Está en la página 1de 56

Mantenimiento

Manual de conducción y mantenimiento

Capítulo 5

Mantenimiento

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 1


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Mantenimiento.

El mantenimiento regular de su máquina garantiza la duración de su


buen funcionamiento.
Por ello, le aconsejamos ampliamente siga cuidadosamente las
recomendaciones que se dan en este capítulo.

Las tablas de mantenimiento resumen los puntos esenciales que hay


que controlar, asimismo le damos en las páginas siguientes algunas
precisiones relativas a estas operaciones.

NOTA
El conductor o el personal que deba llevar a cabo las
operaciones de mantenimiento en esta máquina debe conocer
todas las instrucciones contenidas en el presente manual y
especialmente las consignas de seguridad antes de efectuar
cualquier operación en la máquina.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 2


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Niveles de mantenimiento.

Para cada procedimiento que se describe en este manual, se indica


un nivel de mantenimiento.
Se da como ejemplo para que sirve de guía sobre la importancia de la
operación.
Esta clasificación se ha obtenido de la norma francesa NF X 60-010.

1er Nivel :

Mantenimiento, cambio de los consumibles accesibles, ajustes


simples sin desmontaje.

2do Nivel :

Engrase y control del buen funcionamiento, reparaciones por cambio


estándar de elementos previstos para este efecto, efectuados por un
técnico autorizado y de cualificación media.

3er Nivel :

Ajustes, diagnósticos de averías, reparaciones por cambio de


componentes, reparaciones menores, efectuadas por un técnico
especializado in situ o en un local de mantenimiento.

4to Nivel :

Trabajos importantes de mantenimiento correctivo y preventivo (salvo


renovación y reconstrucción) efectuadas por un equipo que incluye
una organización técnica muy especializada, en un taller
especializado.

5to Nivel :

Renovación y reconstrucción efectuadas, por definición, por el


fabricante con los medios similares a los de la fabricación.

Las instrucciones que se dan en el manual de conducción y de


mantenimiento corresponden al 1er Nivel.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 3


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Generalidades sobre el
mantenimiento.
DURANTE LA PUESTA EN SERVICIO, UN ESPECIALISTA TEREX
LE MOSTRARA LA CONDUCCION DE LA MAQUINA. PROCEDA
CON EL AL PRIMER MANTENIMIENTO. POSTERIORMENTE,
USTED DEBERA REMITIRSE A LAS PERIODICIDADES DE
MANTENIMIENTO QUE SE INDICAN EN LAS TABLAS
SIGUIENTES.

EN CASO DE UN ALMACENAMIENTO PROLONGADO, SE


DEBERA EFECTUAR IMPERATIVAMENTE UN MANTENIMIENTO
DE 500 HORAS DESPUES DE CADA PERIODO MÁXIMO DE 6
MESES, ESPECIALMENTE EN LOS SIGUIENTES ORGANOS :
MOTOR TERMICO, PUENTES, SUSPENSION, DIRECCION, CAJA
DE VELOCIDADES.....
ES OBLIGATORIO VERIFICAR TODAS LAS SEGURIDADES DE LA
GRÚA Y EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL C.E.C.

IMPORTANTE
La periodicidad que se indica en las tablas siguientes se debe
considerar para materiales utilizados en condiciones normales.
Si el equipo se utiliza de manera intensa o en condiciones
especiales (calor, humedad, polvo), se recomienda efectuar el
mantenimiento en periodos más cortos.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 4


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Mantenimiento periódico.

Se necesita un mantenimiento periódico.


El contador de horas instalado en su máquina, le permite determinar
el momento oportuno de la operación de mantenimiento. Se debe
consultar diariamente.
Las frecuencias indicadas se basan en un tiempo de trabajo de 10 h
al día, 50h a la semana, 2000 h al año.
Aproveche las operaciones de mantenimiento para efectuar los
aprietes necesarios.

Contador de horas.

Su mando eléctrico está conectado a la presión de aceite del motor


térmico.
Las horas indicadas corresponden a las de un reloj cuando el motor
térmico gira.

Operaciones preliminares.

Limpie previamente las cabezas de los engrasadores, los tapones, el


acceso a los orificios de llenado y los niveles visuales.
Verifique cuando realice los diferentes engrases, el estado de las
juntas y cambie todas las juntas que parezcan dañadas.

Antes de encender la máquina diariamente

Diariamente, dé una vuelta completa de inspección antes de subir a la


máquina o de encender el motor. Compruebe principalmente que no
haya tornillos flojos o faltantes, acumulaciones de restos, fugas de
aceite o de líquido refrigerante.
Controle el estado de los neumáticos y verifique los niveles.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 5


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Almacenamiento.

Después de un almacenamiento de varios meses, es imperativo


controlar la tubería para apretar los racores hidráulicos. Dé una vuelta
completa de inspección.
Aplique el procedimiento:
"ANTES DE ENCENDER LA MAQUINA DIARIAMENTE".

Debe tomar todas las precauciones necesarias para preservar el


medio ambiente. En particular, recupere y recicle todos los
fluidos usados.
No los deje en cualquier recipiente no etiquetado adecuadamente
o abierto.
Limpie inmediatamente cualquier charco de líquido que haya en
el piso de la máquina.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 6


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Mantenimiento preventivo.

Generalidades.
El entorno de trabajo de la máquina condiciona su mantenimiento. El
libro de mantenimiento que se recomienda en las páginas siguientes
indica los puntos que se deben controlar y la periodicidad entre cada
control.
NOTA :
El libro de mantenimiento recomendado toma en cuenta las
condiciones de utilización del material. El tipo de trabajo efectuado, la
dimensión de las cargas, las condiciones climáticas y del suelo
también son factores que se tienen que tomar en consideración. Las
listas de mantenimiento preventivo se dan en función de las horas de
funcionamiento.

Cualquier modificación del plan de mantenimiento establecido debe


ser precedido de un nuevo análisis de las condiciones de utilización
de la máquina. Estudie cuidadosamente el libro de mantenimiento
preventivo antes de modificar la periodicidad de los controles.

Las tablas de engrase dan los puntos de engrase generales y el tipo


de lubricante que se debe utilizar para cada componente.

Utilización del libro de mantenimiento.

El libro de mantenimiento constituye una guía de mantenimiento


preventivo hasta que la experiencia permita definir un plan que
corresponda a las condiciones de utilización particulares.

Las páginas siguientes detallan los procedimiento y han sido


clasificadas en función de las periodicidades de mantenimiento.
El libro de mantenimiento puede reproducirse tantas veces como sea
necesario.
Cada persona que efectúa un mantenimiento debe indicarlo en el
libro, para que la máquina pueda ser verificada durante el siguiente
mantenimiento.
El libro de mantenimiento relleno es un documento que debe
conservarse en la máquina.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 7


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Presión de los neumáticos.

Compruebe periódicamente la presión de aire en los neumáticos,


cerciórese de que se respeten perfectamente las presiones de
aire recomendadas para las diferentes utilizaciones. Remítase a
las presiones de hinchado indicadas en los adhesivos colocados
encima de cada rueda.

Puesta en funcionamiento tras el cambio de un órgano


hidráulico.

Después de cambiar un órgano hidráulico; bomba, distribuidor,


gato, depósito... haga girar la máquina en marcha lenta durante
20 o 30 minutos sin efectuar ningún movimiento, luego purgue el
elemento que se cambió, si es necesario. Proceda a la
verificación o al cambio de los cartuchos filtrantes después de
esta operación.

Al sustituir un gato de telescopaje, de levantamiento o de un


gran componente (ejemplo: elemento de pluma) es necesario
hacer un control AIF/APAVE de la máquina.

Precauciones en caso de soldadura sobre un material.

Antes de comenzar cualquier trabajo de soldadura eléctrica


sobre un material suspendido al gancho
- desconecte los hilos B+ y D+ del alternador.
- desconecte todos los sistemas electrónicos. ( C.E.C. - Cajas
electrónicas de la caja ALLISON y motor MERCEDES).

Fijación de los cardanes.

Verifique periódicamente el apriete de los cardanes de


transmisión. Si tiene alguna duda sobre el estado de los
tornillos, proceda a cambiarlos por tornillos recomendados por

TEREX, excluyendo cualquier otro tipo de tornillo, respetando


los pares de apriete.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 8


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Tabla de los pares de apriete para el ensamble


clásico con tornillos de acero.

