Está en la página 1de 24

EVO

MANUAL DE USUARIO
CONTENIDO
1. INTRODUCCIÓN..................................................................................................................... 1
1.1. USO PREVISTO.....................................................................................................................................................................1
1.2. GARANTÍA.............................................................................................................................................................................1
2. NOTAS GENERALES DE MONTAJE........................................................................................ 2
2.1. HORQUILLA/JUEGO DE DIRECCIÓN/POTENCIA............................................................................................................2
2.2. TIJA DE SILLÍN....................................................................................................................................................................2
2.3. PEDALIER............................................................................................................................................................................3
2.4. EJE TRASERO.....................................................................................................................................................................3
3. NOTAS GENERALES DE MANTENIMIENTO............................................................................ 3
4. ESPECIFICACIONES.............................................................................................................. 4
4.1. GEOMETRÍA.........................................................................................................................................................................4
4.2. ESPECIFICACIONES GENERALES....................................................................................................................................5
4.3. HERRAMIENTAS NECESARIAS.........................................................................................................................................5
4.4. ESPECIFICACIONES DE TAMAÑO DE TORNILLERÍA/HERRAMIENTAS/PAR DE APRIETE.......................................5
ESPECIFICACIONES DE RODAMIENTOS.................................................................................................................................6
ESPECIFICACIONES DE ESPACIADORES/EJES/TORNILLOS..............................................................................................6
ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DE AMORTIGUADORES/TORNILLERÍA......................................................................6
5. MONTAJE DEL PIVOTE DEL TRIÁNGULO TRASERO............................................................... 9
5.1. INSTALACIÓN DEL RODAMIENTO....................................................................................................................................9
5.2. MONTAJE DEL PIVOTE.......................................................................................................................................................10
6. FLIP CHIP............................................................................................................................. 13
7. GUIADO INTERNO DE CABLES.............................................................................................. 14
8. CONFIGURACIÓN DEL AMORTIGUADOR................................................................................ 16
8.1. AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE....................................................................................................................................16
8.2. AJUSTE DEL REBOTE........................................................................................................................................................16
8.3. AJUSTE DE LA COMPRESIÓN...........................................................................................................................................16
9. PATILLA DE CAMBIO............................................................................................................. 17
10. DATOS DE CONFIGURACIÓN................................................................................................ 18

SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS De forma ocasional, podemos publicar actualizaciones y adiciones a este documento. Comprueba periódicamente
15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 www.specialized.com o ponte en contacto con Rider Care para asegurarte de contar con la información más reciente.
0000146748_UM_R1, 01/20 Información: specialized.com / 877-808-8154
1. INTRODUCCIÓN
GRASA: Este símbolo indica que se debe aplicar grasa de alta calidad como
Este manual de usuario es específico para tu bicicleta Specialized Epic EVO. Contiene se ilustra.
información importante sobre seguridad, rendimiento y datos técnicos, que deberías leer antes
PASTA DE FRICCIÓN DE CARBONO: Este símbolo indica que se debe
de usar la bicicleta por primera vez y guardar para futuras consultas. También deberías leer aplicar pasta de fricción de carbono como se ilustra para aumentar la
todo el manual del propietario de la bicicleta Specialized («manual del propietario»), ya que fricción.
contiene información general importante e instrucciones que deberías seguir. Si no tienes una
copia del manual del propietario, te lo puedes descargar sin coste desde www.specialized.com o PAR DE APRIETE: Este símbolo indica el valor de par de apriete correcto
para un tornillo concreto. Para alcanzar el valor de par de apriete indicado
conseguirlo a través de Rider Care o en tu distribuidor autorizado Specialized más cercano. se debe emplear una llave dinamométrica de calidad.
También puede haber disponible más información sobre seguridad, rendimiento y
mantenimiento para componentes específicos como la suspensión o los pedales de la CONSEJO TÉCNICO: Se trata de consejos técnicos y trucos útiles sobre
bicicleta, o para accesorios como cascos o luces. Asegúrate de que tu distribuidor autorizado instalación y uso.
Specialized te entrega todos los manuales de los fabricantes de la bicicleta y los accesorios.
Si existen diferencias entre las instrucciones de este manual y la información proporcionada 1.1. USO PREVISTO
por el fabricante del componente, consulta a tu distribuidor autorizado Specialized. La Specialized Epic EVO está diseñada y probada para su uso exclusivo como bicicleta de
Al leer este manual de usuario, verás diversos símbolos y advertencias importantes, los cuales montaña (condición 3: cross, maratón, sin suspensión). Para obtener más información sobre
se explican a continuación: el uso previsto y los límites estructurales de peso del cuadro y los componentes, consulta el
manual del propietario.
¡ADVERTENCIA! Si aparecen juntos este símbolo y la palabra, significa que
existe una situación potencial de riesgo que, en caso de suceder, podría 1.2. GARANTÍA
suponer una lesión grave o incluso la muerte. En muchas advertencias Consulta las disposiciones de la garantía por escrito que se proporciona con la bicicleta o
se indica «puedes perder el control y caer». Dado que cualquier caída
puede provocar una lesión grave o la muerte, no siempre repetimos esas visita www.specialized.com. También puedes solicitar una copia a tu distribuidor autorizado
consecuencias en cada advertencia. Specialized.
PRECAUCIÓN: Si aparecen juntos el símbolo y la palabra PRECAUCIÓN,
significa que existe una situación delicada que, en caso de suceder, podría
suponer una lesión menor o moderada; también constituye una alerta
sobre prácticas arriesgadas.
La palabra PRECAUCIÓN sin el símbolo se refiere a una situación que, en
caso de suceder, podría dañar seriamente la bicicleta o anular la garantía.

INFORMACIÓN: Este símbolo hace referencia a una información


particularmente importante.

