Está en la página 1de 7

Doc.

:IMTO066
INSTRUCCIÓN DE MANTENIMIENTO
Rev.: A
MAINTENANCE INSTRUCTION
ENGRASE DE LOS RODAIENTOS YAW / GREASING THE YAW BEARING P: 2 / 7

2. NORMATIVA DE SEGURIDAD 2. SAFETY RULES

! La seguridad en el trabajo es ! Work safety is an absolute priority


prioridad absoluta en ACCIONA for ACCIONA WINDPOWER.
WINDPOWER.

Las Instrucciones de seguridad de The existing ACCIONA WINDPOWER


ACCIONA WINDPOWER vigentes deben Safety Instructions must always be
ser cumplidas en todo momento fulfilled.

El personal encargado deberá llevar consigo The staff must have the corresponding
el correspondiente equipo de protección personal protection equipment (PPE).
individual (E.P.I).
Se procederá a bloquear el eje lento Lock the low speed shaft using the device
mediante el dispositivo destinado al efecto. designed for this purpose.

Al descender al hueco situado bajo el eje When accessing the cavity under the flexible
cardan, se prestará especial atención a que coupling, ensure there is no grease or oil
no existan manchas de grasa o aceite que that could cause you to slip or fall.
puedan provocar resbalones o caídas.

Cuando se utilicen las llaves dinamométricas When using dynamometric wrenches, make
se asegurará un buen apoyo de los pies para sure to stand firmly so that you cannot fall or
garantizar que cuando se realice el overbalance when applying the torque.
movimiento de aplicación de par no podamos
caer o perder el equilibrio

3. OBJETIVO 3. AIM

El objetivo de la presente instrucción es la de This instruction describes the greasing


mostrar el modo de engrase y la cantidad de procedure and the quantity of grease that
grasa que necesita cada rodamiento para su each bearing needs to work correctly.
correcto funcionamiento.

4. ALCANCE 4.SCOPE

Para todos los aerogeneradores AW1500 Applicable to all the AW1500 wind turbines

5. HERRAMIENTA NECESARIA 5. NECESSARY TOOLS

Bomba de engrase (hay que conocer el Greasing pump (it is necessary to know the
volumen de grasa por embolada). volume of grease per piston stroke).

-Papel -Paper
-Llave inglesa pequeña -Small adjustable wrench
-Bolsa de basura -Rubbish bags
Doc.:IMTO066
INSTRUCCIÓN DE MANTENIMIENTO
Rev.: A
MAINTENANCE INSTRUCTION
ENGRASE DE LOS RODAIENTOS YAW / GREASING THE YAW BEARING P: 3 / 7

6. PROCEDIMENTO 6. PROCEDURE

La forma de engrase y la cantidad de grasa The greasing procedure and the quantity
dependerá de la marca del rodamiento. La depend on the bearing type. The grease is
grasa será para todos la misma SHELL the same for all SHELL RHODINA GRASE
RHODINA GRASE BBZ. BBZ.
It is recommendable to insert a rod in the
Es recomendable meter una varilla en los grease output holes so that the dry grease
agujeros de salida de grasa para que la grasa doesn't block the outlet.
seca no obstruya la salida.
The grease collecting bottles must be
Hay que limpiar o cambiar los botes de cleaned or replaced according to their
recogida de grasa según su estado. condition.

6.1. Rodamiento Lau Lagun 6.1. Lau Lagun Bearing

Cantidad de grasa y periodicidad Grease quantity and periodicity

1kg cada 6 meses. 1kg every 6 months

Procedimiento Procedure

Soltar tres engrasadores. El que quede en Loose 3 oil fitting bolts, the hole that is in
medio será el de entrada y los otros dos los the middle will be the inlet and the other
de salida. two outlets.

Introducir 125gr en el engrasador Insert 125gr in the inlet, this operation


repitiendo la misma operación 8 veces por must be repeated 8 times in the perimeter
todo el perímetro de la corona of the bearing.

E Æ Entrada / Inlet

SÆ Salida / outlet
Doc.:IMTO066
INSTRUCCIÓN DE MANTENIMIENTO
Rev.: A
MAINTENANCE INSTRUCTION
ENGRASE DE LOS RODAIENTOS YAW / GREASING THE YAW BEARING P: 4 / 7

Mientras se está llenando de grasa While we are inserting the grease the
deberemos de hacer movimientos. bearing must be in movement.

Para ello, con la turbina en modo manual, For that, with the turbine in MANUAL
accedemos desde la pantalla táctil a MODE, from touch screen activate
MODO MANUALÆ ORDENES MANUAL MODEÆSUBSISTEMS
SUBSISTEMASÆ YAW. Activar el grupo ORDERSÆYAW. Start the hydraulic unit
hidráulico, y a continuación activaremos and then activate TURN CCW YAW and
GIRO YAW CCW y GIRO YAW CW TURN CW YAW alternatively allowing that
alternativamente dejando que el the bearing turning 90º degree,
rodamiento gire aproximadamente 90º en approximately, in each direction.
cada sentido.

6.2. Rodamiento Liebherr 6.2. Liebherr Bearing

Cantidad de grasa y periodicidad Grease quantity and periodicity

1,3kg cada 12 meses 1,3kg every 12 month.

Procedimiento Procedure

Para el engrase del rodamiento abrir todos For the greasing of the bearing open the
los agujeros de salida y entrada. inlet and outlet holes.
Meterle la grasa distribuyéndola por los Insert the grease and spread it evenly
diferentes agujeros. among the different holes.
Una vez metida la grasa con los agujeros After inserting the grease and with the
abiertos hacer movimientos, 5 veces 90º a holes still open, make 5 movements of 90º
cada lado. to each side.

