Está en la página 1de 485

Control de

Pozos
Preventivo

Schlumberger Private
Taller sobre
Control de Pozos
Schlumberger IPM
Antes de comenzar……

• Sede del Seminario


• Información sobre QHSE y seguridad

Schlumberger Private
• Servicios / facilidades
• Asignación de salas para estudio en grupo
• Uso de celulares y computadores
• Horario de trabajo, descansos y almuerzos
• Pasaporte QHSE
• Presentación de los participantes
2
Agenda del Curso
• Introducción
• Estudio y discusión de políticas y estándares de IPM
• Analogía del tubo en “U” – Presiones en el pozo.

Schlumberger Private
• Causas, prevención y detección de Influjos
• Diseño del pozo para control de influjos
• Equipos para control de pozos
• Desviadores de flujo
• Procedimientos para cerrar el pozo
• Control de pozos con lodos base de aceite – OBM
3
• Efectos de la migración de gas
Agenda del curso (continuación)

• Control de pozos con presión de fondo constante


(mayor que la presión de formación)
• Otros Métodos de Control –

Schlumberger Private
• Control de pozos en operaciones de rehabilitación
• ROPE- Rig Operations Performance Execution:
- Inspección y evaluación de equipos y procedimientos
- Prácticas recomendadas para la Prevención de Influjos
• Gerenciamiento del riesgo, Solución de Problemas y
Toma de Decisiones
4
Sección 1

Schlumberger Private
Introducción

5
Sección 1
• Razones para un Curso de Control Preventivo
• Entrenamiento sobre Control de Pozos en IPM
• Ejemplo de Incidente de Control de Pozo

Schlumberger Private
• Causas Raíz de los Incidentes de Control en IPM
• Estadísticas sobre Incidentes de Control de Pozos
• Objetivos del Curso de Control Preventivo
• Mensaje del Presidente de IPM
• Evaluación Previa.
6
Entrenamiento en Control de Pozos en IPM

1. Módulo Básico Introductorio para el personal nuevo y como


iniciación al trabajo en el campo (Documento informativo
sobre condiciones específicas para WC en el Proyecto)

Schlumberger Private
2. Entrenamiento exigido por IWCF o según los requerimientos
del cliente
3. Taller sobre Control de Pozos Preventivo
- No es curso de certificación pero es mandatorio en IPM
4. Cursos avanzados sobre control de Pozos HP/HT,
Operaciones en Aguas Profundas, Perforación Bajo Balance,
Pozos Horizontales, etc., forman parte de un proceso modular
de autoentrenamiento basado en los requerimientos de cada
proyecto.
7
Caso Histórico de Incidente de Control de Pozo
Campo Dación - Pozo GG-617

Schlumberger Private
8
Detalles del Incidente – Pozo GG-617

• Pérdida del control en el pozo GG-617: sucedió durante el cañoneo a las


01:30 horas el 27 de febrero de 2000. La cuadrilla del equipo recuperó el
control del pozo a las 18:55 horas y lo cerró finalmente a las 19:00 horas
del mismo día. No se reportaron lesionados durante la operación de
recuperación debido al reventón.

Schlumberger Private
• La gerencia de LASMO estimó una pérdida de 300 bls. de crudo pesado
hacia el terreno circundante. Por otra parte, más de 2 kilómetros
cuadrados, aproximadamente, quedaron afectados por la nube aerosol de
hidrocarburos que se encontraba bajo 500-1000 psi en superficie. El pozo
GG-617 es parte del campo Dación, bajo la gerencia de la Alianza LASMO-
Schlumberger.

• No se cumplieron muchas de las políticas y procedimientos operativos


fundamentales. De haber seguido los procesos básicos, no se habría
producido esta emisión no controlada del pozo.
9
Incidentes de control de pozos en IPM
Ejemplos de “Causa–Raíz”
• Falta de conocimientos y destreza del personal del equipo
• Falta de compromiso y liderazgo de las personas a cargo
• Prácticas deficientes de trabajo

Schlumberger Private
• Diseño inadecuado del pozo o del programa de perforación
• Falta de entrenamiento en control de pozos preventivo
• Aplicación deficiente de políticas y normas
• Manejo deficiente de contratistas y proveedores
• Deficiencias en el manejo de los riesgos o en el manejo de
los cambios en los programas ya aprobados
10
• Fallas en la comunicación / difusión de normas.
Motivaciones del curso sobre Control de Pozos Preventivo

¿Qué tratamos de hacer?


• Eliminar los errores y deficiencias que causan incidentes de

Schlumberger Private
control de pozos.
¿Cómo lo lograremos?
• Mejorando nuestra comprensión sobre los problemas de
control de pozo que se presentan y sobre los procedimientos
operacionales de uso rutinario.
• Esforzarnos por desarrollar la competencia del personal para
decidir qué hacer y cómo hacerlo en el sitio del pozo
11
Motivaciones del Curso (continuación)

¿Cuál deberá ser nuestra actitud?


• Nosotros (TODOS) debemos estar dispuestos a revisar, corregir
y mejorar nuestros conocimientos

Schlumberger Private
• Debemos tratar de crear una atmósfera en el curso donde Ud. y
yo podamos decir, “No entiendo” o “No estoy seguro de
entender”
• Debemos buscar soluciones sencillas y prácticas para el
control de pozos
• Nuestra meta: Cero incidentes en control de pozos

12
Prueba inicial sobre Control de Pozos
1 ½ horas
• Deseamos conocer su nivel de comprensión de los temas
relacionados con el control de pozos

Schlumberger Private
• 50 preguntas relacionadas con situaciones de control de pozos
• 10 preguntas sobre las nuevas Políticas y Estándares de IPM
• Tiempo estimado: 1 ½ horas
• Sugerencia: Escribir respuestas breves, claras y concretas
• Responder primero todas las preguntas cuyas respuestas se
conocen. Regresar al final sobre las preguntas difíciles o dudosas

13
Sección 2

Schlumberger Private
Políticas y Estándares de IPM

14
Sección 2
• Definiciones

• Listado general de Políticas y Estándares de IPM

Schlumberger Private
• Políticas de IPM: Corporativa y de Ingeniería

• Estándares de HSE y Calidad

• Estándares de WCI aplicados al Control de Pozos


15
Políticas y Estándares de IPM
• Política
– Enunciado de los principios que gobiernan la empresa
• Estándar

Schlumberger Private
– Documento que indica en detalle un nivel mínimo de
excelencia o suficiencia que se debe alcanzar.
• Procedimiento
– Documento que indica en detalle la manera pre-definida
como se debe realizar una actividad.
• Guía (ejemplo: documento “Shield”)
– Documento que orienta el trabajo con el fin de cumplir con
los estándares y Políticas.
16
Políticas y Estándares de IPM
• Existen 50 Políticas y Estándares específicos de IPM
• 8 Niveles
– Politicas : 2 – Documentos de Referencia : 1

Schlumberger Private
– Estándares : 36 – Formas : 1
– Procedimientos : 9 – Corporativa : 1
– Manuales : 0 – Instrucciones de Trabajo : 0
• Políticas, Estándares y Guías adicionales- Área de
Schlumberger, Geomarket y Proyecto

17
Listado con los Nuevos Títulos de las Políticas y Estándares de IPM
Políticas
Ref. Nueva Titulo Nuevo Ref. Vieja Titulo Viejo
IPM-PO-QAS-001 Politica Corporativa QHSE IPM-CORP-P001 Politica Corporativa QHSE
IPM-PO-QAS-002 Politica de Ingenieria IPM-ENOP-P001 Politica de Ingenieria

Estándares HSE
Ref. Nueva Titulo Nuevo Ref. Vieja Titulo Viejo
IPM-ST-HSE-001 Equipos de deteccion de Gas IPM-QHSE-S005 Equipos de deteccion de Gas
IPM-ST-HSE-002 Equipos de salvamento y evacuacion IPM-QHSE-S008 Equipos de salvamento y evacuacion

Schlumberger Private
IPM-ST-HSE-003 Operaciones simultaneas IPM-CORP-S003 Operaciones simultaneas

Estándares de Calidad
Ref. Nueva Titulo Nuevo Ref. Vieja Titulo Viejo
IPM-ST-QAS-001 Formatos de Documentos IPM-CORP-S001 Formatos de Documentos
IPM-ST-QAS-002 Documento de Enlace de Proyecto IPM-QHSE-S001 Documento de Enlace de Proyecto
IPM-ST-QAS-003 Glosario de Definiciones QHSE IPM-QHSE-S003 Glosario de Definiciones QHSE
IPM-ST-QAS-004 Gerencia de Cambios IPM-QHSE-S010 Gerencia de Cambios

Estándares de Ingeniería
Ref. Nueva Titulo Nuevo Ref. Vieja Titulo Viejo
IPM-ST-WCI-001 Sistema de gerencia para la ingenieria de pozos IPM-ENOP-S001 Sistema de gerencia para la ingenieria de pozos
IPM-ST-WCI-002 Informacion mantenida en Locacion IPM-ENOP-S005 Informacion mantenida en Locacion
IPM-ST-WCI-003 Equipos para deteccion de Arremetidas IPM-QHSE-S004 Equipos para deteccion de Arremetidas
Estándares de Ingeniería
Ref. Nueva Titulo Nuevo Ref. Vieja Titulo Viejo
IPM-ST-WCI-004 Pruebas para equipos de control de pozos IPM-WELL-S001 Pruebas para equipos de control de pozos
IPM-ST-WCI-005 Requerimientos minimos de BOP y Desviador IPM-WELL-S002 Requerimientos minimos de BOP y Desviador
IPM-ST-WCI-006 Certificacion para Control de Pozos IPM-WELL-S003 Certificacion para Control de Pozos
IPM-ST-WCI-007 Consenso sobre Procedimientos para Control de Pozos IPM-WELL-S004 Consenso sobre Procedimientos para Control de Pozos
IPM-ST-WCI-008 Simulacros de Control de Pozos IPM-WELL-S005 Simulacros de Control de Pozos
IPM-ST-WCI-009 Pruebas de Revestidores Liners y Tuberias de Produccion IPM-WELL-S006 Pruebas de Revestidores Liners y Tuberias de Produccion
IPM-ST-WCI-010 Existencias Quimicas Minimas IPM-WELL-S007 Existencias Quimicas Minimas
IPM-ST-WCI-011 Tolerancia de Arremetidas IPM-WELL-S009 Tolerancia de Arremetidas
IPM-ST-WCI-012 Barreras IPM-WELL-S010 Barreras
IPM-ST-WCI-013 Autoridad en Operaciones de Pozos IPM-WELL-S011 Autoridad en Operaciones de Pozos
IPM-ST-WCI-014 Procedimientos Especificos para Control de Pozos IPM-WELL-S012 Procedimientos Especificos para Control de Pozos

Schlumberger Private
IPM-ST-WCI-015 Metodos para Cierre de Pozos IPM-WELL-S013 Metodos para Cierre de Pozos
IPM-ST-WCI-016 Metodos de Control de Pozos IPM-WELL-S014 Metodos de Control de Pozos
IPM-ST-WCI-017 Deteccion de Arremetidas IPM-WELL-S015 Deteccion de Arremetidas
IPM-ST-WCI-018 Prevencion de Arremetidas IPM-WELL-S016 Prevencion de Arremetidas
IPM-ST-WCI-019 Presion de Fondo Constante IPM-WELL-S017 Presion de Fondo Constante
IPM-ST-WCI-020 Reportes de Arremetidas IPM-WELL-S018 Reportes de Arremetidas
IPM-ST-WCI-021 Contingencias y evaluacion de riesgo de Gas Superficial IPM-WELL-S019 Contingencias y evaluacion de riesgo de Gas Superficial
IPM-ST-WCI-022 Control de Pozo durante Corrida de Revestidores IPM-WELL-S021 Control de Pozo durante Corrida de Revestidores
IPM-ST-WCI-023 Pruebas de Fuga en Zapatas IPM-WELL-S026 Pruebas de Fuga en Zapatas
IPM-ST-WCI-024 Procedimiento para Fuentes Radiactivas IPM-WELL-S027 Procedimiento para Fuentes Radiactivas
IPM-ST-WCI-025 Diseño de Tuberias de Revestimiento y Produccion IPM-WELL-S029 Diseño de Tuberias de Revestimiento y Produccion
IPM-ST-WCI-026 Abandono Temporal y Permanente de Pozos IPM-WELL-S030 Abandono Temporal y Permanente de Pozos
IPM-ST-WCI-027 Registros de Pozo y Anti Colision IPM-WELL-S031 Registros de Pozo y Anti Colision
IPM-ST-WCI-028 Reunion Informativa al Control de Pozo IPM-WELL-S032 Reunion Informativa al Control de Pozo

Formas, Procedimientos y Referencias


Ref. Nueva Titulo Nuevo Ref. Vieja Titulo Viejo
IP M - C O R P - S 0 0 4 Indemnizacion y Riesgo IP M - C O R P - S 0 0 4 Indemnizacion y Riesgo
IPM-FO-QAS-001 Forma para Gerencia de Cambios IPM-QHSE-F001 Forma para Cambios
19
IPM-REF-WCI-001 Derivacion de la formula para Tolerancia a arremetidas IPM-WELL-R001 Derivacion de la formula para Tolerancia a arremetidas
IPM-PR-WCI-002 Procedimiento de contingencia Stripping IPM-WELL-S008 Procedimiento de contingencia Stripping
Política Corporativa QHSE de IPM
IPM-PO-QAS-001
Enunciado de la Política - Las operaciones se realizarán de manera legal,
ética y responsable
• Gerencia dedicada a:

Schlumberger Private
– Mejorar la calidad de las operaciones
– Asegurar la salud y seguridad del personal de SLB y de otros
– Promover la protección del ambiente
Estos principios deben de considerarse a la par de los resultados
financieros
• Meta de Schlumberger:
– Convertirse en líder reconocido en QHSE
– Hacer de QHSE una parte integrante de la cultura en IPM
20
Política Corporativa QHSE de IPM
IPM-PO-QAS-001

• IPM establecerá las Políticas, Estándares, Guías y Procedimientos y lo


comunicará a todos los involucrados en los proyectos.

Schlumberger Private
• IPM operará según ciertas Políticas, Estándares y pautas, así:
1. Primero, aplicar las de Schlumberger Limited
2. Segundo, las de Schlumberger Oilfield Services
3. Finalmente, las de IPM (que tendrán prioridad si son más
estrictas)

• IPM preparará un Documento de Enlace para todos los proyectos


• Las diferencias entre las partes se deben analizar y conciliar por
escrito en este Documento de Enlace.

21
Política Corporativa QHSE de IPM
IPM-PO-QAS-001

• Trabajar de manera segura y protegiendo el medio ambiente es una


condición de empleo.

Schlumberger Private
• Todo el personal es responsable de seguir las Políticas y
Procedimientos.
• Los contratistas que trabajen bajo IPM o en las instalaciones de IPM
deben seguir las Políticas y Procedimientos de QHSE, vigentes en IPM.
• QHSE es una responsabilidad de la Gerencia de Línea y no es posible
delegarla.

22
Política de Ingeniería de IPM
IPM-PO-QAS-002

Enunciado de la Política – Todos los pozos, instalaciones y operaciones


de IPM deben ser configurados de manera tal que se asegure su
integridad en todo su ciclo de vida útil, desde el diseño hasta el

Schlumberger Private
abandono, al tiempo que se garantiza que los riesgos para el personal y
el ambiente se mantienen en el nivel más bajo que sea razonablemente
posible (ALARP).

• Se debe prestar la atención debida a:


–Cargas ambientales y operativas
–Peligros y riesgos asociados con la operación
–Dinámica del ciclo de vida de los yacimientos
–Aspectos de diseño y control de pozos
23
Política de Ingeniería de IPM
IPM-PO-QAS-002
• Se debe prestar la debida atención a:
– Capacidades y limitaciones del equipo o las instalaciones
– Requerimientos para la respuesta a emergencias

Schlumberger Private
– Requerimientos para el abandono del pozo
– Otros asuntos específicos del proyecto

• Todas las actividades deben realizarse con base en los Códigos,


Estándares, Reglamentos y Prácticas recomendadas por la Industria.

• Cuando exista un Estándar mínimo de IPM o de OFS, el cumplimiento


del mismo es usualmente suficiente para demostrar el cumplimiento
con esta Política.

24
Política de Ingeniería de IPM
IPM-PO-QAS-002
• Cuando la Salud, Seguridad o Ambiente estén amenazados, el
personal de IPM involucrado es responsable de llevar el asunto al
Gerente del Area y al Gerente de Operaciones correspondiente

Schlumberger Private
• Un pozo, instalación u operación de IPM se definen como aquéllos
en donde el personal de IPM es responsable del diseño, procura,
construcción o supervisión de operaciones.

• Cuando el personal de IPM está involucrado en estas actividades,


pero no es responsable, IPM tiene la responsabilidad de notificar a
las partes pertinentes si las actividades no siguen esta Política o los
Estándares de IPM.
25
Operaciones Simultáneas (SIMOPS)
IPM-ST-HSE-003

• Se requiere un plan de SIMOPS en todos los proyectos donde la


perforación y/o intervenciones a los pozos se realicen a una distancia
de 30 metros o menos de las operaciones de producción.

Schlumberger Private
• Proveer una planificación e implementación segura de las operaciones
simultáneas en localizaciones donde haya pozos productores cercanos.

• SIMOPS: Producción o procesamiento de hidrocarburos en la misma


locación en cualquiera de las actividades siguientes: perforación,
completación, rehabilitación, intervención en pozos con presión
(Snubbing), tubería flexible (Coiled Tubing), trabajos con cable,
construcción de obras, trabajo en caliente u operaciones de bombeo.
26
Operaciones Simultáneas (SIMOPS)
IPM-PR-HSE-005
Ejemplo una de matriz para operaciones simultáneas

Mantenimiento cabezal de pozo

Operación de embarcaciones

Schlumberger Private
SIMOPS

Operaciones con cable


Cuadro de
Producción de pozos

Pruebas de presión
actividades

Trab. en caliente
Perforación y
Completación

Buceo

etc.
Llegar/alejarse locación N N N N R R N
Subir/bajar plataforma N N N N R R N
Arrastrar torre N R R N R R N
Colocar conductor R R R N P P N
etc.
P= permiso para trabajar requerido
R= restringido

27
N= no permitido
Documento de Enlace del proyecto
IPM-ST-QAS-002

Se debe preparar un Documento de Enlace durante la etapa de


planificación de todos los proyectos de IPM, preferiblemente antes de

Schlumberger Private
terminar el Programa de Operaciones. Este Documento de Enlace debe,
en todos los casos, estar listo antes de iniciar las operaciones.

• Objetivos:

1) Conciliar los diferentes Estándares, Prácticas y / o Procedimientos


que pueden tener las partes involucradas en la operación supervisada
por IPM, para lograr uniformidad.

28
Documento de Enlace del proyecto
IPM-ST-QAS-002
• Objetivos:

2) Resolver las posibles diferencias antes del inicio de las

Schlumberger Private
operaciones, especialmente cuando hay espacio para diversas
interpretaciones y / o aclaraciones.
Los temas incluyen:
- Generales - Control de pozos
- Gas superficial - Perforación direccional
- H 2S - Toma de registros
- Operaciones a la luz del día - Políticas y
- Procedimientos para las
operaciones de pozos
29
Documento de Enlace del proyecto
IPM-ST-QAS-002
• En referencia al control de pozos:

-Requerimientos para certificación en control de pozos


-Prácticas de cierre del pozo: tipo y frecuencia

Schlumberger Private
-Configuración de BOP: Tipo, tamaño y número de válvulas
preventoras; requerimientos mínimos para su instalación y rango
de presión de trabajo para la aplicación particular.
-Pruebas del BOP (y equipos relacionados): Pruebas de
funcionamiento y de presión. Frecuencia, presiones de prueba,
formato para reporte de pruebas del BOPE
-Requerimientos para pruebas de presión del revestidor (TR)
-Pruebas de fuga (goteo) y de integridad de la formación en la
zapata de la TR (LOT y FIT)
-Tolerancia al influjo durante la perforación ó completación
-Política sobre variaciones abruptas en la tasa de penetración
30
Documento de Enlace del proyecto
IPM-ST-QAS-002
• En referencia al control de pozos:

- Procedimiento para la verficiación del flujo (frecuencia y duración)

- Cantidad de sobrebalance para mantener condiciones estáticas

Schlumberger Private
- Métodos de predicción / detección de la presión de poro

- Revisión del equipo para detección de influjos (PVT, indicadores de


flujo diferencial, tanque de viaje, alarmas, etc.)

- Inventarios mínimos de productos químicos (barita, cemento, otros)

- Volumen de lodo activo. Volumen y peso del lodo de reserva

- Frecuencia de medición de la Presión de Circulación a velocidad


31
reducida SCR (Presión Reducida)
Documento de Enlace del proyecto
IPM-ST-QAS-002

• Con referencia al control de pozos:


- Acuerdo sobre métodos generales para matar el pozo, registro de
la información previa, hojas de trabajo para control del pozo y

Schlumberger Private
fórmulas aplicables en los cálculos
- Procedimiento detallado para cerrar el pozo
- Lista de verificación para forzamiento de la sarta (Stripping)
- Responsabilidades individuales en el sitio del pozo y línea
de mando durante las operaciones de control de pozo
• Otros acuerdos:
- Política para los registros de desviación en pozos verticales
32
¿Qué pasa con el no cumplimiento de un estándar?
– Intención: Cumplir con los mínimos estándares operacionales
– En caso de no poder cumplir un estándar se debe:
• Obtener Dispensación o permiso para la no aplicación de un

Schlumberger Private
procedimiento estándar en una operación particular, bajo
condiciones especiales y previo análisis y manejo del riesgo.
• Las dispensaciones son alertas para la gerencia
• La solicitud de dispensación se debe llenar en QUEST (Sistema de
reportes SLB QHSE)
• SLB establece el procedimiento para la dispensación en:
– Estándar OFS / QHSE - S010, con apéndice de IPM
33
Solicitud de Dispensación
OFS-QHSE-S010

• Define el proceso que se debe seguir para solicitar, otorgar y


controlar la dispensación (o permiso para la no aplicación de

Schlumberger Private
una norma) mientras se garantiza que:
-El personal y los activos están protegidos de la exigencia para
que realicen operaciones más allá de las prácticas estándar.
-El riesgo se maneja adecuadamente, a medida que se
introducen nuevas tecnologías y procesos no contemplados en la
documentación existente.

34
Solicitud de Dispensación
OFS-QHSE-S010

• Este proceso se requiere para:


-Suministrar información pertinente de manera tal que la

Schlumberger Private
autoridad que aprueba pueda decidir si es aceptable desviarse
de un estándar específico de IPM
-Asegurarse de que las implicaciones de tal dispensación hayan
sido bien analizadas por quien la solicita
-Ofrecer los medios, una vez que se tiene la documentación
adecuada y la aprobación de la autoridad correspondiente, para
alejarse de una Política, Estándar o Procedimiento de IPM

35
Solicitud de Dispensación
OFS-QHSE-S010
• Procedimiento:
– Realizar una evaluación de riesgos para determinar el nivel de riesgo
potencial asociado, con base en la Matriz de Riesgos de OFS.

Schlumberger Private
– Desarrollar un plan de disminución de riesgos para reducir los
mismos al nivel más bajo que sea razonablemente posible (ALARP).

– Verificar que el riesgo residual después de la Implementación del plan


de minimización quede dentro del área de “Bajo Riesgo” del modelo
de riesgos de OFS.

– Llenar el formato para la Solicitud de Dispensación de OFS (OFS-


QHSE-F004)

– Enviar la Solicitud de Dispensación a los gerentes correspondientes


para su revisión y aprobación (según el documento de que se trate, del
riesgo potencial asumido y del área geográfica de su aplicación)
36
Solicitud de dispensación
OFS-QHSE-S010 (Apéndice 3)
Documento para Riesgo operativo potencial antes de implantar
el cual se el plan de minimización de riesgos
solicita la
dispensación Bajo Medio Alto

Schlumberger Private
Gerente de Negocios Gerente de Ingeniería
Política Gerente General
del área y Operaciones

Gerente Funcional Gerente Funcional


Gerente Funcional
Estándar apropiado a nivel de lGM
apropiado a nivel de apropiado a nivel de sede
sede

Gerente Funcional Gerente Funcional GerenteFuncional

Guía apropiado a nivel de apropiado a nivel del apropiado a nivel de sede


Geomarket área

37
Solicitud de dispensación
OFS-QHSE-S010 (Apendice 3)
Función del Riesgo operativo potencial antes de implantar
documento para el el plan de minimización de riegos
cual se solicita la
dispensación GeoMarket Area Sede

Schlumberger Private
CORP – Corporativo Gerente de Operaciones Gerente de Negocios VP y Gerente General

ENOP –Ingeniería y Gerente de Operaciones VP y Gerente de


Gerente Ing. del área
Operaciones o Gerente de Ing. GM
Operaciones
Gerente QHSE del área
QHSE Gerente QHSE GM (IPM)
(IPM) Gerente QHSE IPM

WELL – Const. pozos Gerente Ingeniería GM Gerente Ing. del área Gerente de Ing. IPM

PROD – Oper. De Producc. Gerente Ingeniería GM Gerente Ing. del área Gerente de Ing. IPM

COIL – Perf. con CT Gerente CTDS GM Gerente CTDS del área Gerente CTDS IPM
38
Solicitud de Dispensación
OFS-QHSE-S010

• Procedimiento (continuación):

– Una vez aprobado por el gerente correspondiente, el formato de Solicitud

Schlumberger Private
de Dispensación debe devolverse al gerente que la solicita y enviarse una
copia al personal siguiente:
• Gerente de Operaciones
• Gerente del Proyecto
• Solicitante de la dispensación
• Gerentes Funcionales involucrados en los niveles de solicitud y
aprobación
• Gerente QHSE de IPM

– Cuando finalice la actividad y ya no se requiera la dispensación, el


gerente solicitante confirmará esto con el gerente que aprueba y el
gerente de QHSE de IPM.
39
Solicitud de Dispensación
OFS-QHSE-S010

• Validez:
– Las dispensaciones se otorgarán solamente por un período de validez
definido, según lo que determine el gerente que autorize, pero dicho

Schlumberger Private
período nunca puede exceder un año.
– Si se repite la misma solicitud, el caso debe enviarse al responsable de
la Política, Estándar o Guía, para su posible modificación.

• Registro de dispensaciones:
– Todas las solicitudes de dispensación aprobadas se archivarán a nivel
de la organización que las aprobó o en el nivel siguiente superior si no
existe una función de QHSE en el nivel correspondiente.
– Todas las dispensaciones se numerarán secuencialmente usando el
formato siguiente: Area/Geomarket/Sub-GeoMarket y número
secuencial
40
Manejo de los cambios
IPM-ST-QAS-004
• Se aplicará un procedimiento para el gerenciamiento de todos los
cambios de diseño, de equipos, reparaciones o modificaciones
que causen una desviación del procedimiento o de las
especificaciones al nivel actual de actividades. Tales cambios

Schlumberger Private
requieren de justificación y de la aprobación de la misma autoridad
que dió la aprobación inicial y se deben registrar de forma apropiada.

• El propósito de este estándar es asegurar:

Que los cambios de diseño (incluyendo los que resulten de las


actividades operacionales) sean justificados, aprobados, registrados y
seguidos de manera controlada y efectiva.

Que se controlen los cambios en los equipos que sean consecuencia


de modificaciones a las especificaciones de su diseño
41
Manejo de los cambios
IPM-ST-QAS-004
• El propósito de este estándar es garantizar:
– Que la integridad técnica de los diseños, procesos y sistemas se mantenga y
controle en todo momento
– Que se identifiquen las partes interesadas y las mismas reciban información de

Schlumberger Private
los cambios, según se requiera

• Este procedimiento, para manejar un cambio detectado, se debe aplicar


cuando se perciban las circunstancias siguientes:

Cambios en el diseño:
– Cualquier alteración al diseño que genere cambios en las barreras primarias
(tipos y pesos de fluidos), secundarias (mecánicas, equipo superficial o BOP,
válvulas de seguridad, válvulas del cabezal de pozo, tuberías, etc.) o terciarias
(diseño de tub. de revestimiento y producción) que definen la envolvente de
presión del sistema, a través de todas las fases de la vida del proyecto.
42
Manejo de los cambios
IPM-ST-QAS-004

Cambios en el uso y diseño de equipos


– Cualquier uso propuesto de los equipos por fuera de su envolvente de diseño
certificada.

Schlumberger Private
– Cualquier cambio al diseño de un equipo que ha sido elaborado con base en
un estándar o código reconocido
– Diseño de un equipo que constituirá un componente de la envolvente de
presión del sistema.
– Cambios o usos de equipos que causen desviaciones respecto a las
especificaciones de diseño del mismo.
Cambios en los procedimientos
Cualquier alteración que cause un cambio en el procedimiento aprobado
para llevar a cabo las operaciones, de un procedimiento operativo estándar
o de las instrucciónes de trabajo.
43
Manejo de los cambios
IPM-ST-QAS-004

• Definiciones:
• Origen: Persona dentro de cuya área se origina el cambio.

Schlumberger Private
• Autoridad técnica: Ingeniero de perforación, gerente de
ingeniería o gerente de proyecto que corresponda.
• Autoridad que aprueba: Persona en la línea gerencial o
técnica que originalmente aprobó el programa, proyecto u
operación.

44
Manejo de los cambios
IPM-ST-QAS-004

Procedimiento para el manejo de los cambios

Schlumberger Private
Origen:
Prepara la propuesta técnica y económica incluyendo la evaluación de los
riesgos asumidos con el cambio propuesto.

Autoridad técnica:
Revisa la propuesta y evalúa la aceptabilidad de los riesgos con debida
atención a la entrega económica y segura de los objetivos del
diseño/programa. Prepara el caso para aprobación de terceros o del nivel
técnico superior, si es necesario.

45
Manejo de los cambios
IPM-ST-QAS-004

Autoridad que aprueba:


Aprueba la aceptación de los riesgos económicos, comerciales y técnicos
relacionados con el cambio. Usualmente es la persona que originalmente

Schlumberger Private
aprobó el diseño o procedimiento. Esta autoridad, o su delegado, también son
responsables de:
Confirmar que las personas pertinentes hayan revisado el cambio propuesto.
Confirmar que las personas pertinentes hayan evaluado y determinado
acciones sobre los riesgos ascociados con el cambio propuesto.
Aceptar o de alguna otra manera identificar revisiones adicionales
necesarias antes de la aprobación.
Origen:
Prepara un cambio o modificación al diseño o al programa para enviarlo a
todas las partes afectadas del proyecto. Tales modificaciones se deben
enviar de manera que se garantice que sean recibidas, leídas y entendidas.
46
En resumen:
Qué pasa cuando las cosas cambian?
Al efectuar cambios
Proceso Original
en el proceso original

Propuesta Propuesta

Schlumberger Private
Bases de Diseño Bases de Diseño

Programa de Programa de
Operaciones Operaciones

Reporte Final Reporte Final


de Pozo de Pozo

Barrera de protección / defensa con el


analisis de riesgos & su mitigacion
Se introducen nuevos riesgos
que rompen la barrera de protección
47
Proceso para el manejo del cambio

Identificar los
Análisis
Reconocer riesgos resultantes de ese de riesgos
el Cambio cambio

Schlumberger Private
Probabilidad Protección
Respuesta a
Emergencias
Probable
Región
Non-
Raro Prevención
Comunicar Region
Inaceptable
Muy Raro región
y Proceder Acceptable
Muy Improbable
Region
L S M C MC
Severidad

Obtener la autorización
de quien aprobó Modificar programa/ Mitigar riesgos
el diseño original procedimientos a ALARP

48
Formato de Gerencia de Cambio y Control de Riesgo IPM-FO-QAS-001
De IPM-ST-QAS-004: "Un Procedimiento de la Gerencia del Cambio deberá ser aplicado para todos los cambios sustanciales en las areas de diseño, diseño de equipos, reparaciones, y cambios
que causan una desviación del procedimiento actual, especificaciones o niveles de actividad. Cambios similares requieren justificación y aprobación."

IPM - Gerencia del Cambio, Formato de Evaluación del Riesgo


Proyecto: Taladro: Pozo #
Proceso que ha sido cambiado:
Plan Original (breve):
Nuevo Plan (breve):

Gerencia del Cambio, Riesgo evaluado por:


Nombre Posición Nombre Posición

Clasificación de
Clasificación
Identificación de Riesgos Actual del Riesgo Control del Riesgo Riesgos
Residuales
Control Propuesto /

Riesgo

Riesgo
Schlumberger Private
Pasos Críticos del Proceso Medidas de Seguridad Medidas para la

Exp

Exp
Sev

Sev
Requeridos por el Cambio Riesgo Consecuencias Potenciales Existentes Disminución del Riesgo

La aprobación es requerida como lo indica debajo de acuerdo a la Clasificación Actual del Riesgo Matriz de Clasificación del Riesgo según OFS-QHSE-S002
Ocurre más de una vez/semana en el lugar E M M A A A
H Alto - Autoridad Técnica: IPM VTT WCI Mngr or PSE Mngr. Persona Autorizada: IPM VTT Ops Mngr
Más de una ocurrencia al año D B M M A A
M Mediano-Autoridad Técnica:IPM VTT WEM for WCI or IPM VTT PSE Mngr for PSE.
Puede ocurrir una vez al año en la locación C B M M M A
Persona Autorizada: Project Manager Se sabe que ha ocurrido en OFS B B B M M A
L Bajo -Autoridad Técnica: Snr Technical Engineer (proj level). Ocurrencia desconocida en OFS A B B B M M
Lider del Departmento ( Drilling Mngr, W-O Mngr or O&M lider del dpto. Cualquiera debajo del Proj Mngr)
1 2 3 4 5

Catastrófico

Catastrófico
Nombre Posición Firma Fecha

Mayor

Multi-
Serio
Leve
Originador:
Autoridad Técnica:
Persona Autorizada:
Resumen del Procedimiento de La Gerencia del Cambio: La Gerencia del Cambio es identificada y el análisis del Riesgo es realizado por el equipo técnico del proyecto o el personal del taladro (MOC originador). El análisis del riesgo
puede incluir la clasificación actual del riesgo, medidas de control propuestas y clasificación de riesgos residuales. El formato completado debe ser enviado a la autoridad técnica apropiada y a la persona autorizada de acuerdo a la
clasificación más alta del riesgo, como lo indica la leyenda arriba mostrada. La autoridad técnica debe estar de acuerdo con las medidas de control o sugerir otras alternativas, y la persona autorizada tiene que revisar los riesgos y
confirmar su acuerdo con las medidas de control propuestas por el equipo de evaluación de la Gerencia de Cambio y la autoridad técnica. La Gerencia del Cambio aprobada deberá ser archivada a nivel de Proyecto y deberá ser
mantenida con todos los registros del pozo (Hub del Proyecto). Ver Estándar IPM-QHSE-S010 y IVT-QHSE-G001.

