Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
P RO Y E CT O :
C O NS ULT O RÍ A :
P RE S E NT A DO PO R :
L I C . D AV I D C A T Ú
1
2
ÍNDICE
PRESENTACIÓN
Hoy en día las Autoridades Ancestrales están cobrando fuerza y las razones por las que
resurgen son varias, pero una en especial; la lucha por la recuperación y conservación de
sus bienes comunales, entre los que podemos mencionar el caso de la Municipalidad
Indígena de Chichicastenango, del Departamento del Quiche, por recuperar un bien
inmueble contra una Empresa de Telecomunicaciones. Y otros ejemplos de recuperación
y conservación de bosques comunales en otros municipios que actualmente llevan
procesos penales contra el Estado u otras instituciones como es el caso reciente del
municipio de San José Poaquil del Departamento de Chimaltenango.
0
1
En contra de: Catarina Pablo Pablo, Lucas Pérez Mendoza, Edmundo Lorenzo
Bravo
Departamento: Quetzaltenango
7
Juicio No. 26-2000. Of. 2º. Tribunal Primero De Sentencia Penal, Narcoactividad
Regional de Quetzaltenango. Quetzaltenango Veinticinco de Junio de dos mil uno.
Pablo, Sandra Mendoza Jerónimo, Santiago Mendoza Pablo, quienes relataron los
distintos momentos común el rumor en el ambiente sobre el robo de niños y la
presencia de una secta satánica en el lugar con el propósito de sacrificarlos.
Además de lo anterior, Manuel Mendoza Jerónimo, enfermero del lugar manifestó
que atendió a los heridos, entre ellos turistas y policías, sin individualizar a las
personas atendidas. Reforzando lo anterior, el testimonio de Edna Leticia
González Chávez de Lazo, con cuyo testimonio se acredita que la empresa
servicios especiales de Turismo es propietaria de los dos buses en los cuales se
transportaban los turistas japoneses el día veintinueve de abril del año dos mil, y
que éstos llegaron a Todos Santos Cuchumatán del departamento de
Huehuetenango, viajando en uno de ellos, SAISON TETSUO YAMAHIRO en
calidad de turista y en otro, Edgar Castellanos Flores en calidad de piloto; así
mismo que tal testiga se constituyó a dicho lugar tras haber recibido la noticia de la
muerte trágica de ambas personas, cuyos cuerpos observó y participó en el
traslado de los cadáveres hacia la capital de Guatemala en donde se realizaron
los servicios funerarios respectivos que concluyeron con la incineración del
primero cuyos restos fueron enviados al Japón e inhumación del segundo. Como
complemento de la información anterior se aportó el acta de reconocimiento
judicial suscrita en el municipio de todos Santos Cuchumatán el día veintinueve
de abril del dos mil , suscrita por el Juez de Paz de dicho lugar en virtud de la cual
el tribunal ha establecido la existencia de los cadáveres de las personas de
Edgar Castellanos Flores de nacionalidad guatemalteca y de Saison Tetsuo
Yamahiro, localizados, el primero sobre la carretera de terracería que de la
población de Todos Santos conduce a la aldea San Martín Cuchumatán, el cual
presentaba golpes contusos y quemaduras en diferentes partes del cuerpo; y el
segundo, en la calle principal de dicho lugar, específicamente en la esquina de la
casa de habitación de Felipe Pérez Pablo, presentando heridas en cara y cabeza y
golpes en la espalda; diligencia en la que también participó el Investigador del
Servicio de Investigación Criminal con sede en Huehuetenango, Joel Pedro
Miranda Fuentes, según costa en el acta y que se corrobora con el dicho del
mismo en el debate, el manifestar que se constituyó en el lugar de los ochos para
investigar los mismos, cuando aún yacían en los lugares de su deceso, los
cadáveres de las personas agraviadas. Las lesiones que se alude pueden
corroborarse con las fotografías contenidas en los folios del doscientos cuarenta y
uno al doscientos cincuenta y siete del expediente, las cuales ilustran los informes
de necropsia suscritos el dos de mayo del dos mil por el Doctor Hugo Isaac Sum
Oroxom, Médico Forense departamental de Huehuetenango, mismos que fueron
ampliados y ratificados durante el debate y permiten al tribunal acreditar las
heridas que presentaba cada uno de los cuerpos de las víctimas y que las causas
que provocaron su muerte obedeció a: para el caso de Edgar Castellanos Flores,
politraumatismos, fractura de cráneo grado cuarto, exposición de masa encefálica
y quemaduras grado dos de un treinta y cinco por ciento de la superficie corporal;
mientras que en el caso de Saison Tetsuo Yamahiro se reporta politraumatismo,
múltiples contusiones, heridas y laceraciones en todo el cuerpo; asfixia por
sofocación secundaría al trauma severo del tórax y shock hipovolémico secundario
al sagrado profuso, especialmente por la herida corto contundente en cara; y como
corolario de lo expuesto, fueron aportadas las certificaciones delas partidas de
14
Agente de la Policía Nacional Civil Eder Ariel Pérez Bautista, quien según indicó,
presenció la agresión física proferida en contra del Inspector de Policía Esbin Joel
López por parte del acusado Edmundo Lorenzo Bravo, hecho ocurrido frente a la
Subestación policíaca del lugar tantas veces relacionado; sin embargo, el tribunal
tropieza con la imposibilidad de corroborar tal información, ante la ausencia de
otros medios probatorios para tal fin, pues como en el presente caso, pudo
haberse aportado por el ente oficial acusador, por ejemplo, en el lugar de
aportarse el oficio suscrito por el Agente de Policía Nacional civil, Adelmo
Belarmino Gómez Bravo, en fecha cuatro de agosto de dos mil , referente a una
entrevista sostenida con una persona que supuestamente atendió al inspector
Esbin Joel López, prueba inidónea, pudo haberse presentado el informe médico
que acreditara las lesiones sufridas por el supuesto agraviado, la propia
declaración de éste que no obstante haberse ordenado oportunamente por este
tribunal, la misma fue renunciada por el ente proponente; así como la constancia
de la calidad del supuesto agredido y que el mismo se encontrase en funciones de
su cargo, inspector de policía-; por lo que al no haberse concretizado tales
pruebas, el tribunal es del criterio que una sola declaración en ese sentido y que
en determinado momento podría adolecer de idoneidad, dada la calidad de policía
y la subordinación hacia la persona que se dice sufrió las lesiones, aunado a que
podría existir interés en el testigo que se alude, en justificar la razón por la que la
institución a la que pertenece fue incapaz de evitar los hechos acaecidos ese día
en tal municipio; resulta imposible para el tribunal acreditar la existencia del ilícito
penal antes aludido. En cuanto a los hechos relativos al delito de instigación a
delinquir, para probar tal propósito, el tribunal establece que el ente acusador
únicamente aportó la declaración testimonial de Agente de la Policías, por ser los
culpables de lo que estaba sucediendo; sin embargo, dicha declaración
testimonial no puede corroborarse ante la ausencia de otros medios de prueba de
directa o indirectamente la fortalezcan y la hagan creíble; sumándose a tal
circunstancia del hecho de que el acusado Lucas Pérez Mendoza cuestionó tal
señalamiento, derivado de que éste en dos oportunidades anteriores al hecho que
se juzga, públicamente increpó a los elementos de la Policía Nacional Civil con
servicio en ese municipio,, sobre el incumplimiento de sus deberes al no velar por
la seguridad de los habitantes de la citada comunidad y sus bienes, pues en una
ocasión fue víctima de robo en su negocio, así como que observaba que dichos
elementos hacían recorridos en la comunidad en compañía de personas a quienes
se atribuía hechos delictivos, increpación que corroboró el actual alcalde
municipal, Julián Mendoza bautista, mediante su testimonio prestado en el debate,
quien además señalo que el actuar de los policías no eran el adecuado; por lo que
el tribunal, por las razones invocadas, se encuentra en la imposibilidad de tener
por acreditados los hechos a los que se refiere este delito, en consecuencia el
mismo es inexistente. DOS, RESPONSABILIDAD PENAL DE LOS ACUSADOS.
A) A la acusada CATARINA PABLO PABLO, se le incrimina el delito de
Asesinato, como consecuencia que el día, hora y en el lugar señalados en la
acusación, encontrándose en la plaza del municipio de todos Santos Cuchumatán
del departamento de Huehuetenango, llevando cargado a su hijo Desiderio
Jerónimo Pablo, cuando un hombre de nacionalidad japonesa se le acercó para
acariciarlo, ésta gritó en forma reiterada, injustificada y maliciosamente, diciendo
16
bajado del mismo con el propósito de calmar los ánimos, menos aún que
después de hacerlo haya sido atacado, que huyó y la forma en que se causó su
muerte a una distancia de aproximadamente trescientos metros del lugar de donde
se encontraba el autobús, según se desprende de la inspección judicial practicada
dentro del debate en el lugar de los hechos; y si bien tampoco son creíbles los
argumentos esgrimidos en su defensa por el acusado Edmundo Lorenzo Bravo,
quien negó haber estado en los lugares puntualizados y haber realizado las
acciones descritas en la acusación , pues manifestó que no se dio cuenta de los
hechos debido a que por ser día de plaza se encontraba en un lugar distante, en
un cantón fuera del pueblo, ubicado aproximadamente ocho cuadras de distancia
del parque, realizando tareas asignadas por la Municipalidad entidad para la cual
trabajaba, circunstancias últimas que se desvirtúan,- a excepción de que ese día,
efectivamente era un día de plaza, razón por la cual se le delegó la función de
cobrar el derecho de piso de plaza, aspectos confirmados mediante los oficios
suscritos por Mariano Matías Aguilón, alcalde municipal accidental el municipio de
marras y Desiderio Calmo Pablo, Comisario Municipal- mediante lo establecido en
la inspección judicial realizada en el lugar de los hechos durante el debate, en
relación a que el salón donde tal acusado afirma, permaneció trabajando ese día,
se encuentra contiguo a la subestación de la Policía Nacional Civil , cuyo recorrido
entre ambos puntos puede hacerse en no más de dos minutos; tampoco es creíble
que él no haya escuchado la bulla que generó el ilícito proceder de la
muchedumbre, que tuvo como consecuencia la muerte trágica de dos personas,
esto tomando en cuenta la ubicación del salón en el que aduce el acusado haber
permanecido, y aún si él en lo personal no lo escuchó, el sentido común orienta
que en un caso como el ocurrido el rumor se transmite inmediatamente y lleva al
conocimiento de las personas los sucesos que acontecen dada la trascendencia
del mismo. Sin embargo, no obstante lo inverosímil de la versión del acusado,
debe tomarse en cuenta que él no está obligado a declarar contra sí mismo, pues
le corresponde al Estado a través del órgano correspondiente, acreditar con
medios idóneos la participación y responsabilidad penal de las personas llevadas
a juicio; y en virtud que en el presente caso no se ha superado la presunción de
inocencia del acusado EDMUNDO LORENZO BRAVO, debe absolvérsele del
delito de asesinato que el tribunal ha tenido por acreditado y declararlo libre de
todo cargo. Y en cuanto a los delitos de Atentado e Instigación a delinquir
señalados en su contra, se omite hacer pronunciamiento en el presente rubro, ya
que como quedó apuntado en el apartado correspondiente, es el criterio del
tribunal que la existencia de tales ilícitos no quedo acreditada. En el debate se
incorporó mediante su lectura el acta de anticipo de prueba, practicada por el Juez
de Primera instancia Penal, Narcoactividad y Delitos contra el ambiente de la
cabecera departamental de Huehuetenango, el día dieciocho de agosto del año
dos mil, en virtud de la cual los testigos Edgar Augusto Castillo Rodríguez y Eder
Ariel Pérez Bautista, en fila de personas reconocieron a los acusados Lucas Pérez
Mendoza y Edmundo Lorenzo Bravo; sin embargo, tal prueba no vincula a tales
acusados en los hechos que se les incrimina, dado el razonamiento esgrimido por
este tribunal al analizar los testimonios de los Agentes que participaron en la
diligencia de reconocimiento de personal, pues es obvio que dichos testigos
conocían a los acusados por verlos frecuentemente en la comunidad como
20
del cual se establece la existencia del rumor referido y que ante el temor como
consecuencia de los efectos del mismo , fueron suspendidas las actividades
escolares durante dos días, en consecuencia los niños no fueron enviados a la
escuela; desprendiéndose de dicho estudio que en la concepción maya- Mam si
existe un rumor de un culto a Satanás, eso constituye una certeza ya que el
hombre tiene la posibilidad de hacer el bien y el mal. b) El tribunal infiere de los
hechos y circunstancias que constan en el acta suscrita por el Juez de paz de
Todos Santos Cuchumatán en el momento de describir los hallazgos en los
cadáveres; así como de los informes de las necropsias practicadas en los mismos,
las lesiones arriba descritas, permiten establecer que para la perpetración de los
actos criminosos se emplearon objetos corto contundentes, tales como armas
blancas, piedras y palos. c) Que la génesis de las acciones desplegadas por la
multitud radica en el llamado de auxilio que hizo la acusada Catarina Pablo Pablo,
quien exclamó que le querían robar a su hijo, conducta que como quedó
sustentado en el apartado correspondiente de este fallo, no constituyen delito; y,
d) La naturaleza y localización de la heridas proferidas a las víctimas como quedó
descrito líneas arriba, orientan al tribunal a establecer que los ofensores actuaron
con el ánimo de causar la muerte a las víctimas. Lo anterior permite concluir que
las acciones emanadas de los agentes actores de los hechos que provocaron la
muerte de Saison Tetsuo Yamahiro y Edgar Castellanos Flotes, mediante las
mismas buscaron consumar y asegurar su propósito de provocar dichas muertes,
dada la cantidad y naturaleza de las lesiones, aprovechando que los sujetos
pasivos se encontraban en desventaja y en estado de indefensión, dado el
desconocimiento del lugar, del idioma, costumbres que los ubica extraños en el
lugar, encontrándose solos, desarmados y desprotegidos, sin posibilidad de recibir
ayuda debido a que las mismas fuerzas de seguridad fueron incapaces de
brindársela; sumándose a lo anterior que los actores de los actos ilícitos no se
conformaron con causar la muerte de las víctimas, pues en el caso del señor
Edgar Castellanos Flores, también le rociaron gasolina y le prendieron fuero, lo
que denota mayor perversidad en los sujetos activos del delito, más alarma a la
sociedad e ignominia en la ejecución del hecho; en consecuencias, los hechos
descritos se encuadran en el tipo penal calificado como asesinato de conformidad
con el artículo 132, numeral 1 y 5 del código penal, constituyendo dos delitos de
asesinato cometidos en muchedumbre, según el artículo 39 numeral 2, del mismo
cuerpo legal, en virtud de que en ambas muertes concurrieron la circunstancias
cualificativas de alevosía, en tanto que en la muerte Edgar Castellanos Flores,
además concurrió la circunstancia cualificativa de ensañamiento. CUARTO. Dada
la naturaleza del presente fallo se omite hacer pronunciamiento en cuanto a la
imposición de sanción alguna. CINCO. DE LAS COSTAS. Por imperativo legal, se
exime al Ministerio Público del pago de las mismas. SEIS. DE LA PRUEBA QUE
SE DESESTIMA: a) Informes de toxicología suscritos y ratificados por la Química
Farmacéutica Onelia Dominga Calderón Monjaras, ya que la información vertida
en los mismos carece de incidencia en los hechos que se juzgan b) informe
rendido por el Psicólogo Víctor Manuel Palacios Marroquín y su correspondiente
ratificación, porque se circunscribe en una síntesis bibliográfica sobre conducta
social en general, y margina los elementos objetivos inherentes al motivo del juicio
de mérito; c) los informes socioeconómicos rendidos por el Trabajador Social Juan
23
0
2
PROCESO: C-39-2007.
En contra de: Santos Hilario Pretzantzin Tohom, Enrique Tzoc Caniz, Justo
Rufino Pretzatzin Tohom, Diego Anselmo Tzoc Caniz y Ramon Nicolas Tzoc
Caniz
Artículos Citados: 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, y 8° de la Convención Americana Sobre los
Derechos Humanos; 8 y 9 del Convenio 169 para Pueblos Indígenas y Tribales
de la Organización Internacional del Trabajo. 1°, 2°, 12°,13°, 14°, 15°, 44°, 58°,
66°, 203 y 204 de la Constitución de la República de Guatemala; 1°, 7°, 10°, 11°,
14°, 17°, 19°, 20°, 214 y 252 del Código Penal; 1°, 2°, 3°, 4°, 5°,6°, 7°, 9°, 11°,
11bis, 14, 16, 20, 21, 24, 24bis, 37, 40, 43, 48, 70, 71, 72, 142, 160, 161, 162, 163,
165,166, 167,169,178,181, 182, 182, 186, 375, 376, 377, 380, 381, 382, 383, 385,
386, 387, 388, 389, 390, 391, 395, 396, 397, 507, 508, 509 y 511 del Código
Procesal Penal y 141, 142, 143 de la Ley del Organismo Judicial.
Departamento: Totonicapán
26
En enero dos mil siete RAMON NICOLAS TZOC CANIZ, DIEGO ANSELMO
TZOC CANIZ, SANTOS HILARIO PRETZANTZIN TOHOM, ENRIQUE TZOC
CANIZ, PEDRO XURUC CASIA, JUAN CRISPIN BAQUIAX TACAM, asaltaron la
vivienda del señor Juan Apolinario Ajché Tzoc en Aldea Pachoc del municipio y
departamento de Totonicapán, amenazaron de muerte con arma blanca a la
señora Bibiana Ajché Velásquez y Eva Tohom Ajche, se apoderaron de siete mil
quetzales, pertenecientes al señor Ajche Tzoc. Posteriormente el día doce del mes
de enero del año dos mil siete, también acompañados del menor José Romero
Lux Tacam, con violencia asaltaron dos iglesias evangélicas, ingresando primero a
la iglesia Puerta de Salvación en Aldea Pachoc; donde quebrarno las ventanas
para ingresar pero no se llevaron nada, iban vestidos de negro y con gorras
pasamontañas. Ese mismo dìa aproximadamente las doce de la noche,
ingresaron, violentando la ventana de la Iglesia Principe de Paz, en el paraje
Media Cuesta, Cantón Chimente del municipio y departamento de Totonicapán
sustrayendo varios aparatos de sonido y accesorios propios de la iglesia en
mención.
Las autoridades comunitarias en asamblea, aplicaron una sanción basados en el
sistema Juridico Maya, consistente en treinta días de labor comunitaria, de los
cuales solo cumplieron 5 ya que la comunidad lo suspendió al haberlos entregado
a la policía para ser juzgado en el sisteman oficial. Asi mismo al pago de 12 mil
quetzales por cada uno de los implicados, como resarcimiento por el robo de
instrumentos musicales en una de las iglesias.
CRISPIN BAQUIAX TACAM, asaltaron la vivienda del señor Juan Apolinario Ajché
Tzoc ubicada en Aldea Pachoc del municipio y departamento de Totonicapán,
donde al ingresar amenazaron de muerte con arma blanca a la señora Bibiana
Ajché Velásquez y Eva Tohom Ajche, registrando toda la casa y sin la debida
autorización se apoderaron de la cantidad de siete mil quetzales, pertenecientes al
señor Ajche Tzoc. Posteriormente el día doce del mes de enero del año dos mil
siete, también acompañado de RAMON NICOLAS TZOC CANIZ, DIEGO
ANSELMO TZOC CANIZ, SANTOS HILARIO PRETZANTZIN TOHOM, ENRIQUE
TZOC CANIZ, PEDRO XURUC CASIA Y JUAN CRISPIN BAQUIAX TACAM,
haciéndose acompañar también del menor José Romero Lux Tacam, sin la debida
autorización y con violencia asaltaron dos iglesias evangélicas, ingresando
primero a la iglesia Puerta de Salvación ubicada en Aldea Pachoc del Municipio y
departamento de Totonicapán siendo aproximadamente como las veintitrés horas
(once de la noche); donde quebraron las ventanas para ingresar, mientras dejaron
al menor José Romero Lux Tacam vigilando para controlar que nadie les viera a
usted y sus referidos compañeros, todos vestidos de negro con gorras
pasamontañas, llevando además machetes y cuchillos, lugar en donde
procedieron a abrir de un puntapié la ventana de la iglesia en mención , por donde
ingresaron y al ver que en el interior esa misma noche a bordo de un pik-up, con
las placas de circulación P guión cero seiscientos ochenta y tres CKD
(P’0683CKD), color negro, de carrocería marca Mitsubishi, modelo 90 propiedad
de DIEGO ANSELMO TZOC CANIZ con rumbo al Paraje Media Cuesta, Cantón
Chimente del municipio y departamento de Totonicapán, obligando al José Romeo
Lux Tacam, a seguirlos bajo amenazas de muerte, dirigiéndose a la Iglesia
Príncipe de Paz, ubicada en ese lugar, siendo aproximadamente las doce horas
dela noche, donde ingresaron, violentando la ventana de la misma, sustrayendo
de esa Iglesia los siguientes instrumentos musicales; a) un poder marca Phonic,
modelo XP3000, valorado en un mil ochocientos quetzales, c) un juego de cables
marca PEAVEY valorado en doscientos quince quetzales, d) un micrófono,
valorado en novecientos quetzales, e) un cable para micrófono valorado en ciento
quince quetzales, f) un teclado marca CORD, valorado en cinco mil quetzales, g)
un poder marca audio creps, valorado en siete mil quetzales, ascendiendo el valor
de los aparatos a la cantidad de veintidós mil ciento treinta quetzales, dichos
instrumentos los subieron al Pick-up negro ya referido dirigiéndose con rumbo a
Pachoc, Totonicapán, en donde dejaron al menor José romeo Lux Tacam. Hechos
tipificados como delitos de ROBO AGRAVIADO cometido en FORMA
CONTINUADA regulado en el artículo 251 y 252 numerales 1º, 2º , 3º , 4º y
artículo 71 del Código Penal. Así mismo el día, hora, lugar y forma anteriormente
indicados mediante procedimiento intimidatorio y aprovechándose de su minoría
de edad, juntamente con RAMON NICOLAS TZOC CANIZ, DIEGO ANSELMO
TZOC CANIZ, SANTOS HILARIO PRETZANTZIN TOHOM, ENRIQUE TZOC
CANIZ; PEDRO XURUC CASIA y JUAN CRISPIN BAQUIAX TACAM, obligaron al
menor José Romero Lux Tacam a que participara en la comisión de los ilícitos
penales descritos en el literal 1) de esta acusación. Conducta antijurídica que se
regula como delito de COACCIÓN en el artículo 214, del Código Penal. b) DIEGO
ANSELMO TAZOC CANIZ: ”El día diez de enero del año dos mil siete
aproximadamente a las dos horas del día mediante acuerdo previo con JUSTO
29
252 numerales 1º ,2º, 3º, 4º y artículo 71 del Código Penal. Así mismo el día, hora,
lugar y forma anteriormente indicados mediante procedimiento intimidatorio y
aprovechándose de su minoría de edad, juntamente con JUSTO RUFINO
PRETZANZIN TOHOM, DIEGO ANSELMO TZOC CANIZ, SANTOS HIKARIO
PRETZANTZIN TOHOM, ENRIQUE TZOC CANIZ, PESRO XURUC CASIA Y
JUAN CRISPIN BAQUIAX TACAM, obligaron al menor José Romero Lux Tacam a
que participara en la comisión de los ilícitos penales descritos en el literal 1) de
esta acusación. Conducta antijurídica que se regula como delito de COACCION
en el artículo 214, del Código Penal. d) ENRIQUE TZOC CANIZ: “el día diez de
enero del año dos mil siete aproximadamente a las dos horas del día mediante
acuerdo previo con JUSTO RUFINO PRETZANTZIN TOHOM, RAMOS NICOLAS
TZOC CANIZ, DIEGO ANSELMO TZOC CANIZ, SANTOS HILARIO
PRETZANTZIN TOHOM, PEDRO XURUC CASIA Y JUAN CRISPIN BAQUIAX
TACAM, SALATARON LA VICIENDA DEL SEÑOR Juan Apolinario Ajché Tzoc
ubicado en Aldea Pachoc del municipio y departamento de Totonicapán; donde al
ingresar amenazaron de muerte con arma blanca a la señorita Bibiana Ajché
Velásquez y Eva Tohom ajche, registrando toda la casa y sin la debida
autorización se apoderaron de la cantidad de siete mil quetzales, pertenecientes al
señor Ajche Tzoc. Posteriormente el día doce del mes de enero del año dos mil
siete, también acompañado de JUSTO RUFINO PRETZANTZIN TOHOM,RAMON
NICOLAS TZOC CANIZ, DIEGO ANSELMO TZOC CANIZ, SANTOS HILARIO
PRETZANTZIN TOHOM, PEDRO XURUC CASIA Y JUAN CRISPIN BAQUIAX
TACAM, haciéndose acompañar además del menor José Romero Lux Taxcam, sin
la debida autorización y con violencia asaltaron dos iglesias evangélicas,
ingresando primero a la iglesia Puerta de Salvación ubicada en Aldea Pachoc del
municipio y departamento de Totonicapán siendo aproximadamente como las
veintitrés horas (once de la noche); donde quebraron las ventanas para ingresar,
mientras dejaron al menor José Romero Lux Tacam vigilando para controlar que
nadie les viera a usted y sus referidos compañeros, todos vestidos de negro con
gorras pasamontañas, llevando además machetes y cuchillos, lugar en donde
procedieron a abrir de un puntapié la ventana de la iglesia en mención, por donde
ingresaron y al ver que en el interior de la iglesia Puerta de Salvación no hacía
ningún objeto de valor , se condujeron esa misma noche a bordo de un pick.up,
con las placas de circulación P guión cero seiscientos ochenta y tres CKD (P-
0683CKD), color negro, de carrocería marca Mitsubishio, modelo 90, propiedad
del imputado DIEGO ANSELMO TZOC CANIZ, con rumbo al paraje Media Cuesta,
Cantón Chimente del municipio y departamento de Totonicapán, obligando al
menor José Romero Lux Tacam, a seguirlos bajo amenazas de muerte,
dirigiéndose a la Iglesia Príncipe de Paz, ubicada en ese lugar, siendo
aproximadamente las doce horas de la noche, donde ingresaron, violentando la
ventana de la misma, sustrayendo de esa Iglesia los siguientes instrumentos
musicales: a) un poder marca Phonic, modelo XP300, valorado en siete mil cien
quetzales, b) un ecualizador modelo EQ215B, valorado en un mil ochocientos
quetzales, c)un juego de cables marca PEAVEY valorado en doscientos quince
quetzales, d) un micrófono , valorado en novecientos quetzales, e) un cable para
micrófono valorado en ciento quince quetzales, f) un teclado marca CORD,
valorado en cinco mil quetzales, g) un poder marca audio creps, valorado en siete
32
dijeron que él era compañero de su hermano, cuando los agarraron los mandaron
a trabajar por treinta días, luego la policía los fue a traer a sus casa,
desconociendo porque los había sacado de su casa. Que Justo es su cuñado y
Santos es hermano de Justo; Diego y Ramón son sus hermanos. Juan Apolinario
Ajche Tzoc es suegro de su hermano Diego Anselmo. No conoce a José Romeo
Lux Tacam. No tiene vehículo propio, Diego Anselmo tiene un vehículo color
negro. Cuando le pusieron a trabajar los treinta días, únicamente trabajaron seis
días ya que después los entregaron a la policía. B) JUSTO RUFINO
PRETZANTZIN TOHOM: declaró: El trabaja con un joven de Comitancillo San
Marcos, persona con quien viaja a Honduras y que le ha regalado unos lempiras.
El llevaba la moneda lempira en su mochila y la autoridad al verle el dinero en su
mochila, pensó que ese dinero era robado. El veintinueve de enero las autoridades
los agarraron los encerraron un tiempo y les preguntaban sobre el dinero y que de
donde lo habían sacado, luego llamaron a Ramón que es su cuñado a quien le
había dado una lempira al igual que a Enrique. La gente decía que nosotros nos
habíamos entrado a la casa de don Apolinario. La autoridad les preguntaba, los
hincaron en el piedrín sin pantalón, luego les dijeron que un mes tenían que
cumplir un castigo, pero no se llevo a cabo pues días después los entregaron A
la Policía. El doce de enero del dos mil siete como a las dos de la tarde salieron
de su casa junto con su esposa ya que iban a ir a Esquipulas y durmieron en la
casa de una de las abuelitas de su esposa ya que a las cuatro de la mañana
viajarían a Esquipulas. El Robo que se dio en la casa de don Apolinario, la
autoridad dice que fue el diez, fecha en la cual estaba él de viaje. Los
guardabosques llegaron cuando ellos estaban partiendo leña en la montaña de la
comunidad. Les echaban la culpa del robo de un dinero y también de unos
instrumentos, Fue el alcalde auxiliar de Chimente quién los acusó de haberse
robado los instrumentos en la Iglesia Príncipe de Paz. Por el que fueron juzgados,
castigados y obligados a pagar doce mil quetzales cada uno cada uno. C) DIEGO
ANSELMO TZOC CANIZ: declaró: De lo que lo acusan es injusto ya que el en
ningún momento se robó el dinero de su suegro, pues fue el mismo quién dio parte
a la autoridad, Así mismo dicen que ellos robaron instrumentos, pero su suegra es
testigo que el fue a dormir a su casa y el estuvo en ese lugar. Las personas que
les hicieron daño los citaron y al llegar les dijeron que esperaran un momento y fue
como a la una y media de la tarde que los atendieron, y les manifestaron que
tenían cinco minutos para que dijeran la verdad, pero como no dijeron nada ya que
ellos son inocentes, pero fue el patojo José Romeo Lux Tacam a quién obligaron
los de la autoridad de Pachoc a decir que ellos habían robado, recuerda que el
patojo José Romeo Lux Tacam les pidió perdón por lo que dijo. Les dieron treinta
días para pagar doce mil quetzales. El veinte de julio de dos mil siete de este año
los citaron los auxiliares de Chimenté. El día que les pegaron fue el veintitrés de
julio del año dos mil siete en Chimente. D) SANTOS HILARIO PRETZANTIZIN
TOHOM: declaró: La verdad es que todo lo que se dice es mentira. El estaba en
su casa el cuatro de febrero, cuando lo fueron a traer los de la auxiliatura y el
como no ha cometido ningún delito se fue. En dicho lugar estaba la policía
comunidad y autoridades. Desde el cuatro de febrero hasta la presente fecha, el
ha estado preso. E) RAMON NICOLAS TZOC CANIZ: DECLARA: El veintinueve
de enero lo vino a traer a su casa la autoridad, cuando el estaba trabajando,
36
Ignacio Xuruc Casiá) deberían pagar los doce mil quetzales. Lo declarado por el
testigo SANTOS MATEO LOPEZ QUIC, se le otorga valor probatorio, ya que el
mismo se mostró sereno, seguro de su afirmación, es autoridad en su comunidad
y además pastor de la iglesia Príncipe de Paz, donde ocurrió el robo. Por lo que el
Tribunal cree en su testimonio y con el mismo se establece que el veintitrés de
julio del presente año en la aldea Chimente, los acusados JUSTO RUFINO
PRETZANTZIN TOHOM SANTOS HILARIO PRETZANTZIN TOHOM, ENRIQUE
TZOC CANIZ, DIEGO ANSELMO TZOC CANIZ Y RAMON NICOLÁS CANIZ,
fueron juzgados por la asamblea comunitaria, por el robo ocurrido en la iglesia
Príncipe de Paz, paraje media cuesta aldea Chimente de Totonicapán. En dicho
juzgamiento los acusados fueron condenados al pago de doce mil quetzales cada
uno, además se les aplicó un castigo a través del procedimiento maya. C) JUAN
FRANCISCO PRETZANTZIN TAZQUITZAL: Declaró que los instrumentos los
compraron el y sus compañeros de grupo, pues el es el director del grupo Los
Peregrino de la iglesia Príncipe de Paz. Invirtieron dinero, en la compra de dichos
instrumentos, luego escuchó que los sacaron del templo y las autoridades de
Pachoc dijeron que se investigue. Indicó que el se encontraba en la capital cuando
supo del robo, que los ladrones entraron abriendo la ventana del templo y que los
instrumentos costaron treinta y cinco mil quetzales. A esta declaración el tribunal
no le otorga valor probatorio, pues la misma sirve para conocer hechos que el
tribunal no valora en esta sentencia, pues por este hecho los acusados ya han
sido juzgados, como se indica en la valoración del testigo anterior. D) SANTOS
CASIA CHOXOM: el día trece de enero de dos mil siete a las ocho de la mañana
llegó a la iglesia Puerta de Salvación y se dio cuenta que la ventana estaba rota,
pero que no se llevaron nada porque la iglesia no hay nada. Por lo que acudió a la
autoridad a dar el conocimiento respectivo. A esta declaración el tribunal le otorga
valor probatorio, en el sentido que con la misma queda establecido que en relación
a los hechos por los que se juzga a los hoy acusados, relativos al supuesto robo
en la iglesia puerta de Salvación del cantón Pachoc, el día doce de enero del
presente año, no existe tal robo que menciona la acusación, ya que cono el propio
testigo indica, únicamente fue quebrada una ventana de dicha iglesia, sin que
fuera sustraído nada de su interior, Por otro lado al testigo no le consta quien o
quienes rompieron la ventana de la iglesia Puerta de Salvación E) SANTOS
SIMON CANIZ: Manifestó que él desconoce su presencia en esta audiencia ya
que no esta enterado sobre que lo citaron. Indicó que son seis sobrinos los que
están detenidos: Diego Anselmo Tzoc Caniz, Enrique Tzoc Caniz y ramón Nicolás
Tzoc Caniz, y que por esa razón tampoco desea declarar. Por lo que el tribunal no
valora lo indicado por el testigo. F) JUAN APOLINARIO AJCHE TZOC. El diez de
enero de este año, él estaba en la capital cuando lo llamo Diego Anselmo Tzoc
Caniz su yerno, avisándole que se habían entrado a robar a su casa. El día
miércoles el salió de la capital y a las tres de la tarde ya estaba en su casa en
Pachoc y cuando llego a su casa se dio cuenta que estaba regada toda su ropa,
trastos de peltre, vajillas estaba tiradas, él busco su dinero y ya no estaba, los
ladrones se lo llevaron. El dinero que se llevaron aproximadamente eran mas de
siete mil quetzales, una parte lo tenía en sencillo en una alcancilla y otra parte en
billetes debajo de la ropa. A el le contó su hija Viviana Ajché Velásquez, que los
ladrones entraron encapuchados y con un cuchillo y nos los reconocieron. G)
39
VIVIANA AJCHE VELASQUEZ: manifestó que ese día era en la madrugada del
martes para amanecer miércoles, aunque no recuerda la fecha, cuando entraron
los ladrones empujaron duro la puerta, ella estaba dormida y pensó que estaba
soñando, le pusieron el cuchillo en su cuerpo y le dijeron que no hablara y no se
moviera, la obligaron a que siguiera acostada y se tapara con la chamarra ella y su
compañera. No vio a donde se fueron los ladrones, solo recuerda que registraron
todo lo que había en la casa. Que no reconoció que eran dos los ladrones pero
que ni identificó a ninguno de ellos. Después que los ladrones se habían retirado
de la casa, ella se levanto y encendieron su candela ya que en la casa no tienen
luz y le dijo a su compañera que iban a pedir auxilio a su cuñado Diego Anselmo
Tzoc Caniz. Llego a la casa de Diego y le contó lo que había pasado, por lo que
Diego fue a dar parte a la autoridad con ellas y el alcalde fue a ver lo que había
pasado. H) EVA TOHOM AJCHE: Manifestó: que entraron los hombres en la
noche a la casa donde estaban durmiendo, pero como no ha había luz, ella no
pudo ver quienes eran. Después del asalto ella y Viviana fueron a despertar a
Diego para avisarle. Solo estaba ella y Viviana Ajché Velásquez, porque los papás
estaban en Guatemala, por lo que ella le fue a hacer compañía. No reconoció a los
que entraron a la casa, pero eran dos hombre. A las declaraciones contenidas en
las literales F,G y H, el tribunal les otorga valor probatorio, porque con las mismas
se establece que efectivamente hubo un robo de siete mil quetzales
aproximadamente en la casa del testigo JUAN APOLINARIO AJCHE TZOC. Que
no se identificó quienes efectuaron dicho robo, tal valor se les da ya que los
testigos referidos, son claros, precisos y en ningún momento duraron en
manifestar, que el día diez de enero del presente año, fecha en que ocurrió dicho
robo, no les fue posible identificar a las personas que lo realizaron. Contrario a lo
que incida la acusación que los acusados SANTOS HILARIO PRETZANTZIN
TOHOM, DIEGO ANSELMO TZOC CANIZ, JUSTO RUFINO PRETZANTZIN
TOHOM, ENRIQUE TZOC CANIZ Y RAMON NICOLAS TZOC CANIZ, fueron
quienes asaltaron dicha vivienda en compañía de PEDRO XURUC CASIA y
JUAN CRISPIN BAQUIAX TACAM. Además las testigos VIVIANA AJCHE
VELASQUEZ Y EVA TOHOM AJCHE, fueron claras en indicar que ese día
pidieron ayuda al acusado DIEGO ANSELMO TZOC CANIZ, para hacer del
conocimiento de las autoridades comunitarias del robo ocurrido, e indicaron que el
mismo se encontraba durmiendo en su casa de habitación, lo que lo ubica en un
lugar distinto al delito. I) SANTOS BENEDICTO CHOXOM CASIA: Indicó que el es
alcalde comunal de su comunidad de Pachoc. El diez de enero del año dos mil
siete como a la una y media de la mañana llego Diego Anselmo con su esposa,
Viviana y Eva y le dijeron que habían asaltado en la casa de JUAN APOLINARIO
AJCHE TZOC, papa de Viviana, donde entraron dos muchachos con gorra
pasamontañas con arma blanca, machete y chuchillo les dijeron que no fueran a
gritar. A eso de las dos de la mañana ellos se reunieron con la demás autoridades
y fueron a ver los daños que habían hecho, habían objetos tirados en el suelo, les
preguntaron a ellos que si iban a denunciarlo al Ministerio Público, pero ellos
dijeron que lo iban hacer hasta que regresara su padre ya que estaba de viaje, por
lo que ellos se pusieron de acuerdo y analizaron si lo denunciaban al Ministerio
Público o no. Preguntaron que se había llevado y ellos les dijeron que dinero. El
catorce de enero del año dos mil siete llego el pastor de la iglesia Puerta de
40
Salvación y les dijo que la iglesia fue dañada porque violentaron una ventana.