Aplicar los pares en m.daN (1 m.daN= aproximadamente 1m.kg)


Coeficiente de frotamiento situado entre 0.125 y 0.15.

Cotas Tornillo de Clase Clase


Clase Tornillo de Clase
rosca
en 8.8 10.9 et 10.9 et
normal rosca fina 8.8
planos 12.9 12.9
13 M8 x 1.25 2 3 M8 x 1 2.5 3.5
17 M10 x 1.5 5 7 M10 x 1.25 5 7

19 M12 x 1.75 8 12 M12 x 1.25 9 13

22 M14 x 2 13 18 M12 x 1.5 9 12

24 M16 x 2 20 28 M14 x 1.5 14 20

27 M18 x 2.5 28 39 M16 x 1.5 21 30

M18 x 1.5
30 M20 x 2. 5 39 55 31 44

32 M22 x 2. 5 53 75 M20 x 1.5 43 61

36 M24 x 3 67 95 M22 x 1.5 58 82


41 M27 x 3 99 140 M24 x 2 73 103
M27 x 2
46 M30 x 3.5 135 190 107 150

M30 x 2
50 M33 x 3.5 185 250 150 210

M33 x 2 205 290


Utilice una llave de apriete dinamométrico calibrada (precisión ±6%).

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 9


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Pares de apriete para tuercas hendidas /


tuerca acanalada.

Pares de apriete para las tuercas hendidas sobre los


pivotes esféricos de las barras de conexión y de los
cilindros de trabajo.

Pares de
Tamaño del Rosca
cono apriete
d2 (mn)
d1 (mn) (Nm)

26 M20 x 1.5 200 - 220

30 M24 x 1.5 280 – 300

32 M27 x 1.5 290 – 320

38 M30 x 1.5 340 – 360

45 M39 x 1.5 410 - 430

Los pares de apriete para los diversos tamaños de rosca sobre los
pivotes esféricos son válidos para las tuercas de calidad S6.

Par de apriete de la tuerca a empujar incluso de la tuerca


acanalada sobre las bridas de accionamiento, las ruedas
dentadas, etc.

Couple de serrage
Rosca d1 (mm)
(Nm)
M24 x 1.5 360
M30 x 1.5 450
M36 x 1.5 540
M42 x 1.5 850
M45 X 1.5 850

M48 x 1.5 850

M52 x 1.5 950

M64 x 1.5 1050 - 1100

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 10


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Fijación de la corona.
Compruebe periódicamente el engrase, la fijación de la corona de
orientación. En caso de anomalía, solicite la intervención de un
especialista TEREX que le aconsejará sobre las acciones que debe
emprender.
LOS TORNILLOS DE FIJACION DE LA CORONA DE ORIENTACION
SON PIEZAS DE SEGURIDAD.

Control periódico y obligatorio del apriete de


las fijaciones de la corona.

PELIGRO
Un defecto de apriete es uno de los factores que puede provocar
la rotura de la fijación de la corona de orientación. Es imperativo
respetar este método para garantizar la seguridad de este
conjunto.

1 - El apriete de las fijaciones de la corona se controla en fábrica


antes de enviarse con el cliente (ver valores de los pares aplicados
cuadro d1).

2 - Se debe verificar el apriete de los tornillos o pernos al par


recomendado (vea la tabla) y apriételos nuevamente si es necesario.
1era verificación tras 500 horas de servicio y posteriormente efectuar
una verificación periódica del par de apriete cada 2000 horas.

a) Herramientas :
1 Llave dinamométrica (únicamente) y calibrada

8 (imperativamente al par nominal de apriete) vea la


5
tabla.
Remítase a las instrucciones del fabricante de la llave
4 3 (tolerancia de par ± 5%).

b) Condiciones de verificación :
6 7 - Máquina sobre los estabilizadores.
- Brazo corto levantado aproximadamente al
2 alcancede 3 m.
- Sin carga en el gancho.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 11


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

c) Método :
Apriete de los tornillos de la corona de orientación,
orden de apriete recomendado.
- Perno o tornillo 1 y 2 luego a 90°, 3 y 4
- Luego a 45°, perno o tornillo 5 y 6 luego a 90°, 7 y 8
- Por último, los pernos o tornillos intermedios.
(el número de pernos o tornillos varía según el tipo
de máquina).

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 12


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento
d) Par de apriete para tornillos y pernos de la corona de orientación.
Cuadro d1
Par de apriete nominal (m.daN) según el
ensamblaje
* Con arandela de tipo HV o HR o traviesa.
dxp Lg Ref. Descripción

Vis / Screw / Schraube /


16x2 90 S 63338 94 ornillos
23
Vis / Screw / Schraube /
100 F 19338 68 ornillos
50 40
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
100 E 62338 32 50 50
Vis / Screw / Schraube /
110 T 19338 80 Tornillos
50 40
Vis / Screw / Schraube /
120 F 62338 33 Tornillos
50 40
Vis / Screw / Schraube /
125 J 19338 94 Tornillos
50 40
Vis / Screw / Schraube /
130 J 62338 13 Tornillos
50 40
Vis / Screw / Schraube /
20x1.50 140 G 19338 69 Tornillos
50 40
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
140 J 19338 71 50 50
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
145 C 19338 88 50 50
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
170 R 62338 20 50 50
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
200 F 19338 91 50 50
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
220 H 62338 35 50 50
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
130 K 19338 72 90 90
Vis / Screw / Schraube /
140 E 19338 90 Tornillos
90 70
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
140 L 19338 73 90 90
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
24x2.00 160 M 19338 74 90 90
Vis / Screw / Schraube /
160 H 19338 70 Tornillos
90 70
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
170 D 19338 89 90 90
Vis / Screw / Schraube /
200 Q 62338 42 Tornillos
90 70
Vis / Screw / Schraube /
145 U 19338 81 Tornillos
130 95
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
145 N 19338 75 130 130
Vis / Screw / Schraube /
155 G 62338 57 Tornillos
130 95
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
160 P 19338 76 130 130
Vis / Screw / Schraube /
27x2.00 175 C 62338 53 Tornillos
130 95
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
190 Q 19338 77 130 130
Vis / Screw / Schraube /
190 H 62338 58 Tornillos
130 95
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
210 A 19338 86 130 130
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
250 B 19338 87 130 130
Vis / Screw / Schraube /
250 X 62338 95 Tornillos
130 95
Vis / Screw / Schraube /
33x2.00 220 F 02340 07 Tornillos
230 175
TEREX se reserva el derecho de modificar esta tabla sin difusión sistemática de una actualización.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 13


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Cuadro d2
Par de apriete (m.daN) por encima del cual un
cambio es necesario (85% del par nominal).
* Con arandela de tipo HV o HR o traviesa.
dxp Lg Ref. Descripción

Vis / Screw / Schraube /


16x2 90 S 63338 94 ornillos
19
Vis / Screw / Schraube /
100 F 19338 68 ornillos
42 34
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
100 E 62338 32 42 42
Vis / Screw / Schraube /
110 T 19338 80 Tornillos
42 34
Vis / Screw / Schraube /
120 F 62338 33 Tornillos
42 34
Vis / Screw / Schraube /
125 J 19338 94 Tornillos
42 34
Vis / Screw / Schraube /
130 J 62338 13 Tornillos
42 34
Vis / Screw / Schraube /
20x1.50 140 G 19338 69 Tornillos
42 34
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
140 J 19338 71 42 42
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
145 C 19338 88 42 42
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
170 R 62338 20 42 42
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
200 F 19338 91 42 42
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
220 H 62338 35 42 42
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
130 K 19338 72 76 76
Vis / Screw / Schraube /
140 E 19338 90 Tornillos
76 59
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
140 L 19338 73 76 76
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
24x2.00 160 M 19338 74 76 76
Vis / Screw / Schraube /
160 H 19338 70 Tornillos
76 59
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
170 D 19338 89 76 76
Vis / Screw / Schraube /
200 Q 62338 42 Tornillos
76 59
Vis / Screw / Schraube /
145 U 19338 81 Tornillos
110 80
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
145 N 19338 75 110 110
Vis / Screw / Schraube /
155 G 62338 57 Tornillos
110 80
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
160 P 19338 76 110 110
Vis / Screw / Schraube /
27x2.00 175 C 62338 53 Tornillos
110 80
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
190 Q 19338 77 110 110
Vis / Screw / Schraube /
190 H 62338 58 Tornillos
110 80
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
210 A 19338 86 110 110
Boulon / Bolt / Bolzen / Perno
250 B 19338 87 110 110
Vis / Screw / Schraube /
250 X 62338 95 Tornillos
110 80
Vis / Screw / Schraube /
33x2.00 220 F 02340 07 Tornillos
195 148
TEREX se reserva el derecho de modificar esta tabla sin difusión sistemática de una actualización.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 14


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Observación :
Esta operación es válida para todos los tipos de fijación de la corona,
para conocer los pares correspondientes remítase a los documentos
técnicos.

