Está en la página 1de 174

LA BIBLIA

EN
PARALELO


SAN LUCAS


REINA VALERA 1960

KADOSH

NT PESHITTA

NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL

NUEVO MUNDO TJ

1
LUCAS 1

RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo


(Los TJ)

1 Puesto que ya 1 Querido 1 Puesto que 1 Muchos han 1 Puesto que


muchos han Teófilo:[1] muchos han intentado hacer muchos han
tratado de poner Referente a las tratado de poner un relato de las emprendido la
en orden la cosas que han en orden los cosas que se han recopilación de
historia de las sucedido entre relatos de las cumplido* entre una declaración
cosas que entre nosotros, muchas cosas de las nosotros, de los hechos que
nosotros han personas han cuales tenemos entre nosotros
sido ciertísimas, tomado a su plena convicción, están
cargo compilar plenamente
acreditados,

2 tal como nos lo 2 relatos 2 tal como nos 2 tal y como nos 2 así como nos
enseñaron los basados en lo que las han las transmitieron los entregaron
que desde el ha sido pasado a transmitido los que desde el los que desde [el]
principio lo nosotros por quienes desde el principio fueron principio
vieron con sus aquellos que principio fueron testigos llegaron a ser
ojos, y fueron desde el testigos oculares presenciales y testigos oculares
ministros de la principio fueron y ministros de la servidores de la y servidores del
palabra, testigos oculares palabra, palabra. mensaje,
y proclamadores
del mensaje.

3 me ha parecido 3 Por lo tanto, su 3 me pareció 3 Por lo tanto, 3 yo también,


también a mí, Excelencia, como conveniente yo también, porque he
después de haber he investigado también a mí, excelentísimo investigado todas
investigado con cuidadosamente después de haber Teófilo, las cosas desde el
diligencia todas todas estas cosas atendido con habiendo comienzo con
las cosas desde desde el diligencia a todas investigado todo exactitud, resolví
su origen, principio, me estas cosas, esto con esmero escribírtelas en
escribírtelas por pareció bien escribírtelas cada desde su origen, orden lógico,
orden, oh escribirte una fiel una en su debido he decidido excelentísimo
excelentísimo y ordenada orden, escribírtelo Teófilo,
Teófilo, narrativa, excelentísimo ordenadamente,
Teófilo,

4 para que 4 para que sepas 4 para que 4 para que 4 para que
conozcas bien la sobre la solidez conozcas la llegues a tener conozcas
verdad de las de las cosas verdad acerca de plena seguridad plenamente la
cosas en las acerca de las las cosas que te de lo que te certeza de las
cuales has sido cuales fuiste fueron enseñaron. cosas que se te
instruido. enseñado. enseñadas. han enseñado
oralmente.

5 Hubo en los 5 En los días de 5 En los días de 5 En tiempos de 5 Sucedió que en


días de Herodes, Herodes, rey de Herodes, rey de Herodes, rey de los días de
rey de Judea, un Yahudáh, hubo Judea, había un Judea, hubo un Herodes, rey de
sacerdote un kohen sacerdote sacerdote Judea, hubo
llamado Zacarías, llamado llamado Zacarías, llamado Zacarías, cierto sacerdote
de la clase de Zejaryah, que del ministerio de miembro del de nombre
Abías; su mujer pertenecía a la la casa de Abías, grupo de Abías. Zacarías, de la
era de las hijas división de que tenía por Su esposa división de Abías,
de Aarón, y se Aviyah. Su mujer esposa a una de Elisabet también y este tenía una
llamaba Elisabet. era descendiente las hijas de esposa que vino

2
de Aha ron, y su Aarón, cuyo era descendiente de las hijas de
nombre era nombre era de Aarón. Aarón, y el
Elisheva. Elizabet. nombre de ella
era Elisabet.

6 Ambos eran 6 Ambos eran 6 Ambos eran 6 Ambos eran 6 Ambos eran
justos delante de justos ante justos delante de rectos e justos delante de
Dios, y andaban YAHWEH, Dios[1], y se intachables Dios porque
irreprensibles en observando comportaban delante de Dios; andaban exentos
todos los irreprochableme irreprensiblemen obedecían todos de culpa de
mandamientos y nte todos los te en todos sus los acuerdo con
ordenanzas del mitzvot y mandamientos y mandamientos y todos los
Señor. ordenanzas de la en la justicia de preceptos del mandamientos y
Toráh de Yahweh, Señor. requisitos legales
YAHWEH. de Jehová.

7 Pero no tenían 7 No tenían 7 y no tenían 7 Pero no tenían 7 Pero no tenían


hijo, porque hijos, porque hijos, porque hijos, porque hijo, porque
Elisabet era Elisheva era Elizabet era Elisabet era Elisabet era
estéril, y ambos estéril; y ambos estéril y ambos estéril; y los dos estéril, y ambos
eran ya de edad estaban entrados eran de avanzada eran de edad eran de edad
avanzada. en años. edad. avanzada. avanzada.

8 Aconteció que 8 Una vez, 8 Sucedió, pues, 8 Un día en que 8 Ahora bien,
ejerciendo cuando Zejaryah que cuando él Zacarías, por mientras él
Zacarías el estaba ejercía el haber llegado el actuaba como
sacerdocio cumpliendo sus sacerdocio ante turno de su sacerdote en la
delante de Dios deberes como Dios en el orden grupo, oficiaba asignación de su
según el orden de kohen, durante el de su ministerio, como sacerdote división delante
su clase, período de su delante de Dios, de Dios,
división de
servicio delante
de YAHWEH,

9 conforme a la 9 fue escogido 9 según la 9 le tocó en 9 conforme a la


costumbre del por suertes de costumbre del suerte, según la práctica solemne
sacerdocio, le acuerdo a la sacerdocio, le costumbre del del oficio
tocó en suerte costumbre entre tocó por sorteo sacerdocio, sacerdotal le tocó
ofrecer el los kohanim, entrar al templo entrar en el su turno de
incienso, entrar en el de Yahweh a santuario del ofrecer el
entrando en el Templo y quemar quemar incienso, Señor para incienso al entrar
santuario del incienso. quemar incienso. en el santuario
Señor. de Jehová;

10 Y toda la 10 Todo el 10 mientras toda 10 Cuando llegó 10 y toda la


multitud del pueblo estaba la multitud del la hora de ofrecer multitud del
pueblo estaba orando afuera en pueblo se el incienso, la pueblo estaba
fuera orando a la el momento que encontraba multitud reunida fuera orando a la
hora del se quemaba el afuera orando a afuera estaba hora en que se
incienso. incienso, la hora de la orando. ofrecía el
ofrenda del incienso.
incienso.

11 Y se le 11 cuando se le 11 Entonces un 11 En esto un 11 A él se


apareció un ángel apareció un ángel de Yahweh ángel del Señor apareció el ángel
del Señor puesto malaj de se le apareció a se le apareció a de Jehová, de pie
en pie a la YAHWEH, Zacarías, de pie, Zacarías a la al lado derecho
derecha del altar parado a la a la derecha del derecha del altar del altar del
del incienso. derecha del altar altar del del incienso. incienso.
del incienso. incienso.

3
12 Y se turbó 12 Zejaryah se 12 Y Zacarías, al 12 Al verlo, 12 Mas Zacarías
Zacarías al verle, puso verlo, se turbó y Zacarías se se perturbó al
y le sobrecogió sobresaltado y le sobrevino asustó, y el verlo, y cayó
temor. aterrorizado con temor. temor se apoderó temor sobre él.
lo que veía. de él.

13 Pero el ángel 13 Pero el malaj 13 Pero el ángel 13 El ángel le 13 Sin embargo,


le dijo: Zacarías, le dijo: "No le dijo: Zacarías, dijo: --No tengas el ángel le dijo:
no temas; temas Zejaryah, no tengas temor, miedo, Zacarías, “No temas,
porque tu porque tu porque ha sido pues ha sido Zacarías, porque
oración ha sido oración ha sido escuchada tu escuchada tu tu ruego ha sido
oída, y tu mujer escuchada. Tu oración; tu oración. Tu oído
Elisabet te dará a mujer Elisheva te esposa Elizabet esposa Elisabet favorablemente,
luz un hijo, y parirá un hijo, y te dará a luz un te dará un hijo, y y tu esposa
llamarás su le pondrás por hijo y le pondrás le pondrás por Elisabet llegará a
nombre Juan. nombre Yojanán. por nombre nombre Juan. ser para ti madre
Juan. de un hijo, y has
de ponerle por
nombre Juan.

14 Y tendrás 14 El será una 14 Tendrás gozo 14 Tendrás gozo 14 Y tendrás


gozo y alegría, y alegría y delicia y gran regocijo, y y alegría, y gozo y gran
muchos se para ustedes, y muchos se muchos se alegría, y muchos
regocijarán de su muchos se alegrarán de su regocijarán por se regocijarán
nacimiento; regocijarán nacimiento, su nacimiento, por su
cuando nazca; nacimiento;

15 porque será 15 porque será 15 porque él será 15 porque él será 15 porque él será
grande delante grande a los ojos grande en la un gran hombre grande delante
de Dios. No de YAHWEH. presencia de delante del de Jehová. Mas
beberá vino ni Nunca beberá Yahweh. No Señor. Jamás no debe beber en
sidra, y será vino u otro licor, beberá vino ni tomará vino ni absoluto vino ni
lleno del Espíritu y será lleno del licor, y será lleno licor, y será lleno bebida alcohólica
Santo, aun desde Ruaj HaKodesh, del espíritu santo del Espíritu alguna, y estará
el vientre de su aun desde el aún desde el Santo aun desde lleno de espíritu
madre. vientre de su vientre de su su nacimiento.* santo hasta
madre.[2] madre, desde la matriz
de su madre;

16 Y hará que 16 El hará volver 16 y hará que se 16 Hará que 16 y a muchos de


muchos de los a muchos de los tornen a Yahweh muchos israelitas los hijos de Israel
hijos de Israel se hijos de Yisra'el a su Dios muchos se vuelvan al los volverá a
conviertan al YAHWEH su de los hijos de Señor su Dios. Jehová, Dios de
Señor Dios de Elohim. Israel, ellos.
ellos.

17 E irá delante 17 Irá delante de 17 e irá delante 17 Él irá 17 También, irá


de él con el YAHWEH en el de Él con el primero, delante delante de él con
espíritu y el ruaj y poder de espíritu y el del Señor, con el el espíritu y
poder de Elías, Eliyah, para poder del profeta espíritu y el poder de Elías,
para hacer volver volver los Elías, PARA poder de Elías, para volver los
los corazones de corazones de TORNAR EL para reconciliar corazones de
los padres a los los padres CORAZÓN DE a* los padres con padres a hijos, y
hijos, y de los hacia sus hijos LOS PADRES los hijos y guiar a los desobedientes
rebeldes a la [Mal 4:5-6] y a los HACIA LOS los desobedientes a la sabiduría
prudencia de los desobedientes HIJOS, y a los a la sabiduría de práctica de los
justos, para hacia la sabiduría desobedientes a los justos. De justos, para
preparar al Señor de los justos, la sabiduría de este modo alistar para
un pueblo bien para preparar a los justos, para preparará un Jehová un pueblo
dispuesto. YAHWEH un preparar a pueblo bien preparado”.

4
pueblo bien Yahweh un dispuesto para
dispuesto. pueblo íntegro. recibir al Señor.

18 Dijo Zacarías 18 Zejaryah dijo 18 Luego dijo 18 --¿Cómo 18 Y Zacarías


al ángel: ¿En qué al malaj: "¿Cómo Zacarías al ángel: podré estar dijo al ángel:
conoceré esto? podré estar ¿Cómo podré seguro de esto? - “¿Cómo he de
Porque yo soy seguro de esto? saber esto? -preguntó estar seguro de
viejo, y mi mujer Porque soy un Porque soy un Zacarías al ángel- esto? Porque yo
es de edad hombre viejo, y anciano y mi -. Ya soy anciano he envejecido, y
avanzada. mi mujer esposa es de edad y mi esposa mi esposa es de
también está avanzada. también es de edad avanzada”.
entrada en años." edad avanzada.

19 19 El malaj le 19 Entonces el 19 --Yo soy 19 En respuesta,


Respondiendo el respondió: "Yo ángel le contestó, Gabriel y estoy a el ángel le dijo:
ángel, le dijo: Yo soy Gavriel y diciendo: Yo soy las órdenes de “Yo soy Gabriel,
soy Gabriel, que estoy en la Gabriel, que Dios --le contestó que estoy de pie
estoy delante de presencia de estoy en la el ángel--. He cerca y delante
Dios; y he sido YAHWEH. Fui presencia de sido enviado para de Dios, y fui
enviado a enviado a ti, para Dios, y he sido hablar contigo y enviado para
hablarte, y darte darte esta buena enviado para darte estas hablar contigo y
estas buenas noticia. hablarte y buenas noticias. declararte las
nuevas. declararte estas buenas nuevas de
cosas, estas cosas.

20 Y ahora 20 Ahora, 20 y he aquí que 20 Pero como no 20 Pero, ¡mira!,


quedarás mudo y porque no has quedarás mudo e creíste en mis estarás en
no podrás hablar, creído lo que te incapacitado palabras, las silencio y no
hasta el día en dije, lo cual será para hablar hasta cuales se podrás hablar
que esto se haga, cumplido a su el día en que cumplirán a su hasta el día en
por cuanto no debido tiempo, estas cosas debido tiempo, que sucedan
creíste mis estarás en acontezcan, por te vas a quedar estas cosas,
palabras, las silencio, sin no haber creído mudo. No porque no creíste
cuales se poder hablar, mis palabras, las podrás hablar mis palabras, las
cumplirán a su hasta el día que cuales se hasta el día en cuales se
tiempo. estas cosas cumplirán a su que todo esto cumplirán a su
tomen lugar." debido tiempo. suceda. tiempo
señalado”.

21 Y el pueblo 21 Entretanto, el 21 El pueblo 21 Mientras 21 Entretanto, el


estaba esperando pueblo estaba estaba esperando tanto, el pueblo pueblo estaba
a Zacarías, y se esperando a a Zacarías, pero estaba esperando aguardando a
extrañaba de que Zejaryah, y se extraban de a Zacarías y les Zacarías, y se
él se demorase en estaban que tardara tanto extrañaba que se extrañaba de que
el santuario. sorprendidos de en el templo. demorara tanto se tardara tanto
su demora en el en el santuario. en el santuario.
Templo.

22 Pero cuando 22 Pero cuando 22 Al salir 22 Cuando por 22 Pero cuando


salió, no les salió impedido Zacarías no pudo fin salió, no él salió no podía
podía hablar; y de hablar, ellos hablarles, y se podía hablarles, hablarles, y
comprendieron se dieron cuenta dieron cuenta de así que se dieron percibieron que
que había visto que había visto que había tenido cuenta de que allí acababa de ver
visión en el una visión en el una visión en el había tenido una una vista
santuario. El les Templo; mudo, templo, porque visión. Se podía sobrenatural en
hablaba por se comunicó con se comunicaba comunicar sólo el santuario; y él
señas, y ellos por medio con ellos por señas, pues les hacía señas,
permaneció de señales. mediante seguía mudo. pero permanecía
mudo. muchas señas, mudo.
porque había
quedado mudo.

5
23 Y cumplidos 23 Cuando su 23 Sucedió que 23 Cuando 23 Pues bien,
los días de su período de al cumplirse los terminaron los cuando se
ministerio, se servicio en el días de su días de su cumplieron los
fue a su casa. Templo había ministerio se fue servicio, regresó días de su
finalizado, a su casa, a su casa. servicio público
regresó a su casa. él se fue a su
casa.

24 Después de 24 Después de 24 y aconteció 24 Poco 24 Pero después


aquellos días esto Elisheva su que después de después, su de estos días
concibió su mujer concibió, y esos días su esposa Elisabet Elisabet su
mujer Elisabet, y permaneció cinco esposa Elizabet quedó encinta y esposa quedó
se recluyó en meses en concibió, y se se mantuvo encinta; y se
casa por cinco reclusión, recluyó durante recluida por mantuvo recluida
meses, diciendo: diciendo: cinco meses, y cinco meses. por cinco meses,
decía: y dijo:

25 Así ha hecho 25 "YAHWEH 25 Estas cosas 25 "Esto --decía 25 “Así es como


conmigo el Señor ha hecho esto por ha hecho Yahweh ella-- es obra del Jehová ha
en los días en que mí; me ha conmigo en los Señor, que ahora tratado conmigo
se dignó quitar mostrado su días en que me ha mostrado su en estos días en
mi afrenta entre favor en este tomó en cuenta bondad al que me ha dado
los hombres. tiempo, como para quitar mi quitarme la su atención para
para quitar mi afrenta de entre vergüenza que yo quitar mi oprobio
deshonra los hombres. tenía ante los entre los
pública." demás." hombres”.

26 Al sexto mes 26 Al sexto mes 26 Y al sexto 26 A los seis 26 En el sexto


el ángel Gabriel el malaj Gavriel mes de ella, el meses, Dios mes de ella el
fue enviado por fue enviado por ángel Gabriel fue envió al ángel ángel Gabriel fue
Dios a una YAHWEH a una enviado por Dios Gabriel a enviado de parte
ciudad de ciudad en Galil, a una ciudad de Nazaret, pueblo de Dios a una
Galilea, llamada llamada Galilea llamada de Galilea, ciudad de Galilea
Nazaret, Netzaret, Nazaret, cuyo nombre era
Nazaret,

27 a una virgen 27 a una virgen 27 a una virgen 27 a visitar a una 27 a una virgen
desposada con comprometida desposada con joven virgen que estaba
un varón que se para casamiento un varón llamado comprometida comprometida
llamaba José, de con un hombre José, de la casa para casarse con para casarse con
la casa de David; llamado Yosef, de de David. El un hombre que un varón de
y el nombre de la la casa de David; nombre de la se llamaba José, nombre José, de
virgen era María. el nombre de la virgen era descendiente de la casa de David;
virgen era Mariam. David. La virgen y el nombre de la
Miryam. se llamaba virgen era María.
María.

28 Y entrando el 28 Acercándose 28 Entrando el 28 El ángel se 28 Y cuando


ángel en donde a ella, el malaj ángel adonde ella acercó a ella y le entró delante de
ella estaba, dijo: dijo: "¡Shalom, estaba, le dijo: dijo: --¡Te ella, dijo:
¡Salve, muy mujer favorecida! Paz sea a tí, oh saludo,* tú que “Buenos días,
favorecida! El ¡YAHWEH está llena de gracia; has recibido el altamente
Señor es contigo; contigo!" nuestro Señor favor de Dios! El favorecida,
bendita tú entre está contigo. Señor está Jehová está
las mujeres. Bendita eres tú contigo. contigo”.
entre las
mujeres.

29 Mas ella, 29 Ella estaba 29 Pero ella, al 29 Ante estas 29 Pero ella se
cuando le vio, se profundamente mirar, se llenó de palabras, María turbó
turbó por sus asustada por sus miedo por la se perturbó, y se profundamente

6
palabras, y palabras, y palabra de él, y preguntaba qué por el dicho, y
pensaba qué estaba perpleja se preguntaba podría significar razonaba sobre
salutación sería pensando qué qué saludo sería este saludo. qué suerte de
esta. significaría este este. saludo sería este.
saludo.

30 Entonces el 30 El malaj le 30 Entonces el 30 --No tengas 30 De modo que


ángel le dijo: dijo: "No tengas ángel le dijo: miedo, María; el ángel le dijo:
María, no temas, temor Miryam, Mariam, no Dios te ha “No temas,
porque has pues has sido tengas miedo, concedido su María, porque
hallado gracia favorecida por porque has favor --le dijo el has hallado favor
delante de Dios. YAHWEH. hallado gracia ángel--. con Dios;
ante Dios.

31 Y ahora, 31 ¡Mira! 31 Y he aquí, 31 Quedarás 31 y, ¡mira!,


concebirás en tu Concebirás en tu concebirás y encinta y darás a concebirás en tu
vientre, y darás a seno, y darás a darás a luz un luz un hijo, y le matriz y darás a
luz un hijo, y luz un hijo, y lo Hijo, y le pondrás por luz un hijo, y has
llamarás su vas a llamar pondrás por nombre Jesús. de ponerle por
nombre JESÚS. Yahshúa. nombre Jesús. nombre Jesús.

32 Este será 32 El será 32 Este será 32 Él será un 32 Este será


grande, y será grande, será grande y será gran hombre, y grande y será
llamado Hijo del llamado el Hijo llamado el Hijo lo llamarán Hijo llamado Hijo del
Altísimo; y el de Ha Elyon. del Altísimo, y del Altísimo. Altísimo; y
Señor Dios le YAHWEH Yahweh Dios le Dios el Señor le Jehová Dios le
dará el trono de Elohim le dará el entregará el dará el trono de dará el trono de
David su padre; trono de su padre trono de su padre su padre David, David su padre,
David ; David,

33 y reinará 33 y reinará 33 y reinará 33 y reinará 33 y reinará


sobre la casa de sobre la casa de sobre la casa de sobre el pueblo sobre la casa de
Jacob para Ya'akov para Jacob para de Jacob para Jacob para
siempre, y su siempre; su siempre, y su siempre. Su siempre, y de su
reino no tendrá Reino no tendrá reino no tendrá reinado no reino no habrá
fin. fin." fin. tendrá fin. fin”.

34 Entonces 34 Le preguntó 34 Entonces 34 --¿Cómo 34 Pero María


María dijo al Miryam al malaj: Mariam dijo al podrá suceder dijo al ángel:
ángel: ¿Cómo "¿Cómo será ángel: ¿Cómo esto --le “¿Cómo será
será esto? pues esto?" "Puesto podrá ser esto preguntó María esto, puesto que
no conozco que soy una pues no he al ángel--, no estoy
varón. doncella sin conocido varón? puesto que soy teniendo coito
haber conocido virgen?* con varón
hombre." alguno?”.

35 35 El malaj le 35 Y le contestó 35 --El Espíritu 35 En respuesta,


Respondiendo el respondió: "El el ángel, Santo vendrá el ángel le dijo:
ángel, le dijo: El Ruaj HaKodesh diciendo: El sobre ti, y el “Espíritu santo
Espíritu Santo vendrá sobre ti, espíritu santo poder del vendrá sobre ti, y
vendrá sobre ti, el poder de Ha vendrá, y el Altísimo te poder del
y el poder del Elyon te cubrirá. poder del cubrirá con su Altísimo te
Altísimo te Por lo cual, el Altísimo sombra. Así que cubrirá con su
cubrirá con su niño Kadosh reposará sobre tí; al santo niño que sombra. Por eso,
sombra; por lo nacido de ti, será por eso, Santo es va a nacer lo también, lo que
cual también el llamado el Hijo el que nacerá de llamarán Hijo de nace será
Santo Ser que de YAHWEH. tí y será llamado Dios. llamado santo,
nacerá, será el Hijo de Dios. Hijo de Dios.
llamado Hijo de
Dios.

7
36 Y he aquí tu 36 Tienes una 36 He aquí que 36 También tu 36 Y, ¡mira!, tu
parienta Elisabet, parienta, también tu parienta Elisabet parienta Elisabet
ella también ha Elisheva, que es parienta Elizabet va a tener un hijo también ha
concebido hijo en una mujer vieja, ha concebido un en su vejez; de concebido ella
su vejez; y este y todos dicen que hijo en su vejez. hecho, la que misma un hijo,
es el sexto mes es estéril. ¡Pero Este es el sexto decían que era en su vejez, y este
para ella, la que ella ha concebido mes para ella, estéril ya está en es el sexto mes
llamaban estéril; un hijo, y está que era llamada el sexto mes de para ella, la
preñada de seis estéril, embarazo. llamada estéril;
meses!

37 porque nada 37 Porque con 37 porque nada 37 Porque para 37 porque con
hay imposible YAHWEH nada es difícil para Dios no hay nada Dios ninguna
para Dios. es imposible." Dios. imposible. declaración será
una
imposibilidad”.

38 Entonces 38 Miryam dijo: 38 Entonces 38 --Aquí tienes 38 Entonces dijo


María dijo: He "Yo soy sierva de Mariam dijo: He a la sierva del María: “¡Mira!
aquí la sierva del YAHWEH, que aquí que soy Señor --contestó ¡La esclava de
Señor; hágase se haga conmigo sierva de María--. Que él Jehová!
conmigo lo que has Yahweh; hágase haga conmigo Efectúese
conforme a tu dicho." conmigo según tu como me has conmigo según tu
palabra. Y el palabra. Y el dicho. Con esto, declaración”. Con
ángel se fue de su ángel se marchó el ángel la dejó. eso, el ángel se
presencia. de su presencia. fue de ella.

39 En aquellos 39 Sin demora, 39 Por aquellos 39 A los pocos 39 De modo que


días, Miryam se días Mariam se días María María se levantó
levantándose preparó y fue levantó y fue de emprendió el en aquellos días y
María, fue de deprisa al pueblo prisa a una viaje y se fue de fue
prisa a la en la región ciudad de Judea, prisa a un pueblo apresuradamente
montaña, a una montañosa de en la región en la región a la serranía, a
ciudad de Judá; Yahudáh montañosa, montañosa de una ciudad de
Judea. Judá,

40 y entró en 40 donde vivía 40 y entrando a 40 Al llegar, 40 y entró en


casa de Zacarías, Zejaryah; entró casa de Zacarías, entró en casa de casa de Zacarías
y saludó a en su casa y saludó a Elizabet. Zacarías y saludó y saludó a
Elisabet. saludó a a Elisabet. Elisabet.
Elisheva.

41 Y aconteció 41 Cuando 41 Aconteció que 41 Tan pronto 41 Pues bien, al


que cuando oyó Elisheva oyó el al escuchar como Elisabet oír Elisabet el
Elisabet la saludo de Elizabet el saludo oyó el saludo de saludo de María,
salutación de Miryam, la de Mariam, la María, la la criatura saltó
María, la criatura en su criatura saltó de criatura saltó en en su matriz; y
criatura saltó en vientre se júbilo en su su vientre. Elisabet se llenó
su vientre; y estremeció. vientre, y Entonces de espíritu santo,
Elisabet fue llena Elisheva fue llena Elizabet fue llena Elisabet, llena
del Espíritu del Ruaj del espíritu del Espíritu
Santo, HaKodesh santo, Santo,

42 y exclamó a 42 y habló en 42 y gritando en 42 exclamó: -- 42 y clamó con


gran voz, y dijo: voz alta: "¡Cuán alta voz, dijo a ¡Bendita tú entre fuerte voz y dijo:
Bendita tú entre bendita eres tú Mariam: las mujeres, y “¡Bendita eres tú
las mujeres, y entre las ¡Bendita eres tú bendito el hijo entre las
bendito el fruto mujeres! ¡Y cuán entre las que darás a luz!* mujeres, y
de tu vientre. bendito el niño mujeres, y bendito es el
en tu vientre! bendito es el fruto de tu
matriz!

8
fruto que está en
tu vientre!

43 ¿Por qué se 43 "¿Pero, quién 43 ¿Cómo me ha 43 Pero, ¿cómo 43 ¿Pues a qué


me concede esto soy, que la madre acontecido esto, es esto, que la se debe que tenga
a mí, que la de nuestro Adón que la madre de madre de mi yo este
madre de mi ha venido a mí? mi Señor venga a Señor venga a [privilegio], de
Señor venga a mí? verme? que venga a mí la
mí? madre de mi
Señor?

44 Porque tan 44 ¡Porque tan 44 Porque he 44 Te digo que 44 Porque,


pronto como pronto el sonido aquí que al llegar tan pronto como ¡mira!, al entrar
llegó la voz de tu de tu saludo llegó la voz de tu llegó a mis oídos en mis oídos el
salutación a mis a mis oídos, la saludo a mis la voz de tu sonido de tu
oídos, la criatura criatura en mi oídos, la criatura saludo, saltó de saludo, la
saltó de alegría vientre saltó de saltó con gran alegría la criatura criatura que llevo
en mi vientre. alegría! júbilo en mi que llevo en el en la matriz saltó
vientre. vientre. con gran alegría.

45 Y 45 En verdad tú 45 45 ¡Dichosa tú 45 Feliz también


bienaventurada eres bendita, Bienaventurada que has creído, es la que creyó,
la que creyó, porque has la que creyó que porque lo que el porque tendrán
porque se confiado en que tendrá Señor te ha dicho ejecución
cumplirá lo que la promesa que cumplimiento lo se cumplirá! completa las
le fue dicho de YAHWEH te ha que le fue dicho cosas que se le
parte del Señor. hecho será de parte de hablaron de
cumplida. Yahweh. parte de Jehová”.

46 Entonces 46 Entonces 46 Entonces 46 Entonces dijo 46 Y María dijo:


María dijo: Miryam dijo: Mariam dijo: ¡Mi María: --Mi “Mi alma
Engrandece mi "Mi alma alma magnifica a alma glorifica al engrandece a
alma al Señor; magnifica a Yahweh, Señor, Jehová,
YAHWEH;

LUCAS 2

RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo


(Los TJ)

1 Aconteció en 1 Alrededor de 1 Sucedió en 1 Por aquellos 1 Ahora bien, en


aquellos días, este tiempo, el aquellos días, días Augusto aquellos días
que se promulgó Emperador que se emitió un César decretó salió un decreto
un edicto de Augustus decretó edicto de César[3] que se levantara de César Augusto
parte de Augusto una orden para Augusto para que un censo en todo de que se
César, que todo que se hiciera un se levantara un el imperio inscribiera toda
el mundo fuese censo de todo el censo de toda romano.* la tierra habitada
empadronado. Imperio. nación bajo su
dominio.

2 Este primer 2 Este censo, el 2 Se levantó este 2 (Este primer 2 (esta primera
censo se hizo primero de su primer censo censo se efectuó inscripción se
siendo Cirenio clase, tomó lugar cuando Cirenio cuando Cirenio efectuó cuando
gobernador de cuando Quirinio era gobernador gobernaba en Quirinio era el
Siria. gobernaba Siria. de Siria, Siria.) gobernador de
Siria);

3 E iban todos 3 Todos fueron a 3 y acudieron a 3 Así que iban 3 y todos se


para ser empadronarse, registrarse cada todos a pusieron a viajar
empadronados, cada uno a su uno a su ciudad. inscribirse, cada para inscribirse,
propio pueblo.

9
cada uno a su cual a su propio cada uno a su
ciudad. pueblo. propia ciudad.

4 Y José subió 4 Así que Yosef, 4 Entonces José 4 También José, 4 Por supuesto,
de Galilea, de la como era linaje y también subió que era José también
ciudad de de la casa de desde Nazaret, descendiente del subió desde
Nazaret, a David, subió del ciudad de rey David, subió Galilea, de la
Judea, a la pueblo de Galilea, a Judea, de Nazaret, ciudad de
ciudad de David, Netzaret en Galil, a la ciudad de ciudad de Nazaret, a Judea,
que se llama al pueblo de David que se Galilea, a Judea. a la ciudad de
Belén, por David llamado llama Belén, pues Fue a Belén, la David, que se
cuanto era de la Beit-Lejem, en él era de la casa y ciudad de David, llama Belén, por
casa y familia de Yahudáh; de la familia de ser miembro de
David; David, la casa y familia
de David,

5 para ser 5 para 5 para 5 para 5 para


empadronado empadronarse inscribirse allí inscribirse junto inscribirse con
con María su con Miryam, con junto con con María su María, quien le
mujer, quien estaba Mariam, esposa.* Ella se había sido dada
desposada con él, comprometido desposada con él, encontraba en matrimonio
la cual estaba para casamiento, quien estaba encinta según se había
encinta. la cual estaba en embarazada. prometido, y a la
cinta. sazón estaba en
estado avanzado
de gravidez.

6 Y aconteció 6 Entretanto 6 Aconteció, 6 y, mientras 6 Mientras


que estando ellos estaban allí, llegó pues, que estaban allí, se le estaban allí, a
allí, se el tiempo para mientras se cumplió el ella se le
cumplieron los ella dar a luz; encontraban allí, tiempo. cumplieron los
días de su se cumplieron los días para dar a
alumbramiento. días para que ella luz.
diera a luz,

7 Y dio a luz a su 7 y dio a luz a su 7 y dio a luz a su 7 Así que dio a 7 Y dio a luz a su
hijo primogénito, primera criatura, hijo primogénito. luz a su hijo hijo, el
y lo envolvió en un hijo; lo Lo envolvió en primogénito. Lo primogénito, y lo
pañales, y lo envolvió en tela, pañales y lo envolvió en envolvió con
acostó en un y lo acostó en un acostó en un pañales y lo bandas de tela y
pesebre, porque abrevadero, pesebre, porque acostó en un lo acostó en un
no había lugar porque no había no tenían donde pesebre, porque pesebre, porque
para ellos en el espacio para ellos alojarse. no había lugar no había sitio
mesón. en las para ellos en la para ellos en el
habitaciones de posada. lugar de
vivienda. alojamiento.

8 Había pastores 8 En el campo 8 En aquella 8 En esa misma 8 También había


en la misma muy cerca, había misma región región había en aquella misma
región, que unos pastores había pastores unos pastores zona pastores
velaban y pasando la noche que cuidaban sus que pasaban la que vivían a
guardaban las en la campiña, rebaños durante noche en el campo raso y
vigilias de la cuidando su las vigilias de la campo, guardaban las
noche sobre su rebaño, noche. turnándose para vigilias de la
rebaño. cuidar sus noche sobre sus
rebaños. rebaños.

9 Y he aquí, se 9 cuando un 9 Y he aquí que 9 Sucedió que un 9 Y de repente el


les presentó un malaj de se les presentó ángel del Señor ángel de Jehová
ángel del Señor, YAHWEH se un ángel de Dios, se les apareció. estuvo de pie
y la gloria del apareció, y la y la gloria de La gloria del junto a ellos, y la
Señor los rodeó Shejinah de Yahweh Señor los gloria de Jehová

10
de resplandor; y YAHWEH resplandeció envolvió en su centelleó en
tuvieron gran resplandeció sobre ellos, y les luz, y se llenaron derredor de ellos,
temor. alrededor de sobrevino un de temor. y tuvieron gran
ellos. Tuvieron gran temor. temor.
mucho temor;

10 Pero el ángel 10 pero el malaj 10 Entonces el 10 Pero el ángel 10 Pero el ángel


les dijo: No les dijo: "No ángel les dijo: No les dijo: "No les dijo: “No
temáis; porque teman, porque tengan miedo, tengan miedo. teman, porque,
he aquí os doy estoy aquí para porque he aquí, Miren que les ¡miren!, les
nuevas de gran anunciarles les traigo buenas traigo buenas declaro buenas
gozo, que será Buenas Noticias nuevas de gran noticias que nuevas de un
para todo el que llenarán de gozo, que serán serán motivo de gran gozo que
pueblo: alegría a todo el para todo el mucha alegría todo el pueblo
pueblo de mundo[4], para todo el tendrá,
Yisra'el. pueblo.

11 que os ha 11 En este 11 . porque hoy 11 Hoy les ha 11 porque les ha


nacido hoy, en la mismo día, en el les ha nacido el nacido en la nacido hoy un
ciudad de David, pueblo de David, Salvador en la ciudad de David Salvador, que es
un Salvador, que nació para ciudad de David, un Salvador, que Cristo [el] Señor,
es CRISTO el ustedes un que es el Señor, es Cristo el en la ciudad de
Señor. Salvador, que es el Cristo. Señor. David.
el Mashíaj, el
Adón.

12 Esto os 12 Así es como 12 Y esto les 12 Esto les 12 Y esto les


servirá de señal: sabrán: servirá de señal: servirá de señal: servirá de señal:
Hallaréis al niño Encontrarán un encontrarán al Encontrarán a un hallarán un nene
envuelto en recién nacido niño envuelto en niño envuelto en envuelto en
pañales, envuelto en tela, pañales y pañales y bandas de tela y
acostado en un acostado en un acostado en un acostado en un acostado en un
pesebre. abrevadero." pesebre. pesebre." pesebre”.

13 Y 13 De repente, 13 13 De repente 13 Y de súbito se


repentinamente apareció junto al Repentinamente apareció una juntó con el ángel
apareció con el malaj un gran apareció con el multitud de una multitud del
ángel una ejército alabando ángel una ángeles del cielo, ejército celestial,
multitud de las a YAHWEH: multitud de las que alababan a alabando a Dios y
huestes huestes Dios y decían: diciendo:
celestiales, que celestiales
alababan a Dios, alabando a Dios,
y decían: y diciendo:

14 ¡Gloria a Dios 14 "¡En el más 14 ¡Gloria a Dios 14 "Gloria a Dios 14 “Gloria en las
en las alturas, alto cielo, gloria a en las alturas, y en las alturas, y alturas a Dios, y
Y en la tierra YAHWEH! ¡Y en sobre la Tierra en la tierra paz a sobre la tierra
paz, buena la tierra, Shalom paz y buena los que gozan de paz entre los
voluntad para entre las esperanza para su buena hombres de
con los hombres! personas de los hombres! voluntad."* buena voluntad”.
buena voluntad!"

15 Sucedió que 15 Tan pronto 15 Y sucedió que 15 Cuando los 15 Así que,
cuando los los malajim los cuando los ángeles se fueron cuando los
ángeles su fueron dejaron y habían ángeles se fueron al cielo, los ángeles hubieron
de ellos al cielo, regresado para de ellos al Cielo, pastores se partido de ellos
los pastores se entrar en el cielo, los pastores se dijeron unos a al cielo, los
dijeron unos a los pastores se decían unos a otros: "Vamos a pastores
otros: Pasemos, dijeron uno al otros: Belén, a ver esto empezaron a
pues, hasta otro: "Vamos a Trasladémonos que ha pasado y decirse unos a
Belén, y veamos Beit-Lejem para hasta Belén para que el Señor nos otros: “Vamos
esto que ha ver esto que ha ver esto que ha sin falta

11
sucedido, y que sucedido, y acontecido, ha dado a directamente a
el Señor nos ha YAHWEH nos ha según Yahweh conocer." Belén, y veamos
manifestado. dicho." nos lo ha hecho esta cosa que ha
saber. sucedido, que
Jehová nos ha
dado a conocer”.

16 Vinieron, 16 Fueron a toda 16 Y llegaron 16 Así que 16 Y fueron


pues, prisa, llegaron y apresuradamente fueron de prisa y apresuradamente
apresuradamente encontraron a y encontraron a encontraron a y hallaron a
, y hallaron a Miryam, a Yosef Mariam y a José, María y a José, y María así como a
María y a José, y y al recién nacido y al niño al niño que José, y al nene
al niño acostado acostado en el acostado en el estaba acostado acostado en el
en el pesebre. abrevadero. pesebre. en el pesebre. pesebre.

17 Y al verlo, 17 Al ver esto, 17 Y cuando lo 17 Cuando 17 Cuando lo


dieron a conocer ellos dieron a vieron, dieron a vieron al niño, vieron, dieron a
lo que se les conocer lo que se conocer la contaron lo que conocer el dicho
había dicho les había dicho palabra que se les les habían dicho que se les había
acerca del niño. acerca del niño; había hablado en acerca de él, hablado respecto
cuanto al niño, a este niñito.

18 Y todos los 18 y todos los 18 y todos los 18 y cuantos lo 18 Y cuantos


que oyeron, se que oyeron se que lo oyeron se oyeron se
maravillaron de asombraron de lo escucharon se asombraron de lo maravillaron de
lo que los que los pastores maravillaron de que los pastores las cosas que les
pastores les contaban. las cosas que les decían. dijeron los
decían. hablaban los pastores,
pastores.

19 Pero María 19 Miryam 19 Pero Mariam 19 María, por su 19 pero María


guardaba todas atesoraba todas guardaba todas parte, guardaba iba conservando
estas cosas, estas cosas, estas cosas todas estas cosas todos estos
meditándolas en guardándolas en reflexionando en en su corazón y dichos, sacando
su corazón. su corazón. su corazón. meditaba acerca conclusiones en
de ellas. su corazón.

20 Y volvieron 20 Entretanto 20 Y los pastores 20 Los pastores 20 Entonces los


los pastores los pastores regresaron, regresaron pastores se
glorificando y regresaron glorificando y glorificando y volvieron,
alabando a Dios glorificando y alabando a Dios alabando a Dios glorificando y
por todas las alabando a por todas las por lo que habían alabando a Dios
cosas que habían YAHWEH por cosas que habían visto y oído, por todas las
oído y visto, todo lo que visto y pues todo cosas que habían
como se les había habían oído y escuchado, tal sucedió tal como oído y visto, así
dicho. visto; fue tal como les había se les había como estas se les
como se les había sido dicho. dicho. habían dicho.
dicho.

21 Cumplidos los 21 Al octavo día, 21 Al cumplirse 21 Cuando se 21 Ahora bien,


ocho días para cuando era el los ocho días cumplieron los cuando se
circuncidar al tiempo para su para que fuera ocho días y cumplieron los
niño, le pusieron brit-milah, le fue circuncidado el fueron a ocho días para
por nombre dado el Nombre niño, llamaron su circuncidarlo, lo circuncidarlo,
JESÚS, el cual de Yahshúa, que nombre Jesús, llamaron Jesús, también se le
le había sido es como el malaj porque así fue nombre que el puso por nombre
puesto por el le llamó antes de llamado por el ángel le había Jesús, el nombre
ángel antes que su concepción. ángel antes de puesto antes que puesto por el
fuese concebido. que fuera fuera concebido. ángel antes que
concebido en el fuera concebido
vientre. en la matriz.

12
22 Y cuando se 22 Cuando llegó 22 Al cumplirse 22 Así mismo, 22 También,
cumplieron los el tiempo de la los días de la cuando se cuando se
días de la purificación, de purificación de cumplió el cumplieron los
purificación de acuerdo a la ellos según la ley tiempo en que, días para la
ellos, conforme a Toráh de Moshe, de Moisés, según la ley de purificación de
la ley de Moisés, le trajeron a trajeron al niño a Moisés, ellos ellos conforme a
le trajeron a Yerushalayim Jerusalén para debían la ley de Moisés,
Jerusalén para para presentarlo presentarlo ante purificarse, José lo llevaron a
presentarle al a YAHWEH. Yahweh y María llevaron Jerusalén para
Señor al niño a presentarlo a
Jerusalén para Jehová,
presentarlo al
Señor.

23 (como está 23 (Tal como 23 (tal como está 23 Así 23 así como está
escrito en la ley está escrito en la escrito en la ley cumplieron con escrito en la ley
del Señor: Todo Toráh de de Yahweh: lo que en la ley de Jehová: “Todo
varón que abriere YAHWEH: "TODO VARÓN del Señor está varón que abre
la matriz será "Todo QUE ABARA escrito: "Todo matriz tiene que
llamado santo al primogénito MATRIZ SERÁ varón ser llamado santo
Señor), varón será LLAMADO primogénito será a Jehová”,
dedicado a SANTO DE consagrado* al
YAHWEH"[Ex YAHWEH"), Señor".*
13:2, 12, 15],

24 y para ofrecer 24 y también 24 y apara 24 También 24 y para ofrecer


conforme a lo para ofrecer ofrecer sacrificio ofrecieron un sacrificio, según
que se dice en la sacrificios: Un según lo sacrificio lo que se dice en
ley del Señor: par de declarado en la conforme a lo la ley de Jehová:
Un par de palomas o dos ley de Yahweh: que la ley del “Un par de
tórtolas, o dos pichones "UN PAR DE Señor dice: ün tórtolas o dos
palominos. jóvenes,[Le 12:8] TÓRTOLAS O par de tórtolas o pichones”.
según requerido DOS dos pichones".*
por la Toráh de PALOMINOS".
YAHWEH.

25 Y he aquí 25 Había en 25 Y había cierto 25 Ahora bien, 25 Y, ¡mira!,


había en Yerushalayim un varón en en Jerusalén había en
Jerusalén un hombre llamado Jerusalén que había un hombre Jerusalén un
hombre llamado Shimeon. Este tenía por nombre llamado Simeón, hombre cuyo
Simeón, y este hombre era un Simeón. Este era que era justo y nombre era
hombre, justo y tzaddik, devoto, un varón recto y devoto, y Simeón, y este
piadoso, aguardaba justo que aguardaba con hombre era justo
esperaba la ansiosamente esperaba la esperanza la y reverente, que
consolación de que YAHWEH consolación de redención* de esperaba la
Israel; y el restaurara a Israel, y el Israel. El consolación de
Espíritu Santo Yisra'el, y el Ruaj espíritu santo Espíritu Santo Israel, y había
estaba sobre él. HaKodesh estaba estaba sobre él. estaba con él espíritu santo
sobre él.[10] sobre él.

26 Y le había 26 Le había sido 26 A él le había 26 y le había 26 Además, se le


sido revelado por revelado por el sido dicho por el revelado que no había revelado
el Espíritu Santo, Ruaj HaKodesh espíritu santo moriría sin antes divinamente por
que no vería la que no moriría que no vería la ver al Cristo del el espíritu santo
muerte antes que antes de haber muerte hasta que Señor. que no vería la
viese al Ungido visto al Mashíaj viera al Cristo de muerte antes que
del Señor. de YAHWEH. Yahweh. hubiera visto al
Cristo de Jehová.

27 Y movido por 27 Movido por el 27 Este, movido 27 Movido por el 27 Bajo el poder
el Espíritu, vino Ruaj, fue a los por el espíritu, Espíritu, fue al del espíritu él

13
al templo. Y patios del llegó al templo, y templo. Cuando entró entonces
cuando los Templo; y cuando los al niño Jesús lo en el templo; y al
padres del niño cuando los padres trajeron llevaron sus traer adentro los
Jesús lo trajeron padres trajeron al niño Jesús padres para padres al niñito
al templo, para al niño Yahshúa para hacer con Él cumplir con la Jesús para hacer
hacer por él para dar según lo costumbre por él según la
conforme al rito cumplimiento a ordenado por la establecida por la práctica usual de
de la ley, los ley, ley, la ley,
requerimientos
de la Toráh,

28 él le tomó en 28 Shimeon le 28 él lo tomó en 28 Simeón lo 28 él mismo lo


sus brazos, y tomó en los sus brazos y tomó en sus recibió en los
bendijo a Dios, brazos, bendijo a Dios, brazos y bendijo brazos y bendijo
diciendo: pronunció una diciendo: a Dios: a Dios y dijo:
berajah a
YAHWEH,
diciendo:

29 Ahora, 29 "Ahora, 29 Ahora, Señor 29 "Según tu 29 “Ahora,


Señor, despides YAHWEH, de mío, permite que palabra, Señor Soberano,
a tu siervo en acuerdo con tu tu siervo se vaya Soberano Señor, estás dejando
paz, palabra, tu siervo en paz, según tu ya puedes que tu esclavo
Conforme a tu está en Shalom, palabra, despedir a tu vaya libre en paz,
palabra; para cuando le siervo en paz. según tu
quieras despedir; declaración;

30 Porque han 30 porque he 30 porque he 30 Porque han 30 porque mis


visto mis ojos tu visto con mis aquí que han visto mis ojos tu ojos han visto tu
salvación, propios ojos Tu visto mis ojos tu salvación, medio de salvar
yahshuah, misericordia,

31 La cual has 31 la cual has 31 la cual 31 que has 31 que has


preparado en preparado en preparaste en preparado a la alistado a la vista
presencia de presencia de presencia de vista de todos los de todos los
todos los todos los todos los pueblos: pueblos,
pueblos; pueblos; pueblos:

32 Luz para 32 una luz que 32 LUZ PARA 32 luz que 32 una luz para
revelación a los traerá revelación REVELACIÓN A ilumina a las remover de las
gentiles, a los Goyim[11] y LOS GENTILES, naciones y gloria naciones el velo,
Y gloria de tu gloría a tu pueblo y gloria para tu de tu pueblo y una gloria de tu
pueblo Israel. Yisra'el."[12] pueblo Israel. Israel." pueblo Israel”.

33 Y José y su 33 El padre y la 33 Y José y 33 El padre y la 33 Y su padre y


madre estaban madre de Mariam estaban madre del niño su madre
maravillados de Yahshúa estaban asombrados por se quedaron continuaron
todo lo que se maravillados con las cosas que se maravillados por admirándose de
decía de él. las cosas que decían de Él. lo que se decía de las cosas que se
Shimeon decía de él. hablaban acerca
El. de él.

34 Y los bendijo 34 Shimeon les 34 Habiéndolos 34 Simeón les 34 También,


Simeón, y dijo a bendijo, y dijo a bendecido dio su bendición Simeón los
su madre María: Miryam la madre Simeón, dijo a su y le dijo a María, bendijo, pero dijo
He aquí, éste del niño: "Este madre Mariam: la madre de a María su
está puesto para niño provocará a He aquí que Este Jesús: "Este madre: “¡Mira!
caída y para muchos en ha sido puesto niño está Este es puesto
levantamiento de Yisra'el a caer o para caída y destinado a para la caída y el
muchos en Israel, levantarse,[13] se levantamiento de causar la caída y volver a
convertirá en una muchos en Israel, el levantamiento levantarse de
señal la cual la de muchos en muchos en Israel,

14
y para señal que gente y para señal de Israel, y a crear y para señal
será contradicha contradecirá; controversia, mucha contra la cual se
oposición,* hable

35 (y una espada 35 además, una 35 a fin de que 35 a fin de que 35 (sí, a ti misma
traspasará tu espada también sean revelados se manifiesten una espada larga
misma alma), atravesará tu los pensamientos las intenciones te atravesará el
para que sean propio de los corazones de muchos alma), para que
revelados los corazón.[14] Todo de muchos; y una corazones. En los
pensamientos de esto sucederá lanza traspasará cuanto a ti, una razonamientos
muchos para revelar los tu misma alma. espada te de muchos
corazones. pensamientos atravesará el corazones sean
más profundos alma." descubiertos”.
de los corazones
mucha gente."

36 Estaba 36 Había 36 Y había una 36 Había 36 Ahora bien,


también allí Ana, también un profetisa, Ana, también una había una
profetisa, hija de profetiza llamada hija de Fanuel, profetisa, Ana, profetisa, Ana,
Fanuel, de la Janah Bat- de la tribu de hija de Fanuel, hija de Fanuel,
tribu de Aser, de Penuel, de la Aser. Ella era de de la tribu de de la tribu de
edad muy tribu de Asher. edad avanzada y Aser. Era muy Aser (esta mujer
avanzada, pues Era una mujer había vivido siete anciana; casada era de edad
había vivido con muy anciana; y años con su de joven, había avanzada, y
su marido siete había vivido con marido desde vivido con su había vivido con
años desde su su esposo siete que se casó. esposo siete su esposo siete
virginidad, años desde su años, años desde su
matrimonio, virginidad,

37 y era viuda 37 y desde 37 Era una viuda 37 y luego 37 y para este


hacía ochenta y entonces como de ochenta permaneció tiempo era una
cuatro años; y no permaneció y cuatro años, y viuda hasta la viuda de ochenta
se apartaba del viuda; ahora no se apartaba edad de ochenta y cuatro años de
templo, tenía ochenta y del templo y y cuatro.* Nunca edad), la cual
sirviendo de cuatro años. servía estando en salía del templo, nunca faltaba del
noche y de día Nunca se apartó ayuno y en sino que día y templo,
con ayunos y de los terrenos oración día y noche adoraba a rindiendo
oraciones. del Templo, sino noche. Dios con ayunos servicio sagrado
que adoraba allí y oraciones. noche y día con
noche y día ayunos y ruegos.
ayunando y
orando.

38 Esta, 38 En ese 38 Y también en 38 Llegando en 38 Y en aquella


presentándose en momento ella ese preciso ese mismo misma hora se
la misma hora, pasó y comenzó a momento ella se momento, Ana acercó y empezó
daba gracias a dar gracias a encontraba dio gracias a Dios a dar gracias a
Dios, y hablaba YAHWEH, y a presente dando y comenzó a Dios y a hablar
del niño a todos hablar acerca del gracias a hablar del niño a acerca [del niño]
los que niño con todos Yahweh, y todos los que a todos los que
esperaban la los que hablaba de Él a esperaban la esperaban la
redención en esperaban la todos los que redención de liberación de
Jerusalén. liberación de esperaban la Jerusalén. Jerusalén.
Yerushalayim.[15] redención de
Jerusalén.

39 Después de 39 Cuando Yosef 39 Habiendo 39 Después de 39 Entonces,


haber cumplido y Miryam ellos cumplido haber cumplido cuando hubieron
con todo lo terminaron de con todo lo con todo lo que llevado a cabo
prescrito en la ley hacer todo lo establecido en la exigía la ley del todas las cosas
del Señor, requerido por la ley de Yahweh, Señor, José y según la ley de
volvieron a Toráh de retornaron a María regresaron Jehová, se

15
Galilea, a su YAHWEH, Galilea, a Nazaret a Galilea, a su volvieron a
ciudad de regresaron a su ciudad. propio pueblo de Galilea, a su
Nazaret. Galil, a su pueblo Nazaret. propia ciudad de
Netzaret. Nazaret.

40 Y el niño 40 El niño 40 El niño crecía 40 El niño crecía 40 Y el niñito


crecía y se creció, se y se fortalecía en y se fortalecía; continuó
fortalecía, y se fortaleció y se el espíritu, y era progresaba en creciendo y
llenaba de colmó de lleno de sabiduría, y la haciéndose
sabiduría; y la sabiduría; la sabiduría y la gracia de Dios lo fuerte, lleno
gracia de Dios misericordia de gracia de Dios acompañaba. como estaba de
era sobre él. YAHWEH estaba estaba con Él. sabiduría, y el
sobre él. favor de Dios
continuó sobre
él.

41 Iban sus 41 Todos los 41 Y sus padres 41 Los padres 41 Ahora bien,
padres todos los años los padres acudían a de Jesús subían sus padres
años a Jerusalén de Yahshúa Jerusalén cada todos los años a acostumbraban
en la fiesta de la subían a año para la fiesta Jerusalén para la ir de año en año
pascua; Yerushalayim de la Pascua. fiesta de la a Jerusalén para
para la Pascua. la fiesta de la
Festividad de pascua.
Pésaj.

42 y cuando tuvo 42 Cuando él 42 Y cuando Él 42 Cuando 42 Y cuando él


doce años, tenía doce años, tenía doce años cumplió doce cumplió doce
subieron a subieron a la de edad, años, fueron allá años de edad,
Jerusalén Festividad como subieron a la según era la subieron según la
conforme a la requería la fiesta como era costumbre. costumbre de la
costumbre de la Toráh. su costumbre, fiesta
fiesta.

43 Al regresar 43 Pero después 43 y al 43 Terminada la 43 y


ellos, acabada la que la Festividad terminarse los fiesta, completaron los
fiesta, se quedó había terminado, días de la fiesta emprendieron el días. Pero
el niño Jesús en sus padres ellos regresaron, viaje de regreso, cuando
Jerusalén, sin regresaron y pero el niño pero el niño regresaban, el
que lo supiesen Yahshúa se había Jesús se quedó Jesús se había muchachito
José y su madre. quedado en en Jerusalén, sin quedado en Jesús
Yerushalayim. que se dieran Jerusalén, sin permaneció atrás
Ellos no se cuenta José y su que sus padres se en Jerusalén, y
percataron de madre, dieran cuenta. sus padres no se
esto; dieron cuenta de
ello.

44 Y pensando 44 suponían que 44 y suponiendo 44 Ellos, 44 Dando por


que estaba entre iba en algún ellos que iba con pensando que él supuesto que
la compañía, lugar de la los de su estaba entre el estaba en la
anduvieron caravana; caravana, grupo de compañía que
camino de un hicieron un día anduvieron un viajeros, viajaba junta,
día; y le completo de día de camino, y hicieron un día viajaron la
buscaban entre camino antes de luego empezaron de camino distancia
los parientes y empezar a a buscarlo entre mientras lo correspondiente
los conocidos; buscarle entre los sus parientes y buscaban entre a un día y
parientes y conocidos, los parientes y entonces se
amigos. conocidos. pusieron a
buscarlo entre
los parientes y
conocidos.

16
45 pero como no 45 Sin poder 45 pero como no 45 Al no 45 Pero, al no
le hallaron, encontrarlo, lo hallaron, se encontrarlo, hallarlo, se
volvieron a regresaron a devolvieron volvieron a volvieron a
Jerusalén Yerushalayim nuevamente a Jerusalén en su Jerusalén, y lo
buscándole. para buscarlo. Jerusalén para busca. buscaron
buscarlo. diligentemente.

46 Y aconteció 46 Al cabo de 46 Y después de 46 Al cabo de 46 Pues bien,


que tres días tres días lo tres días lo tres días lo después de tres
después le encontraron en encontraron en el encontraron en el días lo hallaron
hallaron en el los patios del templo, sentado templo, sentado en el templo,
templo, sentado Templo entre los en medio de los entre los sentado en medio
en medio de los maestros de maestros, maestros, de los maestros,
doctores de la Toráh, no sólo escuchándolos y escuchándolos y y escuchándoles
ley, oyéndoles y escuchando, sino haciéndoles haciéndoles e
preguntándoles. también preguntas. preguntas. interrogándolos.
cuestionando lo
que ellos decían;

47 Y todos los 47 y todo el que 47 Y cuantos lo 47 Todos los que 47 Pero todos los
que le oían, se le oía se escuchaban, se le oían se que le
maravillaban de asombraba de su sorprendían de asombraban de escuchaban
su inteligencia y discernimiento y su sabiduría y de su inteligencia y quedaban
de sus de sus sus respuestas. de sus asombrados de
respuestas. respuestas. respuestas. su entendimiento
y de sus
respuestas.

48 Cuando le 48 Cuando sus 48 Al verlo sus 48 Cuando lo 48 Pues, cuando


vieron, se padres le vieron, padres, se vieron sus ellos lo vieron
sorprendieron; y se quedaron asombraron, padres, se quedaron
le dijo su madre: atónitos; y su pero su madre le quedaron atónitos, y su
Hijo, ¿por qué madre le dijo: dijo: Hijo mío, admirados. -- madre le dijo:
nos has hecho "¡Hijo! ¿Por qué ¿por qué nos has Hijo, ¿por qué te “Hijo, ¿por qué
así? He aquí, tu nos has hecho tratado así? has portado así nos trataste de
padre y yo te esto? ¡Tu padre y Mira, tu padre y con nosotros? -- este modo? Mira
hemos buscado yo henos estado yo te hemos le dijo su madre-- que tu padre y yo
con angustia. terriblemente estado buscando . ¡Mira que tu te hemos estado
preocupados llenos de padre y yo te buscando con la
buscándote!" angustia. hemos estado mente
buscando angustiada”.
angustiados!

49 Entonces él 49 El les dijo: 49 Él les dijo: 49 --¿Por qué 49 Pero él les


les dijo: ¿Por "¿Por qué me ¿Por qué me me buscaban? dijo: “¿Por qué
qué me buscaban? ¿No buscaban? ¿No ¿No sabían que tuvieron que
buscabais? ¿No sabían que debo saben ustedes tengo que estar andar
sabíais que en los de ocuparme de que debo estar en en la casa de mi buscándome?
negocios de mi las cosas de mi la casa de mi Padre? ¿No sabían que
Padre me es ABBA?" Padre? tengo que estar
necesario estar? en la [casa] de mi
Padre?”.

50 Mas ellos no 50 Pero ellos no 50 Pero ellos no 50 Pero ellos no 50 Sin embargo,
entendieron las comprendieron comprendieron entendieron lo no
palabras que les lo que les dijo. la palabra que les que les decía. comprendieron
habló. dijo. el dicho que les
habló.

51 Y descendió 51 De modo que 51 Y 51 Así que Jesús 51 Y él bajó con


con ellos, y fue con ellos, y descendiendo bajó con sus ellos y vino a

17
volvió a Nazaret, fueron a con ellos fue a padres a Nazaret Nazaret, y
y estaba sujeto a Netzaret, y era Nazaret, y y vivió sujeto a continuó sujeto a
ellos. Y su madre obediente con continuó sujeto a ellos. Pero su ellos. También,
guardaba todas ellos. Pero su ellos. Y su madre madre su madre
estas cosas en su madre guardaba guardaba todas conservaba todas guardaba
corazón. todas estas cosas estas cosas en su estas cosas en el cuidadosamente
en su corazón. corazón. corazón. todos estos
dichos en su
corazón.

52 Y Jesús crecía 52 Y Yahshúa 52 Y Jesús crecía 52 Jesús siguió 52 Y Jesús siguió


en sabiduría y en creció tanto en en estatura, en creciendo en progresando en
estatura, y en sabiduría como sabiduría y en sabiduría y sabiduría y en
gracia para con en estatura, gracia para con estatura, y cada desarrollo físico y
Dios y los recibiendo favor Dios y para con vez más gozaba en favor ante
hombres. ante los demás y los hombres. del favor de Dios Dios y los
YAHWEH. y de toda la hombres.
gente.

LUCAS 3

RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo


(Los TJ)

1 En el año 1 En el año 1 En el 1 En el año 1 En el año


decimoquinto del decimoquinto del decimoquinto quince del decimoquinto del
imperio de reinado del año del reinado reinado de reinado de
Tiberio César, Emperador de Tiberio Tiberio César, Tiberio César,
siendo Tiberio; cuando Cesar[5], siendo Poncio Pilato cuando Poncio
gobernador de Poncio Pilato era Poncio Pilato gobernaba la Pilato era
Judea Poncio gobernador de gobernador de provincia de gobernador de
Pilato, y Herodes Yahudáh, Judea, y Herodes Judea, Herodes* Judea, y Herodes
tetrarca de Herodes rey de tetrarca de era tetrarca en era gobernante
Galilea, y su Galil, su Galilea, y su Galilea, su de distrito de
hermano Felipe hermano Felipe, hermano Felipe, hermano Felipe Galilea, pero
tetrarca de Iturea rey de Iturea y tetrarca de Iturea en Iturea y Filipo su
y de la provincia Traconítide y y de la región de Traconite, y hermano era
de Traconite, y Lisanias rey de Traconite, y Lisanias en gobernante de
Lisanias tetrarca Abilene; Lisanias, tetarca Abilinia; distrito del país
de Abilinia, de Abilinia, de Iturea y de
Traconítide, y
Lisanias era
gobernante de
distrito de
Abilene,

2 y siendo sumos 2 con Anan y 2 en tiempos del 2 el sumo 2 en los días del
sacerdotes Anás Kayafa, que eran sumo sacerdocio sacerdocio lo sacerdote
y Caifás, vino Kohanim de Anás y Caifás, ejercían Anás y principal Anás, y
palabra de Dios a Gadolim; vino la vino la palabra Caifás. En aquel de Caifás, la
Juan, hijo de palabra de de Dios a Juan, entonces, la declaración de
Zacarías, en el YAHWEH a hijo de Zacarías, palabra de Dios Dios vino a Juan
desierto. Yojanán Ben- en el desierto. llegó a Juan, hijo el hijo de
Zejaryah en el de Zacarías, en Zacarías en el
desierto. el desierto. desierto.

3 Y él fue por 3 El fue por todo 3 Entonces él 3 Juan recorría 3 De modo que
toda la región el Yarden anduvo por toda toda la región del él entró en toda
contigua al proclamando una la región Jordán la comarca del
Jordán, inmersión circundante del predicando el Jordán,
predicando el referente a Jordán bautismo de predicando

18
bautismo del volverse a anunciando el arrepentimiento bautismo [en
arrepentimiento YAHWEH de los bautismo del para el perdón de símbolo] de
para perdón de pecados para ser arrepentimiento pecados. arrepentimiento
pecados, perdonado para el perdón de para perdón de
[teshuvah]. los pecados, pecados,

4 como está 4 Fue así como 4 como está 4 Así está escrito 4 así como está
escrito en el libro había sido escrito escrito en el libro en el libro del escrito en el libro
de las palabras en el libro de los de las palabras profeta Isaías: de las palabras
del profeta dichos del del profeta "Voz de uno que de Isaías el
Isaías, que dice: profeta Isaías, que dice: grita en el profeta:
Voz del que Yeshayah: "La "VOZ QUE desierto: “¡Escuchen!
clama en el voz de uno que PROCLAMA EN 'Preparen el Alguien clama en
desierto: clama gritando EL DESIERTO: camino del el desierto:
en el desierto. 'PREPAREN EL Señor, háganle ‘Preparen el
Preparad el '¡Preparen el CAMINO AL sendas derechas. camino de
camino del camino para SEÑOR, Jehová, hagan
Señor; YAHWEH! ENDERECEN rectas sus
Enderezad sus ¡Enderecen las EN LA veredas.
sendas. sendas para LLANURA LAS
El! SENDAS PARA
NUESTRO DIOS;

5 Todo valle se 5 Todo valle 5 TODO VALLE 5 Todo valle será 5 Todo barranco
rellenará, tiene que ser SEA rellenado, toda tiene que ser
Y se bajará todo rellenado, RELLENADO, Y montaña y colina rellenado, y toda
monte y collado; todo monte y TODO MONTE Y será allanada. montaña y colina
colina serán COLINA SEA Los caminos allanada, y las
Los caminos nivelados; y ALLANADO; LO torcidos se curvas tienen que
torcidos serán los caminos ESCARPADO enderezarán, las convertirse en
enderezados, torcidos tienen SEA APLANADO sendas caminos rectos, y
Y los caminos que Y LA TIERRA escabrosas los lugares
ásperos enderezarse. Y ESCABROSA SE quedarán llanas. escarpados en
allanados; las sendas CONVIERTA EN caminos llanos;
tortuosas se UNA LLANURA;
allanarán.

6 Y verá toda 6 Entonces 6 Y TODA 6 Y todo mortal 6 y toda carne


carne la toda la carne CARNE VEA LA verá la salvación verá el medio de
salvación de verá la SALVACIÓN DE de Dios.' "* salvar de Dios’”.
Dios. Salvación de DIOS' ".
YAHWEH.'"[Is
40:3 -5]

7 Y decía a las 7 Por lo tanto, 7 Y él decía a las 7 Muchos 7 Por eso


multitudes que Yojanán decía a multitudes que acudían a Juan empezó a decir a
salían para ser las multitudes acudían a él para para que los las
bautizadas por que venían a ser que las bautizara: bautizara. -- muchedumbres
él: ¡Oh sumergidas por ¡Camada de ¡Camada de que salían para
generación de él: "¡Ustedes son víboras! ¿Quién víboras! --les ser bautizadas
víboras! ¿Quién víboras! ¿Quién les enseñó a huír advirtió--. por él: “Prole de
os enseñó a huir les advirtió de de la ira ¿Quién les dijo víboras, ¿quién
de la ira escapar del venidera? que van a escapar les ha intimado a
venidera? castigo del castigo que se huir de la ira
inminente? acerca? venidera?

8 Haced, pues, 8 ¡Si en verdad 8 Por tanto, 8 Produzcan 8 Por lo tanto,


frutos dignos de se han vuelto de produzcan frutos frutos que produzcan frutos
arrepentimiento, sus pecados que sean demuestren propios del
y no comencéis a [teshuvah], considerados arrepentimiento. arrepentimiento.
decir dentro de produzcan frutos dignos de Y no se pongan a Y no comiencen a
vosotros mismos: que lo arrepentimiento, pensar: decir dentro de

19
Tenemos a demuestre! Y no y no empiecen a 'Tenemos a sí: ‘Por padre
Abraham por comiencen a decirse a sí Abraham por tenemos a
padre; porque os decirse a sí mismos: "A Padre.' Porque Abrahán’. Porque
digo que Dios mismos: Abraham les digo que aun les digo que Dios
puede levantar '¡Avraham es tenemos por de estas piedras tiene poder para
hijos a Abraham nuestro padre! padre", porque Dios es capaz de levantar de estas
aun de estas ¡Porque les digo yo les digo que de darle hijos a piedras hijos a
piedras. que YAHWEH estas piedras Abraham. Abrahán.
puede levantar puede levantar
hijos a Avraham Dios hijos a
aun de estas Abraham.
piedras!

9 Y ya también 9 El hacha ya 9 Y he aquí, el 9 Es más, el 9 De hecho, el


el hacha está está puesta junto hacha está hacha ya está hacha ya está
puesta a la raíz a la raíz de los colocada a la raiz puesta a la raíz puesta a la raíz
de los árboles; árboles, lista de los árboles. de los árboles, y de los árboles;
por tanto, todo para golpear; Por tanto, todo árbol que no por lo tanto, todo
árbol que no da ¡todo árbol que cualquier árbol produzca buen árbol que no
buen fruto se no produzca que no produzca fruto será produce fruto
corta y se echa en buen fruto será buen fruto será cortado y excelente ha de
el fuego. cortado y echado cortado y arrojado al fuego. ser cortado y
al fuego!"[16] arrojado al fuego. echado al fuego”.

10 Y la gente le 10 Las 10 Entonces las 10 --¿Entonces 10 Y las


preguntaba, multitudes le multitudes le qué debemos muchedumbres
diciendo: preguntaban a preguntaron, hacer? --le le preguntaban:
Entonces, ¿qué Yojanán: diciendo: ¿Qué, preguntaba la “Entonces, ¿qué
haremos? "Entonces, ¿qué pues, haremos? gente. haremos?”.
podremos
hacer?"

11 Y 11 El respondía: 11 Él les 11 --El que tiene 11 En respuesta


respondiendo, "El que tenga dos contestó, dos camisas debe les decía: “El que
les dijo: El que abrigos, debe diciendo: El que compartir con el tiene dos prendas
tiene dos túnicas, compartir con tenga dos que no tiene de vestir
dé al que no alguien que no túnicas, dé al que ninguna --les interiores
tiene; y el que tenga ninguno; y no tiene, y el que contestó Juan--, comparta con el
tiene qué comer, el que tenga tenga comida, y el que tiene que no tiene, y el
haga lo mismo. comida, debe haga lo mismo. comida debe que tiene
hacer lo hacer lo mismo. comestibles haga
mismo."[17] lo mismo”.

12 Vinieron 12 Cobradores 12 También 12 Llegaron 12 Pero hasta


también unos de impuesto acudieron unos también unos recaudadores de
publicanos para también vinieron publicanos para recaudadores de impuestos
ser bautizados, y a él a ser ser bautizados, y impuestos para vinieron a
le dijeron: sumergidos, y le preguntaron: que los bautizara. bautizarse, y le
Maestro, ¿qué ellos Maestro, ¿qué --Maestro, ¿qué dijeron:
haremos? preguntaban: debemos hacer? debemos hacer “Maestro, ¿qué
"Moreh, ¿Qué nosotros? --le haremos?”.
debemos hacer?" preguntaron.

13 El les dijo: 13 El les dijo: 13 Y él les 13 --No cobren 13 Él les dijo:


No exijáis más de "No cobren más contestó: No más de lo debido “No exijan nada
lo que os está de lo que el exijan nada más --les respondió. en exceso del
ordenado. gobierno exige." de lo que se les impuesto fijo”.
ha ordenado.

14 También le 14 Algunos 14 Luego le 14 --Y nosotros, 14 También, los


preguntaron soldados le preguntaron ¿qué debemos que estaban en el
unos soldados, preguntaron: unos soldados, hacer? --le servicio militar le

20
diciendo: Y "¿Qué hay de diciendo: ¿Qué preguntaron preguntaban:
nosotros, ¿qué nosotros? ¿Qué debemos hacer unos soldados. -- “¿Qué haremos
haremos? Y les debemos hacer?" también No extorsionen a nosotros
dijo: No hagáis A ellos les dijo: nosotros? Él les nadie ni hagan también?”. Y les
extorsión a "No intimiden a dijo: A nadie denuncias falsas; dijo: “No acosen
nadie, ni nadie, no acusen hagan daño, ni más bien a nadie, ni
calumniéis; y falsamente a la denuncien a confórmense con acusen
contentaos con gente, y queden nadie falsamente, lo que les pagan. falsamente a
vuestro salario. satisfechos con y estén nadie, y estén
su paga." satisfechos con satisfechos con lo
su salario. que se les
suministra”.

15 Como el 15 El pueblo 15 Y el pueblo se 15 La gente 15 Ahora bien,


pueblo estaba en estaba en un encontraba a la estaba a la estando el pueblo
expectativa, gran estado de expectación expectativa, y en expectación, y
preguntándose expectación; respecto a Juan, todos se todos razonando
todos en sus todos estaban porque todos preguntaban si en sus corazones
corazones si perplejos especulaban en acaso Juan sería acerca de Juan:
acaso Juan sería pensando que su corazón si él el Cristo. “¿Acaso será él el
el Cristo, quizás el mismo sería el Cristo. Cristo?”,
Yojanán podría
ser el Mashíaj;

16 respondió 16 así que 16 Entonces 16 --Yo los 16 Juan


Juan, diciendo a Yojanán les Juan contestó, bautizo a ustedes contestó, y dijo a
todos: Yo a la respondió a diciéndoles: He con* agua --les todos: “Yo, por
verdad os bautizo todos: "Yo los aquí, yo los respondió Juan a mi parte, los
en agua; pero sumerjo en agua, bautizo en agua, todos--. Pero bautizo con agua;
viene uno más pero aquel que pero después de está por llegar pero viene el que
poderoso que yo, está viniendo es mí viene Aquél uno más es más fuerte que
de quien no soy más poderoso que es más poderoso que yo, yo, la correa de
digno de desatar que yo. ¡A quien poderoso que yo, a quien ni cuyas sandalias
la correa de su yo no soy digno a quien no soy siquiera merezco no soy digno de
calzado; él os para desatar sus digno de desatar desatarle la desatarle. Él los
bautizará en sandalias! El los las correas de sus correa de sus bautizará con
Espíritu Santo y sumergirá en el sandalias. Él los sandalias. Él los espíritu santo y
fuego. Ruaj HaKodesh y bautizará en el bautizará con el con fuego.
en fuego.[18] espíritu santo y Espíritu Santo y
en fuego. con fuego.

17 Su aventador 17 Ya tiene en su 17 Él es quien 17 Tiene el 17 Su aventador


está en su mano, mano la sostiene el bieldo rastrillo en la está en su mano
y limpiará su era, horquilla y en su mano, y mano para para limpiar por
y recogerá el limpiará su era, limpiará sus eras limpiar su era y completo su era y
trigo en su recogerá su trigo y almacenará el recoger el trigo para recoger el
granero, y en su granero, trigo en sus en su granero; la trigo en su
quemará la paja ¡pero quemará la graneros, pero paja, en cambio, granero, pero la
en fuego que paja con fuego quemará la paja la quemará con paja la quemará
nunca se inextinguible!"[19 en fuego que fuego que nunca con fuego que no
apagará. ] nunca se se apagará. se puede apagar”.
extinguirá.

18 Con estas y 18 Y con muchas 18 Y también 18 Y con muchas 18 Por lo tanto,


otras muchas otras enseñaba otras palabras también dio
exhortaciones advertencias, muchas otras exhortaba Juan a muchas otras
anunciaba las aparte de éstas, cosas, y la gente y le exhortaciones y
buenas nuevas al anunciaba las anunciaba las anunciaba las continuó
pueblo. Buenas Noticias buenas nuevas al buenas nuevas. declarando
al pueblo. pueblo. buenas nuevas al
pueblo.

21
19 Entonces 19 Pero Yojanán 19 Pero Herodes 19 Pero cuando 19 Pero Herodes,
Herodes el también el tetrarca, por reprendió al el gobernante de
tetrarca, siendo denunciaba a cuanto fue tetrarca Herodes distrito, porque
reprendido por Herodes, el reprendido por por el asunto de fue censurado
Juan a causa de gobernador Juan a causa de su cuñada por él respecto a
Herodías, mujer regional, por Herodía, esposa Herodías,* y por Herodías, la
de Felipe su tener como de su hermano todas las otras esposa de su
hermano, y de mujer suya a Felipe, aparte de maldades que hermano, y
todas las Herodías la todas las había cometido, respecto a todos
maldades que esposa de su maldades que los hechos
Herodes había hermano, y por había cometido, inicuos que hizo
hecho, todas las cosas Herodes,
perversas que
Herodes había
hecho.

20 sobre todas 20 Después de lo 20 agregó a 20 Herodes llegó 20 añadió


ellas, añadió cual, añadió esto todas también hasta el colmo de también esto a
además esta: al resto: encerró esta: encerró a encerrar a Juan todos aquellos
encerró a Juan a Yojanán en Juan en la cárcel. en la cárcel. [hechos]: encerró
en la cárcel. prisión. a Juan en la
prisión.

21 Aconteció que 21 En el tiempo 21 Y sucedió que 21 Un día en que 21 Ahora bien,


cuando todo el que todos habiendo sido todos acudían a cuando todo el
pueblo se estaban siendo bautizado todo el Juan para que los pueblo se
bautizaba, sumergidos, pueblo, Jesús bautizara, Jesús bautizó, Jesús
también Jesús también fue también fue fue bautizado también fue
fue bautizado; y sumergido bautizado, y también. Y bautizado y,
orando, el cielo Yahshúa. mientras Él mientras oraba, mientras oraba,
se abrió, Mientras oraba, oraba, los cielos se abrió el cielo, el cielo se abrió
se abrió el cielo; fueron abiertos,

22 y descendió el 22 el Ruaj 22 y el espíritu 22 y el Espíritu 22 y el espíritu


Espíritu Santo HaKodesh vino santo descendió Santo bajó sobre santo bajó sobre
sobre él en forma sobre El, en la sobre Él en él en forma de él en forma
corporal, como forma física de forma corporal, paloma. corporal como
paloma, y vino paloma; y vino como una Entonces se oyó una paloma, y
una voz del cielo una voz del cielo, paloma, y surgió una voz del cielo salió una voz del
que decía: Tú diciendo: "Tú una voz del Cielo que decía: "Tú cielo: “Tú eres mi
eres mi Hijo eres mi Hijo, a que decía: Tú eres mi Hijo Hijo, el amado;
amado; en ti quien amo; estoy eres mi Hijo amado; estoy yo te he
tengo muy complacido amado; en tí me muy complacido aprobado”.
complacencia. contigo." he complacido. contigo."

23 Jesús mismo 23 Yahshúa 23 Y Jesús tenía 23 Jesús tenía 23 Además,


al comenzar su tenía como unos treinta unos treinta años Jesús mismo,
ministerio era treinta años de años, y se le cuando comenzó cuando comenzó
como de treinta edad cuando consideraba hijo su ministerio. [su obra], era
años, hijo, comenzó su de José, hijo de Era hijo, según como de treinta
según se creía, ministerio Elí, se creía, de José, años, siendo hijo,
de José, hijo de público. Se hijo de Elí, según se
Elí, suponía que era opinaba, de José,
hijo de Yosef, [hijo] de Helí,
hijo de Eli.