49
Sección 2

Políticas y Estándares de IPM


Relacionados con el Control de Pozos

Schlumberger Private
Estudio y Discusión en Grupo

50
Equipos para la detección de gas
IPM-ST-HSE-001
• Cada equipo de perforación o de reparación de pozos debe estar equipado con
detectores fijos de gas y alarmas para el monitoreo continuo de la
concentración de gases combustibles y H2S en la atmósfera. Las alarmas

Schlumberger Private
deben ser visuales y acústicas y los puntos mínimos de detección serán los
siguientes:

Tipo de
taladro Gas combustible H 2S
Tierra 2 (niple campana y zaranda) 3 (planchada, zaranda y contrapozo)

Costa afuera 3 (niple campana, zaranda, sala 5 (planchada, zaranda, plataforma


y aguas inferior, sala de tanques de lodo,
interiores de tanques de lodo) toma de aire en áreas de
habitaciones)
51
Equipos para la detección de gas
IPM-ST-HSE-001
• Los sensores se deben revisar y calibrar periódicamente y la información se
debe registrar por escrito y archivar en el equipo para su verificación por
parte de IPM.

Schlumberger Private
• Cada equipo debe disponer además de un mínimo de dos detectores
electrónicos portátiles de gas para determinar el contenido de O2, gases
combustibles y H2S en el aire.

• Los sensores deben tener capacidad para monitorear de manera continua la


concentración de gas y también tendrán pantalla de clara visualización con
alarmas acústicas y visuales ajustadas para detectar:
– Deficiencia de oxígeno: 19,5%
– Concentración de H2S : 10 partes por millón en volumen (ppm)
– Nivel bajo de explosión: L.E.L
52
Equipos para la detección de gas
IPM-ST-HSE-001

• Los sensores deben tener medios para su calibración y accesorios


para detección remota, especialmente para ingreso en espacios

Schlumberger Private
confinados.
• El PM es responsable por informar al operador y a la contratista sobre
el cumplimiento del presente estándar. Si el contratista es elegido por
IPM, el PM deberá anexar el presente estándar a la invitación para
ofertar.
• Si no se cumple con lo estipulado en el estándar, el PM hará todos los
esfuerzos para convencer al operador sobre la necesidad de su
cumplimiento y su beneficio para mantener el control del pozo
53
Equipos para la detección de gas
IPM-ST-HSE-001

• El contratista de perforación debe asegurarse de que los sensores


sean inspeccionados regularmente y en correcto mantenimiento en

Schlumberger Private
todo momento al igual que calibrados con información escrita
guardada y debidamente archivada en el taladro para verificaciones de
IPM.
• El contratista de perforación deberá realizar simulacros o prácticas
de respuesta en caso de presencia de gas combustible o tóxico en el
sitio del pozo, por lo menos una vez al mes.

54
Equipos para detección de influjos del Pozo
IPM-ST-WCI-003
• IPM asumirá la gerencia de proyectos solamente en aquellos en donde el
contratista de perforación cumpla con los estándares definidos para los
equipos de detección de influjos:

Schlumberger Private
– Totalizador de volumen PVT
– Medidor de la variariación del flujo que retorna del pozo (diferencial)
– Indicador de tanque de viaje

• El sistema debe tener un indicador electrónico o análogo, para medir los


niveles de los tanques de lodo, una pantalla con la información clave, y la
capacidad de suministrar alarmas visuales y acústicas.

• Las mediciones serán mediante sondas de nivel (sensores potenciométricos)


ubicadas en los tanques de lodo, y un sensor del flujo de retorno del lodo
(paleta) en la línea de flujo.
55
Equipos para detección de influjos del pozo
IPM-ST-WCI-003
• La pantalla debe ser visible para el perforador e indicar:

Volumen del tanque de viaje, retorno del lodo, volumen individual de cada
uno de los tanques, suma de los volúmenes de los tanques seleccionados,
pérdida/ganancia del tanque de viaje o de cada tanque individual según

Schlumberger Private
se seleccione o ganancia/pérdida del volumen total de los tanques
selecciónados con relación al gran total de todos los tanques de lodo.

• Tanto la ganancia / pérdida como el retorno del lodo deben regresar a


cero automáticamente mediante un botón y tener dos umbrales de
detección ajustables en el módulo de visualización con alarmas visual y
acústica.

• El contratista de perforación es responsable de mantener el sistema


PVT, el medidor de delta flujo y el indicador del tanque de viaje
calibrados y en buenas condiciones de funciónamiento en todo
56
momento
Requisitos de prueba para los equipos de control
IPM-ST-WCI-004
• Las BOP y los equipos relacionados se deberán probar periódicamente.
• Las pruebas de presión se realizarán cada 14 días o en el 1er. viaje después
de 14 días (con un máximo de 21 días), o según normativas locales.
• Se realizarán pruebas de baja presión (200-300 psi) y de alta presión en todos

Schlumberger Private
los componentes del BOP y los equipos superficiales (ver detalles en IPM-ST-
WCI 005 y en Manual de Control de Pozos de SLB, sección III.6)
• Las pruebas de presión se harán en la dirección del flujo y con salida libre
después del equipo probado para verificar su capacidad de contención.
• Una prueba es exitosa si sostiene la presión por 15 minutos o su declinación
es menor del 1% en 30 minutos, usando siempre un fluido limpio sin sólidos y de
baja viscosidad
• Los sistemas Desviadores de flujo se someterán a pruebas de funciónamiento
antes de perforar el conductor de superficie y después cada 7 días.
• El tanque de viaje, los medidores de flujo y los sensores/monitores críticos deben
ser siempre calibrados minuciosamente.
57
Requisitos mínimos para BOPE y desviadores de flujo
IPM-ST-WCI-005
• Las BOP y el equipo de control de pozos relacionado, las presiones de operación, la
configuración de los arietes y su selección deben garantizar la suficiente
integridad y flexibilidad operativa para enfrentar todas las situaciones
esperadas de control de pozos.
• La presión de trabajo del BOP de arietes debe ser mayor que la presión máxima
esperada en superficie:

Schlumberger Private
- Pozo exploratorio: con base en la evacuación total del pozo con gas seco
- Pozo de desarrollo: con base en la presión de cierre máx. de tub. de producción
• Los equipos de BOP y los desviadores, cuando se requieran, deben cumplir o
exceder lo dispuesto en el documento API RP 53: “Recommended Practices for
Blowout Prevention Equipment Systems”.
• El diseño del acumulador y su tiempo de respuesta deben cumplir con los
requerimientos estipulados en los documentos API RP 16E (Design of Control
Systems) y del API RP 53.

• Responsabilidades:
Gerente de Proyecto: Asegura que las especificaciones del conjunto de BOP se
incluyan en el programa de operaciones de acuerdo con el presente estandar
Supervisor del pozo (WSS): Asegura que las especificaciones del conjunto de BOP
58
instalado estén de acuerdo con el programa de operaciones
Certificación para control de pozos
IPM-ST-WCI-006
• Todo el personal de supervisión en IPM involucrado en operaciones de
pozos debe tener un certificado válido y reconocido para control de
pozos.
• La certificación reconocida para control de pozos es IWCF (International

Schlumberger Private
Well Control Forum) para operaciones con equipo o el IWCF nivel 2 para
operaciones de intervención en pozos sin equipo.
• Los supervisores directos son aquellos involucrados en las operaciones
en el sitio del pozo y el personal de oficina a cargo de la preparación del
programa del pozo o que tiene ingerencia en la toma de decisiones
• Los PM o ingenieros de apoyo no serán considerados como
“responsables” para la toma de decisiones en el pozo y tal
responsabilidad deberá permanecer siempre en el WSS o en su
supervisor directo, a menos que el WSS sea previamente relevado de
sus funciones por los anteriores.
59
Consenso sobre procedimientos de control de pozos
IPM-ST-WCI-007
• En la mayoría de los proyectos supervisados por IPM, puede existir
más de un conjunto de políticas para control de pozos.

• Antes del inicio de las operaciones de pozo, todos los procedimientos


generales de control de pozos, fórmulas, sistemas de unidades,

Schlumberger Private
factores de conversión, capacidades y hojas de trabajo a ser usados
en una situación de control de pozos deben ser acordados con el
operador y el contratista de perforación.

• Objetivo - Asegurar que exista solamente un conjunto de políticas y


procedimientos que se apliquen en toda situación de control de pozos.

• Todo el personal de perforación de IPM debe conocer bien el Manual


para Control de Pozos de SLB, el cual constituye la base de las
políticas, procedimientos y pautas de control de pozos en IPM.

• También deberá conocer las políticas y procedimientos del operador y


60 de la contratista del equipo sobre control de pozos.
Simulacros de control de pozo
IPM-ST-WCI-008
• Los simulacros de control de pozos son parte integral del entrenamiento
para las cuadrillas y se deben realizar al menos una vez por semana.

• Objetivo de los simulacros frecuentes:

Schlumberger Private
- Mejorar la atención para reconocer influjos del pozo
- Familiarizar a la cuadrilla de perforación con relación a la operación de los equipos
para control de pozos.
- Acciones a tomar y sus funciones respectivas, para asegurar que las cuadrillas
reaccionen pronta y eficientemente en las situaciones de control de pozos.
- Determinar el nivel de conocimientos de la cuadrilla de manera tal que, si se
requiere, se puedan tomar los pasos necesarios para su mejoramiento.
- Enfasis especial en las responsabilidades individuales y el conocimiento común de
las responsabilidades de los demás

Responsabilidades:
Gerente de Proyecto: Asegurarse de que los planes de simulacros sean de mutuo acuerdo
entre el operador y el contratista de perforación.
Supervisor del pozo (WSS): Asegurarse de que los simulacros sean llevados a cabo y
61 registrados en los reportes diarios de perforación
Pruebas de presión para tuberías de revestimiento,
tuberías de producción y liners
IPM-ST-WCI-009
• Todas las sartas de revestimiento y Liners (incluyendo las áreas de
solapamiento y sellos) se deben someter a pruebas de presión

Schlumberger Private
antes de:
A) Perforar más allá de la zapata de un revestidor o liner,
B) Cañonear una zona de interés, ó
C) Iniciar operaciones de completación.
• Objetivo - Asegurar la integridad mecánica satisfactoria antes de:
A) Perforar la sección siguiente del pozo,
B) Cañonear el yacimiento,
C) Exponer la tubería de revestimiento/producción a los
62
fluidos del yacimiento
Pruebas de presión para tuberías de revestimiento,
tuberías de producción y liners
IPM-ST-WCI-009
• La presión de prueba máxima no debe exceder la presión de
trabajo del cabezal de pozo, de la BOP, o el 80% de la resistencia
al estallido de la tubería de revestimiento, la que sea menor.

Schlumberger Private
• La presión de prueba mínima debe ser un 110% de la presión
máxima esperada durante la vida del pozo, sin exeder la máxima
presión de prueba definida arriba.

• Los solapamiento de los Liners deben ser probados como mínimo


al valor de LOT / FIT en la zapata de la tubería de revestimiento.

• La prueba de presión es satisfactoria cuando no cae más de 1% en


un período de cierre de 15 minutos y no se tienen fugas de fluído.
63
Existencias mínimas de químicos
IPM-ST-WCI-010
• Se deben mantener, en el sitio del pozo, existencias suficientes de material
de lodo, cemento, combustible y otros materiales especificados, para
manejar las situaciones inesperadas de control de pozos.
• Los niveles mínimos se establecen como sigue:

Schlumberger Private
1. Suficiente material densificante (usualmente barita) para aumentar
el peso al volumen total de circulación en 1.0 ppg (0.12 gr/cc), o
hasta el peso para producir fuga hacia la formación más débil, el que
sea el menor.

2. Suficiente cemento para colocar un tapón de 400 pies (120 metros)


en el hoyo abierto que se perfora (sólo aplica en ops costa Afuera).

• Si no se cuenta con las cantidades mínimas estipuladas, el supervisor de


pozo debe detener las operaciones de perforación hasta que se tenga
64
el inventario suficiente
Procedimiento de contingencia para forzar la
tubería con presión en el pozo (Stripping)
IPM-PR-WCI-002
• Cuando la sarta de perforación esté total o parcialmente fuera del hoyo y se
presente un influjo, se deben realizar todos los esfuerzos para regresarla
en forma segura al fondo, o lo más cerca posible del mismo, al tiempo que

Schlumberger Private
se mantiene el control del pozo.
• Si no es posible llevar la sarta de nuevo al fondo, se aplicará el método
volumétrico para matar el pozo, hasta que el influjo haya pasado la
arriba de la barrena, después de lo cual se intenterá remover el influjo por
circulación, manteniendo la presión de fondo constante.
• Solamente se permitirá realizar un Stripping de emergencia con el
preventor anular si la presión en el revestidor es menor de 500 psi, y en
el caso de equipos flotantes cuando la oscilación vertical del mismo sea
menor de 5 pies y cuando el balanceo y cabeceo sean menores de 1 grado.
• La operación de Stripping no se iniciará sin antes llenar la Hoja de Trabajo
para el Stripping correspondiente y efectuar una reunión de seguridad
65 previa al trabajo con todo el personal involucrado.
Tolerancia al Influjo (Kick tolerance)
IPM-ST-WCI-011
• Definición: La Tolerancia al Influjo es el máximo volumen de influjo
que se puede circular desde el pozo sin fracturar la formación más
débil expuesta (que se asume ubicada en la zapata del revestidor)
• La tolerancia al influjo debe ser, por lo menos, tres veces la
capacidad de detección de influjos en el equipo, y considerar un

Schlumberger Private
margen de de seguridad de 0,5 ppg a favor de la formación más débil.
• Toda Tolerancia al Influjo debe ser mayor de 25 BBLS.
• Objetivos:
- Asegurar la selección de profundidades competentes para el
asentamiento de los revestidores en la etapa de diseño y planeación
del pozo.
- Establecer la capacidad de circular un influjo afuera del pozo en
forma segura, sin fracturar la formación más débil en el hoyo abierto.
• La capacidad de detección es el volumen de influjo que pueden
detectar los instrumentos del equipo según la prueba más reciente.
66
Tolerancia al Influjo
IPM-ST-WCI-011
• La Tolerancia se debe calcular para cada sección del hoyo a
perforar y estipular claramente en el programa de perforación
• A menos que exista experiencia local amplia y documentada por el
cliente indicando otra cosa, el influjo se considerará como gas seco
de gravedad específica de 0.7 y gradiente de 0.1 psi / ft

Schlumberger Private
• Se debe suponer también para el cálculo de la tolerancia:
- la máxima presión de poros esperada en el hoyo abierto
- la mínima resistencia de la formación esperada en la zapata
- el máximo peso de lodo requerido para controlar las presiones de
formación en la sección a perforar
• Los valores de tolerancia deben indicarse claramente en el programa
de perforación
• Es responsabilidad del ingeniero de perforación de mayor rango en el
proyecto el cumplimiento del presente estándar
• El WSS debe verificar su valor en el sitio del pozo y reportarlo
67
Barreras
IPM-ST-WCI-012
• Definición: Una Barrera es un material o dispositivo impermeable que
puede bloquear en forma temporal o permanente el flujo del pozo o
del yacimiento
• Los pozos deben tener, en todo momento, dos o más barreras
independientes, impermeables y probadas, para asegurar que el

Schlumberger Private
riesgo de un flujo no planificado de fluidos de pozo y del yacimiento
hacia la atmósfera o hacia el lecho marino se mantenga en el nivel más
bajo que sea razonablemente posible.
• Una barrera puede considerarse aceptable cuando ha sido probada en
la dirección del flujo y se haya demostrado que sostiene la presión a su
máximo valor de operación con cero fugas.
• Dos barreras son independientes si no tienen causa común para fallar
• Excluyendo el conjunto BOP, las barreras no se consideraran efectivas
después de que hayan sido perturbadas (desconectadas o modificado
68
su estado original después de ser probadas).
Barreras
IPM-ST-WCI-012
Las siguientes son barreras aceptables:
– Válvulas superficiales de operación manual o remota.
– Válvulas subsuperficiales cerradas y controladas desde la superficie.
– Tapones de cemento colocados en el pozo y / o en la tubería de producción.
– Obturadores, tapones puente y retenedores de cemento en el pozo o en la tubería

Schlumberger Private
de producción.
– Tapones mecánicos en el árbol de válvulas (Christmas Tree), en el cabezal del
pozo, en el cabezal / colgador de tubería de producción, en el anular o en el pozo.
– El conjunto BOP se considera como una sóla barrera
– Tuberías de revestimiento y producción con conexiones adecuadas para su
función deseada (ver el estándar IPM – ST – WCI – 025)
– Arbol de válvulas (Christmas Tree), cabezal de pozo y cuerpos de BOP, sellos del
colgador de tubería de producción.
– Columna de fluido dentro del pozo con presión hidrostatica mayor a la presión de
formación, siempre que se pueda conocer la condición y posición de dicha
columna en todo momento
Duración de la prueba:
– Las pruebas de presión positivas deberán durar 15 minutos; las pruebas negativas
69 o de influjo deberán durar 30 minutos.
Barreras
IPM-ST-WCI-012
• En el caso de fallar una barrera:
Asegurar de inmediato la integridad del pozo y restaurar o sustituir la
barrera perdida. Todas las demás actividades deberán detenerse durante
ese tiempo a menos que ello implique incremento en el riesgo de un
incidente.

Schlumberger Private
• Barreras durante operaciones de registro
–En operaciones normales : Fluido de perforación o de completación y la BOP del
equipo son las dos barreras aceptables;
–Si se tuvieron pérdidas o influjos : Se requerirá, además, el equipo de presión en
superficie para operaciones con guaya. El lubricador debe tener las medidas
adecuadas para alojar las herramientas que se van a correr en el pozo
• El WSS no permitirá la remoción de BOPs, conductor submarino, árbol de
válvulas, o cabezal de producción a menos que los fluidos de formación esten
contenidos detrás de dos barreras impermeables, independientes y probadas.
• Los WSS de IPM efectuarán todas las operaciones de construcción,
mantenimiento y abandono de pozos con total cumplimiento de esta norma.
70
Autoridad en operaciones de control de pozos
IPM-ST-WCI-013
• Cada proyecto debe tener una persona a cargo designada, con
plena autoridad sobre todas las operaciones efectuadas en el lugar
del trabajo en todo momento. Esta persona tiene responsabilidad
plena por la aplicación de las prácticas y procedimientos seguros en

Schlumberger Private
el pozo para mantener la integridad del sitio y la seguridad del
personal.

• El Documento de Enlace debe incluir un organigrama y descripción


de las responsabilidades de ésta y de otras personas claves como lo
hayan acordado el operador, IPM y el contratista de perforación.

• Para operaciones costa afuera la persona a cargo es, por lo


general, el representante de la contratista de perforación; en otras
facilidades mayores la persona a cargo puede ser el representante
de la operadorea o un gerente de la instalación designado.
71
Acuerdo sobre el procedimiento específico
para control de pozos
IPM-ST-WCI-014
• Antes de iniciar los procedimientos de control de pozo y una vez
que se haya cerrado el mismo, los representantes del operador, IPM y
el contratista de perforación en el sitio del pozo deberán llegar a un
acuerdo completo sobre el método de control

Schlumberger Private
• Su objeto es evitar conflictos y confusiones durante la operación de
control de pozo.
• Se realizará una reunión previa al control de pozo con todas las
personas involucradas. Se preparará un procedimiento por escrito y
el mismo se distribuirá en el equipo a todos los involucrados en las
operaciones de control (contratista de perforación, perforador, cabina
de registro, ing. de lodos, ing. del pozo, etc.)
• El acuerdo alcanzado incluirá el método de control a seguir,
velocidad de la bomba, el incremento en el peso del lodo, el
programa de bombeo, y toda otra información pertinente.
72
Acuerdo sobre el procedimiento específico
para control de pozos
IPM-ST-WCI-014
• En el caso de desacuerdo entre los representantes en el sitio
del pozo sobre los procedimientos de control (cuando la
seguridad no sea una preocupación inmediata), el asunto se

Schlumberger Private
remitirá a sus supervisores respectivos. La acción de control
del pozo deberá, en este caso, ser detenida, y el pozo se
asegurará hasta que se resuelva la situación.

• La persona designada a cargo tendrá la autoridad final y la


responsabilidad de asegurar la aplicación de prácticas y
procedimientos adecuados y seguros para controlar el pozo.

• Se aprobará un procedimiento por escrito que se colocará en


la estación del perforador y otra copia se guardará en los
archivos del pozo.
73
Método para cierre del pozo
IPM-ST-WCI-015
• El tiempo de respuesta para cerrar el pozo se minimizará utilizando los
equipos de detección de influjos, otorgando plena autoridad al perforador
para cerrar el pozo y utilizando el método de cierre duro.

• El perforador tiene plena autoridad y responsabilidad por las acciones


correctivas inmediatas, tales como el cierre del pozo.

Schlumberger Private
• En la posición del perforador se colocará una notificación indicando los
procedimientos para el cierre del pozo.

• El procedimiento general de cierre se indica, como guía, en el Manual de


Control de Pozos de SLB, Sección II.2.1 Como referencia, los procedimientos
para manejar las diferentes situaciones de influjo, se presentan en la
sección V del mismo Manual.

• El estrangulador y la válvula HCR se deben mantener cerrados. El cierre


del pozo se efectúa al cerrar la preventora anular contra la tubería mientras
se abre la válvula HCR para registrar las presiones.
74
Método para control de influjos
IPM-ST-WCI-016
• IPM utilizará métodos reconocidos por la industria para el control de
influjos en los pozos, tales como el método de Esperar y Densificar,
Método del Perforador y Método Volumétrico. Se prefiere el Método del
Perforador a menos que las condiciones hagan más apropiado el empleo

Schlumberger Private
de otro método.

• Los procedimientos para el método de Esperar y Densificar, del Perforador


y Volumétrico, junto con sus ventajas y desventajas, se describen en el
Manual de Control de Pozos de SLB, Sección II.2.3.

• Otros procedimientos especiales para manejar diferentes situaciones de


influjo (incluyendo cuando se perfora con lodo de base aceite y la
reversión del influjo o bullheading) se describen en la Sección V del
Manual de Control de Pozos de SLB.
75
Detección de influjos del pozo
IPM-ST-WCI-017
• Cualquier brote de fluidos desde la formación se detectará lo antes posible
mediante verificaciones del flujo cada vez que varíe en forma abrupta la
tasa de penetración, vigilando los volúmenes el volumen de lodo en las
presas y entrenando al personal en la detección de influjos.
• El objetivo es disminuir el tiempo de reacción y la magnitud del influjo,
además de facilitar las operaciones posteriores para el control del pozo.

Schlumberger Private
• Los procedimientos a seguir en todo momento se describen en la Sección
II.1.2 del Manual de Control de Pozos de SLB.
• Todas las cuadrillas del equipo deben estar altamente entrenadas y
comprender la importancia de una detección temprana de los influjos.
Además, quienes operan el sistema de lodos deberán,
- Investigar y reportar toda variación en el nivel de los tanques como
indicio de un posible influjo, por pequeña que sea
- Verificar flujo después de todo cambio abrupto en la tasa de
perforación (ROP)
• El supervisor del pozo (WSS) debe asegurarse que los procedimientos para
cierre de pozo y desviación de flujo esten publicados cerca de la estación
76 del perforador en Inglés y en el idioma local.
Prevención de influjos
IPM-ST-WCI-018
• El Control Primario del pozo -definido como el uso de fluido de perforación
o completación con densidad y altura suficientes para superar la presión
más alta de la formación expuesta- se debe mantener en todo momento
para disminuir la ocurrencia de incidentes de control del pozo.
• El perforador o su relevo deberá asegurarse de:

Schlumberger Private
- Mantener el pozo lleno con fluido de control o conocer el nivel del
mismo en todo momento.
- Usar el tanque y la planilla de viaje para controlar los volúmenes de
llenado durante los viajes de tubería saliendo y entrando en el pozo
- Investigar toda discrepancia en los volúmenes y verificar el flujo del
pozo en caso de duda.
- Si la prueba de flujo no es concluyente se deberá cerrar el pozo para
observar presiones en caso de duda
• El Supervisor del pozo (WSS) es el responsable de mantener la densidad
adecuada del lodo de acuerdo con el programa del pozo.
77
Prevención de influjos
IPM-ST-WCI-018
• Responsabilidades del Perforador:
– Mantener el pozo lleno en todo momento
– Utilizar tanque y hoja de viaje en todos los viajes de tubería
• Responsabilidades del supervisor del pozo:

Schlumberger Private
– Que la cabina de registro geológico (o un sistema de medición)
controle y reporte en forma independiente los volúmenes de lodo y
de desplazamiento en cada viaje
– Mantener una densidad de fluido que permita un sobrebalance de
200psi contra la formación de mayor presión expuesta
– Bombear un bache de fluido pesado antes de sacar la tubería y
herramientas del pozo.
– Realizar cálculo de los efectos de succión / surgencia para
determinar el margen de viaje adecuado
78
Presión de fondo (BHP) constante
IPM-ST-WCI-019
• Durante la operación de matar el pozo mediante circulación o
permitiendo la migración de gas, se debe mantener siempre una presión
de fondo constante ligeramente superior a la presión de formación,
incluso si se tiene que superar el valor de la MAASP**, antes que el
influjo llegue a la zapata o a otro punto débil en el hoyo abierto.

Schlumberger Private
• El objetivo es evitar todo influjo adicional de fluidos de la formación hacia
el pozo, incluso a riesgo de fracturar la formación y de inducir un
reventón subterráneo.
• El WSS será responsable por mantener la presión de fondo constante
mediante el bombeo a tasa constante y / o ajustando el estrangulador
• También deberá desactivar cualquier mecanismo para control automático
de la MAASP. Es decir, no permitirá mantener la MAASP en forma
automática o manual, mientras se esté evacuando el influjo afuera del
pozo.
79
** Máxima Presión Anular Permitida en Superficie (MAASP)
Reporte de incidentes de control
IPM-ST-WCI-020
• Definición – Un brote o “kick” es un flujo imprevisto de fluidos desde la
formación hacia el pozo, debido a lo cual se requiere el cierre de las BOP
y la circulación a través de un estrangulador.
• Los influjos tienen el potencial de causar pérdidas catastróficas. Sin embargo,
IPM considera que tales incidentes pueden ser manejados exitosamente
recopilando y estudiando datos históricos.

Schlumberger Private
• Todos las influjos así definidos son considerados incidentes y deben ser
reportadas por escrito y clasificadas de acuerdo con el estándar OFS-QHSE-
S002. Las causas raiz de todas los influjos seran investigadas para minimizar
su impacto y la posibilidad de su repetición.
• El reporte debe incluir: Resumen del incidente y el manejo del mismo,
Condiciones previas a al influjo (actividades, equipo de control instalado,
fluido utilizado, detección, etc), Detalles sobre Control del Pozo, y Lecciones
Aprendidas

• El reporte será dirigido oportunamente por el PM al gerente de WCI del área


80
Evaluación del riesgo de gas superficial
y plan de contingencias
IPM-ST-WCI-021

• Se efectuará un estudio de riesgo y se preparará un plan de


contingencia para la posibilidad de encontrar gas superficial en
todos los pozos de IPM. El diseño final del pozo junto con el programa

Schlumberger Private
de operaciones serán usados para mitigar el riesgo hasta ¨ALARP¨.
• Se considera gas superficial cualquier acumulación de gas que se
encuentre en el subsuelo durante la perforación del hoyo antes de
llegar a la profundidad de asentamiento del primer revestidor
programado para contener presiones.
• Las precauciones en el sitio, preparación de contingencias y detalle de
las operaciones se encuentran descritas en el Manual para Control
de Pozos de Schlumberger, secciones II.1.1.3.b, II.1.2.3 , II.2.2 y en
Apendice 6 del mismo.
81
Evaluación del riesgo de gas superficial
y plan de contingencias
IPM-ST-WCI-021
• Responsabilidades:
– Gerente de Proyecto :
• Asegurarse de llevar a cabo una completa evaluación del riesgo de gas

Schlumberger Private
superficial usando las mejores técnicas y herramientas disponibles, como
los levantamientos sísmicos de baja profundidad para locaciones costa
afuera.
• Asegurarse que el programa de operaciones contiene los resultados de la
evaluación del riesgo de gas superficial, cualquier información relevante de
los pozos vecinos, la estrategia para perforar el hoyo de superficie y los
planes de contingencia.
– Persona a cargo ( PAC ) en la localización :
• Asegurarse de que todo el personal conoce sus funciones durante una
eventual contingencia de gas superficial y que el perforador posea las
82 instrucciones necesarias a seguir.
Evaluación del riesgo de gas superficial
y plan de contingencias
IPM-ST-WCI-021

• El programa del pozo incluirá una declaración que haga


referencia a la evaluación de riesgo de gas superficial. En caso de

Schlumberger Private
ausencia de lo anterior, la misma deberá ser exigida al operador
• Ante cualquier indicación o duda de gas superficial, se supondrá
la presencia del mismo y se considerará en primer lugar la
opción de cambiar la localización superficial del pozo.
• Si no se puede cambiar el sitio de la localización superficial o se
tiene certeza de la presencia del gas superficial, se deberá
preparar un procedimiento de perforación detallado, que
incluya los planes de contingencia y los mitigadores del
riesgo.
83
Control del pozo mientras se baja el revestimiento
IPM-ST-WCI-022
• Se debe mantener el control del pozo al bajar la tubería de revestimiento.
• El control primario se mantiene con la columna de fluido de altura
suficiente dentro del revestidor y en el espacio anular
• En un equipo con BOP superficiales, si el revestidor se baja frente a una

Schlumberger Private
formación con hidrocarburos, entonces se deben cambiar los arietes
superiores para tubería de perforación por arietes para el revestimiento.
• Al bajar revestidor sin arietes para la tubería de revestimiento instalados,
asegurar que se haya conectado a la tubería de perforación, un sub de
combinación (crossover ) adecuado para conectar la misma al revestidor.
• No se utilizará equipo de flotación automático o de llenado diferencial
cuando se baje el revestidor a través o en zonas con hidrocarburos.
• El revestidor se debe llenar completamente al menos cada 5 tubos.
• Al bajar el revestidor en una zona con hidrocarburos, se deben instalar
dos válvulas de no retorno (de contrapresión) en la sarta de revestimiento.
84
Prueba de fuga de formación (prueba de la zapata)
IPM-ST-WCI-023
• Objetivo: determinar la integridad de la formación por debajo de la zapata o
del cemento alrededor de la misma lo cual afectará la MAASP (máxima
presión anular permisible en la superficie) y la tolerancia al influjo para
perforar la sección siguiente.

Schlumberger Private
• Se realizará una prueba de la resistencia de formación después de perforar
entre 10 y 20 pies (3 a 6 mts) de formación nueva por debajo de cada sarta de
revestimiento donde se haya instalado un conjunto de BOPs.

• La Prueba de Fuga (LOT) es la presión a la cual la formación comienza a admitir


fluido y se identifica por una desviación de la recta Pres. Vs. Volumen inyectado

• Si se obtiene una presión de fuga menor que la esperada y el peso


equivalente del lodo es inferior al requerido para controlar las presiones de
poro mientras se perfora hasta la profundidad de asentamiento del siguiente
revestidor, se deberá realizar una cementación forzada en la zapata o
reducir la profundidad de asentamiento del siguiente revestidor

85
Prueba de fuga de formación (prueba de zapata)
IPM-ST-WCI-023
• Los resultados de la prueba de fuga, expresados en Peso Equivalente de
Lodo (EMW), presión máxima, peso de lodo y profundidad de la zapata, se
deben reportar en el informe diario de perforación y en el reporte IADC.

Schlumberger Private
• La presión máxima de prueba no debe exceder el 80%de la resistencia
interna del punto más débil del revestidor expuesto a la prueba de fuga.
• Presión vs Volumen bombeado tiene que ser una relación lineal hasta
obtener inyectividad. Cuando la tendencia de la linea graficada se desvie
de la relación lineal, el bombeo DEBERÁ DETENERSE inmediatamente.
• Se deberá utilizar la bomba de la unidad de cementación y el bombeo
deberá ser preferiblemente continuo pues el bombeo intermitente
puede conducir a lecturas erróneas.
• La Prueba de Integridad (PIT) somete la formación expuesta a una
86
presión pre-determinada sin llegar al punto de fuga o inyección.
Reunión informativa sobre control de pozos
IPM-ST-WCI-028

• Antes de que los supervisores del pozo asuman su responsabilidad en


el mismo, deberán atender a una reunión informativa sobre control
de pozos para asegurar que se entienden claramente las políticas de

Schlumberger Private
SLB e IPM, así como los procedimientos y los objetivos del proyecto
relacionados con el control de pozos.

