Está en la página 1de 27

CONTRUCTORA CBI

CB&I

Título del Documento Proteccion Contra Caidas

Documento No. 246324-HS-PR-000005

Carpeta iDocs

CB&I Contrato No: 246324

Ubicación del Proyecto Enap Refinería Bío Bío, Concepción, Chile.

Descripción de la Revisión Rev. Fecha Originado Revisado Aprobado

Emitido para Uso 0 20/11/2021 M. Azua L. Fernandez Feo F. Villarreal

Página 1 of 1

ESTE DOCUMENTO O PLANO ES DE PROPIEDAD Y DERECHOS DE AUTOR ÚNICOS DE CB&I PUEDE CONTENER
INFORMACIÓN CONFIDENCIAL Y DE PROPIEDAD. ESTE DOCUMENTO O PLANO NO SE PUEDE REPRODUCIR, COPIAR,
RETENER O UTILIZAR, EN SU TOTALIDAD O EN PARTE, SIN EL CONSENTIMIENTO ESCRITO DE CB&I
CONSTRUCTORA CB&I
Título del Documento: Protección Contra Caídas Documento No. 246324-HS-PR-000005 Rev: 0

1.0 OBJETIVO
El objetivo de este procedimiento es establecer los requisitos mínimos para la protección contra caídas en
los sitios de CB&I.
Los siguientes entregables se definen dentro de este procedimiento:
 Plan de Protección Contra Caídas
 Designación de Persona Competente para la Protección Contra Caídas
 Entrenamiento de Protección Contra Caídas
 Registro de Inspección de Arnés/Cuerda de Seguridad (CMS-710-02-FM-00901)
 Forma de Evaluación de Métodos Alternativos (CMS-710-02-FM-00902)
 Autorización para Uso de Grúa como Anclaje para el Equipo de Protección Personal Contra
Caídas (CMS-710-02-FM-00903).
 Procedimiento Trabajos en alturas Enap Refinería Bío Bío (P-SOO-ERBB-14)

2.0 ALCANCE
Este estándar aplica a todas las personas (personal propio y externo), equipos y/o dispositivos
involucrados en actividades realizadas en instalaciones de ERBB, que requieran trabajos en altura o
presenten riesgo de caída a desnivel por sobre o bajo 1,5 metros desde su nivel de piso o plataforma, y
que presentan el riesgo de caída libre de una persona.

RESPONSABILIDADES
El siguiente personal tiene responsabilidades definidas en este procedimiento:
 Gerentes de CB&I
 Supervisores de CB&I
 Empleados de CB&I
 Contratistas de CB&I
 Subcontratistas de CB&I
 Visitantes de CB&I

3.0 PROCEDIMIENTO
CB&I tiene una política de cero tolerancias en cuanto al incumplimiento de la protección contra caídas.
Condiciones Físicas de los Trabajadores
Todo trabajador que realice trabajos en altura debe contar con salud compatible, comprobable. No debe
tener antecedentes de enfermedades cardíacas, propensión a los desmayos, sufrir de vértigo u otros
impedimentos físicos que puedan aumentar la probabilidad de una caída accidental.
Deberá contar con un examen pre-ocupacional de altura física vigente y sin ninguna restricción que impida
su desempeño normal sobre altura física.
El personal de empresas de subcontratos y/o de servicio que deba efectuar trabajos en altura, debe ser
examinado previamente por los servicios médicos de su mutualidad a la cual se encuentra adherido o bien
por algún organismo certificado, que certificarán que la persona se encuentra apta para desarrollar
trabajos en altura mediante el examen pre u ocupacional vigente.

Página 2 de 27
CONSTRUCTORA CB&I
Título del Documento: Protección Contra Caídas Documento No. 246324-HS-PR-000005 Rev: 0

3.1 Los empleados, contratistas, subcontratistas y visitantes de CB&I deberán cumplir los requisitos
de protección contra caídas enumerados en este procedimiento.
3.2 Planificación de Protección contra Caídas
3.2.1 Antes de comenzar a trabajar en un sitio, el Gerente HSE en Sitio y el Gerente en Sitio
deberán realizar un estudio inicial de los tipos de peligros de caídas esperados e
implementar el Plan Escrito de Protección Contra Caídas. El Gerente HSE en Sitio o
Gerente en Sitio deben considerar a una persona competente en protección contra caídas
capaz de identificar peligros de caídas existentes y predecibles, y que tenga la autoridad
necesaria para tomar acciones correctivas con prontitud para mitigarlos.
3.2.2 Potenciales de Caída de menos de 1,5 m deberán ser específicamente revisados a través
del proceso de evaluación de riesgos del área de trabajo (CMS-710-05-PR-01700) y
estándar ERBB (P-SSO-ERBB-14).
3.2.3 El Plan de Protección Contra Caídas debe:
3.2.3.1 Identificar todos los peligros de caídas en el área de trabajo
3.2.3.2 Determinar y describir el/los métodos(s) de control apropiado(s). En orden de
preferencia, existen tres enfoques sistemáticos para proteger a los empleados
de caídas:
1. Eliminación de Caídas – Eliminar los riesgos en el lugar de trabajo.
Esto se logra mediante el diseño y la ingeniería.
2. Prevención de Caídas – Evitar que el empleado se caiga. Esto se
realiza con guardarrieles, barreras, restricciones de viaje, sistema de
detención, etc.
3. Detención de Caídas – Si el empleado cae, la caída es detenida. Esto
se realiza con EPP que incluye un arnés, dispositivos de conexión y un
anclaje adecuado.
3.2.3.3 Describir los procedimientos correctos para el montaje, el mantenimiento, la
inspección y el desmontaje de los sistemas de protección contra caídas a ser
utilizados.
3.2.3.4 Describir los procedimientos correctos para manipular, almacenar y proteger
las herramientas y los materiales para evitar que caigan desde niveles
superiores.
3.2.3.5 Describir el método para proporcionar protección sobre cabeza de la caída de
objetos a los trabajadores que pueden estar en, o pasar a través del área
debajo del sitio de trabajo.
3.2.3.6 Describir los medios para proporcionar un medio seguro para acceder y salir
del área de trabajo.
3.2.3.7 Describir el método de rescate rápido y seguro de los trabajadores
suspendidos.
 Un plan de rescate será desarrollado y en su lugar antes de que al
personal se le permita trabajar en alturas. El equipo de rescate será
entrenado para afectar el rescate, y se realizarán simulacros de
práctica para asegurar que el plan de rescate es suficiente.
 Equipos de rescate deben ser inspeccionados trimestralmente. La
inspección deberá ser documentada.

Página 3 de 27
CONSTRUCTORA CB&I
Título del Documento: Protección Contra Caídas Documento No. 246324-HS-PR-000005 Rev: 0

 Los equipos de rescate serán identificados en el Plan de Protección


Contra Caídas del sitio. Todos los equipos de rescate estarán
inmediatamente disponibles.
 Cuando se trabaja en las instalaciones propiedad del cliente donde se
prestan servicios de rescate por otros, el plan debe abordar los
protocolos para garantizar el servicio, y verificar que el programa de
rescate se asegura que el equipo está debidamente inspeccionado y
disponible, y que el personal de rescate esta entrenado antes de
permitirles trabajar en alturas.

3.2.3.8 Estará disponible en el sitio para su inspección.


3.2.3.9 Verificar la función del empleado en la protección contra caídas y será
revisado con los empleados antes de empezar a trabajar.
3.2.3.10 En el caso de que un empleado se caiga, o algún otro incidente grave
relacionado (por ejemplo, un casi incidente), el supervisor responsable con
asistencia del Gerente HSE en Sitio y el Gerente en Sitio, deberán investigar
las circunstancias de la caída u otro incidente para determinar si el plan de
protección contra caídas debe ser cambiado (por ejemplo, nuevas prácticas,
procedimientos o entrenamiento) y deberá implementarse esos cambios para
evitar tipos similares de caídas o incidentes.
3.2.3.11 El Plan de Protección Contra Caídas será socializado por una persona
competente, y se mantendrá en el sitio, y será actualizado a medida que
cambien las condiciones.
3.2.4 Antes de comenzar cualquier trabajo en altura (trabajo con un potencial de caída de 1,5 m
o más), los peligros potenciales de caídas del trabajo planificado deben ser identificados y
abordados en el ATS específico, y las libretas 5X5 (tal como se identifica en el CMS-710-
05-PR-01700). Si trabaja por encima o adyacente a equipos peligrosos, entonces la
protección contra caídas debe utilizarse a cualquier altura.
3.2.5 Véase el CMS-710-02-GL-00901 – Directriz de Implementación para la Protección Contra
Caídas, para tener una guía “de cómo” cumplir con el 100% de protección contra caídas.
3.2.6 Antes de permitir a sus empleados en zonas donde existen peligros potenciales de caída,
el superintendente y/o capataz deben:
3.2.6.1 Hay que asegurar que el Plan de Protección Contra Caídas abarca el trabajo a
ser realizado.
3.2.6.2 Asegurar la idoneidad de los componentes de protección contra caídas para
los riesgos de caída identificados. La idoneidad se define como la operación
compatible entre los distintos componentes del sistema de protección contra
caídas, así como los subsistemas de componentes. La definición es más
refinada en caso de si fabricantes particulares de los componentes de
protección contra caídas permiten la intercambiabilidad en el uso de sus
componentes entre fabricantes.
3.2.6.3 Hay que asegurar que todos los supervisores y empleados están entrenados e
instruidos en los elementos descritos considerando las capacitaciones
impartidas por ERBB.
3.2.6.4 Hay que asegurar que el equipo de protección contra caídas ha sido
inspeccionado y está vigente para el mes.