1
2. NOTAS GENERALES DE MONTAJE „ Todos los bordes de la potencia en contacto con el tubo de dirección se deben redondear
para eliminar cualquier punto de tensión.
Este manual no constituye una guía integral de montaje, uso, servicio, reparación y
mantenimiento. Acude a tu distribuidor autorizado Specialized para llevar a cabo todas estas ¡ADVERTENCIA! Las rebabas y los bordes afilados pueden dañar las superficies
operaciones. El distribuidor autorizado Specialized también podrá remitirte a clases, consultas de los componentes de carbono y aluminio. Las muescas o arañazos profundos
o manuales sobre uso, servicio, reparación y mantenimiento de bicicletas. en la potencia o la horquilla pueden debilitar los componentes.
¡ADVERTENCIA! Dado el nivel de complejidad de la Epic EVO, el montaje
correcto requiere un alto grado de experiencia, habilidad y formación en 2.2. TIJA DE SILLÍN
mecánica, así como de herramientas adecuadas. Por lo tanto, es esencial que INSERCIÓN MÍNIMA DE LA TIJA DE SILLÍN:
el montaje, el mantenimiento y la resolución de problemas se lleven a cabo en
un distribuidor autorizado Specialized. Tanto el cuadro como la tija de sillín 1
tienen unos requisitos de inserción
¡ADVERTENCIA! Muchos componentes de la Epic EVO, incluidos, entre otros, la mínima. Además, el cuadro tiene un TALLA INSERCIÓN MÁX.
suspensión trasera, son exclusivos de la Epic EVO. Utiliza solo los componentes XS 140
y accesorios suministrados originalmente en todo momento. El uso de otros requisito de inserción máxima para
componentes o accesorios puede poner en peligro la integridad y la resistencia evitar dañar el propio cuadro y la tija SM 170
del conjunto. Los componentes específicos de la Epic EVO solo se deben usar de sillín. MD 200
en la Epic EVO y no en otras bicicletas, incluso si encajan correctamente. El LG 220
incumplimiento de esta advertencia podría causar lesiones graves o la muerte. „ INSERCIÓN MÍNIMA: La tija de
sillín se debe insertar en el cuadro a XL 220
¡ADVERTENCIA! No modifiques nunca el cuadro ni los componentes de ninguna la profundidad suficiente como para
manera. No lijes, taladres, limes ni quites piezas. No instales horquillas ni piezas
de la suspensión incompatibles. Un cuadro, una horquilla o un componente que la marca de inserción mínima/
incorrectamente modificados pueden hacer que pierdas el control y te caigas. extensión máxima (mín./máx.) de la
tija no sea visible. El cuadro requiere
Para montar correctamente las bicicletas Epic EVO, es muy importante seguir una inserción mínima de 80 mm.
el orden de las operaciones que se describen en este manual. Modificar el min on

„ INSERCIÓN MÁXIMA: El tubo


rti

orden de montaje dará lugar a un proceso de montaje más largo.