• Todo supervisor de IPM para el sitio del pozo deberá conocer los
procedimientos de control de pozos específicos del proyecto y estar
familiarizado con el Manual sobre Control de Pozos de SLB

• En la fase inicial de ingeniería de todo proyecto se elaborará un


Documento Instructivo sobre Control de Pozos, específico para el
proyecto, a partir del registro de riesgos y desarrollado durante la
fase inicial de planeación y diseño del proyecto
87
Reunión informativa sobre control de pozos
IPM-ST-WCI-028

• El documento de Reunión Informativa sobre control de pozos


será firmado por el supervisor del pozo y archivado en la oficina
del proyecto.

Schlumberger Private
• Al culminar la Reunión Informativa sobre control de pozos, se
hará la anotación correspondiente en el pasaporte de seguridad
QHSE del supervisor que recibió la inducción.
• Se requerirá re-certificación cada año si el supervisor se
mantiene en el proyecto o antes de que asuma las
responsabilidades en un nuevo proyecto.
• La Reunión Informativa sobre control de pozos del proyecto es
mandatoria para los WSS, los ingenieros y quienes tengan
autoridad y responsabilidad sobre control de pozos.
88
Reunión informativa sobre control de pozos
IPM-ST-WCI-028
• Ejemplos de información a incluir en el Documento Instructivo sobre Control de Pozos:

- Exenciones aprobadas a los estándares sobre control de pozos en el proyecto


- Presencia o No presencia de gas superficial
- Procedimientos seguidos para manejar y controlar los influjos

Schlumberger Private
- Zonas de pérdida de circulación
- Zonas de presiones anormales
- Tectónica local
- Equipos de control de pozos instalados en la unidad de perforación o de WO
- Otra información de proyecto requerida para el cumplimiento de las funciones
del WSS en el sitio del pozo
- Se revisarán las políticas y normas de IPM para asegurar su comprensión
y cumplimiento
La persona a cargo en el sitio del pozo tendrá la autoridad final para control del mismo y
será responsable por la aplicación de prácticas y procedimientos seguros de control, en
todos los casos.
Los procedimientos para el control del pozo se colocarán cerca de la posición del
perforador.
89
Resumen

• Las políticas, los estándares y las guías se revisan periódicamente

Schlumberger Private
• Se deben archivar las dispensaciones, pues pueden ayudar a
cambiar las políticas

• El texto de las mismas se obtiene en la página de IPM en la red de


Schlumberger, cuya dirección es:
http://www.intouchsupport.com/intouch/methodinvokerpage.cfm?toedit=0&method=ITEVIEW&caseid=3272372&calling=&outype=3

90
Sección 3

Analogía del Tubo en “U”

Schlumberger Private
Análisis de Presiones en el Pozo

91
Sección 3
• Tipos de control aplicados en un pozo

Schlumberger Private
• Fórmula básica para control de pozos

• Principio del tubo en “U”

• Cálculo de presiones en el pozo usando la


analogía del tubo en “U” estático y dinámico

92
Introducción

Schlumberger Private
COMPRENSION = SIMPLICIDAD=CONFIABILIDAD

93
Tipos de Control en el Pozo
Control Primario :
– Usar el peso del lodo necesario para ejercer suficiente
presión de fondo que impida un flujo imprevisto de fluidos
desde la formación hacia el pozo

Schlumberger Private
Control Secundario:
– Detener el flujo del pozo con el equipo de prevención y
control instalado, BOPE y recuperar el control primario al
evacuar el influjo por circulación con el lodo original o con
lodo pesado

Control Terciario:
– Inducir una fractura en la formación más débil expuesta en
el hoyo abierto provocando un reventón subterráneo antes
que permitir un reventón en la superficie. Aplicar técnicas
especiales posteriores para controlar el flujo cruzado en el
94 subsuelo y recobrar las condiciones del pozo
Fórmula básica para control de pozos
(unidades en el sistema inglés)
Si la Densidad = 1 lb/gal: Presión sobre el fondo = (fuerza) / (área)
Presión = 1 lb. = 0.052 psi = P1PIE
19.23 in 2
altura: 1 pie=12 pulg

volumen:
P1PIE = 0.052psi = presión de un pie de fluido de 1lb/gal

Schlumberger Private
1 galón Cambio de presión por pie = 0.052 psi/pie = Grad. de 1lpg
= 230.75 in 3 Si D = 10 lpg: P = 10 lb. = 0.52 psi = 0.052 x 10
Peso: 1 libra 19.23 in 2

Cambio de presión por pie = 0.052 ( psi/pie) x D(lb/gal)

Gradiente = cambio de presión = 0.052 psi / pie


área: 19.23 in 2 Gradiente de fluido de densidad D = 0.052 x D

G = (0.052)x(D) => psi/pie


95
Presión de un pié de fluido
Fórmula básica para control de pozos
Gradiente de Presión: G
0 0 G = (0.052) x (D) = 0.52 psi/pie
(psi/pie) (lb/gal)
Profundidad- pies

1 0.52

Presión –psi
Presión Hidrostática de fondo: HP
D = 10 lb/gal

Schlumberger Private
2 1.04 HP = Grad. x altura de columna en pies

HP = (G) x (H) : psi/pie x pie = psi


3 1.56
HP = (0.052) x (D) x (H) : psi
[psi] [lb/ gal] [pies ]

P (H)PIES = 0.052 x D x H : psi

H: Sólo se toma en consideración la profundidad


96
vertical TVD, nó la profundidad medida MD
Fórmula básica para control de pozos
(unidades en sistema métrico)
Si la Densidad = 1kg/lt: Presión sobre el fondo = (fuerza) / (área)
P = 1 kg. = 0.1 kg/ cm2 = P1METRO
10 cm2
P1METRO = 0.1 kg/cm2 = presión de un metro de fluido de 1 kg/lt

Schlumberger Private
altura: 1 metro.

Volumen:
1 litro = Cambio de presión por metro = 0.1 kg/cm2 = Grad. de 1kg/l

1000 cm3 Si MW = 10 kg/lt: P1METRO = 10 kg. = 0.1 x 10 kg/ cm 2


10 cm2
Cambio de presión por metro = 0.1 (kg/cm2 ) x D(kg/lt )

Gradiente = cambio de presión = 0.1 kg/ cm 2 / m


área: 10 cm2
Gradiente de fluido de densidad D = 0.1 x D
kg/ cm2 = 14.21 psi
97
G = 0.1 x (D) => kg/ cm2 / m
Presión de un metro de fluido
Fórmula básica para control de pozos
0 0 Gradiente de Presión: G
Profundidad- metros

G = 0.1 x (D) = 0.12 kg/ cm 2 /m

Presión –kg/cm 2
1 0.12 (kg/ cm 2) (kg/lt)
D =1.2 kg/lt Presión Hidrostática de fondo: HP

Schlumberger Private
2 D = 10 lb/gal 0.24 HP = Grad. x altura de columna en metros

HP = (G) x (H): (kg/cm 2/m) x m = kg/cm 2


3 0.36

HP = (0.1) x (D) x (H) : kg/cm 2


1lb/gal = 0.12 gr/cc
[Kg/cm2] [kg/ lt ] [ m ]
1 psi = 0.0703 kg/ cm2
P (H) METROS = 0.1 x D x H : kg/cm 2
1 psi = 0.0703 kg/ cm2

98
H: Sólo se toma en consideración la profundidad
vertical TVD, nó la profundidad medida MD
Cómo versus por qué
SIDPP = 600 psi
Datos:
SICPP = 900 psi
• Se produce un influjo de gas Bomba

mientras se perfora a 6000 pies y se

Schlumberger Private
Estrangulador
cierra el pozo
• Se leen las presiones de cierre SICP MW = 10 lpg
y SIDPP (en la TR y la TP, respectiv.)
• Peso del lodo corriente (MW)= 10 lpg
• Peso del lodo de matar (KMW) =?
O sea, HPKMW = Pform H = 6000 pies

99 Pform = ?
Cómo versus por qué
Cómo calcular KMW: Por qué KMW es 12 lpg:
Glodo = 0.052 x 10 = 0.52 psi/pie
KMW = MW + SIDPP_
H x 0.052 HPlodo = G lodo x H=0.52 psi/pie x 6,000 pie

Schlumberger Private
KMW = 10 + 600____ HPlodo = 3,120 psi
6,000 x 0.052
Pform = HPlodo + SIDPP = 3120 + 600
KMW = 10 + 1.923 = 11.923 lpg Pform = 3,720 psi
Pform = Gform x (H)
KMW = 11.923 lpg è12 lpg
Gform = (Pform ) / (H) = (3,720) / (6,000)
Gform = 0.62 psi/pie = 0.052 x KMW
KMW = (0.62) / (0.052)
100 KMW = 11.923 è12 lpg
Cómo versus por qué
SIDPP

SICP
¿Cuál es el significado de un
valor de SIDPP de 600 psi?

Schlumberger Private
¿Por qué se utilizó, para el
cálculo, la presión indicada
por el manómetro de la tub. de
perforación y no la de SICP?
¿Por qué redondeamos hasta
12 lpg para el lodo de matar?

101
Cómo versus por qué (sistema métrico)
SIDPP = 600 psi
= 42.22 kg/cm2
SICPP = 900 psi
= 63.33 kg/cm2
Datos:
Bomba
• Se produce un influjo de gas mientras (Estrangulador)

Schlumberger Private
se perfora 1,829 m (6,000 pies) = H
y se cierra el pozo
• Se leen las presiones de cierre SICP y
SIDPP (en la TR y en la TP, respectiv.)
• Peso del lodo corriente:
(MW)= 1.2 gr/cc = (10 lb/gal).
• Peso del lodo de matar (KMW)= ? H = 1,829 m
= 6000 pies
102
O sea, HPKMW = Pform Pform = ?
Cómo versus por qué
Cómo calcular KMW: Por qué KMW es 1.44 gr/cc:
Glodo = 0.1 x 1.2 = 0.12 kg/ cm 2 /m
KMW = MW + (SIDPP) HPlodo = Glodo x H=0.12 kg/cm 2 /m x1,829 m
(0.1) x (H)

Schlumberger Private
HPlodo = 219.48 kg/cm 2 = 3,119 psi
42.22
KMW = 1.2 + Pform = HPlodo + SIDPP = 219.48 + 42.22
(0.1) x (1,829.3)
Pform = 261.7 kg/cm 2 = 3,719 psi
KMW = 1.2 + 0.2308 = 1.4308 Pform = Gform x (H)
Gform = (Pform ) / (H) = (261.7) / (1,829)
KMW = 1.4308 è 1.44 gr/cc
Gform = 0.14308 kg/cm 2 /m= 0.1 x KMW
KMW = (0.14308) / (0.1) = 1.4308
103 KMW = 1.4308 è1.44 gr/cc
Cómo versus por qué
SIDPP = 600 psi
SICPP = 900 psi = 42.22 kg/cm2
= 63.33 kg/cm2
¿Cuál es el significado de un
valor de SIDPP de 42.22 kg/cm 2 ?

Schlumberger Private
¿Por qué se utilizó, para el
cálculo, la presión de cierre en
la tubería de perforación y no la
presión SICP?
¿Por qué redondeamos hasta
1.44 gr/cc para el lodo de matar?
H = 1,829 m
= 6000 pies
Pform = ?
104
Principio del tubo en “U”
Disposición de dos tubos o columnas de fluidos que se
encuentran comunicados por su parte inferior

Schlumberger Private
A B

Presión en el punto A = Presión en el punto B

105
El pozo como tubo en “U”

El tubo en “U” Bomba


puede ser:

Schlumberger Private
• Estático Estrangulador

• Dinámico Factores que contribuyen con la


presión:
Presión de bomba
¿Qué factores Perdidas de Presión en la superficie
contribuyen con la Pérdida de presión por fricción en la
tubería de perforación
presión?
Pérdida de presión en mecha
Pérdida de presión anular (ECD)
Contrapresión del estrangulador

106
Tubo en “U” estático
SIDPP = 500 psi

SICP = 700 psi


Datos:
•Cierre después del influjo de gas

Schlumberger Private
•Profundidad: 10.000 pies ( pozo vertical)
•MW: 10 lpg
•Herramienta de fondo: DC de 6-3/4” x 450 ft
Calcular:
•BHP: ? (Presión en el fondo del pozo)
•Grad. promedio del fluido en el anular: ?
•EMW: ? (Peso de lodo Equivalente a BHP) P1 = P2
•Magnitud o tamaño del Influjo?
BHP = ?
107
Tubo en “U” estático
BHPDS = SIDPP + HP DS
SIDPP = 500 psi
BHP = 500 + (0.052 x 10 x 10,000)
BHPDS = 500 + 5,200 = 5,700 psi SICP = 700 psi

BHPA = SICP + HP A
HPA = BHP – SICP = 5,700 – 700 = 5,000 psi

Schlumberger Private
HPA = (GA ) x (H)
HPA 5,000
GA = = = 0.5 psi/pie
H 10,000
GA = (0.052) x (EMWA)
GA
EMWA = = 9.615 lb/gal
0.052
HPA = (0.052)x( EMWA)x(H) = 0.052x9.615 x10M
HPA = 5,000
P1 = P2 = BHP
BHPA = 700 + 5,000 = 5,700 psi
108
BHPDS = BHPA = 5,700 psi
Tubo en “U” estático
SICP - SIDPP 700 - 500
Altura del influjo = =
Glodo - Ginflujo (10 lpg x 0.052) - Ginflujo

Influjo de gas: < 0.2 psi/pie Influjo de agua: > 0.4 psi/pie

Schlumberger Private
Peor escenario: suponer influjo de gas => Ginflujo = 0.1 psi/pie
=
700 - 500 200
Hi =
(10 lpg x 0.052) - Ginflujo (0.52) – 0.1

Altura del influjo = 476.2 pies (TVD) = 476.2 pies (MD): Pozo vertical

Tamaño del influjo = altura de influjo (MD) x volumen anular (450 pies de DC de
6-3/4” en hoyo de 8-1/2”)
= 476.2 pies x 0.0259 bls/pie

V influjo = 12.4 bls = Tamaño del Influjo


109
Tubo en “U” estático (sistema métrico)
SIDPP = 35 kg/cm2

SICP = 50 kg/cm2

Datos:
•Cierre después del influjo de gas

Schlumberger Private
•Profundidad: 3,000 metros ( pozo vertical)
•MW: 1.2 gr/cc
•Herramienta de fondo: DC de 6-3/4”x 150 m
Calcular:
•BHP: Presión en el fondo del pozo
•GA : Grad.promedio del fluido en el anular
•EMW: Peso de lodo Equivalente a la BHP P1 = P2
•Magnitud o tamaño del Influjo?
BHP = ?
110
Tubo en “U” estático
BHPDS = SIDPP + HPDS SIDPP = 35 kg/cm2
BHPDS = 35 + (0.1 x 1.2 x 3,000)
SICP = 50 kg/cm2
BHPDS = 35 + 360 = 395 kg/cm2
BHPA = SICP + HPA
HPA = BHPA – SICP

Schlumberger Private
HPA = 395 – 50 = 345 kg/cm2
HPA = (GA ) x (H)

GA = HPA = 345 = 0.115 kg/cm2 / m


H 3,000
GA = (0.1) x (EMWA)
EMWA = GA = 0.115 / 0.1 = 1.15 gr/cc
0.1 P1 = P2
HPA = (0.1)x(EMWA)x(H) = 0.1x1.15 x3,000
HPA = 345 kg/cm2 BHPDS = BHPA = 395 kg/cm2
111
BHPA = 50 + 345 = 395 kg/cm2
Tubo en “U” estático
SICP - SIDPP 50 - 35
Altura del influjo = =
Glodo - Ginflujo (0.1 x 1.2 gr/cc) - Ginflujo

psi/pie = 3.28 psi/m


Influjo de gas: < 0.046 Influjo de agua: > 0.092 en kg/cm2 / m
psi = 0.07037 kg/cm2

Schlumberger Private
psi/pie = 0.2308 kg/cm2 / m Peor escenario: suponer influjo de gas => Ginflujo = 0.1 psi/pie
kg/cm2 / m = 4.33 psi/pie
15 15
Hi = =
(0.1 x 1.2) - (0.1)x0.2308 (0.12) – 0.02308

Altura del influjo = 154.8 m (TVD) = 154.8 m (MD): Pozo vertical

Tamaño del influjo = altura de influjo (MD) x volumen anular (450 pies de DC de
6-3/4” en hoyo de 8-1/2”)
= 154.8 m x 0.0849 bls / m

112 V influjo = 13.14 bls = Tamaño del Influjo


Tubo en “U” dinámico
PCTP

Interrogantes: PCTR
• ¿Qué mide la presión de circulación

Schlumberger Private
en la tubería, PCTP?
• ¿Cómo se calculan las pérdidas de
dPTP
presión en la tubería de perforación, dPanular
dPTP ?
• ¿Cómo se calculan las pérdidas de
presión anular, dPanular?

113
Pérdidas de presión por fricción en la tubería de perforación, dP T

• Paso 1: Obtener los siguientes parámetros dimensionales


–ID tub. de perf. ddp – pulgadas
–Longitud tub. de perf. Ldp – pies

Schlumberger Private
–ID portamechas ddc – pulgadas
–Longitud portamechas Ldc – pies
–Viscosidad plástica PV – centipoise
–Punto de cedencia YP - lb/100ft2

• Paso 2: Calcular la velocidad promedio del fluido (pies/seg):


–Portamechas: Vdc = GPM/(2,448 x ddc2)
–Tub. de perforación: Vdp = GPM/(2,448 x ddp2)
114
Pérdidas de presión por fricción en la tubería de perforación, dP T

• Paso 3: Calcular la pérdida de presión por fricción:

Schlumberger Private
– Portamechas:
PLdc = [(PV x Vdc x Ldc)/(1500 xddc2)] + [(YP x L dc)/(225 x d dc)]
– Tubería de perforación:
PLdp = [(PV x Vdp x Ldp)/(1500 xddp2)] + [(YP x L dp)/(225 x d dp)]

• dP T = PL dc + PL dp

115
Tubo en “U” dinámico
CTP = 2000 psi
Datos:
PCTR = 500 psi
•Profundidad: 10,000 pies
•MW: 10 lb/gal

Schlumberger Private
•Pr. de circ.en la tubería, PCTP = 2,000 psi
•Pr. de circ. en anular, PCTR= 500 psi
(Contrapresión con el estrangulador)
•Pérdida presión tub. perf. dP TP = 1,300 psi
•Pérdida presión anular: dP anular = 200 psi
•Calcular la presión de fondo circulando
ó BHP dinámica P1 ≥ P2 : flujo
BHP = ?
116
Tubo en “U” dinámico
PCTP = 2,000 psi
Usando la columna del Anular:
PCTR = 500 psi
BHP anular = PCTR + HP anular + dPanular (1)
= 500 + (0.052 x 10 x 10,000) + 200
BHP = 5,900 psi

Schlumberger Private
Usando la columna de la Tubería:

BHP TP = PCTP + HPTP - dPTp (2)


= 2,000 + (0.052 x 10 x 10,000) – 1,300
BHP = 5,900 psi
Usando la columna de la Tubería: P1 ≥ P2
PCTP = dPTP + dPanular + PCTR (3)
BHP =5,900 psi
117
= 1300 + 200 + 500 = 2000 psi
Tubo en “U” dinámico (sistema métrico)
CTP = 141 psi
Datos:
•Profundidad: 3,000 m CCP = 35 psi

•MW: 1.2 gr/cc

Schlumberger Private
•Pr. de circ.en la tubería, PCTP = 141 kg/cm2
•Pr. de circ. en anular, CCP = 35 kg/cm2
(Contrapresión sobre el fondo con el estrangulador)
•Pérd.presión en tub. perf.: dPTP = 91 kg/cm2
•Pérdida presión anular: dPanular =15 kg/cm2
•Calcular la presión de fondo circulando ó BHP
dinámica P1 ≥ P2 : flujo
BHP = ?
118
Tubo en “U” dinámico (sistema métrico)
CTP = 141 kg/cm2
Usando la columna del Anular:
CCP = 35 kg/cm2
BHP = PCTR + HP anular + dPA
(1)
= 35 + (0.1 x 1.2 x 3,000) + 15
BHP = 410 kg/cm2

Schlumberger Private
Usando la columna de la Tubería:

BHP = PCTP + HP Tp - dPTP (2)


= 141 + (0.1x 1.2 x 3,000) - 91
BHP = 410 kg/cm2
Usando la columna de la Tubería: P1 ≥ P2
CTP = dPTP + dP anular + CCP (3)
BHP = 410 kg/cm 2
119 = 91 + 15 + 35 = 141 kg/cm2
Problema # 1

Schlumberger Private
El tubo en “U”
1 hora

120
Problema # 1
156 SICP = 0 psi (tubo en U con sobrebalance)

BHP = SICP + HPAnu.


0 = 0 + (0,052 x 10 lpg x 10.000 pies)

Schlumberger Private
BHP = 5200 psi
10 9.7 SITP = BHP - HPTub
= 5200 – (0,052 x 9,7 lpg x 10.000 pies)
SITP = 156 psi

Sobrebalance zonal = BHP – presión zonal


= 5200 – 4850 psi
+350 Sobrebalance zonal = 350 psi

121
Problema # 1
156 CTP = 156 psi (se mantiene constante)

CCP = dPAnu+ dPTub


370 = 300 + 70

Schlumberger Private
CCP = 370 psi

BHP = CCP + HPAnu - dPAnu


= 370 + 5200 – 70
BHP = 5500psi

Sobrebalance Zonal = BHP – presión zonal


= 5500 – 4850 psi
+650 Sobrebalance Zonal = 650 psi (300 psi por encima cierre)

122
Problema # 1
CTP = 0 lppc (tubo en U balanceado)
(estrangulador completamente abierto)
0
CCP = dPAnu + dPTub
= 300 + 70
CCP = 370 psi (pérdida de presión en tubo en U)
370 L

Schlumberger Private
Volumen de 9,7 ppg Au = Volumen de 10 lpg Tub
L x CapacidadAnu = (10.000 – L) x CapacidadTub
L x 0,0986 = (10.000 – L) x 0,02
= 200 – L x 0,02
0,1186L = 200
L = 1686 pies
10.000 – L = 8314 pies

BHP = CTP + HP9.7 + HP 10 - dPT


= 0 + (0,052 x 9,7 lpg x 1686 pies) + (0,052 x 10 lpg x 8314 pies) + 300
= 0 + 850 + 4323 + 300
+623 BHP = 5473 psi

Sobrebalance Zonal = BHP – presión zonal


= 5473 – 4850 psi
Sobrebalance Zonal = 623psi

123
Problema # 1
CTP = 0 lppc (HP Tub mayor que HP Anu)
(estrangulador completamente abierto)
0
BHP = CTP + HP T + dPT
= 0 + 5200 + 300
BHP = 5500 psi
402 L

Schlumberger Private
Sobrebalance Zonal = BHP – presión zonal
= 5500 – 4850psi
Sobrebalance Zonal = 650psi

Volumen de 9,7 ppg Ann = volumen de 10 lpg Tub


L x CapacidadAnn = 10.000 x CapacidadTub
L x 0.0986 = 10.000 x 0,02
L = 2028 pies
10.000 – L = 7972 pies

+650 BHP = CCP + HP 9.7 + HP 10 - dPAnu


CCP = BHP - HP9.7 - HP10 + dP Ann
= 5500 - (0,052 x 9,7 lpg x 2028 pies) - (0,052 x 10 lpg x 7972 pies) + 70
= 5500 - 1023 - 4145 + 70
CCP = 402psi

124
Problema # 1
0
CTP = 0 psi (HPTub mayor que HPAnu)
(estrangulador completamente abierto)
526

Schlumberger Private
BHP = 5500psi (igual que (#4))

Sobrebalance Zonal = 650 psi (igual que (#4))

CCP = BHP – HPAnu + dPAnu


= 5500 - (0,052 x 9,7 ppg x 10.000 pies) + 70
= 5500 - 5044 + 70
CCP = 526psi
+650

125
Problema # 1
0
CTP = 0 psi (tubo en U balanceado)
(estrangulador completamente abierto)
370

Schlumberger Private
CCP = 370 psi (pérdida de presión en tubo en U)

BHP = CTP + HPTub + dPTub


= 0 + 5044 + 300
BHP = 5344 psi

Sobrebalance Zonal = BHP – presión zonal


= 5344 – 4850 psi
+494 Sobrebalance Zonal = 494 psi

126
Problema # 1
600

526
500

402

Schlumberger Private
370
CTP / CCP - psi

400

370 370
300

200
156

100

0 0 0
0
0 1 2 3 4 5 6

127
Volumenes de tubería de producción bombeados
Problema # 1
1000

900

800

650
Sobrrebalance - psi

650 650

Schlumberger Private
700

600
623
500

494
400

300

200

100

0
0 1 2 3 4 5 6

128
Volumenes de tubería de producción bombeados
Sección 4

Schlumberger Private
Causas, Prevención y Detección de Influjos

129
Sección 4
• Causas y Prevención de Influjos
• Influjos durante los viajes de tubería
• El Tanque de Viaje

Schlumberger Private
• Influjos durante la perforación
• Tolerancia al influjo
• Verificación del flujo
• Pozos con espacio anular reducido
• Pozos Horizontales
• Pozos de Alta Presión y Temperatura
130 • Control al correr los revestidores
Causa única para los influjos:

Existe UNA SÓLA condición


que permite que se presente flujo desde la

Schlumberger Private
formación hacia el pozo:

cuando la presión dentro del pozo


sea menor que la presión de la formación

P1 < P2
131
Causas y prevención de influjos
Más Causa: Mejor prevención con:
común
1. No mantener el agujero Medir y controlar el volumen
lleno con fluido del peso de llenado en los viajes

Schlumberger Private
adecuado
Uso del Tanque de viaje!!
2. Perforar en zonas de Buenos procedimientos de
presión conocida con ingeniería y de op.en los pozos y
peso insuficiente del lodo actitud alerta e inquisitiva por
parte del Supervisor de Pozo
Estudiar el Programa del pozo
3. Perforar en formaciones Ingeniería cuidadosa, diseño
Menos de alta presión anormal apropiado del pozo
común inesperada Estudio de los pozos vecinos
132
Causas y prevención de influjos
Causa: Mejor prevención con:
Más
4. Pérdida de circulación Ingeniería cuidadosa, diseño
común adecuado del pozo,
(el nivel de fluido, no la tasa
de pérdida, es lo crítico en Sellar o revestir pronto la zona
con pérdida de circulación

Schlumberger Private
control de pozos)
5. Descargar el lodo al sacar Medición y control del volumen
de llenado al sacar la sarta de
el ensamblaje embolado perforación –
Uso del Tanque de viaje!!

6. Peso de lodo Medición y control del volumen


suficientemente alto para de llenado al sacar la sarta de
Menos perforar pero no para perforación –
común viajes Uso del Tanque de viaje!!
133
Causas y prevención de influjos
Fluído de perforación de baja densidad
Causas:

• Dilución accidental de los fluidos de perforación con agua o


base de aceite añadidos en los tanques de superficie o

Schlumberger Private
adición de fluidos livianos de formación a la columna de lodo
• Asentamiento del material densificante (barita)

Prevención:

• Diligencia en las presas de lodo (medición y control)


• Investigar toda reducción en el peso del lodo durante la
circulación y tomar las acciones correctivas del caso
• Mantener buenas propiedades del lodo
134
Causas y prevención de influjos
Fluido de perforación de baja densidad
Causas:
• Corte por gas – la presencia de grandes volúmenes de gas
en el lodo que retorna del pozo puede causar una caída de la

Schlumberger Private
densidad promedio y reducir la presión hidrostática del fluido
de perforación
• Corte por crudo o agua de formación – El crudo y/o agua
salada contenidos en los ripios cortados y/o succionados por
el efecto de pistón también pueden invadir el pozo y reducir la
densidad promedio de la columna de lodo hasta causar una
caída apreciable de la presión hidrostática del lodo contra la
formación.
135
Causas y prevención de influjos
Fluido de perforación de baja densidad

Efecto del lodo cortado por gas sobre la presión de fondo

Reducción de presión (psi)

Schlumberger Private
Prof. 10 ppg – 5 ppg 18 ppg – 16.2 ppg 18 ppg – 9 ppg
1000ft 51 31 60
5000ft 72 41 82
10,000ft 86 48 95
20,000ft 97 51 105

136
Causas y prevención de influjos
Zonas de alta presión
Causas:
• Una barrera impermeable o la deposición rápida de sedimentos
pueden evitar que el agua de formación se escape con lo cual
se crean zonas de alta presión anormal (presión atrapada)

Schlumberger Private
• Fallas– una zona de presión normal que sea deslizada hasta una
posición elevada se convierte en una zona de mayor presión que
la presión normal a esa nueva profundidad (presión anormal)
• Cambios de profundidad y estructura dentro del yacimiento
Prevención:
• Recopilar toda la información sobre zonas de presión anormal
• Estudiar datos sísmicos y de pozos vecinos referenciales
• Graficar dexp, detección y control de las presiones de poro

137
Causas y prevención de influjos
Efecto de émbolo (swabbing)
Causas:
• Ensamblaje de fondo “embolado” o “embotado”
• Sacar tubería demasiado rápido

Schlumberger Private
• Propiedades deficientes del lodo o elevada resistencia gel
• Formaciones expansivas o desmoronables
• Herramientas de gran OD con poco espacio anular
Prevención:
• Mantener el lodo en buenas condiciones
• Sacar la tubería a velocidad razonable
• Utilizar lubricante e hidráulica efectiva para reducir embolamiento
138
Causas y prevención de influjos
Efecto de Embolo (swabbing)
Prevención
• Utilizar PowerPlan 3.0
Hydraulics para estimar

Schlumberger Private
las presiones de
succión/surgencia è ç
• Medir y observar la ECD y
la ESD
• Observar prop. del lodo ç è
• Observar llenado del pozo
con el Tanque de Viaje
139
Causas y prevención de influjos
No mantener el pozo lleno

Causas:
• No se miden ni se controlan en forma correcta los
volúmenes de desplazamiento en los viajes

Schlumberger Private
Prevención:
• Uso de unidad de registro geológico (Mud Logging)
• Contador de emboladas o golpes de la bomba
• Medición del volumen activo de lodo (Sistema PVT)
• Uso adecuado del tanque y hojas de viaje
• Uso del medidor de flujo diferencial en la línea de
retorno (variaciones en el flujo de retorno)
140 • Medidor de nivel del fluido en el anular
Causas y prevención de influjos
Pérdida de circulación
Causas:
• Tipo de formación:
– Formaciones no consolidadas, de baja presión o

Schlumberger Private
altamente permeables.
– Fracturas naturales
– Formaciones cavernosas
• Elevado peso del lodo
• Presiones de surgencia altas
– Bajar la tubería demasiado rápido en lodos de alta
resistencia gel, en especial con sartas de alto DE.
• Elevada densidad equivalente de circulación, ECD,
141
especialmente en anulares estrechos.
Causas y prevención de influjos
Pérdida de circulación

Prevención:
• Mantener peso y propiedades correctas del lodo

Schlumberger Private
• Seguir los procedimientos adecuados para los viajes de tubería
• Incorporar en el lodo materiales para control de pérdidas, LCM
• Correr y cementar un revestidor de protección para resolver
problemas severos de pérdida de circulación
• Observar los volúmenes reales de desplazamiento con el Tanque
de Viaje y compararlos con los teóricos esperados
• Medir y registrar el nivel del fluido anular con Ecometer
142
Causas y prevención de influjos
Durante los viajes
Estadística: Entre el 75% y el 85% de los incidentes de
control han ocurrido mientras se hacían viajes de tubería
– Causas:
• Pérdida de presión en el anular (al eliminarse la ECD)

Schlumberger Private
• Efecto de pistón al sacar la sarta embolada o de alto DE en
hoyos con anular reducido lo cual reduce la BHP de manera
significativa (Swabbing)
• Reducción de la presión de fondo, BHP, al mover la sarta hacia
arriba a través del fluido de perforación (adherencia del fluido)
• Fractura de una formación débil por bajado rápido de la sarta en
hoyo estrecho o con lodo viscoso (presión de surgencia)
• Reducción de la BHP por no llenado del pozo o por uso
143
inapropiado del tanque y hoja de viaje
Causas y prevención de influjos
Durante los viajes

¿Cuál es la mejor medida de prevención de influjos


de la formación durante los viajes?

Schlumberger Private
Para evitar influjos durante los viajes, el Tanque de
Viaje es el dispositivo de control de pozos más
importante en el equipo!

Si el pozo no se deja llenar, el uso de un medidor de


nivel de fluido en el anular es el mejor dispositivo
para control del desplazamiento
144
Tanque de viaje
• Definición: Compartimiento independiente (o aislado)
del sistema activo de fluidos en superficie, con 30 a 100
bls de capacidad (4.8 a 15.9 m3), calibrado y provisto de
equipos para medición y lectura remota de volumenes,

Schlumberger Private
empleado para controlar el volumen de desplazamiento
de la tubería que se saca o se baja en el pozo.
• Tipos: a) Recirculante – b) De llenado por gravedad
• El estándar IPM-ST-WCI-003 establece que:
el uso del tanque de viaje es obligatorio
• Especificaciones del API – RP53
145
Tanque de viaje recirculante
12
Medidor del Volumen
10 de llenado
8
6
4
2 Piso del equipo

Schlumberger Private
Hacia las presas

Según el API RP-53:


El Tanque de viaje debe tener
100 bls o menos de capacidad,
con dimensiones para detectar
variaciones de ½ barril. (aprox.
80 litros)

Bomba
146
centrífuga
Tanque de viaje recirculante
Piso del taladro
Válvula de control Indicador de nivel
remoto de tanque de viaje (“planchada”)

Hacia exterior
Mesa rotatoria

Schlumberger Private
Desviador de flujo
Retorno a
zarandas
Línea de flujo
Línea de llenado del
hoyo
Junta telescópica

Tubo conductor

Viene de bombas
Válvula de retención

Drenaje

147 Bomba del tanque de


viaje
Tanque de viaje recirculante (continuación)
Práctica Recomendada API– RP53
• Un tanque de viaje es un tanque de poco volumen [100 barriles
(15,9m3) o menos], calibrado, que se puede aislar del resto del
sistema superficial de fluido de perforación y utilizar para

Schlumberger Private
controlar con precisión la cantidad de fluido que entra o sale del
pozo.
• Un tanque de viaje puede tener cualquier forma siempre y
cuando sea posible leer el volumen contenido con variaciones
de por lo menos ½ bbl (79.5 litros)
• La lectura puede ser directa o remota, preferiblemente ambas.
• El tamaño y configuración del tanque deben ser tales que, si
ocurren cambios de volumen de un orden de medio barril (ó 79.5
litros), los mismos puedan ser fácilmente detectados por el
dispositivo de lectura.
148
Tanque de viaje de llenado por gravedad
2
4
6
8

piso del equipo


10
12

Schlumberger Private
Tanque de viaje elevado

Sólo se puede utilizar para


sacar tubería del pozo!!!