3 - Luego, si tiene que verificar el par de apriete cada 500 horas.


1 Herramientas, condiciones de verificaciones, método y par de apriete
idéntico al párrafo 2.
8 5 a) Verifique todos los tornillos. Localice todos los tornillos que tengan
un par de apriete inferior al 85% del par nominal (tabla d2).

4 3 Si el número de tornillos detectados es superior al 20% del


número total de tornillos del anillo, se tienen que cambiar todos los
tornillos del anillo (párrafo 4).
UTILICE UNICAMENTE PIEZAS DE FABRICA TEREX.
6 7
b) Apriete nuevamente todos los tornillos que tengan un par de
2 apriete superior al 85% del par nominal, pero inferior al par nominal
recomendado en la tabla, en el orden que se indica en la figura.
c) Cambie los tornillos localizados en (a) cuyo par de apriete sea
inferior al 85% (uno por uno) según el orden recomendado
Para cualquier información
UTILICE UNICAMENTE PIEZAS DE FABRICA TEREX.
complementaria detallada
Aplique el par mencionado en la tabla d1.
relativa al método de control,
montaje, apriete y los criterios
4 - Sustitución obligatoria de todos los tornillos:
de cambio, póngase en
contacto con nuestro
- Si el 20 % de los tornillos fueron cambiados.
representante local.
- En caso de sustitución de la corona.
UTILICE UNICAMENTE PIEZAS DE FABRICA TEREX.

Nota:
La sustitución de la corona debe realizarse :

. Si se alcanza el límite de desgaste (ver párrafo Control de


desgaste).
. Después de la decisión de un perito en caso de accidente, uso no
conforme de la grúa, etc…

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 15


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

5 - Apriete nuevamente los pernos o tornillos después del cambio:


En caso de cambiar los pernos o la corona, con piezas de
fábrica, se deberá efectuar un apriete al par nominal después del
asentamiento de las piezas en el contacto, después de 500 horas de
servicio.
Luego, efectúe una verificación periódica del par de apriete cada
2000 horas.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 16


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Control del desgaste de la corona de


orientación:

Para determinar el estado de una corona, aconsejamos medir los


juegos. Se pone de manifiesto un desgaste a nivel de sus pistas de
rodadura midiendo la evolución del juego axial. Esta medición de
juego se efectúa mediante basculamiento. Debe efectuarse después
de la verificación de la fijación (ver párrafo correspondiente).

Medición del juego de basculamiento

Para determinar el desgaste, efectuar una medición del juego de


basculamiento mediante un comparador de precisión 0,01 mm.
La medición será efectuada de la manera siguiente:
Grúas:
- Máquina sobre estabilizadores en extensión total con los
contrapesos máximo disponible montados en la torreta.
- Instalar el comparador (según esquema).
- Telescopar la pluma a un valor medio de 15 a 20 metros y
levantarla al máximo.
- Ajustar el comparador a cero.
- Bajar la pluma horizontalmente, respetando el cuadro de
cargas.
- Leer en el comparador el juego de basculamiento.
Stackers :
- Desplazar el carro del chasis Spreader a fondo a la izquierda
o a la derecha, según desee.
- Ajustar el comparador a cero que debe ubicarse en el eje
longitudinal del Spreader del lado de los cerrojos a la
izquierda o a la derecha.
- Desplazar el carro a fondo hacia el lado opuesto elegido
anteriormente.
- Leer el juego de basculamiento en el comparador.

Una medición de juego es efectuada antes de la primera puesta en


marcha y servirá de base para los controles ulteriores. Se puede
elegir 0,5 a 0,7 mm como valor de referencia.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 17


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Detalles de la medición:

Se define los puntos de medición sobre la periferia, empezando


arbitrariamente por la posición 1.

La medición se realiza entre la construcción de apoyo y el anillo de la


corona atornillado con la superestructura (ver figura).

La medición debe efectuarse lo más cerca posible de la corona con el


fin de evitar la influencia de las deformaciones elásticas.

La medición será repetida en cada posición identificada sobre la


Esquema de principio de una medición
del juego de basculamiento. construcción de apoyo. Estos valores de referencia serán indicados
en un cuadro similar al siguiente :

Medición para el periodo …… horas :


Medición Medición de Valor medido Usure (1)
referencia
Punto de medición 0,5 à 0,7
1
Punto de medición 0,5 à 0,7
2
Punto de medición 0,5 à 0,7
3
Punto de medición 0,5 à 0,7
4
Controlador
Firma
Fecha
(1) Desgaste = Valor medido – Medición de referencia.

Se debe repetir esta medición en condiciones idénticas a la medición


original, después de 500 horas de servicio, y luego cada 2000 horas.

La diferencia constatada entre los últimos valores de control y la


medición de referencia indica el desgaste de la corona. Si la
evolución del desgaste se intensifica, se debe aumentar las
frecuencias de control (ejemplo: 1000 horas incluso 500 horas).

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 18


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Límites de desgaste admitidos:

En el caso de que se supere los valores de desgaste autorizados (ver


cuadro) contactar con TEREX-.

Coronas de una hilera de bolas (cuatro puntos de contacto)


Diámetro (mm) Ø de bola (mm)
de pista hasta 20 22 25 30 35 40 45 50 60 70

Desgaste admisible hasta : mm

1000 1.4 1.4 1.4 1.5 1.7 1.9 2.1 2.5


1250 1.5 1.5 1.6 1.7 2.0 2.2 2.6 2.7
1500 1.6 1.7 1.7 2.0 2.3 2.6 2.8
1750 1.7 1.8 2.1 2.3 2.7 2.9 3.0
2000 1.8 1.9 2.2 2.4 2.8 2.9 3.1
Si la diferencia entre 2250 2.0 2.3 2.5 2.9 3.0 3.2
los valores de
referencia y los 2500 2.0 2.3 2.6 2.9 3.1 3.2
valores máximos
2750 2.4 2.6 3.0 3.2 3.3
medidos son
superiores a los 3000 2.5 2.7 3.1 3.2 3.4
valores indicados en
el cuadro, es 3250 2.6 2.8 3.2 3.3 3.5
necesario 3500 2.9 3.2 3.4 3.5
contactarnos.
3750 3.0 3.3 3.5 3.6
4000 3.3 3.6 3.7
4500 3.5 3.8 3.9
5000 3.7 4.0 4.1
5500 3.9 4.2 4.3
6000 4.1 4.5 4.6
6500 4.6 4.7
7000 4.8 4.9
7500 5.1
8000 5.3

Características dimensionales de las coronas TEREX


Máquinas Diámetros rodamiento Diámetro bolas
Spreader stacker 980 mm 35 mm
AC35 – AC35L 1272 mm 30 mm
AC55 – AC55L 1491 mm 45 mm

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 19


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Recapitulativo de las operaciones de mantenimiento.