inse

A
del sillín está escariado hasta una
2.1. HORQUILLA/JUEGO DE DIRECCIÓN/POTENCIA profundidad de inserción máxima
B
específica para cada talla de cuadro.
„ El juego de dirección emplea un rodamiento superior compatible Campagnolo Standard de 1 1/8”
Esta profundidad de escariado limita
(41,8 mm x 30,5 x 8 mm, 45 x 45°) y un rodamiento inferior de 1,5” (52 mm x 40 x 7 mm, 45 x
la profundidad de inserción de la tija de sillín. Consulta la tabla de la Fig. 1.
45°). Asegúrate de que los rodamientos de repuesto sean compatibles con las especificaciones
del juego de dirección de Specialized. No se necesitan herramientas para instalar o extraer ambos „ Si la tija de sillín está en la posición de inserción mínima o máxima y el sillín no queda como
rodamientos. Engrasa las superficies de los rodamientos antes de la instalación. deseas, debes sustituir la tija por una más larga o más corta.
„ Inspecciona la horquilla, la potencia, la tija de sillín y el tubo del sillín para asegurarte de „ Una vez determinada la altura del sillín, aprieta el tornillo de la abrazadera de la tija de sillín
que no haya rebabas ni bordes afilados. Elimina las rebabas o bordes afilados con papel de con un par de apriete de 6,2 Nm (55 in-lbf).
lija de grano fino.
2
No apliques grasa a las superficies de contacto entre la tija de sillín y el tubo del 3. NOTAS GENERALES DE MANTENIMIENTO
sillín. La grasa reduce la fricción, que es esencial para un buen agarre de la tija
de sillín. Specialized recomienda aplicar una pasta de montaje para carbono La Epic EVO es una bicicleta de alto rendimiento. Todo mantenimiento regular, resolución
(pasta de fibra) para aumentar la fricción entre las superficies de carbono. Visita de problemas, reparación y sustitución de piezas debe realizarlo un distribuidor autorizado
a tu distribuidor autorizado Specialized para obtener más información. Specialized. Para obtener información general sobre el mantenimiento de la bicicleta, consulta
Las profundidades de escariado especificadas se indican en la tabla de el manual del propietario. Además, realiza un control de seguridad mecánico rutinario antes de
la Fig. 1. La tolerancia de la profundidad de escariado puede variar de un cada uso, según se describe en el manual del propietario.
cuadro a otro. Instala una tija de sillín normal de 30,9 en el tubo del sillín para
verificar la profundidad de escariado real del cuadro. „ Ten especial cuidado de no dañar los componentes de fibra de carbono o composite.
Cualquier daño puede suponer una pérdida de la integridad estructural y provocar un fallo
¡ADVERTENCIA! No cumplir los requisitos de inserción de la tija de sillín y catastrófico. Estos daños pueden ser o no visibles en la inspección. Antes de cada uso
el cuadro (Fig. 1) puede dañar el cuadro y/o la tija, lo que podría causar la o después de una caída, inspecciona cuidadosamente la bicicleta y comprueba posibles
pérdida de control y una caída.
desperfectos, como desgastes, muescas, arañazos en la pintura, astillados, curvaturas o
Si la tija de sillín se corta demasiado, la línea de inserción mín./máx. de la tija cualquier otra señal de daño. No utilices la bicicleta si observas alguna de estas señales.
puede dejar de ser precisa. Antes de cortar la tija de sillín, anota la inserción
mínima requerida por el fabricante de la tija. Después de una caída, y antes de volver a montar, lleva la bicicleta a un distribuidor
autorizado Specialized para que le hagan una inspección completa.
¡ADVERTENCIA! Para obtener instrucciones generales de montaje de la tija „ Durante el uso, presta atención a los posibles crujidos, ya que un crujido puede ser
de sillín, consulta el apartado correspondiente del manual del propietario.
Conducir con una tija de sillín que no esté correctamente apretada puede indicativo de un problema en uno o más componentes. Examina periódicamente todas
hacer que el sillín y la tija se deslicen hacia abajo, lo que puede dañar el las superficies a plena luz del sol para comprobar si hay pequeñas fisuras o fatiga en los
cuadro y provocar la pérdida de control y una caída. puntos de tensión, como soldaduras, uniones, huecos y puntos de contacto con otras
piezas. Si oyes algún crujido, ves señales de excesivo desgaste o descubres alguna fisura,
¡ADVERTENCIA! Inspecciona la tija de sillín y el tubo del sillín para asegurarte
de que no haya rebabas ni bordes afilados. Elimina las rebabas o bordes por pequeña que sea, o daños en la bicicleta, deja de conducirla inmediatamente y haz que
afilados con papel de lija de grano fino. la inspeccionen en tu distribuidor autorizado Specialized.
„ La vida útil y el tipo y frecuencia de mantenimiento dependen de muchos factores, como el uso,
2.3. PEDALIER
el peso del usuario, las condiciones de conducción y/o los impactos. La exposición a condiciones
Los modelos Epic EVO tienen una caja de pedalier roscada de 73 mm de anchura compatible rigurosas, especialmente al aire salado (como al conducir cerca del mar o por calles con sal en
con cualquier pedalier roscado BSA. Consulta la documentación del fabricante de las bielas invierno), puede producir la corrosión galvánica de componentes como ejes de bielas y tornillos,
para saber si son compatibles con el pedalier.
lo que puede acelerar su desgaste y reducir su vida útil. La suciedad también puede acelerar el
2.4. EJE TRASERO desgaste de superficies y rodamientos. Las superficies de la bicicleta deben limpiarse después de
Los modelos Epic EVO están equipados con un espaciado de buje trasero Boost de 148 mm y cada uso. La bicicleta también debe someterse regularmente a un mantenimiento realizado en un
requieren una rueda trasera compatible con Boost de 148 mm. distribuidor autorizado Specialized, lo que implica limpiarla, inspeccionarla para detectar posibles
señales de corrosión y/o fisuras y engrasarla. Si detectas algún síntoma de corrosión o fisuras en el
El cuadro de la Epic EVO emplea la UDH (patilla de cambio universal) SRAM en la puntera trasera. cuadro o en un componente, será necesario sustituir el elemento afectado.
Esta patilla se debe instalar siguiendo las instrucciones de instalación de SRAM. Echa un vistazo a
los pasos de instalación en la página 17 o consulta el manual de usuario de la UDH SRAM. „ Limpia y lubrica regularmente la transmisión de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
3
„ No pulverices agua a presión directamente sobre los rodamientos. Incluso el agua de 4. ESPECIFICACIONES
una manguera de jardín puede traspasar las juntas de los rodamientos y las interfaces
de las bielas, aumentando su desgaste. Para la limpieza, usa un paño limpio y húmedo y 4.1. GEOMETRÍA
limpiadores específicos de bicicletas. TAMAÑO DEL CUADRO XS SM MD LG XL
„ No expongas la bicicleta a luz solar prolongada o a un calor excesivo, como el del interior A STACK (mm) 603 593 597 611 629
de un automóvil estacionado al sol, ni la acerques a una fuente de calor como un radiador. B REACH (mm) 380 406 436 460 485
C LONGITUD DEL TUBO DE DIRECCIÓN (mm) 95 95 100 115 135
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de las instrucciones de este apartado
puede dañar los componentes de la bicicleta y anular la garantía, pero lo más ÁNGULO DEL TUBO DE DIRECCIÓN (POSICIÓN BAJA) (°) 66,5
D
importante es que puede tener como resultado lesiones personales graves ÁNGULO DEL TUBO DE DIRECCIÓN (POSICIÓN ALTA) (°) 67
o la muerte. Si la bicicleta presenta signos de daños, no la uses y llévala
ALTURA DEL PEDALIER (POSICIÓN BAJA) (mm) 326 336
inmediatamente a tu distribuidor autorizado Specialized para su inspección. E
ALTURA DEL PEDALIER (POSICIÓN ALTA) (mm) 332 342
¡ADVERTENCIA! Al colocar el cuadro y/o la bicicleta en un soporte de CAÍDA DEL PEDALIER (POSICIÓN BAJA) (mm) 46 36
reparación, sujétalos por la tija de sillín, nunca por el cuadro. Si los sujetas por F
el cuadro, este se puede dañar, aunque el daño no se aprecie a simple vista, y CAÍDA DEL PEDALIER (POSICIÓN ALTA) (mm) 52 42
provocar la pérdida de control y una caída. G TRAIL (mm) 114

