Está en la página 1de 7

ESPAGNOL

DEVOIR 5

Points de grammaire à étudier:


- Emploi de otro, algún, ningún
- Le comparatif
- Emploi du subjonctif avec “aunque”
- Les pronoms relatifs

Exercice 1

Complete con otro, otra, alguno (quelque), alguna, ningún (M.S) (aucun), ninguno,
ninguna, algún.

¿Tienes algún libro (M.S) interesante en tu biblioteca? Sí tengo


uno de García Márquez y otro de Borges. (j)

- ¿Hay ninguna/alguna camisa (chemise) roja entre la ropa


(vêtement) de tu armario? No, no tengo ninguna camisa
roja, pero tengo una azul y otra verde.
Roja = rouge / rosa = rose

- ¿Queda (quedar = rester) alguna entrada (entrée/billet) para ver


esta película? No, no les queda ninguna.

- ¿Hay algún (un, una, unos, unas) banco (banc) en este barrio
(quartier)? No, no hay ninguno.

- ¿Queda alguna tomate? Sí, hay otra/alguna en el frigorífico.


(una tomate. N.F)
Exercice 2
Completa con más ... (que), menos ... (que), tan ... (como), tanto como:

- Tomaré (prendre) el avión porque es más rápido que el tren. Sí, es cierto, pero el
tren es menos caro (cher) que el avión.
- El libro que leí la semana pasada me gustó más que el que estoy leyendo ahora.
Sí, pero es más difícil de entender.
- Tu máquina de escribir es tan buena como la mía. Es cierto, porque las dos son
eléctricas y de la misma marca.
- Esta película me ha gustado tanto como la que vimos la semana pasada. Sí, las
dos son muy interesantes.

1) Esta moto es menos cara (chère) que la mía, pero es más bonita.
2) Tú eres más alto que yo.
3) Ella es tan guapa como su madre.
4) Fernando no baila (bailar = danser) tan bien como tú.
ESPAGNOL
5) Cristina habla español tan bien como el francés
6) He comido (comer) demasiado (beaucoup trop) por la tarde (l’après-midi),
entonces por la noche tenía menos hambre que por la mañana.
7) El no canta tan bien como tú.
8) A veces (parfois) concluir (conclure) es más difícil que empezar
(commencer).

Exercice 3
Dé la forma adecuada del presente o imperfecto de subjuntivo, según los casos:
Fue maravilloso que vinieras a mi casa = pasado
Es maravilloso que vengas a mi casa = presente
e-es-e-emos-éis-en
a-as-a-amos-áis-an

AR = -ara, -aras, -ara, -áramos, -arais, aran


-ase, -ases, -ase, -ásemos, -aseis, -asen

ER et IR = -iera, -ieras, -iera, iéramos, ierais, ieran


-iese, ieses, iese, iésemos, ieseis, iesen
Estar imparfait du subjonctif = estuviera

Imparfait = passé / contionnel (j’aimerais)


Présent = sphère du présent, indicatif.
Aunque + subjonctif = même si

- Comeré ((futur) chorizo aunque engorde (engordar = goinfrer) mucho.

- Lo haría (hacer, conditionnel) aunque estuviera (estar, yo) muy ocupada.

Je le ferais bien même si j’étais occupée

- No (ne) os creeré (creer = croire) aunque me lo digáis (decir, vosotros) mil veces
(fois).

- No me iría (conditionnel) a la playa aunque hiciera (hacer) buen tiempo.

Je n’irais certainement pas à la plage quand bien même il faisait beau.

- El teatro no se llenará (llenar = remplir) aunque venga (venir) mucha gente (la
gente = les gens), nom féminin, singulier.
ESPAGNOL

Exercice 4

Indicatif / subjonctif
Dé la forma adecuada del indicativo: (présent, futur, imparfait, passé simple, passé
composé, conditionnel)

Aunque + indicatif = bien que

- Bebe alcohol aunque le sentirá (sentar) mal.

- No te vas a la playa aunque hace (hacer) buen tiempo.

- No os creo ( croit) aunque me lo diríais (decir) mil veces.

- Como (yo, présent) chorizo aunque me sentaré (sentar) mal.