Página 4 de 27
CONSTRUCTORA CB&I
Título del Documento: Protección Contra Caídas Documento No. 246324-HS-PR-000005 Rev: 0

3.3 Diseño de los Sistemas de Protecciones Contra Caídas


3.3.1 Cuando sea posible, la prevención y protección de caídas debe integrarse en estructuras
permanentes y procesos para eliminar los peligros de caídas que han sido identificados.
Esto debe comenzar en la etapa de planificación de la estructura, así como al identificar y
evaluar los anclajes, andamios, guardarrieles, uso del sistema personal de detención de
caídas, etc.
3.3.2 La ingeniería de CB&I debe identificar los dispositivos potenciales para la protección
contra caídas y las soluciones en las estructuras de manera temprana en el proceso de
diseño. Antes de empezar a trabajar, el equipo del sitio deberá realizar un estudio inicial
de los tipos de peligros de caídas esperados. Una vez identificados, el Gerente HSE en
Sitio y el Gerente en Sitio son responsables de determinar soluciones adecuadas para
proteger a los empleados de estos peligros. Estos sistemas de protección contra caídas
deben ser identificados o diseñados por o bajo la supervisión de una persona calificada y
competente. El grupo de Tecnología de Construcción Corporativa (CCT) y el personal
responsable de seguridad de CB&I pueden ayudar con cualquiera de los diseños o ideas
nuevas que son requeridas.
3.3.3 Sistemas de Detención de Caídas Diseñados por CB&I
3.3.3.1 Un sistema personal de detención de caídas normalmente se compone de un
arnés, conectores (algunos de los cuales pueden contener un dispositivo de
amortiguación de impacto) y un anclaje. Los primeros dos suelen ser artículos
normalmente comprados que están diseñados por sus fabricantes. El anclaje
es característico de la situación y debe ser diseñado o verificado por una
persona calificada. El "diseño" puede ser una simple declaración u
observación (cuando el anclaje está obviamente adecuado para aguantar la
carga esperada, como un miembro estructural grande), un diseño analítico
completo y/o una prueba de carga debidamente ejecutada y documentada. El
diseño de puntos de anclaje de protección contra caídas debe ser hecho por
un ingeniero cualificado examinado por CCT.
3.3.3.2 Los anclajes pueden estar diseñados para aguantar 1800 lb (8kN) cuando
aplican las siguientes condiciones:
 Cuerdas de Seguridad con Amortiguación de Impacto o Líneas de Vida
Auto-retráctil (SRL) (o dispositivos con amortiguación de impacto
similares) son utilizadas para limitar la fuerza de detención máxima
(MAF) en el cuerpo de 900 lb. (El punto de anclaje está diseñado para
duplicar el MAF)
 Los dispositivos de amortiguación de impacto tienen una capacidad de
310 libras.
 El sistema soporta a un único trabajador cuyo peso total, incluyendo
cosas usadas y llevadas consigo mismo, no excederá de 310 libras.
 La distancia de caída libre máxima está limitada a 1,5 m.
Generalmente, esto se logra al ubicar el punto de anclaje en o por
encima de la elevación de la conexión del arnés del trabajador. Para
propósitos de diseño, el centro de la espalda de una persona parada
se considera a 54 pulgadas (137 cm) por encima de la superficie de
trabajo, y para una persona sentada se considera a 20 pulgadas (51
cm) por encima de la superficie de trabajo. Cuando se utiliza una SRL,
la longitud del cuerpo del dispositivo SRL será considerado en la
determinación de la altura del punto de anclaje.

Página 5 de 27
CONSTRUCTORA CB&I
Título del Documento: Protección Contra Caídas Documento No. 246324-HS-PR-000005 Rev: 0

3.3.3.3 Para los sistemas de protección contra caídas que no cumplan con las
disposiciones del párrafo anterior, el punto de anclaje debe ser capaz de
soportar 5000 lb (22 kN) por trabajador conectado a menos que:
 Se utilizan otros dispositivos que limiten la MAF a un valor entre 900 y
1800 libras. En estos casos, el sistema puede ser diseñado para dos
veces la MAF actual. (Por ejemplo, El MAX SOFTSTOP de Miller limita
la fuerza a 1800 lb)
 El peso combinado del trabajador y herramientas excede de 310 libras
(141 kg). La fuerza de diseño de detención debe ser ajustada para
contabilizar el peso adicional.
 Si más de uno trabajador está conectado al mismo punto de anclaje, la
fuerza de diseño de detención se incrementará 310 libras (141 kg) por
cada trabajador adicional.
 Si el punto de anclaje no se encuentra en o por encima del punto de
conexión en el arnés del trabajador o la caída no puede ser limitada a
(1,5 m, el anclaje deberá ser diseñado para dos veces la MAF. En
ningún caso el punto de anclaje deberá estar por debajo de la
superficie de trabajo. Equipo especial de detención de carga debe ser
utilizado para limitar la fuerza de detención máxima a 1800 libras o
menos.
 La fuerza debe ser aplicada en un ángulo que considera la dirección
de caída del trabajador y fuerza de detención resultante. Un ejemplo
es el ángulo entre el punto de anclaje y el borde de la superficie de
trabajo.
 Cuando sea aplicable, la estructura para el punto de anclaje, tal como
un mástil que se extiende encima de una superficie de trabajo,
también deberá comprobarse para resistir una fuerza lateral de
“agarre” de 200 libras (0,9 kN) aplicada a 42 pulgadas (107 cm) por
encima de la superficie de trabajo. Si solo un trabajador está
conectado al anclaje, entonces la aplicación simultánea de la carga de
detención de caída y la fuerza de "agarre" no necesitan ser
verificadas.
3.3.3.4 La línea de vida horizontal debe ser diseñadas por una persona calificada ya
que tendrán otras consideraciones que deben tenerse en cuenta además de
las mencionadas anteriormente. Algunas de estas consideraciones son:
 El tramo y holgura de la línea de cable de acero
 La(s) fuerza(s) de detención anticipada(s)
 La tensión inicial del cable de acero
 El número de trabajadores que estarán amarrados a la misma en
cualquier momento determinado
 El tamaño de los soportes
3.3.3.5 Los sistemas de detención de caídas deben ser diseñados para mayores
capacidades de carga, si es requerido por las regulaciones locales.
3.3.3.6 Los puntos de anclaje sobre equipos propiedad de CB&I deben ser pintados
de color naranja para identificarlos como un punto de anclaje diseñado.
3.3.3.7 Un punto de anclaje común de CB&I para un solo trabajador único es una
tuerca de ¾" de grosor (véase plano estándar 2A18). Cuando esta soldada en
sus cuatro lados con soldaduras de filete de 3/16 de pulgada, la tuerca tiene

Página 6 de 27
CONSTRUCTORA CB&I
Título del Documento: Protección Contra Caídas Documento No. 246324-HS-PR-000005 Rev: 0

una capacidad de 5.000 libras (22,2 kN) en cualquier dirección y por lo tanto
puede ser usada en cualquier orientación. Si la carga es sólo vertical, entonces
la tuerca puede estar orientada en posición vertical y soldada en 3 lados (lado
superior y ambos laterales) con soldadura de filete de 3/16" de pulgada (ver
figura siguiente). Asimismo, la tuerca 2A18 puede ser utilizada en cualquier
orientación con los 4 lados soldados. La soldadura aplicada deberá limpiarse,
inspeccionarse, ser circulada e inicializada por una persona competente que
no sea la persona que soldó el accesorio.