Lista Lista Lista Lista


Lista Lista Lista Lista I
D E F G
ELEMENTOS A B C 20000 Periodicidad
200 h 500 h 1000 2000
10 h 50 h 100 h h
250 h 600 h h h
Filtro de aire Si Si Si Si Si Si Si Cada 100 h
Transmisión: convertidor +
Si Si Si Si Si Si Si Si Cada 10 h
caja powershift
Cada 10 h +
Nivel del depósito hidráulico
Si Si Si Si Si Si Si Si Vaciado : Cada
y del depósito carburante.
2000 horas
Circuito de frenado: nivel Si Si Si Si Si Si Si Si Cada 10 h
Cada 10 h +
Motor térmico Si Si Si Si Si Si Si Si Vaciado : Cada
250 horas
Radiador del motor térmico:
Si Si Si Si Si Si Si Si Cada 10 h
nivel
Engrase del spreader Si Si Si Si Si Si Si Si Cada 10 h
Corona de orientación del
Si Si Si Si Si Si Si Cada 50 h
spreader
Dientes de la corona del
Si Si Si Si Si Si Si Cada 50 h
spreader
Cada 50 h +
Motorreductor de orientación
Si Si Si Si Si Si Si Vaciado : Cada
del spreader
1000 horas
Motorreductor del Cada 50 h +
movimiento de carro del Si Si Si Si Si Si Si Vaciado : Cada
spreader 1000 horas
Pluma y sistema de
Si Si Si Si Si Si Si Cada 50 h
levantamiento
Mantener la
Limpieza de la máquina Si Si Si Si Si Si Si
máquina limpia
Presión de los neumáticos Si Si Si Si Si Si Si Cada 50 h
Baterías Si Si Si Si Si Si Cada 100 h
Apriete de las ruedas Si Si Si Si Si Si Cada 100 h
Control de todas las 100 h +
Si Si Si Si
fijaciones del spreader Cada 1000 h
Fijación de las coronas Si Si Si Si Si Si Cada 100 h
100h +
Control de los patines Si Si Si Si Si
Cada 500 h
1 vez por mes
Climatizador Si Si Si Si Si Instalación: 1 vez
por año
Transmisión de cardan Si Si Si Si Si Cada 200 h
Eje trasero director Si Si Si Si Si Cada 200 h
Depurador catalítico Si Si Si Si Si Cada 250 h
Transmisión " cartucho de
Si Si Si Si Cada 500 h
filtro "

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 20


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Lista Lista Lista Lista


Lista Lista Lista Lista I
D E F G
ELEMENTOS A B C 20000 Periodicidad
200 h 500 h 1000 2000
10 h 50 h 100 h h
250 h 600 h h h
Filtro de aire : Sustitución de
Si Si Si Si Cada 500 h
los cartuchos filtrantes
Depósito hidráulico :
Si Si Si Si Cada 500 h
Sustitución de los cartuchos
Transmisión : vaciado Si Si Si Si Cada 500 h
Puente delantero Si Si Si Si Cada 500 h
Ajuste de los juegos de
500 h +
rodamiento sobre eje de Si Si Si
Cada 1500 h
Stacker
500 h +
Soldaduras. Si Si Si
Cada 2000 h
Patines de guiado de las Cada
Si Si Si
vigas del spreader 1000 h
Cada
Cableados eléctricos Si Si Si
1000 h
Estanqueidad del circuito Cada
Si Si Si
hidráulico 1000 h
Cada
Pellizco de las ruedas Si Si Si
1000 h
Estado del alternador y del Cada
Si Si Si
arrancador 1000 h
Cada
Acumuladores de los frenos Si Si Si
1000 h
Refrigeración de circuito de Cada
Si Si Si
los frenos 1000 h
Vaciado del circuito de Cada
Si Si Si
refrigerante del puente. 1000 h
Sistema de bloqueo del Cada
Si Si
spreader 2000 h
Depósito hidráulico : Cada
Si Si
vaciado 2000 h
Cada
Puente delantero : vaciado Si Si
2000 h
Cada
Control de las llantas Si Si
2000 h
Spreader : Sustituir todos Cada
Si
los twist locks. 6000 h
Gatos de levantamiento:
Cada
Intercambio de las rótulas Si
6000 h
GE
Motor térmico / Caja de Cada
Si
cambios. 10000 h

Para ver el detalle de las operaciones, consultar las páginas


siguientes.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 21


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Lista "A" - 10 h
Filtro de aire

Verificación y limpieza del filtro de aire

Si el piloto indicador de obstrucción se enciende, proceder al


mantenimiento del cartucho primario.
Si el cartucho está seco:
- soplarla del interior hacia el exterior con muy baja presión
(7 bares máximo).
- asegurarse, mediante una lámpara colocada en el interior, que ésta
no está perforada.
Si el cartucho está graso: Sustituirlo.
Sustitución del cartucho:
No es necesario limpiar el cartucho central de seguridad.
Sustituirlo cada 3 limpiezas del cartucho primario.
El cartucho primario debe ser sustituido después de 6 limpiezas o
cada año.

PRIMARIO

SEGURIDAD

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 22


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Nivel del depósito hidráulico


y del depósito carburante.

1/ Tapón de llenado de gasóleo

Volver a enroscar correctamente


2/ Tapón de llenado del aceite hidráulico
los tapones de llenado.

3/1 Tubo de nivel máximo


3/2 Tubo de nivel mínimo y alerta cantidad de aceite mínimo

4/ Mando de cierre del circuito de aceite

Nivel: cada 10 HORAS.


- máquina sobre suelo plano, todos los gatos metidos, el nivel debe
No fume cuando reposta
situarse a nivel del tubo 3/1
carburante ya que los
vapores de carburante son
Puesta a nivel:
inflamables.
Por los tapones de llenado.
.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 23


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Transmisión: convertidor + caja powershift

Nivel: cada 10 horas.

Acceso: Nivel sobre la caja (mariposa con el marcado FULL al lado).


Debajo del chasis del camión del lado derecho.

Llenado: por el tubo que sale por la parte delantera, del lado del
convertidor.

Procesos para completar el nivel:


Verificar el nivel de aceite con el motor al ralentí y el aceite a la
temperatura incluida entre 82° y 93°C.
Mantener el nivel en la marca "FULL" (nivel superior).

Volver a enroscar
correctamente los tapones
de llenado.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 24


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Motor térmico

Nivel: cada 10 h

Capacidad: Mínima 26 L – Máxima 38 L

El indicador sobre el motor Cummins está situado del lado derecho


del motor. El nivel aceite debe situarse entre la marca "LOW" y la
marca "FULL" sobre el indicador. Si el nivel de aceite está por debajo
de la marca "LOW", hay que añadir aceite por el orificio de llenado.

ATENCIÓN: No dejar nunca que el motor gire con un nivel de aceite


por debajo de la marca "L" (low) o por encima del signo "F" (full) en el
indicador.

El aceite caliente puede provocar quemaduras. Dejar que el


aceite se enfríe antes de vaciar el depósito.

Consultar el documento CUMMINS para más información.

PELIGRO
Un incorrecto apriete del tapón
de llenado de aceite motor no
asegurará la estanqueidad de
los vapores y proyecciones de
aceite y podrá causar un
incendio que puede ser muy
grave para la máquina.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 25


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Circuito de frenado: nivel

Nivel: cada 10 h

Capacidad : 50L
El depósito de aceite de frenado está situado sobre el lado izquierdo
de la máquina.

Volver a enroscar
correctamente los tapones
de llenado. Radiador del motor térmico: nivel

Nivel cada 10 h

Verificar el nivel del líquido refrigerante y añadir agua o


anticongelante para llevar el nivel a 2 cm por debajo del orificio de
llenado.
Para garantizar un buen llenado del circuito de refrigeración, se debe:
Llenar el circuito al máximo con el motor parado.
Hacer girar brevemente el motor y pararlo.
Volver a completar el nivel
Repetir la operación hasta que el nivel deje de bajar.
Verificar de nuevo el nivel después 1 hora de funcionamiento
Utilizar el tipo y la cantidad de anticongelante recomendado por el
constructor del motor. Consultar el documento constructor.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 26


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

GLYCOSHELL PLUS - A MEZCLAR CON AGUA.

Atención: No añadir más de 2 volúmenes y medio de agua pura al volumen


de este concentrado.