Para ello, con la turbina en modo manual, For that, with the turbine in MANUAL
accedemos desde la pantalla táctil a MODE, from touch screen activate
MODO MANUALÆ ORDENES MANUAL MODEÆSUBSISTEMS
SUBSISTEMASÆ YAW. Activar el grupo ORDERSÆYAW. Start the hydraulic unit
hidráulico, y a continuación activaremos and then activate TURN CCW YAW and
GIRO YAW CCW y GIRO YAW CW TURN CW YAW alternatively allowing that
alternativamente dejando que el the bearing turning 90º degree,
rodamiento gire aproximadamente 90º en approximately, in each direction.
cada sentido.
Doc.:IMTO066
INSTRUCCIÓN DE MANTENIMIENTO
Rev.: A
MAINTENANCE INSTRUCTION
ENGRASE DE LOS RODAIENTOS YAW / GREASING THE YAW BEARING P: 5 / 7

La presión no puede ser nunca superior a 3 The pressure in the bearing can never be
bares. over 3 bars

6.3. Rodamiento Roteisa 6.3. Roteisa Bearing

Cantidad de grasa y periodicidad Grease quantity and periodicity

560gr cada 12 meses 560gr every 12 month.

Procedimiento
Procedure

Abrir los agujeros de entrada y salida. Open the inlet and outlet holes.

Una vez abierto, comenzar a meter la Once opened, insert the grease and
grasa. Para que la grasa quede bien change the position for a better distribution
distribuida por todo el rodamiento hay que of the grease.
cambiar de posición.

Cuando comencemos a meter la grasa When inserting the grease, move the
deberemos hacerle girar al rodamiento sin bearing to any of the sides.
importarnos el sentido de giro.

Para ello, con la turbina en modo manual, For that, with the turbine in MANUAL
accedemos desde la pantalla táctil a MODE, from touch screen activate
MODO MANUALÆ ORDENES MANUAL MODEÆSUBSISTEMS
SUBSISTEMASÆ YAW. Activar el grupo ORDERSÆYAW. Start the hydraulic unit
hidráulico, y a continuación activaremos and then activate TURN CCW YAW and
GIRO YAW CCW y GIRO YAW CW TURN CW YAW alternatively allowing that
alternativamente dejando que el the bearing turning 90º degree,
rodamiento gire aproximadamente 90º en approximately, in each direction.
cada sentido.

Después de meter la grasa nueva After inserting the new grease, let the
dejaremos que el rodamiento siga girando bearing turn until all the old grease comes
para que pueda echar la grasa vieja. out (black grease).

Una vez haya echado la grasa cerrar todos Close the plugs when the old grease
los tapones. stops poring.

A la hora de meter la grasa tendremos Be careful not to apply to much pressure


cuidado de que no coja presión ya que sino when inserting the grease so it doesn’t
estropearemos los retenes. damage the sealing’s.
Doc.:IMTO066
INSTRUCCIÓN DE MANTENIMIENTO
Rev.: A
MAINTENANCE INSTRUCTION
ENGRASE DE LOS RODAIENTOS YAW / GREASING THE YAW BEARING P: 6 / 7

Conjunto de
enchufe y bomba
de grasa

Grease pump
and connector

6.4. Rodamiento Rollix 6.4. Rollix bearing

Cantidad de grasa y periodicidad Grease quantity and periodicity

620cm3 cada 6 meses. 620cm every 6 months.

Procedimiento Procedure

Abrir los agujeros de entrada para meter la Open the inlet holes for inserting the
grasa y los de salida para que la grasa grease and the outlet ones so that the old
vieja pueda salir grease can come out.

Cambiar de agujero para meter la grasa For a better distribution of the grease use
por las diferentes entradas que tiene el the different holes around the bearing
rodamiento en todo su perímetro. perimeter to insert the grease.

Dejar el rodamiento girando mientras se Let the yaw bearing turning while inserting
bombea la grasa para una mejor the grease for a better distribution.
distribución.

Para ello, con la turbina en modo manual, For that, with the turbine in MANUAL
accedemos desde la pantalla táctil a MODE, from touch screen activate
MODO MANUALÆ ORDENES MANUAL MODEÆSUBSISTEMS
SUBSISTEMASÆ YAW. Activar el grupo ORDERSÆYAW. Start the hydraulic unit
hidráulico, y a continuación activaremos and then activate TURN CCW YAW and
GIRO YAW CCW y GIRO YAW CW TURN CW YAW alternatively allowing that
alternativamente dejando que el the bearing turning 90º degree,
rodamiento gire aproximadamente 90º en approximately, in each direction.
cada sentido.

Cuando se está metiendo la grasa hay que When inserting the grease be careful not
tener cuidado ya que si metemos mucha to put too much grease as this would
grasa o los puntos de salida no la tiran y make the outlet holes to clog and risen the
sube la presión dentro del rodamiento pressure damaging the sealing.
podríamos estropear los retenes.
Doc.:IMTO066
INSTRUCCIÓN DE MANTENIMIENTO
Rev.: A
MAINTENANCE INSTRUCTION
ENGRASE DE LOS RODAIENTOS YAW / GREASING THE YAW BEARING P: 7 / 7

Dejar la corona girando mientras tira la Let the bearing turning while the old
grasa vieja, cuando ya no salga grasa tapar grease comes out. Once it’s finish close all
todos los agujeros the holes.

También podría gustarte