3.3.4 Sistemas de Detención de Caídas Diseñados por el Subcontratista


3.3.4.1 Todos los sistemas de detención de caídas diseñados por el subcontratista
deben cumplir los requisitos mínimos de este procedimiento.
3.3.4.2 Todos los sistemas de detención de caídas diseñados por el subcontratista
deben ser presentados a Tecnología de Construcción Corporativa (CCT) de
CB&I o un ingeniero calificado aprobado por CCT, para su revisión antes de su
uso/instalación.
3.4 Entrenamiento de Protección Contra Caídas
3.4.1 El entrenamiento de los empleados para la protección contra caídas será realizado por
una persona competente y documentado en cada sitio antes de que los empleados
trabajen en alturas superiores a 1,5 m. Los registros de entrenamiento deberán ser
mantenidos dentro del Sistema de Gestión de Datos HSE de CB&I.
3.4.2 De acuerdo a lo indicado por ERBB el personal deberá ser capacitado respecto al
estándar (P-SSO-ERBB-14), los riesgos asociados al trabajo en altura, los sistemas de
protección contra caídas, otros elementos de protección personal requeridos y el uso de

Página 7 de 27
CONSTRUCTORA CB&I
Título del Documento: Protección Contra Caídas Documento No. 246324-HS-PR-000005 Rev: 0

herramientas en trabajos en altura. Esta capacitación deberá ser evaluada de manera


escrita con una nota final igual o mayor a un 80%. Esta actividad se desarrollará a través
de una entidad acreditada o a través del organismo administrador. Para el caso de
personal ERBB esta será planificada y coordinada por el Departamento de Desarrollo
Organizacional a través de su área de capacitación.
3.4.3 El Gerente HSE en Sitio desarrollará y mantendrá una lista de empleados con el
entrenamiento de protección contra caídas y sus fechas de caducidad.
3.4.4 Los empleados deberán ser entrenados por una persona competente en las siguientes
áreas:
3.4.4.1 La naturaleza de los peligros de caída
3.4.4.2 Los procedimientos correctos para erigir, utilizar inspeccionar y desmontar los
sistemas de protección contra caídas
3.4.4.3 Las limitaciones de los sistemas de protección contra caídas
3.4.4.4 El procedimiento correcto para la manipulación, el almacenamiento y la
inspección del equipo de protección contra caídas
3.4.4.5 El método correcto para usar y conectar los arneses y cuerdas de seguridad
3.4.4.6 Los requisitos de este procedimiento.
3.4.4.7 Los procedimientos de rescate en la protección contra caídas
3.4.5 La frecuencia de entrenamiento de protección contra caídas será como se indica a
continuación. Los registros se mantendrán dentro del Sistema de Gestión de Datos HSE
de CB&I:
3.4.5.1 Al ser contratado inicialmente antes de ser asignado a trabajar en alturas.
3.4.5.2 Anualmente
3.4.5.3 Cuando los cambios en el lugar de trabajo dejan obsoleta el entrenamiento
anterior
3.4.5.4 Si el Plan de Protección Contra Caídas resulta inadecuado o es revisado
3.4.5.5 Si hay un cambio en los tipos de sistemas de protección contra caídas o
equipos nuevos se utilizan en el sitio
3.5 Sistemas de Detención de Caídas, Restricción de Caídas
3.5.1 General
Un sistema de detención de caídas o restricción de caídas será necesario cuando los
empleados están expuestos a un peligro potencial de caída de 1,5 m o más de altura, y
no hay un sistema de protección contra caídas permanente (por ejemplo, pasamanos) de
acuerdo con los siguientes requisitos.
 Los sistemas de detención o restricción de caídas deberán cumplir los requisitos
mínimos de las normas señaladas en la Sección 4.5.1.1.
 Todos los conjuntos de equipos de arneses y cuerdas de seguridad serán
capaces de resistir una carga de 5000 libras (22,2 KN) sin agrietarse, romperse, o
quedar con una deformación permanente.
 La supervisión deberá garantizar la compatibilidad de los componentes, de
acuerdo a lo indicado en compatibilidad de la Sección 4.1.6.2 de este documento.

Página 8 de 27
CONSTRUCTORA CB&I
Título del Documento: Protección Contra Caídas Documento No. 246324-HS-PR-000005 Rev: 0

3.5.2 Sistemas de Guardarriel


3.5.2.1 Los sistemas de guardarriel temporales deben ser capaces de soportar 200
libras (0,9 KN) de fuerza aplicada en cualquier dirección hacia abajo o hacia
afuera en cualquier punto del riel superior.
3.5.2.2 Soportes verticales deberán estar a no más de 8 pies (2,44 m) de distancia
sobre el centro.
3.5.2.3 Los sistemas guardarriel constarán de un pasamanos de aproximadamente 42
pulgadas (106.7 cm) por encima del suelo (más o menos 3 pulgadas (7.62
cm)) y un riel medio situado a la mitad entre el piso y el pasamanos. Los
rodapiés deberán colocarse alrededor de la parte inferior del guardarriel. Los
rodapiés deberán tener una altura (nominal) mínima de 4 pulgadas (10,16 cm).
3.5.2.4 Si cable de acero se utiliza para los sistemas de guardarriel, el cable no debe
tener más de 3 pulgadas (7,62 cm) de deflexión. Las aberturas entre los cables
de acero no excederán de 19 pulgadas (48,26 cm).
3.5.2.5 Los empleados deberán utilizar un sistema de detención de caídas durante la
instalación o remoción de los sistemas de guardarriel.
3.5.3 Requisitos de Protección Contra Caídas/Detención de Caídas Durante el Uso de
Escaleras
3.5.3.1 Estar 100% amarrado será requerido para todo el personal cuando se trabaja
desde, se asciende, y/o desciende de cualquier tipo de escalera (incluyendo
escaleras permanentes/fijas equipadas con una “jaula de protección de
escaleras"), a 1,5 metros) o más por encima de la zona de trabajo (suelo o
plataforma).
3.5.3.2 Cuando se trabaja desde, y/o asciende/desciende de, cualquier tipo de
escalera (incluyendo escaleras permanentes/fijas equipadas con una “jaula de
protección de escaleras") a 1,5 metros) o más por encima de la zona de
trabajo (suelo o plataforma), se requieren puntos de anclaje adecuados, y el
uso de arnés de cuerpo completo y dispositivos de seguridad de escaleras
tales como las líneas de vida verticales con amarre de cable estático, cuerdas
de seguridad auto-retráctiles, etc.
3.5.3.3 No se requiere protección contra caídas cuando se accede a la cabina de una
grúa u otro equipo móvil a través de la escalera de acceso permanente
integrada en el equipo. Esto es sólo para equipos móviles y no incluye equipos
tales como grúas torre, Derricks, grúas pórtico, etc.
3.5.4 Requisitos de Protección Contra Caídas/Detención de Caídas Durante el Uso de
Plataformas de Trabajo Aéreas
3.5.4.1 Estar 100% amarrados usando una Línea de Vida Auto-Retráctil (SRL) gemela
es requerido para todo el personal cuando que trabaja en cualquier plataforma
de trabajo aérea. Esto incluye las plataformas de tijera, de pluma, de una sola
persona, de múltiples personas, camiones con pluma, etc. Esto no incluye
plataformas de trabajo suspendidas.
3.5.4.2 Anclarse con el equipo de protección contra caídas personal a un poste,
estructura o equipo adyacente mientras se trabaja desde una plataforma aérea
no está permitido.

Página 9 de 27
CONSTRUCTORA CB&I
Título del Documento: Protección Contra Caídas Documento No. 246324-HS-PR-000005 Rev: 0

3.5.5 Requisitos de Protección Contra Caídas Durante el Montaje, Desmontaje y Uso de


Andamios
3.5.5.1 Los empleados sobre un andamio de más de 6 pies (1,86 m) por encima de un
nivel inferior deben ser protegidos de caídas a ese nivel inferior.
3.5.5.2 Los empleados sobre una silla de contramaestre (guindola), andamio
catenario, andamio flotante, andamio de vigas, o andamio con escalera de
gato, estarán protegidos por un sistema personal de detención de caídas.
3.5.5.3 Los empleados en un andamio de uno o dos puntos de suspensión ajustable
estarán protegidos por un sistema personal de detención de caídas y sistema
de guardarriel.
3.5.5.4 Los empleados en una escalera de gato deben estar protegidos por un sistema
personal de detención de caídas, un sistema de guardarriel (con un mínimo de
200 libras de capacidad del riel superior), o por una línea de agarre de tres
cuartos de pulgada (1,9 cm) de diámetro, o un agarre equivalente asegurado a
cada lado de la escalera de gato.
3.5.5.5 Los empleados sobre un andamio ajustable autónomo estarán protegidos por
un sistema de guardarriel (con un mínimo de 200 libras de capacidad del riel
superior) cuando la plataforma está soportada por la estructura del marco, y
por tanto un sistema personal de detención de caídas y un sistema de
guardarriel (con un mínimo de 200 libras de capacidad del riel superior)
cuando la plataforma está soportada por cuerdas.
3.5.5.6 Para todos los andamios no especificados en esta sección, cada empleado
debe ser protegida por el uso de un sistema personal de detención de caídas o
sistema de guardarriel.
3.5.5.7 Todos los empleados que trabajan sobre los andamios deben llevar un arnés
cuerdas de seguridad aprobados para la protección contra caídas. Esto incluye
"Andamios con Etiqueta Verde". El empleado no requiere el uso de un punto
de anclaje en un "Andamios con Etiqueta Verde" a menos que el trabajo del
empleado requiera que este trabaje fuera de o se extienda más allá del
pasamano en un “Andamio con Etiqueta Verde".
3.5.5.8 Los empleados que trabajan sobre un "Andamios con Etiqueta Amarilla" deben
permanecer amarrados a un punto de anclaje aprobado en todo momento
mientras estén en el andamio.
3.5.5.9 Las líneas de vida verticales deben estar aseguradas a un punto de anclaje fijo
seguro que sea independiente del andamio. La línea de vida debe ser
protegida de los bordes afilados y de la abrasión. Los puntos de anclaje
seguros incluyen los miembros estructurales de los edificios, pero no incluyen
las tuberías contra incendios, venteos, otros sistemas de tuberías, conductos
eléctricos, vigas de los estabilizadores, tubos enroscados, bandejas de cables,
guardarrieles o pasamanos que no ha sido diseñados para amarrarse o como
contrapesos.
3.5.5.10 Los sistemas de guardarriel son requeridos en todas las esquinas y lados
abiertos de las plataformas. Se instalarán sistemas de guardarriel antes de que
el andamio sea liberado para su uso por parte de otros empleados aparte de
las cuadrillas de montaje/desmontaje.