Tambien tuvieron conocimiento que en la iglesia Príncipe de paz de Chimente se
perdieron varios aparatos. Por esas razones, el como autoridad junto con sus
compañeros decidieron reunir a toda la comunidad para hacerles saber que
habían robos en la comunidad, pero la comunidad ya sabía quienes eran los
ladrones y les dijeron que como autoridad arreglaran el problema. Un joven que
era el informante, (refiriéndose a José Romeo Luz Tacam), fue quien les contó
quienes eran los ladrones. Ellos se reunieron y citaron al informante, quien indico
que los cinco acusados y dos que están libres eran los ladrones. El informante les
contó que Juan Crispín Baquiax y Pedro Ignacio Xuruc Casía, lo habían obligado
a asaltar y que por hacerlo le habían regalado una docena de pantalones y que
esos muchachos estaban en la capital. El informante dijo que el día del robo en las
iglesias ellos se habían reunido en la iglesia Puerta de Salvación, iban vestidos de
negro y con gorro pasamontaña, y fue con desarmadores que abrieron la ventana
pero no encontraron nada, por lo que decidieron ir a otra iglesia de nombre
Príncipe de Paz donde sacaron varios aparatos musicales, los cuales los subieron
en un vehículo y a él lo habían dejado en un lugar de la comunidad y al otro día le
dieron quinientos quetzales. Por todo lo indicado por el informante reunieron a la
comunidad para decidir que hacían y se citaron a los acusados, pero ellos no
aceptaron de lo que los acusaban, por lo que ellos acordaron darle un castigo a
los tres muchachos y el castigo consistía en treinta días de trabajo de reparación
de carreteras. Les dieron herramientas y empezaron a trabajar mientras se
investigaba. Los forestales indicaron que ellos estaban en la montaña cuando
encontraron a dos de los muchachos asoleando dinero sobre unas mochilas y don
Juan Apolinario Ajché Tzoc, había denunciado que siete mil quetzales le habían
robado. El día lunes ellos vinieron a dar conocimiento al Ministerio Público. Del
castigo de treinta días solo cumplieron cinco días ya que la comunidad decidió
que mejor los acusados iban a ser entregados a la policía, de eso se suscribieron
actas. J) JESUS TZAQUITZAL SAPÓN: manifestó que en su comunidad lo
nombraron como autoridad. El diez de enero de este año, hicieron un robo en la
casa de Juan Apolinario, dándoles aviso a ellos, razón por la cual el y sus
compañeros fueron a comprobarlo. Así mismo hubo un robo en la iglesia de
Puerta de Salvación, quebrando las ventaneabas pero no encontraron nada. En
paraje media cuesta en una iglesia fueron a robar instrumentos musicales, y unos
forestales sorprendieron a dos muchachos con pisto en la montaña, según dijeron
el pisto era en billetes de a cien y no solo vieron dinero de Guatemala sino cinco
billetes de otro país, y aunque no contaron el dinero dijeron que parecían dos mil
o tres mil quetzales, ese dinero lo tenían ordenado como lotería. Por dichas
razones se convoco a una asamblea comunal donde se cito a los jóvenes que hoy
están presos a quienes se les impuso un castigo, del cual solo cumplieron cinco
días,. Los de la comunidad sabían que había una persona que podía informar
sobre esos robos, por lo que se le cito y fuer José ramón Lux Tacam, quien
confesó e informo quienes eran los ladrones y habían realizado esos robos, por lo
que la comunidad de Pachos decidió mandar a los jóvenes a la cárcel. En dicha
reunión estuvo el informante, quien se retiró hasta que finalizo la reunión. De lo
manifestado y ocurrido ese día recuerda que se levantó acta. K) ALBERTO
BARRENO TZOC: Indicó que el supo del caso ya que el es regidor de su cantón,
41
él estaba durmiendo cuando llegó DIEGO TZOC a media noche, pues se habían
entrado a robar a la casa de su suegro don Juan Apolinario, el tomo su bastón y
se fue con ellos y fueron a avisarle a sus demás compañeros, luego ya todos
juntos fueron a la casa de Apolinario y al entrar se dieron cuenta que todo estaba
tirado y del daño que habían hecho. Don Apolinario al otro día que vino de la
capital les dijo que hicieran favor de buscar el dinero ya que ellos eran la
autoridad. Otro día fueron las autoridades a la montaña a vigilar y sorprendió a
unas personas asoleando dinero, por esas razones se hizo una reunión en la
comunidad y a los acusados les impusieron un castigo de treinta días, pero solo
cinco días trabajaron. Don Apolinario dijo que la habían robado siete mil
quetzales y los guardabosques encontraron a dos muchachos con dinero
asoleando, por esa razón fue que se les puso treinta días. L) AMANUEL ABELINO
BARRENO SAPON: El diez de enero fue que les informaron que habían entrado a
robar los ladrones, en la casa de Juan Apolinario Ajché Tzoc, así mismo se
encontró a unos muchachos asoleando dinero en la montaña, según les
informaron los forestales. Por esa razón citaron a los muchachos y los vecinos
indicaron que a esas personas tenían que darles un castigo de trabajar las
carreteras treinta días, pero solo cinco días trabajaron. A los muchachos se les
cito nuevamente y fueron entregados ala policía. M) GREGORIO CANIZ TOHOM:
declaró que el diez de enero del año dos mil siete, don Apolinario hizo del
conocimiento de ellos como autoridades, que habían robado en su casa. Por lo
que se dirigieron a ver y se dieron cuenta que estaba rota la puerta de los roperos.
Según informó la hija de don Apolinario , Viviana Ajché, los ladrones se llevaron
siete mil quetzales, posteriormente los forestales iban a la montaña y
sorprendieron a dos jóvenes de los acusados que tenían un dinero asolando
encima de mochilas, entre dos mil y tres mil quetzales. Por esas razones la
comunidad decidió darles un castigo de treinta días de trabajo, pero solo cinco
días cumplieron ya que fueron entregados a la policía. Indicó también que citaron
a los muchachos para que llegaran a la auxiliatura e informaran de la procedencia
del dinero, pero ellos no querían declarar, También el señor pastor de la iglesia
Puerta de Salvación denunció que arrancaron unas ventanas de su iglesia y
dejaron un desarmador. A las declaraciones contenidas se mostraron seguros,
sinceros , son autoridades comunitarias, por lo que su dicho es creíble y con los
mismos se establece: que el diez de enero de dos mil siete, aproximadamente a
las dos horas, individuos desconocidos asaltaron la vivienda de JUAN
APOLINARIO AJCHE TZOC, en donde sustrajeron siete mil quetzales; que el
veinticinco de enero de dos mil siete, en horas de la mañana, mientras se
encontraban cortando leña en la montaña fueron descubiertos los acusados
JUSTO RUFINO PRETZANTZIN TOHOM Y RAMON NICOLAS TZOC CANIZ, por
los forestales Julio Adolfo Tacam y Santos Silverio Tacam, cuando dichos
acusados tenían puesto dinero sobre unas mochilas; que el día veintinueve de
enero de dos mil siete, siendo las veinte horas, se reunieron en la auxiliatura de
Pachoc, las autoridades comunitarias, principales, vecinos de y los acusados
JUSTO RUFINO PRETZATZIN TOHOM, RAMON NICOLÁS TZOC CANIZ Y
ENRIQUE ANSELMO TZOC CANIZ, quienes fueron interrogados, juzgados y
sancionados conforme al derecho comunitario a treinta días de trabajo
comunitario, porque la comunidad asoció el robo de los siete mil quetzales
42
cometido en casa del señor Juan Apolinario Ajché Tzoc, con el dinero que vieron
los referidos forestales, que los acusados JUSTO RUFINO PRETZANTZIN
TOHOM Y RAMON NICOLAS TZOC CANIZ, tenían sobre su mochila cuando se
encontraban trabajando en la montaña; y que el día cuatro de febrero de dos mil
siete, a las veinte horas, las referidas autoridades comunitarias, decidió por su
propia seguridad, entregar a los acusados a la Policía Nacional Civil para que
sean juzgados en el derecho oficial, en virtud que se informó de lo ocurrido el
doce de enero de dos mil siete, en la iglesia Puerta de Salvación de la comunidad
de Pachoc, en donde se violentó una ventana y de lo robo ocurrido en la iglesia
Príncipe de Paz, del paraje media cuesta, aldea Chimente. En dicha asamblea el
adolescente JOSE ROMEO LUZ TACAM, señaló a JUSTO RUFINO
PRETZANTZIN TOHOM, SANTOS HILARIO PRETZANTZIN TOHOM, ENRIQUE
TZOC CANIZ, DIEGO ANSELMO TZOC CANIZ, RAMON NICOLAS TOZ CANIZ,
PEDRO IGNACIO XURUC CASIA Y JUAN CRISPIN BAQUIAX TACAM, como los
autores de dicho robo. Tales declaraciones se complementa con el contenido de
las actas suscritas en la Auxiliatura comunal de la aldea Pachoc, Totonicapán
identificadas con los número Ocho guión dos mil siete y Dos guión dos mil siete
de fecha veintinueve de enero y dos de febrero, ambas del presente año,
respectivamente. N) LICENCIADO JOSE RICARDO LOPEZ CHOKER: quien al
referirse al estudio Psicológico que le practicar al menor José Romeo Lux Tacam,
indica que el referido menor reflejaba un daño en su vida, pues manejaba
bastante miedo. En relación a este testimonio el Tribunal , le concede valor
probatorio porque demuestra que el menor ha sido sometido a presiones
psicológicas que indudablemente le provoca miedo, sin embargo no se ha
establecido que haya sido amenazado por los acusados, y que esa amenaza le
provoco miedo. Por el contrario quedó establecido que la coacción ejercida en
contra de José Roméo Lux Tacam, le causaron Juan Crispín Baquiax Tacam y
Pedro Ignacio Xuruc Casiá. Ñ) ALBA YADIRA ACEITUNO MAZARIEGO: quien se
refiere a sus informes indicando que los croquis se refieren a lugares de acceso y
salida de una iglesia y ubicación de árboles en ambos lugares. El segundo croquis
es de una segunda iglesia que estaba en construcción. O) ERWIN LEONEL DE
LEON BARRENO: quien se refiere a su informe y explica el contenido de dieciséis
fotografías y de un video, que reproducen las fachadas e interior a su informe
relacionado a un croquis de la propiedad del señor Juan Apolinario Ajche Tzoc.
Manifiesta que ignora el nombre del propietario del inmueble y que por las
personas que viven cerca obtuvo la información que la propiedad era de Juan
Apolinario. Q) MARLON EDINHÑO MARIANO GONZALES CORTEZ: quien se
refiere a sus informes a los que adjunta un juego de fotografías que tomó de una
iglesia, así como un video que reprodujo. A la declaración de los testigos
contenidos en las literales N),Ñ),O) y Q) anteriores, el Tribunal, al analizarlas
establece que las mismas son naturales, espontáneas y creíbles, por lo que les
confiere valor probatorio, porque en su conjunto demuestran la existencia de la
vivienda en JUAN APOLINARIO AJCHE TZOC, ubicada en Aldea Pachoc, la
iglesia Puerta de Salvación de la comunidad de Pachoc, y la iglesia Príncipe de
Paz, del paraje media cuesta, aldea Chimente,, todas del municipio y
departamento de Totonicapán, en donde se suscitaron los hechos. R) SANTA
MANUELA TOHOM TACAM: Dijo: Conoce a los acusados ya que son de su
43
cantón. Recuerda que ha estas cinco personas se les acusaba del robo de unos
instrumentos musicales. La comunidad se reunió, decía que esas personas tenían
que trabajar quince días, fueron a traer a Santos Hilario Pretzantzin, a él le
echaban la culpa de un robo de unos instrumentos. Estuvo presente en la reunión
de la comunidad el veintinueve de enero del año dos mil siete la cual empezó a las
seis de la tarde y termino como a eso de las once de la noche. En la reunión del
cuatro de febrero también estuvo presente. Estuvo en la reunión, ya que Santos
Hilario y Justo Rufino de apellidos Pretzantzin Tohom son sus hijos. S) ERICK
ROBERTO TENI LÁZARO: Al referirse a su informe de investigación indicó entre
otras cosas: que desconoce las normas del lugar solo sabe que es un derecho
maya. El diecinueve de abril hablo con Alberto Barreno Tzoc, le solicito reunirse
con las autoridades comunitarias, pero éste le indicó que si, pero no es ese
momento si no otro día, Al otro día entrevisto a cada uno de las autoridades
comunitarias, trascribió el acta que facilitaran dichas autoridades y adjuntó
fotografías. Consulto a las autoridades si habían castigado a los acusados y le
respondieron que ellos citaron a los mismos y les pusieron un trabajo de carretera.
La primera investigación el se llevó un día y medio y para la segunda investigación
un día. T) SANTOS GREGORIO XURUC CHOXON: Conoce a los acusados. El
veintinueve de enero del presente año fueron aprendidos Justo Rufino y Nicolas
Tzoc en la montaña ya que un forestal y un vocal los sorprendieron con dinero en
la montaña. Las autoridades comunitarias convocaron a todos los vecinos de la
comunidad, allí se le hizo saber a la comunidad lo que había pasado, por lo que
Justo Rufino dijo que el no cargaba esa cantidad de dinero como lo manifestaba
los forestales. Respecto a lo de don Apolinario el dijo que había perdido su dinero,
pero los acusados dijeron en todo momento que ellos no habían robado nada, por
lo que los vecinos dijeron que estos trabajaran un mes para reparar el camino. El
Secretario comunal levantó un acta donde prometieron los acusados que iban a
trabajar. A Ramón Nicolas Tzoc Caniz lo metieron de colada por defender a su
hermano. Los muchachos trabajaron una semana. Los vecinos fueron convocados
nuevamente para una reunión donde el alcalde auxiliar de media cuesta de la
aldea Chimente, comunicó a la comunidad que estos ya habían sido perseguidos.
Su hijo Pedro Ignacio fue involucrado en ese robo, por lo que le dijeron a el que
debía entregarlo, razón por la cual el fue a la capital a traerlo. Los vecinos fueron
convocados de nuevo y fueron las autoridades quienes llamaron a la policía. En
Chimenté. juzgaron a los patojos, les quitaron su ropa y empezó el castigo Maya.
El castigo del cual sufrieron los patojos fue cruel, pues los tiraron al piso y los
pusieron a dar vueltas, termino a eso de las cinco de la mañana. El día martes
veinticuatro, empezó de nuevo el castigo a los siete muchachos. A él lo llamaron
las autoridades y le indicaron que los muchachos debían de pagar doce mil
quetzales cada uno por los instrumentos robados. El castigo maya se dio en
Chimenté. U) GREGORIO TZOC ZAPON: Declaró que el veintinueve de enero de
este año a eso de las cinco de la tarde fueron a traer a su hijo Ramón Nicolás
Tzoc Caniz. Fueron los auxiliares quienes lo fueron a traer, pero no le dijeron cuál
era el delito que había cometido. La autoridad le obligo a que le pegara a su hijo,
pero el se negó ya que el no sabía que delito había cometido su hijo. Quien
insistía que pusieran a trabajar a los acusados era su cuñado Santos Simón
Caniz, el trabajo se lo imponían por el delito que cometieron de un robo de dinero.
44
Sus hijos trabajan de hacer leña, el trabaja junto con ellos en horario de ocho de la
mañana a cuatro de la tarde. Su yerno es compañero de trabajo. Lo declarado por
los testigos citados en las literales R,S,T y U anteriores, seles confiere valor
probatorio porque dichos testigos a excepción de ERICK ROBETO TENI LÄZARO
presenciaron directamente los hechos que narran, su declaración es espontánea
es coherente y se complementa con la prueba ya valorada, por lo que el Tribunal
les cree y con el análisis integral de dichos testimonios queda acreditado que el
día veintinueve de enero de dos mil siete, los acusados JUSTO RUFINO
PRETZANTZIN TOHOM, RAMON NICOLAS TZOC CANIZ Y ENRIQUE
ANSELMO TZOC CANIZ fueron interrogados, juzgados y sancionados a treinta
días de trabajo comunitario, por las autoridades comunitarias de Pachoc, por el
robo ocurrido en la casa de Juan Apolinario Ajché Tzoc; que el cuatro de febrero
de dos mil siete, las referidas autoridades de Pachoc, decide entregar a los
acusados JUSTO RUFINO PRETZANTZIN TOHOM, SANTOS HILARIO
PRETZANTZIN TOHOM, ENRIQUE TZOC CANIZ, SIEGO ANSELMO TZOC
CANIZ, y RAMON NICOLAS TOZ CANIZ, juntamente con los adolescentes
PEDRO IGNACIO XURUC CASIA Y JUAN CRISPIN BAQUIAX TACAM a la
Policía Nacional Civil para que sean juzgados en el derecho oficial; que
posteriormente los relacionados acusados fueron juzgados por las autoridades de
la aldea Chimente, por el robo ocurrido en la iglesia Príncipe de paz, del paraje
media cuesta, de dicha aldea Chimente, en donde fueron condenados al pago de
doce mil quetzales cada uno. V) RUDY LEONEL GONZALES RODRÍGUEZ:
(CONSULTOR TÉCNICO): Como consultor técnico concluye que el informe del
psicólogo José Ricardo López Krocker, relacionado a un estrés postraumático que
presenta el testigo José Romeo Lux Tacam, es exagerado. A las referida
conclusión del consultor técnico el Tribunal no le confiere valor, pues indica que el
estudio realizado por el testigo técnico José Ricardo López Krocker, es exagerado,
pero no indica que el testigo José Rameo Lux Tacam, no presentaba Estrés
postraumático al momento de ser evaluado, de donde deviene que el testimonio
del testigo, mantiene el valor que le confirió el tribunal en el apartado
correspondiente. 5) PRUEBA DOCUMENTAL : A) Factura serie A guión uno
número cero cero cero ciento nueve de fecha diecisiete de septiembre de dos mil
siete, a nombre de grupo Los Peregrinos del Paraje Media Cuesta, Chimente,
Totonicapán, por compra de un mixer modelo rudos mil trescientos dieciocho,
marca Peavey, número de serie K cero ciento ochenta y siete mil quinientos
veintinueve por un valor de cuatro mil seiscientos quetzales; un ecualizador
modelo EQ doscientos quince B marca Peavey numero J cero ciento ochenta y
siete mil seis, por un valor de un mil ochocientos quetzales, un juego de cables
Peavey por un valor de doscientos quince quetzales, un micrófono marca shure
por valor de novecientos quetzales, un cable para micrófono por un valor de ciento
quince quetzales, ascendiendo a un total de siete mil seiscientos treinta quetzales,
extendida por el almacén Musicales de León. B) Factura serie A guión uno número
cero cero cero ciento siete, de fecha diecisiete de septiembre dos mil siete a
nombre de Juan Francisco Pretzantzin del Paraje Media Cuesta, Chimente,
Totonicapán, por la compra de : un poder marca Phonic, modelo XP tres mil
valorado en siete mil cien quetzales, una guitarra marca Biscoyne valorada en un
mil doscientos quetzales, y dos cables para bocinas valoradas en cuatrocientos
45
ocurrido en casa del señor JUAN APOLINARIO AJCHE TZOC, el díez de enero
del presente año; así como SANTOS HILARIO PRETZANTZIN TOHOM ,
ENRIQUE TZOC CANIZ, JUSTO RUFINO PRETZANTZIN TOHOM, DIEGO
ANSELMO TZOC CANIZ Y RAMON NICOLAS TZOC CANIZ, en relación al robo
ocurrido el doce de enero de dos mil siete en la iglesia evangélica Príncipe de Paz,
del paraje media cuesta, cantón Chimente, de Totonicapán; ya fueron válidamente
juzgados y sancionados por los hechos referidos y en consecuencia, este tribunal
no puede entrar a juzgar tales hechos, porque al hacerlo estaría Vulnerando la
garantía de única persecución contenida en el artículo 8.4 de la Convención
Americana sobre Derechos Humanos y 17 del Código Procesal Penal que
comprende la garantía de que nadie podrá ser juzgado nuevamente por un delito
por el cual haya sido condenado o absuelto por una sentencia firme y la de que
nadie puede ser penado dos veces por el mismo hecho. Julio Maier señala que
esta garantía tiene sentido procesal y cubre el riesgo de una persecución penal
renovada o múltiple cuando ha fenecido una anterior o aún está en trámite. El
tribunal acoge la tesis planteada por la defensa de los acusados en el sentido de
que los mismos ya fueron juzgados y que es inadmisible la doble persecución por
el mismo hecho. El presente fallo está en armonía con la sentencia emitida por la
Corte Suprema de Justicia, con fecha siete de octubre de dos mil cuatro, dentro
del expediente número doscientos dieciocho guión dos mil tres, al resolver la
casación interpuesta por la defensa del acusado Francisco Velásquez López. En
el presente caso, los acusados ya fueron condenados, por una resolución
comunitaria que tiene las características de una sentencia firme, porque no existe
dentro de ese derecho otra instancia que pueda válidamente, confirmar o revocar
el fallo dado, por lo que lo procedente es que como manifestación la coordinación,
encuentro y apoyo de los subsistemas que conforman el sistema Nacional de
justicia, los acusados y condenados por la justicia comunitaria de los cantones
Pachoc y Chimente del departamento de Totonicapán, vuelvan a esas autoridades
comunitarias para que ejecuten el fallo dictado, con la limitación de que en tal
procedimiento, deben de respetar irrestrictamente, la dignidad y los derechos
humanos de los penados porque al aceptarse el procedimiento , tiene que
aceptarse también sus resoluciones y sanciones válidamente declaradas. B)
Entre los hechos contenidos en la acusación que este tribunal entra a conocer
porque los mismos no fueron juzgados por las autoridades comunitarias: el tribunal
estimó acreditados en la literal A que el día diez de enero de dos mil siete,
aproximadamente a las dos horas fue asaltada la vivienda del señor JUAN
APOLINARIO AJCHE TZOC, en donde amenazaron de muerte con arma blanca a
VIVIANA AJCHE VELASQUEZ y EVA TOHOM AJCHE, sustrayendo la cantidad
de siete mil quetzales, aunque se dio por acreditado la existencia de dicho hecho,
no se acreditó la participación de los dos acusados Diego Anselmo Tzoc Caniz y
Santos Hilario Pretzantzin Tohom, dichos hechos el tribunal los entra a conocer,
en virtud que los dos acusados antes mencionados no fueron sometidos al
procedimiento maya, como ocurrió con los otros tres acusados; en literal H) que el
día doce de enero de dos mil siete en la iglesia puerta de salvación, de la aldea
Pachoc, Totonicapán, lo adolescentes Pedro Ignacio Xuruc Casiá, Juan Crispin
Baquiax Tacam y José Romeo Lux Tacam, junto a otras personas no identificadas
rompieron la ventana de dicha iglesia, no sustrayendo nada pues la misma estaba
50
y 141, 142, 143 de la Ley del Organismo Judicial . Al resolver, POR UNANIMIDAD,
DECLARA: I) Absuelve a los acusados SANTOS HILARIO PRETZANTZIN
TOHOM, ENRIQUE TZOC CANIZ, JUSTO RUFINO PRETZATZIN TOHOM,
DIEGO ANSELMO TZOC CANIZ y RAMON NICOLAS TZOC CANIZ delos delitos
de ROBO AGRAVIADO y COACCION, en relación a los hechos imputados el día
doce de enero del año dos mil siete en los que aparece como agraviada la Iglesia
Puerta de Salvación ubicada en la Aldea Pachoc del municipio y departamento de
Totonicapán, dejándolos libres de tales cargos, ordenando el cese de toda medida
de coerción impuesta en su contra. II) Absuelve a los acusados SANTOS HILARIO
PRETZANTZIN TOHOM Y DIEGO ANSELMO TZOC CANIZ, de los delitos de
ROBO AGRAVADO Y COACCION en relación a los hechos imputados el día diez
de enero de dos mil siete en casa del señor JUAN APOLINARIO AJCHE TZOC.
III) En relación a los hechos ocurridos el día doce de enero de dos mil siete en el
paraje Media Cuesta, del cantón chimen en la Iglesia Evangélica Príncipe de Paz
por los que se acusó a SANTOS HILARIO PRETZANTZIN TOHOM, ENRIQUE
TZOC CANIZ, JUSTO RUFINO PRETZANTZIN TOHOM, DIEGO ANSELMO
TZOC CANIZ y RAMON NICOLAS TZOC CANIZ, no se entra a conocer los
mismos por lo ya considerado. IV) en relación a los hechos imputados a los
acusados ENRIQUE TZOC CANIZ, JUSTOS RUFINO PRETZANTZIN TOHOM Y
RAMON NICOLAS TZOC CANIZ en casa del señor JUAN APOLINARIO AJCHE
TZOC el tribunal no entra a conocer por lo ya considerado. V) encontrándose los
acusados SANTOS HILARIO PRETZANTZIN TOHOM, ENRIQUE TZOC CANIZ,
JUSTO RUFINO PRETZANTZIN TOHOM, DIEGO ANSELMO TZOC CANIZ y
RAMON NICOLAS TZOC CANIZ, guardando prisión en las cárceles públicas de
su sexo, con sede en esta ciudad se ordenaba que continúen en la misma
situación hasta que el presente fallo cause firmeza, oportunidad en que se hará
efectiva su inmediata libertad. VI) en cuanto a las Responsabilidades Civiles, no
se hace pronunciamiento alguno por no haberse ejercitado la acción por la parte
legitimada para el efecto. VII) Se exime del pago de las costas procesales a los
acusados en virtud de la naturaleza de la presente decisión. VIII) Al reconocer la
validez del procedimiento y sanción del sistema de justicia comunitaria, queda a
cargo de las autoridades que juzgaron y sancionaron la ejecución comunitaria,
queda a cargo de las autoridades que juzgaron y sancionaron la ejecución de la
sanción impuesta. IX) se señala para la lectura íntegra del presente fallo el
VIERNES CATORCE DE DICIEMBRE DEL DOS MIL SIETE A LAS QUINCE
HORAS. X) Se hace saber a las partes que tienen el plazo de DIEZ DÍAS a partir
del día siguiente de la lectura integra de la presente sentencia lo que valdrá
legalmente como notificación, para la interposición del recurso de Apelación
especial. XI) NOTIFIQUESE.-
0
3
PROCESO: C-51-2008
En contra de: Lucas Chaclan Tzul, Martin Francisco Batz Tax, Teodoro Adrian
Velásquez Toc, Federico Casia Batz, Ignacio Gregorio Sapón Velasquez y
Francisco Ruben Puac Baquiax
Departamento: Totonicapán
53
Los señores Lucas Chaclán Tzul, Martín Francisco Batz Yax, Teodoro Adrián
Velásquez Toc y Francisco Rubén Puac Baquiax todos autoridades comunitarias
del cantón Poxlajuj del municipio y departamento de Totonicapán fueron acusados
de usurpación de la propiedad e instigación a delinquir por el señor Pedro
Gutiérrez García, presidente de la Asociación para el Desarrollo Integral del
Cantón Poxlajuj (ADIP). El conflicto se genera a partir de la posesión de un bien
inmueble. Originalmente el inmueble fue vendido a la comunidad (a favor de todos
los habitantes del Cantón Poxlajuj) por los señores Santos Toribio Tzoc Lacán y
Juan Lacán Gutiérrez quienes posteriormente vendieron nuevamente dicho
inmueble a la Asociación ADIP quienes la reclaman como suya.
vecinos para arrancar las estacas o postes de madera que ya estaban sembrados
en el cerco, los que luego trasladaron a la Escuela de esa comunidad. D) Que los
señores: Pedro Gutiérrez García, presidente de la Asociación; José Luciano Lacan
Juárez, Coordinador del programa financiero y los trabajadores de la asociación:
José Manuel Ajpop y José Lorenzo Gutíerrez Barreno, quienes se encontraban
cercando el terreno mencionado, optaron por refugiarse en la oficina de la
asociación para resguardar su integridad física. E) Que el día cinco de diciembre
del año dos mil siete, a las diez horas con cincuenta minutos aproximadamente,
los señores: LUCAS CHACLAN TZUL, MARTIN FRANCISCO BATZ YAX,
TEODORO ADRIAN VELASQUEZ TOC y FRANCISCO RUBEN PUAC BAQUIAX,
acompañados de aproximadamente cuatrocientos vecinos del cantón Poxlajuj, a
quienes convocaron para que los acompañaran al inmueble, Registrado de la
Propiedad de Quetzaltenango, a favor de la Asociación de Desarrollo Integral del
Cantón Poxlajuj ADIP, mediante diligencias de titulación supletoria y que
actualmente se encuentra en litigio entre la referida asociación y la comunidad del
Cantón Poxlajuj. B) Que los referidos acusados, se constituyen en los terrenos de
la finca ya relacionada, en su calidad de autoridades comunitarias, acompañados
por setenta y cinco personas aproximadamente, con la finalidad de dialogar con
los señores: Pedro García, Tomás Nicolás Lacan Gutiérrez y Juan Lacan
Gutiérrez, miembros de la Asociación para el Desarrollo Integral del Cantón
Poxlajuj, para que estos explicaran a la comunidad el motivo por el que estaban
cercando la referida propiedad; C) que al no poder entablar el dialogo pretendido
con los señores de la Asociación para el desarrollo integral del cantón Paxlajuj,
quienes por temor a los vecinos reunidos, no se acercaron a ellos, los señores
Francisco Rubén Puac y Lucas Chaclan Tzul procedieron a organizar a dichos
vecinos para arrancar las estacas o postes de madera que ya estaban sembrados
en el cerco, los que luego trasladaron a la Escuela de esa comunidad. D) Que los
señores : Pedro Gutiérrez García, presidente de la Asociación; José Luciano
Lacan Juárez, Coordinador del programa financiero, y los trabajadores de la
Asociación : José Manuel Ajpop y José Lorenzo Gutiérrez Barreno, quienes se
encontraban cercando el terreno mencionado , optaron por refugiarse en la oficina
de la asociación para resguardar su integridad física. E) Que el día cinco de
diciembre del año dos mil siete, a las diez horas con cincuenta minutos
aproximadamente, los señores: LUCAS CHACLAN TZUL, MARTIN FRANCISCO
BATZ YAX, TEODORO ADRIAN VELASQUEZ TOC Y FRANCISCO RUBEN
PUAC BAQUIAX, acompañados de aproximadamente cuatrocientos vecinos del
cantón Poxlajuj, a quienes convocaron para que los acompañaran al inmueble,
registrado a nombre de la Asociación para el desarrollo integral del Cantón
Poxlajuj, ubicado en el paraje Chichaclan del citado cantón, le indicaron al
presidente de dicha Asociación señor Pedro Gutiérrez García, que en caso de
continuar realizando trabajos dentro del terreno, realizarían acciones de hecho. F)
Los referidos señores organizaron a los vecinos presentes para que arrancaran
diecinueve postes de concreto propiedad de la asociación ADIP, que se habían
sembrado para delimitar nuevamente el perímetro de dicho terreno, los cuales
posteriormente y se llevaron del lugar utilizando para el efecto el vehículo tipo
pick-up, placas Particulares quinientos ochenta y dos CPK, de color corinto.- - - - -
-------------
59
dentro dela propiedad. Dialogaron con el señor Gutierrez y el le indicó que los
abogados le dijeron que habían ganado el caso en el juzgado civil y que por eso
procedieron a la circulación del predio. Al poco tiempo llegó el abogado Joel
Álvarez que pedía que se capturara a los señores de la comunidad y los vecinos
le gritaban que se fuera, las personas de la comunidad levantaron los postes, de
cemento por lo que él les dijo que no lo hicieran porque podrían incurrir en un
hecho delictivo, pero el señor Francisco Rubén Puac le respondió que si se lo
llevaban a el que se llevaran a toda la comunidad. También refirió el testigo que
los señores de Poxlajuj insultaban al señor Pedro Gutiérrez que estaba como a
unos treinta y cinco metros, le gritaban que saliera del lugar o lo iban a ir a sacar.
k) MILVIO ARISTIDES MAZARIEGOS AVILA, declaró que el cinco de diciembre
de dos mil siete a eso de las doce horas con treinta minutos se recibió una
denuncia en la auxiliatura de derechos humanos, por parte del señor Lucas por lo
que se dirigieron al lugar junto con su compañero JULIAN GOMEZ GARCIA. Al
llegar conversaron con el oficial de policía FELIPE CUXUM TECU y un grupo
aproximado de cuarenta personas que se encontraban en el lugar .el señor de la
asociación decía que ellos habían ganado un proceso y que por eso se realizaba
el cercado. Se le dijo al alcalde comunal FRANCISCO PUAC, que no retirara los
postes del lugar porque podía tener problemas, pero no hicieron caso y los
vecinos subieron los postes en un pick up. En el lugar también se encontraba el
señor Pedro Gutierrez que manifestó tenía temor de represalias de los vecinos.
Indicó también que llegó el abogado Joel Alvarez y que cuando llegó aumentó el
descontento de los vecinos, porque el en forma imponente dijo que desalojaran a
los vecinos. Refirieron también el acta faccionada por los mismos de lo ocurrido
en la comunidad de Poxlajuj el cinco de diciembre de dos mil siete. A las
declaraciones contenidas en las literales Jy K y documento antes referido, el
tribunal les otorgo valor probatorio, Lo declarado por loes testigos permite al
tribunal establecer que el cinco de diciembre de dos mil siete, la asociación de
desarrollo integral de Poxlajuj (ADIP) pretenció circular el terreno en donde tiene
su sede, sin embargo esta actividad no fue permitida por los miembros de la
comunidad que manifestaban que el mismo terreno les pertenecía. Se establece
además que fueron arrancados los postes que iban a ser utilizados para circular
el predio, que los mismos fueron subidos a un pick up y llevados a la escuela de la
comunidad. I) ALLAN HERNAN OCHOA LOPEZ, quien se refirió al Álbum
fotográfico de fecha veintiocho de junio de dos mil seis, tomado en el paraje
Chichaclán cantón Poxlajuj de Totonicapán con el se documenta la sede de la
asociación de desarrollo integral de Poxlajuj, así como la excavación de los límites
del terreno y los indicadores de la extensión del terreno. M) MARLON EDINHÑO
MARIANO GONZALEZ CORTEZ, quien refirió el álbum fotográfico de fecha treinta
de agosto de dos mil siete tomando en el paraje Chichalán cantón Poxlajuj de
Totonicapán en el que se muestran las porterías instaladas dentro del terreno en
donde se encuentra ubicada la asociación para el desarrollo de Poxlajuj, A las
declaraciones e informes contenidas en las literales L y M el tribunal les otorga
valor probatorio. Los testigos fueron claros en sus dichos y las fotografías tomadas
por ambos permiten al tribunal establecer que el inmueble que originó el presente
litigio es poseído en la parte construida por la Asociación de Desarrollo Integral de
Poxlajuj y en la parte no construida no cultivada por la comunidad, quien lo utilizan
65
pero esta tienda ya no funcionó. Luego le quedo a don Pedro el local pensando
que él era líder de la comunidad, pero al poco tiempo se enteraron que el ocal
estaba siendo ocupado por una asociación de nombre ADIP cosa que don Tomas
no se los comento. Don Tomas Nicolás Lacan evadió su responsabilidad y dijo que
eso era el consejo quien tenía que resolver, Ellas trataron de resolver el problema
con don Tomas ya que don pedro ya no quiso hablar inclusive ella le entrego una
carta donde solicitaba a la asociación ADIP desocuparan dicho predio ya que ellas
tienen las escrituras de ese local pero ellos no accedieron, en el año dos mil seis
con la nueva corporación (autoridad comunitaria) se descubrió que fue don Juan
Lacan Gutiérrez quien había vendido el predio razón por la cual se destituyo del
cargo a dicha persona y se nombró al señor Francisco Rubén Puac Baquiax como
nuevo alcalde y asus concejales quienes están aquí presentes (demás
coacusados). Este caso ha llegado a la Corte de Constitucionalidad y han
declarado con lugar a favor de CONFINA. Los problemas se han dado porque
Juan Lacan y Santo Toribio Lacan Tzoc, han cedido dos veces el terreno y esto lo
ha trabajado el licenciado Moisés Daniel Ixchajchal. Trescientos treinta y uno es la
escritura a nombre de ADIP elaborada por el licenciado Ixchajchal es la escritura
donde se indica que el predio le pertenece a ADIP. Santos Toribio Lacan,
Francisco Torivio Lacan, Francisco Pantaleón Pedro Gutiérrez García y Juan
Lacan Gutiérrez fueron los gestores dela compra del terreno. La Corte de
Constitucionalidad emitió resolución donde se hace saber que CONFINA es la
propietaria del predio, CONFINA es de la comunidad. Ese terreno se le adjudico a
CONFINA mediante escritura, confina a hecho valer sus derechos ante ADIP.