149
Causas y prevención de influjos
Hojas de Viaje

Preguntas:
• ¿Se utiliza la “Hoja de Viaje” en los equipos?

Schlumberger Private
• ¿Qué datos se registran en la Hoja de Viaje?
• ¿Quién registra la información en ella?
• ¿Con base en qué información de la Hoja de Viaje
se consideraría regresar la sarta al fondo?
• ¿Se archivan las Hojas de Viaje en el sitio del pozo?

150
Causas y prevención de influjos
HOJA DE VIAJES
RAZON DEL VIAJE:
____________________________________________________________________
Número de paradas a sacar antes de tener el BHA una parada por debajo de los preventores:
____________

Tick Desplazamiento: DC1 DC2 OTROS TP PESADA TP1 TP2


SACADO EN: ü Tamaño

Schlumberger Private
TRIPLES brl/pies o
SENCILLOS brl/parada
DOBLES x pie o paradas
÷ 1000 = Vol. ( brl )

PARADA Medidor Llenado Llenado Hoyo (brls) Discrepancia


No Tanque Hoyo (brls) Medido Observaciones
Viaje Calculado por por Acumulado por Acumulado
incremento Incremento Incremento
1 2 3 4 5 6 7 8
0

151
Pérdida de presión hidrostática al si no se llena el pozo
Efecto de sacar 5 paradas de tub. de perf. de un hoyo de 12-1/4” ID con peso
de lodo de 12 lpg, sin llenar el pozo para compensar el desplazamiento
Tamaño tub. Reducción Pérdida Reducción Pérdida
de perf. altura de presión altura de presión
fluido (húmedo) fluido (seco) (seco)

Schlumberger Private
(húmedo)

5-1/2”, 21.9# 88 pies 54 psi 27 pies 17 psi

5”, 19.5# 72 pies 45 psi 24 pies 15 psi

4.5”, 16.6# 58 pies 36 psi 19 pies 12 psi

3.5”, 13.3# 35 pies 22 psi 15 pies 9 psi


152
Pérdida de presión hidrostática al si no se llena el pozo
Efecto de sacar 5 paradas de tub. de perf. de un hoyo de 12-1/4” ID con peso
de lodo de 1.44 gr/cc, sin llenar el pozo para compensar el desplazamiento

Tamaño tub. Reducción Pérdida Reducción Pérdida


de perf. altura de presión altura de presión
fluido (húmedo) fluido (seco) (seco)

Schlumberger Private
(húmedo)

5-1/2”, 21.9# 26.8 m 3.79 kg/cm2 1.9 kg/cm2 1.2 kg/cm2

5”, 19.5# 21.9 m 3.16 kg/cm2 1.69 kg/cm2 1.05 kg/cm2

4.5”, 16.6# 17.7 m 2.53 kg/cm2 1.34 kg/cm2 0.84 kg/cm2

3.5”, 13.3# 10.7 m 1.55 kg/cm2 1.05 kg/cm2 0.63 kg/cm2


153
Prueba previa al viaje

Cuando se perfora en “casi balance” (near balance)


• Al perforar cerca del balance, la siguiente prueba
previa al viaje puede ser muy útil para evitar influjos

Schlumberger Private
inducidos por suabeo durante el mismo:
– Detener la(s) bomba(s)
– Reciprocar la sarta de perforación (máximo recorrido)
varias veces a la velocidad de viaje
– Arrancar las bombas, circular fondos arriba y verificar
la lectura del “gas de conexión”
– Ajustar el peso del lodo si se considera necesario
154
Detección de influjos durante la perforación

Más
temprano indicio cómo verificar
1. Aumento en los retornos Detener las bombas y

Schlumberger Private
del pozo por línea de flujo PROBAR FLUJO

2. Aumento del volumen Detener las bombas y


de lodo activo en la PROBAR FLUJO
superficie

3. Aumento en la velocidad Detener las bombas y


PROBAR FLUJO
Muy de la bomba, SPM, y
tarde disminución de la presión
155 de circulación
Detección de influjos durante la perforación

Más
indicio cómo verificar:
temprano
4. Variación repentina en la Detener las bombas y PROBAR
tasa de penetración, ROP FLUJO (Circular los fondos?)

Schlumberger Private
5. Cambio en la tendencia Detener las bombas y PROBAR
del exponente ‘d’ FLUJO (Circular los fondos?)

6. Lodo cortado por agua ó Detener las bombas y


aumento en la salinidad PROBAR FLUJO
(lodos de base agua dulce)
Muy 7. Lodo cortado por gas Detener las bombas y
tarde PROBAR FLUJO
156
Indicadores positivos del influjo
PRIMER indicio confiable:
• Aumento en los retornos del pozo por la línea de flujo

SEGUNDO indicio confiable:

Schlumberger Private
• Ganancia de volumen de fluido en los tanques

TERCER indicio confiable:


• Manifestación de flujo del pozo

Otros indicios:
• Aumento en la velocidad de la bomba y disminución en la
157
presión de bombeo, etc.
Otros indicativos del influjo
• Varación repentina en la tasa de penetración, ROP
– Una variación brusca en la velocidad de perforación que
no se deban a cambios en el peso sobre la barrena y RPM
también puede ser causado por un cambio en el tipo de
formación

Schlumberger Private
• Cambio en la tendencia del exponente ‘d’
– La frontera entre un régimen de presión normal y otro de
alta presión (zona de transición) puede a veces
identificarse por un cambio en la tasa de penetración que
afecta en forma directa el valor del exponente “d”
d = log(R/60N) / log(12W/10 exp6 x D)
Donde, R = ROP,N =RPM, W = WOB, D = diam. mecha en pulg
– La confiabilidad depende del espesor de la zona de
transición, la diferencia en la presión de poro entre los dos
158 regímenes de presión.
Otros indicativos del influjo
• Lodo “cortado” por agua/aumento en la salinidad
– La invasión del agua de formación se puede detectar en
el lodo de perforación por reducción en la densidad
promedio o por el aumento en la salinidad del lodo que

Schlumberger Private
retorna.
• Lodo “cortado” por gas
– No es útil para la detección temprana de un influjo
debido al tiempo de circulación que ha transcurrido para
ser detectado, pero es una buena señal de advertencia.
– Puede indicar penetración de lutitas sobrepresurizadas o
arenas delgadas y de grano fino que con frecuencia se
superponen a una zona de arena con suficiente presión y
productividad como para causar un influjo.
159
Otros indicativos del influjo
• Elevadas lecturas de gas en el lodo
– Gas de perforación, gas de conexión y gas de viaje
– Puede indicar sobrepresión en formaciones superpuestas a

Schlumberger Private
una zona con potencial de arremetida
• Nueva tecnología
– Annular Pressure While Drilling (APWD)
(Presión/Densidad Anular mientras se perfora)
– Quick Event Detection (QED)
(Detección Temprana de Eventos)
ØDependen de los equipos utilizados en cada pozo
160
Otros indicativos del influjo
• Annular Pressure While Drilling (APWD)
– Identificación, observación continua y toma de decisiones en
tiempo real

Schlumberger Private
Aumento
brusco en tasa
de penetración

Caída de ECD

161
Otros indicativos del influjo
• Annular Pressure While Drilling (APWD)
Influjo de gas

Schlumberger Private
Reducción en la ECD
Reducción en la presión de bombeo
o pérdidas por fricción anular

162
Sistema QED = Quick Event Detection
Detección Temprana de Eventos

Medidor del flujo de


entrada
Bombas de lodo

motor to

Schlumberger Private
turn pipe

Tanques de lodo
well head

Medidor del flujo de salida

Sistema para la Detección


Temprana (casi inmediata)
de eventos en el subsuelo Roca

163
Instalación típica del sistema QED
Servidor de datos QED pc
WITS
(TCP/IP ethernet)

Amplificador de video

Pantalla del
perforador

Schlumberger Private
Interfaz de serie (RS232)

Unidad de alarma (en el


Archivo automático de datos
piso del equipo)
(zip)

Adquisición de datos /
Sensores del equipo Modem
164 Link Internet
Esquema del modelo QED para detección la temprana
Probabilidad de
Modelos de arremetidas
arremetidas Calcular
probabilidades,
normalizar y sumar Otros eventos
Modelos de (estado del

Schlumberger Private
eventos taladro)

Raw data

Modelo de ruido

• Se calcula un coeficiente de ajuste para cada modelo


• Los coeficientes se normalizan para obtener
probabilidades
• Se suman las probabilidades de los grupos de
modelos
165
Sistema para detección temprana de influjos - QED
Análisis QED - probabilidad de un influjo
Arremetida
0.043

0.042

Schlumberger Private
0.041

0.04
Tasa de flujo (m3/s)

0.039

0.038

0.037

0.036
Datos flujo entrada
Modelo flujo entrada
0.035 Datos flujo salida
Modelo flujo salida
0.034
1500 1520 1540 1560 1580 1600 1620 1640

166
Tiempo (segundos)
Pantalla de salida del QED

Schlumberger Private
167
Pantalla de salida del QED

Schlumberger Private
168
Tolerancia al influjo (Kick Tolerance)
• Tolerancia al Influjo: Volumen máximo de influjo que se puede circular
hacia afuera del pozo sin fracturar la formación más débil (que se
supone ubicada debajo de la zapata del último revestimiento, si no hay
otra información disponible).

• Intensidad del Influjo: Aumento en la densidad del lodo requerido para

Schlumberger Private
balancear la presión de formación. También se puede definir como la
diferencia entre la presión de poro de la formación y la densidad del
lodo en el pozo.

• Umbral o nivel mínimo de detección del equipo: Es el mínimo volumen


de influjo que se puede detectar con el sistema de detección instalado,
de acuerdo con las pruebas de campo más recientes del mismo,
conducidas por el personal en el equipo de perforación.

• Margen de Influjo: La diferencia entre la resistencia de la formación y


el gradiente máximo de presión dentro pozo cuando se maneja un influjo.
169
Tolerancia al influjo en SLB – IPM
Norma IPM-ST-WCI-011
• La tolerancia al Influjo debe ser por lo menos tres veces la
capacidad de detección (de las variaciones en el volumen de
superficie) del equipo, con un margen de seguridad de al menos
0.5 ppg. a favor de la formación más débil.

Schlumberger Private
V inf > 3 x capacidad de detetar variaciones de nivel en las presas
(bls) tal que se pueda evacuar sin fracturar la formación más débil
considerando un margen mínimo de 0.5 ppg (0.06 gr/cc) a favor de
la P. de fractura en la zapata (obtenida con la prueba de fuga, LOT)
(Se estima que el volumen total del influjo que entra hasta cuando finalmente se
cierra el pozo es aprox. tres veces el volumen de influjo inicialmente detectado)

• Si el volumen de influjo registrado al cerrar el pozo es de 25 bls,


el nivel mínimo de detección para el equipo debe ser de 8,33
bls.(1.3 m3)
• Toda Tolerancia al influjo debe ser > 25 Bls (4 m3)
170
Tolerancia al influjo

La máxima presión ocurre cuando el


tope de la burbuja de gas llega a la
zapata

Schlumberger Private
El máximo volumen de influjo que se
puede manejar ocurre cuando la
presión en la burbuja es igual a presión
de fractura en la zapata del revestidor

Determinar: Qué volumen debe tener dicha burbuja en


el fondo antes de ser circulada hasta la
zapata de revestidor?
171
Procedimiento para el cálculo:
• Suponer un influjo de gas seco en la zapata

• Suponer una presión del influjo 0.5 ppg por encima


del peso del lodo en el pozo (intensidad del influjo)

Schlumberger Private
• Calcular el tamaño de la burbuja en la zapata que
tenga una presión igual a la prueba de fuga, con un
margen de seguridad de 0.5 ppg (o sea EMW – 0.5) .

• Extrapolar dicha burbuja al fondo del pozo para


determinar qué volumen tenía el influjo al entrar
Nota: se supone que el influjo entra desde el fondo
172
del pozo y que la formación débil está en la zapata.
Ejemplo de cálculo de tolerancia al influjo
Datos del pozo e
información prelimiar Tamaño del hoyo: 8-1/2”
DC de 6-3/4”: 1,500 pies
Tubería de 5” hasta la superficie
Se supone influjo de Prof del revestidor: 10,000 pies

Schlumberger Private
gas seco con: LOT @ zapata = 16.5 ppg (EMW)
(se asume LOT de 16.0 por seguridad)
(Grad gas) = 0.1 psi/ft

TD = 15,000 ft

Peso del lodo en el hoyo = 14.0 ppg


Gradiente del lodo: Grad lodo = 0.728 psi/ft
Intensidad del influjo: = 0.5 ppg
è Densidad del influjo: = 14.5
173
Cálculo del tamaño de influjo permisible

Schlumberger Private
Pzpata = P2
H2 Gas
V2
Lodo
Pform = P1 V1
Calcular Volumen del
Calcular la altura del influjo en la zapata H 2 Influjo en el fondo, V1
Calcular el Volumen del influjo en la zapata V2 P1 x V1 = P2 x V2
P2 x V2
V2 = H 2 x Capacidad anular V1 =
P1
174
Paso 1: Calcular la máxima longitud de la burbuja
Pzapata = Pform– Plodo – PGas
Pzapata = Pform – Gradlodo(TD – zap – H2) – Gradgas(H2)

H2 = Pzapata – Pform + Gradlodo(TD –Hzapata)


Gradlodo – Gradgas

Schlumberger Private
Pzapata Pzapata = 16 x 10,000 x 0 .052 = 8,320
H2 Gas2
Pform = 14.5 x 15,000 x 0.052 = 11,310 psi
Mud
H2 = 8,320 – 11,310 + 0.728(15,000-10,000)
Pform
0.728 – 0.1
H2 = 1,035 ft
Una burbuja con más de 1035 pies tendrá
175 suficiente presión para fracturar la zapata
Paso 2: Calcular el máximo tamaño de la burbuja
El volumen de la burbuja depende de la
altura y de la capacidad anular
Capacidad Anular
V2 = H 2 x Annular capacity

Schlumberger Private
tubería 5” x hoyo de
= 1,035 x .0459 bbl/ft
8.5” = 0.0459 bbl/ft
= 47.5 bbl
H2 Gas2
Una burbuja de 1035 pies de altura tendrá una
Lodo presión en el tope igual a la presión de
fractura ó resistencia en la zapata.

Con una tubería de 5” OD en el hoyo de 8 ½”


dicha burbuja de 1035 pies ocupará un
volumen de 47.5 bbls en la zapata
176
Paso 3: “trasladar” la burbuja al fondo
Volumen de la burbuja en el fondo antes de ser circulada a la zapata
P1 V1 = P2 V2 (ley de Boyle para gases ideales)
P1 = Pform = 14.5 x 15,000 x .052 = 11,310 psi
P2 = Pzapata = 16 x 10,000 x .052 = 8,320 psi

Schlumberger Private
V1 = P2x V2 = 8,320 psi X 47.5 bbl
Pzapata P1 11,310 psi
lodo
V1 = 34.9 bbls = “Tolerancia al influjo”

Gas1 = Máximo volumen de influjo que se


Pform puede circular sin fracturar la zapata
Un influjo de 34.9 bbls en el fondo se expandirá hasta 47.5 bbls
cuando sea circulado hasta la zapata y tendrá una presión
igual a la presión de fractura de la formación en la zapata
177
Conclusiones
Un influjo de 35 bbls con una intensidad de 0.5 ppg por
encima del lodo en el pozo, es el máximo volumen que se
puede circular afuera del pozo en condiciones seguras
El estándar IPM-ST-WCI-011 sobre la Tolerancia al Influjo
establece una tolerancia mínima de 25 bbls

Schlumberger Private
V1 = 35 bbls que supera el mínimo de 25 bbls requerido en el Std
En consecuencia, para las condiciones particulares del pozo
(geometría y tamaño de tubulares):

Los sistemas de detección instalados en el equipo


deberán ser capaces de detectar la entrada de un influjo
de 11.6 bls (34.9bbls/3) [ó 1.85 m3 = (5.56 m3/3)] para
cerrar el pozo con un volumen tal que no fracture la
178
formación en la zapata al ser circulado (estimando el
volumen del influjo al cerrar el pozo en 34.9 bbls)
Tolerancia al Influjo en pozos de desarrollo

•Los regímenes de presión están bien definidos y conocidos


•La intensidad del influjo es cero (Es decir, no se espera la
ocurrencia de un influjo)

Schlumberger Private
•El cálculo anterior para la Tolerancia al Influjo no tiene
significación para pozos de desarrollo
•La Tolerancia al Influjo en Pozos de desarrollo es:

El máximo volumen de gas succionado que


justamente se puede circular sin causar fallas en
la zapata
179
Tolerancia al Influjo en pozos de desarrollo
• Se supone influjo de gas succionado y de gradiente
conocido
• Se supone conocida la presión del influjo succionado
(presión de formación, de menor densidad que el lodo

Schlumberger Private
en el hoyo)
• Se calcula el tamaño (volumen) del influjo en la zapata
que tendrá una presión igual al la presión de fuga al
ser circulada hasta ese punto
• Se extrapola o “traslada” la burbuja a la profundidad
total para determinar el tamaño del influjo (que será
propiamente la Tolereancia al Influjo)
180
Tolerancia al Influjo en pozos de desarrollo
Tamaño del hoyo: 8-1/2”
Tubería de 5” OD hasta la superficie
Lastrabarrenas de 6-3/4”: 1,500 pies
Gradiente del gas LOT @ zapata = 16 ppg

Schlumberger Private
conocido: Profundidad revestidor =10,000 pies
GradGas = 0.18 psi/pie

TD = 15,000 pies
Max Presión de formación = 13.5 ppg
= 10,530 psi
Peso del lodo en el hoyo = 14.0 ppg
Gradiente del lodo = 0.728 psi/pie
181
Paso 1: Calcular la máxima longitud de la burbuja

Pzapata = Pform – P lodo – Pgas


Pzapata = Pform – Gradlodo(TD – Hzapata – H2) – Gradgas(H2)

Pzapata – Pform + Gradlodo(TD – Hzapata)


H2 =

Schlumberger Private
Gradlodo – Gradgas
Pzapata Pzapata = 16 x 10,000 x .052 = 8,320
H2 Gas2
Pform = 13.5 x 15,000 x .052 = 10,530
lodo

Pform 8,320 – 10,530 + 0.728(15,000-10,000)


0.728 – 0.18
H2 = 2,610 pies
Una burbuja succionada con una altura mayor de 2,610
182
pies cuando llegue a la zapata tendrá suficiente
presión para fracturar la formación en la zapata
Paso 2: Calcular el máximo tamaño de la burbuja
El volumen de la burbuja depende de la
altura y de la capacidad anular
Capacidad Anular
V2 = H 2 x Capacidad anular

Schlumberger Private
tubería 5” x hoyo de
= 2,610 x .0459 bbl/ft
8.5” = 0.0459 bbl/ft
= 119.8 bbl
H2 Gas2
Una burbuja de 2,610 pies de altura tendrá
Lodo una presión en el tope igual a la presión de
fractura ó resistencia en la zapata.

Con una tubería de 5” OD en el hoyo de 8 ½”


dicha burbuja de 2,610 pies ocupará un
volumen de 119.8 bbls en la zapata
183
Paso 3: “Trasladar” la burbuja al fondo
Volumen de la burbuja en el fondo antes de ser circulada a la zapata
P1 V1 = P2 V2 (ley de Boyle para gases ideales)
P1 = P lodo = 14.0 x 15,000 x .052 = 10,920 psi
P2 = Pzapata = 16 x 10,000 x .052 = 8,320 psi

Schlumberger Private
V1 = P2x V2 = 8,320 psi X 119.8 bbl
Pzapata P1 10,920 psi
lodo
V1 = 91 bbls = “Tolerancia al influjo”

Gas1 = Máximo volumen de influjo que se


Pform puede circular sin fracturar la zapata
Un influjo de 91 bbls succionado en el fondo se expandirá hasta
119.8 bbls cuando sea circulado hasta la zapata y tendrá una
presión igual a la presión de fractura de la formación en la zapata
184
Ejercicio # 1
Cálculo de la Tolerancia al Influjo

Schlumberger Private
45 minutos

185
Ejercicio sobre tolerancia al influjo
Tamaño del hoyo: 8-1/2”
Tubería de 5” OD hasta superficie

Asumir gradiente de gas: LOT @ zapata = 16 ppg (EMW)

Schlumberger Private
Grad Gas = 0.1 psi/pie Prof del revestidor =10,000 pies

TD = 15,000pies

Peso del lodo = 14.0 ppg


Gradiente del lodo: Grad loso = 0.728 psi/ft
186
Ejercicio sobre tolerancia al influjo
1. La presiön vista por la “válvula de seguridad” (zapata del revestidor) será la Máxima
cuando el tope de la burbuja esté frente a la zapata del revestidor

2. Para el caso mostrado, calcular la máxima presión que se puede aplicar en superficie
sin causar ruptura de la zapata del revestidor

Schlumberger Private
Psuperficie = (Pres de fractura @ zapata)- ( Pres hidrostática del lodo)
= 16 x 0.052 x 10,000 –14 x 0.052 x 10,000
= 1,040 psi

3. De acuerdo con el estándar de IPM, la tolerancia mínima al influjo debe ser de 25 bls
con una intensidad de _0.5 ppg a favor de la presión de fractura de la formación

4. Para cumplir con el estándar de IPM en este pozo , Qué volumen de influjo se
puede tomar a 15,000 pies y a qué presión de poros (EMW) se tiene qué manejar?

25 bbls de influjo desde una formación con 14.5 ppg de presión de poros
187
Ejercicio sobre tolerancia al influjo
5. En el ejemplo mostrado, suponiendo que el pozo fué cerrado y que no entró más
influjo entonces,

Pformaión = Presión de cierre en superficie más la suma de todas las presiones


hidrostáticas en el pozo
Escriba una ecuación CON PALABRAS (sin números) para lo anteior, mostrando todas las
presiones en el ejemplo que deben ser iguales a la presión de formación

Schlumberger Private
Presión de superficie + Hidrostática del lodo arriba de la burbuja + Hidrotática de la burbuja
de gas + hidrostática del lodo debajo de la burbuja = presión de formación

P superficie + P lodo arriba + P Gas + P lodo debajo = P formación


6. Reorganice la ecuación en palabras para mostrar a qué es igual la presión en el tope
de la burbuja cuando ella se encuetre justo al frente de la zapata del revestidor como
se muestra (sugerencia: en equilibrio, las presiones en el tope de la burbuja deben ser
iguales a las presiones debajo de ella)

Presión en superficie + hidrostática de lodo arriba de la burbuja = Presión de formación –


Hidrostática de lodo debajo de la burbuja – Hidrostática de la burbuja

P superficie + P lodo arriba = P formación - P lodo debajo - P Gas


188
Ejercicio sobre tolerancia al influjo
7. El máximo tamaño de burbuja posible que podemos manejar ocurrirá cuando se
cumplan cuáles condiciones?…(en palabras)
La presión en superficie más la hidrostática del lodo igualen la presión de fractura en la
zapata del revestidor
8. Si la burbuja en el ejemplo tiene 500 pies de longitud y si la presión de poros a 15,000

Schlumberger Private
pies es de 14.5 ppg:
a) Cuál es la presión de formación?
14.5 ppg x 0.052 x 15,000 ft = 11,310 psi
b) Cuál es la longitud de la columna de lodo entre el fondo del pozo y el
fondo de la burbuja? (en palabras y con números)

Col de lodo = Prof total – Prof de la zapata – Longitud e la burbuja


= 15,000 pies - 10,000 pies - 500 pies = 4,500 pies
c) Cuál es la presión en el fondo de la burbuja?
Pres de formación menos hidrostática entre el fondo del pozo y la burbuja
= Pformación - Plodo debajo
= 11,310 - (4,500 pies x 0.052 x 14.0 ppg)
= 8,034 psi
189
(el lodo de matar no ha llegado todavía a la barrena)
Ejercicio sobre tolerancia al influjo
d) Cuál es la presión en el tope de la burbuja?
Pres en tope = Pres en el fondo de la burbuja menos hidrostática de la burbuja
= 8,034 – 500 pies x 0.1 psi / pie
= 7,984 psi
e) Qué presión hisdrostática soporta el tope de la burbuja?

Schlumberger Private
Hidrost sobre tope de la burbuja = 10,000 pies x 0.052 x 14 ppg = 7,280 psi

f) Cuál debe ser la presión en superficie si no se deja fluir el pozo? Cuál es la


presión total en la zapata como EMW?

Pres en superficie = Pres en el tope de burbuja menos hidrost sobre el tope

P superficie = 7,984 psi – 7,280 psi


= 704 psi
P zapata = 7,984 psi / 10,000 ft /0.052
= 15.4 ppg (EMW)

190
Ejercicio sobre tolerancia al influjo
9. Si la presión de superficie fuera igual a la presión de fractura calculada en el paso 2, y
si la presión de la formación fuese 0.5 ppg arriba del peso del lodo:
a) Cuál sería la presión en el tope de la burbuja?
Pres en el tope de burbuja = 16ppg x 0.052 x 10,000pies = 8,320 psi
b) Cuánta presión ejercerían en el fondo del pozo la hidrostática sobre la burbuja y

Schlumberger Private
la presión en superficie?
Pres en el tope de la burbuja = 8,320 psi
c)Si la burbuja tiene H pies de altura, Qué hidrostática ejerce sobre el fondo del pozo?

Hidrostática de la burbuja = H pies x 0.1 psi / pie = 0.1(H) psi


d) Cuál es la longitud de la columna de lodo debajo de la burbuja de altura H ?
Columna de lodo debajo de burbuja = prof total – prof zapata – altura burbuja
= 15,000 pies - 10,000 pies - H pies
e) Qué hidrostática ejerce en el fondo el lodo debajo de la burbuja?
hidrost lodo debajo = (TD – prof zapata- long burbuja) x 0.052 x 14 ppg
= (15,000 - 10,000 - H ) x 0.052 x 14
= 15,000 x 0.052 x 14 – 10,000 x 0.052 x 14 – H x 0.052 x 14
191 = 3,640 psi - H x 0.728 psi
Ejercicio sobre tolerancia al influjo
f) Si presión de formación = suma de todas las presiones en el hoyo arriba de
ella, escriba una ecuación con las respuestas ya calculadas
(sugerencia: ver pregunta 5)

P superficie + P lodo arriba + P Gas + P lodo debajo = P formación

Schlumberger Private
1,040 psi (pregunta 2) + 7,280 psi {pregunta 8(e) } + H x 0.1 {pregunta 9(c) }
+ (3,640 psi – H x 0.728 psi) = 11,310 {pregunta 8(a) }

1,040 + 7280 + H x 0.1 + 3,640 – H x 0.728 = 11,310 psi


g) Resolver esta expresi’on para H ….Cuál es la longitud de la burbuja cuando está en
la zapata y tiene una presión igual a la presión de fractura de la zapata?

H x 0.1 – H x 0.728 = 11,310 – 1,040 –7,280 –3,640


Multiplicando ambos lados por (– 1):
H x 0.7280 – H x 0.1 = 7,280 + 3,640 + 1,040 – 11,310
H x (0.728-0.1) = 650
H = 650/ 0.628
192 H = 1,035 pies
Ejercicio sobre tolerancia al influjo
h) Si la capacidad de un hoyo de 8.5” es 0.0702 bbl/pie, y si la de uno de 5” es 0.0243
bbl/ft, Cuánto gas contiene la burbuja en la zapata?
Volumen = Altura x Capacidad
= 1,035 x (Cap hoyo abierto – Volumen ocupado por la tubería)
= 1,035 x ( 0.0702 – 0.0243 )
= 47.5 bbl

Schlumberger Private
i) Qué tamaño tenía la burbuja original antes de que comenzáramos a circularla
hacia afuera? (sugerencia: P1 V1 = P2 V2 )
P1 V1 = P2 V2
V2 = P1 V1 / P2
= (Presión @ zapata) x (Volumen @ zapata) / (Presión @ TD)
= 16 x 0.052 x 10,000 )x (47.5) / (11,310) = 34.9 bbl
Si la presión de la formación es 0.5 ppg mayor que la densidad columna de lodo a TD, y se
toma un influjo de gas de 34.9 bbl, con 1.923 ppg de densidad, cuando el tope de la burbuja que
se está circulando justamente alcance la zapata, tendrá un volumen de 47.5 bbl, una altura de
1,035 pies, y una presión en el tope de ella igual a LA RESISTENCIA DE LA FORMACIÓN EN LA
ZAPATA

Esto se conoce como la TOLERANCIA AL INFLUJO. En este caso LA TOLERANCIA AL INFLUJO


es de 34.9 bbl y tiene una intensidad de 0.5 ppg a favor de la formación.
193
Tolerancia a un influjo que se haya succionado
Significa esto que un LIMITE DE DETECCIÓN de 120 / 3 = 40 bbls
es aceptable?

No

Schlumberger Private
Qué significa, entonces?

El equipo de detección instalado en el taladro deberá estar


calibrado para detectar un influjo de 8.5 bbls a fin de tenerse una
tolerancia al influjo de por lo menos 25 bbls

La Tolerancia al influjo succionado se calculó, para un pozo de


desarrollo, en 91 bbls lo cual significa que la “válvula de seguridad”
en la zapata es más que capáz de soportar un influjo succionado de
25 bbls que es el mínimo que debe manejar en condiciones seguras
194
Tolerancia al influjo – conclusiones
EN POZOS EXPLORATORIOS EN POZOS DE DESARROLLO

• Tiene intensidad de 0.5 ppg • Tiene intensidad de 0 (es


succionada hacia el pozo)
• Tiene un volumen mínimo de • Tiene qué ser mayor que el

Schlumberger Private
25 bbls humbral o capacidad de
detección para 25 bls de influjo
• Define el la capacidad de la • Garantiza que la capacidad de
la “válvula de seguridad” en la
“válvula de seguridad” en la
zapata es suficientemente alta
zapata
• Se calcula sólo una vez para
• Se recalcula periodicamente
cada sección del hoyo,
a medida que se perfora usualmente como parte del
195
diseño
Influjos en hoyos con espacio anular reducido (Slim Holes)

Efecto de émbolo o succión (“Swabbing”)

• La presión hidrostática se reducirá siempre cuando se están


sacando las herramientas de alto calibre. Esto es más

Schlumberger Private
significativo en hoyos reducidos donde la holgura anular es
menor.

Pérdida de circulación (fractura inducida)

• Las pérdidas por fricción anular son mucho mayores que en


la perforación convencional lo cual aumenta la Densidad
Equivalente de Circulación (ECD) y puede inducir pérdidas
de circulación en áreas donde la perforación convencional
no tendría este efecto.
196
Influjos en hoyos con espacio anular reducido (Slim Holes)

Peso de lodo insuficiente

• Una mayor ECD puede ocultar la penetración de una sección


sobrepresurizada y evitar el influjo de hidrocarburos siempre y

Schlumberger Private
cuando las bombas estén en funcionamiento. Cuando están
detenidas, la ECD desaparece y puede ocurrir un influjo.

• Aumento en presión de circulación / dismunución en las


emboladas

El influjo de gas causará que el fluido en el anular sea más


liviano y el pozo actuará como un tubo en U. El perforador
puede observar un aumento de presión y una disminución
en las emboladas de la bomba
197
Influjos en hoyos con espacio anular reducido (Slim Holes)

Observar más cuidadosamente el flujo en hoyos reducidos!!

Convencional Hoyo reducido


Vol. del influjo: 7,5 bls

Schlumberger Private
984 pies
Tiempo detección: 9 min Vol. influjo: 1-2 bls.

Tiempo detección: 2-3 min.

El Delta Flow (*) es un


indicador PRINCIPAL

(*)Medidor de flujo Diferencial)


4921 pies
Un hoyo de 17.5 x 5 tiene una capacidad anular de 0.272 bbl / pie = 4 pies por bbl.
Uno de4.75 x 2.875 de 0.014 bls/pie = 71 pies / bbl (columna 19 veces más larga)
198
Influjos en hoyos con espacio anular reducido (Slim Holes)

Observar más cuidadosamente el flujo en hoyos reducidos!!

Convencional Hoyo reducido


300 m Vol. influjo: 7,5 bls (1.2 m3)

Schlumberger Private
Tiempo detección: 9 min Vol. influjo:1-2 bls (0.16 – 0.32 m3)

Tiempo detección: 2-3 min.

El Delta Flow (*) es un


indicador PRINCIPAL

(*)Medidor de flujo Diferencial


1500 m
Un hoyo de 17.5” x 5” tiene una capacidad anular de 141.85 lts./ m = 7 mts/m3.
Uno de 4.75” x 2.875” de 7.30 lts./ m = 136 mts/m3 (columna 19 veces más larga)
199
Control de pozos horizontales
A los pozos horizontales y altamente desviados se aplican los
mismos principios básicos que a los hoyos verticales o
desviados. Los pesos equivalentes del lodo se calculan
utilizando la profundidad vertical verdadera, como siempre.