Página 10 de 27
CONSTRUCTORA CB&I
Título del Documento: Protección Contra Caídas Documento No. 246324-HS-PR-000005 Rev: 0

3.5.5.11 El pasamano del Andamio de Constructor de Tanques de CB&I no califica


como una línea independiente de seguridad. Conectar la cuerda de seguridad
al pasamano no cumple los requisitos de estar 100% amarrado cuando es
requerido.

3.6 Requisitos de los Sistemas Personales de Detención de Caídas (PFAS)


3.6.1 General
3.6.1.1 Los componentes del PFAS deberán cumplir con el diseño de rendimiento, y
los criterios/requisitos de marcaje (según corresponda) con los siguientes
estándares. Esta lista es todo incluido.

Número del Estándar Título del Estándar


Estándares basados en los Estados Unidos
ANSI/ASSE Z359.0-2012 Definiciones y Nomenclatura Utilizada
para la Protección Contra Caídas y
Detención de Caídas
ANSI/ASSE Z359.2-2007 Requisitos Mínimos para un Programa
de Protección Contra Caídas
Gestionado de manera Comprensible
ANSI/ASSE Z359.3-2007 Requisitos de Seguridad para Sistemas
de Restricción de Viaje &
Posicionamiento
ANSI/ASSE Z359.4-2007 Requisitos de Seguridad para Sistemas,
Subsistemas y Componentes de Auto-
Rescate & Rescate Asistido
ANSI/ASSE Z359.6-2009 Especificaciones y Requisitos de Diseño
para Sistemas Activos de Protección
Contra Caídas
ANSI/ASSE Z359.7-2011 Pruebas de Verificación y Calificación
de los Productos de Protección Contra
Caídas
ANSI/ASSE Z359.12-2009 Componentes de Conexión para
Sistemas Personales de Detención de
Caídas
ANSI/ASSE Z359.13-2009 Cuerdas de Seguridad con
Amortiguación de Energía &
Amortiguadores de Energía Personales
ANSI/ASSE Z359.14-2012 Requisitos de Seguridad para
Dispositivos Auto-Retráctiles para
Sistemas Personales de Detención de
Caídas y de Rescate
Estándares Europeos
EN341 Dispositivos de Descenso

Página 11 de 27
CONSTRUCTORA CB&I
Título del Documento: Protección Contra Caídas Documento No. 246324-HS-PR-000005 Rev: 0

Número del Estándar Título del Estándar


Arrestadores de Caídas de Tipo
EN353-1 Guiados - Línea y Rieles de Anclaje
Rígidos
Arrestadores de Caídas de Tipo
EN353-2
Guiados - Líneas de Anclaje Flexibles
EN354 Cuerdas de Seguridad
EN355 Amortiguadores de Impacto
Sistemas de Posicionamiento de
EN358
Trabajo
EN360 Arrestadores de Caída Tipo Retráctil
EN361 Arnés de Cuerpo Completo
EN362 Conectores
EN363 Sistemas de Detención de Caídas
EN795(b) Dispositivos de Anclaje - Clase B
EN813 Arnés para Sentarse
Sistemas de Acceso por Cuerda:
EN12841/C
dispositivos de respaldo
Australia/Nueva Zelanda
AS/NZS 1891.1 - Parte 1: 2007 Arneses y Equipos Auxiliares
Sistemas de Rieles y Líneas de Vida
AS/NZS 1891.2 - Parte 2: 2001
Horizontales
AS/NZS 1891.3 - Parte 3: 1997 Dispositivos de Detención de Caídas
Selección, Uso y Mantenimiento de los
AS/NZS 1891.4 - Parte 4: 2009 Sistemas y Dispositivos Industriales
Contra Caídas
Trabajo Seguro en Espacios
AS 2625
Confinados.
Sistemas Industriales de Acceso por
AS/NZS 4488 (serie)
Cuerda

3.6.1.2 Los PFAS o componentes sometidos a carga por impacto o por una caída
serán inmediatamente retirados de servicio, etiquetados (con una etiqueta de
"No Usar"), y no deberán volverse a utilizar para la protección de los
trabajadores.
3.6.1.3 Requisitos de Caída Libre para los Sistemas Personales de Detención de
Caídas
 Opción 1 – Los PFAS estándar serán montados de manera de evitar
la distancia de caída libre en exceso a 1,5 m), excepto como se define

Página 12 de 27
CONSTRUCTORA CB&I
Título del Documento: Protección Contra Caídas Documento No. 246324-HS-PR-000005 Rev: 0

en este procedimiento, y excluye la presencia de obstrucciones


verticales o laterales en la ruta potencial de caída.
 Opción 2 – Si la distancia de caída libre no puede limitarse a la Opción
1, pero puede mantenerse entre 1,5 m) y 12 pies (3,7 m) utilizando
equipos estándares proporcionados por el proveedor (como el MAX
SOFT STOP de Miller o equivalente), entonces el sitio debe
documentar (basado en datos de prueba o documentación del fabricante)
para demostrar que las fuerzas de detención de caída no son excedidas y
que el sistema personal de detención de caídas funcionará
adecuadamente.
 Opción 3 – Si ninguna de las condiciones anteriores puede cumplirse
entonces un ingeniero competente/calificado aprobado por CCT deberá ser
consultado.
3.6.1.4 El equipo deberá ser de acero formado, forjado o prensado contra caídas, o
hecho de materiales equivalentes en resistencia.
3.6.1.5 El equipo debe tener un acabado resistente a la corrosión, y todas sus
superficies y bordes deberán ser lisas para evitar daños a las cuerdas de
seguridad o arnés que están conectados al cuerpo.
3.6.1.6 Todos los componentes de los sistemas de prevención de caídas cuya
resistencia no está especificada anteriormente, deberá ser capaz de soportar
una carga de impacto por caída mínima de 5000 libras (22,2 KN) aplicada en
el punto de conexión de la cuerda de seguridad.
3.6.1.7 Cinturón o Arnés de Posicionamiento
 Un cinturón o arnés de posicionamiento no cumple con los requisitos
de un PFAS.
 Cuando se utiliza un cinturón o arnés de posicionamiento para soportar
al empleado mientras realiza su trabajo, se debe utilizar un PFAS para
la Protección Contra Caídas.
3.6.2 Arnés de Cuerpo Completo
Los arneses de cuerpo completo deberán cumplir con los requisitos de este
procedimiento. El arnés debe estar dimensionado y proporcionada para ajustarse al
usuario de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
3.6.3 Cuerda de Seguridad
3.6.3.1 Las cuerdas de seguridad deben tener una resistencia mínima de 5000 libras
(22,2 KN).
3.6.3.2 La configuración(es) requerida(s) para cuerdas de seguridad con amortiguador
de impacto son:
 Dos cuerdas de seguridad individuales, cada una equipada con un
amortiguador de impacto independiente
 O una cuerda de seguridad auto-retráctil gemela
 O una cuerda de seguridad doble con un amortiguador de impacto
único ("Cuerda de Seguridad en Y").
 U otras configuraciones de cuerdas de seguridad (incluyendo cuerda
de seguridad única con amortiguador de impacto y en conjunto con
una cuerda de seguridad auto-retráctil única) están permitidas siempre

Página 13 de 27
CONSTRUCTORA CB&I
Título del Documento: Protección Contra Caídas Documento No. 246324-HS-PR-000005 Rev: 0

que cumplan los requisitos de este procedimiento y sean aprobadas


por el Gerente HSE en Sitio.
3.6.4 Líneas de Vida Vertical u Horizontal.
3.6.4.1 Todas las líneas de vida horizontal y/o vertical, y cuerdas de seguridad deben
estar protegidas de ser cortadas, rasgadas, o quemadas. El cable de acero se
debe utilizar en la construcción de líneas de vida, tanto horizontales y/o
verticales.
3.6.4.2 Cuando las líneas de vida verticales (líneas de caída) se utilizan, no más de un
empleado deberá conectarse a cualquier línea de vida.
3.6.4.3 Líneas de Vida Verticales (líneas de caída) deberán tener una resistencia
mínima de 5000 libras (22,2 KN).
3.6.4.4 Líneas de Vida Verticales tendrán un diámetro mínimo de cable de acero de
3/8" (10 mm) y requieren el Amarre de Cable Estático, Modelo 5000338 de DBI
(parte #112315 de CB&I), o su equivalente, según lo confirmado por CCT. El
cable deberá estar conectado al punto de anclaje con un mínimo de dos
grapas de cable.
3.6.4.5 El uso de cuerda natural o sintética como una línea de vida (vertical u
horizontal) está estrictamente prohibido.
3.6.4.6 Líneas de Vida Horizontales deberán tener una resistencia capaz de soportar
una carga de impacto por caída de al menos 5.000 libras (22,2 KN) por
empleado utilizando la línea de vida, aplicado en cualquier punto a lo largo de
la línea de vida, o un factor de seguridad de dos (2) por parte de ingeniería,
basado en fallas, se mantendrá, basados en el peor escenario.
3.6.5 Líneas de Vida Auto-Retráctil (SRL)
Líneas de Vida Auto-retráctil, otros dispositivos de desaceleración, y cuerdas de seguridad
que limitan automáticamente la distancia de caída libre a 2 pies (61 cm) o menos, deberán
tener una resistencia mínima de 3000 libras (13,3 KN).
3.6.6 Puntos de Anclaje
3.6.6.1 Uso de Puntos de Anclaje
 Debe estar situado en o por encima de la altura del punto de conexión
al arnés del trabajador. Esto normalmente es considerado el centro de
la espalda de una persona parada que se considera de 54 pulgadas
(137 cm) por encima de la superficie de trabajo y para una persona
sentada se considera de 20 pulgadas (51 cm) por encima de la
superficie de trabajo.
 Cuando se utiliza una SRL, la longitud del cuerpo del dispositivo SRL
será considerada para determinar la altura del punto de conexión.
 Puntos de Anclaje Típicos Aprobados por CB&I
 Tuerca de 3/4" – soldada a 3 lados
 Dispositivo sobre la Pared (2L69-A)
 Gancho de Amarre (CT140) – Gancho de Angulo Tope (2L88-1-1,
2 o 3)
 También podría ser una Viga en I.
 Línea de vida