Protección Volumen del circuito de refrigeración (litros)


hasta

4 6 7 8 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65
Cantidad de GLYCOSHELL PLUS a utilizar (litros)

- 10°C - 2 2 - 3 - - - - - - - - - - -
- 15°C 2 2 2 3 3 5 6 8 9 11 12 13 15 16 18 19
- 20°C 2 2 3 3 4 6 7 9 11 12 14 16 17 19 21 23
- 25°C 2 3 3 4 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26
- 30°C 2 3 3 4 5 7 9 11 14 16 18 20 22 25 27 29
- 35°C 2 3 4 4 5 8 10 12 15 17 20 22 24 27 29 32
EVITAR LAS MEZCLAS DE ANTICONGELANTES

Durante los cambios de aceite, tenga cuidado con el aceite o el


líquido refrigerante.

Motor parado, no aflojar el freno de estacionamiento o de


emergencia si la máquina no está bloqueada o inmovilizada.
Desenrosque cuidadosamente el tapón del radiador o cualquier
tapón de vaciado, engrasadores y derivaciones de presión.
El aceite y los órganos calientes pueden provocar quemaduras.
Evite cualquier contacto con la piel.

Engrase del spreader

Periodicidad: cada 10 horas.


- Un engrasador en cada cerrojo del spreader.
- Un engrasador en cada palpador.
- Dos engrasadores sobre el gato de
desplazamiento del carro.
- Engrase de los patines

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 27


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Lista "B" - 50 h
Motorreductor de orientación del spreader

Nivel: cada 50 horas.(consultar el indicador).


Orificios de vaciado y de llenado.

Motorreductor del movimiento de carro del


spreader

Nivel: cada 50 horas.(consultar el indicador).


Orificios de vaciado y de llenado.

Volver a enroscar
correctamente los tapones
de llenado.
Corona de orientación del spreader

Periodicidad: cada 50 horas.

Rellenar con la bomba los cuatro engrasadores sobre la corona de


orientación, aplique cuatro a cinco impulsos de bomba
aproximadamente por engrasador.

Después de cada impulso de bomba, dar una rotación con 1/4 de


vuelta para distribuir la grasa correctamente en toda la superficie
interna de la corona.

Se obtiene una máxima seguridad si un sólo operario realiza la


operación.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 28


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Dientes de la corona del spreader

Engrase: cada 50 horas efectuar la vaporización en 2 etapas.

Nota: para obtener un buen engrase de la corona y de su piñón, es


obligatorio realizar una rotación de cada lado.

Se obtiene una máxima seguridad si un sólo operario realiza la


operación.

Pluma y sistema de levantamiento

Periodicidad: cada 50 horas

Un engrasador sobre la articulación del pie de pluma.


Un engrasador sobre el eje de cabeza de pluma.
Dos engrasadores sobre cada gato antioscilatorio.
Engrase de los patines de deslizamiento

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 29


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Lista "C" - 100h


Baterías

Nivel de electrolito: cada 100 horas.


Circuito eléctrico cerrado,
-desenroscar todos los tapones
-el nivel en cada elemento debe situarse entre 10 y 15 mm por
encima de las placas.
-completar con agua destilada
-volver a enroscar los tapones.

verificación de la densidad

ADVERTENCIA
Los guardacabos de batería, los bornes y accesorios anexos
contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos
conocidos del Estado de California por su naturaleza
cancerigena y sus efectos sobre las funciones reproductoras.
Lavarse correctamente las manos después de cualquier
manipulación.

- pesar el electrolito de cada elemento con un acidímetro (antes de


añadir del agua destilado).
Peso específico Grado Bálsamo observaciones
1.285 32_ bien cargadas
1.200 24_ cargadas a la mitad
1.120 16_ descargadas
- Si fuera necesario, hacer cargar y controlar las baterías por un taller
especializado.
- Si la corriente de carga es excesiva (adicción de agua demasiado
frecuente) o insuficiente (poca densidad), se debe buscar la causa y
solucionarla para controlar la duración de las baterías.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 30


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Limpieza de las baterías

Mantener seca la parte superior de las baterías para evitar la pérdida


de corriente.
Desmontar los guardacabos de conexión y comprobar que no estén
sulfatados. Si lo están, tállelos ligeramente y úntelos con grasa
neutra.
Apretar los guardacabos moderadamente.
Manipular cuidadosamente el desmontaje, sin que toque la caja de
baterías o los puentes de las baterías.
Evitar cualquier llama encima de una batería.

Fijación de las baterías

Apretar moderadamente los tirantes de fijación de las baterías


aplastando a mitad los muelles y bloquear las contratuercas.

Apriete de las ruedas

Verificar el apriete de las ruedas cada 100 horas regularmente.


Par de apriete: Puente delantero:........ 40 mKg
Eje trasero:
1800 x 25 : 40 mKg
2100 x 25 40 mKg
1800 x 33 50 mKg

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 31


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Control de todas las fijaciones del spreader

Equilibrar la parte giratoria del spreader y eliminar cualquier esfuerzo


radial, centrando el chasis corredizo.
Verificar el apriete después de 100 horas de servicio.
Volver a controlar el apriete cada 1000 horas.

Fijación de las coronas

OBJETIVO: Consignas generales que se deben respetar para el


apriete de los tornillos de fijación de las coronas de orientación.

NOTA: Los pares de apriete recomendados se aplican a los tornillos


fosfatados no engrasados pero limpios. Los pares de apriete son
idénticos para:
* apriete de los tornillos y de las tuercas de seguridad
* apriete por tornillos en soporte taladrado

Montaje de la corona:
1/ Desengrasar y limpiar el alcance de corona del spreader.
2/ Desengrasar la corona.
3/ Montar la corona teniendo en cuenta que el tapón interior corona
(trampilla de montaje de los rodillos) esté posicionado a 90° con
respecto al eje longitudinal de la máquina. (ver el siguiente esquema).

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 32


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

4/ Apriete de los tornillos de corona de orientación orden de apriete


recomendado
* perno 1 y 2 luego a 90° 3 y 4
* luego a 45° pernos 5 y 6 luego a 90°, 7 y 8
* por último los pernos intermediarios
(número de pernos variables según el tipo de corona)
5/ Juego de ajuste de entredientes corona-piñón
* colocar la zona de excentricidad máxima (diente marcado en azul y
por una letra B u O según el proveedor) en el eje del piñón motor
orientación.
Juego mínima 0,1 mm
Juego máxima 0,3 mm
NOTA: Una rotación de 5° de la excentricidad corresponde
aproximadamente a una variación del juego de entredientes de 0,1
mm.

Control de los patines delanteros con pluma


metida y salida,
de los patines traseros con pluma metida
Controlar periódicamente cada 100 horas el apriete de los tornillos de
ajuste.
TORNILLOS
INMOVILIZACIÓN
PATÍN

TORNILLOS
DE
AJUSTES
PARA
CALADO TORNILLOS
DE
AJUSTES
PARA
CALADO

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 33


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Lista "D" - 200 h / 250 h


Presión de los neumáticos

1800 x 25: 10b (145 PSI)


2100 x 25: 7,5b (110 PSI)
1800 x 33: 10b (145 PSI)

Baterías

Limpieza de las baterías

Mantener seca la parte superior de las baterías para evitar la pérdida


de corriente.
Desmontar los guardacabos de conexión y compruebe que no estén
sulfatados. Si lo están, tállelos ligeramente y úntelos con grasa
neutra.
Apretar los guardacabos moderadamente.
Manipular cuidadosamente la llave de desmontaje, sin que toque la
caja de baterías o los puentes de las baterías.
Evitar cualquier llama encima de una batería.

Fijación de las baterías

Apretar moderadamente los tirantes de fijación de las baterías


aplastando a medias los muelles y bloquear las contratuercas.

Transmisión de cardan

Periodicidad: cada 200 horas.


Tres engrasadores por transmisión a engrasar.
Engrase del cardan de la bomba:
Para engrasar el cardan de bomba, se debe desmontar los dos
medios tubos de protección del cardan.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 34


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Eje trasero director


Periodicidad: cada 200 horas
Engrasar las articulaciones, el gato de dirección, los pivotes.

Climatizador
Una vez por mes:
- limpiar el evaporador con del aire bajo presión (máxima 4 bares).
- limpiar el condensador con agua bajo presión
ATENCIÓN: En ambos casos, una presión excesiva podría provocar
el deterioro de las aletas. Este mantenimiento sólo será efectivo si la
acumulación de polvo o suciedad es realmente importante.

