Está en la página 1de 209

1

Cap. 1 - Pág. 11
CAPÍTULOS

INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO………....…............................................................................................ 1

INSPECCIONES / AJUSTES.................………................................................................................................... 2

SISTEMA DE LUBRICACIÓN.............................................................................................................................. 3

SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE..................................................................................... 4

DESMONTAJE DEL MOTOR............................................................................................................................... 5

CABEZA Y VÁLVULAS......................................................................................................................................... 6

CILINDRO/ PISTÓN............................................................................................................................................. 7

TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE........................................................................................................ 8

SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL................................................................................................................... 9

CIGÜEÑAL/ CÁRTER........................................................................................................................................... 10

LLANTA DELANTERA, FRENO DELANTERO, SUSPENSIÓN DELANTERA................................................... 11

LLANTA TRASERA, FRENO TRASERO, SUSPENSIÓN TRASERA.................................................................. 12

BASTIDOR / SISTEMA DE ESCAPE................................................................................................................... 13

BATERÍA /SISTEMA DE CARGA......................................................................................................................... 14

SISTEMA DE IGNICIÓN........................................................................................................................................ 15

SISTEMA DE ARRANQUE................................................................................................................................... 16

FOCOS / INTERRUPTORES........................................................................................................... 17
MANUAL DE SERVICIO
1

1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Este Capítulo te Proporciona

• Las especificaciones técnicas, así como detalles de mantenimiento para lograr una excelente reparación.
• Símbolos y significado de los mismos.
• Las herramientas que requieres para realizar las reparaciones.
• Los puntos de lubricación más importantes de la motocicleta, los cuales se tienen que efectuar en cada
servicio preventivo o correctivo.
• La ubicación de los componentes electrónicos.
• Fallas que puede presentar la motocicleta y su diagnóstico a seguir.

ÍNDICE

Página Página
Especificaciones DS150..….............................. 3 Puntos de lubricación...…................................. 14-15

Detalles que hacen la diferencia................... 4-10


Diagrama de cableado....................................... 16-18
Significado de los símbolos.............................. 11

Torques de apriete............................................. 12 Falla para resolver/diagnóstico........................ 19-24

Herramienta.........................................................13-14

Cap. 1 - Pág. 1
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
MANUAL DE SERVICIO

Cap. 1 - Pág. 2
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONES DS150
1

Concepto Especificación
Modelo DS150
Dimensión largo x ancho x alto 1,970 x 700 x 1,120 mm
Dimensiones Distancia entre ejes 1,370 mm
y peso Peso 110 kg (242 lb)
Carga máxima (conductor y pasajero) 150 kg (330 lb)
Altura de piso 110 mm
Suspensión delantera Telescópica
Suspensión trasera Amortiguador
Ángulo de giro 48 °
Ángulo inclinación manillar 27°+-1°
Chasis Ángulo inclinación distancia 81 mm
Radio de Giro 2,000 mm
Freno delantero Disco ( 110 )
Freno trasero Tambor ( 180 )
Llanta trasera 130/60/10
Llanta delantera 130/60/10
Sistema de enfriamiento Aire
Número de cilindros 1
Diámetro 52.4 mm
Tipo de motor 4 tiempos
Motor Desplazamiento 150cc
Radio de compresión 9.2:1
Carburador Número de material E01010002
Filtro de aire Espuma y papel
Sistema de arranque Pedal/eléctrico
Sistema lubricación Bomba
Tipo de encendido CDI
Grados de encendido 48°+-2°
Bujía E02020004 (CR7HSA)
Sistema Batería 12 V/7Ah
Eléctrico Fusible 10 A
Foco faro 12V 35/35W
Foco cola / Stop 12 V /5W/21W
Foco direccional 12 V /10W
Clutch Centrífugo/seco
Cambio de marcha Banda
Sistema de
Relación de transmisión final 8.615
Transmisión
Relación de transmisión 0.86~2.64
Capacidad del tanque gasolina 6L
Capacidades
Capacidad de Aceite 0.8 L

Cap. 1 - Pág. 3
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
DETALLES QUE HACEN LA DIFERENCIA

● Utilice siempre empaques o juntas, o-ring, anillos, seguros,


pernos, etc., nuevos para reemplazar las piezas dañadas
que se eliminan durante el mantenimiento o la reparación
de la motocicleta.
MANUAL DE SERVICIO

● Los tornillos o tuercas deben ser apretados en diagonal,


uno por uno a la torsión necesaria, iniciando con el de mayor
diámetro exterior.

● Siempre utilice repuestos, grasas y lubricantes originales


ITALIKA.

● Utilice las herramientas especiales designadas por


ITALIKA para reparar la motocicleta.

● Después de desmontar las piezas, éstas deben ser limpiadas


y se deben engrasar todas las superficies de fricción y de
trabajo de las partes para aumentar la lubricación antes de
montar las piezas.

Cap. 1 - Pág. 4
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
DETALLES QUE HACEN LA DIFERENCIA
1

● Todos los puntos de lubricación designados deben ser


recubiertos o llenados con tipos de aceite o grasa recomendados
por ITALIKA.

● Después de ensambladas todas las partes, deben ser


revisadas para asegurarse de que estén bien apretadas y
en condiciones de funcionar correctamente.

● Si el trabajo de mantenimiento se realiza por dos personas,


deben trabajar cruzados para garantizar la seguridad (usar
rampa de trabajo o colocar la motocicleta en una superficie
horizontal y en su parador central).

● Antes de realizar cualquier servicio del sistema eléctrico,


desconecte la terminal negativa de la batería.

● Después de realizado el servicio del sistema eléctrico,


conectar primeramente la terminal positiva.

Cap. 1 - Pág. 5
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
DETALLES QUE HACEN LA DIFERENCIA

● Si se daña el fusible, cheque la avería, repárela y cambie Confirme la


capacidad
el fusible del mismo valor nominal.
MANUAL DE SERVICIO

● Después de que el trabajo esté terminado, la terminal


del cable debe ser cubierta de forma segura.

● Al retirar el conector cerciórese de quitar el seguro.

● Al retirar un conector común (Housing), asegúrese de


que mantener su cuerpo en la mano para tirar de él. No lo
jale del alambre o del cable.

● Compruebe los contactos del conector para ver si no


están dobladas, sobresalen demasiado o se caen.

Cap. 1 - Pág. 6
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
DETALLES QUE HACEN LA DIFERENCIA
1

● El clip debe estar bien introducido.Si tiene seguro, es


necesario que esté bien colocado.Revisar que no esté suelto
ningún cable.

● Revisar que la capucha cubra por completo al clip y esté


bien sujetada.

● Antes de introducir el clip, revisar si la cubierta tiene


algún tipo de daño y si está suelto el polo negativo.

● Introducir totalmente el clip. Revisar si el plástico cubre


totalmente el clip. No se debe dejar la boca de la capucha
hacia a fuera.

● La cinta de seguridad del cable principal debe estar bien


sujetada en el cuerpo de la motocicleta.

Amarre flojo

Cap. 1 - Pág. 7
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
DETALLES QUE HACEN LA DIFERENCIA

● El gancho debe sostener el cable de alimentación principal


de forma segura, en su lugar.
MANUAL DE SERVICIO

● Las abrazaderas soldadas a la carrocería del vehículo


no debe utilizarse contra la soldadura de la misma.

● Al sujetar el cable de alimentación principal, asegúrese


de que no esté en contacto con la rotación o vibración de
partes.

● Al sujetar el cable de alimentación principal, asegúrese Evite el


contacto!!!
de que no esté en contacto con superficies calientes.

● Compruebe que los cables estén colocados correctamente


que no tengan contacto con esquinas puntiagudas o puntas
atornilladas.

Cap. 1 - Pág. 8
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
DETALLES QUE HACEN LA DIFERENCIA
1

● No coloque o sujete el cable de alimentación principal


Evite tensión
excesiva
demasiado ajustado o demasiado suelto.

● Si el contacto del cable con los bordes afilados o esquinas


es inevitable, el cable debe ser protegido con manguera o
cintas.

● Si el cable de alimentación principal está equipado con


una protección de goma, la protección de goma debe estar
debidamente colocada en su lugar.

● Evite dañar el tubo de aislamiento del cable. Envuelva


la parte dañada del tubo de aislamiento del cable con cinta o
cambie el cable.

Cuidado NO PRESIONES
algún cable de corriente
eléctrica.

● Cuando ensamble algunas partes, asegúrese de que los


cables no sean obstruidos o presionados.

Cap. 1 - Pág. 9
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
DETALLES QUE HACEN LA DIFERENCIA

● Evite doblar el cable de alimentación principal al instalarlo.


MANUAL DE SERVICIO

● Al girar el manillar a la izquierda y la derecha, asegúrese


de que el cable de alimentación principal no se tense demasiado,
se doble o roce en algunos bordes y se rompa.

Esta seguro de que el


voltaje y polaridad de este

● Cuando se utiliza un multímetro, asegúrese de familiarizarse


instrumento es el correcto?

con su procedimiento de funcionamiento hasta que la habilidad


de usarlo sea totalmente adquirida. Siga las instrucciones de la
operación del manual del propietario.

● Tenga cuidado de no dejar caer las partes.

Remover residuos!!

● Si la terminal de los cables tiene óxido, límpielos con lija


o algo similar antes de hacer el cableado.

● Cables atrapados, cables doblados o dañados constituyen


una de las causas de mal funcionamiento.

Cap. 1 - Pág. 10
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
1

Los siguientes símbolos se utilizan en este manual de servicio para representar a los procedimientos de operación
en particular y precauciones:

Símbolos Definición

Aceite
Cubrir la superficie designada con aceite (utilizando el
tipo aceite recomendado por ITALIKA).

Grasa Cubrir la superficie con grasa.


transmisión
Aceite

Aceite de caja de cambios.


de

Herramienta
Utilice herramientas de propósito especial.
especial

Herramienta
General Utilice herramientas de propósito general.

Precauciones que deben tomarse.

Notas de peligro e importantes.

Conciencia ecológia.

Cap. 1 - Pág. 11
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
TORQUES DE APRIETE

Torques Estándar
TIPO PAR DE APRIETE Kg-M TIPO PAR DE APRIETE Kg-M
Tornillo y tuerca 5 mm 0.5 Tornillo de rosca 5 mm 0.4
Tornillo y tuerca 6 mm 1.2 Tornillo de rosca 6 mm 0.9
Tornillo y tuerca 8 mm 2.2 Birlo y tuerca de 6 mm. 1.2
Tornillo 10 mm 3.5 Birlo y tuerca de 8 mm. 2.7
MANUAL DE SERVICIO

Tornillo 12 mm 5.5 Birlo y tuerca de 10 mm. 4.0

Torques para partes determinadas del motor

DIÁMETRO
TORNILLOS PARA SER TORQUEADOS CANTIDAD PAR DE APRIETE Kg-M COMENTARIOS
mm
Tornillos de cabeza A - 8 0.9 Tornillo lateral de doble terminal

Tornillos de cabeza B - 8 0.9 -


Tornillo de cubierta del filtro de aceite 1 30 1.5 -
Tornillos de escape - 6 0.9 Tornillo lateral de doble terminal

Tuerca del asiento del árbol de levas 4 8 2.0 Cubrir con aceite las roscas
Tuerca de balancín 2 5 0.9 Cubrir con aceite las roscas
Tornillo de ajuste interno de la placa de cadena 1 6 1.0 -
Tornillo de aceite 1 8 1.3 -
Tuerca sujetadora de cubierta de clutch 1 12 5.5 -
Tuerca disco de transmisión 1 12 5.5 -
Tornillo de sellado del aceite de transmisión final 3 4 0.3 -
Tornillo del embrague unidireccional 3 6 1.2 -
Tuerca de dirección delantera 1 12 5.5 -
Bujía 1 10 1.2 -
Tuerca del clutch de arranque 1 22 9.5 -
Tornillo tensor de cadena tiempo 1 6 0.4 -

Torques bastidor

DIÁMETRO
TORNILLOS PARA SER TORQUEADOS CANTIDAD PAR DE APRIETE Kg-M COMENTARIOS
mm
Tuerca de base del manubrio 1 10 45 U-Tuerca
Tuerca eje delantero 1 12 60 U-Tuerca
Tuerca eje trasero 1 14 75 U-Tuerca
Tornillo amortiguador trasero 1 10 40 -
Tornillo amortiguador trasero 1 8 25 -
Cubierta frontal 1 5 0.45 -
Placa de suspensión delantero 2 8 18 -
Tuerca amortiguador delantero 4 8 30 -
Tuerca amortiguador trasero 1 8 35 -

Cap. 1 - Pág. 12
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
HERRAMIENTA
1

HERRAMIENTA DE USO ESPECIAL


Calibrador de válvula
Extractor de guía de válvula
Rima de guía de válvula
Prensa del resorte de válvula
Llave de tuerca de fijación 39 mm
Extractor de baleros
Sistema de extractor de baleros 12mm, 15mm y 20mm.
Cabeza extractor de baleros 12mm, 15mm y 20 mm
Extractor 12mm, 15mm y 20mm.
Extractor de eje
Extractor de diapositiva
Indicador de nivel de combustible
Extractor de eje 15 mm
Herramienta de chaflán del asiento de válvula
Prensa de resorte de clutch
Llave de ajuste para válvulas
Herramienta montaje de cárter del motor
Palanca sujetadora
Juego de dados para el cigüeñal
Prensa del resorte de clutch
Palanca conexión de tapa
Juego de herramienta para el cigüeñal
Juego de flechas para el cigüeñal
Conector (dado milimétrico)
Llave de tuerca de fijación clutch
Barra de extensión para taza de baleros
Desarmador de taza de baleros
Compresor de resortes
Barra de extensión de resortes
Llave para sujetar resortes
Barra de extensión del desarmador
Herramienta de montaje de flecha
Herramienta de montaje de bujes
Martillo extractor de baleros
Extractor dalero A
Dado para tuerca de eje
Extractor de magneto
Multímetro

Cap. 1 - Pág. 13
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
HERRAMIENTA/PUNTOS DE LUBRICACIÓN

Herramienta de uso General


HERRAMIENTA DE USO GENERAL COMENTARIOS
Prensa para válvulas -
Extractor de guía de válvula -
Rima para asiento de válvula 24.5mm Chaflán de asiento 45 IN/EX
Rima para asiento de válvula 25mm Chaflán 32 IN
MANUAL DE SERVICIO

Rima para asiento de válvula 22mm Chaflán 32 EX


Rima para asiento de válvula 26mm Chaflán en Interior de 60 IN/EX
Cortador de chaflán 5mm -
Sujetador de usos múltiples -
Guía de 12mm -
Guía de 15mm -
Guía de l7mm -
Guía de 20mm -
Eje extractor -
Eje que quita la cabeza 12mm -
Extractor de volante -
Dados 32 y 35 mm -
Guía de transmisionesn de baleros -

Puntos de Lubricación
Motor PARTES PARA SER LUBRICADAS TIPO DE ACEITE
Guías de válvulas
Árbol de levas, balancín de válvula
Cadena Tiempo de distribución
Tornillos y tuercas de Cilindro
Perno y pistón
Superficie de cilindro
Baleros de cigüeñal
Retén derecho de cigüeñal
Partes móviles de clutch El aceite recomendado para
Entrada de flecha primaria estos usos es: ITALIKA 20w
40 y aceite de
Salida de flecha secundaria transmisión140.
Baleros de caja velocidades
Bomba de aceite parte de transmisión
Dientes de engrane reductor
Dientes de engranaje del eje secundario
Dientes de engrane de transmisión final
Parte móvil de rodamientos
O-rings
Lados de sellos de aceite
Engranes de tracción
Partes de fricción, resortes y movimiento con ejes.
Ranuras de ejes.
Partes de la fecha en movimiento del eje de arranque.
Grasa de alta temperatura
Hilos de tornillos del arranque del embrague
Conector de generador de Corriente Alterna.
Tubo de ventilación final de la caja de cambios.

Cap. 1 - Pág. 14
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
PUNTOS DE LUBRICACIÓN
1

Recubrir todas las piezas designadas con grasa y aceite.


Proteger las áreas designadas y piezas con aceite o grasa para evitar el ruido inusual y mejorar la
durabilidad.

Grasa
Grasa
Perno de
palanca de Chapa de
Aceite

freno asiento

Cable de
Velocímetro

Aceite
Cable de
freno trasero

Grasa

Perno de leva de
freno trasero

Leva de rodamiento y de frenos de Perno de parador Balero de rueda


rueda delantera. central y lateral trasera
Pasadores / amortiguador inferior
delantero /buje de eje
Grasa Grasa

Grasa

Cap. 1 - Pág. 15
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
DIAGRAMA MAESTRO DE CABLEADO
MANUAL DE SERVICIO

Manguera
Cable de flexible de freno Cables de Cable de Cable de freno
acelerador delantero direccionales Odómetro trasero

Cable de
claxon

Cable interruptor
Cable de
de Ignición
luces

Cableado de
alimentación
principal
Protector de
corriente

Cap. 1 - Pág. 16
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
DIAGRAMA MAESTRO DE CABLEADO
1

Cableado de alimentación
principal C.D.I.
Cable terminal positivo
de la batería Cable de Tierra

Cable de Freno
Trasero Cable terminal
negativo de la Relay de arranque
batería Batería Cable de
acelerador

Cap. 1 - Pág. 17
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
DIAGRAMA MAESTRO DE CABLEADO

Manguera de
combustible
MANUAL DE SERVICIO

Bobina de
encendido Relay de Cable de Freno
arranque Trasero

Cableado de
alimentación Manguera de
principal combustible

Manguera de Cable de
desbordamiento acelerador

Cap. 1 - Pág. 18
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
FALLA PARA RESOLVER/DIAGNÓSTICO
1

El motor no pude arrancar o se dificulta el encendido.

INICIO REVISIÓN ACCIÓN CAUSA

Afloje el tornillo del drenado de


carburador y drenar el
combustible.

No hay gasolina en el tanque.


Obstrucción de la manguera de
combustible del tanque al carburador
Flotador del carburador atascado.
Suministro de combustible al No hay suministro de Tapa del depósito de combustible,
1 carburador suficiente y libre. combustible al carburador. orificio de ventilación obstruidos.
Filtro de gasolina sucio.
Filtro de gasolina obstruido.
Retire la bujía de encendido, inserte en el
capuchón de la bujía, haga cortocircuito en el Válvula gasolina defectuosa.
motor y arranque el motor para ver si la bujía
genera chispa. Bujía defectuosa.
La bujía está sucia o dañada.
CDI defectuoso.
La bujía es capaz de generar Bobina pulsante defectuosa.
La bujía es capaz de generar
2 chispas.
chispas, pero demasiado débil. La
bujía no es capaz de generar chispa.
Cable de bobina de alta roto o en corto
circuito.
Bobina de alta tensión abierta o en
cortocircuito.
Switch de encendido defectuoso.
La compresión es normal.
Bobina de excitación defectuosa.

Clutch centrífugo defectuoso.


Holgura de válvulas demasiado ajustadas.
Asientos de válvulas defectuosas.
Compruebe la compresión del La compresión es muy baja o Cilindro, pistón o anillos de pistón
3 motor. nula. defectuoso.
Fuga de junta del cilindro.
Válvula dañada.

Arranque el motor de nuevo siguiendo las Tiempo de válvulas incorrecta.


instrucciones.

Ahogador automático no funciona


correctamente.
Tubo de admisión de aire obstruido.
Motor incapaz de encender. Motor es capaz de encender
4 pero no puede arrancar. Tiempo del encendido incorrecto.
Carburador AFR no debidamente
ajustado.

Quitar la bujía y comprobar de nuevo.

El nivel de combustible demasiado


alto en el carburador .
La bujía está seca. La bujía está mojada. El ahogador automático no funciona
5 correctamente.
La apertura del acelerador demasiado
grande.

FIN En caso de no solucionar esta falla contacta al departamento de Control de Calidad por los medios ya conocidos.

Cap. 1 - Pág. 19
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
FALLA PARA RESOLVER/DIAGNÓSTICO

El motor no puede funcionar, imposibilidad de acelerar o corre débilmente.

INICIO REVISIÓN ACCIÓN CAUSA

Arranque el motor.
MANUAL DE SERVICIO

Filtro de aire sucio.


Carburador obstruido.
Orificio de ventilación del tapón de gasolina
bloqueado.
La velocidad del motor no
1 Acelere lentamente y ver si la
velocidad del motor aumenta.
aumenta.
Tubo de escape obstruido.
Ahogador automático defectuoso.
Diafragma de vacío de carburador rota .
Utilice la lámpara de tiempo para ajustar la Llave de combustible defectuosa.
sincronización del encendido.

Tiempo de encendido correcto. Tiempo de encendido Encendido defectuoso.


2 incorrecto. Bobina pulsante defectuosa.

Las válvulas no debidamente ajustadas.

Holgura de la válvula mal ajustada.

3 Holgura de la válvula correcta. Holgura de la válvula incorrecta. Asiento de la válvula gastada (la válvula
sobresale demasiado).
Asiento de la válvula defectuosa.

Revisar compresión de pistón.

Cilindro o pistón desgastados.


Fuga del empaque del cilindro.
4 Compresión
normal.
Compresión
muy baja. Tiempo de válvulas incorrecta.
Limpieza.
Compruebe que no esté obstruido el carburador.

5 No obstruido. Obstruido.
Limpiar suciedad.

Quitar la bujía y compruebe que no esté sucia o


dañada.

La bujía no funciona correctamente.


6 No está sucia o dañada. Sucia o dañada.
Cantidad excesiva de aceite.

Revise el nivel de aceite del motor para ver si es


demasiado alto o comprobar para ver si está
sucio o hay daños.

Cantidad insuficiente de aceite.


Nivel normal. Nivel demasiado alto.
7 No hay circulación de aceite.
El ducto de aceite está obstruido.

Compruebe la lubricación de la cabeza. Aceite de la bomba de salida no entrega la


cantidad suficiente de aceite.
Pistón o cilindro desgastado.

8 Correcto. Incorrecto.

Mezcla de gas demasiado delgada.


Combustible sucio.
Motor sobrecalentado.
La cámara de combustión que contiene
demasiado depósito de carbón.
Encendido fuera de tiempo.

9 No sobrecalentado Sobrecalentado
Combustible no sucio.
Embrague de fricción dañado.
En recorrido de alta velocidad o aceleración
Mezcla de gas demasiado delgada.
continua.
Encendido fuera de tiempo.
Motor imposible de arrancar en baja aceleración.
(Imposible de acelerar o arranque deficiente).
No vibración ni explosiones. Vibración y explosiones
10 encontradas.

FIN En caso de no solucionar esta falla contacta al departamento de Control de Calidad por los medios ya conocidos.