Página 14 de 27
CONSTRUCTORA CB&I
Título del Documento: Protección Contra Caídas Documento No. 246324-HS-PR-000005 Rev: 0

3.6.6.2 Los puntos de anclaje serán independientes de cualquier otro sistema y serán
capaces de soportar 5.000 libras (22,2 KN) por empleado conectado, o
deberán estar diseñados, instalados y usados como parte de un sistema
personal de detención de caídas completo que mantiene un factor de
seguridad de por lo menos dos (2) basado en fallas, bajo la supervisión de un
ingeniero competente/calificado aprobado por CCT. El ingeniero
competente/calificado también puede requerir la prueba de resistencia como
parte de los requisitos de diseño.
3.6.6.3 Los empleados no deberán asegurar cualquier parte de su sistema de
detención de caída a un guardarriel a menos que el fabricante ha
proporcionado una aprobación documentada identificando claramente los
puntos de anclaje aceptables. El uso de guardarrieles, como punto de anclaje
sólo se realizará bajo la dirección de un ingeniero competente/calificado
aprobado por CCT.
3.6.6.4 Sistemas de arnés de cuerpo completo, líneas de vida auto-retráctil, u otros
dispositivos de desaceleración se deben asegurar a puntos de anclaje capaces
de resistir las cargas por detención de caída, tal como se definen en este
procedimiento.
3.6.7 Conectores, Mosquetones, Anillos-D y Ganchos de Cierre Automático
3.6.7.1 En Alberta, Canadá, las guardas de seguridad para el uso de mosquetones o
ganchos de cierre automático incluyen, (1) tienen auto-cierre y bloqueo
automático, (2) sólo pueden ser abiertos por al menos dos acciones manuales
deliberadas de manera consecutiva, y (3) están marcados con su resistencia a
la rotura en el eje principal y con el nombre o marca comercial del fabricante.
3.6.7.2 Los mosquetones y ganchos de cierre automático deberán ser de tipo cierre
automático y con bloqueo automático.
3.6.7.3 Los ganchos de cierre automático no estarán conectados unos con otros o
amarrados atrás en la correa de la cuerda de seguridad, a menos que fueron
específicamente diseñados para tal propósito (es decir, Cuerdas de Seguridad
“BACKBITER” de Miller).
3.6.7.4 Los Anillos-D y ganchos de cierre automático deberán tener una resistencia
mínima de 5000 libras (22,2 KN).
3.6.7.5 Los anillos-D y ganchos de cierre automático deben pasar una prueba de
resistencia con una carga de tensión mínima de 3600 libras (16 KN) sin
agrietarse, romperse, o quedar con una deformación permanente.
3.6.7.6 Todos los conectores utilizados en la protección contra caídas (de compuerta
lateral y de compuerta frontal) deberán resistir al menos 3600 libras (16 KN) de
carga compresiva.
3.6.7.7 Todos los dispositivos/componentes de aparejos, es decir, eslingas,
gargantillas, grilletes usados como un dispositivo/componente de protección
contra caídas serán pintados de color naranja para designar que sólo pueden
ser usados para protección contra caídas. Para eslingas sintéticas, no pinte,
pero fije una etiqueta duradera con las palabras "Solo Protección Contra
Caídas". Dispositivos/componentes de aparejos para usarse en la protección
contra caídas no deberán haber sido utilizados en cualquier otra aplicación.

Página 15 de 27
CONSTRUCTORA CB&I
Título del Documento: Protección Contra Caídas Documento No. 246324-HS-PR-000005 Rev: 0

3.6.7.8 Las líneas de vida de cable de acero diseñadas por CB&I serán pintadas en
color naranja o etiquetadas para designarlas como un punto de anclaje
aprobado.
3.6.8 Gancho/Bloque de la Grúa como Anclaje para Detención de Caídas Personales
3.6.8.1 Aprobaciones para su Uso
 El uso de una grúa móvil, Derrick u otro equipo de izajes similar como
un punto de anclaje para un sistema personal de detención de caídas
está estrictamente prohibido, a menos que el uso de los medios
convencionales sería más peligroso, sin tener en cuenta el tiempo o el
gasto correspondiente.
 Es la responsabilidad de la Gerencia (Gerente en Sitio) de determinar
que ningún otro método de amarre es factible. Esta determinación
deberá documentarse en la Forma de Evaluación de Métodos
Alternativos CMS-710-02-FM-00902, y firmado por el Gerente en Sitio
y el Gerente HSE en Sitio.
 Una copia de la Forma de Evaluación de Métodos Alternativos será
enviada al Gerente HSE de Área y al Gerente de Operaciones de
Área.
 El Gerente HSE de Área y el Gerente de Operaciones de Área
deberán revisar la Forma de Evaluación de Métodos Alternativos
(CMS-710-02-FM-00902) y firmar en la sección de Aprobación del
Gerente de Área de la Forma de Autorización para Uso de Grúa Como
Anclaje (CMS-710-02-FM-00903), y enviarla al sitio.
 El resto de la Forma de Autorización para Uso de Grúa como Anclaje
deberá ser completado por el sitio y mantenerse en el EDMS del sitio.
 Una persona competente deberá determinar que la configuración y la
capacidad nominal de la grúa/Derrick (incluido el gancho, la línea de
carga y aparejos) cumplen o superan los requisitos definidos en el
CMS-710-02-PR-05900, CMS-710-02-PR-05800, CMS-710-02-PR-
01900 y el CMS-710-02-PR-02000.
3.6.8.2 Cada vez que la grúa se coloca en un sitio nuevo, los requisitos que se
describen en este procedimiento deben de seguirse y aplicarse de manera
independiente para cada nuevo sitio.
3.6.8.3 Una vez colocada la grúa, esta se apagará, el operador deberá salir de la
cabina y quedarse parado en el acceso de la grúa para prevenir el acceso de
otros. El anclaje (gancho/bloque de la grúa) se mantendrá lo más posible
directamente encima del empleado utilizando el sistema personal de detención
de caídas.
3.6.8.4 Bajo ninguna circunstancia la grúa podrá ser utilizada como un dispositivo de
izaje cuando un sistema personal de detención de caídas está anclado al
gancho de la grúa/Derrick (u otra parte de la línea de carga). El gancho/bloque
de la grúa, bajo estas circunstancias, solamente será un punto de anclaje.
3.6.8.5 La grúa a ser utilizada debe ser una grúa de tipo hidráulica que no permita la
"caída libre" de la línea de carga.
3.6.8.6 Una base sólida debe garantizarse para la grúa y esta deberá estar dentro del
1% de nivelación.

Página 16 de 27
CONSTRUCTORA CB&I
Título del Documento: Protección Contra Caídas Documento No. 246324-HS-PR-000005 Rev: 0