24 hijo de Matat, 24 de Mattat, de 24 hijo de Matat, 24 hijo de Matat, 24 [hijo] de


hijo de Leví, hijo Levi, de Melki, de hijo de Leví, hijo hijo de Leví, hijo Matat, [hijo] de
de Melqui, hijo Yanai, de Yosef, de Melquí, hijo de Melqui, hijo Leví, [hijo] de
de Jana, hijo de de Jana, hijo de de Jana, hijo de Melquí, [hijo] de
José, José, José,

22
Janaí, [hijo] de
José,

25 hijo de 25 de Mattityah, 25 hijo de 25 hijo de 25 [hijo] de


Matatías, hijo de de Amotz, de Matatías, hijo de Matatías, hijo de Matatías, [hijo]
Amós, hijo de Najum, de Jesli, Amós, hijo de Amós, hijo de de Amós, [hijo]
Nahum, hijo de de Naggai, Nahum, hijo de Nahúm, hijo de de Nahúm, [hijo]
Esli, hijo de Esli, hijo de Esli, hijo de de Eslí, [hijo] de
Nagai, Naga, Nagai, Nagai,

26 hijo de Maat, 26 de Majat, de 26 hijo de Maat, 26 hijo de Máat, 26 [hijo] de


hijo de Matatías, Mattityah, de hijo de Matatías, hijo de Matatías, Maat, [hijo] de
hijo de Semei, Shimi, de Yosef, hijo de Semei, hijo de Semei, Matatías, [hijo]
hijo de José, hijo de Yoda, hijo de José, hijo hijo de Josec, de Semeín, [hijo]
de Judá, de Judá, hijo de Judá, de Josec, [hijo]
de Jodá,

27 hijo de Joana, 27 de Yojanán, 27 hijo de 27 hijo de 27 [hijo] de


hijo de Resa, de Reishah, de Joanán, hijo de Joanán, hijo de Joanán, [hijo] de
hijo de Zerubavel, de Resa, hijo de Resa, hijo de Resá, [hijo] de
Zorobabel, hijo Shealtiel, de Zorobabel, hijo Zorobabel, hijo Zorobabel, [hijo]
de Salatiel, hijo Neri, de Sealtiel, hijo de Salatiel, hijo de Sealtiel, [hijo]
de Neri, de Neri, de Neri, de Nerí,

28 hijo de 28 de Malki, de 28 hijo de 28 hijo de 28 [hijo] de


Melqui, hijo de Addi, de Kosam, Melquí, hijo de Melqui, hijo de Melquí, [hijo] de
Adi, hijo de de Elmadan, de Adi, hijo de Adi, hijo de Adí, [hijo] de
Cosam, hijo de Er, Cosam, hijo de Cosam, hijo de Cosam, [hijo] de
Elmodam, hijo Elmodad, hijo de Elmodam, hijo Elmadam, [hijo]
de Er, Er, de Er, de Er,

29 hijo de Josué, 29 de Yeshúa, de 29 hijo de Josué, 29 hijo de Josué, 29 [hijo] de


hijo de Eliezer, Eliezer, de hijo de Eliézer, hijo de Eliezer, Jesús, [hijo] de
hijo de Jorim, Yoram, de hijo de Jorim, hijo de Jorim, Eliezer, [hijo] de
hijo de Matat, Mattat, de Levi, hijo de Matat, hijo de Matat, Jorim, [hijo] de
hijo de Leví, hijo de Leví, Matat, [hijo] de
Leví,

30 hijo de Leví, 30 de Shimeon, 30 hijo de 30 hijo de 30 [hijo] de


hijo de Simeón, de Yahudáh, de Simeón, hijo de Simeón, hijo de Simeón, [hijo] de
hijo de Judá, Yosef, de Yonam, Judá, hijo de Judá, hijo de Judas, [hijo] de
hijo de José, hijo de Elyakim, José, hijo de José, hijo de José, [hijo] de
de Jonán, hijo de Jonán, hijo de Jonán, hijo de Jonam, [hijo] de
Eliaquim, Eliaquim, Eliaquim, Eliaquim,

31 hijo de Melea, 31 de Malah, de 31 hijo de Melea, 31 hijo de Melea, 31 [hijo] de


hijo de Mainán, Manah, de hijo de Mainán, hijo de Mainán, Meleá, [hijo] de
hijo de Matata, Mattatah, de hijo de Matata, hijo de Matata, Mená, [hijo] de
hijo de Natán, Natan, de David, hijo de Natán, hijo de Natán, Matatá, [hijo] de
hijo de David, hijo de David, Natán, [hijo] de
David,

32 hijo de David, 32 de Yishai, de 32 hijo de Isaí, 32 hijo de Isaí, 32 [hijo] de Jesé,


hijo de Isaí, hijo Oved, de Boaz, hijo de Obed, hijo de Obed, [hijo] de Obed,
de Obed, hijo de de Salmon, de hijo de Boaz, hijo hijo de Booz, [hijo] de Boaz,
Booz, hijo de Najshon, de Salmón, hijo hijo de Salmón,* [hijo] de Salmón,
Salmón, hijo de de Naon, hijo de Naasón, [hijo] de Nahsón,
Naasón,

33 hijo de 33 de 33 hijo de 33 hijo de 33 [hijo] de


Aminadab, hijo Amminadav, de Aminadab, hijo Aminadab, hijo Aminadab, [hijo]
de Aram, hijo de Admin, de Arni, de Aram, hijo de de Aram,* hijo de de Arní, [hijo] de

23
Esrom, hijo de de Jetzron, de Hesrón, hijo de Esrom, hijo de Hezrón, [hijo] de
Fares, hijo de Peretz, de Fares, hijo de Fares, hijo de Pérez, [hijo] de
Judá, Yahudáh, Judá, Judá, Judá,

34 hijo de Jacob, 34 de Ya'akov, 34 hijo de Jacob, 34 hijo de Jacob, 34 [hijo] de


hijo de Isaac, de Yizjak, de hijo de Isaac, hijo hijo de Isaac, Jacob, [hijo] de
hijo de Abraham, Avraham, de de Abraham, hijo hijo de Abraham, Isaac, [hijo] de
hijo de Taré, hijo Teraj, de Najor, de Taré, hijo de hijo de Taré, hijo Abrahán, [hijo]
de Nacor, Nacor, de Nacor, de Taré, [hijo] de
Nacor,

35 hijo de Serug, 35 de Serug, de 35 hijo de Serug, 35 hijo de Serug, 35 [hijo] de


hijo de Ragau, Reuh, de Peleg, hijo de Ragav, hijo de Ragau, Serug, [hijo] de
hijo de Peleg, de Ever, de hijo de Peleg, hijo de Peleg, Reú, [hijo] de
hijo de Heber, Shelah, hijo de Heber, hijo de Heber, Péleg, [hijo] de
hijo de Sala, hijo de Sélaj, hijo de Sala, Éber, [hijo] de
Selah,

36 hijo de 36 de Keinan, de 36 hijo de 36 hijo de 36 [hijo] de


Cainán, hijo de Arpajshad, de Cainán, hijo de Cainán, hijo de Cainán, [hijo] de
Arfaxad, hijo de Shem, de Noaj, Arfaxad, hijo de Arfaxad, hijo de Arpaksad, [hijo]
Sem, hijo de de Lamej, Sem, hijo de Noé, Sem, hijo de de Sem, [hijo] de
Noé, hijo de hijo de Lamec, Noé, hijo de Noé, [hijo] de
Lamec, Lamec, Lamec,

37 hijo de 37 de 37 hijo de 37 hijo de 37 [hijo] de


Matusalén, hijo Metushelaj, de Matusalén[6], hijo Matusalén, hijo Matusalén, [hijo]
de Enoc, hijo de Janoj, de Yered, de Enoc, hijo de de Enoc, hijo de de Enoc, [hijo]
Jared, hijo de de Mahalalel, de Jared, hijo de Jared, hijo de de Jared, [hijo]
Mahalaleel, hijo Kainan, Mahalaleel, hijo Mahalaleel, hijo de Mahalaleel,
de Cainán, de Cainán, de Cainán, [hijo] de Cainán,

38 hijo de Enós, 38 de Enosh, de 38 hijo de Enós, 38 hijo de Enós, 38 [hijo] de


hijo de Set, hijo Shet, de Adam, hijo de Set, hijo hijo de Set, hijo Enós, [hijo] de
de Adán, hijo de de Elohim. de Adán, que de Adán, hijo de Set, [hijo] de
Dios. provenía de Dios. Dios. Adán, [hijo] de
Dios.

LUCAS 4

RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo


(Los TJ)

1 Jesús, lleno 1 Yahshúa, lleno 1 Entonces 1 Jesús, lleno 1 Ahora bien,


del Espíritu del Ruaj Jesús, lleno de del Espíritu Jesús, lleno de
Santo, volvió del HaKodesh, espíritu santo, Santo, volvió del espíritu santo, se
Jordán, y fue regresó del regresó del Jordán y fue apartó del
llevado por el Yarden y fue Jordán y fue llevado por el Jordán, y el
Espíritu al llevado por el llevado por el Espíritu al espíritu lo
desierto Ruaj al desierto, espíritu al desierto. condujo por aquí
desierto y por allá en el
desierto

2 por cuarenta 2 por cuarenta 2 durante 2 Allí estuvo 2 por cuarenta


días, y era días de pruebas cuarenta días cuarenta días y días, mientras lo
tentado por el por ha satán. para ser puesto a fue tentado por el tentaba el Diablo.
diablo. Y no Durante ese prueba por el diablo. No comió Además, no
comió nada en tiempo no comió Adversario[7]. Y nada durante comió nada en
aquellos días, nada, y después no comió nada esos días, aquellos días, y
pasados los tuvo hambre. en esos días, pasados los por eso, cuando
cumplidos los estos hubieron

24
cuales, tuvo cuales al final cuales tuvo concluido, tuvo
hambre. sintió hambre. hambre. hambre.

3 Entonces el 3 Le dijo ha 3 Entonces el 3 --Si eres el 3 Entonces el


diablo le dijo: Si satán: "Si tú eres Adversario le Hijo de Dios --le Diablo le dijo: “Si
eres Hijo de el Hijo de dijo: Si eres el propuso el eres hijo de Dios,
Dios, dí a esta Elohim, ordena Hijo de Dios, di a diablo--, dile a di a esta piedra
piedra que se que esta piedra esta piedra que esta piedra que que se convierta
convierta en pan. se convierta en se convierta en se convierta en en pan”.
pan." pan. pan.

4 Jesús, 4 Yahshúa le 4 Le contestó 4 Jesús le 4 Pero Jesús le


respondiéndole, respondió: "El Jesús diciendo: respondió: -- respondió: “Está
dijo: Escrito Tanaj dice: 'No Escrito está: "NO Escrito está: 'No escrito: ‘No de
está: No sólo de sólo de pan SOLO DE PAN sólo de pan vive pan solamente
pan vivirá el vive el VIVIRÁ EL el hombre.'* debe vivir el
hombre, sino de hombre.'"[De HOMBRE, SINO hombre’”.
toda palabra de 8:3] DE TODA
Dios. PALABRA DE
DIOS".

5 Y le llevó el 5 Le llevó ha 5 Después 5 Entonces el 5 De modo que


diablo a un alto satán, le enseñó Satanás lo llevó diablo lo llevó a lo llevó hacia
monte, y le en un instante hasta un monte un lugar alto y le arriba y le
mostró en un todos los reinos alto y en un mostró en un mostró todos los
momento todos del mundo, instante le instante todos los reinos de la tierra
los reinos de la mostró todos los reinos del habitada en un
tierra. reinos de la mundo. instante de
Tierra. tiempo;

6 Y le dijo el 6 y le dijo: "Te 6 Y el Adversario 6 --Sobre estos 6 y el Diablo le


diablo: A ti te daré todo este le dijo: Todo este reinos y todo su dijo: “Te daré
daré toda esta poder y gloria; dominio y la esplendor --le toda esta
potestad, y la me ha sido gloria de ellos te dijo--, te daré la autoridad y la
gloria de ellos; entregado, y lo daré, porque a mí autoridad, gloria de ellos,
porque a mí me puedo dar a me ha sido porque a mí me porque a mí me
ha sido quien yo escoja. entregado y lo ha sido ha sido
entregada, y a doy a quien me entregada, y entregada, y a
quien quiero la plazca. puedo dársela a quien yo quiera
doy. quien yo quiera. se la doy.

7 Si tú postrado 7 Por lo cual, si 7 Por tanto, todo 7 Así que, si me 7 Por eso, si tú
me adorares, postrado me será tuyo si adoras, todo será haces un acto de
todos serán adoras, todo será adoras ante mí. tuyo. Jesús le adoración
tuyos. tuyo." contestó: delante de mí,
todo será tuyo”.

8 Respondiendo 8 Yahshúa le 8 Pero Jesús le 8 --Escrito está: 8 Respondiendo,


Jesús, le dijo: respondió: "El contestó, Ádorarás al Jesús le dijo:
Vete de mí, Tanaj dice: diciendo: Escrito Señor tu Dios, y “Está escrito: ‘Es
Satanás, porque 'Adorarás a está: "A a él sólo a Jehová tu Dios
escrito está: Al YAHWEH tu YAHWEH TU servirás.'* a quien tienes
Señor tu Dios Elohim y sólo a DIOS que adorar, y es
adorarás, y a él El servirás.'"[De ADORARÁS, Y solo a él a quien
solo servirás. 6:13-14] SOLAMENTE A tienes que rendir
ÉL SERVIRÁS. servicio
sagrado’”.

9 Y le llevó a 9 Entonces le 9 Luego lo llevó 9 El diablo lo 9 Entonces lo


Jerusalén, y le llevó a a Jerusalén y lo llevó luego a condujo a
puso sobre el Yerushalayim, le puso sobre el Jerusalén e hizo Jerusalén y lo
pináculo del puso en el punto pináculo del que se pusiera de apostó sobre el

25
templo, y le dijo: más alto del templo, y le dijo: pie en la parte almenaje del
Si eres Hijo de Templo, y le dijo: Si eres Hijo de más alta del templo y le dijo:
Dios, échate de "¡Si eres el Hijo Dios lánzate templo, y le dijo: “Si eres hijo de
aquí abajo; de Elohim, tírate abajo desde aquí, --Si eres el Hijo Dios, échate
de aquí! de Dios, ¡tírate abajo desde aquí;
de aquí!

10 porque 10 Porque el 10 porque 10 Pues escrito 10 porque está


escrito está: Tanaj dice: 'El escrito está: "A está: "'Ordenará escrito: ‘A sus
A sus ángeles dará órdenes a SUS ÁNGELES a sus ángeles que ángeles dará
mandará acerca sus malajim, DARÁ te guarden con encargo acerca
de ti, que te para que sean ÓRDENES cuidado; de ti, que te
guarden; responsables ACERCA DE TÍ conserven’,
por ti y te PARA QUE TE
protejan. PROTEJAN",

11 y, En las 11 Te 11 y: "EN SUS 11 te sostendrán 11 y: ‘Te llevarán


manos te sostendrán BRAZOS TE en sus manos, en sus manos,
sostendrán, con sus LLEVARÁN, para que no para que nunca
Para que no manos, para PARA QUE TU tropiece tu pie des con tu pie
tropieces con tu que no te PIE NO con piedra contra una
pie en piedra. dañes los pies TROPIECE EN alguna.'* piedra’”.
con las PIEDRA".
piedras.'"[Sal
91:11-12]

12 12 Yahshúa le 12 Pero Jesús le 12 --También 12


Respondiendo respondió: contestó, está escrito: 'No Respondiendo,
Jesús, le dijo: "También dice: diciendo: Esta pongas a prueba Jesús le dijo:
Dicho está: No 'No pondrás a dicho: "NO al Señor tu “Dicho está: ‘No
tentarás al Señor YAHWEH tu PROVOCARÁS A Dios.'* --le debes poner a
tu Dios. Elohim a YAHWEH TU replicó Jesús. prueba a Jehová
prueba.'"[De 6:16] DIOS". tu Dios’”.

13 Y cuando el 13 Cuando ha 13 Y cuando 13 Así que el 13 De modo que


diablo hubo satán había hubo terminado diablo, habiendo el Diablo,
acabado toda terminado toda el Adversario agotado todo habiendo
tentación, se clase de todas sus recurso de concluido toda la
apartó de él por tentación, le dejó provocaciones, se tentación, lo tentación, se
un tiempo. solo hasta un apartó de Él por dejó hasta otra retiró de él hasta
momento un tiempo. oportunidad. otro tiempo
oportuno. conveniente.

14 Y Jesús volvió 14 Yahshúa 14 Entonces 14 Jesús regresó 14 Entonces


en el poder del regresó en el Jesús regresó a a Galilea en el Jesús volvió en el
Espíritu a poder del Ruaj a Galilea en el poder del poder del
Galilea, y se Galil, y las poder del Espíritu, y se espíritu a Galilea.
difundió su fama noticias sobre El espíritu, y las extendió su fama Y su fama se
por toda la tierra se difundieron noticias relativas por toda aquella extendió por toda
de alrededor. por toda la a Él se región. la comarca.
región. difundieron por
toda la región
circundante.

15 Y enseñaba en 15 Enseñaba en 15 Y enseñaba en 15 Enseñaba en 15 También,


las sinagogas de sus sinagogas y las sinagogas de las sinagogas, y enseñaba en las
ellos, y era todos le ellos, y era todos lo sinagogas de
glorificado por respetaban. alabado por admiraban. ellos, y era
todos. todos. honrado por
todos.

26
16 Vino a 16 Entonces fue 16 Habiendo 16 Fue a 16 Y vino a
Nazaret, donde a Netzaret, donde llegado a Nazaret, donde Nazaret, donde
se había criado; había sido Nazaret, donde se había criado, había sido
y en el día de criado; y en había sido y un sábado criado; y, según
reposo entró en Shabbat fue a la criado, entró a la entró en la su costumbre en
la sinagoga, sinagoga como sinagoga el día sinagoga, como día de sábado,
conforme a su de costumbre.[20] de reposo como era su entró en la
costumbre, y se Se puso de pie Él solía hacerlo, y costumbre. Se sinagoga, y se
levantó a leer. para leer; se puso de pie levantó para puso de pie para
para leer. hacer la lectura, leer.

17 Y se le dio el 17 le entregaron 17 Se le entregó 17 y le 17 De modo que


libro del profeta el rollo del el libro del entregaron el se le dio el rollo
Isaías; y profeta profeta Isaías, y libro del profeta del profeta
habiendo abierto Yeshayah. abriendo Jesús el Isaías. Al Isaías, y abrió el
el libro, halló el Desenrolló el libro, encontró el desenrollarlo, rollo y halló el
lugar donde pergamino y pasaje donde está encontró el lugar lugar donde
estaba escrito: encontró donde escrito: donde está estaba escrito:
estaba escrito: escrito:

18 Espíritu del 18 "El Ruaj de 18 "EL 18 "El Espíritu 18 “El espíritu


Señor está sobre YAHWEH está ESPÍRITU DE del Señor está de Jehová está
mí, sobre mí; por YAHWEH ESTÁ sobre mí, porque sobre mí, porque
Por cuanto me lo tanto, me ha SOBRE MÍ. POR me ha ungido él me ungió para
ha ungido para ungido para ESO ME HA para anunciar declarar buenas
dar buenas anunciar las UNGIDO PARA buenas nuevas a nuevas a los
nuevas a los Buenas ANUNCIAR los pobres. Me pobres, me envió
pobres; Noticias a los BUENAS ha enviado para para predicar
pobres; me ha NUEVAS A LOS proclamar una liberación a
Me ha enviado a enviado a POBRES, Y ME libertad a los los cautivos y un
sanar a los proclamar HA ENVIADO presos y dar vista recobro de vista a
quebrantados de libertad a los PARA a los ciegos, para los ciegos, para
corazón; cautivos,[21] y RESTAURAR A poner en libertad despachar a los
A pregonar vista renovada LOS a los oprimidos, quebrantados
libertad a los a los ciegos, QUEBRANTADO con una
cautivos, para liberar a S DE CORAZÓN, liberación,
aquellos que
Y vista a los han sido
ciegos; oprimidos,
A poner en
libertad a los
oprimidos;

19 A predicar el 19 a proclamar 19 PARA 19 para 19 para predicar


año agradable el año del PROCLAMAR proclamar el año el año acepto de
del Señor. favor de LIBERTAD A del favor del Jehová”.
YAHWEH. LOS CAUTIVOS Señor."*
."[22] [Is 61:1-2, 58:6] Y VISTA A LOS
CIEGOS, PARA
FORTALECER
CON EL
PERDÓN A LOS
QUEBRANTADO
S, Y PARA
PROCLAMAR EL
AÑO
AGRADABLE DE
YAHWEH".

20 Y enrollando 20 Después de 20 Luego cerró 20 Luego enrolló 20 Con eso


el libro, lo dio al cerrar el rollo, y el libro, se lo el libro, se lo enrolló el rollo,

27
ministro, y se regresarlo al entregó al devolvió al se lo devolvió al
sentó; y los ojos shammash, se ministro y fue a ayudante y se servidor, y se
de todos en la sentó; los ojos de sentarse. Y los sentó. Todos los sentó; y los ojos
sinagoga estaban todos en la ojos de todos en que estaban en la de todos [los que
fijos en él. sinagoga estaban la sinagoga sinagoga lo estaban] en la
fijos en El. estaban fijos en miraban sinagoga se
Él. detenidamente, fijaron
atentamente en
él.

21 Y comenzó a 21 Comenzó a 21 Y empezó a 21 y él comenzó 21 Entonces


decirles: Hoy se hablarles: "¡Hoy, decirles: Hoy se a hablarles: comenzó a
ha cumplido esta como lo han ha cumplido es "Hoy se cumple decirles: “Hoy se
Escritura delante oído, este pasaje Escritura que esta Escritura en cumple esta
de vosotros. del Tanaj se ha han oído[8]. presencia de escritura que
cumplido!" ustedes." acaban de oír”.

22 Y todos 22 Todos 22 Y testificaban 22 Todos dieron 22 Y todos


daban buen hablaban bien de todos acerca de su aprobación, daban testimonio
testimonio de él, El y estaban Él, y se impresionados favorable acerca
y estaban maravillados de maravillaban por por las hermosas de él y se
maravillados de estas palabras las palabras de palabras* que maravillaban de
las palabras de que salían de su gracia que salían de su boca. las palabras
gracia que salían boca que surgían de su "¿No es éste el llenas de gracia
de su boca, y despertaban el boca, y decían: hijo de José?", se que procedían de
decían: ¿No es interés, aun ¿No es este el preguntaban. su boca, y decían:
éste el hijo de preguntaban: hijo de José? “Este es hijo de
José? "¿Puede ser éste José, ¿verdad?”.
el hijo de
Yosef?"[23]

23 El les dijo: 23 Entonces 23 Jesús les dijo: 23 Jesús 23 Entonces les


Sin duda me Yahshúa les dijo: Tal vez me continuó: dijo: “Sin duda
diréis este refrán: "Sin duda, citarán este "Seguramente me aplicarán esta
Médico, cúrate a algunos me refrán: "Médico, ustedes me van a ilustración:
ti mismo; de citarán este sánate a tí citar el ‘Médico, cúrate a
tantas cosas que proverbio: mismo; todo lo proverbio: ti mismo; las
hemos oído que "¡Médico, cúrate que hemos '¡Médico, cúrate cosas que oímos
se han hecho en a ti mismo!" escuchado que a ti mismo! Haz que sucedieron
Capernaum, haz Hemos oído de hiciste en aquí en tu tierra en Capernaum,
también aquí en todas las cosas Capernaum, lo que hemos hazlas también
tu tierra. que están hazlo también oído que hiciste aquí en tu propio
sucediendo en aquí en tu en Capernaúm.' territorio’”.
Kefar-Najum; ciudad".
¡ahora, hazlas
aquí en tu
pueblo!

24 Y añadió: De 24 "¡Sí!" Les 24 Y dijo: En 24 Pues bien, 24 Pero dijo: “En


cierto os digo, dijo: "Ningún verdad les digo les aseguro que a verdad les digo
que ningún profeta es que ningún ningún profeta lo que ningún
profeta es acepto aceptado en su profeta es aceptan en su profeta es acepto
en su propia propio pueblo. aceptado en su propia tierra. en su propio
tierra. propia ciudad, territorio.

25 Y en verdad 25 Es verdad, les 25 porque de 25 No cabe duda 25 Por ejemplo,


os digo que estoy diciendo, cierto les digo de que en les digo en
muchas viudas cuando Eliyah que en los días tiempos de Elías, verdad: Había
había en Israel estaba en Yisra'el del profeta Elías cuando el cielo se muchas viudas
en los días de y el cielo se cerró había muchas cerró por tres en Israel en los
Elías, cuando el por tres años y viudas en la casa años y medio, de días de Elías,
cielo fue cerrado medio, de modo de Israel, cuando manera que hubo cuando el cielo

28
por tres años y que La Tierra el cielo fue una gran hambre fue cerrado por
seis meses, y sufrió gran cerrado durante en toda la tierra, tres años y seis
hubo una gran hambruna, había tres años y seis muchas viudas meses, de modo
hambre en toda muchas viudas; meses y hubo vivían en Israel. que vino una
la tierra; hambre en toda gran hambre
la tierra, sobre toda la
tierra;

26 pero a 26 pero Eliyah 26 pero a 26 Sin embargo, 26 sin embargo,


ninguna de ellas no fue enviado a ninguna de ellas Elías no fue Elías no fue
fue enviado Elías, ninguna de ellas, fue enviado Elías, enviado a enviado a
sino a una mujer sólo a una viuda sino a una mujer ninguna de ellas, ninguna de
viuda en Sarepta en Tzarfat, en la viuda de Sarepta sino a una viuda aquellas
de Sidón. tierra de Tzidon. de Sidón. de Sarepta, en [mujeres], sino
los alrededores únicamente a
de Sidón. Sarepta en la
tierra de Sidón, a
una viuda.

27 Y muchos 27 También 27 También, en 27 Así mismo, 27 También,


leprosos había en había mucha los días del había en Israel había muchos
Israel en tiempo gente con tzaraat profeta Eliseo, muchos leprosos en Israel
del profeta en Yisra'el había muchos enfermos de en tiempo de
Eliseo; pero durante el leprosos en la lepra en tiempos Eliseo el profeta;
ninguno de ellos tiempo del casa de Israel, del profeta sin embargo,
fue limpiado, profeta Elisha; pero ninguno de Eliseo, pero ninguno de ellos
sino Naamán el pero ni uno sólo ellos fue sanado, ninguno de ellos fue limpiado,
sirio. fue sanado, sino sino solo fue sanado, sino sino Naamán el
Naaman el Naamán el Naamán el sirio." hombre de Siria”.
Sirio."[24] arameo.

28 Al oír estas 28 Al oír esto, 28 Al escuchar 28 Al oír esto, 28 Entonces


cosas, todos en todos en la estas cosas, todos todos los que todos los que
la sinagoga se sinagoga se los que estaban estaban en la oyeron estas
llenaron de ira; llenaron de ira. en la sinagoga se sinagoga se cosas en la
enfurecieron, enfurecieron. sinagoga se
llenaron de
cólera;

29 y 29 Se levantaron 29 y 29 Se 29 y se
levantándose, le y lo echaron levantándose, lo levantaron, lo levantaron y lo
echaron fuera de fuera del pueblo, expulsaron a las expulsaron del sacaron
la ciudad, y le lo arrastraron afueras de la pueblo y lo apresuradamente
llevaron hasta la hasta el borde de ciudad. Luego lo llevaron hasta la de la ciudad, y lo
cumbre del un precipicio llevaron hasta la cumbre de la llevaron hasta la
monte sobre el donde el pueblo cumbre del colina sobre la cumbre de la
cual estaba estaba monte sobre el que estaba montaña sobre la
edificada la construido, a fin cual estaba construido el cual había sido
ciudad de ellos, de tirarle hacia edificada su pueblo, para edificada la
para despeñarle. abajo. ciudad, para tirarlo por el ciudad de ellos,
lanzarlo al precipicio. para despeñarlo.
precipicio,

30 Mas él pasó 30 Pero El 30 pero Él, 30 Pero él pasó 30 Mas él pasó


por en medio de caminó por pasando por en por en medio de por en medio de
ellos, y se fue. medio de la medio de ellos, se ellos y se fue. ellos y siguió su
multitud y se fue marchó. camino.
lejos.

31 Descendió 31 Descendió a 31 Habiendo 31 Jesús pasó a 31 Y bajó a


Jesús a Kefar-Najum, un descendido luego Capernaúm, un Capernaum,
Capernaum, pueblo en Galil, a Capernaum, pueblo de ciudad de

29
ciudad de donde ciudad de Galilea, y el día Galilea. Y les
Galilea; y les acostumbraba Galilea, les sábado enseñaba enseñaba en día
enseñaba en los enseñar en enseñaba a la gente. de sábado;
días de reposo. Shabbat. durante los días
de reposo,

32 Y se 32 Ellos estaban 32 y se 32 Estaban 32 y estaban


admiraban de su asombrados por maravillaban de asombrados de atónitos de su
doctrina, porque la manera que su doctrina su enseñanza, modo de
su palabra era enseñaba, porque porque su porque les enseñar, porque
con autoridad. tenía el tono de palabra era con hablaba con su habla tenía
autoridad. autoridad. autoridad. autoridad.

33 Estaba en la 33 Había en la 33 Se 33 Había en la 33 Ahora bien,


sinagoga un sinagoga un encontraba en la sinagoga un en la sinagoga
hombre que tenía hombre que tenía sinagoga un hombre que había un hombre
un espíritu de un ruaj varón que tenía estaba poseído con un espíritu,
demonio demoníaco un espíritu de un por un espíritu un demonio
inmundo, el cual inmundo, el cual espíritu maligno, maligno, quien inmundo, y este
exclamó a gran gritó a gran voz: inmundo, que gritó con todas gritó con voz
voz, clamó en alta sus fuerzas: fuerte:
voz,

34 diciendo: 34 "¿Qué quieres 34 y dijo: 34 --¡Ah! ¿Por 34 “¡Ah! ¿Qué


Déjanos; ¿qué con nosotros, ¡Déjame! ¿Qué qué te tenemos que ver
tienes con Yahshúa de hay entre tú y entrometes, contigo, Jesús,
nosotros, Jesús Netzaret? ¿Has nosotros, Jesús Jesús de nazareno?
nazareno? ¿Has venido a de Nazaret? ¿Has Nazaret? ¿Has ¿Viniste a
venido para destruirnos? Yo venido para venido a destruirnos? Sé
destruirnos? Yo sé quien Tú eres: acabar con destruirnos? Yo exactamente
te conozco quién ¡El HaKadosh de nosotros? Se sé quién eres tú: quién eres: el
eres, el Santo de Elohim!" quién eres: El ¡el Santo de Dios! Santo de Dios”.
Dios. Santo de Dios.

35 Y Jesús le 35 Pero Yahshúa 35 Pero Jesús lo 35 --¡Cállate! -- 35 Pero Jesús lo


reprendió, lo reprendió: reprendió, lo reprendió reprendió, y dijo:
diciendo: "¡Cállate y sal de diciendo: ¡Cállate Jesús--. ¡Sal de “Calla, y sal de
Cállate, y sal de él!" El ruaj y sal de él! ese hombre! él”. Entonces,
él. Entonces el demoníaco, Entonces el Entonces el después de
demonio, arrojando al espíritu maligno, demonio derribó derribar al
derribándole en hombre en medio lanzándolo en al hombre en hombre en medio
medio de ellos, de la multitud, medio, salió de él medio de la gente de ellos, el
salió de él, y no salió de él sin sin causarle daño y salió de él sin demonio salió de
le hizo daño hacerle daño. alguno. hacerle ningún él sin hacerle
alguno. daño. daño.

36 Y estaban 36 Todos 36 Y se apoderó 36 Todos se 36 Ante esto,


todos estaban atónitos, de todos ellos un asustaron y se todos quedaron
maravillados, y y se dijeron el gran asombro, y decían unos a pasmados, y
hablaban unos a uno al otro: se hablaban el otros: "¿Qué conversaban
otros, diciendo: "¿Qué clase de uno al otro, clase de palabra unos con otros, y
¿Qué palabra es enseñanza es diciendo: ¿Qué es es ésta? ¡Con decían: “¿Qué
esta, que con ésta? ¡Ordena realmente esta autoridad y clase de habla es
autoridad y con poder y palabra, que con poder les da esta, porque con
poder manda a autoridad a los autoridad y con órdenes a los autoridad y
los espíritus ruajim poder da órdenes espíritus poder ordena a
inmundos, y inmundos, y ellos a los espíritus malignos, y los espíritus
salen? salen!" inmundos, y salen!" inmundos, y
salen? salen?”.

30
37 Y su fama se 37 Noticias de El 37 Y su fama se 37 Y se extendió 37 De modo que
difundía por se difundieron difundió por toda su fama por todo las noticias
todos los lugares por toda la la región aquel lugar. respecto a él
de los contornos. región. circundante. salían a todo
rincón de la
comarca.

38 Entonces 38 Al dejar la 38 Al salir Jesús 38 Cuando Jesús 38 Después de


Jesús se levantó sinagoga, fue a de la sinagoga, salió de la levantarse y salir
y salió de la casa de Shimeon. entró en casa de sinagoga, se fue de la sinagoga, él
sinagoga, y entró La suegra de Simón, y la a casa de Simón, entró en casa de
en casa de Shimeon[25] suegra de Simón cuya suegra Simón. Ahora
Simón. La estaba sufriendo estaba sufriendo estaba enferma bien, la suegra de
suegra de Simón de una fiebre con una fiebre con una fiebre Simón estaba
tenía una gran alta, y le pidieron muy alta, y le muy alta. Le angustiada con
fiebre; y le que hiciera algo suplicaron por pidieron a Jesús una fiebre alta, y
rogaron por ella. por ella. ella. que la ayudara, le hicieron
petición a favor
de ella.

39 E 39 De modo que, 39 Entonces Él, 39 así que se 39 De modo que


inclinándose parado a su lado, poniéndose a un inclinó sobre ella se puso cerca de
hacia ella, se inclinó y lado de ella, y reprendió a la ella y reprendió
reprendió a la reprendió la reprendió a la fiebre, la cual se la fiebre, y esta la
fiebre; y la fiebre fiebre, y ésta le fiebre, y la fiebre le quitó. Ella se dejó. Al instante
la dejó, y dejó. Ella de la dejó. Y ella se levantó en ella se levantó y
levantándose ella inmediato se levantó de seguida y se puso se puso a
al instante, les incorporó y inmediato y los a servirles. ministrarles.
servía. comenzó a atendía.
ayudarles.

40 Al ponerse el 40 Después de la 40 Al ponerse el 40 Al ponerse el 40 Pero cuando


sol, todos los que puesta del sol, sol, todos los que sol, la gente le estaba
tenían enfermos todos los que tenían enfermos llevó a Jesús poniéndose el
de diversas tenían enfermos afligidos con todos los que sol, todos los que
enfermedades los con diversas diversas padecían de tenían enfermos
traían a él; y él, dolencias, los enfermedades, diversas de diversas
poniendo las trajeron a los trajeron a Él, enfermedades; él dolencias los
manos sobre Yahshúa, y El les y Él les imponía puso las manos trajeron a él.
cada uno de impuso sus la mano a cada sobre cada uno Poniendo las
ellos, los sanaba. manos a cada uno de ellos y los de ellos y los manos sobre
uno de ellos y los sanaba. sanó. cada uno de
sanó; ellos, él los
curaba.

41 También 41 También de 41 También de 41 Además, de 41 Salían


salían demonios muchos salieron muchos salían muchas personas también
de muchos, demonios espíritus salían demonios demonios de
dando voces y gritando: "¡Tú malignos dando que gritaban: muchos,
diciendo: Tú eres el Hijo de gritos y diciendo: "¡Tú eres el Hijo clamando y
eres el Hijo de Elohim!" Pero El ¡Tú eres el Cristo, de Dios!" Pero él diciendo: “Tú
Dios. Pero él los los reprendía y el Hijo de Dios! los reprendía y eres el Hijo de
reprendía y no no les permitía Pero Él, no los dejaba Dios”. Pero él,
les dejaba hablar, decir que sabían reprendiéndolos, hablar porque reprendiéndolos,
porque sabían que El era el no les permitía sabían que él era no les permitía
que él era el Mashíaj. decir que sabían el Cristo. hablar, porque
Cristo. que Él era el sabían que él era
Cristo. el Cristo.

42 Cuando ya 42 Al hacerse de 42 Siendo muy 42 Cuando 42 Sin embargo,


era de día, salió día salió y se temprano, salió y amaneció, Jesús cuando se hizo de

31
y se fue a un marchó a un fue a un lugar salió y se fue a un día, salió y
lugar desierto; y lugar solitario. La solitario, pero las lugar solitario. prosiguió a un
la gente le gente le buscaba, multitudes lo La gente andaba lugar solitario.
buscaba, y cuando llegaron buscaban, y buscándolo, y Pero las
llegando a donde a El, trataron de llegaban a donde cuando llegaron muchedumbres
estaba, le retenerle para Él estaba y lo a donde él andaban
detenían para que no se detenían para estaba, buscándolo y
que no se fuera marchara. que no se procuraban llegaron hasta
de ellos. apartara de ellos, detenerlo para donde estaba, y
que no se fuera. trataron de
detenerlo para
que no se fuera
de ellos.

43 Pero él les 43 Pero El les 43 pero Jesús les 43 Pero él les 43 Pero él les
dijo: Es dijo: "Tengo que dijo: Debo dijo: "Es preciso dijo: “También a
necesario que anunciar las proclamar que anuncie otras ciudades
también a otras Buenas Noticias también en otras también a los tengo que
ciudades anuncie del Reino de ciudades las demás pueblos declarar las
el evangelio del YAHWEH en buenas nuevas las buenas buenas nuevas
reino de Dios; otros pueblos del reino de Dios, nuevas del reino del reino de Dios,
porque para esto también; para porque para esto de Dios, porque porque para esto
he sido enviado. esto fui he sido enviado. para esto fui fui enviado”.
enviado."[26] enviado."

44 Y predicaba 44 También 44 Y predicaba 44 Y siguió 44 Por


en las sinagogas pasó tiempo en las sinagogas predicando en las consiguiente, iba
de Galilea. proclamando en de Galilea. sinagogas de los predicando en las
las sinagogas de judíos.* sinagogas de
Yahudáh. Judea.

LUCAS 5

RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo


(Los TJ)

1 Aconteció que 1 Un día, 1 Sucedió que 1 Un día estaba 1 En cierta


estando Jesús estando en habiéndose Jesús a orillas del ocasión, cuando
junto al lago de Yahudáh, parado reunido una lago de la muchedumbre
Genesaret, el a la orilla del multitud Genesaret,* y la se agolpaba sobre
gentío se Lago Kinneret, la alrededor de Él gente lo él y escuchaba la
agolpaba sobre él multitud se para escuchar la apretujaba para palabra de Dios,
para oír la amontonaba palabra de Dios, escuchar el él estaba de pie
palabra de Dios. alrededor de El estando Él a la mensaje de Dios. junto al lago de
para poder oír la orilla del lago de Genesaret.
palabra de Genesaret,
YAHWEH;

2 Y vio dos 2 vio dos 2 observó dos 2 Entonces vio 2 Y vio dos
barcas que botes[27] que barcas que dos barcas que barcas atracadas
estaban cerca de estaban cerca de estaban a la orilla los pescadores al borde del lago,
la orilla del lago; la orilla del lago, del lago, porque habían dejado en pero los
y los pescadores, dejados allí por los pescadores se la playa mientras pescadores
habiendo los pescadores, habían bajado de lavaban las habían salido de
descendido de los cuales ellas para lavar redes. ellas y estaban
ellas, lavaban estaban lavando sus redes. lavando sus
sus redes. las redes. redes.

3 Y entrando en 3 Subió a uno de 3 Entonces 3 Subió a una de 3 Subiendo a


una de aquellas los botes, el que Jesús abordó una las barcas, que una de las
barcas, la cual pertenecía a de ellas que pertenecía a barcas, que era

32
era de Simón, le Shimeon, y le pertenecía a Simón, y le pidió de Simón, le
rogó que la pidió que se Simón Pedro, y que la alejara un pidió que se
apartase de tierra alejara un poco se sentó, y pidió poco de la orilla. apartara un poco
un poco; y de la tierra. que la retiraran Luego se sentó, y de la tierra.
sentándose, Entonces se un poco de la enseñaba a la Entonces se
enseñaba desde sentó y comenzó tierra, aguas gente desde la sentó, y desde la
la barca a la a enseñar a las adentro, y barca. barca se puso a
multitud. multitudes desde sentándose enseñar a las
el bote. enseñaba a la muchedumbres.
multitud desde la
barca.

4 Cuando 4 Cuando 4 Al terminar de 4 Cuando acabó 4 Cuando cesó


terminó de terminó de hablar, dijo a de hablar, le dijo de hablar, dijo a
hablar, dijo a hablar, le dijo a Simón: Boga a a Simón: --Lleva Simón: “Rema
Simón: Boga Shimeon: "Boga aguas profundas la barca hacia hasta donde está
mar adentro, y hacia mar y arrojen sus aguas más profundo, y
echad vuestras profundo y echa redes para profundas, y echen sus redes
redes para las redes para pescar. echen allí las para la pesca”.
pescar. pescar." redes para
pescar.

5 Respondiendo 5 Shimeon le 5 Simón le 5 --Maestro, 5 Pero


Simón, le dijo: respondió: "Rabí, contestó, hemos estado respondiendo
Maestro, toda la hemos trabajado diciendo: trabajando duro Simón, dijo:
noche hemos arduamente toda Maestro, hemos toda la noche y “Instructor, toda
estado la noche, ¡y no trabajado toda la no hemos la noche nos
trabajando, y hemos pescado noche y no pescado nada --le afanamos y no
nada hemos nada!" hemos pescado contestó Simón-- sacamos nada,
pescado; mas en nada, pero . Pero, como tú pero porque tú lo
tu palabra echaré conforme a tu me lo mandas, dices bajaré las
la red. palabra arrojaré echaré las redes. redes”.
la red.

6 Y habiéndolo 6 Así lo hicieron 6 Al hacer esto 6 Así lo hicieron, 6 Pues bien,


hecho, y cogieron tantos capturaron gran y recogieron una cuando hicieron
encerraron gran peces que las cantidad de cantidad tan esto, encerraron
cantidad de redes se peces, de tal grande de peces una gran
peces, y su red se empezaron a manera que su que las redes se multitud de
rompía. rasgar. red se rompía. les rompían. peces. En
realidad, se les
rompían las
redes.

7 Entonces 7 Entonces 7 Entonces 7 Entonces 7 De modo que


hicieron señas a hicieron señas a hicieron señas a llamaron por hicieron señas a
los compañeros los compañeros sus compañeros señas a sus sus socios [que
que estaban en la que estaban en el que estaban en la compañeros de la estaban] en la
otra barca, para otro bote para otra barca para otra barca para otra barca para
que viniesen a que vinieran a que acudieran en que los ayudaran. que vinieran y les
ayudarles; y ayudarles; y su ayuda, y Ellos se prestaran ayuda;
vinieron, y llenaron ambos cuando vinieron acercaron y y ellos vinieron, y
llenaron ambas botes hasta el llenaron ambas llenaron tanto las llenaron ambas
barcas, de tal punto de barcas, a tal dos barcas que barcas, de
manera que se hundirse.[28] grado que se comenzaron a manera que estas
hundían. hundían. hundirse. se hundían.

8 Viendo esto 8 Cuando 8 Al ver esto 8 Al ver esto, 8 Viendo esto,


Simón Pedro, Shimeon Kefa vio Simón Pedro, se Simón Pedro Simón Pedro
cayó de rodillas esto; cayó en las postró a los pies cayó de rodillas cayó a las rodillas
ante Jesús, rodillas de de Jesús, y le delante de Jesús de Jesús, y dijo:
diciendo: Yahshúa, y dijo: dijo: Te suplico, y le dijo: -- “Apártate de mí,

33
Apártate de mí, "¡Apártate de mí, Señor mío, que te ¡Apártate de mí, porque soy varón
Señor, porque Adón, porque soy apartes de mí, Señor; soy un pecador, Señor”.
soy hombre un pecador!" pues soy hombre pecador!
pecador. pecador.

9 Porque por la 9 Porque el 9 Porque por la 9 Es que él y 9 Pues, ante la


pesca que habían asombro se había redada de peces todos sus redada de peces
hecho, el temor apoderado de él y que habían compañeros que habían
se había de todos los que logrado, se había estaban pescado,
apoderado de él, estaban con él, apoderado de él y asombrados ante quedaron
y de todos los ante la captura de todos los que la pesca que pasmados él y
que estaban con de tantos peces estaban con él un habían hecho, todos los que con
él, que habían gran asombro, él estaban,
pescado,

10 y asimismo 10 y asimismo 10 y de la misma 10 como 10 y así mismo


de Jacobo y Ya'akov y manera de también lo Santiago y Juan,
Juan, hijos de Yojanán, los Jacobo y de estaban Jacobo y hijos de Zebedeo,
Zebedeo, que socios de Juan, hijos de Juan, hijos de que eran
eran compañeros Shimeon. Zebedeo, que Zebedeo, que partícipes con
de Simón. Pero Yahshúa le dijo a estaban eran socios de Simón. Pero
Jesús dijo a Shimeon: "¡No se asociados con Simón. --No Jesús dijo a
Simón: No asusten, pues de Simón. Pero temas; desde Simón: “Deja de
temas; desde ahora en Jesús dijo a ahora serás tener miedo. De
ahora serás adelante estarán Simón: No pescador de ahora en
pescador de pescando tengas temor; de hombres --le dijo adelante estarás
hombres. hombres ahora en Jesús a Simón. pescando vivos a
vivos!"[29] adelante hombres”.
pescarás vivos a
hombres para
salvación.

11 Y cuando 11 Tan pronto 11 Después de 11 Así que 11 De modo que


trajeron a tierra habían llevado lo llevar las barcas a llevaron las volvieron a traer
las barcas, s botes a tierra, tierra, lo dejaron barcas a tierra y, las barcas a
dejándolo todo, lo dejaron todo y todo y lo dejándolo todo, tierra, y
le siguieron. le siguieron. siguieron. siguieron a abandonaron
Jesús. todo y le
siguieron.

12 Sucedió que 12 Una vez 12 Y mientras 12 En otra 12 En otra


estando él en una cuando Yahshúa estaba Jesús en ocasión, cuando ocasión,
de las ciudades, estaba en uno de una de las Jesús estaba en mientras él
se presentó un los pueblos, vino ciudades, llegó un pueblo, se estaba en una de
hombre lleno de a él un hombre un varón presentó un las ciudades,
lepra, el cual, cubierto de completamente hombre cubierto ¡mira!, ¡un varón
viendo a Jesús, tzaraat, y cuando cubierto de lepra, de lepra. Al ver a lleno de lepra!
se postró con el vio a Yahshúa, que al ver a Jesús Jesús, cayó Cuando alcanzó a
rostro en tierra y cayó con el rostro cayó sobre su rostro en tierra y ver a Jesús, este
le rogó, en tierra y le rostro, y le suplicó: -- cayó sobre su
diciendo: Señor, suplicó: "Mi suplicándole, Señor, si rostro y le rogó,
si quieres, Adón, si estás dijo: Señor mío, quieres, puedes diciendo: “Señor,
puedes dispuesto, si quieres, limpiarme. si tan solo
limpiarme. puedes limp puedes sanarme. quieres, puedes
iarme." limpiarme”.

13 Entonces, 13 Yahshúa 13 Entonces 13 Jesús 13 Entonces,


extendiendo él la extendió su Jesús, extendió la mano extendiendo la
mano, le tocó, mano, y le tocó, extendiendo su y tocó al hombre. mano, él lo tocó,
diciendo: diciendo: "¡Estoy mano, lo tocó, --Sí quiero --le y dijo: “Quiero.
Quiero; sé dispuesto, sé diciéndole: dijo--. ¡Queda Sé limpio”. Y al
limpio. Y al limpio!" De Quiero, se limpio! Y al instante

34
instante la lepra inmediato el limpio. Y su instante se le desapareció de
se fue de él. tzaraat le dejó. lepra se fue de él quitó la lepra. aquel la lepra.
inmediatamente.

14 Y él le mandó 14 Entonces le 14 Pero Él le 14 --No se lo 14 Y él dio al


que no lo dijese a advirtió no ordenó: No lo digas a nadie --le hombre órdenes
nadie; sino ve, decírselo a nadie: digas a nadie, ordenó Jesús--; de no decirlo a
le dijo, "Sino, como sino anda y sólo ve, nadie: “Mas vete
muéstrate al testimonio al muéstrate a los preséntate al y muéstrate al
sacerdote, y pueblo, ve sacerdotes, y tal sacerdote y lleva sacerdote, y haz
ofrece por tu directamente al como lo ordenó por tu una ofrenda
purificación, kohen, y haz la Moisés, presenta purificación lo relacionada con
según mandó ofrenda por tu una ofrenda por que ordenó tu limpieza, así
Moisés, para purificación, tu purificación Moisés, para que como prescribió
testimonio a según ordenó para que les sirva sirva de Moisés, para
ellos. Moshe." de testimonio. testimonio. testimonio a
ellos”.

15 Pero su fama 15 Pero las 15 Y su fama se 15 Sin embargo, 15 Pero su fama


se extendía más y noticias acerca difundía más y la fama de Jesús se extendía cada
más; y se reunía de la fama de más, y mucha se extendía cada vez más, y se
mucha gente Yahshúa se gente se juntaba vez más, de juntaban grandes
para oírle, y para difundían más y para escucharlo y modo que muchedumbres
que les sanase de más, tal que para ser sanada acudían a él para escucharle y
sus grandes de sus multitudes para para ser curados
enfermedades. multitudes se enfermedades. oírlo y para que de sus
reunían a los sanara de sus enfermedades.
escucharle, y ser enfermedades.
sanados de sus
enfermedades.[30
]

LUCAS 6

RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo


(Los TJ)

1 Aconteció en 1 Un Shabbat, 1 Sucedió que un 1 Un sábado, al 1 Ahora bien, un


un día de reposo, mientras día de reposo, pasar Jesús por sábado sucedió
que pasando Yahshúa pasaba Jesús iba los sembrados, que él iba
Jesús por los por unos caminando por sus discípulos se pasando por los
sembrados, sus sembrados, sus entre los pusieron a sembrados de
discípulos talmidim sembradíos, y sus arrancar unas grano, y sus
arrancaban arrancaron discípulos espigas de trigo, discípulos
espigas y comían, espigas de grano, arrancaban y las arrancaban y
restregándolas y restregándolas espigas, y desgranaban comían las
con las manos. entre las manos, después de para comérselas. espigas, tras
comenzaron a restregarlas entre frotarlas con las
comer las sus manos, se las manos.
semillas. comían,

2 Y algunos de 2 Algunos de los 2 pero algunos 2 Por eso 2 Por esto,


los fariseos les Perushim le de los fariseos les algunos de los algunos de los
dijeron: ¿Por dijeron: "¿Por decían: ¿Por qué fariseos les fariseos dijeron:
qué hacéis lo que qué estás hacen lo que no dijeron: --¿Por “¿Por qué hacen
no es lícito hacer violando el es lícito hacer en qué hacen ustedes lo que no
en los días de Shabbat?" día de reposo? ustedes lo que es lícito en día de
reposo? está prohibido sábado?”.
hacer en sábado?

35
3 Respondiendo 3 Yahshúa 3 3 Jesús les 3 Pero Jesús,
Jesús, les dijo: respondió: "¿No Contestándoles contestó: -- respondiendo, les
¿Ni aun esto han leído nunca Jesús, dijo: ¿Nunca han leído dijo: “¿Nunca
habéis leído, lo lo que David hizo ¿Nunca han leído lo que hizo David han leído ustedes
que hizo David cuando él y sus lo que hizo David en aquella lo que hizo David
cuando tuvo acompañantes cuando sintió ocasión en que él cuando él y los
hambre él, y los tuvieron hambre, él y los y sus hombres que
que con él hambre? que lo compañeros estaban con él
estaban; acompañaban? tuvieron tuvieron
hambre? hambre?

4 cómo entró en 4 Entró en la 4 Que entrando 4 Entró en la 4 ¿Que entró en


la casa de Dios, y Casa de en la casa de casa de Dios y, la casa de Dios y
tomó los panes YAHWEH, y Dios, tomó del tomando los recibió los panes
de la cogió los panes pan de la mesa panes de la
proposición, de de la Presencia y de Yahweh, el consagrados a presentación y
los cuales no es comieron. Esto a cual no era lícito Dios, comió lo comió y dio parte
lícito comer sino nadie le era comer sino que sólo a los a los hombres
sólo a los permitido comer, solamente a los sacerdotes les es que estaban con
sacerdotes, y sino a los sacerdotes, y permitido comer. él, lo que no es
comió, y dio kohanim.[35] comió y dio a los Y les dio también lícito a nadie
también a los que que lo a sus comer, sino solo
estaban con él? acompañaban. compañeros. a los
sacerdotes?”.

5 Y les decía: El 5 Concluyó: El 5 Entonces les 5 "El Hijo del 5 Y pasó a


Hijo del Hombre Ben Ha Adam es dijo: El Hijo del hombre es Señor decirles: “Señor
es Señor aun del el Adón del Hombre es Señor del sábado -- del sábado es lo
día de reposo. Shabbat."[36] del día de reposo. añadió. que el Hijo del
hombre es”.

6 Aconteció 6 En otro 6 Sucedió que en 6 Otro sábado 6 En el


también en otro Shabbat, cuando otro día de entró en la transcurso de
día de reposo, Yahshúa estaba reposo, Él entró a sinagoga y otro sábado entró
que él entró en la en la sinagoga y la sinagoga y comenzó a en la sinagoga y
sinagoga y estaba enseñaba. Y se enseñar. Había se puso a
enseñaba; y enseñando, había encontraba allí allí un hombre enseñar. Y estaba
estaba allí un allí un hombre cierto varón cuya que tenía la allí un hombre
hombre que tenía con una mano mano derecha mano derecha cuya mano
seca la mano seca. estaba seca, paralizada; derecha estaba
derecha. seca.

7 Y le acechaban 7 Los maestros 7 y los escribas y 7 así que los 7 Los escribas y
los escribas y los de la Toráh y los los fariseos maestros de la fariseos entonces
fariseos, para ver Perushim estaban ley y los fariseos, estuvieron
si en el día de observaban a acechándolo para buscando un observándolo
reposo lo sanaría, Yahshúa ver si lo sanaría motivo para detenidamente
a fin de hallar de cuidadosamente, en día de reposo acusar a Jesús, para ver si
qué acusarle. para ver si para hallar de no le quitaban la curaría en día de
sanaba en qué acusarlo. vista de encima sábado, a fin de
Shabbat, a fin de para ver si hallar alguna
poder acusarle de sanaría en manera de
algo. sábado. acusarlo.

8 Mas él conocía 8 Mas El sabía lo 8 Pero Él, que 8 Pero Jesús, 8 Él, sin
los pensamientos que ellos estaban conocía sus que sabía lo que embargo, conocía
de ellos; y dijo al tramando, y dijo pensamientos, estaban sus
hombre que tenía al hombre con la dijo al varón que pensando, le dijo razonamientos;
la mano seca: mano seca: tenía la mano al hombre de la no obstante, dijo
Levántate, y "¡Levántate y seca: Levántate; mano paralizada: al hombre de la
ponte en medio. párate donde te ponte en medio --Levántate y mano seca:

36
Y él, podamos ver!" Se de la sinagoga. Y ponte frente a “Levántate y
levantándose, se levantó y se paro cuando él vino y todos. Así que el ponte de pie en
puso en pie. allí. estaba de pie, hombre se puso medio”. Y él se
de pie. Entonces levantó y quedó
Jesús dijo a los de pie.
otros:

9 Entonces 9 Entonces 9 Jesús les dijo: 9 --Voy a 9 Entonces


Jesús les dijo: Os Yahshúa les dijo: Les preguntaré hacerles una Jesús les dijo:
preguntaré una "Yo pregunto algo: ¿Qué está pregunta: ¿Qué “Les pregunto:
cosa: ¿Es lícito ahora: ¿Qué es permitido hacer está permitido ¿Es lícito en el
en día de reposo permitido en en día de reposo: hacer en sábado: sábado hacer
hacer bien, o Shabbat? ¿Hacer el bien o el mal, hacer el bien o el bien, o hacer
hacer mal? el bien, o hacer el salvar la vida o mal, salvar una daño?, ¿salvar un
¿salvar la vida, o mal? ¿Salvar una quitarla? vida o destruirla? alma, o
quitarla? vida, o destruirla?”.
destruirla?"

10 Y mirándolos 10 Entonces, 10 Luego, 10 Jesús se 10 Y después de


a todos después de mirar observándolos a quedó mirando a mirar alrededor a
alrededor, dijo al alrededor a todos todos, le dijo: todos los que lo todos ellos, dijo
hombre: ellos, le dijo al Extiende tu rodeaban, y le al hombre:
Extiende tu hombre: mano. Él la dijo al hombre: - “Extiende la
mano. Y él lo "Extiende tu extendió y su -Extiende la mano”. Él lo
hizo así, y su mano." El, mano fue mano. Así lo hizo, y la mano le
mano fue mientras restaurada como hizo, y la mano fue restaurada.
restaurada. extendía su la otra. le quedó
mano, le fue restablecida.
restaurada.[37]

11 Y ellos se 11 Pero los otros 11 Entonces ellos 11 Pero ellos se 11 Pero ellos se
llenaron de furor, se llenaron de se llenaron de enfurecieron y llenaron de
y hablaban entre ira, y envidia, y comenzaron a insensatez, y se
sí qué podrían comenzaron a discutían unos discutir qué pusieron a hablar
hacer contra discutir entre con otros qué podrían hacer unos con otros en
Jesús. ellos lo que podrían hacerle a contra Jesús. cuanto a qué
podían hacerle a Jesús. podrían hacerle a
Yahshúa.[38] Jesús.

12 En aquellos 12 Fue alrededor 12 Sucedió que 12 Por aquel 12 En el


días él fue al de ese tiempo en aquellos días, tiempo se fue transcurso de
monte a orar, y que Yahshúa se Jesús salió al Jesús a la aquellos días él
pasó la noche retiró a la región monte a orar, y montaña a orar, salió a la
orando a Dios. montañosa a allí pasó toda la y pasó toda la montaña a orar,
orar, y toda la noche en oración noche en oración y pasó toda la
noche continuó a Dios. a Dios. noche en oración
en oración a a Dios.
YAHWEH.

13 Y cuando era 13 Cuando se 13 Cuando 13 Al llegar la 13 Pero cuando


de día, llamó a hizo de día, llamó amaneció, llamó mañana, llamó a se hizo de día
sus discípulos, y a sus talmidim y a sus discípulos y sus discípulos y llamó a sí a sus
escogió a doce de escogió de entre eligió a doce de escogió a doce de discípulos y
ellos, a los cuales de ellos a doce, ellos, a quienes ellos, a los que escogió doce de
también llamó los cuales fueron llamó nombró entre ellos, a los
apóstoles: conocidos como apóstoles[9]: apóstoles: cuales también
los emisarios. dio el nombre de
“apóstoles”:

14 a Simón, a 14 Shimeon, a 14 Simón, a 14 Simón (a 14 Simón, a


quien también quien llamó Kefa, quien llamó quien llamó quien también
llamó Pedro, a Andri su Pedro y Andrés, Pedro), su dio el nombre de

37
Andrés su hermano, su hermano; hermano Andrés, Pedro, y Andrés
hermano, Ya'akov, Jacobo y Juan; Jacobo, Juan, su hermano, y
Jacobo y Juan, Yojanán, Felipe, Felipe y Felipe, Santiago y Juan,
Felipe y Bar- Talmai. Bartolomé; Bartolomé, y Felipe y
Bartolomé, Bartolomé,

15 Mateo, 15 Mattityah, 15 Mateo y 15 Mateo, 15 y Mateo y


Tomás, Jacobo Tóma, Ya'akov Tomás; Jacobo, Tomás, Jacobo Tomás, y
hijo de Alfeo, Ben-Jalfai, hijo de Alfeo, y hijo de Alfeo, Santiago [hijo]
Simón llamado Simón, llamado Simón, al que de Alfeo, y Simón
Zelote, el Zelote; llamaban el que es llamado
Zelote, “el celoso”,

16 Judas 16 Shimeon el 16 Judas, hijo de 16 Judas hijo de 16 y Judas [hijo]


hermano de llamado Zelaot, Jacobo, y Judas Jacobo, y Judas de Santiago, y
Jacobo, y Judas Yahudáh Ben- Iscariote, que Iscariote, que Judas Iscariote,
Iscariote, que Ya'akov y llegó a ser llegó a ser el que se volvió
llegó a ser el Yahudáh de traidor. traidor. traidor.
traidor. Keriot, quien se
volvió un traidor.

17 Y descendió 17 Entonces 17 17 Luego bajó 17 Y bajó con


con ellos, y se descendió con Descendiendo, con ellos y se ellos y se apostó
detuvo en un ellos y se detuvo pues, Jesús con detuvo en un en un lugar llano,
lugar llano, en en un lugar llano. ellos, se detuvo llano. Había allí y había una gran
compañía de sus Una multitud de en una llanura. Y una gran muchedumbre de
discípulos y de sus talmidim había una gran multitud de sus sus discípulos, y
una gran estaba allí con multitud de sus discípulos y una gran
multitud de mucha gente de discípulos y un mucha gente de multitud del
gente de toda Yahudáh, gran número de toda Judea, de pueblo de toda
Judea, de Yerushalayim y personas del Jerusalén y de la Judea y de
Jerusalén y de la de la región pueblo, de toda costa de Tiro y Jerusalén y del
costa de Tiro y de costera de Tzor y Judea, de Sidón, país marítimo de
Sidón, que había Tzidon; habían Jerusalén y de la Tiro y Sidón, que
venido para oírle, venido a costa de Tiro y de vinieron a oírle y
y para ser escucharle, y Sidón, que a ser sanados de
sanados de sus para ser sanados habían asistido sus
enfermedades; de sus para escuchar su enfermedades.
enfermedades. palabra y para
ser sanados de
sus
enfermedades,

18 y los que 18 Todos los que 18 y los que eran 18 que habían 18 Hasta
habían sido estaban atormentados llegado para oírlo aquellos a
atormentados de atormentados por espíritus y para que los quienes
espíritus por ruajim inmundos sanara de sus perturbaban
inmundos eran inmundos eran quedaban enfermedades. espíritus
sanados. sanados; restaurados. Los que eran inmundos eran
atormentados curados.
por espíritus
malignos
quedaban
liberados;

19 Y toda la 19 y todos 19 Y toda la 19 así que toda 19 Y toda la


gente procuraba trataban de multitud la gente muchedumbre
tocarle, porque tocarle, porque procuraba procuraba procuraba
poder salía de él de continúo salía tocarlo, porque tocarlo, porque tocarlo, porque
y sanaba a todos. poder de El y los de Él emanaba de él salía poder de él salía poder
sanaba a todos. y sanaba a todos.

38
un poder que que sanaba a
sanaba a todos. todos.

20 Y alzando los 20 Miró a los 20 Alzando 20 Él entonces 20 Y él alzó los


ojos hacia sus talmidim, y dijo: entonces sus ojos dirigió la mirada ojos sobre sus
discípulos, "¡Cuán hacia sus a sus discípulos y discípulos y se
decía: bendecidos son discípulos, dijo: dijo: "Dichosos puso a decir:
Bienaventurados ustedes los Dichosos ustedes ustedes los “Felices son
vosotros los pobres! Porque el los pobres, pobres, porque ustedes, los
pobres, porque Reino de porque suyo es el el reino de Dios pobres, porque
vuestro es el YAHWEH es de reino de Dios; les pertenece. de ustedes es el
reino de Dios. ustedes. reino de Dios.

21 21 "¡Cuán 21 dichosos los 21 Dichosos 21 ”Felices son


Bienaventurados bendecidos son que ahora tienen ustedes que ustedes los que
los que ahora ustedes, los que hambre, porque ahora pasan tienen hambre
tenéis hambre, tienen hambre! serán saciados; hambre, porque ahora, porque
porque seréis Porque serán dichosos los que serán saciados. serán saciados.
saciados. satisfechos. ahora lloran, Dichosos ustedes ”Felices son
Bienaventurados "¡Cuán porque reirán. que ahora lloran, ustedes los que
los que ahora bendecidos son porque luego lloran ahora,
lloráis, porque aquellos que habrán de reír. porque reirán.
reiréis. lloran ahora!
Porque reirán.

22 22 "Cuán 22 Dichosos 22 Dichosos 22 ”Felices son


Bienaventurados bendecidos son serán cuando los ustedes cuando ustedes cuando
seréis cuando los ustedes, cuando hombres los los odien, los hombres los
hombres os la gente los odie aborrezcan, se cuando los odien, y cuando
aborrezcan, y y los rechace, y aparten de discriminen, los los excluyan y los
cuando os los insulte y los ustedes y los insulten y los vituperen y
aparten de sí, y denuncie como insulten, y desprestigien* desechen su
os vituperen, y criminales, por desechen su por causa del nombre como
desechen vuestro amor al Ben Ha nombre como si Hijo del hombre. inicuo por causa
nombre como Adam. fueran malos, del Hijo del
malo, por causa por causa del hombre.
del Hijo del Hijo del Hombre.
Hombre.

23 Gozaos en 23 Alégrense 23 Regocíjense 23 "Alégrense 23 Regocíjense


aquel día, y cuando eso en ese día y en aquel día y en aquel día y
alegraos, porque suceda; ¡sí, dancen de júbilo, salten de gozo, salten, porque,
he aquí vuestro dancen de porque su pues miren que ¡miren!, su
galardón es alegría! Porque recompensa es les espera una galardón es
grande en los en el cielo su grande en el gran recompensa grande en el
cielos; porque recompensa es Cielo, pues de en el cielo. cielo, porque esas
así hacían sus grande. Porque este modo son las mismas
padres con los asimismo los trataban los cosas que hacían
profetas. padres de ellos padres de ellos a los antepasados
trataron a los los profetas. de ellos a los
profetas.[39] profetas.

24 Mas ¡ay de 24 "Pero, ¡ay de 24 Pero, ¡ay de 24 "Pero ¡ay de 24 ”Mas ¡ay de
vosotros, ricos! ustedes los ricos, ustedes los ricos!, ustedes los ricos, ustedes los ricos,
porque ya tenéis porque ya han porque ya han porque ya han porque ya
vuestro consuelo. recibido todo el recibido su recibido su disfrutan de su
bienestar que consuelo; ¡ay de consuelo! consolación
tendrán! ustedes los completa!
saciados!, porque
padecerán
hambre.

39
25 ¡Ay de 25 "¡Ay de 25 ¡Ay de 25 ¡Ay de 25 ”¡Ay de
vosotros, los que ustedes los que ustedes los que ustedes los que ustedes los que
ahora estáis ahora están ahora ríen!, ahora están están saciados
saciados! porque saciados, porque porque se saciados, porque ahora, porque
tendréis hambre. pasarán hambre! lamentarán y pasarán hambre! padecerán
¡Ay de vosotros, "¡Ay de ustedes llorarán. ¡Ay de ustedes hambre! ”¡Ay,
los que ahora los que ahora se los que ahora ustedes que ríen
reís! porque ríen, porque se ríen, porque ahora, porque se
lamentaréis y lamentarán y luego se lamentarán y
lloraréis. llorarán! lamentarán y llorarán!
llorarán!

26 ¡Ay de 26 "¡Ay de 26 ¡Ay de 26 ¡Ay de 26 ”¡Ay, cuando


vosotros, cuando ustedes, cuando ustedes, cuando ustedes cuando todos los
todos los la gente hable los hombres se todos los elogien! hombres hablen
hombres hablen bien de ustedes, expresen bien de Dense cuenta de bien de ustedes,
bien de vosotros! pues asimismo ustedes!, porque que los porque cosas
porque así hacían sus padres de este modo antepasados de como estas son
sus padres con trataron a los trataban los esta gente las que los
los falsos falsos profetas! padres de ellos a trataron así a los antepasados de
profetas. [40] los falsos falsos profetas. ellos hicieron a
profetas. los falsos
profetas!

27 Pero a 27 Sin embargo, 27 Pero ustedes 27 "Pero a 27 ”Pero les digo


vosotros los que a ustedes que los que escuchan, ustedes que me a ustedes los que
oís, os digo: están les digo: Amen a escuchan les escuchan:
Amad a vuestros escuchando, les sus adversarios y digo: Amen a sus Continúen
enemigos, haced digo esto: hagan bien a los enemigos, hagan amando a sus
bien a los que os "¡Amen a sus que los bien a quienes enemigos,
aborrecen; enemigos! Hagan aborrecen; los odian, haciendo bien a
el bien a aquellos los que los odian,
que los odian;

28 bendecid a 28 bendigan a 28 bendigan a 28 bendigan a 28 bendiciendo


los que os los que los los que los quienes los a los que los
maldicen, y orad maldicen, oren maldicen y oren maldicen, oren maldicen, orando
por los que os por los que los por los que los por quienes los por los que los
calumnian. maltratan. oprimen. maltratan. insultan.

29 Al que te 29 "Si alguien te 29 Al que te 29 Si alguien te 29 Al que te


hiera en una golpea en una golpee en tu pega en una hiera en una
mejilla, mejilla, ofrécele mejilla, mejilla, vuélvele mejilla, ofrécele
preséntale también la otra; preséntale la también la otra. también la otra; y
también la otra; si alguien te quita otra, y al que te Si alguien te al que te quite tu
y al que te quite tu abrigo, deja despoje de tu quita la camisa, prenda de vestir
la capa, ni aun la que tenga tu manto, no le no le impidas que exterior, no le
túnica le niegues. camisa también. niegues tampoco se lleve también retengas siquiera
tu túnica. la capa. la prenda de
vestir interior.

30 A cualquiera 30 "Si alguien te 30 A cualquiera 30 Dale a todo 30 Da a todo el


que te pida, dale; pide algo, dáselo; que te pida, dale, el que te pida, y que te pida, y al
y al que tome lo si alguien se lleva y al que tome lo si alguien se lleva que te quite lo
que es tuyo, no lo que es tuyo, no que es tuyo, no se lo que es tuyo, tuyo, no [lo]
pidas que te lo se lo reclames. lo reclames. no se lo reclames. pidas de vuelta.
devuelva.

31 Y como 31 Traten a la 31 Y como 31 Traten a los 31 ”También, así


queréis que gente como ustedes quieran demás tal y como como quieren
hagan los quieren que ellos que los hombres quieren que ellos que los hombres

40
hombres con los traten a los traten, así los traten a les hagan a
vosotros, así ustedes. también ustedes. ustedes, háganles
también haced trátenlos ustedes. de igual manera
vosotros con a ellos.
ellos.

32 Porque si 32 ¿De qué les 32 Porque si 32 "¿Qué mérito 32 ”Y si ustedes


amáis a los que aprovecha, si aman a los que tienen ustedes al aman a los que
os aman, ¿qué sólo aman a los los aman, ¿qué amar a quienes los aman, ¿de
mérito tenéis? que los aman a mérito tienen?, los aman? Aun qué mérito les
Porque también ustedes? porque también los pecadores lo es? Porque hasta
los pecadores los pecadores hacen así. los pecadores
aman a los que aman a los que aman a los que
los aman. los aman. los aman.

33 Y si hacéis 33 ¿De qué les 33 Y si hacen 33 ¿Y qué 33 Y si hacen


bien a los que os aprovecha, si bien a los que les mérito tienen bien a los que les
hacen bien, ¿qué sólo hacen bien a hacen bien, ¿qué ustedes al hacer hacen bien, ¿de
mérito tenéis? los que les hacen mérito tienen?, bien a quienes les qué mérito,
Porque también el bien a ustedes? porque también hacen bien? Aun realmente, les es
los pecadores los pecadores los pecadores a ustedes? Hasta
hacen lo mismo. hacen de la actúan así. los pecadores
misma manera. hacen lo mismo.

34 Y si prestáis a 34 ¿De qué les 34 Y si prestan a 34 ¿Y qué 34 También, si


aquellos de aprovecha, si aquellos de mérito tienen prestan [sin
quienes esperáis sólo prestan a los quienes esperan ustedes al dar interés] a
recibir, ¿qué que ustedes obtener algo, prestado a aquellos de
mérito tenéis? saben que ¿qué mérito quienes pueden quienes esperan
Porque también pueden pagarles? tienen?, porque corresponderles? recibir, ¿de qué
los pecadores También los también los Aun los mérito les es?
prestan a los pecadores se pecadores pecadores se Hasta los
pecadores, para prestan el uno al prestan a los prestan entre sí, pecadores
recibir otro otro, esperando pecadores para esperando recibir prestan [sin
tanto. ser pagados por de esa manera el mismo trato. interés] a los
completo. obtener algo. pecadores para
que se les
devuelva otro
tanto.

35 Amad, pues, 35 En cambio, 35 Antes bien, 35 Ustedes, por 35 Al contrario,


a vuestros ¡amen a sus amen a sus el contrario, continúen
enemigos, y enemigos, hagan adversarios y amen a sus amando a sus
haced bien, y el bien, y presten háganles bien, enemigos, enemigos y
prestad, no sin esperar nada presten, y no háganles bien y haciendo bien y
esperando de ello a cambio! Su hagan que nadie denles prestado prestando [sin
nada; y será recompensa será pierda la sin esperar nada interés], sin
vuestro galardón grande, y serán esperanza. a cambio. Así esperar que se les
grande, y seréis Hijos de Ha Entonces su tendrán una gran devuelva nada; y
hijos del Elyon; porque El recompensa será recompensa y su galardón será
Altísimo; porque es bondadoso grande y serán serán hijos del grande, y serán
él es benigno para con los hijos del Altísimo, porque hijos del
para con los ingratos y Altísimo, porque él es bondadoso Altísimo, porque
ingratos y malos. malvados. Él es bondadoso con los ingratos y él es bondadoso
para con los malvados. para con los
malvados y los ingratos e
ingratos. inicuos.

36 Sed, pues, 36 Sean 36 Sean, pues, 36 Sean 36 Continúen


misericordiosos, misericordiosos, compasivos, compasivos, así haciéndose
como también así como su como misericordiosos,
ciertamente su así como su

41
vuestro Padre es Padre es Padre es como su Padre es Padre es
misericordioso. misericordioso. misericordioso. compasivo. misericordioso.

37 No juzguéis, 37 "No juzguen, 37 No 37 "No juzguen, 37 ”Además,


y no seréis y no serán juzguen[10], y no y no se les dejen de juzgar, y
juzgados; no juzgados. No serán juzgados. juzgará. No de ninguna
condenéis, y no condenen, y no No culpen, y no condenen, y no manera serán
seréis serán serán culpados. se les condenará. juzgados; y dejen
condenados; condenados. Perdonen, y Perdonen, y se de condenar, y de
perdonad, y "Perdonen, y serán les perdonará. ninguna manera
seréis serán perdonados. serán
perdonados. perdonados. condenados.
Sigan poniendo
en libertad, y se
les pondrá en
libertad.

38 Dad, y se os 38 "Den, y 38 Den, y se les 38 Den, y se les 38 Practiquen el


dará; medida recibirán dones dará; medida dará: se les dar, y se les dará.
buena, apretada, gratuitos; la buena, apretada echará en el Derramarán en
remecida y medida y rebozante será regazo una sus regazos una
rebosando darán completa, puesta en su medida llena, medida
en vuestro compactada, regazo. Porque apretada, excelente,
regazo; porque remecida, y con la medida sacudida y apretada,
con la misma rebosante se le que midan serán desbordante. remecida y
medida con que pondrán en sus medidos. Porque con la rebosante.
medís, os regazos. ¡Porque medida que Porque con la
volverán a medir. la misma medida midan a otros, se medida con que
con que ustedes les medirá a ustedes miden,
midan, será ustedes." se les medirá en
usada para cambio”.
medirlos a
ustedes!"

39 Y les decía 39 También les 39 Luego les dijo 39 También les 39 Entonces les
una parábola: dijo una una parábola: contó esta habló también
¿Acaso puede un parábola: ¿Acaso puede un parábola: una ilustración:
ciego guiar a otro "¿Puede un ciego guiar a otro "¿Acaso puede “Un ciego no
ciego? ¿No hombre ciego, ciego? ¿No un ciego guiar a puede guiar a un
caerán ambos en guiar a otro caerán ambos en otro ciego? ¿No ciego, ¿verdad?
el hoyo? hombre ciego? un hoyo? caerán ambos en Ambos caerán en
¿No se caerán los el hoyo? un hoyo, ¿no es
dos en un hueco? cierto?

40 El discípulo 40 Un talmid no 40 No hay 40 El discípulo 40 El alumno no


no es superior a está por encima discípulo que sea no está por es superior a su
su maestro; mas de su Rabí; sino superior a su encima de su maestro, pero
todo el que fuere que cada uno, maestro, pero maestro, pero todo el que esté
perfeccionado, cuando esté cualquiera que todo el que haya perfectamente
será como su completamente madure llegará a completado su instruido será
maestro. entrenado, será ser como su aprendizaje a lo como su maestro.
como su Rabí. maestro. sumo llega al
nivel de su
maestro.

41 ¿Por qué 41 Así que, ¿por 41 ¿Y porqué ves 41 "¿Por qué te 41 ¿Por qué,
miras la paja que qué ves la astilla la paja que está fijas en la astilla entonces, miras
está en el ojo de que está en el ojo en el ojo de tu que tiene tu la paja que está
tu hermano, y no de tu hermano, hermano, pero hermano en el en el ojo de tu
echas de ver la pero no te das dejas de ver la ojo y no le das hermano, pero
cuenta del tronco importancia a la no observas la

42
viga que está en que tienes en tu viga que está en viga que tienes viga que está en
tu propio ojo? propio ojo? tu propio ojo? en el tuyo? tu propio ojo?

42 ¿O cómo 42 ¿Cómo 42 ¿O cómo 42 ¿Cómo 42 ¿Cómo


puedes decir a tu puedes decir a tu puedes decir a tu puedes decirle a puedes decir a tu
hermano: hermano: hermano: tu hermano: hermano:
Hermano, Hermano, "Hermano mío, 'Hermano, ‘Hermano,
déjame sacar la déjame sacar la permíteme que déjame sacarte la permíteme
paja que está en astilla que está saque la paja de astilla del ojo', extraer la paja
tu ojo, no en tu ojo, cuando tu ojo", cuando cuando tú mismo que está en tu
mirando tú la tú mismo no ves he aquí, dejas de no te das cuenta ojo’, mientras
viga que está en el tronco que ver la viga que de la viga en el que tú mismo no
el ojo tuyo? tienes en tu ojo? está en tu propio tuyo? ¡Hipócrita! miras la viga en
Hipócrita, saca ¡Hipócrita! ¡Saca ojo? ¡Hipócrita! Saca primero la ese ojo tuyo?
primero la viga primero el tronco Saca primero la viga de tu propio ¡Hipócrita!
de tu propio ojo, de tu propio ojo, viga de tu ojo, y ojo, y entonces Primero extrae la
y entonces verás y después verás entonces verás verás con viga de tu propio
bien para sacar la claramente para claramente para claridad para ojo, y entonces
paja que está en poder remover la sacar la paja del sacar la astilla verás claramente
el ojo de tu astilla del ojo de ojo de tu del ojo de tu cómo extraer la
hermano. tu hermano! hermano. hermano. paja que está en
el ojo de tu
hermano.

43 No es buen 43 "Porque 43 No hay árbol 43 "Ningún 43 ”Porque no


árbol el que da ningún buen bueno que árbol bueno da hay árbol
malos frutos, ni árbol, produce produzca fruto fruto malo; excelente que
árbol malo el que fruto malo; ni malo, ni hay tampoco da buen produzca fruto
da buen fruto. ningún árbol árbol malo que fruto el árbol podrido; de
malo produce produzca fruto malo. nuevo, no hay
fruto bueno. bueno, árbol podrido
que produzca
fruto excelente.

44 Porque cada 44 Cada árbol se 44 porque cada 44 A cada árbol 44 Porque cada
árbol se conoce reconoce por su árbol se conoce se le reconoce árbol es conocido
por su fruto; propio fruto; por su fruto, por su propio por su propio
pues no se pues no se porque no se fruto. No se fruto. Por
cosechan higos cosechan higos recogen higos de recogen higos de ejemplo, no se
de los espinos, ni de los espinos, ni los espinos, ni se los espinos ni se recogen higos de
de las zarzas se uvas de las vendimian uvas cosechan uvas de espinos, ni de la
vendimian uvas. zarzas. de una zarza. las zarzas. zarza se cortan
uvas.

45 El hombre 45 La buena 45 Un hombre 45 El que es 45 El hombre


bueno, del buen persona produce bueno, de los bueno, de la bueno, del buen
tesoro de su cosas buenas de buenos tesoros bondad que tesoro de su
corazón saca lo lo bueno que está de su corazón atesora en el corazón produce
bueno; y el almacenado en saca cosas corazón produce lo bueno; pero el
hombre malo, su corazón, buenas, pero un el bien; pero el hombre inicuo
del mal tesoro de mientras la hombre malo, de que es malo, de produce lo que es
su corazón saca persona malvada los malos tesoros su maldad inicuo de su
lo malo; porque produce cosas de su corazón produce el mal, [tesoro] inicuo;
de la abundancia malas de lo que saca cosas malas. porque de lo que porque de la
del corazón habla está almacenado Porque de lo que abunda en el abundancia del
la boca. en su corazón. abunde en el corazón habla la corazón habla su
Porque su boca corazón hablarán boca. boca.
habla lo que los labios.
reboza en su
corazón.[41]

43
46 ¿Por qué me 46 "¿Por qué me 46 ¿Por qué me 46 "¿Por qué me 46 ”Entonces,
llamáis, Señor, llaman: ¡Adón! llaman: "Señor llaman ustedes ¿por qué me
Señor, y no ¡Adón! Pero no mío, Señor mío", 'Señor, Señor', y llaman ‘¡Señor!
hacéis lo que yo hacen lo que Yo y no ponen por no hacen lo que ¡Señor!’, pero no
digo? digo? obra lo que yo les les digo? hacen las cosas
digo? que digo?

47 Todo aquel 47 Todo el que 47 Yo les 47 Voy a decirles 47 Todo el que


que viene a mí, y viene a mí, oye mostraré a quién a quién se parece viene a mí y oye
oye mis palabras mis palabras y es semejante todo el que viene mis palabras y
y las hace, os las pone en todo el que viene a mí, y oye mis las hace, les
indicaré a quién práctica; les a mí y escucha palabras y las mostraré a quién
es semejante. mostraré a quien mis palabras y pone en práctica: es semejante:
es semejante: las pone por
obra:

48 Semejante es 48 Es como 48 Es semejante 48 Se parece a 48 Es semejante


al hombre que al alguien que a un hombre que un hombre que, a un hombre que,
edificar una casa, construye una al construir una al construir una al edificar una
cavó y ahondó y casa, excavó en lo casa, cavó casa, cavó bien casa, cavó y
puso el profundo y echó profundo y echó hondo y puso el ahondó y puso el
fundamento los cimientos los cimientos cimiento sobre la fundamento
sobre la roca; y sobre Roca firme. sobre una roca, y roca. De manera sobre la masa
cuando vino una Cuando vino la al llegar una que cuando vino rocosa. Por
inundación, el inundación, el inundación, una inundación, consiguiente,
río dio con torrente golpeó golpeó el torrente azotó cuando
ímpetu contra contra la casa, violentamente aquella casa, sobrevino una
aquella casa, pero no la pudo contra aquella pero no pudo ni inundación, el río
pero no la pudo zarandear, casa, pero no la siquiera hacerla rompió contra
mover, porque porque estaba pudo mover, tambalear aquella casa,
estaba fundada construida sobre porque sus porque estaba pero no tuvo la
sobre la roca. la Roca.[42] cimientos habían bien construida. fuerza para
sido echados sacudirla, porque
sobre la roca; estaba bien
edificada.

49 Mas el que 49 Y el que oye 49 pero el que 49 Pero el que 49 Por otra
oyó y no hizo, mis palabras, las escucha y no oye mis palabras parte, el que oye,
semejante es al pero no las pone las pone por y no las pone en y no hace, es
hombre que por obra es obra, es práctica se semejante a un
edificó su casa semejante al que semejante a un parece a un hombre que
sobre tierra, sin edificó su casa en hombre que hombre que edificó una casa
fundamento; tierra sin construyó su casa construyó una sobre tierra sin
contra la cual el cimiento. ¡Tan sobre la tierra, casa sobre tierra fundamento. El
río dio con pronto el to sin cimiento, y al y sin cimientos. río rompió contra
ímpetu, y luego rrente la golpeó, golpear el Tan pronto como esta, y esta
cayó, y fue se derrumbó y torrente la azotó el inmediatamente
grande la ruina fue una violentamente torrente, la casa se desplomó, y la
de aquella casa. destrucción contra ella, se se derrumbó, y ruina de aquella
horrenda!"[43] derrumbó al el desastre fue casa vino a ser
instante y la terrible." grande”.
desgracia de esa
casa fue grande.