Mucho tiempo después tuvo conocimiento de la titulación supletoria del predio por
parte de ADIP. Ellas no estuvieron pendientes de los trámites de la titilación
supletoria del predio que se hizo en el juzgado civil, por ADIP. Las declaraciones
contenidas en los numerales del uno a al siete. Analizadas en su conjunto
sostienen la tesis asumida por los acusados, complementan y refuerzan cada uno
de los puntos indicados por dichos acusados. Los testigos se mostraron sinceros,
seguros y convincentes por lo que el Tribunal les confiere valor probatorio y con su
testimonio se establece que el conflicto lo causaron Santos Toribio Tzoc Lacán y
Juan Lacán Gutiérrez, porque vendieron dos veces el inmueble motivo del
conflicto, primero a favor de la comunidad (todos los habitantes del Pxlajuj), luego
a favor de la Asociación Integral para el Desarrollo de Poxlajuj, por sus siglas
ADIP. En las dos compraventas estuvo Tomás Nicolás Lacán Gutiérrez, quien en
la primera venta a la comunidad estaba como Presidente del Consejo Comunal
(autoridad comunitaria), en esa función adjudica dicho inmueble al Comité
Femenino de Asistencia Primaria (CONFINA); luego participa en la segunda venta
del mismo inmueble como comprador , junto Francisco Pantaleón y Pedro
Gutiérrez García como personero de ADIP, en la que santos Toribio Tzoc Lacán y
Juan Lacán Gutiérrez, vuelven a vender por segunda vez el mismo inmueble a la
Asociación para el Desarrollo Integral de Poxlajuj. ADIP, tituló supletoriamente el
inmueble y se dispuso a circularlo, cuando la comunidad se da cuenta de la
circulación del mismo se opuso en virtud que sabía que el inmueble era de su
propiedad y que ADIP, solo alquila la parte de ocupa (un ambiente construido en
el inmueble en el que tiene sus oficinas ADIP). La comunidad quiso dialogar para
resolver el conflicto pero los personeros dela Asociación ADIP, no aceptaron el
67
diálogo, por lo que la autoridad comunitaria en consenso con los habitantes dela
comunidad, ordenó arrancar los postes, que los personeros de ADIP, habían
colocado en las dos ocasiones que indica la acusación del Ministerio Público. - -
4) PRUEBA DOCUMENTAL : a) Fotocopias simple legalizada de la escritura
pública número trescientos noventa y dos faccionada por el notario Moisés Daniel
Ixachajchal de fecha veintisiete de noviembre d mil novecientos ochenta y nueve;
b) Fotocopia simple legalizada de la escritura pública número trescientos noventa
y dos faccionada por el notario Moisés Daniel Ixchajchal de fecha veintisiete de
noviembre de mil novecientos ochenta y nueve; c) Fotocopia simple legalizada de
la escritura pública número ciento veinticuatro faccionada por el notario Vinicio
Antonio Laínes Codinez. d) Fotocopia simple legalizada de la escritura pública
npumero ciento veintiocho faccionada por el notario Vinicio Antonio Leínes
Godinez. Con los documentos contenidos en las literales a),b),c) y d) el Tribunal
tiene por acreditado que señor SANTOS TORIBIO LACAN TZOC Y JUAN LACAN
GUTIERREZ, le venden a la comunidad de Poxlajuj (todos sus habitantes) el
inmueble motivo del conflicto. LA comunidad fue representada por TOMAS
NICOLAS LACAN GUTIERREZ, como presidente del Consejo Comunal
(autoridad comunitaria de Poxlajuj). Luego TOMAS NICOLAS LACAN
GUTIERREZ, con la misma calidad comparece posteriormente a adjudicar al
Comité Femenino de de Asistencia Primaria, representada en a la señora CLARA
RODRIGUEZ TIU en calidad de Gestora de la comunidad del Cantón Poxlajuj, el
mismo inmueble. No obstante lo anterior, TOMÁS NICOLAS LACAN
GUTIÉREREZ, nuevamente participa en la segunda venta del mismo inmueble
como comprador, junto Francisco Pantaleón y Pedro Gutiérrez García, como
personeros de ADIP , en la que Santos Toribio Tzoc Lacán y Juan Lacán
Gutiérrez, vuelven a vender por segunda vez el mismo inmueble a la Asociación
Para el Desarrollo Integral de Poxjuj, ADIP, luego que le vendieran con
anterioridad a la comunidad de POxlajuj. e) Fotocopias simple de la sentencia de
fecha catorce de mayo del año dos mil ocho, de la Corte de Constitucionalidad, en
la que se revoca la sentencia de segundo grado dictada por la Sala Cuarta de
Apelaciones del Ramo Civil, Mercantil y Familia, de Quetzaltenango. f) Fotocopia
simple de la Sentencia dictada con fecha once de octubre de dos mil cinco, por el
Juzgado de Primera Instancia Civil y económico-Coactivo del departamento de
Totonicapán, dentro del Sumario Interdicto de Amparo de Posesión o Tenencia
número setenta y ocho guión dos mil cinco oficial segundo. g) Fotocopia
autenticada de la resolución de fecha cuatro de abril del año dos mil seis, emitida
por el Juzgado de Primera Instancia Civil y Económico –Coactivo del
departamento de Totonicapán, relacionada a Diligencias Voluntarias de Titulación
Supletoria promovidas en contra de Pedro Gutiérrez García. h) Certificación
expedida por el Segundo Registro de la Propiedad correspondiente a la Finca
número veinticuatro mil ciento cinco del departamento de Totonicapán, inscrita a
nombre de Asociación de Desarrollo Integral de Poxlajuj –ADIP_ Los documentos
contenidos en las literales e),f),g) y h) el tribunal los valora en virtud que son
documentos públicos, emitidos por autoridades competentes, en ningún momento
se alegó su autenticidad y su contenido. Por lo que con los mismos el Tribunal
tiene por acreditado que aún no se resuelto en definitiva quien es el verdadero
propietario y poseedor del inmueble motivo del presente proceso penal. i)
68
Fotocopia simple de la certificación del acta número veintici ocho suscrita por el
secretario de la Corporación Comunal del Cantón Poxlajuj del municipio y
Departamento de Totonicapán el día tres de diciembre del año de mil novecientos
ochenta y nueve j) Fotocopia autenticada del Acta número doscientos setenta y
ocho guión dos mil seis, de fecha veintiocho de mayo de dos mil seis. k) Fotocopia
simple de la certificación del acta número doscientos ochenta y dos guión dos mil
seis suscrita por el secretario de la Corporación Comunal del Canton Poxlajuj del
municipio y Departamento de Totonicapán el día veintiuno de junio del año dos mil
seis. Los documentos citados en las literales i), j) y k) el Tribunal los valora en
virtud que no fueron atacados de falsedad, como consecuencia acreditan y
justifican que los acusados actuaron en su calidad de autoridades comunitarias del
Cantón Poxlajuj. i) Fotocopia simple de la certificación del acta número doscientos
ochenta y tres guión dos mil seis suscrita por el secretario de la Corporación
Comunal Poxlajuj. I) Fotocopia simple de la certificación del acta número
doscientos ochenta y tres guión dos mil seis suscrita por el secretario de la
Corporación Comunal del Cantón Poxlajuj. m) certificación del Acta Trescientos
cuarenta y siete guión dos mil siete suscrito por el secretario de la Corporación
Comunal. Los documentos contenidos en las literales l) y m) el Tribunal les
confiere valor probatorio en virtud que no fueron atacados de falsedad, los hechos
contenidos en los ismos se respalda y se complementa con el DVD proyectado en
la audiencia de debate, que confirma la versión de los acusados en relación a que
la autoridad comunitaria colicitó información relacionada a los trabajos de
circulación del inmueble, la petición que de suspender los mismos y el dialogo que
se pretendía arribar con la Asociación, el día veintisiete de junio del año dos mil
seis, contrario a lo firmado por los testigos del Ministerio Público y contrario a lo
referido por las actas notariales que se analizarán a continuación. N) Acta notarial
faccionada en el paraje Chichaclan del cantón Poxlajuj del municipio y
departamentos de Totonicapán, con fecha veintisiete de junio de dos mil seis por
el Notario Jedús Santiago Toc Socop. ñ) Acta notarial faccionada en el paraje
Chichaclan del Cantón Poxlajuj del municipio y departamento de Totonicapán , con
fecha ceintisiete de junio de dos mil seis por el Notario Joel Fernando Álvarez
Camey. o) Cinco fotogradías tomadas en el lugar de los hechos y que documentan
lo sucedido en el lugar del hecho. p) fotocopia simple del Acta Notarial faccionada
con fecha cinco de diciembre del año dos mil siete, en el cantón Poxlajuj por el
Notario Joel Fernando Álvarez Camey. Los documentos contenidos en las
literales n),ñ),o) y p) El Tribunal no les confiere valor probatorio, ya que como se
demostró en la audiencia de debate a través del DVD proyectado no es cierto que
los acusados junto a la comunidad hayan llegado armados de palos y piedras , por
el contrario se vio claramente que pretendían sostener un diálogo con los
personeros de la Asociación ADIP, en relación a los motivos de los trabajos de
circulación del inmueble; además no se demostró que hayan actuado
violentamente como lo indica la acusación. q) Informe rendido al señor Juez de
Primera Instancia Penal, por el oficial Felipe Cuxum Tecu, mediante el Oficio
número ciento ochenta y uno guión dos mil siete de fecha cinco de diciembre de
dos mil siete. r) Fotocopia dimple de Certificación del Acta de diligencias
faccionada por personal de la Procuraduría de los Derechos Humanos de
Totonicapán en la que consta lo sucedido en el inmueble, el día cunco de
69
Maria Luisa Barreno Saquimux el día veintitrés de mayo de dos mil cinco. f)
Fotocopia de cedulas de notificaciones de fecha veinticinco de mayo de dos mil
cinco, en la cual se notificó resolución de fecha veinticuatro de mayo de dos mil
cinco, dictada por el Juzgado de Primera Instancia Civil y Económico Coactivo del
Departamento de Totonicapán, dentro del supletorio ciento sesenta y seis guión
dos mil cuatro g) Fotocopia de memorial presentado por Pedro Gutiérrez García,
con fecha quince de agosto de dos mil ocho dentro del proceso de titulación
supletoria numero ciento sesenta y seis guión dos mil cuatro a cargo del oficial
segundo del Juzgado de Primera Instancia Civil y económico Coactivo del
Departamento de Totonicapán. h) fotocopia de certificación expedida por el
secretario del Juzgado de Primera Instancia Civil y Económico Coactivo del
Departamento Departamento de Totonicapán, de fecha nueve de agosto del año
dos mil cinco, en la cual se hace constar que no obra proceso alguno promovido
en la vía Ordinaria de oposición de Diligencias de titulación supletoria por la
señora María Luisa Barreno Saquimux. i) Resolución de fecha dieciséis de agosto
de dos mil cinco, dictada por el Juzgado de Primera Instancia Civil y económico
Coactivo del Departamento de Totonicapán, dentro del supletorio ciento sesenta y
seis guión dos mil cuatro, en el que se resuelve escrito presentado por Pedro
Gutiérrez García y se ordena se siga con la tramitación de las diligencias
Voluntarias de titulación Supletoria por no haber oposición alguna de parte de
María Luisa Barreno Saquimux en su calidad de notificaciones de fecha diecisiete
de agosto de dos mil ocho, en la cual se notificó resolución de fecha dieciséis de
agosto de dos mil cinco , dictada por el Juzgado de Primera Instancia Civil y
Económica coactivo del Departamento de Totonicapán, dentro del supletorio
ciento sesenta y seis guión dos mil cuatro . A los documentos contenidos en el
apartado de la nueva prueba, el tribunal no les confiere valor probatorio, en virtud
que los mismos no se refieren a los hechos contenidos en la acusación, sino más
bien revelan que el inmueble motivo del presente proceso penal que
supuestamente usrparon los acusados, ha sido objeto de discusión, la posesión y
propiedad del mismo en los tribunales del orden civil. El tribunal sentenciador,
luego de valorar la prueba en la forma que antecede, procede a fundamentar y
motivar jurídicamente la presente sentencia para lo que hace uso de la teoría
general del delito como sistema ordenado, lógico y comprobable para determinar
si existe o no responsabilidad penal de los acusados; FRANCISCO RUBEN
PUAC, MARTIN FRANCISCO BATZ YAX, TEODORO ADRIAN VELASQUEZ
TOC, FEDERICO CASIA BATZ e IGNACIO GREGORIO SAPON VELASQUEZ,
en el caso que se juzga, para tal efecto, se analizan los hechos acreditados en el
apartado correspondiente de esta sentencia, conforme a las categorías que
conforman la teoría del delito para luego arribar a las siguientes conclusiones de
certeza jurídica; A) CUESTIONES PREVIAS: a) La abogada defensora Dora
Petronila García Ajucum interpuesto un incidente que denominó que a los
acusados nunca se les reconoció que actuaban en calidad de autoridades. El
tribunal considera los motivos argumentación probatoria y fáctica, asuntos sobre
los que necesariamente el tribunal tendrá que pronunciarse, al valorar la prueba y
acreditar los hechos probados, por lo que este incidente debe ser declarado sin
lugar ya que no se refiere a aspectos sobre la inocencia o culpabilidad de los
acusados, únicos extremos sobre los que debe versar un incidente. b) El abogado
72
asociación para el desarrollo integral del cantón Poxlajuj solamente usa una
pequeña edificación de adobe construida en una pequeña fracción de dicho
terreno. No existió nunca la finalidad de apoderamiento, ni de aprovechamiento
ilícito, pues la comunidad del cantón Poxlajuj tiene el aprovechamiento licito,
producto que el uso que desde hace mucho tiempo tiene como producto de
considerarse dueños del referido inmueble. Tampoco despojaron ni pretendieron
despojar a nadie de la posesión de dicho inmueble, porque ellos, como miembros
de esa comunidad tienen la posesión del mismo, y vieron limitado tal derecho,
cuando estaba siendo cercado con postes por los miembros de la asociación para
el desarrollo integral del cantón Poxlajuj. La presencia de los comunitarios y sus
autoridades en el inmueble referido, no significa ninguna ocupación o invasión
porque como ya se dijo, la comunidad tiene la posesión de buses y campo de
fútbol, excepto, la construcción de adobe que está en posesión de la asociación
para el desarrollo integral del cantón Poxlajuj, pero este lugar, o sea a la casa no
llegaron los vecinos que se presentaron al lugar en el cual se refugiaron Pedro
Gutiérrez García presidente de la referida asociación y Querellante adhesivo, así
como sus compañeros. Instigación a delinquir: Comete este delito: Quien
públicamente instigare a cometer un delito determinado. Al analizar los hechos, es
cierto que hubo una convocatoria publica por las autoridades comunales del
Cantón Poxlajuj para que sus vecinos se reunieran y averiguaran el porque se
estaba cercando el perímetro de un terreno que se usaba como estacionamiento y
campo de fútbol, esto se establece con el desarrollo de los hechos de los hechos:
en esas dos ocasiones a que se refiere la acusación, no es una instigación a
cometer delito alguno, la finalidad de esa reunión era averiguar el porque se
estaba cercando el terreno, por tal motivo fueron convocados y se reunieron como
es práctica común en esa y en otras comunidades del departamento de
Totonicapán, en donde acostumbran conocer, tratar y resolver sus asuntos en
asambleas comunitarias; los actos realizados por los referidos acusados están
dentro de la esfera de sus obligaciones como autoridades comunitarias,
establecidas entre otras, para velar por el cuidado del patrimonio comunal .
Aunque efectivamente los señores: Lucas Chaclan Tzul y Martín Batz Yax,
Organizaron a los presentes para que procediera a arrancar los postes que ya
estaban sembrados en el cerco que se pretendía, esta acción no encaja en ningún
tipo delictivo de los contenidos en el Código Penal, porque aunque los postes
arrancados constituyen un bien mueble de ajena pertenencia, la finalidad de esta
acción, fue evitar que se siguiera cercando un bien de uso público común para
esa comunidad, no para apoderarse o aprovecharse personalmente de ellos, lo
que se evidencia con que los referidos postes se encuentran depositados en una
de las aulas de la Escuela Oficial del Cantón Poxlajuj. Al no constituir delito alguno
la acción, y para la cual fueron convocados, no se puede tipificar el delito alguno la
acción, y para la cual fueron convocados, no se puede tipificar el delito de
instigación a delinquir, pues el bien jurídico protegido por esta figura delictiva es el
orden público, el cual en ningún momento resultó afectado por los actos realizados
por los acusados. Este tribunal al no poder subsumir los actos realizados por los
acusados dentro de los presupuestos jurídicos de hecho establecidos en la
normas penales ya citadas que describen y sancionan los delitos de Usurpación e
instigación a delinquir, ni en cualquier otro tipo penal contenido en el Código
74
0
4
PROCESO: PROCESO NÚMERO 41-2008, Of. 3º.
En contra de: María de los Ángeles Narváez, José Dionicio Ochoa Velasquez y
Arely Mahali Valenzuela Orozco.
Fundamentación Resolutiva: Artículo: 202 bis 4º. Párrafo literal “C” del Código
Penal. Artículo: 127 numeral 2, 234, 386 del Código Procesal Penal.
Artículos Citados: Artículo 12, 14, 26, 203, 204, de la Constitución Política de la
República Guatemala 1 y 2 de la convención Internacional Sobre la Eliminación
de Todas las Formas de Discriminación Racial; 7, 8 9 de la Convención
Americana sobre los Derechos Humanos. 1, 2, 10, 11, 12, 14, 19, 20, 35, 36, 41,
42, 44, 51, 52, 53, 54, 59, 60 , 63, 65, 68, 72, 202, bis del Código Penal: 1, 3, 5,
11, 11bis, 48, 107, 108, 142, 151, 160, 169, 177, 181, 182, 185, 186, 195, 201,
202, 207, 212, 213, 214, 219, 222, 220, 225, 234, 238, 244, 245, 250, 253, 257,
259, 332, 346, 347, 354, 355, 356 362, 363, 366, 368, 370, 372, 375, 376, 377,
378, 380, 381, 382, 383, 385, 386, 386, 387, 388, 389, 390, 392, 395, 396,
397,508 del Código Procesal Penal , 50 de la Ley Orgánica del Ministerio
Público ; 141, 142 y 143 de la Ley del Organismo Judicial.
Departamento: Quetzaltenango
77
dos mil ocho. A los acusados se les señala el siguiente hecho: A) USTED: MARIA
DE LOS ANGELES NARVÁEZ, el día nueve de agosto de dos mil seis, siendo las
quince horas con cuarenta y cinco minutos aproximadamente, dentro de las
instalaciones de la oficina del Ministerio de trabajo y previsión social, región sexta,
del Municipio de Tecún Umán hallándose en el ejercicio de sus funciones como
Inspectora de trabajo, en horario en trabajo , notó que a dicho inmueble se
presentó la Licenciada CANDIDA GONZALES CHIPIR, en compañía de la
licenciada NIDIA MARILA ROJAS MONROY DE PRIZ y el asesor Privado
MARIO HERNÁNDEZ vistiendo su traje tradicional indígena quien para ese
entonces desempeñaba el cargo de Segunda Vice Ministra de trabajo y previsión
Social, usted la miró despectivamente de pies a cabeza y por motivos de su etnia,
la excluyó de prestarle la debida atención, que por razones de jerarquía
administrativa y funciones públicas era su deber hacerlo, fue cuando usted en
compañía del señor: JOSE DIONICIO OCHOA VELÁSQUEZ, se encerraron de la
oficina de la señora ARELI MAHALI VALENZUELA OROZCO, encargada de las
MIGRACIONES LABORES, y dentro de dicha oficina se burlaban y carcajeaban
de las funcionarias. B) USTED : ARELI MAHALI VALENZUELA OROZCO, el día
nueve de agosto del dos mil seis, siendo las quince horas con cuarenta y cinco
minutos aproximadamente, dentro del inmueble que resguarda las instalaciones
de la oficina del Ministerio de trabajo y previsión social, región sexta, del Municipio
del Tecún Umán, hallándose en el ejercicio de sus funciones como Encargada de
Migraciones laborales en horario de trabajo, usted notó desde su oficina que se
ubica frente a la oficina del señor: OCHOA VELÁSQUEZ, y frente a la puerta de
acceso, que a dicho lugar se presentó la Licenciada CANDIDA GONZALES
CHIPIR, en compañía de la licenciada NIDIA MARILA ROJAS MONROY DE
PRINZ, y el Asesor Privado MARIO HERNÁNDEZ, vistiendo su traje tradicional
indígena quien para ese entonces desempeñaba el cargo de Segunda Vice
Ministra de trabajo y previsión Social, usted por motivos de la etnia Tzutujil, a la
que pertenece la agraviada, y sin prestarle la misma importancia a la presencia de
la funcionara, la excluyó y restringió de brindarle la debida atención sino optó por
encerrarse en su despacho en compañía de los señores MARIADE LOS
ANGELES NARVAEZ Y JOSE DIONICIO OCHO VELÁSQUEZ, para burlarse y
carcajearse de la agraviada. C) USTED: JOSE DIONICIO OCHOA VELÁSQUEZ
el día nueve de agosto de dos mil seis, siendo las quince horas con cuarenta y
cinco minutos aproximadamente, dentro del inmueble que resguarda las
instalaciones de la oficina del Ministerio de trabajo y previsión social , región sexta,
del Municipio de Tecún Umán, hallándose en el ejercicio de sus funciones como
Oficinista y en el horario de su trabajo, por estar su despacho ubicado contiguo a
la puerta de acceso a las instalaciones de las oficinas, notó la presencia de la
Licenciada CANDIDA GONZALEZ CHIPIR, en compañía de la licencia NIDIA
MIRILA ROJAS MONROY DE PRINZ, y el asesor Privado MARIO HERNÁNDEZ,
80
razonada; tomado como base las hipótesis acusatoria y defensiva, arriban a las
siguientes conclusiones: UNO: CUESTIONES PREVIAS: En el presente caso no
se plantearon . DOS: SOBRE LA EXISTENCIA DEL DELITO Y SU
CALIFICACIÓN LEGAL: El delito de DISCRIMINACIÓN CON AGRAVACIÓN DE
LA PENA contenida en el artículo 202 BIS del Código Penal, es una figura
delictiva relativamente nueva, ya que nace a la vida jurídica en el mes de octubre
de dos mil dos, no obstante que Guatemala ya tenía obligaciones al respecto
debido a las Convenciones y Pactos suscritos, por los cuales nuestro país se ha
comprometido a garantizar el ejercicio de los derechos de las personas sin
discriminación alguna por motivos de raza, color , sexo, idioma, religión, opinión
política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento
o cualquier otra condición social . En Guatemala a raíz de los compromisos
adquiridos a través de los Acuerdos de Paz, se legislo respecto y es así, como
surge en nuestro ordenamiento penal este tipo penal que se denomina
DISCRIMINACIÓN. El cual describe cuales son las acciones que pueden
considerarse como relevantes para el derecho penal, así también cuando
concurren agravantes. En sus partes conducentes describe el tipo penal que debe
entenderse como discriminación, que es toda distinción, exclusión, restricción y
preferencia basada en motivos de género, raza, etnia, idioma, edad, religión,
situación económica, enfermedad, discapacidad, estado Civil, o en cualesquiera
otro motivo, razón o circunstancia, que impidiere o dificultare a una persona, grupo
de personas o asociaciones, el ejercicio de un derecho legalmente… En el caso
concreto que nos ocupa esta figura delictiva se configura porque el día nueve de
agosto de dos mil seis, aproximadamente a las quince horas con cuarenta y cinco
minutos, dentro de las instalaciones de la oficina del Ministerio de trabajo y
previsión social, del Municipio de Tecún Umán, hallándose en el ejercicio de sus
funciones como empleados públicos de dicha dependencia, MARIA DE LOS
ANGELES NARVÁEZ, ARELY MAHALY VALENZUELA OROZCO Y JOSE
DIONICIO OCHOA VELÁSQUEZ, al presentarse la licenciada CANDIDA
GONZALES CHIPIR, Segunda Vice Ministra de trabajo y previsión Social vistiendo
su traje tradicional indígena, la miraron despectivamente de pies a cabeza y por
motivos de su etnia , la excluyeron de prestarle la debida atención, lo cual era su
obligación, encerrándose posteriormente los tres dentro dela oficina ARELY
MAHALI VALENZUELA OROZCO, desde donde se burlaban y carcajeaban de la
referida funcionaria, todo lo cual se ha tenido por acreditado en la presente
sentencia por los siguientes razonamientos: PRIMERO: PERITOS: a) CARLOS
GUZMÁN BÖCKLER: En relación al hecho sujeto a investigación se le puso a la
vista el expertaje cultural y ampliación del mismo practicado al expediente de
denuncia presentada por la Licenciada Cándida González Chipir, segunda
viceministra de Trabajo y Previsión Social en contra de María de los Ángeles
Narváez, Arely Mahali Valenzuela Orozco y José Dionicio Ochoa Velásquez, el
82
por su uso. A estos medios de prueba los juzgadores les conferimos valor
probatorio por lo siguiente: A) A la declaración de Perito por ser una persona
versada en la materia, con los conocimientos necesarios para dictaminar en esta
clase de hechos, observándose que no existe en el intención de perjudicar a los
acusados, siendo su participación de carácter técnico y por dar las explicaciones
pertinentes, en el sentido de realizo expertaje cultural, el cual el perito describe
como una apreciación o un informe que tiene que ver con los prejuicios de las
personas dentro de una sociedad; B) Con el informe escrito, el cual ampliamente
explico el perito y nos ubicó en el contexto histórico de la discriminación, quedo
debidamente acreditado que las risas de los acusados al ver a la agraviada,
conllevan un prejuicio, y constituyen una falsa apreciación de una persona a quien
se prejuzga y se le considera inferior, que en lo relativo a las palabras
desdeñosas, estas conllevan la presunción de inferioridad del interlocutor, a quien
se le ve de menos y que las risas son parte del desdén, también para el tribunal
quedo claro que el no poner atención a una persona se entiende como un acto de
desdén, y que en este caso específico la agraviada desempeñaba un cargo
superior y la desobediencia a atenderla conlleva precisamente desdén. en lo
relativo a las miradas hechas a la agraviada, lo explico el perito y para el tribunal
por ser el peritaje cultural el medio idóneo en estos casos, ya que es realizado por
personas con conocimientos especiales, por lo que constituyen la herramienta
ideal que sirve al juzgador para establecer los hechos denunciados y
especialmente lo relativo a su tipicidad, determinando en forma clara u precisa si
esos hechos se ajustan a la base fáctica de la acusación, ya que precisamente por
tratarse de un delito relativamente nuevo , en muchas ocasiones todavía para
algunas personas no queda clara la importancia de este peritaje, sin embargo para
los que hoy juzgamos esta prueba es la que nos ubica en ese contexto de la
discriminación, en el cual el perito respecto a las miradas hechas a la agraviada
explica de que depende como lo miren a uno, se puede decir algo, lo cual puede
implicar desdén o indiferencia, un alejamiento que denota que la otra persona no
vale igual que uno y máxime en el caso del inferior jerárquico que debe tener un
marco de obediencia hacia su superior, ya que si no lo hace y en este caso en
específico entra en una actitud racista y que cuando una persona una güipil en el
contexto social existe una discriminación por su uso, es por lo analizado que este
tribunal le confiere valor probatorio a lo expuesto por el perito, así como al informe
que contiene el respectivo peritaje, estimando el tribunal que no obstante que la
defensa sometió al perito a un intenso interrogatorio para tratar de desvalorizar
esta prueba, el perito siempre dio las explicaciones respectivas y convincentes
respecto a lo que es la discriminación, estimando también el tribunal que dicho
peritaje} aun cuando en su forma no presenta las características físicas a que
estamos acostumbrados, si cumple con los presupuestos que exige el artículo 234
del Código Procesal Penal, y en lo relativo a la fecha del mismo, la cual los
84
situaciones en las que cree podrían suceder actitudes similares hacia su persona
al haber indicado ella a la perito haberse sentido discriminada por ser mujer
indígena, informe que es concluyente en cuando a dichos aspectos, pero que por
su propia naturaleza no determina la responsabilidad de los acusados en el hecho
que se le atribuye, siendo necesario para establecer la responsabilidad
concatenarlo con otros medios de prueba, por lo que al darse esta situación, y
concatenarlo con lo declarado por la agraviada CANDIDA GONZALEZ Chipir, lo
declarado por la testigo NIDIA MARILA ROJAS MONROY DE PRINZ y lo
expuesto por el perito CARLOS GUZMÁN BOCKLER, se concluye que el
TRANSTORNO ADAPTATIVO que padece la agraviada, se da a consecuencia de
la discriminación de que fue objeto por parte de los acusados. SEGUNDO:
DECLARAACIONES TESTIMONIALES; a) CANDIDA GONZALES CHIPIR:
Respecto al hecho declarado: Sucedió en el mes de agosto de dos mil seis, se
implementó un programa de Migraciones Laborales, trabajo que estaba dentro de
sus funciones, decidió planificar y visitar oficinas, el día siete y ocho estuvo en
Comitancillo realizando la actividad programada, tratando distinto temas, también
estaba programado visitar las oficinas del Carmen y Tecún Umán, y tener un
acercamiento al consulado de Chiapas; el día nueve viajó al Carmen, acompañada
de dos personas, el Licenciado Mario Hernández y la Directora del Programa de
Migraciones Laborales Licenciada Marila de Prinz, llegó y tuvo relación de trabajo,
con resultado satisfactorio, luego fue a visitar al Cónsul y los atendió muy bien;
después se dirigió para Tecún Umán , que era la última oficina a visitar, llegaron y
cuando bajaba del carro vio a María de Los Ángeles, luego sacó su bolsa y
documentos y cuando volteó de nuevo ya vio que estaban los tres María de los
Ángeles, Arely y Dionicio, quienes la vieron de pies a cabeza, se reían y se
burlaban de ella, pero no escucho palabra alguna. Luego se fueron acercando al
garaje, y ellos la vieron de forma despectiva y de burla, al llegar a la primera
oficina se desaparecieron se encerraron en una oficina contigua y siguieron
riéndose y burlándose de ella, las ventanas eran transparentes de vidrio y faltaban
paletas y se miraba desde allí, la Licenciada Prinz, tocó la puerta y salió el señor
Dionicio, le pregunto por Arely y él dijo que estaban almorzando y que no los podía
atender eran como las tres y media de la tarde, estaban en horas de trabajo, que
la Licenciada la presentó como Viceministra, pero les dio igual, y estuvieron allí
unos minutos y no los atendieron , esa actitud la dejó atónita, se sintió
insignificante, confundida, no hallaba qué hacer , ya en su casa lloró bastantes, no
había observado nada así, ya había ocupado otros puestos y jampas le había
pasado eso, se sintió mal, avergonzada, ya que iba vestida de autoridad y no pudo
actuar, sus acompañantes le dijeron que mejor se retiraran, le dejaron una huella
psicológica dolorosa; luego a subir al vehículo iban, cuando llegó Arely y dijo
buenas tardes, que disculparan que no las había atendido porque estaba
atendiendo a una personas, lo cual es contradictorio porque Dionisio dijo que
86
daba ella, la Licenciada Marila de Prinz dirigía todo a nivel nacional que como
viceministra ellas estaban bajo su control en cuanto al programa de Migraciones
laborales; que el nueve de agosto estuvo en Chiapas, como a las once de la
mañana, en la tarde estuvo en las oficinas de Tecún Umán, ése día
exclusivamente iba a platicar con Arely por el tema que llevaba, aunque como
viceministra podía hablar con los demás, que siempre ha utilizado su traje como lo
usa ahora, que cuando llegó a su casa llamó a su amiga Abogada para que
levantara un acta notarial, la fecha que la hizo no recuerda, desde que se bajó del
vehículo vio primero a María Narváez dentro de la oficina de recepción, ya cuando
ingresó vio a los tres acusados, la ventana está en la pared a una altura como de
un metro, de donde bajó del vehículo caminó de ocho a diez metros hacia donde
estaba María de los Ángeles, cuando estaba sentada la vio de la cintura para
arriba; no sabe si los empleados de la Inspectoría la conocían con anterioridad, en
Tecún Umán no la habían presentado con los empleados, sabía que allí
trabajaban cuatro personas, María de los Ángeles Narváez, Arely Valenzuela,
Dionició Ochoa, y el señor Palomeque a este último no lo vio ese día, sólo logró
entrar a la primera oficina, no recorrió las demás porque no la atendieron de quién
era no sabe pero si vio a tres personas allí, a cuatro personas supo que habían
despedido a los mencionados y tiene entendido que también al señor Palomeque,
por el informe que presentó eso fue el motivo de despido, no sabe porque
despidieron al señor Palomeque, dentro de su informe no iba él mencionado; que
el Licenciado Mario Hernández era su asesor personal y no trabajaba para el
Ministerio de Trabajo, por eso la acompañaba, la asesoraba en diferentes temas
de sus funciones, allí querían estandarizar el registro de personas; que no sabe si
los empleados sabían que ellos llegarían a ésa sede; que es normal hacer visitas
improvisadas, sólo recuerda de dos oficinas en la Inspectoría de Tecún Umán ,
hay un pasillo tipo garaje; que después del incidente la Licenciada de Prinz,
también rindió informe mensual pero no informó de ése hecho , a los empleados
no se les pidió alguna explicación o informe sobre el hecho, tampoco citó a los
acusados para que le explicaran sobre la burla, no recuerda la fecha en que fue
tratada por la Psicóloga del Ministerio Público, pero eso no es tratamiento, fue
estudio o diagnóstico, se hizo en el Ministerio de Trabajo, en un salón contiguo a
las oficinas que ocupaban, no recuerda el tiempo que llevó la sesión, no recuerda
cuantas sesiones pero fue más de una vez; que no inició juicio por discriminación
contra el diputado; que María de los Ángeles vestía pantalón, de los demás no
recuerda, que no había recibido quejas de la inspectoría de trabajo, que no
recuerda si había recibido quejas de la oficina de Migrantes, que cuando entraron
ella iba como primera los otros iban a la par, sus acompañantes siempre
estuvieron parados a la par suya, que no platico con el señor Ministro sobre ése
problema, que no levantaron acta administrativa, que después del hecho volvió a
visitar las oficinas de la inspectoría en Tecún Umán, con el Fiscal, el objeto era
88
recordar algunas cosas, también iban sus Abogadas, estuvieron como diez
minutos, entraron a la primera oficina, recuerda que amablemente los atendió una
mujer, cuando llegaron iban en un carro Suzuki vitara, conducía Pedro España
quien se quedó dentro del carro parqueado. b) NIDIA MARILA ROJAS MONROY
DE PRINZ: En relación al hecho declaró: El día nueve de agosto de dos mil seis
estaba a cargo de la oficina de migraciones laborales del Ministerio de Trabajo con
oficinas en la zona nueve edificio torre empresarial, que su oficina protege a los
trabajadores migrantes de Guatemala que van a trabar a fincas de Chiapas, que
ese día acompañó a la Licenciada Candida González Chipir, quien era la
Viceministra de Trabajo, a las oficinas de Inspectoría de Trabajo de Tecún Umán,
Ayutla, aprovechando un plan de trabajo que tenía, antes habían ido a El Carmen,
que ése día llegaron a Tecún Umán, entre tres cuarenta a tres cuarenta y cinco
horas dela tarde, iban ella, la Licenciada Chipir y su Asesor Mario Hernández, así
como el piloto que se quedó en el vehículo, al ingresar lo hicieron por una especie
de garaje, al llegar estaban sentados en los escritorios las dos personas mujeres
que atienden Arely Mahali Valenzuela y María de los Ángeles Narváez, también
estaba Dionicio Velázquez a, al verlos se empezaron a reír, se levantaron y se
escondieron en una oficina y cerraron la puerta, ya no salieron , a los diez minutos
salió Dionicio, mirando a la Licenciada Chipir en forma curiosa y despectiva de
pies a cabeza, por lo que le preguntó por las otras personas y si los podían
atender, les dijo que se sentaran que ellas estaban almorzando, presentó a la
Licenciada Chipir como Viceministra de Trabajo y a su asesor, pero no los saludó,
los ignoro, no salieron, la Licenciada dijo que estaba molesta por ésa actitud y dijo
que se fueran, salieron y se subieron al vehículo, a donde la señora Arely Mahali
les llego a hablar pero se fueron, en el viaje vio que la Licenciada estaba molesta
y no le dijo nada, se miraba que iba a llorar. Que se sintió sorprendida por la
actitud de las personas, que en una oportunidad ella habló y le dijo que le habían
discriminado. A preguntas dijo que en las oficinas de Tecún Umán trabajaban
cuatro personas, parece que la señora Valenzuela era la encargada de la oficina,
la inspectora de trabajo era la señora Narváez, José Dionicio era oficinista
encargado de registrar a trabajadores migrantes agrícolas e instruirlos en sus
derechos, llevar estadísticas o el control total delos trabajadores , el otro era un
señor de apellido Palomeque, ellos sabían que ella era funcionaria del Ministerio
de Trabajo, antes habían tenido como cinco reuniones, que las oficinas de Tecún
Umán es como un pequeño garaje tiene espacio para dos vehículos, a mano
izquierda está una oficina como recepción donde había dos escritorios y unos
sillones, a mano izquierda hay una pared al fondo está otra pequeña oficina, a
mano derecha frente a la puerta de ingreso hay otra oficina que ocupaba la señora
Narváez, estaban adentro porque se oía además en la ventana faltaban una
paletas, algunas partes estaban adentro porque se oía, además en la ventana
faltaban unas paletas, algunas partes estaban tapadas con papel, pero se miraba,
89
la tarde y se retiró treinta minutos después , por lo que queda claro que al llegar la
agraviada, esta testigo no estaba presente, no obstante que ella afirma que la
estaban atendiendo cuando llego el joven y dijo que alguien buscaba, por lo que
ellas, refiriéndose a las acusadas salieron y dejaron de atenderla, pero no vio