Aré, aras, ara, aramos, arais, aran = futur

Exercice 5
Complete las frases con el pronombre relativo que corresponda: que, quien, el cual, cuyo

Que = cod/ personne


Quien = qui (personne
El cual = celui (pronom)
Cuyo = dont

- Toma (prendre = impératif), te devuelvo (devolver =rendre) el dinero que me


prestaste (prestar = prêter). = COD = fonction de liaison

- El chico con quien hablas es muy


guapo. = il s’agit d’une personne

- El cual escribe bien es García


Márquez.

No entiendo bien lo que dices.

- Esto es justo lo que quiero.

¿Visitasteis ( visitar = passé simple) el museo (musée) del cual os hablé?

- No les gustan los amigos con quien estabas ayer. = suje test une personne

- Sois vosotros los cuales tenéis miedo.

- La cual cocina bien es mi madre.


ESPAGNOL
Exercice 6
Traduzca el poema:
Voc = cuchara = cuillère
Izquierda = gauche
Coger = prendre
Poner = mettre/ poser
Doblar = plier (doblo, doblas, dobla, doblamos…
Dobla, doble, doblemos, doblad, doblen
Escribir = escribe, escriba, escribamos, escribid, escriban
Empezar = commencer
Raíz = racine
Dónde estar = se réfère au lieu, à une localisation
Cervantes = écrivain
Pondré = poner au futur
Compañero = camarade, ami
Seguir = suivre, poursuivre, continuer
Adorno = ornement
El negocio = affaires (negociar = négocier)
Cerrar = fermer
Abrir = ouvrir
Ser = sea = subjonctif (2ème personne du pluriel)
Loco = fou
Bebas = beber (boire)
Tosar = tousser

BIOGRAFÍA = autobiographie (impératif)


Cernuda ne se définit, résume sa vie autour des interdictions et ordres extérieurs

No cojas la cuchara con la mano


izquierda. No pongas los codos en la
mesa.
Dobla bien la
servilleta. Eso, para
empezar.
Escriba la raíz cuadrada de tres mil trescientos trece.
¿Dónde está Tanganyika? ¿Qué año nació Cervantes?
Le pondré un cero en conducta si habla con su
compañero.
Eso, para seguir.
¿Le parece a usted correcto que un ingeniero haga
(hacer) versos (vers)?
La cultura es un adorno y el negocio es el negocio.
Si sigues con esa chica, te cerraremos las
puertas. (cerrar = futur)
Eso para vivir.
No seas tan loco. Sé educado. Sé
correcto. No bebas. No fumes. No tosas.
No respires.
ESPAGNOL

Ne prends pas la cuillère avec de la main gauche.


Ne mets pas les coudes sur la table.
Plies bien la serviette.
Ça, pour commencer. = éducation parentale

Ecrivez la racine carrée de trois mille trois cent treize


Où se situe/trouve Tanganyika ? En quelle année est né Cervantes ?
Je vous mettrai un zéro en conduite si vous parlez avec votre camarade.
Ça, pour suivre. = éducation à l’école

Cela vous paraît-il correct qu’un ingénieur fasse des vers ?


La culture est un ornement et les affaires sont les affaires
Si tu continues avec cette fille, nous te fermerons les portes.
Ça, pour vivre. = entrée à la vie adulte

Ne sois pas si fou. Sois éduqué. Sois correct.


Ne bois pas. Ne fume pas. Ne tousse pas. Ne respire pas.

CERNUDA

Exercice 7

Comenta en 10-15 líneas el poema.

Présent, impératif (ordre, obligation)


Cheminement de la vie, de l’enfance à la mort
Emploi de l’impératif = leçon reçue « ne fais pas ci, ne fais pas ça »
Leçon de vie
Dénoncer toutes les interdictions reçues
Dernière phrase = tournure emphatique
Impositions reçues tout au long de sa vie
Biographie = description du parcours de vie,
Education stricte et ennuyeuse
Induit la notion de mort, le poète succombe face aux interdictions et obligations

