Está en la página 1de 7

Textos Sagrados  

Hinduismo  
Índice  
Anterior  
Siguiente 

Compre este libro en Amazon.com

Los Textos del Yajurveda Blanco , tr. Ralph TH Griffith, [1899], en sacred-texts.com

pags. 267

LIBRO TRIGÉSIMO TERCERO.


Suyos sean los fuegos, eternos, purificadores, protectores de nuestros
hogares,
cuyo humo
es brillante,
Blanco, creciendo en su
fuerza, siempre en movimiento, y asentado
en la madera: como los vientos son Somas.

2 De color dorado, estandarte con el humo, empujado por el viento,


en lo alto al cielo

Levanta, ligero llevado, las llamas de fuego.


Tráenos a Mitra-Varuna, trae a los Dioses al gran


sacrificio;

Tráelos, oh Agni, a tu hogar.


4 Yugo, Agni, como auriga, tus
corceles que mejor invocan a los
dioses:

Como antiguo Hotar toma tu asiento.


5 A objetivos justos viajan Dos de apariencia diferente: cada uno en


sucesión nutre a un niño.

Una lleva un Niño Divino de color dorado: brillante y


justo-brillante es estar con el otro.

6 Aquí, los ordenantes designaron a este Dios como el primer Invocador,


el mejor en la adoración, para ser alabado en los ritos, a

quien Apnavâna y el Bhrigus hicieron brillar,

de colores brillantes en la madera, esparciéndose


por todas las casas.
7 Tres veces cien Dioses, y tres veces mil, y

tres veces diez, y nueve han adorado a Agni,

Para él extendió hierba sagrada, lo untó con mantequilla, y


lo estableció como Sacerdote y Sacrificador.

pags. 268

8 A él, mensajero de la tierra y cabeza del cielo, Agni Vaisvânara,


nacido en el Orden sagrado,

El Sabio, el Rey, el Invitado de los hombres, un recipiente apto para sus


bocas, los Dioses lo han generado.

9 Que Agni mate a los enemigos, deseosos de riquezas, a través del


amor de la canción

Encendida, brillante,
servida con sacrificio.
10 Con los Todos los Dioses, con Indra y con
Vâyu, bebe el
hidromiel de Soma,

oh Agni, según las leyes de Mitra.


11 Cuando el esplendor alcanzó al Señor de los hombres para apresurarlo,
del cielo se derramó la brillante humedad.
Agni sacó a la luz y llenó de espíritu a la
hueste juvenil, benévola e intachable.
12 muéstrate fuerte para la dicha poderosa, O Agni; el mas excelente
sean tus refulgentes esplendores.
Facilita el mantenimiento de nuestro señorío doméstico y pisotea
el poder de aquellos que nos odian.
13 Te hemos elegido como el más delicioso para el
resplandor de tus rayos: escucha nuestra gran alabanza, O Agni.
Los mejores hombres te alaban como el par de Indra en fuerza,
dioses medios, como Vâyu en tu generosidad.
14 O Agni que el arte adoró bien, querido deje que nuestros príncipes
sean para
ti,
Nuestros patrones ricos que son gobernadores de hombres, que parten en
regalos sus establos de vacas.
pags. 269

15 Oiga, Agni que tiene oídos para oír, con todo su tren de
dioses de escolta.
Que Mitra, Aryaman, en busca de nuestro rito a tiempo, los siente
sobre la hierba sagrada.
16 La Libertad de todos los Dioses que merecen adoración, recibida
libremente
como Huésped en todas las casas de los hombres,
Agni que ha asegurado el alto favor de los Dioses, que sea
misericordioso con nosotros, Jâtavedas.
17 En gran cuidado de Agni encendido y, para la dicha, libre de
todo pecado antes de Mitra y Varuna,
Que podamos compartir la mejor ayuda animadora de Savitar. Hoy
anhelamos este
gracioso favor de los Dioses.
18 Como vacas estériles, además, se hincharon las aguas: los cantantes
se acercaron a tu culto sagrado, O Indra.
Ven tú a nosotros como a su equipo viene Vâyu. Tú, a través de
nuestros himnos solemnes, otorgas generosidad.
19 Vacas, proteged la fuente. Los dos poderosos bendicen el
sacrificio.
Las dos asas están labradas en oro.
20 Ahora, cuando el Sol haya salido hoy, que Mitra,
Aryaman,
Bhaga y Savitar sin pecado nos apresuren a avanzar.
21 Vierte sobre el jugo el ornato que alcanza tanto al
cielo como a la tierra;
pags. 270

Suministrar el líquido al Toro.