nada. Sobre estos aspectos y por la hora en que la testigo relacionada que se
encontraba en ese lugar, y al no identificar quien buscaba y por lo que dejaron de
atenderla, esto al tribunal no le crea ninguna certeza de que se refiere a que
quien llego fue la agraviada, por lo que no se valora la misma, además de que el
tribunal considera inverosímil el motivo por el cual llego ella a las instalaciones
donde sucedieron los hechos, ya que no tenían lógica alguna los motivos que
aduce TERCERO: PRUEBA DOCUMENTAL: a) Acuerdo gubernativo número
once del Ministerio de Trabajo u Previsión Social de fecha veintisiete de Junio de
dos mil seis del presidente dela República de Guatemala Oscar Berger, mediante
el cual acuerda nombrar a la señora Cándida González Chipir en el cargo de
Segunda Viceministra de trabajo y Previsión Social. b) Copia certificada del acta
número setecientos noventa y siete de fecha veintisiete de junio de dos mil seis,
del libro de actas número tres para uso de la planta central del Ministerio de
trabajo y Previsión Social, autorizado por la Contraloría general de cuentas de la
Nación el ocho de septiembre de mil novecientos ochenta y nueve, bajo registro
número dos mil ciento treinta y dos, mediante la cual se hace constar la forma de
posesión del cargo de Segunda Viceministra de Trabajo y previsión Social por
parte de Cándida González Chipir. A estas dos pruebas documentales que en
ningún momento fueron impugnadas o redargüidas de nulidad, el tribunal les
confiere valor, en cuanto a que con el primero documento queda debidamente
acreditado que la agraviada CANDIDA GONZALEZ CHIPIR, fue nombrada en el
cargo de Segunda Viceministra de Trabajo y previsión Social con fecha veintisiete
de junio de dos mil seis, y con el segundo que tomó posesión efectiva del cargo
respectivo, por lo que para el tribunal no existe duda alguna de que la referida
agraviada, desempeñaba el referido puesto en la fecha que se denuncia el hecho
que se imputa a los tres acusados, pero sin que dichos documentos por su propia
naturaleza, demuestren responsabilidad penal alguna por parte de ARELY
MAHALI VALENZUELA OROZCO, MARIA DE LOS ANGELES NARVÁEZ Y JOSE
DIONICIO OCHOA VELÁSQUEZ. c) Acuerdos Ministeriales Números ciento
cincuenta y nueve-dos mil seis (159-2006); ciento sesenta-dos mil seis (160-2006)
y ciento sesenta y uno – dos mil seis (161-2006), los tres de fecha dieciocho de
agosto de dos mil seis, del Ministerio de Trabajo y Previsión Social firmados por el
Ingeniero Jorge Gallardo Flores, Ministro d trabajo y Previsión Social, mediante el
cual acuerda DESTITUIR María de los Ángeles Narváez, quien ocupaba el puesto
de Jefe Técnico II, Especialidad Inspección de Trabajo, Arely Mahali Valenzuela
Orozco, quien ocupaba el puesto de Técnico I Especialidad Promocional Social del
Ministerio de Trabajo y Previsión Social, y, JOSE DIONICIO OCHOA
93
Previsión Social por parte de los tres acusados. g) Certificación del INCIDENTE
DE REINTALACIÓN inventariado con el número setecientos cuarenta y cinco- dos
mil seis a cargo del oficial segundo Notificador tercero del Juzgado Primero de
Trabajo y Previsión Social de la ciudad de Guatemala de fecha veintinueve de
diciembre de dos mil ocho, expedida por el secretario del Juzgado Primero de
Trabajo y previsión Social de la Ciudad de Guatemala. A esta prueba documental
expedida por el funcionario público en el ejercicio de su cargo, quien goza de fe
pública, se le confiere valor probatorio, en cuanto a que con la misma queda
acreditado que los acusados ARELY MAHALY VALENZUELA OROZCO, MARIA
DE LOS ANGELES NARVÁEZ Y JOSE DIONICIO OCHOA VELÁSQUEZ, así
como que el señor OTONIEL ISAAC BARRIOS PALOMÉQUE, plantearon
incidente de reinstalación en contra del estado de Guatemala y del Ministerio de
Trabajo y Previsión Social el veintidós de agosto de dos mil seis, al Haber sido
destituidos de su cargo, el cual fue resuelto en esa misma fecha, ordenando la
inmediata reinstalación de los promovientes del incidente, al determinarse que no
se les garantizo el derecho de defensa, así como el debido proceso, puesto que
no se les escucho ni se les confirió audiencia administrativa, mucho menos en la
vía judicial, a través del incidente de terminación del contrato; resolución que fue
apelada por el estado de Guatemala el doce de septiembre de ese mismo año, por
lo que al conocer la apelación respectiva la SALA SEGUNDA DE LA CORTE DE
APELACIONES DE TRABAJO Y PREVISIÓN SOCIAL, con fecha veintiuno de
marzo de dos mil siete confirmo el auto apelado. Por lo que con dicha prueba
queda debidamente acreditado el despido y posterior reinstalación de los
acusados por los motivos que constan el despido y posterior reinstalación de los
acusados por los motivos que consta en dichas diligencias. h) Fotocopia simple
del Acta notarial de fecha veintiuno de agosto de dos mil seis autorizada por el
Notario Orlando Walter Hip Reyna. A dicho documento faccionado por un
profesional que por delegación del estado goza de fe pública, se le confiere valor
probatorio, en cuanto a que la misma acredita que ARELY MAHALY
VALENZUELA OROZCO, MARIA DE LOS ANGELES NARVÁEZ, JOSE
DIONICIO OCHOA VELASQUEZ Y OTONIEL ISAAC BARRIOS PALOMEQUE,
fueron notificados de su destitución en el puesto que venían desempeñando el día
veintiuno de agosto de dos mil seis, y posteriormente desalojados de las oficinas
en que prestaban sus servicios. i) Oficio No. Diecinueve / dos mil seis de fecha
nueve de agosto de dos mil seis, firmado por Maria de los Ángeles Narváez,
Otoniel Isaac Barrios Palomeque, Arely Mahali Valenzuela Orozco y José Dionisio
Ochoa Velásquez, dirigido a la Licenciada Elsa marina Hernández Recinos,
Directora regional VI del Ministerio de Trabajo y Previsión Social, con sede en
Quetzaltenango. A este documento se valora únicamente en cuanto a que con el
mismo se acredita las referidas personas rindieron informe en oficio de fecha
nueve de agosto de dos mil seis, y recibido el día diez de ese mismo mes y año,
95
sobre los aspectos que indican, pero que de ninguna manera se puede valorar
para acreditar como lo pretenden los acusados, las actividades realizadas por la
sola presencia de la agraviada, así como la actitud asumida por ellos, ya que no
es el medio idóneo para el efecto. j) Copia del Oficio Número dieciocho / dos mil
seis firmado por Arely Mahali Valenzuela Orozco y José Dionisio Ochoa dirigido a
la Licenciada Elsa Marina Hernández Recinos, que contiene informe de los datos
de los trabajadores agrícolas migrantes que se trasladan a laborar al Estado de
Chiapas México. K)Certificación de Acta Número ciento veintidós- dos mil seis
(122-2006) de fecha dos de agosto de dos mil seis, del libro de Acta de la
dirección Regional VI del Ministerio de Trabajo con sede en la ciudad de
Quetzaltenango, a cargo de la Licenciada Elsa Marina Hernández Recinos,
expedida por la Secretaria de la dirección Regional VI del Ministerio de Trabajo y
Previsión Social de Quetzaltenango, el siete de enero de dos mil nueve. A estas
dos pruebas documentales, el tribunal les confiere valor probatorio ; a la
certificación indicada expedida por funcionario público en el ejercicio de su cargo,
se le confiere valor, por cuanto la misma acredita que el día dos de agosto de dos
mil seis, se realizó una reunión en la oficina sub-regional del Ministerio de Trabajo
y previsión Social en Tecún Umán, Ayutla, San Marcos, entre la Licenciada Elsa
Marina Hernández Recinos, Directora Regional, ARELY MAHALY VALENZUELA
OROZCO encargada de migraciones laborales, Dionicio Ochoa Velásquez,
encargado de Estadística e informe y Roberto Fuentes Ardón, secretario Regional;
donde se trató lo relativo a que los encargados en dicha oficina de los asuntos
relativos a las migraciones laborales no han cumplido con rendir el informe
solicitado por la Segunda Viceministra de Trabajo y Previsión Social Licenciada
Candida González Chipir, referente a presentar los listados de los trabajadores
migrantes guatemaltecos, y donde los responsables de remitir el listado
expusieron sus razones, habiéndoseles conferido un plazo adicional para rendir el
mismo de treinta días hábiles. Y en cuanto al oficio numero dieciocho/ dos mil seis
de fecha nueve de agosto de dos mil seis, se valora en cuanto a que dicho informe
se rindió y fue recibido el día diez de ese mismo mes y año, adjuntándose el
listado respectivo, el cual se indica consta de ciento veintiuna hojas tamaño
oficios, escrito a mano como fue solicitado, habiéndose tenido a la vista de las
partes dicho documento , constatándose que únicamente el informe recibido en
este tribunal consta de ciento veinte hojas tamaño oficio , con datos personales
escritos a mano, estimando el tribunal que este oficio y documentos adjuntos , se
valora en cuanto a que se rindió el informe y consta de los folios indicados. I)
Fotocopia simple del conocimiento número cero tres-dos mil seis, de fecha nueve
de agosto de dos mil seis, donde hace constar la señora Esperanza Alfaro Orozco,
se encontraba ese día en las oficinas de Migraciones Laborales del Ministerio de
trabajo y Previsión Social, de la ciudad de Tecún Umán municipio de Ayutla
departamento de San Marcos, solicitando el paradero de su sobrino Maynor Alfaro
96
Adhesivo y Actor Civil CANDIDA GONZALES Chipir, indica que cuando ella
ingreso a esta oficina (la “B”) ya no había ninguno de los acusados, Respecto al
punto segundo referente a la visibilidad desde la puerta principal de entrada hacia
cada una de las oficinas ambientes mencionados anteriormente, el tribunal
establece que para ingresar a las oficinas, hay que ingresar por un portón grande,
el cual consta de dos partes o bandas, de la cual solo se encuentra abierta una de
ellas, por lo que en esas condiciones solo existe visibilidad hacia el garaje y no a
las oficinas, pero al abrir la otra parte, y entrando de la calle por el lado derecho,
ya existe visibilidad en forma parcial hacia la oficina identificada con la letra “B” En
lo referente al numeral tercer, se estableció, que dichas oficinas cuentan con
ventanas de aluminio color café y vidrios de los conocidos popularmente como
paletas, que en total hay en la parte afuera siete ventanas grandes y dos
pequeñas, las cuales están protegidas por balcones de metal color crema; y en el
interior de las oficinas existen cuatro ventanas grandes y una pequeña, que
existen en total en total cuatro puertas de metal color crema ubicadas dos para
poder ingresar a las oficinas, una para salir de la oficina “E” hacia el patio donde
está la bodeguita identificada con la letra “F” y la otra para ingresar a esa
bodeguita; así como también existen otras tres puertas del mismo color pero de
madera ya en el interior de las oficinas, una para ingresar a la oficina “C”, otra para
ingresar a la oficina “D” y la última para ingresar a la oficina “E” desde la oficina
“B”. Así también se estableció que la distancia de la calle hacia la puerta de metal
de la oficina “E” es de dieciséis metros con cincuenta y cuatro centímetros; que la
distancia de la calle hacia la puerta de las oficinas “B”, es de nueve metros con
treinta centímetros; que la distancia de la puerta de ingreso de la oficina “B” , hacia
la puerta de ingreso de la oficina “C” es de cinco metros con veintiún centímetros;
que la distancia de la puerta de ingreso de la oficina “B” hacia la puerta de ingreso
de la oficina “d” es de tres metros con trece centímetros; y que la distancia de la
puerta de ingreso de la oficina “D” es de tres metros con trece centímetros; y que
la distancia de la puerta de la oficina “B” hacia la oficina “e” es de seis metros con
veinticuatro centímetros. A dicho medio de prueba este tribunal, le confiere
probatorio, en cuanto a que con la misma en forma directa se estableció el lugar
en donde ocurrieron los hechos, especialmente a que en efecto tal como la testigo
agraviada CANDIDA GONZALEZ Chipir el día nueve de agosto de dos mil seis,
fue objeto de discriminación por parte de los acusados, constatándose la ubicación
exacta de las oficinas y ambientes en que acontecieron los hechos, que para
ingresar a las mismas desde la calle existe un portón, y que es necesario recorrer
nueve metros con treinta centímetros desde la calle para llegar a la puerta de
ingreso a las oficinas, y que conforme se va ingresando al caminar de obtiene
visibilidad de las oficinas, especialmente la identificada para los efectos de este
proceso con la literal B, que es precisamente en la cual se ha establecido que se
encontraban los acusados y de la cual pasaron a encerrarse a la oficina C para
99
0
5
PROCESO: Apelación de la Sentencia de Amparo No. 145-2008
Departamento: Guatemala
104
Expediente 1101-2010
I. EL AMPARO
A) Interposición y autoridad: Presentado el catorce de marzo de dos mil
siete, en la Corte Suprema de Justicia, Cámara de Amparo y Antejuicio, y
posteriormente remitido al Juzgado Primero de Primera Instancia del ramo Civil del
departamento de Quetzaltenango, B) Acto reclamado: segunda y tercera
inscripciones de dominio operadas por el Segundo Registro de la Propiedad en la
finca registrada bajo el número cuatro mil noventa y tres (4093), folio doscientos
ochenta y uno (281) del libro veintitrés (23) del departamento de El Quiché. C)
violaciones que se denuncian: a los derechos de defensa, propiedad e identidad
indígena. D) Hechos que motivan al amparo: lo expuesto por la postulante se
resume: D.1)Producción del acto reclamado: a) el catorce de diciembre de mil
novecientos cinco fue inscrito en el Segundo Registro de la Propiedad, a su
nombre, la finca conocida como “Tanque Público”, bajo el número cuatro mil
noventa y tres (4093), folio doscientos ochenta y uno (281) del libro veintitrés (23)
del departamento de El Quiché; con base en el testimonio del título supletorio de
varios inmuebles certificado por el Secretario del Juzgado de Primera Instancia de
El Quiché, de conformidad con la normativa atinente del Código Civil
inmemoriales, como consta en el asiento registral; b) el trece de febrero de mil
novecientos setenta y tres, en escritura pública número cincuenta y cuatro
autorizada por el Escribano de Cámara y de Gobierno, el Alcalde Municipal de
Santo Tomás Chichicastenango, departamento de El Quiché, compareció a
celebrar en nombre de la Municipalidad respectiva, contrato de donación pura y
108
simple de los derechos de posesión que aseguró ostentar sobre el bien inmueble
denominado “Tanque público”, a favor de la Empresa Guatemalteca de
telecomunicaciones (GUATEL) –tercera interesada-; para el efecto dicho
funcionario afirmó, además, que la finca donada carecía de inscripción registral y
matrícula fiscal; c) el quince de diciembre de mil novecientos setenta y cinco, en
escritura pública número novecientos dos autorizada por el Escribano de Cámara
y de Gobierno, el Síndico Municipal de la Municipalidad de Santo Tomás
Chichicastenango, departamento de El Quiché, compareció a celebrar, en nombre
de dicha corporación municipal, contrato de compraventa de la finca antes
individualizada a favor de la Empresa Guatemalteca de Telecomunicaciones
(GUATEL); d) el veintiocho de agosto de mil novecientos noventa y siete, en
escritura pública número noventa y siete autorizada por el notario José María
Marroquín Samayoa, La Empresa Guatemalteca de Telecomunicaciones
(GUATEL) celebró contrato de aportación, mediante el cual dicha entidad transfirió
su patrimonio unitario a Telecomunicaciones de Guatemala, Sociedad Anónima,
(TELGUA) incluyendo “derechos imperfectos” – haciendo alusión al inmueble en
referencia-; y e) a fin de “perfeccionar” esos derechos el veintitrés de marzo de
dos mil uno fueron iniciadas ante el Juzgado Décimo de Primera Instancia Civil
del departamento de Guatemala, diligencias voluntarias de titulación supletoria del
indicado bien inmueble. D.2) Agravios que se atribuyen al acto reclamado: la
postulante estima que el proceder de la autoridad impugnada redundó en
conculcación de sus derechos de defensa y de propiedad, al ser fraudulentamente
desapoderada de la finca relacionada; se evidencia en la certificación registral
respectiva que ni La Municipalidad de Santo Tomás Chichicastenango,
departamento de El Quiché, ni La Empresa Guatemalteca de Telecomunicaciones
(GUATEL) han tenido derechos legítimos sobre la misma. Trajo a colación
jurisprudencia de La Corte de Constitucionalidad en la que ésta ha afirmado que la
acción de amparo procede como medio idóneo e inmediato para restituir al
legítimo propietario de su derecho de propiedad violado por inscripciones
registrales operadas con base en documentos que contienen negocios jurídicos
falsos o inexistentes; así como la opinión consultiva en la que el referido tribunal
respaldó la constitucionalidad del Convenio 169 de la Organización Internacional
del Trabajo sobre Pueblos Indígenas y tribales. D.3) Pretensión: la postulante
solicitó que se le otorgue amparo y, como consecuencia , se le restituya en la
situación jurídica afectada, ordenándose a la autoridad impugnada la cancelación
de los actos registrales señalados como reclamados y cualesquiera subsiguientes
sobre el mismo bien inmueble. E) Uso de procedimientos y recursos: ninguno.
F) Caso de procedencia invocado: El contenido en el inciso a del artículo 10 de
la Ley de Amparo, Exhibición Personal y de Constitucionalidad. G) Disposiciones
constitucionales y legales que se denuncian como violadas: artículos 39, 66 y
67 de la Constitución Política de la República de Guatemala; 3, 8, 13, 14, y 17 del
109
CONSIDERANDO
-I-
Esta Corte ha sostenido jurisprudencialmente que procede otorgar protección
constitucional al que ha sufrido la vulneración de su derecho de propiedad como
resultado de anomalías en las inscripciones registrales y/o en la documentación
que les sirvió de base, de tal gravedad, que sean enteramente o en gran medida
verificable aún dentro de la brevedad y limitación de prueba propias del amparo.
La tutela del referido derecho reviste especial significación cuando se trata de
bienes que han pertenecido en forma comunitaria y tradicional a los pueblos
indígenas.
-II-
La Municipalidad Indígena de Santo Tomás Chichicastenango, departamento de
El Quiché, promueve amparo con el propósito de someter al conocimiento de la
justicia constitucional la segunda, y la tercera inscripciones de dominio operadas
por el Segundo Registro de la Propiedad en la finca número cuatro mil noventa y
tres (4093), folio doscientos ochenta y uno (281) del libro veintitrés (23) del
departamento de El Quiché.
La postulante aduce que tal proceder supone conculcación a sus derechos de
defensa, propiedad e identidad indígena, por los motivos que quedaron reseñados
en el apartado de resultados del presente fallo. Solicitó que se le otorgue amparo
y, como consecuencia, se le restituya en la situación jurídica afectada,
ordenándose a la autoridad impugnada la cancelación de los actos registrales
señalados como reclamados y cualesquiera subsiguientes sobre el mismo bien
inmueble.
-III-
Por cuestión de métodos es menester abordar en primer orden el cuestionamiento
que Telecomunicaciones de Guatemala, Sociedad Anónima –tercera interesada y
apelante- formula sobre el cumplimiento del presupuesto procesal de legitimación
activa, que sintetiza básicamente en dos aspectos: i. no reconoce a la
Municipalidad Indígena de Santo Tomás Chichicastenango, departamento de El
Quiché, verdadera existencia como sujeto de derecho; y ii. Derivado de lo anterior,
niega la posibilidad de que pueda denunciar un agravio personal y directo.
Sobre el particular resulta pertinente subrayar que el origen de las municipalidades
o alcaldías indígenas se remonta a la época colonial y su estela se extiende hasta
tiempos contemporáneos, funcionando con organización y conformación definidas
en una significativa cantidad de comunidades rurales, en las que son percibidas
115
iv. En el segundo de los aludidos documentos notariales, que dará del quince de
diciembre de mil novecientos setenta y cinco y que fue el único de los dos que fue
presentado al Segundo Registro de la Propiedad, se identificó a la otorgante como
“… Municipalidad de Chichicastenango (o Villa de Chichicastenango),
departamento de El Quiche’, anteriormente denominada Municipalidad Indígena
de Santo Tomás Chichicastenango…” [Folio cincuenta y ocho de la pieza uno del
expediente de amparo de primera instancia], dando a entender que se trataba de
la misma institución; además, se asentó que el notario autorizante tuvo a la vista
acta notarial en la que constaba el consentimiento para la venta del predio en
cuestión de, entre otros, “… principales y representantes de los setenta y cuatro
cantones de la Villa expresada…”.
Por otro lado, las especiales características de la situación fáctica subyacente
tornan meritorio que sea revisada en un procedimiento ordinario en el cual que las
partes litiguen en condiciones procesales más idóneas para desplegar una
actividad probatoria de mayor amplitud y profundidad –verbigracia,
reconocimientos judiciales o dictámenes de expertos (entre éstos, peritajes
culturales)-, que abonen a la inmediación y conocimiento especializado del órgano
jurisdiccional competente, Así, éste dispondrá de una plataforma fáctica y jurídica
más rica para asumir una decisión definitiva sobre el asunto, ya sea en el sentido
de corroborar en forma concluyente la dubitación que sobre su legalidad han
suscitado las inscripciones señaladas de agraviantes en el plano de la justicia
constitucional, o bien, de desvanecerla.
Con base en lo anteriormente expuesto, este tribunal estima procedente respaldar
lo resuelto por el a quo, de acceder a brindar la protección constitucional pedida
por la amparista bajo la segunda de las modalidades descritas en el apartado
considerativo precedente; determinación que encuentra fundamento, no sólo en la
doctrina legal antes relacionada, sino en la especial protección que la Carta
Magna dedica al derecho de propiedad comunal de los pueblos indígenas –
principio recogido en el artículo 67 constitucional-, en congruencia con el
significativo papel que juega la tierra en su cosmovisión. Esto último ha sido
reconocido a nivel internacional, en la jurisprudencia de la corte Interamericana de
Derechos Humanos, que en el caso Comunidad Indígena Yakye Axa vs.
Paraguay, asentó: “… la estrecha relación que los indígenas mantienen con la
tierra debe ser reconocida y comprendida como la base fundamental de su
cultura, vida , espiritualidad, integridad, supervivencia económica y su
preservación y transmisión a las generaciones futuras (…) Lo anterior guarda
relación con lo expresado en el artículo 13 del convenio No. 169 de la OIT, en el
sentido de que los Estados deberán respetar la importancia especial que para las
culturas y valores espirituales de los pueblos interesados reviste su relación con
las tierras o territorios, o con ambos, según los casos, que ocupan o utilizan de
alguna otra manera, y en particular los aspectos colectivos de esa relación…”
119
0
6
PROCESO: PENAL NO. 134-2009. Of. 3º
Departamento: Quiché.
121
PROCESO PENAL NO. 134-2009. Of. 3º Juzgado de Paz, del Municipio de San
Juan Cotzal, Departamento de Quiché, ocho de Junio del Año dos mil nueve, En
Nombre del Pueblo de la Republica de Guatemala.
En la población municipal de San Juan Cotzal, del departamento de Quiché,
siendo las nueve horas, del día ocho de junio del año dos mil nueve, en la Sala de
Oficiales, ante la Infrascrita Jueza de Paz, Oficial de Trámite y Secretario, está
presente el señor: NICOLAS TERRAZA SANTAY, en la audiencia señalada para
resolver su situación jurídica por el delito de PORTACION DE ARMAS DE FUEGO
EN ESTADO DE EMBRIAGUEZ O BAJO EFECTOS DE DROGAS O
BARBITÚRICOS, para lo cual se procede de la manera siguiente: PRIMERO: La
suscrita Jueza amonesta simplemente al sindicado de conformidad con la ley, para
que en el transcurso de la presente diligencia se conduzca únicamente con la
verdad, y así ofrece hacerlo, lo cual permitirá que el juicio se resuelva con la
debida justicia. SEGUNDO: Se le hace saber al procesado los siguientes
derechos: a) Que puede abstenerse a declarar en forma total o parcialmente y que
esta decisión no puede ser utilizada en su perjuicio; b) Que puede elegir a su
Abogado Defensor de su confianza, tal y como se le previno con antelación por
escrito; c) Que tiene derecho a dictar su propia declaración. TERCERO:
Seguidamente se le invita al procesado a proporcionar sus datos de identificación
personal, y dice llamarse correctamente: NICOLAS TERRAZA SANTAY, de más
datos de identificación personal conocidos en autos. Acto seguido se le hace
saber el hecho por el cual se le procesa, siendo el siguiente: “Porque usted
NICOLAS TERRAZA SANTAY, aprehendido el día veintinueve de abril del año dos
mil nueve, a eso de la una hora con treinta minutos, en una de las calles del
cantón Vatzxelap de este municipio, por el suscrito Oficial tres Mynor Geovanni
Delgado Herrera y agente Selvin Douglas Ruiz Gómez, de la Policía Nacional
Civil, sorprendiendo a usted en la vía pública, bajo efectos de licor, y al hacerle un
registro superficial a la altura del cinto lado derecho se le encontró una pistola de
calibre ignorado, ya que no se encontró ninguna referencia acerca del mismo,
registro ilegible, pavón negro deteriorado, cacha carey color café, conteniendo en
su interior un cargador completamente vacío, ignorando la capacidad del mismo,
al solicitarle la licencia para su portación manifestó carecer de la misma, por lo que
procedieron a ponerlo a disposición de este Juzgado, y posteriormente del
Juzgado de Primera Instancia Penal, Narcoactividad y Delitos contra el Ambiente,
de Nebaj, departamento de El Quiché, quien en resolución de fecha siete de mayo
de dos mil nueve resolvió tipificar este hecho como un delito de PORTACION DE
ARMAS DE FUEGO EN ESTADO DE EMBRIAGUEZ O BAJO EFECTOS DE
DROGAS O BARBITÚRICOS, siendo aplicable el artículo 128 del decreto 15-2009
de la Ley de Armas y Municiones. CUARTO: Se le da oportunidad al procesado
para declarar y previamente se le reitera de la irrenunciabilidad al derecho de
defensa que le asiste, de manera que esta audiencia puede suspenderse para
123
CONSIDERANDO:
CONSIDERANDO:
CONSIDERANDO:
CONSIDERANDO:
125
CONSIDERANDO:
0
7
128
Departamento: Guatemala
Indican los accionantes que el catorce de abril de dos mil diez, la Dirección
General de Gestión Ambiental y Recursos Naturales del Ministerio de Ambiente y
recursos Naturales, emitió la resolución quinientos diecinueve guión dos mil
nueve en la que aprobó el estudio de evaluación de impacto ambiental del
proyecto denominado “Hidroeléctrica La Vega”, que consiste en la construcción e
instalación de una hidroeléctrica en el Río Suchúm, en el Municipio de Santa
María Nebaj, del departamento del El Quiché. El estudio de dicho proyecto
regulado en el Reglamento de Evaluación, Control y Seguimiento Ambiental,
Acuerdo Gubernativo 431-2007 fue emitido sin haberse otorgado la participación
de la comunidad a la cual ellos pertenecen, vulnerándose sus derechos
constitucionales de seguridad jurídica y debido proceso.
Por su parte los miembros de la empresa consultora afirman que se reunieron con
miembros del COCODE y vecinos de la comunidad de Sumalito, asi como con el
Alcalde Municipal de Nebaj, adjuntan copia del Acta No. 040-2009 donde consta
que la Municipalidad de Santa María Nebaj apoya todo el trabajo que se está
realizando por parte de la Empresa HIDROXIL, que consideran que la inversión a
realizar incluye beneficios a los pobladores y también fuente de ingresos al
Municipio.
Según el Ministerio de Ambiente y Recursos naturales, que para hacer un estudio
deberá involucrar a la población en la etapa más temprana posible del proceso de
elaboración del instrumento ambiental.
Además el Convenio 169 de la OIT, estipula en materia de consulta a los Pueblos
Indígenas. “… los gobiernos deberán: a) consultar a los pueblos interesados,
mediante procedimientos apropiados y en particular a través de sus instituciones
representativas cada vez que se prevean medidas legislativas y administrativas
susceptibles de afectarles directamente…”
La Sala Tercera de la Corte de Apelaciones del Ramo Civil y Mercantil, Constituida
en Tribunal de Amparo, Guatemala, con fundamento en lo considerado y Leyes
citadas al resolver DECLARA: I) Otorga el Amparo solicitado en contra de la
Directora de la Dirección general de Gestión Ambiental y recursos Naturales del
Ministerio de Ambiente y recursos Naturales.
AMPARO 57-2010 Of. 4º. Sala Tercera de la Corte de Apelaciones del Ramo Civil
y Mercantil, Constituida en Tribunal de Amparo.
Guatemala, catorce de enero del año dos mil once. -----------------------------------------
ANTECEDENTES
I.- EL AMPARO
A) Interposición y autoridad: El presente amparo fue presentado el catorce de
mayo del año dos mil diez, en contra de la Directora de la Dirección General de
Gestión Ambiental y Recursos naturales del Ministerio de Ambiente y Recursos
naturales.------
B) Acto reclamado: resolución número ochocientos treinta y dos guión dos mil
diez diagonal ECM. Diagonal CML (832-2010/ECM/CML), emitida el catorce de
abril de dos mil diez, por la Dirección General de Gestión Ambiental y recursos
Naturales del Ministerio de Ambientes y Recursos Naturales, dentro del
expediente quinientos diecinueve guión dos mil nueve (519-2009). -------------
131
-I-
El amparo protege a las personas contra las amenazas de las violaciones a sus
derechos o restaura el imperio de éstos cuando la violación hubiere ocurrido.
Procede siempre que leyes, disposiciones, resoluciones o actos de autoridad
lleven implícito amenaza, restricción o violación a los derechos que la Constitución
y las leyes
garantizan.---------------------------------------------------------------------------------------------
-II-
Los amparistas reclaman en amparo contra la Directora de la Dirección General
de Gestión Ambiental y Recursos Naturales del Ministerio de Ambiente y Recursos
Naturales, por haber emitido la resolución número ochocientos treinta y dos guión
dos mil diez diagonal ECM diagonal CML, que resolvió aprobar el estudio de
evaluación de impacto ambiental del proyecto denominado “Hidroeléctrica La
Vega”. Dicho proyecto consiste en la construcción e instalación de una
hidroeléctrica en el Río Suchúm, ubicada en el Municipio de Santa María Nebaj,
del departamento de El Quiché. Continúan señalando que el estudio fue emitido,
sin que se hubiese otorgado a la comunidad El Sumalito, participación alguna por
parte del proponente de dicho proyecto, con lo cual se vulneraron las garantías
constitucionales de seguridad jurídica y del debido
proceso.-------------------------------------------------------------------------Del análisis de la
resolución ochocientos treinta y dos guión dos mil diez diagonal ECM diagonal
CML emitida el catorce de abril del dos mil diez, se determina que en la misma se
consignó “… OCTAVO DE LA PARTICIPACIÓN PUBLICA: Según consta en el
estudio en el apartado 10.5.2 Plan de participación propuesto los miembros de la
empresa consultora se reunieron con miembros del COCODE y vecinos de la
comunidad de Sumalito, asi como con el Alcalde Municipal de Nebaj. Asimismo
adjuntan copia del Acta No. 040-2009 de fecha uno de octubre de dos mil nueve y
en la misma dejar constancia que la Municipalidad de Santa María Nebaj apoya
todo el trabajo que se está realizando por parte de la Empresa HIDROXIL,
Sociedad Anónima, ya que consideran que la inversión a realizar incluye
beneficios a los pobladores y también fuente de ingresos al Municipio y los
personeros de la consultora han informado a la población sobre el mismo. Adjunta
boletas de encuestas. El estudio de evaluación de impacto ambiental fue puesto al
conocimiento del público en cumplimiento de lo establecido en el artículo 75 del
Reglamento de Evaluación, Control y Seguimiento Ambiental, mediante la
publicación de un edicto en el diario EL PERIODICO con fecha cuatro de
diciembre de dos mil nueve como consta en el expediente identificado, en los
idiomas correspondientes. NOVENO: OPOSICIÓNES Y PONDERACIÓN DE LA
PARTICIPACIÓN PUBLICA: Durante la etapa de información al público la cual fue
en el diario EL PERIODICO del cuatro de diciembre de dos mil nueve al seis de
enero de dos mil diez, no se presentó oposición ante este Ministerio al
134
Departamento de El Quiché, que transcribe el punto tercero del acta cuarenta dos
mil nueve de fecha uno de octubre de dos mil nueve. En ese punto se documentó
que en la sesión ordinaria, la representante legal del proyecto le hace saber al
Consejo Municipal que realizarán un proyecto hidroeléctrico por lo que se hace
saber al Consejo Municipal que realizarán un proyecto hidroeléctrico por los que
se hace necesario hacer un estudio de evaluación de impacto ambiental. Les
informa que visitará las comunidades y que desde hace algún tiempo ha venido
teniendo comunicación con los líderes comunitarios y vecinos del área del
proyecto. El Consejo Municipal autoriza a Hidroxil, Sociedad Anónima para llevar a
cabo los trabajos relacionados con el estudio de impacto ambiental requerido por
la ley. El único otro documento que demuestra la existencia de una reunión con la
comunidad es el acta nueve guión dos mil nueve suscrita en la Aldea Sumal
Chiquito, Municipio de Santa María Nebaj, Departamento de El Quiché el
veintinueve de octubre de dos mil nueve. Consta en dicho documento que estuvo
presente el Alcalde Auxiliar, comités de la comunidad (sin indicar cuales) y
“principales personas”. En el acta se consignó “… El Licenciado dio a conocer los
puntos es para realizar reuniones sobre hidroeléctrica y ejecución de proyectos el
punto central se va ampliación la carretera Nebaj a Sumalito. Por otro lado los
líderes y principales dieron su punto de vista y sugerencias que ellos analizarán el
proyecto que son prioritario que se pueden ejecutar la empresa y los principales
estarán pendientes en otra reunión para presentar proyectos prioritarios…” No se
acreditó que hubiera habido ninguna otra
reunión.---------------------------------------------------------
Consta dentro del expediente administrativo, que el veinticuatro de octubre de dos
mil nueve, se realizó una encuesta de opinión social, para comunitarios del área
de influencia del proyecto, con la participación de veintitrés personas. A efecto de
determinar el porcentaje de personas encuestadas, en auto para mejor fallar, se
solicitó al Instituto Nacional de Estadística, que informara sobre la población en
dicho lugar. En oficio remitido por la Dirección de Asesoría Jurídica del Instituto
Nacional de estadística, de fecha doce de enero de dos mil once, informó que la
proyección de habitantes para el caserío del Sumalito para el año de dos mil diez
era de trescientos treinta y tres personas mayores de edad. Por consiguiente, se
determina que aproximadamente un siete por ciento de la población mayor de
edad fue parte de la encuesta. Sin embargo, no explican como seleccionaron la
muestra de personas que participó en la encuesta. Para que este estudio sea
relevante debe existir, cierta representación en variables básicas que no fueron
tomadas en cuenta. En el caso concreto, únicamente dos de las personas que
colaboraron con la encienta son del sexo femenino.-----------------------------------------
El artículo 75 del reglamento ya relacionado indica que se publicará que se ha
presentado el instrumento de evaluación ambiental con el objeto de recibir
observaciones o incluso la manifestación de oposición. La información al público
137
impacto ambiental del “Proyecto Hidroeléctrico La Vega” fue aprobado sin que
hubiera existido ´participación pública puesto que no se desarrolló debidamente el
procedimiento contenido en el Reglamento de Evaluación, Control y Seguimiento
Ambiental, Acuerdo Gubernativo 431-2007. Como consecuencia, se determina
que la autoridad impugnada violó los principios constitucionales de seguridad
jurídica, establecido en el artículo 2 y el debido proceso, regulado en el artículo 12,
ambos de la Constitución Política de la República. La Corte de Constitucionalidad
en la sentencia dictada el ocho de mayo de dos mil ocho dentro del expediente
tres mil ocho guión dos mil siete señaló “Respecto al principio jurídico del debido
proceso contenido en el artículo 12 constitucional, esta Corte ha manifestado en
reiteradas oportunidades que cabe hacer énfasis en el hecho de que dicho
principio no se agota con el solo cumplimiento de las fases que conforman los
procesos – cualquiera que sea su índole-, pues es necesario que en cada una de
ellas se respeten los derechos que la ley confiere a las partes de acuerdo al
derecho que ejercitan. De ahí que en la sustanciación de un proceso bien podrían
consumarse todas las etapas necesarias para su tramitación, pero, si en una o
varias de ellas se impiden o vela a las partes el uso de un derecho, ello se traduce
en violación del derecho al debido proceso (Gaceta 59, expedientes acumulados
491-00 y525-00, página 106, sentencia de fecha dieciséis de junio de dos mil).