Cap. 1 - Pág. 20
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
FALLA PARA RESOLVER/DIAGNÓSTICO
1

El motor no puede funcionar sin problemas (sobre todo a baja velocidad y a la velocidad de ralentí).

REVISIÓN ACCIÓN CAUSA


INICIO

Ajuste del tiempo del encendido.

Correcto. Incorrecto. CDI defectuoso.


1 Bobina pulsante defectuosa.

Ajuste de carburador AFR.

Correcto. Incorrecto. Mezcla de gasolina escasa.


2 Mezcla de gasolina abundante.

Empaque de carburador dañado.

Junta aislante térmico defectuosa.

No hay fuga de aire. Tiene fuga de aire. Pérdida de tornillo de aceleración.


3 Junta aislante térmico rota.
Tubo de presión de vacío roto.

Quite la bujía, insértela en el capuchón de la


bujía, haga cortocircuito en el motor y encienda
el motor para ver si la bujía genera chispa.

La bujía defectuosa o sucia.


CDI defectuosos.
El generador de AC está defectuoso.
La bujía genera chispa. La bujía es incapaz de generar
4 suficiente chispa. Bobina de alta tensión defectuosa.
Cable de la bujía roto o en
cortocircuito.
El interruptor de encendido está
defectuoso
Revisar ACV.

ACV defectuoso.
Normal. Anormal.
5 Tubo de presión negativa dañado.
Entrada del filtro de aire obstruida o
dañada.

FIN En caso de no solucionar esta falla contacta al departamento de Control de Calidad por los medios ya conocidos.

Cap. 1 - Pág. 21
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
FALLA PARA RESOLVER/DIAGNÓSTICO

El motor no puede funcionar a altas velocidades.


INICIO REVISIÓN ACCIÓN CAUSA

Ajuste de tiempo del encendido.


MANUAL DE SERVICIO

CDI defectuoso.
1 Correcto. Incorrecto.
Bobina pulsante defectuosa.

Ajustes de holgura de válvulas.

2 Correcto. Incorrecto. Ajuste realizado incorrectamente.


Asiento de válvula defectuoso.

Compruebe que la llave de gasolina suministre


normal el combustible.

Bajo nivel combustible en el tanque.

Normal. Anormal. Filtro de combustible obstruido.


3 Tubo ventilación del tanque de
combustible obstruido.
Llave de combustible defectuosa.

Condiciones del carburador.

No obstruido. Obstruido.
4 Limpieza.

Ajuste y sincronización de válvulas.

Alinee y corrija el tiempo en el


5 Válvulas a tiempo. Válvulas fuera de tiempo. engrane con las marcas de árbol de
levas.

Condición de retorno del resorte de las válvulas.

6 Normal. Resorte roto o débil. Resorte defectuoso.

FIN En caso de no solucionar esta falla contacta al departamento de Control de Calidad por los medios ya conocidos.
Cap. 1 - Pág. 22
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
FALLA PARA RESOLVER/DIAGNÓSTICO
1

Carga de la batería incorrecta (exceso de carga o descarga).


INICIO REVISIÓN ACCIÓN CAUSA

Arranque el motor.
Medir el voltaje entre los terminales.

1
Voltaje de la batería incrementa al Término de la vida de la batería.
Voltaje de la batería no valor normal, pero baja cuando el
aumenta. motor es apagado. Batería defectuosa.

Compruebe la conexión del regulador de


corriente y ajuste.

2 Funciona. No funciona. Mal contacto.


Cable rojo abierto.

Conecte el cable rojo de la toma de regulador de


voltaje con las sondas (tierra) para medir la
corriente entre ellos.

3 Voltaje detectado. Sin voltaje. Cable blanco de regulador de


corriente abierto.

Comprobar la resistencia de la bobina del


generador de corriente alterna.

Bobina defectuosa.
4 Normal. Anormal. Conexión en contactos pobres.
Cable blanco de generador de
corriente alterna abierta.

Batería defectuosa.
Carga de la batería no es
normal (sobrecarga) Después de arrancar el motor, conectar el
cable rojo y verde del regulador de voltaje a la
carrocería del vehículo y medir el voltaje entre
ellos.

5 Voltaje mayor que el valor


normal.
Voltaje normal.

Compruebe el voltaje de la conexión del


regulador por tirantez.

6 Firme. Flojo. Conector no hace buen contacto


Cable verde no está bien conectado

Cheque la impedancia del regulador de voltaje.

7 No corresponde al valor Regulador de voltaje defectuoso


especificado.

FIN En caso de no solucionar esta falla contacta al departamento de Control de Calidad por los medios ya conocidos.

Cap. 1 - Pág. 23
1 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
FALLA PARA RESOLVER/DIAGNÓSTICO

La bujía no genera chispa.

INICIO REVISIÓN ACCIÓN CAUSA


MANUAL DE SERVICIO

Ponga una bujía nueva y revise para ver si


tiene corriente.

Bujía con chispa. La bujía generá sólo chispa


1 débil. Bujía defectuosa.

Compruebe la bujía, el capuchón y cable de alta


tensión que tenga corriente.

Correcto. Incorrecto.
2 Capuchón de la bujía suelto.

Compruebe la conexión del CDI.

Correcto. Incorrecto.
3 Conecte un mal contacto.

Compruebe la conductividad y resistencia entre


los cables conductores del CDI.

4 Correcto. Incorrecto.

Compruebe partes relacionadas que estén en


condiciones normales.

Interruptor de encendido defectuoso.


Bobina de excitación defectuosa.
Correcto. Incorrecto.
Bobina de pulsante defectuosa.
Bobina de encendido defectuosa.
Cable de corriente principal abierto.
Conectores o enchufes en mal estado.

Compruebe la función normal del CDI con un


probador de CDI.

Correcto. Incorrecto.
5

Compruebe la función normal de la bobina de


encendido.
Incorrecto.
6 Remplace la bobina.

FIN En caso de no solucionar esta falla contacta al departamento de Control de Calidad por los medios ya conocidos.

Cap. 1 - Pág. 24
2

2 INSPECCIONES/AJUSTES
Este Capítulo te Proporciona

• Las especificaciones técnicas del motor.


• El programa de mantenimiento periódico.
• El procedimiento para revisar y ajustar los diferentes componentes que constituyen el programa de
mantenimiento periódico como filtros (aire y gasolina), bujías, acelerador, etc…
• El procedimiento para ajustar las válvulas y como sincronizar el encendido.
• Como comprobar la compresión del cilindro.

ÍNDICE

Página Página
Información de mantenimiento......................... 2 Sincronización del encendido........................... 7

Especificaciones................................................ 2 Compresión del cilindro.................................... 7

Programa de mantenimiento periódico........... 3 Aceite de transmisión........................................ 8

Filtro de gasolina............................................... 4 Banda de transmisión........................................ 8

Funcionamiento del acelerador........................ 4 Sistema de frenos............................................... 9-10

Filtro de aire........................................................ 5 Sistema de suspensión..................................... 10

Bujía.................................................................... 5 Ruedas y llantas................................................. 11

Ajuste de válvulas.............................................. 6 Columna de dirección........................................ 11

Ajuste ralentí de carburador............................. 6

Cap. 2 - Pág. 1
2 INSPECCIONES/AJUSTES
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/ESPECIFICACIONES

Información de Mantenimiento

♦ Antes de arrancar el motor, asegúrese de que el espacio circundante esté bien ventilado.No arrancar el motor en
un espacio cerrado, ya que los gases del escape emitidos por el motor contienen monóxido de carbono, y pueden
MANUAL DE SERVICIO

causar la pérdida de la conciencia.


♦ La gasolina se evapora fácilmente y puede estallar bajo ciertas condiciones. El área de trabajo debe ser ventilada
y mantenerse libre de fuego abierto. Ninguna fuente de fuego está permitida en el área de trabajo o en lugares
donde se almacene el combustible.

Especificaciones
Motor
Juego libre de acelerador 2~6 mm.
Abertura de bujía 0.6~0.7 mm.
Tipo de bujía E02020004 (CR7HAS)
Velocidad de ralentí 1,600 ± 100rpm.
900 ml cuando se repara el motor
Capacidad de aceite del motor
750 ml cuando se cambia
110 ml cuando se desmonta
Capacidad aceite de caja transmisión
100 ml sustitución normal
Admisión 0.05 ± 0.01 mm.
Válvulas
Escape 0.05 ± 0.02 mm.
Compresión del cilindro 12.8kg/cm2±1kg/cm2.
Tiempo de encendido BTDC 15±2 / 1,600±100rpm..
Juego libre de la palanca del freno 10~20 mm.

♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados


con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.

Cap. 2 - Pág. 2
2 INSPECCIONES/AJUSTES
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO
2

Servicios
Primero Segundo Tercero Cuarto Quinto Posteriores
500 2,000 4,000 6,000 9,000 Cada 3,000
kilómetros kilómetros kilómetros kilómetros kilómetros kilómetros
30 días 90 días 6 meses 9 meses 12 meses Cada 3 meses
Actividad
*Cambiar el aceite del motor √ √ √ √ √ √
Revisar el nivel de aceite de transmisión, cambiar de ser necesario √ √ √ √ √ √
*Cambiar la bujía √ √ √ √ √
*Cambiar o limpiar el filtro o el cedazo del aceite del motor √ √ √ √ √ √
Apretar tornillería en general al torque indicado en el Manual de Usuario √ √ √ √ √ √
Lubricar y ajustar cables √ √ √ √ √ √
Ajustar el carburador y limpiar de ser necesario √ √ √ √ √ √
Revisar niveles (líquido de frenos en los casos que aplique y líquido
√ √ √ √ √ √
refrigerante en los casos que aplique)
Revisar punterías y ajustar de ser necesario √ √ √ √
Revisar y lubricar la cadena de transmisión, en su caso √ √ √ √ √ √
*Revisar y cambiar la banda de ser necesario, en su caso √ √ √ √
Revisar y limpiar los frenos √ √ √ √ √ √
*Revisar el desgaste de las balatas, cambiar de ser necesario √ √ √ √
Revisar el sistema eléctrico √ √ √ √ √ √
Revisar el sistema de iluminación (faro delantero, luz trasera, luz de
freno, cuartos y direccionales) √ √ √ √ √ √
Revisar indicadores (gasolina, velocímetro, tacómetro) √ √ √ √ √ √
Revisar el sistema de carga √ √ √ √
Revisar el líquido de la batería, en su caso √ √ √ √ √ √
Revisar la presión de las llantas √ √ √ √ √ √
Revisar el desgaste de las llantas y el estado de los rines, según modelo √ √
Revisar el juego de la dirección √
Revisar el sistema de combustible √
Cambiar el aceite de la suspensión delantera √

Nota:
1. Si es que la motocicleta es utilizada en un ambiente con polvo o muy sucio y para alargar la vida del motor, se debe
limpiar el filtro de aire con más frecuencia de lo que se indica en el programa.
2. Se debe intensificar el mantenimiento si es que la motocicleta se utiliza para trabajo pesado.

Cap. 2 - Pág. 3
2 INSPECCIONES/AJUSTES
FILTRO DE GASOLINA/FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR

Filtro de
Filtro de Gasolina gasolina
• Quite el tapón.
• Revise que la manguera de combustible no esté deteriorada
o dañada. Cambie la manguera si está deteriorada, dañada
MANUAL DE SERVICIO

o goteando.

Manguera de
gasolina

♦ Evite el fuego.

2~6 mm

Funcionamiento del Acelerador


• Compruebe el acelerador para ver si es capaz de funcionar
correctamente. Revise la calibración del acelerador.

Tuerca de
ajuste

• El ajuste se realiza principalmente en el lado derecho del Contratuerca


carburador. Afloje la contratuerca y gire la tuerca de ajuste
para calibrar.

• El ajuste fino se realiza junto al codo regulador del


acelerador.
• Afloje la contratuerca y gire la tuerca de ajuste para ajustar.

Tuerca de Contratuerca
ajuste

Cap. 2 - Pág. 4
2 INSPECCIONES/AJUSTES
FILTRO DE AIRE/BUJÍA
2

Filtro de Aire
• Limpieza y sustitución del filtro de aire. Retire los tornillos
de la cubierta superior del cuerpo. Quite el filtro de aire,
sopletear con aire a presión. Revise el filtro de aire en
busca de suciedad o daños.

Filtro de
aire

• Reemplace el filtro de aire con más frecuencia de lo habitual,


si la motocicleta es utilizada en zonas polvorientas o de
lluvia.

♦ El filtro de aire está hecho de papel y el polvo debe ser


sacado con aire comprimido. Revise el filtro de aire
después de la instalación para asegurarse de que esté
correctamente instalado.

Elemento de filtro
de aire
♦ Los filtros de aire usados son tóxicos y presentan un riesgo
al medio ambiente si se desechan inadecuadamente,
NO LOS TIRES EN LA BASURA llévalos a un centro
de recolección.

Bujía
• Retire la bujía.
• Compruebe que la bujía no esté quemada, sucia o con
depósitos de carbón. Limpie la bujía con un cepillo de
alambre especial retire la suciedad y los depósitos de
carbón.
• Tipo de bujía: E02020004 (CR7HSA)

Revise si está
calibrada o tiene 0.6 ~0.7 mm
• Compruebe la abertura de la bujía para asegurarse de residuos de carbón.
que esté calibrada a 0.6~0.7mm.
Revise si hay daños.

♦ Instale la bujía en su lugar a mano y a continuación, Revise si hay grietas


apriete con la llave especial para bujía.

Cap. 2 - Pág. 5
2 INSPECCIONES/AJUSTES
AJUSTE DE VÁLVULAS/AJUSTE RALENTÍ DE CARBURADOR

Ajuste de Válvulas Tapa de


cabeza

♦ Los ajustes deben hacerse cuando la temperatura del


motor está por debajo de 35° C. Tornillos
MANUAL DE SERVICIO

• Retire los tornillos de la tapa de la cabeza y la manguera


de vacío.
• Retire la tapa de la cabeza.
• Gire el ventilador de enfriamiento, para alinear el engrane
de levas en la posición PMS y alinear la marca T en el
volante a la marca en el cárter.

♦ El árbol de levas cuenta con un tensor de presión y Marca de PMS


ajuste. No gire en sentido opuesto el árbol de levas, de
lo contrario la válvula de escape no podrá ser ajustada.

• Holgura de la válvula:
- IN: 0.05 mm.
- EX: 0.05mm.

• Para ajustar la holgura de la válvula, afloje la tuerca de


seguridad y a continuación gire la tuerca de ajuste.

Llave de ajuste de válvula

♦ Compruebe la holgura de la válvula después de apretar


la tuerca de seguridad.

Ajuste Ralentí de Carburador


• Retire la tapa.
• Realice el ajuste después de que se haya calentado el motor.
• Comprobar el ajuste de la velocidad del motor con el medidor
de revoluciones.
• Gire el tornillo de la velocidad de ralentí a la velocidad
de ralentí (baja) especificado.
• Velocidad en ralentí: 1,500 ± 100rpm. Tornillo de ajuste de ralentí
• Gire el tornillo de ajuste del ralentí si la velocidad de ralentí
no se alcanza o el suministro de gasolina es escaso.

Cap. 2 - Pág. 6
2 INSPECCIONES/AJUSTES
SINCRONIZACIÓN DEL ENCENDIDO/COMPRESIÓN DEL CILINDRO
2
Sincronización del Encendido
Tapa visor de tiempo

♦ El sistema de ignición es de CDI y no es ajustable.


♦ Comprobar el sistema de encendido, verificar si el tiempo
de encendido es el correcto.

• Quite la cubierta de la parte trasera derecha de la carrocería.


• Quite la cubierta del orificio del reloj del tiempo de ignición.
Lámpara de tiempo
• Utilice la lámpara del tiempo de ignición para revisar el
tiempo de ignición.

• Se considera que el tiempo es normal si la marca del


cigüeñal se alinea con la marca F de volante de magneto
cuando el motor corra a la velocidad de ralentí.

• Utilice la lámpara del tiempo de ignición para revisar el


tiempo de ignición.

• Se considera que el tiempo es normal si la marca del


cigüeñal se alinea con la marca de volante de magneto Marca “F” Marca de ángulo
cuando el motor corra a una velocidad de 5,000 rpm. de avance

Compresión del Cilindro


• Compruebe la compresión del cilindro después de que el motor se haya calentado.
• Quite la cubierta del conducto y su cubierta delantera.
• Quite la bujía.
• Instale un medidor de presión del cilindro.
• Gire la llave del swich totalmente abierta para que el motor arranque y mida la compresión del cilindro.
• Compresión: 12.81 ± 1 kg/cm2.
Si la presión de compresión es demasiado baja, compruebe lo siguiente:
• Válvula de escape.
• Holgura de la válvula demasiado estrecha.
• Empaque de cilindro dañado.
• Anillos de pistón desgastados.
• Pistón o cilindro desgatados.
Si la presión de compresión es alta, puede ser causada por demasiado depósito de carbón dentro de la cámara de
combustión y en la parte superior del pistón, que deberá ser revisada.

Cap. 2 - Pág. 7
2 INSPECCIONES/AJUSTES
ACEITE DE TRANSMISIÓN/BANDA DE TRANSMISIÓN

Aceite de Transmisión

Tornillo nivel de aceite de transmisión/sello de aceite

Para comprobar el nivel del aceite, coloque el vehículo


MANUAL DE SERVICIO


sobre su soporte principal sobre una superficie plana y
mantenga el cuerpo de vehículo derecho.

• Apague el motor y retire el tornillo de nivel de aceite.


• Revise que el nivel del aceite, esté en el borde inferior
del agujero de inspección. Agujero de inspección de nivel de aceite
• Llene la caja de trasmisión del tipo de aceite recomendado
si el nivel del aceite es demasiado bajo.
• Utilice aceite para caja de trasmisión SAE 20W 40 para
transmisión automática scooter (Si tiene dudas comuníquese
con Control de Calidad).
• Instale de nuevo el tornillo de nivel de aceite en el agujero
de inspección.
• Revise que el sello del aceite no esté dañado. Reemplácelo
si se daña.

Cambio de Aceite
• Quite el tornillo de aceite del nivel de inspección de la caja
de transmisión. Tornillo de drenado
• Quite el tornillo de drenado para dejar salir el aceite.
• Vuelva a colocar el tornillo de drenado.
• Par de apriete: 1 kg.m (9.8N-m) (7.2lbs/ft).
• Asegúrese de que el sello de aceite no está dañado.
• Reponer el aceite.
• Capacidad de aceite: 110cc en el momento de drenar y
100cc en el momento de la sustitución.
• Par de apriete: 0.9kg.m (8.8N-m) (6.5lbs/ft)
• Compruebe que no haya fugas de aceite.

Banda de Transmisión
• Retire la tapa del cárter del lado izquierdo.
• Revise grietas y desgaste en la banda de trasmisión.
• Reemplazar la banda de transmisión cuando sea necesario
o cuando se realiza un mantenimiento periódico.

Banda

Cap. 2 - Pág. 8
2 INSPECCIONES/AJUSTES
SISTEMA DE FRENOS
2
Sistema de Frenos
• Revise la manguera del freno de disco delantero para
asegurarse que esté sin corrosión y al mismo tiempo
compruebe el funcionamiento del sistema de frenos.

Líquido de Frenos
• Revise que el sistema de frenos no presente fugas si el
nivel de aceite se encuentra en la marca más baja después
del rellenado.

• Compruebe que el sistema de frenos no tenga fugas.

♦ Mantenga el nivel del líquido estable, no quite la tapa


hasta que el manubrio deje de moverse.
♦ No gire el manubrio después de que la tapa se quite o
de otra manera el líquido se derramará.
♦ No mezcle diferentes tipos de líquidos de frenos, use
sólo aceite DOT 4.

Desgaste de las Balatas de Freno de Disco Delantero


• Reemplace las balatas de disco de freno delantero, si
están desgastadas y han llegado hasta el borde del límite
de desgaste. Marca límite de
desgaste

♦ Para mantener la presión del freno en equilibrio, siempre


cambie el par de balatas. Cáliper de Vista del freno
freno delantero

Disco Delantero
• Desatornille los tornillos del cáliper delantero y quite las
balatas.
• Instale las nuevas balatas en orden inverso del desarme.
• Torque de apriete: 1.5~2.0 kg.m. (14.7~19.6N-m)
(10.8~14.4lbs/ft).
Tornillos de cáliper
delantero

Cap. 2 - Pág. 9
2 INSPECCIONES/AJUSTES
SISTEMA DE FRENOS/SISTEMA DE SUSPENSIÓN

Tuerca de cable de freno


Freno Trasero trasero

• Revise el ajuste del freno trasero para ver si el juego libre


es correcto.
MANUAL DE SERVICIO

• Juego de tolerancia: 10~20mm.


• Ajuste la tuerca del cable de freno trasero, si el juego
supera el valor especificado.

Límite de Desgaste del Freno Trasero Marca de desgaste


• Cuando la flecha indicadora rebase la marca límite de
desgaste, se debe reemplazar las balatas traseras.

Flecha indicadora

Sistema de Suspensión
Delantera
• Revise el funcionamiento, apretando la palanca del freno
delantero y comprimiendo los amortiguadores delanteros.

• Revise posibles fugas de aceite, partes flojas o daños


en los amortiguadores delanteros.

Trasera
• Revise el funcionamiento comprimiendo los amortiguadores
traseros.
• Revise posibles fugas de aceite, partes flojas o daños
en los amortiguadores traseros.
• Levante la rueda trasera, presione y gire hacia la izquierda
y derecha para comprobar que los bujes del motor no
estén flojos o dañados.

Tornillos, Tuercas y Sujetadores


• Revise todos los tornillos, pernos y tuercas que no estén
flojos.
• Apriete a los valores de par especificado si se encuentran
sueltos o flojos.

Cap. 2 - Pág. 10
2 INSPECCIONES/AJUSTES
RUEDAS Y LLANTAS/COLUMNA DE DIRECCIÓN
2
Ruedas y Llantas
• Revise las llantas de fisuras, clavos u otros daños.
• Verifique la presión de las llantas.

♦ Mida la presión de la llanta mientras está fría.

kg/cm2
TIPO 1 Pasajero 2 Pasajeros
Llanta delantera 1.9 (28psi) 2.24 (32psi)
Llanta trasera 2.1 (30psi) 2.24 (32psi)

Tamaño de las llantas:


• Llanta delantera: 130/60/13.
• Llanta trasera: 130/60/13.

♦ Debes tener mucho cuidado con las llantas, no las


quemes ni las abandones ya sea en tu CESIT o en la
calle, el material es altamente contaminante y difícil de
degradarse en el ambiente, además, si se estanca agua
en ellas puede ser fuente de dengue.