Tú en el primer tiempo antiguo. Mira, Vena.
22 Mientras se levantaba, todos lo reverenciaban: luminoso por sí mismo
viaja, vestido de esplendor.
Esa es la naturaleza elevada del Toro, del Asura: él, Omniforme,
ha llegado a las aguas eternas.
23 Alabo a tu Poderoso que se regocija en el jugo, el que
es bueno con todos los hombres, el que todo lo impregna;
Indra cuya fuerza conquistadora es poderosa en la guerra, cuya
fama y vigor varonil reverencian el Cielo y la Tierra.
24 Grande es su combustible, encadenado su alabanza, ancho es su
puesto de sacrificio
Cuyo Amigo es Indra, siempre joven.
25 Ven, Indra, y deléitate con el jugo en todas las
fiestas de Soma,
Vencedor, poderoso en tu fuerza.
26 Al frente de su banda, Indra rodeó a Vritra; débil creció
el astuto líder de los encantadores.
El que arde ferozmente en los bosques masacró a Vyamsa e
hizo aparentes las vacas lecheras de las noches.
27 ¿De dónde vienes tú solo, tú que eres poderoso, Indra,
Señor de los valientes? ¿Cuál es tu propósito?
Tú nos saludas, encontrando a nosotros los Brillantes. Lord of
Bay Steeds, di lo que tengas contra nosotros.
Indra, grande en su poder y fuerza. Nunca eres infructuoso.
Nunca seas negligente.
pags. 271

28 Esos hombres ensalzaron ese acto tuyo, oh Indra, aquellos que


de buena gana irrumpirían a través del establo de ganado, De buena gana
ordeñaría a la que dio a luz una sola vez, grande, elevada, cuyos hijos
son muchos y sus corrientes mil.
29 A ti, el Poderoso, traigo este poderoso himno, porque tu
deseo ha sido satisfecho con mi alabanza.
En Indra, sí, en él victorioso a través de su poder, los
Dioses se han regocijado en la fiesta y cuando fluía el Soma.
30 Que el Dios Brillante beba gloriosa hidromiel mezclada con Soma,
dando vida ilesa al señor del sacrificio;
Aquel que, impulsado por el viento, en persona guarda bien a nuestra
descendencia,
los ha alimentado con alimento y ha brillado sobre muchas
tierras.
31 Sus brillantes rayos lo llevan en lo alto, el Dios que conoce todo lo
que vive,
Sûrya, para que todos puedan mirarlo.
32 Puro Varuna, con el mismo ojo con el que miras
a uno
Activamente agitando entre la gente—
33 Vosotros, dos divinos Adhvaryus, venid aquí en un carro brillante
como el sol:
Derrochad nuestro sacrificio en lugar.
Tú en el primer tiempo antiguo. Mira, Vena. La presencia brillante.
34 Amado de todos los hombres, que Savitar a través de alabanzas
ofrecidas como
comida sagrada venga a nuestro sínodo,
Que tú también, a través de nuestros himnos, tú siempre joven,
puedas alegrar con tu visita a todo nuestro pueblo.
pags. 272