Aunado a ello, ha indicado que la referida garantía no sólo se cumple cuando en
un proceso se desarrollan los requisitos procedimentales que prevé la ley y se le
da oportunidad de defensa a ambas partes de esa relación procesal, sino que
también implica que toda cuestión litigiosa debe dirimirse conforme las
disposiciones normativas aplicables al caso concreto con estricto apego a lo que
dispone el artículo 204 de la Constitución y que se viola el debido proceso, si a
pesar de haberse observado meticulosamente el procedimiento al dictarse
determinado pronunciamiento se infringen principios que le son propios a esta
garantía constitucional (Gaceta 61, expediente 712-01, sentencia de fecha
diecinueve de septiembre de dos mil uno).” En este caso, no obstante se
acreditaron ciertos actos de participación pública, se estima que no se cumplió con
los requisitos establecidos en la ley, concluyéndose que sí se dan los agravios
denunciados por los amparistas, respecto del acto contra el que se reclama en la
presente acción constitucional. – Por consiguiente, el amparo solicitado debe
otorgarse.------------------------------------
El Ministerio Público indica que el amparo debe ser denegado por no haberse
cumplido con el principio de definitividad puesto que los postulantes no plantearon
el recurso de revocatoria contra el acto reclamado. Al respecto se establece que
los accionantes no fueron parte dentro del expediente administrativo. Como
consecuencia, no se les puede exigir que cumplan con ese requisito.------------------
En similar sentido se manifestó la Corte de Constitucionalidad en la sentencia
emitida el veintiuno de diciembre de dos mil nueve, dentro del expediente tres mil
139
ochocientos setenta y ocho guión dos mil siete al indicar.”… Si bien en el artículo
19 de la Ley de Amparo, Exhibición Personal y de Constitucionalidad se encuentra
previsto que para pedir amparo debe procurarse previamente la reparación del
agravio mediante el agotamiento de los recursos ordinarios idóneos para el efecto
–judiciales o administrativos- en el presente caso la decisión que se indica como
acto reclamado no se produjo en el marco de un procedimiento administrativo al
que los pobladores de aquella región estén ligados, para que ello hubiere
expeditado la utilización de los mecanismos de defensa que correspondieran en
la vía ordinaria. De esa suerte, habida cuenta que no es dable acusarle la
inobservancia del presupuesto procesal de definitividad, se impone acceder a
realizar el estudio de fondo sobre la solicitud de tutela constitucional de mérito.”----
Por estimarse que los actos de la administración pública son ejecutados de buena
fe, no se hace condena en costas.----------------------------------------------------------------
CITA DE LEYES:
Artículos citados y 2,4,12,28,203 y 265 de la Constitución Política de la República
de Guatemala;
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,19,20,22,25,33,34,35,37,42,43,44,45,46,47,53,y 81 de la
Ley de Amparo, Exhibición Personal y de Constitucionalidad, 16,132,141,142 y
143 de la Ley del Organismo Judicial.-
POR TANTO:
Esta Sala, constituida en Tribunal Constitucional de Amparo, con fundamento en lo
considerado y Leyes citadas al resolver DECLARA:I) Otorga el Amparo solicitado
en contra de la Directora de la Dirección general de Gestión Ambiental y recursos
Naturales del Ministerio de Ambiente y recursos Naturales. En consecuencia y de
conformidad con lo considerado se deja en suspenso la resolución de fecha
catorce de abril de dos mil diez con número ochocientos treinta y dos guión dos
mil diez diagonal ECM diagonal CML (832-2010/ECM/CML), debiendo la autoridad
impugnada, dictar la resolución que en derecho corresponde, en un plazo de tres
días contados a partir de recibida la ejecutoria, bajo apercibimiento de imponerle
una multa de mil quetzales, sin perjuicio de las responsabilidades civiles y penales
consiguientes. II) No se hace condena en costas. Notifíquese y al encontrarse
firme la presente sentencia, envíe copia certificada de la misma a la Corte de
Constitucionalidad.-------------------------------
Maria Cristina Fernández García, Presidenta; Herbert Arturo Valencia Aquino,
Vocal I; Erick Gustavo de León Santiago, Vocal II.; Ana María López González,
Secretaria
0
8
140
PROCESO: C-485-2011
Artículos Citados: 1, 2, 12, 13, 14, 15, 203, 204, de la Constitución Política de
la República de Guatemala; 1°, 2°, 3°, 4°, 5° y 8° de la Convención Americana
Sobre Derechos Humanos; 1, 19, y 20 del Código Penal; 1 2, 3, 4, 6, 9, 11, 11
bis, 14, 19 ,20, 21, 40, 43, 48, 70, 160, 161, 163, 165, 166, 167, 178, 181, 297,
211, 225, 354, 355, 35, 360, 362, 363, 370, 372, 375, 376. 377, 378, 382, 383,
385, 387, 388, 390, 391, 395, 396, 397, 507, 508, 509 y 511 del Código Procesal
Penal y 141, 142, 142, bis 143 de la Ley del Organismo Judicial.
Departamento: Totonicapán
María Josefa García Pérez el día treinta de noviembre del año dos mil diez llegó al
Centro de Convenciones de la Aldea Chuculjuyup, del municipio y departamento
141
García diagnosticó una Neumonía Grave, por lo que era necesario hospitalizar a
la menor para darle tratamiento adecuado , pues de lo contrario corría el riesgo de
perder la vida y al indicarle esto a usted, dijo que no podía dejar hospitalizada a la
niña pues no contaba con los recursos económicos necesarios, el pediatra le
indicó claramente que no necesitaba realizar pago alguno, puesto que en el
Hospital relacionado contaban con todos los recursos e insumos para darle el
tratamiento necesario; sin embargo usted se encontraba renuente a la
Hospitalización de la menor y luego de cierto tiempo de convencerla, accedió a
dejar a la niña, por lo que le ordenaron varios exámenes, sin embargo el Doctor
Edgar Roberto Maldonado Barrios, tomando en consideración casos anteriores
decidió comparecer a la Auxiliatura Departamental del Procurador de los Derechos
Humanos de este departamento, con el objeto de que personal de esa Institución
compareciera al Hospital Nacional a persuadirle a usted de la necesidad de la
atención médica a su menor hija, pero cuando se encontraba en la sede de dicha
Institución recibió una llamada del Hospital Nacional de este departamento, en
donde le informaron que usted, con el pretexto de ir al baño, en escondidas y
contra toda indicación médica e ignorando las mismas, sin ánimo de causarle un
daño más grave se llevó consigo a la menor, sacándola del Hospital sin que
recibiera la atención médica necesaria y en virtud de la gravedad de la afección
presentada por la niña. Con fecha dos de diciembre de dos mil diez, a dicha menor
le sobrevino la muerte en su residencia ubicada en Aldea Chuculjuyup, del
municipio y departamento de Totonicapán, refiriéndole a usted al Alcalde Comunal
en funciones José Jaime Tzunun, que su niña había fallecido de un problema de
diarrea cuando la causa real fue el problema respiratorio originado por la
neumonía no tratada médicamente.”- - - - - - - - - - - - - - -- - -
B- SU CALIFICACIÓN JURÍDICA: La conducta desplegada por la acusada
MARIA JOSEFA GARCIA PEREZ encuadra en el tipo penal denominado
HOMICIDIO PRETERINTENCIONAL regulado en los artículos 123 y 26 numeral
6º del Código Penal.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - -
III) HECHOS ACREDITADOS POR EL JUZGADOR. De los hechos acusatorios
fiscales admitidos por el Señor Juez de garantías, con base en la prueba
producida en el debate, el juzgador da por acreditados los siguientes: A) Que la
acusada María Josefa García Pérez el día treinta de noviembre del año dos mil
diez, aproximadamente a las nueve horas con treinta minutos, llegó al Centro de
Convergencia de la Aldea Chuculjuyup, del municipio y departamento de
Totonicapán, llevando a su hija Griselda Noemí García García, de once meses de
edad, quien presentaba un cuadro de fiebre y alta dificultad respiratoria, por lo que
fue evaluada por el Doctor Carlos Roberto Herrera López, quien le diagnosticó que
el pulmón del lado derecho había colapsado por Neumonía Basal derecha lo que
provocaba que la menor estuviera cianótica (coloración azul o amoratada de la
piel por insuficiente oxigenación de la sangre); el medico Herrera López le explicó
145
enteraron que la niña había fallecido. El doctor Carlos Roberto herrera López llevó
e ingresó a la niña a la emergencia del hospital. A las declaraciones que
anteceden el juzgador les confiere valor probatorio porque provienen de las
personas que en cumplimiento de sus obligaciones, llevaron a la niña al
hospital, sus declaraciones son claras, precisas, congruentes y
contundente, con las que se acredita que la señora María Josefa García
Pérez acudió al Centro de Convergencia de la aldea Chuculjuyup del
municipio de Totonicapán, con su hija Griselda Noemí García García quien
estaba enferma, fue evaluada por el doctor Carlos Roberto Herrera López,
quien al ver su gravedad por una bronconeumonía, la remitió al hospital
Nacional José Felipe Flores de esta ciudad de Totonicapán, la madre de la
niña fue a su casa para avisarle a su esposo pero se demoró en regresar, por
lo que el doctor Carlos Roberto Herrera López y Micaela Dominga García
Chamorro fueron a traer a su casa y la llevaron al referido hospital, en el que
el doctor herrera López la ingreso a la emergencia con la respectiva nota de
referencia que entregó al médico de turno. V.1.1.3) EDGAR ROBERTO
MALDONADO BARRIOS. Quien declaró: que es médico y tiene catorce años de
trabajar en el hospital como pediatra, con la función de prestar servicio asistencial
en el departamento de pediatría a personas hasta de doce años de edad. Su
función fue dirigida para salvaguardar el bienestar y vida de la niña Griselda
Noemí García García, quien llegó referida por su colega por enfermedad
respiratoria. Evaluó a la niña y estableció que la misma presentaba un cuadro de
inicio de Neumonía por lo que era necesario su ingreso al Hospital y que se
quedara interna. La madre de la niña a un inicio accedió y después se negó,
aduciendo que ella no tenía dinero para los gastos que se tenían que hacer,
realmente se notó la inseguridad de la madre. Luego ,vía teléfono le avisó un
estudiante de la carrera de medicina que la señora había sacado a la niña sin
autorización, razón por la cual el doctor presentó una denuncia en la Procuraduría
de Derechos Humanos con la intención que a través de ellos se le hiciera
conciencia a la madre sobre la importancia de dejarla hospitalizada. A la niña se le
realizó una historia clínica, se le colocó un medido de oxígeno y se le tomó una
radiografía de tórax, dichos exámenes diagnosticaban una enfermedad ya
avanzada y si no se trataba podría deteriorar la salud de la niña. La evaluación
realizada a la niña tardó como quince minutos. La ficha clínica la llenó el
estudiante de sexto año de medicina por orden de su persona. A la paciente se le
atendió bien. El juzgador le confiere valor probatorio a esta declaración
porque efectivamente como médico pediatra del hospital atendió a la niña, la
misma se encontraba sufriendo de una bronconeumonía por lo que le
ordenó los exámenes pertinentes y su internamiento en el hospital para
proporcionarle el tratamiento adecuado, pero lo cierto es que la niña no fue
encamada, seguía en poder de la madre, sin ninguna vigilancia y atención
147
por el personal del hospital por lo que pudo salir sin ser notada. El doctor
Maldonado Barrios no necesitaba acudir a la delegación departamental de la
Procuraduría de Derechos Humanos, antes debió realizar una comunicación
telefónica, con lo que hubiera bastado, lo cierto es que por la hora de la
vista, el medico llegó a la Procuraduría después de que la señora se llevó a
su hija, con el agravante que dio el nombre de rosa Elvira Guinea García,
cuando el nombre correcto de la madre de la niña es María Josefa García
Pérez, lo que no permitió que la misma pudiera ser ubicada y de esa manera
se frustró todo intento de hacer regresar a la niña al hospital. V.1.1.4) JAIME
CANIZ TZUNUN. Quien declaró: que en el año dos mil diez cuando se dieron los
hechos, fungía como alcalde comunal de la comunidad, esa vez lo llamaron por
teléfono y le indicaron sobre la muerte de una niña y que tenía que levantar el
acta para la inscripción de la defunción. Días después recibió una nota, donde la
Procuraduría de Derechos Humanos le solicitaba que ubicara a la hoy acusada,
(María Josefa García Pérez) pero no la ubicó de inmediato, porque no le dieron el
nombre correcto, fue a través del hospital que el localizó a esa persona y en su
informe indicó el nombre correcto de la señora. Respecto a la muerte de la niña no
recuerda cuando falleció, parece que fue el dos de noviembre de dos mil diez y
falleció por diarrea y fiebre. Sobre el tema de la necroscopia, en su comunidad la
consideran mala y respecto al hospital consideran que no brinda buen servicio y
creen más en la curandera y medicina natural que es más económica. A esta
declaración se le concede valor probatorio, porque fue emitida por una
autoridad comunitaria, que alcanzó dicho puesto por mérito de
honorabilidad y honradez, es una persona creíble y con sus dicho se
acredita que efectivamente el nombre de la señora que manejaba Derechos
Humanos era incorrecto lo que no permitió ubicar a la madre dela menor y
así hacerla volver al hospital y atenderla médicamente, lo que posiblemente
le hubiera salvado la vida. También como legitimo representante de la
comunidad con su dicho acredita lo afirmado por la señora María Josefa
García Pérez, en cuanto a la poca confianza que se tiene en esa comunidad
ala atención que se presta en el hospital nacional y el rechazo a la práctica
de la necropsia por cuestiones culturales y espirituales creen que vacía a las
personas y no pueden presentarse enteras ante Dios.-- - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - V.1.2) PRUEBA PERICIAL: V.1.2.1) DOCTOR DAVID
ROGELIO BATZ TAY Perito profesional de la medicina, área patología y clínica
forense del Instituto Nacional de Ciencias Forenses de Guatemala, quien al
declarar, ratificó, leyó y explicó su dictamen pericial de fecha siete de febrero de
dos mil once relatico a la revisión médico legal del expediente clínico hospitalario
de la niña Griselda Noemí García García, de once meses de edad estimada.
Indicó que de dicho expediente se extrae que la referida niña llegó al consultorio
de emergencia de pediatría, el día treinta de noviembre de dos mil doce y que la
148
misma presentó: tos y fiebre con tres días de evolución, que se practicaron
estudios radiológicos y que presentó un cuadro de neumonía, más síndrome
obstructivo bronquial y que de no tener tratamiento médico adecuado , la
neumonía que padecía le pudo causar la muerte. La menor fue atendida en el
hospital pero desconoce el tiempo que la niña estuvo en el hospital; considera
que los exámenes radiológicos pudieron hacerse en hora y media
aproximadamente. Indicó que para sacar a un paciente del hospital se necesita
que el médico tratante le dé de alta. Quién llenó la ficha clínica de la niña fue el
doctor Maldonado. A este peritaje contenido en la declaración y dictamen
emitido por el doctor David Rogelio Batz Tay, el juzgador le confiere valor
probatorio porque proviene de un profesional de la medicina con suficientes
conocimientos y experticia sobre las enfermedades sufridas por el cuerpo
humano, lo que le permite pronunciarse con autoridad sobre las mismas.
Con este peritaje se acredita que la niña Griselda Noemí García García, de
once meses de edad, el día treinta de noviembre de dos mil doce llegó a la
emergencia de pediatría del hospital José Felipe Flores de Totonicapán
presentando tos y fiebre con tres días de evolución, se le dio ingreso y se le
practicaron estudios radiológicos, presentó un cuadro de neumonía, mas
síndrome obstructivo bronquial lo que es mortal de no tener un tratamiento
médico adecuado. La niña fue atendida, aproximadamente estuvo como hora
y media en el hospital porque los exámenes que se le hicieron tardan ese
tiempo. Para sacar a un paciente del hospital se necesita que le den de alta y
así el paciente poder continuar con un tratamiento ambulatorio. El que llenó
la ficha clínica de la niña fue el doctor Maldonado. V.1.3) TESTIGOS
TÉCNICOS: V.1.3.1) LICENCIADA LICILA RODAS GRAMAJO quien al declarar ,
leyó y explico su informe de fecha ocho de mayo de dos mil once, cobre peritaje
cultural con enfoque étnico y de género realizado a la acusada María Josefa
García Pérez y la comunidad donde vive la misma. Explicó la metodología
utilizada consistente en visitas a la acusada y a personas y autoridades de su
comunidad. Concluyó que dentro de la práctica cultural de la comunidad, había
otros medios de practicar medicina natural, lo que son los más usados. Dicha
práctica viene de años por creencias mayas y prácticas culturales muy
acentuadas que se dan en la comunidad. Una comadrona le indicó que en su
comunidad es muy difícil ir a un Hospital, muchas veces preferían ir con ella ya
que utiliza hierbas, tales como apazote, manzanilla y ruda. Cuando visitó la
vivienda de doña María Josefa (acusada) pudo darse cuenta que la misma es de
adobe y evidenciaba una verdadera pobreza, la casa carece de alumbrado
eléctrico. A la hija de la acusada la trataba una comadrona pero fue obligada a ir al
hospital, la acusada no quería ir porque anteriormente al abuelo lo tuvieron
internado y al final se los entregaron muerto, sin sus órganos con un montón de
algodones llenos de sangre. Estableció también que las dos hijas de la acusada
149
artículo 123 del Código Penal, que preceptúa que homicidio: es dar muerte a
alguna persona, complementado con el numeral 6º del artículo 26 del referido
Código, que define la preterintencionalidad considerada como causa atenuante
dela responsabilidad penal. Esto es antitécnico e insuficiente, por lo que para
tipificar este delito, tenemos que acudir alas definiciones doctrinarias sobre la
preterintencionalidad, que es ir más allá de la intención. El delito preterintencional
se compone de una acción inicial dolosa realizada por la acusada. Es cierto, ella
sacó a su hija enferma del hospital pero no con la finalidad de causarle daño
alguno, sino con la finalidad de hacer una esfuerzo para salvarle la vida,
posibilidad en la que siempre ha creído y ha utilizado con sus otros hijos, ella y los
miembros de su comunidad, como quedó demostrado no confían en los doctores
ni en el hospital, Si lo juzgamos y entendemos desde el punto de su cultura maya
a la que la acusada pertenece por ancestro, tampoco existe una segunda acción
culposa, previsible y evitable, ella precisamente previó la muerte de su hijita si esta
continuaba interna en el hospital, según ella, desatendida y en grave riesgo , por
eso la sacó de allí para llevarla a curar a donde siempre acostumbraba y evitar así
un desenlace fatal, es normal que toda madre se esfuerce al máximo para salvarle
la vida a sus hijos. Lo argumentado, en cuanto a la inexistencia del acto inicial
doloso, lo comprendió y aceptó el fiscal de la causa, por lo que pretendió ampliar
la acusación para cambiar la calificación jurídica del hecho acusado, tipificándolo
como homicidio culposo, en vez de homicidio preterintencional. Esto no fue posible
porque no había ningún hecho nuevo que cambiara la calificación jurídica del
delito, solamente se pretendía corregir el error cometido al calificar jurídicamente
el hecho en la acusación y el auto de apertura a juicio. Por las razones ya
explicada, al juzgar con pertinencia cultural, tampoco existe esta segunda acción
culposa, objetivamente imputable a la acusada, que haya causado directamente la
muerte de la niña Griselda Noemí García García. Por lo razonado se concluye:
que los actos realizados por la acusada no se subsumen en el tipo penal
sancionado en el artículo 126 del Código Penal , ni en ningún otro de menor
gravedad, contenido en el Código penal u otra Ley penal especial penal. Por lo
que no existe tipicidad en la conducta de la acusada y tenemos cerrada la puerta a
la aplicación del derecho penal y no podemos pasar a analizar los siguientes
elementos secuenciales de la teoría del delito, porque no habiendo tipicidad, no
hay lesividad ni culpabilida en la conducta y en la persona de la acusada; al no
darse los elementos positivos de la teoría del delito no existe delito alguno; en
consecuencia no hay responsabilidad penal ni civil por parte de la acusada María
Josefa García Pérez, porque, al no haber delito no existe la consecuencia del
mismo o sea la punibilidad, por lo que no se dan las circunstancias normativas
para la aplicación de pena alguna. Ante tal situación argumentada, el juzgador
absuelve a la acusada María Josefa García Pérez del referido delito por
inexistencia del mismo. En consecuencia conforme se establece en el precepto
154
0
9
155
Departamento: Quetzaltenango
JUAN SOP RAMOS con fecha siete de enero del año dos mil doce en el cantón
Tzancjá, cerca del cementerio, del municipio de Zunil del departamento de
Quetzaltenango, frente a su residencia, manifestando su control y dominio sobre
su hermana CRUZ SOP RAMOS le dijo: “Agradecé que te encuentro de día,
porque si te encuentro de noche te mato”, luego utilizando su fuerza física corporal
directa la tomó del pelo y la tiró, al suelo y la arrastró hacia su cuarto, adentro de
su residencia en donde le dio una patada en la cara, causándole una hemorragia
conjuntival en el ojo izquierdo en la región temporal inferior, así como equimosis
en párpado del mismo ojo y equimosis en rodilla derecha”.
Juan Cruz, llamo a la policía y les dijo que Juana Sop había entrado a la casa a
pedir un dinero que según ella había dejado su padre, la acusada no tuvo
oportunidad de declarar y fue llevada a la cárcel por cuatro días.
Se declara que el acusado JUAN SOP RAMOS, es autor responsable del delito
de Violencia Contra la Mujer, cometido en agravio de CRUZ SOP RAMOS, que
por tal infracción a las leyes penales se le impone al acusado la pena de SIETE
AÑOS DE PRISIÓN, que cumplirá en el centro que designe la Jueza o el Juez del
Juzgado Tercero de Ejecución Penal, con sede en la ciudad de Quetzaltenango.
En concepto de reparación material se le condena al pago de CINCO MIL CIENTO
CATORCE QUETZALES, destinados para el pago del daño emergente, y
veinticuatro terapias psicológicas a favor de la agraviada CRUZ SOP RAMOS,
cantidad que deberá hacer efectiva dentro del tercer día de estar firme el presente
fallo, ofrecer disculpas públicas a través de la radio local.
Esto es un precedente ante los muchos casos de violencia contra la mujer que
existe en nuestro pais, especialmente en las comunidades rurales, debido a la
cultura de machismo que nos heredó la invasión y posterior colonización española.
persona que tiene dificultad para hablar el idioma español, es la agraviada por lo
que en el pleno ejercicio del principio de tutela judicial efectiva, la parte agraviada
y querellante adhesiva se le asistió por la oficial intérprete I de este tribunal, quien
en cumplimiento a lo regulado en el artículo 142 del código procesal penal, que
establece: Los actos procesales serán cumplidos en idioma español. Cuando una
persona se exprese con dificultad en ese idioma se le brindará la ayuda necesaria
para que el acto se pueda desarrollar….Los actos procesales también deberán
desarrollarse en idioma indígena y también deberán traducirse en idioma español
en este caso, las actas y resoluciones se redactaran en ambos idiomas”; en
aplicación de lo establecido en la norma procesal citada, la intérprete referida
deberá dar la traducción de la presente sentencia en idioma kiche ya que la
agraviada es de la comunidad étnica
kiche.-------------------------------------------------------------------------------II. DE LA
ENUNCIACIÓN DE LOS HECHOS Y CIRCUNSTANCIAS QUE HAYAN SIDO
OBJETO DE LA ACUSACIÓN O DE SU AMPLIACIÓN Y DEL AUTO DE
APERTURA A
JUICIO.---------------------------------------------------------------------------------------------------
--El Ministerio Público mediante memorial de fecha tres de septiembre de dos mil
doce, formuló acusación y solicito apertura a juicio en contra del procesado JUAN
SOP RAMOS, por el delito de VIOLENCIA CONTRA LA MUJER, EN SU
MANIFESTACIÓN DE VIOLENCIA FÍSICA, solicitud que fue admitida por la Jueza
de Primera Instancia Penal de delitos de Femicidio y Otras formas de Violencia
Contra la Mujer del departamento de Quetzaltenango, en auto de fecha dieciocho
de septiembre de dos mil doce, sin modificación alguna. El hecho punible que se
le atribuye al acusado es el siguiente; “Con fecha siete de enero del año dos mil
doce, siendo aproximadamente las nueve horas con treinta minutos en el cantón
Tzancjá, cerca del cementerio, del municipio de Zunil del departamento de
Quetzaltenango, específicamente frente a su residencia, usted JUAN SOP
RAMOS, manifestando su control y dominio sobre su hermana CRUZ SOP
RAMOS le dijo: “Agradecé que te encuentro de día, porque si te encuentro de
noche te mato”, luego utilizando su fuerza física corporal directa la tomó del pelo,
la tiró, al suelo y la arrastró hacia su cuarto, adentro de su residencia en donde le
dio una patada en la cara, causándole una hemorragia conjuntival en el ojo
izquierdo en la región temporal inferior, así como equimosis en párpado del mismo
ojo y equimosis en rodilla derecha”. ILÍCITO PENAL CALIFICADO COMO
VIOLENCIA CONTRA LA MUJER EN SU MANIFESTACIÓN FÍSICA REGULADO
EN EL ARTÍCULO 3 incisos b), g), i), j), l) y artículo 7 literal b), ambos DE LA LEY
CONTRA EL FEMICIDIO Y OTRAS FORMAS DE VIOLENCIA CONTRA LA
MUJER.---------------------------------------------
III. DE LA DETERMINACIÓN PRECISA CIRCUNSTANCIADA DEL HECHO
ACREDITADO.----La Jueza Unipersonal de éste Tribunal, al concluirse el
159
la tesis acusatoria propuesta por el Ministerio Público y por la cual se abrió a juicio
penal, se recibieron los siguientes elementos probatorios. Dos punto uno.-
PERITA, INFORME Y SU RECONOCIMIENTO: A) DOCTORA SILVIA PATRICIA
FERNÁNDEZ CALDERÓN, Perita profesional de la Medicina área Patológica y
Clínica Forense, del Instituto Nacional de Ciencias Foreses INACIF. En audiencia
de Juicio Oral Público, fue examinada sobre su idoneidad y sobre los hechos,
manifestó haber evaluado personalmente a la señora CRUZ SOP RAMOS, el día
once de enero de dos mil doce, le dio lectura al dictamen pericial numero: CQUET-
dos mil doce guion cero cero cero cero noventa y siete INACIF dos mil doce guion
cero cero mil setecientos setenta y ocho, de fecha once de enero de dos mil doce,
ratificó el contenido del mismo, así como la firma es suya y sello correspondiente a
la institución para la cual trabaja, encontró los hallazgos siguientes: “que al evaluar
a la agraviada existió ruptura de un vaso superficial dentro del párpado del ojo”; en
el apartado de conclusiones señaló que encontró lesiones en área de ojo
izquierdo, contusiones secundarias en extremidades superior e inferior, señaló un
tratamiento por diez días para resolver el cuadro que presentaba, a través de
analgésicos y antiinflamatorios para poder recuperar la totalidad del daño que
presentaba la agraviada, y un tiempo para no laborar de tres días, la defensa
técnica del acusado fue asistido por un consultor técnico, el DOCTOR CARLOS
ENRIQUE CASTRO CONDE GRANJA, quien como conocedor de la materia
intervino con autorización judicial e interrogó a la perita en la forma siguiente:
“¿considera que solo un trauma puede causar hemorragia conjuntival?”,
respondió: “No”; “¿Puede ser una infección viral?, respondió: “si, esta hemorragia
puede ser multicausal, como le digo se tendría que tener la historia clínica de la
persona para poder determinar si esta hemorragia pudo tener otra causa que no
sea la traumática”; en base a la declaración y respuestas proporcionadas por la
perita, permitieron determinar la existencia del daño físico en el cuerpo de la
víctima, en las áreas ya indicadas, extremos que resultan congruentes con la
plataforma fáctica del Ministerio Público, del informe referido fue incorporado al
debate por su lectura y exhibición y la perita en cumplimiento con el procedimiento
establecido, en el artículo 234 del Código Procesal Penal ratificó el contenido
integro de su dictamen correspondiente. A la declaración y dictamen pericial la
juzgadora le concede valor probatorio, porque es un medio de prueba científico,
útil y pertinente, toda vez que el delito de Violencia Contra la Mujer en su
manifestación de Violencia Física, es un delito de resultado, con dicho dictamen
permitió establecer el daño material y lesividad en la integridad corporal de la
agraviada y los días de incapacidad para laborar, así mismo la declaración fue
prestada por un profesional que intervino con el solo cumplimiento de sus
atribuciones, evidenciado no tener interés alguno para favorecer o perjudicar a
persona determinada, así mismo conoce de la materia, posee la experiencia para
dictaminar sobre el daño físico que presentó la señora Cruz Sop Ramos, lo que
161
calza y los sellos de la institución para la cual trabaja, en dicho informe determinó
que el método empleado fue la observación clínica y entrevista, en cuanto a los
hechos referidos por la agraviada: “que el siete de enero de dos mil doce, como a
las nueve horas con treinta minutos, yo me fui a dar refacción a mi mozo en eso
vino mi hermano Juan Sop Ramos, me jaló del pelo y me tiró al suelo y me metió a
su casa, y viene la señora con quien vive Juana Chay y me dio manada en mi
cara, después mi hermano me dijo agradecé porque te encontré en la mañana
porque si fuera de noche te voy a matar, luego dejo cerrada la puerta y fue a
llamar a la policía, cuando la policía llegó no tomó mi declaración solo de mi
hermano, y él me acusó de entrar en su casa y pedir un dinero que había dejado
mi papá, entonces la policía me llevó presa, estuve cuatro días presa, en el
preventivo de Quetzaltenango”; en relación a la sintomatología que presentó la
agraviada y especialmente al indicar: “Yo no se porque me pegó otra vez, porque
ya es la segunda vez, que lo hace mi hermano (refiriéndose al acusado), me
decía, ahorita ya te vas a ir a la cárcel, yo clamé al Señor porque yo no quería ir a
la cárcel, mi cara iba hinchada del lado izquierdo se quedó morado, en todo mi
cuerpo me dolía, me duele mi corazón, porque estoy triste, porque lloré mucho mi
refugio es Dios, yo no tengo delito, cuando llegué a la cárcel me puse triste,
porque uno está encerrado yo estaba asustada y no pensaba nada”; la testiga
técnica de conformidad con el método empleado arribó a las conclusiones
siguientes: que la señora Cruz Sop Ramos, al ser evaluada encontró alteraciones
emocionales que afectan su desenvolvimiento personal y social por los conflictos
familiares no resueltos, por lo que necesita terapias psicológicas, para sanar las
áreas afectadas, ya que la víctima presentó miedo, ansiedad y temor, al relatar
durante la entrevista, Declaración e informe que la juzgadora le concede valor
probatorio por las razones siguientes: la profesional de la psicología tiene los
conocimientos propios de la materia ya que las ciencias psicológicas se orientan a
estudiar la conducta humana empleando métodos idóneos como los aplicados por
la testiga técnica, así mismo intervino en el presente caso en el cumplimiento de
sus atribuciones denotando no tener interés alguno para favorecer o perjudicar a
alguna de las partes; y es relevante las conclusiones a las que arribó ya que
dichos extremos son robustecidos con el dictamen pericial de la licenciada en
psicología Ana Lorena Rivera Méndez, quienes determinaron que la información
proporcionada por la agraviada guardan congruencia con la tesis acusatoria y
además con los daños que la agraviada presentó, devino del hecho ilícito
cometido en su contra, por lo que su informe y su declaración es útil y pertinente
ya que coadyuvan al esclarecimiento de la veracidad de los hechos objeto del
presente debate. B) MIRNA PATRICIA LÓPEZ TOLEDO, auxiliar Fiscal del
Ministerio Público, compareció a juicio oral y público para rendir su declaración
con relación al acta de inspección ocular de fecha siete de agosto de dos mil doce,
practicada en la residencia del acusado Juan Sop Ramos, con el objeto de
163
esposo no ingresó, al llegar la Policía el señor Juan Sop Ramos, pidió que se la
llevaran presa, la agraviada quiso darles explicaciones a los policías de lo que
había padecido pero los mismos no le hicieron caso y la condujeron a la cárcel de
mujeres; hizo mención que antes se llevaban bien, pero desconoce por qué razón
le nació envidia y odio en su corazón; se le puso a la vista un álbum fotográfico
contenido en el informe ECA ciento trece guion novecientos noventa y nueve
guion dos mil doce guion setecientos setenta y nueve, de fecha siete de agosto de
dos mil doce firmado por José Manuel Gómez Molina, Técnico en Investigación
Criminalística l fotógrafo, cuyo contenido consta de quince fotografías, en dichas
fotografías se ilustra un camino pavimentado angosto, y una vivienda construida
de block de varios niveles, son una puerta de metal, las cuales reconoció la
agraviada y señaló que fue el lugar donde ella iba pasando llevando refacción a
sus mozos, así como señaló la casa del acusado y la puerta donde la ingresó. A
esta declaración y álbum fotográfico que forma parte de su declaración se le
concede valor probatorio porque: a) es una testiga idónea, pertinente y útil, ya que
estuvo en el lugar de los hechos, estableció el tiempo, lugar y las circunstancias
en que se ejecutó el hecho ilícito; sobre ella recayeron acciones directas que
vulneraron su integridad física tal como lo determinó la perita Silvia Patricia
Fernández Calderón, al momento de ser evaluada y que dichas acciones son
coherentes con los hallazgos médicos encontrados por la profesional de la
medicina; b) con la declaración de la agraviada se determinó el lugar donde fue
agredida, por parte de su hermano, lo cual identificó mediante la exhibición del
álbum fotográfico referido anteriormente, en las cuales la agraviada identificó y
señaló el lugar donde la agredieron y hacia donde la condujeron y seguidamente,
al retenerla en dicho lugar el acusado tomó el tiempo necesario para llamar a su
abogado y a la policía para luego entregarla a los mismos y posteriormente su
encarcelamiento; c) a través de la deposición de la agraviada se logró establecer
el tiempo, lugar y modo en que ocurrió el ilícito penal de violencia contra la mujer
en su manifestación física, así mismo la identificación de la persona que la
agredió, con tales extremos se estableció la participación y responsabilidad del
acusado, en relación a los hechos sostenidos por el Ministerio Público, es por ello
que con la declaración de la víctima al ser concatenada con el dictamen pericial en
su apartado respectivo, el álbum fotográfico y los demás medios de prueba se
determinó la existencia, del ilícito penal de violencia contra la mujer en su
manifestación de violencia física, la defensa técnica del acusado, objetó la
declaración de la testigo, toda vez que la misma juró decir la verdad, sin embargo,
faltó a dicho juramento, ya que la testigua mintió, no hablar en el idioma español y
en esta audiencia pidió ser auxiliada por una intérprete del idioma Kiché, de tal
cuenta, que dicha declaración carece de valor probatorio, por haber mentido, ya
que ante otras autoridades tales como: Peritas del Instituto Nacional de Ciencias
Forenses, INACIF, Ministerio Público y Jueza de garantías, lo hizo en el idioma
165
del interno(a) en la que aparece, como datos de la interna Cruz Sop Ramos,
expediente número “SP14-2012-5” procedencia cárcel pública de Cantel, motivo
del internamiento, allanamiento y coacción, inserta en el margen superior derecho
una foto de la persona referida, la testigua reconoció la foto de la agraviada, y que
efectivamente la lesión que la misma tenía en el ojo, es la misma que llevaba el
día de su internamiento, y que según las disposiciones internas para el ingreso de
toda persona debe establecerse su estado de salud, en el presente caso en el
parte policiaco indicaba que ya había sido revisada por un médico, pero en el caso
de la señora Cruz Sop Ramos, la misma le indico con dificultades en idioma
español que ya había sido curada por su hermano sin indicar el nombre, por lo que
se le ingresó a dicho centro carcelario; A esta declaración y la ficha de interno
emitida por el centro preventivo Cantel de mujeres del Ministerio de Gobernación
de fecha veinticinco de septiembre de dos mil doce, se le concede valor probatorio
porque: son útiles y pertinentes, en virtud que la testigua le consta la lesión que
presentaba la agraviada el día que ingresó al centro carcelario, extremo que se
corrobora al momento que se le puso a la vista la ficha o control de interno,
extremos que guardan relación con la declaración de la agraviada y del testigo
Ángel Machic Quiej, así mismo es congruente con la tesis sostenida por el
Ministerio Público; la testigua al ser evaluada en relación a su idoneidad evidencio
no tener interés en perjudicar o favorecer a ninguna de las partes, y que su
intervención en el presente caso fue únicamente en el cumplimiento de sus
atribuciones como rectora de turno el día que fue internada en el centro carcelario
y como ciudadana que tiene la obligación de comparecer ante cualquier órgano
jurisdiccional que así lo requiera. D) HAROLDO VELÁSQUEZ COGUOX,
Agente de la Policía Nacional Civil, compareció a declarar en audiencia de Juicio
oral y público, en la que manifestó que recibió un aviso de parte de la sub estación
de Cantel que existía una persona detenida en el municipio de Zunil, por lo que se
dirigió a una vivienda que estaba cerca de un cementerio, personas de la localidad
les dieron referencias del lugar donde estaba la persona detenida, en dicho lugar
el y sus acompañantes procedieron a la detención de la señora Cruz Sop Ramos
en el patio de la casa del denunciante refiriéndose al acusado y por el tiempo
transcurrido no recuerda nada más; E) INGRID KARINA ESTRADA RAMÍREZ,
Agente de la Policía Nacional Civil, fue interrogada por los sujetos procesales a lo
que respondió: que fue informada el día siete de enero del año dos mil doce, por
vía radio transmisor de la sub estación de Cantel, a que se dirigieran a una aldea
de Zunil, porque había una persona detenida, al llegar al lugar junto con sus
compañeros ingresaron al interior de la residencia del señor Juan Sop Ramos y en
el interior encontraron a la señora Cruz Sop Ramos, a quien procedieron a su
detención por encontrarla en el interior de dicha vivienda, ya que según el
propietario el señor Juan Sop Ramos, la señora había ingresado sin su
autorización, en dicho lugar se encontraba la esposa del acusado, y ambas se
167
físicamente por parte de su hermano, Juan Sop Ramos, por lo que es útil y
pertinente para el presente juicio oral y público. De la valoración de los medios y
órganos de prueba en su conjunto, la juzgadora concluye que: partiendo de la
declaración de la agraviada se desprende, que fue víctima de acciones violentas
por parte del acusado, en primer lugar al jalarla del cabello, llevarla por la fuerza al
interior de la residencia del acusado, en dicho lugar en total estado de indefensión
le dio patadas en distintas partes del cuerpo, especialmente en la cara, estomago
y en la rodilla, acciones que se dieron en ámbito privado, toda vez que el acusado
y la victima son hermanos, tal como se demostró con los documentos de
identificación personal, así mismo en cuanto a las agresiones físicas, consta en el
dictamen pericial de la doctora Silvia Patricia Fernández Calderón, quien
determino la existencia del daño físico, aunado a esta pericia, las Psicólogas que
intervinieron, determinaron que a consecuencia de las acciones de violencia
padecida, le produjo una alteración emocional, ya que le causo incertidumbre,
frustración, enojo, dolor en su corazón, por las agresiones provenientes de su
hermano, ignorando el odio o el rencor que le impulso llegar a tales extremos, y en
segundo lugar, dichas acciones la llevó hasta la privación de su libertad al haber
sido encarcelada por que había entrado a las casa del acusado si su autorización,
aunado con estas declaraciones e informes respectivos, también la declaración de
testigos, que determinaron el lugar donde fue encontrada la víctima y el acusado
el día de los hechos, es por ello que con los medios de prueba valorados
positivamente, permitieron determinar la existencia del delito de Violencia Contra
la Mujer en su Manifestación de Violencia Física, así como la participación y
responsabilidad penal del acusado, de ilícito penal atribuido por el ente acusador,
es por ello que, el accionar del acusado vulnero el derecho de la señora CRUZ
SOP RAMOS, a gozar una vida libre de violencia, dentro de su familia, siendo esta
una institución, que constitucionalmente el Estado se ha comprometido proteger
al regular en el Artículo 47 reza: “protección a la familia, el estado garantiza la
protección, social, económica, y jurídica” de la misma, el estado pretende la
unidad familiar, porque es una de las células importantes o fundamentales de toda
sociedad, sin embargo esta unidad familiar no puede subsistir, como en el
presente caso, en el que se evidencio acciones de violencia, lejos de tener una
convivencia pacífica, armoniosa, el acusado quebranto este derecho de la víctima,
al someterla a un clima violento, lo que hace aniquilar todo tipo de fortalecimiento
y desarrollo de toda familia, es por ello que, con la promulgación de la Ley Contra
el Femicidio y Otras Formas de Violencia Contra la Mujer, su objeto primordial es
garantizar la integridad, la dignidad, la protección e igualdad de todas las mujeres
ante la ley y de la ley, así como promover e implementa disposiciones orientadas a
la erradicación de la violencia sea, física psicológica, sexual o económica o
cualquier tipo de coacción en contra de las mujeres, así mismo, cabe traer a
colación que la violencia contra la mujer, es una vulneración de derechos
170
hermana ya que según las palabras del acusado “me tienen envidia por una
herencia y no nos quiere a mí y mis hermanos”, en cuanto a los golpes que
presentó la agraviada el acusado expresa que pudo haberse ocasionado por una
riña con su conviviente, pues el indico que la agraviada ingreso sin autorización a
su residencia por lo que ocasiono que ellas comenzaran a pelear y él se percato
de ello ya que se encontraba en la terraza de dicha vivienda abajo que nunca
golpeo a su hermana y que son calumnias las que se le imputan, declaración que
es tenida como un medio de defensa material por parte del acusado y que no se
entra a valorar, de conformidad con lo regulado en el artículo 16 de la Constitución
Política de la República de Guatemala, sobre el derecho de abstenerse de
declarar contra sí mismo.--------------------------------------------------------------Tres.- DE
LA RESPONSABILIDAD PENAL DEL ACUSADO: De conformidad con la
doctrina sostenida por Hans Welzel, en su obra “Estudios del Derecho Penal”,
Editorial B de F Montevideo-Buenos Aires, año 2002, página 70: “El objeto central
del reproche de la culpabilidad es, como se vio, un modo especial de la decisión
de valores de la voluntad a favor de lo injusto, el especifico elemento de la
culpabilidad esta mas bien en la determinación del sentido de la decisión de valor
(emocional) sobre la cual descansa la decisión y su ejecución, que está motivado
en la representación del valor”, Además Enrique Bacigalupo, en su obra
“Lineamientos de la teoría del delito” tercera edición. Editorial Hammurabi S. R. L.