B
H LONGITUD DE LA HORQUILLA (TOTAL) (mm) 530
C
I RAKE/OFFSET DE LA HORQUILLA (mm) 42/44

A J DISTANCIA DE CENTRO A PARTE DELANTERA (mm) 672 697 729 759 792
K LONGITUD DE VAINAS (mm) 438
L DISTANCIA ENTRE EJES (mm) 1106 1132 1164 1194 1227
M STAND-OVER (mm) 760 779 781 793 804
H N LONGITUD DEL TUBO DEL SILLÍN (mm) 375 400 430 470 520
ÁNGULO DEL TUBO DEL SILLÍN (POSICIÓN BAJA) (°) 75,5 74,8 74,5 74,5 74,5
N
M O
ÁNGULO DEL TUBO DEL SILLÍN (POSICIÓN ALTA) (°) 76 75,3 75 75 75
LONGITUD DE LA BIELA (mm) 165/170 170 175
O D
ANCHURA DEL MANILLAR (mm) 750/760
K F J I
LONGITUD DE LA POTENCIA (mm) 60
ANCHURA DEL SILLÍN (mm) 155 143
INSERCIÓN MÁX. DE LA TIJA DE SILLÍN (mm) 140 170 200 220 220
E

L G 4
4.2. ESPECIFICACIONES GENERALES
PRECAUCIÓN: Ciertos platos pueden no presentar la holgura adecuada con
las vainas. Verifica el espaciado y la línea de la cadena antes de usarlos.
ELEMENTO N.º DE PIEZA ESPECIFICACIONES

HDS CANE CREEK,CAA2016,41,8/28,6/FLAT IS52/40 W/AL 4.3. HERRAMIENTAS NECESARIAS


JUEGO DE DIRECCIÓN S192500021
RACE SEAL, CROWN RACE FOR MY20 EPIC/EPIC HT SW
ABRAZADERA DE LA TIJA DE SILLÍN S184700003 STC MY18 EPIC SEAT COLLAR 34,9 MM WITH TI BOLT „ LLAVES ALLEN (HEXAGONALES) de 3, 4, 5, 6 y 8 mm „ FIJATORNILLOS AZUL (LOCTITE 243)
DIÁMETRO DE LA ABRAZADERA DE LA
34,9 mm „ LLAVE DINAMOMÉTRICA (de tipo reversible, para la „ COMPUESTO DE RETENCIÓN VERDE (LOCTITE 603)
TIJA DE SILLÍN UDH SRAM)
DIÁMETRO DE LA TIJA DE SILLÍN 30,9 mm
„ BOMBA PARA AMORTIGUADORES DE ALTA PRESIÓN „ CORTADORES DE CABLES Y FUNDAS
HGR SRAM AC UDH DERAILLEUR HANGER AL BLACK
PATILLA DE CAMBIO S202600002 „ GRASA DE ALTA CALIDAD
(00.7918.089.000)
CAJA DE PEDALIER BSA THREADED 73 mm
AXL THROUGH AXLE, JD JD-QR43, 7075-T73 AXLE W/C6801
4.4. ESPECIFICACIONES DE TAMAÑO DE TORNILLERÍA/HERRAMIENTAS/PAR DE APRIETE
EJE DEL BUJE TRASERO S170200003
WASHER, REAR, 148MM SPACING, 172MM LENGTH, 12MM
¡ADVERTENCIA! Por seguridad, es importante aplicar la fuerza de apriete
NEUMÁTICO TRASERO MÁX. 29 x 2,4”
correcta a los elementos de fijación (tuercas y tornillos) de la bicicleta.
RECORRIDO DE LA RUEDA TRASERA 110 mm Si se aplica poca fuerza, los elementos de fijación pueden no sujetar
LONGITUD/CARRERA DEL correctamente. Si se aplica demasiada, las roscas pueden pasarse o los
190 mm/40 mm elementos de fijación pueden estirarse, deformarse o romperse. En ambos
AMORTIGUADOR
casos, una fuerza de apriete incorrecta puede provocar el fallo de un
SAG DEL AMORTIGUADOR 11 mm (27,5 %)
componente y causar la pérdida de control y una caída.
OJAL DEL AMORTIGUADOR 8 mm ID x 20 mm W
RECORRIDO MÁX. DE LA HORQUILLA 120 mm
Allí donde se indique, asegúrate de apretar cada tornillo al par de apriete
especificado. Después de montar por primera vez y regularmente a partir de
PLATO MÍN./MÁX. 28-36t entonces, vuelve a comprobar el apriete de cada tornillo para garantizar la
DISCO DEL FRENO TRASERO MÍN./MÁX. 160/180 mm correcta sujeción de los componentes. A continuación, se ofrece un resumen
de las especificaciones de par de apriete de este manual:
¡ADVERTENCIA! Los cuadros Specialized SOLO son compatibles con
horquillas que tienen un recorrido específico. Usar horquillas de estilo ESPECIFICACIONES GENERALES DE PAR DE APRIETE:
diferente o con más recorrido puede causar un fallo catastrófico del cuadro PAR DE APRIETE PAR DE APRIETE
UBICACIÓN HERRAMIENTA
que provoque lesiones personales graves o la muerte. (in-lbf) (Nm)
ABRAZADERA DEL SILLÍN Llave Allen de 4 mm 55 6,2
¡ADVERTENCIA! Aunque el cuadro de la Epic EVO suele ser compatible con
neumáticos de hasta 29” x 2,4, las dimensiones de los neumáticos pueden EJE TRASERO DE 12 MM Llave Allen de 6 mm 133 15,0
variar según el fabricante y no todas las horquillas se han diseñado para PATILLA DE CAMBIO Llave Allen de 8 mm 221 25,0
aceptar un neumático más grande. Consulta siempre al fabricante de la
TORNILLO DEL PORTABIDÓN Llave Allen de 3 mm 25 2,8
horquilla sobre las holguras necesarias.