• Revise el eje delantero y trasero para comprobar que


estén ajustados.
Tuerca del eje
delantero
Torque de apriete:
• Eje delantero: 6kg-m. (58.8N-m) (43.3lbs/ft).
• Eje trasero: 12kg-m. (117.6N-m) (86.7lbs/ft).

Columna de Dirección
Manubrio
• Revise que los cables no interfieran entre sí, girando el
manubrio hacia la izquierda y la derecha.
• Gire la rueda delantera y revise que el manubrio gire
libremente.
• Revise el rodamiento de la dirección, si el manubrio se
pone difícil de girar o está flojo.

Cap. 2 - Pág. 11
MANUAL DE SERVICIO
3

3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
Este Capítulo te Proporciona

• El procedimiento para revisar el nivel de aceite, así como los principales problemas que el sistema de
lubricación pueda presentar.
• El procedimiento para desarmar y armar la bomba de aceite.

ÍNDICE

Página Página
Información de mantenimiento......................... 3 Aceite del motor/filtro de aceite........................ 4

Solución de problemas..................................... 3 Bomba de aceite................................................. 5-9

Cap. 3 - Pág. 1
3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
MANUAL DE SERVICIO

Eje de balancines

Cigüeñal

Bomba de
aceite

Filtro de aceite

Cap. 3 - Pág. 2
3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
3
Información de Mantenimiento
Este servicio debe de ser realizado en el vehículo.
• Al desmontar la bomba de aceite, asegúrese de impedir que entren cuerpos extraños al motor.
• La bomba de aceite no debe ser reparada y todo el conjunto debe ser cambiado cuando su vida útil llegue a su
fin.
• Referencias para la reparación.

PARTE DESCRIPCIÓN ESTÁNDAR TOLERANCIA


Claro entre el rotor interior y exterior ---- 0.12 mm
Bomba aceite Claro entre el exterior y cuerpo bomba ---- 0.12 mm
Claro entre el rotor y el final de la bomba 0.05~0.10 0.2 mm

Solución de Problemas
El nivel de aceite es cada vez es más bajo.
- Consumo natural.
- Derrame de aceite.
- El anillo de pistón está desgastado o no está bien instalado.
- El sello de la guía de la válvula de aceite está desgastado.

Daño del motor


- No hay presión de aceite o la presión de aceite es muy baja.
- El conducto del aceite está obstruido.
- No se utilizó el tipo de aceite designado.

♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados


con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.

Cap. 3 - Pág. 3
3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
ACEITE DEL MOTOR/FILTRO ACEITE

Aceite del Motor/Filtro Aceite

Bayoneta de
♦ Al revisar el nivel de aceite, el vehículo deberá de estar aceite
MANUAL DE SERVICIO

en una superficie plana.


♦ Para revisar el nivel de aceite ponga a funcionar el motor
durante 2 a 3 minutos y luego apáguelo durante unos
3 a 5 minutos, después cheque el nivel.

• Retire la varilla para comprobar el nivel de aceite (sin


atornillar la varilla).
• Rellene el nivel del aceite a la posición de límite superior
si en la varilla marca nivel bajo al límite inferior.

♦ Cambie el aceite mientras el motor está caliente ya que


esto hace más fácil que el aceite salga.

• El desagüe de aceite está en la parte de abajo del motor.


Quite el filtro de aceite para que el aceite salga por completo.
• Revise el O-ring del filtro de aceite y reemplácelo si está
dañado.
• Acomode el filtro y enrosque el tapón de drenaje.
• Par de apriete: 1.5kg-m. (14.7N-m) (10.8lbs/ft).

Tornillo de
drenado

♦ El aceite quemado es un desperdicio tóxico, recolecta


el aceite en un recipiente limpio y llévalo a un centro
de recolección de aceite usado NO LO TIRES POR EL
DRENAJE.

• La capacidad de aceite del motor es de 900 ml en el


momento de drenado y 750ml al realizar el cambio.
• Para comprobar que no haya fugas de aceite, haga funcionar
el motor a ralentí 2 a 3 minutos, apáguelo y revise el
nivel de aceite.

O- ring

Cap. 3 - Pág. 4
3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
BOMBA DE ACEITE
3

Varilla de Bobina
Bomba de Aceite medición

Retire la bomba de aceite.


• Quite el volante magneto del estator de corriente (AC).
• Retire el estator y la bobina pulsante.
• Desatornille la tapa del cárter derecha y retire la cubierta
del cárter.

Bobina
pulsante Tuerca

Guías de
cárter

• Quite el empaque y las guías del cárter.


• Quite el engrane del béndix.

Empaque de
cárter

Placa del separador Tornillos


de aceite

• Quite los dos tornillos y retire la placa del separador de


aceite.

Engranaje bomba de Tuerca


aceite

• Quite la tuerca del engrane de la bomba de aceite, retire


el engrane y la cadena.

Cap. 3 - Pág. 5
3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
BOMBA DE ACEITE

Tornillos

• Quite los tornillos de la bomba de aceite que la sujetan


y retire la bomba de aceite.
MANUAL DE SERVICIO

Bomba de aceite

Tornillos

Desarmado.
• Desatornille la tapa de la bomba de aceite.

Bomba de aceite

Rotor externo

Revisión de desgaste.
• Revise el desgaste entre el cuerpo de la bomba de aceite y
el rotor externo.
- Límite utilizable: 0.12mm.

Bomba de aceite

Rotor externo

• Revise el espacio entre el rotor interno y el rotor externo.


- Límite utilizable: 0.12mm.

Rotor interno

Cap. 3 - Pág. 6
3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
BOMBA DE ACEITE
3

• Revise el espacio entre el extremo del rotor y el cuerpo.


- Límite utilizable: 0.2mm.

Armado.
• Instale los rotores interior y exterior de la bomba de aceite Tapa Rotor externo
y luego el eje de la bomba de aceite.

♦ Al hacer la instalación, asegúrese de que la muesca del


eje de la bomba está alineada con la muesca en el rotor
interno
Rotor
• Poner en el perno. Perno
interno
• Poner la tapa y alinear los agujeros con los de la bomba.

Tornillo

• Introducir el tornillo y apretarlo.


• Gire la bomba con cuidado después de la instalación para
confirmar la función normal.

Flecha de la
Instalación marca
• Ponga en su lugar de montaje la bomba de aceite en el
cárter.
• Antes de hacer la instalación, asegúrese de que la marca
de la flecha en el cuerpo de la bomba esté al frente y
luego rellenar la bomba con el tipo de aceite recomendado.

Bomba de aceite

Cap. 3 - Pág. 7
3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
BOMBA DE ACEITE

Tornillos

• Revise que la bomba de aceite esté en su lugar después


de la instalación.
MANUAL DE SERVICIO

Engranaje de bomba Tuerca

• Alinear el engrane en el eje de la bomba, luego poner la


cadena en el engrane.
• Puesto el engrane coloque la tuerca y apriete.
• Par de apriete: 1kg-m (9.8N-m) (7.2lbs/ft).

Placa separador de aceite Tornillos

• Instale la placa del separador de aceite y apriete los tornillos.

Guía de cárter Engrane del béndix

• Instale el engrane del béndix


• Ponga las guías del cárter y el empaque.

Empaque

Cap. 3 - Pág. 8
3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
BOMBA DE ACEITE
3

Estator Tornillo

• Ponga la cubierta derecha del cárter y los tornillos.


• Instale la bobina pulsante, el estator y atornille.
• Apretar los tornillos de la tapa del cárter cruzados.
• Par de apriete: 1kg-m.(9.8N-m) (7.2lbs/ft).

Cubierta derecha de
Bobina pulsante cárter

Cap. 3 - Pág. 9
MANUAL DE SERVICIO
4

4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE
COMBUSTIBLE
Este Capítulo te Proporciona

• Los principales problemas que el sistema de abastecimiento de combustible puede presentar.


• El procedimiento para retirar el carburador de la motocicleta.
• El procedimiento para el desarme, armado y cambio de componentes como el ahogador eléctrico,
bomba de aceleración, y cámara de diafragma.

ÍNDICE

Página Página
Información de mantenimiento......................... 3 Instalación de carburador................................. 11

Solución de problemas...................................... 4 Tornillo de mezcla.............................................. 12

Desarme del carburador.................................... 5 Tanque de gasolina............................................ 12-13

Ahogador electrónico....................................... 5-6 Llave de gasolina................................................13-14

Bomba de aceleración de vacío....................... 7 Filtro aire............................................................. 14

Cámara del diafragma....................................... 7-8

Cámara del flotador............................................ 8-11

Cap. 4 - Pág. 1
4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
MANUAL DE SERVICIO

Cap. 4 - Pág. 2
4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
4
Información de Mantenimiento
• Es necesario quitar el émbolo de diafragma para desmontar el carburador.
• Los cables no deben ser estirados o doblados.
• Los cables dañados no pueden funcionar adecuadamente.
• Los O-rings deben estar correctamente colocados y utilizar siempre nuevos para su reemplazo.
• Antes de desmontar el carburador, afloje el tornillo de la cámara del flotador para dejar salir la gasolina en un
recipiente.
• Después de que el carburador se retira, bloquee la pipeta de admisión con un paño para mantener fuera los
objetos extraños.
• Para limpiar los ductos del carburador deberá hacerlo con aire comprimido, el diafragma de vacío debe ser quitado
para evitar que se dañe.
• Si el vehículo no se va a utilizar durante un período de más de un mes, la cámara del flotador del carburador debe
ser drenada, si se deja gasolina se puede tapar la esprea de baja secundaria y puede ser causa de falla al
encender o de que la velocidad ralentí sea inestable.

Referencias de Servicio.

ARTÍCULO VALOR ESTÁNDAR


Calibre del tubo de escape 24
Modelo carburador PD24J
Nivel de combustible 21±1
Esprea principal (alta) # 105
Esprea de baja # 35
Velocidad de ralentí 1,500rpm ± 100
Juego libre de cable del acelerador 2~6 mm
Ajuste esprea de mezcla de aire 2½±½

Notas de mantenimiento.

♦ La gasolina es un solvente altamente peligroso. Por lo tanto, no debe haber fuego ni chispas eléctricas en el área
de trabajo. Como la gasolina es volátil y explosiva, mantenga siempre el área de trabajo ventilada.

Cap. 4 - Pág. 3
4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Solución de Problemas
Encendido ineficiente.
- La bujía de encendido no genera chispas.
- La presión de compresión es muy baja.
- El carburador no contiene combustible.
- El filtro de combustible está obstruido.
MANUAL DE SERVICIO

- La manguera de combustible está obstruida.


- La válvula de la cámara del flotador está atorada.
El filtro de aire está obstruido.
- El motor tiene demasiado combustible y se derrama.
- El sistema de suministro de combustible contiene aire succionado en el secundario.
- Combustible en mal estado.
- El ahogador electrónico está defectuoso.
- Sistema de velocidad de ralentí o el sistema del ahogado está obstruido.
La mezcla de gasolina es demasiado gruesa.
- El ahogador electrónico está defectuoso
- La válvula del flotador no funciona bien.
- El nivel de combustible es muy alto.
- El conducto de aire está obstruido.
- El depurador de aire está sucio.
El tubo de escape hace explosiones cuando se depura el motor.
- La bomba de aceleración no funciona bien.
- La mezcla de gasolina en el sistema de velocidad ralentí es muy delgada.
Las chispas se suspenden durante la aceleración.
- El sistema de ignición está defectuoso.
- La mezcla de gasolina es muy delgada.
Problemas en el encendido. El motor se apaga de inmediato después de encenderlo; la velocidad de vacío es inestable.
- El sistema de suministro de gasolina está obstruido.
- Ignición incorrecta.
- La mezcla de gasolina es demasiado gruesa o delgada.
- Combustible en mal estado.
- El sistema de admisión de aire contiene aire succionado en el secundario.
- La velocidad de vacío no está bien ajustada.
- El AFR no está bien ajustado.
- El sistema de velocidad de ralentí o el ahogador electrónico está obstruido.
- El nivel de combustible no está bien ajustado.
La mezcla de gasolina es muy delgada.
- La boquilla de inyección de gasolina está obstruida.
- La válvula del flotador está obstruida.
- El nivel de gasolina es muy bajo.
- El sistema de suministro de gasolina está obstruido.
- El sistema de admisión de aire contiene aire succionado en el secundario.
- El pistón de vacío no trabaja bien.
- El acelerador no funciona correctamente.

♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados


con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.

Cap. 4 - Pág. 4
4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
DESARME DEL CARBURADOR/AHOGADOR ELECTRÓNICO
4

Desarme del Carburador


• Retire la tapa de la cola izquierda.
• Desconecte el conector del ahogador electrónico.
Conector del ahogador electrónico

• Afloje el tornillo de drenaje para dejar salir la gasolina


de la cámara del flotador.
Manguera de
• Quite la manguera y el tubo de presión negativa. gasolina

Tubo de presión negativa

♦ Coloque un recipiente para recolectar el combustible


que se derrama del carburador.

Tuerca de ajuste Abrazadera de pipeta

• Afloje la tuerca de ajuste del cable del acelerador, la tuerca


de sujeción y retire el cable del acelerador.
• Afloje los tornillos de la pipeta de carburador y del filtro
de aire. Cable de
Abrazadera filtro de aire acelerador

Ahogador Electrónico
Control de funcionamiento.
• Comprobar la resistencia entre los cables conductores del ahogador electrónico.
Valor estándar:
• Inferior a 5 Ω (más de 10 minutos después de que se detiene el motor).
• Reemplazar el ahogador electrónico si la conductividad o la resistencia supera el valor estándar.

Cap. 4 - Pág. 5
4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
AHOGADOR ELECTRÓNICO

Bomba de vacío

• Conecte la manguera de combustible en el paso de gasolina


del carburador.
• Conecte el cable amarillo al polo positivo y el cable verde
MANUAL DE SERVICIO

del ahogador electrónico al polo negativo de la batería


durante unos 5 minutos.
• Desconecte el ahogador electrónico de la batería y mantenga
esta condición durante 5 minutos.
• Sople la manguera con una bomba de vacío o con la boca Conector
para ver si está en buenas condiciones.

Tornillo Ahogador electrónico


Desarme.
• Destornille los tornillos que lo sujetan.
• Quite el ahogador electrónico.

Seguro de fijación

• Verificar el funcionamiento del ahogador electrónico


• Revise el desgaste o daños en la válvula del bypass y la
aguja del ahogador electrónico. Válvula bypass
• Reemplace el ahogador eléctrico, si este se encuentra
defectuoso.
Aguja del ahogador

Instalación
• Instale el ahogador electrónico en el carburador. Inserte
el seguro de fijación en la ranura del ahogador electrónico Ahogador electrónico
Tornillo
coloque los tornillos y apriete.

Seguro de fijación
♦ Inserte la válvula del ahogador electrónico y luego el
seguro de fijación en la ranura.

Cap. 4 - Pág. 6
4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
BOMBA DE ACELERACIÓN DE VACÍO/CÁMARA DEL DIAFRAGMA
4

Diafragma de vacío
Bomba de Aceleración de Vacío
Tapa de bomba
Desarme.
• Quite el tubo de vacío de la bomba de aceleración.
• Destornille los tornillos y quite la cubierta, el resorte y
diafragma de vacío de presión de la bomba de aceleración.

Resorte

Armado. Tornillos
• Vuelva a montar el diafragma de vacío en el carburador.
• Ponga el resorte, y la tapa de bomba de aceleración y
tornillos de la cubierta.

♦ Asegúrese que las ranuras del diafragma conecten bien


en la ranura del carburador. Al instalar la bomba de Bomba de aceleración
aceleración, el diafragma de vacío debe estar bien
calibrado.

Tapa superior

Cámara del Diafragma


Desarme.
• Quite los dos tornillos y retire la tapa superior del diafragma.
Tornillos

Conjunto del diafragma

• Quite el resorte y el conjunto del diafragma.

Resorte

Cap. 4 - Pág. 7
4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
CÁMARA DEL DIAFRAGMA/CÁMARA DEL FLOTADOR

• Presione el clip de sujeción en la parte superior de la


aguja del combustible y gire la urna hacia la izquierda
para quitarlo.
• Retire el resorte de la aguja de paso de gasolina.
MANUAL DE SERVICIO

♦ Asegúrese de no causar daños al diafragma.

Diafragma

Revisión.
• Revise que la aguja de paso de gasolina esté en buen
estado.
• Verifique el conjunto de émbolo y diafragma, que no tenga
daños o grietas. Set de la aguja de
combustible

Armado.
• Ajuste el set del émbolo del diafragma en el cuerpo del
carburador.
• Empuje por completo la parte superior del émbolo del
diafragma.
Tapa superior
• Instale el resorte y alinee la protuberancia del set con la Set del émbolo de gasolina del
diafragma
ranura del cuerpo del carburador. Coloque la cubierta de
la cámara del diafragma y ajuste los tornillos.

♦ No dañe el set del émbolo de diafragma.


♦ Cuando ajuste los tornillos de la cubierta superior,
asegúrese de ajustar el set del émbolo de diafragma.

Tornillo

Cámara del Flotador


Desarme. Cubierta de flotador
• Afloje los 4 tornillos y quite la cubierta del flotador.

Cap. 4 - Pág. 8
4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
CÁMARA DEL FLOTADOR
4

Flotador

• Quite el perno del flotador, la válvula de paso de gasolina


y el flotador. Perno de flotador

Válvula de paso

Revisión.
• Revise que la válvula y el asiento de la válvula que no
estén dañados o atorados.
• Revise que la válvula y el asiento de la válvula que no
tengan suciedad.

Asiento de válvula

♦ El nivel de flotación y el asiento de la válvula se pierde


si están gastados o sucios, en cuyo caso el nivel sube
y causa fuga de gasolina. Por lo tanto, deben ser cambiados.

Esprea de
• Retire la esprea de alta, el tubo de inyección principal, Tubo de inyección ALTA
esprea de baja y el tornillo de ajuste de mezcla.
• Tenga cuidado de no causar daños a las espreas y tornillo
de ajuste.
• Antes de quitar el tornillo de ajuste de mezcla meta a fondo
y asegúrese de anotar el número de vueltas realizadas. Esprea de BAJA
• Limpie las espreas con gasolina o líquido especial para
carburadores, utilice aire comprimido para eliminar la
obstrucción y la suciedad. Tornillo de mezcla
• Los ductos en el cuerpo del carburador deberán ser
limpiados con aire comprimido.

• El diafragma, la bomba de aceleración de vacío deberán


desarmarse juntos para la limpieza.

Cap. 4 - Pág. 9
4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
CÁMARA DEL FLOTADOR

Armado:
MANUAL DE SERVICIO

Esprea de
Tubo de inyección ALTA

• Instale la esprea de alta, en el orificio el tubo principal de


inyección, la esprea de baja y tornillo de ajuste de mezcla.
• El tornillo del ajuste de mezcla debe ser puesto al número
de vueltas que anotó cuando fue desmontado.
Esprea de BAJA
• Número estándar de vueltas: 2 ½ ± ½ vueltas depende
de la altitud a nivel de mar.
Tornillo de mezcla

Herramienta
especial
Medidor de flotación.
Flotador

• Instale la válvula de paso de gasolina, perno de flotador


y flotador. Perno de flotador

Válvula de paso

Cap. 4 - Pág. 10
4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
CÁMARA DEL FLOTADOR/ INSTALACIÓN DE CARBURADOR
4

• Establezca un punto de revisión después de revisar la


válvula del flotador y el flotador.
• Coloque la escala del flotador de manera vertical al frente Medidor nivel de flotación

de la cámara del flotador y de la esprea para tomar la


medición.
• Nivel de flotación 21 ± 1mm.

Herramienta
especial
Indicador de nivel de combustible.

Instalación de Carburador Tuerca de ajuste


Abrazadera de pipeta
• Apriete los tornillos del carburador, uno por uno.
• Alinee la muesca en la pipeta del carburador a la
protuberancia en el carburador y que encajen.
• Apriete el tornillo de la abrazadera de la unión de la pipeta
del carburador y filtro de aire.
Abrazadera filtro de aire Cable de acelerador
• Conecte el cable del acelerador en el mando de gas.

Manguera de gasolina
• Conecte la manguera de vacío y la de combustible.
Tubo de presión negativa

• Conecte los cables del ahogador electrónico.


• Ajustar después de la instalación: Conector de ahogador electrónico
- Cable del acelerador.
- Velocidad de ralentí.

Cap. 4 - Pág. 11
4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
TORNILLO DE MEZCLA/TANQUE DE GASOLINA

Tornillo de Mezcla

• El tornillo de mezcla debe de ser ajustado antes de que el vehículo sea entregado y posteriormente ningún ajuste
es necesario.
• Al hacer el desarmado, asegurarse de apuntar el número de vueltas hechas para volver a montar correcto el
tornillo de mezcla. El tornillo debe ser utilizado para ajustar la velocidad de motor en ralentí.
MANUAL DE SERVICIO

• Gire el tornillo de mezcla suavemente hacia adentro en la posición del límite y entonces lo destornilla al número
de vueltas estándar.
• Número estándar de vueltas: 2 ½ ± ½ vueltas depende de la altitud a nivel de mar.
• No gírarlo descontroladamente.
• Evita causar daño a la superficie del tornillo de ajuste.
• Gire el tornillo de ajuste de velocidad de ralentí a la rpm estándar, mientras que el motor está caliente.
• El régimen de ralentí: 1,500 ± 100rpm.
• Gire el tornillo de ajuste para mantener la velocidad del motor a 1,500rpm.
• Gire el tornillo de ajuste de flujo de aire hasta que el motor alcance la velocidad más alta y luego gire hasta que
las rpm especificadas se obtengan.
• Gire el puño de acelerador suavemente por varias veces y vea si la velocidad de motor se mantiene en 1,500 rpm
sin cambiar. Si las rpm son inestables, repita los procedimientos descritos arriba.

Tanque de Gasolina
Desinstalación.
• Desconecte el sensor del flotador de gasolina.

Cable sensor de gasolina

Llave de gasolina Manguera de gasolina 2

• Retire la manguera de gasolina y la manguera 2 de la


llave de paso.

Manguera de gasolina

Cap. 4 - Pág. 12
4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
TANQUE DE GASOLINA/LLAVE DE GASOLINA
4

Tornillo

Tanque de gasolina
• Quite los 3 tornillos del tanque y quite el tanque.
Instalación.
• Realizar la instalación en el orden inverso de la desinstalación.

Llave de Gasolina
Revisión.
Llave de gasolina Manguera de gasolina 2

♦ No está permitido fuego ni chispas en el área de trabajo.


Limpie las mangueras de gasolina.