Argentina, año 1994, página 134: “La culpabilidad es, entonces consecuencia de
la capacidad de motivarse por el derecho, sea por el deber impuesto por la norma
o por la amenaza de la pena. Los elementos que integran la capacidad, en la que
se funda la culpabilidad, son: a) La posibilidad de conocimiento de la
desaprobación jurídico-penal del acto. b) La posibilidad de motivarse de acuerdo
con ese conocimiento-capacidad de motivación en el sentido estricto – Dicho de
otra manera: una persona es capaz de motivarse por el derecho si pudo conocer
la desaprobación jurídico penal y si además pudo motivarse de acuerdo con ese
conocimiento”. De la desaprobación jurídico-penal del acto. En el presente caso
el acusado JUAN SOP RAMOS, se le atribuye el hecho descrito en la acusación
ya que no reúne ninguna causa de inculpabilidad, tenía el conocimiento de la
conducta prohibida y la libertad para elegir entre el bien y el mal, sin embargo su
accionar provoco un daño físico en la integridad de la agraviada y dicha conducta
se encuentra regulada en el tipo penal de Violencia Contra la Mujer, en ámbito
privado, se acredito el tiempo, lugar y modo en que ocurrió el hecho delictivo, así
como la participación y responsabilidad del acusado y con la prueba documental
se estableció el ámbito privado, en virtud que el acusado y la agraviada son
hermanos, por ello con base a los medios de prueba valorados positivamente, la
juzgadora estima que el estado de inocencia del cual se encuentra investida toda
persona, por mandato constitucional es quebrantado con las pruebas aportadas
por las partes procesales durante el debate, dejando por ello una persona en la
172
penal de esta ciudad, deberá hacer uso de las instituciones públicas que cuenten
con el personal idóneo que el tratamiento amerite, tomando en cuenta lo que
establece el artículo 19 de la Constitución Política de la República de Guatemala,
en la que se regula que el Estado debe procurar la reinserción social, la
reeducación del recluso, para lograr su reincorporación a la
sociedad.-------------------------------------------------------------------Diez. DEL DERECHO
A LA REPARACIÓN DIGNA: Comprende la restauración del derecho afectado
por el hecho delictivo, que inicia desde reconocer a la víctima como persona con
todas sus circunstancias, como sujeta de derechos contra quien recayó la acción
delictiva, hasta las alternativas disponibles para su reincorporación social a fin de
disfrutar o hacer uso lo más pronto posible del derecho afectado, en la medida que
tal reparación sea humanamente posible y en su caso, la indemnización de los
daños y perjuicios derivados de la comisión del delito, la Jueza Unipersonal de
este tribunal al promover la audiencia de reparación toma en cuenta lo regulado en
los artículos: 119, 120 y 121 del Código Penal, 11 del decreto 22-2008, 117 del
Código Procesal Penal reformado por el artículo 7 del decreto número 18-2010 del
Congreso de la República de Guatemala, artículo 3 literal h) de la Ley Contra el
Femicidio y otras Formas de Violencia Contra la Mujer, el punto 8, aspectos
procesales del protocolo de la ley contra el Femicidio y otras formas de violencia
contra la mujer y con fundamento en los fallos emitidos por la Corte
Interamericana de Derechos Humanos, en lo que respecta a establecer el daño
moral, que es eminentemente considerativo o estimativo; en el presente caso para
pronunciarse sobre la REPARACIÓN DEL DAÑO material e inmaterial o moral del
acusado, en la audiencia correspondiente la agraviada como querellante adhesiva,
a través de la abogada auxiliante solicitó: por daños físicos, que son los gastos
médicos en que ha incurrido la agraviada, la cantidad de un mil quetzales, como
lucro cesante la cantidad de cuatrocientos noventa y nueve quetzales con ochenta
y cinco centavos, ya que a agraviada estuvo imposibilitada para laborar por siete
días, como fundamento el dictamen pericial incorporado al debate en el cual
determinó incapacidad para laborar por tres días, además la agraviada estuvo
recluida en el Centro Preventivo para Mujeres de Cantel Quetzaltenango, cuatro
días, tomo en cuenta el salario mínimo que es de setenta y un quetzales con
cuarenta centavos; por daño emergente, la cantidad de trescientos quetzales,
desglosándolo así: cien quetzales por gastos de gasolina, en que incurrió la
agraviada, para el traslado de la diligencia de Reconocimiento Judicial, realizada
en cantón Tzancajá, municipio de Zunil, departamento de Quetzaltenango,
acreditó dicha cantidad con la factura número: doscientos dieciséis mil, ciento
setenta y uno, de fecha treinta y uno de enero del año dos mil trece y por gastos
de pasaje de bus extra urbano para la agraviada y su acompañante, la cantidad de
veinte quetzales, de ida y vuelta, para acudir a diez audiencias, lo cual suma la
cantidad de doscientos quetzales; con respecto al daño psicológico, según lo
178
al señor JUAN SOP RAMOS, al pago total de las costas procesales causadas en
el presente juicio, por las razones consideradas; IV) Se decretan las medidas de
seguridad y de protección a favor de la agraviada Cruz Sop Ramos, por el plazo
de seis meses, haciendo las comunicaciones correspondientes, para el
cumplimiento inmediato de las mismas, las siguientes: i) Prohibir al presunto
agresor que perturbe o intimide a cualquier integrante del grupo familiar, j) Prohibir
el acceso del presunto agresor al domicilio permanente o temporal de la persona
agredida y a su lugar de trabajo o estudio, en caso de incumplirlas se le certificará
lo conducente por el delito de desobediencia; V) Que el sentenciado reciba
asistencia profesional DURANTE EL TIEMPO QUE DURE SU CONDENA, para el
efecto el Juez o la Jueza del Juzgado Tercero de Ejecución Penal de
Quetzaltenango, deberá hacer uso de las instituciones públicas o privadas que
cuenten con el personal idóneo para el tratamiento que el hoy sentenciado
amerite; VI) Encontrándose el acusado con medida sustitutiva, se ordena que
continúe en la misma situación jurídica hasta que el presente fallo cause firmeza y,
al momento de estar firme hágase las comunicaciones correspondientes y
remítase el expediente al Juez o la Jueza del Juzgado Tercero de Ejecución Penal
del municipio y departamento de Quetzaltenango, para el debido cumplimiento de
lo resuelto. VII) Se hace saber a las partes que disponen del plazo de diez días,
contados a partir de la notificación del presente fallo para que puedan interponer el
recurso de apelación especial en contra del mismo. VIII)
Notifíquese.------------------------------------------------Abogada Rafaela Salazar Lopez,
Jueza Unipersonal, del Tribunal de Sentencia Penal de Delitos de Femicidio y
otras Formas de Violencia Contra la Mujer del departamento de Quetzaltenango.
Abogada Julia Noemy Celada Linares, Secretaria.
1
0
183
Departamento: Guatemala
ANTECEDENTES
I) EL AMPARO
punto ocho mil ochocientos cuarenta y ocho metros cuadrados, con las
colindancias siguientes: Ver demarcación libro Mayor, propiedad de la
MUNICIPALIDAD DE CHUARRANCHO…”. La postulante acude en amparo
indicando que la propiedad de dicho inmueble es de los vecinos de la aldea de
Chuarrancho, ya que según la primera inscripción de dominio fue deslindada y
adjudicada a favor de los vecinos de la aldea de Chuarrancho, derivado del
acuerdo gubernativo ciento noventa y dos del dos de julio de mil ochocientos
noventa y siete, otorgada por el entonces Presidente de la República José María
Reina Barrios. Señala que el veinticinco de junio de dos mil uno al conservarse
electrónicamente el estado registral de la finca se consignó que dicha finca
pertenece a la Municipalidad de Chuarrancho, sin que conste en dicha inscripción
en base a que documento fue realizada. Continúa manifestando la amparista
que siendo los vecinos de la aldea Chuarrancho propietarios de la finca
anteriormente relacionada, fueron despojados fraudulentamente de su derecho de
propiedad al haber la autoridad impugnada operado electrónicamente la
inscripción de dominio por lo que se violaron sus derechos de defensa, legalidad,
debido proceso, propiedad privada, propiedad de derecho, de propiedad ancestral
de tierras de comunidades indígenas motivo por lo que se recurre al
amparo.----------------------------------------------------------------------------F) Casos de
Procedencia: La procedencia del amparo la fundamenta la entidad accionante en
el artículo 10 inciso a) de la Ley de Amparo, Exhibición Personal y de
Constitucionalidad.------------------------------------------------------------------------------------
G) Leyes Violadas: Citó los artículos 1, 2, 12, 39, 67, y 133 de la Constitución
Política de la República de
Guatemala.------------------------------------------------------------------------
CONSIDERANDO I:
CONSIDERANDO II:
sesenta y ocho mil ochocientos veinticuatro punto ocho mil ochocientos cuarenta y
ocho metros cuadrados, con las colindancias siguientes: Ver demarcación del libro
mayor, propiedad de LA MUNICIPALIDAD DE CHUARRANCHO…” La postulante
acude en amparo indicando que la propiedad de dicho inmueble es de los vecinos
de la Aldea Chuarrancho. Continúa manifestando la amparista que siendo los
vecinos de la aldea de Chuarrancho propietarios de la finca anteriormente
relacionada, fueron despojados fraudulentamente de su derecho de propiedad al
haber la autoridad impugnada operado electrónicamente la inscripción de dominio
a nombre de otra persona.------------------------------------------------------------En el
presente caso, la comunidad indígena de vecinos de la Aldea de Chuarrancho, del
departamento de Guatemala, solicitó el amparo contra el Registrador General de
la Propiedad de la Zona Central por haber violado el derecho de propiedad al
operar la inscripción de dominio sobre el inmueble identificado con el número
trescientos treinta y nueve (339), folio uno (1), del libro cuarenta y nueve (49) de
Guatemala. Aduce la accionante que el Registrador hizo constar, sin la
correspondiente documentación de soporte, que dicho inmueble es propiedad de
la Municipalidad de Chuarrancho, lo que no es cierto ya que en la primera
inscripción de dominio consta que dicho inmueble es propiedad de los vecinos de
la aldea de Chuarrancho. Con relación a lo alegado por los amparistas consta
dentro de los medios probatorios aportados, fotocopia de certificación expedida
por el Registro General de la Propiedad de la Zona Central del historial completo
de la finca antes relacionada la que según la primera inscripción de dominio fue
deslindada y adjudicada a favor de los vecinos de la aldea de Chuarrancho,
derivado del Acuerdo Gubernativo ciento noventa y dos del dos de julio de mil
ochocientos noventa y siete, otorgada por el entonces Presidente de la República
José María Reyna Barrios. También consta que el veinticinco de junio de dos mil
uno al conservarse electrónicamente el estado registral de la finca se consignó
que dicha finca pertenece a la Municipalidad de Chuarrancho, sin que conste
en base a qué documento fue realizada dicha
inscripción.-----------------------------------------------------------------------------------------------
--El artículo 1130 del Código Civil señala “La primera inscripción será la del título
de propiedad o de posesión y sin ese requisito no podrá inscribirse otro título o
derecho real relativo al mismo bien. Dicha inscripción solamente podrá
modificarse, ampliarse o enmendarse en los siguientes casos: 1. En virtud de
resolución judicial firme; 2. A la presentación de testimonio de escritura pública
(…) 3. En los demás casos que expresamente autorice la ley.” Obra en el
proceso que mediante resolución del cuatro de octubre del año dos mil doce
dictada por este tribunal se solicitó a la autoridad impugnada el documento que
originó la conservación e inscripción del bien inmueble ya relacionado. La
autoridad impugnada en memorial del dieciséis de octubre del año dos mil doce al
cumplir con lo ordenado acompañó entre otros documentos, la resolución
191
contenida en el acta numero treinta y seis guion dos mil de fecha dieciséis de
agosto del año dos mil correspondiente al Concejo Municipal de la municipalidad
de Chuarrancho del departamento de Guatemala. En dicho documento consta
que a la entidad Motagua Resources, Sociedad Anónima por autorización del
Ministerio de Energía y Minas, le fue otorgada licencia de explotación minera por
lo que dicha entidad le solicitó a la municipalidad ya referida la constitución de
servidumbre para realizar operaciones mineras de exploración y explotación. En
dicho documento se resolvió: “ACUERDA: A) OTORGAR A FAVOR DE LA
EMPRESA MOTAGUA RESOURCES, S.A. LA SERVIDUMBRE PARA REALIZAR
OPERACIONES MINERAS DE EXPLORACIÓN Y EXPLOTACIÓN MINERA, en
terrenos que son ejidos municipales comprendidos dentro de la Finca
Rústica Municipal, inscrita en el Registro General de la Propiedad Inmueble
bajo el número trescientos treinta y nueve (339) folio numero uno (1) del libro
cuarenta y nueve (49) del departamento de Guatemala (la negrilla aparece en
el texto original).” Los argumentos del Registro de la Propiedad con relación a
esa última inscripción en donde consta que la finca en amparo pertenece a la
Municipalidad de Chuarrancho y que obra a folio doscientos veintiuno son los
siguientes: “Tratándose de un ejido municipal, debido a que la adjudicación
presidencial que alega la amparista fue a la generalidad y no habiéndose
delimitado el área que corresponde a cada sujeto en particular y por criterio
registral de la institución en ese entonces, la finca relacionada fue conservada a
nombre la Municipalidad e Chuarrancho departamento de Guatemala”. Con
relación al ejido municipal la entidad Internacional Development Research Center
en el documento denominado Gestión de Ejidos Municipales en Guatemala
señaló: “En Guatemala, los ejidos municipales representan un área importante de
tierras y bosques. A menudo el carácter de la tenencia es confuso, pues no se
sabe si la propiedad de las tierras es comunal o municipal. En muchos casos, el
único título de propiedad data de la época colonial y las administraciones
municipales raras veces cuentan con un catastro, de manera que ni siquiera
pueden aportar información exacta sobre la extensión de las áreas comunales y
municipales. Debido a la escasez creciente del recurso forestal, las autoridades
locales enfrentan problemas como el aumento de la precisión demográfica, el
avance de la frontera agrícola, la deforestación y las modificaciones del mercado.
Las soluciones han oscilado entre la prohibición total del uso de los recursos
forestales, el manejo directo de los mismos, el co-manejo y la privatización.
Aunque no fue posible encontrar información precisa sobre la extensión total de
los ejidos nacionales, queda claro que todavía representan áreas importantes bajo
administración municipal.”.-----------Al hacer el estudio respectivo se determina que
una de las luchas de los pueblos indígenas ha sido la delimitación y demarcación
de sus tierras por el Estado bajo el amparo del artículo 21 de la Convención
Americana sobre Derechos Humanos y el artículo XXIII del la Declaración
192
Americana de los Derechos y Deberes del Hombre. Sin embargo en este caso, el
derecho a la propiedad de la Comunidad Indígena Vecinos de la Aldea de
Chuarrancho consta en la primera inscripción de dominio de la finca a que se ha
hecho relación. La Corte Interamericana de Derechos Humanos ha sostenido la
obligación del Estado de reconocer y garantizar el ejercicio del derecho a la
propiedad comunal por los pueblos indígenas. La Constitución Política de la
República de Guatemala reconoce en el artículo 39 el derecho a la propiedad
privada al señalar: “Se garantiza la propiedad privada como un derecho inherente
a la persona humana. Toda persona puede disponer libremente de sus bienes
de acuerdo con la ley. El Estado garantiza el ejercicio de este derecho y deberá
crear las condiciones que faciliten al propietario el uso y disfrute de sus bienes, de
manera que se alcance el progreso individual y el desarrollo nacional en beneficio
de todos los guatemaltecos”. Esta norma se complementa con el artículo 67 que
preceptúa: “Protección a las tierras y las cooperativas agrícolas indígenas. Las
tierras de las cooperativas, comunidades indígenas o cualesquiera otras formas de
tenencia comunal o colectiva de propiedad agraria, así como el patrimonio familiar
y vivienda popular, gozarán de protección especial del Estado, de asistencia
crediticia y de técnica preferencial, que garanticen su posesión y desarrollo, a fin
de asegurar a todos los habitantes una mejor calidad de vida. Las comunidades
indígenas y otras que tengan tierras que históricamente les pertenecen y que
tradicionalmente han administrado en forma especial, mantendrán ese sistema”.
En este caso es claro que este derecho de propiedad no debe ser analizado
aisladamente sino que debe interpretarse tomando en cuenta también al derecho
internacional aplicable. El artículo 21 de la Convención Americana sobre
Derechos Humanos respecto a la propiedad privada señala “Derecho a la
propiedad privada. 1. Toda persona tiene derecho al uso y goce de sus bienes.
La ley puede subordinar tal uso y goce al interés social. 2. Ninguna persona puede
ser privada de sus bines, excepto mediante el pago de indemnización justa, por
razones de utilidad pública o de interés social y en los casos y según las formas
establecidas por la ley”. La Corte Interamericana de Derechos Humanos ha
indicado que este articulo protege los derechos de los miembros de las
comunidades indígenas en el marco de la propiedad
comunal.-------------------------------------------------------------------------------------La
autoridad impugnada expone que el amparista es un Concejo Comunitario de
Desarrollo y que en materia constitucional no existe acción popular en el amparo
por razones de orden público, salvo el caso del Procurador de los Derechos
Humanos y el Ministerio Público; en todo caso los verdaderos interesados serían
aquellos que vivían en ese lugar y sus descendientes para mil ochocientos
ochenta y siete. En la sentencia dictada en expediente mil ciento uno guion dos
mil diez emitida por la Corte de Constitucionalidad, se indica: “En este sentido, no
pueden acogerse las alegaciones de contenido preponderantemente formal que la
193
personas y
mantenerlos”.------------------------------------------------------------------------------------------
En el presente caso, al proceder al análisis de las constancias procesales se
establece que se encuentra probada la inexistencia del documento en base al cual
se operó la inscripción electrónica de dominio de la finca número trescientos
treinta y nueve (339), folio uno (1), del libro cuarenta y nueve (49) de Guatemala a
favor de la Municipalidad de Chuarrancho. De conformidad con el artículo 43 de
la Ley de Amparo, Exhibición Personal y de Constitucionalidad: “La interpretación
de las normas de la Constitución y de otras leyes contenidas en las sentencias de
la Corte de Constitucionalidad, sienta doctrina legal que debe respetarse por los
tribunales al haber tres fallos contestes de la misma Corte. Sin embargo, la
Corte de Constitucionalidad podrá separarse de su propia jurisprudencia,
razonando la innovación, la cual no es obligatoria para otros tribunales, salvo que
lleguen a emitirse tres fallos sucesivos contestes en el mismo sentido”. La Corte
de Constitucionalidad en las sentencias de fecha veintitrés de septiembre, ambas
de mil novecientos noventa y tres, expedientes (i) veintidós guion noventa y tres
(22-93) y (II) ciento veintitrés guion noventa y tres (123-93) y la de fecha quince de
julio de mil novecientos noventa y cuatro, expediente (III) quinientos sesenta y uno
guion noventa y tres (561-93) y veintisiete de enero de mil novecientos noventa y
ocho, (IV) expediente trescientos treinta y siete guion noventa y siete (337-97),
han fallado que son nulas y jurídicamente inexistentes las inscripciones operadas
por el Registrador General de la Propiedad sobre la base de títulos falsos o
inexistentes, pues estando garantizado y protegido constitucionalmente este
derecho, con ello se contaría también el principio de que las inscripciones
registrales se hacen sobre la base de la presunción de autenticidad legítima de los
documentos públicos que se presentan en este registro. Por lo anterior se
determina que la autoridad impugnada ha conculcado los derechos de la
postulante por lo que se debe otorgar el amparo a efecto de que sean
restablecidos y en este sentido debe
resolverse.-------------------------------------------------
CONSIDERANDO III:
CITA DE LEYES:
198
POR TANTO:
1
1
PROCESO: AMPARO 01010-2012-00105 OFICIAL 2º.
Departamento: Guatemala
200
los Derechos de los Pueblos Indígenas 1. Los pueblos indígenas tienen derecho a
revitalizar, utilizar, desarrollar y transmitir a las generaciones futuras sus historias,
idiomas, tradiciones orales, filosofías, sistemas de escritura y literaturas, y a
atribuir nombres a sus comunidades, lugares y personas y mantenerlos”
ANTECEDENTES
I) EL AMPARO
A) Amparo Provisional: No se
otorgó.------------------------------------------------------------B) Terceros interesados:
Procurador de los Derechos Humanos, Jorge Eduardo de León Duque; Comisión
Presidencial contra la Discriminación y el Racismo contra los Pueblos Indígenas
en Guatemala, actuó a través del Comisionado Coordinador y representante legal
Jacobo Bolvito ---------------------------------------------C) Informe Circunstanciado: Se
recibió el treinta de julio de dos mil doce.---------------D) Prueba: I.-
DOCUMENTAL: a) Certificado de Nacimiento de Francisco Pedro Francisco,
emitido por el Registro Civil del Registro Nacional de las Personas del municipio
203
CONSIDERANDO I
CONSIDERANDO II
antropóloga Guisela Mayén señala entre otras cosas: “En los pueblos indígenas
guatemaltecos, de habla Q’anjob’al, (…) prevalecen las formas de asignación del
nombre, de acuerdo a las reglas utilizadas por las sociedades indígenas en el
marco de su cultura. Sin embargo en Guatemala persiste el carácter de
asimilación e integración forzada, a través del orden jurídico, que ha sufrido la
población indígena desde la época colonial. (…)”. En cuanto a la regla para
asignar los nombres, indica dicho estudio: “(…) la principal diferencia con la norma
occidental es que los pueblos de origen Maya no utilizan nombre y apellido, sino
que forman el nombre con dos elementos. (…) Aparentemente el cambio
empezó alrededor de 1950, cuando se empezaron a usar tres nombres,
incluyendo al final uno de los nombres de la madre. (…) En las comunidades esto
ayuda a reconocer a las personas y las familias de donde proceden. (…)
Actualmente se identifica que en el nombre se debe incluir el primer nombre del
padre, o el de la madre y definitivamente no pude faltar el nombre de uno de los
abuelos porque existe un compromiso de carácter sagrado de dar “un tocayo”
(homónimo) a los abuelos. En el marco de la visión del mundo de los Pueblos
Indígenas Q’anjob’al, “debe darse cumplimiento” a los abuelos, porque de esta
manera ellos se perpetúan y se considera que así se le da respeto y se mantiene
el origen de la familia”. Según informe circunstanciado la autoridad impugnada
manifestó que el documento personal de identificación del señor Francisco Pedro
Francisco fue entregado en la sede de San Juan Ixcoy, departamento de
Huehuetenango el dieciocho de julio de dos mil
once.--------------------------------------------La Corte de Constitucionalidad, en opinión
emitida a solicitud del Congreso de la República, Gaceta treinta y siete, expediente
número ciento noventa y nueve, resolución de fecha dieciocho de mayo de mil
novecientos noventa y cinco indicó: “De conformidad con el artículo 66 de la
Constitución, el Estado de Guatemala, debe reconocer, respetar y promover las
formas de vida, costumbres, tradiciones, formas de organización social, el uso de
trajes indígenas, cuyo fin es mantener los factores que tienden a conservar su
identidad, entendiéndose ésta como el conjunto de elementos que los definen y, a
la vez, los hacen reconocerse como tal. El Convenio 169 de la OIT versa sobre
los pueblos indígenas y tribales en países independientes; Guatemala se
caracteriza sociológicamente como un país multiétnico, pluricultural y multilingüe,
dentro de la unidad del Estado y la indivisibilidad de su territorio, por lo que al
suscribir, aprobar y ratificar el Convenio sobre esa materia, desarrolla aspectos
complementarios dentro de su ordenamiento jurídico interno (…). Guatemala, ha
suscrito, aprobado y ratificado con anterioridad varios documentos jurídicos
internacionales de reconocimiento, promoción y defensa de los derechos humanos
de los habitantes en general y de los cuales también son nominalmente
destinatarios los pueblos indígenas; sin embargo, tomando en cuenta que si bien
es cierto que las reglas del juego democrático son formalmente iguales para todos,
206
existe una evidente desigualdad real de los pueblos indígenas con relación a otros
sectores de los habitantes del país, por lo cual el Convenio se diseñó como un
mecanismo jurídico especialmente dirigido a remover parte de los obstáculos que
impiden a estos pueblos el goce real y efectivo de los derechos humanos
fundamentales, para que por lo menos los disfruten en el mismo grado de igualdad
que los demás integrantes de la sociedad. Guatemala es reconocida y
caracterizada como un Estado unitario, multiétnico, pluricultural y multilingüe,
conformada esa unidad dentro de la integridad territorial y las diversas
expresiones socio-culturales de los pueblos indígenas, los que aún mantienen la
cohesión de su identidad, especialmente los de ascendencia Maya (…)”. En este
orden de ideas, establece el Convenio 169 de la Organización Internacional del
Trabajo sobre los Pueblos Indígenas y Tribales lo siguiente: artículo 2 “1. Los
gobiernos deberán asumir la responsabilidad de desarrollar, con la participación
de los pueblos interesados, una acción coordinada y sistémica con miras a
proteger los derechos de esos pueblos y garantizar el respeto de su integridad
(…), 2. Esta acción deberá incluir medidas: b) que promuevan la plena efectividad
de los derechos sociales, económicos y culturales de esos pueblos, respetando su
identidad social y cultural, sus costumbres y tradiciones, y sus instuiciones”.
Asimismo establece el convenio referido en el artículo 8: “1. Al aplicar la
legislación nacional a los pueblos interesados deberán tomarse debidamente en
consideración sus costumbres o su derecho consuetudinario”. La Declaración de
las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas en el artículo 2
señala: “Los pueblos y las personas indígenas son libres e iguales a todos los
demás pueblos y personas y tienen derecho a no ser objeto de ninguna
discriminación en el ejercicio de sus derechos que esté fundada, en particular, en
su origen o identidad indígena”. El articulo 8 indica: “1. Los pueblos y las
personas indígenas tienen derecho a no sufrir la asimilación forzosa o la
destrucción de su cultura”. El artículo 11 de la misma establece: “1. Los pueblos
indígenas tienen derecho a practicar y revitalizar sus tradiciones y costumbres
culturales. Ello incluye el derecho a mantener, proteger y desarrollar las
manifestaciones pasadas, presentes y futuras de sus culturas, como lugares
arqueológicos e históricos, utensilios, diseños, ceremonias, tecnologías, artes
visuales e interpretativas y literaturas”. Y el artículo 13 reconoce: “1. Los pueblos
indígenas tienen derecho a revitalizar, utilizar, desarrollar y transmitir a las
generaciones futuras sus historias, idiomas, tradiciones orales, filosofías, sistemas
de escritura y literaturas, y a atribuir nombres a sus comunidades, lugares y
personas y
mantenerlos”.--------------------------------------------------------------------------------------------
mil once dentro del expediente dos mil seiscientos setenta y dos guion dos mil diez
señaló: “La estimativa de una pretensión de amparo conlleva la protección de los
derechos fundamentales, cuando estos son amenazados de violación o violados
propiamente en un acto –comisión u omisión-, resolución, disposición o ley de
autoridad. Ahora bien, si la pretensión se sustenta en un proceder violatorio de
derechos, pero en el recurso del proceso de amparo, tal situación desaparece por
alguna circunstancia legalmente prevista, se genera una imposibilidad para emitir
un pronunciamiento estimatorio de la pretensión, y de ahí que el amparo
necesariamente deba denegarse, por falta de materia sobre la cual resolver”. En
el presente caso, el acto reclamado por el accionante ha dejado de subsistir por
haberse emitido el documento personal de identificación del señor Francisco
Pedro Francisco. En este sentido, no resulta procedente el otorgamiento de la
protección constitucional solicitada.----------------------
LEYES APLICABLES
POR TANTO
12
Artículos Citados: Artículo: 124, 2,3; 5; 117 Inciso 1 literal c) y 186 del Código
Procesal Penal; Artículo: 12 Constitución Política de la República de Guatemala;
Artículo: 50, 65, 66 del Código Penal.