LUCAS 7

RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo


(Los TJ)

LUCAS 8

44
RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo
(Los TJ)

1 Aconteció 1 Después de 1 Y sucedió que 1 Después de 1 Poco después


después, que esto, Yahshúa después de estas esto, Jesús iba viajando de
Jesús iba por viajó de pueblo cosas, Jesús estuvo ciudad en ciudad
todas las en pueblo y de recorría las recorriendo los y de aldea en
ciudades y aldea en aldea, ciudades y las pueblos y las aldea,
aldeas, proclamando el aldeas aldeas, predicando y
predicando y mensaje de las predicando y proclamando las declarando las
anunciando el Buenas Noticias anunciando las buenas nuevas buenas nuevas
evangelio del del Reino de buenas nuevas del reino de Dios. del reino de Dios.
reino de Dios, y YAHWEH. Con del reino de Dios. Lo acompañaban Y con él iban los
los doce con él, El estaban los Sus doce iban los doce, doce,
Doce con Él

2 y algunas 2 y un número 2 y algunas 2 y también 2 y ciertas


mujeres que de mujeres que mujeres que algunas mujeres mujeres que
habían sido habían sido habían sido que habían sido habían sido
sanadas de sanadas de restauradas de sanadas de curadas de
espíritus malos y ruajim malignos enfermedades y espíritus espíritus inicuos
de y enfermedades: de espíritus malignos y de y de
enfermedades: Miryam (llamada malignos: enfermedades: enfermedades,
María, que se Magdalit), de Mariam, llamada María, a la que María la llamada
llamaba quien habían magdalena, de llamaban Magdalena, de
Magdalena, de la salido siete quien habían Magdalena, y de quien habían
que habían salido demonios; salido siete la que habían salido siete
siete demonios, espíritus salido siete demonios,
malignos, demonios;

3 Juana, mujer 3 Yojanah la 3 Juana, la 3 Juana, esposa 3 y Juana la


de Chuza mujer de Kuza, el esposa de Cuza, de Cuza, el esposa de Cuza,
intendente de ministro de mayordomo de administrador de el intendente de
Herodes, y finanzas de Herodes, y Herodes; Susana Herodes, y
Susana, y otras Herodes; Susana, y y muchas más Susana y muchas
muchas que le Shoshanah y muchas otras que que los ayudaban otras mujeres,
servían de sus muchas otras les con sus propios que les
bienes. mujeres que le suministraban de recursos. ministraban de
asistían de sus sus bienes. sus bienes.
propias riquezas.

4 Juntándose 4 Después que se 4 Habiéndose 4 De cada 4 Ahora bien,


una gran reunió una gran reunido una gran pueblo salía cuando se hubo
multitud, y los multitud de la multitud, cuando gente para ver a reunido una gran
que de cada gente que llegaba acudían a Él de Jesús, y cuando muchedumbre
ciudad venían a a El de todos los todas las se reunió una junto con los que
él, les dijo por pueblos, Yahshúa ciudades, dijo en gran multitud, él acudían a él de
parábola: contó esta parábolas: les contó esta ciudad tras
parábola: parábola: ciudad, habló por
medio de una
ilustración:

5 El sembrador 5 "Un campesino 5 Un sembrador 5 "Un 5 “Un


salió a sembrar salió a sembrar salió a sembrar sembrador salió sembrador salió
su semilla; y sus semillas; y al su semilla, y al ir a sembrar. Al a sembrar su
mientras sembrarlas, parte sembrando, una esparcir la semilla. Pues
sembraba, una cayó a lo largo parte cayó a un semilla, una bien, al ir
parte cayó junto del sendero y fue lado del camino, parte cayó junto sembrando, parte
al camino, y fue pisoteada, y las y fue pisoteada y al camino; fue de ella cayó a lo
hollada, y las aves que volaban pisoteada, y los largo del camino

45
aves del cielo la por los las aves se la pájaros se la y fue hollada, y
comieron. alrededores se las comieron. comieron. las aves del cielo
comieron. se la comieron.

6 Otra parte 6 Parte cayó 6 Otra parte 6 Otra parte 6 Otra parte
cayó sobre la sobre la roca; y cayó sobre una cayó sobre las cayó sobre la
piedra; y nacida, después de peña y creció piedras y, masa rocosa, y,
se secó, porque germinar, murió muy pronto, pero cuando brotó, después de
no tenía por falta de se secó porque las plantas se brotar, se secó
humedad. humedad. no tenía secaron por falta por no tener
humedad. de humedad. humedad.

7 Otra parte cayó 7 Parte cayó en 7 Otra parte cayó 7 Otra parte 7 Otra parte cayó
entre espinos, y medio de abrojos entre espinos, cayó entre entre los espinos,
los espinos que y creció entre pero los espinos espinos que, al y los espinos que
nacieron ellos, pero los crecieron al crecer junto con crecieron con ella
juntamente con abrojos la mismo tiempo la semilla, la la ahogaron.
ella, la ahogaron. ahogaron. que ella y la ahogaron.
ahogaron.

8 Y otra parte 8 Pero parte 8 Y otra parte 8 Pero otra 8 Otra parte
cayó en buena cayó en tierra cayó en tierra parte cayó en cayó sobre la
tierra, y nació y fértil, creció y buena y fértil, y buen terreno; así tierra buena, y,
llevó fruto a produjo cien cuando creció, que brotó y después de
ciento por uno. veces más de lo produjo fruto a produjo una brotar, produjo
Hablando estas que se había ciento por uno. Y cosecha del fruto de a ciento
cosas, decía a sembrado." habiendo dicho ciento por uno." por uno”. Al decir
gran voz: El que Después de decir esto, exclamó: El Dicho esto, estas cosas,
tiene oídos para esto, hizo un que tenga oídos exclamó: "El que procedió a
oír, oiga. llamado: "¡El que para oír, que tenga oídos para clamar: “El que
tenga oídos para entienda. oír, que oiga." tiene oídos para
oír, que oiga!" escuchar,
escuche”.

9 Y sus 9 Sus talmidim 9 Sus discípulos 9 Sus discípulos 9 Pero sus


discípulos le le preguntaron el le preguntaron: le preguntaron discípulos se
preguntaron, significado de ¿Qué quiere decir cuál era el pusieron a
diciendo: ¿Qué esta parábola, esta parábola? significado de preguntarle qué
significa esta esta parábola. pudiera significar
parábola? esta ilustración.

10 Y él dijo: A 10 y El dijo: "A 10 Y Él les dijo: 10 "A ustedes se 10 Él dijo: “A


vosotros os es ustedes les es A ustedes se les les ha concedido ustedes se les
dado conocer los dado saber los ha concedido que conozcan los concede entender
misterios del secretos del entender el secretos del reino los secretos
reino de Dios; Reino de misterio del de Dios --les sagrados del
pero a los otros YAHWEH; pero reino de Dios, contestó--; pero reino de Dios,
por parábolas, al resto se les pero a los demás a los demás se les pero para los
para que viendo enseña en se les habla en habla por medio demás está en
no vean, y parábolas, para parábolas, para de parábolas ilustraciones,
oyendo no que ellos que VIENDO NO para que para que, aunque
entiendan. puedan mirar, VEAN, Y "áunque miren, estén mirando,
pero no ver; OYENDO NO no vean; aunque miren en vano y,
oír, pero no ENTIENDAN. oigan, no aunque estén
entender.[Is 6:9] entiendan'.* oyendo, no
capten el
significado.

11 Esta es, pues, 11 "La parábola 11 Esta es, pues, 11 "Éste es el 11 Bueno, la
la parábola: La es ésta: La la parábola: La significado de la ilustración
semilla es el semilla parábola: La significa esto: La

46
semilla es la mensaje de representa la semilla es la semilla es la
palabra de Dios. YAHWEH. palabra de Dios. palabra de Dios. palabra de Dios.

12 Y los de junto 12 Los que están 12 Los de al lado 12 Los que están 12 Los de a lo
al camino son los a lo largo del del camino son junto al camino largo del camino
que oyen, y sendero son los los que escuchan son los que oyen, son los que han
luego viene el que oyen, pero la palabra, pero pero luego viene oído, entonces
diablo y quita de ha satán viene y luego llega el el diablo y les viene el Diablo y
su corazón la saca el mensaje enemigo y quita la palabra quita la palabra
palabra, para de sus corazones, arrebata la del corazón, no de su corazón
que no crean y se para evitar que se palabra de su sea que crean y para que no
salven. salven y confíen corazón, para se salven. crean y sean
en el mensaje. que no crean y se salvos.
salven.

13 Los de sobre 13 Los de las 13 Los de sobre 13 Los que están 13 Los de sobre
la piedra son los rocas son la peña sobre las piedras la masa rocosa
que habiendo aquellos que representan a los son los que son los que,
oído, reciben la cuando oyen la que cuando reciben la cuando la oyen,
palabra con gozo; palabra, la escucharon palabra con reciben la
pero éstos no aceptan con aceptaron la alegría cuando la palabra con gozo,
tienen raíces; alegría; pero palabra con gozo, oyen, pero no pero estos no
creen por algún estos no tienen pero no tienen tienen raíz. tienen raíz; creen
tiempo, y en el raíz y confían por raíz, sino que su Éstos creen por por un tiempo,
tiempo de la un tiempo; pero fe es temporal y algún tiempo, pero en tiempo
prueba se cuando viene la en el momento pero se apartan de prueba se
apartan. prueba de la prueba cuando llega la apartan.
apostatan. tropiezan. prueba.

14 La que cayó 14 En cuanto a 14 La que cayó 14 La parte que 14 En cuanto a lo


entre espinos, los que caen en entre espinos, cayó entre que cayó sobre
éstos son los que los abrojos, son representa a los espinos son los los espinos, estos
oyen, pero los que oyen, que escuchan la que oyen, pero, son los que han
yéndose, son pero a lo largo de palabra, pero son con el correr del oído, pero, por
ahogados por los su caminar, son ahogados por las tiempo, los ser arrebatados
afanes y las ahogados por las preocupaciones, ahogan las por las
riquezas y los preocupaciones, las riquezas y los preocupaciones, inquietudes y las
placeres de la riquezas y los placeres del las riquezas y los riquezas y los
vida, y no llevan placeres de esta mundo, y no placeres de esta placeres de esta
fruto. vida, de modo producen fruto. vida, y no vida, son
que su fruto maduran. completamente
nunca madura. ahogados y no
llevan nada a
perfección.

15 Mas la que 15 Pero las que 15 Pero la que 15 Pero la parte 15 En cuanto a lo
cayó en buena cayeron en tierra cayó en tierra que cayó en buen que está en la
tierra, éstos son fértil; estos son fértil, representa terreno son los tierra excelente,
los que con los que cuando a los que que oyen la estos son los que,
corazón bueno y oyen el mensaje, escuchan la palabra con después de oír la
recto retienen la se agarran de él palabra con corazón noble y palabra con un
palabra oída, y con un corazón corazón limpio y bueno, y la corazón
dan fruto con bueno y bueno, y la retienen; y como excelente y
perseverancia. receptivo; y por retienen, y perseveran, bueno, la
perseverar dan producen fruto producen una retienen y llevan
una cosecha.[53] con buena cosecha. fruto con
perseverencia. aguante.

16 Nadie que 16 "Nadie, que 16 Cuando 16 "Nadie 16 ”Nadie,


enciende una luz ha encendido alguno enciende enciende una después de
la cubre con una una lámpara, la una lámpara, no lámpara para encender una
vasija, ni la pone cubre con un la cubre con una después cubrirla lámpara, la cubre

47
debajo de la tazón, ni la pone vasija, ni la con una vasija o con una vasija o
cama, sino que debajo de la coloca debajo de ponerla debajo la pone debajo de
la pone en un cama; no, la pone una cama, sino de la cama, sino la cama, sino que
candelero para sobre un que la instala en para ponerla en la pone en el
que los que candelero, para un candelero una repisa, a fin candelero, para
entran vean la que los que para que de que los que que los que
luz. entran vean la cualquiera que entren tengan entren vean la
luz. entre vea su luz, luz. luz.

17 Porque nada 17 Porque nada 17 porque no hay 17 No hay nada 17 Porque nada
hay oculto, que está oculto, que nada oculto que escondido que no hay escondido
no haya de ser no haya de ser no haya de ser llegue a que no llegue a
manifestado; ni descubierto; descubierto ni descubrirse, ni manifestarse, ni
escondido, que nada está secreto que no nada oculto que nada
no haya de ser escondido, que vaya a darse a no llegue a cuidadosamente
conocido, y de no haya de ser conocer y ser conocerse ocultado que
salir a luz. conocido, y salir evidente. públicamente. nunca llegue a
a la luz.[54] saberse y nunca
salga al
descubierto.

18 Mirad, pues, 18 ¡Presten 18 Tengan 18 Por lo tanto, 18 Por lo tanto,


cómo oís; atención en cómo cuidado de cómo pongan mucha presten atención
porque a todo el escuchan! escuchan, porque atención. Al que a cómo escuchan;
que tiene, se le Porque a al que tenga se le tiene, se le dará porque al que
dará; y a todo el cualquiera que dará, y al que no más; al que no tiene, se le dará
que no tiene, tenga, se le dará tenga, aún lo que tiene, hasta lo más, pero al que
aun lo que piensa más; pero a piensa que tiene que cree tener se no tiene, aun lo
tener se le cualquiera que se le quitará. le quitará." que se imagina
quitará. no tenga, aún lo tener le será
que le parece quitado”.
tener, le será
quitado.[55]

19 Entonces su 19 Entonces la 19 Entonces 19 La madre y 19 Entonces


madre y sus madre y los llegaron su los hermanos de vinieron hacia él
hermanos hermanos de madre y sus Jesús fueron a su madre y sus
vinieron a él; Yahshúa vinieron hermanos a verlo, pero como hermanos, pero
pero no podían a verle, pero no donde Él estaba, había mucha no podían llegar
llegar hasta él podían acercarse pero no podían gente, no a él a causa de la
por causa de la a El por causa de hablar con Él lograban muchedumbre.
multitud. la multitud. debido a la acercársele.
multitud.

20 Y se le avisó, 20 Y se le 20 Entonces se 20 --Tu madre y 20 Sin embargo,


diciendo: Tu informó: "Tu le informó: Tu tus hermanos se le informó:
madre y tus madre y tus madre y tus están afuera y “Tu madre y tus
hermanos están hermanos están hermanos están quieren verte --le hermanos están
fuera y quieren afuera y quieren afuera deseando avisaron. de pie fuera, y
verte. verte." verte. quieren verte”.

21 El entonces 21 Y El les dio su 21 Pero Él les 21 Pero él les 21 En respuesta,


respondiendo, respuesta: "¡Mi contestó, contestó: --Mi les dijo: “Mi
les dijo: Mi madre y mis diciendo: Estos madre y mis madre y mis
madre y mis hermanos son los son mi madre y hermanos son los hermanos son
hermanos son los que oyen el mis hermanos, que oyen la estos que oyen la
que oyen la mensaje de los que escuchan palabra de Dios y palabra de Dios y
palabra de Dios, YAHWEH, y lo la palabra de la ponen en la hacen”.
y la hacen. ponen en Dios y la ponen práctica.
práctica!" por obra.

48
22 Aconteció un 22 Un día 22 Sucedió, 22 Un día subió 22 En el
día, que entró en Yahshúa se subió pues, que en uno Jesús con sus transcurso de
una barca con en un bote con de aquellos días, discípulos a una uno de los días,
sus discípulos, y sus talmidim, y Jesús abordó una barca. -- él y sus
les dijo: al otro les dijo: barca con sus Crucemos al otro discípulos
lado del lago. Y "Crucemos al discípulos, y lado del lago --les entraron en una
partieron. otro lado del sentándose, les dijo. Así que barca, y él les
lago." dijo: Crucemos a partieron, dijo: “Pasemos al
la orilla opuesta otro lado del
del lago, lago”. De modo
que se hicieron a
la vela.

23 Pero 23 Entonces 23 pero cuando 23 y mientras 23 Pero,


mientras salieron iban navegando navegaban, él se mientras
navegaban, él se navegando; pero Jesús se durmió. durmió. navegaban, él se
durmió. Y se mientras Y de repente Entonces se durmió. Ahora
desencadenó una navegaban, El se surgió una desató una bien, una
tempestad de durmió; y una tempestad de tormenta sobre el violenta
viento en el lago; tormenta de viento en el lago lago, de modo tempestad de
y se anegaban y viento cayó sobre de manera que la que la barca viento descendió
peligraban. el lago, de modo barca casi comenzó a sobre el lago, e
que el bote se naufragaba. inundarse y iban llenándose
empezó a llenar corrían gran de [agua] y
de agua, peligro. estaban en
poniéndolos en peligro.
gran peligro.

24 Y vinieron a 24 Ellos se 24 Entonces, 24 Los 24 Por fin fueron


él y le acercaron a El y acercándose a Él, discípulos fueron a él y lo
despertaron, le despertaron, lo despertaron, a despertarlo. -- despertaron,
diciendo: diciendo: "¡Rabí! diciendo: ¡Maestro, diciendo:
¡Maestro, ¡Rabí! ¡Estamos ¡Maestro, Maestro, nos “¡Instructor,
Maestro, que a punto de nuestro, Maestro vamos a ahogar! Instructor,
perecemos! morir!" El se nuestro! --gritaron. Él se estamos a punto
Despertando él, despertó, ¡Perecemos! levantó y de perecer!”.
reprendió al reprendió al Entonces Él se reprendió al Despertándose,
viento y a las viento y a las puso de pie, y viento y a las él reprendió al
olas; y cesaron, aguas reprendió a los olas; la tormenta viento y al furor
y se hizo turbulentas; se vientos y al se apaciguó y del agua, y estos
bonanza. calmaron y todo embravecido todo quedó se apaciguaron, y
estaba en oleaje de las tranquilo. sobrevino una
quietud. aguas, y estos calma.
cesaron, y se
produjo quietud.

25 Y les dijo: 25 Entonces, le 25 Luego Él les 25 --¿Dónde está 25 Entonces les


¿Dónde está dijo los dijo: ¿Dónde está la fe de ustedes? dijo: “¿Dónde
vuestra fe? Y talmidim: su fe? Pero ellos --les dijo a sus está su fe?”. Pero
atemorizados, se "¿Dónde está la asustados y discípulos. Con ellos,
maravillaban, y confianza de asombrados, se temor y asombro sobrecogidos de
se decían unos a ustedes? Llenos decían unos a ellos se decían temor, se
otros: ¿Quién es de temor, se otros: ¿Quién, unos a otros: maravillaban, y
éste, que aun a maravillaron, pues, es este que "¿Quién es éste, se decían unos a
los vientos y a las preguntándose manda incluso a que manda aun a otros: “¿Quién,
aguas manda, y unos a otros: los vientos, a las los vientos y al realmente, es
le obedecen? "¿Quién podrá tempestades y al agua, y le este, porque
ser éste, que aun mar, y lo obedecen?" ordena hasta a
al viento y al obedecen? los vientos y al

49
agua ordena, y le agua, y le
obedecen?" obedecen?”.

26 Y arribaron a 26 Continuaron 26 Habiendo 26 Navegaron 26 Y arribaron al


la tierra de los navegando y navegado, hasta la región de país de los
gadarenos, que llegaron a la llegaron a la los gerasenos,* gerasenos, que
está en la ribera región de los región de los que está al otro está en el lado
opuesta a Galilea. Gadarenos, que gadarenos, que lado del lago, opuesto a
está en la costa está a la orilla frente a Galilea. Galilea.
opuesta a Galil. opuesta, frente a
Galilea,

27 Al llegar él a 27 Al Yahshúa 27 y al bajar a 27 Al 27 Pero al salir él


tierra, vino a su salir a tierra, un tierra le salió al desembarcar a tierra se
encuentro un hombre del encuentro un Jesús, un encontró con él
hombre de la pueblo, el cual varón de la endemoniado cierto varón de la
ciudad, tenía demonios, ciudad que que venía del ciudad, [uno] que
endemoniado vino a su estaba poseído pueblo le salió al tenía demonios.
desde hacía encuentro. Por por un espíritu encuentro. Hacía Y hacía mucho
mucho tiempo; y mucho tiempo ya maligno desde mucho tiempo tiempo que no se
no vestía ropa, no usaba ropas; y hacía mucho que este hombre ponía ropa, y no
ni moraba en vivía, no en una tiempo. Este no no se vestía; se quedaba en
casa, sino en los casa, sino en las se ponía ropa tampoco vivía en casa, sino entre
sepulcros. cuevas de alguna, ni vivía una casa sino en las tumbas.
sepultura. en una casa, sino los sepulcros.
en los sepulcros.

28 Este, al ver a 28 Al ver a 28 Y cuando vio 28 Cuando vio a 28 Al ver a


Jesús, lanzó un Yahshúa, gritó, a Jesús, gritó y Jesús, dio un Jesús, dio un
gran grito, y cayó postrado cayó delante de grito y se arrojó a grito y cayó
postrándose a delante de El y a Él, y dijo en alta sus pies. delante de él, y
sus pies exclamó una gran voz voz: ¿Qué hay Entonces en voz fuerte
a gran voz: ¿Qué dijo: "¡Yahshúa, entre tú y exclamó con dijo: “¿Qué tengo
tienes conmigo, Hijo de Elohim nosotros, Jesús, fuerza: --¿Por que ver contigo,
Jesús, Hijo del Ha Elyon! ¿Qué Hijo del Dios qué te Jesús, Hijo del
Dios Altísimo? quieres conmigo? Altísimo? ¡Te entrometes, Dios Altísimo?
Te ruego que no ¡Te imploro, no suplico que no Jesús, Hijo del Te ruego que no
me atormentes. me atormentes!" me atormentes! Dios Altísimo? me atormentes”.
¡Te ruego que no
me atormentes!

29 (Porque 29 Pues Yahshúa 29 Porque Jesús 29 Es que Jesús 29 (Porque él


mandaba al había ordenado ordenaba al le había había estado
espíritu inmundo al ruaj inmundo espíritu inmundo ordenado al ordenando al
que saliese del salir del hombre; que saliera del espíritu maligno espíritu inmundo
hombre, pues a menudo se hombre, porque que saliera del que saliera del
hacía mucho apoderaba de él; lo había poseído hombre. Se hombre. Pues
tiempo que se había estado bajo desde hacía había apoderado hacía mucho
había apoderado custodia, atado mucho tiempo, y de él muchas tiempo que lo
de él; y le ataban con cadenas y para protegerlo veces y, aunque tenía firmemente
con cadenas y grilletes, manos y lo ataban con le sujetaban los asido, y repetidas
grillos, pero pies, pero rompía cadenas y con pies y las manos veces lo
rompiendo las las cadenas y era grilletes, pero con cadenas y lo sujetaban con
cadenas, era llevado por el rompiendo sus mantenían bajo cadenas y
impelido por el demonio al cadenas, el custodia, rompía grilletes,
demonio a los desierto. espíritu maligno las cadenas y el custodiado, pero
desiertos.) lo impulsaba al demonio lo él reventaba las
desierto. arrastraba a ataduras y era
lugares solitarios. impelido por el
demonio a los

50
lugares
solitarios.)

30 Y le preguntó 30 Yahshúa 30 Y Jesús le 30 --¿Cómo te 30 Jesús le


Jesús, diciendo: preguntó: "¿Cuál preguntó: ¿Cómo llamas? --le preguntó: “¿Cuál
¿Cómo te llamas? es tu nombre?" te llamas? Y él le preguntó Jesús. es tu nombre?”.
Y él dijo: Legión. "Legión," él dijo, dijo: Legión --Legión -- Él dijo: “Legión”,
Porque muchos porque muchos (porque muchos respondió, ya porque muchos
demonios habían demonios espíritus que habían demonios habían
entrado en él. estaban en él. malignos se entrado en él entrado en él.
habían metido en muchos
él). demonios.

31 Y le rogaban 31 Ellos le 31 Y ellos le 31 Y éstos le 31 Y le


que no los suplicaron a suplicaban que suplicaban a suplicaban que
mandase ir al Yahshúa que no no les mandara Jesús que no los no les ordenara
abismo. les ordenara que se fueran al mandara al irse al abismo.
marcharse al abismo abismo.
Abismo profundo.
Insondable.

32 Había allí un 32 Había allí una 32 Y había allí 32 Como había 32 Pues bien,
hato de muchos manada de una gran piara de una manada había una piara
cerdos que muchos cerdos cerdos paciendo grande de cerdos de cerdos
pacían en el paciendo en la en el monte, y le paciendo en la bastante
monte; y le loma; y los suplicaban que colina, le numerosa
rogaron que los demonios le los dejara entrar rogaron a Jesús paciendo allí en
dejase entrar en suplicaron que en los cerdos, y que los dejara la montaña; de
ellos; y les dio los dejara entrar Él les dio entrar en ellos. modo que le
permiso. en ellos, y les dio permiso. Así que él les dio suplicaron que
permiso. permiso. les permitiera
entrar en ellos. Y
les dio permiso.

33 Y los 33 Los demonios 33 Al salir los 33 Y cuando los 33 Entonces los


demonios, salieron del espíritus demonios demonios
salidos del hombre y malignos del salieron del salieron del
hombre, entraron en los varón, se hombre, hombre y
entraron en los cerdos, de spués metieron en los entraron en los entraron en los
cerdos; y el hato de lo cual, la cerdos, y la piara cerdos, y la cerdos, y la piara
se precipitó por manada se completa fue y se manada se se precipitó por
un despeñadero precipitó por la precipitó al lago precipitó al lago el despeñadero
al lago, y se ladera de la por un por el en el lago, y se
ahogó. loma, y cayeron acantilado, y se despeñadero y se ahogó.
en el lago ahogaron. ahogó.
ahogándose.

34 Y los que 34 Cuando los 34 Al ver lo que 34 Al ver lo 34 Pero al ver


apacentaban los que apacentaban había acontecido, sucedido, los que los porquerizos
cerdos, cuando a los cerdos los que los cuidaban los lo que había
vieron lo que vieron lo había apacentaban cerdos huyeron y sucedido,
había acontecido, pasado, huyeron huyeron y lo dieron la noticia huyeron y lo
huyeron, y y lo contaron en contaron en las en el pueblo y informaron a la
yendo dieron el pueblo y en el ciudades y por por los campos, ciudad y a la
aviso en la campo; las aldeas. región rural.
ciudad y por los
campos.

35 Y salieron a 35 y la gente 35 Algunas 35 y la gente 35 Entonces


ver lo que había salió a ver por personas salieron salió a ver lo que salió la gente a
sucedido; y sus propios ojos. a ver lo que había había pasado. ver lo que había
vinieron a Jesús, Vinieron a acontecido, y Llegaron a donde sucedido, y

51
y hallaron al Yahshúa, y llegando ante estaba Jesús y vinieron a Jesús,
hombre de quien encontraron al Jesús, encontraron, y hallaron al
habían salido los hombre de quien encontraron al sentado a sus hombre de quien
demonios, habían salido los varón de quien pies, al hombre habían salido los
sentado a los pies demonios, habían salido los de quien habían demonios,
de Jesús, sentado, vestido espíritus salido los vestido y en su
vestido, y en su y en su sano malignos, vestido demonios. cabal juicio,
cabal juicio; y juicio a los pies y en su cabal Cuando lo vieron sentado a los pies
tuvieron miedo. de Yahshúa; y se juicio, sentado a vestido y en su de Jesús; y se
llenaron de los pies de Jesús. sano juicio, llenaron de
temor. Y tuvieron tuvieron miedo. temor.
miedo,

36 Y los que lo 36 Los que lo 36 y los que 36 Los que 36 Los que lo
habían visto, les habían visto, habían visto les habían habían visto les
contaron cómo contaron como contaron cómo presenciado estas informaron cómo
había sido había sido había sido cosas le contaron se le había
salvado el liberado el restaurado el a la gente cómo devuelto la salud
endemoniado. hombre que varón que había el endemoniado al endemoniado.
antes había estado poseído. había sido
estado sanado.
endemoniado.

37 Entonces 37 Entonces 37 Entonces 37 Entonces 37 Entonces


toda la multitud toda la gente de toda la multitud toda la gente de toda la multitud
de la región la región de gadarenos le la región de los de la comarca de
alrededor de los Gadarena le pedía que se gerasenos le los gerasenos le
gadarenos le rogó pidió que se alejara de ellos, pidió a Jesús que pidió que se
que se marchase fuera, pues ellos porque se había se fuera de allí, fuera de ellos,
de ellos, pues estaban apoderado de porque les había porque estaban
tenían gran apoderados de ellos mucho entrado mucho poseídos de gran
temor. Y Jesús, un gran temor. miedo. Entonces miedo. Así que él temor. Entonces
entrando en la De modo que Jesús abordó la subió a la barca él subió a la
barca, se volvió. abordó el bote y barca y se alejó para irse. barca y se apartó.
regresó. de ellos.

38 Y el hombre 38 El hombre de 38 Pero el varón 38 Ahora bien, 38 Sin embargo,


de quien habían quien los de quien habían el hombre de el varón de quien
salido los demonios habían salido los quien habían habían salido los
demonios le salido, le suplicó espíritus salido los demonios le
rogaba que le ir con El; pero malignos le demonios le rogaba [que lo
dejase estar con Yahshúa le suplicaba que le rogaba que le dejara] continuar
él; pero Jesús le despidió, permitiera permitiera con él; pero él
despidió, diciendo: acompañarlo, acompañarlo, despidió al
diciendo: pero Jesús lo pero Jesús lo hombre,
despidió, despidió y le dijo: diciendo:
diciéndole:

39 Vuélvete a tu 39 "Vete a tu 39 Vuelve a tu 39 --Vuelve a tu 39 “Vuélvete a tu


casa, y cuenta casa, y cuenta lo casa y cuenta las casa y cuenta casa, y sigue
cuán grandes mucho que cosas que ha todo lo que Dios contando qué
cosas ha hecho YAHWEH ha hecho Dios por ha hecho por ti. cosas ha hecho
Dios contigo. Y hecho por ti." Se tí; y se fue Así que el Dios por ti”. Por
él se fue, fue por todo el proclamando por hombre se fue y consiguiente,
publicando por pueblo toda ciudad las proclamó por este se fue,
toda la ciudad proclamando las cosas que Jesús todo el pueblo lo proclamando por
cuán grandes grandes cosas había hecho por mucho que Jesús todas partes de la
cosas había que Yahshúa él. había hecho por ciudad qué cosas
hecho Jesús con había hecho por él. había hecho
él. él.[56] Jesús por él.

52
40 Cuando 40 Cuando 40 Al regresar 40 Cuando Jesús 40 Al volver
volvió Jesús, le Yahshúa regresó, Jesús, fue regresó, la Jesús, la
recibió la la multitud le dio recibido por una multitud se muchedumbre lo
multitud con la bienvenida, gran multitud, alegró de verlo, recibió
gozo; porque porque todos porque todos lo pues todos amablemente,
todos le estaban a la habían estado estaban porque todos
esperaban. expectativa de El. esperando. esperándolo. estaban
esperándolo.

41 Entonces vino 41 Entonces, 41 Y cierto varón 41 En esto llegó 41 Pero, ¡mira!,


un varón llamado vino un hombre llamado Jairo, un hombre vino un varón,
Jairo, que era llamado Yair, que dirigente de la llamado Jairo, por nombre
principal de la era principal de sinagoga, cayó a que era un jefe de Jairo, y este
sinagoga, y la sinagoga; y los pies de Jesús, la sinagoga. varón era un
postrándose a los cayendo postrado y le suplicó que Arrojándose a los presidente de la
pies de Jesús, le a los pies de entrara a su casa, pies de Jesús, le sinagoga. Y cayó
rogaba que Yahshúa, le suplicaba que a los pies de
entrase en su suplicó que fuera a su casa, Jesús y se puso a
casa; viniera a su casa; suplicarle que
entrara en su
casa,

42 porque tenía 42 porque tenía 42 porque tenía 42 porque su 42 porque tenía


una hija única, una hija única, una hija única, única hija, de una hija
como de doce de unos doce de unos doce unos doce años, unigénita, como
años, que se años, y se estaba años, que se se estaba de doce años, y
estaba muriendo. muriendo.[57] estaba muriendo. muriendo. Jesús esta se estaba
Y mientras iba, Mientras El iba, Mientras Jesús se puso en muriendo.
la multitud le la multitud le iba con él, la gran camino y las Mientras [Jesús]
oprimía. apretujaba, multitud lo multitudes lo iba, las
virtualmente apretujaba. apretujaban. muchedumbres
ahogándole. lo apretaban.

43 Pero una 43 Una mujer 43 Pero una 43 Había entre 43 Y una mujer,
mujer que que sufría de mujer que la gente una que padecía flujo
padecía de flujo flujo de sangre padecía de flujo mujer que hacía de sangre hacía
de sangre desde desde hacía doce de sangre desde doce años doce años, y que
hacía doce años, años, y no podía hacía doce años, padecía de no había podido
y que había ser sanada por que había hemorragias,* conseguir que
gastado en nadie, gastado en sin que nadie nadie la curara,
médicos todo médicos todo su pudiera sanarla.
cuanto tenía, y patrimonio, pero
por ninguno no había podido
había podido ser ser sanada por
curada, nadie,

44 se le acercó 44 se le acercó 44 se acercó por 44 Ella se le 44 se acercó por


por detrás y tocó por detrás y tocó detrás a Jesús y acercó por detrás detrás y le tocó el
el borde de su los tzitziyot de su tocó el borde de y le tocó el borde fleco de la prenda
manto; y al talit; y al instante su manto, y su del manto, y al de vestir exterior,
instante se se detuvo su flujo de sangre instante cesó su y al instante el
detuvo el flujo de hemorragia.[58] cesó de hemorragia. flujo de su sangre
su sangre. inmediato. cesó.

45 Entonces 45 Yahshúa 45 Entonces 45 --¿Quién me 45 De modo que


Jesús dijo: preguntó: Jesús dijo: ha tocado? -- Jesús dijo:
¿Quién es el que "¿Quién me ¿Quién me ha preguntó Jesús. “¿Quién es el que
me ha tocado? Y tocó?" Cuando tocado? Y al Como todos me ha tocado?”.
negando todos, todos negaron negarlo todos, negaban haberlo Cuando todos lo
dijo Pedro y los haberlo hecho, Simón Pedro y tocado, Pedro le negaban, Pedro
que con él Kefa le dijo: los que estaban dijo: --Maestro, dijo: “Instructor,

53
estaban: "¡Rabí! ¡Las con él le dijeron: son multitudes las
Maestro, la multitudes te Maestro nuestro, las que te muchedumbres
multitud te están las multitudes te aprietan y te te cercan y te
aprieta y oprime, apretujando y oprimen y te oprimen. oprimen
y dices: ¿Quién dando apretujan, y tú estrechamente”.
es el que me ha empellones!" dices: "¿Quién
tocado? me ha tocado?"

46 Pero Jesús 46 Pero Yahshúa 46 Pero Él dijo: 46 --No, alguien 46 Sin embargo,
dijo: Alguien me dijo: "Alguien sí Alguien me tocó, me ha tocado -- Jesús dijo:
ha tocado; me tocó, porque porque me di replicó Jesús--; “Alguien me ha
porque yo he Yo sentí poder cuenta de que yo sé que de mí tocado, porque
conocido que ha saliendo de Mí." emanó poder de ha salido poder. percibí que ha
salido poder de mí. salido poder de
mí. mí”.

47 Entonces, 47 Viendo la 47 Entonces, al 47 La mujer, al 47 Viendo que


cuando la mujer mujer que no ver la mujer que ver que no podía no había pasado
vio que no había podía escapar no había pasado pasar inadvertida, la
quedado oculta, inadvertida, inadvertida, se inadvertida, se mujer vino
vino temblando, temblando de acercó acercó temblando y cayó
y postrándose a miedo, se postró temblando, cayó temblando y se delante de él y
sus pies, le delante de El y postrada frente a arrojó a sus pies. reveló ante todo
declaró delante confesó en Él, y dijo ante En presencia de el pueblo por qué
de todo el pueblo presencia de todo todo el pueblo la toda la gente, razón lo había
por qué causa le el pueblo por qué razón por la cual contó por qué lo tocado, y cómo
había tocado, y causa le había lo había tocado y había tocado y había sido
cómo al instante tocado y cómo cómo había sido cómo había sido sanada al
había sido había sido sanada sanada al instante.
sanada. sanada al inmediatamente. instante.
instante.

48 Y él le dijo: 48 Le dijo a ella: 48 Y Jesús le 48 --Hija, tu fe 48 Pero él le


Hija, tu fe te ha "Mi hija, tu dijo: Hija mía, te ha sanado --le dijo: “Hija, tu fe
salvado; ve en confianza te ha ten ánimo, tu fe dijo Jesús--. te ha devuelto la
paz. sanado; vete en te ha sanado, Vete en paz. salud; vete en
Shalom."[Mt 9:22; vete en paz. paz”.
Mal 4:2]

49 Estaba 49 Todavía 49 Mientras aún 49 Todavía 49 Mientras él


hablando aún, Yahshúa estaba se encontraba estaba hablando todavía estaba
cuando vino uno hablando, hablando, llegó Jesús, cuando hablando, vino
de casa del cuando un uno de la casa del alguien llegó de cierto
principal de la hombre vino de dirigente de la la casa de Jairo, representante del
sinagoga a la casa del sinagoga para jefe de la presidente de la
decirle: Tu hija principal de la decirle: Tu hija sinagoga, para sinagoga, y dijo:
ha muerto; no sinagoga, ha muerto, no decirle: --Tu hija “Ha muerto tu
molestes más al diciendo: "Tu molestes al ha muerto. No hija; no molestes
Maestro. hija ha muerto. Maestro. molestes más al ya al maestro”.
No molestes más Maestro.
al Rabí."

50 Oyéndolo 50 Pero al oír 50 Pero 50 Al oír esto, 50 Al oír esto,


Jesús, le esto, Yahshúa le habiendo Jesús le dijo a Jesús le contestó:
respondió: No contestó: "¡No escuchado Jesús, Jairo: --No “No temas, solo
temas; cree tengas temor! dijo al padre de tengas miedo; muestra fe, y ella
solamente, y ¡Sólo permanece la niña: No cree nada más, y será salva”.
será salva. confiando, y ella tengas temor; ella será sanada.
será sanada!" solo cree y ella
volverá a vivir.

54
51 Entrando en 51 Cuando llegó 51 Y al llegar 51 Cuando llegó 51 Cuando llegó
la casa, no dejó a la casa, no Jesús a la casa, a la casa de Jairo, a la casa, no dejó
entrar a nadie permitió a nadie no permitió a no dejó que que nadie entrara
consigo, sino a entrar con El, nadie que entrara nadie entrara con con él sino Pedro
Pedro, a Jacobo, excepto a Kefa, a con Él, excepto a él, excepto y Juan y Santiago
a Juan, y al Yojanán, a Simón, a Jacobo, Pedro, Juan y y el padre y la
padre y a la Ya'akov y al a Juan, y al padre Jacobo, y el madre de la
madre de la niña. padre y a la y a la madre de la padre y la madre muchacha.
madre de la niña. niña; de la niña.

52 Y lloraban 52 Todos se 52 y todos 52 Todos 52 Pero toda la


todos y hacían lamentaban y estaban llorando estaban llorando gente estaba
lamentación por lloraban por ella; y lamentándose y se lamentaban llorando y
ella. Pero él dijo: pero El dijo: "No por ella, pero por ella. --Dejen golpeándose en
No lloréis; no lloren, ella no ha Jesús dijo: No de llorar --les desconsuelo por
está muerta, muerto, sino que lloren, pues no dijo Jesús--. No ella. De modo
sino que duerme. está dormida." ha muerto, sino está muerta sino que él dijo:
que duerme. dormida. “Dejen de llorar,
porque no murió,
sino que
duerme”.

53 Y se burlaban 53 Ellos se 53 Pero se 53 Entonces 53 Ante esto,


de él, sabiendo burlaban de El, burlaban de Él, ellos empezaron empezaron a
que estaba puesto que porque se habían a burlarse de él reírse de él
muerta. sabían que había dado cuenta de porque sabían desdeñosamente,
muerto. que ella había que estaba porque sabían
muerto. muerta. que ella había
muerto.

54 Mas él, 54 Pero El la 54 Entonces Él 54 Pero él la 54 Mas él la


tomándola de la tomó de la mano, los sacó a todos, tomó de la mano tomó de la mano
mano, clamó y dio voces: la tomó de la y le dijo: --¡Niña, y llamó,
diciendo: "¡Pequeña niña, mano y la llamó, levántate! diciendo:
Muchacha, levántate!" diciendo: Niña, “Muchacha,
levántate. levántate. ¡levántate!”.

55 Entonces su 55 Y su ruaj 55 Entonces su 55 Recobró la 55 Y el espíritu


espíritu volvió, e regresó, se espíritu regresó a vida* y al de ella volvió, y
inmediatamente levantó de una ella, y se instante se ella se levantó al
se levantó; y él vez; y El ordenó incorporó de levantó. Jesús instante, y él
mandó que se le que se le diera inmediato, y Él mandó darle de ordenó que se le
diese de comer. algo de comer. dio órdenes de comer. diera algo de
que le dieran de comer.
comer.

56 Y sus padres 56 Sus padres 56 Y sus padres 56 Los padres se 56 Pues bien, sus
estaban atónitos; estaban atónitos, estaban atónitos. quedaron padres quedaron
pero Jesús les pero El les Pero Él los atónitos, pero él fuera de sí; pero
mandó que a ordenó que no exhortó a que no les advirtió que él les dio
nadie dijesen lo dijeran a nadie lo le dijeran a nadie no contaran a instrucciones de
que había que había lo que había nadie lo que que no dijeran a
sucedido. sucedido.[59] acontecido. había sucedido. nadie lo que
había acontecido.

LUCAS 9

RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo


(Los TJ)

55
1 Habiendo 1 Llamando a los 1 Llamando 1 Habiendo 1 Entonces
reunido a sus Doce para Jesús a sus doce, reunido a los convocó a los
doce discípulos, reunirlos, les dio poder y doce, Jesús les doce y les dio
les dio poder y Yahshúa les dio autoridad sobre dio poder y poder y
autoridad sobre poder y todo espíritu autoridad para autoridad sobre
todos los autoridad para maligno, y para expulsar a todos todos los
demonios, y expulsar todos sanar los demonios y demonios, y para
para sanar los demonios, y enfermedades, para sanar curar
enfermedades. para sanar enfermedades. enfermedades.
enfermedades;

2 Y los envió a 2 y los envió a 2 y los mandó a 2 Entonces los 2 Y los envió a
predicar el reino proclamar el proclamar el envió a predicar predicar el reino
de Dios, y a Reino de reino de Dios y a el reino de Dios y de Dios y a hacer
sanar a los YAHWEH y sanar a los a sanar a los curaciones,
enfermos. sanar enfermos. enfermos.
enfermedades.

3 Y les dijo: No 3 El les dijo: "No 3 Y les dijo: No 3 "No lleven 3 y les dijo: “No
toméis nada para lleven nada para tomen nada para nada para el lleven nada para
el camino, ni el viaje; ni el camino, ni camino: ni el viaje, ni
bordón, ni bastón, ni alforja, bastón, ni bolsa, bastón, ni bolsa, bastón, ni alforja,
alforja, ni pan, ni pan, ni dinero, ni pan, ni dinero, ni pan, ni ni pan, ni dinero
ni dinero; ni ni ropa adicional. ni dos túnicas. dinero, ni dos en plata;
llevéis dos mudas de ropa -- tampoco tengan
túnicas. les dijo--. dos prendas de
vestir interiores.

4 Y en cualquier 4 A la casa que 4 A cualquier 4 En cualquier 4 Pero


casa donde entren, quédense casa que entren, casa que entren, dondequiera que
entréis, quedad ahí y de allí permanezcan allí, quédense allí entren en una
allí, y de allí salgan. y de allí hasta que salgan casa, quédense
salid. emprendan su del pueblo. allí y partan de
salida, allí.

5 Y dondequiera 5 Donde quiera 5 y en cuanto a 5 Si no los 5 Y dondequiera


que no os que no les den la los que no los reciben bien, al que no los
recibieren, salid bienvenida, reciban, al salir salir de ese reciban, al salir
de aquella sacudan el polvo de aquella ciudad pueblo, de aquella
ciudad, y de sus pies sacúdanse sacúdanse el ciudad,
sacudid el polvo cuando se vayan incluso el polvo polvo de los pies sacúdanse el
de vuestros pies de ese pueblo de sus pies en como un polvo de los pies
en testimonio como advertencia testimonio testimonio para testimonio
contra ellos. contra ellos." contra ellos. contra sus contra ellos”.
habitantes."

6 Y saliendo, 6 Ellos salieron, 6 Entonces los 6 Así que 6 Partiendo


pasaban por y fueron de aldea apóstoles partieron y entonces, ellos
todas las aldeas, en aldea, sanado salieron y fueron por todas recorrieron el
anunciando el y anunciando las recorrieron las partes de pueblo territorio de
evangelio y Buenas Noticias aldeas y las en pueblo, aldea en aldea,
sanando por por todas partes. ciudades predicando el declarando las
todas partes. proclamando el evangelio y buenas nuevas y
Evangelio y sanando a la ejecutando
realizando gente. curaciones por
sanidades por todas partes.
todas partes.

7 Herodes el 7 Herodes el 7 Al enterarse 7 Herodes el 7 Ahora bien,


tetrarca oyó de gobernador oyó Herodes el tetrarca se enteró Herodes el
todas las cosas lo que estaba tetrarca de todas de todo lo que gobernante de

56
que hacía Jesús; sucediendo y las cosas que se estaba distrito oyó todas
y estaba perplejo, estaba perplejo, hacían por medio sucediendo. las cosas que
porque decían porque fue dicho de Él, se quedó Estaba perplejo acontecían, y
algunos: Juan ha por algunos que perplejo, porque porque algunos estaba muy
resucitado de los Yojanán había algunos decían decían que Juan perplejo porque
muertos; sido levantado de que Juan se había resucitado; algunos decían
entre los había levantado que Juan había
muertos; de entre los sido levantado de
muertos, entre los
muertos,

8 otros: Elías ha 8 por otros, que 8 pero otros 8 otros, que se 8 pero otros que
aparecido; y Eliyah había declaraban que había aparecido Elías había
otros: Algún aparecido; y por Elías había Elías; y otros, en aparecido, pero
profeta de los otros, que uno de aparecido, y fin, que había otros que uno de
antiguos ha los profetas de la otros afirmaban resucitado los antiguos
resucitado. antigüedad había que un profeta de alguno de los profetas se había
regresado a la los antiguos antiguos levantado.
vida. profetas había profetas.
resucitado.

9 Y dijo 9 Herodes dijo: 9 Entonces 9 Pero Herodes 9 Herodes dijo:


Herodes: A Juan "A Yojanán, yo le Herodes dijo: Yo dijo: "A Juan “A Juan yo lo
yo le hice hice decapitar. decapité a Juan. mandé que le decapité. ¿Quién,
decapitar; Así que, ¿quién ¿Quién, pues, es cortaran la pues, es este de
¿quién, pues, es es éste de quien este de quién cabeza; ¿quién quien oigo tales
éste, de quien oigo tales cosas?" escucho estas es, entonces, cosas?”. De modo
oigo tales cosas? Y procuraba cosas? Y éste de quien que procuraba
Y procuraba verle. anhelaba verlo. oigo tales cosas?" verlo.
verle. Y procuraba
verlo.

10 Vueltos los 10 Cuando los 10 Al volver los 10 Cuando 10 Y cuando los


apóstoles, le emisarios apóstoles, regresaron los apóstoles
contaron todo lo regresaron, le hicieron saber a apóstoles, le volvieron, le
que habían contaron a Jesús todo lo que relataron a Jesús refirieron qué
hecho. Y Yahshúa los habían hecho. lo que habían cosas habían
tomándolos, se detalles de lo que Entonces Él los hecho. Él se los hecho. Entonces
retiró aparte, a habían hecho. llevó en privado a llevó consigo y se los tomó consigo
un lugar desierto Entonces, un lugar solitario retiraron solos a y se retiró a un
de la ciudad tomándolos con de Betsaida, un pueblo sitio privado en
llamada El, se retiró llamado una ciudad
Betsaida. aparte a un Betsaida, llamada
pueblo llamado Betsaida.
Beit- Zaidah.

11 Y cuando la 11 Pero la gente 11 pero al 11 pero la gente 11 Pero las


gente lo supo, le lo supo, y le enterarse las se enteró y lo muchedumbres,
siguió; y él les siguió. El, multitudes, siguió. Él los al saberlo, lo
recibió, y les recibiéndoles, les fueron tras Él, y recibió y les siguieron. Y él los
hablaba del reino continuó habiéndolos habló del reino recibió
de Dios, y hablando del recibido, les de Dios. amablemente y
sanaba a los que Reino de hablaba de Dios y También sanó a se puso a
necesitaban ser YAHWEH y sanaba a los que los que lo hablarles del
curados. sanaba a aquellos necesitaban ser necesitaban. reino de Dios, y
que necesitaban sanados. sanó a los que
ser sanados. tenían necesidad
de curación.

12 Pero el día 12 Pero el día 12 Al empezar a 12 Al atardecer 12 Luego el día


comenzaba a comenzaba a declinar el día, se le acercaron comenzó a
declinar; y declinar. Los sus discípulos se los doce y le declinar.

57
acercándose los Doce vinieron a acercaron, y le dijeron: -- Entonces se
doce, le dijeron: El, y dijeron: dijeron: Despide Despide a la acercaron los
Despide a la "Despid e a la a las multitudes gente, para que doce y le dijeron:
gente, para que multitud, para para que vayan a vaya a buscar “Despide a la
vayan a las que puedan los pueblos y a alojamiento y muchedumbre,
aldeas y campos encontrar las aldeas de comida en los para que vayan a
de alrededor, y comida y nuestro campos y las aldeas y a la
se alojen y alojamiento en alrededor, para pueblos región rural de
encuentren los pueblos y que encuentren cercanos, pues alrededor y
alimentos; haciendas donde alojarse y donde estamos consigan
porque aquí cercanas, porque consigan comida, no hay nada.* alojamiento y
estamos en lugar donde estamos es porque estamos hallen
desierto. muy desierto." en un lugar provisiones,
solitario. porque aquí
estamos en un
lugar solitario”.

13 El les dijo: 13 Pero El les 13 Entonces 13 --Denles 13 Pero él les


Dadles vosotros dijo: "¡Denles Jesús les dijo: ustedes mismos dijo: “Denles
de comer. Y ustedes mismos Ustedes denles de comer --les ustedes algo de
dijeron ellos: No algo de comer!" de comer. Pero dijo Jesús. --No comer”. Ellos
tenemos más que Ellos dijeron: ellos dijeron: No tenemos más que dijeron: “No
cinco panes y dos "No tenemos más tenemos más que cinco panes y dos tenemos nada
pescados, a no que cinco panes y cinco panes y dos pescados, a más que cinco
ser que vayamos dos peces; ¡a pescados, a menos que panes y dos
nosotros a menos que menos que vayamos a pescados, a no
comprar nosotros mismos vayamos y comprar comida ser que vayamos
alimentos para se suponga que compremos para toda esta nosotros mismos
toda esta vayamos a comida para toda gente --objetaron a comprar
multitud. comprar comida esta gente ellos, víveres para toda
para toda esta esta gente”.
gente!"

14 Y eran como 14 (Porque eran 14 (pues eran 14 porque había 14 Eran, de


cinco mil unos cinco mil como cinco mil allí unos cinco hecho, como
hombres. hombres). El les varones). Luego mil hombres. cinco mil
Entonces dijo a dijo a los Jesús les dijo: Pero Jesús dijo a varones. Pero él
sus discípulos: talmidim : Hagan que se sus discípulos: -- dijo a sus
Hacedlos sentar "Hagan que se sienten en Hagan que se discípulos:
en grupos, de sienten en grupos de sienten en “Háganlos
cincuenta en grupos de unos cincuenta cada grupos como de reclinarse como
cincuenta. cincuenta cada uno. cincuenta cada en las comidas,
uno." uno. en grupos como
de cincuenta
cada uno”.

15 Así lo 15 Así lo 15 Y así lo 15 Así lo hicieron 15 Y lo hicieron


hicieron, hicieron, hicieron los los discípulos, y así, e hicieron
haciéndolos haciendo que discípulos, se sentaron que todos se
sentar a todos. todos se haciéndolos todos. reclinaran.
sentaran. sentar a todos.

16 Y tomando 16 Entonces El 16 Jesús tomó 16 Entonces 16 Entonces,


los cinco panes y tomó los cinco los cinco panes y Jesús tomó los tomando los
los dos pescados, panes y los dos los dos pescados, cinco panes y los cinco panes y los
levantando los peces, y fijando y alzando sus dos pescados, y dos pescados, él
ojos al cielo, los su mirada en el ojos al cielo, los mirando al cielo, miró al cielo, los
bendijo, y los cielo, pronunció bendijo; luego los los bendijo. bendijo y los
partió, y dio a una berajah, partió y los dio a Luego los partió partió, e iba
sus discípulos partió los panes, sus discípulos y se los dio a los dándolos a los
para que los para que los discípulos para discípulos para

58
pusiesen delante y comenzó a sirvieran a las que se los que ellos los
de la gente. darles a la gente. multitudes. repartieran a la pusieran delante
gente. de la
muchedumbre.

17 Y comieron 17 Todos 17 Después de 17 Todos 17 De modo que


todos, y se comieron tanto que todos comieron hasta todos comieron y
saciaron; y como quisieron y comieron y se quedar quedaron
recogieron lo que recogieron lo que saciaron, satisfechos, y de satisfechos, y se
les sobró, doce sobró, doce recogieron doce los pedazos que recogió el
cestas de canastos de cestos de los sobraron se sobrante que
pedazos. pedazos.[60] pedazos que recogieron doce tuvieron, doce
sobraron. canastas. cestas de trozos.

18 Aconteció que 18 Un día 18 Mientras, Él 18 Un día 18 Más tarde,


mientras Jesús Yahshúa estaba oraba a solas, Y cuando Jesús mientras oraba
oraba aparte, orando en sus discípulos se estaba orando solo, los
estaban con él los privado, sus encontraban con para sí, estando discípulos
discípulos; y les talmidim estaban Él, y les allí sus vinieron a él
preguntó, con El, y El les preguntó, discípulos, les juntos, y él los
diciendo: ¿Quién preguntó: diciendo: ¿Quién preguntó: -- interrogó,
dice la gente que "¿Quién dice la dicen las ¿Quién dice la diciendo:
soy yo? gente que soy?" multitudes que gente que soy yo? “¿Quién dicen las
soy yo? muchedumbres
que soy?”.

19 Ellos 19 Ellos 19 19 --Unos dicen 19


respondieron: respondieron: Contestándoles que Juan el Respondiendo,
Unos, Juan el "Unos, que ellos, dijeron: Bautista, otros ellos dijeron:
Bautista; otros, Yojanán el que Unos, que eres que Elías, y otros “Juan el
Elías; y otros, sumerge en agua; Juan el Bautista, que uno de los Bautista; pero
que algún profeta pero otros dicen otros, que eres antiguos profetas otros, Elías, y
de los antiguos que Eliyah, y Elías, y otros, ha resucitado -- otros, que uno de
ha resucitado. otros que algún que eres algún respondieron. los antiguos
profeta de los profeta de los profetas se ha
antiguos se ha antiguos profetas levantado”.
levantado." que ha
resucitado.

20 El les dijo: 20 "Pero 20 Entonces Él 20 --Y ustedes, 20 Entonces les


¿Y vosotros, ustedes," les dijo les dijo: Y ¿quién dicen que dijo: “Pero
quién decís que a ellos: "¿Quién ustedes, ¿quién soy yo? --El ustedes, ¿quién
soy? Entonces dicen ustedes dicen que soy yo? Cristo de Dios -- dicen que soy?”.
respondiendo que soy?" Kefa Contestando afirmó Pedro. Pedro dijo en
Pedro, dijo: El respondió: "¡El Simón, dijo: El respuesta: “El
Cristo de Dios. Mashíaj de Cristo[12] de Dios. Cristo de Dios”.
YAHWEH!"

21 Pero él les 21 Sin embargo, 21 Y habiéndolos 21 Jesús les 21 Entonces, en


mandó que a El, Él amonestado, ordenó un discurso
nadie dijesen advirtiéndoles, los exhortó a que terminantemente riguroso, les
esto, les ordenó que no dijeran esto a que no dijeran instruyó que no
encargándoselo no dijeran esto a nadie. esto a nadie. Y anduvieran
rigurosamente, nadie, les dijo: diciendo esto a
nadie,

22 y diciendo: 22 añadiendo: 22 Y les dijo: El 22 --El Hijo del 22 pero dijo: “El
Es necesario que "El Ben Ha Adam Hijo del Hombre hombre tiene que Hijo del hombre
el Hijo del tiene que debe padecer sufrir muchas tiene que pasar
Hombre padezca soportar mucho mucho, y ser cosas y ser por muchos
muchas cosas, y sufrimiento y ser rechazado por los rechazado por los sufrimientos y
sea desechado rechazado por los ancianos, por los ancianos, los ser rechazado

59
por los ancianos, ancianos, por los principales jefes de los por los ancianos
por los principales sacerdotes y por sacerdotes y los y los sacerdotes
principales kohanim y por los escribas, y le maestros de la principales y los
sacerdotes y por los maestros de darán muerte, ley. Es necesario escribas, y ser
los escribas, y la Toráh; tiene pero al tercer día que lo maten y muerto, y al
que sea muerto, que ser llevado a resucitará. que resucite al tercer día ser
y resucite al la muerte; pero al tercer día. levantado”.
tercer día. tercer día, tiene
que ser levantado
a vida."

23 Y decía a 23 Entonces le 23 Decía 23 Dirigiéndose 23 Siguiendo


todos: Si alguno dijo a todos: "Si entonces ante a todos, declaró: entonces, dijo a
quiere venir en alguno quiere todos: El que --Si alguien todos: “Si alguien
pos de mí, venir en pos de quiera venir en quiere ser mi quiere venir en
niéguese a sí mí, que se niegue pos de mí, discípulo, que se pos de mí,
mismo, tome su a sí mismo, coja niéguese a sí niegue a sí repúdiese a sí
cruz cada día, y su estaca de mismo, tome su mismo, lleve su mismo y tome su
sígame. ejecución cada cruz cada día y cruz cada día y madero de
día y permanezca sígame, me siga. tormento día tras
siguiéndome. día y sígame de
continuo.

24 Porque todo 24 Porque todo 24 porque el que 24 Porque el que 24 Porque el que
el que quiera aquel que quiera quiera salvar su quiera salvar su quiera salvar su
salvar su vida, la salvar su propia alma la perderá, vida, la perderá; alma la perderá;
perderá; y todo vida, la destruirá; pero el que pero el que pero el que
el que pierda su pero todo aquel pierda su alma[13] pierda su vida pierda su alma
vida por causa de que destruya su por causa de mí, por mi causa, la por causa de mí
mí, éste la vida por amor a la salvará. salvará. es el que la
salvará. mí, la salvará. salvará.

25 Pues ¿qué 25 ¿Qué 25 Porque ¿qué 25 ¿De qué le 25 Realmente,


aprovecha al beneficia a una provecho sirve a uno ganar ¿de qué provecho
hombre, si gana persona si gana obtendrá un el mundo entero le es al hombre el
todo el mundo, y todo el mundo, hombre si ganara si se pierde o se que gane el
se destruye o se pero destruye y el mundo entero, destruye a sí mundo entero
pierde a sí pierde su propia pero perdiera su mismo? pero se pierda a
mismo? vida? alma o sufriera sí mismo o sufra
pérdida? daño?

26 Porque el que 26 Porque el que 26 Porque el que 26 Si alguien se 26 Porque el que


se avergonzare se avergüence de se avergüence de avergüenza de mí se avergüence de
de mí y de mis mí y de lo que Yo mí y de mis y de mis mí y de mis
palabras, de éste digo, el Ben Ha palabras, de este palabras, el Hijo palabras, de este
se avergonzará el Adam se se avergonzará el del hombre se se avergonzará el
Hijo del Hombre avergonzará de él Hijo del Hombre avergonzará de él Hijo del hombre
cuando venga en cuando venga en cuando venga en cuando venga en cuando llegue en
su gloria, y en la su gloria, y la del la gloria de su su gloria y en la su gloria y en la
del Padre, y de Padre, y sus Padre junto con gloria del Padre y del Padre y de los
los santos malajim sus santos de los santos santos ángeles.
ángeles. Kadoshim. ángeles. ángeles.

27 Pero os digo 27 Les digo la 27 Una verdad 27 Además, les 27 Pero les digo
en verdad, que verdad, hay les digo: Hay aseguro que verdaderamente:
hay algunos de algunos de los algunos de los algunos de los Hay algunos de
los que están que están aquí que están aquí aquí presentes no los que están en
aquí, que no que no que no sufrirán la pie aquí que de
gustarán la experimentarán experimentarán muerte sin antes ningún modo
muerte hasta que la muerte hasta la muerte hasta haber visto el gustarán la
reino de Dios. muerte hasta que

60
vean el reino de que vean el Reino que hayan visto primero vean el
Dios. de YAHWEH." el reino de Dios. reino de Dios”.

28 Aconteció 28 [61] Como una 28 Sucedió, unos 28 Unos ocho 28 En efecto,


como ocho días semana después ocho días días después de unos ocho días
después de estas que Yahshúa dijo después de estas decir esto, Jesús, después de estas
palabras, que estas cosas, tomó palabras, que acompañado de palabras, tomó
tomó a Pedro, a a Kefa, a Yojanán tomando Jesús Pedro, Juan y consigo a Pedro y
Juan y a Jacobo, y a Ya'akov y fue consigo a Simón, Jacobo, subió a a Juan y a
y subió al monte a la región a Jacobo y a una montaña a Santiago y subió
a orar. montañosa a Juan, y habiendo orar. a la montaña a
orar. subido a un orar.
monte a orar,

29 Y entre tanto 29 Mientras 29 el aspecto de 29 Mientras 29 Y, mientras


que oraba, la oraba, la su rostro se oraba, su rostro oraba, la
apariencia de su Shejinah de transfiguró se transformó, y apariencia de su
rostro se hizo YAHWEH cayó mientras oraba, y su ropa se tornó rostro se hizo
otra, y su vestido sobre El, su sus vestidos se blanca y diferente, y su
blanco y rostro tornaron tan radiante. vestidura se
resplandeciente. resplandecía, y blancos que volvió
su ropa se volvió resplandecían. lustrosamente
blanca brillante. blanca.

30 Y he aquí dos 30 De repente 30 Y he aquí que 30 Y aparecieron 30 También,


varones que había dos dos varones dos personajes -- ¡mira!, dos
hablaban con él, hombres que conversaban con Moisés y Elías-- varones
los cuales eran hablaban con El; Él: eran Moisés y que conversaban conversaban con
Moisés y Elías; ¡Moshe y Eliyah! Elías, con Jesús. él, los cuales eran
Moisés y Elías.

31 quienes 31 Ellos 31 quienes 31 Tenían un 31 Estos


aparecieron aparecieron con aparecieron en aspecto glorioso, aparecieron con
rodeados de un esplendor gloria y hablaban y hablaban de la gloria y se
gloria, y glorioso, y acerca de su partida* de pusieron a hablar
hablaban de su hablaron de su é partida, la cual Él Jesús, que él de la partida de
partida, que iba xodo, que pronto habría de estaba por llevar él que él estaba
Jesús a cumplir se cumpliría en cumplir en a cabo en destinado a
en Jerusalén. Yerushalayim. Jerusalén. Jerusalén. cumplir en
Jerusalén.

32 Y Pedro y los 32 Kefa y los que 32 Simón y los 32 Pedro y sus 32 Pues bien,
que estaban con estaban con El que se hallaban compañeros Pedro y los que
él estaban habían estado con él estaban estaban rendidos estaban con él
rendidos de rendidos cargados de de sueño, pero estaban cargados
sueño; mas durmiendo; pero sueño, pero cuando se de sueño; mas
permaneciendo cuando se manteniéndose despabilaron, cuando
despiertos, despertaron apenas vieron su gloria y despertaron
vieron la gloria completamente, despiertos vieron a los dos completamente,
de Jesús, y a los vieron su su gloria y a los personajes que vieron la gloria
dos varones que Shejinah, y a los dos varones que estaban con él. de él y a los dos
estaban con él. dos hombres que estaban con Él. varones que
estaban con El. estaban de pie
con él.

33 Y sucedió que 33 Y cuando los 33 Al empezar 33 Mientras 33 Y mientras


apartándose ellos hombres ya se ellos a retirarse éstos se estos iban siendo
de él, Pedro dijo iban, Kefa le dijo, de Él, Simón dijo apartaban de separados de él,
a Jesús: sin saber lo que a Jesús: Maestro, Jesús, Pedro, Pedro dijo a
Maestro, bueno decía: "¡Es bueno es conveniente sin saber lo que Jesús:
es para nosotros que estemos para nosotros estaba diciendo, “Instructor, es
que estemos aquí, Rabí! que propuso: -- excelente que

61
aquí; y hagamos Vamos a hacer permanezcamos Maestro, ¡qué estemos aquí;
tres enramadas, tres sukot, una aquí. Hagamos bien que estemos por eso, erijamos
una para ti, una para ti, otra para tres enramadas: aquí! Podemos tres tiendas: una
para Moisés, y Moshe y otra una para tí, otra levantar tres para ti y una para
una para Elías; para Eliyah." para Moisés y albergues: uno Moisés y una
no sabiendo lo otra para Elías, para ti, otro para para Elías”, pues
que decía. pero no sabía lo Moisés y otro no se daba
que decía. para Elías. cuenta de lo que
decía.

34 Mientras él 34 Mientras él 34 Y mientras 34 Estaba 34 Pero


decía esto, vino decía esto, vino decía esto, vino hablando todavía mientras decía
una nube que los una nube y los una nube y los cuando apareció estas cosas se
cubrió; y envolvió. Ellos cubrió, y una nube que los formó una nube,
tuvieron temor al tuvieron temor al sintieron miedo envolvió, de y los cubría con
entrar en la entrar en la al ver que Moisés modo que se su sombra. Al
nube. nube; y Elías entraron asustaron. entrar ellos en la
en la nube. nube, se llenaron
de temor.

35 Y vino una 35 y una voz 35 Entonces 35 Entonces 35 Y de la nube


voz desde la salió de la nube, surgió una voz de salió de la nube salió una voz, y
nube, que decía: diciendo: "¡Este la nube que una voz que dijo: dijo: “Este es mi
Este es mi Hijo es mi Hijo, a decía: Este es mi "Éste es mi Hijo, Hijo, el que ha
amado; a él oíd. quien he Hijo amado, a Él mi escogido; sido escogido.
escogido, a El obedezcan. escúchenlo." Escúchenle”.
escúchenle!"

36 Y cuando 36 Cuando la voz 36 Después de 36 Después de 36 Y al ocurrir la


cesó la voz, habló, Yahshúa que surgió la voz, oírse la voz, voz, se halló a
Jesús fue hallado estaba solo de Jesús se Jesús quedó solo. Jesús solo. Pero
solo; y ellos nuevo. Ellos se encontraba solo, Los discípulos ellos callaron y
callaron, y por mantuvieron y ellos guardaron guardaron esto no informaron a
aquellos días no callados; en ese silencio, y en en secreto, y por nadie en aquellos
dijeron nada a momento no aquellos días a algún tiempo a días ninguna de
nadie de lo que dijeron a nadie lo nadie dijeron nadie contaron las cosas que
habían visto. que habían visto. nada de lo que nada de lo que habían visto.
habían visto. habían visto.

37 Al día 37 Al día 37 Sucedió al 37 Al día 37 Al día


siguiente, siguiente, cuand siguiente día, que siguiente, siguiente, cuando
cuando o salían de la al ír cuando bajaron bajaron de la
descendieron del región descendiendo del de la montaña, montaña, una
monte, una gran montañosa, una monte, una gran le salió al gran
multitud les salió gran multitud les multitud salió a encuentro mucha muchedumbre
al encuentro. salió al su encuentro. gente. vino al encuentro
encuentro. de él.

38 Y he aquí, un 38 De repente 38 Y un varón de 38 Y un hombre 38 Y ¡mira!, un


hombre de la un hombre de la entre la multitud de entre la varón clamó de
multitud clamó multitud gritó: gritó, diciendo: multitud entre la
diciendo: "¡Rabí! ¡Mira a ¡Maestro! ¡Te exclamó: -- muchedumbre, y
Maestro, te mi hijo, porque imploro que Maestro, te dijo: “Maestro, te
ruego que veas a es mi único niño! voltees hacia mí! ruego que ruego que mires
mi hijo, pues es Este es mi hijo atiendas a mi a mi hijo, porque
el único que único, hijo, pues es el es mi unigénito,
tengo; único que tengo.

39 y sucede que 39 Lo que 39 y un espíritu 39 Resulta que 39 y, ¡mira!, un


un espíritu le sucede es esto: se posesiona de un espíritu se espíritu lo toma,
toma, y de Un ruaj se él y grita posesiona de él, y de repente
repente da voces, apodera de él, y súbitamente, y de repente el clama, y lo

62
y le sacude con de repente suelta rechina los muchacho se convulsiona con
violencia, y le un alarido, y lo dientes y echa pone a gritar; espumarajos, y
hace echar sacude con espumarajos, y también lo apenas se retira
espuma, y convulsiones difícilmente se sacude con de él después de
estropeándole, a violentas, con aparta de él violencia y hace magullarlo.
duras penas se espuma en la después de que eche
aparta de él. boca; y sólo, con haberlo espumarajos.
mucha dificultad, atormentado, Cuando lo
lo deja. ¡Lo está atormenta, a
destruyendo! duras penas lo
suelta.

40 Y rogué a tus 40 Le pedí a tus 40 por lo cual 40 Ya les rogué a 40 Y rogué a tus
discípulos que le talmidim que supliqué a tus tus discípulos discípulos que lo
echasen fuera, y echaran fuera al discípulos que lo que lo expulsaran, pero
no pudieron. ruaj, pero no expulsaran, pero expulsaran, pero no pudieron”.
pudieron." no pudieron. no pudieron.

41 41 "¡Gente 41 Y respondió 41 --¡Ah, 41


Respondiendo perversa, sin Jesús, diciendo: generación Respondiendo, J
Jesús, dijo: ¡Oh confianza ¡Oh raza[14] incrédula y esús dijo: “Oh
generación alguna!" Yahshúa incrédula y perversa! -- generación falta
incrédula y respondió : perversa! ¿Hasta respondió Jesús- de fe y aviesa,
perversa! ¿Hasta "¿Cuánto tiempo cuándo estaré -. ¿Hasta cuándo ¿hasta cuándo
cuándo he de tendré que estar con ustedes y les tendré que estar tengo que
estar con con ustedes y predicaré? Trae con ustedes y continuar con
vosotros, y os he soportarlos? Trae acá a tu hijo. soportarlos? ustedes y
de soportar? a tu hijo acá." Trae acá a tu soportarlos?
Trae acá a tu hijo. Conduce a tu hijo
hijo. acá”.

42 Y mientras se 42 Aún cuando 42 Y cuando lo 42 Estaba 42 Pero al


acercaba el el hijo se acercaba, el acercándose el mismo tiempo
muchacho, el acercaba, el espíritu maligno muchacho que él se
demonio le demonio lo lo derribó cuando el acercaba, el
derribó y le derribó a tierra y haciendo que se demonio lo demonio lo
sacudió con lo sacudió con un convulsionara, derribó con una arrojó al suelo y
violencia; pero ataque. Pero pero convulsión. Pero lo convulsionó
Jesús reprendió Yahshúa reprendiendo Jesús reprendió violentamente.
al espíritu reprendió al ruaj Jesús al espíritu al espíritu Sin embargo,
inmundo, y sanó inmundo, sanó al inmundo, maligno, sanó al Jesús reprendió
al muchacho, y niño, y se lo restauró al muchacho y se lo al espíritu
se lo devolvió a entregó al padre. muchacho, y se lo devolvió al padre. inmundo y sanó
su padre. entregó a su al muchacho y se
padre. lo entregó a su
padre.

43 Y todos se 43 Todos fueron 43 Y todos ellos 43 Y todos se 43 Pues bien,


admiraban de la sorprendidos por estaban atónitos quedaron todos empezaron
grandeza de la grandeza de por la grandeza asombrados de la a quedar atónitos
Dios. Jesús YAHWEH. de Dios. Y grandeza de ante el poder
anuncia otra vez Mientras todos mientras todos se Dios. En medio majestuoso de
su muerte se maravillaban admiraban por de tanta Dios. Ahora
Y de todo lo que todo lo que Jesús admiración por bien, mientras
maravillándose Yahshúa hacía, hacía, Él dijo a todo lo que hacía, todos se
todos de todas dijo a sus sus discípulos: Jesús dijo a sus maravillaban de
las cosas que talmidim : discípulos: todas las cosas
hacía, dijo a sus que él hacía, él
discípulos: dijo a sus
discípulos:

63
44 Haced que os 44 "Oigan estas 44 Afirmen estas 44 --Presten 44 “Alojen estas
penetren bien en palabras con palabras en sus mucha atención a palabras en sus
los oídos estas mucha atención: oídos, porque el lo que les voy a oídos, porque el
palabras; porque El Ben Ha Adam Hijo del Hombre decir: El Hijo del Hijo del hombre
acontecerá que el está al ser va a ser hombre va a ser está destinado a
Hijo del Hombre traicionado." entregado en entregado en ser entregado en
será entregado manos de los manos de los manos de los
en manos de hombres. hombres. hombres”.
hombres.

45 Mas ellos no 45 Pero ellos no 45 Pero ellos no 45 Pero ellos no 45 Pero ellos
entendían estas entendieron lo comprendieron entendían lo que continuaron sin
palabras, pues que El quería esta declaración, quería decir con entender este
les estaban decir con esto. porque les estaba esto. Les estaba dicho. De hecho,
veladas para que Había sido encubierta para encubierto para les fue ocultado
no las ocultado de ellos que no la que no lo para que no lo
entendiesen; y para que no percibieran y comprendieran, penetraran, y
temían pudieran tenían temor de y no se atrevían a tenían miedo de
preguntarle entender, y preguntarle preguntárselo. interrogarle
sobre esas temían acerca de esta acerca de este
palabras. preguntarle. declaración. dicho.

46 Entonces 46 Se suscitó 46 Y surgió en 46 Surgió entre 46 Entonces


entraron en entre los ellos la inquietud los discípulos entró entre ellos
discusión sobre talmidim una sobre quién en una discusión un razonamiento
quién de ellos discusión sobre realidad sería el sobre quién de sobre quién de
sería el mayor. quién de ellos mayor entre ellos sería el más ellos sería el
sería el mayor. ellos, importante. mayor.

47 Y Jesús, 47 Pero 47 pero 47 Como Jesús 47 Jesús,


percibiendo los Yahshúa, conociendo Jesús sabía bien lo que conociendo el
pensamientos de conociendo los la intención de su pensaban, tomó razonamiento de
sus corazones, pensamientos de corazón, tomó a a un niño y lo sus corazones,
tomó a un niño y sus corazo nes, un niño y lo puso puso a su lado. tomó a un niñito,
lo puso junto a sí, llamó a un niño y a su lado, lo puso a su lado,
lo puso junto a sí,

48 y les dijo: 48 y les dijo: 48 y les dijo: 48 --El que 48 y les dijo:
Cualquiera que "Cualquiera que Cualquiera que recibe en mi “Cualquiera que
reciba a este niño reciba a este niño acepte a un niño nombre a este reciba a este
en mi nombre, a en Mi Nombre, a como éste en mi niño --les dijo--, niñito sobre la
mí me recibe; y mí me recibe, y el Nombre, a mí me me recibe a mí; y base de mi
cualquiera que que me reciba a acepta, y el que a el que me recibe nombre, a mí me
me recibe a mí, mí, recibe al mí me acepta, a mí, recibe al recibe [también],
recibe al que me Unico, quien me acepta al que me que me envió. El y cualquiera que
envió; porque el envió. En otras envió, porque el que es más me recibe a mí,
que es más palabras, el que sea inferior insignificante recibe [también]
pequeño entre menor entre entre todos entre todos al que me envió.
todos vosotros, todos ustedes; ustedes, ése será ustedes, ése es el Porque el que se
ése es el más éste es el mayor." el mayor. más importante. porta como uno
grande. de los menores
entre todos
ustedes es el que
es grande”.

49 Entonces 49 Yojanán 49 Contestando 49 --Maestro -- 49


respondiendo respondió: "Rabí, Juan, dijo: intervino Juan--, Respondiendo,
Juan, dijo: vimos a alguien Maestro nuestro, vimos a un Juan dijo:
Maestro, hemos expulsando vimos a uno que hombre que “Instructor,
visto a uno que demonios en Tu expulsaba expulsaba vimos a cierto
echaba fuera Nombre; y lo espíritus demonios en tu hombre que

64
demonios en tu detuvimos, malignos en tu nombre; pero expulsaba
nombre; y se lo porque no te Nombre y se lo como no anda demonios por el
prohibimos, sigue a ti junto impedimos, con nosotros, uso de tu nombre
porque no sigue con nosotros." porque no viene tratamos de y tratamos de
con nosotros. con nosotros impedírselo. impedírselo,
para seguirte. porque no sigue
con nosotros”.

50 Jesús le dijo: 50 Yahshúa le 50 Jesús le dijo: 50 --No se lo 50 Pero Jesús le


No se lo dijo: "No No se lo impidan, impidan --les dijo: “No traten
prohibáis; detengan a tales porque el que no replicó Jesús--, de impedír[selo],
porque el que no personas, porque está contra porque el que no porque el que no
es contra cualquiera que ustedes, está con está contra está contra
nosotros, por no esté contra ustedes. ustedes está a ustedes está a
nosotros es. ustedes, está a favor de ustedes. favor de
favor de ustedes”.
ustedes."

51 Cuando se 51 Cuando el 51 Sucedió que 51 Como se 51 Como ya se


cumplió el tiempo se al cumplirse los acercaba el cumplían los días
tiempo en que él acercaba para El días de su tiempo de que en que había de
había de ser ser llevado ascención, se fuera llevado al ser tomado
recibido arriba, dentro del cielo, dispuso cielo, Jesús se arriba, afirmó su
afirmó su rostro afirmó su rostro firmemente para hizo el firme rostro para ir a
para ir a para salir hacia ir a Jerusalén, propósito de ir a Jerusalén.
Jerusalén. Yerushalayim. Jerusalén.

52 Y envió 52 Envió 52 y envió 52 Envió por 52 De modo que


mensajeros mensajeros mensajeros delante envió mensajeros
delante de él, los delante de El, delante de sí, que mensajeros, que delante de sí. Y
cuales fueron y entraron en una fueron y entraron entraron en un ellos fueron por
entraron en una aldea en a una aldea de pueblo su camino y
aldea de los Shomron para los samaritanos samaritano para entraron en una
samaritanos para hacerle para hacerle los prepararle aldea de
hacerle preparativos. preparativos, alojamiento; samaritanos,
preparativos. para hacerle
preparativos;

53 Mas no le 53 Sin embargo, 53 pero no lo 53 pero allí la 53 mas estos no


recibieron, la gente de allí no recibieron gente no quiso lo recibieron,
porque su le per mitieron porque Él se recibirlo porque porque él tenía el
aspecto era como quedarse, porque había dispuesto se dirigía a rostro fijo para ir
de ir a Jerusalén. su destino era firmemente para Jerusalén. a Jerusalén.
Yerushalayim. ir a Jerusalén.

54 Viendo esto 54 Cuando los 54 Al ver esto 54 Cuando los 54 Cuando los
sus discípulos talmidim Ya'akov sus discípulos discípulos discípulos
Jacobo y Juan, y Yojanán vieron Jacobo y Juan, le Jacobo y Juan Santiago y Juan
dijeron: Señor, esto, dijeron: dijeron: Señor vieron esto, le vieron esto,
¿quieres que "¿Adón, quieres nuestro, ¿quieres preguntaron: -- dijeron: “Señor,
mandemos que que mandemos que ordenemos Señor, ¿quieres ¿quieres que
descienda fuego que descienda que descienda que hagamos digamos que baje
del cielo, como fuego del cielo fuego del cielo y bajar fuego del fuego del cielo y
hizo Elías, y los para los consuma, tal cielo para* que los aniquile?”.
consuma? destruirlos?"[2 como lo hizo los destruya?
R 1:9-16] Elías?

55 Entonces 55 Pero El se 55 Pero Él se 55 Pero Jesús se 55 Pero él se


volviéndose él, volvió y los volvió, y volvió a ellos y volvió y los
los reprendió, reprendió. reprendiéndolos los reprendió. reprendió.
diciendo: "Ustedes no dijo: Ustedes no
Vosotros no

65
sabéis de qué saben a qué ruaj se dan cuenta de
espíritu sois; pertenecen; qué espíritu son,

56 porque el 56 porque el Ben 56 porque el 56 Luego* 56 De modo que


Hijo del Hombre Ha Adam no vino Hijo del Hombre siguieron la fueron a una
no ha venido a destruir la vida no vino a destruír jornada a otra aldea diferente.
para perder las de la gente, sino almas, sino a aldea.
almas de los a salvarlos." Y se salvarlas. Y se
hombres, sino fueron a otra marcharon a otra
para salvarlas. Y aldea. aldea.
se fueron a otra
aldea.

57 Yendo ellos, 57 Cuando iban 57 Y cuando iban 57 Iban por el 57 Ahora bien,
uno le dijo en el de camino, un ellos por el camino cuando mientras iban
camino: Señor, hombre le dijo: camino, cierto alguien le dijo: -- por el camino,
te seguiré "Te seguiré varón le dijo: Te seguiré a alguien le dijo:
adondequiera dondequiera que Señor mío, te dondequiera que “Te seguiré a
que vayas. vayas." seguiré vayas. cualquier lugar
adondequiera adonde partas”.
que vayas.