Schlumberger Private
Existen varios puntos adicionales a considerar:

•La velocidad del flujo serán considerablemente mayor para un


pozo perforado horizontalmente a través del yacimiento.
•Las presiones de cierre pueden ser idénticas aunque se haya
producido un influjo grande. Esto dependería de la longitud del
tunel horizontal.
•El potencial de producir succión por movimiento de la tubería
es mayor al tener expuesta un área mayor del yacimiento.
200
Control de pozos horizontales
• Cuando se saca la tubería del pozo, se debe realizar una prueba
de flujo una vez que la barrena salga de la sección horizontal.

• Es bastante posible que la sección horizontal quede llena con


fluidos del yacimiento y aún así el pozo esté muerto. Se debe
tener entonces extrema precaución cuando se regrese con la

Schlumberger Private
sarta a esa sección de yacimiento.

• Nuevamente en el fondo, se recomienda efectuar una prueba de


flujo después de la circulación parcial, pues un influjo puede
estar lo suficiente alto en el pozo como para ser detectado.

• En el caso de un influjo durante los viajes puede no ser posible


soltar o bombear la válvula tipo dardo, dependiendo del ángulo
del hoyo. Se recomienda instalar una válvula tipo Gray para
poder regresar la sarta al fondo con presión en el pozo.
201
Prevención de influjos en pozos HP/HT
Se deben considerar los procedimientos siguientes (aplicables sólo
cuando se perfora una zona de alta presión) y el supervisor del pozo
debe impartir instrucciones específicas a la cuadrilla.
• Limitar la velocidad de perforación ROP de tal manera que:

Schlumberger Private
fondos arriba (hrs.) x ROP (pies/hr ó m/hr) = 30 pies (9,14 m)
es decir, ROP (en ft/hr) = 30 / (tiempo para fondos arriba en horas)
• Si se perfora con Top Drive, utilizar 90 pies en lugar de 30
(27,43 metros en vez de 9.14) en la fórmula anterior.
• Considerar verificar el flujo en todas las conexiones.
• Colocar una conexión para válvula tipo dardo en la sarta.
• Considerar la posibilidad de soltar el dardo antes de salir del
fondo (excepto para un viaje corto).
202
Prevención de influjos en pozos HP/HT
• El Supervisor de pozo debe estar presente en el piso del equipo
mientras se saca la tubería en hoyo abierto.

• Efectuar una circulación de los fondos arriba a través del


estrangulador si se sospecha que se ha succionado un influjo.

Schlumberger Private
• Tener lista una parada de tubería de perforación con válvula de
seguridad de apertura total en el fondo (TIW), si se perfora con Top
Drive System,TDS, para permitir la fácil desconexión e instalación
de un ensamblaje de control a nivel del piso de la mesa rotaria .

• El personal de supervisores debe recibir entrenamiento especial en


control de pozos HP/HT antes de iniciar la perforación.

• Limitar los intervalos para toma de núcleos a 30 pies (10 m) y circular


varias veces mientras se sale del hoyo para limitar el riesgo de
influjos debido al gas de núcleos que se separa de la solución.
203
Prevención de influjos bajando el revestidor
• BOP superficial: Instalar los arietes para el revestidor y probarlos
con presión al igual que las compuertas de la BOP.
• Tener listos la cabeza para circular a través del revestidor y una
combinación (Cross Over) pre-instalada en la tubería que permita
conectarla al revestidor y forzarla con presión en el pozo (stripping)

Schlumberger Private
• BOP Submarino: Tener instalada una combinación en la base de una
parada de tubería de perforación para conectarla al revestidor y
colgar la sarta sobre el cabezal del pozo si se juzga necesario
• Llenar el revestidor con lodo limpio y prevenir la caída accidental de
objetos extraños por su interior
• Observar los retornos por el anular a medida que se baja el
revestidor y controlar los volúmenes de llenado y desplazamiento
• Calcular la velocidad de bajada para lograr una velocidad de fluido
204
aceptable y una surgencia limitada en el hoyo abierto.
Prevención de influjos bajando el revestidor

• Registrar el nivel inicial de lodo en los tanques y verificar el


aumento en volumen calculado debido al desplazamiento
• En caso de presentarse un influjo, si no puede levantarse
la zapata por encima de los arietes de corte/ciegos, se

Schlumberger Private
deben cerrar los arietes de tubería (con BOP superficial) o
el preventor anular (con BOP submarino).
• Antes de hacerlo, se debe instalar la cabeza de circulación
en el revestidor en caso de que falle el equipo de flotación.
• Debido al tamaño de la sarta, el peso del revestidor puede
no superar la fuerza que lo empuja hacia afuera. En tal
caso el cabezal de circulación debe encadenarse a la
subestructura, si es necesario.
205
Causas y prevención de influjos – conclusión
¿Quién es la persona más importante para prevenir un
influjo?
• El perforador
– Es el primero que puede ver los indicios
– Es el primero que debe reaccionar para cerrar el pozo
– El supervisor de pozo debe orientar y suministrar

Schlumberger Private
entrenamiento al perforador y concederle autoridad
¿Por qué es importante minimizar el volumen del influjo?
• Para permitir mayor tolerancia al influjo (KTOL)
• Para facilitar el control del pozo en forma segura
El Objetivo: limitar el volumen de influjos en el pozo a un
máximo de 5 bls.(no más de 0.8 m3)!!!
Condición: Disponer de equipos de alta sensibilidad y
personal entrenado para detectar 1.7 bls (0.27 m3)!!!
206
Prueba de flujo positiva
Si el pozo continúa fluyendo después de parar las bombas,
entonces es necesario:
CERRAR EL POZO

Schlumberger Private
Hay otras razones que pueden causar el flujo del pozo:
– Tubo en “U” con desbalance
– Retorno del flujo desde las fracturas creadas por la
mayor presión en el pozo cuando se circulaba (efecto
de balonamiento de las lutitas o efecto globo)
Se recomienda CERRAR EL POZO, hasta verificar que el flujo
NO es causado por desbalance de presiones
207
Sección 5

Schlumberger Private
Diseño del pozo para controlar influjos

208
Sección 5
• Criterios convencionales para diseño de pozos
• Generación y propagación de fracturas
• Relación de esfuerzos horizontal y vertical

Schlumberger Private
• Mecanismo de ruptura en el subsuelo y
comunicación a la superficie
• Procedimiento de IPM para la prueba de fuga
• Procedimiento para la prueba de fuga extendida
• Nuevos criterios de diseño en función del control
209
del pozo
Criterios para el diseño convencional de los pozos
Superficie

Se supone formación incompetente


No se diseña para contener presión

Schlumberger Private
Desviación del influjo (venteo)
Profundidad - ???
Competencia conocida
(supuesta?)
Diseñar para contener presión
Cierre del pozo en caso de influjo

210
Criterios para el diseño convencional de los pozos
Superficie
¿Qué tan Se supone la formación incompetente
legítimo es este ?
temor? ? Diseñar para no controlar presiones

Schlumberger Private
Peligro de Desviación del flujo
Ruptura!!!
Profundidad - ???
Roca de competencia conocida
(supuesta?)
Diseñar para controlar presiones
Cierre del pozo

211
Criterios para el diseño convencional de los pozos
Superficie
? Se supone formación incompetente
? Diseñar para no controlar presiones
¿Qué tan

Schlumberger Private
competente son
estas rocas? Desviación del influjo (venteo)
Profundidad- ???
Roca de competencia conocida
(supuesta?)
Diseñar para controlar
Cierre de pozo

212
Diseño teórico de pozo No.1
Línea de lodo
Criterios:
250’ 1. Comenzar con conductor a 250’ BML
350’ 2. Cerrar en todas las arremetidas
450’

Schlumberger Private
3. Gradiente de fractura = 0,6 psi/pie
600’
4. Presión de formación = 0,45 psi/pie
800’ 5. Hoyo lleno de gas (evacuación total)
6. Gradiente de gas = Cero
1050’
7. Esfuerzo en la zapata hasta llegar a
la presión de fractura
1400’

1850’
213
2500’ 9 sartas hasta 2500’ !!!
Diseño teórico de pozo No.1
Criterios:
Línea de lodo
1. Comenzar con conductor a 76.22 mts. BML
76.22 m 2. Cerrar el pozo en todas los influjos
106.71m 3. Grad. de fractura = 1.38 gr/cc (0.6 psi/pie)
137.20 m

Schlumberger Private
4. Presión de formación (PP) = 1.04 gr/cc
182.93 m
5. Hoyo lleno con gas (evacuación total)
243.9 m 6. Gradiente del gas = 0 (supuesto)
7. Esfuerzo en la zapata hasta la llegar a la
320.12 m
presión de fractura

426.83 m Grad de fractura dado en: lb/gal, gr/cc, psi/pie, psi/m


(lb/gal) x 0.052 = psi/pie; (gr/cc) x (0.433) = psi/pie
564.02 m (psi/pie) x 3.28 = psi/m.

9 sartas hasta 762.2 m (2500’) !!!


214
762.20 m
Diseño teórico de pozo No.2
Línea de lodo Criterios:
250’ 1. Igual que No. 1, excepto

550’ gradiente de fractura = 1 psi/pie

Schlumberger Private
Grad de fractura dado en: lb/gal, gr/cc, psi/pie, psi/m

1250’ (lb/gal) x 0.052 = psi/pie; (gr/cc) x (0.433) = psi/pie


(psi/pie) x 3.28 = psi/m.

215
2500’ 4 sartas hasta 2500’!!!
Diseño teórico de pozo No.2
Línea de lodo Criterios:
76.22 m 1. Igual que No. 1, excepto

167.68 m gradiente fractura = 2.3 gr/cc (1.0 psi/pie)

Schlumberger Private
Grad de fractura dado en: lb/gal, gr/cc, psi/pie, psi/m
381.1 m
(lb/gal) x 0.052 = psi/pie; (gr/cc) x (0.433) = psi/pie
(psi/pie) x 3.28 = psi/m.

216
762.2 m 4 sartas hasta 762.2 m (2500’)
Diseño teórico de pozo No.3
Línea de lodo Criterios:
250’ 1. Comenzar con sarta 250’ BML
2. Cerrar en todas las arremetidas
620’

Schlumberger Private
3. Gradientes de fractura = 0,8 psi/pie
(520’)
4. Gradientes PP = 0,5 psi/pie (9,6 ppg)
5. Gradiente de fluido del hoyo
con pozo cerrado = 0,3 psi/pie
1250’ Pres. Pres. de Pres. estática de
(1070’) fractura en = poro de - columna de fluido bajo
zapata fondo zapata
Prof. zapata x 0,8 = TD x 0,5 – (TD – Prof. zapata) x 0,3
TD = 2,5 x prof. zapata
217
3900’ ( ) Prof. zapata si gradiente de fluido=0,22 psi/pie
(2220’)
Diseño teórico de pozo No.3
Línea de lodo Criterios:
76.22 m 1. Comenzar con sarta 76.22 m BML
2. Cerrar el pozo en todos los influjos
189.02 m

Schlumberger Private
3. Gradiente de fractura = 1.85 gr/cc (0,8 psi/pie)
(158.54 m)
4. Presión de formación (PP) = 1.15 gr/cc (0,5 psi/pie)
5. Gradiente de fluido dentro del hoyo
con pozo cerrado = 0.69 gr/cc (0.3 psi/pie)
381.1 m Pres. Pres. de Pres. estática de
(326.22 m) fractura en = poro de - columna de fluido bajo
zapata fondo zapata
Prof. zapata x 0.185 = TD x 0.115 – (TD – Prof. zapata) x 0.069
TD = 2,5 x prof. zapata
218
1189.02 m ( ) Prof. Zap.si grad. fluido= 0.51 gr/cc (0,22 psi/pie)
(676.83 m)
La ubicación de la segunda zapata
Es la CLAVE para el control de pozos superficiales

Schlumberger Private
1ra. zapata
Mayor exposición:
- Más tiempo
- Mayor posibilidad de
encontrar gas
2da. zapata

Disminuiye resistencia
a fractura (menor gradiente)

219
Fracturas y su propagación
El menor esfuerzo principal se debe superar
para iniciar la fractura
Y
la orientación de la fractura es normal a la dirección del menor esfuerzo principal
SV

Schlumberger Private
SH (esfuerzo horizontal)
Debe ser superado para que
ocurra esta fractura vertical

SH SH

SV (esfuerzo vertical)
Debe ser superado para que
ocurra esta fractura horizontal

220

SV
Generación y propagación de fracturas

Fractura Horizontal Fractura Vertical

Schlumberger Private
Fv

Fh

Fv supera la resistencia vertical del cubo Fh supera la resistencia horizontal del


y se genera una fractura horizontal cubo y se genera una fractura vertical.

221
Relación del esfuerzo horizontal efectivo
al esfuerzo vertical efectivo

PFrac = Fs (S – P) + P
donde:

Schlumberger Private
PFrac = presión de fractura
Fs = relación del esfuerzo horizontal efectivo
al esfuerzo vertical efectivo
S= presión de sobrecarga
P= presión de poro
222
Relación del esfuerzo horizontal efectivo al esfuerzo
vertical efectivo

PFrac = Fs (S – P) + P

Schlumberger Private
Si: Fs = 1 Si: Fs = 1/3

PFrac = 1 (S – P) + P PFrac = 1/3 (S – P) + P


=S = 1/3 S + 2/3 P
PFrac = 1 psi/pie (2.3 gr/cc) PFrac = 0,61 psi/pie (1.41 gr/cc)

223
Relación del esfuerzo horizontal efectivo
al esfuerzo vertical efectivo
Límite superior
(formaciones plásticas)

Schlumberger Private
(en función de
profundidad)
Profundidad
(pies)

(en función de
profundidad)

(en función de la
profundidad)

Límite de diseño
estimado (formaciones
quebradizas)

224
Fs
Relación del esfuerzo horizontal efectivo
al esfuerzo vertical efectivo

Nro. de pozo Símbolo

Schlumberger Private
Porf. bajo el lecho marino (pies)

Promedio

225
Pruebas de resistencia en formaciones superficiales
(Grad. de Fractura a partir de pruebas LOT efectuadas)

Intervalo del Intervalo del Intervalo del Número %


gradiente de gradiente de gradiente de
fractura fractura fractura de LOT del

Schlumberger Private
(psi/pie) (gr/cc) (lb/gal) total
0,8 – 1,0 1.85 – 2.31 15.4 – 19.2 99 73
1,0 – 1,1 2.31 – 2.54 19.2 – 21.2 19 14
1,1 – 1,82 2.54 – 4.20 21.2 – 35.0 18 13
Total = 136

Utilizado con autorización de Unocal Worldwide Operations

226
Mecanismos de ruptura y comunicación a superficie
• El avance de la fractura es retardado por
la fuga del fluido fracturante hacia la
formación que esta siendo fracturada, lo
que se cuantifica como “Coeficiente de

Schlumberger Private
Fuga”.

• El Coeficiente de Fuga es proporcional a


(presión de fracturamiento – presión de
poro), a la permeabilidad, a la porosidad y a
la compresibilidad de la formación, pero
inversamente proporcional a la viscosidad.

• El gas es el peor fluido para fracturar


propagar fracturas en las rocas
227
Mecanismos de ruptura y comunicación a superficie
• Para llegar a la superficie el gas debe ser
capaz de cargar cada sección de roca,
sobrepresionarla, fracturarla y propagar la
fractura en forma vertical para llegar a la

Schlumberger Private
sección siguiente y fracturarla.
• El proceso de cargado (sobresaturación) y
fractura de cada nivel de rocas con gas se
deberá repetir hasta llegar a la superficie.
• Pero el gas no es un fluido fracturante.
• El único camino para llegar es por atrás del
revestidor!
• Un BUEN TRABAJO DE CEMENTACION PRIMARIA es crítico
228
Diseño y operaciones recomendadas

1. Diseñar el pozo pensando en el cierre


2. Ubicar las zapatas de la tubería de revestimiento en
formaciones más competentes

Schlumberger Private
• Siempre frente a una Lutita
3. Cementar adecuadamente la tubería de revestimiento
4. Medir los gradientes de fractura en las zapatas
5. Si se obtiene LOT menor a esperado, asegurar que la razón
no sea un trabajo de cementación deficiente
• Determinar el valor de la presión de fractura y la
229
ubicación de la fractura o canal de fuga.
Procedimiento para la prueba de Fuga (LOT) en IPM
1. Perforar el cuello flotador, el cemento dejado dentro del revestidor entre el
cuello y la zapata y 3 metros adicionales (10 pies) de hoyo nuevo.
2. Circular y acondicionar el lodo hasta que su peso sea uniforme entrando y
saliendo del hoyo.
3. Ubicar la barrena dentro del revestidor, justo por encima de la zapata, para

Schlumberger Private
evitar pega de la sarta durante la prueba.
4. Instalar una bomba de alta presión y bajo volumen, tal como una bomba de
cementación. Las bombas del equipo no son apropiadas para realizar
pruebas de fuga y no se recomiendan.
5. La presión máxima de prueba no debe exceder 80% de la resistencia interna
en el segmento más débil de la sarta de revestimiento o la presión de prueba
del revestidor.
6. Cerrar BOP (colgar sarta en unidades flotantes). Cuando sea posible, abrir
espacio anular entre el último revestidor y la sarta de revestimiento anterior
para evitar la acumulaciones de presión.
230
Procedimiento para la prueba de Fuga (LOT) en IPM

7. Bombear en forma continua por la tubería de perforación (y por el anular)


con una tasa lenta (entre 0.1 y 0.3 BPM, [16 y 48 litros/min] con un máximo
de 0.5 BPM [80 lts/min] ) registrando la presión y el volumen bombeado

8. Controlar la presión anular como una verificación de la presión de fricción

Schlumberger Private
en la línea superficial, si no se pudiese bombeando por ambos lados.

9. Graficar la presión de bombeo contra el volumen acumulado

10. Repetir los pasos 7, 8, y 9 hasta que la tendencia de la curva de presión de


bomba se desvíe de la recta de presión estática. La presión en función del
volumen acumulado bombeado debe ser una relación lineal*, hasta que se
obtenga fuga.

11. Cuando la tendencia de la línea graficada se desvíe de la línea recta


proyectada, se DEBE DETENER el bombeo, pues ya se ha obtenido la fuga
y de continuar bombeando se puede fracturar la formación
231
Procedimiento para la prueba de Fuga (LOT) en IPM

12. Si se obtiene fuga, cerrar el pozo y registrar la caída de presión para cada
uno de los primeros 10 minutos después de detener la operación de
bombeo o hasta que se observe presión estabilizada (esto permite verificar

Schlumberger Private
si hay fugas).

13. Purgar la presión abriendo el tanque de retorno y registrar el volumen que


se ha drenado y cualquier fluido que se perdió hacia la formación.

14. Los resultados de la prueba de fuga expresados en Peso Equivalente de


Lodo (EMW), presión máxima, peso de lodo y profundidad de zapata se
reportarán en el informe diario de perforación y el reporte IADC. Una copia
del gráfico de la prueba de fuga se enviará a la oficina local.

232
Procedimiento para la prueba de Fuga (LOT) en IPM

*Nota – Una técnica de bombeo similar a la del paso 7 anterior se debe


emplear para someter el revestidor a prueba antes de seguir perforando. La

Schlumberger Private
curva resultante presión-volumen establecerá la tendencia normal de la
expansión volumétrica del sistema y la compresión del sistema de lodo.
Durante la prueba de integridad en el paso 10, la curva del hoyo revestido
orientará sobre cuándo se ha iniciado la desviación con respecto a la línea
normal.

233
Procedimiento para la prueba de fuga (LOT) en IPM

Presión de fuga Se debe detener el bombeo

Schlumberger Private
Presión (psi)

10 minutos

Tiempo (min) ó Volumen (en bls ó litros)


234
Prueba de fuga extendida

Presión de fractura

Presión de inyección estabilizada

Schlumberger Private
Presión (psi)

Presión de cierre instantáneo (ISIP)


(igual a la Presión de reapertura)

Tiempo (min) ó Volumen (en bls o en litros)


235
Sección 6

Equipos para Control de Pozos

Schlumberger Private
236
Sección 6
• Equipos de aalta y de baja presión
• Configuración de los arreglos para instalaciones de
supeficie y submarinas

Schlumberger Private
• Pruebas de presión y de funcionamiento
• Diseño de los acumuladores y pruebas de los mismos
• Múltiples de flujo y estranguladores
• Criterios para diseño y operación del separador de
gas / lodo
237
Ejercicio # 2: Equipos para control de pozos
– diseño y mantenimiento –

BAJA presión ALTA presión


Bomba

Schlumberger Private
Depósito Mezcla Tanque
de lodo de lodo de viaje
PVT D
P

Separador Conjunto
Succión Desgasif Estrang.
A bomba de gas de BOP
Cabezal
Acum.
de pozo

Revest.
238
Ejemplo de configuración para un conjunto de BOP
Instalación Superficial

ANULAR

Schlumberger Private
Arietes superiores

Arietes ciegos
Línea de Línea de
matar estrangular
Sustituir con doble BOTTOM RAMS

Arietes inferiores HCR


compuerta (arietes de
tubería-ciegos) en casos Tapón VR en
seleccionados cabezal de
239
revestidor
Ejemplo de configuración de un conjunto de BOP
Instalación submarina

ANULAR SUPERIOR
Línea del
Línea del Estrangulador y/o
Estrangulador y/o ANULAR INFERIOR de Matar
Válvulas
de Matar

Schlumberger Private
Hidráulicas (intercambiables)
(intercambiables) LMRP CON “Failsafe”
Válvulas ARIETES DE CORTE
BOTTOM RAMS

Hidráulicas
“Failsafe” BLIND RAMS
BOTTOM RAMS

ARIETES SUPERIORES
Válvulas
Hidráulicas
BOTTOM RAMS
ARIETES CENTRALES
“Failsafe”
Válvulas
Hidráulicas
“Failsafe” ARIETES INFERIORES
BOTTOM RAMS

Conector inferior del BOP


240
Pruebas de presión y de funcionamiento

Las pruebas de presión de todos los BOP, los componentes


de cabezal de pozo y sus conexiones, acumulador, múltiple
de estrangulamiento, líneas de estrangular y matar, múltiple
del “stand pipe”, junta “kelly” y sus válvulas, válvulas de
seguridad y vávula BOP interna deberán realizarse:

Schlumberger Private
•cada dos semanas o durante el 1er. viaje después del
intervalo de 14 días, con un intervalo máximo de 21 días o
cuando el organismo normativo así lo indique.
•Antes de su instalación, cuando sea posible
•Después de instalar el cabezal del pozo y el conjunto de
BOP y antes de iniciar la perforación de la sección siguiente
•Cuando se cambie algún componente del conjunto
241
Pruebas de presión y de funcionamiento

• Antes de perforar en una zona que se sospecha es de


alta presión.
• En cualquier momento cuando así lo solicite el

Schlumberger Private
Representante de la compañía operadora
• Después de realizar reparaciones en el BOPE
• Antes de la apertura inicial de la herramienta para
conducir pruebas de producción con la tubería de
perforación, DST.
• Cuando se hayan cambiado los arietes para correr el
revestidor, se deben también probar con presión.

242
Válvulas de seguridad
ESPECIFICACION:

Las válvulas de contraflujo deben utilizarse al perforar y abrir


el hoyo antes de cementar la tubería de revestimiento

Schlumberger Private
superficial o en cualquier momento cuando el plan definido
consiste en desviar el flujo. También se pueden utilizar en
secciones más profundas del hoyo.
Estas válvulas:
•Evitan un influjo repentino hacia la sarta de perforación
•Evitan que el retorno de ripios desde el anular tapone
los orificios de la barrena.
•Pueden tener o nó orificio para igualación de presiones.

243
Diseño del acumulador

Tapa y conexión
para medir presión y
carga de nitrógeno

Schlumberger Private
Vejiga Interna sellada para
almacenar la precarga de
Contenedor cilíndrico nitrógeno
en acero sin costura

Válvula de contención Ensamblaje del orificio para


admisión de fluido
de la vejiga hidráulico

244
Dimensionamiento del acumulador
VOLUMEN A LA PRESION PRES. DE OPERACION
PRECARGA DE OPERACION DEL MIN. 200 psi SOBRE
ACUMULADOR PRES. PRECARGA

Schlumberger Private
1000 psi Gas (N2) 3000 psi
comprimido 1200 psi
Gas Nitrógeno
No Inflamable

Volumen

Fluido Hidráulico
UV

presurizado en
de fluido

el acumulador
Usado
UV:
Volumen
Usable

LA MAYORIA DE LOS ACUMULADORES USADOS EN EL CAMPO


TIENEN UNA PRESION DE OPERACIÓN DE 3000 psi.
245
Dimensiones del acumulador

3000 psi 1200 psi


1000 psi
Volumen

acumulador
No inflamable

Fluido de
Usado
Nitrógeno

Schlumberger Private
1 2 3
Cálculo del volumen utilizable, UV por cada cilindro:
Sistema Sistema
Condición Pre-carga Cargado
Vol. Usado, UV:
Operado
Presión 1000 3000 1200 UV = 6,67 – 1,67
UV = 5
Vol. gas 10 3,33 8,33

PxV 10.000 10.000 10.000

246
Vol. líquido 0 6,67 1,67
Dimensiones del acumulador
Norma de SLB
Especificación:
El volumen del acumulador para operar las BOP debe ser
dimensionado para almacenar una presión de por lo menos 1380

Schlumberger Private
kPa (200 psi) por encima de la pre-carga después de realizar las
operaciones siguientes (con las bombas de precarga aisladas):

En un conjunto de BOP Superficial:


•Cerrar todas las funciones (arietes y anular) y abrir las HCR
•Abrir todas las funciones (arietes y anular) y cerrar las HCR
•Cerrar el preventor anular
•Abrir la válvula HCR en la línea del estrangulador
247
Dimensiones del acumulador
Norma de SLB
Ejemplo:
Equipo BOP: 1 anular + 3 arietes + válvula HCR

Schlumberger Private
Volumen de cierre (CV) 10 + (3 x 5) + 1 = 26 gal
Volumen de apertura(OV) 10 + (3 x 5) + 1 = 26 gal
Cierre de la BOP anular (CV) 10 = 10 gal
Válvula de línea estran. abierta (OV) 1 = 1 gal
Volumen utilizable (UV): = 63 gal
Volumen nominal (NV): 2 x UV = 126 gal
Número de cilindros: 12
248
Bombas para carga del acumulador
Especificación:
El acumulador incluirá una (1) bomba eléctrica y dos (2)
bombas de aire como respaldo para la carga del acumulador.
Con el banco de acumuladores aislado, las bombas deben ser

Schlumberger Private
capaces de:
•Cerrar el BOP anular (excluyendo el desviador de flujo) en la
tubería de perforación de tamaño mínimo utilizada
•Abrir la válvula hidráulica de la línea de estrangular
•Obtener una presión mínima de 1380 kPa (200 lppc) por
encima de la presión de precarga del acumulador en dos (2)
minutos o menos.
249
Múltiple de flujo y estrangulación / Múltiple del “stand pipe”
Se deben tener, al menos, tres rutas de flujo con capacidad
para llevar los retornos del pozo a través de conductos de 76,14
mm (3”) de diámetro nominal o más. Al menos una de estas
rutas del flujo:

Schlumberger Private
•Debe tener un estrangulador ajustable, controlado a distancia y
operado por presión. En los equipos livianos con conjuntos de 2M ó
3M psi se aceptan múltiples de estrangulamiento simplificados sin
estrangulador de operación remota.
•Debe tener un estrangulador ajustable de operación manual.
• Debe permitir que los retornos regresen directamente al tanque, al
múltiple de descarga o a otra tubería corriente abajo sin pasar a por
el estrangulador. Esta ruta debe tener dos válvulas de compuerta
con máxima presión de trabajo.
250
Separador de gas/lodo
Línea de venteo
Sin válvulas!! 1. Diámetro y logitud determinan
presión en separador

GAS
Rompedor de
efecto sifón
Placas deflectoras

Schlumberger Private
Placa de
choque
Sin válvulas!!

Viene del
estrangulador
2. Altura, diámetro y diseño
interno determinan eficiencia de
Lodo
d

Lodo separación
D

3. Altura de tubo en “U” (D) y distancia


desde fondo del separador hasta parte
superior del tubo en “U” (d) determinan
nivel de fluido y evitan que el gas salga
Línea de drenaje por el fondo
251 con válvula
Ejercicio # 3 - diseño del separador de gas

Schlumberger Private
Tanque de
desgasificador
vacío

Tapa de inspección

Tubería hacia el
sistema de lodo

252
Ejercicio # 3 - diseño del separador de gas
EJEMPLO:
Profundidad de pozo: 10.000’
Hoyo/tamaño de tub. revestimiento (12-1/4” x 13-3/8”): 0,125 bls/pie
Tubería de perforación (5”, 19,5#): 0,025 bls/pie

Schlumberger Private
Peso de lodo: 12 ppg Peso de lodo de matar: 14 ppg
Volumen del influjo: 50 bls
Tasa de matar: 3 BPM
Se aplica el Método del Perforador
Pres. del revestidor cuando el gas llega a la superficie: 1987 psi
Pres. del revestidor cuando sale el gas: 1057 psi
Tasa promedio de gas durante 1er. minuto de venteo: 3.202 MPC/D
Tasa promedio de gas durante último minuto de venteo : 1.722 MPC/D
Tasa promedio de gas durante venteo : 2.462 MPC/D
253
Ejercicio # 3 - diseño del separador de gas
Pérdida de presión en 100 pies Temp. gas = 75º F
Presión corriente arriba – lppc

Schlumberger Private
25 30

Presión atmosférica
corriente abajo
4” ID 6” ID
15 20

8” ID
10

10” ID
5

12” ID
0
0 5
5
10 10
15 15
20 20

254 Tasa de flujo del gas – MMPCN/D


Sección 7

Schlumberger Private
Desviadores de Flujo

255
Sección 7
• Ejemplo de Configuración de un Sistema Desviador
• Especificaciones de SLB para Desviadores de Flujo

Schlumberger Private
• Procedimientos con el Desviador
• Problemas Asociados con los Desviadores
• Caso Histórico con uso del Desviador
• Evacuación del Personal durante la Desviación

256
Ejemplo de configuración de un desviador
Sarta de perforación
Línea para retornos del pozo
Líneas de Alivio Desviador = Preventor Anular
o de desvío

Schlumberger Private
Venteo del Influjo

Válvula de alivio (de apertura plena)


Superficie
Tubo conductor
Zapata del Conductor

Hoyo de superficie

Entrada del influjo


257
Especificaciones de SLB para los desviadores
En tierra firme, gabarras de pantano y plataformas auto-elevables
Sistema desviador:
• Es una preventora anular de gran tamaño que se instala sobre
el tubo conductor de superficie (tamaños comunes de la BOP
son 18-5/8”, 21 ¼”, 29”). Al cerrar la BOP anular, los retornos

Schlumberger Private
del pozo se desvían por una o dos líneas conectadas al
conductor por debajo de ella, llamadas líneas de alivio.
Líneas de alivio:
• Al menos dos líneas de alivio se instalan para permitir el
venteo hacia lados opuestos del equipo de perf. (costa afuera)
– En tierra firme: se permite una sola línea de venteo
• La línea de alivio debe tener al menos 8” de diámetro (203 mm)
• No se deben conectar otras líneas entrando o saliendo de las
líneas de alivio o del cuerpo del desviador
258
Especificaciones de SLB para los desviadores
En tierra firme, gabarras de pantano y plataformas auto-elevables

Operación del sistema de alivio


• Debe tener un número mínimo de codos y todas las líneas
deben estar bien aseguradas. Cada línea de alivio del

Schlumberger Private
desviador debe tener una válvula sin restricciones de
apertura total, operada a distancia. La secuencia de
operación del desviador será como sigue:
–Abrir la válvula de alivio seleccionada
–Cerrar el desviador de flujo
• Estas dos funciones deben estar interconectadas. Se debe
incluir un mecanismo para cambiar el flujo de un venteo a
otro sin cerrar el sistema.
259
Especificaciones de SLB para los desviadores
En tierra firme, gabarras de pantano y plataformas auto-elevables

Operación del sistema de alivio – continuación:


• Se debe tener cuidado especial para proteger de la erosión los
codos de las tuberías. Esto puede incluir:

Schlumberger Private
– Utilizar codos de radio grande
– Espesor adicional del metal en los codos
– No utilizar conexiones tipo camisa de acople para conectar
las líneas de alivio (“dresser sleeves”)
– Se debe instalar una válvula de potencia para detener de
manera automática el retorno de lodo a los tanques cuando
está cerrado el desviador, si la línea de retorno del lodo y la
salida de alivio del desviador desde el pozo son una misma,
o si la línea de retorno del lodo se conecta por debajo del
cabezal del desviador.
260
Procedimiento de desviación de un influjo de gas perforando

Al primer indicio de influjo:

• No detener la operación de bombeo

Schlumberger Private
• Abrir la línea de alivio para desviar el flujo y cerrar el
desviador (ambas funciones deben estar interconectadas).
• Aumentar las emboladas de bomba hasta el máximo (sin
exceder la velocidad máxima de la bomba o la presión
máxima permitida por la válvula de alivio)
• Cambiar la succión de las bombas de lodo hacia el lodo
pesado en el tanque de reserva.
• Llevar a cero el contador de emboladas.
261
Procedimiento de desviación de un influjo de gas perforando

• Dar la alarma y anunciar la emergencia utilizando el sistema de


altoparlantes y/o informar al superintendente del equipo.
Asignar observadores para emanaciones de gas en la
superficie (equipos autoelevables, gabarras de pantanos).
Activar las alarmas de “halon” en el equipo

Schlumberger Private
• Si el flujo se detiene después que se ha desplazado el lodo
pesado, parar las bombas y observar el pozo.
• Si el pozo continúa fluyendo, continuar el bombeo desde el
sistema activo y preparar para bombear agua y/o considerar la
posibilidad de preparar un tanque con lodo más pesado.
• Cuando se haya consumido todo el lodo, cambiar la succión de
las bombas para continuar bombeando agua hacia el pozo.
• No dejar de bombear mientras el pozo esté fluyendo.
262
Procedimiento de desviación de un influjo de gas mientras
se hace un viaje con la tubería
Al primer indicio de flujo:

• Suspender el viaje, colocar la sarta espaciada sobre las cuñas


en la mesa rotaria

Schlumberger Private
• Abrir la línea de alivio para desviar el flujo y cerrar el
desviador (ambas funciones deben estar interconectadas)
• Conectar la junta “kelly” o el “top drive”
• Comenzar a bombear a la máxima velocidad de bomba sin
superar la presión máxima permitida por la válvula de alivio
• Cambiar la succión en las bombas de lodo hacia el lodo
pesado en el tanque de reserva.
• Llevar a cero el contador de emboladas
263
Procedimiento de desviación de un influjo de gas mientras
se hace un viaje con la tubería
• Dar la alarma y anunciar la emergencia con el sistema de
amplificadores y/o informar al superintendente del equipo. Activar
las alarmas de “halón” instaladas en el equipo
• Si el flujo del pozo se detiene después que se ha desplazado el

Schlumberger Private
lodo pesado, parar las bombas y observar el pozo.
• Prepararse para regresar al fondo.
• Si el flujo continúa después que se ha bombeado el lodo pesado,
seguir bombeando desde el sistema activo y prepararse para
bombear el agua de los tanques y/o considerar la posibilidad de
preparar un tanque con lodo más pesado.
• Una vez que se haya consumido todo el lodo, cambiar la succión
de las bombas para comenzar a bombear agua.
• 264No dejar de bombear mientras continúe el flujo del pozo.
Problemas asociados con el desviador de flujo
• Diseñado para dirigir el flujo NO CONTROLADO lejos del
personal y del equipo.
• Debilidades principales del desviador de flujo:
Taponamiento:
1/4 -1/2”
Gran número de partículas de este tamaño:

Schlumberger Private
pueden obstruir estas rutas del flujo:

Erosión: 8” 12”
Mezclas de gas/arena a través de las líneas
del desviador que pueden erosionar el acero
a una tasa de 8”/hora.
Para mezclas con agua la tasa de erosión es de 16”/hor

NO EXISTE UN METODO CONFIABLE PARA ELIMINAR


265
ESTOS PROBLEMAS...!
Caso histórico – Plataforma de Steelhead
- Peso del lodo 9,4 ppg
Desviador instalado en
revestidor de 20”
Salida del desviador 10”
- Operación: cementación
revestidor 13-3/8”

Schlumberger Private
Espacio del pozo
Brida del tubo conductor

Zapata 20” 766 pies RKB / 421 pies


BML
Hoyo 17-1/2” con revest. 13 3/8” 2265
pies RKB / 1920 pies BML
266
Caso histórico-Plataforma Steelhead
Lección aprendida

• La zapata de 13-3/8” había sido llevada a 75 pies más de


profundidad por decisión del agente de tierras según
sugerencia de la Comisión O&G de Alaska, pues la TD del

Schlumberger Private
pozo era más profunda que en los dos pozos anteriores.
• Este cambio en el diseño del revestidor NO se comunicó a
la gente que conocía las consecuencias.
• Este era el tercer pozo perforado en la plataforma y los dos
anteriores no habían tenido problemas con el preflujo de
agua utilizado en la cementación.
• El preflujo de 200 bls de agua causó desbalance.
267
Evacuación del sitio durante la desviación

El uso del desviador NO conduce al control de pozo

Schlumberger Private
• Se puede requerir cuando no exista mejor
alternativa para evitar el reventón en superficie

• Su función principal se limita a ganar tiempo para la


evacuación del personal fuera del sitio.