Motor térmico

Cambio de aceite: cada 250 h


Sustitución del filtro de aceite.
Verificación del tipo de D.C.A., si el nivel de concentración es inferior
a 3 unidades, proceder a la sustitución del cartucho filtro de agua
motor. (Utilizar un cartucho filtro de agua de 15 unidades DCA.)
Verificar el juego de las válvulas.
Capacidad: 38 L

El indicador sobre el motor Cummins está situado sobre el lado


derecho del motor. El nivel de aceite debe situarse entre la marca
"LOW" y la marca "FULL" sobre el indicador. Si el nivel de aceite está
por debajo de la marca "LOW", añadir aceite por el orificio de llenado.

ATENCIÓN: No dejar nunca que el motor gire con un nivel de aceite


por debajo de la marca "L" (low) o por encima del signo "F" (full) en el
indicador.

El aceite hidráulico caliente puede provocar quemaduras, dejar que el


aceite se enfríe antes de vaciar el depósito.
Consultar el documento CUMMINS para más información.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 35


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Transmisión

Sustitución del cartucho de filtro: cada 250 horas.


Verificar el nivel después de la colocación de los nuevos cartuchos de
filtro.

Depurador catalítico (Opción)

Para limpiar el catalizador, sólo se necesita aflojar los dos extremos y


retirar la parte central. No hay brida que desenroscar, no hay sistema
de escape que desmontar. Además, el material genera acumulación
mínima de sólidos y de depósitos aceitosos. Por consiguiente, se
requiere menos tiempo de parada para la limpieza.

Procedimiento de mantenimiento:
1. Cepillar la superficie del lado orificio de admisión del catalizador.
2. Limpiar con aire la superficie del lado orificio de salida del
catalizador.
3. Continuar efectuando los trámites 1 y 2 hasta que la superficie del
lado orificio de admisión esté limpio.
4. Limpiar el catalizador con vapor de alta presión, superficie del lado
orificio de salida. El surtidor debe estar a 5 cm de la superficie del
catalizador.
5. Secar con aire. Presión máxima 50 psi.
6. Volver a colocar el depurador.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 36


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Lista "E" - 500 h


Filtro de aire
Sustitución de los cartuchos filtrantes.

Periodicidad: cada 500 h

Patines de guiado del elemento de pluma

Cada 500 horas

FUNCIONAMIENTO A VIGILAR PERIÓDICAMENTE EN


CADA PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA
1- El elemento telescópico debe estar perfectamente centrado
en anchura y en altura con respecto a la sección delantera y
trasera del elemento fijo sea el pie de pluma.
2- Los patines de pluma deben estar en buen estado y respetar
siempre los límites de desgaste permitida por TEREX, lo que
se traduce por la existencia de una ranura de engrase
siempre superior a 1 mm mínimo de profundidad.
Usar la pluma sin cumplir esta condición tendrá por efecto
acelerar la destrucción de los patines.
Una negligencia total que permita generar un frotamiento
metal/metal de forma continua entre el elemento telescópico y
cualquier parte metálica fija, tendrá por efecto una destrucción
acelerada de este elemento telescópico.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 37


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

VERIFICACIÓN DE LOS JUEGOS


3- Siempre se debe respetar los juegos de funcionamiento tanto
sobre la parte trasera del elemento telescópico como sobre la
parte delantera del pie de pluma;
4- El elemento telescópico está equipado en su extremo trasero
con 2 patines superiores horizontales y de 2 patines ajustables
laterales.
El calado de los patines laterales y el ajuste por tornillo+tuerca
de los 2 patines laterales que permiten el control del juego
máximo tolerado en los 2 ejes vertical y lateral.
El pie de pluma está equipado sobre su extremo delantero con
4 patines horizontales (2 abajo y 2 arriba) y con 4 patines
ajustables laterales.
El calado de los 2 patines inferiores horizontales y el ajuste por
tornillo+tuerca de los 4 patines laterales permiten el control del
juego máximo tolerado en los 2 ejes vertical y lateral con el fin
de asegurar un buen guiado de la pluma.
El control de este guiado debe verificarse con la pluma en
posición metida pero también en posición pluma salida

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 38


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Adelante CONTROL DE LOS PATINES DELANTEROS CON


PLUMA METIDA Y SALIDA :
CUÑA
2 mm máximo en altura a verificar entre la cara de apoyo de los
patines superiores delantero fijados sobre el pie de pluma y la cara
superior del cajón elemento telescópico.
1,5 mm máximo en lateral a verificar por lado entre la cara de apoyo
PATÍN
de los patines superiores e inferiores delanteros fijados sobre el pie
de pluma y eso de ambos lados.
Estos juegos se controlan y ajustan utilizando las cuñas que se
intercalan entre la cara de apoyo del patín inferior y la cara soporte
del pie de pluma, utilizando los tornillos de ajuste previstas para
acercar los 4 patines de guiado laterales de la cara vertical del
CALADO
LATERAL elemento telescópico.
TORNILLOS
DE AJUSTE
CONTROL DE LOS PATINES TRASEROS CON PLUMA
METIDA :
2 mm máximo en altura a verificar entre la cara de apoyo de los
patines superiores traseros fijados sobre extremo del elemento
telescópico y la cara superior del cajón pie de pluma.
1,5 mm máximo en lateral a verificar por lado entre apoyo de los
patines superiores traseros fijados sobre elemento telescópico y la
cara interior del cajón pie de pluma.
Estos juegos se controlan y ajustan utilizando los tornillos de ajuste
Atrás previstos especialmente para ello sobre los patines traseros laterales
y por calado de los 2 patines traseros superiores.

CALADO
LATERAL CONTROLAR PERIÓDICAMENTE CADA 100H EL APRIETE DE
TORNILLOS
DE AJUSTE LOS TORNILLOS DE AJUSTES.

PATÍN

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 39


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Depósito hidráulico

Filtro circuito
hidráulico

Filtro circuito
frenado

Filtro sobre el circuito hidráulico

Sustitución del filtro: cada 500 horas.


Entre dos cambios de los cartuchos de filtro:
Vigilar el piloto de obstrucción en el cuadro de instrumentos.
Cuando éste se encienda, se debe cambiar el cartucho filtrante.

Después de una actuación que ha requerido el cierre de la


válvula, nunca volver a poner en marcha sin asegurarse de su
reapertura.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 40


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Transmisión

Vaciado: cada 500 horas.


Primer cambio de aceite después de 50 horas.
Capacidad: 70 l.
Aceite a la temperatura de 65 a 90°C.
Vaciado de la transmisión motor térmico parada. Sustituir los dos
cartuchos de filtros de aceite, limpiar los cuerpos de filtros.
Limpiar la alcachofa situada en la parte inferior "LOW". Volver a cebar
el circuito haciendo girar el motor térmico al ralentí durante 2 minutos,
completando el nivel hasta la marca "LOW".
Esperar que la temperatura del aceite esté incluida entre 65 y 90°C.

Completar el nivel; motor al ralentí, hasta el nivel superior del


indicador "FULL".
Acceso: Nivel sobre la caja (mariposa con el marcado FULL al
lado).Debajo del chasis camión del lado derecho.
Llenado: por el tubo que sale por la parte delantera, del lado del
convertidor.
Procesos para completar el nivel:
Verificar el nivel de aceite con el motor al ralentí y el aceite a la
temperatura incluida entre 82 y 93°C.
Mantener el nivel en la marca "FULL" (nivel superior)
Sustitución del cartucho de filtro: cada 500 horas.
Verificar el nivel después de la colocación de los nuevos cartuchos de
filtro.

Volver a enroscar correctamente


los tapones de llenado.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 41


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Puente delantero

Morro de puente

Nivel: cada 500 horas.


El nivel debe aflorar el borde del orificio de llenado y de nivel.
Volver a enroscar correctamente
los tapones de llenado.
Reductor de puente delantero

Nivel: cada 500 horas.


Se debe controlar el nivel cuando la marca en relieve sobre el
reductor esté en posición horizontal: orificio de vaciado hacia abajo.

Ajuste de los juegos de rodamiento sobre eje de Stacker

1ra visita al cabo de 500 horas de trabajo.