5
ESPECIFICACIONES DE RODAMIENTOS BIELETA EN EL TORNILLO DEL Llave Allen
O 2 M5 x 8 L 53/6,0
TIRANTE de 4 mm
CANT. UBICACIÓN DEL PIVOTE DIMENSIONES RODAMIENTO
EJE DEL OJAL DELANTERO DEL Llave Allen
A 2 PIVOTE PRINCIPAL (vainas) 12 ID x 24 OD x 6 W 6901V-2RS P 1 8 OD x 29,5 L
AMORTIGUADOR de 4 mm
BIELETA SUPERIOR EN EL RODAMIENTO TORNILLO DEL OJAL DELANTERO DEL Llave Allen
B 2 10 ID x 19 OD x 5 W 6800V-2RS Q 1 M5 x 8 L 53/6,0
DEL TUBO DEL SILLÍN AMORTIGUADOR de 4 mm
BIELETA SUPERIOR EN EL RODAMIENTO ARANDELA DEL OJAL DELANTERO 8,25 ID x 15 OD x
D 2 10 ID x 19 OD x 5 W 6800V-2RS R 2
DE LA EXTENSIÓN DEL AMORTIGUADOR 0,3 W
BIELETA SUPERIOR EN EL RODAMIENTO TORNILLO DEL OJAL TRASERO DEL Llave Allen
C 2 10 ID x 19 OD x 5 W 6800V-2RS S 1 M8 x 26 L 213/24,0
DEL TIRANTE AMORTIGUADOR de 6 mm
ARANDELA DEL OJAL TRASERO DEL
T 1 8,2 ID X 13 OD x 0,5 T
AMORTIGUADOR
ESPECIFICACIONES DE ESPACIADORES/EJES/TORNILLOS
HERRA- PAR DE APRIETE
CANT. UBICACIÓN/ELEMENTO DIMENSIONES
MIENTA (in-lbf/Nm) ESPECIFICACIONES DE MONTAJE DE AMORTIGUADORES/TORNILLERÍA
E 2 ESPACIADOR DEL PIVOTE PRINCIPAL 12,1 ID x 19,5 OD x 3 W HERRA- PAR DE APRIETE
CANT. UBICACIÓN/ELEMENTO DIMENSIONES
BIELETA EN EL ESPACIADOR DEL MIENTA (in-lbf/Nm)
F 2 10,1 ID x 16,5 OD x 2 W
TUBO DEL SILLÍN ESPACIADOR DEL CASQUILLO DEL OJAL 12,68 ID x 18 OD x
U 2
BIELETA EN EL ESPACIADOR DE LA DELANTERO DEL AMORTIGUADOR 3,45 W
H 4 8 ID x 16,5 OD x 2 W
EXTENSIÓN JUNTA TÓRICA DEL CASQUILLO DEL 12 ID x 14 OD
V 2
BIELETA EN EL ESPACIADOR DEL OJAL DELANTERO DEL AMORTIGUADOR x1W
G 4 8 ID x 16,5 OD x 2 W
TIRANTE CASQUILLO DEL OJAL DELANTERO DEL 7 ID x 12,71 OD x
W 1
I 1 EJE DEL PIVOTE PRINCIPAL 12 OD x 86 L AMORTIGUADOR 19,8 W
Llave Allen PASADOR DEL OJAL DELANTERO DEL 12,7 ID x 15 OD x
J 1 TORNILLO DEL PIVOTE PRINCIPAL M8 x 12,2 L 89/10 X 1
de 5 mm AMORTIGUADOR 12,7 W
BIELETA EN EL TORNILLO DEL TUBO Llave Allen 15 ID x 8 OD x
K 2 M10 x 16 L 89/10 Y 2 FLIP CHIP EXCÉNTRICO
DEL SILLÍN de 6 mm 6,5 W
Llave Allen
L 2 BIELETA EN EL EJE DE LA EXTENSIÓN 8 OD x 17,23 L
de 4 mm
BIELETA EN EL TORNILLO DE LA Llave Allen
M 2 M5 x 8 L 53/6,0
EXTENSIÓN de 4 mm
Llave Allen
N 2 BIELETA EN EL EJE DEL TIRANTE 8 OD x 17,23 L
de 4 mm

6
VISTA DE DESPIECE
RODAMIENTOS/ESPACIADORES

GRASA
COMPUESTO DE RETENCIÓN VERDE (LOCTITE 603)

H G B

A E
C

H G F

H G B

A E

7
VISTA DE DESPIECE O M U V W X
TORNILLOS/EJES

GRASA V U

T
P R Q
S

N L K N L K

I J

8
5. MONTAJE DEL PIVOTE DEL TRIÁNGULO TRASERO RODAMIENTOS DEL PIVOTE PRINCIPAL

Para montar correctamente el triángulo trasero de la Epic EVO, es muy


importante seguir el orden de las operaciones que se describen en este
manual. Modificar el orden de montaje dará lugar a un proceso de montaje
más largo.
Engrasa todas las superficies en contacto con las pistas de los rodamientos
interiores antes de colocar los espaciadores contra los rodamientos. Esto
ayuda a mantener los espaciadores en su sitio al montar cada pivote. Coloca
siempre la superficie más pequeña (cónica) contra el rodamiento y la más
ancha contra el cuadro o vainas/tirantes.

Instala el pedalier después de montar el triángulo trasero. A: 6901V-2RS


12 ID x 24 OD x 6 W

5.1. INSTALACIÓN DEL RODAMIENTO

RODAMIENTOS DE LA BIELETA

C: 6800V-2RS
D: 6800V-2RS 10 ID x 19 OD x 5 W
10 ID x 19 OD x 5 W
Aplica compuesto de retención verde a todas las superficies de contacto de rodamientos
y orificios. A continuación, presiona todos los rodamientos en sus ubicaciones de pivote
correspondientes.