3.6.8.7 El gancho de la grúa debe ser de tipo pestillo positivo, y el personal debe
utilizar una línea de vida auto-retráctil conectada al gancho de la grúa
mediante un conector aprobado tal y como se define en este procedimiento.
3.6.8.8 El punto de anclaje del gancho de la grúa/Derrick y el SRL deberá estar a un
mínimo de 3 pies (1 m) por encima de la cabeza del empleado.
3.6.8.9 La tarea debe ser detenida en condiciones meteorológicas adversas (viento o
lluvia), o si las mismas se está acercando al sitio.
3.6.8.10 Un ATS minucioso, incluyendo los objetivos y precauciones, será desarrollado
con todo el personal involucrado identificando todas las precauciones que
deben tomar lugar.
3.6.8.11 Todos los documentos relativos al punto de amarre en la grúa serán
mantenidos por los Gerentes HSE en Sitio.
3.7 Inspecciones
3.7.1 Requisitos de Inspección General
3.7.1.1 Antes de utilizar el equipo personal de detención de caídas (incluyendo, pero
no limitado a elementos tales como arnés, cuerda de seguridad, SRL, puntos
de anclaje, grilletes), deberán ser inspeccionados por una persona competente
utilizando el CMS-710-02-FM-00901 (Registro de Inspección de Arnés/Cuerda
de Seguridad). La forma completada será mantenida en el EDMS. Las
inspecciones diarias no toman el lugar de las inspecciones mensuales por la
persona competente.
3.7.1.2 La fecha de la primera inspección e inspecciones mensuales posteriores para
arneses y cuerdas de seguridad se registrarán en la etiqueta de inspección del
fabricante. Además, la inspección será documentada en la forma CMS-710-02-
FM-00901. Si el equipo no se utiliza como mínimo mensualmente, esta
inspección será documentada antes del uso.
3.7.1.3 Los sistemas personales de detención de caídas deberán ser inspeccionados
antes de cada uso por moho, desgaste, daños y otros deterioros, y
componentes defectuosos, y retirados de servicio si su función o resistencia ha
sido afectada negativamente.
3.7.2 Inspección de Arnés
3.7.2.1 Inspeccione el equipo del arnés (y cinturón si procede) - incluyendo las
hebillas, Anillos-D, la almohadilla, las guardas, los ajustadores. Estos
elementos no deben estar dañados, rotos, distorsionados o tener los bordes
afilados, con rebabas, grietas, piezas desgastadas o con corrosión.
3.7.2.2 Inspeccionar la tela y las costuras – los materiales deben estar libre de
desgarros, cortes o roturas de fibras. Verificar por lagrimeo, abrasiones, el
moho, la acumulación excesiva de pintura, hoyos por quemaduras de la
soldadura, decoloración, etc. Inspeccione las costuras para detectar signos de
suturas jaladas o cortadas.
3.7.2.3 Inspeccione por arcos eléctricos. Ningún arco eléctrico está permitido en las
piezas metálicas.
3.7.2.4 La vida de servicio del equipo de protección contra caídas fabricados de fibra
sintética será de cinco (5) años salvo especificado de diferente manera por el
fabricante. Inspecciones formales (documentadas) serán efectuadas por una
Página 17 de 27
CONSTRUCTORA CB&I
Título del Documento: Protección Contra Caídas Documento No. 246324-HS-PR-000005 Rev: 0

persona competente, por lo menos mensualmente con la fecha de inspección


e iniciales del inspector registradas en la etiqueta, y deberá documentarse en
el CMS-710-02-FM-00901.
3.7.2.5 Todos los arneses deben tener la etiqueta del fabricante con el número de
serie legible o el número de serie del fabricante marcado de forma legible en el
arnés. Una alternativa para el número de serie del fabricante es un número
único específico del sitio marcado en el arnés que corresponda con el número
de serie del fabricante anotado en la inspección CMS-710-02-FM-00901.
3.7.2.6 La pintura y/o las plumas de pintura no deben utilizarse para marcar
directamente en la tela. El marcaje directo sobre la tela solo podrá hacerse con
marcadores “SHARPIE”.
3.7.3 Inspecciones de líneas de Seguridad
3.7.3.1 Inspeccione el equipo en el componente de amortiguación de energía y
componentes de la cuerda de seguridad - incluyendo ganchos con cierre
automático, Anillos-D. Asegúrese de que los ganchos de conexión funcionan
correctamente; las compuertas (pestillos) de los ganchos deben moverse
libremente y bloquear al cerrarse.
3.7.3.2 Inspeccione la tela y las costuras – los materiales deben estar libres de
desgarros, cortes o rotura de fibras. Verificar por lagrimeo, abrasiones, el
moho, la acumulación excesiva de pintura, hoyos por quemaduras de la
soldadura, decoloración, etc. Inspeccione las costuras para detectar signos de
suturas jaladas o cortadas. Las cuerdas de seguridad que están dañadas o
tienen una tela cuestionable deben ser destruidas y sustituidas.
3.7.3.3 Inspeccione los componentes de amortiguación de energía para determinar si
han sido activados. No debe haber evidencia de elongación en el dispositivo
de amortiguación de energía. Asegúrese de que la cubierta del amortiguador
de energía está asegurada y no está rota o dañada.
3.7.3.4 Inspeccione el gancho y el ojo por distorsiones y daños físicos, tales como
signos de grietas, bordes afilados, rebabas, abolladuras o deformidades en los
componentes de metal. Revise si no hay deformaciones (si no está doblado).
3.7.3.5 Inspeccionar para ver si hay signos de corrosión excesiva o superficies
picadas. La compuerta bloqueo del conector deben operar suavemente y sin
dificultades. Los conectores deben cerrar completamente y acoplarse (es
decir, bloquearse).
3.7.3.6 Todas las cuerdas de seguridad deben tener la etiqueta del fabricante con el
número de serie legible o el número de serie del fabricante marcado de forma
legible en la cuerda de seguridad. Una alternativa para el número de serie del
fabricante es un número único específico del sitio marcado en la cuerda de
seguridad que corresponda con el número de serie del fabricante anotado en
la inspección CMS-710-02-FM-00901.
3.7.4 Inspección de Línea de Seguridad/Línea de Vida Auto-Retráctil (SRL)
3.7.4.1 Las líneas de vida deben comprobarse diariamente antes del uso por signos
de daños. Esta inspección incluirá lo siguiente:
 Inspeccionar el dispositivo por sujetadores sueltos y piezas dobladas,
agrietadas, deformadas, desgastadas, defectuosas, o dañadas.

Página 18 de 27
CONSTRUCTORA CB&I
Título del Documento: Protección Contra Caídas Documento No. 246324-HS-PR-000005 Rev: 0

 No jale o deje que se retraiga la línea de vida mientras la unidad está


acostada. Siempre inspeccione y opere en una posición montada.
 Pruebe el mecanismo de frenado, sujetando la línea de vida por
encima del indicador de impacto y aplicando un tirón constante hacia
abajo, el cual accionará los frenos. No debe haber ningún
deslizamiento de la línea de vida mientras los frenos estén
accionados.
 Verificar el gancho de cierre automático para asegurarse de que
funciona libremente, se bloquea, y el pivote funciona suavemente.
 Un indicador de carga está situado en el pivote del gancho de cierre
automático. El ojo del pivote se alargará y expondrá una zona roja
cuando es sometido a fuerzas de detención de caída. La cuerda de
seguridad auto-retráctil deberá ser sacada fuera de servicio y enviada
de vuelta al almacén para su envío posterior a la fábrica para la
recertificación si se utilizó en una caída. El dispositivo no debe
utilizarse si el indicador de carga se muestra en rojo.
 Inspección de ganchos de cierre automático – Inspeccione el gancho y
el ojo por distorsiones y daños físicos, tales como signos de grietas,
bordes afilados, rebabas, abolladuras o deformidades en los
componentes de metal. Revise si no hay deformaciones (si no están
doblados).
 Inspeccione por signos de corrosión excesiva o superficies picadas. La
compuerta (pestillo) y el bloqueo del conector deben operar
suavemente y sin dificultades. Los conectores deben cerrar
completamente y quedar acoplados.
 Verifique que una cuerda está conectada al Gancho del SRL cuando
está en servicio para que los empleados tengan acceso.
3.7.4.2 Cada SRL será retirado del servicio y devuelto al almacén para una inspección
documentada (mínimo) anualmente o más frecuentemente si fuese requerido
por el fabricante.
3.8 Mantenimiento del Arnés, Cuerda de Seguridad y Gancho
3.8.1 Mantenimiento del Arnés
Lave el arnés con una solución de agua y una solución de detergente suave. Limpie con
un paño seco y limpio y cuelgue para secar en un lugar ventilado sin luz directa del sol.
3.8.2 Mantenimiento de Cuerda de Seguridad con Amortiguador de Energía
Limpie la cuerda de seguridad con amortiguador de energía o los componentes de la
misma con una solución de agua y un detergente suave. Limpie el equipo con un paño
seco y limpio, y cuelgue para secar.
3.8.3 Mantenimiento del Gancho
Si el funcionamiento de la compuerta es lento, aplique una pequeña cantidad de
lubricante recomendado por el fabricante o un agente repelente de la humedad similar
(sólo en el extremo de la bisagra).
3.9 Redes de Seguridad (si aplica)
3.9.1 Las redes de seguridad requieren aprobación de HSE Corporativo antes de utilizar en
cualquier sitio.