58 Y le dijo 58 Yahshúa le 58 Jesús le dijo: 58 --Las zorras 58 Y Jesús le


Jesús: Las zorras contestó: "Las Las zorras tienen tienen dijo: “Las zorras
tienen guaridas, zorras tienen cuevas, y las aves madrigueras y las tienen cuevas y
y las aves de los guarida, los del cielo nidos, aves tienen nidos las aves del cielo
cielos nidos; mas pájaros tienen pero el Hijo del --le respondió tienen donde
el Hijo del nidos; pero el Hombre no tiene Jesús--, pero el posarse, pero el
Hombre no tiene Ben Ha Adam no dónde recostar Hijo del hombre Hijo del hombre
dónde recostar la tiene casa de su su cabeza. no tiene dónde no tiene donde
cabeza. propiedad." recostar la recostar la
cabeza. cabeza”.

59 Y dijo a otro: 59 A otro le dijo: 59 A otro dijo: 59 A otro le 59 Luego dijo a


Sígueme. El le "¡Sígueme!", pero Sígueme. Pero él dijo: --Sígueme. otro: “Sé mi
dijo: Señor, el hombre le contestó: --Señor --le seguidor”. El
déjame que respondió: Señor mío, contestó--, hombre dijo:
primero vaya y "Adón, deja que déjame primero primero déjame “Permíteme
entierre a mi me vaya a que vaya a ir a enterrar a mi primero ir y
padre. enterrar a mi sepultar a mi padre. enterrar a mi
padre." padre. padre”.

60 Jesús le dijo: 60 Yahshúa le 60 Jesús le dijo: 60 --Deja que 60 Pero él le


Deja que los dijo: "Deja que Deja que los los muertos dijo: “Deja que
muertos los muertos muertos sepulten entierren a sus los muertos
entierren a sus entierren a sus a sus muertos, y propios muertos, entierren a sus
muertos; y tú ve, propios muertos; tú ve a proclamar pero tú ve y muertos, mas
y anuncia el ¡tú ve, y el reino de Dios. proclama el reino vete tú y declara
reino de Dios. proclama el de Dios --le por todas partes
Reino de replicó Jesús. el reino de Dios”.
YAHWEH!"

61 Entonces 61 Y aún otro 61 Otro le dijo: 61 Otro afirmó: 61 Y uno más


también dijo dijo: "Yo te Te seguiré, Señor --Te seguiré, dijo: “Te seguiré,
otro: Te seguiré, seguiré Adón, mío, pero déjame Señor; pero Señor; pero
Señor; pero pero deja que me que vaya primero primero déjame primero
déjame que me despida primero a despedirme de despedirme de permíteme
despida primero de la gente de mi mi familia y mi familia. despedirme de
de los que están casa." enseguida iré. los de mi casa”.
en mi casa.

66
62 Y Jesús le 62 A éste 62 Jesús le dijo: 62 Jesús le 62 Jesús le dijo:
dijo: Ninguno Yahshúa dijo: El que poniendo respondió: -- “Nadie que ha
que poniendo su "Nadie que pone su mano en el Nadie que mire puesto la mano
mano en el arado su mano en el arado, mira atrás atrás después de en el arado y
mira hacia atrás, arado y se de sí, no es apto poner la mano en mira a las cosas
es apto para el mantiene para el reino de el arado es apto [que deja] atrás
reino de Dios. mirando hacia Dios. para el reino de es muy apto para
atrás, es digno Dios. el reino de Dios”.
para servir en el
Reino de
YAHWEH."[62]

LUCAS 10

RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo


(Los TJ)

1 Después de 1 Después de 1 Después de 1 Después de 1 Después de


estas cosas, esto, el Adón esto, Jesús esto, el Señor estas cosas el
designó el Señor nombró otros escogió de entre escogió a otros Señor designó a
también a otros setenta talmidim sus discípulos a setenta y dos* otros setenta y
setenta, a y los mandó otros setenta, y para enviarlos de los envió de dos
quienes envió de delante de El en los mandó de dos dos en dos en dos delante de
dos en dos parejas a todos en dos delante de delante de él a sí a toda ciudad y
delante de él a los pueblos y Él a cada lugar y todo pueblo y lugar adonde él
toda ciudad y lugares donde El ciudad a donde lugar adonde él mismo iba a ir.
lugar adonde él se proponía ir. Él iría. pensaba ir.
había de ir.

2 Y les decía: La 2 El les dijo: 2 Y les dijo: La 2 "Es abundante 2 Entonces


mies a la verdad "Para estar cosecha es la cosecha --les empezó a
es mucha, mas seguros de tener mucha, pero los dijo--, pero son decirles: “La
los obreros una gran labradores pocos; pocos los mies, en
pocos; por tanto, cosecha; pero rueguen, pues, al obreros. Pídanle, realidad, es
rogad al Señor de hay pocos dueño de la por tanto, al mucha, pero los
la mies que envíe obreros. Por lo cosecha que Señor de la obreros son
obreros a su tanto, rueguen al mande cosecha que pocos. Por lo
mies. Adón de la labradores para mande obreros a tanto, rueguen al
Cosecha que su cosecha. su campo. Amo de la mies
envíe que envíe
rápidamente obreros a su
obreros a recoger mies.
su cosecha.

3 Id; he aquí yo 3 ¡Váyanse 3 Vayan; he aquí 3 ¡Vayan 3 Vayan. ¡Miren!


os envío como ahora, pero que yo los envío ustedes! Miren Los envío como a
corderos en presten atención! como corderos que los envío corderos en
medio de lobos. Los estoy en medio de como corderos medio de lobos.
enviando como lobos. en medio de
corderos lobos.
[Yisra'el] en
medio de lobos
[Goyim].

4 No llevéis 4 No lleven cinto 4 No lleven 4 No lleven 4 No lleven


bolsa, ni alforja, para dinero, ni bolsas, ni monedero ni bolsa, ni alforja,
ni calzado; y a alforja; y no se alforjas, ni bolsa ni ni sandalias, y no
nadie saludéis detengan a sandalias, ni sandalias; ni se abracen a nadie
por el camino. conversar con saluden a nadie detengan a en saludo por el
por el camino. camino.

67
gente en el saludar a nadie
camino. por el camino.

5 En cualquier 5 "En cualquier 5 A cualquier 5 "Cuando 5 Dondequiera


casa donde casa donde casa donde entren en una que entren en
entréis, entren, entren, digan casa, digan una casa, digan
primeramente primeramente primeramente: primero: 'Paz a primero: ‘Tenga
decid: Paz sea a digan: '¡Shalom!' "Paz sea a esta esta casa.' paz esta casa’.
esta casa. a los de la casa. casa".

6 Y si hubiere 6 Si allí hay 6 Y si hay allí un 6 Si hay allí 6 Y si hay allí un


allí algún hijo de alguien que hijo de paz, la alguien digno de amigo de la paz,
paz, vuestra paz busca Shalom, el paz de ustedes paz, gozará de la paz de ustedes
reposará sobre '¡Shalom!,' de reposará sobre él, ella; y si no, la descansará sobre
él; y si no, se ustedes reposará pero sino, su paz bendición no se él. Pero si no lo
volverá a sobre él; y si no regresará a cumplirá.* hay, se volverá a
vosotros. hay tal persona, ustedes. ustedes.
el Shalom se
devolverá a
ustedes.

7 Y posad en 7 Quédense en 7 Permanezcan, 7 Quédense en 7 De modo que


aquella misma esa misma casa, pues, en esa casa, esa casa, y quédense en
casa, comiendo y comiendo y comiendo y coman y beban aquella casa,
bebiendo lo que bebiendo lo que bebiendo lo que de lo que ellos comiendo y
os den; porque ellos ofrezcan; ellos tengan, tengan, porque bebiendo las
el obrero es porque un obrero porque el obrero el trabajador cosas que les
digno de su merece su jornal; es digno de su tiene derecho a suministren,
salario. No os no se estén salario. No su sueldo. No porque el obrero
paséis de casa en cambiando de anden de casa en anden de casa en es digno de su
casa. casa en casa. casa. casa. salario. No anden
transfiriéndose
de casa en casa.

8 En cualquier 8 Cuando sea 8 En cualquier 8 "Cuando 8 ”También,


ciudad donde que lleguen a un ciudad donde entren en un dondequiera que
entréis, y os pueblo donde les entren y los pueblo y los entren en una
reciban, comed den la reciban, coman reciban, coman ciudad y los
lo que os pongan bienvenida, lo que les sirvan; lo que les sirvan. reciban, coman
delante; coman lo que les las cosas que
pongan delante pongan delante
de ustedes. de ustedes,

9 y sanad a los 9 Sanen al 9 sanen a los 9 Sanen a los 9 y curen a los


enfermos que en enfermo, y enfermos que enfermos que enfermos en ella,
ella haya, y díganles: '¡El haya en ella, y encuentren allí y y sigan
decidles: Se ha Reino de díganles: "El díganles: Él diciéndoles: ‘El
acercado a YAHWEH está reino de Dios se reino de Dios ya reino de Dios se
vosotros el reino cerca de ustedes!' ha acercado a está cerca de ha acercado a
de Dios. ustedes". ustedes.' ustedes’.

10 Mas en 10 Pero cuando 10 Pero en 10 Pero cuando 10 Pero


cualquier ciudad sea que entren a cualquier ciudad entren en un dondequiera que
donde entréis, y un pueblo y no donde entren y pueblo donde no entren en una
no os reciban, les den la no los reciban, los reciban, ciudad y no los
saliendo por sus bienvenida, salgan a la calle y salgan a las reciban, salgan a
calles, decid: vayan a las calles, digan: plazas y digan: sus caminos
y digan: anchos y digan:

11 Aun el polvo 11 '¡Aun el polvo 11 "Aún el polvo 11 Áun el polvo 11 ‘Hasta el


de vuestra de su pueblo, que de su ciudad que de este pueblo, polvo de su
ciudad, que se se ha pegado a se pegó a que se nos ha ciudad que se nos

68
ha pegado a nuestros pies, lo nuestros pies, pegado a los pies, pegó a los pies
nuestros pies, lo sacudimos como nos lo sacudimos nos lo sacudimos nos lo limpiamos
sacudimos contra señal contra contra ustedes, en protesta contra ustedes.
vosotros. Pero ustedes! Pero pero sepan esto: contra ustedes. No obstante,
esto sabed, que entiendan esto: el reino de Dios Pero tengan por tengan presente
el reino de Dios ¡El Reino de se ha acercado a seguro que ya esto, que el reino
se ha acercado a YAHWEH está ustedes". está cerca el de Dios se ha
vosotros. cerca!' reino de Dios.' acercado’.

12 Y os digo que 12 Les digo que 12 Les digo que 12 Les digo que 12 Les digo que a
en aquel día será en el Día del en aquel día se en aquel día será Sodoma le será
más tolerable el Juicio, será más procederá con más tolerable el más soportable
castigo para tolerable para menor severidad castigo para en aquel día que
Sodoma, que Sedom que para contra Sodoma Sodoma que para a aquella ciudad.
para aquella ese pueblo. que contra esa ese pueblo.
ciudad. ciudad.

13 ¡Ay de ti, 13 "¡Ay de ti 13 ¡Ay de tí, 13 "¡Ay de ti, 13 ”¡Ay de ti,


Corazín! ¡Ay de Kozarin! ¡Ay de ti Corazín! ¡Ay de Corazín! ¡Ay de Corazín! ¡Ay de
ti, Betsaida! que Beit-Zaidah! tí, Betsaida! ti, Betsaida! Si ti, Betsaida!,
si en Tiro y en Porque si los Porque si se se hubieran porque si las
Sidón se milagros que se hubieran hecho en Tiro y obras poderosas
hubieran hecho han hecho en ti, realizado en Tiro en Sidón los que se han
los milagros que si se hubieran o en Sidónlos milagros que se efectuado en
se han hecho en hecho en Tzor y milagros que se hicieron en ustedes se
vosotras, tiempo Tzidon, hace realizaron en medio de hubieran
ha que sentadas tiempo se ustedes, ustedes, ya hace efectuado en Tiro
en cilicio y hubieran vestido seguramente se tiempo que se y en Sidón, hace
ceniza, se de cilicio y hubieran habrían mucho que se
habrían cenizas como arrepentido en arrepentido con habrían
arrepentido. evidencia que cilicio y ceniza. grandes arrepentido,
habían cambiado lamentos.* sentadas en saco
sus sendas. y cenizas.

14 Por tanto, en 14 ¡Pero el Día 14 Por tanto, se 14 Pero en el 14 Por


el juicio será más de Juicio será procederá con juicio será más consiguiente, a
tolerable el más tolerable el menor severidad tolerable el Tiro y a Sidón les
castigo para Tiro castigo para Tzor contra Tiro y castigo para Tiro será más
y Sidón, que y Tzidon que Sidón que contra y Sidón que para soportable en el
para vosotras. para ustedes![63] ustedes en el día ustedes. juicio que a
de juicio. ustedes.

15 Y tú, 15 "Y tú, Kefar- 15 Y tú 15 Y tú, 15 Y tú,


Capernaum, que Najum: ¿Serás Capernaum, que Capernaúm, Capernaum,
hasta los cielos exaltada al fuiste exaltada ¿acaso serás ¿acaso tú serás
eres levantada, cielo? ¡No, hasta el cielo, levantada hasta ensalzada hasta
hasta el Hades serás echada hasta el Seol el cielo? No, el cielo? ¡Hasta el
serás abatida. abajo, en el serás derribada. sino que Hades
Sheol![Is 14:13, 15] descenderás descenderás!
hasta el abismo.

16 El que a 16 "El que los 16 El que los 16 "El que los 16 ”El que les
vosotros oye, a escuche a escucha a escucha a escucha a ustedes
mí me oye; y el ustedes, a mí me ustedes, a mí me ustedes, me me escucha a mí
que a vosotros escucha, y escucha, y el que escucha a mí; el [también]. Y el
desecha, a mí me también el que los rechaza a que los rechaza a que los
desecha; y el que los rechace a ustedes, a mí me ustedes, me desatiende a
me desecha a mí, ustedes, a mí me rechaza, y el que rechaza a mí; y ustedes me
desecha al que rechaza; y el que me rechaza, el que me desatiende a mí
me envió. me rechace a mí, rechaza al que rechaza a mí, [también].
me envió. Además, el que
me desatiende a

69
rechaza al que rechaza al que mí desatiende
me envió."[64] me envió." [también] al que
me envió”.

17 Volvieron los 17 Los setenta 17 Cuando 17 Cuando los 17 Entonces los


setenta con gozo, regresaron regresaron con setenta y dos setenta volvieron
diciendo: Señor, jubilosos, gran gozo los regresaron, con gozo, y
aun los demonios dijeron: "¡Adón, setenta que había dijeron dijeron: “Señor,
se nos sujetan en con tu poder, aun enviado, le contentos: -- hasta los
tu nombre. los demonios se dijeron: Señor Señor, hasta los demonios
someten a nuestro, aún los demonios se nos quedan sujetos a
nosotros!" espíritus someten en tu nosotros por el
malignos se nombre. uso de tu
someten a nombre”.
nosotros en tu
Nombre.

18 Y les dijo: Yo 18 Yahshúa les 18 Y Él les dijo: 18 --Yo veía a 18 Ante aquello,
veía a Satanás dijo: "Vi a ha Yo veía que Satanás caer del él les dijo:
caer del cielo satán caer del Satanás caía cielo como un “Contemplaba yo
como un rayo. cielo como un desde el cielo rayo --respondió a Satanás ya
relámpago. como un rayo. él--. caído como un
relámpago del
cielo.

19 He aquí os 19 Recuerden, 19 He aquí, les 19 Sí, les he 19 ¡Miren! Yo les


doy potestad de les he dado doy autoridad dado autoridad a he dado la
hollar serpientes autoridad para para que ustedes para autoridad para
y escorpiones, y que puedan aplasten pisotear hollar bajo los
sobre toda fuerza hollar serpientes serpientes y serpientes y pies serpientes y
del enemigo, y y escorpiones, en excorpiones y escorpiones y escorpiones, y
nada os dañará. realidad sobre sobre todo poder vencer todo el sobre todo el
todas las fuerzas del enemigo, y poder del poder del
del enemigo; y nada los dañará. enemigo; nada enemigo, y nada
permanezcan les podrá hacer les hará ningún
completamente daño. daño.
sin que los dañe.

20 Pero no os 20 A pesar de 20 No obstante, 20 Sin embargo, 20 Sin embargo,


regocijéis de que esto, no se no se regocijen no se alegren de no se regocijen a
los espíritus se os alegren de que en esto, en que que puedan causa de esto, de
sujetan, sino los ruajim se los espíritus someter a los que los espíritus
regocijaos de que sometan a malignos se espíritus, sino queden sujetos a
vuestros ustedes, someten a alégrense de que ustedes, sino
nombres están alégrense de que ustedes, sino sus nombres regocíjense
escritos en los sus nomb res regocíjense de están escritos en porque sus
cielos. están escritos en que sus nombres el cielo. nombres hayan
el cielo."[Libro están inscritos en sido inscritos en
de la Vida] el Cielo. los cielos”.

21 En aquella 21 En ese 21 Y Jesús se 21 En aquel 21 En aquella


misma hora momento, El fue regocijó momento Jesús, misma hora se
Jesús se regocijó lleno de alegría grandemente en lleno de alegría llenó de gran
en el Espíritu, y por el Ruaj el espíritu santo por el Espíritu gozo en el
dijo: Yo te alabo, HaKodesh, y en ese mismo Santo, dijo: "Te espíritu santo, y
oh Padre, Señor dijo: "Padre, momento, y dijo: alabo, Padre, dijo: “Te alabo
del cielo y de la Adón del cielo y Te alabo, Padre Señor del cielo y públicamente,
tierra, porque de la tierra, te mío, Señor de los de la tierra, Padre, Señor del
escondiste estas doy gracias cielos y de la porque habiendo cielo y de la
cosas de los porque ocultaste Tierra, porque escondido estas tierra, porque
sabios y estas cosas de los ocultaste estas cosas de los has escondido
entendidos, y las sofisticados y cosas a los sabios sabios e cuidadosamente

70
has revelado a los educados, y las e inteligentes, y instruidos, se las estas cosas de los
niños. Sí, Padre, has revelado a las revelaste a los has revelado a los sabios e
porque así te gente común. Sí niños. Sí, Padre que son como intelectuales y las
agradó. Padre, te doy mío, porque así niños. Sí, Padre, has revelado a los
gracias que te fue tu voluntad. porque esa fue tu pequeñuelos. Sí,
complació hacer buena voluntad. oh Padre, porque
esto.[65] el hacerlo así
vino a ser la
manera aprobada
por ti.

22 Todas las 22 Mi Padre me 22 Luego, 22 "Mi Padre me 22 Todas las


cosas me fueron ha entregado volviéndose a sus ha entregado cosas me han
entregadas por todo a mí. En discípulos, les todas las cosas. sido entregadas
mi Padre; y verdad nadie dijo: Todas las Nadie sabe quién por mi Padre, y
nadie conoce sabe cosas me han es el Hijo, sino el nadie conoce
quién es el Hijo completamente sido entregadas Padre, y nadie quién es el Hijo
sino el Padre; ni quién es el Hijo, por mi Padre. sabe quién es el sino el Padre; y
quién es el Padre, excepto el Padre; Nadie sabe quién Padre, sino el nadie [conoce]
sino el Hijo, y ni quién es el es el Hijo sino el Hijo y aquel a quién es el Padre
aquel a quien el Padre, excepto el Padre, ni quién quien el Hijo sino el Hijo, y
Hijo lo quiera Hijo y aquellos a es el Padre sino quiera aquel a quien el
revelar. quienes el Hijo el Hijo, y aquel a revelárselo." Hijo esté
desea revelar." quien el Hijo dispuesto a
quiera revelarlo. revelarlo”.

23 Y volviéndose 23 Entonces, 23 Y volviéndose 23 Volviéndose 23 Con eso se


a los discípulos, volviéndose a los en privado a sus a sus discípulos, volvió a los
les dijo aparte: talmidim , dijo discípulos, dijo: les dijo aparte: discípulos,
Bienaventurados privadamente: Dichosos los ojos "Dichosos los aparte, y dijo:
los ojos que ven "¡Qué benditos que ven lo que ojos que ven lo “Felices son los
lo que vosotros son los ojos que ustedes ven, que ustedes ven. ojos que
veis; ven lo que contemplan las
ustedes están cosas que ustedes
viendo! contemplan.

24 porque os 24 En verdad les 24 porque les 24 Les digo que 24 Porque les
digo que muchos digo que muchos digo que muchos muchos profetas digo: Muchos
profetas y reyes profetas y reyes profetas y reyes y reyes quisieron profetas y reyes
desearon ver lo quisieron ver anhelaron ver lo ver lo que desearon ver las
que vosotros estas cosas que que ustedes ven, ustedes ven, cosas que ustedes
veis, y no lo ustedes están pero no lo vieron, pero no lo contemplan, pero
vieron; y oír lo viendo, pero no y escuchar lo que vieron; y oír lo no las vieron; y
que oís, y no lo las vieron; y oír ustedes que ustedes oír las cosas que
oyeron. las cosas que escuchan, pero oyen, pero no lo ustedes oyen,
están oyendo, no lo escucharon. oyeron." pero no las
pero no las oyeron”.
oyeron."[66]

25 Y he aquí un 25 Un experto 25 Y he aquí, se 25 En esto se 25 Entonces,


intérprete de la en la Toráh se levantó cierto presentó un ¡mira!, cierto
ley se levantó y levantó y trató de escriba para experto en la ley hombre versado
dijo, para tenderle una ponerlo a prueba, y, para poner a en la Ley se
probarle: trampa, y dijo: Maestro, prueba a Jesús, levantó, para
Maestro, preguntando: ¿qué podré hacer le hizo esta probarlo, y dijo:
¿haciendo qué "Rabí, ¿qué debo para heredar la pregunta: -- “Maestro, ¿qué
cosa heredaré la hacer para vida eterna? Maestro, ¿qué he de hacer para
vida eterna? obtener vida tengo que hacer heredar la vida
eterna? para heredar la eterna?”.
vida eterna?

71
26 El le dijo: 26 El le dijo: 26 Y Jesús le 26 Jesús 26 Él le dijo:
¿Qué está escrito "¿Qué está dijo: ¿Qué está replicó: --¿Qué “¿Qué está
en la ley? ¿Cómo escrito en la escrito en la ley? está escrito en la escrito en la Ley?
lees? Toráh? ¿Cómo lo ¿Cómo lees? ley? ¿Cómo la ¿Cómo lees?”.
lees?" interpretas tú?

27 Aquél, 27 El respondió: 27 Y él contestó, 27 Como 27 Contestando,


respondiendo, "Amarás a diciendo: respuesta el este dijo: “‘Tienes
dijo: Amarás al YAHWEH tu "AMARÁS A hombre citó: -- que amar a
Señor tu Dios Elohim con YAHWEH TU Áma al Señor tu Jehová tu Dios
con todo tu todo tu DIOS CON Dios con todo tu con todo tu
corazón, y con corazón, con TODO TU corazón, con corazón y con
toda tu alma, y toda tu alma, CORAZÓN, CON toda tu alma, toda tu alma y
con todas tus con toda tu TODA TU ALMA, con todas tus con todas tus
fuerzas, y con fuerza, y con CON TODAS fuerzas y con fuerzas y con
toda tu mente; y todo tu TUS FUERZAS Y toda tu mente',* toda tu mente’, y,
a tu prójimo entendimiento CON TODA TU y: Áma a tu ‘a tu prójimo
como a ti mismo. ; y a tu prójimo MENTE, Y A TU prójimo como a como a ti
como a ti PRÓJIMO ti mismo.'* mismo’”.
mismo."[De 6:5, COMO A TÍ
Le 19:18] MISMO".

28 Y le dijo: 28 "Esa es la 28 Jesús le dijo: 28 --Bien 28 Él le dijo:


Bien has respuesta Has hablado contestado --le “Contestaste
respondido; haz correcta," correctamente; dijo Jesús--. Haz correctamente;
esto, y vivirás. Yahshúa dijo: pon esto por obra eso y vivirás. ‘sigue haciendo
"Haz eso, y y serás salvo. esto y
tendrás vida:" conseguirás la
vida’”.

29 Pero él, 29 Pero él, 29 Pero él, 29 Pero él quería 29 Pero,


queriendo queriendo pretendiendo justificarse, así queriendo probar
justificarse a sí justificarse a sí justificarse a sí que le preguntó a que era justo, el
mismo, dijo a mismo, dijo a mismo, le dijo: Jesús: --¿Y hombre dijo a
Jesús: ¿Y quién Yahshúa: "¿Y ¿Y quién es mi quién es mi Jesús: “¿Quién,
es mi prójimo? quién es mi prójimo? prójimo? verdaderamente,
prójimo?" es mi prójimo?”.

30 30 Con respecto 30 Jesús le dijo: 30 Jesús 30


Respondiendo a la pregunta, Cierto varón respondió: -- Respondiendo,
Jesús, dijo: Un Yahshúa dijo: descendía de Bajaba un Jesús dijo:
hombre "Un hombre Jerusalén a hombre de “Cierto hombre
descendía de bajaba de Jericó cuando Jerusalén a bajaba de
Jerusalén a Yerushalayim a arremetieron Jericó, y cayó en Jerusalén a
Jericó, y cayó en Yerijo, cuando contra él unos manos de unos Jericó y cayó
manos de fue atacado por salteadores, que ladrones. Le entre
ladrones, los ladrones. Lo luego de quitaron la ropa, salteadores, que
cuales le despojaron hasta despojarlo y lo golpearon y se lo despojaron y
despojaron; e desnudarle; y lo golpearlo, se fueron, también le
hiriéndole, se go lpearon, fueron dejándolo dejándolo medio descargaron golp
fueron, dejándolo medio casi muerto. muerto. es, y se fueron,
dejándole medio muerto, se dejándolo medio
muerto. fueron. muerto.

31 Aconteció que 31 Por 31 Y sucedió que 31 Resulta que 31 Ahora bien,


descendió un coincidencia, un descendiendo viajaba por el por casualidad,
sacerdote por kohen pasaba por cierto sacerdote mismo camino cierto sacerdote
aquel camino, y el camino; pero por ese mismo un sacerdote bajaba por aquel
viéndole, pasó cuando lo vio, camino, al verlo quien, al verlo, camino, pero,
de largo. pasó por el lado pasó de largo. se desvió y siguió cuando lo vio,
opuesto. de largo.

72
pasó por el otro
lado.

32 Asimismo un 32 Asimismo un 32 De igual 32 Así también 32 Así mismo,


levita, llegando Levi llegó al modo, vino un llegó a aquel un levita
cerca de aquel lugar, lo vio, y levita y llegó a lugar un levita, y también, cuando
lugar, y viéndole, también pasó por ese mismo lugar, al verlo, se bajó al lugar y lo
pasó de largo. el lado opuesto. y al verlo pasó de desvió y siguió de vio, pasó por el
largo. largo. otro lado.

33 Pero un 33 "Pero un 33 Pero cierto 33 Pero un 33 Pero cierto


samaritano, que hombre de samaritano que samaritano que samaritano que
iba de camino, Shomron, que iba de viaje, llegó iba de viaje llegó viajaba por el
vino cerca de él, viajaba, llegó a adonde él estaba, a donde estaba el camino llegó a
y viéndole, fue él; y cuando lo y al verlo sintió hombre y, donde estaba y,
movido a vio, fue movido a compasión por viéndolo, se al verlo, se
misericordia; compasión. él, compadeció de enterneció.
él.

34 y 34 Así que se 34 y acercándose 34 Se acercó, le 34 De modo que


acercándose, acercó, puso le vendó sus curó las heridas se le acercó y le
vendó sus aceite y vino en heridas y les con vino y aceite, vendó sus
heridas, sus heridas, y las aplicó vino y y se las vendó. heridas, y vertió
echándoles aceite vendó. Entonces aceite, y lo puso Luego lo montó en ellas aceite y
y vino; y le montó en su en su asno, lo sobre su propia vino. Luego lo
poniéndole en su propio asno, lo llevó a un mesón cabalgadura, lo montó sobre su
cabalgadura, lo llevó a un mesón y le brindó llevó a un propia bestia y lo
llevó al mesón, y y cuidó de él. atención. alojamiento y lo llevó a un mesón
cuidó de él. cuidó. y lo cuidó.

35 Otro día al 35 Al día 35 A la mañana 35 Al día 35 Y al día


partir, sacó dos siguiente sacó el siguiente sacó siguiente, sacó siguiente sacó
denarios, y los jornal de tres dos denarios, y dos monedas de dos denarios, se
dio al mesonero, días, se lo dio al entregándolos al plata* y se las dio los dio al
y le dijo: mesonero, y le mesonero, le al dueño del mesonero, y dijo:
Cuídamele; y dijo: 'Cuídale y si dijo: "Atiéndelo, alojamiento. ‘Cuídalo, y lo que
todo lo que gasta más que y si gastas algo 'Cuídemelo --le gastes además de
gastes de más, esto, te pagaré más, te lo pagaré dijo--, y lo que esto, te lo pagaré
yo te lo pagaré cuando regrese. cuando regrese". gaste usted de cuando vuelva
cuando regrese. más, se lo pagaré acá’.
cuando yo
vuelva.'

36 ¿Quién, 36 De estos tres, 36 ¿Quién, pues 36 ¿Cuál de 36 ¿Quién de


pues, de estos ¿cuál, te parece a de estos tres estos tres piensas estos tres te
tres te parece que ti, que fue el opinas tú que fue que demostró ser parece haberse
fue el prójimo del prójimo del que el prójimo de el prójimo del hecho prójimo
que cayó en cayó en manos de aquél que cayó que cayó en del que cayó
manos de los los ladrones?"[67] en manos de los manos de los entre los
ladrones? salteadores? ladrones? salteadores?”.

37 El dijo: El 37 El respondió: 37 Él le dijo: El 37 --El que se 37 Él dijo: “El


que usó de "El que tuvo que tuvo compadeció de él que actuó
misericordia con misericordia de compasión de él. --contestó el misericordiosam
él. Entonces él." Yahshúa le Jesús le dijo: Ve experto en la ley. ente para con él”.
Jesús le dijo: Ve, dijo: "Ve y haz tú tú, y haz también --Anda entonces Entonces Jesús le
y haz tú lo lo mismo." lo mismo. y haz tú lo mismo dijo: “Ve y haz tú
mismo. --concluyó Jesús. lo mismo”.

38 Aconteció 38 En camino, 38 Aconteció 38 Mientras iba 38 Ahora bien,


que yendo de Yahshúa y sus que mientras de camino con mientras seguían
camino, entró en talmidim iban ellos de sus discípulos, su camino, él

73
una aldea; y una llegaron a una camino, entró Él Jesús entró en entró en cierta
mujer llamada aldea; donde una en cierta aldea, y una aldea, y una aldea. Aquí cierta
Marta le recibió mujer llamada una mujer mujer llamada mujer, de
en su casa. Marta lo recibió llamada Marta lo Marta lo recibió nombre Marta, lo
en su casa. recibió en su en su casa. recibió en la casa
casa. como huésped.

39 Esta tenía 39 Ella tenía una 39 Y ella tenía 39 Tenía ella 39 Esta también
una hermana que hermana llamada una hermana que una hermana tenía una
se llamaba Miryam, la cual se llamaba llamada María hermana llamada
María, la cual, también se sentó Mariam, que que, sentada a María, quien, sin
sentándose a los a los pies del vino y se sentó a los pies del embargo, se
pies de Jesús, Adón, y oyó lo los pies de Señor, sentó a los pies
oía su palabra. que El decía. nuestro Señor, y escuchaba lo que del Señor y se
prestaba él decía. quedó
atención a sus escuchando su
palabras. palabra.

40 Pero Marta se 40 Pero Marta 40 Pero Marta, 40 Marta, por 40 Marta, por
preocupaba con estaba ocupada que se afanaba su parte, se otra parte, estaba
muchos con todo el con las muchas sentía abrumada distraída
quehaceres, y trabajo por ocupaciones, porque tenía atendiendo a
acercándose, realizar. Así que, vino a decirle: mucho que muchos
dijo: Señor, ¿no acercándose a El, Señor mío, ¿no te hacer. Así que se quehaceres. De
te da cuidado que dijo: "Adón, ¿no importa que mi acercó a él y le modo que se
mi hermana me te importa que hermana me dijo: --Señor, acercó y dijo:
deje servir sola? mi hermana me haya dejado ¿no te importa “Señor, ¿no te
Dile, pues, que ha dejado a mí servir sola? Dile que mi hermana importa que mi
me ayude. sola hacer todo el que me ayude. me haya dejado hermana me
trabajo?" sirviendo sola? haya dejado sola
¡Dile que me para atender las
ayude! cosas? Dile, por
lo tanto, que me
ayude”.

41 41 Sin embargo, 41 Entonces le 41 --Marta, 41 En


Respondiendo el Adón contestó Jesús, Marta --le contestación, el
Jesús, le dijo: respondió: diciendo: Marta, contestó Jesús--, Señor le dijo:
Marta, Marta, "¡Marta, Marta! Marta, estás estás inquieta y “Marta, Marta,
afanada y ¡Te has afanada y ansiosa preocupada por estás inquieta y
turbada estás con preocupado y por muchas muchas cosas, turbada en
muchas cosas. acongojado por cosas, cuanto a muchas
muchas cosas! cosas.

42 Pero sólo una 42 Pero sólo hay 42 pero una sola 42 pero sólo una 42 Son pocas,
cosa es necesaria; una cosa que es cosa es necesaria, es necesaria.* sin embargo, las
y María ha esencial; y y Mariam ha María ha cosas que se
escogido la Miryam ha preferido la escogido la necesitan, o solo
buena parte, la escogido lo mejor parte, la mejor, y nadie se una. Por su
cual no le será correcto y no le cual no le será la quitará. parte, María
quitada. será quitado." quitada. escogió la buena
porción, y no le
será quitada”.

LUCAS 11

RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo


(Los TJ)

1 Aconteció que 1 Una vez, 1 Aconteció que 1 Un día estaba 1 Ahora bien,
estaba Jesús Yahshúa estaba cuando estaba Él Jesús orando en aconteció que

74
orando en un en un cierto lugar orando en cierto cierto lugar. estando él en
lugar, y cuando orando. Cuando lugar, al concluír, Cuando terminó, cierto lugar
terminó, uno de terminó, uno de uno de sus le dijo uno de sus orando, cuando
sus discípulos le los talmidim le discípulos le dijo: discípulos: -- cesó, cierto
dijo: Señor, dijo: "Adón, Señor nuestro, Señor, discípulo suyo le
enséñanos a orar, enséñanos a orar, enséñanos a orar enséñanos a orar, dijo: “Señor,
como también así como Yojanán así como Juan así como Juan enséñanos a orar,
Juan enseñó a enseñó a sus enseñó a sus enseñó a sus así como Juan
sus discípulos. talmidim." discípulos. discípulos. también enseñó a
sus discípulos”.

2 Y les dijo: 2 El les dijo: 2 Jesús les dijo: 2 Él les dijo: -- 2 Entonces él les
Cuando oréis, "Cuando oren, Cuando oren, Cuando oren, dijo: “Cuando
decid: Padre digan: 'Padre digan así: "Padre digan: "'Padre,* oren, digan:
nuestro que estás nuestro, que nuestro que estás santificado sea tu ‘Padre,
en los cielos, estás en los en el Cielo, nombre. Venga santificado sea tu
santificado sea tu Cielos, Tu santificado sea tu tu reino.* nombre. Venga
nombre. Venga Nombre Nombre; venga tu reino.
tu reino. Hágase permanezca tu reino; hágase
tu voluntad, Kadosh. Tu tu voluntad,
como en el cielo, Reino venga. Sea como en el Cielo,
así también en la hecha Tu así también en la
tierra. voluntad, como Tierra.
en el Cielo, así en
la tierra.

3 El pan nuestro 3 Danos día a 3 "Danos cada 3 Danos cada 3 Danos nuestro
de cada día, día el pan que día el pan para día nuestro pan pan para el día
dánoslo hoy. necesitamos. nuestras cotidiano.* según la
necesidades. necesidad del
día.

4 Y perdónanos 4 Perdona 4 "Perdona 4 Perdónanos 4 Y perdónanos


nuestros nuestros nuestros nuestros nuestros
pecados, porque pecados, porque pecados, porque pecados, porque pecados, porque
también nosotros nosotros también también nosotros también nosotros nosotros mismos
perdonamos a perdonamos a los perdonamos a perdonamos a también
todos los que nos que nos han todos los que nos todos los que nos perdonamos a
deben. Y no nos hecho mal. Y no ofenden. Y no ofenden.* Y no todo el que nos
metas en nos lleves a nos hagas entrar nos metas en debe; y no nos
tentación, mas pruebas duras, en prueba[15] sino tentación.'* metas en
líbranos del mal. sino libéranos del apártanos del tentación’”.
perverso.'" mal".

5 Les dijo 5 También les 5 Y les dijo: 5 "Supongamos 5 Además, les


también: ¿Quién dijo: "Supongan ¿Quién de --continuó-- que dijo: “¿Quién de
de vosotros que que uno de ustedes que uno de ustedes ustedes tendrá
tenga un amigo, ustedes tiene un teniendo un tiene un amigo, un amigo e irá a
va a él a amigo; y va a él a amigo acude a él y a medianoche él a medianoche
medianoche y le medianoche y le a media noche, y va y le dice: y le dirá: ‘Amigo,
dice: Amigo, dice: 'Amigo, le dice: "Amigo Ámigo, préstame préstame tres
préstame tres préstame tres mío, préstame tres panes, panes,
panes, panes, tres tortas de
pan,

6 porque un 6 porque un 6 porque un 6 pues se me ha 6 porque un


amigo mío ha amigo mío ha amigo ha llegado presentado un amigo mío acaba
venido a mí de venido de viaje y a mí de viaje y no amigo recién de venir a mí de
viaje, y no tengo no tengo nada tengo nada para llegado de viaje, viaje y no tengo
qué ponerle para que él servirle", y no tengo nada qué poner
delante; coma.' que ofrecerle.' delante de él’?

75
7 y aquél, 7 Ahora bien, el 7 le responderá 7 Y el que está 7 Y aquel, desde
respondiendo que está adentro su amigo desde el adentro le dentro, en
desde adentro, le puede responder: interior, contesta: 'No me respuesta dice:
dice: No me '¡No me diciéndole: "No molestes. Ya está ‘Deja de
molestes; la molestes! ¡La me molestes, cerrada la puerta, causarme
puerta ya está puerta ya está pues he aquí que y mis hijos y yo molestia. La
cerrada, y mis cerrada, y mis la puerta ya está estamos puerta ya está
niños están hijos están en cerrada y mis acostados. No asegurada con
conmigo en cama conmigo! hijos están puedo cerradura, y mis
cama; no puedo ¡No puedo conmigo en la levantarme a niñitos están
levantarme, y levantarme para cama; no puedo darte nada.' conmigo en la
dártelos? darte nada!' levantarme a cama; no puedo
darte nada"? levantarme y
darte nada’.

8 Os digo, que 8 Pero les digo, 8 Yo les digo que 8 Les digo que, 8 Les digo:
aunque no se aunque el si no lo da por aunque no se Aunque no se
levante a hombre no se motivo de la levante a darle levante a darle
dárselos por ser levante porque es amistad, se pan por ser algo por ser su
su amigo, sin su amigo, por la levantará a causa amigo suyo, sí se amigo,
embargo por su importunidad del de su insistencia levantará por su ciertamente por
importunidad se hombre se y le dará todo lo impertinencia y causa de su
levantará y le levantará y le que necesite. le dará cuanto persistencia
dará todo lo que dará lo que necesite. atrevida se
necesite. necesite. levantará y le
dará cuantas
cosas necesite.

9 Y yo os digo: 9 "Además, Yo 9 Y yo les digo: 9 "Así que yo les 9 Por


Pedid, y se os mismo les digo a Pidan y se les digo: Pidan, y se consiguiente, les
dará; buscad, y ustedes: dará; busquen y les dará; digo: Sigan
hallaréis; Permanezcan encontrarán; busquen, y pidiendo, y se les
llamad, y se os pidiendo, y se les toquen a la encontrarán; dará; sigan
abrirá. dará; puerta y se les llamen, y se les buscando, y
permanezcan abrirá; abrirá la puerta. hallarán; sigan
buscando, y tocando, y se les
encontrarán; abrirá.
permanezcan
llamando y se les
abrirá.

10 Porque todo 10 Porque todo 10 porque todo 10 Porque todo 10 Porque todo
aquel que pide, el que permanece el que pida, el que pide, el que pide
recibe; y el que pidiendo, recibe; recibirá, y el que recibe; el que recibe, y todo el
busca, halla; y al y el que busque, busca, que busca halla, y
que llama, se le permanece encontrará, y al encuentra; y al a todo el que toca
abrirá. llamando, la que toque a la que llama, se le se le abrirá.
puerta se puerta, se le abre.
abrirá.[68] abrirá;

11 ¿Qué padre de 11 "¿Habrá algún 11 porque, quién 11 "¿Quién de 11 Realmente,


vosotros, si su padre, que si su de ustedes, ustedes que sea ¿qué padre hay
hijo le pide pan, hijo le pide siendo padre, al padre, si su hijo entre ustedes
le dará una pescado, le dará pedirle su hijo un le pide* un que, si su hijo
piedra? ¿o si una serpiente? pan, ¿acaso le pescado, le dará pide un pescado,
pescado, en dará una piedra? en cambio una le dará acaso una
lugar de pescado, Y si le pide un serpiente? serpiente en vez
le dará una pescado, ¿acaso de un pescado?
serpiente? le dará una
serpiente en

76
lugar del
pescado?

12 ¿O si le pide 12 ¿O si le pide 12 O si le pide un 12 ¿O si le pide 12 ¿O si también


un huevo, le un huevo, le dará huevo, ¿acaso le un huevo, le pide un huevo, le
dará un un escorpión? dará un dará un dará un
escorpión? escorpión? escorpión? escorpión?

13 Pues si 13 Así que si 13 Pues si 13 Pues si 13 Por lo tanto,


vosotros, siendo ustedes, aun ustedes siendo ustedes, aun si ustedes,
malos, sabéis siendo malos, malos saben dar siendo malos, aunque son
dar buenas saben darle buenas dádivas a saben dar cosas inicuos, saben
dádivas a buenas cosas a sus hijos, buenas a sus dar buenos
vuestros hijos, sus hijos, ¡cuanto ¿cuánto más su hijos, ¡cuánto regalos a sus
¿cuánto más mucho más el Padre del Cielo más el Padre hijos, ¡con cuánta
vuestro Padre Padre dará el espíritu celestial dará el más razón dará el
celestial dará el permanecerá santo a los que le Espíritu Santo a Padre en el cielo
Espíritu Santo a dando el Ruaj pidan? quienes se lo espíritu santo a
los que se lo HaKodesh del pidan! los que le
pidan? cielo a aquellos piden!”.
que permanezcan
pidiéndole!"[69]

14 Estaba Jesús 14 El estaba 14 Al estar Él 14 En otra 14 Más tarde


echando fuera un expulsando un expulsando un ocasión Jesús estaba
demonio, que demonio, que era espíritu maligno expulsaba de un expulsando a un
era mudo; y mudo. Cuando el que era mudo, hombre a un demonio mudo.
aconteció que demonio había aconteció que demonio que lo Después que el
salido el salido, el hombre cuando salió el había dejado demonio salió, el
demonio, el que había estado espíritu maligno, mudo. Cuando mudo habló. Y
mudo habló; y la mudo, habló; y la el que había salió el demonio, las
gente se gente se quedó estado mudo el mudo habló, y muchedumbres
maravilló. atónita. habló y las la gente se quedó se maravillaron.
multitudes se asombrada.
quedaron
asombradas,

15 Pero algunos 15 Pero algunos 15 pero algunos 15 Pero algunos 15 Pero algunos
de ellos decían: de ellos dijeron: de ellos dijeron: dijeron: "Éste de ellos dijeron:
Por Beelzebú, "Es por Baal- Éste expulsa los expulsa a los “Expulsa los
príncipe de los Zibbul, el espíritus demonios por demonios por
demonios, echa gobernador de malignos por medio de medio de
fuera los los demonios, Baalzebub[16], Beelzebú, Beelzebub el
demonios. que El echa fuera príncipe de los príncipe de los gobernante de
demonios." espíritus demonios." los demonios”.
malignos.

16 Otros, para 16 Y otros, 16 Y otros, para 16 Otros, para 16 Sin embargo,


tentarle, le tratando de ponerlo a prueba, ponerlo a prueba, otros, para
pedían señal del tenderle una le exigían una le pedían una tentarlo,
cielo. trampa, señal del Cielo, señal del cielo. buscaban
demandaron de de él una señal
El una señal del procedente del
Cielo. cielo.

17 Mas él, 17 Pero El, 17 pero 17 Como él 17 Conociendo


conociendo los sabiendo lo que conociendo Jesús conocía sus sus
pensamientos de estaban sus pensamientos, pensamientos,
ellos, les dijo: pensando, les pensamientos, les dijo: "Todo les dijo: “Todo
Todo reino dijo: "Todo Reino les dijo: reino dividido reino dividido
dividido contra sí dividido contra sí Cualquier reino contra sí mismo contra sí mismo
mismo, es mismo es dividido contra sí quedará asolado, viene a parar en

77
asolado; y una destruido, con mismo será y una casa desolación; y una
casa dividida una casa devastado, y una dividida contra sí casa [dividida]
contra sí misma, derrumbándose casa dividida misma se contra sí misma,
cae. sobre otra.[70] contra sí misma, derrumbará.* cae.
se derrumbará.

18 Y si también 18 Así que, si ha 18 Y si Satanás 18 Por tanto, si 18 Por eso, si


Satanás está satán está está dividido Satanás está Satanás también
dividido contra sí dividido contra sí contra sí mismo, dividido contra sí está dividido
mismo, ¿cómo mismo, ¿cómo ¿cómo mismo, ¿cómo contra sí mismo,
permanecerá su puede sobrevivir permanecerá su puede ¿cómo podrá
reino? ya que su reino? Estoy reino en pie? mantenerse en estar en pie su
decís que por preguntando Porque ustedes pie su reino? Lo reino? Porque
Beelzebú echo yo porque ustedes afirman que por pregunto porque ustedes dicen
fuera los dicen que es por Baalzebub ustedes dicen que por medio de
demonios. Baal- Zibbul que expulso los que yo expulso a Beelzebub yo
Yo echo fuera espíritus los demonios por expulso los
demonios. malignos. medio de demonios.
Beelzebú.

19 Pues si yo 19 Si Yo expulso 19 Y si yo 19 Ahora bien, 19 Si es por


echo fuera los demonios por expulso los si yo expulso a medio de
demonios por Baal-Zibbul, ¿por espíritus los demonios por Beelzebub como
Beelzebú, quién los echa malignos por medio de yo expulso los
¿vuestros hijos fuera su gente? Baalzebub, ¿por Beelzebú, ¿los demonios, ¿por
por quién los Por tanto, ¡ellos quién los seguidores de medio de quién
echan? Por serán sus jueces! expulsan los ustedes por los expulsan los
tanto, ellos serán hijos de ustedes? medio de quién hijos de ustedes?
vuestros jueces. Por lo cual ellos los expulsan? A causa de esto,
serán sus jueces. Por eso ellos ellos serán jueces
mismos los de ustedes.
juzgarán a
ustedes.

20 Mas si por el 20 Pero si echo 20 Pero si yo 20 Pero si 20 Pero si es por


dedo de Dios fuera demonios expulso los expulso a los medio del dedo
echo yo fuera los por el dedo de espíritus demonios con el de Dios como yo
demonios, YAHWEH; malignos por el poder* de Dios, expulso los
ciertamente el entonces, ¡el dedo de Dios, eso significa que demonios, el
reino de Dios ha Reino de ciertamente el ha llegado a reino de Dios
llegado a YAHWEH ha reino de Dios se ustedes el reino verdaderamente
vosotros. venido sobre ha acercado a de Dios. los ha alcanzado.
ustedes!" ustedes.

21 Cuando el 21 "Cuando un 21 Mientras un 21 "Cuando un 21 Cuando un


hombre fuerte hombre fuerte hombre fuerte hombre fuerte y hombre fuerte,
armado guarda que está que está armado bien armado bien armado,
su palacio, en totalmente custodia su patio, cuida su guarda su
paz está lo que equipado para la su propiedad está hacienda, sus palacio, sus
posee. batalla, custodia segura, bienes están bienes continúan
su propia casa, seguros. en paz.
sus posesiones
están seguras.

22 Pero cuando 22 Pero si 22 pero si llega 22 Pero si lo 22 Mas cuando


viene otro más alguien más uno más fuerte ataca otro más alguien más
fuerte que él y le fuerte ataca y lo que él, lo vencerá fuerte que él y lo fuerte que él
vence, le quita derrota, se lleva y lo despojará de vence, le quita arremete contra
todas sus armas el armamento en todas sus armas las armas en que él y lo vence, le
en que confiaba, el cual el hombre en las cuales confiaba y quita todo su
y reparte el botín. confiaba, y reparte el botín. armamento en
que confiaba, y

78
dependía, y repartirá su reparte las cosas
divide el botín. botín. de que lo ha
despojado.

23 El que no es 23 Los que no 23 El que no está 23 "El que no 23 El que no está


conmigo, contra están conmigo, conmigo, está está de mi parte, de mi parte,
mí es; y el que contra mí están; contra mí; el que está contra mí; y contra mí está, y
conmigo no y los que no conmigo no el que conmigo el que no recoge
recoge, recogen conmigo, recoge, no recoge, conmigo,
desparrama. desparraman. ciertamente esparce. desparrama.
desparrama.

24 Cuando el 24 "Cuando un 24 Al salir un 24 "Cuando un 24 ”Cuando un


espíritu inmundo ruaj inmundo espíritu inmundo espíritu maligno espíritu inmundo
sale del hombre, sale de una de un hombre, sale de una sale de un
anda por lugares persona, viaja anda rondando persona, va por hombre, pasa por
secos, buscando por lugares por lugares done lugares áridos lugares resecos
reposo; y no secos, buscando no hay agua buscando un en busca de un
hallándolo, dice: descanso. buscando reposo descanso. Y al no lugar de
Volveré a mi casa Cuando no lo para sí, pero encontrarlo, descanso, y, al no
de donde salí. encuentra, dice: cuando no lo dice: 'Volveré a hallarlo, dice:
'Regresaré a la halla, dice: mi casa, de ‘Me volveré a mi
casa de donde "Regresaré a mi donde salí.' casa de la cual
salí.' casa de donde me mudé’.
salí".

25 Y cuando 25 Cuando llega, 25 Y si al llegar 25 Cuando 25 Y al llegar, la


llega, la halla la encuentra la encuentra llega, la halla barrida y
barrida y limpia, barrida y barrida y encuentra adornada.
adornada. en orden. decorada, barrida y
arreglada.

26 Entonces va, 26 Entonces va, 26 entonces va y 26 Luego va y 26 Entonces va


y toma otros siete y toma otros siete trae a otros siete trae otros siete por su camino y
espíritus peores ruajim más espíritus peores espíritus más toma siete
que él; y malvados que él, que él, y malvados que él, espíritus
entrados, moran y vienen a vivir entrando, y entran a vivir diferentes, más
allí; y el postrer allí; así que al habitan allí, y la allí. Así que el inicuos que él
estado de aquel final, la persona condición final estado final de mismo, y,
hombre viene a está peor de lo de aquel hombre aquella persona después de
ser peor que el que estaba llega a ser peor resulta peor que entrar, moran
primero. antes."[71] que la inicial. el inicial." allí; y las
circunstancias
finales de ese
hombre resultan
peores que las
primeras”.

27 Mientras él 27 Mientras 27 Mientras Él 27 Mientras 27 Ahora bien,


decía estas cosas, Yahshúa decía decía estas cosas, Jesús decía estas mientras él decía
una mujer de estas cosas, una sucedió que una cosas, una mujer estas cosas cierta
entre la multitud mujer de entre la mujer de entre la de entre la mujer de entre la
levantó la voz y le multitud levantó multitud, multitud muchedumbre
dijo: la voz, y dijo: alzando su voz, le exclamó: -- levantó la voz y le
Bienaventurado "¡Cuán bendita dijo: ¡Dichoso el ¡Dichosa la mujer dijo: “¡Feliz es la
el vientre que te es la madre que vientre que te que te dio a luz y matriz que te
trajo, y los senos te dio a luz, y te llevó y los pechos te amamantó!* llevó y los pechos
que mamaste. amamantó de sus que te que mamaste!”.
pechos!" amamantaron!

28 Y él dijo: 28 Pero El dijo: 28 Pero Él dijo: 28 --Dichosos 28 Pero él dijo:


Antes "¡Mucho más Dichosos los que más bien -- “No; más bien:

79
bienaventurados benditos son los escuchan la contestó Jesús-- ¡Felices son los
los que oyen la que oyen la palabra de Dios y los que oyen la que oyen la
palabra de Dios, palabra de la guardan. palabra de Dios y palabra de Dios y
y la guardan. YAHWEH, y la la obedecen. la guardan!”.
obedecen!"

29 Y apiñándose 29 Y 29 Al 29 Como crecía 29 Cuando las


las multitudes, amontonándose aglomerarse las la multitud, muchedumbres
comenzó a decir: la multitud multitudes, Jesús se puso a estaban
Esta generación alrededor de El, empezó a decir: decirles: "Ésta es apiñándose,
es mala; Yahshúa Esta raza[17] una generación comenzó a decir:
demanda señal, comenzó a decir: perversa exige malvada. Pide “Esta generación
pero señal no le "¡Esta generación señal, pero no se una señal es una
será dada, sino es una le dará ninguna milagrosa, pero generación
la señal de Jonás. generación señal, sino la no se le dará más inicua; busca una
perversa! Pide señal del profeta señal que la de señal. Pero no se
una señal, pero Jonás, Jonás. le dará ninguna
no se le dará señal sino la
señal alguna; señal de Jonás.
excepto la señal
de Yonah.

30 Porque así 30 Porque así 30 porque tal 30 Así como 30 Porque así
como Jonás fue como Yonah fue como Jonás fue Jonás fue una como Jonás llegó
señal a los una señal para el una señal para señal para los a ser señal para
ninivitas, pueblo de los habitantes de habitantes de los ninivitas, de
también lo será Ninveh, también Nínive, así Nínive, también la misma manera
el Hijo del lo será el Ben Ha también lo será lo será el Hijo del lo será también
Hombre a esta Adam para esta el Hijo del hombre para esta el Hijo del
generación. generación. Hombre para generación. hombre para esta
esta raza. generación.

31 La reina del 31 La Reina del 31 La reina del 31 La reina del 31 La reina del
Sur se levantará Sur aparecerá en sur se alzará en Sur se levantará Sur será
en el juicio con el Juicio con la juicio contra los en el día del levantada en el
los hombres de gente de esta hombres de esta juicio y juicio con los
esta generación, generación, y la raza y los condenará a esta varones de esta
y los condenará; condenará; condenará, gente; porque generación y los
porque ella vino porque ella vino porque ella vino ella vino desde condenará;
de los fines de la de los confines desde los los confines de la porque ella vino
tierra para oír la del mundo para confines de la tierra para desde los fines de
sabiduría de oír la sabiduría Tierra para escuchar la la tierra para oír
Salomón, y he de Shlomó,[72] y escuchar la sabiduría de la sabiduría de
aquí más que lo que está aquí sabiduría de Salomón, y aquí Salomón, pero,
Salomón en este ahora es mayor Salomón, y he tienen ustedes a ¡miren!, algo más
lugar. que Shlomó. aquí, uno mayor uno más grande que Salomón está
que Salomón está que Salomón. aquí.
en este lugar.

32 Los hombres 32 La gente de 32 Los hombres 32 Los ninivitas 32 Los varones


de Nínive se Ninveh se de Nínive se se levantarán en de Nínive se
levantarán en el levantará en el levantarán en el día del juicio y levantarán en el
juicio con esta Juicio con esta juicio contra esta condenarán a juicio con esta
generación, y la generación, y la raza y la esta generación; generación y la
condenarán; condenará, condenarán, porque ellos se condenarán;
porque a la porque ellos se porque ellos se arrepintieron al porque ellos se
predicación de volvieron de sus arrepintieron escuchar la arrepintieron por
Jonás se pecados a Elohim ante la predicación de lo que Jonás
arrepintieron, y cuando Yonah predicación de Jonás, y aquí predicó; pero,
he aquí más que predicó, y lo que Jonás, y he aquí, tienen ustedes a ¡miren!, algo más
hay aquí ahora es uno mayor que

80
Jonás en este mayor que Jonás está en uno más grande que Jonás está
lugar. Yonah. este lugar. que Jonás. aquí.

33 Nadie pone 33 "Nadie, 33 Al encender 33 "Nadie 33 Después de


en oculto la luz cuando enciende una lámpara, enciende una encender una
encendida, ni una lámpara, la nadie la coloca lámpara para lámpara, no la
debajo del esconde o la en un lugar luego ponerla en pone uno en un
almud, sino en el cubre con un oculto, ni debajo un lugar escondrijo ni
candelero, para tazón; más bien de una vasija[18], escondido o debajo de la cesta
que los que la pone sobre un sino encima de cubrirla con un de medir, sino
entran vean la candelero, para un candelero, cajón, sino para sobre el
luz. que los que para que los que ponerla en una candelero, para
entren, puedan entren vean su repisa, a fin de que los que
ver la luz. luz. que los que entren
entren tengan contemplen la
luz. luz.

34 La lámpara 34 La lámpara 34 La lámpara 34 Tus ojos son 34 La lámpara


del cuerpo es el del cuerpo es tu de tu cuerpo es la lámpara de tu del cuerpo es tu
ojo; cuando tu ojo. Cuando tu ojo; así pues, cuerpo. Si tu ojo. Cuando tu
ojo es bueno, tienes un 'ayin cuando tu ojo sea visión es clara, ojo es sencillo,
también todo tu tovah' [esto es, inocente, todo tu ser todo tu cuerpo
cuerpo está lleno ojo benigno, si también todo tu disfrutará de la también está
de luz; pero eres generoso], cuerpo luz; pero si está brillante; pero
cuando tu ojo es todo tu cuerpo resplandecerá, nublada, todo tu cuando es inicuo,
maligno, estará lleno de pero si fuera ser estará en la tu cuerpo
también tu luz; pero cuando malo, también oscuridad.* también está
cuerpo está en tienes un 'ayin todo tu cuerpo oscuro.
tinieblas. raah' [esto es, estará
ojo maligno, si entenebrecido.
eres tacaño],
todo tu cuerpo
está en
oscuridad.

35 Mira pues, 35 ¡Cuídate, 35 Ten cuidado, 35 Asegúrate de 35 Está alerta,


no suceda que la pues, que la luz pues, para que la que la luz que por lo tanto. Tal
luz que en ti hay, que hay en ti no luz que hay en tí crees tener no vez la luz que hay
sea tinieblas. sea oscuridad! no sea tinieblas. sea oscuridad. en ti sea
oscuridad.

36 Así que, si 36 Por tanto, si 36 Así que, si 36 Por tanto, si 36 Por lo tanto,
todo tu cuerpo todo tu cuerpo todo tu cuerpo todo tu ser si todo tu cuerpo
está lleno de luz, está lleno de luz, resplandece, no disfruta de la luz, está brillante sin
no teniendo sin partes teniendo parte sin que ninguna absolutamente
parte alguna de oscuras, será alguna tinieblas, parte quede en la ninguna parte
tinieblas, será completamente resplandecerá oscuridad, oscura, todo
todo luminoso, luminoso, como por completo, estarás estará tan
como cuando cuando una como cuando completamente brillante como
una lámpara te lámpara brillante una lámpara te iluminado, como cuando una
alumbra con su resplandece ilumina con su cuando una lámpara te
resplandor. sobre ti."[73] resplandor. lámpara te alumbra con sus
alumbra con su rayos”.
luz."

37 Luego que 37 [74] Mientras 37 Aún estaba 37 Cuando Jesús 37 Cuando hubo
hubo hablado, le Yahshúa hablando, terminó de hablado esto, un
rogó un fariseo hablaba, un cuando un hablar, un fariseo solicitó
que comiese con Parush le pidió fariseo le suplicó fariseo lo invitó a que comiera con
él; y entrando que cenara con que fuera a cenar comer con él; así él. De modo que
Jesús en la casa, él, así que fue y con él, y Él entró que entró en la

81
se sentó a la tomó su lugar a y se sentó a la casa y se sentó a él entró y se
mesa. la mesa; mesa. la mesa. reclinó a la mesa.

38 El fariseo, 38 y el Parush se 38 Al ver esto el 38 Pero el 38 Sin embargo,


cuando lo vio, se extrañó de que El fariseo, se quedó fariseo se el fariseo se
extrañó de que no comenzara sorprendido de sorprendió al ver sorprendió al ver
no se hubiese haciendo netilat que no hubiera que Jesús no que primero no
lavado antes de yadayim antes seguido el ritual había cumplido se lavó antes de
comer. de la cena. del lavado antes con el rito de la comida.
de la cena, lavarse antes de
comer.

39 Pero el Señor 39 De modo que 39 pero Jesús le 39 --Resulta que 39 Pero el Señor
le dijo: Ahora el Adón le dijo: dijo: He aquí, ustedes los le dijo: “Ahora
bien, vosotros "Ahora bien, ustedes los fariseos --les dijo bien, ustedes los
los fariseos ustedes los fariseos limpian el Señor--, fariseos limpian
limpiáis lo de Perushim la parte externa limpian el vaso y el exterior de la
fuera del vaso y limpian lo de de la copa y el el plato por copa y el plato,
del plato, pero afuera de la taza plato, pero en su fuera, pero por pero el interior
por dentro estáis y del plato, pero interior están dentro están de ustedes está
llenos de por dentro están llenos de saqueo ustedes llenos de lleno de saqueo e
rapacidad y de llenos de robos y y de maldad. codicia y de iniquidad.
maldad. perversidad. maldad.

40 Necios, ¿el 40 ¡Necios! ¿El 40 ¡Insensatos! 40 ¡Necios! 40


que hizo lo de que hizo lo de El que hizo lo ¿Acaso el que ¡Irrazonables! El
fuera, no hizo afuera, no fue externo, ¿no es el hizo lo de afuera que hizo lo
también lo de también el que mismo que hizo no hizo también exterior hizo
adentro? hizo lo de lo interno? lo de adentro? también lo
adentro? interior, ¿no es
verdad?

41 Pero dad 41 ¡Más bien, 41 Antes bien, 41 Den más bien 41 Sin embargo,
limosna de lo que den de caridad den de lo que a los pobres de lo den como
tenéis, y de lo que está tienen con que está dentro,* dádivas de
entonces todo os dentro, y rectitud y he aquí y así todo misericordia las
será limpio. entonces todo les que todas las quedará limpio cosas que están
será limpio![75] cosas les serán para ustedes. dentro, y ¡miren!,
limpias. todas las [otras]
cosas son limpias
respecto a
ustedes.

42 Mas ¡ay de 42 "¡Ay de 42 Pero, ¡ay de 42 "¡Ay de 42 Mas ¡ay de


vosotros, ustedes, ustedes, ustedes, ustedes, fariseos,
fariseos! que Perushim, fariseos!, que fariseos!, que porque dan el
diezmáis la porque pagan el pagan el diezmo dan la décima décimo de la
menta, y la ruda, diezmo de la sobre la menta y parte de la hierbabuena y de
y toda hortaliza, menta, de la ruda la ruda y toda menta, de la la ruda y de toda
y pasáis por alto y de toda la clase de ruda y de toda [otra] legumbre,
la justicia y el hortaliza, pero hortaliza, pero clase de pero pasan por
amor de Dios. ignoran la pasan por alto la legumbres, pero alto la justicia y
Esto os era justicia y el amor justicia y el amor descuidan la el amor de Dios!
necesario hacer, de Elohim. de Dios. Es, justicia y el amor Tenían la
sin dejar aquello. Tienen una pues, necesario de Dios. Debían obligación de
obligación de hacer estas cosas, haber practicado hacer estas cosas,
hacer esas cosas; sin dejar de hacer esto, sin dejar de pero de no omitir
¡pero sin dejar de la otras. hacer aquello. aquellas otras.
hacer las otras!

43 ¡Ay de 43 "¡Ay de 43 ¡Ay de 43 "¡Ay de 43 ¡Ay de


vosotros, ustedes, ustedes, ustedes, ustedes, fariseos,

82
fariseos! que Perushim , fariseos!, que les fariseos!, que se porque aman los
amáis las porque aman el gustan los mueren por los asientos
primeras sillas en mejor lugar en principales primeros puestos delanteros en las
las sinagogas, y las sinagogas, y asientos en las en las sinagogas sinagogas y los
las salutaciones ser saludados sinagogas y los y los saludos en saludos en las
en las plazas. con deferenc ia saludos las plazas. plazas de
en la plaza de reverentes en las mercado!
mercado! calles.

44 ¡Ay de 44 "¡Ay de 44 ¡Ay de 44 "¡Ay de 44 ¡Ay de


vosotros, ustedes, porque ustedes, escribas ustedes!, que ustedes, porque
escribas y son como y fariseos son como tumbas son como
fariseos, sepulcros sin hipócritas! sin lápida, sobre aquellas tumbas
hipócritas! que nombre, que la porque son como las que anda la conmemorativas
sois como gente pasa sobre los sepulcros que gente sin darse que no están
sepulcros que no ellos sin darse no se notan, y los cuenta. expuestas a la
se ven, y los cuenta!" hombres vista, de modo
hombres que caminan encima que los hombres
andan encima no de ellos sin andan sobre ellas
lo saben. percatarse. y no [lo] saben!”.

45 45 Uno de los 45 Le contestó 45 Uno de los 45


Respondiendo expertos en la uno de los expertos en la ley Respondiendo,
uno de los Toráh le escribas, le respondió: -- uno de aquellos
intérpretes de la respondió: "Rabí, diciendo: Maestro, al versados en la
ley, le dijo: cuando dices Maestro, hablar así nos Ley le dijo:
Maestro, cuando estas cosas, también a insultas también “Maestro, al
dices esto, también nos nosotros nos a nosotros. decir estas cosas
también nos insultas a ofendes al decir nos insultas
afrentas a nosotros." esto. también a
nosotros. nosotros”.

46 Y él dijo: ¡Ay 46 Yahshúa dijo: 46 Pero Él dijo: 46 Contestó 46 Entonces él


de vosotros "¡Ay de ustedes, ¡Ay también de Jesús: --¡Ay de dijo: “¡Ay,
también, también los ustedes, ustedes también, también, de
intérpretes de la expertos en la escribas!, porque expertos en la ustedes los que
ley! porque Toráh! ¡Ustedes cargan a los ley! Abruman a están versados en
cargáis a los ponen cargas hombres con los demás con la Ley, porque
hombres con sobre la gente pesadas cargas, cargas que cargan a los
cargas que no que apenas pero ustedes no apenas se pueden hombres con
pueden llevar, pueden llevar, y tocan las cargas soportar, pero cargas difíciles de
pero vosotros ni no mueven un ni con uno de sus ustedes mismos llevar, pero
aun con un dedo solo dedo para dedos. no levantan ni un ustedes mismos
las tocáis. ayudarles![76] dedo para no tocan las
ayudarlos. cargas ni con uno
de sus dedos!

LUCAS 12

RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo


(Los TJ)

1 En esto, 1 Mientras tanto, 1 Habiéndose 1 Mientras 1 Entretanto,


juntándose por se juntó una reunido grandes tanto, se habían cuando los de la
millares la multitud de miles multitudes, reunido millares muchedumbre se
multitud, tanto y miles, tantos se tantas que se de personas, hubieron reunido
que unos a otros reunieron que se pisaban unos a tantas que se en tantos
se atropellaban, pisaban unos a otros, empezó atropellaban millares que se
comenzó a decir otros, Yahshúa Jesús a decir a unas a otras. pisaban unos a
a sus discípulos, comenzó a decir sus discípulos: Jesús comenzó a otros, él comenzó
primeramente: a sus talmidim Tengan cuidado hablar, por decir

83
Guardaos de la primeramente: principalmente dirigiéndose primero a sus
levadura de los "Cuídense del de la levadura de primero a sus discípulos:
fariseos, que es jametz de los los fariseos, que discípulos: “Guárdense de la
la hipocresía. Perushim, por es la hipocresía. "Cuídense de la levadura de los
esto quiero decir levadura de los fariseos, que es la
la hipocresía de fariseos, o sea, hipocresía.
ellos.[78] de la hipocresía.

2 Porque nada 2 No hay nada 2 Nada hay 2 No hay nada 2 Pero nada hay
hay encubierto, cubierto que no oculto que no encubierto que cuidadosamente
que no haya de haya de ser haya de ser no llegue a ocultado que no
descubrirse; ni descubierto; ni manifestado, ni revelarse, ni haya de
oculto, que no nada oculto, que escondido que no nada escondido revelarse, ni
haya de saberse. no haya de haya de darse a que no llegue a secreto que no
conocerse. conocer, conocerse. llegue a saberse.

3 Por tanto, 3 Lo que han 3 porque 3 Así que todo 3 Por lo tanto,
todo lo que hablado en la cualquier cosa lo que ustedes las cosas que
habéis dicho en oscuridad, será que hayan han dicho en la ustedes digan en
tinieblas, a la luz oído en la luz, y hablado en la oscuridad se dará la oscuridad se
se oirá; y lo que lo que hayan oscuridad, será a conocer a plena oirán en la luz, y
habéis hablado al susurrado a escuchada en la luz, y lo que han lo que susurren
oído en los puertas cerradas, luz, y lo que susurrado a en cuartos
aposentos, se será proclamado hayan susurrado puerta cerrada se privados se
proclamará en en las azoteas.[79] en las proclamará predicará desde
las azoteas. habitaciones desde las azoteas. las azoteas.
interiores, será
divulgado desde
las azoteas.

4 Mas os digo, 4 "Mis amigos, 4 Y yo les digo, 4 "A ustedes, 4 Además, les
amigos míos: No les digo: No amigos míos: No mis amigos, les digo, amigos
temáis a los que teman a los que tengan temor de digo que no míos: No teman a
matan el cuerpo, matan al cuerpo, los que matan el teman a los que los que matan el
y después nada pero nada más cuerpo pero matan el cuerpo cuerpo y después
más pueden pueden hacer. después nada pero después no de esto no
hacer. más pueden pueden hacer pueden hacer
hacer. más. nada más.

5 Pero os 5 Les mostraré a 5 Pero les 5 Les voy a 5 Pero yo les


enseñaré a quién quien temer: mostraré a quién enseñar más bien indicaré a quién
debéis temer: ¡Teman al que temer: al que a quién deben temer: Teman a
Temed a aquel después de después de quitar temer: teman al aquel que
que después de matarles, tiene la vida tiene que, después de después de matar
haber quitado la autoridad para poder para dar muerte, tiene autoridad
vida, tiene poder echarlos en el arrojar a la tiene poder para para echar en el
de echar en el Guei- Hinnom! Guejana; sí, les echarlos al Gehena. Sí, les
infierno; sí, os Sí, les digo esto: digo: a éste infierno.* Sí, les digo, teman a
digo, a éste ¡A éste es al que teman. aseguro que a él Este.
temed. tienen que deben temerle.
temer!

6 ¿No se venden 6 ¿No se venden 6 ¿No se venden 6 ¿No se venden 6 Se venden


cinco pajarillos los gorriones por cinco gorriones cinco gorriones cinco gorriones
por dos cuartos? casi nada, cinco por dos blancas? por dos por dos monedas
Con todo, ni uno por dos Sin embargo, ni moneditas?* Sin de poco valor,
de ellos está assarions? Y ni uno de ellos está embargo, Dios ¿no es verdad?
olvidado delante uno sólo ha sido olvidado delante no se olvida de Sin embargo, ni
de Dios. olvidado por de Dios. ninguno de ellos. uno de ellos está
Elohim. olvidado delante
de Dios.

84
7 Pues aun los 7 ¿Se imaginan? 7 Pero en cuanto 7 Así mismo 7 Pero hasta los
cabellos de ¡Todos los a ustedes, aún sucede con cabellos de la
vuestra cabeza cabellos de su cada uno de los ustedes: aun los cabeza de
están todos cabeza están cabellos de su cabellos de su ustedes están
contados. No contados! ¡No cabeza están cabeza están todos contados.
temáis, pues; teman, ustedes contados. No contados. No No tengan temor;
más valéis valen más que tengan, pues, tengan miedo; ustedes valen
vosotros que muchos temor, porque ustedes valen más que muchos
muchos gorriones! ustedes valen más que muchos gorriones.
pajarillos. más que muchos gorriones.
gorriones.

8 Os digo que 8 "Además, les 8 Y yo les digo 8 "Les aseguro 8 ”Yo les digo,
todo aquel que digo que que cualquiera que a cualquiera pues: Todo el que
me confesare cualquiera que que me que me confiese unión
delante de los me reconozca en reconozca[20] en reconozca conmigo delante
hombres, presencia de presencia de los delante de la de los hombres,
también el Hijo otros, el Ben Ha hombres, gente, también el Hijo del
del Hombre le Adam también le también el Hijo el Hijo del hombre también
confesará delante reconocerá en del Hombre lo hombre lo confesará unión
de los ángeles de presencia de los reconocerá en reconocerá con él delante de
Dios; malajim de presencia de los delante de los los ángeles de
YAHWEH. ángeles de Dios, ángeles de Dios. Dios.

9 mas el que me 9 Pero 9 pero el que me 9 Pero al que 9 Mas el que me


negare delante de cualquiera que niegue en me desconozca repudie delante
los hombres, me niegue presencia de los delante de la de los hombres
será negado delante de otros, hombres, será gente se le será repudiado
delante de los será negado negado en desconocerá delante de los
ángeles de Dios. delante de los presencia de los delante de los ángeles de Dios.
malajim de ángeles de Dios. ángeles de Dios.
YAHWEH.

10 A todo aquel 10 También todo 10 Y a cualquiera 10 Y todo el que 10 Y a todo el


que dijere alguna el que diga algo que pronuncie pronuncie alguna que diga una
palabra contra el contra el Ben Ha alguna palabra palabra contra el palabra contra el
Hijo del Hombre, Adam, será en contra del Hijo del hombre Hijo del hombre,
le será perdonado; pero Hijo del Hombre, será perdonado, le será
perdonado; pero cualquiera que le será pero el que perdonado; pero
al que blasfemare haya blasfemado perdonado, pero blasfeme contra al que blasfeme
contra el Espíritu al Ruaj al que blasfeme el Espíritu Santo contra el espíritu
Santo, no le será HaKodesh no le contra el espíritu no tendrá santo no le será
perdonado. será santo, no le será perdón. perdonado.
perdonado.[80] perdonado.

11 Cuando os 11 "Cuando ellos 11 Cuando los 11 "Cuando los 11 Pero cuando


trajeren a las los traigan a las lleven a las hagan los lleven ante
sinagogas, y ante sinagogas, ante sinagogas, ante comparecer ante asambleas
los magistrados y las autoridades y gobernantes y las sinagogas, los públicas y ante
las autoridades, poderes autoridades, no gobernantes y las funcionarios de
no os preocupéis gobernantes, no estén autoridades, no gobierno y
por cómo o qué se preocupen por preocupados de se preocupen de autoridades, no
habréis de cómo se cómo se cómo van a se inquieten
responder, o qué defenderán, o defenderán o qué defenderse o de acerca de cómo o
habréis de decir; qué dirán; dirán, qué van a decir, qué hablarán en
defensa, o de qué
dirán;

12 porque el 12 porque 12 porque el 12 porque en 12 porque el


Espíritu Santo os cuando el espíritu santo les ese momento el espíritu santo les
enseñará en la momento llegue, enseñará lo que Espíritu Santo les enseñará en

85
misma hora lo el Ruaj deban decir en enseñará lo que aquella misma
que debáis decir. HaKodesh les ese mismo deben hora las cosas
enseñará lo que momento. responder." que deben decir”.
necesitan decir."

13 Le dijo uno de 13 Alguien en la 13 Cierto varón 13 Uno de entre 13 Entonces uno


la multitud: multitud le dijo: entre la multitud, la multitud le de la
Maestro, di a mi "Rabí, dile a mi le dijo: Maestro, pidió: --Maestro, muchedumbre le
hermano que hermano que di a mi hermano dile a mi dijo: “Maestro, di
parta conmigo la comparta que comparta la hermano que a mi hermano
herencia. conmigo la herencia comparta la que divida
propiedad que conmigo. herencia conmigo la
heredó." conmigo. herencia”.

14 Mas él le dijo: 14 Pero Yahshúa 14 Pero Jesús le 14 --Hombre -- 14 Él le dijo:


Hombre, ¿quién le respondió: "Mi dijo: Hombre, replicó Jesús--, “Hombre, ¿quién
me ha puesto amigo, ¿Quién ¿quién me ha ¿quién me me nombró juez
sobre vosotros me nombró juez designado como nombró a mí juez o repartidor
como juez o o árbitro sobre juez o árbitro o árbitro entre sobre ustedes?”.
partidor? ustedes?"[81] entre ustedes? ustedes?

15 Y les dijo: 15 Entonces a la 15 Luego dijo a 15 "¡Tengan 15 Entonces les


Mirad, y gente dijo: "Sean sus discípulos: cuidado! -- dijo: “Mantengan
guardaos de toda cuidadosos de Tengan cuidado advirtió a la abiertos los ojos
avaricia; porque guardarse contra con toda forma gente--. y guárdense de
la vida del todo tipo de de codicia, Absténganse de toda suerte de
hombre no avaricia, porque porque la vida no toda avaricia; la codicia, porque
consiste en la aun cuando consiste en la vida de una hasta cuando uno
abundancia de alguien es rico, abundancia de persona no tiene en
los bienes que su vida no bienes. depende de la abundancia, su
posee. consiste en lo abundancia de vida no resulta
que le sus bienes. de las cosas que
pertenece." posee”.

16 También les 16 Y les dio esta 16 Y les refirió 16 Entonces les 16 Con eso les
refirió una ilustración: una parábola: La contó esta habló una
parábola, "Había un tierra de cierto parábola: --El ilustración, y
diciendo: La hombre, cuya varón rico le terreno de un dijo: “El terreno
heredad de un tierra era muy había producido hombre rico le de cierto hombre
hombre rico productiva, una abundante produjo una rico produjo
había producido cosecha, buena cosecha. bien.
mucho.

17 Y él pensaba 17 él se 17 y pensaba 17 Así que se 17 Por


dentro de sí, preguntaba a sí: para sí mismo, puso a pensar: consiguiente, él
diciendo: ¿Qué '¿Qué debo diciendo: "¿Qué '¿Qué voy a razonaba dentro
haré, porque no hacer? No tengo voy a hacer? Pues hacer? No tengo de sí, diciendo:
tengo dónde suficiente espacio no tengo dónde dónde almacenar ‘¿Qué haré, ya
guardar mis para todas mis almacenar mis mi cosecha.' que no tengo
frutos? cosechas.' cosechas". dónde recoger
mis cosechas?’.

18 Y dijo: Esto 18 Entonces 18 Entonces 18 Por fin dijo: 18 De modo que


haré: derribaré dijo: 'Esto es lo dijo: "Esto haré: 'Ya sé lo que voy dijo: ‘Haré esto:
mis graneros, y que haré: derribaré mis a hacer: demoleré mis
los edificaré derribaré mis graneros y derribaré mis graneros y
mayores, y allí graneros y construiré unos graneros y edificaré otros
guardaré todos edificaré otros más grandes construiré otros mayores, y allí
mis frutos y mis más grandes, y donde pueda más grandes, recogeré todo mi
bienes; almacenaré allí almcenar todo mi donde pueda grano y todas mis
almacenar todo cosas buenas;

86
todo mi trigo y grano y mis mi grano y mis
otros bienes. bienes, bienes.

19 y diré a mi 19 Entonces, me 19 y diré a mi 19 Y diré: Alma 19 y diré a mi


alma: Alma, diré a mí mismo: alma: 'Alma mía, mía, ya tienes alma: “Alma,
muchos bienes "¡Eres un muchos bienes bastantes cosas tienes muchas
tienes guardados hombre tienes buenas cosas buenas
para muchos afortunado! almacenados guardadas para almacenadas
años; repósate, ¡Tienes una gran para muchos muchos años. para muchos
come, bebe, reserva de bienes años; reposa, Descansa, come, años; pásalo
regocíjate. almacenados que come, bebe, bebe y goza de la tranquila, come,
durarán para disfruta' ". vida.' bebe, goza”’.
muchos años!
¡Tómala suave!
¡Come! ¡Bebe!
¡Disfruta,
diviértete!'

20 Pero Dios le 20 Pero 20 Pero Dios le 20 Pero Dios le 20 Pero Dios le


dijo: Necio, esta YAHWEH le dijo: "¡Insensato! dijo: '¡Necio! dijo:
noche vienen a dijo: '¡Hombre esta noche Esta misma ‘Irrazonable, esta
pedirte tu alma; necio! ¡Esta demandan tu noche te van a noche exigen de
y lo que has misma noche vida, y esto que reclamar la vida. ti tu alma.
provisto, ¿de morirás! Y las has provisto, ¿Y quién se Entonces, ¿quién
quién será? cosas que has ¿para quién quedará con lo ha de tener las
preparado, ¿a será?" que has cosas que
quién acumulado?' almacenaste?’.
pertenecerán?'