Ce texte est un poème qui a été écrit par Luis Cernuda intitulé Biographie. Il est composé de
3 strophes clôturées par des démonstratifs « eso », et se termine par 2 phrases de
conclusion sur le poème. Il est conjugué au présent sous le mode de l’impératif.
L’emploi de ce mode évoque une leçon reçue chez le lecteur qui trouve face à lui une série
d’ordres et d’interdictions. Les 4 strophes séparées les unes des autres font référence aux
périodes de la vie et renvoient même hypothétiquement aux 4 saisons. Ces leçons se
réfèrent au chemin de la vie et aux ordres que l’on reçoit tout au long de notre parcours,
c’est-à-dire depuis l’enfance, l’adolescence et la phase adulte pour finir le poème avec la
vieillesse voire la mort. Ces étapes sont indiquées par les démonstratifs « eso para
empezar » qui faire référence au commencement, avec la voix de l’éducation parentale.
Puis, la seconde étape est indiquée par le deuxième démonstratif « eso para seguir »,
signifiant la continuité, au sein de l’éducation scolaire. Enfin, le troisième démonstratif
« eso para vivir » pour l’aider à survivre dans la vie adulte. Le titre du poème indique qu’il
s’agit de la vie de Cernuda qui a reçu une éducation stricte et ennuyeuse où la dernière
phrase vient exprimer la fin de la vie, la mort du poète, qui est due au surplus de règles qui
ESPAGNOL
le tue, avec une dernière leçon « no respires » qui fait taire sa voix.

Passé composé = ha sido recibida


A été reçue = ha sido recibida / una lección recibida
Temps du passé : passé composé, imparfait, passé simple

Este texto es un poema que fue escrito por Luis Cernuda titulado Biografía. Está
compuesto de 3 estrofas acabadas por unos demostrativos “eso”, y se acaban por 2 frases
de conclusión sobre el poema. Está conjugado al presente bajo del modo del imperativo.
El empleo/ el uso (l’usage) de este modo refleja (reflète) nos hace pensar en una lección
recibida por el lector que encuentra frente a él una serie de órdenes y de prohibiciones.
Las cuatro estrofas separadas unas de las otras hacen referencia a los periodos/ las etapas
de la vida y devuelven incluso hipotéticamente a las cuatro estaciones. Estas lecciones se
refieren al camino de la vida y los órdenes que recibimos a lo largo de nuestro camino, es
decir desde la infancia, la adolescencia y la fase adulta para terminar/ para acabar/ para
concluir el poema con la vejez o incluso la muerte. Estas etapas están indicadas por
demostrativos “eso para empezar” que hace referencia al principio, con la voz de la
educación parental. Luego, la segunda etapa está indicada por el segundo demostrativo
“eso para seguir” significando la continuidad en la educación escolar. Por último/ por fin/
Para terminar/ como conclusión, el tercer demostrativo “eso para vivir” para ayudarle a
sobrevivir en la vida adulta. El título del poema indica que se trata de la vida de Cernuda
que ha recibido una educación estricta y aburrida donde la última frase expresa el final de
la vida, la muerte del poeta que se debió a un exceso/ un excedente de reglas que lo maten
con una última lección “no respires” que hace callar su voz.

Deberse a = se devoir à
S’agir de = tratarse de = se trata de
Indiqué que = indique que
Hablar = hablando
Significar = significando
En mangeant, en traversant = mode du gérondif « ar = ando / ir/er = iendo
Tout au long de … = a lo largo
Présent v(ir) = o,es,e, imos is, en
Mencionar = cite, “l’auteur mentionne, fait référence à un écrivain
Hacer pensar en = faire penser à
L’… = nom masculin = el
Nom féminin = la
Puis = luego
Entonces = donc
Vieillesse = vejez
Acabar = terminer
Acabadas
Ar = ado, ada, ados, adas
ER / IR = ido
Estar + pp
Conjugar
Au = a + el = al
Du = de + el = del
ESPAGNOL

Wordreference
Google traduction = quelques mots
El conjugador = verbes (barre de recherche)

Exo supplémentaire
Mettre ces phrases au subjonctif :

1. Dudo que eso …. (ser) posible.


2. Hacía falta que ellos nos … (acompañar)
3. Es necesario que … (venir) ellos.
4. Le obligó a que se … (decidir) en seguida.
5. Te llamé para que … (hacer) algo.
6. No creo que nosotros …. acompañaros.

También podría gustarte