Página 19 de 27
CONSTRUCTORA CB&I
Título del Documento: Protección Contra Caídas Documento No. 246324-HS-PR-000005 Rev: 0

3.9.2 Las redes de seguridad deben ser instaladas tan cerca como sea práctico debajo de las
superficies para caminar o de trabajo en la que los empleados están trabajando, pero en
ningún caso a más de 10 pies (3,05 m) por debajo de ese nivel.
3.9.3 Las redes de seguridad se deben extender hacia afuera por lo menos 10 pies (3.05 m) de
la proyección más exterior de la superficie de trabajo.
3.9.4 Las redes de seguridad se instalarán con suficiente espacio libre debajo de ellas para
evitar el contacto con la superficie o estructuras debajo, cuando son sometidas a una
fuerza de impacto igual a la prueba de caída especificada a continuación en esta sección.
3.9.5 Las redes de seguridad y sus instalaciones deberán ser capaces de absorber una fuerza
de impacto igual a la misma producida por la prueba de caída especificada a continuación
en esta sección.
3.9.6 Las redes de seguridad y sus instalaciones deberán tener una prueba de caída
documentada en el sitio antes de utilizarlas como un sistema de protección contra caídas.
La prueba de caída consistirá en una bolsa de arena de 400 libras (181 kg) y de 30
pulgadas (76,2 cm) de diámetro soltada sobre la red desde la superficie de trabajo o para
caminar más elevada en que los empleados deben estar protegidos.
3.9.7 Excepción: Cuando el Gerente en Sitio puede demostrar que prueba de caída no es
factible o posible, la red y su instalación deberán estar certificadas por una persona
calificada para estar en conformidad con las disposiciones de esta sección.
3.9.8 Las redes de seguridad deberán ser inspeccionadas semanalmente por moho, desgaste,
daños y otros deterioros. La inspección deberá documentarse mediante las formas de
inspección del fabricante. Los componentes defectuosos del sistema deberán ser
retirados de servicio. Las inspecciones deberán documentarse mediante las formas de
inspección suministradas por el fabricante.
3.9.9 Materiales, piezas de chatarra, y las herramientas que han caído en la red de seguridad
serán retiradas lo antes posible y al menos antes del próximo turno de trabajo.
3.9.10 El tamaño máximo de cada abertura de la malla de la red de seguridad no deberá exceder
de 36 in2 (230 cm2) ni ser más larga de 6 pulgadas (15,24 cm) en cualquier lado medido
de centro a centro de las cuerdas o correas de la malla. Todos los cruces de la malla
deberán estar protegido para prevenir la ampliación de la abertura de la malla.
3.9.11 Cada red de seguridad (o sección de esta) deberá tener un borde de cuerda para la malla
con una resistencia a la ruptura mínima de 5000 libras (22,2 KN).
3.9.12 Las conexiones entre paneles de la red de seguridad serán tan fuertes como los
componentes integrales de la red, y deberán estar espaciados a no más de 6 pulgadas
(15,24 cm) de separación.
3.9.13 El uso del sistema personal de detención de caídas (PFAS) es requerido cuando una red
de seguridad está en posición. CB&I tiene la intención de prevenir todas las caídas,
incluyendo aquellas donde hay un sistema de seguridad como una red de seguridad.
3.10 Sistema de Monitoreo de Seguridad
3.10.1 El uso de "Sistemas de Monitorea de Seguridad" está prohibido.
3.10.2 En caso de que un sitio desee usar un sistema de monitoreo de seguridad, la
completación y presentación de una solicitud de variación es requerida (CMS-710-05-PR-
01300).
3.11 Protección de los Perímetros de Techos de Baja Inclinación

Página 20 de 27
CONSTRUCTORA CB&I
Título del Documento: Protección Contra Caídas Documento No. 246324-HS-PR-000005 Rev: 0

3.11.1 General
3.11.1.1 Un techo de baja inclinación es un techo con una pendiente igual o menor a 4
por cada 12.
3.11.1.2 Los trabajadores en techos de baja inclinación con una altura del suelo al
borde superior a 1,5, m), debe estar protegido contra caídas desde todos los
lados y bordes desprotegidos del techo como se indica a continuación:
 Mediante el uso de una restricción de caída, sistema de guardarriel o
sistema personal de detención de caídas, tal como se definen en el
CFR 1926.502, o
 Mediante el uso de una Barricada, construida y mantenida según lo
descrito en el CMS-710-02-PR-00400 (Barricadas, Señales y
Señalizaciones)

3.11.2 El equipo mecánico debe ser utilizado o almacenado sólo en áreas donde los empleados
están protegidos por un guardarriel, restricción de caídas, o sistemas de detención de
caídas, como se describe en las regulaciones estatales o federales aplicables.
3.11.3 Sistemas de Línea de Advertencia
El uso de líneas de advertencia está prohibido.

4.0 USO DE DISPOSITIVOS

2L69

4.1 El dispositivo “omega” o 2L69 se posicionará sobre la lámina de acero, permitiendo que la persona se
pueda conectar a través de su gancho tipo mosquetón al dispositivo, con esto se podrá desplazar por todo
el contorno de la lámina.

Página 21 de 27
CONSTRUCTORA CB&I
Título del Documento: Protección Contra Caídas Documento No. 246324-HS-PR-000005 Rev: 0

4.2 Uso de sistema retractile

Un equipo retráctil anticaídas es un dispositivo que dispone de una función de bloqueo automático (como
el de los cinturones de seguridad de los automóviles) cuenta con un mecanismo automático de tensión y
retroceso del elemento de amarre de forma que se consigue un elemento de amarre retráctil.
Este dispositivo se podrá utilizar sobre escaleras de montaje, plataformas que requieran accesos
verticales o bien en plataformas aéreas, Man Lift.

4.3 Montaje de líneas de vida horizontales


Este sistema se aplicará en tareas donde se requiera líneas de vida horizontales, para esto se deberá
montar puntos de anclaje los cuales se conformarán de tuercas de ¾ de pulgada soldadas a la pared de la
esfera de acuerdo al proceso de montaje. La resistencia será mayor a 5000 libra. Se dispondrá de un
cable de acero ½ pulgada.

4.4 Líneas de vida verticales


Se utilizarán líneas de vidas verticales individuales, las cuales serán ancladas a un soporte superior
autorizado que cumpla con las especificaciones dispuestas en el presente procedimiento, se utilizara
cables de acero con diámetro de 3/8” formando un lazo en la zona superior por medio de 3 prensa cables
marca Crosby. Para trasladarse en forma vertical se utilizarán carros de ascenso DBI Salas. (Se deberán
colocar en el extremo inferior del cable un dispositivo de freno auxiliar, un “prensa cable.”)

4.5 Soldadura de tuercas utilizadas como punto de anclaje


La tuerca deberá estar soldada en todo su contorno con un filete no menos de ¼”, es obligatorio usar para
esta soldadura un electrodo bajo en hidrogeno, esto para evitar la acumulación de humedad dentro de la
soldadura y a posterior la liberación de hidrogeno, que es lo que provoca las fisuras.
La tuerca está construida de acero al carbón A36 siguiendo la normativa internacional ASME. Este
material nos garantiza que la presencia de materiales nobles como el Níquel no se encuentra en la
composición del material lo que lo hace más fuerte y resistente a sometimientos de stress

Etapa

Solo un soldador calificado podrá soldar las tuercas utilizadas como punto de anclaje.

Página 22 de 27
CONSTRUCTORA CB&I
Título del Documento: Protección Contra Caídas Documento No. 246324-HS-PR-000005 Rev: 0

Una vez soldada, el supervisor deberá inspeccionar visualmente la soldadura realizada, de ser aprobada
deberá marcarla, circulando y colocando sus iniciales en señal de aprobación.
Hecho esto el personal de HSE deberá pintarla de color anaranjado fosforescente en señal que todo el
procedimiento de llevo de acuerdo a lo estipulado en el manual y solo se deberán utilizar como dispositivo
de anclaje.

4.6 Montaje de líneas de vida con cable metálico

En el montaje de líneas de vida metálicas, se realizará de la siguiente forma:


El cable de acero será de uso exclusivo para ser utilizado como línea de vida.
El diámetro será de 3/8 pulgada líneas verticales y ½ pulgada para líneas horizontales, con una capacidad
superior a 5000 libras.
Se deberán utilizar tres prensas cable marca Crosby en cada extremo, estas se deberán colocar de
acuerdo a las especificaciones del fabricante.
Este proceso será verificado por supervisión y prevención de riesgos CB&I.

Página 23 de 27
CONSTRUCTORA CB&I
Título del Documento: Protección Contra Caídas Documento No. 246324-HS-PR-000005 Rev: 0

5.0 TERMINOLOGÍA

Término Definición
100% Protección Contra Proteger al trabajador de la posibilidad de una caída en todo
Caídas momento. Esto incluye cuando se mueve o está parado. 100%
protección contra caídas incluye sistemas guardarriel, redes,
amarrarse, plataformas de captura (detención), etc.
100% Amarrado Cuando el uso del Sistema de Detención de Caídas Personal (PFAS)
se requiere, 100% amarrado se define como el uso de arneses de
seguridad con cola(s) de vida amarradas en todo momento.
Generalmente esto significa utilizar dos colas de vida.
Anclaje Un punto seguro de conexión para las líneas de vida, colas de vida, o
dispositivos de desaceleración. El anclaje debe ser capaz de resistir
las fuerzas indicadas en este procedimiento.
Aprobado Para los fines de este procedimiento; probado y certificado por el
fabricante o cualquier laboratorio de pruebas reconocido a nivel
nacional para poseer los requisitos de resistencia especificados en
esta sección.
Arnés de cuerpo completo Una configuración de correas conectadas a distribuir una caída
deteniendo a la fuerza, por lo menos, en los muslos, los hombros y la
pelvis, con disposiciones para la fijación de un acollador, cuerda de
salvamento o dispositivo de desaceleración.
Sistema de Detención de Un arnés de cuerpo completo y cuerda de seguridad (puede incluir
Caídas Personal (PFAS) colas de vida auto-retráctil) que esté correctamente asegurada a un
anclaje(s).
Plataforma de Captura Una plataforma con guardarrieles instalado junto a un borde de caída
para "capturar" empleados cayéndose. La plataforma deberá estar
dentro de los 6 pies verticales (1.8 m) del borde sin aberturas que
permitan que un empleado se caiga a través de estas.
Línea de Catenaria Ver Línea de Vida Horizontal, a continuación.
Persona Competente Una persona conocedora del equipo de protección contra caídas.
Este conocimiento incluye las recomendaciones del fabricante y las
instrucciones para el uso correcto, inspección y mantenimiento; y que
es capaz de identificar los peligros de caídas existentes y potenciales.
Una Persona Competente tiene la autoridad necesaria para tomar con
prontitud acciones correctivas para eliminar esos peligros y es
conocedor de las reglas contenidas en esta sección con respecto al
montaje, el uso, la inspección y el mantenimiento de equipos y
sistemas de protección contra caídas.
Dispositivo de Desaceleración Cualquier mecanismo, tal como una cuerda de seguridad de suturas
para rasgar o línea de vida auto-retráctil automática, que sirve para
disipar más energía durante la detención de caída que una línea
estándar o cuerda de seguridad de correa de tela.
Línea de Caída Una línea de vida independiente asegurada a un anclaje superior con
el fin de conectar una cuerda de seguridad o un dispositivo de
protección contra caídas.

