 79

R0795
2

3
C0791 C0873

R0772 R0788 R3132


07 04
0

R3006
C0821

R0787 R0773
C

C0818
C0714

5
74

Q3205

C0843 R0771 C0860


C0851

C0819
C0815
C0807
C0820

R3208 C3209

3
01

C0861
L0876

C0782 R3263
C

C0745

C3014
08

C0803

C0859
C0790
C0852

R0769

6
R0766
R0767
C

R0768
C0844

C0767

C0858 R3264 R3142


L0712 C0769
20

11
R3262 R3138
C0752
C0828

R3230

C0780 C0857

U3100
C0781 C0848 C3230 R3265 C3214
34
C0953

6
R0953

R3176
R3203
C3257

Q3201 C2004 C2012 R3287 R3290


R0952

C3222
R0951

R3231
Q3000

R3280
C3013

C2005
G1

C2011

L0711 R3256 C3221


C3219
R3015
D0951

6
4

C3226
C2010
2
3

C2008
6
2

34
L0951

C3224
3
L0950

C3228
Q0702

R1060
R3254
C2014

C0955 C2009 C3229 U3202 C3231


C0954

C0853
C3012
9

R3285 C3227 C3218


C2016
Q3209

C0788
C2013

C2015

E3202
7

C3223
2
8
R0955
R0954

C0822
R3200
2

R1052 R1036
R3204
C0701

C0718
L0727

R1044 R1035 C2020


C3204 C1032 C1029
C3124

C0706
C3171
C3151 C3153
R1033
E3111

C0928 R3108
C0731

R0700

R1049
L0852

C1060
C1047

C0710 R1040 R1011 R1050


R1051 C3248
E1004

R3119
E1002

R1069 R1064 C1014


C0902

C0957
R0962
R0961

6 10
U3108
R0704 C3150
R0960

C0814

C1013
C0812

R1010 R1062
C3122 R3147
8

C3173
R0735

R0727

R0725
R0734

R0738
R0732

TP0710 R1025 R1024


5
U3103
R0913

2 C0911
TP0900

C1006

R0720 R1031 R1030 C3123


C0855 C0929 E1001 E3113 R3146
C1041

C1025

R0723
4

5
R1026

C1007

R1028 R1027 C3144


R0718

C0776
C2007

C3118
Q3001

C2006
C1015
R0742

R0740

C0750
U0904

R1023
C0732
R0932 4 5

R1021
M0700

C0825 C0727 R1022 E1003 E3104


C0956 C0772 RT0900 C0823
G1

R0709 R1018
3

R0710
C0789
R1019

R0931 R0904 R1016 C3154


R0940 C1003
C1028

R0930 C0918
C1005

R0914 R0711
U1004

C1035 C1002
TP0708

C0854 C0764 C0754 R1014


C1008

TP0902
C1045

TP0903 R0939 R0743 R0741


9 6

R3141
R3181
C3180
R0746

C0919 R0933 R0744 R0915 C0761 C1017 C1020


R1012

C1001
C0916

R0929 C3116
Q1002

C0753 R0712
C1044
5

3
4
TP0904

R0920
R1046
R0928

R0923 C3175
U0902

2
R0737

Q0701

C1010
R3111
C0775
R0919

R0917 R0739
C1018

C1042

C0926 L0854
C1036

C1009
R3180

C1023
6

R0916
D3104
C3119
R0749

R0924 R1077
U1010

U3102
1

C1022

E3109
3
C1026

R0745
8

5 4
R0965

C1019

R0959 R0935 C1021


C0900
10
6
2

C3140
R1042
R0883

R0921 R1045
R3173

C0901 C3139
C0917
C0925

R0922

SH0700
3106

SH0900
4 3

U0903
120

R1001
921
934

R3116
37
38

76
0

Figura C-1 Vista de la parte superior de la PCB

Tabla C-1. Lista de piezas de componentes

Referencia
No. Número de pieza de Motorola Descripción
del circuito
1 J0700 09009348001 Conector de RF hembra Mini-UHF
2 U3204 51012450001 Amplificador de audio IC, 1 por paquete
48012067002 (UHF1 1 a 25 W/VHF 1 a 25 W)
3 Q0702 Transistor de potencia MOS-FET de RF
48012022001 (UHF1 25 a 40 W/VHF 25 a 45 W)
C-2 Mantenimiento de nivel 3 limitado: Ubicación del componente y lista de piezas

Notas
Glosario Glosario

Este glosario contiene una lista alfabética de términos y sus definiciones, las que son aplicables a
los productos de radios de suscriptores portátiles y móviles. No todos los términos se aplican
necesariamente a todos los radios y algunos términos son solo genéricos.