• La evacuación del personal no esencial debe


iniciarse de inmediato, al detectar el influjo.
268
Sección 8

Schlumberger Private
Procedimientos para Cerrar el Pozo

269
Sección 8
• Procedimientos de Cierre
- Mientras se está perforando

Schlumberger Private
- Mientras se hace un viaje con la tubería

• Cierre Duro Vs. Cierre Blando

• Simulacros de Control de Pozos

270
Ejercicio # 4 - cierre del pozo

Schlumberger Private
271
Procedimiento de cierre - perforando
Rutas en múltiple de estrangulamiento cerradas (cierre duro), válvula de
flotación instalada en la sarta de perforación.

1. Detener la perforación
2. Levantar la sarta hasta posición de cierre y espaciarla (si el tiempo lo permite)
3. Detener las bombas y verificar flujo (en caso de duda y si el tiempo lo permite). Si
el pozo fluye, proceder sin demora con el paso siguiente

Schlumberger Private
4. Cerrar el BOP anular / abrir la válvula (HCR) operada a control remoto en línea
del estrangulador
5. Notificar a la persona a cargo. Jefe de equipo y Supervisor al piso de la mesa.
6. Leer y registrar las presiones de cierre en la tubería y en el anular.
7. Comenzar a mover la sarta si así se ha decidido (rotación o reciprocación
lenta).
8. Leer y reportar la ganancia de volumen de fluido en los tanques.

Notas: 1. Una vez cerrado el pozo y registradas las presiones, no abrir de nuevo
para verificar el flujo o para medir la tasa de flujo!
2. Decidir con anticipación la máxima presión anular para mover la tubería
y el procedimiento escrito para hacerlo (presión sobre la BOP anular, etc.)
3. Instalar una válvula de contrapresión (Inside BOP) en la sarta, si se
272 considera necesario.
Procedimiento de cierre – haciendo un viaje
Rutas en el múltiple de estrangulamiento cerradas (cierre duro), válvula de flotación
instalada en la sarta de perforación.

1. Detener el viaje y asentar la sarta espaciada sobre las cuñas en la rotaria


2. Instalar válvula de seguridad de apertura total en posición abierta
3. Cerrar la válvula de seguridad
4. Cerrar el BOP anular / abrir la válvula (HCR) operada a control remoto en la línea del

Schlumberger Private
estrangulador.
5. Notificar a la persona a cargo. Jefe de Equipo y Supervisor al piso de la mesa.
6. Conectar la junta “kelly” o el top drive y abrir válvula de seguridad
7. Leer y registrar las presiones de cierre de la tubería de perforación y en el anular
8. Comenzar a mover la sarta si así se ha decidido (rotación o reciprocación lenta)
9. Leer y reportar la ganancia de volumen de fluido en los tanques

Notas: 1. Una vez cerrado el pozo y registradas las presiones, no abrir de nuevo
para verificar el flujo o medir la tasa de flujo!.

2. Decidir con anticipación la máxima presión anular para mover la tubería y el


procedimiento escrito para hacerlo (presión de cierre del BOP anular, etc)
.
273 3. Instalar una válvula de contrapresión (Inside BOP)
en la sarta, si se considera necesario
cierre duro Vs. cierre blando
Curvas de presión en la zapata

Migración de gas Inicio de la


circulación
Presión en la zapata (psi)

Schlumberger Private
Peso del lodo
de matar en la
zapata
Cierre del
pozo

274
Influjo detectado Tiempo (min)
cierre duro vs. cierre blando
Cierre duro: Estrangulador cerrado. Cerrar BOP anular
y abrir la válvula HCR.

Schlumberger Private
Ventajas:
• El influjo se detiene en el tiempo más breve posible
• Procedimiento rápido y sencillo
Desventajas:
• Pulsación de presión o “golpe de ariete” que se piensa
causa daño a la formación
275
cierre duro vs. cierre blando
Cierre blando: Rutas del estrangulador abiertas. Abrir la
HCR, cerrar la BOP anular, Cerrar el estrangulador.

Ventajas:

Schlumberger Private
• Se reduce la pulsación de presión sobre la formación
Desventajas:
• Se produce un influjo mayor debido a la demora en
cerrar completamente el pozo
• Más complejo debido al requerimiento de verificar la
alineación de válvulas antes de cerrar BOP

276
cierre duro vs. cierre blando
Resultados con influjos simulados

Ganancia de fosa (bls) Presión del estrangulador (psi)

18 60 lppc
600

Schlumberger Private
12 Suave Suave
duro
400 duro
6

200
0 10 20 30 0 10 20 30
Tiempo (min) Tiempo (min)

277
cierre duro vs. cierre blando
pozo de prueba

BOP – 10.000 psi


Inyección de N2 con sarta revestidor colgante 9-5/8”
de coiled tubing 1”

Schlumberger Private
tubería de perforación 5”

2322’ MD / 2304’ TVD


P T Presión y temperatura
(medido desde la rotaria)
Cuellos 6-1/2” (270’)

4700’ MD / 4640’ TVD


(medido desde la rotaria) P T Presión y temperatura
Empacadura Mecha tricónica 8-1/4”

278
cierre duro vs. cierre blando
mediciones de la presión superficial
Presión (psi) Pulsación de
presión Brusco

Estrangulador cerrado

Schlumberger Private
BOP
cerrado Suave

150
Presión (psi)

Brusco
100 BOP cerrado Pulsación de
presión

50
Suave
0
110 120 130 140 150
279
Escala expandida (segundos)
cierre duro vs. cierre blando
mediciones de las presiones de fondo
En la Zapata
1250 Golpe de ariete
Presión (psi)

Duro

1150

Schlumberger Private
(Estrangulador es cerrado)
Para las bombas
Suave
1050
0 300
2150 Gas entra al anular Cierra BOP En la barrena
Presión (psi)

Duro
2050
(Estrangulador es cerrado)
1950
Suave
280
0 Tiempo (segundos) 300
cierre duro vs. cierre blando
efecto del “golpe de ariete”
flujo Cierre instantáneo Cierre normal

Schlumberger Private
PMAX = PINS tr
∇ ∇
Tc

PINS = ρcu1

281
cierre duro vs. cierre blando - conclusiones

Cierre blando
– Poca mejoría en la reducción del “golpe de ariete”
– Efecto significativo sobre las presiones anulares causado

Schlumberger Private
por el influjo adicional
Cierre duro
– Efecto del ‘golpe de ariete’ menor que aumento de la presión
debido al mayor volumen admitido por el cierre blando
– Formación va a estar expuesta a menor presión neta
El análisis favorece al Cierre Duro por estas razones:
Confusión mínima, menor volumen de influjo, menor presión anular,
mayor seguridad del personal y equipos, sin riesgo para el pozo
282
Alineación del múltiple para el cierre duro
Válvula
abierta Estrangulador
En el conjunto
Válvula
de BOPs
cerrada Operación remota

Schlumberger Private
En múltiple

Pres. de operación máxima

Pres. reducida de
operación permitida
Al separador de gas, Al separador de gas,
Línea de purga a la fosa
tanques de lodo, fosa de tanques de lodo, fosa de
de quema o fuera de
quema o fuera de borda quema o fuera de borda
borda
283
Prácticas de cierre del pozo
• Se realizarán prácticas de cierre del pozo por detección de un
influjo en superficie, en forma semanal o con mayor frecuencia, si
el superintendente del equipo lo considera necesario. Las mismas
se registrarán en el informe diario de perforación IADC.
• Las prácticas deben estar diseñadas para familiarizar a cada

Schlumberger Private
miembro de la cuadrilla con sus funciones en el evento de un
cierre real, de manera tal que pueda cumplir con dicha función en
forma oportuna y eficiente.
• Para cada miembro de la cuadrilla se preparará un plan de
ejercicios para cierre del pozo, indicando las asignaciones que
debe cumplir durante el mismo y el tiempo determinado para su
culminación.
• Las prácticas se llevarán a cabo cuando las actividades en el
pozo no impliquen riesgo de atascamiento de la tubería ni pongan
en peligro la seguridad del pozo o del personal.
284
Prácticas de cierre del pozo
• En cada una de las prácticas el tiempo de reacción se debe
medir hasta el punto donde la persona designada está en
posición para iniciar la secuencia de cierre del preventor.
• También se debe medir el tiempo total para que la cuadrilla

Schlumberger Private
complete todo el ciclo de cierre y ocupen sus respectivas
posiciones.
• La persona a cargo debe dar comienzo a todas las prácticas.
• Se deben organizar prácticas de cierre que cubran una
amplia gama de operaciones diferentes:
- perforación o circulación en el fondo y haciendo viajes
Así mismo, se deben efectuar prácticas que simulen las
285 actividade para el control real del pozo (kick drills)
Prácticas de cierre del pozos

• Para cada equipo / pozo se prepararán prácticas de


desviación de flujo y que debe incluir lo siguiente:
- Simular la desviación del flujo según los procedimientos
(incluyendo la alineación de las bombas hacia el lodo

Schlumberger Private
pesado).
-Todo el personal esencial en sus posiciones pre-
asignadas.
- Todo el personal no esencial en el lugar de concentración
o en la posición asignada en el plan para emergencias.
- Simular la acción de “prepararse para desconexión y
abandono de la locación” en el caso de BOP submarinos.

286
Ejercicio # 5 - tiempo de preparación
para matar el pozo

Schlumberger Private
287
Sección 9

Control de Pozos

Schlumberger Private
Con Lodos a Base de Aceite (OBM)

288
Sección 9
• Características de los Lodos a Base de Aceite, OBM
(Oil Base Mud)
• Solubilidad del gas en Lodo a Base de Aceite

Schlumberger Private
• Detección de Influjos en OBM.
- Ganancia de Nivel con OBM y con WBM (Lodo Base Agua)
- Resultados de las pruebas de flujo con Lodos OBM y WBM
- Circulación del Influjo de gas en OBM y WBM.
• Ventajas del Lodo Base Aceite en el Control del Pozo

289
Características de lodos a base de aceite (OBM)
• Aplicaciones :
– Pozos de Alta Presión y Temperatura, HP/HT
– Formaciones reactivas (Ej. – lutitas y arcillas
expansivas)

Schlumberger Private
– Prevención del atascamiento diferencial
– Reducción del daño de formación
• Composición:
– Aceite base (orgánico o mineral) -Dispersante
– Emulsificante -Materiales para
– Agente humectante pérdida de fluido
– Material densificante -Control de alcalinidad
– Viscosificante
290
Solubilidad de gas en OBM

Un influjo de gas en el lodo de base aceite no se


comportará igual como en un lodo de base agua, debido
a la capacidad del gas de disolverse en un lodo de base

Schlumberger Private
aceite.
Esto tiene consecuencias para:
•La detección temprana del influjo y de su volumen

•La posibilidad que tiene el gas de migrar o nó en el lodo

291
Solubilidad de gas en OBM

La solubilidad del gas aumenta a medida que:

Schlumberger Private
• Aumenta la presión de fondo
• Disminuye la temperatura de fondo
• Aumenta la densidad del gas
• Aumenta el % de aceite base en el lodo
• Disminuye el contenido de sólidos, el % de
emulsificante y/o de agua salada
292
Efectos de la solubilidad y la suspensión del gas

• Cambia la relación del gas libre al disuelto


• Cambia las características del aumento de la presión de cierre
• Cambia las magnitudes y tiempos de las presiones y volúmenes

Schlumberger Private
• Cambia la velocidad de la migración de gas
• Cambia la relación del gas en el hoyo a la ganancia de fosa
• Se pueden crear píldoras livianas
• Importante, incluso en lodos de base agua, especialmente a
elevados caudales de bomba
• Tasas de producción de gas fuertes y breves en la superficie,
provenientes de pequeños influjos succionados.
• La migración de gas se reduce puede detenerse completamente

293
Solubilidad del gas- Punto de Burbujeo

Schlumberger Private
294
Detección de influjos en OBM
Con frecuencia se expresan dos enunciados
contradictorios:

Schlumberger Private
•El influjo de gas se disuelve en un lodo de base aceite y
se dificulta la detección del influjo.
Y
•La solubilidad del gas en el lodo no tiene efectos sobre
la detección del influjo.

¿Cuál enunciado es correcto?


295
Detección de influjos en OBM

Ambos enunciados son correctos!!

• El efecto de solubilidad en el lodo depende de la

Schlumberger Private
presión de fondo del pozo.
• Al aumentar la presión de fondo, aumenta la
solubilidad del gas en OBM
• La presión de fondo aumenta con la profundidad.
• Por lo tanto, el efecto de la solubilidad cambiará a
medida que cambia la profundidad del pozo.

296
Ganancia de nivel en las presas :
Comparación entre OBM y WBM
Pozos simulados
Pozo Nº Zapata (pies) TVD (pies)

1 1.500 3.000

Schlumberger Private
2 2.000 4.500

3 3.000 6.000
4 4.000 9.000

5 8.000 12.000
6 10.000 15.000

297
Ganancia de nivel en las presas - perforando
Comparación entre OBM y WBM
10
Ganancia de Volumen (bls)

Schlumberger Private
Volumen inyectado
6
9000 ft OBM
4 9000 ft WBM

0
0 4 8 12 16
Volumen del Influjo (bls)
298
Ganancia de nivel en las presas - perforando
Comparación entre OBM y WBM
10 Volume Injected

3000 ft OBM
Ganancia de Volumen (bls)

8 3000 ft WBM

Schlumberger Private
4500 ft OBM
6
4500 ft WBM

6000 ft OBM
4
6000 ft WBM

2 9000 ft OBM

9000 ft WBM

0 15,000 ft OBM

0 4 8 12 16 15,000 ft WBM
Volumen del Influjo (bls)
299
Ganancia de nivel en las presas - perforando
Comparación entre OBM y WBM
4
Factor de gas adicional

Schlumberger Private
2

1
1000 2500 4000 5500 7000 8500 10000
Presión de fondo (psi)
300
Detección de influjos en OBM
Conclusiones
• La cantidad de gas en un pozo con lodo de base aceite con
presión de fondo de 4.000 psi o menos puede ser más que el
doble de la cantidad esperada con base en los indicios de la

Schlumberger Private
ganancia de nivel en los tanques.
• La cantidad de gas en un pozo con lodo de base aceite con
presión de fondo de 6.000 psi o más tiende a ser similar a la
indicada por las ganancias de volumen en los tanques.
• La detección de influjos en pozos profundos no debería ser un
problema mayor en lodo base aceite, OBM, en comparación
con lodo base agua, WBM. En los pozos someros la detección
puede llevarse más tiempo en un OBM que en un WBM.
301
Detección de influjos en OBM

El gas NO PUEDE entrar en el pozo sin causar algún


cambio en el volumen de lodo en la superficie

Schlumberger Private
Intervalo de baja presión Intervalo de pres. Intervalo de alta
Influjo de10 bls media presión
10 ppg sobre 5000’
10 ppg entre 5000’ -10000’ 7500 psi o más
Bomba Ganancia en los Ganancia en los Ganancia de
apagada tanques> 8,5 bls. tanques 7,5 – 8,5 bls 8 – 10 bls
Bomba activa Ganancia de Ganancia de Ganancia de
7 - 8 bls. 5 – 6 bls. 10 bls.

302
¿Hay indicación de flujo en OBM cuando hay
ganancia de volumen de lodo las presas?
• Hemos analizado la influencia de la solubilidad del
gas en nuestra capacidad de detectar un influjo.

Schlumberger Private
• Ahora queremos ampliar nuestro trabajo para
analizar cómo cambia el comportamiento de un
influjo de gas entre un OBM y un WBM.
• En esta simulación, el influjo se consideró
ocasionado por “suabeo” y no causado por
desbalance a favor de la formación.

303
Prueba de flujo en WBM y OBM haciendo un viaje
influjo de 2 bls (suabeados). pozo de 6000 pies (presión media)
Ganancia de Volumen (bls)

WBM

Schlumberger Private
OBM

Tiempo (minutos)
304
Prueba de flujo en WBM y OBM haciendo un viaje
influjo de 10 bls (suabeados). Pozo de 6000 pies (presión media)
Ganancia en los tanques (bls.)

Schlumberger Private
Tiempo (minutos)
305
Prueba de flujo en WBM y OBM haciendo un viaje
influjo de 10 bls (suabeados). Pozo de 15.000 pies (presión alta)

Schlumberger Private
Ganancia de fosa(bls)

Tiempo (minutos)
306
Detección de influos en OBM
Conclusiones
Si el pozo no ha presentado desbalance pero sí se
presentó suabeo del influjo durante un viaje, entonces:

Schlumberger Private
• En un lodo de base aceite, la prueba de flujo arrojará un
resultado negativo.
• En un lodo de base agua, en el caso de un influjo pequeño en
un pozo somero, o un influjo significativo en un pozo
profundo, la prueba de flujo resultará positiva pero muy
pequeña.
• En un lodo de base agua, para un influjo grande en un pozo
somero, el chequeo del flujo resultará positivo.
• El gas disuelto en un lodo de base aceite no migra.
307
Procedimientos de cierre con OBM
Si el perforador encuentra indicios principales de influjo en el pozo:
-Aumento de flujo que retorna del pozo
-Ganancia de volumen de lodo en las presas o en el tanque de viaje
La Acción inmediata deberá ser: CERRAR EL POZO

Schlumberger Private
Si el perforador encuentra indicios secundarios de un influjo:
Aumento brusco en la tasa de penetración
Disminución en la presión de bomba y/o aumento de emboladas, etc.

La acción a seguir será: VERIFICAR EL FLUJO Y/O CERRAR EL POZO


Aunque una prueba de flujo no sea concluyente
No necesariamente significa que no se haya producido un influjo.

Se recomienda que, una vez que se haya cerrado el pozo, se realice una
circulación fondos arriba a través del estrangulador completamente
308 abierto a una tasa de circulación lenta pre-seleccionada.
Circulación de influjos de gas en OBM

Schlumberger Private
Idea original

• Todo el gas se disuelve y sube por el anular.


• A cierta profundidad donde la presión (y temperatura)
son menores, el gas comienza a separarse de la
solución (liberación instantánea del gas)
309
Circulación de influjos de gas en OBM

Schlumberger Private
Condiciones reales
•Dividir el paquete del influjo en secciones. Cada sección tiene su propio
contenido de gas
•Si la cantidad de gas en una sección es más que la cantidad que se disolverá:
esa sección tendrá gas libre
•A medida que se circula el paquete hacia arriba, más gas sale de la solución,
porque disminuye la cantidad de gas que se disolverá en el aceite del lodo.
•Este es un proceso de liberación gradual. No es un proceso instantáneo que
ocurra a cierta profundidad o al mismo tiempo.
310
Circulación de un influjo de gas: comparación entre WBM y OBM
influjo de 10 bls. en pozo de 6000 pies(presión media)- Perforando
Ganancia de volumen en superf ( bbls)

Schlumberger Private
Tiempo (minutos)
311
Circulación de un influjo de gas: comparación entre WBM y OBM
influjo de 10 bls. en pozo de 15.000 pies(presión alta) - Perforando
Ganancia de vol. en superf.(bbls.)

Schlumberger Private
Tiempo (minutos)
312
Ganancia de volumen de lodo en las presas con OBM
por influjo tomado mentras se perfora
Conclusiones

En comparación con la misma ganancia de volumen

Schlumberger Private
en los al cerrar el pozo cuando se utiliza WBM:
• El influjo en OBM llegará más tarde a la superficie.
• El influjo en OBM causará una ganancia de volumen
en presas menor cuando llegue a la superficie.
• La ganancia en las presas en OBM aumentará más
rápido una vez que el influjo llegue a la superficie.

313
Ventajas del OBM para el control de pozos

1. Más conveniente en viajes cuando se perfora en


condiciones de casi balance a través de zonas de baja
permeabilidad.

Schlumberger Private
- No hay migración si el gas está disuelto
2. Más fácil ocuparse del pozo mientras se espera para
circular
– No hay migración si el gas está disuelto.
3. Menores presiones de revestidor y de zapata
– La presión máxima puede ser la presión de cierre
4. Menores probabilidades de atascamiento de sarta de
perforación.

314
Desventajas del OBM para el control de pozos

1. Mayor dicultad para detectar el influjo comparado con


el lodo base de agua.
- Solubilidad parcial. Prueba de flujo negativa

Schlumberger Private
2. Más probabilidad de daño en las partes de caucho y
empacaduras
3. Mayor riesgo de incendio y contaminaciones
ambientales
4. Costos de reposición más elevados en caso de pérdidas
de circulación.

315
Sección 10

Efectos de la Migración del Gas

Schlumberger Private
en el Control del Pozo

316
Sección 10

• Velocidad de Migración del Gas: Problema

Schlumberger Private
• Discusión del problema

• Cálculos de la tasa de migración de gas

317
Problema #2

Migración de Gas

Schlumberger Private
½ hora

318
Problema # 2: velocidad de migración del gas

La tasa de migración de gas a través del fluido de


perforación es aproximadamente:
•500 pies/hr (150 m/hr) ?

Schlumberger Private
•1000 pies/hr ( 300 m/hr) ?
•3000 pies/hr (1000 m/hr) ?
•5000 pies/hr (1500 m/hr) ?
•10.000 pies/hr (3400 m/hr) ?
¿En qué tipo de mediciones /observaciones se ha basado
gran parte de esta opinión?
319
Tasa de migración de gas
pies/hr Fuente Fecha Documento
1000 Louis Records 1960s
2000-5760 LSU/Conoco/IADC 1975 SPE 4552
3543 Senter for Inustriforskining 1987 “All About Blowouts”

Schlumberger Private
6372-vert Schlumberger Cambridge 1990 SPE 20431
9612-desv
5760 Schlumberger Cambridge 1991 SPE Drilling, Dic ‘91
3183 Rogaland Research 1992 SPE 24580
5900-7200 Schlumberger Cambridge 1993 SPE 26331
6000 Schlumberger Cambridge 1994 SPE 27499
7396-10000 BP Exploration 1995 IADC Euro WCC
4132 Mining U. Leoben, Austria 1995 SPE 27878
320
Tasa de migración de gas a partir del cambio en la

presión de cierre de la tubería de revestimiento

SICP inicial= Presión en burbuja – Presión hidrostática inicial por

Schlumberger Private
encima de la burbuja

SICP posterior = Presión en burbuja – Presión hidrostática después


de migración por encima de
la burbuja

La presión en la burbuja NO CAMBIA. No hay expansión

321
Tasa de migración de gas a partir del cambio en la
presión de cierre de la tubería de revestimiento

Cambio en hidrostática = Cambio en SICP

Schlumberger Private
Ecuación 1: ∆(HP) = ∆(SICP)
Distancia de migración = ∆(HP) / Gradiente del lodo
Ecuación 2: D = ∆(HP) = ∆(SICP)
G G
Velocidad de migración = Distancia de migración
Tiempo
Ecuación 3: V = D = ∆(SICP)
T TG
322
Tasa de migración de gas
PRINCIPALES factores que afectan la tasa de migración:
1. Angulo de hoyo
- más rápido desde 15 hasta 30 grados
- después de 45 grados se reduce la tasa de migración

Schlumberger Private
- no hay migración de gas en pozos de 90 grados

2. Geometría
- forma de S, horizontal
- desviaciones pequeñas en el pozo pueden mantener el gas
atrapado

3. Reología
- la solubilidad del gas en cualquier tipo de lodo es afectada
por la reología del lodo
323
Tasa de migración de gas
Problema complejo: requiere simulador dinámico
Lodo no contaminado Vmud
Escape
de gas
Gas libre

Schlumberger Private
Lodo saturado de gas Expansión de
Vgas gas

Presión Densidad
hidráulica del gas
Suspensión de
Temperatura gas
Densidad del Solución de
lodo gas
Reología del Separación de
lodo Vmud gas
324
Sección 11

Métodos para Control del Pozo

Schlumberger Private
con presión de fondo (BHP) constante

(mayor que la presión de la formación)

325
11. Métodos para controlar el pozo cerrado con presión:

Control Secundario.
A. Con tubería en fondo y opción de circular el pozo:
• Perforador (dos circulaciones) – BHP CONSTANTE
• Esperar y Densificar (una circulación)–BHP CONSTANTE

Schlumberger Private
B. Con tubería arriba del fondo o afuera del pozo y el influjo
migrando en forma continua.
• Método Volumétrico Estático (Sarta estacionaria): Ascenso
del influjo con expansión controlada (Si no hay opción de
circular el pozo) – BHP CONSTANTE
• Método de Lubricación y Purga: (Sarta estacionaria)
Inyección de lodo al anular, segregación y liberación de gas
326
del anular en forma alternada – BHP CONSTANTE
11. Métodos para controlar el pozo cerrado con presión:

Control Secundario.

C. Con tubería arriba del fondo o afuera del pozo (no hay circulación)
• Forzamiento (Stripping): Regreso forzado de la sarta con presión en
el pozo (influjo no migra) manteniendo BHP CONSTANTE

Schlumberger Private
• Forzamiento y Volumétrico Combinado: Migración del influjo y
forzamiento simultáneo de la sarta con BHP CONSTANTE

Método Único: 1.Evacuar el influjo del pozo y,


2. Desplazar fluido del pozo con fluido pesado

MANTENIENDO CONSTANTE LA PRESIÓN DE FONDO, BHP.


327
11. Métodos para controlar el pozo cerrado con presión:

Control Secundario.
D. Métodos aplicados en hoyos revestidos (para ops de Work – Over)
• Regreso (inyección) del influjo a la formación (Bullheading): En
pozos de baja presión (con pérdida de fluido o circulación parcial)

Schlumberger Private
• Forzamiento (Stripping):Meter la sarta forzada con presión en el
pozo (influjo no migra) manteniendo BHP CONSTANTE
• Forzamiento y Volumétrico Combinado: Migración del influjo y
forzamiento simultáneo de la sarta con BHP CONSTANTE
• Control Mecánico: Instalación de Válvulas de Contrapresión en el
colgador (BPV) o Tapones Puente (BP) en el revestidor.
• Uso de Fluido de Control desde el Anular (Packer Fluid) + S.S.
• Control con Sarta concéntrica: Tubería continua enrollada (Coiled
328
Tubing) o forzado de tubing delgado (snubbing)
Sección 11
• Método del Perforador
- Paso 1: Circulación con lodo original para sacar el influjo
- Paso 2: Circulación del pozo con lodo pesado
• Método de Esperar y Densificar

Schlumberger Private
- Paso Unico: Circular el pozo con lodo pesado y
evacuar el influjo en forma simultánea
• Comparación de los dos métodos
• Indicación superficial de problemas durante el control del pozo
• Máxima Presión Anular Permisible en Superficie, MAASP
• Problema sobre el MAASP. Discusión.
• Simulador de Influjos, “SIDEKICK”
329
Método del Perforador
Paso 1: Sacar el influjo de gas circulando el pozo con el lodo
original, manteniendo constante P. de Circ.Tub. (y así la BHP)
P.C.
Bomba

Schlumberger Private
Primera Circulación
Estrangulador
con el lodo original.
PC = Constante
hasta que el influjo
salga del pozo

Zona P2
P1 > P2
330
Método del Perforador
Cómo se arranca y se lleva la bomba a la velocidad reducida
de circulación sin disminuir la BHP.
• Primero se arranca la bomba y luégo se abre el choke

Schlumberger Private
• Mientras se lleva la bomba a la velocidad de
matar:
-Mantener constante la presión de la tubería de revestimiento
en el valor de cierre manipulando el estrangulador
- Las pérdidas de presión anular (ECD) se suman a BHP
- La BHP tendrá así un factor de seguridad que la hace mayor
que la presión de formación para evitar nuevo influjo.
331
Método del Perforador
Cómo se establece la presión de circulación, PC?
PC = SIDPP + PR

Schlumberger Private
(1) PC: Presión de Circulación en la
Ejemplo: (1) 1225 psi Tubería cuando la bomba alcanza
la velocidad de matar

(3) 500 psi (2) 725 psi

(3) SIDPP: Presión de cierre (2) PR: Presión de Circulación a


en la tubería Velocidad Reducida antes del cierre
= Pérdidas de presión por fricción
en el anular
332
Método del Perforador
Cómo mantener constante la BHP
BHP = HPT + SIDPP + dP A
Se mantienen constantes los

Schlumberger Private
tres componentes de la BHP: Haciendo lo siguiente:
Mantener constante el peso del
Presión hidrostática lodo en el valor que tenía cuando
se produjo el influjo(OMW).
Presión estática (de cierre) en Mantener constante la lectura del
tubería de perforación (SIDPP) manómetro que registra la presión
de circulación en la tubería (PCT)
la cual incluye la SIDPP
Presión para empujar el lodo Mantener constante la velocidad
hacia arriba por el anular, dPA de la bomba en la tasa de matar
(perdidas por fricción anular) seleccionada
333
Método del Perforador
Cómo se para la bomba sin dejar caer la BHP

• Primero se comienza a cerrar el choke mientras


se desacelera la bomba hasta pararla

Schlumberger Private
• Mientras se apaga la bomba:
– Se mantiene constante la presión de la tubería de
revestimiento manipulando el estrangulador
– Al parar el bombeo se eliminan las pérdidas de
presión anular, ECD.
– BHP regresa a su valor de cierre.
– Ahora las presiones de cierre en la tubería y en
334 el anular deben ser iguales.
Método del Perforador
Paso 2: Circular el pozo con lodo de matar manteniendo la BHP
constante (mayor que la presión de la formación)
PIC
Segunda Circulación con Bomba
fluido pesado.