Departamento: Huehuetenango
210
Por lo que la resolución confirma la sentencia dictada, ya que dio valor a los
Derechos Humanos que fueron vulnerados y violados al ser agredidas las dos
mujeres y que se suman al derecho de la Mujer, es necesario tomar en cuenta que
dentro de la Cosmovisión o filosofía de los pueblos Originarios la Mujer es
Sagrada y se le debe de cuidar y valorar. (En la sentencia no hace mención de
ningún valor de pueblos originarios pero en función del derecho de pueblos
Originarios son aplicables los valores eternos)
211
CONSIDERANDO I
CONSIDERANDO II
recibidos de conformidad con el artículo 117 inciso uno y literal c) del artículo
citado del Código Procesal Penal. Asimismo se considera que siendo que la
reparación o el derecho a la reparación, tiene su origen precisamente en el
derecho internacional de los derechos humanos y que el Estado debe restituir la
situación al estado anterior de la comisión del ilícito y, en caso de que esto no sea
posible, se debe determinar la manera en que se reparará el mal causado, por lo
tanto de acuerdo al actuar el Juez Sentenciador, tal imposición resarcitoria está
fundad en ley, ya que se determinó que quien causó el daño es el procesado
recurrente, y por tales razones se declara improcedente esta cuestión invocada
por el apelante, además por la forma anti técnica del planteamiento de este sub
motivo, debiendo declararse improcedente, puesto que los efectos del sub motivo
de fondo son anular la sentencia recurrida y pronunciar la que en derecho
corresponde, lo que no es posible en este caso. Por todo lo anteriormente
analizado resulta inacogible el recurso de Apelación Especial por los dos Sub
motivos de Fondo invocados, confirmando el fallo recurrido y así debe
resolverse.--------------------------------------------
Artículos: 1, 2, 3, 12, 14, 17, 203, 204, 205, 211, 218, Constitución Política de la
República de Guatemala; 7 de la Ley Contra el Femicidio y Otras Formas de
Violencia Contra la Mujer; 1, 5, 11, 11bis, 383, 385, 387, 388, 390, 392, 393, 398,
399, 415, 419, 420, 421, 422, 426, 427, 429, 430, 431, 432, del Código Procesal
Penal; 1, 9, 16, 51, 57, 58, 88 inciso b), 141, 142, 142bis, 143, Ley del Organismo
Judicial.---------------------------POR TANTO ESTE TRIBUNAL DE SEGUNDA
INSTANCIA con base en lo considerado y leyes citadas al resolver por
unanimidad DECLARA: I) SIN LUGAR el Recurso de Apelación especial por
Motivos de Fondo interpuesto por el procesado AGUSTIN MIGUEL AGUSTIN
ZACARIAS, en contra de la sentencia condenatoria de fecha uno de abril de dos
mil trece, proferida por el Juez Unipersonal del Tribunal de Sentencia Penal de
delitos de Femicidio y otras formas de Violencia Contra la Mujer del departamento
de Huehuetenango, dentro del proceso por el delito de VIOLENCIA CONTRA LA
MUJER EN SU MANIFESTACIÓN PSICOLÓGICA cometida en ámbito privado, se
sigue en contra del recurrente, siendo agraviadas las señoras MAGDALENA
RAMON PASCUAL TOMÁS PASCUAL y ANGELINA ALONZO SEBASTIÁN; II) En
consecuencia, CONFIRMA el fallo impugnado, por las razones consideradas; III)
Se ordena la traducción escrita de la presente sentencia al idioma Akateko,
designándose al intérprete del Organismo Judicial JUAN FRANCISCO MANUEL,
fijándose el plazo de SEIS DÍAS hábiles para dicha traducción, debiendo
entregarse copia a las partes del fallo y su traducción; Notifíquese; IV) Con
217
1
3
SENTENCIA: 01078-2012-00359.(029-2013) OF.2º .
Artículos Citados: Artículo: 3, literal b) y 3 literal i), m) ,6.2, 6.3 Ley contra el
Feminicidio y otras Formas de Violencia contra la mujer.
Artículo: 15, 20, 186, 202 bis, 388, 510 Código Procesal Penal;
Artículo: 2, 12, 16, 58, 66 Constitución Política de la República de Guatemala.
Artículo: 201 bis Código Penal.
Artículos 12, 14, 26, 203, 204, de la Constitución Política de la República
Guatemala 1 y 2 de la convención Internacional Sobre la Eliminación de Todas
las Formas de Discriminación Racial; 7, 8 9 de la Convención Americana sobre
los Derechos Humanos. 1, 2, 10, 11, 12, 14, 19, 20, 35, 36, 41, 42, 44, 51, 52, 53,
54, 59, 60 , 63, 65, 68, 72, 202, bis del Código Penal: 1, 3, 5, 11, 11bis, 48, 107,
108, 142, 151, 160, 169, 177, 181, 182, 185, 186, 195, 201, 202, 207, 212, 213,
214, 219, 222, 220, 225, 234, 238, 244, 245, 250, 253, 257, 259, 332, 346, 347,
354, 355, 356 362, 363, 366, 368, 370, 372, 375, 376, 377, 378, 380, 381, 382,
218
383, 385, 386, 386, 387, 388, 389, 390, 392, 395, 396, 397,508 del Código
Procesal Penal , 50 de la Ley Orgánica del Ministerio Público ; 141, 142 y 143 de
la Ley del Organismo Judicial.
Departamento: Guatemala
El caso trata de una relación de noviazgo entre Esaú Resuleo Roque y María Santa
Martínez Axpuac.
Al señor Resuleo Roque se le condenó por los delitos de Violencia contra la Mujer en sus
modalidades Físicas y Psicológicas y discriminación porque toda la evidencia oral, escrita
y digital utilizada como prueba en el caso demostraron que Esaú manifestó,
paradójicamente mediante su noviazgo, odio, desprecio y subestimación hacia las
mujeres especialmente hacia su novia durante su relación con ella.
Procesal el Juez Contralor dictó auto de apertura del juicio, con fecha uno de
Febrero del dos mil trece, indicando que el hecho punible a discutir en el debate
oral sería el descrito por el Ministerio Público en el memorial de solicitud de
Apertura a Juicio: PRIMER HECHO: “A) “ Usted, ESAÚ RESULEO ROQUE,
mantuvo una relación de noviazgo de diez meses aproximadamente con la
señorita MARIA SANTA MARTINEZ IXPUAZ: el treinta y uno de marzo del año
dos mil doce, cito a la agraviada a las diecisiete horas, cuando se encontraba en el
interior de una de las habitaciones del Hotel “El Paso”; que se encuentra ubicado
en la sexta avenida “A” dieciocho guion sesenta y seis de la zona uno del
municipio y departamento de Guatemala esta ciudad, usted comenzó a insultar a
la señorita MARIA SANTA MARTINEZ AXPUAC, le quito la blusa y le mordió los
pechos de una forma brusca, provocándole lesiones en su cuerpo, sin importarle
que la víctima gritaba de dolor y le pedía que se detuviera, luego usted puso llave
a la puerta para que ella no pudiera salir y se quedo dormido, dejándola salir hasta
el día siguiente es decir el uno de abril de dos mil doce. “ La conducta ejercida
permite establecer que ESAU RESULEO ROQUE y/o ESAU ROSULE ROQUE es
autor del delito de VIOLENCIA CONTRA LA MUJER en su modalidad Física
contemplando en los artículos 7 literal b) y 3 literal l) de la Ley contra el Femicidio
y otras formas de Violencia contra la Mujer. SEGUNDO HECHO: B) “Usted ESAU
RESULEO ROQUE y/o ESAU ROSULEO ROQUE, aproximadamente desde el
veintidós de mayo de dos mil once , inicio una relación sentimental de noviazgo
con la señorita MARIA SANTA MARTINEZ AXPUAC, terminando dicha relación
el treinta y uno de marzo de dos mil doce; durante el tiempo que fueron novios
usted la trataba de una forma despectiva, humillándola, diciéndole que era fea,
que no se arreglaba, que no le gustaba su cuerpo, que clase de maestra era, que
le daba vergüenza andar con ella, asimismo, le pedía que le prestara dinero, y
nunca le devolvió el dinero. El treinta y uno de marzo de dos mil once,
aproximadamente a las diecisiete horas, encontrándose en una habitación del
Hotel El Paso, que se encuentra ubicado en la sexta avenida “A” dieciocho guion
sesenta y seis de la zona uno de esta ciudad, usted comenzó a insultarla y a
decirle que quería terminar la relación, la insulto diciéndole que era una puta
guarra, le mordió los pechos y echo llave en la puerta para que ella no pudiera
salir. Al día siguiente permitió que saliera y le regalo un corazón de hierro
indicándole que aprendiera la lección, que así tenía que ser su corazón , duro , de
hierro para que no se volvieran a burlar de ella, como usted lo había hecho.
Asimismo, la amenazo diciéndole que no le volviera a cobrar el dinero que usted
le debía o que se atuviera a las consecuencias. Los días catorce, diecinueve ,
veintidós y veintitrés del abril de dos mil doce, usted le envió mensajes a través del
correo electrónico con causarle daño si no le daba dinero y para que no le siguiera
cobrando el dinero que usted le debía, utilizando palabras ofensivas y soeces,
indicándole que era una indita fea, que usted le daba vergüenza andar con ella,
221
que mejorar su higiene personal, acciones que usted realizo, en distinto día, horas,
lugares pero con el mismo objetivo de provocarle sufrimiento,, daño emocional y
psicológico a la agraviada, que han afectado su autoestima, que tiene
repercusiones en su vida cotidiana, en si presente y futuro.” La conducta ejercida
permite establecer que ESAU RESULEO ROQUE y/o ESAU ROSULEO ROQUE
ejercida permite establecer que ESAU RESULEO ROQUE y/o ESAU ROSULEO
ROQUE es autor del delito de VIOLENCIA CONTRA LA MUJER en su modalidad
Psicológica contemplado en los artículos 7 literal b) y 3 literal m) de la Ley contra
el Femicidio y otras formas de Violencia contra la Mujer. TERCER HECHO : C)
“Usted ESAU RESULEO ROQUE y/o ESAU ROSULEO ROQUE,
aproximadamente desde el veintidós de mayo de dos mil once, inicio una relación
sentimental de noviazgo con la señorita MARIA SANTA MARTINEZ AXPUAC,
terminando dicha relación el treinta y uno de marzo de dos mil doce; durante el
tiempo que fueron novios usted la trataba de una forma despectiva, humillándola,
diciéndole que era fea, que no se arreglaba, que no le gustaba su cuerpo, que le
daba vergüenza andar con ella. Acciones que usted realizó en diferentes días,
horas, lugares pero con el mismo propósito de denigrarla por su condición de
mujer tratándola con menosprecio; hasta el día treinta y uno de marzo de dos mil
once, aproximadamente a las diecisiete horas, que se encontraban en el interior
de una de las habitaciones del Hotel El Paso, ubicado en la sexta avenida “A”
dieciocho guión sesenta y seis de la zona uno del municipio y departamento de
Guatemala; usted comenzó a insultarla y a decirle que quería terminal la relación,
la insultó diciéndole que era una indita fea y una puta guarra, le mordió los pechos
provocándole lesiones, le echó llave en la puerta para que ella no pudiera salir de
la habitación, provocándole con sus acciones sufrimiento emocional. Asimismo ,
luego de finalizar la relación, los días catorce,, diecinueve, veintidós y veintitrés de
abril de dos mil doce , usted le envió mensajes a través del correo electrónico dela
agraviada mmmsanta@gmail.com, insultándola y amenazándola con causarle
daño si no le daba más dinero y para que no le siguiera cobrando el dinero que
usted le debía, utilizando palabras ofensivas y soeces, diciéndole que era una
india fea, menoscabando el derecho humano a la igualdad, identidad cultural y
dignidad de la agraviada, acciones que usted realizo en diferentes días, horas,
lugares pero con el mismo fin de provocarle sufrimiento emocional que tendrá
repercusiones en su presente y futuro”. La conducta ejercida permite establecer
que ESAÚ RESULEO ROQUE y/o ESAÚ ROSULETO ROQUE es autor del delito
de DISCRIMINACION,, regulado en el artículo 202 bis del Código Penal….; “
Durante el juicio no se hizo ampliación de la acusación.—---------------
II. II) DE LA DETERMINACION PPRECISA Y CIRCULACIONDE LOS
HECHOS QUE EL JUZGADOR ESTIMA ACREDITADOS: De conformidad con la
prueba producida en juicio, la cual se ha analizado y los razonamientos de la
valoración que se plasma en el apartado correspondiente en esta sentencia, es lo
222
que de acuerdo al principio de congruencia por medio del cual no se puede dar por
acreditados hechos distintos a los contenidos en la acusación y en el auto de
apertura a juicio, tal como lo establece el artículo 388 del Código Procesal Penal,
se tiene por acreditados los siguientes hechos: PRIMER HECHO: A) Que ESAÚ
RESULEO ROQUR, mantuvo una relación de noviazgo de diez meses
aproximadamente con la señorita MARIA SANTA MARTINEZ AXPUAC: el treinta y
uno de marzo del año dos mil doce, cito a la agraviada a las diecisiete horas,
cuando se encontraba en el interior de una delas habitaciones del Hotel “ El Paso”;
que se encuentra ubicado en la sexta avenida “A” dieciocho guión sesenta y seis
de la zona uno del municipio y departamento de Guatemala esta ciudad, usted
comenzó a insultar a la señorita MARIA SANTA MARTINEZ AXPUAC, le quito la
blusa y le mordió los pechos de una forma brusca, provocándole lesiones en su
cuerpo, sin importarle que la víctima gritaba de dolor y le pedía que se detuviera,
luego usted puso llave a la puerta para que ella no pudiera salir y se quedó
dormido, dejándola salir hasta el día siguiente es decir el uno de abril del dos mil
doce; diciéndole de forma despectiva que ya no la quería volver a ver nunca más.
SEGUNDO HECHO: B) Que ESAU RESULEO ROQUE, aproximadamente desde
el veintidós de mayo de dos mil once, inicio una relación sentimental de noviazgo
con la señorita MARIA SANTA MARTINEZ AXPUAC, terminando dicha relación el
treinta y uno de marzo de dos mil doce; durante el tiempo que fueron novios usted
la trataba de una forma despectiva, humillándola, diciéndole que era fea, que no
se arreglaba, que no le gustaba su cuerpo, que clase de maestra era, que le daba
vergüenza andar con ella, asimismo, le pedía que le prestara dinero, y nunca le
devolvió el dinero. El treinta y uno de marzo de dos mil doce, aproximadamente a
las diecisiete horas, encontrándose en una habitación del Hotel El Paso, que se
encuentra ubicado en la sexta avenida “A” dieciocho guión sesenta y seis de la
zona uno de esta ciudad, usted comenzó a insultarla y a decirle que quería
terminar la relación, la insulto diciéndole que era una puta guarra, le mordió los
pechos y echo llave en la puerta para que ella no pudiera salir. Al día siguiente
permitió que saliera y le regalo un corazón de hierro indicándole que aprendiera la
lección, que así tenía que ser su corazón , duro, de hierro para que no se volvieran
a burlar de ella, como usted lo había hecho. Asimismo, la amenazo diciéndole que
no le volviera a cobrar el dinero que usted le debía o que se atuviera a las
consecuencias. Los días catorce, diecinueve, veintidós y veintitrés de abril de dos
mil doce, usted le envío mensajes a través del correo electrónico de la agraviada
(mmmsanta763gmail.com) insultándola y amenazándola con causarle daño si no
le daba dinero y para que no le siguiera cobrando el dinero que usted le debía,
utilizando palabras ofensivas y soeces, indicándole que era una indita fea, que
usted le daba vergüenza andar con ella, que mejorara su higiene personal ,
acciones que usted realizo , en distinto día , horas, lugares pero con el mismo
objetivo de provocarle sufrimiento, daño emocional y psicológico a la agraviada,
223
todo, m que ya había tenido otras relaciones con varias mujeres y que se ponía
triste porque a todas les había hecho daño. Ella les manifestó en varias ocasiones,
pero él se ponía a llorar y él le decía que todo iba a cambiar y que él iba a
cambiar su manera de ser, y ella volvía a caer en su juego, varias veces intento
terminar con esa relación, ella veía que él no estaba bien psicológicamente, el
sindicado se ponía a llorar y le decía que no y que iba a cambiar y no iba hacer
eso. La dirección del hotel, es en la calle de la iglesia el Calvario para arriba, zona
uno de la ciudad de Guatemala, En la habitación, el cierra la puerta había una
televisión , le enciende todo el volumen, como la habitación estaba hasta el fondo,
ella pidió auxilio, pero no la escucharon, era un cuarto lejos, fue cuando él le
empezó, a decir que iba a buscar otra mujer, porque además de ser fea, ella era
una maestra de segunda, le quito la blusa y le empezó a morder los pechos ya
estando ella golpeada se duerme y la deja salir hasta el día domingo a las cinco
de la mañana, saliendo (María Santa) él le entrega un corazón de hierro y le dijo
que con eso tenía que aprender la lección, para que la próxima vez no volvieran
hacer lo mismo con ella, y que así de duro tenía que tener el corazón , luego la
dejó en la parada del transmetro, la dejo toda golpeada, se tuvo que ir a su casa,
le tuvo que pedir ayuda a un taxista que no lo conocía, porque no tenía dinero, le
hizo favor de ir a dejarla a su casa. Después de ese día no tuvo comunicación con
el acusado, solo le mandaba mensajes de texto y de correo electrónico
(mmmsanta773@gmail,com). Al principio estaba yendo a recibir ayuda psicológica
pero por el trabajo no puede, pagaba doscientos quetzales, ha ido a tres sesiones,
en la institución Caimu le dijeron que le iban a brindar ayuda gratuita por la tarde,
pero como sale tarda no le da tiempo. El le bajo mucho su autoestima, no quería
saber nada, un día también se burló de su abuela, dijo que las personas
indígenas son brujas, que la gente que es indígena se le ve hasta en la forma que
camina. Aproximadamente recibió diez correos,, mensajes de texto como quince,
después del uno de abril de dos mil doce. Cuando le llegan las medidas de
seguridad, el hermano le dice que le van a dar cinco mil quetzales, la citan a la
ciudad, pero ella no accedió. Correos de el sindicado es
poetamisterioso30@hotmail.com. Análisis y valoración de la declaración
testimonial de la agraviada: Del testimonio de la agraviada, el Juzgador por
inmediación, percibe que es un testimonio espontáneo, sincero, sin advertirse
ninguna intención de falsear la verdad de lo ocurrido o de exagerar lo
experimentado, de tal manera que hay verosimilitud en lo depuesto, en cuanto a
que fue víctima de tres acciones típicamente antijurídicas por parte del sindicado,
existiendo persistencia en la incriminación en contra de ESAU RESULEO
ROQUE. Al analizar esta declaración testimonial de la propia agraviada MARIA
SANTA MARTINEZ AXPUAC, en concatenación con el peritaje médico forense y
psicológico forense, principal o totalmente, el dicho de la agraviada se torna razón
suficiente que afirma que las acciones atribuidas al acusado, denunciadas e
228
este caso, solo presentaba la equimosis el moretón, no había ningún signo clínico
de los dientes o de la placa dentaria. Puede deberse a la sugilacion. Son dos las
afectadas delas glándulas mamarias, necesita reposo, analgésicos. Indica que
tiene veinte días de tratamiento esto es debido a los hematomas que presenta en
las glándulas mamarias. De acuerdo a su experiencia diferencia entre equimosis y
sugilacion: como termino general una sugilación es una acción violenta y no
debería darse en un acto sexual. Sugilación erótica, las encuentran en la piel es
de coloración rojiza. Análisis de valoración del peritaje: Institucionalmente los
peritos del INACIF, tienen la finalidad principal la prestación del servicio de
investigación científica en forma independiente, emitiendo dictámenes técnicos
científicos. El Perito compareciente, labora en dicha institución, por lo que el
juzgador considera a este perito el profesional idóneo para realizar el análisis
pertinente de la agraviada,, en cuanto a las agresiones denunciada, y que con su
resultado le ha permitido al Juzgador establecer, con certeza la realidad de la
violación física denunciada por la agraviada, ya que en su peritaje y explicación
ratifica que efectivamente la agraviada al momento del reconocimiento presenta
diferentes equimosis en ambas mamas, lo cual es congruente con lo denunciado.
Y en cuanto a la ausencia de patrones se mordeduras, sabedor no solo el perito
sino también el juzgador que muchas veces los indicios de los delitos de esta
índole son extremadamente frágiles o inclusive invisibles, sin embargo en cuanto
a las equimosis y coloración que presentan las lesiones descritas tanto por
médico forense como ilustradas por el álbum fotográficos, se establece que
dichas equimosis obedecen o responden, a explicaciones del forense, a actos
violentos, por lo que en cuanto específicamente a mordeduras que se le atribuyen
al acusado, el hecho que en este caso no pueda ser contrastado, con el peritaje
médico, no desvirtúa el testimonio de la agraviada, ya que la imposibilidad de la
comprobación de la mordedura de justifica en virtud de que no es un extremo
propio de médico forense sino de odontólogo forense como lo refiere el perito, por
lo que el Juzgador, le otorga valor probatorio a este peritaje y declaración
respectiva, al aplicar la experiencia, deduce el juzgador , que de estos extremos
acreditados por el perito, se deriva que las acciones que la agraviada le atribuye al
acusado son el nexo causal que como resultado el provocan las lesiones que el
perito logra establecer. 4) perito CLAUDIA LISSETH CASTAÑEDA VILLEDA.
Quien ratifica su informe y da lectura a las conclusiones: De acuerdo con lo
referido en MARIA SANTA MARTINEZ AXPUAC, se evidencia que la situación
vivida le ocasiono sufrimiento emocional ya que se vio expuesta a agresiones e
intimidaciones, socavando su integridad física y emocional, lo cual afectó su valor
personal. Según lo manifestado por MARIA SANTA MARTINEZ AXPUAC, ha sido
afectada en su emocionalidad, ya que presenta alteración en sueño, disminución
de la ingesta de alimentos, tristeza, alteración en el desarrollo de sus actividades y
preocupación. El relato descrito con respecto a los hechos relatados. A preguntas
231
procesales responde: Le consta que miraba juntos como una pareja normal a
Esau Resuleo Roque y María Santa Martínez Axpuac, (manifiesta la testigo) no
tuvo comunicación con María Santa, los vio juntos el año pasado, en el dos mil
doce en Amatitlán Colonia El Recuerdo dos, los miraba a toda hora, (refiere la
testigo) que vive a un kilómetro de distancia de la casa de Esau. Valoración en
elenco de estas tres declaraciones testimoniales de descargo: Se les otorga valor
probatorio, no obstante ser de testigos referenciales a quienes de los hechos no
les consta nada, pero en cuanto a circunstancias de noviazgo dentro de las
relaciones de poder para agredir física, psicológica y discriminatoriamente en
contra del acusado, no se les otorga valor probatorio pero por serle útil en cuanto
a circunstancias periféricas, se les otorga valor probatorio. IV) POR SU
EXHIBICIÓN Y LECTURA FUERON INCORPORADOS LOS SIGUIENTES
MEDIOS PROBATORIOS: 1.- Informe Psicológico de Atención Brindada fecha
dos de abril del dos mil doce, suscrito por la Licenciada Telma Yolanda Álvarez
Conde, Psicóloga de la Oficina de Atención a la Victima. 2,. Informe de
Investigación número Rac. Dos mil doce, de fecha nueve de mayo de dos mil
doce, signado por Belter Xavier Mansilla Técnico de Investigaciones
Criminalísticas I del Ministerio Público, que contiene informa de investigación y
álbum fotográfico con doce fotografías. 3) Informe número ECA cero cero uno
guión novecientos noventa y nueve guión dos mil doce guión un mil ciento ochenta
y nueve, de fecha veintiséis de abril del dos mil doce, que contiene álbum
fotográfico con dos fotografías, signado por la Fotógrafo Mónica Beatriz Vega
López, técnico en Investigaciones Criminalísticas uno, de la Dirección de
Investigaciones Criminalísticas del Ministerio Público. 4) Informe Interno de fecha
veintiuno de agosto de dos mil doce, signado por Roberto García López, Analista
en Sistemas del Departamento de Tecnología e Informática del Ministerio Público,
la cual concatenada con Oficio sin número, de fecha doce de diciembre de dos mil
doce, signado por la Gerencia de Seguridad de la empresa de
Telecomunicaciones Telefónica Móviles Guatemala, Sociedad Anónima, con dicho
documento se acredita y pretende probar que la IP solicita SI pertenecen a
Telefónica, y que las mismas sirven de transporte y enrutamiento para conectar al
servidor de correo y Oficio sin número, de fecha dieciséis de diciembre de dos mil
doce, signado por la Gerencia de Seguridad de la empresa de
Telecomunicaciones Telefónica Móviles Guatemala, Sociedad Anónima, con
dicho documento se acredita y prueba que los números telefónicos solicitados si
pertenecen a esa compañía, acompañan desplegado del disco compacto que
contiene desplegado de llamadas entrantes y salientes de dichos número, así
como con la prueba material consistente en un Disco Compacto que contienen
desplegado de llamadas entrantes y salientes de entre otros de los números
cincuenta y un millones cuatrocientos veintiséis mil ochocientos ochenta y ocho
(51426880) cincuenta y dos millones tres cientos cincuenta y siete mil setecientos
233
gravedad del delito, sin perjuicio de que los hechos constituyan otros delitos
estipulados en leyes ordinarias. La persona responsable del delito de violencia
psicológica contra la mujer será sancionada con prisión de cinco a ocho años, de
acuerdo a la gravedad del delito, sin perjuicio de que los hechos constituyan otros
delitos estipulados en leyes ordinarias. Y el artículo 202 bis del Código Procesal
Penal, establecen: Discriminación. Se entenderá como discriminación toda
distinción, exclusión, restricción o preferencia basada en motivos de género, raza,
etnia, idioma, edad, religión, situación económica, enfermedad, discapacidad,
estado civil, o en cualquier otro motivo, razón o circunstancia, que impidiere o
dificultare a una persona, grupo de personas o asociaciones, el ejercicio de un
derecho legalmente establecido, incluyendo el derecho consuetudinario o
costumbre, de conformidad con la Constitución Política de la República de
Guatemala y los tratados Internacionales en materia de derechos Humanos.
Quien por acción u omisión incurriere en la conducta descrita en el párrafo
anterior, será sancionado con prisión de uno a tres años y multa de quinientos a
tres mil quetzales- La pena se agravara en una tercera parte a) Cuando la
discriminación sea por razón idiomática, cultural o étnica. B) Para quien de
cualquier forma y por cualesquiera medio difunda, apoye o incite ideas
discriminatorias. c) Cuando el hecho sea cometido por funcionario o empleado
público en el ejercicio de su cargo. D) Cuando el hecho se a cometido por un
particular en la prestación de un servicio público. Por lo considerado se imponen
las siguientes penas: 1º Por el delito de VIOLENCIA CONTRA LA MUJEWR, en su
manifestación o modalidad de FISICA, la pena mínima de cinco años de prisión
inconmutables. 2º. Por el delito de VIOLENCIA CONTRA LA MUJER, en su
modalidad o manifestación de psicológica, la pena mina de CINCO AÑOS DE
PRISION INCONMUTABLES. Haciendo el cómputo respectivo, hace una
sumatoria o totalidad de DIEZ AÑOS DE PRISION, MAS UNA CUOTA DE UNA
TERCERA PARTE MAS, DE OCHO MESE SE PRISION POR DARSE LA
AGRAVACION ESTABLECIDA ENLA LITERAL A) DEL ARTICULO 202 BIS DEL
Código Penal, por lo que la totalidad de la pena es DOS AÑOS CON OCHO
MESES DE PRISION CONMUTABLES A RAZON DE CINCO QUETZALES
DIARIOS, por cada día conmutado y la pena de multa de MIL QUETZALES.- - - - -
VI) DE LAS RESPONSABILIDADES CIVILES.En audiencia de reparación digna
se le impone la cantidad de SIETE MIL DOS CIENTOS CINCUENTA
QUETZALES, en concepto de daño moral, al procesado ESAU RESULEO
ROQUE en concepto de Reparación Digna a favor de la agraviada MARIA
SANTA MARTINES AXPUAC, cantidad que deberá hacer efectiva el procesado,
caso contrario la presente sentencia constituye título ejecutivo, para lo cual la
agraviada deberá accionar a través del Órgano Jurisdiccional Competente. VII)
DE LAS COSTAS PROCESALES: En cuanto a las costas procesales, establece
el artículo 510 del Código Procesal Penal, que las costas serán impuestas al
240
14
Promovido por: Francisco Rubén Puac Baquiax, con el auxilio de abogado Pedro
Rolando Ichíu García, del Instituto de la Defensa Pública Penal
En contra de: la sentencia de fecha uno de agosto de dos mil doce, emitida por la
Sala Quinta de la Corte de Apelaciones del ramo Penal, Narcoactividad y Delitos
contra el Ambiente, con sede en Quetzaltenango,
Artículos citados: 1,2, 4, 5, 12, 17, 28, 203, y 204 de la Constitución Política de
la República de Guatemala ; 3, 4, 5, 11 bis 14, 16, 20, bis, 37, 43 inciso 7, 50,
124, 125, 160, 437, 438, 439, 441, 442, 446, y 447 del Código Procesal Penal.
Decreto 51-92 del Congreso de la República y sus reformas; 1, 9, 10, 16, 57, 74,
79 inciso a), 141, 142, 143, 149, 177, y 207 de la Ley del Organismo Judicial ,
Decreto 2-89 del Congreso de la República y sus Reformas.
Departamento: Guatemala
243
El treinta de octubre de dos mil siete a las seis horas con treinta minutos
aproximadamente, Francisco Rubén Puác Baquiax llegó a la residencia de
Lorenzo José Gutiérrez Barreno, ubicada en el Paraje Xolcajá, del Cantón
Poxlajuj, del municipio y departamento de Totonicapán. El primero de los
mencionados iban acompañado de los señores Adrián Velásquez, Lucas Chaclan
Tzul, Doroteo Chaclan Gutiérrez , Jorge Eloy Batz, Juan de León García, Mateo
Barreno Gutiérrez, Guadalupe Castro, María Chaclan, Carlos Antonio
Velásquez,Herlinda Barreno Gutiérrez, rene Tzul Gutiérrez, Lucas Chaclan Tzic,
Byron Osvaldo Lacan y Santos Miguel Azul-sic-. El señor Puac Baquiax excavó
con un azadón en el lugar donde se encuentra ubicado el tubo que conduce el
agua potable y el encontrarlo, lo cortó con una sierra y le colocó un tapón al mismo
para que quedara sellado. El Señor Francisco Ruben Puac es parte de la
autoridad comunitaria, y lo que hicieron contra el Señor es un acuerdo que se ha
consensudo en la comunidad, la accion planteada contra su persona es un
ingerencia en la autonomia de los Pueblos al administrar justicia a que esto tiene
antecedentes ancestrale, además atenta contra el derecho de haplicar justicia
desde sus propia formas y organizaciones propias, según reza el Convenio 169 de
la OIT.
DOCTRINA
I. Antecedentes
Hecho Acreditado. El treinta de octubre de dos mil siete a las seis horas con
treinta minutos aproximadamente, Francisco Rubén Puác Baquiax llegó a la
residencia de Lorenzo José Gutiérrez Barreno, ubicada en el Paraje Xolcajá, del
Cantón Poxlajuj, del municipio y departamento de Totonicapán. El primero de los
mencionados iban acompañado de los señores Adrián Velásquez, Lucas Chaclan
Tzul, Doroteo Chaclan Gutiérrez , Jorge Eloy Batz, Juan de León García, Mateo
Barreno Gutiérrez, Guadalupe Castro, María Chaclan, Carlos Antonio Velásquez,
Herlinda Barreno Gutiérrez, rene Tzul Gutiérrez, Lucas Chaclan Tzic, Byron
Osvaldo Lacan y Santos Miguel Azul-sic-. El señor Puac Baquiax excavó con un
azadón en el lugar donde se encuentra ubicado el tubo que conduce el agua
potable y el encontrarlo, lo cortó con una sierra y le colocó un tapón al mismo para
que quedara sellado.
probada en juicio con las declaraciones de descargo a las que el sentenciador les
otorgó valor probatorio , por lo que el sancionado si tuvo conocimiento por la
forma propia de convocatorio de su comunidad como lo fue la comunicación oral
de convocatoria para le realización de la asamblea en el día, lugar y hora que
consta en el expediente; b) que el sancionado tuvo la oportunidad durante el
lapso de nueve meses de hacer efectiva la sanción principal consistente en el
pago de multa por cinco mil Quetzales. Además, que la sanción impuesta no
derivó del alcalde comunitario sino de la asamblea. En virtud, el Derecho oficial
cayó en yerro por no haber individualizado correctamente al sujeto activo de la
acción, y la decisión de someter a proceso penal un asunto decidido en el Derecho
Indígena vulneró el artículo 66 Constitucional, Citó la sentencia dictado por la
Corte de Constitucionalidad en el expediente número ciento noventa y nueve
guion noventa y cinco (199-95) de fecha dieciocho de mayo de mil novecientos
noventa y cinco, en la cual se indicó: que al aplicar la legislación nacional a los
pueblos interesados, deben tomarse debidamente en consideración sus
costumbres o su derecho consuetudinario,, y que dichos pueblos deben tener el
derecho de conservar sus costumbres e instituciones propias siempre que éstas
no sean incompatibles con los derechos fundamentales definidos por el sistema
jurídico nacional ni con los derechos humanos internacionalmente reconocidos. En
atención a lo anterior, la suspensión del agua potable en contra del señor José
Gutiérrez Barreno no podía atentar contra los Derechos Humanos, ya que durante
aproximadamente cinco años ha costeado abogado para su patrocinio en la
instancia penal oficial, lo que le ha significado una inversión superior a los cinco
mil Quetzales que fue la pena principal impuesta por la Asamblea Comunitaria de
Poxlajuj; c) que la sanción impuesta al señor Gutiérrez Barreno en el cantón
Poxlajuj ha sido normal como en otras comunidades, porque forma parte de la
normativa que desde sus ancestros se ha venido dando, sanción que fue tomada
por la Asamblea de la comunidad y ejecutada por la autoridad máxima de la
misma, y d) que al haber dictado sentencia la Sala de apelaciones con
razonamientos que corresponden al Derecho Oficial , incumplió las normas
nacionales e internacionales en materia de Derechos humanos relativos a los
pueblos indígenas y contradijo los criterios de la Corte Interamericana de
Derechos Humanos en esa materia, para lo cual citó la sentencia dictada por dicho
tribunal en el caso de la Comunidad Mayagna Awas Tingni contra Nicaragua, que
citó en su párrafo ciento cincuenta y uno que el “… derecho consuetudinario de los
pueblos indígenas debe ser tenido especialmente en cuenta, para los efectos de
que se trate..”.