Periodicidad: cada 1500 h

Procedimiento:
- Despegar las ruedas del suelo
- Desmontar la rueda y el tapón de protección de los rodamientos del
cubo.
- Verificar si las tuercas almenadas no están aflojadas.
- Verificar que la lengüeta de la arandela freno sobre el eje no esté
rota.
- Verificar si el cubo gira libremente.
- Verificar el juego axial empujando y tirando sobre el cubo.
Si el juego es superior a 1 mm a nivel de la periferia del cubo
para tener un juego de 0,2 a 0,3 mm entre la tuerca y la arandela de
apoyo sobre el rodamiento.
Hay que retomar el ajuste de la manera siguiente:
- Retirar la tuerca exterior y la arandela de retención almenada.
- Desmontar la tuerca que está en apoyo sobre la arandela traviesa.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 42


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

- Desengrasar el conjunto de las roscas.


- Verificar que el 1er rodamiento y su asiento sobre el eje no estén
dañados.
- Inyectar de la grasa entre los dos rodamientos.
- Volver a montar la primera tuerca con freno rosca medio apretando
con un par de 100 mdaN, con el fin de frenar incluso bloquear el
cubo asegurándose de que el rodamiento trasero estén bien en tope.
Utillaje a utilizar: llave de pivotes centrales referencia TEREX: EG 01
4885.
- Aflojar con un 1/8 de vuelta para liberar el cubo.
- Verificar el estado de la arandela de parada.
No se admite ningún cebado de ruptura sobre la lengüeta de
retención sobre el eje
En caso de dudas, sustituir la arandela. Montarla de acuerdo con el
sentido indicado en el esquema con el fin de abatir la lengüeta
exterior sobre la tuerca exterior
- Montar la tuerca exterior con freno rosca medio.
Apretarlo con un par de entre 60 a 80 mdaN con el fin de poner una
lengüeta exterior de la arandela de retención en frente de una almena
de la tuerca exterior.
- Abatir la lengüeta exterior de la arandela sobre la tuerca exterior.
- El cubo debe girar libremente y sin juego.
- Identificar la posición de la tuerca exterior por una huella sobre el eje
y una huella sobre la tuerca para ver un desapriete eventual durante
la próxima visita o en caso de ruido o funcionamiento anormal.
- Llenar de grasa el tapón y volver a montarlo.

Control de las soldaduras.


Se debe efectuar un examen visual de todos los puntos marcados por
una flecha en las vistas siguientes, con el fin de encontrar una grieta
o inicio de grieta que hubiera podido producirse o bien por una
realización defectuosa, o bien por una utilización no conforme con
nuestras recomendaciones.

Cualquier anomalía debe ser reparada por un personal cualificado y


reconocido por TEREX antes de volver a utilizar la maquinaria.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 43


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Lista "F" - 1000 h


Control de todas las fijaciones del spreader

Equilibrar la parte giratoria del spreader y eliminar cualquier esfuerzo


radial centrando el chasis corredizo.
Verificar el apriete después de 100 horas de servicio.
Volver a controlar el apriete cada 1000 horas.

Motorreductor de orientación
spreader - TRASMITAL

Nivel: cada 100 horas.(consultar el indicador).


Vaciado: cada 1000 horas.
Capacidad: 2.6 l.

Orificios de vaciado

Motorreductor movimiento del carro


spreader -TRASMITAL

Nivel: cada 100 horas.(consultar el indicador).


Vaciado: cada 1000 horas.
Capacidad: 2.6 l.

Orificios de vaciado

Volver a enroscar
correctamente los tapones
de llenado.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 44


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Patines de guiado de las vigas del spreader

Cada 1000 horas

Para el spreader:
Verificar el juego lateral de los patines de frotamiento (1 mm máximo).
Cambiar los patines de frotamiento cuando el espesor alcanza los 15
mm.

Controlar el apriete de los tornillos de fijación: de los patines y de los


soportes de patines.

Verificar el estado y las fijaciones de los


cableados eléctricos.

Verificar la estanqueidad del circuito


hidráulico.
Verificar el pellizco de las ruedas:

Verificar el estado del alternador y del


arrancador

Hacer verificar los acumuladores de los frenos

Refrigeración de circuito de los frenos

1a vaciado: Después de la 200- 250 h o 1 mes, cambiar el cartucho


de filtro si ésta está obstruido.
Filtro
circuito Vaciado: cada 1000 h o 6 meses. Cambiar el cartucho de filtro en
frenado cada vaciado.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 45


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Entre cada cambio de aceite, vigilar el indicador de obturación en el


cuadro de instrumentos. Cuando se enciende, cambiar el cartucho de
filtro.

Vaciado del circuito de refrigerante del puente

1/ Colocar la máquina sobre un suelo horizontal


2/ Cortar el motor térmico y apretar el freno de mano
4/ Poner un recipiente debajo de cada cárter de freno.
5/ Abrir el tapón del depósito 30L.
6/ Desenroscar los tapones magnéticos de vaciado de los dos
cárteres de freno.
7/ Dejar caer el líquido y limpiar los tapones magnéticos.
El cambio de aceite incluye: el depósito 30l, el refrigerante del
circuito de frenado, los acumuladores, la tubería.
8/ Desenroscar el tazón del filtro para retirar el líquido y los restos de
impurezas. Si fuera necesario, cambiar el cartucho del filtro.
9/ Volver a colocar el tazón del filtro, teniendo cuidado de colocar
correctamente la junta
10/ Volver a colocar los tapones de vaciado magnéticos, apretándolos
con un par de apriete de 27 N.m.
11/ Llenar el circuito por el depósito con el fluido hidráulico de
frenado, cantidad 50 L aproximadamente.
12/ Una vez completado el depósito con el fluido hidráulico (circuito
lleno), poner la máquina al ralentí para que circule el líquido y libere
una parte del aire.
13/ Si fuera necesario, completar el nivel.

La operación de purga es un mantenimiento de NIVEL 3.Solicitar su


Concesionario para este tipo de operación.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 46


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Lista "G" - 2000 h


Motorreductor de orientación
del spreader

Cada 2000 horas o cada 6 meses.


Verificar el apriete de los tornillos de fijación.
12 tornillos HM 16 x 150 - CL 8.8
Par de apriete: 21 mdaN

Sistema de bloqueo del spreader

Cada 2000 horas o 6 meses


Verificar el estado de los contactores eléctricos (mecanismo y fijación)
Cambiar los elementos si parecen dañados.
Verificar el ajuste de los varillajes de mando (carrera y alineación)
No modificar el tarado hidráulico del gato de bloqueo y de
desbloqueo.

Climatizador

Una vez por año:


Se aconseja solicitar la verificación de la instalación por un
especialista.

Periodo de inactividad
Se recomienda dejar que funcione el equipo como mínimo durante 10
minutos consecutivos cada 15 días.

Moto réducteur d'orientation


spreader - DINAMIC OIL

Se debe realizar un primer cambio de aceite después de 150 horas.


Nivel: cada 100 horas..
Vaciado: cada 2000 horas.
Capacidad: 2 l + 0.2 l.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 47


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Motorreductor de desplazamiento del carro


del spreader - DINAMIC OIL

Se debe realizar un primer cambio de aceite después de 150 horas.


Nivel: cada 100 horas.
Vaciado: cada 2000 horas.
Capacidad: 2 l + 0.3 l.
Volver a enroscar correctamente
los tapones de llenado.
Depósito hidráulico

Vaciado:
Capacidad: 750 L (1100 L con circuito).
Se debe realizar un primer cambio de aceite después de 2000 horas
o 1 año de servicio.
Después de este primer cambio de aceite, se debe vaciar cada 2000
horas.
La sustitución del aceite del circuito hidráulico consiste en efectuar el
vaciado sistemático de los conjuntos siguientes:
depósito hidráulico, bomba hidráulica, gatos, motores hidráulicos
Este modo operatorio no está descrito. Consultar el especialista
TEREX de su sector.
Durante el cambio de aceite, cambiar la alcachofa del filtro de retorno
y el cartucho del filtro.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 48


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Filtros sobre el circuito hidráulico

Sustitución del filtro: cada 500 horas.


Entre dos sustituciones del cartucho de filtro:
Vigilar el piloto de obstrucción en el cuadro de instrumentos.
Cuando éste se encienda, hay que cambiar el cartucho filtrante.
Filtro circuito
hidráulico Cierre y apertura del depósito hidráulico.