B: 6800V-2RS
10 ID x 19 OD x 5 W

9
5.2. MONTAJE DEL PIVOTE Para evitar que los tubos de nailon se doblen, instala fundas de cambio en los
Todos los tornillos del pivote se tratan en fábrica con un parche Nylok azul para evitar que tubos antes de insertarlos en los orificios del tubo del sillín.
las roscas se atasquen y/o crujan. Además, se puede aplicar grasa a toda la superficie de
Un poco de polvo de talco en los orificios del guardapolvo de goma puede ayudar a
contacto de los tornillos, incluidas las roscas. que los tubos de nailon se deslicen más fácilmente en el triángulo delantero.
Para montar correctamente la Epic EVO, engrasa ligeramente las superficies de contacto de
los tornillos, así como las superficies de los espaciadores en contacto con la pista interior de J: TORNILLO DEL PIVOTE PRINCIPAL
los rodamientos (resaltado en NARANJA). M8 x 12,2 L
E: ESPACIADOR DEL PIVOTE PRINCIPAL
1. VAINAS EN EL CUADRO 12,1 ID x 19,5 OD x 3 W

LATIGUILLO DEL FUNDA DEL CAMBIO


FRENO TRASERO TRASERO
I: EJE DEL PIVOTE PRINCIPAL
12 OD x 86 L
70mm

TUBOS DE CAMBIO/FRENO DE NAILON

VELCRO

„ Engrasa y coloca los espaciadores E (2) contra las superficies interiores de los
rodamientos.
„ Alinea los rodamientos de las vainas con el orificio del pivote principal del cuadro.
TUBOS DE „ Engrasa e introduce el eje del pivote principal I en el cuadro.
NAILON
„ Engrasa y enrosca el tornillo del pivote principal J en el eje.

„ Al instalar el triángulo trasero, asegúrate de que los tubos de nailon van en sus lados
correspondientes (tubo de nailon izquierdo en el orificio izquierdo).
„ Envuelve un trozo de 25 mm de ancho x 70 mm de velcro con adhesivo alrededor del tubo
de nailon del lado del freno, a 260 mm del orificio ICR de las vainas (en el lugar donde se
cruzarían los dos tubos de nylon).
10
2. BIELETA EN EL TUBO DEL SILLÍN 3. BIELETA EN LA EXTENSIÓN

L: EJE DE LA EXTENSIÓN M: TORNILLO DE LA EXTENSIÓN


8 OD x 17,23 L M5 x 8 L

K: TORNILLO DE LA BIELETA
M10 x 16 L

F: ESPACIADOR DE LA BIELETA G: ESPACIADOR DE LA EXTENSIÓN


10,1 ID x 16,5 OD x 2 W 8 ID x 16,5 OD x 2 W

„ Engrasa y coloca los espaciadores de la bieleta F (2) contra los rodamientos de la bieleta. „ Engrasa y coloca los espaciadores de la extensión G (4) en los rodamientos de la bieleta.
„ Alinea la bieleta con el orificio del pivote del tubo del sillín. „ Alinea la extensión con los rodamientos de la extensión.
„ Engrasa y enrosca los tornillos de la bieleta K (2) en el cuadro. „ Engrasa e inserta los ejes de la extensión L (2) en el orificio del pivote.
„ Engrasa y enrosca los tornillos de la extensión M (2) en los ejes de la extensión.

11
4. OJAL DELANTERO DEL AMORTIGUADOR 5. TIRANTE EN LA EXTENSIÓN

P: EJE DEL OJAL DEL AMORTIGUADOR


8 OD x 29,5 L H: ESPACIADOR DEL TIRANTE
8 ID x 16,5 OD x 2 W

Q: TORNILLO DEL OJAL DEL AMORTIGUADOR N: EJE DEL TIRANTE


M5 x 8 L 8 OD x 17,23 L

R: ARANDELA DEL OJAL DEL AMORTIGUADOR


8,25 ID x 15 OD x 0,3 W

O: TORNILLO DEL TIRANTE


M5 x 8 L

„ Alinea el ojal delantero del amortiguador con el soporte del cuadro. „ Engrasa y coloca los espaciadores de los tirantes H (4) en los rodamientos de la bieleta.
„ Engrasa ligeramente y coloca una arandela R (2) en el eje y el tornillo del ojal delantero del „ Alinea los tirantes con los rodamientos de la bieleta.
amortiguador. „ Engrasa e inserta los ejes de los tirantes N (2) en los orificios del pivote.
„ Introduce el eje P y enrosca el tornillo Q en el eje. „ Engrasa y enrosca los tornillos de los tirantes O (2) en los ejes de los tirantes.