Con ocasión del día y hora señalados para la vista pública, reemplazaron su
participación oral por alegaros escritos: el señor Lorenzo José Gutiérrez Barreno,
sustentó que en el presente caso no se ha vulnerado el principio de non bis in
ídem , porque el artículo 2 de la Ley del Organismos Judicial, que establece las
fuentes de Derecho, contempla que la costumbre rige solo en defecto de la ley
aplicable, y el Tribunal sentenciador hizo valer la primacía de ley; lo que se
concatena con el contenido de los artículos 203 y 204 Constitucionales. Asimismo,
que no concurre la Vulneración del artículo 66 de la Constitución Política, en tanto
que es el propio casacionista quien vulneró tal precepto, al haberle privado al
señor Gutiérrez Barreno, del vital líquido por más de cinco años, acción que atenta
contra la vida, reconocida Constitucionalmente, Así como contra el Convenio
ciento sesenta y nueve de la Organización Internacional dl Trabajo, y que el
estado no puede reconocer dicha vulneración. Que la sentencia de la comunidad
indígena no puede afectar al señor Gutiérrez barreno, por así impedirlo el artículo
152 de la Ley del Organismo judicial, relativo a la inafectabilidad de terceros
inauditos. Que la pena no está orientada hace la comunidad, sino hacia el
casacionista, para procurar que éste, en el futuro, no cometa nuevos hechos
delictivos, Solicitó que se declclare improcedente la casación. El Ministerio Público
expuso que no concurren los agravios expuestos por el casacionista, toda vez
que el juez sentenciador acreditó el delito de coacción, lo que fue valido por la
Sala de apelaciones, la cual estableció que al cortar el abastecimiento de agua
251
Considerando
-I-
El reclamo central del recurso de casación por motivo de fondo, consiste en que
el tribunal de apelación especial convalido el error cometido por el sentenciador,
de condenar al acusado por el delito de coacción, con el argumento de no haberse
cumplido con el derecho de defensa del agraviado, en la aplicación del derecho
consuetudinario. En relación con dicho reclamo, Cámara Penal delimita como
principales puntos litigiosos de obligado conocimiento para la adecuada solución
del asunto, los siguientes: a) la pertinente aproximación conceptual en atención al
imperativo contenido en el artículo 59 Constitucional, de los aspectos más
importantes en relación con las formas y decisiones en el derecho
consuetudinario indígena, así como la posibilidad o no de emitir en el Derecho
penal oficial, criterios acerca de dichos aspectos que tengan repercusión en la
responsabilidad penal de una persona,, y b) el análisis del tipo penal de coacción
en el marco de la ejecución por parte de autoridad legítima, de una orden emitida
por una comunidad indígena, conforme los mecanismos y procedimientos propios.
-II-
En relación con el primer punto litigioso esta Cámara recuerda que, en principio la
Constitución Política de la República de Guatemala reconoce en su artículo 58, el
derecho de las personas y de las comunidades a su identidad cultural de acuerdo
a sus valores, su lengua y sus costumbres. En esa misma línea, en el artículo 66
relativo a la protección a los grupos étnicos, declara que la Nación está formada
por diversos grupos étnicos y que el Estado reconoce, respeta y promueve, entre
otros aspectos, sus formas de vida, costumbres, tradiciones y formas de
organización social.
Así también, recuerda este Tribunal que los pueblos indígenas han mantenido
históricamente sus usos, pese a dinámicas hegemónicas propias de sociedades
252
1
La sola enunciación de tal idea refleja lo irrazonable e insostenible de esa postura, ya que la
aplicación del Derecho es la piedra angular de la convivencia y la armonía en cualquier comunidad, y por
ende , al estar reconocidos y coexistir en un mismo país dos sistemas jurídicos igualmente legítimos, no
puede haber subordinación entre los mismos, Lo necesario es que ambos se armonicen y respeten , así
como que se desarrollen en un mismo sistema de pluralismo jurídico, debe recordarse que, el artículo 66
Constitucional reconoce las formas de organización social y ello necesariamente incorpora los sistemas de
resolución de conflictos del as comunidades que deben ser acordes con su dinámica social propia.
2
“ las culturas e identidades indígenas y tribales forman una parte integral de sus vidas. Sus modos
de vida, sus costumbres y tradiciones, sus constituciones, leyes consuetudinarias, modas de uso de la tierra y
formas de organización social en general son diferentes a la de la población dominante, El convenio
reconoce estas diferencias y busca garantizar que sean respetadas y tenidas en cuenta a la hora de tomar
medidas que seguramente tendrán un impacto sobre ellos”.-----
253
distintos sectores que integran la asamblea comunitaria, por lo que esa ejecución
fue legítima.
-III-
3
Martínez M. Juan Carlos (2012). La Jurisdicción. En: Elementos y técnicas de Pluralismo jurídico.
Martinez M.Juan Carlos; Steiner, Chistian ; Uribe Granados, Patricia, y Maselli Claudia- Coordinadores,
Fundación Konrad Adenauer, Programa Estado de Derecho para latinoamerica. Pág 27.
255
El artículo 214 del Código Penal sanciona por el delito de coacción a “[q]uien , sin
estar legítimamente autorizado mediante procedimiento violento, intimidatorio o
que en cualquier forma compela a otro , obligue a éste para que haga o deja de
hacer lo que la ley no le prohíbe, efectúe o consienta lo que no quiere o que tolere
que otra persona lo haga, sea justo o no...” En el análisis de dicho tipo penal figura
como sujeto activo toda persona que de forma ilegítima, es decir sin la idoneidad
que emana de la autoridad otorgada por un órgano competente, compela u obligue
a otra persona, que se convierte en el sujeto pasivo, para que haga o deje de
hacer lo que no le es prohibido por la ley, tome alguna disposición en contra de su
voluntad, o bien tolere lo que no desea. El aspecto medular de este tipo penal en
lo que interesa al presente caso, radica en que la disposición por parte del sujeto
activo carece de autoridad –entendida éste como la potestad reconocida de
ejercer un mando- , por lo que se convierte en abusiva y en ese sentido resulta
punible, Caso contrario ocurre con las disposiciones legítimas, en las cuales su
autor debe reunir dos requisitos esenciales: a)que su autoridad sea auténtica, es
decir legítima, por nombramiento, delegación, u otra disposición que lo faculte, y
b) que esa disposición sea tomada o en el ámbito de sus atribuciones, es decir,
que no se exceda más allá de lo que su mandato le permite. Por ello, en casos
como el de la actuación del agente de policía que priva de su libertad a un
denunciado de robo mientras se le resuelve en su situación jurídica, deviene
legítima aunque éste manifieste su inconformidad y tolere contra su voluntad la
privación de su derecho humano a la libre locomoción. Lo anterior, en virtud que el
policía ha sido nombrado para responder ante una denuncia por un hecho
delictivo, y porque la aprehensión y consignación del presunto delincuente está
dentro de sus atribuciones.
-IV-
conflictos que tienen asignada una pena en el Código Penal de hasta cinco años
de prisión. Asimismo, se requiere que sea conflictos entre miembros de una
misma comunidad indígena, que las sanciones no sean arbitrarias o despóticas ni
excesivamente severas. El código Penal de Nicaragua (país también
multicultural), Ley 641 de la Asamblea Nacional, que tiene una política procesal
penal similar a la nuestra, establece en su artículo 20 que “ Los delitos y las faltas
cometidos por miembros de los pueblos indígenas y comunidades étnicas de la
Costa Atlántica en el seno de ellas y entre comunitarios cuya pena no exceda de
cinco años de Prisión, serán juzgados conforme al Derecho consuetudinario, el
que en ningún caso puede contradecir a la Constitución Política de Nicaragua. No
obstante queda a salvo el derecho de la víctima de escoger el sistema de justicia
estatal al inicio mismo de la persecución y con respeto absoluto a la prohibición de
persecución penal múltiple”. Dicho precepto en materia penal establece la
coordinación entre el Derecho estatal e indígena y que se encuadra en el
Convenio 169 de la Organización Internacional de Trabajo. En el caso
guatemalteco se considera de igual forma, que para lograr los fines aspirados de
convivencia multiétnica y pluricultural es imprescindible la interpretación
hermenéutica Constitucional, así como la coordinación entre el Derecho estatal y
el consuetudinario, con la necesaria interpretación jurisprudencial en procura de
esos mismos fines Cámara Penal asume su responsabilidad y hace lo propio en el
presente caso, por lo que deja sentado esta precedente como una muestra de
respeto al Derecho Indígena, sin perjuicio del análisis técnico- jurídico del caso
concreto, que en el presente caso, como se ha considerado, no existe delito en el
hecho cometido por el acusado Francisco Ruben Puac Baquiax.
Leyes Aplicables
Por Tanto
fecha doce de abril de dos mil doce por el Juez Unipersonal de Sentencia Penal,
Narcoactividad y Delitos contra el Ambiente del Departamento de Totonicapán, y
en consecuencia: II.a) absuelve al acusado Francisco Rubén Puac Baquiax del
delito de coacción por el que fue acusado y se le abrió juicio penal y público,
dejándolo libre de todo cargo; II.b) sin lugar la demanda interpuesta por el actor
civil Lorenzo José Gutiérrez Barreno, contra el demasiado Francisco Rubén Puac
Baquiax, Notifíquese y con certificación delo resulto, devuélvanse los
antecedentes a donde corresponda.
1
5
Promovido por: Pedro Vicente Ramírez García y Santos Eulalio Tzoc Hernández
Departamento: Guatemala
261
Doctrina
I. Se integra Cámara con los suscritos. II. Se tiene a la vista para resolver el
recurso de casación por motivo de fondo, interpuesto por los sindicados Pedro
Vicente Ramírez García y Santos Eulalio Tzoc Hernández, contra la sentencia
dictada por la Sala Quinta de la Corte de Apelaciones del Ramo Penal,
Narcoactividad y Delitos contra el Ambiente de Quetzaltenango, el dieciséis de
octubre de dos mil doce, dentro del proceso seguido contra los recurrentes por el
delito de extorsión. Intervienen además, el Ministerio Público y como querellante
adhesivo y actor civil Miguel Inocencio Barreno Menchú.
I. Antecedentes
III Alegaciones
265
Con ocasión del día y hora señalados para la vista pública, el Ministerio Público
presentó sus alegaciones en forma escrita, evacuando así la audiencia conferida.
El abogado defensor de los procesados y el abogado del querellante adhesivo y
actor civil, comparecieron a la audiencia argumentando que conforme el derecho
consuetudinario indígena la comunidad y las partes, habían llegado a un acuerdo
de solución del conflicto motivo del proceso penal, por lo que ambas partes pedían
la aceptación judicial del convenio alcanzado y, por ende, la absolución, debido a
que los pueblos indígenas tienen derecho a conservar sus costumbres e
instituciones siempre que no sean incompatibles con los Derechos Humanos.
Considerando
4
Alvaro Alfonso, Betzy Mireida (2008). “Peritaje Cultural: Prueba Pertinente en el error de
comprensión culturalmente condicionado.” Tesis de graduación. Quetzaltenango, Guatemala. Pág.122.
Actualmente Juez de Paz del Municipio de Olintepeque, Quetzaltenango.
266
para cumplir así con la garantía de que no sean juzgados por un sistema jurídico
ajeno.
La Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos
Indígenas aprobada por la Asamblea General el 13 de septiembre de 2007,
establece en sus artículos 4,5,34 y 35 el derecho a la autodeterminación sobre
sus asuntos internos y a conservar, promover y desarrollar sus estructuras
institucionales, procedimientos, prácticas o sistemas jurídicos acordes con las
normas internacionales y constitucionales de derechos humanos, es una realidad
que en Guatemala existen diversos pueblos indígenas, de los que se desprende
que se trata de sujetos colectivos titulares de derechos fundamentales con un
sistema propio de Derechos y que el estado de Guatemala, de lo cual es
expresión esta sentencia, hace esfuerzos por reconocer las prácticas ancestrales
de convivencia y vida armónica comunal y de coordinar el derecho oficial y el
indígena. En tal virtud, la judicatura y la jurisprudencia están obligadas a adoptar
criterios de ponderación y proporcionalidad.
En ese sentido y en cumplimiento del mandato de las naciones que integran la
comunidad internacional de la que Guatemala es parte, la Cámara Penal de la
Corte Suprema de Justicia, ha iniciado un proceso de formación de doctrina de
doctrina jurisprudencial en la que define el derecho indígena como un conjunto de
principios y normas consuetudinarias, instituciones, autoridades, procedimientos y
sanciones reconocidas por una comunidad indígena, la que debe ser comprendida
integralmente, es decir como un sistema jurídico único en su dimensión cultural,
social y espiritual, que coexiste con el derecho estatal bajo un prisma de
pluralismo jurídico.
En la Sentencia dictada por esta Cámara el seis de noviembre de dos mil doce,
dentro del recurso de Casación mil quinientos veinticuatro guión dos mil doce, se
consideró que la falta de regulación por medio de leyes ordinarias de coordinación
entre el derecho estatal u el indígena genera un vacío legal que debe ser suplido
en las resoluciones judiciales mediante el desarrollo de los principios vinculatorios
establecidos en la Constitución Política de la República de Guatemala y los
Convenios, Declaraciones y tratados Internacionales de la materia.
III
En relación con el caso concreto
Esta Cámara considera que el presente recurso de casación debe ser declarado
procedente, pero no por la totalidad de las razones expuestas por los recurrentes.
En principio, llevan la razón en cuanto a que los hechos acreditados han sido
incorrectamente subsumidos en el tipo penal de extorsión contenido en el artículo
261 del Código Penal. Sin embargo, los mismos soportan claramente su
encuadramiento en los tipos de amenazas y falta contra las personas, contenidos
en los artículos 215 y 482 inciso 3) del Código Penal, Para el efecto, es necesario
hacer las consideraciones siguientes:
267
indígenas, puesto que, si bien en distinta prelación, ambos persiguen con igual
responsabilidad tanto el bien común como el respeto de los derechos humanos, el
derecho no puede aceptar el uso de la fuerza arbitraria, de lo contrario los fines de
paz y convivencia en armonía perseguidos, se diluyen en reacciones de violencia
o resignación que producen por igual, frustración, inseguridad y temor.
Por lo anterior expuesto, tomando como base los hechos estrictamente
acreditados e interpretados en su integralidad, así como en observancia del
segundo párrafo del artículo 388 y artículo 422, ambos del Código Procesal Penal,
relativos a la facultad de modificar la calificación jurídica de los hechos y
prohibición de reforma en perjuicio , esta cámara estima procedente acoger el
recurso de casación de fondo, pero por las razones aquí expuestas, En ese
sentido, es necesario dictar la sentencia que en Derecho corresponde por la
autoría conforme al artículo 36 inciso 1), 215 y 483 inciso 4) del Código Penal,
del delito de amenazas, así como de la falta contra las personas en congruencia
con lo considerado.
IV
Consideraciones en torno a la pena
Es necesario reiterar en este tópico que, la justicia en Guatemala como país
pluricultural, según recomendación de la Comisión Nacional para el Seguimiento y
Apoyo al Fortalecimiento de la Justicia, debe responder “a un concepto y contexto
cultural diverso, como es en realidad el país, pero también debe darse pleno
fortalecimiento al derecho indígena y la implementación adecuada de los
mecanismos alternativos de conflictos”5
En tal sentido, los suscritos reconocemos que la negociación o conciliación es
una característica histórica del derecho indígena, porque procura la solución de
conflictos mediante acuerdos voluntarios alcanzados a través “del diálogo abierto
entre los actores, hasta llegar a un estado de resolver una posible solución entre
partes”6. La razón reconocida en diferentes estudios sociológicos, antropológicos y
etnográficos de pueblos indígenas es que el principal propósitos de sus derechos
es mantener unido y en equilibrio el tejido social y la pervivencia cultural de la
comunidad, entendiendo por cultura el sistema de valoraciones colectivas sobre la
naturaleza y la realidad social.7
Considera que el acuerdo celebrado conforme el derecho indígena coincide con
los fines y requisitos exigidos por la legislación estatal relativos al principio de
oportunidad que permite la solución alterna de casos penales en supuestos
similares.
5
Comisión Nacional para el Seguimiento y Apoyo al fortalecimiento de la Justicia (2007). “acceso de
los indígenas a la justicia oficial en Guatemala.” Guatemala. Pag. 36.
6
Sieder, Rachel y Carlos Yuri Flores (2012). “Dos Justicias: Coordinación Interlegal e intercultural en
Guatemala.” F y G Editores. Guatemala Pág. 58
7
Barrientos Pellecer, César Ricardo Crisóstomo (1991). “Derecho y Democracia.” Ediciones del
Organismo Judicial de Guatemala. Pág., 17
270
1
6
Promovido por: Juez Presidente del quién actúa en calidad del Tribunal de
Sentencia Penal de Delitos de Femicidio y Otras Formas de Violencia Contra la
Mujer del departamento de Quetzaltenango.
En la Ciudad de Quetzaltenango, el día uno de agosto de dos mil trece, siendo las
ocho horas con treinta minutos, reunidos en el local que ocupa la UNIDAD DE
REGIMEN DISCIPLINARIO DEL SISTEMA DE RECURSOS HUMANOS DEL
ORGANISMO JUDICIAL, ubicado en la diagonal diez cero guión treinta y cuatro
zona seis, Quetzaltenango, Ante la coordinadora Adjunto de dicha Unidad,
Licenciada Martha Vanessa Faillace Cantoral y Oficial de Trámite Brenda Arleny
Salazar Pérez, comparece CAROLINA SOLEDAD VELASQUEZ ALVARADO, en
calidad de denunciada, de datos de identificación personal registrados en la
Unidad de Administración de la Gerencia de Recursos Humanos de Organismo
Judicial, quien labora como oficial interprete del Tribunal de Sentencia Penal de
Delitos de Femicidio y Otras Formas de Violencia Contra la Mujer del
departamento de Quetzaltenango, …..quién se hace acompañar de su abogado
defensor Licenciado PEDRO ROLANDO IXCHIU GARCIA, ….; el licenciado
WERNER DE JESUS SAC HERNANDEZ Juez Presidente del quién actúa en
calidad del Tribunal de Sentencia Penal de Delitos de Femicidio y Otras Formas
de Violencia Contra la Mujer del departamento de Quetzaltenango, quién actúa en
calidad de denunciante, ….; los Licenciado BETHZABÉ DEL ROSARIO
CHINCHILLA ESCOBAR Y MIGUEL COLOP HERNANDEZ, Supervisores
Auxiliares de Tribunales ----- quienes actuarán en forma conjunta, separada o
indistintamente. Con el objeto de celebrar audiencia señalada dentro del
expediente de denuncia número ciento dos guión dos mil trece y para el efecto se
procede de la siguiente manera:… SEXTO: DE LAS CONCLUSIONES: A) La
Supervisión General de Tribunales, a través de la Licenciada BETHZABE DEL
ROSARIO CHINCHILLA ESCOBAR, concluye: “solicito a la respetable
Coordinadora Adjunta de la Unidad de Régimen Disciplinario del Organismo
Judicial que con base a los hechos y medios de prueba aportados se haga el
análisis jurídico correspondiente observando lo regulado en la Ley de Servicio Civil
del Organismo Judicial, específicamente en su artículo treinta y ocho, que
establece los deberes de los empleados y funcionarios del Organismo Judicial y
que sancione a la oficial interprete CAROLINA SOLEDAD VELASQUEZ
ALVARADO, del Tribunal de Femicidio de Quetzaltenango emitiendo la sanción
que en derecho corresponda, calificando la conducta como una falta grave de la
denominada incurrir en descuido injustificado en el cumplimiento de sus labores.”
B) El denunciante emite la siguiente conclusión: “ En base a las certificaciones
extendidas dentro de las causas número 09045-2011-0017, referencia del Tribunal
15-2011 instruido en contra del procesado MANUEL PEREZ ZAPIL, causa número
275
interpretación debe de ser eficiente, efectivo y eficaz para las partes ya que para
las es partes esta al servicio el Tribunal. En cuanto a estas traducciones el
accionar de la interprete se encuadra en artículo cincuenta y seis de la Ley de
Servicio Civil del Organismo Judicial específicamente en los incisos c) y d) de
dicho artículo ya que se están inobservando no solo disposiciones administrativas
internas, sino leyes ordinarias como es el Código Procesal Penal y aún más
Leyes Internacionales que por imperativo legal y de conformidad con el artículo
cuarenta y seis de la Constitución Política de la República tiene preeminencia
sobre el derecho interno para no redundar todos los pactos y convenios que están
enumerados en los documentos que ya relacione que exigen el derecho a un
interprete eficaz y eficiente por ende en las cinco sentencias ya referidas se ha
violado este derecho del cual no solo es responsable la interprete sino también el
Organismo Judicial y digo el Organismo Judicial porque recordemos que la Corte
Interamericana de derechos Humanos en el caso Rascoco ya anuló una sentencia
por este aspecto y fue condenado el Estado de Guatemala ay anulada la
sentencia respectiva; así mismo incurre su accionar en el artículo cincuenta y ocho
de la Ley ya referida, es decir como falta gravísima toda vez que el artículo
cuarenta y siete del Reglamento General de la Ley de Servicio Civil del Organismo
Judicial indica que hay negligencia en el ejercicio del cargo además de las faltas
contenidas en la Ley la negligencia en el cumplimiento de los deberes propios del
cargo constituye falta gravísima, ya que este artículo en el último párrafo que es
falta gravísima cualquier otra acción u omisión negligente no contempla
anteriormente puede constituir falta gravísima dependiente del efecto que tal
acción pudiera ocasionar a tercero o a la administración de justicia, en el presente
caso se esta afectando a la víctima y al sindicado con una traducción ineficiente e
ineficaz y a la administración de Justicia; por lo que en atención al primer artículo
citado es decir el artículo cincuenta y siete que es una falta grave solicito una
sanción de veinte días sin goce de salario y por la falta gravísima la destitución,
esto en atención a las interpretaciones dentro de los juicios orales y públicos
inventariados con los números 09012-2011-02169 instruido en contra de ROMAN
ALFREDO JOP XIC, causa número 09011-2012-005 instruido en contra de JUAN
SOP RAMOS, que de acuerdo a los CD reproducidos en esta audiencia se
establecen inadecuadas interpretaciones de parte de la denunciante, así también
falta de respeto a la Agente Fiscal del Ministerio Publico que interrogada en el
caso concreto, usurpación de funciones que no le corresponden al interrogar,
interpretaciones diferentes a lo que las partes manifiestan, se comprueba
científicamente la participación y responsabilidad de la denunciada en faltas
administrativas y delitos que desde ya solicito que la Unidad de Régimen
Disciplinario por tener conocimiento y de acuerdo al Código Procesal Penal haya
del conocimiento al Ministerio Público, pero en cuanto a las faltas que nos interesa
el accionar de la interprete se subsume en el artículo cincuenta y seis de la Ley de
277
Servicio Civil del Organismo Judicial inciso b), es decir falta de respeto debido a
los funcionarios judiciales en este caso a los Juzgadores ya que son los únicos
que de acuerdo al Código Procesal Penal tiene la facultad de dirigir un debate y de
acuerdo al sistema acusatorio que rige nuestro sistema Penal ni los jueces
interrogamos a los testigos ni a las partes, por lo que la interprete no tiene
facultades para hacerlo, con lo cual le falta el respeto a la Agente del Ministerio
Público que se encontraba en el caso concreto como institución de Estado; así
mismo incurre en el inciso d) del referido artículo ya que existe negligencia en el
cumplimiento de los deberes propios de su cargo ya que ella como conocedora del
derecho como se manifestó estudiante con cierre de pensum de estudios de
derecho conoce sus atribuciones por lo que su accionar concurre en concurso de
faltas, que si bien es cierto la Ley de Servicio Civil del Organismo Judicial no
regula esta situación el principio iuria novia curia, que establece que la juzgadora
que conoce este caso el derecho y por integración con el Código Procesal Penal
debe subsumir el accionar de la denuncia en dos incisos al artículo ya referido por
lo que por esta falta se le debe de sancionar con amonestación escrita, así mismo
también su accionar incurre en los artículos cuarenta y siete del Reglamento
General de la Ley de Servicio Civil del Organismo Judicial es decir una acción
negligente no contemplada anteriormente la cual constituye un daño o agravio a
las partes y a la propia administración de justicia ya que al escuchar los discos
compactos ya referidos se establece que la misma interroga a las partes
especialmente a la agente fiscal ELCA LUCRECIA HUITZ RECINOS, cuando le
pregunta: ¿Cómo así? Y posteriormente la vuelve a interrogar cuando le pregunta
¿qué es lo que quiere establecer allí?, por ende es una falta gravísima que debe
de ser sancionada con destitución en el igual cuando cambia totalmente la
interpretación y lo que dijo la agraviada MARIA ELANA LUX en su declaración
testimonial toda vez que esta alteración es un cambio sustancial en la declaración
de órganos de prueba no son simple errores o omisiones: por lo que solicito que
se le otorgue valor probatorio a este medio científico de prueba toda vez que los
mismos son fieles copias del archivo que se guarda en el tribunal de audiencias,
discos compactos a los cuales no se les altero ni se modificó el contenido se
acompañaron íntegramente las incidencias de los debates efectuados y por ende
únicamente se señaló las horas, minutos y segundos en que se incurrió en
acciones constitutivas de faltas gravísimas. Así mismo en cuanto a la carpeta
judicial número 09013-2011-00986, instruido en contra de SANTOS JUSTO CHUC
YAC, no obraba dentro de la carpeta judicial, ni en la carpeta compartida la
sentencia redactada en el idioma Maya Kiché ya que la interprete no los
proporcionó aduciendo que era una sentencia personal y no para el proceso,
razón por la cual el Juez presidente solicitó que se bajara dicho sentencia del
sistema SGT y se tuvo que hacer un oficio a la secretaria del Tribunal Licenciada
JULIA NOEMY CELADA LINARES, para que se bajara esa sentencia del sistema
278
para demostrar este aspecto obra dentro de la carpeta judicial el oficio dirigido a la
secretario respecto a este tema así también cuando se me proporcionó dicha
sentencia que se incorporó al debate se estableció que este proceso tiene serias
alteraciones constitutivas de un delito de falsedad ideológica y material ya que al
analizar en su parte sustancial en este proceso que se les adjunto podrán
establecer que en una resolución emitida con fecha veintiocho de diciembre del
año dos mil once, podrán ustedes establecer que un post it se me escribió para
firmar el Lic. Werner, en esta resolución establecerán que no obra mi firma pero si
la firma de la secretaria que fungía en ese momento con esas funciones señora
OLGA HAYDE GALVEZ TOLEDO al establecer que yo no podía firmar esa
resolución porque estaba de vacaciones y si firmaba esa resolución estaba
incurriendo en el delito de usurpación de funciones les indique porque me estaban
pasando ese proceso para firmas como no se me dio respuesta le mande oficio a
la secretaria pero posteriormente cuando solicité nuevamente la carpeta judicial
establecí que esa misma resolución ya aparece firmada pero con la Abogada
CONSUELO PIEDAD MALDONADO, jueza unipersonal interina, con esto
demuestro que se alteró el proceso, porque la juzgadora al revisar las copias va a
ver que no aparece firmada por la secretaria OLGA HAYDEE TOLEDO,
posteriormente volcía pedir el expediente y esa misma resolución ya aparece
firmada por la anterior secretaria OLGA HAYDE TOLEDO, Por lo que se podrá
establecer que no solo en las interpretaciones existen alteraciones sustanciales
sino también dentro de la propia carpeta judicial constitutiva de delito. Por lo que
solicito que a estos documentos se les de pleno valor probatorio ya que fueron
fotocopias y comprueban evidente y contundente se establece la serie de faltas y
delitos en que incurrieron a lo cual también solicito que certifique al Ministerio
Público en contra del ilícito penal en que ocurrieron las personas que tramitaban
esta carpeta judicial y la interprete ya que en primer lugar no obraba dentro de la
carpeta judicial la sentencia escrita, en segundo lugar la sentencia no pertenece ni
a la juez que la dicta ni a la interprete que lo traduce sino que pertenece a las
partes a quienes son que se les pronunció y al Organismo Judicial, además quiero
aclarar que esta sentencia traducida no aparecía toda vez que desde cuando se
pronuncio sino estoy mal la primera sentencia fue de Manuel Perez Zapil nos
dimos cuenta los jueces que la interpretación y traducción era deficiente es por
ello que enviamos a la Academia de Lenguas Mayas dichas solicitud e informe
cuando el mismo vino se le llamó a la denunciada para explicarle el contenido del
informe e indicarle las deficiencias inclusive se le sugirió que acudiera a la
CALUSAC o a la universidad Rafael Landivar que habían cursos de traductores ya
que si bien es cierto el Organismo Judicial la había contratado con los documentos
que hoy presento el abogado defensor de la denunciada se establece que ganó
los cursos de la academia de Lenguas Mayas pero de acuerdo al informe rendido
se establecida que las traducciones e interpretaciones y los casos concretos a los
279
contradice con el oficio que suscribió la Licenciada Julia Noemí Celada Linares en
su calidad de Secretaria del Tribunal en la que indica que la señora CAROLINA
SOLEDAD VELASQUEZ ALVARADO, le indicó que estaba bloqueada la carretera
no iba a venir a trabajar, por lo que es fácil para la juzgadora que la denunciante
no se ha conducido con la verdad que prefiere sus intereses personales y no a la
administración de la justicia. A la copia simple de la Gerencia de Informática y
telecomunicaciones de fecha veintiséis de Octubre de dos mil trece, tampoco se le
puede otorgar valor probatorio por ser totalmente impertinente e inconsistente ya
que se indica que fue solicitado el servicio en el Tribunal primero de Sentencia
Penal de Femicidio ubicado en el complejo de Quetzaltenango, tribunal del cual
desconozco su creación, funcionamiento y en donde se encuentra ubicado ya que
el único tribunal que conozco es el Tribunal de Sentencia Penal de Delitos de
Femicidio y Otras Formas de Violencia contra la Mujer del departamento de
Quetzaltenango, por lo que este Tribunal primero no corresponde ni identifica al
Tribunal ya aludido, por lo que es imposible darle valor probatorio al mismo.”; c) El
Abogado Defensor concluye: “Esta representación quisiera dejar por alto algunas
acciones que se ha presenciado durante el trámite de esta audiencia pero es
imperativo hacer algunos señalamientos para que efectivamente la resolución de
fondo de este conflicto sea en derecho más allá de actitudes y de argumentos
aviesos, voy a plantear una pregunta que motive reflexión: Qué hace un juez que
ejerce jurisdicción en asuntos inminentemente administrativos si las funciones del
jefe de personal administrativo están claramente definidas en la Ley del
Organismo Judicial, llama poderosamente que se pretende ocultar información por
parte del juez denunciante porque la regla fundamental del debido proceso es el
juego limpio, transparente para que de esta forma las partes en conflicto brinden
información para la solución autentica del caso, pedir que no se valoren medios de
prueba de la denunciada implicaría violación al derecho defensa y el debido
proceso el derecho de aportar pruebas no corresponde únicamente al juez
denunciante y llama la atención que se pretenda sorprender la inteligencia de los
que estamos en esta audiencia haciendo argumentaciones como la que acabamos
de escuchar; esta representación ha demostrado en esta audiencia que hay
correspondencia entre los hechos sus medios de prueba para que efectivamente
logremos una resolución autentica; en la plataforma de los hechos el Juez
denunciante ha indicado y lo hemos escuchado en esta audiencia en reiteradas
ocasiones que la denunciada no reúne los requisitos por la Ley para desempeñar
sus funciones en forma eficiente y responsable y que eso afecta al debido proceso
y a la administración de justicia, indicar que el Manual de Funciones es un simple
documento implica desconocimiento de las Políticas nacionales de seguridad y
justicia implementadas por la Corte Suprema de Justicia, todo lo contrario a lo
planteado por el Juez denunciante puesto que el manual de funciones que
presentamos como prueba es efectivamente para suplir la necesidad de una
285
informe de fecha veintitrés de noviembre del año dos mil doce, firmado por
SANTOS ABRAHAM TAJIBOY PEREZ, y JOSE SANIC CHANCHAVAC, así
mismo el informe de fecha Quetzaltenango veinticinco del dos mil doce, presume
que del mes de junio porque en esa fecha se solicita información por la abogada
Rafaela Salazar López, en igual manera el informe de fecha Quetzaltenango dos
de noviembre del año dos mil doce, suscrito por las mismas personas, el informe
de fecha. Quetzaltenango veinticinco de dos mil doce, pero que se refiere a
Trib.Sent.Fem.0904-2012-0019, le indican a los honorables jueces denunciantes
en la literal a) de dichos informes al realizar la comparación de la transcripción del
texto del español al kiché se concluye que es casi igual porque se mantiene el
margen de error en la traducción y pureza gramatical del idioma Maya Kiché. Se
esta demostrando entonces que la sentencia escritas en idioma Kiché en ningún
momento afectan el fondo de los hechos, de las pruebas, que los jueces analizan;
en la literal d) de los informes indicados le indican: “ No es nuestra competencia
sin embargo, si tiene consecuencia lógica”, si tiene consecuencia lógica entonces
la traducción ha sido bien hecha porque se entiende y comprende en otro idioma a
la ver omitido el Juez denunciante la información que los técnicos le han indicado
también ha incurrido en responsabilidad penal, con enfoque de género esa
también es una forma de Violencia en Contra de la Mujer y usar esos argumentos
para solicitar la destitución dela denunciada esta poniendo en riesgo la económica
de su familia y al obviar hechos relacionados con su estado de gravidez le ha
estado afectando emocionalmente. El proceso judicial en general no debe ser mal
utilizado ni aprovechado para aviesos intereses las partes deben de brindar
información suficiente para quién resuelva lo haga ajustado a derecho más allá de
los formalismos del proceso Penal y Civil el ritualismo jurídico del debido proceso
debe de ir eliminando de nuestra practica judicial porque sin estrategia de las
partes en conflicto se proponen generar confusión, es legítimo que en la emisión
de los mensajes la interprete pregunte para que se abunde en claridad, es
moralmente necesario para el proceso y socialmente útil para los que asisten a la
audiencia porque a veces quién pregunta no sabe lo que pregunta y quién da la
respuesta a veces no responde adecuadamente, en este caso especial en la
cadena del mensaje la interprete esta entre el emisor y el receptor y si la
traducción no es la idónea el Juez tendrá dificultades para resolver si el juez en
calidad de supra parte evidencia que hay deficiencia puede imponer los
correctivos y las partes plantear los remedios necesarios ésta Unidad del Régimen
Disciplinario debe considerar que en la traducción jurídica según los hechos
narrados por el Juez denunciante tienen un tiempo y lugar el derecho no se
prueba se presume entre las partes en conflicto el Juez es el que más sabe de
derecho y él debe de intervenir para corregir la deficiencias en el debate los
hechos que le endilga a CAROLINA SOLEDAD VELASQUEZ ALVARADO de
conformidad con el artículo sesenta y tres de la Ley de Servicio Civil del
287
Organismo Judicial indica que las acciones y derechos provenientes de esta ley
prescriben; a) las acciones disciplinarias que se pueden iniciar por faltas
cometidas prescriben en el plazo de tres meses a contar desde la comisión de la
falta si ese fuera el caso el juez denunciante debe de tomar en cuenta que los
artículos ciento siete y ciento ocho del Código Penal también indican sobre la
prescripción sobre la responsabilidad y lo relativo a las faltas especificadas en el
numeral cuarto del artículo ciento siete y que el término comienza a correr a partir
del día de su consumación el juez denunciante conoce el debido proceso y sabe
que esas acciones que para él son faltas gravísimas como lo ha indicado acá ya
prescribieron sin embargo la denuncia no acepta los hechos porque su actuar no
ha sido negligencia como lo quiere hacer ver el juez denunciante, la doctrina nos
enseña que los delitos negligentes en este caso se tendría relación con la
impericia el no saber hacer lo que hizo la interprete e indicar que hay impericia
fundamentado en los informes que la academia de Lenguas Mayas le entregó en
reiteradas ocasiones, hacen que su denuncia sea inconsistente e infundada
porque no corresponde lo que dice en sus hechos con las pruebas aportadas,
indica en otros de los hechos o que CAROLINA SALEDAD VELASQUEZ
ALVARADO, no cumple sus funciones laborales toda vez que se ausenta de sus
labores cotidianas y para ello cuenta con la autorización de la secretaria del
tribunal, hecho totalmente contradictorios que motivaron reflexión de inicio tiene
sobrada razón la Corte Suprema de Justicia al emitir la circular que establece que
los jueces únicamente tienen funciones jurisdiccionales y que los secretarios son
los encargados de asuntos administrativos, lo Guatemaltecos no nos merecemos
un servicio de justicia que se desgaste en asuntos administrativos pudiendo
resolver al jefe de personal en cada uno delos tribunales, es contradictoria la
posición del juez denunciante toda vez que él manifiestamente expresa de forma
escrita que solicita información respecto de porque no se ha presentado a trabajar
la denunciada, y es contrario a toda lógica lo que viene a solicitar de fondo toda
vez que la jefa de personal administrativo del tribunal que el juez preside
Licenciada JULIA NOEMY CELADA LINARES, le indica justificando las
inasistencias de la denunciada: se ha indicado en diferentes momentos que la
denunciada se presentó en caso de enfermedad común y caso de maternidad
para los hechos que el Juez relata respecto del día siete de septiembre el Juez
obvia la situación de preñez de la denunciada y miente cuando dice que de
Totonicapán a Quetzaltenango, en trasporte colectivo se hace un tiempo de media
hora se ve bien que el señor juez denunciante no utiliza el transporte colectivo, las
camionetas de Totonicapán a Quetzaltenango y viceversa hacen un tiempo de
hora y media pedirle a la denunciada que se presente a firmar, ir al IGSS y
regresar a su lugar de trabajo demuestra la poca sensibilización para con una
mujer embarazada, talvez porque nosotros los hombres no nos embaracemos y no
sepamos lo que es llevar en el vientre una nueva vida, preocupa que en juez
288