21 Así es el que 21 Así es como 21 Así es el que 21 "Así le sucede 21 Así pasa con
hace para sí sucede a aquellos acumula tesoros al que acumula el hombre que
tesoro, y no es que almacenan para sí y no es riquezas para sí atesora para sí,
rico para con riquezas para sí rico para con mismo, en vez pero no es rico
Dios. mismos, y no son Dios. de ser rico para con Dios”.
ricos para con delante de Dios.
YAHWEH."[82]

22 Dijo luego a 22 A sus 22 Y dijo a sus 22 Luego dijo 22 Entonces dijo


sus discípulos: talmidim, discípulos: Por Jesús a sus a sus discípulos:
Por tanto os Yahshúa dijo: eso les digo: No discípulos: --Por “Por esta razón
digo: No os "Por esto les se preocupen por eso les digo: No les digo: Dejen
afanéis por digo: No se su vida, qué se preocupen por de inquietarse
vuestra vida, qué preocupen acerca comerán, ni por su vida, qué respecto a su
comeréis; ni por de sus vidas; qué su cuerpo, qué comerán; ni por alma, en cuanto a
el cuerpo, qué comerán, o qué vestirán, su cuerpo, con qué comerán, o
vestiréis. beberán; ni por qué se vestirán. respecto a su
el cuerpo, qué cuerpo, en
vestirán. cuanto a qué se
pondrán.

23 La vida es 23 Porque la 23 porque el 23 La vida tiene 23 Porque el


más que la vida es más que alma[21] es más más valor que la alma vale más
comida, y el la comida, y el importante que comida, y el que el alimento, y
cuerpo que el cuerpo es más la comida, y el cuerpo más que el cuerpo que la
vestido. que la ropa. cuerpo es más la ropa. ropa.
importante que
la ropa.

24 Considerad 24 ¡Piensen en 24 Consideren a 24 Fíjense en 24 Reparen en


los cuervos, que los cuervos! Ellos los cuervos, que los cuervos: no los cuervos, que
ni siembran, ni ni siembran, ni ni siembran ni siembran ni ni siembran ni
siegan; que ni cosechan; no cosechan; no cosechan, ni siegan, y no

87
tienen despensa, tienen tienen bodegas ni tienen almacén tienen ni troje ni
ni granero, y almacenes, ni graneros, y Dios ni granero; sin granero, y sin
Dios los graneros, y los alimenta. Así embargo, Dios embargo Dios los
alimenta. ¿No YAHWEH los pues ¡cuánto más los alimenta. alimenta.
valéis vosotros alimenta. valiosos son ¡Cuánto más ¿Cuánto más
mucho más que ¡Ustedes valen ustedes que las valen ustedes que valen ustedes que
las aves? más que los aves! las aves! las aves?
pájaros!

25 ¿Y quién de 25 ¿Puede 25 ¿Y quién de 25 ¿Quién de 25 ¿Quién de


vosotros podrá alguno de ustedes podrá ustedes, por ustedes, por
con afanarse ustedes, por con su mucho que se medio de
añadir a su preocuparse, preocupación preocupe, puede inquietarse,
estatura uncodo? añadir una hora añadir un añadir una sola puede añadir un
a su vida? codo[22] a su hora al curso de codo a la
estatura? su vida?* duración de su
vida?

26 Pues si no 26 Si no pueden 26 Pues si no 26 Ya que no 26 Pues, si no


podéis ni aun lo hacer algo tan son capaces de pueden hacer pueden hacer la
que es menos, pequeño, ¿por hacer ni lo que es algo tan cosa mínima,
¿por qué os qué se preocupan menos, ¿por qué insignificante, ¿por qué
afanáis por lo por el resto? se preocupan por ¿por qué se inquietarse por
demás? lo demás? preocupan por lo las demás cosas?
demás?

27 Considerad 27 Piensen en 27 Consideren a 27 "Fíjense 27 Reparen en


los lirios, cómo los lirios los lirios, cómo cómo crecen los los lirios, cómo
crecen; no silvestres, como crecen, que no lirios. No crecen; no se
trabajan, ni crecen; ellos ni trabajan ni tejen, trabajan ni hilan; afanan, ni hilan;
hilan; mas os hilan ni trabajan; pero yo les digo sin embargo, les pero les digo: Ni
digo, que ni aun mas, les digo, ni que ni siquiera digo que ni siquiera Salomón
Salomón con aun Shlomó, con Salomón con siquiera en toda su gloria
toda su gloria se toda su gloria, se todo sus Salomón, con se vistió como
vistió como uno vistió tan esplendor se todo su uno de estos.
de ellos. bellamente como vistió como uno esplendor, se
uno de ellos. de estos. vestía como uno
de ellos.

28 Y si así viste 28 Si así 28 Y si así viste 28 Si así viste 28 Pues, si Dios


Dios la hierba YAHWEH viste Dios la hierba Dios a la hierba viste así a la
que hoy está en la hierba que está que hoy está en que hoy está en vegetación del
el campo, y viva en los el campo y el campo y campo que hoy
mañana es campos hoy y mañana es mañana es existe y mañana
echada al horno, echada al horno arrojada a un arrojada al se echa en el
¿cuánto más a mañana, ¿cuánto horno, ¿cuánto horno, ¡cuánto horno, ¡con
vosotros, más, mucho más, más a ustedes, oh más hará por cuánta más razón
hombres de poca los vestirá a hombres de poca ustedes, gente de los vestirá a
fe? ustedes? ¡Qué fe? poca fe! ustedes, hombres
poca confianza de poca fe!
tienen!

29 Vosotros, 29 "En otras 29 No busquen 29 Así que no se 29 Por eso, dejen


pues, no os palabras, no se qué comerán o afanen por lo que de andar
preocupéis por lo esfuercen por lo qué beberán; que han de comer o buscando qué
que habéis de que van a comer, no se distraiga su beber; dejen de podrán comer y
comer, ni por lo o lo que van a mente con estas atormentarse. qué podrán
que habéis de beber, no se cosas, beber, y dejen de
beber, ni estéis pongan ansiosos. estar en ansiedad
en ansiosa y suspenso;
inquietud.

88
30 Porque todas 30 Porque todas 30 porque todas 30 El mundo 30 porque todas
estas cosas las naciones estas cosas busca pagano anda tras estas son las
buscan las gentes paganas[83] en el la gente del todas estas cosas, cosas en pos de
del mundo; pero mundo ponen su mundo, pero su pero el Padre las cuales van
vuestro Padre corazón en estas Padre sabe que sabe que ustedes con empeño las
sabe que tenéis cosas, y el Padre también ustedes las necesitan. naciones del
necesidad de de ustedes sabe tienen necesidad mundo, pero el
estas cosas. que también las de estas cosas. Padre de ustedes
necesitan. sabe que ustedes
necesitan estas
cosas.

31 Mas buscad el 31 Más bien, 31 Busquen, 31 Ustedes, por 31 Sin embargo,


reino de Dios, y busquen Su pues, el reino de el contrario, busquen
todas estas cosas Reino; y estas Dios, y todas busquen el reino continuamente el
os serán cosas también se estas cosas les de Dios, y estas reino de él, y
añadidas. les darán. serán añadidas. cosas les serán estas cosas les
añadidas. serán añadidas.

32 No temáis, 32 ¡No tengan 32 No tengan 32 "No tengan 32 ”No teman,


manada temor, pequeño temor, rebaño miedo, mi rebaño pequeño,
pequeña, porque rebaño,[84] pequeño, porque rebaño pequeño, porque su Padre
a vuestro Padre puesto que su a su Padre le ha porque es la ha aprobado
le ha placido Padre ha resuelto placido darles el buena voluntad darles el reino.
daros el reino. darles el Reino! reino. del Padre darles
el reino.

33 Vended lo 33 Vendan lo 33 Vendan sus 33 Vendan sus 33 Vendan las


que poseéis, y que poseen, y posesiones y den bienes y den a los cosas que les
dad limosna; hagan tzedakah; ayuda; háganse pobres. pertenecen y den
haceos bolsas háganse bolsas bolsas que no se Provéanse de dádivas de
que no se que no se desgasten, un bolsas que no se misericordia.
envejezcan, deterioren, tesoro inagotable desgasten; Háganse bolsas
tesoro en los riquezas en el en el Cielo, acumulen un que no se gastan,
cielos que no se cielo, donde donde el ladrón tesoro inagotable tesoro en los
agote, donde ningún ladrón se no se acerca ni la en el cielo, cielos que nunca
ladrón no llega, acerca, ni la polilla destruye. donde no hay falla, donde
ni polilla polilla destruye. ladrón que ladrón no se
destruye. aceche ni polilla acerca ni polilla
que destruya. consume.

34 Porque donde 34 Porque donde 34 Porque donde 34 Pues donde 34 Porque donde
está vuestro está su riqueza, esté su tesoro, tengan ustedes esté el tesoro de
tesoro, allí estará allí también allí también su tesoro, allí ustedes, allí
también vuestro estará su estará su estará también también estará
corazón. corazón. [85] corazón. su corazón. su corazón.

35 Estén ceñidos 35 "Estén 35 Estén 35 35 ”Estén


vuestros lomos, vestidos para la siempre "Manténganse ceñidos sus
y vuestras acción, sus preparados[23] y listos, con la lomos y
lámparas lámparas sus lámparas ropa bien encendidas sus
encendidas; encendidas; encendidas, ajustada* y la luz lámparas,
encendida.

36 y vosotros sed 36 como la gente 36 y sean como 36 Pórtense 36 y sean


semejantes a que espera el los hombres que como siervos que ustedes mismos
hombres que regreso de su esperan a su amo esperan a que como hombres
aguardan a que amo después de entretanto vuelve regrese su señor que esperan a su
su señor regrese una fiesta de del lugar del de un banquete amo cuando
de las bodas, bodas, para que banquete, para de bodas, para vuelve de las
para que cuando cuando venga y que cuando abrirle la puerta bodas, para que,

89
llegue y llame, le llame, le abran la llegue y llame a tan pronto como al llegar él y
abran en seguida. puerta sin la puerta, le él llegue y toque. tocar, le abran al
demora. abran de instante.
inmediato.

37 37 ¡Feliz el 37 Dichosos 37 Dichosos los 37 ¡Felices son


Bienaventurados esclavo el cual su aquellos siervos a siervos a quienes aquellos esclavos
aquellos siervos a amo, cuando quienes al llegar su señor a quienes el amo
los cuales su venga, le su amo los encuentre al llegar halle
señor, cuando encuentre alerta! encuentre pendientes de su vigilando!
venga, halle ¡Sí! ¡Les digo que alertas; en llegada. Verdaderamente
velando; de se pondrá las verdad les digo Créanme que se les digo: Él se
cierto os digo que ropas de trabajo, que se ajustará la ropa, ceñirá y hará que
se ceñirá, y hará los sentará a la preparará[24], y hará que los se reclinen a la
que se sienten a mesa, y vendrá a sentándolos a la siervos se sienten mesa, y vendrá a
la mesa, y servirles El mesa, se acercará a la mesa, y él su lado y les
vendrá a mismo! y les servirá. mismo se pondrá servirá.
servirles. a servirles.

38 Y aunque 38 Y aunque 38 Ya sea que 38 Sí, dichosos 38 Y si llega en


venga a la venga tarde en la llegue en la aquellos siervos a la segunda
segunda vigilia, noche, o segunda vigilia, quienes su señor vigilia, sí, o en la
y aunque venga a temprano en la ya sea que en la encuentre tercera, y los
la tercera vigilia, mañana, si así los tercera, si los preparados, halla así, ¡felices
si los hallare así, encuentra, esos encuentra así, aunque llegue a son ellos!
bienaventurados esclavos serán dichosos serán la medianoche o
son aquellos felices. aquellos siervos. de madrugada.
siervos.

39 Pero sabed 39 "Pero sepan 39 Y estén 39 Pero 39 Mas sepan


esto, que si esto: Ningún seguros de esto: entiendan esto: esto: que si el
supiese el padre dueño de casa si el dueño de la Si un dueño de amo de casa
de familia a qué permitirá que el casa supiera en casa supiera a hubiera sabido a
hora el ladrón ladrón irrumpa cuál vigilia qué hora va a qué hora vendría
había de venir, en su casa, si vendría el ladrón, llegar el ladrón, el ladrón,
velaría supiera a la hora estaría alerta y estaría pendiente hubiera seguido
ciertamente, y que iba a venir. no permitiría que para no dejarlo vigilando y no
no dejaría minar irrumpiera en su forzar la entrada. hubiera dejado
su casa. casa. que forzaran su
casa.

40 Vosotros, 40 ¡Ustedes 40 Así pues, 40 Así mismo 40 Ustedes


pues, también, también estén ustedes también deben ustedes también,
estad listos! Porque el estén estar preparados, manténganse
preparados, Ben Ha Adam preparados, porque el Hijo listos, porque a
porque a la hora vendrá cuando porque a la hora del hombre una hora que
que no penséis, no le estén que no esperen vendrá cuando menos piensen
el Hijo del esperando."[86] vendrá el Hijo menos lo viene el Hijo del
Hombre vendrá. del Hombre. esperen. hombre”.

41 Entonces 41 Kefa dijo: 41 Simón Pedro 41 --Señor --le 41 Entonces dijo


Pedro le dijo: "Adón, ¿nos le dijo: Señor preguntó Pedro-- Pedro: “Señor,
Señor, ¿dices dices esta nuestro, ¿esta , ¿cuentas esta ¿nos dices esta
esta parábola a parábola para el parábola la dices parábola para ilustración a
nosotros, o beneficio nuestro para nosotros o nosotros, o para nosotros, o
también a todos? solamente, o también para todos? también a
para el de todos? todos?”.
todos?"

42 Y dijo el 42 Yahshúa 42 Jesús le dijo: 42 Respondió el 42 Y el Señor


Señor: ¿Quién es respondió: ¿Quién es, pues, Señor: --¿Dónde dijo: “¿Quién es
el mayordomo "¿quién es el el mayordomo se halla un verdaderamente

90
fiel y prudente al mayordomo fiel y prudente a mayordomo fiel y el mayordomo
cual su señor sensato y lleno de quien su amo prudente a quien fiel, el discreto, a
pondrá sobre su fidelidad al cual designará sobre su señor deja quien su amo
casa, para que a su amo le ha su servidumbre encargado de los nombrará sobre
tiempo les dé su puesto a cargo de para que les de siervos para su servidumbre
ración? los sirvientes de sus raciones a su repartirles la para que siga
su casa, para tiempo? comida a su dándoles su
darles la comida debido tiempo? medida de
a su tiempo? víveres a su
debido tiempo?

43 43 Le iría bien a 43 Dichoso 43 Dichoso el 43 ¡Feliz es


Bienaventurado ese mayordomo, aquel siervo que siervo cuyo aquel esclavo, si
aquel siervo al si cuando su amo al regresar su señor, al al llegar su amo
cual, cuando su regrese, lo amo lo encuentre regresar, lo lo halla
señor venga, le encuentra haciendo así. encuentra haciéndolo así!
halle haciendo haciendo su cumpliendo con
así. trabajo. su deber.

44 En verdad os 44 Sí, les digo 44 En verdad les 44 Les aseguro 44 Les digo en
digo que le que le pondrá a digo que lo que lo pondrá a verdad: Lo
pondrá sobre cargo de todos designará sobre cargo de todos nombrará sobre
todos sus bienes. sus bienes. todas sus sus bienes. todos sus bienes.
posesiones.

45 Mas si aquel 45 Pero si ese 45 Pero si aquel 45 Pero ¡qué tal 45 Mas si aquel
siervo dijere en mayordomo se siervo dijera en si ese siervo se esclavo dijera
su corazón: Mi dice a sí mismo: su corazón: "Mi pone a pensar: alguna vez en su
señor tarda en 'Mi amo se está amo se tarda en 'Mi señor tarda corazón: ‘Mi amo
venir; y tardando en llegar", y en volver', y tarda en venir’, y
comenzare a regresar;' y empezara a luego comienza a comenzara a
golpear a los comienza a golpear a los golpear a los golpear a los
criados y a las golpear a los criados y a las criados y a las criados y a las
criadas, y a sirvientes, criadas de su criadas, y a criadas, y a
comer y beber y hombres y señor, y comer y beber y comer y beber y
embriagarse, mujeres; y a comenzara a emborracharse! emborracharse,
comer, a beber y comer y a beber y
a emborracharse; a embriagarse,

46 vendrá el 46 entonces el 46 el amo de 46 El señor de 46 vendrá el


señor de aquel amo vendrá en aquel siervo ese siervo volverá amo de aquel
siervo en día que un día que el llegará un día el día en que el esclavo en un día
éste no espera, y mayordomo no le cuando no siervo menos lo en que este no
a la hora que no espera, en un espera, y a una espere y a la hora [lo] espera y a
sabe, y le momento que no hora que no sabe, menos pensada. una hora que no
castigará sabe de y poniéndolo Entonces lo sabe, y lo
duramente, y le antemano; su aparte, le castigará castigará con la
pondrá con los amo le cortará en asignará su lugar severamente y le mayor severidad
infieles. dos y le pondrá junto con los impondrá la y le asignará una
con los infieles. incrédulos. condena que parte con los
reciben los infieles.
incrédulos.*

47 Aquel siervo 47 Ahora bien, el 47 Porque le 47 "El siervo 47 Entonces


que conociendo sirviente que siervo que sabe que conoce la aquel esclavo que
la voluntad de su sabía lo que su cuál es la voluntad de su entendió la
señor, no se amo quería, y no voluntad de su señor, y no se voluntad de su
preparó, ni hizo se preparó, ni amo, pero no se prepara para amo, pero que no
conforme a su actuó de acuerdo prepara cumplirla, se alistó, ni hizo
voluntad, a la voluntad de conforme a la recibirá muchos conforme a la
su amo, será volntad de él, golpes. voluntad de él,
azotado con será golpeado

91
recibirá muchos muchos recibirá muchos con muchos
azotes. azotes.[87] azotes, golpes.

48 Mas el que 48 Sin embargo, 48 pero el que 48 En cambio, 48 Pero el que


sin conocerla el que hizo lo que no supo cuál era el que no la no entendió y por
hizo cosas dignas merecía una y hace algo digno conoce y hace eso hizo cosas
de azotes, será golpiza, pero no de azotes, algo que merezca que merecen
azotado poco; lo sabía, recibirá recibirá pocos castigo, recibirá golpes será
porque a todo pocos azotes. azotes. Porque a pocos golpes. A golpeado con
aquel a quien se Porque al que se todo aquel a todo el que se le pocos. De hecho,
haya dado le ha dado quien le ha sido ha dado mucho, a todo aquel a
mucho, mucho mucho, mucho se dado mucho, se le exigirá quien se dio
se le demandará; le exigirá; y en el mucho se le mucho; y al que mucho, mucho se
y al que mucho que la gente exigirá, y a quien se le ha confiado le exigirá; y al
se le haya confíe, ellos aún se le haya mucho, se le que pusieron a
confiado, más se le pedirán más. confiado mucho, pedirá aun más. cargo de mucho,
le pedirá. más se exigirá de le exigirán más
su parte. de lo
acostumbrado.

49 Fuego vine a 49 "¡Yo he 49 He venido 49 "He venido a 49 ”Vine a


echar en la tierra; venido a prender para echar fuego traer fuego a la prender un fuego
¿y qué quiero, si fuego a la tierra! sobre la Tierra, y tierra, y ¡cómo en la tierra, y
ya se ha ¡Y cómo deseo deseo que ya esté quisiera que ya ¿qué más hay
encendido? que ya estuviera encendido. estuviera que pueda desear
encendido! ardiendo! si ya se ha
encendido?

50 De un 50 Tengo una 50 De un 50 Pero tengo 50 En verdad,


bautismo tengo inmersión que bautismo tengo que pasar por la tengo un
que ser soportar; ¡cuán que ser prueba de un bautismo con
bautizado; y presionado me bautizado, y bautismo, y que ser
¡cómo me siento hasta que mucho me ¡cuánta angustia bautizado, ¡y
angustio hasta se haya angustio hasta siento hasta que cuán angustiado
que se cumpla! cumplido! que se cumpla. se cumpla! me siento hasta
que quede
terminado!

51 ¿Pensáis que 51 ¿Piensan 51 ¿Piensan que 51 ¿Creen 51 ¿Se imaginan


he venido para ustedes que he vine a instaurar ustedes que vine ustedes que vine
dar paz en la venido a traer la paz en la a traer paz a la a dar paz en la
tierra? Os digo: paz a la tierra? Tierra? Les digo tierra? ¡Les digo tierra? No, les
No, sino Les digo. ¡No es que no, sino que no, sino digo por cierto,
disensión. Shalom, sino divisiones. división sino más bien
división! división.

52 Porque de 52 Porque de 52 Porque desde 52 De ahora en 52 Porque de


aquí en adelante, ahora en ahora cinco adelante estarán ahora en
cinco en una adelante, una estarán divididos divididos cinco adelante habrá
familia estarán familia de cinco en una familia, en una familia, cinco en una casa
divididos, tres estará dividida; tres contra dos y tres contra dos, y divididos, tres
contra dos, y dos tres contra dos, y dos contra tres, dos contra tres. contra dos y dos
contra tres. dos contra tres, contra tres.

53 Estará 53 El padre 53 porque 53 Se dividirán 53 Estarán


dividido el padre estará dividido estarán divididos el padre contra divididos padre
contra el hijo, y contra el hijo e el padre contra su hijo y el hijo contra hijo e hijo
el hijo contra el hijo contra su hijo, y el hijo contra su padre, contra padre,
padre; la madre padre, madre contra su padre; la madre contra madre contra
contra la hija, y contra hija e la madre contra su hija y la hija hija e hija contra
la hija contra la hija contra su hija, y la hija contra su madre, [su] madre,
madre; la suegra madre, suegra contra su madre; la suegra contra suegra contra su

92
contra su nuera, contra nuera y la suegra contra su nuera y la nuera y nuera
y la nuera contra nuera contra su nuera, y la nuera contra su contra [su]
su suegra. suegra."[88][Mi nuera contra su suegra. suegra”.
7:6] suegra.

54 Decía 54 Entonces, 54 También dijo 54 Luego añadió 54 Siguiendo


también a la Yahshúa le dijo a a las multitudes: Jesús, entonces, dijo
multitud: las multitudes: Cuando ven una dirigiéndose a la también a las
Cuando veis la "Cuando ven el nube que sale del multitud: -- muchedumbres:
nube que sale del banco de nubes poniente, dicen Cuando ustedes “Cuando ven
poniente, luego que se levanta en enseguida: "Va a ven que se levantarse una
decís: Agua el oeste, de llover", y así levanta una nube nube en las
viene; y así inmediato dicen sucede, en el occidente, partes
sucede. que viene en seguida dicen: occidentales, en
tormenta de 'Va a llover', y seguida dicen:
lluvia; así sucede. ‘Viene una
tempestad’, y así
sucede.

55 Y cuando 55 y cuando el 55 y cuando 55 Y cuando 55 Y cuando ven


sopla el viento viento es del sur, sopla el viento sopla el viento que sopla el
del sur, decís: dicen que vendrá del sur dicen: "Va del sur, dicen: viento del sur,
Hará calor; y lo una ola de calor, a hacer calor", y 'Va a hacer calor', dicen: ‘Habrá
hace. y sucede. así pasa. y así sucede. una ola de calor’,
y ocurre.

56 ¡Hipócritas! 56 ¡Hipócritas! 56 ¡Hipócritas! 56 ¡Hipócritas! 56 Hipócritas,


Sabéis distinguir Saben como Saben reconocer Ustedes saben saben examinar
el aspecto del interpretar la el aspecto de la interpretar la la apariencia
cielo y de la apariencia del tierra y del cielo, apariencia de la externa de la
tierra; ¿y cómo cielo y de la pero ¿cómo no tierra y del cielo. tierra y del cielo,
no distinguís este tierra; ¿y cómo reconocen este ¿Cómo es que no ¿pero cómo es
tiempo? no saben tiempo? saben interpretar que no saben
interpretar el el tiempo actual? examinar este
tiempo presente? tiempo en
particular?

57 ¿Y por qué no 57 ¿Por qué no 57 ¿Por qué, 57 "¿Por qué no 57 ¿Por qué no
juzgáis por deciden por sí pues, no juzgan juzgan por juzgan también
vosotros mismos mismos cuál es la por sí mismos la ustedes mismos por ustedes
lo que es justo? senda correcta a verdad? lo que es justo? mismos lo que es
seguir? justo?

58 Cuando vayas 58 Si alguien te 58 Al 58 Si tienes que 58 Por ejemplo,


al magistrado mete en pleito; comparecer con ir con un cuando vas con
con tu haz todo lo tu adversario adversario al tu adversario en
adversario, posible para ante el magistrado, juicio al
procura en el arreglarte gobernante, procura gobernante,
camino primero con él intenta ponerte reconciliarte con esfuérzate,
arreglarte con él, antes que lleve el de acuerdo con él él en el camino, mientras estás en
no sea que te asunto a los para que desista no sea que te el camino, por
arrastre al juez, tribunales, y el mientras vas por lleve por la desembarazarte
y el juez te juez te entregue el camino, para fuerza ante el de la disputa con
entregue al al alguacil y el que no te arrastre juez, y el juez te él, para que
alguacil, y el alguacil te eche ante el juez, y el entregue al nunca te lleve
alguacil te meta en la cárcel. juez te entregue alguacil, y el ante el juez, y el
en la cárcel. al oficial y el alguacil te meta juez te entregue
oficial te ponga en la cárcel. al oficial del
en prisión. tribunal, y el
oficial del

93
tribunal te eche
en prisión.

59 Te digo que 59 ¡Te digo que 59 En verdad te 59 Te digo que 59 Te digo: De


no saldrás de allí, no saldrás de allí digo que no no saldrás de allí seguro no saldrás
hasta que hayas hasta que hayas saldrás de allí hasta que pagues de allí hasta que
pagado aun la pagado hasta el hasta que hayas el último hayas pagado la
última blanca. último céntimo!" pagado el último centavo.* última moneda
centavo. pequeña de
ínfimo valor”.

LUCAS 12

RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo


(Los TJ)

1 En esto, 1 Mientras tanto, 1 Habiéndose 1 Mientras 1 Entretanto,


juntándose por se juntó una reunido grandes tanto, se habían cuando los de la
millares la multitud de miles multitudes, reunido millares muchedumbre se
multitud, tanto y miles, tantos se tantas que se de personas, hubieron reunido
que unos a otros reunieron que se pisaban unos a tantas que se en tantos
se atropellaban, pisaban unos a otros, empezó atropellaban millares que se
comenzó a decir otros, Yahshúa Jesús a decir a unas a otras. pisaban unos a
a sus discípulos, comenzó a decir sus discípulos: Jesús comenzó a otros, él comenzó
primeramente: a sus talmidim Tengan cuidado hablar, por decir
Guardaos de la primeramente: principalmente dirigiéndose primero a sus
levadura de los "Cuídense del de la levadura de primero a sus discípulos:
fariseos, que es jametz de los los fariseos, que discípulos: “Guárdense de la
la hipocresía. Perushim, por es la hipocresía. "Cuídense de la levadura de los
esto quiero decir levadura de los fariseos, que es la
la hipocresía de fariseos, o sea, hipocresía.
ellos.[78] de la hipocresía.

2 Porque nada 2 No hay nada 2 Nada hay 2 No hay nada 2 Pero nada hay
hay encubierto, cubierto que no oculto que no encubierto que cuidadosamente
que no haya de haya de ser haya de ser no llegue a ocultado que no
descubrirse; ni descubierto; ni manifestado, ni revelarse, ni haya de
oculto, que no nada oculto, que escondido que no nada escondido revelarse, ni
haya de saberse. no haya de haya de darse a que no llegue a secreto que no
conocerse. conocer, conocerse. llegue a saberse.

3 Por tanto, 3 Lo que han 3 porque 3 Así que todo 3 Por lo tanto,
todo lo que hablado en la cualquier cosa lo que ustedes las cosas que
habéis dicho en oscuridad, será que hayan han dicho en la ustedes digan en
tinieblas, a la luz oído en la luz, y hablado en la oscuridad se dará la oscuridad se
se oirá; y lo que lo que hayan oscuridad, será a conocer a plena oirán en la luz, y
habéis hablado al susurrado a escuchada en la luz, y lo que han lo que susurren
oído en los puertas cerradas, luz, y lo que susurrado a en cuartos
aposentos, se será proclamado hayan susurrado puerta cerrada se privados se
proclamará en en las azoteas.[79] en las proclamará predicará desde
las azoteas. habitaciones desde las azoteas. las azoteas.
interiores, será
divulgado desde
las azoteas.

4 Mas os digo, 4 "Mis amigos, 4 Y yo les digo, 4 "A ustedes, 4 Además, les
amigos míos: No les digo: No amigos míos: No mis amigos, les digo, amigos
temáis a los que teman a los que tengan temor de digo que no míos: No teman a
matan el cuerpo, matan al cuerpo, los que matan el teman a los que los que matan el
y después nada cuerpo pero matan el cuerpo cuerpo y después

94
más pueden pero nada más después nada pero después no de esto no
hacer. pueden hacer. más pueden pueden hacer pueden hacer
hacer. más. nada más.

5 Pero os 5 Les mostraré a 5 Pero les 5 Les voy a 5 Pero yo les


enseñaré a quién quien temer: mostraré a quién enseñar más bien indicaré a quién
debéis temer: ¡Teman al que temer: al que a quién deben temer: Teman a
Temed a aquel después de después de quitar temer: teman al aquel que
que después de matarles, tiene la vida tiene que, después de después de matar
haber quitado la autoridad para poder para dar muerte, tiene autoridad
vida, tiene poder echarlos en el arrojar a la tiene poder para para echar en el
de echar en el Guei- Hinnom! Guejana; sí, les echarlos al Gehena. Sí, les
infierno; sí, os Sí, les digo esto: digo: a éste infierno.* Sí, les digo, teman a
digo, a éste ¡A éste es al que teman. aseguro que a él Este.
temed. tienen que deben temerle.
temer!

6 ¿No se venden 6 ¿No se venden 6 ¿No se venden 6 ¿No se venden 6 Se venden


cinco pajarillos los gorriones por cinco gorriones cinco gorriones cinco gorriones
por dos cuartos? casi nada, cinco por dos blancas? por dos por dos monedas
Con todo, ni uno por dos Sin embargo, ni moneditas?* Sin de poco valor,
de ellos está assarions? Y ni uno de ellos está embargo, Dios ¿no es verdad?
olvidado delante uno sólo ha sido olvidado delante no se olvida de Sin embargo, ni
de Dios. olvidado por de Dios. ninguno de ellos. uno de ellos está
Elohim. olvidado delante
de Dios.

7 Pues aun los 7 ¿Se imaginan? 7 Pero en cuanto 7 Así mismo 7 Pero hasta los
cabellos de ¡Todos los a ustedes, aún sucede con cabellos de la
vuestra cabeza cabellos de su cada uno de los ustedes: aun los cabeza de
están todos cabeza están cabellos de su cabellos de su ustedes están
contados. No contados! ¡No cabeza están cabeza están todos contados.
temáis, pues; teman, ustedes contados. No contados. No No tengan temor;
más valéis valen más que tengan, pues, tengan miedo; ustedes valen
vosotros que muchos temor, porque ustedes valen más que muchos
muchos gorriones! ustedes valen más que muchos gorriones.
pajarillos. más que muchos gorriones.
gorriones.

8 Os digo que 8 "Además, les 8 Y yo les digo 8 "Les aseguro 8 ”Yo les digo,
todo aquel que digo que que cualquiera que a cualquiera pues: Todo el que
me confesare cualquiera que que me que me confiese unión
delante de los me reconozca en reconozca[20] en reconozca conmigo delante
hombres, presencia de presencia de los delante de la de los hombres,
también el Hijo otros, el Ben Ha hombres, gente, también el Hijo del
del Hombre le Adam también le también el Hijo el Hijo del hombre también
confesará delante reconocerá en del Hombre lo hombre lo confesará unión
de los ángeles de presencia de los reconocerá en reconocerá con él delante de
Dios; malajim de presencia de los delante de los los ángeles de
YAHWEH. ángeles de Dios, ángeles de Dios. Dios.

9 mas el que me 9 Pero 9 pero el que me 9 Pero al que 9 Mas el que me


negare delante de cualquiera que niegue en me desconozca repudie delante
los hombres, me niegue presencia de los delante de la de los hombres
será negado delante de otros, hombres, será gente se le será repudiado
delante de los será negado negado en desconocerá delante de los
ángeles de Dios. delante de los presencia de los delante de los ángeles de Dios.
malajim de ángeles de Dios. ángeles de Dios.
YAHWEH.

10 A todo aquel 10 También todo 10 Y a cualquiera 10 Y todo el que 10 Y a todo el


que dijere alguna el que diga algo que pronuncie pronuncie alguna que diga una

95
palabra contra el contra el Ben Ha alguna palabra palabra contra el palabra contra el
Hijo del Hombre, Adam, será en contra del Hijo del hombre Hijo del hombre,
le será perdonado; pero Hijo del Hombre, será perdonado, le será
perdonado; pero cualquiera que le será pero el que perdonado; pero
al que blasfemare haya blasfemado perdonado, pero blasfeme contra al que blasfeme
contra el Espíritu al Ruaj al que blasfeme el Espíritu Santo contra el espíritu
Santo, no le será HaKodesh no le contra el espíritu no tendrá santo no le será
perdonado. será santo, no le será perdón. perdonado.
perdonado.[80] perdonado.

11 Cuando os 11 "Cuando ellos 11 Cuando los 11 "Cuando los 11 Pero cuando


trajeren a las los traigan a las lleven a las hagan los lleven ante
sinagogas, y ante sinagogas, ante sinagogas, ante comparecer ante asambleas
los magistrados y las autoridades y gobernantes y las sinagogas, los públicas y ante
las autoridades, poderes autoridades, no gobernantes y las funcionarios de
no os preocupéis gobernantes, no estén autoridades, no gobierno y
por cómo o qué se preocupen por preocupados de se preocupen de autoridades, no
habréis de cómo se cómo se cómo van a se inquieten
responder, o qué defenderán, o defenderán o qué defenderse o de acerca de cómo o
habréis de decir; qué dirán; dirán, qué van a decir, qué hablarán en
defensa, o de qué
dirán;

12 porque el 12 porque 12 porque el 12 porque en 12 porque el


Espíritu Santo os cuando el espíritu santo les ese momento el espíritu santo les
enseñará en la momento llegue, enseñará lo que Espíritu Santo les enseñará en
misma hora lo el Ruaj deban decir en enseñará lo que aquella misma
que debáis decir. HaKodesh les ese mismo deben hora las cosas
enseñará lo que momento. responder." que deben decir”.
necesitan decir."

13 Le dijo uno de 13 Alguien en la 13 Cierto varón 13 Uno de entre 13 Entonces uno


la multitud: multitud le dijo: entre la multitud, la multitud le de la
Maestro, di a mi "Rabí, dile a mi le dijo: Maestro, pidió: --Maestro, muchedumbre le
hermano que hermano que di a mi hermano dile a mi dijo: “Maestro, di
parta conmigo la comparta que comparta la hermano que a mi hermano
herencia. conmigo la herencia comparta la que divida
propiedad que conmigo. herencia conmigo la
heredó." conmigo. herencia”.

14 Mas él le dijo: 14 Pero Yahshúa 14 Pero Jesús le 14 --Hombre -- 14 Él le dijo:


Hombre, ¿quién le respondió: "Mi dijo: Hombre, replicó Jesús--, “Hombre, ¿quién
me ha puesto amigo, ¿Quién ¿quién me ha ¿quién me me nombró juez
sobre vosotros me nombró juez designado como nombró a mí juez o repartidor
como juez o o árbitro sobre juez o árbitro o árbitro entre sobre ustedes?”.
partidor? ustedes?"[81] entre ustedes? ustedes?

15 Y les dijo: 15 Entonces a la 15 Luego dijo a 15 "¡Tengan 15 Entonces les


Mirad, y gente dijo: "Sean sus discípulos: cuidado! -- dijo: “Mantengan
guardaos de toda cuidadosos de Tengan cuidado advirtió a la abiertos los ojos
avaricia; porque guardarse contra con toda forma gente--. y guárdense de
la vida del todo tipo de de codicia, Absténganse de toda suerte de
hombre no avaricia, porque porque la vida no toda avaricia; la codicia, porque
consiste en la aun cuando consiste en la vida de una hasta cuando uno
abundancia de alguien es rico, abundancia de persona no tiene en
los bienes que su vida no bienes. depende de la abundancia, su
posee. consiste en lo abundancia de vida no resulta
que le sus bienes. de las cosas que
pertenece." posee”.

16 También les 16 Y les dio esta 16 Y les refirió 16 Entonces les 16 Con eso les
refirió una ilustración: una parábola: La contó esta habló una

96
parábola, "Había un tierra de cierto parábola: --El ilustración, y
diciendo: La hombre, cuya varón rico le terreno de un dijo: “El terreno
heredad de un tierra era muy había producido hombre rico le de cierto hombre
hombre rico productiva, una abundante produjo una rico produjo
había producido cosecha, buena cosecha. bien.
mucho.

17 Y él pensaba 17 él se 17 y pensaba 17 Así que se 17 Por


dentro de sí, preguntaba a sí: para sí mismo, puso a pensar: consiguiente, él
diciendo: ¿Qué '¿Qué debo diciendo: "¿Qué '¿Qué voy a razonaba dentro
haré, porque no hacer? No tengo voy a hacer? Pues hacer? No tengo de sí, diciendo:
tengo dónde suficiente espacio no tengo dónde dónde almacenar ‘¿Qué haré, ya
guardar mis para todas mis almacenar mis mi cosecha.' que no tengo
frutos? cosechas.' cosechas". dónde recoger
mis cosechas?’.

18 Y dijo: Esto 18 Entonces 18 Entonces 18 Por fin dijo: 18 De modo que


haré: derribaré dijo: 'Esto es lo dijo: "Esto haré: 'Ya sé lo que voy dijo: ‘Haré esto:
mis graneros, y que haré: derribaré mis a hacer: demoleré mis
los edificaré derribaré mis graneros y derribaré mis graneros y
mayores, y allí graneros y construiré unos graneros y edificaré otros
guardaré todos edificaré otros más grandes construiré otros mayores, y allí
mis frutos y mis más grandes, y donde pueda más grandes, recogeré todo mi
bienes; almacenaré allí almcenar todo mi donde pueda grano y todas mis
todo mi trigo y grano y mis almacenar todo cosas buenas;
otros bienes. bienes, mi grano y mis
bienes.

19 y diré a mi 19 Entonces, me 19 y diré a mi 19 Y diré: Alma 19 y diré a mi


alma: Alma, diré a mí mismo: alma: 'Alma mía, mía, ya tienes alma: “Alma,
muchos bienes "¡Eres un muchos bienes bastantes cosas tienes muchas
tienes guardados hombre tienes buenas cosas buenas
para muchos afortunado! almacenados guardadas para almacenadas
años; repósate, ¡Tienes una gran para muchos muchos años. para muchos
come, bebe, reserva de bienes años; reposa, Descansa, come, años; pásalo
regocíjate. almacenados que come, bebe, bebe y goza de la tranquila, come,
durarán para disfruta' ". vida.' bebe, goza”’.
muchos años!
¡Tómala suave!
¡Come! ¡Bebe!
¡Disfruta,
diviértete!'

20 Pero Dios le 20 Pero 20 Pero Dios le 20 Pero Dios le 20 Pero Dios le


dijo: Necio, esta YAHWEH le dijo: "¡Insensato! dijo: '¡Necio! dijo:
noche vienen a dijo: '¡Hombre esta noche Esta misma ‘Irrazonable, esta
pedirte tu alma; necio! ¡Esta demandan tu noche te van a noche exigen de
y lo que has misma noche vida, y esto que reclamar la vida. ti tu alma.
provisto, ¿de morirás! Y las has provisto, ¿Y quién se Entonces, ¿quién
quién será? cosas que has ¿para quién quedará con lo ha de tener las
preparado, ¿a será?" que has cosas que
quién acumulado?' almacenaste?’.
pertenecerán?'

21 Así es el que 21 Así es como 21 Así es el que 21 "Así le sucede 21 Así pasa con
hace para sí sucede a aquellos acumula tesoros al que acumula el hombre que
tesoro, y no es que almacenan para sí y no es riquezas para sí atesora para sí,
rico para con riquezas para sí rico para con mismo, en vez pero no es rico
Dios. mismos, y no son Dios. de ser rico para con Dios”.
ricos para con delante de Dios.
YAHWEH."[82]

97
22 Dijo luego a 22 A sus 22 Y dijo a sus 22 Luego dijo 22 Entonces dijo
sus discípulos: talmidim, discípulos: Por Jesús a sus a sus discípulos:
Por tanto os Yahshúa dijo: eso les digo: No discípulos: --Por “Por esta razón
digo: No os "Por esto les se preocupen por eso les digo: No les digo: Dejen
afanéis por digo: No se su vida, qué se preocupen por de inquietarse
vuestra vida, qué preocupen acerca comerán, ni por su vida, qué respecto a su
comeréis; ni por de sus vidas; qué su cuerpo, qué comerán; ni por alma, en cuanto a
el cuerpo, qué comerán, o qué vestirán, su cuerpo, con qué comerán, o
vestiréis. beberán; ni por qué se vestirán. respecto a su
el cuerpo, qué cuerpo, en
vestirán. cuanto a qué se
pondrán.

23 La vida es 23 Porque la 23 porque el 23 La vida tiene 23 Porque el


más que la vida es más que alma[21] es más más valor que la alma vale más
comida, y el la comida, y el importante que comida, y el que el alimento, y
cuerpo que el cuerpo es más la comida, y el cuerpo más que el cuerpo que la
vestido. que la ropa. cuerpo es más la ropa. ropa.
importante que
la ropa.

24 Considerad 24 ¡Piensen en 24 Consideren a 24 Fíjense en 24 Reparen en


los cuervos, que los cuervos! Ellos los cuervos, que los cuervos: no los cuervos, que
ni siembran, ni ni siembran, ni ni siembran ni siembran ni ni siembran ni
siegan; que ni cosechan; no cosechan; no cosechan, ni siegan, y no
tienen despensa, tienen tienen bodegas ni tienen almacén tienen ni troje ni
ni granero, y almacenes, ni graneros, y Dios ni granero; sin granero, y sin
Dios los graneros, y los alimenta. Así embargo, Dios embargo Dios los
alimenta. ¿No YAHWEH los pues ¡cuánto más los alimenta. alimenta.
valéis vosotros alimenta. valiosos son ¡Cuánto más ¿Cuánto más
mucho más que ¡Ustedes valen ustedes que las valen ustedes que valen ustedes que
las aves? más que los aves! las aves! las aves?
pájaros!

25 ¿Y quién de 25 ¿Puede 25 ¿Y quién de 25 ¿Quién de 25 ¿Quién de


vosotros podrá alguno de ustedes podrá ustedes, por ustedes, por
con afanarse ustedes, por con su mucho que se medio de
añadir a su preocuparse, preocupación preocupe, puede inquietarse,
estatura uncodo? añadir una hora añadir un añadir una sola puede añadir un
a su vida? codo[22] a su hora al curso de codo a la
estatura? su vida?* duración de su
vida?

26 Pues si no 26 Si no pueden 26 Pues si no 26 Ya que no 26 Pues, si no


podéis ni aun lo hacer algo tan son capaces de pueden hacer pueden hacer la
que es menos, pequeño, ¿por hacer ni lo que es algo tan cosa mínima,
¿por qué os qué se preocupan menos, ¿por qué insignificante, ¿por qué
afanáis por lo por el resto? se preocupan por ¿por qué se inquietarse por
demás? lo demás? preocupan por lo las demás cosas?
demás?

27 Considerad 27 Piensen en 27 Consideren a 27 "Fíjense 27 Reparen en


los lirios, cómo los lirios los lirios, cómo cómo crecen los los lirios, cómo
crecen; no silvestres, como crecen, que no lirios. No crecen; no se
trabajan, ni crecen; ellos ni trabajan ni tejen, trabajan ni hilan; afanan, ni hilan;
hilan; mas os hilan ni trabajan; pero yo les digo sin embargo, les pero les digo: Ni
digo, que ni aun mas, les digo, ni que ni siquiera digo que ni siquiera Salomón
Salomón con aun Shlomó, con Salomón con siquiera en toda su gloria
toda su gloria se toda su gloria, se todo sus Salomón, con se vistió como
vistió como uno vistió tan esplendor se todo su uno de estos.
de ellos. esplendor, se

98
bellamente como vistió como uno vestía como uno
uno de ellos. de estos. de ellos.

28 Y si así viste 28 Si así 28 Y si así viste 28 Si así viste 28 Pues, si Dios


Dios la hierba YAHWEH viste Dios la hierba Dios a la hierba viste así a la
que hoy está en la hierba que está que hoy está en que hoy está en vegetación del
el campo, y viva en los el campo y el campo y campo que hoy
mañana es campos hoy y mañana es mañana es existe y mañana
echada al horno, echada al horno arrojada a un arrojada al se echa en el
¿cuánto más a mañana, ¿cuánto horno, ¿cuánto horno, ¡cuánto horno, ¡con
vosotros, más, mucho más, más a ustedes, oh más hará por cuánta más razón
hombres de poca los vestirá a hombres de poca ustedes, gente de los vestirá a
fe? ustedes? ¡Qué fe? poca fe! ustedes, hombres
poca confianza de poca fe!
tienen!

29 Vosotros, 29 "En otras 29 No busquen 29 Así que no se 29 Por eso, dejen


pues, no os palabras, no se qué comerán o afanen por lo que de andar
preocupéis por lo esfuercen por lo qué beberán; que han de comer o buscando qué
que habéis de que van a comer, no se distraiga su beber; dejen de podrán comer y
comer, ni por lo o lo que van a mente con estas atormentarse. qué podrán
que habéis de beber, no se cosas, beber, y dejen de
beber, ni estéis pongan ansiosos. estar en ansiedad
en ansiosa y suspenso;
inquietud.

30 Porque todas 30 Porque todas 30 porque todas 30 El mundo 30 porque todas


estas cosas las naciones estas cosas busca pagano anda tras estas son las
buscan las gentes paganas[83] en el la gente del todas estas cosas, cosas en pos de
del mundo; pero mundo ponen su mundo, pero su pero el Padre las cuales van
vuestro Padre corazón en estas Padre sabe que sabe que ustedes con empeño las
sabe que tenéis cosas, y el Padre también ustedes las necesitan. naciones del
necesidad de de ustedes sabe tienen necesidad mundo, pero el
estas cosas. que también las de estas cosas. Padre de ustedes
necesitan. sabe que ustedes
necesitan estas
cosas.

31 Mas buscad el 31 Más bien, 31 Busquen, 31 Ustedes, por 31 Sin embargo,


reino de Dios, y busquen Su pues, el reino de el contrario, busquen
todas estas cosas Reino; y estas Dios, y todas busquen el reino continuamente el
os serán cosas también se estas cosas les de Dios, y estas reino de él, y
añadidas. les darán. serán añadidas. cosas les serán estas cosas les
añadidas. serán añadidas.

32 No temáis, 32 ¡No tengan 32 No tengan 32 "No tengan 32 ”No teman,


manada temor, pequeño temor, rebaño miedo, mi rebaño pequeño,
pequeña, porque rebaño,[84] pequeño, porque rebaño pequeño, porque su Padre
a vuestro Padre puesto que su a su Padre le ha porque es la ha aprobado
le ha placido Padre ha resuelto placido darles el buena voluntad darles el reino.
daros el reino. darles el Reino! reino. del Padre darles
el reino.

33 Vended lo 33 Vendan lo 33 Vendan sus 33 Vendan sus 33 Vendan las


que poseéis, y que poseen, y posesiones y den bienes y den a los cosas que les
dad limosna; hagan tzedakah; ayuda; háganse pobres. pertenecen y den
haceos bolsas háganse bolsas bolsas que no se Provéanse de dádivas de
que no se que no se desgasten, un bolsas que no se misericordia.
envejezcan, deterioren, tesoro inagotable desgasten; Háganse bolsas
tesoro en los riquezas en el en el Cielo, acumulen un que no se gastan,
cielos que no se cielo, donde donde el ladrón tesoro inagotable tesoro en los
agote, donde ningún ladrón se en el cielo, cielos que nunca

99
ladrón no llega, acerca, ni la no se acerca ni la donde no hay falla, donde
ni polilla polilla destruye. polilla destruye. ladrón que ladrón no se
destruye. aceche ni polilla acerca ni polilla
que destruya. consume.

34 Porque donde 34 Porque donde 34 Porque donde 34 Pues donde 34 Porque donde
está vuestro está su riqueza, esté su tesoro, tengan ustedes esté el tesoro de
tesoro, allí estará allí también allí también su tesoro, allí ustedes, allí
también vuestro estará su estará su estará también también estará
corazón. corazón. [85] corazón. su corazón. su corazón.

35 Estén ceñidos 35 "Estén 35 Estén 35 35 ”Estén


vuestros lomos, vestidos para la siempre "Manténganse ceñidos sus
y vuestras acción, sus preparados[23] y listos, con la lomos y
lámparas lámparas sus lámparas ropa bien encendidas sus
encendidas; encendidas; encendidas, ajustada* y la luz lámparas,
encendida.

36 y vosotros sed 36 como la gente 36 y sean como 36 Pórtense 36 y sean


semejantes a que espera el los hombres que como siervos que ustedes mismos
hombres que regreso de su esperan a su amo esperan a que como hombres
aguardan a que amo después de entretanto vuelve regrese su señor que esperan a su
su señor regrese una fiesta de del lugar del de un banquete amo cuando
de las bodas, bodas, para que banquete, para de bodas, para vuelve de las
para que cuando cuando venga y que cuando abrirle la puerta bodas, para que,
llegue y llame, le llame, le abran la llegue y llame a tan pronto como al llegar él y
abran en seguida. puerta sin la puerta, le él llegue y toque. tocar, le abran al
demora. abran de instante.
inmediato.

37 37 ¡Feliz el 37 Dichosos 37 Dichosos los 37 ¡Felices son


Bienaventurados esclavo el cual su aquellos siervos a siervos a quienes aquellos esclavos
aquellos siervos a amo, cuando quienes al llegar su señor a quienes el amo
los cuales su venga, le su amo los encuentre al llegar halle
señor, cuando encuentre alerta! encuentre pendientes de su vigilando!
venga, halle ¡Sí! ¡Les digo que alertas; en llegada. Verdaderamente
velando; de se pondrá las verdad les digo Créanme que se les digo: Él se
cierto os digo que ropas de trabajo, que se ajustará la ropa, ceñirá y hará que
se ceñirá, y hará los sentará a la preparará[24], y hará que los se reclinen a la
que se sienten a mesa, y vendrá a sentándolos a la siervos se sienten mesa, y vendrá a
la mesa, y servirles El mesa, se acercará a la mesa, y él su lado y les
vendrá a mismo! y les servirá. mismo se pondrá servirá.
servirles. a servirles.

38 Y aunque 38 Y aunque 38 Ya sea que 38 Sí, dichosos 38 Y si llega en


venga a la venga tarde en la llegue en la aquellos siervos a la segunda
segunda vigilia, noche, o segunda vigilia, quienes su señor vigilia, sí, o en la
y aunque venga a temprano en la ya sea que en la encuentre tercera, y los
la tercera vigilia, mañana, si así los tercera, si los preparados, halla así, ¡felices
si los hallare así, encuentra, esos encuentra así, aunque llegue a son ellos!
bienaventurados esclavos serán dichosos serán la medianoche o
son aquellos felices. aquellos siervos. de madrugada.
siervos.

39 Pero sabed 39 "Pero sepan 39 Y estén 39 Pero 39 Mas sepan


esto, que si esto: Ningún seguros de esto: entiendan esto: esto: que si el
supiese el padre dueño de casa si el dueño de la Si un dueño de amo de casa
de familia a qué permitirá que el casa supiera en casa supiera a hubiera sabido a
hora el ladrón ladrón irrumpa cuál vigilia qué hora va a qué hora vendría
había de venir, en su casa, si vendría el ladrón, llegar el ladrón, el ladrón,
velaría estaría alerta y estaría pendiente hubiera seguido
ciertamente, y no permitiría que vigilando y no

100
no dejaría minar supiera a la hora irrumpiera en su para no dejarlo hubiera dejado
su casa. que iba a venir. casa. forzar la entrada. que forzaran su
casa.

40 Vosotros, 40 ¡Ustedes 40 Así pues, 40 Así mismo 40 Ustedes


pues, también, también estén ustedes también deben ustedes también,
estad listos! Porque el estén estar preparados, manténganse
preparados, Ben Ha Adam preparados, porque el Hijo listos, porque a
porque a la hora vendrá cuando porque a la hora del hombre una hora que
que no penséis, no le estén que no esperen vendrá cuando menos piensen
el Hijo del esperando."[86] vendrá el Hijo menos lo viene el Hijo del
Hombre vendrá. del Hombre. esperen. hombre”.

41 Entonces 41 Kefa dijo: 41 Simón Pedro 41 --Señor --le 41 Entonces dijo


Pedro le dijo: "Adón, ¿nos le dijo: Señor preguntó Pedro-- Pedro: “Señor,
Señor, ¿dices dices esta nuestro, ¿esta , ¿cuentas esta ¿nos dices esta
esta parábola a parábola para el parábola la dices parábola para ilustración a
nosotros, o beneficio nuestro para nosotros o nosotros, o para nosotros, o
también a todos? solamente, o también para todos? también a
para el de todos? todos?”.
todos?"

42 Y dijo el 42 Yahshúa 42 Jesús le dijo: 42 Respondió el 42 Y el Señor


Señor: ¿Quién es respondió: ¿Quién es, pues, Señor: --¿Dónde dijo: “¿Quién es
el mayordomo "¿quién es el el mayordomo se halla un verdaderamente
fiel y prudente al mayordomo fiel y prudente a mayordomo fiel y el mayordomo
cual su señor sensato y lleno de quien su amo prudente a quien fiel, el discreto, a
pondrá sobre su fidelidad al cual designará sobre su señor deja quien su amo
casa, para que a su amo le ha su servidumbre encargado de los nombrará sobre
tiempo les dé su puesto a cargo de para que les de siervos para su servidumbre
ración? los sirvientes de sus raciones a su repartirles la para que siga
su casa, para tiempo? comida a su dándoles su
darles la comida debido tiempo? medida de
a su tiempo? víveres a su
debido tiempo?

43 43 Le iría bien a 43 Dichoso 43 Dichoso el 43 ¡Feliz es


Bienaventurado ese mayordomo, aquel siervo que siervo cuyo aquel esclavo, si
aquel siervo al si cuando su amo al regresar su señor, al al llegar su amo
cual, cuando su regrese, lo amo lo encuentre regresar, lo lo halla
señor venga, le encuentra haciendo así. encuentra haciéndolo así!
halle haciendo haciendo su cumpliendo con
así. trabajo. su deber.

44 En verdad os 44 Sí, les digo 44 En verdad les 44 Les aseguro 44 Les digo en
digo que le que le pondrá a digo que lo que lo pondrá a verdad: Lo
pondrá sobre cargo de todos designará sobre cargo de todos nombrará sobre
todos sus bienes. sus bienes. todas sus sus bienes. todos sus bienes.
posesiones.

45 Mas si aquel 45 Pero si ese 45 Pero si aquel 45 Pero ¡qué tal 45 Mas si aquel
siervo dijere en mayordomo se siervo dijera en si ese siervo se esclavo dijera
su corazón: Mi dice a sí mismo: su corazón: "Mi pone a pensar: alguna vez en su
señor tarda en 'Mi amo se está amo se tarda en 'Mi señor tarda corazón: ‘Mi amo
venir; y tardando en llegar", y en volver', y tarda en venir’, y
comenzare a regresar;' y empezara a luego comienza a comenzara a
golpear a los comienza a golpear a los golpear a los golpear a los
criados y a las golpear a los criados y a las criados y a las criados y a las
criadas, y a sirvientes, criadas de su criadas, y a criadas, y a
comer y beber y hombres y señor, y comer y beber y comer y beber y
embriagarse, mujeres; y a comenzara a emborracharse! emborracharse,

101
comer, a beber y comer y a beber y
a emborracharse; a embriagarse,

46 vendrá el 46 entonces el 46 el amo de 46 El señor de 46 vendrá el


señor de aquel amo vendrá en aquel siervo ese siervo volverá amo de aquel
siervo en día que un día que el llegará un día el día en que el esclavo en un día
éste no espera, y mayordomo no le cuando no siervo menos lo en que este no
a la hora que no espera, en un espera, y a una espere y a la hora [lo] espera y a
sabe, y le momento que no hora que no sabe, menos pensada. una hora que no
castigará sabe de y poniéndolo Entonces lo sabe, y lo
duramente, y le antemano; su aparte, le castigará castigará con la
pondrá con los amo le cortará en asignará su lugar severamente y le mayor severidad
infieles. dos y le pondrá junto con los impondrá la y le asignará una
con los infieles. incrédulos. condena que parte con los
reciben los infieles.
incrédulos.*

47 Aquel siervo 47 Ahora bien, el 47 Porque le 47 "El siervo 47 Entonces


que conociendo sirviente que siervo que sabe que conoce la aquel esclavo que
la voluntad de su sabía lo que su cuál es la voluntad de su entendió la
señor, no se amo quería, y no voluntad de su señor, y no se voluntad de su
preparó, ni hizo se preparó, ni amo, pero no se prepara para amo, pero que no
conforme a su actuó de acuerdo prepara cumplirla, se alistó, ni hizo
voluntad, a la voluntad de conforme a la recibirá muchos conforme a la
recibirá muchos su amo, será volntad de él, golpes. voluntad de él,
azotes. azotado con recibirá muchos será golpeado
muchos azotes, con muchos
azotes.[87] golpes.

48 Mas el que 48 Sin embargo, 48 pero el que 48 En cambio, 48 Pero el que


sin conocerla el que hizo lo que no supo cuál era el que no la no entendió y por
hizo cosas dignas merecía una y hace algo digno conoce y hace eso hizo cosas
de azotes, será golpiza, pero no de azotes, algo que merezca que merecen
azotado poco; lo sabía, recibirá recibirá pocos castigo, recibirá golpes será
porque a todo pocos azotes. azotes. Porque a pocos golpes. A golpeado con
aquel a quien se Porque al que se todo aquel a todo el que se le pocos. De hecho,
haya dado le ha dado quien le ha sido ha dado mucho, a todo aquel a
mucho, mucho mucho, mucho se dado mucho, se le exigirá quien se dio
se le demandará; le exigirá; y en el mucho se le mucho; y al que mucho, mucho se
y al que mucho que la gente exigirá, y a quien se le ha confiado le exigirá; y al
se le haya confíe, ellos aún se le haya mucho, se le que pusieron a
confiado, más se le pedirán más. confiado mucho, pedirá aun más. cargo de mucho,
le pedirá. más se exigirá de le exigirán más
su parte. de lo
acostumbrado.

49 Fuego vine a 49 "¡Yo he 49 He venido 49 "He venido a 49 ”Vine a


echar en la tierra; venido a prender para echar fuego traer fuego a la prender un fuego
¿y qué quiero, si fuego a la tierra! sobre la Tierra, y tierra, y ¡cómo en la tierra, y
ya se ha ¡Y cómo deseo deseo que ya esté quisiera que ya ¿qué más hay
encendido? que ya estuviera encendido. estuviera que pueda desear
encendido! ardiendo! si ya se ha
encendido?

50 De un 50 Tengo una 50 De un 50 Pero tengo 50 En verdad,


bautismo tengo inmersión que bautismo tengo que pasar por la tengo un
que ser soportar; ¡cuán que ser prueba de un bautismo con
bautizado; y presionado me bautizado, y bautismo, y que ser
¡cómo me siento hasta que mucho me ¡cuánta angustia bautizado, ¡y
angustio hasta se haya angustio hasta siento hasta que cuán angustiado
que se cumpla! cumplido! que se cumpla. se cumpla! me siento hasta

102
que quede
terminado!

51 ¿Pensáis que 51 ¿Piensan 51 ¿Piensan que 51 ¿Creen 51 ¿Se imaginan


he venido para ustedes que he vine a instaurar ustedes que vine ustedes que vine
dar paz en la venido a traer la paz en la a traer paz a la a dar paz en la
tierra? Os digo: paz a la tierra? Tierra? Les digo tierra? ¡Les digo tierra? No, les
No, sino Les digo. ¡No es que no, sino que no, sino digo por cierto,
disensión. Shalom, sino divisiones. división sino más bien
división! división.

52 Porque de 52 Porque de 52 Porque desde 52 De ahora en 52 Porque de


aquí en adelante, ahora en ahora cinco adelante estarán ahora en
cinco en una adelante, una estarán divididos divididos cinco adelante habrá
familia estarán familia de cinco en una familia, en una familia, cinco en una casa
divididos, tres estará dividida; tres contra dos y tres contra dos, y divididos, tres
contra dos, y dos tres contra dos, y dos contra tres, dos contra tres. contra dos y dos
contra tres. dos contra tres, contra tres.

53 Estará 53 El padre 53 porque 53 Se dividirán 53 Estarán


dividido el padre estará dividido estarán divididos el padre contra divididos padre
contra el hijo, y contra el hijo e el padre contra su hijo y el hijo contra hijo e hijo
el hijo contra el hijo contra su hijo, y el hijo contra su padre, contra padre,
padre; la madre padre, madre contra su padre; la madre contra madre contra
contra la hija, y contra hija e la madre contra su hija y la hija hija e hija contra
la hija contra la hija contra su hija, y la hija contra su madre, [su] madre,
madre; la suegra madre, suegra contra su madre; la suegra contra suegra contra su
contra su nuera, contra nuera y la suegra contra su nuera y la nuera y nuera
y la nuera contra nuera contra su nuera, y la nuera contra su contra [su]
su suegra. suegra."[88][Mi nuera contra su suegra. suegra”.
7:6] suegra.

54 Decía 54 Entonces, 54 También dijo 54 Luego añadió 54 Siguiendo


también a la Yahshúa le dijo a a las multitudes: Jesús, entonces, dijo
multitud: las multitudes: Cuando ven una dirigiéndose a la también a las
Cuando veis la "Cuando ven el nube que sale del multitud: -- muchedumbres:
nube que sale del banco de nubes poniente, dicen Cuando ustedes “Cuando ven
poniente, luego que se levanta en enseguida: "Va a ven que se levantarse una
decís: Agua el oeste, de llover", y así levanta una nube nube en las
viene; y así inmediato dicen sucede, en el occidente, partes
sucede. que viene en seguida dicen: occidentales, en
tormenta de 'Va a llover', y seguida dicen:
lluvia; así sucede. ‘Viene una
tempestad’, y así
sucede.

55 Y cuando 55 y cuando el 55 y cuando 55 Y cuando 55 Y cuando ven


sopla el viento viento es del sur, sopla el viento sopla el viento que sopla el
del sur, decís: dicen que vendrá del sur dicen: "Va del sur, dicen: viento del sur,
Hará calor; y lo una ola de calor, a hacer calor", y 'Va a hacer calor', dicen: ‘Habrá
hace. y sucede. así pasa. y así sucede. una ola de calor’,
y ocurre.

56 ¡Hipócritas! 56 ¡Hipócritas! 56 ¡Hipócritas! 56 ¡Hipócritas! 56 Hipócritas,


Sabéis distinguir Saben como Saben reconocer Ustedes saben saben examinar
el aspecto del interpretar la el aspecto de la interpretar la la apariencia
cielo y de la apariencia del tierra y del cielo, apariencia de la externa de la
tierra; ¿y cómo cielo y de la pero ¿cómo no tierra y del cielo. tierra y del cielo,
no distinguís este tierra; ¿y cómo reconocen este ¿Cómo es que no ¿pero cómo es
tiempo? no saben tiempo? saben interpretar que no saben
el tiempo actual? examinar este

103
interpretar el tiempo en
tiempo presente? particular?

57 ¿Y por qué no 57 ¿Por qué no 57 ¿Por qué, 57 "¿Por qué no 57 ¿Por qué no
juzgáis por deciden por sí pues, no juzgan juzgan por juzgan también
vosotros mismos mismos cuál es la por sí mismos la ustedes mismos por ustedes
lo que es justo? senda correcta a verdad? lo que es justo? mismos lo que es
seguir? justo?

58 Cuando vayas 58 Si alguien te 58 Al 58 Si tienes que 58 Por ejemplo,


al magistrado mete en pleito; comparecer con ir con un cuando vas con
con tu haz todo lo tu adversario adversario al tu adversario en
adversario, posible para ante el magistrado, juicio al
procura en el arreglarte gobernante, procura gobernante,
camino primero con él intenta ponerte reconciliarte con esfuérzate,
arreglarte con él, antes que lleve el de acuerdo con él él en el camino, mientras estás en
no sea que te asunto a los para que desista no sea que te el camino, por
arrastre al juez, tribunales, y el mientras vas por lleve por la desembarazarte
y el juez te juez te entregue el camino, para fuerza ante el de la disputa con
entregue al al alguacil y el que no te arrastre juez, y el juez te él, para que
alguacil, y el alguacil te eche ante el juez, y el entregue al nunca te lleve
alguacil te meta en la cárcel. juez te entregue alguacil, y el ante el juez, y el
en la cárcel. al oficial y el alguacil te meta juez te entregue
oficial te ponga en la cárcel. al oficial del
en prisión. tribunal, y el
oficial del
tribunal te eche
en prisión.

59 Te digo que 59 ¡Te digo que 59 En verdad te 59 Te digo que 59 Te digo: De


no saldrás de allí, no saldrás de allí digo que no no saldrás de allí seguro no saldrás
hasta que hayas hasta que hayas saldrás de allí hasta que pagues de allí hasta que
pagado aun la pagado hasta el hasta que hayas el último hayas pagado la
última blanca. último céntimo!" pagado el último centavo.* última moneda
centavo. pequeña de
ínfimo valor”.

LUCAS 13

RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo


(Los TJ)

1 En este mismo 1 En este mismo 1 En aquel 1 En aquella 1 En aquel


tiempo estaban tiempo algunos tiempo llegaron ocasión algunos mismo tiempo
allí algunos que hombres algunos que le que habían estaban
le contaban vinieron a contaron acerca llegado le presentes
acerca de los contarle a de unos galileos contaron a Jesús algunos que le
galileos cuya Yahshúa de los cuya sangre cómo Pilato informaron
sangre Pilato hombres que Pilato había había dado acerca de los
había mezclado Pilato había mezclado con la muerte a unos galileos cuya
con los sacrificios asesinado en de sus sacrificios. galileos cuando sangre Pilato
de ellos. Galil como ellos ofrecían sus había mezclado
animales para sacrificios.* con los sacrificios
sacrificio. de ellos.

2 Respondiendo 2 Su respuesta a 2 Pero Jesús les 2 Jesús les 2 Y en respuesta


Jesús, les dijo: ellos fue: contestó, respondió: les dijo él: “¿Se
¿Pensáis que "¿Piensan diciendo: "¿Piensan imaginan ustedes
estos galileos, ustedes que sólo ¿Piensan ustedes ustedes que esos que porque estos
porque porque esos que esos galileos galileos, por galileos han

104
padecieron tales hombres eran más haber sufrido así, sufrido estas
cosas, eran más murieron tan pecadores que eran más cosas eso prueba
pecadores que horriblemente, todos los galileos pecadores que que ellos eran
todos los eran peores y por eso les todos los demás? peores pecadores
galileos? pecadores que ocurrió así? que todos los
todos los otros de demás galileos?
Galil?

3 Os digo: No; 3 Les digo que 3 No; más bien 3 ¡Les digo que 3 No, les digo en
antes si no os no, antes bien; ¡a les digo que no! Y a menos verdad; más
arrepentís, todos menos que se también todos que se bien, a menos
pereceréis vuelvan a ustedes arrepientan, que ustedes se
igualmente. YAHWEH de sus perecerán de todos ustedes arrepientan,
pecados, todos igual modo, si no también todos ustedes
morirán como se arrepienten. perecerán. igualmente serán
ellos murieron!" destruidos.

4 O aquellos 4 "¿O qué de 4 ¿O piensan 4 ¿O piensan 4 O aquellos


dieciocho sobre aquellas que aquellos que aquellos dieciocho sobre
los cuales cayó la dieciocho dieciocho a dieciocho que quienes cayó la
torre en Siloé, y personas que quienes cayó fueron torre de Siloam,
los mató, murieron cuando encima la torre aplastados por la matándolos, ¿se
¿pensáis que la torre de en Siloé y los torre de Siloé imaginan ustedes
eran más Shiloaj se mató, eran más eran más que con eso se
culpables que derrumbó sobre pecadores que culpables que probó que fueran
todos los ellos? ¿Piensan todos los todos los demás mayores
hombres que ustedes que eran hombres que habitantes de deudores que
habitan en peores moran en Jerusalén? todos los demás
Jerusalén? transgresores Jerusalén? hombres que
que la gente que habitaban en
vive en Jerusalén?
Yerushalayim?

5 Os digo: No; 5 Les digo que 5 Yo les digo: 5 ¡Les digo que 5 No, les digo en
antes si no os no, a menos que No, porque todos no! Y a menos verdad; más
arrepentís, todos se vuelvan de sus ustedes que se bien, a menos
pereceréis pecados todos perecerán de arrepientan, que ustedes se
igualmente. morirán igual modo si no todos ustedes arrepientan,
similarmente."[89 se arrepienten. también todos ustedes
] perecerán." serán destruidos
de la misma
manera”.

6 Dijo también 6 Entonces 6 Luego dijo esta 6 Entonces les 6 Entonces pasó
esta parábola: Yahshúa dio esta parábola: Cierto contó esta a decirles esta
Tenía un hombre ilustración: "Un varón tenía una parábola: "Un ilustración:
una higuera hombre tenía un higuera plantada hombre tenía “Cierto hombre
plantada en su árbol de higos en su huerto, una higuera tenía una higuera
viña, y vino a plantado en su pero al ir a plantada en su plantada en su
buscar fruto en viña, y vino a buscar fruto en viñedo, pero viña, y vino
ella, y no lo buscar fruto, ella, y no cuando fue a buscando fruto
halló. pero no encontró encontrarlo buscar fruto en en ella, pero no
ninguno. ella, no encontró lo halló.
nada.

7 Y dijo al 7 Así que le dijo 7 dijo al 7 Así que le dijo 7 Luego dijo al
viñador: He al encargado de hortelano: "He al viñador: viñador: ‘Mira
aquí, hace tres la viña: 'Mira, aquí, ya van tres 'Mira, ya hace que ya van tres
años que vengo a por tres años he años que vengo a tres años que años que he
buscar fruto en venido a buscar buscar fruto en vengo a buscar venido buscando
esta higuera, y fruto de ese árbol esta higuera, fruto en esta fruto en esta
no lo hallo; de higos, y no he pero no he higuera, y no he higuera, pero no

105
córtala; ¿para encontrado encontrado. encontrado nada. lo he hallado.
qué inutiliza ninguno. Córtalo, Córtala. ¿Para ¡Córtala! ¿Para ¡Córtala! ¿Por
también la ¿por qué dejarlo qué qué ha de ocupar qué, realmente,
tierra? que utilice la desaprovechar el terreno?' debe hacer que la
tierra?' suelo?" tierra
permanezca
inútil?’.

8 El entonces, 8 Pero él 8 El hortelano le 8 'Señor --le 8 En respuesta


respondiendo, le respondió: dijo: "Señor mío, contestó el él le dijo: ‘Amo,
dijo: Señor, 'Adón, déjalo déjala este año viñador--, déjela déjala también
déjala todavía todavía este año. aún, mientras yo todavía por un este año, hasta
este año, hasta Cavaré alrededor la cultivo y le año más, para que cave
que yo cave de él, y le pondré pongo abono. que yo pueda alrededor de ella
alrededor de ella, abono. cavar a su y le eche
y la abone. alrededor y estiércol;
echarle abono.

9 Y si diere 9 Si produce 9 "Tal vez 9 Así tal vez en 9 y si entonces


fruto, bien; y si fruto el próximo produzca fruto, adelante dé produce fruto en
no, la cortarás año, muy bien; y pero si no, la fruto; si no, el futuro, [bien
después. si no, lo tendrás cortas el año que córtela.' " está]; pero si no,
que mandar a viene". la cortarás’”.
cortar.'"[90]

10 Enseñaba 10 Yahshúa 10 Estando, 10 Un sábado 10 Ahora bien,


Jesús en una enseñaba en una pues, Jesús Jesús estaba estaba
sinagoga en el de las sinagogas enseñando enseñando en enseñando en
día de reposo; en Shabbat. durante un día una de las una de las
de reposo en una sinagogas, sinagogas en día
de las sinagogas, de sábado.

11 y había allí 11 Vino una 11 se encontraba 11 y estaba allí 11 Y, ¡mira!, una


una mujer que mujer que hacía en el lugar cierta una mujer que mujer que tenía
desde hacía dieciocho años mujer que tenía por causa de un un espíritu de
dieciocho años tenía un ruaj que un espíritu de demonio llevaba debilidad desde
tenía espíritu de le había lisiado, enfermedad dieciocho años hacía dieciocho
enfermedad, y estaba desde hacía enferma. años, y estaba
andaba encorvada, y no dieciocho años. Andaba encorvada y no
encorvada, y en se podía parar Andaba encorvada y de podía levantarse
ninguna manera derecha. encorvada ningún modo de manera
se podía porque no podía podía alguna.
enderezar. enderezarse por enderezarse.
completo.

12 Cuando Jesús 12 Al verla, 12 Entonces 12 Cuando Jesús 12 Al verla, Jesús


la vio, la llamó y Yahshúa la Jesús, al verla, la la vio, la llamó y se dirigió a ella y
le dijo: Mujer, llamó, y le dijo: llamó y le dijo: le dijo: --Mujer, le dijo: “Mujer, se
eres libre de tu "¡Mujer, has sido Mujer, eres libre quedas libre de te pone en
enfermedad. liberada de tu de tu tu enfermedad. libertad de tu
debilidad!" enfermedad. debilidad”.

13 Y puso las 13 El puso su 13 e 13 Al mismo 13 Y puso las


manos sobre ella; mano sobre ella; imponiéndole la tiempo, puso las manos sobre ella;
y ella se enderezó enseguida se mano ella se manos sobre ella, y al instante ella
luego, y paró derecha y enderezó de y al instante la se enderezó, y se
glorificaba a comenzó a inmediato y mujer se puso a glorificar
Dios. glorificar a glorificó a Dios. enderezó y a Dios.
YAHWEH. empezó a alabar
a Dios.

106
14 Pero el 14 Pero el 14 Pero el 14 Indignado 14 Pero, en
principal de la principal de la dirigente de la porque Jesús respuesta, el
sinagoga, sinagoga, sinagoga, había sanado en presidente de la
enojado de que indignado de que enojado porque sábado, el jefe de sinagoga,
Jesús hubiese Yahshúa había Jesús había la sinagoga indignado
sanado en el día sanado en realizado una intervino, porque Jesús
de reposo, dijo a Shabbat, alzó la sanidad en día de dirigiéndose a la había hecho la
la gente: Seis voz, y dijo a la reposo, dijo a las gente: --Hay seis curación en
días hay en que congregación: multitudes: Seis días en que se sábado, empezó a
se debe trabajar; "¡Hay seis días en días hay en los puede trabajar, decir a la
en éstos, pues, la semana para cuales es así que vengan muchedumbre:
venid y sed trabajar; así que necesario esos días para ser “Seis días hay en
sanados, y no en vengan en esos trabajar; acudan sanados, y no el que se debe hacer
día de reposo. días para ser durante estos sábado. trabajo; en estos,
sanados, no en para ser sanados, por lo tanto,
Shabbat!" y no en día de vengan y sean
reposo. curados, y no en
día de sábado”.

15 Entonces el 15 Sin embargo, 15 Pero Jesús le 15 --¡Hipócritas! 15 Sin embargo,


Señor le el Adón le contestó, --le contestó el el Señor le
respondió y dijo: respondió: diciendo: Señor--. ¿Acaso contestó y dijo:
Hipócrita, cada "¡Hipócritas! ¡Hipócritas! ¿No no desata cada “Hipócritas, ¿no
uno de vosotros Cada uno de desata cada uno uno de ustedes desata del
¿no desata en el ustedes en de ustedes su su buey o su pesebre cada uno
día de reposo su Shabbat, ¿no buey o su asno burro en sábado, de ustedes en día
buey o su asno desata su asno o del pesebre en y lo saca del de sábado su toro
del pesebre y lo su buey del día de reposo establo para o su asno y lo
lleva a beber? establo y lo lleva para llevarlo a llevarlo a tomar lleva a beber?
a beber? beber? agua?

16 Y a esta hija 16 ¡Esta mujer es 16 Y esta, que es 16 Sin embargo, 16 ¿No era
de Abraham, que hija de Avraham, hija de Abraham, a esta mujer, que propio, pues, que
Satanás había y ha satán la ha a quien el es hija de esta mujer que es
atado dieciocho mantenido atada Adversario tuvo Abraham, y a hija de Abrahán,
años, ¿no se le por dieciocho atada por quien Satanás y a quien Satanás
debía desatar de años! ¿No puede dieciocho años, tenía atada tuvo atada,
esta ligadura en ser liberada de ¿no debía ser durante ¡fíjense!,
el día de reposo? esta esclavitud en desatada de esta dieciocho largos dieciocho años,
Shabbat? atadura en día de años, ¿no se le fuera desatada de
reposo? debía quitar esta esta ligadura en
cadena en día de sábado?”.
sábado?

17 Al decir él 17 Por estas 17 Al decir Él 17 Cuando 17 Pues bien,


estas cosas, se palabras esto, todos sus razonó así, cuando él dijo
avergonzaban Yahshúa adversarios se quedaron estas cosas, todos
todos sus avergonzó a confundían, pero humillados todos sus opositores
adversarios; aquellos que se le todo el pueblo se sus adversarios, empezaron a
pero todo el oponían; pero el regocijaba por pero la gente avergonzarse,
pueblo se resto de la todas las cosas estaba encantada pero toda la
regocijaba por multitud estaba extraordinarias de tantas muchedumbre
todas las cosas feliz por todas las que se realizaban maravillas que él empezó a
gloriosas hechas cosas por medio de Él. hacía. regocijarse de
por él. maravillosas que todas las cosas
estaban gloriosas que él
sucediendo por había hecho.
medio de El.[91]

18 Y dijo: ¿A 18 Así que 18 Entonces 18 --¿A qué se 18 Por lo tanto,


qué es semejante prosiguió Jesús decía: ¿A parece el reino de siguió

107
el reino de Dios, diciendo: "¿A qué qué es semejante Dios? --continuó diciéndoles: “¿A
y con qué lo se parece el el reino de Dios? Jesús--. ¿Con qué es semejante
compararé? Reino de ¿A qué lo qué voy a el reino de Dios,
YAHWEH? ¿Con compararé? compararlo? y a qué lo
qué lo compararé?
compararemos?

19 Es semejante 19 Es semejante 19 Es semejante 19 Se parece a 19 Es semejante


al grano de a un grano de a un grano de un grano de a un grano de
mostaza, que un mostaza que un mostaza que un mostaza que un mostaza que un
hombre tomó y hombre tomó y hombre tomó y hombre sembró hombre tomó y
sembró en su plantó en su sembró en su en su huerto. puso en su
huerto; y creció, propio jardín; huerto, y creció y Creció hasta huerto, y este
y se hizo árbol creció, se hizo se convirtió en convertirse en un creció y se hizo
grande, y las árbol, y los un gran árbol, y árbol, y las aves árbol, y las aves
aves del cielo pájaros que las aves del cielo anidaron en sus del cielo se
anidaron en sus volaban hicieron nidos en ramas. albergaron en sus
ramas. alrededor sus ramas. ramas”.
hicieron nidos en
sus ramas."[92]

20 Y volvió a 20 De nuevo 20 Y Jesús dijo 20 Volvió a 20 Y de nuevo


decir: ¿A qué dijo: "¿A qué de nuevo: ¿A qué decir: --¿Con dijo: “¿A qué
compararé el compararé el compararé el qué voy a compararé el
reino de Dios? Reino de reino de Dios? comparar el reino de Dios?
YAHWEH? reino de Dios?

21 Es semejante 21 Es semejante 21 Es semejante 21 Es como la 21 Es semejante


a la levadura, a la levadura que a la levadura que levadura que una a la levadura, que
que una mujer una mujer tomó una mujer tomó mujer tomó y una mujer tomó
tomó y escondió y la puso en tres y la escondió en mezcló con una y escondió en
en tres medidas medidas de tres medidas de gran cantidad* tres medidas
de harina, hasta harina, y después harina, hasta que de harina, hasta grandes de
que todo hubo esperó a que toda todo quedó que fermentó harina hasta que
fermentado. la masa fuera fermentado. toda la masa. toda la masa
fermentada."[93] quedó fermentad
a”.

22 Pasaba Jesús 22 Yahshúa 22 Viajaba Jesús 22 Continuando 22 Y pasó de


por ciudades y continuaba por aldeas y su viaje a ciudad en ciudad
aldeas, viajando de ciudades, y Jerusalén, Jesús y de aldea en
enseñando, y pueblo en pueblo enseñaba enseñaba en los aldea, enseñando
encaminándose a y de aldea en mientras iba a pueblos y aldeas y continuando su
Jerusalén. aldea, enseñando Jerusalén, por donde viaje hacia
y prosiguiendo su pasaba. Jerusalén.
camino hacia
Yerushalayim.