• Retire la manguera del tanque a la llave y la manguera Manguera de gasolina


2 del carburador.
• Conecte el medidor de presión de vacío a la manguera
de gasolina 2 para comprobar que sale gasolina.
• El diafragma de vacío no está correctamente instalado
o está dañado, si la presión de vacío no se mantiene firme.
• Si la presión de vacío se mantiene así, la gasolina no
saldrá. Revisar la manguera de gasolina que no esté rota
u obstruida. Si lo está cámbiela.
• Si la gasolina no puede salir, checar el diafragma de
presión de vacío, si no está en buenas condiciones cambiar.

Sensor de gasolina. Clip del sensor


Desarme.
Retirar el sensor.
• Gire el clip del sensor hacia la izquierda para quitarlo.
• Tenga en cuenta que el brazo del flotador del sensor de
gasolina no debe estar doblado o de lo contrario el sensor
Sensor de gasolina
de no será capaz de dar la lectura correcta.

Cap. 4 - Pág. 13
4 SISTEMA DE ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
LLAVE DE GASOLINA/ FILTRO DE AIRE

Instalación
• Revise el sensor de flotador de gasolina para ver si no
está dañado. Clip del sensor

• Alinee la parte del sensor de gasolina con la cavidad del


tanque de gasolina para montarlo.
MANUAL DE SERVICIO

• Instale el clip del sensor de gasolina.


• Conecte el cable del sensor de gasolina.
Sensor de gasolina

Filtro de Aire
• Afloje los tornillos que sujetan la abrazadera del filtro de
aire.
• Quite el tubo del filtro de aire.
• Quite los tornillos y quite el filtro de aire.
• Realizar la instalación en el orden inverso de la desinstalación. Filtro de aire

♦ Los filtros de aire usados son tóxicos y presentan un riesgo


al medio ambiente si se desechan inadecuadamente,
NO LOS TIRES EN LA BASURA llévalos a un centro
de recolección.

Tubo de respiración
Filtro de aire

Abrazadera

Tapa inferior del


filtro de aire

Tornillos
Tapa superior
del filtro de aire

Cap. 4 - Pág. 14
5

5 DESMONTAJE DEL MOTOR


Este Capítulo te Proporciona

• Las instrucciones para desmontar y montar el motor de la motocicleta.

ÍNDICE

Página Página
Información de mantenimiento......................... 3 Instalación de motor.......................................... 5

Retiro de motor................................................... 3-4

Cap. 5 - Pág. 1
5 DESMONTAJE DEL MOTOR

5kg-m (49N-m) (36.1lbs/ft)


MANUAL DE SERVICIO

4kg-m (39N-m) (28.7lbs/ft)

Relay de
arranque

Chicote del
acelerador

Chicote del
5kg-m (49N-m) (36.1lbs/ft) freno trasero

Amortiguador posterior
izquierdo

Marcha

Pedal de
arranque

Cap. 5 - Pág. 2
5 DESMONTAJE DEL MOTOR
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/RETIRO DE MOTOR
5
Información de Mantenimiento
• Asegúrese de sujetar bien el cuerpo de vehículo antes de quitar el motor. Evite causar daño al cuerpo del vehículo,
el motor y cables eléctricos en el trabajo. Las siguientes partes pueden ser reparadas con el motor todavía montado
sobre el parador central:
• El carburador (ver cápitulo 4), cabeza del cilindro y el pistón (ver capítulos 6 y 7), banda de transmisión y clutch
(ver capítulo 8) y sistema de transmisión (ver cápitulo 9).

Retiro de Motor
• Desconecte el cable del poste negativo de la batería.
• Retire las cubiertas de la motocicleta. Cable negativo

Cable motor de arranque


• Desconecte las terminales de los cables de la bobina de
encendido.
• Desconecte el cable del ahogador electrónico.
Cable de encendido
• Desconecte el cable del motor de arranque que va en el
relay de encendido. Relay de arranque

• Quite la cubierta de la bujía de encendido y desconecte


las terminales de los cables de ignición de la placa
sujetadora.

Manguera de vacío
Manguera de gasolina
• Desconecte la manguera de gasolina del carburador
• Desconecte la manguera de presión de vacío del cable
de triple paso. Cable de acelerador
• Desconecte el cable de acelerador desde el carburador.
• Quite los tornillos de sujeción del filtro de aire.
Cable de triple paso

Cap. 5 - Pág. 3
5 DESMONTAJE DEL MOTOR
RETIRO DE MOTOR

Cable de freno trasero y perno

• Desconecte el cable de freno trasero, retire el eje, la tuerca


y cable.
MANUAL DE SERVICIO

Tuerca de ajuste

Tornillo de amortiguador trasero

• Quite los tornillos de los amortiguadores traseros.

Tornillo de soporte de motor


• Afloje las tuercas del motor y quite el soporte del motor
de la parte trasera.
• Retire el soporte del motor.
• Quite la bobina de ignición del soporte del motor.

Gomas del soporte de motor

• Revise las gomas del soporte de motor y los bujes de la


suspensión para saber si hay desgaste o están dañados.

Eje
Bujes

Cap. 5 - Pág. 4
5 DESMONTAJE DEL MOTOR
INSTALACIÓN DEL MOTOR
5
Instalación del Motor
Instalación del soporte del motor.
• Monte el soporte en el motor.
• Ponga en los tornillos del soporte del motor y apriete las Tornillo de soporte de motor

tuercas.

• Instale el motor y apriete los tornillos del soporte.


-Par de apriete: 5kg-m (49.9N-m) (36.1bs/ft).
• Apriete los tornillos de los amortiguadores.
-Par de apriete: 4kg-m (39.2N-m) (28.9bs/ft).
• Realizar la instalación en el orden inverso al retiro del
motor.

Tornillo de amortiguador trasero

• Los conectores, alambre y cables deben estar instalados


correctamente como se muestra en los planos de montaje.
• Después de la instalación, revisar y ajustar el juego libre
del cable de acelerador y del freno trasero.

♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados


con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.

Cap. 5 - Pág. 5
MANUAL DE SERVICIO
6

6 CABEZA Y VÁLVULAS
Este Capítulo te Proporciona

• Principales problemas que pueden presentar la cabeza y las válvulas.


• El correcto desarmado de la cabeza así como su adecuado ensamble y montaje.
• La guía de la revisión y reemplazo de válvulas.
• El procedimiento para desarmar correctamente el árbol de levas.

ÍNDICE

Página Página
Información de mantenimiento......................... 3 Reemplazo de la guía de la válvula.................. 11-13

Solución de problemas...................................... 4 Revisión de asiento de válvula......................... 14

Desarmado del árbol de levas........................... 5-8 Ensamble de cabeza......................................... 14-15

Desarmado de la cabeza.................................... 8 Instalación de cabeza........................................ 15-17

Desmontaje de partes de cabeza.................... 9-11

Cap. 6 - Pág. 1
6 CABEZA Y VÁLVULAS
MANUAL DE SERVICIO

Retén de válvula

Resorte externo
de válvula
Resorte interno de
Impulsor de tensor válvula
de cadena Martillo impulsor
Pipeta Árbol de de válvula
levas
Abrazadera Tapa de
Baquelita punterías

Válvula de
admisión

0.9 kg-m (8.8N-m) (6.5bs/ft)

Bujía
Puntería de
escape 0.9 kg-m (8.8N-m) (6.5bs/ft)
Válvula de
escape

1.2 kg-m (11.7N-m) (8.6bs/ft)

Cap. 6 - Pág. 2
6 CABEZA Y VÁLVULAS
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
6
Información de Mantenimiento
• La cabeza puede ser extraída sin quitarla del chasis.
• Antes de montar, las piezas móviles de las guías de las válvulas y de las superficies del árbol de levas deben
estar cubiertas con aceite de motor para su lubricación primaria.
• El árbol de levas se lubrica con el aceite de motor suministrado a través del paso del aceite de la cabeza.
• Antes de montar la cabeza, el conducto del aceite debe ser limpiado a fondo.
• Antes de revisar, las piezas desmontadas se deben limpiar y secar con aire comprimido.
• Las partes desmontadas deben estar ordenadas de acuerdo a sus marcas respectivas para que el ensamble pueda
realizarse de manera contraria al desarmado.

PIEZA VALOR ESTÁNDAR (mm) LÍMITE DE DESGASTE (mm)


IN 0.05± 0.01 ----------
Holgura de válvulas
EX 0.05± 0.02 ----------
Compresión cilindro 12.8 Km/cm2 ----------
Deflector de cabeza ---------- ----------
IN 25,965 25,57
Altura del árbol de levas
EX 25,810 25,41
IN 10,000-10,015 10.10
Diámetro del eje de balancín
EX 10,000-10,015 10.10
IN 9,972-9,987 9.91
Desgaste del eje de balancín
EX 9,972-9,987 9.91
IN 1.0 1.8
Ángulo asiento válvula
EX 1.0 1.8
IN 4,975-4,990 4.9
Diámetro ext. de la barra de válvula
EX 4,955-4,970 4.9
IN 5,000-5,012 5.3
Diámetro int. de la barra de válvula
EX 5,000-5,012 5.3
IN 0.010-0.037 0.08
Holgura entre la válvula y la guía
EX 0,030-0,057 0.10

Herramienta
general
Prensa para válvulas.
Rima para asiento de válvula 24.5mm 45 IN/EX.
Rima para asiento 24,5 mm de superficie 32 IN/EX.
Rima para asiento 24,5 mm de superficie 60 IN/EX .
Accesorio de rima 5mm.

Herramienta
especial
Accesorios para prensa de válvulas.
Llave de ajuste para válvulas.
Perno para la guía de válvulas.
Rima de guía de válvula.

Cap. 6 - Pág. 3
6 CABEZA Y VÁLVULAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Solución de problemas
La mala función de la cabeza del cilindro se encuentra al tomar la presión de compresión del cilindro o escuchando
el ruido que hace la parte superior del motor.
- Velocidad de ralentí inestable.
- Baja presión de la cabeza.
- Cámara de combustión con depósito de carbón.
Insuficiente compresión en la cabeza.
MANUAL DE SERVICIO

- Tubo de mofle emite humo blanco.


- Válvula quemada o doblada.
- Barra o guía de la válvula dañada.
Distribución incorrecta.
- Sello de aceite dañado.
- Resorte de válvula dañado.
Ruidos extraños.
- Asiento de válvula dañado.
- Holgura de válvulas mal ajustadas.
Fuga de compresión de junta de cabeza.
- Válvula quemada o resorte dañado.
- Bujía mal instalada.
- Árbol de levas desgastado dañado.
Cabeza agrietada o mal instalada.
- Ajuste de cadena desgastado.
- Compresión demasiado alta del cilindro.
- Árbol de levas o balancines desgastados.

♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados


con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.

Cap. 6 - Pág. 4
6 CABEZA Y VÁLVULAS
DESARMADO DEL ÁRBOL DE LEVAS
6
Cubierta de cabeza

Desarmado del Árbol de Levas


• Quite los tornillos de la cubierta y quite la cubierta de la
cabeza

O-ring

• Quite el tornillo del ajustador de cadena de tiempo y luego


el O-ring.

• Gire el tornillo de ajuste de la cadena de tiempo hacia la


derecha para apretarlo.

Tornillo de ajuste

Agujero redondo

Alineación

• Gire el volante magneto en sentido contrario de las


manecillas del reloj hasta que la marca “T” esté alineado
con la marca correspondiente en el cárter del motor.
• La posición hacia arriba del agujero redondo en el engrane Engrane cadena de tiempo
de cadena de tiempo es el PMS de la carrera de compresión.

Cap. 6 - Pág. 5
6 CABEZA Y VÁLVULAS
DESARMADO DEL ÁRBOL DE LEVAS

Rondana Tuerca

• Quite los 2 tornillos de sujeción de la cabeza.


• Quite las tuercas y rondanas del bloque del árbol de levas.
• Afloje las tuercas en orden diagonal.
MANUAL DE SERVICIO

Bloque árbol de levas

• Quite el perno del asiento y del pasador del árbol de levas.

Pasador

Árbol de levas

• Desmonte la cadena de tiempo del engrane y quite el


árbol de levas.
• Revise el estado del árbol de levas.

Cadena de tiempo Engrane cadena de tiempo

• Revise las caras y altura de las levas del árbol para saber
si hay daño.
• Máximo límite de desgaste:
- Válvula de admisión (IN) 25.57mm.
- Válvula de escape (EX) 25.41mm.
• Si se rebasan estos límites sustituya las válvulas.

Cap. 6 - Pág. 6
6 CABEZA Y VÁLVULAS
DESARMADO DEL ÁRBOL DE LEVAS
6

Balero de árbol de levas

• Revise el árbol de levas y el bloque para saber si hay


holgura o desgaste y cámbielos en conjunto si está flojo
o gastado.
• Desmonte el árbol de levas del asiento del bloque.

• Retire el perno del balancín del árbol de levas, con un


tornillo de 5 mm.
• Quite el perno de un solo sentido del balancín.

Perno de balancín Balancín

• Revisión del asiento de árbol de levas del bloque de


fijación.
• Revise el desgaste de la cara de deslizamiento del balancín.

Perno de balancín

• Revise las levas del árbol para ver el desgaste o daños.


• Revise el diámetro exterior de la parte móvil del bloque
de fijación del árbol de levas y balancines.
- Límite útil: sustituir si es de más de 10.10mm.
• Revise el diámetro interior del balancín.
- Límite útil: sustituir si es de más de 10.10mm.
• Revise el diámetro exterior del eje de balancín y brazo
basculante.
- Límite útil: substituya si excede 9.91mm.
• Compruebe la separación entre el balancín y el perno de
balancín.
- Límite útil: sustituya si es de más 0.10mm.

Cap. 6 - Pág. 7
6 CABEZA Y VÁLVULAS
DESARMADO DEL ÁRBOL DE LEVAS/ DESARMADO DE LA CABEZA

Separador

• Revisión del control unidireccional.


• Revise el separador y el resorte para saber si hay daños.
• Revise el separador unidireccional para saber si su función
es normal.
MANUAL DE SERVICIO

Separador unidireccional Resorte

Desarmado de la Cabeza Pipeta de carburador


• Quite el carburador.
• Quite la pipeta de admisión del aire del carburador.
• Quite la cubierta del acoplamiento del motor.
• Quite la cubierta de ventilador.
• Quite las tuercas y los tornillos del motor.
• Quite el tubo de escape.
• Quite la tapa de punterías.
• Quite el árbol de levas.

Cap. 6 - Pág. 8
6 CABEZA Y VÁLVULAS
DESMONTAJE DE PARTES DE CABEZA
6

Cabeza

Desmontaje de Partes de Cabeza


• Quite la guía de la cadena de tiempo.
• Limpie la suciedad de la junta del cilindro.
• Tenga cuidado de no dañar la base de acoplamiento del
cilindro.

Tornillo

Empaque de cilindro

• Tenga cuidado de no permitir que ningún material extraño


caiga dentro del motor.

Pasadores Guía de cadena de tiempo

Desarmado la cabeza.
• Comprima la válvula usando la prensa para válvulas y quite Prensa para válvulas
los seguros de la válvula, el plato de seguros, la válvula,
el resorte y el sello de la válvula.
• El resorte de la válvula se debe retirar con la prensa de
válvulas.
• Todas las piezas desmontadas se deben poner en el orden
correcto para poder realizar de nuevo el montaje en el
orden inverso.

Herramienta
general
Prensa para válvulas.

Cap. 6 - Pág. 9
6 CABEZA Y VÁLVULAS
DESMONTAJE DE PARTES DE CABEZA

• Limpie la cámara de combustión de depósito de carbón.


• Quite los fragmentos del empaque de la superficie de la
cabeza.
• Tome el cuidado para no dañar la superficie de la cabeza.
MANUAL DE SERVICIO

Revisión
Cabeza.
• Revise los alrededores de los orificios, de la válvula y
de la bujía para saber si hay grietas.
• Verifique la desviación de la cabeza con una regla y un
nivel.
- Límite útil: cambiar si excede la válvula de 0.05mm.

• Mida la longitud libre de los resortes internos y externos.


- Cambiar el resorte interno si es menor de 31.2mm.
- Cambiar el resorte externo si es menor de 34.1mm.

Válvula y guías de la válvula


• Revise las válvulas para saber si están dobladas o dañadas.
• Revise la guía de la válvula para saber si hay fugas.
• Revise el diámetro exterior de cada válvula.
- Límite útil: cambiar si es menor de 4.9 mm.

Cap. 6 - Pág. 10
6 CABEZA Y VÁLVULAS
DESMONTAJE DE PARTES DE CABEZA/ REEMPLAZO DE LA GUÍA DE LA VÁLVULA
6
• Eliminar el depósito de carbón de la guía de la válvula
con la rima.
Guía rima de válvula

Herramienta
general
Rima para guía de la válvula

• Normalmente, la rima se gira a la derecha y cuando la


fresa no está cortando, no insertarla o sacarla directamente.
• Asegúrese de darle vuelta a la derecha para retirarla.

• Revise el diámetro interior de cada guía de válvula.


- Límite útil: válvula de admisión, cambie si excede
0.08mm.
- Límite útil: válvula de escape, cambie si excede 0.10mm.
• La guía de la válvula debe ser cambiada si su desgaste
ha excedido el límite.
• El nuevo asiento de válvula se debe cortar antes de la
instalación.

Reemplazo de la Guía de la Válvula


• Para cambiar la guía de la válvula, la cabeza del cilindro Extractor guía de válvula

debe calentase a una temperatura de 100~150ºC.


• La cabeza debe ser calentada rápidamente y enfriada
parcialmente para que la cabeza no sufra daños o se
tuerza.
• Para evitar quemarse, no maneje la cabeza caliente con
las manos sin guantes.
• Golpee ligeramente la guía de la válvula para que pueda
salir.
• Tenga cuidado para no causar daño a la superficie de
ajuste de cabeza.

Herramienta
especial
Extractor de guía de la válvula
Extractor guía de válvula
• Cubra el orificio con aceite e inserte la nueva guía de la
válvula.
• No toque la guía de la válvula del lado del árbol de levas
hasta después de que este fría la cabeza.
• Tenga cuidado para no causar daño a la superficie de
ajuste de cabeza.

Cap. 6 - Pág. 11
6 CABEZA Y VÁLVULAS
REEMPLAZO DE LA GUÍA DE LA VÁLVULA

• Después de colocar y golpear ligeramente la guía de la


válvula, corte la guía de la válvula con la rima.
• Debe de utilizar lubricante de corte cuando rime la guía Rima para guía de válvula
de la válvula.
• Normalmente, la rima se gira a la derecha y cuando la
fresa no está cortando, no insertarla o sacarla directamente.
• Asegúrese de darle vuelta a la derecha para retirarla.
MANUAL DE SERVICIO

• Limpie cabeza y quite los residuos de corte.

Herramienta
especial

Rima para guía de la válvula

Revisión y reducción del asiento de la válvula.


Revisión.
• Limpie la cámara de combustión y las válvulas de depósito
de carbón.
• Asiente las válvulas y sus superficies con pasta para
asentar válvulas.
• Asentar las válvulas con la barra de asentamiento.

• Quite la válvula y revise la superficie asentada.


• Cambie la válvula si la superficie de la válvula está áspera
o está gastada de modo que la parte superior no embone
con la parte inferior adecuadamente.
• Revise el ancho de la superficie de contacto del asiento Ancho de asiento
de válvula
de válvula.
- Límite útil: 1.8mm.
• Si el ancho de la superficie de la válvula no está plana
o es demasiado ancha o estrecha, recorte el asiento de
la válvula con una herramienta de chaflán.

Herramienta
especial Herramienta de chaflán
60°
IN, EX: (30mm)
Herramienta del chaflán del asiento de válvula.

• Lea el manual de la instrucción de manejo de la herramienta IN, EX: (32mm)


32°
del chaflán para su uso correcto.
• Para arreglar el asiento de válvula, empuje la herramienta
del chaflán con una presión de 4-5kg y de vuelta para
IN: (24.5mm)
asentar. EX: (27.5mm)
45°

Cap. 6 - Pág. 12
6 CABEZA Y VÁLVULAS
REEMPLAZO DE LA GUÍA DE LA VÁLVULA
6

Superficie áspera de asiento


de válvula

Ajuste del asiento de válvula


• Asiente el asiento de válvula con la herramienta del
chaflán 45.
• Tenga cuidado para no asentar demasiado el asiento de
válvula.

Ancho de asiento de válvula

• Recorte la superficie del asiento de la válvula con la


herramienta 32 de chaflán.
32°

• Recorte la superficie del asiento de la válvula con la


herramienta 60 de chaflán.

60°

1.2 mm

• Recorte la superficie del asiento de la válvula en la


anchura utilizando la herramienta 45 de chaflán.
• Anchura del asiento de válvula.
- Valor estándar: 1.0mm.
45°

Cap. 6 - Pág. 13
6 CABEZA Y VÁLVULAS
REVISIÓN DE ASIENTO DE VÁLVULA/ENSAMBLE DE CABEZA

Superficie de contacto alta

Revisión de Asiento de Válvula


Ancho de la válvula
• Asentar el asiento de válvula con la herramienta 32 de
MANUAL DE SERVICIO

chaflán si la superficie de contacto es demasiado alta.

32°

Superficie de contacto baja

• Asentar el asiento de válvula con la herramienta 60 de Ancho de asiento


de la válvula
chaflán si la superficie de contacto es demasiado baja.

60°
• Corte el asiento de la válvula a la anchura de contacto
especificada utilizando la herramienta 45 de chaflán.
• Cubra la superficie de contacto de la válvula con el polvo
del esmeril y asente la válvula con una barra asentamiento.
• Limpie la válvula de la cabeza después de asentarla.
• La válvula puede ser dañada si se empuja demasiado
contra el asiento de válvula.
• Para evitar esto, esté seguro de empujarlo suavemente
y después de darle vuelta.
• Asegúrese de evitar que quede polvo de la pasta de asentar
en la válvula y la guía de la válvula durante el asentamiento.
• Después de que se termine la operación del ajuste, cubra
la superficie de asiento de válvula con pintura de prueba
roja 45 para ver si la parte central de la superficie de
contacto de la válvula es uniforme.

Ensamble de Cabeza
• Instale el sello del asiento y el resorte de la válvula.
Prensa para válvulas
• Cambie el sello nuevo de válvula.
• Cubra la válvula con un poco de aceite y después insértela
en la guía de la válvula. Instale las válvulas de admisión
y escape y después ponga el resorte con la prensa de
válvulas.
• La compresión del resorte se debe hacer con la prensa
de válvulas.

Herramienta
especial
Prensa para válvulas.
Cap. 6 - Pág. 14
6 CABEZA Y VÁLVULAS
ENSAMBLE DE CABEZA/INSTALACIÓN DE CABEZA
6

• Golpee ligeramente en el extremo delantero de la varilla


de válvula de 2 a 3 veces con un martillo de goma para
asegurar un ajuste hermético de la válvula con el seguro
de la válvula.
• Se debe tener cuidado de no dañar la válvula.