Operación que se debe efectuar cuando hay una fuga importante o


cuando se interviene sobre el circuito de aspiración de la bomba.

Después de una actuación que ha requerido el cierre de la válvula,


nunca volver a poner en marcha sin asegurarse de su reapertura.

Puente delantero

Morro de puente

Nivel: cada 500 horas.


El nivel debe aflorar el borde del orificio R (orificio de llenado y de
nivel)
Cambio de aceite cada 2000 horas.
Vaciar por el orificio V después de rodar con la máquina durante
algunos minutos para que la temperatura del aceite aumente.
Orificio de vaciado colocado ubicado debajo del cárter del puente
delantero.
Llenado por el orificio R
Cantidad de aceite cárter puente delantero AXLETECH: 44 L.
Cantidad de aceite cárter puente delantero KESSLER: 77 L
Limpiar el respiradero situado en la parte superior del cárter de
puente.
Volver a enroscar correctamente
los tapones de llenado.
NOTA: proceder al primer cambio de aceite después de entre 50 h y
200 h de funcionamiento.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 49


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Reductor de puente delantero

Nivel: cada 500 horas.

Se debe controlar el nivel cuando la marca de relieve sobre el


reductor esté en posición horizontal: orificio de vaciado hacia abajo.

Cambio de aceite: cada 2000 horas.


El vaciado se realiza con el tapón de vaciado en posición baja
después de rodar con la máquina durante algunos minutos para que
la temperatura del aceite aumente.
Cantidad de aceite: 11 l por reductor puente AXLETECH
Volver a enroscar correctamente Cantidad de aceite: 14 l por reductor puente KESSLER.
los tapones de llenado.
Nota : proceder al primer cambio de aceite después de entre 50 h y
200 h de funcionamiento. Después de cada cambio de aceite, rodar
con el vehículo a baja velocidad (2 Km/h), sin cargas para que se
lubrifique correctamente cada pieza.

Puente KESSLER

ATENCIÓN
Antes de empezar un trabajo sobre el freno de mano, asegurarse
del calzado correcto de las ruedas con el fin de evitar cualquier
movimiento de la máquina cuando el freno de mano esté
desmontado. ¡Peligro de muerte!

PELIGRO
El freno de mano es un sistema con un muelle en tensión.
Algunas piezas podrían desprenderse y ser proyectadas
bruscamente si el freno de mano no está desmontado
correctamente. ¡Peligro de muerte!
Por esta razón, aflojar la tuerca de bloqueo y girar el tornillo de
ajuste en el sentido de las agujas de un reloj con el fin de
descomprimir las arandelas muelle antes de retirar el anillo
elástico.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 50


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Control de las llantas

ATENCIÓN:
TEREX preconiza un control por radioscopia de las llantas cada
2000 h y en cada cambio de neumáticos.

En caso de desmontaje de una rueda, siempre desinflar el neumático.


No superar una presión de 0.2 bares.
Consultar el procedimiento general Chapitre
Seguridad.

Ajuste de los juegos de rodamiento sobre eje de Stacker

1ra visita al cabo de 500 horas de trabajo.


Periodicidad: cada 1500 h

Procedimiento:
- Despegar las ruedas del suelo
- Desmontar la rueda y el tapón de protección de los rodamientos del
cubo.
- Verificar si las tuercas almenadas no están aflojadas.
- Verificar que la lengüeta de la arandela freno sobre el eje no esté
rota.
- Verificar si el cubo gira libremente.
- Verificar el juego axial empujando y tirando sobre el cubo.
Si el juego es superior a 1 mm a nivel de la periferia del cubo
para tener un juego de 0,2 a 0,3 mm entre la tuerca y la arandela de
apoyo sobre el rodamiento.
Hay que retomar el ajuste de la manera siguiente:
- Retirar la tuerca exterior y la arandela de retención almenada.
- Desmontar la tuerca que está en apoyo sobre la arandela traviesa.
- Desengrasar el conjunto de las roscas.
- Verificar que el 1er rodamiento y su asiento sobre el eje no estén
dañados.
- Inyectar de la grasa entre los dos rodamientos.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 51


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

- Volver a montar la primera tuerca con freno rosca medio apretando


con un par de 100 mdaN, con el fin de frenar incluso bloquear el
cubo asegurándose de que el rodamiento trasero estén bien en tope.
Utillaje a utilizar: llave de pivotes centrales referencia TEREX: EG 01
4885.
- Aflojar con un 1/8 de vuelta para liberar el cubo.
- Verificar el estado de la arandela de parada.
No se admite ningún cebado de ruptura sobre la lengüeta de
retención sobre el eje
En caso de dudas, sustituir la arandela. Montarla de acuerdo con el
sentido indicado en el esquema con el fin de abatir la lengüeta
exterior sobre la tuerca exterior
- Montar la tuerca exterior con freno rosca medio.
Apretarlo con un par de entre 60 a 80 mdaN con el fin de poner una
lengüeta exterior de la arandela de retención en frente de una almena
de la tuerca exterior.
- Abatir la lengüeta exterior de la arandela sobre la tuerca exterior.
- El cubo debe girar libremente y sin juego.
- Identificar la posición de la tuerca exterior por una huella sobre el eje
y una huella sobre la tuerca para ver un desapriete eventual durante
la próxima visita o en caso de ruido o funcionamiento anormal.
- Llenar de grasa el tapón y volver a montarlo.

Control de las soldaduras.


Se debe efectuar un examen visual de todos los puntos marcados por
una flecha en las vistas siguientes, con el fin de encontrar una grieta
o inicio de grieta que hubiera podido producirse o bien por una
realización defectuosa, o bien por una utilización no conforme con
nuestras recomendaciones.

Cualquier anomalía debe ser reparada por un personal cualificado y


reconocido por TEREX antes de volver a utilizar la maquinaria.
Después de las primeras 500 horas, la periodicidad es las 2000
horas.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 52


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Lista "H" - 6000 h


Spreader

Sustituir todos los twist locks.

Gatos de levantamiento

Proceder a la sustitución de las rótulas GE.

Lista "J" - 10000 h


Motor térmico / Caja de cambios

Revisión del motor térmico en particular:


inyectores de bomba, el turbocompresor, la tasa de compresión.
Sustitución de los silentblocs del motor y de la caja de cambios.

Control del desgaste de las crucetas y equilibrio del cardan de salida


de caja.

Frenos

Sustitución de los acumuladores de freno.


Este modo operatorio no está descrito. Consultar al especialista
TEREX de su sector equipado del maletín de inflado.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 53


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Pluma

Sustitución de los patines de la pluma en función del nivel de


desgaste.
PRORROGARSE A LAS INDICACIONES EN PÁGINA 35.

Examinar visualmente todos los elementos mecanosoldados de la


pluma.

Spreader

Sustitución de los patines del spreader.


Verificar el juego de la corona de orientación del spreader.

Para eso:
tomar un contenedor.
instalar un comparador sobre la corona para medir el juego de la
corona con respecto al chasis del spreader.
Puesta a cero del comparador.
Desplazar lateralmente el contenedor.
Anotar el valor en el comparador.
Este juego debe ser inferior a 3 mm.
Cambiar la corona si el juego es superior a 3 mm.

Sustitución de los twist-locks del spreader.

Examinar visualmente todos los elementos mecanosoldados del


spreader

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 54


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

Depósito hidráulico

Sustitución del aceite hidráulico.


La sustitución del aceite del circuito hidráulico consiste en efectuar el
vaciado sistemático de los conjuntos siguientes:
depósito hidráulico, bomba hidráulica, gatos, motores hidráulicos
Este modo operatorio no está descrito. Consultar al especialista
TEREX de su sector.
Durante el vaciado, cambiar la alcachofa del filtro de retorno y los
dos cartuchos del filtro.

Neumáticos

Efectuar una resudación de las llantas.

Puente delantero

Efectuar una resudación de las llantas de freno de mano.

Chasis

Examinar visualmente todos los elementos mecanosoldados del


chasis.

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 55


Mantenimiento
Manual de conducción y mantenimiento

E 65440-10/a Capítulo 5 - Página 56

También podría gustarte