23 Y alguien le 23 Alguien le 23 cuando 23 --Señor, ¿son 23 Entonces le


dijo: Señor, preguntó: "¿Son alguien le pocos los que van dijo cierto
¿son pocos los pocos los que preguntó si eran a salvarse? --le hombre: “Señor,
que se salvan? Y están siendo pocos los que se preguntó uno. ¿son pocos los
él les dijo: salvos?" salvaban. que se salvan?”.
Entonces Jesús Él les dijo:
les dijo:

24 Esforzaos a 24 El respondió: 24 Esfuércense 24 --Esfuércense 24 “Esfuércense


entrar por la "Esfuércense por entrar por la por entrar por la vigorosamente
puerta angosta; para entrar por la puerta estrecha, puerta estrecha - por entrar por la
porque os digo puerta estrecha, porque les digo -contestó--, puerta angosta,
que muchos porque ¡Yo les que muchos porque les digo porque muchos,
procurarán estoy diciendo! que muchos les digo, tratarán

108
entrar, y no Muchos intentarán entrar tratarán de de entrar, pero
podrán. demandarán pero no podrán. entrar y no no podrán,
poder entrar, podrán.
pero no podrán

25 Después que 25 una vez que el 25 En el 25 Tan pronto 25 una vez que el
el padre de dueño de la casa momento en que como el dueño de amo de casa se
familia se haya se haya el Señor de la la casa se haya haya levantado y
levantado y levantado y casa se levante y levantado a [haya] asegurado
cerrado la cerrado la cierre la puerta, cerrar la puerta, la puerta con
puerta, y puerta. Muchos ustedes, estando ustedes desde cerradura, y
estando fuera se quedarán afuera, llamarán afuera se ustedes
empecéis a afuera llamando a la puerta y pondrán a comiencen a
llamar a la a la puerta, empezarán a golpear la puerta, quedar de pie
puerta, diciendo: diciendo: '¡Adón! decir: "Señor diciendo: 'Señor, afuera y a tocar a
Señor, Señor, ¡Abrenos la nuestro, Señor ábrenos.' Pero él la puerta,
ábrenos, él puerta!' Pero El nuestro, les contestará: diciendo: ‘Señor,
respondiendo os responderá: '¡No ábrenos", pero 'No sé quiénes ábrenos’. Pero en
dirá: No sé de los conozco ni sé contestando, Él son ustedes.' respuesta él les
dónde sois. de donde vienen!' dirá: "Les digo dirá: ‘No sé de
que no se de dónde son’.
dónde son".

26 Entonces 26 Entonces 26 Luego 26 Entonces 26 Entonces


comenzaréis a dirán: '¡Comimos ustedes dirán: 'Comimos ustedes
decir: Delante de y bebimos empezarán a y bebimos comenzarán a
ti hemos comido contigo! ¡Tú nos decir: "Hemos contigo, y tú decir: ‘Comimos
y bebido, y en enseñaste en comido y bebido enseñaste en y bebimos
nuestras plazas nuestras calles!' frente a tí, y nuestras plazas.' delante de ti, y
enseñaste. enseñaste en enseñaste en
nuestras plazas". nuestros caminos
anchos’.

27 Pero os dirá: 27 Y El dirá: 'Yo 27 Y él les dirá: 27 Pero él les 27 Pero él


Os digo que no sé no sé de donde "No se de dónde contestará: 'Les hablará y les
de dónde sois; son ustedes. son; repito que no sé dirá: ‘No sé de
apartaos de mí ¡Apártense de APÁRTENSE DE quiénes son dónde son.
todos vosotros, mí, todos los que MÍ, ustedes. ¡Apártense de
hacedores de no guardan la HACEDORES ¡Apártense de mí, todos ustedes
maldad. Toráh!' DE FALSEDAD". mí, todos los obradores de
ustedes lo injusto!’.
hacedores de
injusticia!'

28 Allí será el 28 Llorarán y 28 Allí será el 28 "Allí habrá 28 Allí es donde


llanto y el crujir crujirán los lamento y el llanto y rechinar será [su] llanto y
de dientes, dientes cuando crujir de dientes, de dientes el crujir de [sus]
cuando veáis a vean a Avraham, cuando vean a cuando vean en dientes, cuando
Abraham, a Yitzjak, Ya'akov y Abraham, a el reino de Dios a vean a Abrahán y
Isaac, a Jacob y a todos los Isaac, a Jacob y a Abraham, Isaac, a Isaac y a Jacob
a todos los profetas dentro todos los profetas Jacob y a todos y a todos los
profetas en el del Reino de en el reino de los profetas, profetas en el
reino de Dios, y YAHWEH, pero Dios, y ustedes mientras a reino de Dios,
vosotros estéis ustedes mismos sean arrojados ustedes los echan pero a ustedes
excluidos. echados afuera. fuera. fuera. echados fuera.

29 Porque 29 Además, la 29 Entonces 29 Habrá 29 Además,


vendrán del gente vendrá del vendrán del quienes lleguen vendrá gente de
oriente y del este y del oeste, oriente y del del oriente y del partes orientales
occidente, del del norte y del occidente, del sur occidente, del y occidentales, y
norte y del sur, y sur para sentarse y del norte, y se norte y del sur, del norte y del
se sentarán a la a la mesa en el sentarán a la para sentarse al sur, y se

109
mesa en el reino Reino de mesa en el reino banquete en el reclinarán a la
de Dios. YAHWEH.[94] de Dios. reino de Dios. mesa en el reino
de Dios.

30 Y he aquí hay 30 Y verán que 30 Y he aquí, 30 En efecto, 30 Y, ¡miren!,


postreros que algunos de los hay últimos que hay últimos que hay aquellos
serán primeros, últimos serán los serán primeros, y serán primeros, últimos que
y primeros que primeros y primeros que y primeros que serán primeros, y
serán postreros. algunos de los serán últimos. serán últimos. hay aquellos
primeros serán primeros que
los últimos."[95] serán últimos”.

31 Aquel mismo 31 En este 31 En ese mismo 31 En ese 31 En aquella


día llegaron unos preciso momento día se acercaron momento se misma hora
fariseos, se acercaron unos de los acercaron a Jesús ciertos fariseos se
diciéndole: Sal, algunos fariseos, unos fariseos y le acercaron, y le
y vete de aquí, Perushim y diciéndole: Sal, dijeron: --Sal de dijeron: “Sal y
porque Herodes dijeron a márchate de aquí y vete a otro vete de aquí,
te quiere matar. Yahshúa: "¡Sal, y aquí, porque lugar, porque porque Herodes
vete de aquí, Herodes te Herodes quiere quiere matarte”.
porque Herodes quiere matar. matarte.
te quiere matar!"

32 Y les dijo: Id, 32 El les dijo: 32 Jesús les dijo: 32 Él les 32 Y él les dijo:
y decid a aquella "Vayan y digan a Vayan y díganle a contestó: -- “Vayan y digan a
zorra: He aquí, ese zorro: 'Presta ese zorro: "He Vayan y díganle a esa zorra: ‘¡Mira!
echo fuera atención: hoy y aquí, yo expulso ese zorro: 'Mira, Echo fuera
demonios y hago ma ñana estaré espíritus hoy y mañana demonios y llevo
curaciones hoy y echando malignos y seguiré a cabo curaciones
mañana, y al demonios y realizo sanidades expulsando hoy y mañana, y
tercer día sanando a la hoy y mañana, y demonios y al tercer día
termino mi obra. gente, y al tercer al tercer día sanando a la terminaré’.
día cumplo mi habré cumplido gente, y al tercer
obra.' mi propósito". día terminaré lo
que debo hacer.'

33 Sin embargo, 33 Sin embargo, 33 No obstante, 33 Tengo que 33 No obstante,


es necesario que tengo que seguir es necesario que seguir adelante tengo que seguir
hoy y mañana y mi camino hoy, me cuide hoy y hoy, mañana y mi camino hoy y
pasado mañana mañana y pasado mañana y seguir pasado mañana, mañana y el día
siga mi camino; mañana;[96] mi camino hasta porque no puede siguiente, porque
porque no es porque es el día siguiente, ser que muera un no es admisible
posible que un impensable que porque no es profeta fuera de que un profeta
profeta muera un profeta muera posible que un Jerusalén. sea destruido
fuera de en otro lugar que profeta muera fuera de
Jerusalén. no sea fuera de Jerusalén.
Yerushalayim. Jerusalén.

34 ¡Jerusalén, 34 34 ¡Jerusalén, 34 "¡Jerusalén, 34 Jerusalén,


Jerusalén, que "¡Yerushalayim! Jerusalén, tú que Jerusalén, que Jerusalén, la que
matas a los ¡Yerushalayim! mataste a los matas a los mata a los
profetas, y ¡Tú que matas a profetas y profetas y profetas y
apedreas a los los profetas! apedreaste a los apedreas a los apedrea a los que
que te son ¡Apedreas a los que tefueron que se te envían! son enviados a
enviados! que te son enviados! ¡Cuántas veces ella... ¡cuántas
¡Cuántas veces enviados! ¿Cuántas veces quise reunir a tus veces quise
quise juntar a tus ¡Cuántas veces anhelé reunir a hijos, como reunir a tus hijos
hijos, como la quise juntar a tus tus hijos, como reúne la gallina a de la manera
gallina a sus hijos, así como una gallina reúne sus pollitos como la gallina
polluelos debajo una gallina junta a sus polluelos debajo de sus reúne su pollada
a sus pollitos debajo de sus debajo de las
alas, pero

110
de sus alas, y no bajo sus alas, alas, pero se alas, pero no ustedes no [lo]
quisiste! pero te negaste! negaron! quisiste! quisieron!

35 He aquí, 35 ¡Mira! 35 He aquí, su 35 Pues bien, la 35 ¡Miren! Su


vuestra casa os es ¡YAHWEH está casa les será casa de ustedes casa se les deja
dejada desierta; abandonado tu dejada desierta, va a quedar abandonada a
y os digo que no casa, dejándola a porque les digo abandonada. Y ustedes. Les
me veréis, hasta ti! Te digo, no me que no me verán les advierto que digo: No me
que llegue el verás de nuevo hasta que digan: ya no volverán a verán de ningún
tiempo en que hasta que digas: "BENDITO EL verme hasta el modo hasta que
digáis: Bendito '¡Bendito es el QUE VIENE EN día que digan: digan: ‘¡Bendito
el que viene en que viene en el EL NOMBRE DE '¡Bendito el que es el que viene en
nombre del Nombre de YAHWEH". viene en el el nombre de
Señor. YAHWEH!'"[97] nombre del Jehová!’”.
[Sal 118:26] Señor!'*

LUCAS 14

RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo


(Los TJ)

1 Aconteció un 1 Un Shabbat, 1 Sucedió que al 1 Un día Jesús 1 Y en una


día de reposo, Yahshúa fue a entrar para fue a comer a ocasión cuando
que habiendo comer a la casa comer pan en la casa de un entró en la casa
entrado para de un casa de uno de notable de los de cierto
comer en casa de prominente los dirigentes de fariseos. Era gobernante de
un gobernante, Parush y le los fariseos en sábado, así que los fariseos en
que era fariseo, observaban cierto día de éstos estaban día de sábado
éstos le atentamente. reposo, ellos lo acechando a para tomar una
acechaban. observaban Jesús. comida, lo
cuidadosamente, estaban
observando dete
nidamente.

2 Y he aquí 2 Frente a El 2 y he aquí que 2 Allí, delante 2 Y, ¡mira!,


estaban delante había un hombre estaba frente a Él de él, estaba un estaba delante de
de él un hombre que su cuerpo un varón hombre enfermo él cierto hombre
hidrópico. estaba hinchado hidrópico. de hidropesía. que tenía
con líquido. hidropesía.

3 Entonces 3 Yahshúa habló 3 Y tomando la 3 Jesús les 3 De modo que,


Jesús habló a los y preguntó a los palabra, Jesús preguntó a los tomando la
intérpretes de la expertos en la preguntó a los expertos en la ley palabra, Jesús
ley y a los Toráh y a los escribas y a los y a los fariseos: - habló a los que
fariseos, Perushim : fariseos si estaba -¿Está permitido estaban versados
diciendo: ¿Es "¿Permite la permitido o no sanar en en la Ley y a los
lícito sanar en el Toráh sanar en realizar sábado? fariseos, y dijo:
día de reposo? Shabbat, o no?" sanidades en día “¿Es lícito curar
de reposo. en sábado, o
no?”.

4 Mas ellos 4 Pero ellos no 4 Pero ellos 4 Pero ellos se 4 Mas ellos
callaron. Y él, respondieron guardaron quedaron guardaron
tomándole, le nada. Así que, El, silencio, y Él, callados. silencio. Con eso,
sanó, y le tomándolo, lo tomándolo, lo Entonces tomó al él se asió [del
despidió. sanó, y lo sanó y lo hombre, lo sanó hombre], lo sanó
despidió. despidió. y lo despidió. y [lo] despachó.

5 Y dirigiéndose 5 A ellos les dijo: 5 Y les preguntó: 5 También les 5 Y les dijo:
a ellos, dijo: ¿Quién de ¿Quién de dijo: --Si uno de “¿Quién de
¿Quién de ustedes, si un ustedes, si en día ustedes tiene un ustedes, si su hijo

111
vosotros, si su hijo o su buey cae de reposo su hijo hijo* o un buey o su toro cae en
asno o su buey en un pozo, o su buey cayera que se le cae en un pozo, no lo
cae en algún vacilará antes de en un pozo, no lo un pozo, ¿no lo saca
pozo, no lo sacarle en sacaría saca en seguida inmediatamente
sacará Shabbat?" inmediatamente? aunque sea en día de
inmediatamente, sábado? sábado?”.
aunque sea en
día de reposo?

6 Y no le podían 6 Y a estas cosas 6 Y no le 6 Y no pudieron 6 Y no pudieron


replicar a estas ellos no podían pudieron contestarle nada. contestar
cosas. dar respuesta. contestar acerca respecto a estas
[Ver 6:5, 10, 11] de esto. cosas.

7 Observando 7 Cuando 7 Habiendo 7 Al notar cómo 7 Entonces pasó


cómo escogían Yahshúa vio observado cómo los invitados a decir a los
los primeros como los los que allí escogían los invitados una
asientos a la invitados fueron invitados lugares de honor ilustración,
mesa, refirió a escogían para sí escogían los en la mesa, les puesto que
los convidados mismos los lugares de honor contó esta reparó en cómo
una parábola, mejores asientos a la mesa, les parábola: escogían para sí
diciéndoles: a la mesa, les refirió una los lugares más
contó esta parábola, prominentes, y
parábola: diciendo: les dijo:

8 Cuando fueres 8 "Cuando seas 8 Al ser invitado 8 --Cuando 8 “Cuando


convidado por invitado por por alguien a un alguien te invite a alguien te invita
alguno a bodas, alguien a una lugar de una fiesta de a un banquete de
no te sientes en fiesta de bodas banquete, no te bodas, no te bodas, no te
el primer lugar, no te sientes en sientes en el sientes en el recuestes en el
no sea que otro el mejor asiento, lugar de honor, lugar de honor, lugar más
más distinguido porque si allí hay no sea que él no sea que haya prominente.
que tú esté alguien invitado haya invitado allí algún invitado Puede que
convidado por él, más importante a uno más más distinguido alguien más
que tú, distinguido que que tú. distinguido que
tú, tú haya sido
invitado por él en
ese tiempo,

9 y viniendo el 9 la persona que 9 y al llegar el 9 Si es así, el 9 y que venga el


que te convidó a los invitó a que te invitó a tí que los invitó a que los invitó a ti
ti y a él, te diga: ambos puede y el otro, te diga: los dos vendrá y y a él y te diga:
Da lugar a éste; y acercarse, y "Dale el lugar a te dirá: 'Cédele ‘Deja que este
entonces decirte: 'Dale a este", y tú seas tu asiento a este tenga el lugar’. Y
comiences con este hombre tu avergonzado al hombre.' entonces tendrás
vergüenza a lugar.' Entonces levantarte y Entonces, que irte con
ocupar el último serás humillado tomar el último avergonzado, vergüenza a
lugar. cuando tengas lugar, tendrás que ocupar el lugar
que levantarte e ocupar el último más bajo.
ir a un asiento asiento.
menos
importante.

10 Mas cuando 10 Más bien, 10 sino que 10 Más bien, 10 Pero cuando
fueres convidado, cuando seas cuando seas cuando te se te invita, ve y
ve y siéntate en el invitado, ve y invitado, ve y inviten, siéntate reclínate en el
último lugar, ocupa el lugar de siéntate en el en el último lugar más bajo,
para que cuando menos último lugar, lugar, para que para que cuando
venga el que te importancia; para que al llegar cuando venga el venga el que te
convidó, te diga: para que así el que te invitó, que te invitó, te haya invitado te
Amigo, sube más cuando el que te te diga: "Amigo diga: Ámigo, diga: ‘Amigo,
arriba; entonces invitó venga, te mío, vente a pasa más sube más arriba’.

112
tendrás gloria diga: 'Ve y sentar más al adelante a un Entonces tendrás
delante de los siéntate en un frente"; entonces lugar mejor.' Así honra delante de
que se sientan lugar mejor.' serás honrado recibirás honor todos los demás
contigo a la Entonces tendrás frente a todos los en presencia de convidados
mesa. honra delante de que se sienten todos los demás contigo.
todos los que contigo, invitados.
están allí contigo.

11 Porque 11 Porque todo el 11 porque todo el 11 Todo el que a 11 Porque todo el


cualquiera que se que se exalta a sí que se exalte, sí mismo se que se ensalza
enaltece, será mismo, será será humillado, y enaltece será será humillado, y
humillado; y el humillado; y todo el que se humillado, y el el que se humilla
que se humilla, todo el que se humille, será que se humilla será ensalzado”.
será enaltecido. humilla a sí exaltado. será enaltecido.
mismo, será
exaltado."

12 Dijo también 12 Yahshúa 12 Y dijo 12 También dijo 12 En seguida


al que le había también dijo al también al que lo Jesús al que lo prosiguió a decir
convidado: que le había había invitado: había invitado: - también al que lo
Cuando hagas invitado: Cuando -Cuando des una había invitado:
comida o cena, "Cuando hagas organices una comida o una “Cuando des una
no llames a tus un almuerzo o comida o una cena, no invites comida o una
amigos, ni a tus cena no invites a cena, no invites a a tus amigos, ni cena, no llames a
hermanos, ni a tus amigos, ni a tus amigos, ni a a tus hermanos, tus amigos, ni a
tus parientes, ni tus hermanos, ni tus hermanos, ni ni a tus tus hermanos, ni
a vecinos ricos; a tus parientes, a tus parientes, parientes, ni a a tus parientes,
no sea que ellos a ni a tus vecinos ni a tus vecinos tus vecinos ricos; ni a los vecinos
su vez te vuelvan ricos; porque ricos, no sea que no sea que ellos, ricos. Quizás
a convidar, y ellos te pueden a su vez ellos te a su vez, te alguna vez ellos
seas convidar a ti, y inviten a tí y sea inviten y así seas también te
recompensado. esa será tu esta tu recompensado. inviten a ti en
recompensa. recompensa. cambio, y esto
llegue a ser tu
pago
correspondiente.

13 Mas cuando 13 Antes bien, 13 Antes bien, al 13 Más bien, 13 Pero cuando
hagas banquete, ¡cuando tengas organizar un cuando des un des un banquete,
llama a los fiesta, invita a la banquete, invita banquete, invita invita a los
pobres, los gente pobre, a a los a los pobres, a pobres, a los
mancos, los gente menesterosos, a los inválidos, a lisiados, a los
cojos y los ciegos; desfigurada, a los los mancos, a los los cojos y a los cojos, a los
tullidos y a los cojos, y a los ciegos. ciegos;
ciegos! ciegos,

14 y serás 14 ¡Cuán 14 y serás 14 Entonces 14 y serás feliz,


bienaventurado; bendecido serás, dichoso, porque serás dichoso, porque ellos no
porque ellos no porque ellos no ellos no tienen pues aunque tienen con qué
te pueden tienen con que con qué ellos no tienen pagártelo. Pues
recompensar, pagarte! ¡Y a ti te recompensarte, con qué se te pagará en la
pero te será será pagado en la pero tú serás recompensarte, resurrección de
recompensado en resurrección de recompensado en serás los justos”.
la resurrección los justificados!" la resurrección recompensado en
de los justos. de los justos. la resurrección
de los justos.

15 Oyendo esto 15 Al oír esto, 15 Y al escuchar 15 Al oír esto, 15 Al oír estas


uno de los que uno de los que esto uno de los uno de los que cosas, cierta
estaban sentados estaban a la mesa que estaban estaban sentados persona de entre
con él a la mesa, con Yahshúa, le sentados a la a la mesa con los convidados
le dijo: dijo: "¡Cuán mesa, le dijo: Jesús le dijo: -- con él le dijo:

113
Bienaventurado benditos aquellos ¡Dichoso aquel ¡Dichoso el que “Feliz es el que
el que coma pan que comen pan que coma pan en coma en el coma pan en el
en el reino de en el Reino de el reino de Dios! banquete del reino de Dios”.
Dios. YAHWEH!" reino de Dios!

16 Entonces 16 Pero El 16 Jesús le dijo: 16 Jesús le 16 [Jesús] le


Jesús le dijo: Un respondió: "En Cierto hombre contestó: -- dijo: “Cierto
hombre hizo una cierta ocasión un ofreció una gran Cierto hombre hombre daba una
gran cena, y hombre rico dio cena, e invitó a preparó un gran gran cena, e
convidó a un banquete, e muchos. banquete e invitó invitó a muchos.
muchos. invitó mucha a muchas
gente. personas.

17 Y a la hora de 17 Cuando llegó 17 A la hora de la 17 A la hora del 17 Y a la hora de


la cena envió a su el momento del cena mandó a su banquete mandó la cena envió a su
siervo a decir a banquete, mandó siervo a que a su siervo a esclavo a decir a
los convidados: a sus esclavos a dijera a los decirles a los los invitados:
Venid, que ya decir a los que invitados: "He invitados: ‘Vengan, porque
todo está habían sido aquí, está todo 'Vengan, porque las cosas ya están
preparado. invitados: listo para ya todo está listas’.
'¡Vengan! ¡Todo ustedes; vengan". listo.'
está listo!'

18 Y todos a una 18 Pero ellos 18 Sin embargo, 18 Pero todos, 18 Pero todos a
comenzaron a respondieron todos a una sin excepción, una comenzaron
excusarse. El como con un empezaron a comenzaron a a rogar que se les
primero dijo: He coro de excusas. disculparse. El disculparse. El excusara. El
comprado una El primero le primero le dijo: primero le dijo: primero le dijo:
hacienda, y dijo: 'Acabo de "Adquirí un Ácabo de ‘Compré un
necesito ir a comprar un campo y tengo comprar un campo y tengo
verla; te ruego campo y necesito que ir a verlo; te terreno y tengo que salir a verlo;
que me excuses. ir a verlo, por pido disculpas". que ir a verlo. Te te pido:
favor acepta mis ruego que me Excúsame’.
excusas.' disculpes.'

19 Otro dijo: He 19 Otro dijo: 19 Otro dijo: 19 Otro adujo: 19 Y otro dijo:
comprado cinco 'Acabo de "Adquirí cinco Ácabo de ‘Compré cinco
yuntas de bueyes, comprar cinco yuntas de bueyes comprar cinco yuntas de bueyes
y voy a yuntas de bueyes, y voy a probarlas; yuntas de bueyes, y voy a
probarlos; te y estoy en te pido y voy a probarlas. examinarlas; te
ruego que me camino a disculpas". Te ruego que me pido: Excúsame’.
excuses. probarlas, por disculpes.'
favor acepta mis
excusas.'

20 Y otro dijo: 20 Y aún otro 20 Y otro dijo: 20 Otro alegó: 20 Uno más
Acabo de dijo: 'Acabo de "Contraje Ácabo de dijo: ‘Acabo de
casarme, y por contraer matrimonio, y casarme y por casarme con una
tanto no puedo matrimonio, así por tanto no eso no puedo ir.' esposa, y por eso
ir. que, por lo cual, puedo asistir". no puedo ir’.
no puedo ir.'

21 Vuelto el 21 El esclavo 21 Entonces el 21 El siervo 21 De modo que


siervo, hizo regresó y le siervo fue e regresó y le el esclavo vino al
saber estas cosas reportó estas informó de estas informó de esto a amo y le informó
a su señor. cosas a su amo. cosas a su amo. su señor. estas cosas.
Entonces Entonces, Y el dueño de la Entonces el Entonces el amo
enojado el padre enfurecido, el casa, airado, dijo dueño de la casa de casa se airó, y
de familia, dijo a dueño de la casa a su siervo: "Sal se enojó y le dijo a su esclavo:
su siervo: Ve dijo al esclavo: rápido a las mandó a su ‘Sal pronto a los
pronto por las '¡Ve rápidamente plazas y a las siervo: 'Sal de caminos anchos y
plazas y las calles a las calles y calles de la prisa por las a las callejuelas

114
de la ciudad, y callejones de la ciudad, y trae acá plazas y los de la ciudad, y
trae acá a los ciudad; trae al a los pobres, a los callejones del trae acá a los
pobres, los pobre, al enfermos, a los pueblo, y trae pobres y a los
mancos, los desfigurado, al cojos ya los acá a los pobres, lisiados y a los
cojos y los ciegos. ciego y al tullido.' ciegos". a los inválidos, a ciegos y a los
los cojos y a los cojos’.
ciegos.'

22 Y dijo el 22 El esclavo 22 Y el siervo 22 'Señor --le 22 Andando el


siervo: Señor, se dijo: 'Adón, lo dijo: "Señor mío, dijo luego el tiempo, el
ha hecho como que has se hizo tal y como siervo--, ya hice esclavo dijo:
mandaste, y aún ordenado se ha tú lo ordenaste, y lo que usted me ‘Amo, se ha
hay lugar. hecho, y aún hay aún hay lugar". mandó, pero hecho lo que
lugar.' todavía hay ordenaste, y
lugar.' todavía hay
lugar’.

23 Dijo el señor 23 El amo dijo al 23 Y el amo dijo 23 Entonces el 23 Y el amo dijo


al siervo: Ve por esclavo: 'Ve a los a su siervo: "Sal a señor le al esclavo: ‘Sal a
los caminos y por caminos de los los caminos y por respondió: 'Ve los caminos y a
los vallados, y campos y a los los cercados, y por los caminos y los lugares
fuérzalos a muros de la oblígalos a que las veredas, y cercados, y
entrar, para que ciudad, e entren para que oblígalos a entrar oblígalos a
se llene mi casa. insistentemente se llene mi casa, para que se llene entrar, para que
convence a la mi casa. se llene mi casa.
gente que venga,
para que mi casa
esté llena.

24 Porque os 24 Te digo que 24 porque les 24 Les digo que 24 Porque les
digo que ninguno ni uno de los que digo que ninguno ninguno de digo a ustedes:
de aquellos fueron invitados de los hombres aquellos Ninguno de
hombres que probará mi que fueron invitados aquellos varones
fueron banquete." [98] invitados disfrutará de mi que fueron
convidados, probará de mi banquete.' invitados gustará
gustará mi cena. cena". mi cena’”.

25 Grandes 25 Grandes 25 Mientras 25 Grandes 25 Ahora bien,


multitudes iban multitudes caminaban junto multitudes grandes
con él; y viajaban con con Él grandes seguían a Jesús, muchedumbres
volviéndose, les Yahshúa. multitudes, se y él se volvió y les viajaban con él, y
dijo: Volviéndose, les volvió y les dijo: dijo: él se volvió y les
dijo a ellos: dijo:

26 Si alguno 26 "Si alguno 26 El que viene a 26 "Si alguno 26 “Si alguien


viene a mí, y no viene a mí y no mí y no viene a mí y no viene a mí y no
aborrece a su aborrece a su aborrece[25] a su sacrifica el amor* odia a su padre y
padre, y madre, padre, madre, padre y a su a su padre y a su madre y esposa e
y mujer, e hijos, mujer, hijos, madre, a sus madre, a su hijos y hermanos
y hermanos, y hermanos y hermanos y a sus esposa y a sus y hermanas, sí, y
hermanas, y aun hermanas; sí, y hermanas, a su hijos, a sus hasta su propia
también su aun también su esposa y a sus hermanos y a sus alma, no puede
propia vida, no propia vida, no hijos, e incluso a hermanas, y aun ser mi discípulo.
puede ser mi puede ser mi sí mismo, no a su propia vida,
discípulo. talmid.[99] puede ser mi no puede ser mi
discípulo. discípulo.

27 Y el que no 27 Cualquiera 27 El que no 27 Y el que no 27 El que no


lleva su cruz y que no cargue su carga su cruz y carga su cruz y lleva su madero
viene en pos de estaca de viene en pos de me sigue, no de tormento y
ejecución y venga viene en pos de
en pos de mí, no

115
mí, no puede ser puede ser mi mí, no puede ser puede ser mi mí no puede ser
mi discípulo. talmid.[100] mi discípulo. discípulo. mi discípulo.

28 Porque 28 "Supongan 28 Porque, 28 "Supongamos 28 Por ejemplo,


¿quién de que uno de ¿quién de que alguno de ¿quién de
vosotros, ustedes quiere ustedes que ustedes quiere ustedes que
queriendo construir una deseando construir una quiere edificar
edificar una torre, ¿no se construir una torre. ¿Acaso no una torre no se
torre, no se sienta y estima torre, no se se sienta primero sienta primero y
sienta primero y los gastos, para sienta primero y a calcular el calcula los
calcula los ver si tiene calcula los gastos costo, para ver si gastos, a ver si
gastos, a ver si suficiente capital para ver si tiene tiene suficiente tiene lo suficiente
tiene lo que para lo suficiente para dinero para para
necesita para completarla? acabarla?, terminarla? completarla?
acabarla?

29 No sea que 29 Si no lo hace, 29 no sea que 29 Si echa los 29 De otra


después que haya entonces cuando después de que cimientos y no manera, pudiera
puesto el hayan echado los haya colocado los puede poner el
cimiento, y no cimientos, y no cimientos y no terminarla, fundamento,
pueda acabarla, puedan pueda acabar, todos los que la pero no poder
todos los que lo completar la todos los que lo vean comenzarán terminarla, y
vean comiencen obra, todos los vean se burlen de a burlarse de él, todos los que
a hacer burla de que vean él, miraran
él, comenzarán a pudieran
burlarse de él, comenzar a
burlarse de él,

30 diciendo: 30 y dirán: 'Este 30 diciendo: 30 y dirán: Éste 30 diciendo:


Este hombre es el hombre que "Este hombre hombre ya no ‘Este hombre
comenzó a comenzó a empezó a pudo terminar lo comenzó a
edificar, y no construir, pero construir, pero que comenzó a edificar, pero no
pudo acabar. no pudo no pudo acabar". construir.' pudo terminar’.
terminar.'[101]

31 ¿O qué rey, al 31 "O de nuevo, 31 ¿O qué rey 31 "O 31 ¿O qué rey, al


marchar a la supongan que un que va a la guerra supongamos que marchar al
guerra contra rey va a hacer para enfrentar a un rey está a encuentro de
otro rey, no se guerra contra otro rey, no punto de ir a la otro rey en
sienta primero y otro rey. ¿No se consulta primero guerra contra guerra, no se
considera si sentará primero si puede otro rey. ¿Acaso sienta primero y
puede hacer y considerará si enfrentar con no se sienta delibera si puede
frente con diez él, con diez mil diez mil hombres primero a con diez mil
mil al que viene tropas, tiene al que viene calcular si con soldados hacer
contra él con suficiente fuerza contra él con diez mil hombres frente al que
veinte mil? para enfrentarse veinte mil? puede viene contra él
al otro, que está enfrentarse al con veinte mil?
viniendo contra que viene contra
él con veinte mil? él con veinte mil?

32 Y si no puede, 32 Si no lo ha 32 Y si no, 32 Si no puede, 32 En realidad,


cuando el otro hecho, entonces, cuando está enviará una si no puede
está todavía mientras el otro todavía el otro delegación hacerlo,
lejos, le envía todavía está lejos de él, mientras el otro entonces,
una embajada y lejos, manda una manda está todavía mientras aquel
le pide delegación para embajadores y lejos, para pedir todavía está lejos
condiciones de pedir términos trata de hacer la condiciones de él envía un
paz. de Shalom. paz. paz. cuerpo de
embajadores y
pide paz.

116
33 Así, pues, 33 "Así, pues, 33 De la misma 33 De la misma 33 Por
cualquiera de todo aquel que manera, todo manera, consiguiente,
vosotros que no no renuncie a aquel de ustedes cualquiera de puedes estar
renuncia a todo todo lo que tiene, que no renuncie ustedes que no seguro: ninguno
lo que posee, no no puede ser mi a todas sus renuncie a todos de ustedes que
puede ser mi talmid. posesiones, no sus bienes, no no se despida de
discípulo. puede ser mi puede ser mi todos sus bienes
discípulo. discípulo. puede ser mi
discípulo.

34 Buena es la 34 La sal es 34 Buena es la 34 "La sal es 34 ”La sal, de


sal; mas si la sal excelente. Pero si sal, pero si aún la buena, pero si se seguro, es
se hiciere aun la sal se sal se tornara vuelve insípida, excelente. Pero si
insípida, ¿con vuelve insípida, insípida, ¿con ¿cómo hasta la sal
qué se sazonará? ¿qué se usará qué se podrá recuperará el pierde su fuerza,
para salar? sabor? ¿con qué será
sazonar?[102] sazonada?

35 Ni para la 35 No sirve ni 35 No es útil ni 35 No sirve ni 35 Ni para la


tierra ni para el para tierra ni para el suelo ni para la tierra ni tierra, ni para el
muladar es útil; para abono; para el abono; la para el abono; estiércol es
la arrojan fuera. hombres arrojan fuera. El hay que tirarla apropiada. La
El que tiene [Israelitas] la que tenga oídos fuera. "El que echan fuera. El
oídos para oír, echa fuera. para oír, tenga oídos para que tiene oídos
oiga. ¡Aquellos que entienda. oír, que oiga." para escuchar,
tienen oídos que escuche”.
pueden oír, pues
que oigan!"

LUCAS 15

RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo


(Los TJ)

1 Se acercaban a 1 Los cobradores 1 Los publicanos 1 Muchos 1 Ahora bien,


Jesús todos los de impuesto y y los pecadores recaudadores de todos los
publicanos y pecadores se le acercaban impuestos y recaudadores de
pecadores para seguían para escucharlo. pecadores se impuestos y los
oírle, reuniéndose acercaban a pecadores
alrededor de Jesús para oírlo, seguían
Yahshúa; acercándose a él
para oírle.

2 y los fariseos y 2 y los Perushim 2 Entonces los 2 de modo que 2 Por


los escribas y los maestros de escribas y los los fariseos y los consiguiente,
murmuraban, la Toráh fariseos maestros de la tanto los fariseos
diciendo: Este a continuaban murmuraron, y ley se pusieron a como los escribas
los pecadores murmurando, dijeron: Este murmurar: "Este seguían
recibe, y con diciendo: "¡Este recibe a los hombre recibe a murmurando,
ellos come. hombre recibe a pecadores y come los pecadores y diciendo: “Este
los pecadores, y junto con ellos. come con ellos." hombre recibe
aun come con con gusto a
ellos!" pecadores, y
come con ellos”.

3 Entonces él les 3 Así que les 3 Pero Jesús les 3 Él entonces les 3 Entonces él les
refirió esta contó esta refirió esta contó esta habló esta
parábola, parábola: parábola: parábola: ilustración, y
diciendo: dijo:

117
4 ¿Qué hombre 4 "Si uno de 4 ¿Qué hombre 4 "Supongamos 4 “¿Qué hombre
de vosotros, ustedes tiene de entre ustedes, que uno de de ustedes que
teniendo cien cien ovejas, y que teniendo ustedes tiene tiene cien ovejas,
ovejas, si pierde pierde una de cien ovejas, si cien ovejas y al perder una de
una de ellas, no ellas, ¿no deja las una de ellas se pierde una de ellas, no deja las
deja las noventa otras noventa y extraviara no ellas. ¿No deja noventa y nueve
y nueve en el nueve en el dejaría las las noventa y atrás en el
desierto, y va desierto, y va tras noventa y nueve nueve en el desierto y va en
tras la que se la perdida hasta en el campo, e campo, y va en busca de la
perdió, hasta encontrarla? iría a buscar la busca de la oveja perdida hasta
encontrarla? que se hubiera perdida hasta que la halla?
extraviado hasta encontrarla?
hallarla?

5 Y cuando la 5 Cuando la 5 Y al hallarla se 5 Y cuando la 5 Y cuando la ha


encuentra, la encuentra, la regocijaría y la encuentra, lleno hallado, la pone
pone sobre sus levanta a sus cargaría sobre de alegría la sobre sus
hombros gozoso; hombros sus hombros, carga en los hombros y se
alegremente y la hombros regocija.
carga;

6 y al llegar a 6 y cuando 6 y al llegar a su 6 y vuelve a la 6 Y cuando llega


casa, reúne a sus regresa a su casa casa llamaría a casa. Al llegar, a casa convoca a
amigos y vecinos, llama a todos sus sus amigos y a reúne a sus sus amigos y a
diciéndoles: amigos y vecinos, sus vecinos, y les amigos y vecinos, sus vecinos, y les
Gozaos conmigo, los reúne, y dice: diría: y les dice: dice:
porque he '¡Vengan, "Regocíjense Álégrense ‘Regocíjense
encontrado mi celebren conmigo, porque conmigo; ya conmigo, porque
oveja que se conmigo, porque he hallado mi encontré la oveja he hallado mi
había perdido. he encontrado la oveja que se que se me había oveja que estaba
oveja perdida!' había perdido.' perdida’.
extraviado".

7 Os digo que así 7 Les digo que 7 Les digo que 7 Les digo que 7 Les digo que
habrá más gozo de la misma del mismo modo así es también en así habrá más
en el cielo por un forma, hay más habrá más gozo el cielo: habrá gozo en el cielo
pecador que se alegría en el cielo en el Cielo por un más alegría por por un pecador
arrepiente, que por un pecador pecador que se un solo pecador que se arrepiente
por noventa y que se vuelve a arrepienta, que que se que por noventa
nueve justos que YAHWEH de sus por noventa y arrepienta, que y nueve justos
no necesitan de pecados, que por nueve justos que por noventa y que no tienen
arrepentimiento. los otros noventa no necesitan nueve justos que necesidad de
y nueve personas arrepentimiento. no necesitan arrepentimiento.
justificadas que arrepentirse.
no necesitan
arrepentirse.

8 ¿O qué mujer 8 "Otro ejemplo: 8 ¿O qué mujer 8 "O 8 ”¿O qué mujer
que tiene diez ¿Qué mujer, si que teniendo diez supongamos que que tiene diez
dracmas, si tiene diez monedas y una mujer tiene monedas de
pierde una dracmas, y extravía una de diez monedas de dracma, si pierde
dracma, no pierde una de ellas, no plata* y pierde una moneda de
enciende la estas valiosas encendería una una. ¿No dracma, no
lámpara, y barre monedas, no lámpara, barrería enciende una enciende una
la casa, y busca encenderá una la casa y la lámpara, barre lámpara y barre
con diligencia lámpara, barrerá buscaría con la casa y busca su casa y busca
hasta su casa y buscará diligencia hasta con cuidado cuidadosamente
encontrarla? por todos los encontrarla? hasta hasta que la
rincones hasta encontrarla? halla?
encontrarla?

118
9 Y cuando la 9 Y cuando la 9 Y al 9 Y cuando la 9 Y cuando la ha
encuentra, reúne encuentra, llama encontrarla, encuentra, reúne hallado, convoca
a sus amigas y a todos los llamaría a sus a sus amigas y a sus amigas y
vecinas, amigos y vecinos amigas y a sus vecinas, y les vecinas, y dice:
diciendo: Gozaos para reunirlos, y vecinas, y les dice: Álégrense ‘Regocíjense
conmigo, porque decirles: 'Vengan, diría: conmigo; ya conmigo, porque
he encontrado la celebren "Regocíjense encontré la he hallado la
dracma que conmigo, porque conmigo, porque moneda que se moneda de
había perdido. he encontrado la he encontrado mi me había dracma que
dracma que moneda que perdido.' perdí’.
había perdido.' había
extraviado".

10 Así os digo 10 De la misma 10 Les digo que 10 Les digo que 10 Así, les digo,
que hay gozo forma hay alegría del mismo modo así mismo se surge gozo entre
delante de los entre los habrá gozo ante alegra Dios con los ángeles de
ángeles de Dios malajim de los ángeles de sus ángeles* por Dios por un
por un pecador YAHWEH por un Dios por un un pecador que pecador que se
que se pecador que se pecador que se se arrepiente. arrepiente”.
arrepiente. arrepiente."[103] arrepienta.

11 También dijo: 11 Otra vez 11 Y otra vez 11 "Un hombre 11 Entonces dijo:
Un hombre tenía Yahshúa dijo: Jesús les dijo: Un tenía dos hijos -- “Cierto hombre
dos hijos; "Un hombre hombre tenía dos continuó Jesús--. tenía dos hijos.
tenía dos hijos. hijos,

12 y el menor de 12 El menor dijo 12 y su hijo 12 El menor de 12 Y el más joven


ellos dijo a su al padre: 'Padre, menor le dijo: ellos le dijo a su de ellos dijo a su
padre: Padre, dame la parte de "Padre mío, padre: 'Papá, padre: ‘Padre,
dame la parte de la fortuna que entrégame la dame lo que me dame la parte
los bienes que será mía.' Por lo parte de tu toca de la que me
me corresponde; tanto el padre hacienda que me herencia.' Así que corresponde de
y les repartió los dividió la corresponde". Y el padre repartió la hacienda’.
bienes. propiedad entre él dividió sus sus bienes entre Entonces él les
ellos. bienes entre los dos. dividió su medio
ellos. de vivir.

13 No muchos 13 Tan pronto 13 Unos cuantos 13 Poco después 13 Más tarde, no


días después, como pudo días después, su el hijo menor muchos días
juntándolo todo convertir su hijo menor juntó juntó todo lo que después, el hijo
el hijo menor, se parte en dinero, todo lo que le tenía y se fue a más joven
fue lejos a una el hijo menor se corresponde y un país lejano; recogió todas las
provincia fue a un país partió para un allí vivió cosas y viajó al
apartada; y allí lejano,[104] donde lugar lejano, y desenfrenadame extranjero a un
desperdició sus derrochó su allí despilfarró nte y derrochó su país distante, y
bienes viviendo dinero viviendo sus bienes herencia. allí malgastó su
perdidamente. una vida llevando una vida hacienda
atolondrada. disipada. viviendo una vida
disoluta.

14 Y cuando 14 Pero después 14 Cuando gastó 14 "Cuando ya 14 Cuando lo


todo lo hubo que lo había todo lo que tenía, lo había gastado hubo gastado
malgastado, vino gastado todo, se hubo hambre en todo, sobrevino todo, ocurrió un
una gran hambre levantó una aquel lugar, y una gran escasez hambre severa
en aquella hambruna severa empezó a en la región, y él por todo aquel
provincia, y en todo el país, y padecer comenzó a pasar país, y él
comenzó a comenzó a pasar necesidad. necesidad. comenzó a
faltarle. necesidad. padecer
necesidad.

119
15 Y fue y se 15 "Así que, fue a 15 Entonces fue 15 Así que fue y 15 Hasta fue y se
arrimó a uno de uno de los y se apegó a uno consiguió empleo acogió a uno de
los ciudadanos ciudadanos de de los con un los ciudadanos
de aquella tierra, ese país, quien lo ciudadanos de ciudadano de de aquel país, y
el cual le envió a mandó a sus aquella región, aquel país, quien este lo envió a
su hacienda para campos para quien lo mandó a lo mandó a sus sus campos a
que apacentase alimentar a sus una granja a dar campos a cuidar guardar cerdos.
cerdos. cerdos; de comer a los cerdos.
cerdos,

16 Y deseaba 16 y añoraba 16 y deseaba 16 Tanta 16 Y deseaba


llenar su vientre llenar su llenar su hambre tenía que saciarse de las
de las algarrobas estómago con las estómago con las hubiera querido algarrobas que
que comían los vainas de algarrobas que llenarse el comían los
cerdos, pero algarrobas que comían los estómago con la cerdos, y nadie le
nadie le daba. los cerdos cerdos, pero comida que daba [nada].
comían, pero nadie le daba. daban a los
nadie le daba cerdos, pero aun
ninguna. así nadie le daba
nada.

17 Y volviendo 17 "Al fin volvió 17 Entonces, 17 Por fin 17 ”Cuando


en sí, dijo: en sí, y dijo: recapacitando, recapacitó y se recobró el juicio,
¡Cuántos '¡Cualquier dijo: "¡Cuántos dijo: '¡Cuántos dijo: ‘¡Cuántos
jornaleros en cantidad de los trabajadores hay jornaleros de mi asalariados de mi
casa de mi padre jornaleros de mi ahora en la casa padre tienen padre tienen pan
tienen padre tiene de mi padre que comida de sobra, en abundancia,
abundancia de comida para tienen abundante y yo aquí me mientras yo aquí
pan, y yo aquí compartir, y aquí alimento, pero yo muero de perezco de
perezco de estoy yo aquí estoy hambre! hambre!
hambre! muriéndome de pereciendo de
hambre! hambre!

18 Me levantaré 18 Me voy a 18 "Me 18 Tengo que 18 Me levantaré


e iré a mi padre, levantar, levantaré, volver a mi padre y haré el viaje a
y le diré: Padre, regresaré a mi acudiré a mi y decirle: Papá, donde mi padre,
he pecado contra padre, y diré: padre, y le diré: he pecado contra y le diré: “Padre,
el cielo y contra 'Padre, he pecado 'Padre mío, he el cielo y contra he pecado contra
ti. contra el cielo y pecado contra el ti. el cielo y contra
contra ti; Cielo y ante tí. ti.

19 Ya no soy 19 ya no soy 19 'Ya no 19 Ya no 19 Ya no soy


digno de ser digno de ser merezco ser merezco que se digno de ser
llamado tu hijo; llamado tu hijo, llamado tu hijo; me llame tu hijo; llamado hijo
hazme como a trátame como a hazme como uno trátame como si tuyo. Hazme
uno de tus uno de tus de tus fuera uno de tus como uno de tus
jornaleros. jornaleros.' trabajadores' ". jornaleros.' asalariados”’.

20 Y 20 Por lo cual se 20 Y se levantó y 20 Así que 20 De modo que


levantándose, levantó y se acudió a su emprendió el se levantó y fue a
vino a su padre. dispuso a padre, y cuando viaje y se fue a su donde su padre.
Y cuando aún regresar a su todavía estaba padre. "Todavía Mientras él
estaba lejos, lo padre. Pero, distante, su estaba lejos estaba todavía
vio su padre, y cuando aún padre lo vio y cuando su padre lejos, su padre
fue movido a estaba lejos, su sintió compasión lo vio y se alcanzó a verlo, y
misericordia, y padre lo vio y fue por él, y corrió, compadeció de se enterneció, y
corrió, y se echó movido a se arrojó a su él; salió corrió y se le
sobre su cuello, y compasión. cuello y lo besó. corriendo a su echó sobre el
le besó. Corrió y echó sus encuentro, lo cuello y lo besó
brazos sobre él, abrazó y lo besó. tiernamente.

120
besándole
tiernamente.

21 Y el hijo le 21 Su hijo le 21 Y su hijo le 21 El joven le 21 Entonces el


dijo: Padre, he dijo: 'Padre he dijo: "Padre mío, dijo: 'Papá, he hijo le dijo:
pecado contra el pecado contra el he pecado contra pecado contra el ‘Padre, he pecado
cielo y contra ti, cielo y contra ti; el Cielo y ante tí; cielo y contra ti. contra el cielo y
y ya no soy digno ya no soy digno no merezco ser Ya no merezco contra ti. Ya no
de ser llamado tu de ser llamado tu llamado tu hijo". que se me llame soy digno de ser
hijo. hijo.' tu hijo.'* llamado hijo
tuyo. Hazme
como uno de tus
asalariados’.

22 Pero el padre 22 Pero su padre 22 Pero su padre 22 Pero el padre 22 Pero el padre
dijo a sus siervos: le dijo a sus dijo a sus siervos: ordenó a sus dijo a sus
Sacad el mejor esclavos: 'Pronto, "Traigan la mejor siervos: '¡Pronto! esclavos:
vestido, y traigan una ropa y Traigan la mejor ‘¡Pronto!, saquen
vestidle; y poned túnica, la mejor, póngansela; ropa para una ropa larga, la
un anillo en su pónganla sobre coloquen un vestirlo. mejor, y vístanlo
mano, y calzado él; pongan un anillo en su Pónganle con ella, y
en sus pies. anillo en su dedo mano y cálcenlo también un pónganle un
y zapatos en sus con sandalias; anillo en el dedo anillo en la mano
pies; y sandalias en los y sandalias en los
pies. pies.

23 Y traed el 23 traigan el 23 traigan el 23 Traigan el 23 Y traigan el


becerro gordo y becerro que ha buey engordado ternero más torillo cebado,
matadlo, y sido engordado y y mátenlo; gordo y mátenlo degüéllenlo, y
comamos y mátenle. comamos y para celebrar un comamos y
hagamos fiesta; ¡Comamos y regocijémonos, banquete. gocemos,
celebremos![105]

24 porque este 24 ¡Porque este 24 porque este 24 Porque este 24 porque este
mi hijo muerto hijo mío estaba hijo mío estaba hijo mío estaba hijo mío estaba
era, y ha muerto, pero muerto y ha muerto, pero muerto y volvió a
revivido; se ahora ha revivido vuelto a vivir; ahora ha vuelto a vivir; estaba
había perdido, y de nuevo! estaba extraviado la vida; se había perdido y fue
es hallado. Y ¡Estaba perdido, y ha sido perdido, pero ya hallado’. Y
comenzaron a pero ahora ha encontrado". lo hemos comenzaron a
regocijarse. sido encontrado!' Luego encontrado.' Así gozar.
Y comenzaron a empezaron a que empezaron a
celebrar. regocijarse. hacer fiesta.

25 Y su hijo 25 "Ahora bien, 25 Mientras, su 25 "Mientras 25 ”Pues bien, su


mayor estaba en su hijo mayor hijo mayor se tanto, el hijo hijo mayor
el campo; y estaba en el encontraba en el mayor estaba en estaba en el
cuando vino, y campo, cuando campo. Y cuando el campo. Al campo; y a
llegó cerca de la vino y se acercó a regresó, al volver, cuando medida que venía
casa, oyó la la casa, oyó la acercarse a la se acercó a la y se acercaba a la
música y las música y las casa escuchó el casa, oyó la casa oyó un
danzas; danzas. sonido de música del baile. concierto de
cánticos de música y danzas.
muchos,

26 y llamando a 26 De modo que 26 y llamando a 26 Entonces 26 De modo que


uno de los llamó a uno de uno de los llamó a uno de llamó a sí a uno
criados, le los sirvientes, y le criados, le los siervos y le de los sirvientes e
preguntó qué era preguntó: "¿Qué preguntó qué era preguntó qué inquirió qué
aquello. está pasando?" aquello, pasaba. significaban estas
cosas.

121
27 El le dijo: Tu 27 El sirviente 27 y él contestó: 27 'Ha llegado 27 Él le dijo: ‘Tu
hermano ha dijo: 'tu hermano "Tu hermano tu hermano --le hermano ha
venido; y tu ha regresado; y llegó y tu padre respondió--, y tu venido, y tu
padre ha hecho tu padre ha mató el buey papá ha matado padre degolló el
matar el becerro mandado a matar engordado, el ternero más torillo cebado,
gordo, por al becerro porque lo ha gordo porque ha porque lo
haberle recibido engordado, recibido sano y recobrado a su recobró en buena
bueno y sano. porque ya lo salvo". hijo sano y salvo.' salud’.
tiene de regreso
sano y salvo.'

28 Entonces se 28 Pero el hijo 28 Entonces él, 28 Indignado, 28 Pero él


enojó, y no mayor se enojó y enojado, se el hermano se airó, y no
quería entrar. no quería entrar negaba a entrar. mayor se negó a quiso entrar.
Salió por tanto su en la casa. Por lo Y salió su padre, entrar. Así que Entonces su
padre, y le tanto, su padre y le suplicaba que su padre salió a padre salió y se
rogaba que salió, y le suplicó. entrara. suplicarle que lo puso a suplicarle.
entrase. hiciera.

29 Mas él, 29 'Mira,' 29 Pero él dijo a 29 Pero él le 29 En respuesta,


respondiendo, respondió el hijo: su padre: "He contestó: '¡Fíjate él dijo a su padre:
dijo al padre: He 'Yo he trabajado aquí, por tantos cuántos años te ‘Hace ya tantos
aquí, tantos años para ti por todos años he he servido sin años que he
te sirvo, no estos años, y trabajado a tu desobedecer trabajado para ti
habiéndote jamás he servicio y jamás jamás tus como un esclavo,
desobedecido desobedecido tus he pasado por órdenes, y ni un y ni una sola vez
jamás, y nunca órdenes. Pero alto una orden cabrito me has transgredí tu
me has dado ni nunca me has tuya, pero a mí dado para mandamiento, y,
un cabrito para dado un cabrito nunca me has celebrar una no obstante, a mí
gozarme con mis para celebrar con concedido un fiesta con mis ni una sola vez
amigos. mis amigos. cabrito para amigos! me diste un
regocijarme con cabrito para que
mis amigos. gozara con mis
amigos.

30 Pero cuando 30 Ahora, este 30 "Sin 30 ¡Pero ahora 30 Pero tan


vino este tu hijo, hijo tuyo[106] embargo, para llega ese hijo pronto como
que ha viene, quien este hijo tuyo, tuyo, que ha llegó este hijo
consumido tus despilfarró tu aunque despilfarrado tu tuyo que se
bienes con propiedad con despilfarró tus fortuna con comió tu medio
rameras, has prostitutas, ¡y bienes con prostitutas, y tú de vivir con las
hecho matar para por él matas al prostitutas, al mandas matar en rameras, le
él el becerro becerro llegar mandas su honor el degollaste el
gordo. engordado!' matar el buey ternero más torillo cebado’.
engordado en su gordo!'
honor".

31 El entonces le 31 El padre dijo: 31 Su padre le 31 "'Hijo mío -- 31 Entonces él le


dijo: Hijo, tú 'Hijo, tú estás dijo: "Hijo mío, le dijo su padre--, dijo: ‘Hijo, tú
siempre estás siempre tú siempre has tú siempre estás siempre has
conmigo, y todas conmigo, y todo estado conmigo, conmigo, y todo estado conmigo,
mis cosas son lo que tengo es y todo lo mío te lo que tengo es y todas las cosas
tuyas. tuyo. pertenece, tuyo. que son mías son
tuyas;

32 Mas era 32 Teníamos que 32 pero 32 Pero 32 pero


necesario hacer celebrar y debíamos teníamos que simplemente
fiesta y alegrarnos, regocijarnos y hacer fiesta y teníamos que
regocijarnos, porque este alegrarnos, alegrarnos, gozar y tener
porque este tu hermano tuyo porque este porque este regocijo, porque
hermano era estaba muerto, y hermano tuyo hermano tuyo este hermano

122
muerto, y ha ha regresado a la estaba muerto y estaba muerto, tuyo estaba
revivido; se vida; estaba ha vuelto a vivir, pero ahora ha muerto y llegó a
había perdido, y perdido, y ha estaba extraviado vuelto a la vida; vivir, y estaba
es hallado. sido y ha sido se había perdido, perdido y fue
encontrado.'"[107] encontrado". pero ya lo hemos hallado’”.
encontrado.' "

LUCAS 16

RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo


(Los TJ)

1 Dijo también a 1 Hablando con 1 Luego refirió 1 Jesús contó 1 Entonces pasó
sus discípulos: los talmidim, una parábola a otra parábola a a decir también a
Había un hombre Yahshúa dijo: sus discípulos: sus discípulos: los discípulos:
rico que tenía un "Había un Había cierto "Un hombre rico “Cierto hombre
mayordomo, y hombre rico hombre rico que tenía un era rico y tenía
éste fue acusado quien empleó a tenía un administrador a un mayordomo, y
ante él como un mayordomo, y mayordomo que quien acusaron este fue acusado
disipador de sus éste fue acusado fue acusado ante de derrochar sus ante él de
bienes. de malgastar sus él de despilfarrar bienes. manejar sus
riquezas. sus bienes. bienes en forma
despilfarradora.

2 Entonces le 2 Por lo tanto lo 2 Entonces, 2 Así que lo 2 De modo que


llamó, y le dijo: llamó y le llamándolo su mandó a llamar y él lo llamó y le
¿Qué es esto que preguntó: '¿Qué amo, le dijo: le dijo: '¿Qué es dijo: ‘¿Qué es
oigo acerca de tí? es esto que oigo "¿Qué es esto de esto que me esto que oigo de
Da cuenta de tu acerca de ti? lo que me he dicen de ti? ti? Entrega la
mayordomía, Presenta tus enterado Rinde cuentas de cuenta de tu
porque ya no cuentas, porque respecto a tí? tu mayordomía,
podrás más ser ya no podrás ser Ríndeme cuentas administración, porque ya no
mayordomo. mi mayordomo.' de tu porque ya no puedes tener a tu
administración, puedes seguir en cargo la casa’.
porque no tu puesto.'
puedes seguir
siendo mi
mayordomo".

3 Entonces el 3 "'¿Qué haré?' 3 Y el 3 El 3 Entonces el


mayordomo dijo Se dijo el hombre mayordomo se administrador mayordomo dijo
para sí: ¿Qué a sí mismo. 'Mi dijo a sí mismo: reflexionó: '¿Qué dentro de sí:
haré? Porque mi amo me está "¿Qué haré? voy a hacer ahora ‘¿Qué he de
amo me quita la echando, y no Porque mi amo que mi patrón hacer, ya que mi
mayordomía. soy lo me destituirá está por amo va a
Cavar, no puedo; suficientemente como quitarme el quitarme la
mendigar, me da fuerte para cavar mayordomo; no puesto? No mayordomía? No
vergüenza. zanjas, y me puedo excavar, y tengo fuerzas tengo las fuerzas
avergüenza me avergüenza para cavar, y me para cavar, me da
mendigar. mendigar. da vergüenza vergüenza
pedir limosna. mendigar.

4 Ya sé lo que 4 ¡Ajá! Ya sé lo 4 "¡Ya se lo que 4 Tengo que 4 ¡Ah!, sé lo que


haré para que que haré; ¡algo haré para que asegurarme de haré, para que,
cuando se me que hará que la cuando me que, cuando me cuando sea
quite de la gente me reciba destituyan como echen de la depuesto de la
mayordomía, me en sus casas, mayordomo me administración, mayordomía,
reciban en sus después que reciban en sus haya gente que haya quienes me
casas. casas!". me reciba en su

123
pierda mi trabajo casa. ¡Ya sé lo reciban en sus
aquí!' que voy a hacer!' hogares’.

5 Y llamando a 5 "De modo que, 5 Y convocando 5 "Llamó 5 Y llamando a sí


cada uno de los después de citar a cada uno de los entonces a cada a cada uno de los
deudores de su a los deudores de deudores de su uno de los que le deudores de su
amo, dijo al su amo, le dijo al amo, preguntó al debían algo a su amo, pasó a decir
primero: primero: primero: patrón. Al al primero:
¿Cuánto debes a '¿Cuánto debes a "¿Cuánto le primero le ‘¿Cuánto debes a
mi amo? mi amo?' debes a mi amo?" preguntó: mi amo?’.
'¿Cuánto le debes
a mi patrón?'

6 El dijo: Cien 6 'Ochocientos 6 Él le 6 'Cien barriles* 6 Él dijo: ‘Cien


barriles de aceite. galones de aceite respondió: "Cien de aceite', le medidas de bato
Y le dijo: Toma de oliva,' medidas de contestó él. El de aceite de
tu cuenta, respondió. 'Te aceite". Y él le administrador le oliva’. Le dijo:
siéntate pronto, devuelvo tu dijo: "Toma tu dijo: 'Toma tu ‘Toma otra vez tu
y escribe cuenta,' le dijo. recibo; siéntate factura, siéntate acuerdo escrito y
cincuenta. 'Ahora, ¡deprisa, pronto y escribe en seguida y siéntate y escribe
siéntate y escribe cincuenta escribe pronto
una por medidas". cincuenta.' cincuenta’.
cuatrocientos!'

7 Después dijo a 7 Al próximo le 7 Luego dijo a 7 Luego 7 Luego dijo a


otro: Y tú, dijo: 'Y tú, otro: "Tú, preguntó al otro: ‘Y tú,
¿cuánto debes? ¿cuánto le ¿cuánto le debes segundo: 'Y tú, ¿cuánto debes?’.
Y él dijo: Cien debes?' 'Mil efahs a mi amo?" Y él ¿cuánto debes?' Dijo él: ‘Cien
medidas de trigo. de trigo,' le le respondió: 'Cien bultos* de medidas de coro
El le dijo: Toma respondió: 'Toma "Toma tu recibo; trigo', contestó. de trigo’. Le dijo:
tu cuenta, y tu cuenta, y siéntate y escribe El administrador ‘Toma otra vez tu
escribe ochenta. escribe una por ochenta coros". le dijo: 'Toma tu acuerdo escrito y
ochocientos.' factura y escribe escribe ochenta’.
ochenta.'

8 Y alabó el amo 8 "¡Y el amo de 8 Y elogió 8 "Pues bien, el 8 Y su amo alabó


al mayordomo este mayordomo nuestro Señor al patrón elogió al al mayordomo,
malo por haber deshonesto le mayordomo administrador de aunque era
hecho aplaudió por inicuo porque riquezas injusto, porque
sagazmente; actuar tan procedió mundanas* por obró con
porque los hijos astutamente! sagazmente, haber actuado sabiduría
de este siglo son ¡Porque los porque los hijos con astucia. Es práctica; porque
más sagaces en el mundanos tienen de este mundo que los de este los hijos de este
trato con sus más sejel que los son más sagaces mundo, en su sistema de cosas,
semejantes que que han llegado a en esta su trato con los que en su trato con
los hijos de luz. la luz - en el trato generación que son como ellos, los de su propia
con sus los hijos de luz. son más astutos generación, son
semejantes![108] que los que han más sabios, de
recibido la luz. manera práctica,
que los hijos de
la luz.

9 Y yo os digo: 9 "Ahora bien, lo 9 Y yo les digo a 9 Por eso les 9 ”También, les
Ganad amigos que les digo a ustedes: Hagan digo que se digo a ustedes:
por medio de las ustedes es esto: amigos mediante valgan de las Háganse amigos
riquezas injustas, Usen las riquezas esta riqueza riquezas por medio de las
para que cuando mundanas y injusta, para que mundanas para riquezas injustas,
éstas falten, os hagan amistades cuando esta se ganar amigos,* a para que, cuando
reciban en las para ustedes acabe los reciban fin de que las tales fallen, se
moradas eternas. mismos, para en sus moradas cuando éstas se los reciba en los
que cuando se eternas. acaben haya lugares de
acaben, sean quienes los

124
recibidos en el reciban a ustedes habitación
lugar eterno.[109] en las viviendas eternos.
eternas.

10 El que es fiel 10 El que es 10 El que es fiel 10 "El que es 10 La persona


en lo muy poco, confiable en los en lo poco, honrado* en lo fiel en lo mínimo
también en lo asuntos también es fiel en poco, también lo es fiel también en
más es fiel; y el pequeños, será lo mucho, y el será en lo mucho; lo mucho, y la
que en lo muy confiable en que es injusto en y el que no es persona injusta
poco es injusto, asuntos grandes; lo poco, también íntegro* en lo en lo mínimo es
también en lo y el que es es injusto en lo poco, tampoco lo injusta también
más es injusto. deshonesto en mucho. será en lo mucho. en lo mucho.
asuntos
pequeños, es
también
deshonesto en
asuntos grandes.

11 Pues si en las 11 De modo que 11 Así que, si con 11 Por eso, si 11 Por lo tanto, si
riquezas injustas si no puedes ser la riqueza injusta ustedes no han ustedes no han
no fuisteis fieles, confiado con las no fueron fieles, sido honrados en demostrado ser
¿quién os riquezas ¿quién les el uso de las fieles en lo que
confiará lo mundanas, confiará la riquezas tiene que ver con
verdadero? ¿quién confiará verdadera? mundanas,* las riquezas
en ti en los ¿quién les injustas, ¿quién
asuntos reales? confiará las les encomendará
verdaderas? lo que es
verdadero?

12 Y si en lo 12 Y si no has 12 Y si en lo 12 Y si con lo 12 Y si no han


ajeno no fuisteis sido confiable ajeno no se les ajeno no han sido demostrado ser
fieles, ¿quién os con lo que encuentra fieles, honrados, fieles en lo que
dará lo que es pertenece a otra ¿quién les dará lo ¿quién les dará a tiene que ver con
vuestro? persona, ¿quién que es de ustedes lo que les lo ajeno, ¿quién
te dará lo que te ustedes? pertenece? les dará lo que es
debía para ustedes
pertenecer? mismos?

13 Ningún siervo 13 Ningún 13 Ningún siervo 13 "Ningún 13 Ningún


puede servir a sirviente puede puede servir a sirviente puede sirviente de casa
dos señores; ser esclavo de dos amos, porque servir a dos puede ser esclavo
porque o dos amos, porque odiará al uno y patrones. de dos amos;
aborrecerá al uno odiará al primero amará al otro, u Menospreciará a porque, u odiará
y amará al otro, y amará al honrará a uno y uno y amará al al uno y amará al
o estimará al uno segundo, o despreciará al otro, o querrá otro, o se
y menospreciará despreciará al otro. No pueden mucho a uno y adherirá al uno y
al otro. No segundo y será ustedes servir a despreciará al despreciará al
podéis servir a fiel al primero. Dios y a las otro. Ustedes no otro. No pueden
Dios y a las No pueden ser riquezas. pueden servir a ser esclavos de
riquezas. esclavos de la vez a Dios y a Dios y de las
YAHWEH y del las riquezas." Riquezas”.
dinero."[110]

14 Y oían 14 Los Perushim 14 Pero al 14 Oían todo 14 Ahora bien,


también todas oyeron todo esto, escuchar los esto los fariseos, los fariseos, que
estas cosas los y como ellos eran fariseos todas a quienes les eran amantes del
fariseos, que amantes del estas cosas, se encantaba el dinero,
eran avaros, y se dinero, le burlaban de Él dinero, y se escuchaban todas
burlaban de él. ridiculizaban. porque eran burlaban de estas cosas, y le
amantes del Jesús. hacían gestos de
dinero. desprecio.

125
15 Entonces les 15 El les dijo: 15 Pero Jesús les 15 Él les dijo: 15 Por
dijo: Vosotros "Ustedes se dijo: Son ustedes "Ustedes se consiguiente, él
sois los que os hacen lucir quienes se hacen los buenos les dijo: “Ustedes
justificáis a justificados justifican a sí ante la gente, son aquellos que
vosotros mismos delante de los mismos ante los pero Dios conoce se declaran a sí
delante de los demás, pero hombres, pero sus corazones. mismos justos
hombres; mas YAHWEH Dios conoce sus Dense cuenta de delante de los
Dios conoce conoce sus corazones, que aquello que hombres, pero
vuestros corazones; ¡lo porque lo que es la gente tiene en Dios conoce sus
corazones; que la gente tiene sublime entre los gran estima es corazones;
porque lo que los en alta estima es hombres, es detestable porque lo que
hombres tienen una abominación abominable ante delante de Dios. entre los
por sublime, ante YAHWEH! Dios. hombres es
delante de Dios encumbrado,
es abominación. cosa repugnante
es a la vista de
Dios.

16 La ley y los 16 Hasta el 16 La ley y los 16 "La ley y los 16 ”La Ley y los
profetas eran tiempo de profetas fueron profetas se Profetas eran
hasta Juan; Yojanán, estaban hasta Juan; a proclamaron hasta Juan.
desde entonces el la Toráh y los partir de hasta Juan. Desde entonces
reino de Dios es Profetas; desde entonces son Desde entonces se declara el
anunciado, y entonces, las proclamadas las se anuncian las reino de Dios
todos se Buenas Noticias buenas nuevas buenas nuevas como buenas
esfuerzan por del Reino de del reino de Dios del reino de Dios, nuevas, y toda
entrar en él. YAHWEH han y todos se y todos se clase de persona
sido esfuerzan por esfuerzan por se adelanta con
proclamadas, y entrar en él. entrar en él.* ardor hacia él.
todos están
empujando para
entrar.

17 Pero más fácil 17 Pero es más 17 Pero es más 17 Es más fácil 17 En realidad,
es que pasen el fácil que el cielo y fácil que dejen de que más fácil es que
cielo y la tierra, la tierra pasen, ser el cielo y la desaparezcan el pasen el cielo y la
que se frustre que sólo una Tierra, que deje cielo y la tierra, tierra que el que
una tilde de la virgulilla de una de ser una letra que caiga una quede sin
ley. letra de la Toráh de la ley. sola tilde de la cumplirse una
se anule. ley. pizca de una letra
de la Ley.

18 Todo el que 18 Todo hombre 18 Cualquiera 18 "Todo el que 18 ”Todo el que


repudia a su que se divorcia que se divorcie se divorcia de su se divorcia de su
mujer, y se casa de su mujer y se de su esposa y se esposa y se casa esposa y se casa
con otra, case con otra case con otra, con otra, comete con otra comete
adultera; y el mujer, comete comete adulterio, adulterio; y el adulterio, y el
que se casa con la adulterio; y el y cualquiera que que se casa con la que se casa con
repudiada del hombre que se se case con una divorciada, una mujer
marido, case con una divorciada, comete adulterio. divorciada de un
adultera. mujer que se ha comete adulterio. esposo comete
divorciado de su adulterio.
marido comete
adulterio.[De 24:1-
4]

19 Había un 19 "Una vez 19 Había cierto 19 "Había un 19 ”Pero cierto


hombre rico, que había un hombre hombre rico que hombre rico que hombre era rico,
se vestía de rico, que se vestía se ataviaba con se vestía y se ataviaba de
púrpura y de lino con la ropa más lino fino y blanco lujosamente* y púrpura y lino, y
fino, y hacía costosa y pasaba y púrpura, y daba espléndidos gozaba de día en

126
cada día los días en un todos los días banquetes todos día con
banquete con lujo magnífico. festejaba con los días. magnificencia.
esplendidez. gran ostentación.

20 Había 20 A su puerta 20 Había 20 A la puerta 20 Pero a su


también un había sido también un de su casa se puerta solían
mendigo llamado tendido un menesteroso tendía un colocar a cierto
Lázaro, que mendigo llamado cubierto de llagas mendigo llamado mendigo, de
estaba echado a Eleazar, quien de nombre Lázaro, que nombre Lázaro,
la puerta de estaba cubierto Lázaro que estaba cubierto lleno de úlceras
aquél, lleno de de llagas. estaba echado a de llagas
llagas, la puerta de
aquel rico,

21 y ansiaba 21 El se hubiera 21 y anhelaba 21 y que hubiera 21 y deseoso de


saciarse de las alegrado de llenarse el querido llenarse saciarse de las
migajas que comer las sobras estómago con las el estómago con cosas que caían
caían de la mesa que caían de la migajas que lo que caía de la de la mesa del
del rico; y aun mesa del hombre caían de la mesa mesa del rico. rico. Sí; además,
los perros venían rico; pero, en de aquél rico, y Hasta los perros los perros venían
y le lamían las cambio, aun los hasta los perros se acercaban y le y le lamían las
llagas. perros venían y llegaban a lamían las llagas. úlceras.
lamían sus llagas. lamerle sus
llagas.

22 Aconteció 22 Al tiempo 22 Aconteció 22 "Resulta que 22 Pues bien,


que murió el murió el que murió aquel murió el con el pasar del
mendigo, y fue mendigo, y fue menesteroso, y mendigo, y los tiempo el
llevado por los llevado por los los ángeles lo ángeles se lo mendigo murió,
ángeles al seno malajim al seno llevaron al seno llevaron para que y fue llevado por
de Abraham; y de Avraham; el de Abraham, y estuviera al lado los ángeles a [la
murió también el hombre rico murió también el de Abraham. posición del]
rico, y fue también murió, y rico y fue También murió seno de Abrahán.
sepultado. fue sepultado. sepultado. el rico, y lo ”También, el rico
sepultaron. murió y fue
sepultado.

23 Y en el Hades 23 "En el Sheol, 23 Y en el Seol, 23 En el 23 Y en el Hades


alzó sus ojos, donde era estando en infierno,* en él alzó los ojos,
estando en atormentado, el tormentos, medio de sus mientras existía
tormentos, y vio hombre rico levantó sus ojos tormentos, el en tormentos, y
de lejos a levantó su desde lejos y rico levantó los vio de lejos a
Abraham, y a mirada y vio a miró a Abraham, ojos y vio de lejos Abrahán y a
Lázaro en su Avraham de lejos y a Lázaro en su a Abraham, y a Lázaro en [la
seno. con Eleazar a su seno, Lázaro junto a él. posición del]
lado. seno con él.

24 Entonces él, 24 El llamó, y 24 y exclamando 24 Así que alzó 24 De modo que


dando voces, dijo: '¡Padre en alta voz, dijo: la voz y lo llamó: llamó y dijo:
dijo: Padre Avraham, ten "¡Padre mío 'Padre Abraham, ‘Padre Abrahán,
Abraham, ten compasión de mí, Abraham, ten ten compasión de ten misericordia
misericordia de y envía a Eleazar compasión de mí y manda a de mí y envía a
mí, y envía a para que tan sólo mí! Manda a Lázaro que moje Lázaro para que
Lázaro para que moje la punta de Lázaro para que la punta del dedo moje la punta de
moje la punta de su dedo en agua moje la punta de en agua y me su dedo en agua
su dedo en agua, para refrescar mi su dedo en agua refresque la y refresque mi
y refresque mi lengua; porque y refresque mi lengua, porque lengua, porque
lengua; porque estoy en agonía lengua, porque estoy sufriendo estoy en angustia
estoy en este fuego!' he aquí, estoy mucho en este en este fuego
atormentado en siendo fuego.' llameante’.
esta llama.

127
atormentado en
esta llama".

25 Pero 25 Sin embargo, 25 Abraham le 25 Pero 25 Pero Abrahán


Abraham le dijo: Avraham dijo: dijo: "Hijo mío, Abraham le dijo: ‘Hijo,
Hijo, acuérdate 'Hijo recuerda acuérdate de que contestó: 'Hijo, acuérdate de que
que recibiste tus que cuando durante tu vida recuerda que recibiste de lleno
bienes en tu vida, estabas vivo recibiste tus durante tu vida tus cosas buenas
y Lázaro también tuviste las bienes, y Lázaro te fue muy bien, en tu vida, pero
males; pero buenas cosas, sus males; y mientras que a Lázaro
ahora éste es mientras él tuvo mira, ahora él Lázaro le fue correspondiente
consolado aquí, las malas; pero reposa en este muy mal; pero mente las cosas
y tú ahora él tiene su lugar, pero tú ahora a él le toca perjudiciales.
atormentado. consuelo aquí, eres recibir consuelo Ahora, sin
mientras que tú atormentado. aquí, y a ti, embargo, él tiene
estás en una sufrir consuelo aquí,
agonía. terriblemente. pero tú estás en
angustia.

26 Además de 26 Pero esto no 26 "Aparte de 26 Además de 26 Y además de


todo esto, una es todo; entre tú todo esto, hay eso, hay un gran todas estas cosas,
gran sima está y nosotros una colocado entre abismo entre se ha fijado una
puesta entre profunda nosotros y nosotros y gran sima entre
nosotros y hendidura ha ustedes un gran ustedes, de nosotros y
vosotros, de sido establecida, abismo, para que modo que los que ustedes, de modo
manera que los ¡para aquellos los que quieren pasar de que los que
que quisieren que quieran pretendan pasar aquí para allá no quieran pasar de
pasar de aquí a pasar de aquí a ti, de aquí hacia pueden, ni aquí a ustedes no
vosotros, no no puedan; ustedes no tampoco pueden pueden, ni se
pueden, ni de tampoco ninguno puedan, ni los de los de allá para puede cruzar de
allá pasar acá. puede cruzar de allá pasen hacia acá.' allá a nosotros’.
allá hacia nosotros".
nosotros!'[111] [He
11]

27 Entonces le 27 "El 27 Él le dijo: "Te 27 "Él 27 Entonces


dijo: Te ruego, respondió: suplico, respondió: dijo: ‘En tal caso
pues, padre, que 'Entonces, padre entonces, padre Éntonces te te pido, padre,
le envíes a la casa Avraham, te mío, que lo ruego, padre, que lo envíes a la
de mi padre, imploro que le mandes a la casa que mandes a casa de mi padre,
envíes a la casa de mi padre, Lázaro a la casa
de mi padre, de mi padre,

28 porque tengo 28 donde tengo 28 porque tengo 28 para que 28 porque tengo
cinco hermanos, cinco hermanos, cinco hermanos, advierta a mis cinco hermanos,
para que les y que se les para que vaya a cinco hermanos y para que les dé
testifique, a fin advierta; a fin de advertirles para no vengan ellos un testimonio
de que no vengan que también sean que no vengan también a este cabal, a fin de
ellos también a librados de venir también ellos a lugar de que no entren
este lugar de a este lugar de este lugar de tormento.' ellos también en
tormento. tormento.' tormento". este lugar de
tormento’.

29 Y Abraham le 29 Pero 29 Pero 29 Pero 29 Pero Abrahán


dijo: A Moisés y Avraham dijo: Abraham le dijo: Abraham le dijo: ‘Tienen a
a los profetas 'Ellos tienen a "A Moisés y a los contestó: 'Ya Moisés y a los
tienen; óiganlos. Moshe y a los profetas tienen; tienen a Moisés y Profetas; que
Profetas, deben que a ellos a los profetas; escuchen a estos’.
escucharles.' escuchen". ¡que les hagan
caso a ellos!'

128
30 El entonces 30 Sin embargo, 30 Entonces él le 30 'No les harán 30 Entonces él
dijo: No, padre él dijo: 'No, dijo: "No, padre caso, padre dijo: ‘No, por
Abraham; pero padre Avraham, mío Abraham, Abraham -- cierto, padre
si alguno fuere a ellos necesitan sino que si replicó el rico--; Abrahán, pero si
ellos de entre los más, si alguno de alguno de entre en cambio, si se alguien va a ellos
muertos, se entre los muertos los muertos va a les presentara de entre los
arrepentirán. va a ellos, ¡se ellos, se uno de entre los muertos se
arrepentirán! arrepentirán". muertos, arrepentirán’.
entonces sí se
arrepentirían.'

31 Mas Abraham 31 Pero él 31 Abraham le 31 Abraham le 31 Pero él le dijo:


le dijo: Si no respondió: '¡Si dijo: "Si no dijo: 'Si no les ‘Si no escuchan a
oyen a Moisés y a rehúsan escuchar escuchan a hacen caso a Moisés y a los
los profetas, a Moshe y a los Moisés y a los Moisés y a los Profetas,
tampoco se profetas, no se profetas, profetas, tampoco se
persuadirán convencerán tampoco le tampoco se dejarán
aunque alguno se aunque alguien creerán a alguno convencerán persuadir si
levantare de los se levante de si se levantara de aunque alguien alguien se
muertos. entre los entre los se levante de levanta de entre
muertos!'"[112] muertos". entre los los muertos’”.
muertos.' "

LUCAS 17

RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo


(Los TJ)

1 Dijo Jesús a 1 Yahshúa dijo a 1 Decía Jesús a 1 Luego dijo 1 Entonces dijo a
sus discípulos: sus talmidim: sus discípulos: Es Jesús a sus sus discípulos:
Imposible es que "Es imposible inevitable que discípulos: --Los “Es inevitable
no vengan que no sean vengan los tropiezos son que vengan
tropiezos; mas tendidas tropiezos, pero inevitables, pero causas de
¡ay de aquel por trampas, mas, ¡ay de aquel ¡ay de aquel que tropiezo. Sin
quien vienen! ¡ay de la persona mediante quien los ocasiona! embargo, ¡ay de
que las ponga! vengan! aquel por medio
de quien vienen!

2 Mejor le fuera 2 Sería más 2 Mejor le fuera 2 Más le valdría 2 Más ventajoso
que se le atase al provechoso para si se atara una ser arrojado al le sería que le
cuello una piedra él que le piedra de molino mar con una suspendieran del
de molino y se le cuelguen una de asno al cuello piedra de molino cuello una piedra
arrojase al mar, piedra de molino y se lanzara al atada al cuello, de molino y lo
que hacer alrededor de su mar, que que servir de arrojaran al mar
tropezar a uno de cuello y sea provocar tropiezo tropiezo a uno que el que él
estos pequeñitos. echado al mar, el a uno de estos solo de estos hiciera tropezar a
que haga caer en pequeños. pequeños. uno de estos
la trampa a uno pequeños.
de estos
pequeños.

3 Mirad por 3 ¡Tengan 3 ¡Tengan 3 Así que, 3 Presten


vosotros mismos. cuidado de cuidado de sí ¡cuídense! "Si tu atención a
Si tu hermano ustedes mismos! mismos! Si tu hermano peca, ustedes mismos.
pecare contra ti, Si tu hermano hermano peca, repréndelo; y si Si tu hermano
repréndele; y si peca, repréndele; repréndelo, y si se arrepiente, comete un
se arrepintiere, y si se arrepiente, se arrepiente, perdónalo. pecado, dale una
perdónale. perdónale. perdónalo. reprensión; y si
se arrepiente,
perdónalo.

129
4 Y si siete veces 4 También, si 4 Si siete veces 4 Aun si peca 4 Aun si siete
al día pecare siete veces en un diarias te ofende, contra ti siete veces al día peca
contra ti, y siete día peca contra ti y siete veces veces en un día, contra ti y siete
veces al día y siete veces diarias vuelve a y siete veces veces vuelve a ti,
volviere a ti, viene a ti, y dice: tí, diciendo: regresa a decirte diciendo: ‘Me
diciendo: Me 'Me arrepiento,' "Estoy 'Me arrepiento', arrepiento’,
arrepiento; tienes que arrepentido", perdónalo. tienes que
perdónale. perdonarle." perdónalo. perdonarlo”.

5 Dijeron los 5 Los emisarios 5 Dijeron los 5 Entonces los 5 Ahora bien, los
apóstoles al dijeron al Adón: apóstoles a apóstoles le apóstoles dijeron
Señor: "Aumenta nuestro Señor: dijeron al Señor: al Señor: “Danos
Auméntanos la nuestra Auméntanos la --¡Aumenta más fe”.
fe. confianza." fe. nuestra fe!