35 ¡Lo que sea, asesino de Vritra! tú Surya te has levantado hoy,


Eso, Indra, todo está en tu poder.
36 Veloz, visible para todos eres tú, oh Sûrya, hacedor de la luz,
Iluminando todo el reino radiante.
37 Esta es la Divinidad, este el poder de Sûrya: él ha
retirado lo que se extendió sobre el trabajo sin terminar.
Cuando ha desatado sus caballos de su estación, la
Noche extiende su manto sobre toda la noche.
38 En el regazo del cielo, el Sol asume esta forma para que Varuna
y Mitra puedan contemplarlo.
Sus corceles de la bahía mantienen bien su poder eterno, en un
momento brillante y oscuro en otro.
39 En verdad, Sûrya, eres grande; en verdad, Âditya, eres grande.
Como eres grande en verdad, tu grandeza es admirada: sí, en
verdad tú, Dios, eres grande.
40 Sí, Sûrya, eres grande en fama: tú, por siempre, oh Dios, eres
grande.
Tú, por tu grandeza, eres el Sacerdote del Hogar de los Dioses
, luz divina, extendida e invencible.
41 Girando, por así decirlo, para encontrarse con el Sol, disfrutar de Indra
todas
las cosas buenas.
Cuando el que será cuerno nace con poder buscamos
tesoros como nuestra herencia.
42 Hoy, oh Dioses, cuando Sûrya haya ascendido, líbranos de la
tribulación y la deshonra.
Esta bendición que Varuna y Mitra nos concedan, y Aditi y
Sindhu, la Tierra y el Cielo.
pags. 273

43 A través del oscuro firmamento avanzando, poniendo para descansar


el inmortal y el mortal,
Llevado en su carroza de oro él viene, Savitar, Dios,
contemplando criaturas vivientes.
44 Suave al pisar, la hierba sagrada se esparce: estos van
como reyes en medio de la banda que los rodea,
al llamado temprano de la gente en la Noche y la Mañana, Vâyu, y
Pûshan con su equipo para bendecirnos.
45 Indra, Vâyu, Brihaspati, Mitra, Agni, Pûshan, Bhaga,
Âdityas y la hueste Marut.
46 Sea Varuna nuestra defensa principal, deje que Mitra nos proteja con
todas las ayudas:
¡Ambos nos hacen extremadamente ricos!
47 Míranos, Indra, Vishnu, aquí, vosotros Asvins, y el
ejército de Marut, nosotros que somos parientes y amigos tuyos.
Tú en el primer tiempo antiguo. Mira, Vena. Oh vosotros once Dioses.
Amado de todos los hombres, que Savitar. Con los Todos los Dioses.
Vosotros
Visvedevas que protegen.
48 Oh Agni, Indra, Varuna y Mitra, dad, oh Dioses, y
hueste de Marut, y Vishnu.
Que ambos Nâsatyas, Rudra, Matronas celestiales, Pûshan,
Sarasvatî, Bhaga nos acepten.
49 Indra, Agni, Mitra, Varuna, Aditi, las Aguas, las Montañas,
Maruts, el Cielo y la Tierra y el Cielo,
Llamo a Vishnu, Pûshan y Brahmanaspati, y Bhaga, Samsa,
Savitar para que puedan ayudar.
50 Con nosotros están lloviendo Rudras, nubes acordes en llamada a
la batalla a la muerte de Vritra,
El fuerte, asignado a él que canta y alaba. Mayo
Los dioses con Indra como jefe nos protegen.
pags. 274

51 Vuélvanse acá hoy, oh santos, para que temiendo


en mi corazón pueda acercarme a ustedes.
Protégenos, Dioses, que el lobo no nos destruya. Sálvanos,
santo, del hoyo y de la caída.
52 Este día vienen todos los Maruts, etc., como en XVIII. 31.
53 Escuchen, Todos los Dioses, esta mina invocación, ustedes que habitan
el cielo y la región media del aire.
todos vosotros; Oh Santos, cuya lengua es Agni, sentados sobre
esta hierba sagrada, sed alegres.
54 Porque tú al principio produce para los Dioses santos la más noble de
todas las porciones, la inmortalidad.
A partir de entonces, como un regalo para los hombres, oh Savitar, abres
la existencia,
la vida sucede a la vida.
55 Yo con una canción elevada llamo aquí Vâyu todo-generoso, llenador
de
su coche, el más rico.
Tú, Sabio, con camino brillante, Señor de los caballos enjaezados,
impetuoso, honra con prontitud a los prudentes.
56 Estos, Indra-Vâyu, han sido arrojados, etc., como en VII. 8.
57 Mitra de la fuerza sagrada que llamo, y el enemigo que destruye a
Varuna,
que hacen que el rito alimentado con aceite sea completo.
58 Nâsatyas, hacedores de maravillas, vuestras son estas libaciones con
hierba cortada.
Venid vosotros cuyos caminos son brillantes con resplandor.
59 Cuando Saramâ hubo encontrado la fisura de la montaña, ese vasto
y antiguo lugar lo saqueó a fondo .
En la furgoneta de las inundaciones los condujo adelante, con pies
ligeros: la que
sabía bien llegó primero a sus mugidos.
pags. 275