Schlumberger Private
•PC disminuye desde PIC
Estrangulador
hasta PFC (mientras el
fluido pesado llena la
tubería)
•PFC sigue constante
hasta que el fluido pesado
retorne a la superficie
PFC P1 > P2
335
Método del Perforador
Circulando el pozo con lodo pesado
Primero se arranca la bomba y luégo se abre el choke
• Mientras se lleva la bomba a la velocidad de matar:
-Mantener constante la presión de la tubería de revestimiento

Schlumberger Private
en su valor de cierre manipulando el estrangulador.
- Las pérdidas de presión anular se suman a la BHP
- La BHP tendrá un factor de seguridad que la hace mayor que
la presión de formación para evitar nuevo influjo.
• Se miden el volumen, los golpes en la bomba o el tiempo
para llenar la tubería con lodo pesado y se registra la
Presión Final de Circulación en ese momento, PFC.
336
Método del Perforador
Circulando el pozo con lodo pesado

Mientras se llena el anular con lodo pesado:

• Mantener constante la PFC manipulando el

Schlumberger Private
estrangulador, hasta que el lodo de matar regrese a la
superficie

Para Parar la bomba:

• Comenzar a cerrar el choke antes de desacelerar y


apagar la bomba para evitar caída de la BHP
• Apagar la bomba y cerrar el pozo
• Verificar que SIDPP y SICP sean ambas nulas (0 psi)
337
• Abrir el pozo y verificar el flujo
Método de Esperar y Densificar
Paso Unico: Circular el pozo con lodo de matar manteniendo la BHP
constante (mayor que la presión de la formación)

Mientras se llena la Tubería:


• Seguir el Programa de Bombeo, reduciendo la Presión de
circulación en la tubería con el estrangulador desde la PIC

Schlumberger Private
(presión inicial de circulación) hasta la presión final (PFC)
Mientras se llena el anular:
• Leer la presión circulante en la tub. de perforación (PFC) cuando
la sarta de perforación está llena de lodo de matar
• Mantener esta PFC constante operando el estrangulador, hasta
que el lodo de matar regrese a la superficie
Apagar la bomba y observar el pozo:
• Apagar la bomba y cerrar el pozo
• Verificar que SIDPP y SICP sean CERO
338 • Abrir el pozo y verificar el flujo
Método de Esperar y Densificar
Circular el pozo con lodo de matar al mismo tiempo evacuar el influjo
de gas manteniendo la BHP constante
PIC

Schlumberger Private
Una sóla irculación con fluido
pesado.
•PC disminuye desde PIC hasta
PFC (mientras el fluido pesado
llena la tubería)
•PFC sigue constante.
PFC P1 > P2
339
Cambios de presión anular en superficie

3 cosas pueden hacer cambiar la presión en el tope del anular (presión del
revestidor):
1. Pérdida de la presión hidrostática entre la superficie y el fondo del hoyo

Schlumberger Private
- Causada por el gas que se expande y desplaza el lodo
Se compensa con un aumento continuo en la presión del anular en la
superficie hasta que el gas llegue a la superficie
2. Aumento de la presión hidrostática entre la superficie y el fondo del hoyo
- Causado por el gas que sale del pozo (se ventea) y es substituido por lodo
Se compensa con una reducción en la presión del anular en superficie
equivalente.
3. Aumento de la presión hidrostática entre la superficie y el fondo del hoyo
- Causado por el lodo liviano (original) desplazado por el más pesado (lodo de
matar)
Se compensa con una reducción adicional en la presión anular en superficie
340 cuando el lodo pesado ingresa al anular
Cambios de presión en el anular
Caso 1 Caso 2 Caso 3

Schlumberger Private
Método del Perforador Esperar y Densificar Esperar y Densificar
1ra. circulación (sin migración de gas) (con migración de gas)
341
Comparación de los dos métodos (casos teórico y real)

860
1) Método del Perforador teórico

2) Esperar y Densificar teórico


Presión del revestidor, psi

680

Schlumberger Private
3) Esperar y Densificar real
(incluye tiempo de
mezcla 2 horas)
4) Método del Perforador real

342
Tiempo
Cambios de presión en la zapata
Caso 1 Caso 2 Caso 3a Caso 3b

Schlumberger Private
Método del Perforador Esperar y Densificar Esperar y Densificar
primera circulación (sin migración de gas) (con migración de gas)
343
Comparación de los métodos (zapata a 1000 pies)
GAS EN LA
LODO DE MATAR EN LA MECHA ZAPATA
Presión en la zapata , psi

Perforador Teórico

Schlumberger Private
Esperar y Densificar Teórico Esperar y Densificar Real

LODO DE MATAR EN LA ZAPATA

344
Emboladas
Comparación de los métodos (zapata a 4000 pies)

GAS EN LA ZAPATA
Presión en la zapata , psi

LODO DE MATAR EN LA MECHA

Schlumberger Private
Perforador Teórico

Esp./Densif. Teórico Esperar y Densificar Real

LODO DE MATAR EN LA ZAPATA

345
Emboladas
Posición del tope de gas según la geometría del hoyo
influjo de gas detectado a TD
Geometría del hoyo: hoyo 8-1/2”, tub. de perf. 5” 19.5#

5000’

Schlumberger Private
(1524 m)
10.000’
8000’ (3049 m)
(2439 m) 15.000’
16.000’ (4573 m)
(4078 m)

24.000’
En cada caso, (7317 m)
el gas llegará a la zapata antes que el lodo de
matar llegue a la barrena,
346
aunque la tasa de migración de gas sea CERO
Posición del tope de gas según la geometría del hoyo
Hoyo/tamaño revest. Profundidad total Tope de gas cuando
el lodo de matar llega
a la barrena ___
17-1/2” – 20” 3000’ Superficie
17-1/2” – 20” 5000’ 510’

Schlumberger Private
12-1/4” – 13-3/8” 5000’ 135’
12-1/4” – 13-3/8” 7500’ 1753’
12-1/4” – 13-3/8” 10.000’ 3614’
12-1/4” – 13-3/8” 12.500’ 5450’
8-1/2” – 9-5/8” 7500’ Superficie
8-1/2” – 9-5/8” 10.000’ Superficie
8-1/2” – 9-5/8” 12.500’ 900’
8-1/2” – 9-5/8” 15.000’ 2300’
347
Posición del tope de gas según la geometría del hoyo
Hoyo/tamaño revest. Profundidad total Tope de gas cuando
el lodo de matar llega
a la barrena ___
17-1/2” – 20” 915 m Superficie
17-1/2” – 20” 1524 m 155 m

Schlumberger Private
12-1/4” – 13-3/8” 1524 m 41 m
12-1/4” – 13-3/8” 2287 m 534 m
12-1/4” – 13-3/8” 3049 m 1102 m
12-1/4” – 13-3/8” 3811 m 1662 m
8-1/2” – 9-5/8” 2287 m Superficie
8-1/2” – 9-5/8” 3049 m Superficie
8-1/2” – 9-5/8” 3811 m 274 m
8-1/2” – 9-5/8” 4573 m 701 m
348
Método del Perforador – Conclusión
Ventajas
• Simplicidad- menos cálculos que el de “Esperar y Densificar”
• Se puede iniciar circulación de inmediato. Se reduce el efecto de
migración del gas
• Se remueve el influjo y se estabiliza la presión de pozo lo antes
posible

Schlumberger Private
• Opción viable si la cantidad de barita disponible es limitada
• Si el influjo fué mecánicamente inducido (por suabeo) no se
requiere la segunda circulación. Sólo se requiere circular con
lodo pesado para los influjos creados por desbalance

Desventajas
• Requiere por lo menos dos circulaciones
• Bajo ciertas condiciones, la presión en la zapata es más alta
• Dos circulaciones pueden dañar el equipo de control de pozos
349
Método de Esperar y Densificar – Conclusión
Ventajas
• En algunas circunstancias genera la menor presión sobre la
formación cerca del asiento del revestidor.
• En una sección larga de hoyo abierto, es el método con menos
probabilidades de inducir pérdida de circulación.

Schlumberger Private
• Requiere una circulación menos y, por ende, causa menos daño a
los equipos de control de pozos
• Método estándar “de facto” para la mayoría de los clientes
Desventajas
• Requiere mayor tiempo de espera antes de circular. Si se perfora
una porción significativa del hoyo antes de que ocurra el influjo,
los ripios pueden sedimentarse y taponar el anular.
• La migración del gas es un problema mientras se espera para
aumentar la densidad del sistema de lodo
350
Indicios superficiales de problemas y eventos
durante el control del Pozo
Pre. Pres. Peso sarta Nivel SPM
perf
tub. perf reves. fosa
Lavado destrangulador ⇓ ⇓ ⇑ ⇑

Gas en superficie ⇓ ⇓ ⇓

Schlumberger Private
Pérdida circulación ⇓ ⇓
⇑ ⇓ ⇑

Orificio en sarta perf. ⇓ ⇑

Tubería rota ⇓ ⇓ ⇑

Ruptura boquillas ⇓ ⇑

Caída volumen bomba ⇓ ⇓ ⇑

Entrada de gas ⇑ ⇑

Taponamiento estran. ⇑ ⇑ ⇓

Tapona. boquillas ⇑ ⇓

Derrumbe hoyo ⇑ ⇓

351
Ejercicio # 6

Controlar el pozo con el método del perforador

Schlumberger Private
solución y discusión en grupo

352
Problema #3

Máxima Presión Anular Permitida en Supeficie

Schlumberger Private
(Maxium Allowable Annular Surface Pressure)
MAASP
½ hora

353
MAASP
MAASP – Maximum Allowable Surface Pressure
(Máxima Presión Anular Permitida en Superficie)

• Basada en la presión de fractura medida con la prueba de fuga (LOT)

Schlumberger Private
Pres. fractura = pres. reves. + (prof. x 0,052 x MW)
Peso lodo Pres. revest.
= 9,6 lpg = 600 psi
= 600 psi + (4000’ x 0,052 x 9,6 lpg)

Zapata a Pres.fract. zapata Pres. fractura = 2600 psi


4000’ = 2600 psi

LOT MAASP = Pres. fractura - (prof. x 0,052 x peso lodo)

MAASP = ________ psi con peso de lodo de 10,6 lpg ?

354
MAASP
MAASP – Maximum Allowable Surface Pressure
(Presión Anular Máxima Permitida en Superficie)

• Basada en la presión de fractura medida con la prueba de fuga (LOT)

Schlumberger Private
Pres. fractura = pres. reves. + (prof. x 0.1 x MW)
Peso lodo = Pres. revest.
1.15 gr/cc = 42.18 kg/cm2
= 42.18 + (1220 x 0.1 x 1.15)

Zapata a Pres.fract. zapata Pres. fractura = 182.78 kg/cm2 = 1.5 gr/cc


1220 m = 182.78 kg/cm2

LOT MAASP = Pres. fractura - (prof. x 0.1 x peso lodo)

MAASP = ________ kg/cm2 con peso de lodo de 1.27 gr/cc ?

355
MAASP
MAASP – Presión Anular Máxima Permitida en Superficie
• Error básico: abrir el estrangulador para mantener
la MAASP mientras se circula o migra el influjo

Schlumberger Private
Pres. revest.
Peso lodo Pres. revest.
Peso lodo = 600 psi
= 9,6 ppg = 600 psi
= 9,6 lpg

Zapata a Pres.fract. zapata Zapata a


Pres. zapata = ???
4000’ = 2600 psi 4000’

LOT

INFLUJO

356
MAASP
MAASP – Presión Anular Máxima Permitida en Superficie
• Error básico: abrir el estrangulador para mantener
la MAASP mientras se circula o migra el influjo

Schlumberger Private
Pres. revest.
Peso lodo Pres. revest.
Peso lodo = = 42.18 kg/cm2
= 1.15 gr/cc = 42.18 kg/cm2
1.15 gr/cc

Zapata a Pres.fract. zapata Zapata a


Pres. zapata = ???
1220 m = 182.78 kg/cm2 1220 m

LOT

INFLUJO

357
MAASP
Curva de presión del revestidor
700

600
Presión del revestidor - psi

Schlumberger Private
500

400

300

200

100

0
0 100 200 300 400 500 600 700

Bls. Bombeados
358
El fiasco de MAASP
BHP = 0,052 x 10,6 lpg x 8000 ft
Gas - 1 ppg BHP = 4400 psi

4000’ HPG = 0,052 x 1 lpg x 4000 ft = 208 psi


HPM = 0,052 x 9.6 lpg x 4000 ft = 2000 psi

Schlumberger Private
Lodo - 9,6 ppg 2208psi
8000’ CP = 4400 – 2200 = 2200 psi

Zona - 10,6 ppg Pzapata = 2200 + 208 = 2408 psi

BHP = 4400 psi


HPG = 0,052 x 1 lpg x 6000 ft = 312 psi
HPM = 0,052 x 9,6 lpg x 2000 ft = 1000 psi
1312 psi
CP = 4400 – 1312 = 3088psi
6000’ P zapata = 3100 + 208 = 3308 psi
8000’
359
P zapata > Pfractura !!!
El fiasco de MAASP
BHP = 0.1 x 1.272 gr/cc x 2439 m
Gas - 0.12 gr/cc BHP = 310.24 kg/cm2

1220 m HPG = 0.1 x 0.12 x 1220 = 14.64 kg/cm2


HPM = 01 x 1.152 x 1220 = 140.60 kg/cm2

Schlumberger Private
Lodo - 1.152 gr/cc 155.24 kg/cm2
2240 m CP = 310.24 – 155.24 = 155 kg/cm2

Zona - 1.272 gr/cc Pzapata = 155 + 14.64 = 169.64 kg/cm2

BHP = 310.24 kg/cm2


HPG = 0.1 x 0.12 lpg x 1829.27= 21.95
HPM = 0.1 x 1.152 lpg x 609.76 = 70.24
92.19
CP = 310.24 – 92.19 = 218.05
1829 m P zapata = 218.05+ 14.64 = 232.69 kg/cm2
2240 m
360
P zapata > Pfractura !!!!
El fiasco de MAASP
Curva de presión del revestidor
2500
Presión del revestidor - psi

2000

Schlumberger Private
1500

1000

500

0
0 200 400 600 800 1000 1200

BLS. BOMBEADOS
361
Simulador de Influjos: SideKick

Schlumberger Private
362
Simulador de Influjos: SideKick
aplicaciones y usos del simulador

• En la planificación de pozos:
– Estudios HP/HT (alta presión/alta temperatura)

Schlumberger Private
– Control de pozos en aguas profundas
– Validación del diseño del revestidor
– Cáclulos y análisis de Tolerancia al Influjo
– Dimensionamiento del desgasificador
– Especificaciónes para la detección de influjos
– Adaptación de procedimientos para control de pozos
– Comparación de lodos base de aceite, OBM con lodos
base agua, WBM
363
Simulador de Influjos: SideKick
Aplicaciones y Usos del Simulador

• Durante la perforación del pozo:


– Actualización diaria de la tolerancia al influjo

Schlumberger Private
– Comparación de valores reales con los esperados en
caso de un influjo
• Análisis posteriores al evento:
– Analizar del evento de flujo imprevisto y de los
métodos de matar aplicados
• Para entrenamiento en escuela de Control de Pozos
– Demostración de los procedimientos convencionales
y los métodos especiales de coontrol
– Excelente ayuda visual
364
Tasa de migración de gas
Problema complejo: requiere simulador dinámico
Lodo no contaminado Vmud
Escape
de gas
Gas libre

Schlumberger Private
Lodo saturado de gas Expansión de
Vgas gas

Presión Densidad
hidráulica del gas
Suspensión de
Temperatura gas
Densidad del Solución de
lodo gas
Reología del Separación de
lodo Vmud gas
365
Características modeladas en SideKick

•Solubilidad del gas en lodos de base aceite y agua


•Efectos de la temperatura y presión
–solubilidad del gas – Sub-modelos validados hasta 350 º F,15.000 psi

Schlumberger Private
–reología del lodo – Extrapolación fuera del rango físico realista
–compresibilidad/
densidad del lodo
• Pérdida de presión hidráulica corregida por la rotación y
excentricidad de tubería en hoyos convencionales y reducidos
• Velocidad de migración de gas a diferentes inclinaciones hasta
90 grados
• Suspensión del gas
• Modelo realista del influjo
366
Análisis con SideKick
Tasa de migración de gas
Pozos simulados – Vertical, 15, 30, 45, 60, 75, 90

Schlumberger Private
45 grados 60 grados
Vertical 90 grados

Zapata del revestidor de 9-5/8” a 5.000 pies (1524 m) MD/TVD


TD del hoyo de 8-1/2” a 15.000 pies(4573 m) Md con 10.000 pies
367 (3048 m) de hoyo abierto
Migración de gas – Pozo vertical: WBM

Schlumberger Private
368
Migración de gas – Pozo vertical: WBM

Schlumberger Private
369
Migración de gas – Pozo vertical: WBM

Schlumberger Private
370
Masa de gas – Pozo vertical: WBM
gas disuelto y gas libre
Gas disuelto: masa actual (lbs)

Gas libre: masa actual (lbs.)


Schlumberger Private
371 Tie mp o (mi n)
Masa de gas – Pozo vertical : WBM
gas disuelto y gas libre

Schlumberger Private
Gas disuelto: tope (pies)

Gas libre: tope (pies)


372 Tiempo (min)
Migración de gas según ángulo del hoyo: WBM
Vertical, 15°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90°
15000

14000
90°
Tope de gas libre

13000

Schlumberger Private
12000
Vertical
15 Degrees
11000
30 Degrees
45 Degrees
10000
60 Degrees
75 Degrees
9000
75° 90 Degrees

8000

7000

Vert / 45° 60°


6000

15° / 30°
5000
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200

373
Tiempo
Migración de gas según ángulo del hoyo: WBM
Vertical, 15°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90°
7000
Tasa de migración de gas

6000

Schlumberger Private
5000

4000

3000

2000

1000

0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

374 Angulo de hoyo


Migración de gas en pozo vertical : OBM

Schlumberger Private
375
Migración de Gas
Comparación entre OBM y WBM

Schlumberger Private
376
Masa de gas: Comparación entre OBM y WBM

Schlumberger Private
377
Restauración de presión durante el cierre

Schlumberger Private
378
Efectos sobre la estabilización de presión
•Influjo desde formación de baja permeabilidad
•Influjo genera inestabilidad del pozo
•Migración del influjo
•Líneas superficiales o línea de estrangular submarina parcialmente

Schlumberger Private
obstruidas
SIDPP SICP
Hidrostática
SIDPP + = Presión de formación en fondo
tub. de perf.

Hidostática Hidrostática
tub. de perf. lodo anular
Hidrostática Hidrostática
SICP + + = Presión de
lodo anular influjo anular formación en
fondo
Hidrostática
influjo anular
379

Presión de fondo
Efectos sobre la estabilización de presión

• SIDPP/SICP Perfil #1
Migración

Schlumberger Private
Presión Cierre del flujo de
de la tub. formación Fractura de formación
de perf.

Influjo + migración

380
Tiempo
Efectos sobre la estabilización de presión
• SIDPP Perfil #2

Schlumberger Private
Presión Cierre del flujo de
formación
de la tub.
de perf.

Influjo +migración

381
Tiempo
Efectos sobre la estabilización de presión

• SIDPP Perfil #3
Migración

Schlumberger Private
Presión Cierre del flujo de Sin migración
formación
de la tub.
de perf.

Influjo + migración

382
Tiempo
Sección 12

Schlumberger Private
Otros Métodos de Control

383
Sección 12
Otros Métodos de Control
• Método Volumétrico Estático

Schlumberger Private
• Método de Lubricación y Purga
• Regreso de la sarta al fondo (Stripping)
• Reversado del Influjo (Bullheading)
• Control de H2S

384
Método Volumétrico – Descripción resumida
Se aplica cuando no sea posible circular el influjo desde el fondo y a la
vez se presenta migración de gas (es decir, la presión del revestidor
aumenta continuamente por encima de la presión de cierre inicial, SICP)
1. A medida que migra el gas, mantener el pozo cerrado y permitir que
la presión del revestidor aumente en una cantidad pre-seleccionada

Schlumberger Private
(se recomiendan 100 psi).
2. Mantener constante la nueva presión del revestidor mientras se
purga por el estrangulador el volumen de lodo que ejerce una
presión hidrostática igual al aumento anterior (cuando estaba
dentro del hoyo).

Volumen a purgar (bls) = Aumento presión (psi) x Cap.anular tub perf./ revest (bbl/pie)
Gradiente lodo (psi/pie)
3. Cerrar nuevamente el pozo y repetir los pasos 1 y 2 según sea
necesario hasta que el gas llegue a la superficie o se coloque por
encima de la mecha y sea posible circular.
385
Método Volumétrico
•Utilizado sólo para traer el influjo a la superficie sin circulación
•Teoricamente el influjo de gas ascendería en forma de burbuja
discreta en fluidos base agua

Schlumberger Private
•En lodos base aceite el influjo entra en solución y no migra, por
lo que no se puede aplicar con ellos el Método Volumétrico

386
Método Volumétrico
900 Purgar
Estrangulador cerrado
Estrangulador Abierto

800
Purgar
CP -psi

Estrangulador Abierto

Schlumberger Private
700

600

Purga
5800
BHP – psi

Cierre

5700
Purga

5600
387 0 100 200 300
Tiempo transcurrido-minutos
Método Volumétrico
Método Volumétrico BHP constante al circular
(Método de Esperar y
Densificar o Método del
Perforador)
Presión de revestidor

Presión de revestidor

Schlumberger Private
Tiempo Bls Bombeados ó Tiempo

388
Método Volumétrico Estático (caso1)
HAY comunicación Tubería–Anular: Migración con expansión controlada del influjo

1. Con el estrangulador CERRADO, permitir un aumento en


la presión de cierre de la tubería de perforación entre 100
y 200 psi (700-1400 kPa) por encima de la presión de cierre

Schlumberger Private
inicial para crear una sobrepresión en el fondo como
factor de seguridad o sobrebalance que impida la entrada
de influjo adicional.
2. Mantener constante la nueva presión de la tubería de
perforación purgando el lodo del anular, manipulando
el estrangulador hasta que el influjo llegue a la superficie.
Si se purga gas del anular en este momento, sin bombear
lodo en el pozo, la BHP caerá por debajo de la presión de
389 formación y se producirá otro influjo.
Método Volumétrico Estático (Caso 2)
NO HAY comunicación Tubería – Anular: Expansión Controlada del influjo
1. Con el estrangulador CERRADO, permitir un aumento en la
presión del revestidor de 100-200 psi (700-1400 kPa) por encima
de la presión inicial de cierre para crear el sobrebalance.

Schlumberger Private
2. Calcular la presión hidrostática ejercida por cada barril de lodo
en el anular, dividiendo el Gradiente del lodo, GLodo, por la
capacidad superior del anular o del hoyo.
Con tubería en el hoyo:
GLodo en psi
Hidrostática / barril = bbl
Cap. anular
Con tubería afuera:
Hidrostática / barril = GLodo psi
en
Cap. de hoyo bbl
390
Método Volumétrico Estático (Caso 2 – cont.)
NO HAY comunicación Tubería-Anular: Expansión controlada del influjo (cont.)
3. Controlar la presión del revestidor permitiendo que aumente 50-150 psi
adicionales (350-1050 kPa). Si hay migración de gas, la presión
aumentará rápidamente. (Estragulador SIGUE cerrado), Petapa

4. Calcular el volumen de lodo en el anular que aporta una presión

Schlumberger Private
hidrostática igual al anterior aumento de presión del revestidor.
Volumen a purgar Presión de la etapa, psi Ó, Vetapa = Petapa
por etapa, en bbls. =Hidrostática por barril,psi/bbl (bbls) H bbl
5. Mantener constante la presión del revestidor hasta que la cantidad de
lodo calculada se purgue totalmente hacia el tanque de viaje o un
tanque calibrado. Llevar un registro del tiempo, presión y volumen
purgado. (Estrangulador abierto)
Repetir pasos 3 a 5 hasta que el influjo llegue a la superficie

391
NO PURGAR GAS !!!
Método Lubricación y Purga
NO HAY comunicación Tubería-Anular: Inyección de lodo y purga del gas

6. Bombear lentamente (lubricar) un volumen de lodo hacia el


anular a través de la línea de matar (que puede ser el mismo
V etapa que se purgó anteriormente en cada etapa)

Schlumberger Private
7. Cerrar el pozo y permitir que el lodo pase a través del gas por
segregación gravitacional.

8. Abrir el estrangulador y purgar el gas segregado permitiendo


que la presión del revestidor caiga una cantidad equivalente
a la presión hidrostática del lodo que fue bombeado, P etapa

9. Repetir los pasos 6 a 8 hasta que se haya purgado todo el gas


o se haya alcanzado la presión deseada en superficie.
392 NO PURGAR LODO !!!
STRIPPING: Regreso de la sarta al fondo con presión en el pozo
Forzado de la sarta a través de la Preventora Anular – Preparación:
Registrar la presión de cierre anular y determinar el volumen de influjo.

Mientras se prepara para el regreso forzado de la sarta al fondo, permitir el


aumento en la presión del anular hasta el valor dado por la expresión:

Schlumberger Private
Pchoke = SICP + P seg + P etapa
Donde,

SICP = Presión de cierre inicial en el anular.

Pseg = sobre-presión de seguridad para compensar pérdida de hidrostática por


estiramiento del influjo de gas al llegar ascender al rededor del BHA

P seg = (V inf/Cap OH/DC - V inf/Cap OH ) x (Glodo – Ginf )


Petapa = Incremento de presión en cada etapa del proceso, comunmente entre 50 y 150 psi
Vinf = Volumen del influjo. Cap OH/DC = Capacidad anular entre el hoyo y los DCs
Cap OH = Capacidad del hoyo abierto. Glodo = Gradiente del lodo.
393 Ginf = Gradiente del influjo
STRIPPING:Regreso de la sarta al fondo con presión en el pozo

Forzado de la sarta a través de la Preventora Anular. Procedimiento:


1. Con el estrangulador cerrado permitir a la presión anular llegar al valor Pchoke

2. Forzar tubería a través del preventor anular y simultáneamente purgar lodo del
anular por el estrangulador, manteniendo la Pchoke constante.

Schlumberger Private
Notas: La presión en exceso se reduce purgando lodo por la línea del choke al tanque de
viaje (o al tanque de stripping si se tiene instalado)

Si el influjo es líquido, el volumen de lodo a purgar debe ser igual al


desplazamiento de la tubería forzada con extremo cerrado (tubería “sólida”)

Si el influjo es gas o mezcla gas-líquido, el volumen drenado debe ser mayor que
el de la tubería con extremo cerrado en razón de la expansión y migración del gas

3. Se continúa forzando la tubería manteniendo la P choke constante hasta que


el volumen drenado al tanque exceda al de la tubería cerrada en el valor
Vetapa, calculado como:
394 V etapa = P etapa x Cap OH/DC / Glodo
STRIPPING: Regreso de la sarta al fondo con presión en el pozo
Forzado de la sarta a través de la Preventora Anular. Procedimiento:

4. Cuando el volumen drenado en exceso iguala al valor V etapa, se cierra el


choke y se sigue forzando tubería para hacer subir la presión anular al
valor
Pchoke2 =Pchoke1 + Petapa,

Schlumberger Private
Notas: En esta fase NO se purga el volumen de despalazamiento de la tubería
llena que es forzada.

Se recomienda forzar paradas completas en cada fase de la operación


(bien sea mientras se incrementa la presión en Petapa o cuando se
mantiene la presión Pchoke)
5. Se repiten los pasos 3 y 4 las veces que sea necesario hasta que se llegue a
una de estas condiciones:
- La barrena o la tubería ha llegado al fondo
- El gas del influjo ha llegado a la superficie
- No es posible continuar el forzado de la sarta (alta presión, resistencia,
395
problemas con el BOPE, etc.)
STRIPPING: Regreso de la sarta al fondo con presión en el pozo
Notas adicionales:
Al terminar el regreso forzado de la sarta al fondo o al punto de resistencia
intentar efectuar un control convencional estableciendo circulación
tubería/anular.

Durante el forzamiento se puede purgar lodo y gas via el separador gas/lodo

Schlumberger Private
al tanque de viaje de donde se purga después el volumen de desplazamiento
de cada parada llena que sea forzada en el pozo, hacia un tanque auxiliar (o
tanque de forzamiento). El volumen remanente se deja en el tanque de viaje
para controlar el valor de la Petapa, o viceversa.

Forzamiento de la sarta a través de los arietes de tubería:


Sólo será permitido en arreglos de BOP de superficie (NO submarinas)
NO será efectuado si sólo se tienen dos (2) preventoras de ariete en el arreglo
La posición del acople de los tubos en la BOP se debe conocer todo el tiempo
La presión de operación será reducida al mínimo posible
El procedimiento se describe en el Manual de Control de Pozos, secc.II.2.5.1
396
Caso Histórico – Método Volumétrico

Schlumberger Private
Prof. del agua: 150 pies

TVD hoyo: 4000 pies Zapata 800 pies RKB / 600 pies BML

Presión de poro: 1800 psi Peso del lodo: 9 ppg


397
Caso Histórico – Método Volumétrico
Lecciones aprendidas:
• Se puede hacer pesca o control del pozo – No ambas
cosas al mismo tiempo!

Schlumberger Private
• Fracasó por seguir ciegamente un procedimiento que
estaba en el Manual de Control de Pozos, pensando
de buena fe que era seguro
• La tubería de perforación se convirtió en un túnel para
conducir el gas de la formación hacia la vertical
– El gas se movió desde el fondo del tubo en U hasta
el tope de la tub. de perforación cortada.
398
Reversión del influjo a la formación (Bullheading)
• Mitos y realidades sobre el “Bullheading”
Mito 1. Se debe aplicar el “Bullheading” cuando se presenta flujo
de H2S o influjo de gas de alta presión que no puede ser
manejado de manera segura por el personal y los
equipos del taladro..

Schlumberger Private
Realidad: Para reversar el influjo, la tasa de bombeo debe
superar la velocidad de ascenso que es de 60 a 160
pies/min lo que usualmente se traduce en
altas presiones en superficie o en la zapata
Quién asegura que se puede bombear hacia la
formación que fluye y que ella es la zona que recibe
fluido en forma preferencial?
Si el gas se disuelve en OBM, se tendrá que
FRACTURAR la formación para ponerlo afuera del pozo
399
Reversión del Influjo a la formación (Bullheading)
• Mitos y realidades sobre el “Bullheading”

Mito 2. Se debe aplicar el “Bullheading” cuando la circulación


normal no es posible porque:

Schlumberger Private
- La tubería se ha cortado o no hay tubería en el hoyo
- La tubería está fuera del fondo
- La tubería está bloqueada
- La tubería está partida o tiene fugas

Realidad: Por qué hacer fallar los equipos para tener una
condición peor?

Se debe aplicar el Método Volumétrico mientras se


espera por los equipos apropiados para hacer el trabajo

400
Reversión del influjo a la formación (Bullheading)
• Mitos y realidades sobre el “Bullheading”
Mito 3. Al aplicar el “Bullheading” se produce una situación combinada de
arremetida y pérdidas (las tasas de bullheading en el anular hoyo
abajo deben exceder la tasa de migración de gas para garantizar que
la situación no continúe deteriorándose).

Schlumberger Private
Realidad: Se describen condiciones como las de un reventón subterráneo
y la situación ya bastante deteriorada…
Mito 4. Los cálculos para control del influjo muestran que la presión de
revestidor durante las operaciones convencionales causará
probablemente una situación perjudicial de control de pozo.
Realidad: No se hizo el diseño preventivo del pozo. Cómo se podría diseñar
un pozo que tenga el revestidor como “válvula de seguridad”?
Cómo se perfora en una formación con una tolerancia al influjo
401 inadecuada?
Consideraciones sobre bullheading
El bullheading NO es un método de rutina para controlar pozos en
operaciones de perforación. Puede no ser posible empujar el
influjo de regreso a la formación y podría crearse una situación de
pérdida permanente por inducción de fractura.
Sin embargo, es un método rutinario de control en muchas

Schlumberger Private
operaciones de rehabilitación de pozos.
En cualquier caso, se deben considerar los siguientes factores:
1. Permeabilidad de la formación
2. Tipo de influjo
3. Contaminación del influjo con lodo
4. Posición del influjo
5. Resistencia de la formación
6. Resistencia del revestidor, cabezal de pozo y BOP al estallido
402
Consideraciones sobre bullheading
Dónde se tiene control sobre los seis factores mencionados?

EN TRABAJOS CON HOYO REVESTIDO

Schlumberger Private
El “Bullheading” es al hoyo revestido

lo que

El Método del Perforador es al hoyo abierto

403
Consideraciones sobre bullheading
Además de la poca probabilidad de que se logre forzar el influjo
exitosamente de regreso hacia la formación, el bullheading
tiene otras desventajas cruciales en el hoyo abierto:

Schlumberger Private
•El fluido irá hacia la formación más débil que puede no ser la
formación de donde provino el influjo.
•Existe el riesgo potencial de fracturar la formación en cualquier lugar
a lo largo de la sección de hoyo abierto, lo cual puede conducir a un
reventón subterráneo.
•Se tendrán que aplicar altas presiones a los equipos superficiales
•Aunque sea posible forzar el influjo de regreso, quizás no se pueda
matar el pozo completamente. Entonces se tendrán que utilizar otros
métodos especiales de control de pozos.
404
Procedimiento de bullheading
En general, los procedimientos de bullheading sólo se pueden
decidir considerando cada situación específica. Durante una
operación de perforación, se preparará un procedimiento de
bullheading con las siguientes pautas:

Schlumberger Private
1. Calcular la presión en superficie que causará el fracturamiento de la
formación durante la operación de bullheading.