6 Entonces el 6 El Adón dijo: 6 Él les dijo: Si 6 --Si ustedes 6 Entonces el


Señor dijo: Si "Si tuvieran la tuvieran fe como tuvieran una fe Señor dijo: “Si
tuvierais fe como confianza de una un grano de tan pequeña ustedes tuvieran
un grano de minúscula mostaza, dirían a como un grano fe del tamaño de
mostaza, semilla de este sicómoro: de mostaza --les un grano de
podríais decir a mostaza, "Desarraigate y respondió el mostaza, dirían a
este sicómoro: pudieran decir a plántate en el Señor--, podrían este moral: ‘¡Sé
Desarráigate, y este árbol de mar", y los decirle a este desarraigado y
plántate en el higos: '¡Seas obedecería. árbol: plantado en el
mar; y os arrancado, y 'Desarráigate y mar!’, y les
obedecería. plantado en el plántate en el obedecería.
mar!' Y les mar', y les
obedecería. obedecería.

7 ¿Quién de 7 Si uno de 7 ¿Y quién de 7 "Supongamos 7 ”¿Quién hay de


vosotros, ustedes tiene un ustedes que que uno de ustedes que
teniendo un esclavo que teniendo un ustedes tiene un tenga un esclavo
siervo que ara o apacienta ovejas siervo que ara o siervo que ha arando, o
apacienta o está arando, que apacienta un estado arando el cuidando el
ganado, al volver cuando regresa rebaño, si éste campo o rebaño, que diga
él del campo, del campo, ¿le llega del campo, cuidando las a este cuando
luego le dice: dirían ustedes: le dice en cuanto ovejas. Cuando vuelva del
Pasa, siéntate a 'Ven ahora y llega: "Pasa, el siervo regresa campo: ‘Ven acá
la mesa? siéntate a comer? siéntate a la del campo, en seguida y
mesa"? ¿acaso se le dice: reclínate a la
'Ven en seguida a mesa’?
sentarte a la
mesa'?

8 ¿No le dice 8 No, ustedes le 8 Más bien le 8 ¿No se le diría 8 Por el


más bien: dirían: dice: "Préparame más bien: contrario, ¿no le
Prepárame la 'Prepárame la algo de cena; 'Prepárame la dirá: ‘Prepárame
cena, cíñete, y cena, vístete para disponte a comida y algo para que
sírveme hasta trabajar, y servirme hasta cámbiate de ropa cene, y ponte un
que haya comido sírveme hasta que haya comido para atenderme delantal y
y bebido; y que haya y bebido. Luego mientras yo sírveme hasta
después de esto, terminado de también tú ceno; después tú que yo haya
come y bebe tú? comer y beber; podrás comer y podrás cenar'? acabado de
después puedes beber". comer y beber, y
comer y beber.' después tú
puedes comer y
beber’?

9 ¿Acaso da 9 ¿Le da las 9 ¿Acaso se le 9 ¿Acaso se le 9 Él no se


gracias al siervo gracias al esclavo darán las gracias darían las gracias sentirá
porque hizo lo porque hizo lo al siervo que hizo al siervo por agradecido al

130
que se le había que le había lo que se le haber hecho lo esclavo porque
mandado? ordenado? ¡No! mandó? Pienso que se le mandó? este haya hecho
Pienso que no. que no. las cosas
asignadas,
¿verdad?

10 Así también 10 Es lo mismo 10 De la misma 10 Así también 10 Así también


vosotros, cuando con ustedes; manera, también ustedes, cuando ustedes, cuando
hayáis hecho cuando hayan ustedes, cuando hayan hecho todo hayan hecho
todo lo que os ha hecho todo lo hayan hecho todo lo que se les ha todas las cosas
sido ordenado, que se les ha lo que se les haya mandado, deben que se les hayan
decid: Siervos ordenado hacer, mandado, digan: decir: 'Somos asignado, digan:
inútiles somos, deben de estar "Siervos inútiles siervos inútiles; ‘Somos esclavos
pues lo que diciendo: somos, porque no hemos hecho que no servimos
debíamos hacer, 'Sencillamente solo hicimos lo más que cumplir para nada. Lo
hicimos. somos esclavos que debíamos con nuestro que hemos hecho
ordinarios, sólo haber hecho". deber.' es lo que
hemos hecho deberíamos
nuestro deber.'" haber hecho’”.

11 Yendo Jesús a 11 En camino a 11 Y sucedió que 11 Un día, 11 Y mientras iba


Jerusalén, Yerus halayim, yendo Jesús a siguiendo su a Jerusalén
pasaba entre Yahshúa pasó Jerusalén, viaje a Jerusalén, pasaba por en
Samaria y por los campos pasaba entre los Jesús pasaba por medio de
Galilea. fronterizos entre samaritanos Samaria y Samaria y
Shomron y Galil. rumbo a Galilea, Galilea. Galilea.

12 Y al entrar en 12 Cuando 12 y al irse 12 Cuando 12 Y en el


una aldea, le entraba en una acercando para estaba por entrar momento en que
salieron al de las aldeas, le entrar a una en un pueblo, entraba en cierta
encuentro diez salieron al aldea, le salieron salieron a su aldea lo
hombres encuentro diez al encuentro diez encuentro diez encontraron diez
leprosos, los afligidos con hombres con hombres varones leprosos,
cuales se pararon tzaraat, los lepra que se enfermos de pero se pusieron
de lejos cuales se pararon detuvieron a lepra. Como se de pie a lo lejos.
a la distancia distancia, habían quedado
a cierta distancia,

13 y alzaron la 13 y lo llamaron 13 y dando 13 gritaron: -- 13 Y levantaron


voz, diciendo: y alzando la voz, gritos, decían: ¡Jesús, Maestro, la voz y dijeron:
¡Jesús, Maestro, dijeron: ¡Jesús, Maestro ten compasión de “¡Jesús,
ten misericordia "¡Yahshúa, Rabí! nuestro! ¡Ten nosotros! Instructor, ten
de nosotros! ¡Ten compasión misericordia de misericordia de
de nosotros!" nosotros! nosotros!”.

14 Cuando él los 14 Al verlos, El 14 Y al verlos, les 14 Al verlos, les 14 Y cuando él


vio, les dijo: Id, dijo: "¡Vayan y dijo: Vayan, dijo: --Vayan a alcanzó a verlos,
mostraos a los que los examinen muéstrense a los presentarse a los les dijo: “Vayan y
sacerdotes. Y los kohanim!" Y sacerdotes. Y sacerdotes. muéstrense a los
aconteció que mientras iban, sucedió que Resultó que, sacerdotes”.
mientras iban, fueron limpios. mientras iban, mientras iban de Entonces,
fueron quedaron camino, mientras se iban,
limpiados. limpios. quedaron se efectuó su
limpios. limpieza.

15 Entonces uno 15 Uno de ellos, 15 Y al ver uno 15 Uno de ellos, 15 Uno de ellos,
de ellos, viendo tan pronto notó de ellos que al verse ya sano, cuando vio que
que había sido que había sido había sido regresó alabando había sido
sanado, volvió, sanado, regresó y limpiado, regresó a Dios a grandes sanado, volvió
glorificando a a gran voz ante Él y voces. atrás,
Dios a gran voz,

131
alababa a glorificaba a Dios glorificando a
YAHWEH, en alta voz, Dios en alta voz.

16 y se postró 16 y cayó 16 y se postró a 16 Cayó rostro 16 Y cayó sobre


rostro en tierra a postrado rostro los pies de Jesús, en tierra a los su rostro a los
sus pies, dándole en tierra a los dándole gracias. pies de Jesús y le pies [de Jesús], y
gracias; y éste pies de Yahshúa Y este era dio las gracias, le dio gracias;
era samaritano. para darle samaritano. no obstante que además, era
gracias; él era de era samaritano. samaritano.
Shomron.

17 Respondiendo 17 Yahshúa dijo: 17 Entonces 17 --¿Acaso no 17 En respuesta


Jesús, dijo: ¿No "¿No eran diez Jesús, quedaron limpios Jesús dijo: “Los
son diez los que los que fueron respondiendo, los diez? -- diez fueron
fueron limpios? ¿Dónde dijo: ¿No eran preguntó Jesús--. limpiados, ¿no es
limpiados? Y los están los otros diez los que ¿Dónde están los verdad?
nueve, ¿dónde nueve? fueron otros nueve? Entonces,
están? limpiados? Y los ¿dónde están los
otros nueve, otros nueve?
¿dónde están?

18 ¿No hubo 18 ¿No fue 18 ¿No hubo 18 ¿No hubo 18 ¿No se halló
quien volviese y encontrado quién se apartara ninguno que ninguno que
diese gloria a ninguno para venir a dar regresara a dar volviera atrás a
Dios sino este regresando para gloria a Dios, gloria a Dios, dar gloria a Dios,
extranjero? dar gloria a sino solo este de excepto este sino este hombre
YAHWEH un pueblo extranjero? de otra nación?”.
excepto el extranjero?
extranjero?"

19 Y le dijo: 19 Y al hombre 19 Y Él le dijo: 19 Levántate y 19 Y le dijo:


Levántate, vete; de Shomron dijo: Ponte de pie y vete --le dijo al “Levántate y
tu fe te ha "Levántate, te vete, tu fe te ha hombre--; tu fe ponte en camino;
salvado. puedes ir; tu sanado. te ha sanado. tu fe te ha
confianza te ha devuelto la
salvado."[113] salud”.

20 Preguntado 20 Los Perushim 20 Habiéndole 20 Los fariseos 20 Pero cuando


por los fariseos, preguntaron a preguntado le preguntaron a los fariseos le
cuándo había de Yahshúa cuándo algunos de los Jesús cuándo iba preguntaron
venir el reino de vendría el Reino fariseos a Jesús a venir el reino cuándo vendría
Dios, les de YAHWEH. El acerca de cuándo de Dios, y él les el reino de Dios,
respondió y dijo: respondió: "El vendría el reino respondió: --La les contestó y
El reino de Dios Reino de de Dios, Él le venida del reino dijo: “El reino de
no vendrá con YAHWEH no contestó, de Dios no se Dios no viene de
advertencia, viene con señales diciendo: El puede someter a modo que sea
visibles; reino de Dios no cálculos.* llamativamente
vendrá mediante observable,
manifestaciones
visibles[26],

LUCAS 18

RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo


(Los TJ)

1 También les 1 Entonces 1 Les dijo 1 Jesús les contó 1 Entonces pasó
refirió Jesús una Yahshúa les también una a sus discípulos a decirles una
parábola sobre la contó una parábola para una parábola ilustración
necesidad de orar parábola a sus que oraran para mostrarles respecto a lo
talmidim, para que debían orar necesario que les

132
siempre, y no inculcarles que siempre y no siempre, sin era orar siempre
desmayar, siempre debían desmayaran, desanimarse. y no desistir,
de estar orando y
no
descorazonarse:

2 diciendo: 2 "En un cierto 2 diciendo: 2 Les dijo: 2 diciendo: “En


Había en una pueblo, había un Había en cierta "Había en cierto cierta ciudad
ciudad un juez, juez, que ni temía ciudad un juez pueblo un juez había cierto juez
que ni temía a a YAHWEH, ni que no temía a que no tenía que no le tenía
Dios, ni respetaba a los Dios ni respetaba temor de Dios ni temor a Dios ni
respetaba a hombres a hombre alguno. consideración de tenía respeto a
hombre. [Israelitas]. nadie. hombre.

3 Había también 3 También en 3 Había también 3 En el mismo 3 Pues bien,


en aquella ciudad ese pueblo había en esa ciudad pueblo había una había en aquella
una viuda, la una viuda que se una viuda que viuda que insistía ciudad una
cual venía a él, mantenía acudía a él, en pedirle: viuda, y ella
diciendo: Hazme viniendo a él, diciendo: 'Hágame usted seguía yendo a él,
justicia de mi diciendo: 'Hazme "Hazme justicia justicia contra mi y decía: ‘Ve que
adversario. justicia de este de mi adversario.' se me rinda
hombre que trata adversario". justicia de mi
de arruinarme.' adversario en
juicio’.

4 Y él no quiso 4 Por mucho 4 Y él se estuvo 4 Durante algún 4 Pues, por


por algún tiempo él rehusó; negando por tiempo él se algún tiempo él
tiempo; pero pero después de algún tiempo, negó, pero por no quiso, pero
después de esto un tiempo se dijo pero después dijo fin concluyó: después dijo
dijo dentro de sí: a sí mismo: 'Ni así: "Aunque no Áunque no temo dentro de sí:
Aunque ni temo temo a Elohim, temo a Dios ni a Dios ni tengo ‘Aunque no temo
a Dios, ni tengo ni respeto a la respeto a hombre consideración de a Dios ni respeto
respeto a gente; alguno, nadie, a hombre,
hombre,

5 sin embargo, 5 pero porque 5 no obstante, 5 como esta 5 de todos


porque esta esta viuda es una puesto que esta viuda no deja de modos, porque
viuda me es molestia, me viuda no deja de molestarme, voy esta viuda me
molesta, le haré propondré importunarme, le a tener que causa molestia de
justicia, no sea hacerle justicia; haré justicia para hacerle justicia, continuo, veré
que viniendo de de lo contrario, que no esté no sea que con que se le rinda
continuo, me ¡seguirá viniendo viniendo sus visitas me justicia, para que
agote la y molestándome, constantemente haga la vida no siga viniendo
paciencia. hasta que me a causarme imposible.' " y aporreándome
desgaste!" molestias". hasta acabar
conmigo’”.

6 Y dijo el Señor: 6 Entonces el 6 Y nuestro 6 Continuó el 6 Entonces dijo


Oíd lo que dijo el Adón comentó: Señor dijo: Señor: "Tengan el Señor: “¡Oigan
juez injusto. "Oigan lo que Presten atención en cuenta lo lo que dijo el
este juez a lo que dijo el dicho por el juez juez, aunque era
corrupto dijo. juez inicuo. injusto. injusto!

7 ¿Y acaso Dios 7 Ahora bien, 7 ¿Y Dios no 7 ¿Acaso Dios no 7 De seguro,


no hará justicia a ¿no hará Elohim hará justicia en hará justicia a entonces, ¿no
sus escogidos, justicia a su especial a sus sus escogidos, hará Dios que se
que claman a él pueblo escogido, escogidos que lo que claman a él haga justicia a
día y noche? ¿Se que clama a El invocan día y día y noche? ¿Se sus escogidos que
tardará en llorando día y noche, siendo tardará mucho claman a él día y
responderles? noche? ¿Se paciente con en responderles? noche, aun
estará ellos?
demorando

133
mucho en cuanto cuando es sufrido
a ellos? para con ellos?

8 Os digo que 8 ¡Les digo que 8 Les digo que 8 Les digo que 8 Les digo: Él
pronto les hará juzgará a favor de les hará justicia sí les hará hará que se les
justicia. Pero ellos, y pronto! rápidamente. justicia, y sin haga justicia
cuando venga el Pero cuando el Pero cuando demora. No rápidamente. Sin
Hijo del Hombre, Ben Ha Adam venga el Hijo del obstante, cuando embargo, cuando
¿hallará fe en la venga, Hombre, venga el Hijo del llegue el Hijo del
tierra? ¿encontrará tan ¿encontrará fe en hombre, hombre,
siquiera esta la Tierra? ¿encontrará fe en ¿verdaderamente
confianza en La la tierra?" hallará la fe
Tierra?"[116] sobre la tierra?”.

9 A unos que 9 También, a 9 También se 9 A algunos que 9 Pero habló


confiaban en sí algunos que se refirió con una estaban seguros esta ilustración
mismos como apoyaban en su parábola a de ser justos por también a
justos, y propia algunos que sí mismos y que algunos que
menospreciaban justificación, y confiaban en sí despreciaban a confiaban en sí
a los otros, dijo menospreciaban mismos que eran los demás, Jesús mismos como
también esta a los demás, justos y les contó esta justos, y que
parábola: contó esta despreciaban a parábola: consideraban
parábola: los demás: como nada a los
demás:

10 Dos hombres 10 Dos hombres 10 Subieron dos 10 "Dos 10 “Dos hombres


subieron al fueron al Templo hombres al hombres subieron al
templo a orar: a orar, uno era templo a orar; subieron al templo a orar, el
uno era fariseo, un Parush, y el uno era fariseo y templo a orar; uno fariseo y el
y el otro otro un cobrador el otro publicano. uno era fariseo y otro recaudador
publicano. de impuestos. el otro, de impuestos.
recaudador de
impuestos.

11 El fariseo, 11 El Parush, 11 Entonces el 11 El fariseo se 11 El fariseo se


puesto en pie, puesto en pie, fariseo, puesto de puso a orar puso de pie y
oraba consigo oraba consigo pie, oraba para sí consigo mismo: oraba para sí
mismo de esta mismo: '¡Oh, de este modo: 'Oh Dios, te doy estas cosas: ‘Oh
manera: Dios, te Elohim! Te doy "Dios, te doy gracias porque Dios, te doy
doy gracias gracias que no gracias que no no soy como gracias de que no
porque no soy soy como el resto soy como los otros hombres -- soy como los
como los otros de la humanidad: demás: ladrones, ladrones, demás hombres,
hombres, ¡Avaro, codiciosos, malhechores, dados a
ladrones, deshonesto, adúlteros, ni adúlteros-- ni extorsión,
injustos, inmoral, o como como este mucho menos injustos,
adúlteros, ni aun este cobrador de publicano. como ese adúlteros, ni
como este impuestos! recaudador de siquiera como
publicano; impuestos. este recaudador
de impuestos.

12 ayuno dos 12 Ayuno dos 12 Ayuno dos 12 Ayuno dos 12 Ayuno dos
veces a la veces a la veces a la semana veces a la semana veces a la
semana, doy semana, y pago y doy el diezmo y doy la décima semana, doy el
diezmos de todo los diezmos de de todo lo que parte de todo lo décimo de todas
lo que gano. mis ganancias gano". que recibo.' las cosas que
totales,.....' adquiero’.

13 Mas el 13 Pero el 13 Pero el 13 En cambio, el 13 Pero el


publicano, cobrador de publicano, de pie recaudador de recaudador de
estando lejos, no impuestos, a distancia, ni impuestos, que impuestos,
quería ni aun parado a lo siquiera quería se había quedado estando de pie a
alzar los ojos al lejos,[117] dijo: levantar los ojos a cierta distancia, la distancia, no

134
cielo, sino que se '¡Elohim! ¡Ten al cielo, sino que ni siquiera se quería ni siquiera
golpeaba el misericordia de se golpeaba el atrevía a alzar la alzar los ojos
pecho, diciendo: mí, que soy un pecho, diciendo: vista al cielo, hacia el cielo,
Dios, sé propicio pecador!' "Dios, ten piedad sino que se sino que se
a mí, pecador. de mí, pecador". golpeaba el golpeaba el
pecho y decía: pecho, y decía:
'¡Oh Dios, ten ‘Oh Dios, sé
compasión de mí, benévolo para
que soy pecador!' conmigo, [que
soy] pecador’.

14 Os digo que 14 Les digo que 14 Les digo que 14 "Les digo que 14 Les digo: Este
éste descendió a este hombre se este descendió a éste, y no aquél, hombre bajó a su
su casa fue a su casa su casa volvió a su casa casa probado
justificado antes justificado ante justificado, más justificado ante más justo que
que el otro; YAHWEH, al que el fariseo, Dios. Pues todo aquel; porque
porque contrario del porque el que a sí mismo todo el que se
cualquiera que se otro. Porque todo cualquiera que se se enaltece será ensalza será
enaltece, será aquel que se enaltezca, será humillado, y el humillado, pero
humillado; y el exalte a sí humillado, pero que se humilla el que se humilla
que se humilla mismo, será cualquiera que se será enaltecido." será ensalzado”.
será enaltecido. humillado; pero humille, será
todo aquel que se enaltecido.
humille a sí
mismo, será
exaltado."[118]

15 Traían a él los 15 La gente le 15 Y le llevaron a 15 También le 15 Entonces la


niños para que traía recién los niños para llevaban niños gente empezó a
los tocase; lo nacidos para que los tocara, pequeños a Jesús traerle también
cual viendo los tocar; pero pero al verlos sus para que los sus criaturas
discípulos, les cuando los discípulos, los tocara. Al ver para que las
reprendieron. talmidim vieron amonestaron. esto, los tocara; pero los
a la gente hacer discípulos discípulos, al ver
esto, les reprendían a esto, empezaron
reprendieron. quienes los a corregirla.
llevaban.

16 Mas Jesús, 16 Sin embargo, 16 Pero Jesús, 16 Pero Jesús 16 Sin embargo,
llamándolos, Yahshúa llamó a llamándolos, les llamó a los niños Jesús llamó a sí a
dijo: Dejad a los los niños hacia dijo: Permitan a y dijo: "Dejen las [criaturas], y
niños venir a mí, El, y dijo: "Dejen los niños venir a que los niños dijo: “Dejen que
y no se lo que los niños mí y no se lo vengan a mí, y los niñitos
impidáis; porque vengan a mí, y impidan porque no se lo impidan, vengan a mí, y no
de los tales es el dejen de ponerles para los que son porque el reino traten de
reino de Dios. obstáculos, como ellos[29] es de Dios es de detenerlos.
porque el Reino el reino del Cielo. quienes son Porque el reino
de YAHWEH como ellos. de Dios
pertenece a los pertenece a los
que son como que son así.
ellos.

LUCAS 19

RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo


(Los TJ)

1 Habiendo 1 Yahshúa entró 1 Al entrar Jesús 1 Jesús llegó a 1 Y él entró en


entrado Jesús en en Yerijo, y en Jericó, Jericó y comenzó Jericó e iba
Jericó, iba pasando.

135
pasando por la pasaba por la mientras pasaba a cruzar la
ciudad. ciudad; por la ciudad, ciudad.

2 Y sucedió que 2 cuando un 2 cierto varón de 2 Resulta que 2 Ahora bien, allí
un varón llamado hombre llamado nombre Zaqueo, había allí un había un varón
Zaqueo, que era Zakai, quien era que era rico y jefe hombre llamado que se llamaba
jefe de los un principal de publicanos, Zaqueo, jefe de por nombre
publicanos, y cobrador de los recaudadores Zaqueo; y era
rico, impuestos, y de impuestos, principal
hombre rico, se que era muy rico. recaudador de
presentó. impuestos, y era
rico.

3 procuraba ver 3 Estaba 3 trataba de ver 3 Estaba 3 Pues bien, este


quién era Jesús; tratando de ver quién era Jesús, tratando de ver buscaba la
pero no podía a quién era pero no le era quién era Jesús, manera de ver
causa de la Yahshúa; pero, posible debido a pero la multitud quién era este
multitud, pues siendo bajo de la multitud, se lo impedía, Jesús, pero a
era pequeño de estatura, no porque Zaqueo pues era de baja causa de la
estatura. podía ver por era bajo de estatura. muchedumbre
causa de la estatura, no podía, porque
multitud. era pequeño de
estatura.

4 Y corriendo 4 Así que corrió 4 y corriendo 4 Por eso se 4 De modo que


delante, subió a adelante, se trepó delante de Jesús, adelantó corrió adelante a
un árbol en un árbol de trepó a un corriendo y se una posición al
sicómoro para higos para poder sicómoro para subió a un árbol frente y se subió
verle; porque verle, porque verlo, porque Él para poder verlo, a una higuera
había de pasar Yahshúa estaba iba a pasar por ya que Jesús iba moral para verlo,
por allí. al pasar por ese allí. a pasar por allí. porque él estaba
camino. a punto de pasar
por allí.

5 Cuando Jesús 5 Cuando 5 Al llegar Jesús 5 Llegando al 5 Pues bien,


llegó a aquel Yahshúa llegó al a aquél lugar, lo lugar, Jesús cuando Jesús
lugar, mirando lugar, miró hacia vio y le dijo: miró hacia arriba llegó al lugar,
hacia arriba, le arriba, y le dijo: Zaqueo, y le dijo: -- miró hacia arriba
vio, y le dijo: "¡Zakai! ¡Date apresúrate a Zaqueo, baja en y le dijo:
Zaqueo, date prisa! ¡Bájate, bajar, porque es seguida. Tengo “Zaqueo, date
prisa, desciende, porque hoy tengo necesario que que quedarme prisa y baja,
porque hoy es que quedarme en hoy me quede en hoy en tu casa. porque hoy tengo
necesario que tu casa!" tu casa. que quedarme en
pose yo en tu tu casa”.
casa.

6 Entonces él 6 El se bajó, tan 6 Y él se apuró, 6 Así que se 6 Con eso, él se


descendió aprisa, rápido como bajó y lo recibió apresuró a bajar dio prisa y bajó, y
y le recibió pudo y, con gozoso. y, muy contento, lo recibió con
gozoso. alegría, le dio la recibió a Jesús en regocijo como
bienvenida a su casa. huésped.
Yahshúa.

7 Al ver esto, 7 Todos los que 7 Pero al ver 7 Al ver esto, 7 Pero cuando
todos vieron esto, esto, todos todos empezaron vieron [esto],
murmuraban, comenzaron a murmuraban a murmurar: todos se pusieron
diciendo que murmurar: "Ha diciendo: Ha "Ha ido a a murmurar,
había entrado a ido a casa de un entrado a hospedarse con diciendo: “Entró
posar con un pecador para ser alojarse con un un pecador." a alojarse con un
hombre pecador. su huésped." hombre pecador. varón que es
pecador”.

136
8 Entonces 8 Pero Zakai se 8 Entonces 8 Pero Zaqueo 8 Mas Zaqueo se
Zaqueo, puesto paró allí, y le dijo Zaqueo, puesto dijo puso de pie y dijo
en pie, dijo al al Adón: "Aquí de pie, dijo a resueltamente: - al Señor: “¡Mira!
Señor: He aquí, está, Adón, es toy Jesús: He aquí, -Mira, Señor: La mitad de mis
Señor, la mitad dando la mitad Señor mío, la Ahora mismo voy bienes, Señor, la
de mis bienes de todos mis mitad de mis a dar a los pobres doy a los pobres,
doy a los pobres; bienes a los bienes repartiré la mitad de mis y todo cuanto
y si en algo he pobres; y si he entre los pobres, bienes, y si en extorsioné de
defraudado a defraudado a y a cualquiera algo he persona alguna
alguno, se lo alguien, le pagaré que haya defraudado a por acusación
devuelvo de vuelta cuatro defraudado en alguien, le falsa, le devuelvo
cuadruplicado. veces más." algo, se lo devolveré cuatro el cuádruplo”.
restituiré veces la cantidad
cuadruplicado. que sea.

9 Jesús le dijo: 9 Yahshúa le 9 Jesús le dijo: 9 --Hoy ha 9 Entonces


Hoy ha venido la dijo: "Hoy la Hoy ha llegado la llegado la Jesús le dijo:
salvación a esta salvación ha salvación a esta salvación a esta “Este día ha
casa; por cuanto venido a esta casa, por cuanto casa --le dijo venido la
él también es hijo casa, por cuanto este también es Jesús--, ya que salvación a esta
de Abraham. este hombre hijo de Abraham. éste también es casa, porque él
también es un hijo de Abraham. también es hijo
hijo de Avraham. de Abrahán.

10 Porque el 10 Porque el Ben 10 Porque el 10 Porque el 10 Porque el


Hijo del Hombre Ha Adam vino a Hijo del Hombre Hijo del hombre Hijo del hombre
vino a buscar y a buscar y salvar lo ha venido a vino a buscar y a vino a buscar y a
salvar lo que se que estaba buscar y a salvar salvar lo que se salvar lo que
había perdido. perdido."[125] lo que se había había perdido. estaba perdido”.
extraviado.

11 Oyendo ellos 11 Mientras oían 11 Habiendo 11 Como la 11 Mientras ellos


estas cosas, estas cosas, escuchado ellos gente lo escuchaban estas
prosiguió Jesús y Yahshúa estas cosas, les escuchaba, pasó cosas, habló
dijo una prosiguió y contó refirió a contarles una también una
parábola, por una parábola, nuevamente una parábola, porque ilustración,
cuanto estaba porque estaba parábola, pues Él estaba cerca de porque estaba
cerca de cerca de estaba cerca de Jerusalén y la cerca de
Jerusalén, y ellos Yerushalayim, y Jerusalén y ellos gente pensaba Jerusalén y ellos
pensaban que el el pueblo creían que el que el reino de se imaginaban
reino de Dios se pensaba que el reino de Dios iba Dios iba a que el reino de
manifestaría Reino de a manifestarse en manifestarse en Dios iba a
inmediatamente. YAHWEH iba cualquier cualquier exhibirse
aparecer en momento. momento. instantáneament
cualquier e.
momento.

12 Dijo, pues: 12 Por lo tanto, 12 Entonces 12 Así que les 12 Por lo tanto
Un hombre noble les dijo: "Un dijo: Cierto varón dijo: "Un dijo: “Cierto
se fue a un país hombre noble se de noble estirpe, hombre de la hombre de noble
lejano, para fue a un país partió para un nobleza se fue a nacimiento viajó
recibir un reino y lejano, para ser país distante a un país lejano a una tierra
volver. coronado rey y recibir un reino para ser distante para
después regresó. para sí y después coronado rey y conseguir para sí
volver. luego regresar. poder real y
volver.

13 Y llamando a 13 Llamando a 13 Llamando, 13 Llamó a diez 13 Llamando a


diez siervos diez de sus pues, a diez de sus siervos y diez esclavos
suyos, les dio sirvientes, les dio siervos suyos, les entregó a cada suyos, les dio
diez minas, y les diez manim [un hizo entrega de cual una buena diez minas y les

137
dijo: Negociad maneh es el diez minas y les cantidad de dijo: ‘Negocien
entre tanto que sueldo de cerca dijo: "Hagan dinero.* Les hasta que venga’.
vengo. de tres meses] y negocio en lo que instruyó: 'Hagan
les dijo a ellos: vuelvo". negocio con este
'Negocien con dinero hasta que
esto mientras yo vuelva.'
estoy ausente.'

14 Pero sus 14 Pero sus 14 Pero los que 14 Pero sus 14 Pero sus
conciudadanos le coterráneos le habitaban en su súbditos lo ciudadanos lo
aborrecían, y odiaban, y ciudad lo odiaban y odiaban, y
enviaron tras él enviaron una odiaban, y mandaron tras él enviaron tras él
una embajada, delegación tras mandaron tras él una delegación a un cuerpo de
diciendo: No él, para decir: 'No unos mensajeros, decir: 'No embajadores a
queremos que queremos que diciendo: "No queremos a éste decir: ‘No
éste reine sobre este hombre queremos que por rey.' queremos que
nosotros. reine sobre este reine sobre este llegue a ser
nosotros.'[126] nosotros". rey sobre
nosotros’.

15 Aconteció que 15 Sin embargo, 15 Y aconteció 15 "A pesar de 15 ”Con el


vuelto él, él regresó que al volver él, todo, fue tiempo, cuando
después de después de haber después de que nombrado rey. volvió después de
recibir el reino, sido hecho rey, y recibió el reino, Cuando regresó a haber conseguido
mandó llamar llamó a sus mandó llamar a su país, mandó el poder real,
ante él a aquellos sirvientes, a los sus siervos, a llamar a los mandó llamar a
siervos a los cuales había quienes les había siervos a quienes sí a estos
cuales había dado el dinero, entregado el había entregado esclavos a
dado el dinero, para saber lo que dinero, para el dinero, para quienes había
para saber lo que cada uno de ellos saber cuánto enterarse de lo dado el dinero en
había negociado había ganado en había ganado que habían plata, para
cada uno. sus cada uno de ganado. averiguar lo que
negociaciones. ellos. habían ganado
por la actividad
de negociar.

16 Vino el 16 El primero 16 Y se presentó 16 Se presentó 16 Entonces se


primero, entró, y dijo: el primero, el primero y dijo: presentó el
diciendo: Señor, 'Adón tu maneh diciendo: "Señor 'Señor, su primero, y dijo:
tu mina ha ha producido mío, tu mina ha dinero* ha ‘Señor, tu mina
ganado diez diez manim.' producido diez producido diez ganó diez minas’.
minas. minas más". veces más.'

17 El le dijo: 17 '¡Excelente!' 17 Él le dijo: 17 '¡Hiciste bien, 17 De modo que


Está bien, buen Le dijo, 'eres un "Muy bien, buen siervo bueno! -- le dijo: ‘¡Bien
siervo; por buen sirviente; siervo; por le respondió el hecho, buen
cuanto en lo poco por cuanto has cuanto en lo poco rey--. Puesto que esclavo! Porque
has sido fiel, sido digno de has sido hallado has sido fiel en has probado ser
tendrás confianza en un fiel, tendrás tan poca cosa, te fiel en un asunto
autoridad sobre asunto pequeño, autoridad sobre doy el gobierno muy pequeño,
diez ciudades. te pondré a cargo diez ciudades de diez ciudades.' ten autoridad
de diez pueblos.' fortificadas". sobre diez
ciudades’.

18 Vino otro, 18 El segundo 18 Luego se 18 Se presentó 18 Luego vino el


diciendo: Señor, entró, y dijo: presentó el el segundo y dijo: segundo, y dijo:
tu mina ha 'Adón tu maneh segundo, y dijo: 'Señor, su dinero ‘Tu mina, Señor,
producido cinco ha producido "Señor mío, tu ha producido produjo cinco
minas. cinco manim mina ha cinco veces más.' minas’.
más; producido otras
cinco minas".

138
19 Y también a 19 y a éste le 19 Y dijo 19 El rey le 19 Le dijo
éste dijo: Tú dijo: 'Tú estás a también a este: respondió: Á ti también a este:
también sé sobre cargo de cinco "Tú también te pongo sobre ‘Tú, también, ten
cinco ciudades. pueblos.' tendrás cinco ciudades.' a tu cargo cinco
autoridad sobre ciudades’.
cinco ciudades
fortificadas".

20 Vino otro, 20 Entonces 20 Después vino 20 "Llegó otro 20 Pero vino


diciendo: Señor, otro entró, y dijo: el otro, diciendo: siervo y dijo: uno diferente, y
aquí está tu 'Adón, aquí está "Señor mío, aquí 'Señor, aquí dijo: ‘Señor, aquí
mina, la cual he tu maneh; el cual está tu mina, la tiene su dinero; está tu mina, que
tenido guardada he mantenido cual he tenido lo he tenido tuve guardada en
en un pañuelo; escondido dentro conmigo guardado, un paño.
de un pedazo de guardada en un envuelto en un
tela; pañuelo, pañuelo.

21 porque tuve 21 porque tuve 21 porque te 21 Es que le 21 Pues mira, yo


miedo de ti, por miedo de ti, tú tuve miedo, ya tenía miedo, te temía, porque
cuanto eres tomas lo que no que eres varón porque usted es eres hombre
hombre severo, pusiste, y estricto, que un hombre muy severo; recoges lo
que tomas lo que cosechas lo que recoges lo que no exigente: toma que no
no pusiste, y no plantaste.' has puesto y lo que no depositaste y
siegas lo que no cosechas lo que depositó y siegas lo que no
sembraste. no siembras". cosecha lo que no sembraste’.
sembró.'

22 Entonces él le 22 A éste el amo 22 Él le dijo: 22 El rey le 22 Él le dijo: ‘De


dijo: Mal siervo, dijo: '¡Eres un "Mal siervo, por contestó: 'Siervo tu propia boca te
por tu propia sirviente tu propia boca te malo, con tus juzgo, esclavo
boca te juzgo. malvado! ¡Te voy a juzgar. Te propias palabras inicuo. ¿Sabías
Sabías que yo era juzgo por tus habías dado te voy a juzgar. de veras que yo
hombre severo, propias palabras! cuenta de que ¿Así que sabías soy hombre
que tomo lo que ¿Así que sabías, soy hombre que soy muy severo, que
no puse, y que no es así, que yo estricto; que exigente, que recojo lo que no
siego lo que no era un hombre recojo lo que no tomo lo que no deposité y siego
sembré; severo, que tomo deposito y deposité y lo que no
lo que no he cosecho lo que no cosecho lo que no sembré?
puesto, y cosecho siembro. sembré?
lo que no he
sembrado?

23 ¿por qué, 23 Entonces, 23 "Entonces, 23 Entonces, 23 Entonces,


pues, no pusiste ¿por qué no ¿por qué no ¿por qué no ¿por qué no
mi dinero en el pusiste mi dinero pusiste mi dinero pusiste mi dinero pusiste mi dinero
banco, para que en el banco? en una mesa de en el banco, para en plata en el
al volver yo, lo ¡Para que cuando cambistas, para que al regresar banco? Así, al
hubiera recibido regresara lo que cuando yo pudiera reclamar llegar yo, lo
con los intereses? hubiera recibido regresara pudiera los intereses?' hubiera cobrado
de vuelta con los reclamarlo con con interés’.
intereses!' sus intereses?"

24 Y dijo a los 24 A los que 24 Y dijo a los 24 Luego dijo a 24 ”Con eso, dijo
que estaban estaban que se los presentes: a los que estaban
presentes: presentes dijo: encontraban 'Quítenle el de pie allí:
Quitadle la mina, 'Quítenle el presentes: dinero y dénselo ‘Quítenle la mina
y dadla al que maneh, y se lo "Quítenle la mina al que recibió y dénsela al que
tiene las diez dan al que tiene y entréguensela diez veces más.' tiene las diez
minas. diez manim.' al que tiene las minas’.
diez minas".

139
25 Ellos le 25 Ellos le 25 Ellos le 25 'Señor -- 25 Pero ellos le
dijeron: Señor, dijeron: '¡Adón, dijeron: "Señor protestaron--, ¡él dijeron: ‘¡Señor,
tiene diez minas. él ya tiene diez nuestro, él ya ya tiene diez él tiene diez
manim!' tiene diez veces más!' minas!’...
minas".

26 Pues yo os 26 Pero el amo 26 Él les 26 El rey 26 ‘Les digo: A


digo que a todo el respondió: 'Les respondió: "Les contestó: 'Les todo el que tiene,
que tiene, se le digo que todo digo que a aseguro que a más se le dará;
dará; mas al que aquel que tiene cualquiera que todo el que tiene, pero al que no
no tiene, aun lo algo, le será dado tenga le será se le dará más, tiene, hasta lo
que tiene se le más; pero de dado, pero al que pero al que no que tiene le será
quitará. cualquiera que no tenga, aún lo tiene, se le quitado.
nada tiene, hasta que tenga se le quitará hasta lo
lo que tiene le quitará". que tiene.
será quitado.

27 Y también a 27 Sin embargo, 27 "Y respecto a 27 Pero en 27 Además, a


aquellos mis ¡en cuanto a mis esos enemigos cuanto a esos estos enemigos
enemigos que no enemigos, los míos, los que se enemigos míos míos que no
querían que yo que no querían oponían a que yo que no me querían que yo
reinase sobre que yo fuera su reinara sobre querían por rey, llegara a ser rey
ellos, traedlos rey, tráiganlos ellos, tráiganlos y tráiganlos acá y sobre ellos,
acá, y aquí y mátenlos en mi mátenlos delante tráiganlos acá y
decapitadlos ejecútenlos en presencia". de mí.' " degüéllenlos
delante de mí. presencia delante de mí’”.
mía!'"[127]

28 Dicho esto, 28 Después de 28 Después de 28 Dicho esto, 28 Entonces,


iba delante hacer esto, que Jesús dijo Jesús siguió después de haber
subiendo a Yahshúa siguió estas cosas, adelante, dicho estas cosas,
Jerusalén. su camino para siguió avanzando subiendo hacia empezó a seguir
subir a hacia Jerusalén. Jerusalén. adelante,
Yerushalayim. subiendo a
Jerusalén.

29 Y aconteció 29 Cuando se 29 Al llegar a 29 Cuando se 29 Y cuando se


que llegando acercó a Beit- Betfagé y acercó a Betfagé acercó a Betfagué
cerca de Betfagé Pagei y Beit Betania, cerca del y a Betania, y Betania, a la
y de Betania, al Anyah, por el monte llamado junto al monte montaña llamada
monte que se Monte de los Huerto de Los llamado de los el monte de los
llama de los Olivos, envió a Olivos, mandó a Olivos, envió a Olivos, envió a
Olivos, envió dos dos de sus dos de sus dos de sus dos de los
de sus discípulos, talmidim, discípulos, discípulos con discípulos,
este encargo:

30 diciendo: Id 30 30 diciéndoles: 30 "Vayan a la 30 y dijo:


a la aldea de instruyéndoles:[1 Vayan a la aldea aldea que está “Vayan a la aldea
enfrente, y al 28] "Entren en la que está enfrente enfrente y, al que está a su
entrar en ella aldea que está de nosotros, y entrar en ella, vista, y después
hallaréis un enfrente; al cuando hayan encontrarán de entrar en ella
pollino atado, en entrar, entrado en ella, atado a un hallarán un
el cual ningún encontrarán un he aquí que burrito en el que pollino atado,
hombre ha potro atado que hallarán atado un nadie se ha sobre el cual
montado jamás; nunca ha sido pollino, en el cual montado. nadie de la
desatadlo, y montado, ningún hombre Desátenlo y humanidad
traedlo. desátenlo, y ha montado tráiganlo acá. jamás se ha
tráiganlo aquí. jamás. Desátenlo sentado.
y tráiganlo. Desátenlo y
tráiganlo.

140
31 Y si alguien os 31 Si alguien 31 Pero si 31 Y si alguien 31 Pero si
preguntare: ¿Por pregunta: ¿Por alguien les les pregunta: alguien les
qué lo desatáis? qué lo desatan? pregunta: "¿Por '¿Por qué lo pregunta: ‘¿Por
le responderéis Díganle: 'El Adón qué lo desatan?", desatan?', qué están
así: Porque el lo necesita.'" respóndanle de díganle: Él desatándolo?’,
Señor lo necesita. esta manera: Señor lo tienen que hablar
"Porque nuestro necesita.' " así: ‘El Señor lo
Señor lo necesita’”.
necesita".

32 Fueron los 32 Los que 32 Entonces los 32 Fueron y lo 32 De modo que


que habían sido habían sido enviados fueron encontraron tal los enviados
enviados, y enviados, fueron y lo encontraron como él les había partieron, y lo
hallaron como les y lo encontraron tal y como Él les dicho. hallaron así
dijo. tal como El les había dicho. como él les había
había dicho. dicho.

33 Y cuando 33 Cuando 33 Y mientras 33 Cuando 33 Pero al


desataban el desataban al desataban al estaban desatar el
pollino, sus potro, sus dueños pollino, sus desatando el pollino, sus
dueños les les dijeron: "¿Por dueños les burrito, los dueños les
dijeron: ¿Por qué desatan al dijeron: ¿Por qué dueños les dijeron: “¿Por
qué desatáis el potro?" desatan ese preguntaron: -- qué están
pollino? pollino? ¿Por qué desatan desatando el
el burrito? pollino?”.

34 Ellos dijeron: 34 Y ellos 34 Entonces 34 --El Señor lo 34 Ellos dijeron:


Porque el Señor dijeron: "Porque ellos le necesita -- “El Señor lo
lo necesita. el Adón lo contestaron: contestaron. necesita”.
necesita." Porque nuestro
Señor lo necesita.

35 Y lo trajeron 35 Lo trajeron a 35 Y lo trajeron 35 Se lo 35 Y lo


a Jesús; y Yahshúa; y a Jesús, y llevaron, pues, a condujeron a
habiendo echado echando sus echando sus Jesús. Luego Jesús, y echaron
sus mantos sobre mantos en el mantos sobre el pusieron sus sus prendas de
el pollino, potro, montaron pollino, hicieron mantos encima vestir exteriores
subieron a Jesús a Yahshúa sobre que Jesús del burrito y sobre el pollino y
encima. él. montara en él. ayudaron a Jesús pusieron encima
a montarse. a Jesús.

36 Y a su paso 36 Mientras El 36 Mientras Él 36 A medida que 36 A medida que


tendían sus pasaba, la gente avanzaba, avanzaba, la él iba avanzando,
mantos por el alfombró el extendían sus gente tendía sus ellos tendían sus
camino. camino con sus mantos en el mantos sobre el prendas de vestir
ropas; camino, camino. exteriores por el
camino.

37 Cuando 37 y cuando se 37 y cuando se 37 Al acercarse 37 Tan pronto


llegaban ya cerca acercó a acercaron a la él a la bajada del como se acercó al
de la bajada del Yerushalayim, cuesta del Huerto monte de los camino que baja
monte de los donde el camino de Los Olivos, la Olivos, todos los del monte de los
Olivos, toda la baja desde el multitud entera discípulos se Olivos, toda la
multitud de los Monte de los de discípulos entusiasmaron y multitud de los
discípulos, Olivos, toda la comenzó a comenzaron a discípulos
gozándose, banda de regoicjarse, y alabar a Dios por comenzó a
comenzó a alabar talmidim alababan a Dios tantos milagros regocijarse y a
a Dios a grandes comenzó a cantar en alta voz por que habían visto. alabar a Dios en
voces por todas y a alabar a todos los Gritaban: voz alta respecto
las maravillas YAHWEH al tope portentos que a todas las obras
que habían visto, de sus voces por habían visto,

141
todas las obras poderosas que
que habían visto: habían visto,

38 diciendo: 38 "¡Bendito 38 diciendo: 38 --¡Bendito el 38 y decían:


¡Bendito el rey sea el Rey que ¡BENDITO EL Rey que viene en “¡Bendito es El
que viene en el está viniendo REY QUE VIENE el nombre del que viene como
nombre del en Nombre de EN EL NOMBRE Señor!* --¡Paz en Rey en el nombre
Señor; paz en el YAHWEH!"[Sal DE YAHWEH! el cielo y gloria de Jehová! ¡Paz
cielo, y gloria en 118:2] "¡Shalom en ¡Paz en el Cielo y en las alturas! en el cielo, y
las alturas! el cielo!" y gloria en las gloria en los
"Gloria en los alturas! lugares más
lugares altos!”.
altísimos!"

39 Entonces 39 Algunos de 39 Entonces 39 Algunos de 39 Sin embargo,


algunos de los los Perushim en algunos de los los fariseos que algunos de los
fariseos de entre la multitud le fariseos de entre estaban entre la fariseos de entre
la multitud le dijeron: "¡Rabí! la multitud le gente le la muchedumbre
dijeron: ¡Reprende a tus dijeron: Maestro, reclamaron a le dijeron:
Maestro, talmidim!" reprende a tus Jesús: -- “Maestro,
reprende a tus discípulos. ¡Maestro, reprende a tus
discípulos. reprende a tus discípulos”.
discípulos!

40 El, 40 Pero El les 40 Él les dijo: Yo 40 Pero él 40 Pero en


respondiendo, respondió: "¡Les les digo que si respondió: --Les respuesta él dijo:
les dijo: Os digo digo a ustedes, si estos callaran, las aseguro que si “Les digo: Si
que si éstos ellos se callan, las piedras ellos se callan, estos
callaran, las piedras aclamarían. gritarán las permanecieran
piedras gritarán!" piedras. callados, las
clamarían. piedras
clamarían”.

41 Y cuando 41 Cuando 41 Al acercarse, 41 Cuando se 41 Y cuando


llegó cerca de la Yahshúa se había contemplando la acercaba a llegó a estar
ciudad, al verla, acercado más, y ciudad, lloró a Jerusalén, Jesús cerca, miró la
lloró sobre ella, podía ver la causa de ella, vio la ciudad y ciudad y lloró
ciudad, lloró por lloró por ella. sobre ella,
ella,

42 diciendo: 42 diciendo: ¡Si 42 y dijo: ¡Oh, si 42 Dijo: -- 42 diciendo: “Si


¡Oh, si también supieras, tan realmente ¡Cómo quisiera tú, aun tú,
tú conocieses, a siquiera hoy lo hubieras sabido que hoy supieras hubieras
lo menos en este que se necesita las cosas que son lo que te puede discernido en
tu día, lo que es para Shalom! de tu paz al traer paz! Pero este día las cosas
para tu paz! Mas Pero por ahora menos en este eso ahora está que tienen que
ahora está está oculto a tu día! Pero ahora oculto a tus ojos. ver con la paz...,
encubierto de tus vista. están encubiertas pero ahora han
ojos. a tus ojos. sido escondidas
de tus ojos.

43 Porque 43 Porque los 43 Y vendrán 43 Te 43 Porque


vendrán días días vendrán sobre tí días en sobrevendrán vendrán días
sobre ti, cuando sobre ti, cuando los cuales tus días en que tus sobre ti en que
tus enemigos te tus enemigos te enemigos te enemigos tus enemigos
rodearán con rodearán, y pondrán bajo levantarán un edificarán en
vallado, y te levantarán sitio y te muro y te derredor de ti
sitiarán, y por barricada presionarán por rodearán, y te una fortificación
todas partes te alrededor de ti, te todas partes, encerrarán por de estacas
estrecharán, sitiarán, y te todos lados. puntiagudas y te
rodearán y te

142
encerrarán por afligirán de todos
todos flancos, lados,

44 y te 44 y te 44 y te 44 Te derribarán 44 y te arrojarán
derribarán a derribarán a derribarán, y a a ti y a tus hijos al suelo, a ti y a
tierra, y a tus tierra, a ti y a tus tus hijos dentro dentro de tus tus hijos dentro
hijos dentro de ti, hijos dentro de de tí. No dejarán murallas. No de ti, y no
y no dejarán en ti tus muros, no en tí piedra sobre dejarán ni una dejarán en ti
piedra sobre dejarán una piedra, por piedra sobre piedra sobre
piedra, por piedra firme cuanto no otra, porque no piedra, porque
cuanto no sobre otra; ¡y reconociste el reconociste el no discerniste el
conociste el todo porque no tiempo de tu tiempo en que tiempo en que se
tiempo de tu reconociste la visitación. Dios vino a te
visitación. oportunidad salvarte.* inspeccionaba”.
cuando
YAHWEH la
ofreció!"[129]

45 Y entrando en 45 Entonces 45 Entrando, 45 Luego entró 45 Y entró en el


el templo, Yahshúa entró a pues, al templo, en el templo* y templo y
comenzó a echar los terrenos del empezó a comenzó a echar comenzó a echar
fuera a todos los Templo, y expulsar a los de allí a los que fuera a los que
que vendían y comenzó a echar que compraban y estaban vendían,
compraban en él, fuera a todos los vendían en él, vendiendo.
que allí
comerciaban,

46 diciéndoles: 46 diciendo: "El 46 diciéndoles: 46 "Escrito está - 46 diciéndoles:


Escrito está: Mi Tanaj dice: 'Mi Está escrito: "MI -les dijo--: 'Mi “Está escrito: ‘Y
casa es casa de casa será casa CASA ES CASA casa será casa de mi casa será casa
oración; mas de oración;'[Is DE ORACIÓN", oración';* pero de oración’, pero
vosotros la 56:7] ¡pero pero ustedes la ustedes la han ustedes la
habéis hecho ustedes la han han convertido convertido en hicieron cueva de
cueva de convertido en en CUEVA DE 'cueva de salteadores”.
ladrones. cueva de LADRONES. ladrones'.*"
ladrones!"[Je
7:11]

47 Y enseñaba 47 Todos los días 47 Y Él enseñaba 47 Todos los días 47 Además,


cada día en el El enseñaba en el diariamente en el enseñaba en el enseñaba
templo; pero los Templo. Los templo, pero los templo, y los diariamente en el
principales principales principales jefes de los templo. Pero los
sacerdotes, los kohanim, los sacerdotes, los sacerdotes, los sacerdotes
escribas y los maestros de la escribas y los maestros de la principales y los
principales del Toráh y las ancianos del ley y los escribas y los de
pueblo personas más pueblo dirigentes del más importancia
procuraban prominentes del procuraban darle pueblo del pueblo
matarle. pueblo trataron muerte, procuraban procuraban
de encontrar la matarlo. destruirlo;
forma de ponerle
fin;

48 Y no hallaban 48 pero no 48 pero no 48 Sin embargo, 48 y sin


nada que podían hallaban el modo no encontraban embargo no
pudieran hacerle, encontrarla, de hacerlo, la manera de hallaban lo que
porque todo el porque todo el porque el pueblo hacerlo, porque les sería eficaz
pueblo estaba pueblo se entero estaba todo el pueblo lo hacer, porque
suspenso sujetaba a toda pendiente de Él escuchaba con todo el pueblo,
oyéndole. su palabra. para escucharlo. gran interés. sin excepción,
seguía

143
colgándose de él
para oírle.

LUCAS 20

RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo


(Los TJ)

1 Sucedió un día, 1 [130] Un día, 1 Sucedió en uno 1 Un día, 1 En uno de


que enseñando cuando Yahshúa de aquellos días mientras Jesús aquellos días,
Jesús al pueblo enseñaba al que cuando Él se enseñaba al mientras él
en el templo, y pueblo en el encontraba pueblo en el enseñaba al
anunciando el Templo, enseñando y templo y les pueblo en el
evangelio, anunciando las predicando las predicaba el templo y
llegaron los Buenas Noticias, buenas nuevas al evangelio, se le declaraba las
principales los principales pueblo en el acercaron los buenas nuevas,
sacerdotes y los kohanim y los templo, se le jefes de los se acercaron los
escribas, con los maestros de la opusieron los sacerdotes y los sacerdotes
ancianos, Toráh, junto con principales maestros de la principales y los
los ancianos sacerdotes y los ley, junto con los escribas con los
vinieron a El, escribas ancianos. ancianos,
juntamente con
los ancianos,

2 y le hablaron 2 y dijeron: 2 y lo 2 --Dinos con 2 y tomaron la


diciendo: Dinos: "Dinos, ¿qué cuestionaron: qué autoridad palabra, y le
¿con qué semijah tienes Dinos, ¿con qué haces esto --le dijeron: “Dinos
autoridad haces que te autoriza autoridad haces interrogaron--. con qué
estas cosas? ¿o hacer estas estas cosas? ¿Quién te dio esa autoridad haces
quién es el que te cosas? ¿Quién te ¿Quién te dio autoridad? estas cosas, o
ha dado esta dio esta esta autoridad? quién es el que te
autoridad? semijah?" dio esta
autoridad”.

3 Respondiendo 3 El respondió: 3 Les respondió 3 --Yo también 3 Respondiendo,


Jesús, les dijo: "Yo también les Jesús, diciendo: voy a hacerles él les dijo: “Yo
Os haré yo haré una También yo les una pregunta a también les haré
también una pregunta, preguntaré una ustedes --replicó una pregunta, y
pregunta; díganme: cosa y él--. Díganme: díganme ustedes:
respondedme: contéstenme:

4 El bautismo de 4 La inmersión 4 El bautismo de 4 El bautismo 4 El bautismo de


Juan, ¿era del de Yojanán; ¿era Juan, ¿era del de Juan, Juan, ¿era del
cielo, o de los del cielo, o Cielo o de los ¿procedía del cielo, o de los
hombres? proveniente de hombres? cielo o de la hombres?”.
los humanos?" tierra?*

5 Entonces ellos 5 Ellos lo 5 Y ellos 5 Ellos, pues, 5 Entonces ellos


discutían entre discutían entre sí reflexionaban lo discutieron sacaron
sí, diciendo: Si mismos, para sí mismos, y entre sí: "Si conclusiones
decimos, del diciendo: "Si decían: Si respondemos: entre sí,
cielo, dirá: ¿Por decimos: 'Del decimos: "Del 'Del cielo', nos diciendo: “Si
qué, pues, no le cielo'; El dirá: Cielo", Él nos dirá: '¿Por qué decimos: ‘Del
creísteis? '¿Por qué no le dirá: "Entonces, no le creyeron?' cielo’, dirá: ‘¿Por
creyeron?' ¿porqué no le qué no le
creyeron?". creyeron?’.

6 Y si decimos, 6 Pero si 6 Y si decimos: 6 Pero si 6 Pero si


de los hombres, decimos: "De los decimos: 'De la decimos: ‘De los
todo el pueblo 'Provenía de los hombres", el tierra', todo el hombres’, todo el
nos apedreará; hombres, todo el pueblo entero pueblo nos pueblo, sin

144
porque están pueblo nos nos apedreará, apedreará, excepción, nos
persuadidos de apedreará, pues están porque están apedreará,
que Juan era porque están convencidos de convencidos de porque están
profeta. convencidos de que Juan era un que Juan era un persuadidos de
que Yojanán era profeta. profeta." Así que que Juan era
un profeta." le respondieron: profeta”.

7 Y respondieron 7 Así que 7 Y le dijeron: 7 --No sabemos 7 De modo que


que no sabían de respondieron: No sabemos de de dónde era. respondieron que
dónde fuese. "No sabemos de dónde era. no sabían de
donde vino." dónde.

8 Entonces 8 Yahshúa les 8 Jesús les dijo: 8 --Pues yo 8 Y Jesús les


Jesús les dijo: Yo dijo: "Entonces Yo tampoco les tampoco les voy a dijo: “Tampoco
tampoco os diré no les diré por diré con qué decir con qué les digo yo con
con qué cuál semijah autoridad hago autoridad hago qué autoridad
autoridad hago hago estas cosas. estas cosas. esto. hago estas
estas cosas. " cosas”.

9 Comenzó 9 Luego Yahshúa 9 Entonces 9 Pasó luego a 9 Entonces


luego a decir al le contó al pueblo empezó a referir contarle a la comenzó a decir
pueblo esta esta parábola: al pueblo esta gente esta al pueblo esta
parábola: Un "Un hombre parábola: Cierto parábola: --Un ilustración: “Un
hombre plantó plantó una viña, hombre plantó hombre plantó hombre plantó
una viña, la se la arrendó a una viña y, un viñedo, se lo una viña y la
arrendó a unos habiéndola dado arrendó a unos arrendó a
labradores, y se campesinos, y se a cuidar a unos labradores y se cultivadores, y
ausentó por fue lejos por labradores, se fue fue de viaje por viajó al
mucho tiempo. mucho tiempo. de viaje por largo largo tiempo. extranjero por un
tiempo. tiempo bastante
largo.

10 Y a su tiempo 10 Cuando el 10 A su debido 10 Llegada la 10 Pero a su


envió un siervo a tiempo llegó, tiempo, mandó cosecha, mandó debido tiempo
los labradores, envió a un un siervo suyo a un siervo a los envió un esclavo
para que le sirviente a los los labradores labradores para a los
diesen del fruto campesinos para para que le que le dieran cultivadores,
de la viña; pero recibir su parte entregaran del parte de la para que le
los labradores le de la cosecha de fruto de la viña, cosecha. Pero los dieran parte del
golpearon, y le la viña; pero los pero los labradores lo fruto de la viña.
enviaron con las campesinos lo labradores lo golpearon y lo Los cultivadores,
manos vacías. golpearon y lo golpearon y lo despidieron con sin embargo, lo
enviaron con las mandaron con las manos vacías. despidieron sin
manos vacías. las manos vacías. nada, después de
golpearlo
severamente.

11 Volvió a 11 Envió a otro 11 Mandó 11 Les envió otro 11 Pero él lo


enviar otro sirviente, nuevamente a siervo, pero repitió y envió un
siervo; mas ellos también lo otro siervo suyo, también a éste lo esclavo diferente.
a éste también, golpearon, lo y también a este, golpearon, lo A aquel también
golpeado y insultaron y lo golpeándolo y humillaron y lo lo golpearon
afrentado, le enviaron con las ultrajándolo, lo despidieron con severamente y lo
enviaron con las manos vacías. mandaron con las manos vacías. deshonraron y lo
manos vacías. las manos vacías. despidieron sin
nada.

12 Volvió a 12 Volvió a 12 Nuevamente 12 Entonces 12 Aún volvió a


enviar un tercer enviar a un mandó a un envió un tercero, enviarles un
siervo; mas ellos tercero; a este lo tercero, pero pero aun a éste lo tercero; a este
también a éste ellos también a también lo
este lo golpearon

145
echaron fuera, hirieron y lo y lo arrojaron hirieron y lo hirieron y lo
herido. echaron fuera. fuera. expulsaron. echaron fuera.

13 Entonces el 13 Entonces el 13 El dueño de la 13 "Entonces 13 Entonces el


señor de la viña dueño de la viña viña dijo: "¿Qué pensó el dueño dueño de la viña
dijo: ¿Qué haré? dijo: '¿Qué es lo haré? Mandaré a del viñedo: dijo: ‘¿Qué haré?
Enviaré a mi hijo que voy a hacer? mi hijo amado; '¿Qué voy a Enviaré a mi hijo
amado; quizás Enviaré a mi tal vez lo hacer? Enviaré a el amado.
cuando le vean a hijo, a quien consideren y lo mi hijo amado; Probablemente a
él, le tendrán amo; quizás lo respeten". seguro que a él sí este lo respeten’.
respeto. respetarán.' lo respetarán.'

14 Mas los 14 Pero cuando 14 Pero al verlo 14 Pero cuando 14 Cuando los
labradores, al los arrendatarios los labradores, lo vieron los cultivadores
verle, discutían lo vieron, lo razonaron entre labradores, alcanzaron a
entre sí, discutieron entre sí, diciendo: trataron el verlo, se pusieron
diciendo: Este es ellos y dijeron: "Este es el asunto. 'Éste es a razonar unos
el heredero; '¡Este es el heredero; el heredero -- con otros,
venid, heredero, vamos démosle muerte dijeron--. diciendo: ‘Este es
matémosle, para a matarlo, para para que la Matémoslo, y la el heredero;
que la heredad que la herencia heredad sea herencia será matémoslo, para
sea nuestra. sea nuestra!' nuestra". nuestra.' que la herencia
llegue a ser
nuestra’.

15 Y le echaron 15 Y lo echaron 15 Y 15 Así que lo 15 Con eso, lo


fuera de la viña, fuera de la viña, y expulsándolo de arrojaron fuera echaron fuera de
y le mataron. lo mataron. la viña, le dieron del viñedo y lo la viña y lo
¿Qué, pues, les "Ahora bien, muerte. ¿Qué, mataron. "¿Qué mataron.
hará el señor de ¿qué les hará el pues, hará con les hará el Entonces, ¿qué
la viña? dueño de la viña? ellos el dueño de dueño? les hará el dueño
la viña? de la viña?

16 Vendrá y 16 ¡Vendrá y 16 Vendrá y 16 Volverá, 16 Vendrá y


destruirá a estos pondrá fin a esos matará a esos acabará con esos destruirá a estos
labradores, y campesinos, y labradores, y labradores y dará cultivadores y
dará su viña a dará la viña a entregará la viña el viñedo a otros. dará la viña a
otros. Cuando otros! Cuando el a otros. Al Al oír esto, la otros”. Al oír
ellos oyeron esto, pueblo oyó esto, escuchar ellos gente exclamó: - [esto], ellos
dijeron: ¡Dios dijo: '¡Elohim no esto, dijeron: -¡Dios no lo dijeron: “¡Jamás
nos libre! lo permita!' ¡Nunca acontezca quiera! suceda eso!”.
tal cosa!

LUCAS 21

RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo


(Los TJ)

1 Levantando los 1 [131] Entonces 1 Observando 1 Jesús se detuvo 1 Ahora bien, al


ojos, vio a los Yahshúa alzó su Jesús a observar y vio a levantar la vista,
ricos que mirada y vio a los detenidamente a los ricos que vio a los ricos
echaban sus ricos depositar los ricos que echaban sus que echaban sus
ofrendas en el sus ofrendas en echaban sus ofrendas en las dádivas en las
arca de las el arca de las ofrendas en la alcancías del arcas de la
ofrendas. ofrendas del tesorería, templo. tesorería.
Temp lo,

2 Vio también a 2 también vio 2 observó 2 También vio a 2 Entonces vio a


una viuda muy una viuda pobre también a una una viuda pobre cierta viuda
pobre, que depositar dos viuda pobre que que echaba dos necesitada echar
echó dos allí dos monedas

146
echaba allí dos pequeñas monedas moneditas de pequeñas de
blancas. monedas, pequeñas de cobre.* ínfimo valor,
cobre.

3 Y dijo: En 3 y dijo: "Les 3 Y dijo: De 3 --Les aseguro 3 y dijo: “En


verdad os digo, digo la verdad, cierto les digo --dijo-- que esta verdad les digo:
que esta viuda esta viuda pobre que esta viuda viuda pobre ha Esta viuda,
pobre echó más ha puesto más pobre echó más echado más que aunque pobre,
que todos. que todos los que todos, todos los demás. echó más que
otros. todos ellos.

4 Porque todos 4 Porque ellos, 4 porque todos 4 Todos ellos 4 Porque todos
aquéllos echaron de sus riquezas, ellos echaron en dieron sus estos echaron
para las ofrendas han contribuido el arca de las ofrendas de lo dádivas de lo que
de Dios de lo que con dinero que ofrendas de lo que les sobraba; les sobra, mas
les sobra; mas fácilmente que les sobraba, pero ella, de su esta echó, de su
ésta, de su pueden pero ella de su pobreza, echó indigencia, todo
pobreza echó compartir; pero pobreza echó todo lo que tenía el medio de vivir
todo el sustento ella, de su cuanto poseía. para su sustento. que tenía”.
que tenía. pobreza, ha dado
todo lo que tenía
para su
sustento."

5 Y a unos que 5 Y mientras 5 Mientras 5 Algunos de 5 Más tarde,


hablaban de que algunos algunos sus discípulos cuando algunos
el templo estaba exclamaban conversaban comentaban hablaban
adornado de acerca del respecto al acerca del respecto al
hermosas piedras Templo, ¡cuán templo, de su templo, de cómo templo, cómo
y ofrendas bellos eran sus ornamentación estaba adornado estaba adornado
votivas, dijo: trabajos en con piedras con hermosas de piedras
piedra y sus preciosas y piedras y con hermosas y cosas
decoraciones ofrendas, Jesús ofrendas dedicadas,
memoriales!, les dijo: dedicadas a Dios.
dijo: Pero Jesús dijo:

6 En cuanto a 6 "La hora está 6 Respecto a 6 --En cuanto a 6 él dijo: “En


estas cosas que llegando cuando estas cosas que todo esto que ven cuanto a estas
veis, días todo lo que ven están viendo, ustedes, llegará cosas que
vendrán en que aquí será llegarán días en el día en que no contemplan,
no quedará totalmente que no quedará quedará piedra vendrán los días
piedra sobre destruido; ¡ni piedra sobre sobre piedra; en que no se
piedra, que no una sola piedra piedra que no sea todo será dejará aquí
sea destruida. será dejada en derribada. derribado. piedra sobre
pie!" piedra que no sea
derribada”.

7 Y le 7 Ellos 7 Y le 7 --Maestro --le 7 Entonces le


preguntaron, preguntaron: preguntaron, preguntaron--, interrogaron,
diciendo: "Rabí, si es así, diciendo: ¿cuándo diciendo:
Maestro, ¿cuándo pasarán Maestro, sucederá eso, y “Maestro,
¿cuándo será estas cosas? ¿Y ¿cuándo cuál será la señal ¿cuándo
esto? ¿y qué qué señal se dará acontecerá esto?, de que está a realmente serán
señal habrá cuando esto esté y ¿qué señal punto de estas cosas, y qué
cuando estas por suceder?" habrá cuando suceder? será la señal
cosas estén para estas cosas estén cuando estas
suceder? por acontecer? cosas estén
destinadas a
suceder?”.

8 El entonces 8 El respondió: 8 Y Él les dijo: 8 --Tengan 8 Dijo: “Cuidado


dijo: Mirad que "¡Estén Miren que no cuidado; no se que no los

147
no seáis vigilando! ¡No sean engañados, dejen engañar -- extravíen;
engañados; sean engañados! porque muchos les advirtió porque muchos
porque vendrán Porque muchos vendrán en mi Jesús--. Vendrán vendrán sobre la
muchos en mi vendrán en Mi Nombre, y dirán: muchos que base de mi
nombre, Nombre "Yo soy un usando mi nombre, y dirán:
diciendo: Yo soy diciendo: '¡Yo soy ungido[31]", y: "El nombre dirán: ‘Yo soy ese’, y: ‘El
el Cristo, y: El El!' y '¡el tiempo tiempo está 'Yo soy', y: Él debido tiempo se
tiempo está ha llegado!' No cerca", pero no tiempo está ha acercado’. No
cerca. Mas no vayan en pos de los sigan. cerca.' No los vayan en pos de
vayáis en pos de ellos. sigan ustedes. ellos.
ellos.

9 Y cuando 9 Y cuando 9 Cuando 9 Cuando sepan 9 Además,


oigáis de guerras oigan de rumores escuchen de de guerras y de cuando oigan de
y de sediciones, de guerras y guerras y de revoluciones, no guerras y
no os alarméis; revoluciones, no conmociones, no se asusten. Es desórdenes, no se
porque es tengan pánico. se atemoricen, necesario que eso aterroricen.
necesario que Porque estas porque es suceda primero, Porque estas
estas cosas cosas tienen que necesario que pero el fin no cosas tienen que
acontezcan pasar primero, estas cosas vendrá en suceder primero,
primero; pero el pero el fin no sucedan primero, seguida. pero el fin no
fin no será seguirá pero aún no ha [sucede]
inmediatamente. inmediatamente. llegado el fin, inmediatamente”
"[132] .

10 Entonces les 10 Entonces les 10 porque se 10 "Se levantará 10 Entonces


dijo: Se dijo: "La gente levantará nación nación contra pasó a decirles:
levantará nación peleará entre sí, contra nación, y nación, y reino “Se levantará
contra nación, y naciones reino contra contra reino -- nación contra
reino contra pelearán entre sí, reino, continuó--. nación, y reino
reino; contra reino;

11 y habrá 11 habrá grandes 11 y en distintos 11 Habrá 11 y habrá


grandes terremotos, lugares habrá grandes grandes
terremotos, y en epidemias y grandes terremotos, terremotos, y en
diferentes hambrunas en terremotos, hambre y un lugar tras otro
lugares hambres varios lugares, y hambres y epidemias por pestes y
y pestilencias; y habrá cosas plagas; habrá todas partes, escaseces de
habrá terror y aterrorizantes a pánico y cosas cosas espantosas alimento; y habrá
grandes señales la vista y grandes aterradoras, y y grandes señales escenas
del cielo. señales del cielo. serán vistas del cielo. espantosas, y del
grandes señales cielo grandes
en el cielo y señales.
habrá grandes
tormentas[32].

12 Pero antes de 12 Pero antes 12 Pero antes de 12 "Pero antes 12 ”Pero antes
todas estas cosas que todo, los todas estas cosas de todo esto, de todas estas
os echarán mano, arrestarán y les echarán echarán mano de cosas les echarán
y os perseguirán, perseguirán; los mano, los ustedes y los mano a ustedes y
y os entregarán a entregarán a las perseguirán, y los perseguirán. Los los perseguirán,
las sinagogas y a sinagogas y entregarán a las entregarán a las entregándolos a
las cárceles, y prisiones; serán sinagogas y a las sinagogas y a las las sinagogas y
seréis llevados llevados ante cárceles y los cárceles, y por prisiones, y serán
ante reyes y ante reyes y llevarán delante causa de mi llevados ante
gobernadores por gobernantes. de reyes y de nombre los reyes y
causa de mi Todo esto será gobernantes por llevarán ante gobernadores por
nombre. por causa mía, causa de mi reyes y causa de mi
Nombre. gobernadores. nombre.

148
13 Y esto os será 13 pero probará 13 Pero esto les 13 Así tendrán 13 Resultará
ocasión para dar ser una servirá a ustedes ustedes la para ustedes en
testimonio. oportunidad para para testimonio. oportunidad de testimonio.
ustedes de dar dar testimonio
testimonio. ante ellos.

14 Proponed en 14 Así que 14 Por tanto, 14 Pero tengan 14 Por lo tanto,


vuestros decídanse a no propongan en su en cuenta que no resuélvanlo en
corazones no preocuparse corazón no hay por qué sus corazones
pensar antes ensayando su preparar defensa, preparar una que no ensayarán
cómo habéis de defensa de defensa de de antemano
responder en antemano; antemano, cómo hacer su
vuestra defensa; defensa,

15 porque yo os 15 porque Yo 15 porque yo les 15 pues yo 15 porque yo les


daré palabra y mismo les daré daré palabra y mismo les daré daré boca y
sabiduría, la cual una elocuencia y sabiduría la cual tal elocuencia y sabiduría, que
no podrán sabiduría que no podrá resistir sabiduría para todos sus
resistir ni ningún ninguno de sus responder, que opositores juntos
contradecir todos adversario será oponentes. ningún no podrán
los que se capaz de refutar adversario podrá resistir ni
opongan. o resistir. resistirles ni disputar.
contradecirles.

16 Mas seréis 16 Serán 16 Y serán 16 Ustedes 16 Además,


entregados aun traicionados aun entregados por serán serán entregados
por vuestros por sus padres, sus padres, sus traicionados aun hasta por padres
padres, y hermanos, hermanos, sus por sus padres, y hermanos y
hermanos, y parientes y parientes y sus hermanos, parientes y
parientes, y amigos; Algunos amigos, y darán parientes y amigos, y a
amigos; y serán entregados muerte a algunos amigos, y a algunos de
matarán a a muerte; de ustedes, algunos de ustedes los harán
algunos de ustedes se les morir;
vosotros; dará muerte.

17 y seréis 17 y todos los 17 y serán 17 Todo el 17 y serán objeto


aborrecidos de odiarán por mi odiados por mundo los odiará de odio de parte
todos por causa causa. todos a causa de por causa de mi de toda la gente
de mi nombre. mi Nombre. nombre. por causa de mi
nombre.

18 Pero ni un 18 Pero ni un 18 Pero ni un 18 Pero no se 18 Y, con todo,


cabello de cabello de sus cabello de su perderá ni un no perecerá ni un
vuestra cabeza cabezas será cabeza perecerá. solo cabello de su cabello de su
perecerá. perdido. cabeza. cabeza.

19 Con vuestra 19 Por estar 19 Con su 19 Si se 19 Mediante el


paciencia firmes, salvarán perseverancia mantienen aguante de parte
ganaréis vuestras sus vidas. ganarán su alma. firmes, se de ustedes
almas. salvarán.* adquirirán sus
almas.

20 Pero cuando 20 "Sin 20 Cuando vean 20 "Ahora bien, 20 ”Además,


viereis a embargo, cuando a Jerusalén cuando vean a cuando vean a
Jerusalén vean a sitiada por un Jerusalén Jerusalén
rodeada de Yerushalayim ejército, rodeada de cercada de
ejércitos, sabed rodeada de entiendan ejércitos, sepan ejércitos
entonces que su ejércitos, entonces que su que su acampados,
destrucción ha entonces tienen devastación se desolación ya entonces sepan
llegado. que entender que aproxima. está cerca. que la desolación

149
ella está por ser de ella se ha
destruida.[133] acercado.

21 Entonces los 21 Aquellos que 21 En aquel 21 Entonces los 21 Entonces los


que estén en están en tiempo, los que que estén en que estén en
Judea, huyan a Yahudáh, tienen estén en Judea, Judea huyan a Judea echen a
los montes; y los que escapar a las huyan a los las montañas, huir a las
que en medio de montañas; montes; los que los que estén en montañas, y los
ella, váyanse; y aquellos que estén dentro de la ciudad salgan que estén en
los que estén en estén dentro de la ciudad, de ella, y los que medio de
los campos, no la ciudad deben escapen, y los estén en el [Jerusalén]
entren en ella. salir, los que que estén en los campo no entren retírense, y los
estén en el campos, no en la ciudad. que estén en los
campo, no entren en ella, lugares rurales
pueden entrar en no entren en ella;
ella.[134]

22 Porque estos 22 Porque éstos 22 porque estos 22 Ése será el 22 porque estos
son días de son los días de días son de tiempo del juicio son días para
retribución, para venganza, venganza, para cuando se hacer justicia,
que se cumplan cuando se hará que se cumplan cumplirá todo lo para que se
todas las cosas realidad todo lo todas las cosas que está escrito. cumplan todas
que están que está escrito que están las cosas que
escritas. en el Tanaj. escritas. están escritas.

23 Mas ¡ay de 23 ¡Qué tiempo 23 ¡Ay de las que 23 ¡Ay de las 23 ¡Ay de las
las que estén tan terrible será están que estén mujeres que
encintas, y de las para las mujeres embarazadas y embarazadas o estén encintas y
que críen en preñadas y las de las que están amamantando en de las que den de
aquellos días! madres criando en esos aquellos días! mamar en
porque habrá amamantando! días! Porque Porque habrá aquellos días!
gran calamidad Porque habrá habrá una gran gran aflicción en Porque habrá
en la tierra, e ira gran calamidad aflicción en la la tierra, y gran necesidad
sobre este en La Tierra y Tierra e ira castigo contra sobre la tierra e
pueblo. juicio sobre el contra este este pueblo. ira sobre este
pueblo. pueblo. pueblo;

24 Y caerán a 24 Algunos 24 Y sucumbirán 24 Caerán a filo 24 y caerán a filo


filo de espada, y caerán al filo de a filo de espada y de espada y se les de espada y serán
serán llevados la espada, otros serán llevados llevará cautivos a llevados cautivos
cautivos a todas serán llevados a cautivos a todo todas las a todas las
las naciones; y todos los países lugar, y naciones. Los naciones; y
Jerusalén será de los Goyim; y Jerusalén será gentiles Jerusalén será
hollada por los Yerushalayim hollada por los pisotearán a hollada por las
gentiles, hasta será pisoteada gentiles, hasta Jerusalén, hasta naciones, hasta
que los tiempos por los Goyim, que los tiempos que se cumplan que se cumplan
de los gentiles se hasta que el de los gentiles se los tiempos los tiempos
cumplan. tiempo de los cumplan. señalados para señalados de las
Goyim haya ellos. naciones.
terminado.[135]

25 Entonces 25 Aparecerán 25 Y habrá 25 "Habrá 25 ”También,


habrá señales en señales en el sol, señales en el sol, señales en el sol, habrá señales en
el sol, en la luna en la luna y en en la luna y en la luna y las el sol y en la luna
y en las estrellas, las estrellas; y en las estrellas, y estrellas. En la y en las estrellas,
y en la tierra la tierra, las sobre la Tierra, tierra, las y sobre la tierra
angustia de las naciones estarán angustia de las naciones estarán angustia de
gentes, en ansiedad y naciones y angustiadas y naciones, por no
confundidas a descontento al extrema perplejas por el conocer la salida
causa del sonido del desesperación a bramido y la a causa del
bramido del mar. bramido del mar

150
bramido del mar causa del rugido agitación del y [de su]
y de las olas; del mar, mar. agitación,

26 26 Y la gente se 26 y 26 Se 26 mientras que


desfalleciendo desmayará de desfallecerán los desmayarán de los hombres
los hombres por miedo por la hombres a causa terror los desmayan por el
el temor y la expectación que de la conmoción hombres, temor y la
expectación de estará provocada por el temerosos por lo expectación de
las cosas que sorprendiendo a terror de lo que que va a las cosas que
sobrevendrán en la tierra; porque sobrevendrá a la sucederle al vienen sobre la
la tierra; porque los poderes del Tierra, y las mundo, porque tierra habitada;
las potencias de cielo serán potestades de los los cuerpos porque los
los cielos serán zarandeados.[H cielos serán celestes serán poderes de los
conmovidas. ag 2:6, 21] estremecidas. sacudidos. cielos serán
sacudidos.

27 Entonces 27 Y después 27 Entonces 27 Entonces 27 Y entonces


verán al Hijo del verán al Ben verán AL HIJO verán al Hijo del verán al Hijo del
Hombre, que Ha Adam DEL HOMBRE hombre venir en hombre viniendo
vendrá en una viniendo en VINIENDO EN una nube con en una nube con
nube con poder y una nube, con NUBES con gran poder y gran poder y gran
gran gloria. tremendo poder y gran gloria. gloria.
poder y su gloria.
Shejinah.[Da
7:13-14]

28 Cuando estas 28 Cuando éstas 28 Cuando estas 28 Cuando 28 Pero al


cosas comiencen cosas comiencen cosas empiecen a comiencen a comenzar a
a suceder, a suceder, acontecer, suceder estas suceder estas
erguíos y párense y cobren ánimo y cosas, cobren cosas, levántense
levantad vuestra levanten firmes levanten sus ánimo y levanten erguidos y alcen
cabeza, porque la cabeza; cabezas, porque la cabeza, la cabeza, porque
vuestra ¡porque están se acerca su porque se acerca su liberación se
redención está por ser redención. su redención. acerca”.
cerca. liberados!"

29 También les 29 Entonces, 29 Luego les 29 Jesús 29 Con eso les


dijo una contó una refirió una también les habló una
parábola: Mirad parábola: "Miren ilustración: propuso esta ilustración:
la higuera y todos al árbol de higos; Miren la higuera comparación: -- “Noten la higuera
los árboles. en verdad a todos y todos los Fíjense en la y todos los demás
los árboles. árboles, higuera y en los árboles:
demás árboles.

30 Cuando ya 30 Tan pronto 30 que cuando 30 Cuando 30 Cuando ya


brotan, viéndolo, como brotan las echan brotes, brotan las hojas, echan brotes,
sabéis por hojas, pueden ver entienden de ustedes pueden ustedes, al
vosotros mismos por ustedes inmediato por ver por sí observarlo, saben
que el verano mismos, que el ellos que el mismos y saber para sí que ya se
está ya cerca. verano está verano está que el verano acerca el verano.
cerca. cerca. está cerca.

31 Así también 31 De la misma 31 Del mismo 31 Igualmente, 31 Así también


vosotros, cuando manera, cuando modo, también cuando vean que ustedes, cuando
veáis que vean estas cosas ustedes, al ver suceden estas vean suceder
suceden estas sucediendo, que están cosas, sepan que estas cosas,
cosas, sabed que ¡tienen que saber aconteciendo el reino de Dios sepan que el
está cerca el que el Reino de estas cosas, está cerca. reino de Dios
reino de Dios. YAHWEH está sepan que el está cerca.
cerca! reino de Dios se
acerca.

151
32 De cierto os 32 ¡Sí! Les digo 32 En verdad les 32 "Les aseguro 32 En verdad les
digo, que no que esta digo que esta que no pasará digo: Esta
pasará esta generación no raza[33] no pasará esta generación generación no
generación hasta pasará antes de hasta que todo hasta que todas pasará de ningún
que todo esto que todo esto se esto acontezca. estas cosas modo sin que
acontezca. cumpla. sucedan. todas las cosas
sucedan.