Término Definición

Analógico Hace referencia a una señal continuamente variable o a un circuito o un dispositivo


diseñado para manejar esas señales.

Banda Frecuencias permitidas para un propósito específico.

Cable de Un cable que permite que la CPS se comunique directamente con el radio mediante
programación USB.

CMOS Semiconductor complementario de óxido metálico.

CPS Software de programación de radio: software con una interfaz gráfica de usuario que
contiene el conjunto de funciones de un radio.

DEM Hace referencia a los nombres de los modelos de radio profesional digital en el
Sistema de radio bidireccional MOTOTRBO digital y profesional.

Digital Hace referencia a los datos que están almacenados o se transmiten como consecuencia
de símbolos discretos de un conjunto finito. Más comúnmente, se refiere a datos binarios
representados mediante señales electrónicas o electromagnéticas.

DPL Línea privada digital: un tipo de la comunicación digital que utiliza llamadas de
privacidad, así como canal de memoria y bloqueo de canal ocupado para mejorar la
eficacia de las comunicaciones.

Espectro Rango de frecuencia dentro del cual la radiación tiene características específicas.

FCC Comisión Federal de Comunicaciones.

Frecuencia Cantidad de veces que un ciclo completo de ondas electromagnéticas se produce en


una unidad de tiempo fija (generalmente un segundo).

GPIO Entrada/salida de uso general.

GPS Sistema de posicionamiento global.

IC Circuito integrado: ensamblaje de componentes interconectados en un chip


semiconductor pequeño, generalmente de silicona. Un chip puede contener millones
de componentes microscópicos y realizar muchas funciones.

IF Frecuencia intermedia.

kHz kilohertz: mil ciclos por segundo. Se usa especialmente como una unidad de radio
frecuencia (RF).

LCD Pantalla de cristal líquido: una pantalla LCD usa dos capas de material polarizado
con una solución de cristal líquido entre ellas. Una corriente eléctrica que pasa por el
líquido hace que los cristales se alineen de modo que la luz no pueda pasar a través
de ellos.
Glosario-2

Término Definición

LDMOS Semiconductor lateral de óxido metálico difuminado.

LED Diodo de emisión de luz: dispositivo electrónico que se enciende cuando pasa
electricidad a través de él.

Localización Comunicación de una vía que alerta al receptor para que recupere un mensaje.

MDC Motorola Digital Communications.

MHz Megahertz: un millón de ciclos por segundo. Se usa especialmente como una unidad
de radio frecuencia (RF).

PL Silenciador de tono de línea privada: tono subaudible continuo que se transmite junto
con el portador.

Predeterminado Conjunto de parámetros predefinidos.

Receptor Dispositivo electrónico que amplifica las señales de RF. Un receptor separa la señal
de audio del portador de radio frecuencia (RF), la amplifica y la vuelve a convertir en
las ondas de sonido originales.

Repetidor Aparato remoto para recibir/transmitir que retransmite señales recibidas para mejorar
el alcance y la cobertura de las comunicaciones (operación convencional).

RF Frecuencia del radio: la parte del espectro electromagnético entre el sonido de audio
y la luz infrarroja (aproximadamente de 10 kHz a 10 GHz).

RX Recibir.

Señal Onda electromagnética transmitida eléctricamente.

Silenciador Silenciado de circuitos de audio cuando los niveles de las señales recibidas
descienden bajo un valor predeterminado. Con el silenciador del portador, se puede
escuchar toda la actividad del canal que excede el nivel del silenciador
preseleccionado del radio.

Tarjeta de PC Tarjeta de circuito impreso. También se conoce como PCB.

TOT Temporizador de desconexión: temporizador que limita la duración de una transmisión.

TPL Tono de línea privada.

Transceptor Transmisor-receptor. Dispositivo que transmite y recibe señales analógicas y


digitales. También se abrevia como XCVR.

Transmisor Equipos electrónicos que generan y amplifican una señal del portador de radio
frecuencia (RF), modulan la señal y luego la emiten al espacio.

TX Transmitir.

UHF Frecuencia ultra alta.

USB Bus serie universal: norma de bus externo que admite velocidades de transferencia
de datos de 12 Mbps.

VHF Frecuencia muy alta.

VIP Puerto de interfaz de vehículos.


Motorola Solutions, Inc.
1303 East Algonquin Road
Schaumburg, Illinois 60196 EE. UU.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de
la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan
bajo licencia.
Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus
respectivos dueños.
© 2013 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados.
Agosto de 2013.
www.motorolasolutions.com/mototrbo

*68009627001*
68009627001-A

También podría gustarte