Empaque de cilindro

Instalación de Cabeza
• Coloque las guías de cabeza y un nuevo empaque en el
cilindro.
• Ponga la de guía de la cadena de tiempo.

Pasadores Guía de cadena de tiempo

Cabeza

• Instale la cabeza.
• Instalación del árbol de levas.
• Instalar el bloque del árbol de levas.

• El lado con una marca EX en el asiento del bloque del


árbol de levas, es la colocación correcta del balancín de Separador unidireccional

escape y la placa unidireccional.


• Ponga el perno de balancín de escape.
• Ponga el perno de balancín de admisión.
• La parte delantera del perno de balancín de admisión
debe alinearse con el tornillo de la leva del bloque del
árbol de levas.
• La parte biselada transversal del perno del balancín debe
de estar alineado al tornillo en el asiento del bloque del
Perno de balancín Balancín
árbol de levas.

Cap. 6 - Pág. 15
6 CABEZA Y VÁLVULAS
INSTALACIÓN DE CABEZA

Instalación del árbol de levas en el bloque


Cadena de tiempo Agujero redondo
• Gire el volante de magneto hasta que la marca T esté
alineada con el orificio redondo del engrane de la cadena Alineación
de distribución.
• Coloque frente a la posición de nivel de los dientes derechos
e izquierdos en la cabeza del cilindro (con el saliente del
MANUAL DE SERVICIO

árbol de levas hacia abajo) e inserte el árbol de levas en


la cabeza del cilindro.

Engrane cadena de tiempo

Bloque árbol de levas

• Instale la cadena de tiempo en el engrane del árbol de


levas.
• Ponga el pasador del tornillo.

Pasador

Rondana Tuerca
• Ponga las rondanas y las tuercas del bloque del árbol
de levas.
• Apriete las tuercas y los tornillos.
• Par de apriete para las tuercas del asiento del bloque
del árbol de levas: 2kg.m (19.6N-m) (14.4lbs/ft)
• Cubra las roscas de los tornillos del bloque del árbol de
levas con un poco de aceite.
• Apriete las tuercas del bloque del árbol de levas
diagonalmente 1-4 y 2-3. Bloque de árbol de levas
• Ajuste y calibre las válvulas.

• Gire el tornillo de ajuste de la cadena de tiempo en sentido


contrario al reloj para desbloquearlo.

Tornillo de ajuste

Cap. 6 - Pág. 16
6 CABEZA Y VÁLVULAS
INSTALACIÓN DE CABEZA
6

O-ring

• Cubra el nuevo O-ring con aceite y ponga el tornillo del


tensor de cadena.
• Revise que el O-ring quede perfectamente en la ranura.

Cubierta de cabeza

• Cambie la liga de la cubierta de cabeza y después ponga


la cubierta.
• Revise que el O-ring quede perfectamente en la ranura.
• Apriete los tornillos de cabeza.

Cap. 6 - Pág. 17
MANUAL DE SERVICIO
7

7 CILINDRO/PISTÓN
Este Capítulo te Proporciona

• Las fallas que puede presentar la motocicleta en caso de tener problemas del cilindro o el pistón.
• El procedimiento para desarmar y armar el pistón.

ÍNDICE

Página Página
Información de mantenimiento......................... 3 Instalacion de anillos del pistón....................... 7

Solución de problemas...................................... 3 Instalación del pistón......................................... 7

Desarme del cilindro.......................................... 4 Instalación del cilindro...................................... 8

Retiro del pistón................................................. 4-6

Cap. 7 - Pág. 1
7 CILINDRO/PISTÓN
MANUAL DE SERVICIO

Tornillo de soporte
de motor

Guía tensora de cadena

Empaque de
cilindro Cilindro
Cadena

Pistón

Seguro de pasador Juego de anillos


de pistón de pistón
Pasador de
pistón

Guía de cadena

Cap. 7 - Pág. 2
7 CILINDRO/PISTÓN
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
7
Información de Mantenimiento
• El cilindro y el pistón pueden mantenerse en su lugar dentro de la estructura.
• Las partes desensambladas deben secarse con aire comprimido antes de la revisión y después de la limpieza.

ARTÍCULO O PARTE VALOR ESTÁNDAR (mm) LÍMITE DE DESGASTE (mm)


Diámetro interior 52.400-52.410 52.50
Cuerpo de Encorvadura ---------- 0.05
Cilindro Cilindricidad ---------- 0.05
Redondez ----------- 0.05
Distancia entre el pistón Anillo superior 0.015-0.055 0.09
y el anillo del pistón
2do anillo 0.015-0.055 0.09
Anillo superior 0.10-0.25 0.5
Distancia de unión 2do anillo 0.10-0.25 0.5
Pistón y anillos Carril lateral del anillo de aceite 0.2-0.7 ----------
del pistón Diámetro exterior del pistón 52.370-52.390 52.3
Medición de la posición del pistón de diámetro exterior Cerca de 9 mm por debajo de la falda -----------
Holgura entre el pistón y el cilindro 0.101-0.040 0.1
Diámetro interior del agujero de perno del pistón
15.002-15.008 15.04
Diámetro exterior de perno del pistón 14.994-15.000 14.960
Holgura entre el pistón y el perno del pistón 0.002-0.014 0.02
Diámetro interior del extremo pequeño de la biela 15.016-15.034 15.04

Solución de Problemas
Si el motor no consigue arrancar correctamente ni tiene avance en velocidad baja, revise el tubo del respiradero del
cárter del motor para ver si emite humo blanco. Si emite humo blanco revise los anillos del pistón para ver si hay
desgaste, calentamiento o están rotos.

Insuficiente compresión.
- Anillos de pistón desgastados, quemados o rotos.
- Cilindro o pistón desgastados o dañados.
Compresión excesiva.
- Pistón o la cámara de combustión contiene depósitos de carbón.
- Tubo de ventilación emite humo blanco.
- Anillos de pistón gastados o dañados.
- Cilindro de pistón gastado o dañado.
Tubo de escape que emiten humo blanco.
- Cilindro, pistón o anillos de pistón desgastados.
- Agujero de perno del pistón y perno desgastados.

Cap. 7 - Pág. 3
7 CILINDRO/PISTÓN
DESARME DEL CILINDRO/RETIRO DEL PISTÓN

Desarme del Cilindro


• Quite la cabeza del cilindro.
MANUAL DE SERVICIO

Cilindro

Empaque de cilindro Pasadores

• Retire la guía de la cadena de tiempo.


• Retire el empaque de la cabeza y el pasador, elimine
los fragmentos del empaque de cilindro.

Perno de pistón

Retiro del Pistón


• Quite el seguro del pasador del pistón.
• Tenga cuidado que los seguros no caigan dentro del cárter.
• Quite el perno del pistón y el pistón.

Pistón

• Revise el pistón, el perno del pistón y anillos del pistón.

Cap. 7 - Pág. 4
7 CILINDRO/PISTÓN
RETIRO DEL PISTÓN
7
• Quite los anillos del pistón
• Tenga cuidado de no dañar o de romper los anillos del
pistón.
• Quite el depósito de carbón del surco del aro de los anillos
del pistón.
• Coloque el anillo del pistón y mida la holgura de la ranura
del anillo en el pistón.
- Límite útil: para el anillo superior, sustituya si excede
0.09mm.
- Para el 2do anillo, sustituya si excede 0.09mm.
• Retire el 3er anillo del pistón.
• El anillo del pistón debe ponerse en el cilindro.
• Medición de la distancia de unión del anillo del pistón.
- Límite útil: sustituir si es de más 0.5mm.

• Mida el diámetro interior del perno de pistón.


- Límite útil: cambiar si es de más 15.04mm.

• Mida el diámetro exterior del pasador del pistón.


- Límite útil: cambiar si es inferior a 14.96mm.

• Mida el diámetro exterior del pistón.


• El diámetro exterior del pistón se debe medir en la ubicación
cerca de 9mm debajo de la falda del pistón alineando
con la dirección 90 del agujero del perno de pistón.
- Límite útil: cambiar si tiene menos de 52.3mm.
• Medir la distancia entre el pistón y el perno.
- Límite útil: cambiar si es inferior a 0.02mm.

Cap. 7 - Pág. 5
7 CILINDRO/PISTÓN
RETIRO DEL PISTÓN

Revisión del cilindro


• Revise el interior del cilindro para saber si hay ralladuras,
desgaste o daño.
• Medir el diámetro interior del cilindro en la ubicación superior,
media y baja en ángulo 90° con el perno del pistón (en la
dirección X-Y).
MANUAL DE SERVICIO

- Límite útil: hacer corte o cambiar si es inferior a 52.50mm.


• El espacio máximo entre el cilindro y el pistón se toma
como referencia.
• Hacer corte o cambiar si es el valor medido es más de
0.1mm.

Y
IN EX
• El valor medido es la redondez verdadera (la diferencia X
entre las direcciones (X , Y) y la cilindricidad máxima
(diferencia entre el diámetro interior en la parte superior,
media y baja posiciones en la dirección (X o Y) es tomado
como verdad.
- Límite útil: Cortar o cambiar si la redondez verdadera
excede de 0,05 mm.

• Revisión de desgaste del cilindro.


- Límite útil: Cortar o cambiar si es de más de 0,05 mm.

• Revise el diámetro interior del extremo pequeño de la biela.


- Límite útil: Hacer corte o cambiar si es de más de
15.06mm.

Cap. 7 - Pág. 6
7 CILINDRO/PISTÓN
INSTALACIÓN DE ANILLOS DEL PISTÓN/INSTALACIÓN DEL PISTÓN
7

Instalación de Anillos del Pistón


• Instale los anillos en el pistón. 120° Anillo
• Cubra los anillos del pistón con aceite. superior

• Tenga cuidado de no rayar el pistón y de no romper los 2do anillo


anillos.
• Los anillos del pistón deben ser ensamblados con la Anillo sup.
marca hacia arriba. de aceite
Anillo sello
• Los anillos del pistón deben moverse sin problemas dentro de aceite
de la ranura después de montados. 20 mm
Anillo inf.
de aceite

20 mm

Instalación del pistón


• Retire de la superficie del cárter del motor los fragmentos
del empaque usado.
• Tenga cuidado de no permitir que entre ningún material
extraño en el cárter del motor.

Pistón

Seguro de perno
• Instale el seguro del pistón, el perno del pistón y el pistón. de pistón
• La marca IN en la parte superior del pistón debe ser
dirigido a la válvula de admisión.
• No permita que el seguro del perno del pistón caiga dentro
del cárter del motor.
• Con este fin, la abertura del cárter del motor se puede
bloquear con un pedazo de paño. Perno de pistón

Cap. 7 - Pág. 7
7 CILINDRO/PISTÓN
INSTALACIÓN DEL CILINDRO

Empaque de cilindro Pasadores

Instalación del Cilindro


• Instale el perno del pistón y el empaque en el cárter del
MANUAL DE SERVICIO

motor.

• Cubra el interior del cilindro, el pistón y los anillos del


pistón con aceite.
• Instale los anillos del pistón cuidadosamente en el cilindro.
Observe que los anillos del pistón no estén dañados o rotos.

Aceite
• La posición de la unión de los anillos debe ser dirigida al
perno del pistón, formando una división de 120° con el
ángulo recto.
Cilindro

• Atornille el cilindro.
• Ponga la guía de la cadena de tiempo.
• Asegúrese de que la cadena de tiempo esté colocada de
forma correcta en la ranura del cilindro.

Guía de cadena de tiempo

• Instale la cabeza del cilindro. Cilindro


• Apriete los tornillos del cilindro.

♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados


con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional. Tornillo

♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o


gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.

Cap. 7 - Pág. 8
8

8 TRANSMISIÓN/ PALANCA DE ARRANQUE


Este Capítulo te Proporciona

• Las instrucciones para el mantenimiento de la polea de arranque, las poleas del clutch y la palanca de
arranque, las cuales se les puede dar servicio sin quitarlas del chasis de la motocicleta.

ÍNDICE

Página Página
Información de mantenimiento......................... 3 Poleas.................................................................. 5-9

Solución de problemas...................................... 3 Clutch/plato de arranque................................... 9-15

Cubierta izquierda del cárter del motor........... 4 Palanca de arranque.......................................... 15-18

Cap. 8 - Pág. 1
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE

Placa empaque de
respirador Componente derecho de
cárter
MANUAL DE SERVICIO

Pin guía de tambor


de freno

Componente derecho
de cárter

Pedal de arranque
de patada Base tope parador
Buje principal
Eje giratorio de arranque
de patadda

Palanca de retorno
de arranque

Sello de aceite
Rondana
Engrane actuador Buje de eje giratorio
arranque de patada
Resorte de arranque
Contrapeso de patada

Disco de tracción
Componente móvil de
disco de tracción

Resortes del Juego de


embrague discos Buje

Placa lateral de
Plato damper Resorte de disco actuador
embrague
del embrague

Contrapeso
del embrague Disco Buje de resorte
movible

Buje

Tambor de
embrague

Banda de embrague

Cap. 8 - Pág. 2
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
8
Información de Mantenimiento
• Las superficies de la banda y la polea de transmisión deben estar libre de aceite o grasa. Elimine contaminantes y
grasas para reducir al mínimo el deslizamiento de la banda y las poleas.

PARTE VALOR ESTÁNDAR mm MÁXIMO LÍMITE ÚTIL mm


Diámetro interior del buje de polea 24.011~24.052 24.06
Diámetro exterior del buje de polea 23.960~23.974 23.94
Ancho de la banda de transmisión 20.0~21.0 19.0
Grueso de las balatas del embrague de trasmisión ---------- 1.5
Diámetro interior, mango de la polea fija 125.0~125.2 125.5
Juego libre del resorte de la polea impulsora ---------- 163.7
Diámetro exterior de la polea impulsora. 33.965~33.485 33.94
Diámetro interior de la polea impulsora 34.000~34.025 34.06
Diámetro exterior del rodillo del contrapeso 17.920~18.080 17.40

Torques
• Tuerca de la polea impulsora 5.5kg.m (53.9N-m) (39.7lbs/ft).
• Tuerca del mango de clutch 5.5kg.m (53.9N-m) (39.7lbs/ft).
• Tornillo, empaque de la polea de transmisión 5.5kg.m (53.9N-m) (39.7lbs/ft).
• Tuerca del clutch de la polea impulsora 5.5kg.m (53.9N-m) (39.7lbs/ft).

Herramienta Herramienta
general especial
Sujetador universal Prensa de resorte de Clutch
Dados de 32 y 35mm. Llave de tuerca 39mm.
Extractor de baleros
Guía 20 mm.

Solución de Problemas
El vehículo es incapaz de moverse, checar banda de impulsión quemada o rota.
- Polea impulsora dañada.
La motocicleta se sacude durante viaje.
- Resorte del clutch roto.
Baja fuerza del motor.
- Banda de trasmisión quemada.
- Resorte de la polea de impulsión deformado.
- Rodillos de contrapeso quemados o desgastados.
- Superficie de la polea impulsora sucia.

Cap. 8 - Pág. 3
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
CUBIERTA IZQUIERDA DEL CÁRTER DEL MOTOR

Clip sujetador de cable


Cubierta Izquierda del Cárter del Motor
Desarmado.
• Quite la palanca de arranque.
• Quite los tornillos de la tapa y la cubierta izquierda del
MANUAL DE SERVICIO

cárter del motor.

Cubierta de cárter

Pasador

• Quite los tornillos del empaque y el pasador del cárter


del motor.

Empaque de cárter

Instalación.
• Instale los tornillos del empaque y de pasador del cárter Tornillo
del motor.
• Instale el cárter del motor.
• El eje impulsor de arranque no se debe sacar y debe ser
empujado hacia adentro al montar.
• Instale los clips sujetadores de cables en las ubicaciones
especificadas de los tornillos izquierdos de la tapa del
cárter del motor y apriete los tornillos. Cubierta izquierda de cárter

Desarmado de la polea impulsora.


• Quite la cubierta izquierda del cárter del motor.
Revisión.
• Quite la cubierta izquierda del cárter del motor.
• Sujete la polea impulsora con el sujetador universal y
después quite la tuerca y la rondana.
• Quite la polea impulsora.

Herramienta Sujetador
general
Sujetador de Universal.

Cap. 8 - Pág. 4
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
POLEAS
8

Poleas
• Retire la banda de transmisión de la polea impulsora.
Revisión.
• Revise que la banda de transmisión no tenga grietas y
vea que los recubrimientos de goma y algodón no se
despeguen o no estén desgastados.
• Compruebe la anchura de la banda de transmisión.
- Límite útil: cambiar es si menor de 19.0mm.
• Quite el conjunto de la polea de desplazamiento.

Sistema de polea impulsora

Buje de polea

Placa oblicua

Desarmar.
• Quite la placa oblicua de rodillos.

Cap. 8 - Pág. 5
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
POLEAS

Rodillo contrapeso

• Quitar los rodillos de contrapeso.


Revisión.
• Revise los rodillos de contrapeso para ver si hay desgaste
MANUAL DE SERVICIO

o daño.

• Mida el diámetro exterior del rodillo de contrapeso.


- Límite útil: cambiar es si menor de 17.4mm.

Revisión de desgaste

• Mida el diámetro interior de la polea impulsora de


desplazamiento.
- Límite útil: cambiar si es menor de 24.06mm.
• Revise el eje de la polea impulsora para saber si hay
desgaste o daño.

• Mida el diámetro exterior del buje del eje de la polea


impulsora.
- Límite útil: cambiar si es más de 23.94mm.

Cap. 8 - Pág. 6
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
POLEAS
8
Armado

Contrapeso

Cubierta del
embrague

Piezas incrustables

Buje
Contrapeso
Disco de tracción

Compoenete móvil de
disco de tracción

Separador

Tuerca
hexagonal

Rodillo contrapeso

• Instale los rodillos de contrapeso en la cubierta de la


polea impulsora de desplazamiento.

Placa oblicua

• Instale la placa oblicua de los rodillos.

Cap. 8 - Pág. 7
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
POLEAS

Buje de polea
MANUAL DE SERVICIO

• Instalación del buje y la polea en el eje.

Sistema de polea impulsora

Instalación
• Ponga la polea impulsora de desplazamiento en eje del
cigüeñal.

Buje de polea

• Ponga la banda de trasmisión en la polea impulsora.

• Ponga la banda de transmisión sobre el buje del eje de


la polea impulsora.
Banda

Cap. 8 - Pág. 8
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
POLEAS/CLUTCH/PLATO DE ARRANQUE
8

Polea

• Instale la polea impulsora, ponga las rondanas y tuercas.


• Apriete las tuercas usando el sujetador universal.
• Par de apriete: 5.5kg.m (53.9N-m) (39.7lbs/ft)
• Las superficies de la banda de transmisión y de la polea
impulsora deberán estar libres de grasa.

Rondana Tuerca

Polea

Sujetador

Cubierta de clutch

• Clutch/placa de transmisión.
• Quite la cubierta izquierda del cárter del motor.
• Quite la polea impulsora y la banda de transmisión.

Herramienta
general Sujetador

Sujetador universal.

Clutch/Plato de arranque
• Quite la cubierta de embrague.
Revisión.
• Revise la cubierta del embrague para ver si hay desgaste
o daño.
• Mida el diámetro interior de la cubierta de embrague.
- Límite útil: cambie si excede 125.5mm.

Cap. 8 - Pág. 9
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
CLUTCH/PLATO DE ARRANQUE

• Revise las balatas del embrague para saber si hay


desgaste o daño.
• Mida el grueso de la balatas.
MANUAL DE SERVICIO

- Límite útil: Cambie si las balatas tienen menos de


1.5mm.

Sistema de clutch

Desarmado del clutch


Compresor de resortes
• Utilice el compresor de resorte para quitar el resorte del
clutch.
• La prensa de resorte se debe utilizar para evitar causar
daño al resorte.
• Sostenga el compresor de resorte del clutch en un tornillo
de banco y quite la tuerca de seguridad.
• Llave de tuercas 39mm.

Llave de tuercas
Herramienta
especial
Compresor de resorte de clutch.
Dado 32 y 35 mm. para la cubierta.
Llave de tuercas 39 mm.

• Afloje el compresor, quite la polea impulsora del embrague


y quite el buje del eje.

Cap. 8 - Pág. 10
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
CLUTCH/PLATO DE ARRANQUE
8

Cilindro de guía
Pasador
• Retire el pasador y desmonte el cilindro guía.
• Quite el disco de desplazamiento de la transmisión.
• Quite el O-ring de aceite del disco de la transmisión.

Disco de desplazamiento O-ring

Sello de aceite

Revisión
• Mida la longitud libre del resorte del disco de la transmisión.
- Límite útil: cambie si tiene menos de 154.6mm.
• Revise el disco de la transmisión para ver si hay desgaste
o daño.

• Mida el diámetro exterior del disco de la transmisión.


- Límite útil: cambie si es menor de 33.94mm.

Cap. 8 - Pág. 11
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
CLUTCH/PLATO DE ARRANQUE

• Revisión del disco de desplazamiento de la transmisión


para saber si hay desgaste o daño.
• Mida el diámetro interior del disco de desplazamiento de
la transmisión.
MANUAL DE SERVICIO

- Límite útil: cambie si excede 34.06mm.

Cambio del balero del eje del disco de la trasmisión


• Retire el balero de rodillos desde el disco de transmisión.
• Una vez retirado este rodillo no volver a usarlo.

Herramienta
especial
Extractor de baleros. Balero de rodillos

Resorte de retención

• Quite el resorte de retención del disco de la transmisión


y saque el balero de rodillo del centrífugo.
• Una vez retirado este rodillo no volver a usar.
• Cubra el balero de rodillos del centrífugo con grasa y
métalo en el disco de la transmisión.

Cojinete balero de rodillo


• Ponga el seguro.
• Cubra con la grasa la circunferencia interior de todo el
disco de la transmisión.
• Toda la circunferencia debe ser recubierta con una capa
uniforme de grasa alrededor 9-9.5g.
• Tipo recomendado de grasa: KIHGMATE G-3. Seguros
Balatas de clutch
• Instale el rodamiento de rodillos en la posición.

Herramienta
especial
Extractor de baleros.

Desarmado del Clutch.


• Quite el Clutch y desmonte la placa lateral de retención Placas de retención
para sacar las balatas.
• Las balatas del Clutch deben estar libres de grasa.
Cap. 8 - Pág. 12
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
CLUTCH/PLATO DE ARRANQUE
8
Armado del clutch.

Resortes de embrague
Seguro circlip
interno

Placa lateral de
embrague

Plato damper del


embrague

Contrapeso de embrague

Goma damper de
embrague

Seguros Balatas de clutch

• Instale las balatas en los pernos de la base del plato.