33 El cielo y la 33 El cielo y la 33 Los cielos y la 33 El cielo y la 33 El cielo y la


tierra pasarán, tierra pasarán, Tierra pasarán, tierra pasarán, tierra pasarán,
pero mis pero mis pero mis pero mis pero mis
palabras no palabras, en palabras no palabras jamás palabras de
pasarán. rotunda verdad, pasarán. pasarán. ningún modo
no pasarán. [136] pasarán.

34 Mirad 34 Estén alerta 34 Tengan, pues, 34 "Tengan 34 ”Mas presten


también por por ustedes cuidado de sí cuidado, no sea atención a sí
vosotros mismos, mismos, o sus mismos, para que se les mismos para que
que vuestros corazones se que sus endurezca el sus corazones
corazones no se nublarán por las corazones jamás corazón por el nunca lleguen a
carguen de juergas y se endurezcan vicio, la estar cargados
glotonería y borracheras y las por la disipación, embriaguez y las debido a comer
embriaguez y de preocupaciones la embriaguez y preocupaciones con exceso y
los afanes de esta del diario vivir, ¡y las de esta vida. De beber con exceso,
vida, y venga de el Día caerá preocupaciones otra manera, y por las
repente sobre sobre ustedes de del mundo, de aquel día caerá inquietudes de la
vosotros aquel repente como modo que aquel de improviso vida, y de repente
día. una trampa! día venga sobre ustedes, esté aquel día
repentinamente sobre ustedes
sobre ustedes, instantáneament
e

35 Porque como 35 Porque caerá 35 porque como 35 pues vendrá 35 como un lazo.
un lazo vendrá sobre todos, no asalto llegará como una trampa Porque vendrá
sobre todos los importa dónde súbitamente sobre todos los sobre todos los
que habitan vivan, en sobre todos los habitantes de la que moran sobre
sobre la faz de cualquier parte que moran sobre tierra. la haz de toda la
toda la tierra. del mundo. toda la superficie tierra.
de la Tierra.

36 Velad, pues, 36 Permanezcan 36 Por eso, estén 36 Estén 36 Manténganse


en todo tiempo alerta, siempre siempre alertas y siempre despiertos, pues,
orando que seáis orando que oren, para que vigilantes, y oren en todo tiempo
tenidos por tendrán la sean para que puedan haciendo ruego
dignos de firmeza para que considerados escapar de todo para que logren
escapar de todas sean guardados dignos de lo que está por escapar de todas
estas cosas que de todas las cosas escapar de estas suceder, y estas cosas que
vendrán, y de que pasen, y cosas que han de presentarse están destinadas
estar en pie estén en pie acontecer y delante del Hijo a suceder, y estar
delante del Hijo delante de la permanezcan del hombre. en pie delante del
del Hombre. presencia del Ben firmes ante el Hijo del
Ha Adam.[137] Hijo del Hombre. hombre”.

37 Y enseñaba 37 Yahshúa 37 Y enseñaba 37 De día Jesús 37 De modo que


de día en el pasaba los días durante el día en enseñaba en el de día enseñaba
templo; y de enseñando en el el templo, y al templo, pero en el templo,
noche, saliendo, Templo; oscurecer salía a salía a pasar la pero de noche
se estaba en el mientras que de pasar la noche en noche en el salía y se alojaba
monte que se noche salía y se el monte llamado monte llamado en la montaña
llama de los quedaba en el Huerto de los de los Olivos, llamada el monte
Olivos. monte que le Olivos. de los Olivos.

152
llaman Monte de
los Olivos.

38 Y todo el 38 Todo el 38 Y toda la 38 y toda la 38 Y todo el


pueblo venía a él pueblo se gente se gente madrugaba pueblo,
por la mañana, levantaba al anticipaba a Él para ir al templo temprano en el
para oírle en el amanecer para ir en el templo para a oírlo. día, acudía a él
templo. a oírle en los escuchar su en el templo para
patios del palabra. oírle.
Templo.

LUCAS 22

RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo


(Los TJ)

1 Estaba cerca la 1 Pero la 1 Estaba 1 Se aproximaba 1 Ahora bien, se


fiesta de los Festividad de próxima la fiesta la fiesta de los acercaba la fiesta
panes sin Matzah, de los panes sin panes sin de las tortas no
levadura, que se conocida como levadura, levadura, fermentadas, la
llama la pascua. Pésaj, estaba llamada Pascua, llamada la llamada Pascua.
acercándose; Pascua.

2 Y los 2 y los 2 y los 2 Los jefes de 2 Y los


principales principales principales los sacerdotes y sacerdotes
sacerdotes y los kohanim y los sacerdotes y los los maestros de principales y los
escribas maestros de la escribas la ley buscaban escribas
buscaban cómo Toráh, buscaban como algún modo de buscaban de qué
matarle; porque comenzaron a darle muerte, acabar con Jesús, manera les sería
temían al pueblo. tramar cómo pero temían al porque temían al eficaz deshacerse
deshacerse de pueblo. pueblo. de él, porque
Yahshúa, porque temían al pueblo.
tenían temor del
pueblo.

3 Y entró 3 En ese punto, 3 Entonces 3 Entonces 3 Pero Satanás


Satanás en ha satán entró en Satanás entró en entró Satanás en entró en Judas,
Judas, por Yahudáh de Judas, llamado Judas, uno de el que se llamaba
sobrenombre Keriot, quien era Isacriote, que era los doce, al que Iscariote, que se
Iscariote, el cual uno de los Doce. contado con los llamaban contaba entre los
era uno del doce, Iscariote doce;
número de los
doce;

4 y éste fue y 4 Se acercó a los 4 y fue a 4 Éste fue a los 4 y él se fue y


habló con los principales convenir con los jefes de los habló con los
principales kohanim y a los principales sacerdotes y a los sacerdotes
sacerdotes, y con guardias del sacerdotes y capitanes del principales y los
los jefes de la Templo, y escribas, y con templo para capitanes [del
guardia, de conversó con los oficiales del tratar con ellos templo] acerca
cómo se lo ellos sobre cómo templo, sobre la cómo les de la manera
entregaría. les podría manera en que se entregaría a eficaz de
entregar a los habría de Jesús. traicionarlo a
Yahshúa. entregar. ellos.

5 Ellos se 5 Ellos se 5 Ellos se 5 Ellos se 5 Pues bien,


alegraron, y complacieron y alegraron y alegraron y estos se
convinieron en ofrecieron darle convinieron en acordaron darle regocijaron y
darle dinero. dinero. darle dinero, dinero. convinieron en
darle dinero en
plata.

153
6 Y él se 6 Y él se puso de 6 y él consintió 6 Él aceptó, y 6 De modo que
comprometió, y acuerdo, y con ellos, y comenzó a él consintió, y se
buscaba una comenzó a buscaba la buscar una puso a buscar
oportunidad para buscar una oportunidad para oportunidad para una buena
entregárselo a buena entregárselos sin entregarles a oportunidad para
espaldas del oportunidad para que estuviera la Jesús cuando no traicionarlo a
pueblo. traicionar a multitud. hubiera gente. ellos sin que
Yahshúa sin el estuviera
conocimiento del presente una
pueblo. muchedumbre.

7 Llegó el día de 7 Entonces se 7 Habiendo 7 Cuando llegó 7 Entonces llegó


los panes sin acercó el día de llegado el día de el día de la fiesta el día de las
levadura, en el Matzah, en el los panes sin de los panes sin tortas no
cual era cuál el Cordero levadura, en el levadura, en que fermentadas, en
necesario de Pésaj tenía cual se tenía por debía sacrificarse que hay que
sacrificar el que ser costumbre de el cordero de la sacrificar la
cordero de la sacrificado.[138] sacrificar el Pascua, [víctima de la]
pascua. cordero de la pascua;
Pascua,

8 Y Jesús envió a 8 Yahshúa 8 Jesús mandó a 8 Jesús envió a 8 y él despachó a


Pedro y a Juan, mandó a Kefa y a Pedro y a Juan, y Pedro y a Juan, Pedro y a Juan, y
diciendo: Id, Yojanán, con las les dijo: Vayan, diciéndoles: -- dijo: “Vayan y
preparadnos la siguientes prepárennos la Vayan a hacer los preparen la
pascua para que instrucciones: Pascua para que preparativos para pascua para que
la comamos. "Vayan y la comamos. que comamos la la comamos”.
preparen nuestro Pascua.
Seder, para que
podamos comer."

9 Ellos le 9 Ellos le 9 Ellos le 9 --¿Dónde 9 Ellos le


dijeron: ¿Dónde preguntaron: preguntaron: quieres que la dijeron: “¿Dónde
quieres que la "¿Dónde quieres ¿Dónde quieres preparemos? --le quieres que [la]
preparemos? que lo que la preguntaron. preparemos?”.
preparemos?" preparemos?

10 El les dijo: 10 El les dijo: 10 Y Él contestó: 10 --Miren -- 10 Él les dijo:


He aquí, al "Cuando entren He aquí, cuando contestó él--: al “¡Miren! Al
entrar en la en la ciudad, les entren en la entrar ustedes en entrar en la
ciudad os saldrá saldrá al ciudad, les saldrá la ciudad les ciudad los
al encuentro un encuentro un al encuentro un saldrá al encontrará un
hombre que lleva hombre que varón llevando encuentro un hombre que lleva
un cántaro de carga un cántaro un cántaro de hombre que lleva una vasija de
agua; seguidle de agua; le agua; vayan tras un cántaro de barro con agua.
hasta la casa siguen hasta la él, y donde entre, agua. Síganlo Síganlo hasta
donde entrare, casa donde entre, hasta la casa en dentro de la casa
que entre, en que entre.

11 y decid al 11 y le dicen al 11 digan al 11 y díganle al 11 Y tienen que


padre de familia dueño: 'El Rabí dueño de la casa: dueño de la casa: decir al dueño de
de esa casa: El te dice: ¿Dónde "Nuestro Él Maestro la casa: ‘El
Maestro te dice: está la habitación Maestro dice: pregunta: Maestro te dice:
¿Dónde está el de huéspedes '¿Donde está la ¿Dónde está la “¿Dónde está el
aposento donde donde comeré el habitación donde sala en la que voy cuarto para
he de comer la Seder de Pésaj comeré la Pascua a comer la convidados en
pascua con mis con mis con mis Pascua con mis que pueda comer
discípulos? talmidim?' discípulos?' " discípulos?' la pascua con mis
discípulos?”’.

154
12 Entonces él os 12 El les 12 Y he aquí que 12 Él les 12 Y ese les
mostrará un gran mostrará una él les mostrará mostrará en la mostrará un
aposento alto ya habitación un gran aposento planta alta una cuarto grande,
dispuesto; grande en la alto, con la mesa sala amplia y arriba,
preparad allí. segunda planta, dispuesta; allí amueblada. amueblado.
ya amueblada; prepárenla. Preparen allí la Prepáren[la]
hagan los cena. allí”.
preparativos allí.

13 Fueron, pues, 13 Fueron y 13 Ellos fueron y 13 Ellos se 13 De modo que


y hallaron como encontraron las hallaron tal como fueron y ellos partieron y
les había dicho; cosas tal como Él les había encontraron todo lo hallaron así
y prepararon la Yahshúa les dicho, y tal como les como él les había
pascua. había dicho que prepararon la había dicho dicho, y
serían; y Pascua. Jesús. Así que prepararon la
prepararon el prepararon la pascua.
Seder. Pascua.

14 Cuando era la 14 Cuando la 14 Al llegar la 14 Cuando llegó 14 Al fin, cuando


hora, se sentó a hora llegó, hora, vino Jesús la hora, Jesús y llegó la hora, él
la mesa, y con él Yahshúa y sus y se sentó a la sus apóstoles se se reclinó a la
los apóstoles. emisarios se mesa junto con sentaron a la mesa, y los
reclinaron a la los doce mesa. apóstoles con él.
mesa, apóstoles.

15 Y les dijo: 15 y El les dijo: 15 Entonces les 15 Entonces les 15 Y les dijo: “En
¡Cuánto he "¡En realidad he dijo: ¡He dijo: --He tenido gran manera he
deseado comer deseado mucho anhelado muchísimos deseado comer
con vosotros esta celebrar este profundamente deseos de comer con ustedes esta
pascua antes que Seder antes de comer con esta Pascua con pascua antes que
padezca! morir![139] ustedes esta ustedes antes de sufra;
Pascua antes de padecer,
padecer!

16 Porque os 16 Porque les 16 Porque les 16 pues les digo 16 porque les
digo que no la digo que en digo que no que no volveré a digo: No volveré
comeré más, verdad no lo comeré más de comerla hasta a comerla hasta
hasta que se celebraré de ella hasta que se que tenga su que quede
cumpla en el nuevo, hasta que cumpla en el pleno cumplida en el
reino de Dios. le sea dado el reino de Dios. cumplimiento en reino de Dios”.
significado el reino de Dios.
completo en el
Reino de
YAHWEH:"

17 Y habiendo 17 Entonces, 17 Luego tomó la 17 Luego tomó 17 Y, aceptando


tomado la copa, tomando una copa, y habiendo la copa, dio una copa, dio
dio gracias, y copa de vino, dado gracias, gracias y dijo: -- gracias y dijo:
dijo: Tomad pronunció la dijo: Tomen esto Tomen esto y “Tomen esta y
esto, y repartidlo berajah, y dijo: y repártanlo repártanlo entre pásenla del uno
entre vosotros; "Tomen esto, y lo entre ustedes, ustedes. al otro entre
comparten entre ustedes;
ustedes.

18 porque os 18 Porque les 18 porque yo les 18 Les digo que 18 porque les
digo que no digo que de digo que no no volveré a digo: De ahora en
beberé más del ahora en beberé del fruto beber del fruto adelante no
fruto de la vid, adelante no de la vid hasta de la vid hasta volveré a beber
hasta que el reino beberé del 'fruto que venga el que venga el del producto de
de Dios venga. de la vid' hasta reino de Dios. reino de Dios. la vid hasta que
que el Reino de

155
YAHWEH llegue el reino de
venga." Dios”.

19 Y tomó el pan 19 También 19 Entonces 19 También 19 También,


y dio gracias, y lo tomando un tomó el pan, y tomó pan y, tomó un pan, dio
partió y les dio, pedazo de habiendo dado después de dar gracias, lo partió,
diciendo: Esto es matzah, gracias, lo partió gracias, lo y se lo dio a ellos,
mi cuerpo, que pronunció una y les dio, partió, se lo dio a diciendo: “Esto
por vosotros es berajah, lo partió diciendo: Esto es ellos y dijo: -- significa mi
dado; haced esto y les dio a ellos, mi cuerpo que Este pan es mi cuerpo que ha de
en memoria de diciendo: "Este por causa de cuerpo, ser dado a favor
mí. es mi cuerpo que ustedes es entregado por de ustedes. Sigan
está siendo entregado. ustedes; hagan haciendo esto en
entregado por Hagan esto en esto en memoria memoria de mí”.
ustedes, hagan memoria de mí. de mí.
esto en memoria
mía."

20 De igual 20 El hizo lo 20 De la misma 20 De la misma 20 También, la


manera, después mismo con la manera, después manera tomó la copa de la misma
que hubo cenado, tercera copa de haber cenado, copa después de manera después
tomó la copa, después de la dijo acerca de la la cena, y dijo: -- que hubieron
diciendo: Esta comida, copa: Esta copa Esta copa es el cenado, diciendo
copa es el nuevo diciendo: "Esta es el nuevo pacto nuevo pacto en él: “Esta copa
pacto en mi copa es el Nuevo mediante mi mi sangre, que significa el nuevo
sangre, que por Pacto, ratificado sangre que por es derramada por pacto en virtud
vosotros se por mi sangre, causa de ustedes ustedes. de mi sangre, que
derrama. que está siendo es derramada. ha de ser
derramada por derramada a
ustedes. favor de ustedes.

21 Mas he aquí, 21 "¡Pero Miren! 21 Pero he aquí, 21 Pero sepan 21 ”Pero,


la mano del que ¡La persona que la mano del que que la mano del ¡miren!, la mano
me entrega está me está me va a que va a del que me
conmigo en la traicionando, traicionar está traicionarme está traiciona está
mesa. está aquí en la sobre la mesa. con la mía, sobre conmigo en la
mesa conmigo! la mesa. mesa.

22 A la verdad el 22 El Ben Ha 22 El Hijo del 22 A la verdad 22 Porque el


Hijo del Hombre Adam va a la Hombre va tal el Hijo del Hijo del hombre
va, según lo que muerte de como está hombre se irá se va conforme a
está acuerdo con el determinado, según está lo que está
determinado; plan de pero ¡ay del decretado, pero designado; no
pero ¡ay de aquel YAHWEH, pero hombre ¡ay de aquel que obstante, ¡ay de
hombre por ¡ay del hombre mediante quien lo traiciona! aquel hombre
quien es por el cual está es entregado! por medio de
entregado! siendo quien es
traicionado!" traicionado!”.

23 Entonces 23 Ellos 23 Entonces se 23 Entonces 23 De modo que


ellos comenzaron empezaron a inició una comenzaron a comenzaron a
a discutir entre preguntarse el discusión entre sí preguntarse unos tratar entre sí la
sí, quién de ellos uno al otro, sobre quién de a otros quién de cuestión de quién
sería el que había quién de ellos ellos ciertamente ellos haría esto. de ellos
de hacer esto. sería el que habría de hacer realmente sería
podría estar esto. el que estaba a
dispuesto a hacer punto de hacer
tal cosa. esto.

24 Hubo 24 Una 24 Y se suscitó 24 Tuvieron 24 Sin embargo,


también entre discusión se también una además un también se
ellos una disputa suscitó entre discusión entre altercado sobre suscitó entre

156
sobre quién de ellos en cuanto ellos acerca de cuál de ellos sería ellos una disputa
ellos sería el quién de ellos era quién de ellos el más acalorada sobre
mayor. el mayor. sería el mayor. importante. quién de ellos
parecía ser el
mayor.

25 Pero él les 25 Pero Yahshúa 25 Pero Jesús les 25 Jesús les dijo: 25 Pero él les
dijo: Los reyes de les dijo: "Los dijo: Los reyes de --Los reyes de las dijo: “Los reyes
las naciones se reyes de los las naciones se naciones de las naciones
enseñorean de Goyim se enseñorean de oprimen a sus se enseñorean de
ellas, y los que enseñorean sobre ellas, y los que súbditos, y los ellas, y a los que
sobre ellas tienen ellos; y aquellos tienen autoridad que ejercen tienen autoridad
autoridad son en autoridad sobre ellas son autoridad sobre sobre ellas se les
llamados sobre ellos son llamados ellos se llaman a llama
bienhechores; dados el título de benefactores, sí mismos Benefactores.
'Benefactores.' benefactores.

26 mas no así 26 ¡Pero no así 26 pero no sea 26 No sea así 26 Ustedes, sin
vosotros, sino con ustedes! Por así entre ustedes, entre ustedes. Al embargo, no han
sea el mayor el contrario , el sino que el que contrario, el de ser así. Antes,
entre vosotros mayor entre de entre ustedes mayor debe el que sea mayor
como el más ustedes se haga sea el mayor, sea comportarse entre ustedes
joven, y el que como el menor; y como el menor, y como el menor, hágase como el
dirige, como el el que gobierne, el que es y el que manda más joven, y el
que sirve. como el que dirigente como el como el que que actúe como
sirve. que sirve. sirve. principal, como
el que ministra.

27 Porque, ¿cuál 27 Porque, 27 Porque, 27 Porque, 27 Porque, ¿cuál


es mayor, el que ¿quién es mayor? ¿quién es el ¿quién es más es mayor?: ¿el
se sienta a la ¿El que se reclina mayor, el que se importante, el que se reclina a
mesa, o el que a la mesa, o el sienta a la mesa o que está a la la mesa, o el que
sirve? ¿No es el que le sirve? Es el que sirve? mesa o el que ministra? ¿No es
que se sienta a la el que se reclina a sirve? ¿No lo es el que se reclina a
mesa? Mas yo la mesa, ¿no es el que está la mesa? Mas yo
estoy entre así? Pero Yo sentado a la estoy en medio
vosotros como el mismo estoy mesa? Sin de ustedes como
que sirve. entre ustedes embargo, yo el que ministra.
como uno que estoy entre
sirve. ustedes como
uno que sirve.

28 Pero vosotros 28 "Ustedes son 28 Ustedes son 28 Ahora bien, 28 ”Sin


sois los que los que han los que han ustedes son los embargo, ustedes
habéis permanecido persistido que han estado son los que con
permanecido conmigo a través conmigo en mis siempre a mi constancia han
conmigo en mis de mis pruebas. lado en mis continuado
pruebas. pruebas.[140] pruebas. conmigo en mis
pruebas;

29 Yo, pues, os 29 Así como mi 29 Tal y como 29 Por eso, yo 29 y yo hago un


asigno un reino, Padre me dio el mi Padre me mismo les pacto con
como mi Padre derecho para prometió el concedo un ustedes, así como
me lo asignó a reinar, Yo les doy reino, yo les reino, así como mi Padre ha
mí, un prometo mi Padre me lo hecho un pacto
nombramiento, concedió a mí, conmigo, para un
reino,

30 para que 30 a saber, para 30 que comerán 30 para que 30 para que
comáis y bebáis a que coman y y beberán a la coman y beban a coman y beban a
mi mesa en mi beban a mi mesa mesa en mi mi mesa en mi mi mesa en mi
reino, y os en el Reino, y se reino, y se reino, y se reino, y se

157
sentéis en tronos sienten en tronos sentarán en sienten en tronos sienten sobre
juzgando a las juzgando a las tronos para para juzgar a las tronos para
doce tribus de doce tribus de juzgar a las doce doce tribus de juzgar a las doce
Israel. Yisra'el.[141] tribus de Israel. Israel. tribus de Israel.

31 Dijo también 31 "¡Shimeon, 31 Después 31 "Simón, 31 ”Simón,


el Señor: Simón, Shimeon, Jesús dijo a Simón, mira que Simón, ¡mira!
Simón, he aquí escucha! ¡ha Simón: Simón, Satanás ha Satanás ha
Satanás os ha satán demandó he aquí que pedido demandado
pedido para tenerlos a Satanás está zarandearlos a tenerlos para
zarandearos ustedes para sí pidiendo ustedes como si zarandearlos
como a trigo; mismo, para zarandearlos fueran trigo. como a trigo.
zarandearlos como a trigo,
como a trigo!

32 pero yo he 32 Pero he orado 32 pero yo he 32 Pero yo he 32 Mas yo he


rogado por ti, por ti, Shimeon, rogado por tí orado por ti, hecho ruego a
que tu fe no falte; que tu confianza para que no falle para que no falle favor de ti para
y tú, una vez no falle. ¡Y tú, tu fe; para que tu fe. Y tú, que tu fe no
vuelto, confirma una vez que te aún tú, al tiempo, cuando te hayas desfallezca; y tú,
a tus hermanos. hayas vuelto en te arrepientas y vuelto a mí, una vez que
arrepentimiento, fortalezcas a tus fortalece a tus hayas vuelto,
fortalece a tus hermanos. hermanos. fortalece a tus
hermanos!" hermanos”.

33 El le dijo: 33 Shimeon le 33 Entonces 33 --Señor -- 33 Entonces le


Señor, dispuesto dijo: "¡Adón, Simón le dijo: respondió Pedro- dijo él: “Señor,
estoy a ir contigo estoy preparado Señor mío, estoy -, estoy estoy listo para ir
no sólo a la para ir contigo, dispuesto a ir dispuesto a ir contigo a la
cárcel, sino no sólo a prisión, contigo a la contigo tanto a la prisión así como
también a la sino también a la cárcel y aún a la cárcel como a la a la muerte”.
muerte. muerte!" muerte. muerte.

34 Y él le dijo: 34 Yahshúa 34 Jesús le dijo: 34 --Pedro, te 34 Pero él dijo:


Pedro, te digo respondió: "Te Simón, te digo digo que hoy “Te digo, Pedro:
que el gallo no digo, Kefa, el que el gallo no mismo, antes No cantará hoy el
cantará hoy antes gallo no cantará cantará hoy antes que cante el gallo hasta que
que tú niegues hoy hasta que de que tu hayas gallo, tres veces tres veces hayas
tres veces que me hayas negado negado tres veces negarás que me negado
conoces. tres veces que me que me conoces. conoces. conocerme”.
has conocido."

35 Y a ellos dijo: 35 Les dijo a 35 Y les dijo: 35 Luego Jesús 35 También les
Cuando os envié ellos: "Cuando Cuando los envié dijo a todos: -- dijo: “Cuando los
sin bolsa, sin los envié sin sin bolsa, sin Cuando los envié envié sin bolsa y
alforja, y sin bolsa, alforja o alforjas y sin a ustedes sin sin alforja y sin
calzado, ¿os faltó zapatos, ¿acaso calzado, ¿acaso monedero ni sandalias, no les
algo? Ellos alguna vez les les faltó algo? bolsa ni faltó nada,
dijeron: Nada. faltó algo?" "Ni Ellos le sandalias, ¿acaso ¿verdad?”. Ellos
una sola cosa," contestaron: les faltó algo? -- dijeron: “¡No!”.
ellos Nada. Nada --
respondieron. respondieron.

36 Y les dijo: 36 "Pero ahora," 36 Él les dijo: 36 --Ahora, en 36 Entonces les


Pues ahora, el El dijo, "si tienen Pero ahora, el cambio, el que dijo: “Mas ahora,
que tiene bolsa, bolsa o alforja, la que tenga bolsa, tenga un el que tiene
tómela, y llevan; y si no llévela, y así monedero, que bolsa, tómela, así
también la tienen espada, también alforja, y lo lleve; así mismo también
alforja; y el que vendan su abrigo el que no tenga mismo, el que la alforja; y el
no tiene espada, y compren una. espada, venda su tenga una bolsa. que no tiene
Y el que nada espada venda su
tenga, que venda prenda de vestir

158
venda su capa y manto y compre su manto y exterior y compre
compre una. una espada, compre una una.
espada.

37 Porque os 37 Porque les 37 porque les 37 Porque les 37 Porque les


digo que es digo esto: el digo que es digo que tiene digo que esto que
necesario que se pasaje del Tanaj necesario que que cumplirse en está escrito tiene
cumpla todavía que dice, El fue también esto que mí aquello que que realizarse en
en mí aquello contado con está escrito sea está escrito: 'Y mí, a saber: ‘Y
que está escrito: los cumplido en mí: fue contado con fue contado con
Y fue contado transgresores,' yo séRÉ los los desaforados’.
con los inicuos; [Is 53:12] tiene que CONTADO CON transgresores.'* Porque lo que
porque lo que ser cumplido en LOS INICUOS, En efecto, lo que tiene que ver
está escrito de mí; puesto que lo porque todas se ha escrito de conmigo está
mí, tiene que me está estas cosas mí se está realizándose”.
cumplimiento. sucediendo, tiene respecto a mí, cumpliendo.*
un propósito." tendrán
cumplimiento.

38 Entonces 38 Ellos dijeron: 38 Entonces 38 --Mira, 38 Entonces


ellos dijeron: "¡Adón, Adón, ellos le dijeron: Señor --le ellos dijeron:
Señor, aquí hay aquí mismo hay Señor nuestro, señalaron los “Señor, ¡mira!,
dos espadas. Y él dos espadas!" El mira, hay dos discípulos--, aquí hay dos
les dijo: Basta. respondió: espadas aquí. Él aquí hay dos espadas”. Él les
"¡Basta!"[142] les dijo: Son espadas. -- dijo: “Basta”.
suficientes. ¡Basta! --les
contestó.

39 Y saliendo, 39 Al salir, 39 Luego salió y 39 Jesús salió de 39 Al salir, se fue


se fue, como Yahshúa fue al se retiró como la ciudad y, como de
solía, al monte Monte de los tenía por como de costumbre al
de los Olivos; y Olivos como de costumbre, al costumbre, se monte de los
sus discípulos costumbre; y sus monte del dirigió al monte Olivos; y le
también le talmidim fueron Huerto de Los de los Olivos, y siguieron
siguieron. tras El. Olivos, y sus sus discípulos lo también los
discípulos siguieron. discípulos.
también fueron
tras Él.

40 Cuando llegó 40 Cuando llegó, 40 Al llegar al 40 Cuando 40 Una vez que


a aquel lugar, les les dijo: "Oren lugar, les dijo: llegaron al lugar, llegaron al lugar,
dijo: Orad que para que no sean Oren para que no les dijo: "Oren les dijo:
no entréis en puestos a entren en para que no “Ocúpense en
tentación. prueba." tentación. caigan en orar, para que no
tentación." entren en
tentación”.

41 Y él se apartó 41 El siguió y 41 Él se apartó 41 Entonces se 41 Y él mismo se


de ellos a como a la de ellos a una separó de ellos a apartó de ellos
distancia como distancia de un distancia como una buena como a un tiro de
de un tiro de tiro de piedra, se de un tiro de distancia,* se piedra, y dobló
piedra; y puesto postró de rodillas piedra, y arrodilló y las rodillas y se
de rodillas oró, y oró: poniéndose de empezó a orar: puso a orar,
rodillas, oraba

42 diciendo: 42 "Padre, si 42 diciendo: 42 "Padre, si 42 diciendo:


Padre, si estás dispuesto, Padre, si es tu quieres, no me “Padre, si deseas,
quieres, pasa de aparta de mí esta voluntad, pase de hagas beber este remueve de mí
mí esta copa; copa; pero, no mí esta copa. trago amargo;* esta copa. Sin
pero no se haga obstante, que se Pero no se haga pero no se embargo, que no
cumpla mi se efectúe mi

159
mi voluntad, haga tu voluntad mi voluntad, sino voluntad, sino la voluntad, sino la
sino la tuya. y no la mía." la tuya. tuya." tuya”.

LUCAS 23

RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo


(Los TJ)

1 Levantándose 1 Con todo esto 1 Entonces 1 Así que la 1 De modo que


entonces toda la todo el levantándose asamblea en la multitud de
muchedumbre de Sanhedrin se toda la asamblea pleno se levantó, ellos se levantó,
ellos, llevaron a levantó, y de ellos, lo y lo llevaron a toda, y lo
Jesús a Pilato. llevaron a llevaron ante Pilato. condujeron a
Yahshúa ante Pilato, Pilato.
Pilato,

2 Y comenzaron 2 donde 2 y empezaron a 2 Y comenzaron 2 Entonces


a acusarle, empezaron a acusarlo, la acusación con comenzaron a
diciendo: A éste acusarle: diciendo: Hemos estas palabras: -- acusarlo, y
hemos hallado "Encontramos a encontrado a éste Hemos dijeron: “A este
que pervierte a la este hombre en que hace que descubierto a hombre lo
nación, y que actos subversivos nuestra nación se este hombre hallamos
prohibe dar contra muestra desvíe y prohíbe agitando a subvirtiendo a
tributo a César, nación, pagar tributo al nuestra nación. nuestra nación, y
diciendo que él prohibiendo que Cesar, y dice Se opone al pago prohibiendo
mismo es el paguemos respecto a sí de impuestos al pagar impuestos
Cristo, un rey. impuestos al mismo que es un emperador y a César, y
Emperador y rey, el Cristo. afirma que él es diciendo que él
reclamando que el Cristo, un rey. mismo es Cristo,
El es el Mashíaj; un rey”.
¡Un Rey!"

3 Entonces 3 Pilato le 3 Entonces 3 Así que Pilato 3 Entonces


Pilato le preguntó: "¿Eres Pilato le le preguntó a Pilato le hizo la
preguntó, tú el Rey de los preguntó, Jesús: --¿Eres tú pregunta: “¿Eres
diciendo: ¿Eres Judíos?" Y El le diciendo: ¿Eres el rey de los tú el rey de los
tú el Rey de los respondió: "Las tú rey de los judíos? --Tú judíos?”. En
judíos? Y palabras son judíos? Él le mismo lo dices -- respuesta a él,
respondiéndole tuyas." respondió: Tú lo respondió. dijo: “Tú mismo
él, dijo: Tú lo has dicho. [lo] dices”.
dices.

4 Y Pilato dijo a 4 Pilato dijo a 4 Luego Pilato 4 Entonces 4 Entonces


los principales los principales dijo a los Pilato declaró a Pilato dijo a los
sacerdotes, y a la kohanim, y a la principales los jefes de los principales
gente: Ningún multitud: "No sacerdotes y a la sacerdotes y a la sacerdotes y a las
delito hallo en encuentro una multitud: No multitud: --No muchedumbres:
este hombre. base sólida para hallo ningún encuentro que “No hallo ningún
acusar a este delito en este este hombre sea delito en este
hombre." hombre. culpable de nada. hombre”.

5 Pero ellos 5 Pero ellos 5 Pero ellos 5 Pero ellos 5 Pero ellos
porfiaban, persistían: "Está gritaban, insistían: --Con empezaron a
diciendo: incitando al diciendo: Él sus enseñanzas insistir, diciendo:
Alborota al pueblo con sus alborota al agita al pueblo “Alborota al
pueblo, enseñanzas por pueblo por toda Judea.* pueblo
enseñando por todo Yahudáh; enseñando por Comenzó en enseñando por
toda Judea, ¡comenzó en toda Judea, Galilea y ha toda Judea, sí,
comenzando Galil y ahora está empezando llegado hasta comenzando
aquí!" aquí.

160
desde Galilea desde Galilea desde Galilea
hasta aquí. hasta este lugar. hasta aquí”.

6 Entonces 6 Al oír esto, 6 Al escuchar 6 Al oír esto, 6 Al oír aquello,


Pilato, oyendo Pilato preguntó Pilato el nombre Pilato preguntó Pilato preguntó
decir, Galilea, si el hombre era de Galilea, si el hombre era si el hombre era
preguntó si el de Galil; preguntó si el galileo. galileo,
hombre era hombre era
galileo. galileo,

7 Y al saber que 7 y cuando se dio 7 y al enterarse 7 Cuando se 7 y, después de


era de la cuenta que de que estaba enteró de que averiguar que era
jurisdicción de estaba bajo la bajo autoridad de pertenecía a la de la jurisdicción
Herodes, le jurisdicción de Herodes, lo jurisdicción de de Herodes, lo
remitió a Herodes, lo envió remitió a Herodes, se lo envió a Herodes,
Herodes, que en a él; quién en ese Herodes, porque mandó a él, ya quien también
aquellos días tiempo también él estaba en que en aquellos estaba en
también estaba estaba en Jerusalén en días también Jerusalén en
en Jerusalén. Yerushalayim. aquellos días. Herodes estaba aquellos días.
en Jerusalén.

8 Herodes, 8 Herodes se 8 Herodes, al ver 8 Al ver a Jesús, 8 Cuando


viendo a Jesús, deleitó por ver a a Jesús, se alegró Herodes se puso Herodes vio a
se alegró mucho, Yahshúa, porque mucho, porque muy contento; Jesús se regocijó
porque hacía había oído de El hacía tiempo que hacía tiempo que mucho, pues
tiempo que y por mucho deseaba verlo, quería verlo por hacía bastante
deseaba verle; tiempo quería porque había lo que oía acerca tiempo que
porque había conocerle; en escuchado de él, y esperaba quería verlo, por
oído muchas verdad, él quería muchas cosas presenciar algún haber oído acerca
cosas acerca de verle hacer unos acerca de Él y milagro que de él, y esperaba
él, y esperaba milagros. estaba a la hiciera Jesús. ver alguna señal
verle hacer expectativa de ejecutada por él.
alguna señal. algún milagro de
parte de Él.

9 Y le hacía 9 Le interrogó 9 Y lo interrogó 9 Lo acosó con 9 Entonces


muchas por largo rato, ampliamente, muchas empezó a
preguntas, pero pero Yahshúa no pero Jesús no le preguntas, pero interrogarlo con
él nada le dio respuesta contestó. Jesús no le muchas palabras;
respondió. alguna. contestaba nada. pero él no le
contestó nada.

10 Y estaban los 10 Sin embargo, 10 Entonces se 10 Allí estaban 10 Sin embargo,


principales los principales levantaron los también los jefes los sacerdotes
sacerdotes y los kohanim y los principales de los sacerdotes principales y los
escribas maestros de la sacerdotes y los y los maestros de escribas
acusándole con Toráh estaban escribas, la ley, siguieron
gran vehemencia. allí acusándole acusándolo acusándolo con poniéndose de
con gran vigorosamente, vehemencia. pie y acusándolo
vehemencia. con vehemencia.

11 Entonces 11 Herodes y sus 11 y Herodes y 11 Entonces 11 Entonces


Herodes con sus soldados trataron sus soldados lo Herodes y sus Herodes, junto
soldados le a Yahshúa con trataron con soldados, con con los soldados
menospreció y gran desprecio y desprecio, y entre desprecio y de su guardia, lo
escarneció, se burlaban de burlas, lo vistió burlas, le desacreditó, y,
vistiéndole de El. Entonces, con ropa pusieron un burlándose de él,
una ropa vistiéndole con escarlata y lo manto lujoso y lo lo vistió con una
espléndida; y una túnica devolvió a Pilato. mandaron de prenda de vestir
volvió a enviarle elegante, lo vuelta a Pilato. vistosa, y lo
a Pilato. devolvió a Pilato.

161
enviaron de
vuelta a Pilato.

12 Y se hicieron 12 Ese día 12 Aquel mismo 12 12 Entonces


amigos Pilato y Herodes y Pilato día Herodes y Anteriormente, Herodes y Pilato
Herodes aquel se hicieron Pilato se hicieron Herodes y Pilato se hicieron
día; porque amigos entre sí, amigos uno del no se llevaban amigos uno del
antes estaban porque otro, porque bien, pero ese otro en aquel
enemistados previamente eran antes habían mismo día se mismo día;
entre sí. enemigos. estado hicieron amigos. porque antes de
enemistados aquello habían
entre sí. continuado
enemistados
entre sí.

13 Entonces 13 Pilato 13 Convocando, 13 Pilato 13 Luego Pilato


Pilato, convocó a los pues, Pilato a los entonces reunió a convocó a los
convocando a los principales principales los jefes de los sacerdotes
principales kohanim, a los sacerdotes y a las sacerdotes, a los principales y a
sacerdotes, a los gobernantes y al autoridades del gobernantes y al los gobernantes y
gobernantes, y al pueblo, pueblo, pueblo, al pueblo,
pueblo,

14 les dijo: Me 14 y les dijo: 14 les dijo: Me 14 y les dijo: -- 14 y les dijo:
habéis "Ustedes trajeron han presentado Ustedes me “Ustedes me
presentado a éste a este hombre ustedes a este trajeron a este trajeron a este
como un hombre ante mí con hombre como hombre acusado hombre como
que perturba al acusaciones de uno que pervierte de fomentar la amotinador del
pueblo; pero subversión a su pueblo, y he rebelión entre el pueblo, y,
habiéndole contra el pueblo. aquí yo lo he pueblo, pero ¡miren!, lo
interrogado yo Yo lo examiné en interrogado resulta que lo he examiné delante
delante de presencia suya, y frente a ustedes y interrogado de ustedes, pero
vosotros, no he no encontré al no hallo delito en delante de no hallé en este
hallado en este hombre culpable este hombre de ustedes sin hombre base
hombre delito del crimen que se todas las encontrar que alguna para las
alguno de le acusa. acusaciones que sea culpable de lo acusaciones que
aquellos de que ustedes le hacen, que ustedes lo hacen contra él.
le acusáis. acusan.

15 Y ni aun 15 Y tampoco 15 ni tampoco 15 Y es claro que 15 De hecho, ni


Herodes, porque Herodes, porque Herodes, pues lo tampoco Herodes
os remití a él; y él lo envió de remití ante él. Herodes lo ha tampoco, porque
he aquí, nada vuelta a nosotros. He aquí que no juzgado culpable, nos lo devolvió;
digno de muerte Claramente no ha hecho puesto que nos lo y, ¡miren!, nada
ha hecho este ha hecho nada ninguna cosa que devolvió. Como que merezca la
hombre. que merezca la amerite la pueden ver, no muerte ha sido
pena de muerte. muerte. ha cometido cometido por él.
ningún delito que
merezca la
muerte,

16 Le soltaré, 16 Por lo tanto, 16 Por tanto, lo 16 así que le daré 16 Por tanto, lo
pues, después de lo que haré es castigaré y luego una paliza y castigaré y lo
castigarle. hacer que lo lo soltaré. después lo pondré en
azoten, y lo soltaré.* libertad”.
soltaré."

17 Y tenía 17 Porque era 17 (Pues era 17 (OMITTED 17 ——


necesidad de requerido costumbre TEXT)
soltarles uno en soltarles a un soltarles a uno en
cada fiesta. la fiesta).

162
hombre durante
la Festividad.

18 Mas toda la 18 Pero a una 18 Pero la 18 Pero todos 18 Pero todos


multitud dio voz ellos multitud entera gritaron a una ellos, sí, la
voces a una, gritaron: "¡Fuera gritaba, diciendo: voz: --¡Llévate a multitud entera,
diciendo: ¡Fuera con ese hombre! ¡Llévate a este y ése! ¡Suéltanos a clamaron,
con éste, y ¡Danos a Bar- suéltanos a Barrabás! diciendo: “¡Quita
suéltanos a Abba!" Barrabás! a este, pero
Barrabás! ponnos en
libertad a
Barrabás!”.

19 Este había 19 (Este era un 19 (Este fue 19 A Barrabás lo 19 ([Un hombre]


sido echado en la hombre que ha puesto en prisión habían metido en que había sido
cárcel por bía sido puesto por sedición y la cárcel por una echado en la
sedición en la en prisión por por un homicidio insurrección en prisión por cierta
ciudad, y por un causar un motín ocurrido en la la ciudad, y por sedición que
homicidio. y por asesinato.) ciudad). homicidio. había ocurrido en
la ciudad, y por
asesinato.)

20 Les habló 20 Pilato apeló a 20 Entonces 20 Pilato, como 20 De nuevo


otra vez Pilato, ellos de nuevo, Pilato, quería soltar a Pilato les dirigió
queriendo soltar porque quería pretendiendo Jesús, apeló al la palabra,
a Jesús; soltar a Yahshúa; soltar a Jesús, pueblo otra vez, porque quería
habló otra vez poner en libertad
con ellos, a Jesús.

21 pero ellos 21 pero gritaban: 21 pero ellos 21 pero ellos se 21 Entonces


volvieron a dar "¡Ponlo a morir gritaban y pusieron a gritar: ellos se pusieron
voces, diciendo: en la estaca! decían: --¡Crucifícalo! a vociferar,
¡Crucifícale, ¡Ponlo a morir en ¡Crucifícalo, ¡Crucifícalo! diciendo: “¡Al
crucifícale! la estaca!" crucifícalo! madero! ¡Al
madero con él!”.

22 El les dijo por 22 Una tercera 22 Y él les dijo 22 Por tercera 22 Por tercera
tercera vez: vez les preguntó: por tercera vez les habló: -- vez les dijo:
¿Pues qué mal ha "¿Pero qué mal ocasión: ¿Pues Pero, ¿qué “Pues, ¿qué mal
hecho éste? ha hecho este qué mal ha hecho crimen ha ha hecho este
Ningún delito hombre? No he este? No hallo en cometido este [hombre]? Yo no
digno de muerte encontrado Él delito alguno hombre? No he hallado en él
he hallado en él; ninguna razón que amerite la encuentro que él nada que
le castigaré, para mandarlo a muerte; por sea culpable de merezca la
pues, y le la muerte. Así tanto, lo nada que muerte; por lo
soltaré. que haré que lo castigaré y luego merezca la pena tanto lo castigaré
azoten y lo lo soltaré. de muerte, así y lo pondré en
suelten." que le daré una libertad”.
paliza y después
lo soltaré.

23 Mas ellos 23 Pero seguían 23 Pero ellos 23 Pero a voz en 23 Con esto,
instaban a gritando insistían cuello ellos ellos se pusieron
grandes voces, insistentemente, pidiéndole con siguieron a instar a
pidiendo que demandando que fuertes gritos que insistiendo en grandes voces, y
fuese crucificado. fuera ejecutado Él fuera que lo a demandar que
Y las voces de en la estaca; y la crucificado. Y crucificara, y con fuera fijado en un
ellos y de los gritería de ellos predominaban sus gritos se madero; y sus
principales prevaleció. los gritos de ellos impusieron. voces empezaron
sacerdotes y de los a salir
prevalecieron. triunfantes.

163
principales
sacerdotes.

24 Entonces 24 Pilato decidió 24 Entonces 24 Por fin Pilato 24 De modo que


Pilato sentenció aprobar la ordenó Pilato decidió Pilato dio
que se hiciese lo demanda de que se hicieran lo concederles su sentencia de que
que ellos pedían; ellos; que ellos demanda: se satisficiera la
demandaban, demanda de
ellos:

25 y les soltó a 25 soltó al 25 y les soltó a 25 soltó al 25 puso en


aquel que había hombre que quien ellos hombre que le libertad al que
sido echado en la había sido pedían, aquel que pedían, el que había sido
cárcel por echado en por sedición y por insurrección echado en la
sedición y prisión por por homicidio y homicidio prisión por
homicidio, a insurrección y fue puesto en había sido sedición y
quien habían asesinato, el que prisión. Y echado en la asesinato, y a
pedido; y ellos habían entregó a Jesús a cárcel, y dejó quien ellos
entregó a Jesús a pedido; y a la voluntad de que hicieran con demandaban,
la voluntad de Yahshúa lo ellos. Jesús lo que pero a Jesús lo
ellos. entregó a la quisieran. entregó a la
voluntad de ellos. voluntad de ellos.

26 Y llevándole, 26 Cuando los 26 Y ellos, 26 Cuando se lo 26 Ahora bien, al


tomaron a cierto soldados cuando lo llevaban, llevárselo de allí,
Simón de Cirene, Romanos se llevaban, echaron mano de echaron mano de
que venía del llevaban a tomaron a Simón un tal Simón de Simón, cierto
campo, y le Yahshúa fuera, de Cirene, que Cirene, que natural de
pusieron encima agarraron a un venía del campo, volvía del campo, Cirene, que venía
la cruz para que hombre de y le pusieron y le cargaron la del campo, y le
la llevase tras Cirene llamado encima la cruz cruz para que la pusieron encima
Jesús. Shimeon, que para que la llevara detrás de el madero de
acababa de cargara tras Jesús. tormento para
regresar del Jesús. que lo cargara
campo. Pusieron detrás de Jesús.
la estaca en sus
hombros, y le
obligaron a
cargarla detrás
de Yahshúa.

27 Y le seguía 27 Gran número 27 Y una 27 Lo seguía 27 Pero le seguía


gran multitud del de los del pueblo multitud del mucha gente del una gran
pueblo, y de siguió, pueblo lo seguía, pueblo, incluso multitud del
mujeres que incluyendo y las mujeres mujeres que se pueblo y de
lloraban y hacían mujeres llorando lloraban y hacían golpeaban el mujeres que se
lamentación por y lamentándose lamentación a pecho, golpeaban en
él. por El. causa de Él. lamentándose desconsuelo y le
por él. plañían.

28 Pero Jesús, 28 Yahshúa se 28 Entonces, 28 Jesús se 28 Jesús se


vuelto hacia volvió a ellas, y voltenado hacia volvió hacia ellas volvió a las
ellas, les dijo: les dijo: "¡Hijas ellas, Jesús dijo: y les dijo: --Hijas mujeres y dijo:
Hijas de de Yerushalayim, Hijas de de Jerusalén, no “Hijas de
Jerusalén, no no lloren por mí, Jerusalén, no lloren por mí; Jerusalén, dejen
lloréis por mí, lloren por lloren por mí, lloren más bien de llorar por mí.
sino llorad por ustedes mismas y sino lloren por por ustedes y por Al contrario,
vosotras mismas por sus hijos! ustedes mismas y sus hijos. lloren por
y por vuestros por sus hijos, ustedes mismas y
hijos. por sus hijos;

164
29 Porque he 29 Porque el 29 porque he 29 Miren, va a 29 porque,
aquí vendrán tiempo vendrá aquí, vienen días llegar el tiempo ¡miren!, vienen
días en que cuando la gente en que dirán: en que se dirá: días en que se
dirán: dirá: las mujeres "Dichosas las '¡Dichosas las dirá: ‘¡Felices son
Bienaventuradas sin hijos son las estériles y los estériles, que las estériles, y las
las estériles, y dichosas; vientres que no nunca dieron a matrices que no
los vientres que ¡aquellas cuyos concibieron, y los luz ni dieron a luz y los
no concibieron, vientres nunca pechos que no amamantaron!' pechos que no
y los pechos que han tenido hijo, amamantaron". dieron de
no criaron. cuyos pechos mamar!’.
nunca han
amamantado
criaturas!

30 Entonces 30 Entonces: 30 En ese 30 Entonces 30 Entonces


comenzarán a Comenzarán a tiempo "'dirán a las comenzarán a
decir a los decir a las empezarán A montañas: decir a las
montes: Caed montañas: DECIR A LOS "¡Caigan sobre montañas:
sobre nosotros; y '¡Caigan sobre MONTES: nosotros!", y a ‘¡Caigan sobre
a los collados: nosotras!' Y a "CAIGAN las colinas: nosotros!’, y a las
Cubridnos. los montes: SOBRE "¡Cúbrannos!" '* colinas:
'¡Cúbrannos!'[O NOSOTROS"; Y ‘¡Cúbrannos!’.
s 10:8] A LAS COLINAS:
"CÚBRANNOS".

31 Porque si en 31 Porque si 31 Porque si con 31 Porque si esto 31 Porque si


el árbol verde hacen estas cosas el árbol verde se hace cuando el hacen estas cosas
hacen estas cuando la hacen esto, ¿qué árbol está verde, cuando el árbol
cosas, ¿en el madera está no harán con el ¿qué no sucederá está húmedo,
seco, qué no se verde, ¿qué seco? cuando esté ¿qué ocurrirá
hará? pasará cuando seco? cuando esté
esté seca?" marchito?”.

32 Llevaban 32 Otros dos 32 E iban con Él 32 También 32 Pero también


también con él a hombres,[144] otros dos, que llevaban con él a conducían a
otros dos, que ambos criminales eran otros dos, ambos otros dos
eran fueron llevados malhechores, criminales, para hombres,
malhechores, afuera para ser para ser ser ejecutados. malhechores,
para ser muertos. ejecutados con ejecutados. para ser
El. ejecutados con él.

33 Y cuando 33 Cuando 33 Y al llegar a 33 Cuando 33 Y cuando


llegaron al lugar llegaron a un un lugar que se llegaron al lugar llegaron al lugar
llamado de la lugar llamado La llama "La llamado la llamado Cráneo,
Calavera, le Calavera, lo Calavera", allí lo Calavera, lo allí los fijaron en
crucificaron allí, clavaron a la crucificaron, y a crucificaron allí, maderos a él y a
y a los estaca; y a los los malhechores, junto con los los malhechores,
malhechores, criminales uno a su derecha criminales, uno uno a su derecha
uno a la derecha clavaron a y otro a su a su derecha y y uno a su
y otro a la estacas, uno a su izquierda. otro a su izquierda.
izquierda. derecha y otro a izquierda.
su izquierda.

34 Y Jesús decía: 34 Yahshúa dijo: 34 Y Jesús decía: 34 --Padre --dijo 34 [[Pero Jesús
Padre, "Padre, Padre, Jesús--, decía: “Padre,
perdónalos, perdónalos; perdónalos perdónalos, perdónalos,
porque no saben porque no porque no saben porque no saben porque no saben
lo que hacen. Y entienden lo que lo que hacen. Y lo que hacen.* lo que hacen”.]]
repartieron entre están haciendo." habiendo echado Mientras tanto, Además, para
sí sus vestidos, Dividieron sus suertes sobre sus echaban suertes repartir sus
echando suertes. ropas, tirando para repartirse prendas de

165
los dados.[Sal vestidos, los entre sí la ropa vestir, echaron
22:18] repartieron. de Jesús. suertes.

35 Y el pueblo 35 El pueblo se 35 Y el pueblo se 35 La gente, por 35 Y el pueblo


estaba mirando; quedó de pie quedó de pie su parte, se estaba de pie
y aun los mirando, y los mirando; y hasta quedó allí mirando. Mas los
gobernantes se gobernantes se los gobernantes observando, y gobernantes
burlaban de él, burlaban de lo escarnecían, aun los hacían gestos de
diciendo: A otros El.[Sal 22:6 -8] diciendo: A otros gobernantes desprecio, y
salvó; sálvese a Decían: "¡Salvó a savó; que se salve estaban decían: “A otros
sí mismo, si éste otros, así que si a sí mismo si es burlándose de él. salvó; sálvese a sí
es el Cristo, el es el Mashíaj, el el Cristo, el --Salvó a otros -- mismo, si este es
escogido de Dios. escogido de escogido de Dios. decían--; que se el Cristo de Dios,
Elohim, que se salve a sí mismo, el Escogido”.
salve a sí si es el Cristo de
mismo!" Dios, el
Escogido.

36 Los soldados 36 Los soldados 36 También los 36 También los 36 Hasta los
también le también le soldados lo soldados se soldados se
escarnecían, ridiculizaban; se escarnecieron y acercaron para burlaban de él,
acercándose y acercaron y le acercándose a Él, burlarse de él. acercándose y
presentándole ofrecieron le ofrecían Le ofrecieron ofreciéndole vino
vinagre, vinagre,[Sal 69:21] vinagre, vinagre agrio

37 y diciendo: Si 37 y decían: "¡Si 37 diciéndole: Si 37 y le dijeron: - 37 y diciendo:


tú eres el Rey de tú eres el Rey de eres el rey de los -Si eres el rey de “Si tú eres el rey
los judíos, los Judíos, judíos, sálvate a los judíos, de los judíos,
sálvate a ti sálvate a ti tí mismo. sálvate a ti sálvate”.
mismo. mismo!" mismo.

38 Había 38 Y había un 38 Había 38 Resulta que 38 Había


también sobre él letrero sobre El también escrita había sobre él un también una
un título escrito que decía: ESTE sobre Él una letrero, que inscripción sobre
con letras ES EL REY DE inscripción que decía: "ÉSTE ES él: “Este es el rey
griegas, latinas y LOS JUDÍOS decía en griego, EL REY DE LOS de los judíos”.
hebreas: ESTE en latín y en JUD'IOS."
ES EL REY DE hebreo[34]: ESTE
LOS JUDÍOS. ES EL REY DE
LOS JUDÍOS.

39 Y uno de los 39 Uno de los 39 También uno 39 Uno de los 39 Pero uno de
malhechores que criminales allí de los criminales allí los malhechores
estaban colgados colgado le malhechores que colgados empezó que estaban
le injuriaba, arremetía con había sido a insultarlo: -- colgados le decía
diciendo: Si tú insultos: "¿No crucificado con ¿No eres tú el afrentosamente:
eres el Cristo, eres Tú el Él, blasfemaba Cristo? ¡Sálvate “Tú eres el
sálvate a ti Mashíaj? ¡Sálvate contra Él, a ti mismo y a Cristo, ¿no es
mismo y a a ti mismo y a diciendo: Si tú nosotros! verdad? Sálvate a
nosotros. nosotros!" eres el Cristo, ti mismo y a
sálvate a tí nosotros”.
mismo y sálvanos
también a
nosotros,

40 40 Pero el otro 40 pero su 40 Pero el otro 40 En respuesta,


Respondiendo el habló, y compañero lo criminal lo el otro le
otro, le reprendió al reprendió, reprendió: --¿Ni reprendió, y dijo:
reprendió, primero, diciéndole: ¿Ni siquiera temor de “¿No temes tú a
diciendo: ¿Ni diciendo: "¿No siquiera temes tú Dios tienes, Dios de ninguna
aun temes tú a tienes tú temor a Dios, puesto manera, ahora
Dios, estando en de Elohim? Tú que también

166
la misma estás recibiendo estás en la misma aunque sufres la que estás en el
condenación? el mismo castigo condena? misma condena? mismo juicio?
que El.

41 Nosotros, a la 41 El castigo de 41 Nosotros, 41 En nuestro 41 Y nosotros, en


verdad, nosotros es justo; ciertamente con caso, el castigo verdad,
justamente estamos justa razón, por es justo, pues justamente,
padecemos, recibiendo lo que cuanto nos lo sufrimos lo que porque estamos
porque recibimos merecemos por merecemos, y merecen recibiendo de
lo que lo que hicimos, somos nuestros delitos; lleno lo que
merecieron pero este hombre retribuídos de éste, en cambio, merecemos por
nuestros hechos; no ha hecho nada acuerdo a no ha hecho nada las cosas que
mas éste ningún malo." nuestros actos, malo. hicimos; pero
mal hizo. pero este no ha este no ha hecho
incurrido en nada indebido”.
nada aborrecible.

42 Y dijo a 42 Entonces 42 Y dijo a 42 Luego dijo: -- 42 Y pasó a


Jesús: Acuérdate dijo: "Yahshúa, Jesús: Acuérdate Jesús, acuérdate decir: “Jesús,
de mí cuando recuérdate de mí de mí, Señor mío, de mí cuando acuérdate de mí
vengas en tu cuando vengas cuando vengas vengas en tu cuando entres en
reino. como Rey." en tu reino. reino. tu reino”.

43 Entonces 43 Yahshúa le 43 Jesús le dijo: 43 --Te aseguro 43 Y él le dijo:


Jesús le dijo: De dijo: "¡Sí! Te En verdad te digo que hoy estarás “Verdaderament
cierto te digo que prometo que tú que hoy estarás conmigo en el e te digo hoy:
hoy estarás estarás conmigo conmigo en el paraíso --le Estarás conmigo
conmigo en el hoy en el Gan- paraíso. contestó Jesús. en el Paraíso”.
paraíso. Edén."[145]

44 Cuando era 44 Era ahora 44 Cuando eran 44 Desde el 44 Ahora bien,


como la hora como el como las doce del mediodía y hasta era ya como la
sexta, hubo mediodía, día[35], hubo la media tarde* hora sexta, y sin
tinieblas sobre oscuridad cubrió tinieblas en toda toda la tierra embargo una
toda la tierra La Tierra hasta la Tierra hasta quedó sumida en oscuridad cayó
hasta la hora las tres de la las tres de la la oscuridad, sobre toda la
novena. tarde; tarde[36]; tierra hasta la
hora nona,

45 Y el sol se 45 el sol no 45 el sol se 45 pues el sol se 45 porque falló


oscureció, y el resplandeció; oscureció y el ocultó. Y la la luz del sol;
velo del templo también el velo del templo cortina del entonces la
se rasgó por la parojet del se rasgó por la santuario del cortina del
mitad. Templo se rasgó mitad. templo se rasgó santuario se
a lo largo de la en dos. rasgó por en
mitad.[146] medio.

46 Entonces 46 Gritando en 46 Entonces 46 Entonces 46 Y Jesús llamó


Jesús, clamando alta voz, Yahshúa Jesús exclamó en Jesús exclamó con voz fuerte y
a gran voz, dijo: dijo: "¡Padre, alta voz, con fuerza: -- dijo: “Padre, en
Padre, en tus en tus manos diciendo: ¡Padre ¡Padre, en tus tus manos
manos encomiendo mío, EN TUS manos encomiendo mi
encomiendo mi mi ruaj!"[Sal MANOS encomiendo mi espíritu”. Cuando
espíritu. Y 31:5] Con estas ENCOMIENDO espíritu! Y al hubo dicho esto,
habiendo dicho palabras entregó MI ESPÍRTU! decir esto, expiró.
esto, expiró. su ruaj. Habiendo dicho expiró.
esto, murió.

47 Cuando el 47 Cuando el 47 Al ver el 47 El centurión, 47 Debido a que


centurión vio lo oficial Romano centurión lo que al ver lo que vio lo que
que había vio lo que había había ocurrido, había sucedido, sucedió, el oficial
acontecido, dio pasado, comenzó dio gloria a Dios, alabó a Dios y del ejército se

167
gloria a Dios, a alabar a diciendo: En dijo: -- puso a glorificar
diciendo: Elohim, y dijo: verdad este Verdaderamente a Dios, y
Verdaderamente "¡Realmente, este hombre era justo. este hombre era dijo: “Verdadera
este hombre era hombre era justo. mente este
justo. inocente!" hombre era
justo”.

48 Y toda la 48 Y cuando las 48 Y todas las 48 Entonces los 48 Y todas las


multitud de los multitudes que multitudes que que se habían muchedumbres
que estaban se habían estaban reunidas reunido para que estaban
presentes en este reunido para ver en este presenciar aquel reunidas allí para
espectáculo, este espectáculo, espectáculo, al espectáculo, al este espectáculo,
viendo lo que viendo las cosas ver lo que había ver lo ocurrido, cuando
había acontecido, que habían ocurrido, se se fueron de allí contemplaron las
se volvían ocurrido, volvieron golpeándose el cosas que habían
golpeándose el regresaron a sus dándose golpes pecho. sucedido,
pecho. casas de pecho; empezaron a
golpeándose el regresar
pecho. golpeándose el
pecho.

49 Pero todos 49 Todos sus 49 pero todos los 49 Pero todos 49 Además,
sus conocidos, y amigos, conocidos de los conocidos de todos los que lo
las mujeres que incluyendo las Jesús y las Jesús, incluso conocían estaban
le habían seguido mujeres que le mujeres que las mujeres que de pie a lo lejos.
desde Galilea, habían habían venido lo habían seguido También,
estaban lejos acompañado con Él desde desde Galilea, se mujeres, que
mirando estas desde Galil, Galilea, se quedaron juntas le habían
cosas. parados a la quedaron a cierta mirando desde seguido desde
distancia lo distancia lejos. Galilea, estaban
vieron todo. observando estas de pie
cosas. contemplando
estas cosas.

50 Había un 50 Había un 50 Y cierto varón 50 Había un 50 Y, ¡mira!, un


varón llamado hombre llamado que tenía por hombre bueno y varón de nombre
José, de Yosef, un nombre José, justo llamado José, que era
Arimatea, miembro del consejero de José, miembro miembro del
ciudad de Judea, Sanhedrin. Era Arimatea, ciudad del Consejo, Consejo, varón
el cual era un buen hombre, de Judea, era un bueno y justo
miembro del un tzaddik; varón bueno y
concilio, varón recto.
bueno y justo.

51 Este, que 51 y no había 51 Este estaba en 51 que no había 51 —este no


también estado de desacuerdo con estado de había votado en
esperaba el reino acuerdo, ni con la el plan y con el acuerdo con la apoyo del
de Dios, y no motivación del comportamiento decisión ni con la designio y acción
había consentido Sanhedrin, ni de ellos, y conducta de de ellos—, era de
en el acuerdo ni con sus acciones. esperaba el reino ellos. Era Arimatea, ciudad
en los hechos de Venía de de Dios, y natural de un de los de Judea, y
ellos, Ramatayim, un pueblo de Judea esperaba el reino
pueblo de los llamado de Dios;
Yahudim; y Arimatea, y
esperaba esperaba el reino
esperanzado el de Dios.
Reino de
YAHWEH.

168
52 fue a Pilato, y 52 Este hombre 52 acudió a 52 Éste se 52 este fue a
pidió el cuerpo se acercó a Pilato para presentó ante Pilato y pidió el
de Jesús. Pilato, y pidió el pedirle el cuerpo Pilato y le pidió cuerpo de Jesús.
cuerpo de de Jesús, el cuerpo de
Yahshúa. Jesús.

53 Y quitándolo, 53 Lo bajó de la 53 y bajándolo lo 53 Después de 53 Y lo bajó y lo


lo envolvió en estaca, lo envolvió en un bajarlo, lo envolvió en lino
una sábana, y lo envolvió en una lienzo de lino, envolvió en una fino, y lo puso en
puso en un sábana de lino y colocándolo sábana de lino y una tumba
sepulcro abierto lo puso en un luego en una lo puso en un cortada en la
en una peña, en sepulcro tumba excavada, sepulcro cavado roca, en la cual
el cual aún no se excavado en una en la cual nadie en la roca, en el nadie había
había puesto a roca, que aún no había sido que todavía no se yacido aún.
nadie. se había usado. colocado todavía. había sepultado a
nadie.

54 Era día de la 54 Era el día de 54 Era el día de 54 Era el día de 54 Ahora bien,
preparación, y la Preparación, y la preparación, preparación para era el día de la
estaba para un Shabbat en víspera del día el sábado, que Preparación, y la
comenzar el día estaba por de reposo. estaba a punto de luz vespertina del
de reposo. comenzar. comenzar. sábado se
aproximaba.

55 Y las mujeres 55 Las mujeres 55 Se 55 Las mujeres 55 Pero las


que habían que habían encontraban que habían mujeres, que
venido con él venido con cerca las mujeres acompañado a habían venido
desde Galilea, Yahshúa de Galil, que habían Jesús desde con él desde
siguieron le siguieron; venido con Él de Galilea siguieron Galilea, fueron
también, y vieron el Galilea, y vieron a José para ver el siguiendo de
vieron el sepulcro, y como la tumba y la sepulcro y cómo cerca y miraron
sepulcro, y cómo su cuerpo había manera en que colocaban el la tumba
fue puesto su sido puesto. fue puesto su cuerpo. conmemorativa y
cuerpo. cuerpo, cómo fue puesto
su cuerpo;

56 Y vueltas, 56 Entonces 56 y cuando 56 Luego 56 y se volvieron


prepararon regresaron a la regresaron, volvieron a casa y para preparar
especias casa y prepararon prepararon especias y aceites
aromáticas y prepararon especias especias perfumados.
ungüentos; y especias aromáticas y aromáticas y Pero, por
descansaron el aromáticas y hierbas perfumes. supuesto,
día de reposo, ungüentos. En fragantes. Y en el Entonces descansaron el
conforme al Shabbat las día de reposo descansaron el sábado, según el
mandamiento. mujeres descansaron sábado, mandamiento.
descansaron, en según lo conforme al
obediencia al establecido. mandamiento.
mandamiento.

LUCAS 24

RV60 "Kadosh" NT "Peshitta" NVI 1984 Nuevo Mundo


(Los TJ)

1 El primer día 1 Pero en el 1 Pero el primer 1 El primer día 1 El primer día


de la semana, primer día de la día de la semana de la semana, de la semana, sin
muy de mañana, semana, por la mañana, muy de mañana, embargo, fueron
vinieron al mientras todavía estando todavía las mujeres muy de mañana
sepulcro, era muy oscuro, ellas fueron al a la tumba,
trayendo las temprano, vinieron a la sepulcro, llevando las

169
especias cogieron las tumba, y traían llevando las especias que
aromáticas que especias que las especias especias habían
habían habían arómaticas que aromáticas que preparado.
preparado, y preparado, habían habían
algunas otras fueron al preparado, y se preparado.
mujeres con sepulcro, encontraban con
ellas. ellas otras
mujeres,

2 Y hallaron 2 ¡y encontraron 2 y hallaron la 2 Encontraron 2 Pero hallaron


removida la la piedra retirada piedra del que había sido removida la
piedra del de la tumba![147] sepulcro quitada la piedra piedra de la
sepulcro; removida, que cubría el tumba
sepulcro conmemorativa,

3 y entrando, no 3 Al entrar, 3 y al entrar, no 3 y, al entrar, 3 y cuando


hallaron el descubrieron que encontraron el no hallaron el entraron no
cuerpo del Señor el cuerpo del cuerpo de Jesús. cuerpo del Señor hallaron el
Jesús. Adón Yahshúa Jesús. cuerpo del Señor
había Jesús.
desaparecido.

4 Aconteció que 4 Estaban 4 Aconteció que 4 Mientras se 4 Mientras


estando ellas parados, sin mientras ellas preguntaban qué estaban perplejas
perplejas por saber lo que estaban perplejas habría pasado, sobre esto,
esto, he aquí se pensar acerca de por esto, he aquí se les ¡mira!, se
pararon junto a esto, cuando de que dos varones presentaron dos pusieron junto a
ellas dos varones repente dos se pusieron de hombres con ellas dos varones
con vestiduras hombres con pie junto a ellas, ropas en ropa
resplandecientes; ropas brillantes y sus vestiduras resplandecientes. fulgurante.
deslumbrantes se resplandecían.
pararon al lado
de ellas.

5 y como 5 Llenas de 5 Y estando ellas 5 Asustadas, se 5 Como ellas se


tuvieron temor, terror, se asustadas y con postraron sobre atemorizaron y
y bajaron el inclinaron con su rostro su rostro, pero tenían los rostros
rostro a tierra, sus rostros a inclinado a ellos les dijeron: inclinados hacia
les dijeron: ¿Por tierra. Los dos tierra, ellos les --¿Por qué el suelo, los
qué buscáis entre hombres les dijeron: ¿Por qué buscan ustedes [hombres] les
los muertos al dijeron a ellas: buscan entre los entre los muertos dijeron: “¿Por
que vive? "¿Por qué buscan muertos al que al que vive? qué buscan al
a los vivos entre vive? Vivo entre los
los muertos? muertos?

6 No está aquí, 6 El no está 6 Él no está 6 No está aquí; 6 [[No está aquí,


sino que ha aquí, ha sido aquí, ha ¡ha resucitado! sino que ha sido
resucitado. levantado. resucitado. Recuerden lo que levantado.]]
Acordaos de lo ¿Recuerdan lo Recuerden lo que les dijo cuando Recuerden cómo
que os habló, que les dijo, les habló cuando todavía estaba les habló
cuando aún cuando aún se encontraban con ustedes en mientras todavía
estaba en Galilea, estaba en Galil: en Galilea, Galilea: estaba en Galilea,

7 diciendo: Es 7 'El Ben Ha 7 que les decía: 7 Él Hijo del 7 diciendo que el
necesario que el Adam tiene que El Hijo del hombre tiene que Hijo del hombre
Hijo del Hombre ser entregado en Hombre va a ser ser entregado en tenía que ser
sea entregado en manos de los entregado en manos de entregado en
manos de hombres manos de hombres manos de
hombres pecadores y ser hombres pecadores, y ser hombres
pecadores, y que ejecutado en la pecadores para crucificado, pero pecadores y ser
sea crucificado, y estaca como un ser crucificado y fijado en un
criminal; madero y, sin

170
resucite al tercer entonces en el resucitar al tercer al tercer día embargo,
día. tercer día ser día. resucitará.' levantarse al
levantado de tercer día”.
nuevo?"[148]

8 Entonces ellas 8 Entonces ellas 8 Entonces ellas 8 Entonces ellas 8 De modo que
se acordaron de se recordaron de recordaron sus se acordaron de ellas se
sus palabras, sus palabras; palabras, las palabras de acordaron de sus
Jesús. dichos,

9 y volviendo del 9 y al regresar 9 y volvieron del 9 Al regresar del 9 y regresaron


sepulcro, dieron del sepulcro, sepulcro, y sepulcro, les de la tumba
nuevas de todas dijeron todo a los comunicaron contaron todas conmemorativa e
estas cosas a los Once y al resto. todas estas cosas estas cosas a los informaron todas
once, y a todos a los once y a los once y a todos los estas cosas a los
los demás. demás. demás. once y a todos los
demás.

10 Eran María 10 Las mujeres 10 Las que 10 Las mujeres 10 Eran María la
Magdalena, y que le dijeron comunicaron eran María Magdalena, y
Juana, y María estas cosas a los estas cosas a los Magdalena, Juana, y María la
madre de Jacobo, emisarios fueron apóstoles eran Juana, María la [madre] de
y las demás con Miryam de Mariam madre de Jacobo, Santiago.
ellas, quienes Magdala, magdalena, y las demás que También, las
dijeron estas Yojanah, Miryam Juana y Mariam, las demás mujeres
cosas a los la madre de madre de Jacobo, acompañaban. [que estaban]
apóstoles. Ya'akov y las y las demás que con ellas decían
otras de su se encontraban estas cosas a los
círculo. con ellas. apóstoles.

11 Mas a ellos les 11 Pero los 11 Pero estas 11 Pero a los 11 Sin embargo,
parecían locura emisarios no les palabras les discípulos el a ellos estos
las palabras de creyeron; de parecieron a ellos relato les pareció dichos les
ellas, y no las hecho, ¡pensaban una locura, y no una tontería, así parecieron como
creían. que lo que ellas las creyeron, que no les tonterías, y no
decían, no tenía creyeron. quisieron creer a
absolutamente las [mujeres].
ningún sentido!

12 Pero 12 Sin embargo, 12 pero Simón se 12 Pedro, sin 12 [[Mas Pedro


levantándose Kefa se levantó y levantó y corrió a embargo, salió se levantó y
Pedro, corrió al corrió a la la tumba, y corriendo al corrió a la tumba
sepulcro; y tumba; y cuando observando, notó sepulcro. Se conmemorativa,
cuando miró se asomó que solo estaban asomó y vio sólo y, agachándose,
dentro, vio los adentro, sólo vio los lienzos de las vendas de contempló las
lienzos solos, y las ropas de lino, y se retiró lino. Luego vendas solas. De
se fue a casa sepultura, y se asombrado volvió a su casa, modo que se fue,
maravillándose fue a casa dentro de sí por extrañado de lo admirándose de
de lo que había pensativo en lo lo que había que había lo que había
sucedido. que pudo haber acontecido. sucedido. ocurrido.]]
pasado.

13 Y he aquí, 13 Ese mismo 13 He aquí que 13 Aquel mismo 13 Pero, ¡mira!,


dos de ellos iban día dos de ellos ese mismo día día dos de ellos aquel mismo día
el mismo día a iban camino a dos de ellos iban se dirigían a un dos de ellos iban
una aldea una aldea a una aldea pueblo llamado caminando a una
llamada Emaús, llamada Emaus, llamada Emaús, Emaús, a unos aldea que dista
que estaba a como a siete a unos once once kilómetros* unos once
sesenta estadios millas de kilómetros[37] de de Jerusalén. kilómetros de
de Jerusalén. Yerushalayim; Jerusalén, Jerusalén,

171
Emaús por
nombre,

14 E iban 14 estaban 14 conversando 14 Iban 14 y estaban


hablando entre sí hablando entre entre sí acerca de conversando conversando el
de todas aquellas ellos acerca de todo lo que había sobre todo lo que uno con el otro
cosas que habían todo lo que había sucedido. había acontecido. de todas estas
acontecido. sucedido. cosas que habían
sucedido.

15 Sucedió que 15 Mientras 15 Y 15 Sucedió que, 15 Ahora bien,


mientras hablaban y conversando y mientras mientras iban
hablaban y discutían, discutiendo uno hablaban y conversando y
discutían entre Yahshúa mismo con el otro, discutían, Jesús hablando, Jesús
sí, Jesús mismo se acercó, y se sucedió que mismo se acercó mismo se acercó
se acercó, y puso a caminar Jesús vino y los y comenzó a y se puso a andar
caminaba con con ellos, alcanzó, y caminar con con ellos;
ellos. caminaba junto ellos;
con ellos,

16 Mas los ojos 16 pero algo les 16 pero sus ojos 16 pero no lo 16 pero se
de ellos estaban impedía estaban velados reconocieron, impidió que los
velados, para reconocerle.[149] para que no lo pues sus ojos ojos de ellos lo
que no le reconocieran. estaban velados. reconocieran.
conociesen.

17 Y les dijo: 17 El les 17 Entonces Él 17 --¿Qué vienen 17 Él les dijo:


¿Qué pláticas son preguntó: "¿De les dijo: ¿Qué son discutiendo por “¿Qué asuntos
estas que tenéis qué hablan entre estas cosas de las el camino? --les son estos que
entre vosotros ustedes mientras cuales hablan preguntó. Se consideran entre
mientras caminan?" Ellos entre ustedes detuvieron, ustedes mientras
camináis, y por pararon en seco y mientras cabizbajos; van andando?”. Y
qué estáis con sus rostros caminan ellos se
tristes? entristecidos; entristecidos? detuvieron con
rostros tristes.

18 18 uno de ellos 18 Y uno de 18 y uno de ellos, 18 En respuesta,


Respondiendo llamado Cleopas, ellos, cuyo llamado Cleofas, el que tenía por
uno de ellos, que le respondió: nombre era le dijo: --¿Eres nombre Cleopas
se llamaba "¿Eres tú la única Cleofas, tú el único le dijo: “¿Moras
Cleofas, le dijo: persona contestándole, peregrino en tú solo como
¿Eres tú el único quedándose en dijo: ¿Eres tú Jerusalén que no forastero en
forastero en Yerushalayim ciertamente el se ha enterado de Jerusalén y por
Jerusalén que no que no sabe las único forastero todo lo que ha eso no sabes las
has sabido las cosas que han en Jerusalén que pasado cosas que han
cosas que en ella estado pasando no está enterado recientemente? ocurrido en ella
han acontecido allí en los últimos de las cosas que en estos días?”.
en estos días? días?" han sucedido en
estos días?

19 Entonces él 19 "¿Qué cosas?" 19 Él les 19 --¿Qué es lo 19 Y él les dijo:


les dijo: Qué Les preguntó. preguntó: ¿Qué que ha pasado? - “¿Qué cosas?”.
cosas? Y ellos le Ellos le dijeron: cosas? Ellos le -les preguntó. -- Ellos le dijeron:
dijeron: De "Las cosas acerca respondieron: Lo de Jesús de “Las cosas
Jesús nazareno, de Yahshúa de Respecto a Jesús Nazaret. Era un respecto a Jesús
que fue varón Netzaret. El era de Nazaret, profeta, el Nazareno, que
profeta, un profeta, y lo varón que era poderoso en vino a ser profeta
poderoso en obra probó por las profeta, poderoso obras y en poderoso en obra
y en palabra cosas que hizo y en palabra y en palabras delante y en palabra
delante de Dios y dijo ante Elohim obras ante Dios y de Dios y de todo delante de Dios y
y el pueblo. el pueblo.

172
de todo el ante todo el de todo el
pueblo; pueblo, pueblo;

20 y cómo le 20 Nuestros 20 pero los 20 Los jefes de 20 y cómo lo


entregaron los principales principales los sacerdotes y entregaron
principales kohanim y sacerdotes y los nuestros nuestros
sacerdotes y nuestros ancianos lo gobernantes lo sacerdotes
nuestros gobernantes le entregaron para entregaron para principales y
gobernantes a entregaron para que fuera ser condenado a gobernantes a
sentencia de ser sentenciado a condenado a muerte, y lo sentencia de
muerte, y le muerte, y muerte y lo crucificaron; muerte y lo
crucificaron. ejecutado en la crucificaron. fijaron en un
estaca como un madero.
criminal.

21 Pero nosotros 21 ¡Y nosotros 21 Pero nosotros 21 pero nosotros 21 Pero nosotros


esperábamos que teníamos esperábamos que abrigábamos la esperábamos que
él era el que esperanzas que Él fuera el que esperanza de que este fuera el que
había de redimir El era el que iba a habría de redimir era él quien estaba destinado
a Israel; y ahora, liberar a Yisra'el! a Israel, y he redimiría a a librar a Israel;
además de todo Además de esto, aquí, hace ya tres Israel. Es más, sí, y además de
esto, hoy es ya el hoy es el tercer días que ya hace tres días todas estas cosas,
tercer día que día desde que sucedieron todas que sucedió todo este es ya el
esto ha pasaron estas estas cosas, esto. tercer día desde
acontecido. cosas; que han ocurrido
estas cosas.

22 Aunque 22 y esta 22 y también 22 También 22 Por otra


también nos han mañana algunas algunas mujeres algunas mujeres parte, ciertas
asombrado unas de las mujeres de entre nosotros de nuestro grupo mujeres de entre
mujeres de entre nos dejaron nos han nos dejaron nosotros también
nosotros, las que atónitos. Fueron sorprendido, asombrados. nos han
antes del día temprano al porque fueron Esta mañana, pasmado, porque
fueron al sepulcro, temprano al muy temprano, muy de mañana
sepulcro; sepulcro, fueron al habían estado en
sepulcro la tumba
conmemorativa,

23 y como no 23 y no pudieron 23 y al no 23 pero no 23 pero no


hallaron su encontrar su encontrar su hallaron su hallaron el
cuerpo, vinieron cuerpo, así que cuerpo vinieron a cuerpo. Cuando cuerpo de él, y
diciendo que regresaron. ¡Pero informarnos que volvieron, nos vinieron diciendo
también habían ellas también habían visto contaron que se que también
visto visión de reportaron que ángeles allá, les habían habían visto una
ángeles, quienes habían visto una quienes les aparecido unos vista
dijeron que él visión de dijeron que Él ángeles quienes sobrenatural de
vive. malajim, que estaba vivo. les dijeron que él ángeles, los
dicen que está está vivo. cuales dijeron
vivo! que él está vivo.

24 Y fueron 24 Algunos de 24 Y también 24 Algunos de 24 Además de


algunos de los nuestros amigos algunos de los nuestros eso, algunos de
nuestros al fueron al sep nuestros fueron compañeros los que estaban
sepulcro, y ulcro, y lo al sepulcro y fueron después al con nosotros se
hallaron así encontraron encontraron tal sepulcro y lo fueron a la
como las mujeres exactamente como las mujeres encontraron tal tumba
habían dicho, como las mujeres habían dicho, como habían conmemorativa;
pero a él no le habían dicho, pero a Él no lo dicho las y hallaron que así
vieron. pero no le vieron. mujeres, pero a era, exactamente
vieron." él no lo vieron. como las mujeres
habían dicho,

173
pero a él no lo
vieron”.

25 Entonces él 25 El les dijo: 25 Entonces 25 --¡Qué torpes 25 De modo que


les dijo: ¡Oh "¡Gente necia! Jesús les dijo: son ustedes --les él les dijo: “¡Oh
insensatos, y ¡Sin ninguna ¡Oh, insensatos y dijo--, y qué insensatos y
tardos de disposición para duros de corazón tardos de lentos de corazón
corazón para creer todo lo que para creer en corazón para para creer en
creer todo lo que los profetas todo lo que los creer todo lo que todas las cosas
los profetas han habían hablado! profetas han han dicho los que hablaron los
dicho! hablado! profetas! profetas!

174

También podría gustarte