2. Determinar la presión de estallido de la tubería de perforación y de


revestimiento.
3. Calcular la presión estática de la columna de lodo en la tubería de
perforación y en el anular durante la operación de bullheading.
4. Bombear el fluido lentamente hacia abajo por la tubería de perforación
y el anular. Vigilar la presión de bombeo por la tubería y en el
405
revestidor durante toda la operación.
Bullheading: consideraciones operativas
Las consideraciones operativas del “bullheading” incluyen:

1. Cuando se requiera aplicar altas presiones, se deberá utilizar la


unidad de cementación para un mejor control operacional y

Schlumberger Private
para mantener las presiones nominales adecuadas.
2. Tener disponibles grandes volúmenes de lodo y píldoras LCM en
caso de que se produzcan pérdidas importantes durante el la
operación de reversado del influjo (bullheading).
3. Tener disponible una conexión en la línea de matar por encima
de los arietes de tubería inferiores del conjunto de BOP para
poder aislar el espacio anular si falla la línea de matar.
4. Se debe instalar una válvula de retención en la línea de matar.
406
Sulfuro de hidrógeno – H2S
Si se perforan zonas con presencia conocida de H 2S, se debe
considerar lo siguiente:
•Todas las sartas de tubería de revestimiento y producción
deben ser en acero de baja resistencia, como los grados J-55, K-
55, C-75, y L-80 o menores que son resistentes a los efectos de

Schlumberger Private
cristalización por el H 2S

•El BOP y el cabezal de pozo también deberán estar construídos


en material resistente al H 2S

•Utilizar tubería de perforación grado E ó grado X-95 cuando sea


posible y limitar o eliminar el uso de los grados ‘G’ o ‘S’

•Tratar el sistema de lodo para lograr un pH de 12 a 13, con soda


cáustica y mantener en el sistema de lodo una concentración de
407
6 lb/bl de cal para protección contra la corrosión.
Sulfuro de hidrógeno – H2S
Si se perforan zonas con presencia conocida de H 2S, se debe
considerar lo siguiente:

•Tratar el lodo con 5 a 8 lb/bl de excavador de H2S y agregando

Schlumberger Private
de 1,5 a 3 lb/bl de carbonato de zinc o químicos equivalentes
para evitar fallas de la tubería de perforación.

•Evitar pruebas de producción utilizando la sarta de perforación


a menos que sea con herramientas especiales

•Conocer y evitar la sobretensión máxima permitida en la sarta

•Considerar primero la opción de hacer un bullheading para


controlar un influjo cuando se sospecha de la presencia de H 2S
408
Control de Pozos en Work Over
Condiciones Especiales en Completación y Work Over

1. Fluidos de trabajo limpios (SIN SÓLIDOS) y


pérdida continua de fluido hacia la formación

Schlumberger Private
2. Muchas operaciones empiezan por MATAR EL
POZO

3. El gas de formación se presenta tanto en


tubería como en anular
4. Se hacen muchos más viajes de tubería
5. No son frecuentes los kicks por DESBALANCE
de presiones
409
Control de pozos en “work over”
Condiciones Especiales en Completación y Work Over
6. Se tienen distintos procedimientos para control de
influjos
7. Los tubulares con frecuencia están en malas

Schlumberger Private
condiciones (por corrosión o daño mecánico)
8. Por lo general hay poco o no hay hoyo abierto
9. Por lo general no se toman presiones de
circulación a tasa lenta
10. Se tiene segura la presencia de Hidrocarburos
11. El equipo para controlar el pozo varía con el
trabajo que se ejecuta
410
Operaciones que pueden producir flujos
imprevistos del pozo (kicks)
• Liberación de obturadores (packers)
• Cañoneo o disparo de nuevos intervalos (shooting)
• Viajes de tubería con pérdida continua de fluido

Schlumberger Private
• Limpieza de rellenos y depósitos sobre las
perforaciones
• Pruebas de formación (DST)
• Operaciones de pesca (viajes frecuentes)
• Falla de cierre en equipos de subsuelo (SSSV) o SS
• Comunicación accidental de Tubería y anular que
contienen fluidos con diferente densidad
411
Lineamientos para mantener o recuperar el Control
Primario del Pozo en “work over”
• Verificar las presiones de tubería y anular antes de
intervenir el pozo
• Conocer en detalle el estado mecánico del pozo

Schlumberger Private
• Acordar el método de control en forma anticipada
• Desactivar los sistemas de inyección de fluidos en los
pozos vecinos
• Instalar Válvulas de Contrapresión (Back Flow Valves)
y / o tapón en la tubería antes de remover el cabezal
• Instalar y probar las BOP con alta y baja presión
• Mantener el pozo lleno o determinar el nivel de fluido
• Disponer de la Válvula TIW con los X-Over
412
Lineamientos para mantener o recuperar el Control
Primario del Pozo en “work over”
• Llevar a cabo prácticas de cierre del pozo (BOP drills)
• Circular el pozo antes de soltar los obturadores
(Packers). Estar alerta por presiones debajo de ellos.

Schlumberger Private
• Controlar la velocidad al sacar la tubería (Swabbing)
• Detectar pérdidas o ganancias imprevistas de fluido
• Instalar lubricador con cabeza hidráulica y sellos para
las operaciones con cable (wire line operations)
• Tomar precauciones al perforar intervalos (shooting)
• Considerar condición de los tubulares y de las
herramientas de subsuelo (corrosión?, fuga?, etc)
• Aplicar métodos especiales de control: bullheading,
413
lubricate & bleed, Kill fluid del anular, BPV,
Ejercicio # 7 – Inspección de equipos
de prevención y control en el sitio del pozo

Schlumberger Private
414
Sección 13
ROPE:

Rig Operations Performance Execution

Schlumberger Private
Verificación del Desempeño Operacional de los Equipos
Prácticas Recomendadas para la Prevención de
Incidentes sobre Control de Pozos

415
ROPE

• Rig Operations Performance Execution


• Documentos relacionados con control de pozos

Schlumberger Private
– Listas de verificación del BOP
– Prevención de Incidentes en control de pozos
– Lista de verificación para control de pozos

416
Integridad del Revestidor en la Superficie

• Los pozos adecuadamente diseñados y mantenidos (debemos


saber algo sobre el desgaste del revestidor!) casi siempre
tendrán un revestidor capaz de soportar la presión en superficie

Schlumberger Private
si los influjos se manejan correctamente.
• Las presiones de la tubería de revestimiento (especialmente en
pozos de profundidad moderada: 10.000 – 12.000 pies) no son muy
altas si el influjo se mantiene en un volumen razonablemente
pequeño y se aplican métodos de BHP constante para controlar
el pozo.
• Siempre se deberían cuestionar las presiones muy elevadas en
superficie: existe la posibilidad de errores en la planificación y/o
en la aplicación del procedimiento de control de pozos.

417
Desgaste del revestidor
•Desgaste por adhesión
– Transferencia de material de una superficie a otra debido a
soldadura por presión.
•Desgaste por corte

Schlumberger Private
– Un saliente duro (banda de metal duro) en la superficie de la
tubería de perforación actúa como una hojilla de acero y
corta la superficie del revestidor produciendo tiras largas o
virutas de acero.
•Pulimiento y esmerilado
– Partículas duras quedan atrapadas entre la tubería de
perforación y de revestimiento y van raspando y
desprendiendo la superficie de esta última.

418
Desgaste del revestidor
• Resistencia al estallido en revestidor desgastado
–Considerando el desgaste del revestidor, la resistencia al
estallido según API se debe reducir con base en el
porcentaje de desgaste estimado. El factor de desgaste
está dado por:

Schlumberger Private
Fdesgaste = 1 – desgaste %
100
• Resistencia al colapso en revestidor desgastado
-Para el revestidor sometido a presión externa, con desgaste
en forma de media luna, es razonable suponer que la
resistencia al colapso es directamente proporcional al
espesor de pared restante.

Un 10% de desgaste degrada al 90% la resistencia del


419 revestidor nuevo
Sección 14

Schlumberger Private
Perforación sin conductor submarino

420
Sección 14
Perforación sin conductor submarino
• Perforación submarina en zona de Gas Superficial

Schlumberger Private
• Análisis de riesgos operacionales
• Cálculo del sobrebalance en zonas someras
• Perforación con hoyo piloto: ventajas y desventajas
• Perforación sin hoyo piloto: ventajas y desventajas
• Ejercicio sobre inspección de BOPE
421
Perforación Submarina en Zona de Gas Superficial

• Originalmente, el tubo conductor submarino se conectaba a la


Guía Base antes de instalar las BOP.

• La finalidad era perforar el hoyo superior con retornos hacia la

Schlumberger Private
superficie y controlar el nivel de fluido.

• Los operadores deseaban verificar si tenían control del pozo.

• El gas somero encontrado al perforar de esta manera produjo


numerosos accidentes graves, incluso cuando el operador
estaba comprometido con una política de “desconectar y
alejarse”.

422
Perforación submarina en Zona de Gas Superficial

¿Por qué es peligrosa esta situación?

Schlumberger Private
•No se puede desconectar rápida y fácilmente
en condiciones normales de operación.
•El gas se lleva a nivel de la cubierta del barco
o plataforma
•Se confía en QUE NO FALLEN los Desviadores
de Flujo
423
Análisis de riesgos operacionales
El Riesgo: Tener un reventón de gas en una unidad
flotante mientras se perfora el hoyo de
superficie con conductor submarino antes de
instalar el BOPE.

Schlumberger Private
Mentalidad de“apostador”: Análisis de riesgos:
1) Sucederá? 1) Puede suceder
2) Puede que no suceda... 2) Evaluación de las consecuencias
3) No se requiere incluir 3) Análisis de las probabilidades
en el diseño (CORRER
4) Considerar planes en el diseño
EL RIESGO)
(ANALIZAR Y MITIGAR EL RIESGO)
424
Análisis del Riesgo Operacional
Conclusión:
El gas superficial se debe contemplar en el diseño

Schlumberger Private
Decisión:
Perforar SIN TUBO CONDUCTOR Submarino (Riser less)

Objetivo:

Arriesgar $$ - NO Arriesgar las personas!!

425
Sobrebalance en zonas someras

Reves. 13-3/8”

Schlumberger Private
peso lodo = 9,6 ppg
a 225 pies
perforar con
Reves. 13-3/8”
sobreblance 1 ppg
a 2000 pies
MD de la zona = 400 pies
MD = 3000 pies
Pres. formación = 8,6 ppg Pres. formación = 8,6 ppg
Pres. formación = 179 psi Pres. formación = 1342 psi
BHP = 200 psi BHP = 1500 psi
Sobrebalance = 21 psi Sobrebalance = 158 psi
426
Perforación con Hoyo Piloto
Ventajas:

• Un anular pequeño causa caída de


presión y mejora el control dinámico

Schlumberger Private
del pozo
Conductor
Pero,
• El anular debe ser realmente
pequeño para que esto sea
significativo (5” x 8-1/2”) o menor
Además,
• El anular se ensancha de inmediato
por erosión en formaciones blandas.
427
Perforación con Hoyo Piloto

Desventajas:
• Mayor tiempo de exposición de

Schlumberger Private
la formación
• Más viajes (riesgo de pistoneo
o “swabbing”)
• Mayor pérdida de presión de
fondo para un mismo tamaño
de influjo de gas

428
Perforación Sin Hoyo Piloto

Ventajas:

Schlumberger Private
• Menos tiempo de exposición
• Menos viajes Conductor

• Menor pérdida de presión de fondo


para la misma entrada de gas

429
Sección 14

Gerenciamiento del Riesgo

Schlumberger Private
Solución de Problemas
y
Toma de Decisiones

430
Sección 15

Gerenciamiento del Riesgo


Objetivos:

Schlumberger Private
• Identificar áreas de riesgos en las operaciones de
perforación y rehabilitación.
• Evaluar el nivel de riesgo durante las operaciones.
• Reducir el riesgo alto o medio a un nivel aceptable.
• Suministrar información a la gerencia para la toma
de decisiones en las operaciones.

431
Gerenciamiento del riesgo

Definción:
Proceso sistemático de identificar, analizar y

Schlumberger Private
responder a los riesgos asociados al proyecto.
Objetivo:
Maximizar la probabilidad y consecuencias
positivas de los eventos favorables

Minimizar la probabilidad y consecuencias


negativas de los eventos adeversos al proyecto.
432
SABEMOS QUE HAY COSAS
QUE CONOCEMOS

SABEMOS QUE HAY COSAS

Schlumberger Private
QUE NO CONOCEMOS

PERO LO QUE NOS PREOCUPA


ES NO SABER QUE HAY COSAS
QUE NO SABEMOS

433
Proceso tradicional de gerencia del riesgo

Schlumberger Private
434
Definiciones

• Peligro
• Riesgo

Schlumberger Private
• ALARP
• Riesgo residual
• Riesgo aceptable
• Matriz de riesgos

435
Peligro
• Cualquier objeto, condición física o efecto físico que tenga
el potencial de causar un incidente.
• Nota: un peligro puede existir por sí mismo sin presentar
un RIESGO hasta que realicemos alguna actividad dentro

Schlumberger Private
de la zona de influencia del peligro.
• Por ejemplo, una serpiente en la hierba es un peligro pero
no existe riesgo si no hay ninguna persona cerca de la
serpiente.

436
Riesgo
• Medida de la probabilidad (exposición) de que suceda
un incidente y la severidad potencial de las
consecuencias.
- La serpiente en la hierba es un
peligro para las personas que

Schlumberger Private
caminan en el campo donde ella se
encuentra. Esta actividad, en la
cercanía del peligro, presenta un
riesgo

- Si una segunda persona entra al campo


el riesgo aumenta pues ahora la
serpiente tiene dos oportunidades de
picar. Se incrementó laprobabilidad de
ocurrencia del incidente

- La severidad potencial permanece


igual debido a que el peligro continúa
437 siendo el mismo
ALARP
As Low As Reasonably Practical:
(“Lo más bajo que sea razonablemente práctico”)

• En términos comerciales es necesario tomar todas las medidas


apropiadas y económicas para reducir (mitigar) el nivel de riesgo hasta

Schlumberger Private
el nivel más bajo posible.

• Lo apropiado de las medidas que se tomen se determina por el nivel de


riesgo evaluado para la situación: Alto, Medio o Bajo.

• Aplicar la mitigación hasta que se considere que ya no es factible o


práctico seguir mitigando, desde el punto de vista logístico o financiero.

438
Riesgo residual
• El riesgo residual es el nivel de riesgo después que el
mismo se ha reducido hasta su nivel ALARP.

Schlumberger Private
• Cuando se llega a este nivel, es necesario tomar una
decisión: ¿se acepta este riesgo remanente o se rechaza
el mismo?.

• Si el nivel de riesgo residual aún es inaceptable, el trabajo


deber ser modificado, sometido a mitigación ulterior o
abandonado.

439
Riesgo aceptable
• Es el nivel de riesgo que estamos dispuestos a aceptar en las
operaciones.

• La experiencia y opinión nunca pueden substituir la política y las normas.

Schlumberger Private
Sin embargo, cuando existe una justificación, se pueden conceder
excepciones (dispensaciones) de las normativas.

• El Supervisor de Pozo debe sentirse satisfecho con el nivel de riesgo que


se ha asumido. De lo contrario, el trabajo debe detenerse y aplicar
mitigación adicional.

• Si no se pueden lograr niveles de riesgo aceptables a través de acciones


en el sitio del taladro solamente, el caso debe pasar a un nivel más alto
para que se tomen las decisiones sobre aceptabilidad y
responsabilidad/rendición de cuentas.
440
Matriz de riesgos
Usamos la matriz de riesgos de dos maneras:
• Para evaluar los niveles de riesgos asociados a las
operaciones (antes de iniciarlas) y para guiar la

Schlumberger Private
planificación operativa.
– Evaluación de riesgos y Revisión de Procesos
– Evaluaciones del riesgo no mitigado
• Para determinar el nivel de riesgo asociado con los
peligros, y los niveles de riesgo en el momento de un
incidente, estableciendo un punto de partida para
acciones de mitigación correctivas.
– Investigación de incidentes y acciones correctivas
441
– Evaluaciones del riesgo mitigado
Matriz para la clasificación de los riesgos
según el estándar OFS-QHSE-S002
Ocurre más de una vez/semana en el lugar E M M A A A
Más de una ocurrencia al año D B M M A A
Puede ocurrir una vez al año en la locación C B M M M A

Schlumberger Private
Se sabe que ha ocurrido en OFS B B B M M A
Ocurrencia desconocida en OFS A B B B M M
1 2 3 4 5

Multi-Catastrófico
Catastrófico
Mayor
Serio
Leve
Proceso para el gerenciamiento de riesgos
Pasos:
• Identificar las actividades críticas de pozo
• Identificar los peligros asociados a la actividad

Schlumberger Private
• Identificar las consecuencias potenciales
relacionadas con el programa de pozos
• Evaluar/analizar el riesgo - alto, medio,bajo
• Mitigar el riesgo - reducirlo hasta ALARP
• Revisar el riesgo

443
Proceso para el gerenciamiento de riesgos
Revisar el enfoque Analisis de riesgos
Identificar riesgos
de las operaciones

Proteccion
Probabilidad

Schlumberger Private
Respuesta a
emergencias Prevencion

Probable Non-Region
Region
Captura de Raro Inaceptable
lecciones aprendidas Muy Raro
Region
Acceptable
Muy improbable Aceptable
Region
N L S M C
Severidad

Preparar
Monitoreo durante Registro de Mitigar los riesgos
Las operaciones riesgos hasta ALARP

444
Nivel de riesgo – ¿alto-medio-bajo?
• El nivel de riesgo está determinado por la combinación
relativa de su posición sobre los dos ejes de la matriz de
riesgo.

Schlumberger Private
– eje “X” => Severidad
– eje “Y” => Exposición
• Evaluar el nivel de riesgo utilizando su posición en la
matriz.

445
Eje de la severidad del riesgo
Las Consecuencias de un Incidente pueden ser:
L = Severidad Baja
Cierre no planificado de BOP pero sin arremetida o
presión RIESGO
S = Severidad Seria
Arremetida- influjo no planificado de fluidos de Alto. NO

Schlumberger Private
tomar el riesgo
formación hacia el pozo
M = Severidad Mayor
Medio
Reventón subterráneo: flujo no controlado de fluidos de Reducir riesgo.
formación o pozo que entran o salen del pozo bajo la
superficie.
C= Severidad Catastrófica Bajo

Reventón superficial o muerte violenta


XC = Severidad Multicatastrófica L S M C XC
Reventón con daños >1M o pérdida de múltiples vidas Gravedad
humanas potencial

Consultar OFS-QHSE-S002 para definiciones exactas de gravedad L-S-M-C-XC


446
Eje de la exposiciónal riesgo
¿Cómo calculamos el nivel de exposición?
Nuestro nivel de Matriz de Exposición
exposición está

Frecuencia de la tarea
VH
determinado por una VH Diaria

Schlumberger Private
combinación de: H Semanal
H

M
• La probabilidad de que un M Mensual

evento ocurra a la L Anual


L

• frecuencia de la tarea VL < Anual


VL

que se realiza en el sitio VL L M H VH

Improbable

Muy probable
Muy improbable

Puede ocurrir
cuyo riesgo se evalúa.

Probable
Probabilidad del evento
447
Eje de la exposición al riesgo
• Tome el nivel de Exposición

exposición que
determinó utilizando la Muy alta

Schlumberger Private
Matriz de Exposición y Alta
Alta
utilice esto para Media
identificar la posición Media

en el eje ‘Y’ o eje de la Baja


Baja

Exposición en la Matriz
Muy baja
de Riesgos

448
Mitigación = reducción del riesgo
Se deben reducir los riesgos altos y medios
Procedimiento:

• Identificar medidas de prevención (eje de Probabilidad)

Schlumberger Private
– Controles gerenciales o con equipos (políticas, prácticas
y procedimientos, entrenamiento, supervisión,
inspecciones gerenciales, análisis de trabajo seguro-ATS
• Identificar medidas de control (eje de Severidad)
– Dispositivos para control de daños como BOP,
desviadores de flujo, barreras para derrames , EPP, Plan
de Respuesta a Emergencias, SCP
449
Mitigacion
M M A A A
B M M A A

Schlumberger Private
B M M M A
B B M M A
B B B M M

ALARP
450
Problemas sobre evaluación de riesgos

Se está perforando un pozo usando cañones corridos con


guaya. El asistente del perforador indica que el pozo comienza
a fluir…Qué se debe hacer?

Schlumberger Private
Construir un Flujograma de decisiones para enfrentar el
incidente
Describir los eventos con decisiones críticas y las acciones
respectivas
Reducir los riesgos identificados al nivel ALARP

451
Incidente de control de pozo - cañoneando
Usar doble sello
Doble Sello
o lubricador

Ir al punto "B" del


Flujograma Lubricador

Reanudar
Pozo Fluyendo No
Operaciones

Schlumberger Private
SI

Lubicador de Se puede sacar la


RIH para detener la
suficiente No guaya con el pozo No
fuga hidráulica
longitud? fluyendo?

SI
SI
Continuar ops
Sacar guaya y
cerrar las BOP
de Control @
SI
Matar pozo con Punto "A"
NO
AFUERA cañones dentro o
Bajar línea
afuera
adicional para
detener la fuga
hidraulica
Sacar los
DENTRO
cañones del
hoyo y cerrar
los arietes de Activar los
corte Parar las ops con arietes de corte
guaya, cerrar la
BOP de guaya

Arietes de
Los arietes de
Continúe el Control corte
corte contienen SI
en el punto "A" contienen la
la presión?
SI presión?

No
NO

Instalar cabeza Se sostiene Abandonar intento y


452 hidráulica y equipo presión?
No
llamar especialistas
inyector de grasa
Incidente de control de pozo - registrando
"B" Pozo Fluyendo No Continúe con las ops

SI NO

Se puede mover Suspender Ops con


la guaya sin fuga guaya, cerrar el sello
hidráulica? superior

Schlumberger Private
Sacar la guaya y Correr línea adicional
SI SI SI
cerrar las BOP para detener la fuga

El sello sostiene
SI
la presión?

Se puede sacar la Se puede bajar la


guaya con el pozo No guaya con el pozo NO
fluyendo? fluyendo?
Bombear líquido a
través del acceso
lateral de 2"

NO

Continúe control del El sello sostiene


SI SI
pozo en el punto "A" la presión?
Activar los
arietes de corte
No

SI Cerrar los Cerrar el sello


YES arietes de corte inferior

Los arietes de NO
corte sostienen
la presión? SI
El sello sostiene
la presión?
Desistir y llamar
NO especialistas en No
Control de Pozos
Instalar un
Arietes de NO tubo en los
tubería pipe rams
sostienen la
presión?
453 Si
Incidente de control de pozo – con tubería
Controlar el pozo
usando el método del
Pozo fluyendo SI En el fondo? SI
perforador o el de
pesar y esperar

"A"
No
No

Se dispone de Aplicar el método


Continúe con las fluido de control Volumétrico hasta que
No
operaciones que no dañe el se disponga de
pozo? suficiente material

Schlumberger Private
SI

Aplicar el Método
Se puede inyectar Voumétrico hasta que
fluido por debajo
de la presión de
No se instale una Unidad
fractura? de Forzado de Tubería
(Snubbing Unit)

Yes

Resisten el
revestidor y
No
cabezal la presión
de inyección? Controlar el pozo
reversando el influjo a
SI
la formación
(Bullheading)

SI Pozo Fluyendo?

No

RIH y circular en el
fondo

Continúe con las


454 operaciones
Gerencia y revisión del riesgo
en control de pozos
Al iniciar el trabajo , indique todas las actividades /situaciones
críticas:
•PREGUNTE - ¿Qué existe hoy en día en términos de
procedimientos, contingencias y/o equipos?

Schlumberger Private
•PREGUNTE - ¿Estas medidas han reducido el riesgo a un nivel
aceptable? ¿Qué es un “nivel aceptable”?
•PREGUNTE - ¿Qué más se puede hacer?
•Planificar considerando la mitigación requerida
•PREGUNTE - ¿Cuáles son los factores críticos?
•PREGUNTE - ¿Cuáles son las posibles consecuencias?
•Clasificar el nivel de riesgo como alto-medio ó bajo utilizando la
matriz de riesgos
455
Revisión de riesgos
Revisar periódicamente la evaluación de riesgos porque:
• puede haber cambiado el conocimiento del yacimiento
• pueden haber cambiado los procesos
• pueden haber cambiado los equipos

Schlumberger Private
• pueden haber cambiado los niveles de competencia del
personal
Ø Por lo tanto-pueden haber cambiado los Niveles de
Riesgo.
NO UTILICE simplemente lo que se hizo antes en otras
partes NI SUPONGA que es válido para su operación.
REVISE CADA CASO!

456
Actividades críticas en pozos - perforación
• Sección del Hoyo Superficial
– Perforación del hoyo superficial
También analizar cada
• Gas superficial, pérdida de

Schlumberger Private
retornos sección:
– Viajes • Sección Intermedia
• Pistoneo, llenado incorrecto de • Sección del
hoyo
Yacimiento
– Tub. de revestimiento
• Surgencia
– Cementación
• Migración/influjo de gas
457
Peligros asociados con actividades críticas
(ejemplos)
• Gas superficial
• Gas

Schlumberger Private
• H2S
• Fluidos de hidrocarburos
• Influjo de agua superficial
• Craterización

458
Factores críticos
• Tipo de campo
• Conocimiento del campo y sección
• Configuración/presiones de operación de las BOP

Schlumberger Private
• Sistema de desviación de flujo
• Capacidad de bombeo
• Equipo de detección – monitoreo hoyo abajo, tanques
de viaje, detección de gas, etc.
• Competencia del personal clave en el sitio

459
Posibles consecuencias
• Flujo imprevisto (kick)
• Deficiente trabajo de cementación del revestidor
• Reventón
• Pérdida del pozo

Schlumberger Private
• Daños a los equipos - de fondo/superficie
• Lesiones por objetos arrojados a distancia,
estallidos de presión, intoxicación, incendio
• Insatisfacción del cliente
• Pérdida del contrato
• Daños a la reputación
• Etc.

460
Caso histórico de analisis de riesgo
Flujo de agua somera - Waddell Ranch 1598

8-5/8” Casing
Conductor 14’’ @ 40 pies

Schlumberger Private
Hoyo de 11”
8-5/8”
Herramienta
Flujo 17,000 de etapa
bbls/día 14 pies 10-3/4” ECP

Zona aportando a 605 pies


TD = 619 pies Zapata Flot

Cuales son los riesgos de correr esta sarta ?


461 Como pueden mitigarse ?
Estudio de caso – gerencia de riesgos

Tubo conductor??
Hoyo piloto??
o

Schlumberger Private
Procedimiento con
desviador??

Su próximo pozo se perforará en un área con gas superficial.


Aplicar el proceso de Gerencia de Riesgos indicado en esta
sección al definir los procedimientos para perforar el pozo
con base en lo que conoce sobre desviadores, hoyos pilotos y
perforación sin tubo conductor submarino.
462
Solución de Problemas

Schlumberger Private
Toma de Decisiones

463
Qué es un problema?

Es una desviación de la norma suficientemente seria


para requerir de corrección

Schlumberger Private
Es la brecha entre lo que es y lo que quisiéramos que fuera

Qué es la solución a un problema?

El proceso utilizado para cerrar la brecha entre lo que


es y lo que debiera ser
464
Tipos de solución a los problemas
Existen dos formas de darle solución a un problema
Solución REACTIVA:

Schlumberger Private
Que las cosas sigan como estaban: Hacer que ello ocurra.

La sarta se ha pegado en el hoyo….Despeguémosla!


Solución PRO-ACTIVA:

Las cosas parecen mejor allí…


Trabajar en el pozo sin tener tiempo improductivo (NPT)
465
El Ciclo de solución a los problemas
ESTAR ALERTA

EJECUTAR RECOGER

Schlumberger Private
MANEJAR EVIDENCIA

COMUNICAR
ELEGIR DEFINIR
SOLUCIÓN PROBLEMA

466
DECIDIR OPCIONES
EXISTE SEMEJANZA?
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GERENCIA DE RIESGOS
DECISIONES

Schlumberger Private
AWARENESS

Implement GATHER
FACTS
Manage

COMMUNICATE
Select Definition
Solution
467
DEVELOP OPTIONS
Toma de decisiones

El Gerenciamiento de RIESGOS tiene qué ver con:


La Toma de BUENAS DECISIONES

Schlumberger Private
La Solución a los problemas tiene qué ver con:
La Toma de BUENAS DCISIONES

LOS BUENOS SUPERVISORES TOMAN BUENAS DECISIONES

468
Tipos de decisión
Desiciones estratégicas
• Tomadas antes de comenzar el trabajo
• Tomadas para disminuir el riesgo de tener fallas a
largo plazo

Schlumberger Private
– tiempo, costo, reputación, políticas, etc.
• Son Decisiones de tipo PRO-ACTIVAS
Decisiones tácticas
• Tomadas como respuesta a la desviación del plan
• Tomadas durante la fase de Ejecución
• Son Decisiones de tipo REACTIVAS
469
Ambientes para la toma de decisiones
ESTRATÉGICAS TÁCTICAS O NATURALES
• Estructuradas • No estructuradas
• Deliberadas y Analíticas • Con presiones de tiempo y

Schlumberger Private
• Controladas de costo

• Desapasionadas • De Alto Riesgo

• Optimas (ALARP) • Con mucha gente implicada


• Bastante Intuitivas
• “Satisfactorias” (Aceptable)

470
Cómo se toman las decisiones tácticas?

TÁCTICAS O NATURALES
• No estructuradas

Schlumberger Private
ANALYSIS 10%
• Con presiones de tiempo y
de costo
REGLAS 10% • De Alto Riesgo
• Con mucha gente implicada
• Bastante Intuitivas
MODELOS 80%
• “Satisfactorias” (Aceptable)
471
Cómo se deberían tomar las decisiones tácticas?

EXPERTO

Schlumberger Private
ENTRENADO

NOVATO
ANALISIS REGLAS MODELOS
472
Decisiones estratégicas – conclusiones:

Las decisiones estratégicas definen el camino a seguir

Si seguimos dicho camino llegaremos al objetivo

Schlumberger Private
manteniendo los riesgos en el nivel más bajo
razonablemente prácticable (ALARP)

Las matrices para identificación y análisis de riesgos


en el proyecto como PRIAM son herramientas para la
toma de decisiones estratégicas optimizadas a través
de la reducción del resgo.

473
Decisiones tácticas – conclusiones
Se toman cuando nos hemos desviado del plan de
trabajo
Satisfacen la necesidad de regresar al camino

Schlumberger Private
perdido
Muy propensas a errores para el novato
Causantes principales de los NPT y de los incidentes
C y M en todas las épocas (ayer, hoy y mañana)
“Perforar Sobre el Papel” (PSP) es una de las
herramientas para la toma de Decisiones Tácticas y
es optimizada al rededor de las operaciones
474
Perforar Sobre el Papel - PSP

• La ruta ha sido planeada. El viaje ha sido programado


y acordado
– Los riesgos se mantinen al nivel ALARP

Schlumberger Private
– Todo lo que hay qué hacer es permanecer en la ruta!

• Investigar posibles problemas


• Se tiene todo el equipo requerido?
• Se tienen definidos los procedimientos?
• Se han planeado todas las contingencias?
– Eliminar los problemas, Crear modelos establecer reglas
475
Metodología para PSP
• Considerar CADA PASO del PROGRAMA en forma
independiente
• Dividir cada paso en acciones más simples

Schlumberger Private
– Someter cada acción a la pregunta “Que pasa si…?
– Analizar COSTOS, TIEMPO requerido, y CONDICIONES
para cada acción a ejecutar…
– Definir CÓMO, CON QUÉ, QUIÉN, CUÁNDO, DÓNDE, etc.
en cada una de las acciones.

• Repetir el procedimiento con el PASO SIGUIENTE…


476
Metodología PSP

Reunir la información
– Escribir los procedimientos

Schlumberger Private
– Conseguir el equipo requerido
– Entrenar el personal a cargo

477
Ejercicio sobre la metodología PSP

• Revisar el Flujograma de Riesgos para ver cómo nos


podemos salir de la ruta planeada

Schlumberger Private
478
Schlumberger Private
Resumen

479
Resumen (1)
Temas claves contemplados en el curso:

• Políticas y normas de IPM


• El Pozo como Tubo en U

Schlumberger Private
• Importancia del diseño en el control de pozos
• Mantener presión de fondo constante durante
operaciones de control de pozos.
• Aplicación indebida de la MAASP durante el control
del pozo
• Efectos del Lodo Base Aceite en el Control del Pozo
• Efectos de la Migración del Gas
• Nueva tecnología de SLB: QED, APWD, SideKick
480
Resumen (2)

¿Qué conceptos llevamos a nuestros lugares de


trabajo?

Schlumberger Private
• Buscar soluciones prácticas y sencillas para
mantener y recuperar el control del pozo
• Promover la competencia del personal para
decidir qué hacer y cómo hacerlo en la
planchada.
• Tener Cero incidentes de control de pozos

481
Preguntas
• Políticas y normas de IPM
• El tubo en U
• Arremetidas – Causas, prevención y detección
• Control de pozos basado en el diseño del mismo
• Equipos para control de pozos-Desviadores

Schlumberger Private
• Procedimientos de cierre de pozos
• Control de pozos con Lodo Base Aceite, OBM
• Efectos de la migración del gas
• Control de pozos con BHP constante
• Método Volumétrico, Lubricación, Bullheading
• Perforación sin tubo conductor submarino
• ROPE- Rig Operations Performance Execution
• Gerencia de Riesgos y Toma de Decisiones

482
Conceptos Revisados en el curso de Control Preventivo
1. Control terciario del pozo
2. Competencia de rocas superficiales
3. Mecanismos de ruptura en el subsuelo y propagaciópn a la
superficie
4. Diseño y operación del separador de gas / lodo

Schlumberger Private
5. Limitaciones de los desviadores. Control dinámico – evacuación
6. Ventajas del cierre duro y niguna ventaja real del cierre blando
7. Efectos de la solubilidad del gas en lodos base de aceite y
mecanismos de migración
8. La no MIGRACIÓN del gas en OBM
9. Posición del influjo cuando el lodo pesado llega al anular.
10. Ventajas del método del Perforador.
11. Eliminación del MAASP durante el control del pozo
12. Consideraciones para el bullheading y stripping
483
13. Perforación sin conductor submarino
Schlumberger Private
Mesa redonda

484
Como conclusión :

“No son las especies más fuertes ni las

Schlumberger Private
más inteligentes las que sobreviven, sino
aquellas que mejor se adaptan al cambio”

Charles Darwin

485

También podría gustarte