• Instale los resortes en las balatas de clutch.
• Instale la placa lateral de retención de balatas del clutch.
Resortes

Plato de clutch

Placa de retención

Sello de aceite Disco de transmisión


Armado del disco de la transmisión
• Limpie el disco de la transmisión que no contenga grasa.
• Instale el sello de aceite en el disco de transmisión.
• Cubra el retén con una pequeña cantidad de grasa
e introdúzcalo en el disco de la transmisión.

Cap. 8 - Pág. 13
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
CLUTCH/PLATO DE ARRANQUE

Cilindro guía
• Instale el disco de desplazamiento en el disco de la Pasador
transmisión fijo.
• Cubra el cilindro de la guía y el pasador de guía con grasa
e insértelo en sus agujeros respectivos en el disco de la
MANUAL DE SERVICIO

transmisión fijo.
Disco de desplazamiento O-ring

Sello de buje

• Limpie el exceso de grasa derramada.


• La superficie del disco de la transmisión debe estar
completamente limpia de grasa.

• Monte el resorte y el clutch de la transmisión en el disco Compresor de resortes


de la transmisión fijo usando el compresor de resorte.
• El bisel de la rosca del tornillo del disco de transmisión
debe estar alineado con el chaflán del disco de clutch.
• Utilice el compresor de resortes, comprima el resorte del
clutch y después ponga la tuerca de seguridad.
• Sostenga el compresor de resortes en el tornillo de banco
y apriete la tuerca de seguridad.
• Par de apriete : 5.5kg.m (53.9N-m) (39.7lbs/ft).
Llave de tuercas
• El resorte no debe ser comprimido demasiado por que
puede dañarse.

Herramienta
especial Sistema de clutch

Compresor del resorte.


Dado de 32 y 35mm.

Instalación
• Monte el conjunto de clutch en la flecha de la transmisión.
• La flecha de la trasmisión debe de estar limpia de grasa.

Cap. 8 - Pág. 14
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
CLUTCH/PLATO DE ARRANQUE/PALANCA DE ARRANQUE
8

• Ponga el tambor de Clutch.


• Fije el tambor con el sujetador universal.
• Apriete la tuerca de seguridad del Clutch.
• Par de apriete: 5.5kg.m (53.9N-m) (39.7lbs/ft).
• Instale la banda de transmisión.
• Instale la cubierta izquierda del cárter del motor.

Herramienta
especial
Sujetador universal.

Palanca de Arranque
Desarmado.
• Retire la cubierta izquierda del cárter del motor. Rondana
• Retire el empaque de la tapa y las guías del cárter.
• Quite el disco de desplazamiento de la impulsión (sistema
completo).
• Quite la rondana del eje.

Flecha del pedal de arranque

Placa de retorno

• Quite la placa de retorno de la palanca de arranque y


quite el resorte de retorno del eje de arranque.

Resorte de retorno eje

Eje de arranque

• Quite el conjunto de la palanca de arranque.


• Retire el eje de arranque.

Cap. 8 - Pág. 15
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
PALANCA DE ARRANQUE

• Desarmado de flecha de arranque.


MANUAL DE SERVICIO

• Quite el eje de la flecha de arranque.

• Desmonte la flecha de arranque.


Revisión.
• Revise que la flecha de arranque no tenga desgaste o
daño.

• Revise que el buje de la flecha de arranque no tenga


desgaste o daño, cambiar si los hay.
Buje
Ranura/buje

Cap. 8 - Pág. 16
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
PALANCA DE ARRANQUE
8

• Revise la flecha de arranque para ver si hay desgaste o


daño.

Armado.
• Armar la flecha de arranque.
• La superficie interior de la flecha de arranque se debe
cubrir con grasa.

Grasa

• Arme la flecha de arranque y el resorte de retorno.


• La ranura del engrane de retorno del arranque se debe
cubrir con grasa.
Resorte de retorno de arranque

Ranura

Instalación
• Alinee el rodillo de la flecha de arranque con la flauta en
el cárter del motor y empújelo hacia adentro.
Perno de eje
• Alinee el perno del eje de engrane de arranque con la
muesca de la ranura en el cárter y empújelo.
• La ranura del eje de arranque se debe cubrir con grasa.
• El resorte de retorno de la flecha de arranque se debe
insertar en la cavidad del cárter del motor izquierdo.

Cap. 8 - Pág. 17
8 TRANSMISIÓN/PALANCA DE ARRANQUE
PALANCA DE ARRANQUE

• Alinee la marca de la flecha de arranque con la marca


del engrane de arranque del motor.
MANUAL DE SERVICIO

• Combine el resorte de retorno del arrancador del contragolpe


con el perno de pasador.
• Instale la placa de seguridad del resorte.
• Instale el perno pasador y el empaque de la cubierta.
• Ponga la banda de transmisión y la polea impulsora.

♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados


con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.

Cap. 8 - Pág. 18
9

9 SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL


Este Capítulo te Proporciona

• La información necesaria para realizar la revisión y montaje del sistema de transmisión.

ÍNDICE

Página Página
Información de mantenimiento......................... 3 Revisión del sistema de transmisión............... 4-7

Solución de problemas...................................... 3 Montaje del sistema de transmisión................ 7-9

Cap. 9 - Pág. 1
9 SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL
MANUAL DE SERVICIO

Conjunto caja de
transmisión

Pasador
guía

Eje secundario de
transmisión

Sello de
aceite

Eje primario de
transmisión

Eje de engrane de
tracción

Seguro circlip
interno

Balero
Conjunto de engrane
primario de tracción

Cap. 9 - Pág. 2
9 SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
9
Información de Mantenimiento
• El eje impulsor primario se debe substituir con las herramientas especiales.
• El vehículo debe ser bien sujetado antes de realizar el mantenimiento.
• Referencias del mantenimiento.
• Tipo de aceite recomendado para la caja de engranes de trasmisión (#140).

Capacidad del aceite de la caja de trasmisión:


• 0.10 litros al momento del cambio.
• 0.11 litros al momento del drenado.

Solución de problemas
El motor es capaz de encender pero no de moverse.
- Engranes de transmisión rotos.
Fugas de aceite en la caja de transmisión.
- Demasiado aceite en caja de transmisión.
- Sello de aceite quemado o dañado.

Herramienta
general
Guía de transmisión de balero A.
Guía de baleros 12 mm.
Guía de baleros 15 mm.
Guía de baleros 17 mm.
Guía de baleros 20 mm.

Herramienta
especial
Herramienta de montaje de cárter del motor.
Herramienta de montaje de flecha.
Herramienta de montaje de bujes.
Extractor de baleros 12mm, 15mm y 20 mm.
Mandril de extractor de baleros 12mm, 15mm, y 20mm.
Martillo del extractor de baleros.
Dado para tuerca del eje.
Palanca de dado.

♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados


con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.

Cap. 9 - Pág. 3
9 SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL
REVISIÓN DEL SISTEMA DE TRANSMISIÓN

Cubierta caja de transmisión

Revisión del Sistema de Transmisión Tornillo


• Quite el clutch de la transmisión.
MANUAL DE SERVICIO

• Drene el aceite de la caja de transmisión.


• Quite la rueda trasera.
• Afloje la tuerca de fijación y quite la cubierta de la caja
de transmisión.

Empaque

• Retire el empaque de la caja de engranes y los pasadores.

Pasador

Engrane final

• Quite el engrane principal y el eje. Engrane axial secundariio


• Quite el engrane axial principal/ secundario de la impulsión.
• Revisión de la cubierta de la caja de cambios.
• Revise el eje, los engranes y los baleros, de daños y
desgaste.

Eje final

Cap. 9 - Pág. 4
9 SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL
REVISIÓN DEL SISTEMA DE TRANSMISIÓN
9

• Cambie el balero de la cubierta de la caja transmisión. Embone dentado


• Empuje el eje para quitar el balero de la caja de transmisión.
Eje impulsor

♦ El balero no se puede volver a utilizar una vez que lo


haya removido.

Balero

• Quite el sello de aceite y retire el balero.

• Quite el balero del eje final con la siguiente herramienta: Extractor de balero 15mm

Herramienta
especial
Extractor de baleros 15mm.
Mandril de extractor de baleros15mm.
Cabeza del extractor de baleros 15mm.
Martillo del extractor de baleros.

• Quite el balero del engrane secundario con las herramientas


Extractor de balero 15mm
siguientes:

Herramienta
especial
Extractor de baleros 12mm.
Mandril de extractor de baleros12mm.
Cabeza del extractor de baleros 12mm.
Martillo del extractor de baleros.

Cap. 9 - Pág. 5
9 SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL
REVISIÓN DEL SISTEMA DE TRANSMISIÓN

Extractor de balero A

• Instale el nuevo balero del eje final con las herramientas


siguientes:
MANUAL DE SERVICIO

Herramienta
general
Extractor de baleros A.
Guía de baleros 12mm.

• Instale el nuevo balero del eje secundario con las herramientas


Extractor de balero A
siguientes:

Herramienta
general
Extractor de baleros A.
Guía de baleros 17mm.

Extractor de balero A
• Cambie el nuevo balero del eje impulsor con las herramientas
siguientes:

Herramienta
general
Extractor de baleros A.
Guía de baleros 12mm.

• Cambio del balero lateral del cárter del motor izquierdo.


• Revisar el sello de aceite del balero izquierdo del cárter
del motor para ver desgaste o daños. Extractor de baleros A
• Quite el sello de aceite y expulse el balero del cárter para
el cambiarlo.

Herramienta
general
Extractor de baleros A.
Guía de baleros 20mm.

Cap. 9 - Pág. 6
9 SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL
REVISIÓN DEL SISTEMA DE TRANSMISIÓN/MONTAJE DEL SISTEMA DE TRANSMISIÓN
9

• Utilice las herramientas siguientes para quitar el balero


del eje secundario para cambiarlo.
Herramienta
especial
Extractor de baleros 15mm.
Mandril de extractor de baleros15mm.
Balero de eje secundario
Cabeza del extractor de baleros 15mm.
Martillo del extractor de baleros.

Extractor de baleros

• Utilice las herramientas siguientes para quitar el balero


del eje impulsor para cambiarlo.
Herramienta
especial
Extractor de baleros 12mm.
Mandril de extractor de baleros12mm.
Cabeza del extractor de baleros 12mm.
Balero de eje impulsor
Martillo del extractor de baleros.

Extractor de balero A
Montaje del Sistema de Transmisión
• Coloque el nuevo balero del eje impulsor en su posición
con las herramientas siguientes.
Herramienta
general
Extractor de baleros A.
Guía de baleros 12mm.

Extractor de balero A
• Coloque el nuevo balero del eje secundario en su posición
con las herramientas siguientes:

Herramienta
general
Extractor de baleros A.
Guía de baleros 15mm.

Cap. 9 - Pág. 7
9 SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL
MONTAJE DEL SISTEMA DE TRANSMISIÓN

Botador de balero A

• Coloque el nuevo balero del eje final en su posición con


las siguientes herramientas:
Herramienta
MANUAL DE SERVICIO

especial
l
Extractor de baleros A.
Extractor de baleros 20mm.
Guía de extractor

• Utilice las siguientes herramientas para instalar el eje


impulsor y cubrir la caja de transmisión:
Herramienta
Eje impulsor/engrane axial secundario
especial
Dado para tuerca del eje.
Palanca para dado.

• Utilice las herramientas siguientes para instalar el nuevo


sello de aceite. Eje final

Herramienta
especial
Dado para tuerca del eje.
Palanca para dado.
Engrane final
Armado de la caja de transmisión.
• Instale el eje impulsor/los engranes axiales secundarios
Engrane axial secundario
y el eje final en el cárter del motor izquierdo.
• Monte el engranaje final en el eje final.
• Instale el nuevo empaque y los pasadores de los tornillos
de la cubierta de la caja de transmisión.
• Instale la cubierta y apriete los tornillos de la caja de
transmisión.
• Par de apriete: 1.2kg.m (11.7N-m) (8.6lbs/ft).
Eje final
• Instale el conjunto del clutch.
• Instale la banda de transmisión y la cubierta izquierda
del cigüeñal.
• Instale la cubierta y apriete los tornillos de la caja de
transmisión.
• Par de apriete: 1.2kg.m (11.7N-m) (8.6lbs/ft). Empaque
• Instale el conjunto del clutch.
• Instale la banda de transmisión y la cubierta izquierda del
cigüeñal.

Pasador

Cap. 9 - Pág. 8
9 SISTEMA DE TRANSMISIÓN FINAL
MONTAJE DEL SISTEMA DE TRANSMISIÓN
9

Cubierta caja de transmisión


• Instale la rueda trasera.
Tornillo
• Llene la caja de transmisión con el tipo de aceite
recomendado
• Tipo de aceite recomendado:
- Aceite de transmisión (#140).

Cap. 9 - Pág. 9
MANUAL DE SERVICIO
10

10 CIGÜEÑAL/CÁRTER
Este Capítulo te Proporciona

• Información del desensamble del cárter del cigüeñal y el cigüeñal para el cual se debe quitar el motor de la
motocicleta.

ÍNDICE

Página Página
Información de mantenimiento......................... 3 Biela del cigüeñal.............................................. 6-7

Solución de problemas...................................... 3 Armado del cigüeñal.......................................... 7-8

Desarmado del cárter del cigüeñal................... 4-6

Cap. 10 - Pág. 1
10 CIGÜEÑAL/CÁRTER

Buje de goma
MANUAL DE SERVICIO

Componente de
cárter izquierdo

Tornillo fijador

Tornillo fijador

Componente de
cárter derecho

Conjunto de cigüeñal

Tornillo fijador

Buje de goma

Tornillo fijador

Cap. 10 - Pág. 2
10 CIGÜEÑAL/CÁRTER
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
10
Información de Mantenimiento
• Se deben quitar las siguientes partes antes de desensamblar la caja del cigüeñal:
- Cabeza del cilindro.
- Cilindro y pistón.
- Polea de transmisión y disco de transmisión.
- Generador AC.

ARTÍCULO VALOR ESTÁNDAR (mm) LÍMITE DE USO (mm)


Distancia de extremo de la aguja de la biela 0.10~0.35 0.55
Biela del
cigüeñal Distancia del eje de extremo de la aguja de la biela 0~0.008 0.05
Alcance ---------- 0.10

Par de apriete:
• 0.9 kg.m (8.8N-m) (6.5lbs/ft).
• Tornillo del cárter del cigüeñal:
• 1 kg.m (9.8N-m) (7.2lbs/ft).
• Tornillo guía de la cadena de distribución.

Herramienta
general
Extractor de baleros 15mm.
Extractor 15 mm.
Extractor de balero.
Extractor de baleros 12 mm.
Palanca de desarmador.
Extractor deslizante.
Set de dados para cigüeñal.
Mango conector de palanca.

Solución de Problemas
• Ruido del motor.
- El cigüeñal está flojo.
- Soporte de la aguja del cigüeñal.

♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados


con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.

Cap. 10 - Pág. 3
10 CIGÜEÑAL/CÁRTER
DESARMADO DEL CÁRTER DE CIGÜEÑAL

Desarmado del Cárter de Cigüeñal


• Quite los tornillos de la guía de la cadena de tiempo y
MANUAL DE SERVICIO

quite la guía de la cadena.

Tornillo de guía de la cadena de distribución

• Desmonte el engrane impulsor de arranque.


Engrane impulsor de arranque

• Quite los dos tornillos del cárter de cigüeñal.


Tornillos de cárter
• Quite los cárteres del cigüeñal derecho e izquierdo.

♦ Tenga cuidado en no dañar la superficie del empaque


del sello.

Cap. 10 - Pág. 4
10 CIGÜEÑAL/CÁRTER
DESARMADO DEL CÁRTER DE CIGÜEÑAL
10

• Quite el empaque del cárter de cigüeñal y las espigas.


Espiga

Cadena de distribución

• Quite la biela del cigüeñal del cárter.

Biela del cigüeñal

• Quite la cadena de tiempo.


• Asegúrese de no dañar la superficie del acoplamiento.

Sello de aceite

• Quite el sello del aceite del cárter del cigüeñal izquierdo.

Cap. 10 - Pág. 5
10 CIGÜEÑAL/CÁRTER
DESARMADO DEL CÁRTER DE CIGÜEÑAL/BIELA DEL CIGÜEÑAL

Sello de aceite

• Quite el sello del aceite del cárter del cigüeñal derecho.


MANUAL DE SERVICIO

Biela del Cigüeñal


Cigüeñal.
• Mida las distancias derecha e izquierda del extremo
grande de la biela.
- Límite de uso: cambie si excede 0.55 mm.

Punto de revisión en el
extremo final de la biela

X
• Mida la distancia del extremo grande de la biela en
dirección X – Y. Y
- Límite de uso: cambie si excede 0.55 mm.

• Mida el alcance de la biela del cigüeñal.


- Límite de uso: cambie si excede 0.10 mm.
90 mm
60 mm

Cap. 10 - Pág. 6
10 CIGÜEÑAL/CÁRTER
BIELA DEL CIGÜEÑAL/ARMADO DEL CIGÜEÑAL
10

• Gire los baleros del cigüeñal para saber si puede rotar


con normalidad sin que emita ruidos raros o esté flojo.
• Cambie todo el cigüeñal si emite ruidos raros o está flojo.

Baleros de cigüeñal

Extractor de balero A
Armado del Cigüeñal
• Utilice las siguientes herramientas para instalar el sello
de aceite del cigüeñal:

Herramienta
especial
Extractor de balero A.
Conector de balero 32 x 35 mm.

Cadena de distribución

• Instale la cadena de distribución del cárter de cigüeñal


izquierdo.
• Instale la biela del cigüeñal del cárter de cigüeñal izquierdo.

Biela del cigüeñal

♦ Cuide de no dañar el sello del aceite al instalar la cadena


de distribución.

Cap. 10 - Pág. 7
10 CIGÜEÑAL/CÁRTER
ARMADO DEL CIGÜEÑAL

• Coloque un empaque y las espigas nuevas en el cárter


de cigüeñal izquierdo.
MANUAL DE SERVICIO

Espiga

♦ Asegúrese que el cárter del lado derecho esté bien


montado en el cárter de cigüeñal izquierdo.

Tornillo de cárter

• Ajuste los tornillos del cárter del cigüeñal.


• Par de apriete: 0.9 kg.m. (8.8N-m) (6.5lbs/ft).

Engrane impulsor de arranque


• Instale el engrane impulsor de arranque.
• Instale la guía de la cadena de distribución.
• Reviste el O-ring con aceite y ajústelo.
• Par de apriete: 1kg.m. (9.8N-m) (7.2lbs/ft).
Aceite

O-ring

♦ Observe que el O-ring se ajuste a la ranura.

Tornillo sujetador de la guía de la


cadena de distribución

Cap. 10 - Pág. 8
11

11 LLANTA DELANTERA/ FRENO


DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA

Este Capítulo te Proporciona

• La información para dar mantenimiento y solucionar problemas con el freno y llanta delantera.
• El procedimiento para realizar el cambio de amortiguadores delanteros.

ÍNDICE

Página Página
Información de mantenimiento......................... 3 Brazo oscilante del freno delantero................. 14-15

Solución de problemas...................................... 4 Horquilla del brazo oscilante delantero........... 15-16

Llanta delantera.................................................. 5-7 Horquilla delantera.............................................16-18

Freno delantero.................................................. 8-13 Columna de la dirección....................................18-19

Amortiguadores delanteros.............................. 14

Cap. 11 - Pág. 1
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA

1.2 kg-m (11.7N-m) (8.6lbs/ft)

Depósito de líquido Manubrio


de freno delantero
MANUAL DE SERVICIO

4.5 kg-m
(44.1N-m) (32.5lbs/

Tornillo plano
7kg-m (68.4N-m) (50.6lbs/ft)

0.2 kg-m (1.9N-m) (1.4lbs/ft)

Horquilla delantera
derecha

Cáliper 3kg-m (29.4N-m) (21.6lbs/ft)

Horquilla delantera
izquierda

6kg-m (58.8N-m) (43.3lbs/ft)

Buje de eje

2.3 kg-m (22.5N-m) (16.6lbs/ft)

Chicote de
Eje rueda delantera
velocímetro

0.2 kg-m (1.9N-m) (1.4lbs/ft)

Medidor del
velocímetro

Cap. 11 - Pág. 2
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
11
Información de Mantenimiento
• Para quitar la llanta delantera, debe removerse primero la placa que cubre la horquilla delantera. Sostenga el
cuerpo del vehículo en la rampa de trabajo de tal forma que la llanta no toque el piso.
• Asegúrese que la Llanta delantera no pueda darse vuelta.
• La superficie del freno de disco no debe estar contaminada con aceite o grasa.

PARTE ARTÍCULO VALOR ESTÁNDAR (mm) LÍMITE DE UTILIDAD (mm)


Eje delantero Doblez --------- 0.2
Longitudinal ---------- 2.0
Llanta delantera Descentramiento de rin Lateral Entre 1.0 2.0
Diámetro externo del freno de disco 180 /

• Torsión para ajustar


Columna de la dirección.......................................................................... 4.5 kg/m. (44.1N-m) (32.5lbs/ft).
Tuerca de ajuste de la columna de la dirección...................................... 7.0 kg/m. (68.4N-m) (50.6lbs/ft).
Anillo deslizante de la cuña del asiento de la columna de la dirección... 0.25 kg/m. (2.4N-m) (1.8lbs/ft).
Tuerca del eje.......................................................................................... 6.0 kg/m. (58.4N-m) (43.3lbs/ft).
Tuerca del brazo oscilante izquierdo, horquilla delantera...................... 3.0 kg/m. (29.4N-m) (21.6lbs/ft).
Brazo oscilante derecho, horquilla delantera.......................................... 3.0 kg/m. (29.4N-m) (21.6lbs/ft).
Tuerca del brazo deslizante, amortiguador delantero............................. 2.7 kg/m. (26.4N-m) (19.5lbs/ft).
Tornillo inferior, amortiguador delantero.................................................. 0.1 kg/m. (0.98N-m) (0.72lbs/ft).
Tuerca inferior, amortiguador delantero................................................... 1.8 kg/m. (17.5N-m) (13.01bs/ft).
Tuerca del brazo deslizante..................................................................... 2.7 kg/m. (26.4N-m) (19.5lbs/ft).

Herramienta
general
Extractor de soporte.
Cabeza del extractor de balero12 mm.
Barra removedora A.
Dado 32-35 mm.
Dado 42-47 mm.
Guía 12mm.

Herramienta
especial
Llave de tuercas para ajustar la columna de la dirección.
Barra de extensión para taza de baleros.
Palanca para dados.