Página 24 de 27
CONSTRUCTORA CB&I
Título del Documento: Protección Contra Caídas Documento No. 246324-HS-PR-000005 Rev: 0

Peligro de Caída Es el potencial de un empleado a caer;


 A un nivel de 6 pies (1,8 m) o más,
 O sobre maquinaria o equipos peligrosos.
Plan de Trabajo para la Un documento escrito en el que el empleador identifica todas las
Protección Contra Caídas áreas en el lugar de trabajo donde existe un peligro de caída. El Plan
describe el método o los métodos de protección contra caídas para
ser utilizados para proteger a los empleados, e incluye los
procedimientos que rigen la instalación, uso, inspección y remoción
de los métodos de protección contra caídas que sean seleccionados
por el empleador.
Sistema de Restricción de Un dispositivo aprobado y cualquier componente necesario que
Caídas funciona en conjunto para frenar un empleado en forma tal que
prevenga a ese empleado de caer a un nivel inferior. Cuando se
seleccionan los guardarrieles estándar, el cumplimiento con las
secciones aplicables que rigen su construcción y uso constituirá su
aprobación.
Distancia de Caída La distancia actual entre el sitio del punto de conexión del arnés del
empleado y el sitio del punto de conexión cuando se detenga por
completo.
Equipos (Hardware) Ganchos con cierre automático, anillos D, mosquetones y otros
accesorios de protección contra caídas o tipos relacionados de
equipos utilizados en los sistemas de protección contra caídas.
Agujero Un espacio o vacío de 2 pulgadas (50,8 mm) o más en su dimensión
más pequeña en un piso, techo, u otra superficie de trabajo o para
caminar.
Línea de Vida Horizontal Un riel o cable que se instala en un plano horizontal entre dos puntos
de anclaje y es utilizado para la conexión de la cuerda de seguridad o
dispositivo de línea de vida de un individuo, mientras se mueve
horizontalmente.
Cuerda de Seguridad Una línea flexible de tela, cuerda o cable que se utiliza para asegurar
un arnés a una línea de vida o un punto de anclaje.
Cerca del Borde Significa cerca del borde de un piso, techo o encofrado que cambia de
sitio a medida que otros pisos, techos, o secciones de encofrado son
colocados, formados o construidos. Los bordes que no están
activamente en construcción se consideran "lados y bordes
desprotegidos", y métodos positivos de detención de caídas o
restricción de caídas son requeridos para proteger a los individuos
potencialmente expuestos.
Línea de Vida Vertical Una línea vertical de un anclaje fijo o entre dos puntos de anclaje
horizontal, independiente de las superficies para caminar o de trabajo,
al cual una cuerda de seguridad o dispositivo de protección contra
caídas está asegurada. Una línea de vida como mencionado en este
texto es parte de un sistema de protección contra caídas utilizado por
individuos ingresando a un plano vertical.
Gancho con Cierre Automático Un gancho de cierre automático de conexión que requiere dos fuerzas
separadas para abrir la barrera (pestillo), uno para desactivar el
Página 25 de 27
CONSTRUCTORA CB&I
Título del Documento: Protección Contra Caídas Documento No. 246324-HS-PR-000005 Rev: 0

de Bloqueo guardabarrera y un segundo para presionar y abrir la barrera que se


cierra automáticamente cuando se suelta; se utiliza para minimizar el
despliegue (que se zafe).
Techo de Baja Inclinación Un techo con una pendiente igual o menor que 4 por cada 12.
Cinturón de posicionamiento Correas individuales o múltiples que pueden asegurarse alrededor del
cuerpo de un individuo para mantener al usuario en una posición fija,
por ejemplo; un cinturón de electricista, para amarrar varillas de
construcción, o para el posicionamiento en estructuras puede hacerse
con un cinturón de posicionamiento.
Línea de Restricción Una línea de restricción desde un anclaje fijo o entre dos puntos de
anclaje a la cual un individuo está asegurado de tal manera de
prevenir que el individuo caiga.
Despliegue (Zafarse) La separación involuntaria de un gancho de cierre automático
causado por la presión bajo torque o por el contacto sobre el pestillo,
mientras se tuerce o gira.
Techo Significa la superficie exterior de la parte superior de un edificio. Esto
no incluye pisos o encofrado que, porque un edificio no ha sido
completado, temporalmente se convierten en la superficie superior del
edificio.
Trabajos de Tejado Significa el izaje, almacenamiento, aplicación y remoción de
materiales y equipos de tejado, incluidos trabajos de aislamiento,
láminas de metal, y barreras de vapor, pero no incluyen la
construcción de la cubierta del techo.
Agarre de Cable Un dispositivo de detención de caídas que está diseñado para
moverse hacia arriba y hacia abajo en una línea de vida vertical
suspendida de un punto de anclaje horizontal o fijado sobre cabeza, al
cual la cuerda de seguridad se conecta. En caso de una caída, el
dispositivo de agarre de cable se bloquea en el cable de línea de vida
a través de la compresión para detener la caída.
Línea de Seguridad Ver Línea de Vida Horizontal, arriba.
Sistema de Monitoreo de Un sistema de restricción de caídas que se utiliza en conjunto nomás
Seguridad con un sistema de línea de advertencia. Una Persona Competente, tal
como se ha definido anteriormente, que no tenga deberes adicionales,
monitorea la proximidad de los trabajadores al peligro potencial de
caída cuando se trabaja entre la línea de advertencia y los lados o
bordes desprotegidos, incluyendo el borde de caída de un techo bajo.
Línea de Vida Auto-Retráctil Un dispositivo de desaceleración que contiene una línea enrollada en
(SRL) un tambor que puede ser extraída lentamente, o retraída hacia el
tambor bajo una ligera tensión durante el movimiento normal del
empleado, y que, al haber una caída, automáticamente bloquea el
tambor y detiene la caída.
Sitio Cualquier ubicación, instalación o proyecto donde CB&I está
realizando trabajos. Estos sitios pueden incluir, pero no están
limitados a, laboratorios, oficinas, tiendas, instalaciones propias,
instalaciones arrendadas y/o proyectos en sitio.
Cuerda de Seguridad con Una línea flexible de tela, cuerda o cable que se utiliza para asegurar

Página 26 de 27
CONSTRUCTORA CB&I
Título del Documento: Protección Contra Caídas Documento No. 246324-HS-PR-000005 Rev: 0

Amortiguador (Absorbente) de un cinturón de posicionamiento o arnés de seguridad a una línea de


Impacto vida o punto de anclaje que tiene un accesorio integrado de
amortiguación o absorción de impacto.
Gancho de Cierre Automático Un gancho de cierre automático de conexión que requiere una sola
de Accionamiento Individual fuerza para abrir el pestillo y que se cierra automáticamente cuando
se suelta.
Gancho de Cierre Automático Un dispositivo de conexión de cierre automático con un pestillo
guardabarrera o arreglo similar que permanecerá cerrado hasta que
se abra manualmente. Esto incluye ganchos de cierre automático de
accionamiento individual que se abren cuando la guardabarrera se
presiona y ganchos de cierre automático de accionamiento doble que
requieren una segunda acción sobre la guardabarrera antes de que el
pestillo se pueda abrir.
Línea Estática Vea Línea de Vida Horizontal, arriba
Miembro de Resistencia Cualquier componente de un sistema de protección contra caídas que
podría estar sujeto a la carga en caso de una caída.
Techo Empinado Un techo con una pendiente de más de 4 por cada 12.
Lados y Bordes Desprotegidos Cualquier lado o borde (excepto en las entradas a los puntos de
acceso) de un piso, techo, rampa, o pista donde no hay pared o
sistema de guardarriel, como está definido en esta sección.
Sistema de Línea de Una barrera erigida sobre un techo para advertir a los empleados que
Advertencia están acercándose a una lado o borde desprotegido del techo, y en el
que se designa un área en la cual los trabajos de tejado pueden tener
lugar sin el uso de sistemas de guardarriel, correas, o redes de
seguridad para proteger a los empleados en la zona.
Área de Trabajo Esa porción de una superficie para caminar o de trabajo donde se
realizan actividades de trabajo.

Página 27 de 27

También podría gustarte