60 Porque en ninguna parte encontraron otro enviado para guiar el camino


que este Vaisvânara Agni.
Los dioses inmortales fortalecieron al inmortal Vaisvânara
para ganar la tierra en la batalla.
61 Los fuertes, disipadores del enemigo, Indra y Agni, invocamos:
Que sean amables con alguien como yo.
62 Canten a Indu, oh hombres, a él mientras se purifica,
Deseoso de rendir culto a los Dioses.
63 ¡Beba Soma, Indra, entregado con los Maruts que, Bendición
Señor! te fortaleció en la matanza de Ahi,
'¡Gainst Sambara, Señor de Bays! en ganar ganado, y ahora
regocíjate en ti, los santos cantores.
64 Tú, vasto nacido poderoso para el valor victorioso, exultante,
más fuerte, lleno de orgullo y coraje.
Allí, incluso allí, los Maruts fortalecieron a Indra cuando su
rapidísima Madre agitó al Héroe.
65 Oh tú que mataste a Vritra, ven, oh Indra, aquí a nuestro lado,
Poderoso con tus poderosas ayudas.
66 Tú en tus batallas, Indra, dominador de arte de todas las bandas
hostiles.
Padre eres tú, vencedor de todo, cancelando la maldición: vence a
los hombres que luchan con nosotros.
67 El cielo y la Tierra se aferran a tu poder victorioso
Como padre y madre de su hijo.
68 El sacrificio obtiene la aceptación de los Dioses, etc., como en VIII. 4.
69 Protege nuestra morada, Savitar, este día con
ayudas de guardianes alrededor, propicio, nunca engañado.
Dios de la lengua de oro, guárdanos para la nueva dicha: no permitas
el malvado nos tiene en su poder.
pags. 276

70 Porque has fluido, a través de la noble ministración, presionados


por Adhvaryus, jugos brillantes de sabor dulce.
Conduce en tu yunta y ven aquí, Vâyu: bebe para
tu éxtasis de la savia de Soma.
71 Vacas, proteged, etc., como en el versículo 14.
72 Venid, matadores de enemigos, al lugar de reunión, a los
lugares de nacimiento de los dos grandes Sabios,
Con la fuerza del intelecto a la morada.
73 Vosotros dos divinos Adhvaryus, etc., como en el verso 33. Vosotros
en
el tiempo de antaño. Mira, Vena.
74 Transversalmente se extendía la línea de corte: ¿estaba arriba,
o era, tal vez, debajo?
Hubo engendradores, hubo fuerzas poderosas, acción libre
aquí y energía allá.
75 Él ha llenado el cielo y la tierra y el gran reino de la luz,
cuando en su nacimiento los hábiles lo sostuvieron en sus manos.
Él, como un corcel, es conducido al sacrificio, Sabio, amablemente
inclinado, para ganarnos riquezas.
76 Llama aquí con la canción y alaba a los dos mejores asesinos del
enemigo,
Deleitándose incluso en nuestro himno.
77 Todos los Hijos de la Inmortalidad escucharán las canciones que
cantamos,
Y serán muy buenos con nosotros.
78 Mías son las devociones, los himnos, dulces las libaciones. La fuerza
se agita, y arrojada es mi arma rocosa.
Me llaman, me anhelan sus laudes. A sus
libaciones me llevan estos corceles míos.
pags. 277