Cap. 11 - Pág. 3
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Solución de Problemas
La columna de la dirección está muy apretada (o pesada) para operar.
- Retén de apoyo muy apretado en la columna de la dirección.
- Bola de acero rota.
- Bola de acero externa rota.
- Presión de la llanta insuficiente.
MANUAL DE SERVICIO

- Columna de la dirección desviada.


- Amortiguadores derecho e izquierdo desbalanceados.
- Horquilla delantera doblada.
- Llanta delantera doblada o desviada.
Pobre desempeño de los frenos.
- Balatas de disco desgastadas.
- Balatas de freno de disco en fricción con la leva.
- Disco del freno gastado.
- Cubierta del freno de disco en fricción con la leva.
- Rin del freno gastado.
Temblor de la llanta delantera.
- El soporte de la llanta delantera está suelto.
- Llanta defectuosa.
- El eje no está bien apretado.
Amortiguador delantero muy débil.
- El resorte se está desgastando.
Amortiguador haciendo un ruido inusual.
- La horquilla delantera tiene fricción con la cubierta de las placas izquierda y derecha.
- Los tornillos del amortiguador están sueltos.

♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados


con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.

Cap. 11 - Pág. 4
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
LLANTA DELANTERA
11

Llanta Delantera
• Levante el cuerpo del vehículo dejando la llanta separada
del piso. Eje
• Quite los tornillos y remueva el eje flexible del odómetro.
• Quite la manguera del freno de disco delantero.
• Quite la horquilla del brazo oscilante delantero.
Eje flexible de
odómetro

• Quite la tuerca del eje y remueva el eje delantero.


• Quite la llanta delantera.
• Quite el freno de disco delantero.

Tuerca de eje

Revisión.
• Torsión del eje delantero.
• Coloque el eje delantero en un par de bloques-V y mida
su torsión con un indicador de carátula.
• El indicador dice ½ de la torsión.
- Límite de uso: reemplace si se excede 0.2 mm. Eje delantero

• Revisión de descentramiento de la rueda.


- Límite de uso longitudinal: cambie si excede 2.0 mm.
- Límite de uso lateral: cambie si excede 2.0 mm.

Cap. 11 - Pág. 5
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
LLANTA DELANTERA

Buje de eje
• Corte la lengüeta del nuevo sello para el polvo como se
muestra.
• Inserte el eje del buje delantero.
• Cambie el freno de disco.
• Quite los 3 tornillos hexagonales internos y remueva el
MANUAL DE SERVICIO

freno de disco.
• Coloque el nuevo freno de disco y apriete los 6 tornillos
internos.
• Par de apriete: 4.5 kg.m. (44.1N-m) (32.5lbs/ft).
Sello contra polvo
• La superficie marcada con flechas del freno de disco
debe de ver hacia fuera.

Instalación
• Cubra la lengüeta selladora de polvo del freno de disco
con grasa.
• Cubra el engrane cuenta kilómetros y la parte movible
del odómetro con grasa.
• Alinee el acoplamiento del engrane del odómetro con el
engrane brazo e instale el freno de disco.
• El acoplamiento del engrane se deformará si no encaja
bien en el eje.
• Dé vuelta a la llanta después de que el eje se haya instalado
para ver si el eje del odómetro se mueve bien.
• Cubra el eje con una capa delgada de grasa.
• Instale el eje delantero en su lugar del lado izquierdo.
• Instale el brazo oscilante y ajuste los tornillos y tuercas.
• Par de apriete: 3 kg.m. (29.4N-m) (21.6bs/ft).
• Instale el eje flexible del odómetro.
• Ajuste la tuerca del eje delantero y apriétela.
• Par de apriete: 6kg.m. (58.8N-m) (43.3lbs/ft).

Cabeza de extractor de Extractor de balero


balero
Herramienta
especial
Extractor de baleros 12mm Punzón de balero A
Cabeza del extractor de baleros.
Dado 32mm, 35mm, 42mm y 47mm.
Guía de baleros 12mm.

Soporte extractor de baleros

Cap. 11 - Pág. 6
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
LLANTA DELANTERA
11

Buje de eje

• Corte la lengüeta del nuevo sello para el polvo como se


muestra.
• Inserte el eje del buje delantero.

Sello contra polvo

Cambio del freno de disco.


Perno hexagonal
• Quite los 3 tornillos hexagonales internos y remueva el interno
disco de freno.
• Coloque el nuevo disco de freno y apriete los 3 tornillos
internos.
• Par de apriete: 4.5 kg.m. (44N-m) (32.5lbs/ft).
• La superficie marcada con flechas del disco de freno debe
de ver hacia fuera.

Disco de freno

Instalación.
• Cubra la lengüeta selladora contra polvo del freno de Ranura
disco con grasa.
• Cubra la parte cubierta con dientes y la parte móvil del
odómetro con grasa.
• Alinee el acoplamiento del engrane del odómetro con el
engrane brazo e instale el freno de disco.
• El acoplamiento del engrane se deformará si no encaja Acoplamiento
bien en el eje.
• Dé vuelta a la llanta después de que el eje se haya instalado
para ver si del odómetro es capaz de dar vuelta de manera
adecuada.
• Cubra el eje con una capa delgada de grasa.
• Instale el eje delantero en su lugar del lado izquierdo.
• Instale el brazo oscilante y ajuste los tornillos y tuercas.
• Par de apriete: 3 kg.m. (29.4N-m) (21.6bs/ft). Eje

• Instale el eje flexible del odómetro.


• Ajuste la tuerca del eje delantero y apriétela.
• Par de apriete: 6kg.m. (58.8N-m) (43.3lbs/ft).

Tornillo Eje flexible de Tuerca del eje


odómetro delantero

Cap. 11 - Pág. 7
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
FRENO DELANTERO

Freno Delantero
0.8~1.2 kg-m
(7.8~11.7N-m)
(5.7~8.6lbs/ft)
MANUAL DE SERVICIO

Conjunto de bomba
de freno

Manija de freno

2.5~3.5 kg-m
(24.5~34.3N-m)
(18~25.3lbs/ft)

Juego de manguera
de freno

Cáliper

0.4~0.7 kg-m
(3.9~6.8N-m)
(2.8~5lbs/ft)

1.5~2.0 kg-m 2.5~3.5 kg-m


(14.7~19.6N-m) (24.5~34.3N-m)
(10.8~14.4lbs/ft) (18~25.3lbs/ft)

Balatas delanteras

Cap. 11 - Pág. 8
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
FRENO DELANTERO
11
Armado del freno de disco delantero.

♦ La inhalación de fibras de asbesto puede causar efectos adversos en el sistema respiratorio humano o desarrollo
de cánceres. Por lo tanto, no trate de limpiar las partes del freno de disco con aire comprimido o cepillo .En vez
de esto, utilice una aspiradora u otros medios para minimizar la dispersión de fibras de asbesto en el aire.
♦ La bomba del freno del disco delantero puede ser removida sin tener que remover el sistema hidráulico.
♦ El sistema hidráulico debe ser purgado después de que fue removido o si se siente flojo con la palanca del freno
de disco cuando se aprieta.
♦ Cuando se adicione líquido de frenos, debe tenerse precaución de no permitir que cuerpos extraños entren en el
sistema. Asegúrese de no dejar caer el líquido de frenos en las superficies, en las partes pintadas, plásticos o
partes de hule para evitar dañarlos.

El freno debe verificarse antes de utilizar la motocicleta.

ARTÍCULO VALOR ESTÁNDAR (mm) LÍMITE DE USO (mm)


Grosor del freno de disco 3.5 2.0
Excentricidad del cilindro maestro del freno delantero Menos de 0.01 0.30
Diámetro interno del freno delantero 11.000~11.043 11.0055
Diámetro externo del freno delantero pistón cilíndrico maestro 10.957~10.984 10.945
Diámetro externo del freno delantero 160.0 /

Tornillo, manguera del freno delantero 1.5~2.0 kg-m. (14.7N-m~19.6N-m) (10.8lbs/ft~14.4lbs/ft)


Válvula de purgado 0.55 kg-m. (5.3N-m) (3.97lbs/ft).

Solución de Problemas
Freno de disco hidráulico delantero. El freno está muy ajustado.
La palanca de freno delantero está floja. - Balatas del freno delantero / El disco está sucio.
- El sistema hidráulico tiene aire. - La llanta no está bien ajustada.
- El sistema hidráulico derrama líquido. - La manguera del freno delantero está bloqueada.
- El sello del pistón del cilindro maestro está desgastado.
- Las balatas de freno están desgastadas. El freno hace ruido.
- El cáliper del freno delantero está defectuoso. - Las balatas del freno delantero están sucias.
- Las balatas de freno están desgastadas. - El disco del freno no está centrado.
- El líquido del freno es insuficiente. - El cáliper del freno no está bien instalado.
- La manguera del freno está bloqueada. - El disco del freno o la llanta no están niveladas.
- El disco del freno está deformado o torcido.

Dificultad para operar los frenos.


- El sistema de frenos está atascado o bloqueado.
- El cáliper del freno delantero está defectuoso.
- El circuito de líquido del freno está bloqueado o
dañado.
- El pistón del cilindro maestro está atascado o desgastado.

Inestabilidad de frenos.
- Balatas del freno delantero / el disco está sucio.
- La llanta no está bien ajustada.
- La manguera del freno delantero está bloqueada.
- El disco del freno está deformado o torcido.
- El conector de la manguera del freno está atascada
o bloqueada.
Cap. 11 - Pág. 9
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
FRENO DELANTERO

Disco de freno hidráulico delantero.


• Cambio del líquido de frenos.
• Quite la cubierta de la agarradera.
• Antes de quitar la cubierta del depósito del líquido de
frenos, dé vuelta para ponerlo en una posición al nivel.
• Cubra las superficies pintadas, de plástico o de goma con
un trapo antes de darle mantenimiento al sistema de
MANUAL DE SERVICIO

Cubierta
frenos. La contaminación de las superficies pintadas, de
plástico o partes de goma lo dañará.
Empaque
• Quite la cubierta del cilindro maestro y el empaque.
• Limpie el freno de disco con un limpiador de frenos de Límite superior
muy alta calidad.
• Un disco de freno o una balata sucia disminuirá el Líquido de
desempeño del freno. frenos DOT 4
• Asegúrese de llenar el depósito del líquido de frenos con
el mismo tipo de líquido que utilizó con anterioridad. El
utilizar un tipo diferente de líquido disminuirá el desempeño
del freno o causará pérdida del freno ya que el residuo
producido, por diferentes reacciones posibles del líquido,
tapará el sistema.

Válvula de drenaje

• Conecte un extremo de la manguera transparente a la Manguera de


drenaje
válvula de drenado; coloque el otro extremo en un
contenedor.
• Gire la válvula de drenado ¼ de vuelta y al mismo tiempo
apriete y suelte la palanca del freno hasta que ninguna
burbuja de aire se vea en la manguera y se sienta una
resistencia en la palanca del freno. Después de que el
sistema de frenos sea rellenado con líquido, cierre la válvula
de drenado y opere la palanca del freno para ver si no
hay alguna burbuja en el sistema. Si aún siente floja la
palanca de freno, drene el sistema como se describe a
continuación.

Purgado.
• Apriete la palanca del freno delantero, abra la válvula de
drenaje del líquido 1/4 de vuelta y luego ciérrela. Mantenga Válvula de drenaje de aceite
la palanca del freno apretada hasta que la válvula de Manguera de drenaje
drenaje del líquido se cierre. Note el nivel del líquido transparente
mientras purga el sistema para prevenir que entre aire
al sistema.
• Con lentitud, suelte la palanca del freno y espere algunos
segundos hasta que alcance el límite superior dé su
Burbuja
juego libre. de aire
• Repita los pasos 1 y 2 hasta que no existan burbujas de
aire saliendo del extremo de la manguera.
• Ajuste la válvula del drenado del aceite y asegúrese de
que el nivel del líquido de frenos esté por arriba del cilindro
maestro. Adicione líquido de frenos si es necesario.

Cap. 11 - Pág. 10
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
FRENO DELANTERO
11
• Coloque la cubierta del cilindro maestro.
• Quite el calibrador del freno.
• Quite la llanta delantera.
• Coloque un contenedor bajo el calibrador y luego desajuste
el seguro de amarre de la manguera para remover ésta.
Tenga cuidado de no contaminar las superficies pintadas
con líquido de frenos.
• Quite la cubierta de goma del eje calibrador del freno.
• Quite el seguro del pivote del eje y remueva la bomba
inferior.

Instalación del cáliper. Manguera de freno delantero


• Instale el cáliper del freno delantero y voltee hacia adentro
el seguro del pivote del eje. Tornillo de manguera
de freno delantero
• Par de apriete: 1.5-2 kg.m. (14.7~19.6N-m) (10.8~14.4lbs/ft).
• Conecte la manguera del freno delantero al cáliper con
2 rondanas y el tornillo.
• Par de apriete: 3.5 kg.m. (34.3N-m) (25.3bs/ft).
• Llene el tanque de líquido de frenos con líquido y purgue
el sistema de frenos.
Cáliper del freno
Cubierta de hule delantero

Revisión del disco de freno.


• Revisión del uso o daño al disco de freno.
• Mida el grosor del disco de frenos en varios puntos y
cambie el disco si el grosor es menor que el valor especificado.
- Límite de uso: 2mm.

Disco de freno

• Desmonte el disco de freno de la llanta.


• Revise que el disco de freno no esté deformado o doblado.
- Límite de uso: 0.3 mm.

Cap. 11 - Pág. 11
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
FRENO DELANTERO

Cilindro maestro

Manguera de
• Quite la bomba superior del freno delantero. freno delantero
• Evite que objetos extraños entren en el cilindro maestro.
MANUAL DE SERVICIO

Abrazadera

• El pistón del cilindro maestro, el resorte y el diafragma


deben ser cambiados juntos una vez que hayan sido
removidos. Mango de hule
• Quite la cubierta de la manija delantera y trasera.
Pistón
• Desconecte el interruptor de la lámpara del freno.
Resorte
• Purgue el líquido de frenos.
• Cambie la manija del freno delantero del cilindro maestro.
Clip circular
• Desconecte la manguera del freno de disco delantero.
• Quite el asiento del cilindro maestro y el cilindro maestro.
• Quite la almohadilla de goma. Cilindro
maestro
• Quite el clip circular.
• Quite el pistón y el resorte.

• Revisión del repuesto de freno del cilindro maestro.


Pistón
• Revise que el repuesto de freno del cilindro maestro no
esté dañado, rayado o roto y reemplácelo si cualquiera
de esto llegase a ocurrir.
• Mida el diámetro externo del cilindro maestro en varios
puntos en los ejes X y Y. Micrómetro
- Límite de uso: 11.055 mm.
• Mida el diámetro externo del pistón y cambie el pistón si
el diámetro externo excede el límite especificado.
- Límite de uso: 10.945 mm.

Cap. 11 - Pág. 12
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
FRENO DELANTERO
11

Ensamblando el cilindro maestro.


• El pistón, el resorte y la copa del pistón y el clip circular
deben ser cambiados juntos.
• Asegúrese de que las partes estén libres de polvo antes
de ensamblarlas. Clip circular
• Cubra el pistón con líquido de frenos limpio y póngalos Pistón

luego en su posición. Resorte


• Dirija el extremo más ancho del resorte al cilindro maestro.
Cuando instale la copa maestra, el lado dentado debe
estar dirigido hacia dentro del cilindro maestro y luego
Cilindro
coloque el clip circular. maestro
• Cuando instale la copa, su borde no debe estar invertido.
• Asegúrese de que el clip circular esté asegurado en la
ranura en el asiento.
• Instale de manera correcta la almohadilla de goma en la
ranura.

• Coloque el cilindro maestro en la manija e instale el asiento


y los tornillos del asiento pero asegúrese de que la marca
Cilindro maestro
UP en el asiento mira hacia arriba.
• Apriete los tornillos del asiento superior al valor de torsión
Rondana
especificado y asegúrese que la manguera del freno selladora
delantero esté bien instalada.
• Coloque con cuidado todos los cables, tubos y mangueras
para prevenir que se enreden una con otra.
• La conexión impropia de estos cables, tubos y mangueras Tornillo de
provocará un daño. manguera
• El enredo de los cables, tubos y mangueras resultará en Marca UP

un mal desempeño del freno. Manguera de freno de disco


• Llene el sistema de frenos con el tipo especificado de
líquido de frenos y púrguelo.

Cap. 11 - Pág. 13
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
AMORTIGUADORES DELANTEROS/BRAZO OSCILANTE DEL FRENO DELANTERO

Amortiguadores Delanteros
Desarmado.
• Quite la llanta delantera.
MANUAL DE SERVICIO

• Quite las tuercas y tornillos del fondo del amortiguador


delantero.
• Quite los tornillos y tuercas de la cima del amortiguador
delantero.

Instalación.
• Instale el amortiguador delantero en la horquilla delantera
y coloque los tornillos y tuercas.
• Ajuste los tornillos superiores a una torsión de 2.7 kg.m.
(26.4N-m) (19.5lbs/ft)
• Ajuste los tornillos inferiores a una torsión de 0.1 kg.m.
(0.9N-m) (0.7lbs/ft).
• Instale la llanta delantera.

Brazo Oscilante del Freno Delantero


• Quite la llanta delantera.
• Quite las tuercas y tornillos del brazo oscilante del freno.
• Quite el brazo oscilante del freno delantero.

Desarmado y revisión.
• Quite la cubierta de polvo, el sello de aceite y el buje
sujetador del fondo del amortiguador de choque.
• Quite el sello de aceite y el buje del brazo oscilatorio del
freno delantero.
• Quite el buje sujetador del fondo y descubra el amortiguador
para ver el desgaste.
• Quite el buje del brazo oscilatorio del freno y busque
signos de desgaste.

Cap. 11 - Pág. 14
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO / SUSPENSIÓN DELANTERA
BRAZO OSCILANTE DEL FRENO DELANTERO/ HORQUILLA DEL BRAZO OSCILANTE DELANTERO
11

Armado.
• Cubra con grasa el brazo oscilante y la manga del
amortiguador y atorníllelo en su lugar.
• Cubra el borde del sello de aceite con grasa y colóquelo
en su lugar.
• Cubra la manga del fondo del amortiguador con grasa e
instálelo en el brazo oscilante.
• Cubra el sello de aceite con un poco de grasa y colóquelo
en su lugar.
• Ponga la cubierta de polvo.

Instalación.
• Instale el brazo oscilante del amortiguador en la horquilla
delantera y ajuste los tornillos y tuercas del brazo oscilante
del amortiguador de choque.
• Par de apriete: 3kg.m (29.4N-m) (21.6lbs/ft) para el tornillo
del brazo oscilante.
• Ajuste el amortiguador delantero ajustando los tornillos
y tuercas.
• Par de apriete: 0.1 kg.m (0.9N-m) (0.7bs/ft) para el tornillo
del fondo.
• 1.8 kg.m (17.5N-m) (13.0lbs/ft) para las tuercas del fondo.

Horquilla del Brazo Oscilante Delantero


Desarmado.
• Retire la placa de cubierta de la horquilla delantera.
• Quite las tuercas y tornillos de la horquilla del brazo
oscilante delantero.

Desarmado y revisión.
• Retire la cubierta contra polvo, el sello de aceite y la manga
de la horquilla del brazo oscilante delantero.
• Revise la manga de la horquilla del brazo oscilante delantero
y el buje para ver signos de desgaste.

Cap. 11 - Pág. 15
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
HORQUILLA DEL BRAZO OSCILANTE DELANTERO/HORQUILLA DELANTERA

Armado.
• Cubra la manga del brazo de torsión con grasa y colóquelo
en el brazo de torsión.
• Cubra el sello de aceite con un poco de grasa y colóquela
MANUAL DE SERVICIO

en su lugar.
• Coloque la cubierta del polvo.

Instalación.
• Instale el brazo oscilante del freno delantero en la horquilla
delantera y ajuste los tornillos y tuercas.
• Par de apriete: 3kg.m. (29.4N-m) (21.6lbs/ft).

Horquilla Delantera
• Quite el manubrio.
• Quite la cubierta delantera superior.
• Quite la llanta delantera.
• Quite el amortiguador delantero.
• Quite el brazo oscilante del amortiguador delantero.
Tuerca de dirección
• Desconecte las terminales de los cables del freno y
del velocímetro de la horquilla delantera.
• Quite la tuerca del volante.

Llave de tuercas de la dirección

Herramienta
especial
Llave de tuercas de ajuste de la columna de dirección.

Cap. 11 - Pág. 16
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
HORQUILLA DELANTERA
11

Parte superior de taza deslizante

• Remueva la taza deslizante del estrecho de arriba.


• Cuide el no perder ninguna de las bolas de acero. Las
aberturas en las cubiertas del cuerpo del vehículo deben
ser limpiadas con un paño.

Cubierta de la horquilla
delantera
• Cambio de la taza deslizante del estrecho del fondo.
• Quite los tornillos y retire la cubierta de la horquilla
delantera.
• Quite el taza deslizante estrecho del fondo con un
desarmador con punta pequeña.

Parte inferior de taza deslizante


• Las bolas de acero y las tazas deslizantes del estrecho
externo e interno deben de ser cambiadas juntas.
• La tuerca de la barra de la dirección debe ser atornillada
cuando se arme la barra de la dirección.
• La barra de la dirección y la horquilla delantera deben
estar libres de daño.
• Retire el sello contra polvo.

• Instale la nueva barra de la dirección, ponga el nuevo


sello contra polvo y coloque la nueva taza deslizante en
el estrecho del fondo.
• Coloque la cubierta de la barra de la dirección.

Cap. 11 - Pág. 17
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
HORQUILLA DELANTERA/COLUMNA DE LA DIRECCIÓN

Instalación. Parte superior de taza deslizante


• Cubra la pista de la bola de acero del fondo con grasa y
verifique que el número de bolas de acero es correcto.
• No voltee la columna de la dirección (para prevenir que
las bolas de acero se caigan) e instale.
MANUAL DE SERVICIO

Columna de la Dirección
• Ajuste la columna de la dirección, cubra la pista de las
bolas de acero con grasa y asegúrese que el número de
bolas de acero sea el correcto.
• Cubra la taza deslizante del estrecho de arriba con grasa
y ajústela.
• Par de apriete: 1.5 kg.m. (14.7N-m) (10.8lbs/ft).

Herramienta
especial
Llave de tuercas de ajuste de la columna de dirección.

• De vuelta a la barra de la dirección hacia la izquierda y


Tuerca de la dirección Llave de tuercas de la
derecha para tener a las bolas de acero en contacto. dirección
• Ajuste la taza deslizante del estrecho de arriba a la torsión
de 0, aflójela y apriétela de nuevo.
• Par de apriete: 0.25 kg.m. (2.4N-m) (1.8lbs/ft).
• Asegure la taza deslizante de la parte de arriba y apriete
la tuerca de ajuste de la barra de la dirección.
• Par de apriete: 7kg.m. (68.6N-m) (50.6lbs/ft).
• De vuelta a la horquilla delantera hacia la derecha y hacia
la izquierda para asegurarse de gire suave y que no está
suelta.