12
ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE 6. FLIP CHIP
5

4
6
POSICIÓN BAJA POSICIÓN ALTA

3 2

Todos los modelos se ensamblan con la Flip Chip en la posición baja. El


„ Aprieta cada tornillo del pivote de acuerdo con la especificación de par de apriete que se cambio a la posición alta aumenta la altura del pedalier en aproximadamente
indica arriba. 6 mm y el ángulo del tubo de dirección en aproximadamente 0,5 grados.
N.º UBICACIÓN DEL PIVOTE in-lbf Nm ¡ADVERTENCIA! El cambio de la configuración del cuadro (posición de los Flip Chip,
tamaño del neumático, longitud de la horquilla) puede variar la altura del pedalier
1 PRINCIPAL 89 10,0 y/o el ángulo del tubo de dirección, lo que puede afectar negativamente a las
2 BIELETA EN EL TUBO DEL SILLÍN 89 10,0 características de manejo y a la calidad de conducción de la bicicleta. Infórmate en
tu distribuidor autorizado Specialized antes de realizar cualquier modificación.
3 BIELETA EN LA EXTENSIÓN 53 6,0
4 TIRANTE EN LA BIELETA 53 6,0 „ Quita los tornillos de los ojales superior e inferior del amortiguador y retira el amortiguador.
5 OJAL DELANTERO DEL AMORTIGUADOR 53 6,0 „ Saca ambas mitades del Flip Chip del ojal inferior del amortiguador.
6 OJAL TRASERO DEL AMORTIGUADOR 213 24,0 „ Gira las dos mitades del Flip Chip 180 grados y después empújalas de nuevo en el ojal
inferior del amortiguador.
„ Instala el amortiguador en el cuadro y luego enrosca los tornillos.
13
„ Aprieta el ojal delantero del amortiguador y después el ojal trasero. „ Elige dónde colocar la batería; luego pasa un cable de batería desde la batería hasta la caja
de empalme B.
7. GUIADO INTERNO DE CABLES „ Pasa un cable a través del orificio ICR del tubo de dirección y hacia abajo por el tubo
inferior, y sácalo por el pedalier; luego conecta el cable a la caja de empalme B.
Las fundas se deben instalar sin que la horquilla esté instalada en el cuadro.
TIJA DE SILLÍN TELESCÓPICA: La batería se puede fijar con una brida a la
funda del cable y colocarse debajo de la tija de sillín telescópica, dentro del
FRENO TRASERO: tubo del sillín.
„ Empezando por el orificio de salida de la superficie interior del lado opuesto a la TIJA ESTÁNDAR: La batería se puede instalar dentro de la tija de sillín,
transmisión de las vainas, pasa el latiguillo a través de las vainas hasta que salga por el utilizando el sistema de anillas de plástico Di2 para tijas de 30,9 mm.
tubo de nailon del cuadro. Si la batería no cabe dentro de la tija o el tubo del sillín, una alternativa es
„ Dirige el latiguillo por el tubo inferior hasta que salga del tubo de dirección; luego desliza un colocarla dentro del tubo superior, detrás del tubo de dirección.
tubo de espuma «Churro» en el latiguillo. „ Termina el montaje e instalación del cableado y el sistema de cambio de acuerdo con las
„ Con el Churro instalado, pasa el latiguillo de nuevo hacia abajo por el tubo inferior y sácalo instrucciones del fabricante.
por el orificio del lado opuesto a la transmisión del tubo de dirección.
„ Termina la instalación del conjunto del freno siguiendo las instrucciones del fabricante. ORIFICIO ICR DEL TUBO DE DIRECCIÓN:
La Epic EVO incluye dos guías para los orificios ICR del tubo de dirección.
DESVIADOR TRASERO (mecánico):
„ Usa la guía de 3 orificios si:
„ Empezando por el orificio de salida situado enfrente y debajo de la puntera del lado de la • Estás montando un desviador trasero mecánico o electrónico cableado y una tija de sillín
transmisión, pasa la funda a través de las vainas hasta que salga por el tubo de nailon del cuadro. telescópica accionada por cable.
„ Dirige la funda por el tubo inferior hasta que salga del tubo de dirección; luego desliza un 1 FRENO
tubo de espuma «Churro» en la funda. TRASERO

„ Con el Churro instalado, pasa la funda de nuevo hacia abajo por el tubo inferior y sácala
por el orificio más grande del lado de la transmisión del tubo de dirección.
„ Termina la instalación del conjunto del cambio siguiendo las instrucciones del fabricante. CAMBIO TRASERO Y/O TIJA
DE SILLÍN TELESCÓPICA

SISTEMA DE CAMBIO (Shimano Di2 cableado electrónico):


„ Empezando por el orificio de salida situado enfrente y debajo de la puntera del lado de la
transmisión, pasa el cable del desviador trasero (RD) a través de las vainas hasta que salga
por el tubo de nailon del cuadro. „ Usa la guía de 1 orificio si:
„ Saca el cable del desviador trasero de la caja de pedalier y conéctala a una caja de • Estás montando el cambio inalámbrico SRAM AXS, pero no usas una tija de sillín telescópica
empalme B SM-JC41. accionada por cable.
14
2 FRENO
TRASERO

SE PUEDE PERFORAR UN SEGUNDO


ORIFICIO PARA LA FUNDA DE UN
CAMBIO TRASERO O UNA TIJA DE
SILLÍN TELESCÓPICA

Si montas únicamente una tija de sillín telescópica accionada por cable o un


cambio mecánico, puedes usar la guía de 3 orificios (Fig. 1), o perforar desde
la parte posterior el agujero cerrado de la guía de 1 orificio (Fig. 2).
„ No uses ninguna guía si:
• Estás montando un desviador trasero mecánico o electrónico cableado, una tija de sillín telescópica
accionada por cable y una palanca del mando remoto del amortiguador trasero accionada por cable.
3 FRENO
TRASERO

CAMBIO TRASERO, TIJA DE SILLÍN


TELESCÓPICA Y ACTUADOR DEL
AMORTIGUADOR

Si utilizas una palanca del mando remoto del amortiguador trasero accionada
por cable, la funda del cable entrará en el orificio ICR del tubo de dirección,
pasará por el tubo superior y saldrá del tubo superior por encima del
amortiguador trasero (Fig. 3).

