Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
¿Cómo pueden dos lectores diferentes leer e interpretar el texto de forma distinta?
En el hipotético caso de que este texto se le hubiese dado a un hombre o mujer de
Inglaterra del siglo xx,la interpretación de este, sería completamente distinta.
Nosotros como hispanohablantes comprendemos el uso lingüístico que el autor
emplea y sabemos el verdadero significado de ciertos dialectos o metáforas; ¿Pero
qué ocurre en el caso de una persona de habla inglesa? Obviamente será más difícil
de comprender los dialectos y metáforas,lo cual causará una pérdida del significado
original de este texto, el lector/a no entenderá de manera eficaz y simple de que
trata. Esto ocurre debido a la diferencia lingüística.