79 Nada, oh Generoso Señor, se mantiene firme ante ti: entre


los Dioses no se encuentra ninguno igual a ti.
Ninguno que nace o salta a la vida se acerca a ti. ¡Haz lo
que tengas que hacer, muy poderoso!
80 En todos los mundos Eso fue lo Mejor y lo Más Alto de donde
brotó el poderoso Dios de valor espléndido.
Rápidamente al nacer vence a sus enemigos, aquél en quien se alegran
todos los que le prestan ayuda.
81 Que estos mis cánticos de alabanza te exalten, Señor, que tienes
abundantes riquezas.
Hombres diestros en santos himnos, puros, con los colores del fuego, los
han
cantado con sus alabanzas a ti.
82 Buen Señor de la riqueza es aquel a quien pertenecen todos los Âryas,
Dâsas aquí
.
Incluso hacia ti, el piadoso Rusama Pavîru, se acerca esa
riqueza.
83 Él, con su poder avanzado por Rishis mil veces,
se ha extendido como un océano.
Su majestad es alabada como verdadera en los ritos solemnes, su poder
donde gobiernan los santos cantores.
84. Protege nuestra morada, Savitar, etc., como en el verso 69.
85 Ven, Vâyu, atraído por hermosos himnos, a nuestro sacrificio que
alcanza el cielo.
Vertida en medio del colador y preparada,
se te ha ofrecido esta bebida brillante.
86 Indra y Vâyu, hermosos para ver y rápidos para oír, nos llamamos,
para
que en asamblea todos, sí, toda la gente sea benévola con
nosotros y esté libre de enfermedades.
pags. 278

87 Sí, especialmente ese hombre mortal que se ha esforzado al servicio de


los Dioses,
Quien rápidamente ha acercado a Mitra y Varuna para compartir
sus regalos de sacrificio.
38 Acercaos, y acercaos a nosotros. Bebed, oh Asvins, del
hidromiel.
¡Saca la leche, poderoso, rico en riqueza genuina!
No nos hagas daño y ven a nosotros.
89 Que Brahmanaspati se acerque, que Sûnritâ la Diosa
venga,
Y los Dioses traigan a nuestro rito que da el regalo quíntuple al
Héroe, amante de la humanidad.
90 Dentro de las Aguas corre la Luna, la de las
alas hermosas, en el cielo.
A la riqueza abundante de tonalidades amarillas, objeto del
deseo de muchos hombres, va relinchando fuerte el Corcel leonado.
91 Cantando sus alabanzas con un himno divino, invoquemos a cada
Dios para que nos dé gracia,
a cada Dios para que nos ayude, a cada Dios para que nos fortalezca.
92 Agni Vaisvânara, sentado en el cielo, con poderoso esplendor
ha brillado.
Aumentando su poder en la tierra, benévolo, sofoca las
tinieblas con su luz.
93 ¡Primero, Indra Agni! ¿Ha venido esta doncella sin pies a los que
tienen pies?
Estirando la cabeza y hablando en voz alta con la lengua,
ha descendido treinta escalones.
pags. 279

94 Porque de un mismo espíritu son los Dioses con el hombre mortal,


copartícipes de
todos los dones de gracia.
Que aumenten nuestra fuerza en el más allá y en el presente,
brindándonos
tranquilidad y un amplio espacio.
95 Indra que sofocó la maldición sopló maldiciones lejos, y luego
en esplendor vino a nosotros.
¡Indra, refulgente con la hueste Marut! los dioses ansiosamente
se esforzaron por ganar tu amor.
96 A Indra, a su poderoso Jefe, Maruts, canten una
oración poderosa.
Deja que Satakratu, Vritra-slayer, mate al demonio con un
rayo de cien nudos.
97 Indra aumentó su fuerza varonil en el sacrificio, en el
éxtasis salvaje de este jugo;
Y los hombres vivos hoy, como en la antigüedad, cantan sus
alabanzas a su majestad.
Que estos. Buen Señor de la riqueza. El con su poder.
Ponte de pie erguido.

Siguiente: Libro XXXIV

También podría gustarte