15
8. CONFIGURACIÓN DEL AMORTIGUADOR 8.2. AJUSTE DEL REBOTE
La amortiguación de rebote (dial rojo) controla la velocidad a la que el amortiguador se
Al configurar la suspensión, ajusta siempre la presión de aire, el rebote y la recupera después de haber sido comprimido. El amortiguador trasero presenta un intervalo de
compresión del amortiguador en primer lugar y de la horquilla en segundo lugar.
clics de rebote para realizar un ajuste fino de la tasa de recuperación de rebote.
Asegúrate de llevar puesto el mismo equipamiento que normalmente llevarás „ Ajusta el rebote de acuerdo con el intervalo indicado en la herramienta de configuración de
al usar la bicicleta (calzado, casco, mochila de hidratación si se utiliza, etc.).
la suspensión según la configuración de la bicicleta y el peso del usuario, así como otros
Consulta la herramienta calculadora de suspensión en www.specialized.com. factores, como la experiencia/preferencias del usuario y las condiciones del terreno. A
La calculadora de suspensión proporciona una recomendación de continuación, realiza un ajuste fino al montar en caso necesario. Si no tienes acceso a la
configuración inicial de la suspensión personalizada según tu altura y peso herramienta de configuración de la suspensión, empieza a la mitad del intervalo de clics.
específicos. La información inicial debe considerarse como el punto de partida
de configuración de la suspensión. Ajusta la suspensión según sea necesario „ Gira en sentido horario para obtener un rebote más lento (usuarios más pesados, menor
de acuerdo con tu experiencia/preferencia y las condiciones del terreno. velocidad o grandes baches).
„ Gira en sentido antihorario para obtener un rebote más rápido (usuarios más ligeros, mayor
8.1. AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE velocidad, pequeños baches o más tracción).
1. Coloca la palanca o dial de compresión del amortiguador (azul) en la posición totalmente
abierta o desactivada y ajusta el dial de rebote a la mitad del intervalo de clics. Lo mejor es no alejarse demasiado de los clics recomendados, ya que estar
demasiado lejos del intervalo aceptado puede influir negativamente en la
2. Conecta una bomba para amortiguadores de alta presión a la válvula de aire y ajusta la presión experiencia de conducción.
del amortiguador según la configuración inicial personalizada de la calculadora de suspensión.
3. Para comprobar el sag, empuja la junta tórica contra el guardapolvo. A continuación, monta 8.3. AJUSTE DE LA COMPRESIÓN
en la bicicleta mientras está apoyada contra una pared y siéntate en el sillín en una posición
de conducción normal, sin hacer rebotar la suspensión. ¡No ajustes el sag en marcha! La amortiguación de compresión (dial azul) controla la cantidad de apoyo de la plataforma del
amortiguador. En otras palabras, es la capacidad del amortiguador para resistir las fuerzas de pedaleo
El sag se mide como la distancia entre la junta tórica y el guardapolvo del a baja velocidad, mientras que aún puede absorber las fuerzas de compresión a alta velocidad.
cuerpo del amortiguador, una vez aplicado el peso del usuario de la bicicleta,
sin rebotar. Si la presión está correctamente ajustada, el sag debe ser de Consulta el manual de la suspensión para obtener información específica sobre las opciones
aproximadamente 11 mm de la carrera, dependiendo de la experiencia/ de compresión que ofrece tu suspensión. Normalmente, una suspensión incluye algunos o
preferencias del usuario y las condiciones del terreno. Con un usuario de unos todos los ajustes siguientes:
136 kg (300 lbs), el sag puede superar la cantidad prescrita de la bicicleta.
„ ABIERTA: Ajuste de compresión de baja velocidad optimizado para ofrecer un equilibrio
Para igualar la presión de aire, realiza siempre un ciclo del amortiguador o la perfecto de control y suavidad en descensos pronunciados agresivos.
horquilla después de ajustar la presión.
„ PEDAL (ciertos modelos): Ajuste de compresión de baja velocidad moderado que se
PRECAUCIÓN: No superes la presión máxima indicada por el fabricante del activa para ofrecer una combinación óptima de eficiencia de pedaleo y control de la
amortiguador. Consulta las especificaciones del fabricante del amortiguador bicicleta en terreno variable.
para conocer las presiones máximas.
„ BLOQUEADA: El ajuste de compresión de baja velocidad más firme que se activa para
ofrecer la máxima eficiencia de pedaleo.
16
9. PATILLA DE CAMBIO Aplica grasa ÚNICAMENTE a las roscas del eje pasante. NO apliques grasa al
cuadro, a la patilla UDH ni a las roscas del tornillo UDH.
¡ADVERTENCIA! Aplicar la grasa correctamente es esencial para la seguridad
del usuario. Aplica la grasa ÚNICAMENTE como se indica. La patilla de cambio debe quedar completamente asentada en el orificio para
la patilla de cambio o contra la lengüeta de tope del cuadro antes de apretar al
par especificado.
1 2 3
„ Fig. 3: Instala la arandela UDH y luego enrosca el tornillo UDH a través de la arandela en
la patilla.
„ Fig. 4: Aprieta el tornillo a 25 Nm (221 in-lbf). El tornillo de la patilla UDH se enrosca hacia
la izquierda.
4 Se DEBE utilizar una llave dinamométrica reversible (rosca a la izquierda y
rosca a la derecha) para garantizar un par de apriete adecuado del tornillo de
rosca a la izquierda.
„ Fig. 5: Aplica grasa a las roscas del eje pasante antes de instalarlo.
„ Fig. 5: Instala el eje pasante y la rueda; a continuación, aprieta el eje trasero a 15 Nm
5 (133 in-lbf).

¡ADVERTENCIA! Comprueba regularmente y confirma que la patilla UDH está


bien apretada y no se ha movido antes y después de montar en la bicicleta.

Nm
15

3
bf
1

3 i n -l

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN:
„ Fig. 1: Instala el conjunto de la patilla UDH en la puntera del cuadro.
„ Fig. 2: Gira la patilla UDH hacia adelante hasta que quede completamente asentada en el
orificio o haga contacto con la lengüeta de tope rotacional.

17
10. DATOS DE CONFIGURACIÓN

FECHA
PESO DEL USUARIO
PSI DE LA HORQUILLA
REBOTE DE LA
HORQUILLA
(n.º de clics desde la
posición más lenta)
COMPRESIÓN DE LA
HORQUILLA
(n.º de clics desde la
posición más firme)
PSI DEL AMORTIGUADOR
REBOTE DEL
AMORTIGUADOR
(n.º de clics desde la
posición más lenta)
COMPRESIÓN DEL
AMORTIGUADOR
(n.º de clics desde la
posición más firme)

18
SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS
15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229

También podría gustarte