Herramienta
especial
Llave de tuercas de ajuste de la columna de dirección.

• Instale la barra de la dirección.


• Instale el amortiguador delantero.
• Instale el brazo oscilante del amortiguador de choque.

Cap. 11 - Pág. 18
11 LLANTA DELANTERA/FRENO DELANTERO/SUSPENSIÓN DELANTERA
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
11

Manubrio. Cilindro maestro


Desarmado. de freno delantero
• Quite la cubierta de la barra de la dirección.
• Quite el tornillo de la abrazadera y el tornillo de agarre
del mando de acelerador.
• Quite el agarre del acelerador del manubrio y el cable
del acelerador.
• Quite el asiento del acelerador y el acelerador. Tornillo

• Quite el tornillo del manubrio y la tuerca de la manga y


Abrazadera
retire el manubrio.

Instalación.
• Asegure la agarradera del manubrio en el manubrio con
el tornillo y ajuste el tornillo.
• Par de apriete: 4.5 kg.m. (44.1N-m) (32.5lbs/ft).

Tornillo

Tornillo
Gancho

• Cubre ambos extremos del cable del acelerador con grasa.


• Instale el mando de acelerador y conecte el cable del
acelerador.
• Alinee la protuberancia del asiento del acelerador al
Asiento del mando
descanso en la agarradera del manubrio y ensámblelos de acelerador
juntos.
• Instale el asiento del agarre del acelerador y ajuste el
tornillo.

Cap. 11 - Pág. 19
MANUAL DE SERVICIO
12

12 LLANTA TRASERA / FRENO


TRASERO / SUSPENSIÓN TRASERA
Este Capítulo te Proporciona

• La información necesaria para llevar acabo el mantenimiento y cambio de freno trasero.


• El procedimiento para el desarmado e instalación del amortiguador trasero.

ÍNDICE

Página Página
Información de mantenimiento......................... 3 Freno trasero...................................................... 5-6

Solución de problemas...................................... 3 Amortiguador trasero........................................ 6

Llanta trasera...................................................... 4

Cap. 12 - Pág. 1
12 LLANTA TRASERA/FRENO TRASERO/SUSPENSIÓN TRASERA
MANUAL DE SERVICIO

Amortiguador trasero
izquierdo

Portabalatas
Cubierta de
Pin estator
(actuador de balatas)
Balatas traseras

Empaque
de escape
(dona)

Buje y tuerca de
eje trasero

Tuercas
cerradas

Escape/Silenciador

Cap. 12 - Pág. 2
12 LLANTA TRASERA/FRENO TRASERO/SUSPENSIÓN TRASERA
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
12
Información de Mantenimiento
• Se debe tener cuidado durante el mantenimiento de no contaminar la superficie interior del tambor del freno y la
superficie de las balatas del freno con grasa.

• Par de apriete:
Tuerca del eje trasero............................................................11.0 kg.m (107.8N-m) (79.5lbs/ft).
Tornillo superior, amortiguador trasero..................................4.0 kg.m (39.2N-m) (28.9lbs/ft).
Tornillo inferior, amortiguador trasero....................................2.5 kg.m (24.5N-m) (18.lbs/ft).
Tuerca...................................................................................1.2 kg.m (11.7N-m) (8.6lbs/ft).
Tornillo...................................................................................3.5 kg.m (34.3N-m) (25.3lbs/ft).

ARTÍCULO VALOR ESTÁNDAR (mm) LÍMITE DE USO (mm)


Longitudinal 2.0
Desgaste
Lateral 2.0
Ubicación
Diámetro interno del tambor
110 111
del freno trasero

Solución de Problemas
Llanta trasera floja.
- El rin de la llanta deformado.
- Llanta defectuosa.
- Amortiguador trasero muy débil.
Las balatas del freno en fricción con la leva.
- Resorte gastado.
- Leva del freno gastada.
- Tambor del freno gastado.
Pobre desempeño del freno.
- Freno no ajustado bien.
- Balatas del freno gastado.

♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados


con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.

Cap. 12 - Pág. 3
12 LLANTA TRASERA/FRENO TRASERO/SUSPENSIÓN TRASERA
LLANTA TRASERA

Llanta Trasera
• Revisión del desgaste de la llanta trasera.
- Límite de uso: 2.0 mm sobre 2.0 mm longitudinal.
- Límite de uso: 2.0 mm sobre 2.0 mm lateral.
MANUAL DE SERVICIO

• Si el desgaste de la llanta trasera excede el límite de uso,


revise la transmisión final del eje de apoyo para ver si se
ha aflojado o si el eje de la transmisión final se ha doblado
causando que la llanta trasera oscile. Si es así, cambie
las partes relacionadas. Rin de llanta trasera

Desarmado.
• Quite las tuercas de unión del silenciador del escape y
los tornillos sujetadores. Quite el silenciador.
• Quite el tornillo del eje trasero y remueva la llanta. Rin de llanta trasera
Instalación.
• Instale la llanta trasera y ajuste la tuerca del eje.
• Par de apriete: 12kg.m. (117.6N-m) (86.7lbs/ft).
• Instale el silenciador.
• Ajuste las tuercas de unión del silenciador y los tornillos
sujetadores. Tuerca del eje
• Par de apriete:
• Tuerca de unión del silenciador: 1.2 kg.m. (11.7N-m)
(8.6lbs/ft).
• Tornillo sujetador del silenciador: 3.5 kg.m. (34.3N-m)
(25.3lbs/ft).

Cambio de balatas del freno trasero.


• Quite las balatas de freno trasero junto con el resorte de
retorno.
• Cambie las balatas.
• Las balatas no deben estar contaminadas con grasa. Balatas de
Resorte de retorno
freno

Cap. 12 - Pág. 4
12 LLANTA TRASERA/FRENO TRASERO/SUSPENSIÓN TRASERA
FRENO TRASERO
12
Freno Trasero
Desarmado del freno trasero.
• Quite la tuerca que ajusta el freno trasero y desconecte el cable de la palanca de freno trasero. Quite el resorte
de retorno y el buje de la palanca del freno. Quite la leva, quite el tornillo que ajusta la palanca de freno y retire
la palanca.
• Quite el sello contra polvo.
• Quite la leva del eje del freno.

Cable del freno


Cubierta contra polvo

Buje de la palanca
de freno Leva del
freno
Balata de
freno

Tuerca de ajuste

Palanca de
freno
Resorte de
retracción Resorte

• Cubra con grasa las caras de contacto de la aguja


sujetadora y de la leva del eje del freno con la balata.
• Cubra la parte móvil de la leva de freno con grasa.
• No cubra con grasa otras superficies a parte de las
Aceite

designadas ya que el exceso de grasa podría entrar


en el tambor del freno y contaminar las balatas de freno, Eje de leva del
resultando en la degradación del desempeño del freno. freno
• Llene el sello de polvo con un poco de aceite y colóquelo.
• Coloque la cubierta de la palanca del freno la palanca.

Cap. 12 - Pág. 5
12 LLANTA TRASERA/FRENO TRASERO/SUSPENSIÓN TRASERA
FRENO TRASERO/AMORTIGUADOR TRASERO

• Instale la palanca del freno en la leva del eje del freno.


• La placa indicadora del desgaste del brazo del freno debe
estar alineada con la marca estampada en la leva del freno
cuando se arme.
MANUAL DE SERVICIO

• El resorte de retorno debe estar alineado a la placa


sujetadora y al descanso en el cárter de cigüeñal cuando
se arme.
• Coloque los tornillos sujetadores de la palanca del freno
y ajústelos.
• Par de apriete: 1.0 kg.m. (9.8N-m) (7.2lbs/ft).
• Instale el resorte de la balata del freno.
Cubierta de la palanca
• Instale la llanta trasera. del freno
Palanca del freno
• Instale el silenciador.
• Coloque el buje de la palanca del freno y conecte el cable
del freno.
• Coloque la tuerca que ajusta el freno.
• Ajuste la holgura del freno.

Amortiguador Trasero
Desarmado.
• Quite la cubierta del cuerpo del vehículo.
• Quite los tornillos que sujetan el filtro del aire.
• Cubra las partes pintadas, de plástico o de goma con un
paño cuando realice el mantenimiento del sistema de
frenos.
• Quite los tornillos que sujetan el amortiguador trasero.
• Retire el filtro del aire y después el amortiguador trasero.
Instalación. Tornillo
• Instale el amortiguador trasero.
• Par de apriete:
• Tornillo de ajuste: 4.0 kg.m. (39.2N-m) (28.9lbs/ft).
• Tornillo sujetador del fondo: 2.5 kg.m. (24.5N-m) (18.lbs/ft).
• Instale el filtro de aire.
• Coloque la cubierta del cuerpo del vehículo.

Cap. 12 - Pág. 6
13

13 BASTIDOR/SISTEMA DE ESCAPE
Este Capítulo te Proporciona

• Esta sección cubre el desarmado e instalación de la estructura, carrocería y del sistema de escape.

ÍNDICE

Página Página
Información de mantenimiento......................... 3 Cubierta trasera.................................................. 6

Solución de problemas...................................... 3 Salpicadera trasera............................................ 6-7

Cubierta de la placa............................................ 4 Cubierta del piso................................................ 7

Cubierta lateral................................................... 4 Panel delantero/ Cubierta inferior..................... 7-8

Placa del cuerpo................................................. 4 Cubierta de la guantera..................................... 8

Cubierta trasera.................................................. 5 Espejos retrovisores.......................................... 8

Asiento................................................................. 5 Cubierta del manubrio....................................... 9

Cajuela................................................................. 5 Cubierta del tablero............................................ 9

Cubierta delantera de la cajuela....................... 6 Sistema de escape............................................. 9

Parrilla para equipaje trasero............................ 6

Cap. 13 - Pág. 1
13 BASTIDOR / SISTEMA DE ESCAPE
MANUAL DE SERVICIO

Cap. 13 - Pág. 2
13 BASTIDOR / SISTEMA DE ESCAPE
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
13
Información de Mantenimiento
• El anillo de protección del tubo de escape debe ser cambiado cuando se cambie el tubo de escape.
• Después de que todos los sujetadores del escape se encuentren en su lugar, apriete la abrazadera del tubo de
escape y después los otros sujetadores.
• Si los sujetadores se aprietan primero, el tubo de escape no estará colocado de manera adecuada.
• Después de la instalación, asegúrese de revisar que el sistema de escape no tenga fugas.

Par de apriete:
Tornillo sujetador del silenciador: 3.5 kg.m (35 N-m) (25 lbs/ft).
Tornillo protector del silenciador: 1.2 kg.m (12 N-m) (9 lbs/ft).
Tuerca de unión del tubo de escape: 3.0 kg.m (30 N-m) ( 22 lbs/ft).

Solución de Problemas
El tubo de escape muy ruidoso.
- El tubo de escape está roto.
- Hay fuga en el tubo de escape.
La expulsión no se hace se forma adecuada.
- El tubo de escape está deformado.
- Hay fuga en el tubo de escape.

♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados


con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.

Cap. 13 - Pág. 3
13 BASTIDOR / SISTEMA DE ESCAPE
CUBIERTA DE LA PLACA/ CUBIERTA LATERAL/ PLACA DEL CUERPO

Cubierta de la Placa
Desarmado/Instalación.
• Quite la cubierta de la placa de piso desmantelando las
lengüetas en la cubierta protectora a través del agujero
en el fondo de la placa y en la columna de sellado. Cubierta de la
placa de piso
• Instale la cubierta en orden inverso al del desarmado.
MANUAL DE SERVICIO

Unión

♦ Cuando realice la instalación, la unión en la cubierta


protectora debe estar alineada a la caja de herramientas
en el pie de la placa.

Cubierta Lateral
Desarmado.
• Retire la cubierta de la placa de piso.
• Quite los tornillos y remueva la cubierta de decoración
Tornillos
de la placa de piso.
• Quite los tornillos y retire la cubierta lateral.
Instalación.
• Instale la cubierta lateral en orden inverso al del desarmado.

Cubierta lateral
Tornillo

Placa del Cuerpo


Desarmado.
• Quite la cubierta lateral.
• Quite los tornillos.
• Retire la placa del cuerpo.
Instalación.
• Instale la placa del cuerpo en orden inverso al del
desmantelamiento.
Placa de
carrocería
Tornillo

Cap. 13 - Pág. 4
13 BASTIDOR / SISTEMA DE ESCAPE
CUBIERTA TRASERA/ASIENTO/CAJUELA
13

Cubierta Trasera
Desarmado / Instalación de la cubierta conectora de la
cola.
• Retire los tornillos y quite la cubierta conectora de la cola.
• Instale la cubierta conectora en el orden inverso al del
desarmado.
• Cuando realice la instalación, la lengüeta de unión de la
cubierta trasera debe estar alineada con la curva más
estrecha en la cubierta lateral trasera.

Asiento Asiento principal

Desarmado / Instalación.
• Abra el asiento con la llave.
• Quite los tornillos y retire el asiento.
• Instale el asiento en orden inverso al de la instalación.

Tornillo
Tuerca

Cajuela
Desmantelamiento / Instalación. Cajuela de
• Quite los tornillos del asiento. asiento
• Quite los tornillos, rondanas y tuercas.
• Retire la cajuela.

Cap. 13 - Pág. 5
13 BASTIDOR / SISTEMA DE ESCAPE
CUBIERTA DELANTERA DE LA CAJUELA/PARRILLA PARA EQUIPAJE TRASERO/CUBIERTA TRASERA/
SALPICADERA TRASERA

Cubierta Delantera de la Cajuela Tornillo


Desarmado /Instalación.
• Quite la cubierta de la placa de piso.
• Retire la cajuela.
MANUAL DE SERVICIO

• Quite los tornillos y la cubierta delantera de la cajuela.


• Realice la instalación en el orden inverso al del desarmado.
• Cuando realice la instalación, la lengüeta de unión en la
cubierta central debe estar alineada a la curva más estrecha
en la cubierta protectora de la carrocería.

Tornillo Tornillo
Parrilla para
equipaje
Parrilla para Equipaje Trasero
Desarmado / Instalación.
• Quite la cajuela.
• Quite los tornillos hexagonales internos.
• Quite los tornillos y las rondanas.
• Retire la rejilla para equipaje trasera.
• Realice la instalación en orden inverso al del desarmado.

Conector de cable

Cubierta trasera

Cubierta Trasera
Desarmado.
• Quite la rejilla para el equipaje trasero.
• Quite los tornillos y tuercas.
• Desconecte el cable del asiento y el cable de corriente
de luz trasera.
• Quite la cubierta trasera de la estructura.

Salpicadera Trasera
• Quite la salpicadera trasera.
• Quite los tornillos y tuercas.
• Desconecte el cable del asiento y el cable de corriente
de luz trasera. Salpicadera trasera
• Quite la salpicadera de la estructura.

Cap. 13 - Pág. 6
13 BASTIDOR / SISTEMA DE ESCAPE
SALPICADERA TRASERA/CUBIERTA DEL PISO/PANEL DELANTERO/CUBIERTA INFERIOR
13

Cubierta trasera Cubierta


derecha trasera

Desarmado/Instalación.
• Quite los tornillos que sujetan el dispositivo trasero y retire
el dispositivo trasero.
• Quite los tornillos y retire las cubiertas derecha, intermedia
e izquierda de la estructura del la motocicleta. Conjunto de luces
traseras
Tornillo
Instalación.
• Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado.

Cubierta trasera
izquierda

Tornillo

Cubierta del Piso


Desarmado/Instalación.
• Quite la cubierta trasera.
• Retire la cubierta lateral.
• Quite la batería.
Cubierta del piso
• Retire el interruptor de encendido.
• Quite la unidad CDI.
• Quite los tornillos y tuercas.
• Quite los tornillos y retire la cubierta del piso.
• Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado.
• Los cables de corriente deben de estar bien conectados
cuando realice la instalación.

Panel Delantero/Cubierta Inferior


• Panel delantero.
Desarmado.
• Quite los tornillos. Tornillo
• Quite el panel delantero.

Instalación.
Panel delantero
• Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado.

Cap. 13 - Pág. 7
13 BASTIDOR / SISTEMA DE ESCAPE
PANEL DELANTERO/CUBIERTA INFERIOR/CUBIERTA DE LA GUANTERA/ESPEJOS RETROVISORES

Cubierta inferior delantera.


Desarmado.
• Retire el panel delantero.
• Quite los tornillos y retire cubierta inferior delantera.
MANUAL DE SERVICIO

Instalación.
• Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado. Cubierta inferior
delantera

Cubierta de la Guantera
Desarmado.
• Quite el panel delantero.
• Quite la cubierta del piso.
• Abra la cubierta de la guantera con la llave. Tornillo
• Quite los tornillos y las tuercas.
• Quite los tornillos que sujetan el extremo posterior de la
salpicadera delantera.
• Quite cubierta de la guantera.
• Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado.
• Cuando realice la instalación el cable de corriente debe
estar bien conectado.

Cubierta de la guantera

Espejos Retrovisores
Desarmado.
• Quite la goma del mango del espejo.
• Retire los tornillos hexagonales del manubrio.
Espejo retrovisor
• Quite el espejo retrovisor

Mango de hule

Cap. 13 - Pág. 8
13 BASTIDOR / SISTEMA DE ESCAPE
CUBIERTA DEL MANUBRIO/CUBIERTA DEL TABLERO/SISTEMA DE ESCAPE
13
Cubierta del Manubrio
Desarmado. Cubierta de manubrio
• Retire el espejo retrovisor.
• Quite los tornillos que aseguran el manubrio.
• Quite los tornillos que aseguran el manubrio con la
cubierta del medidor.
• Retire el manubrio.
Instalación.
• Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado.
• Cuando realice la instalación la lengüeta de unión del
manubrio debe estar alineada con el orificio en la
cubierta del medidor.

Cubierta del Tablero


Desmantelamiento.
• Quite la guía de aire.
• Quite los tornillos que sujetan la cubierta del tablero.
• Quite el cable conector del interruptor del manubrio.
• Retire la cubierta del medidor.
Instalación.
• Cuando realice la instalación, el cable de corriente debe Cubierta del tablero
estar bien conectado.

Tuerca cubierta

Sistema de Escape
Desarmado.
• Quite las tuercas cubiertas del silenciador.
• No intente dar mantenimiento al sistema de escape mientras
se encuentre caliente.
• Quite los tornillos que sujetan al silenciador.
• Retire el silenciador y las rondanas.

Instalación.
• Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado.
• Cuando realice la instalación, las rondanas del silenciador
deben ser nuevas.
Tornillo

Cap. 13 - Pág. 9
MANUAL DE SERVICIO
14

14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
Este Capítulo te Proporciona

• La información para revisar el sistema de carga.


• El procedimiento para cargar exitosamente la batería.

ÍNDICE

Página Página
Información de mantenimiento......................... 3 Bobina de carga de magneto............................ 8

Solución de problemas...................................... 4 Bobina de luz de magneto................................. 8

Batería.................................................................. 5 Revisión de los resistores................................. 8

Sistema de carga................................................ 6-7 Desmantelamiento del magneto....................... 9-12

Cap. 14 - Pág. 1
14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
MANUAL DE SERVICIO

Interruptor de ignición

Batería

Regulador rectificador
de voltaje

Magneto

Cap. 14 - Pág. 2
14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
14
Información de Mantenimiento
• La solución de la batería (ácido sulfúrico diluido) es muy corrosivo.
• Si se presenta contacto con la piel, la ropa, lave con abundante agua, en caso de irritación acuda al médico.
• La batería puede ser cargada y descargada repetidas veces. Una batería descargada puede ser dañada o su vida
acortada o disminuir su desempeño si no se recarga a tiempo. Por lo general, el desempeño de la batería disminuirá
después de 2 ó 3 años de uso. Una batería con su capacidad disminuida puede readquirir su voltaje, el cual bajará
de forma drástica antes de subir de nuevo. Se puede ver en el cuerpo de la batería que si ésta se ha disminuido,
no existirá voltaje entre las terminales y el regulador rectificador del voltaje no trabajará. Si el voltaje de la batería
es demasiado alto, la vida de la batería disminuirá.
• La batería se descargará sola y su capacidad se verá reducida si permanece sin uso por mucho tiempo. Por lo
tanto, la batería debe ser recargada cada 3 meses.
• Después de que una batería nueva se llene con solución, el voltaje será producido después de cierto período de
tiempo.
• Debe ser recargada cuando el poder de la batería se debilite.
• Si la batería nueva es usada después de ser descargada, su vida se puede a cortar.
• El sistema de carga debe ser revisado de acuerdo al procedimiento de solución de problemas. Mientras el
componente eléctrico tenga corriente, no trate de ajustar el voltaje ya que esto puede causar que las partes
eléctricas se dañen.
• Cualquier intento a este respecto debe realizarse cuando el interruptor de corriente se encuentre apagado.
• La batería sellada no requiere ser rellenada con solución o agua destilada.
• La batería debe ser revisada para el llenado de líquido o agua destilada.
• Excepto en una emergencia, no cargue la batería en el modo rápido.
• La batería debe ser removida del vehículo para cargarla. No cambie la batería sellada por una del tipo convencional.
ARTÍCULO ESTÁNDAR
Capacidad/Tipo 12V-6 AH YT7A-BS, GTH7A
Batería Voltaje Cargada 13.1 V
(a 20°C) Se require recargar 12.3V
Corrientes de carga 0.6 A: 6A Estándar :0.6 A, rápido: 6A
Tiempo de carga Estándar 5-10 horas, rápido: 30 minutos.
Capacidad 0.114KW/ 5,000rpm
Generador AC 0.1-0.8Ω Amarillo. Verde 0.1-0.8
Resistencia de bobina de luz
Resistencia de bobina de carga 0.2-1Ω Blanco-Verde 0.2-1
Tipo Falta

Rectificador regulador de 12.0~14.0V /5,000rpm


Voltaje Encendido
voltaje 10~13.0 V/ 5,000 rpm
restringido
Cargando 13.5~15.5 V/5,000 rpm
Resistencia a 20°C 20W5.9 5.5~6.5 Ω
Resistor
Resistencia a 20°C 5W5 4.5~5.5Ω

Par de apriete.
Tornillo de la bobina pulsante: 0.5 kg-m. (4.9N-m) (3.6lbs/ft).
Tornillo sujetador de la bobina: 0.9kg-m. (8.8N-m) (6.5lbs/ft).
Tuerca sujetadora de volante de magneto: 0.5 kg-m. (4.9N-m) (3.6lbs/ft).
Tornillo del ventilador de enfriamiento: 0.8 kg-m. (7.8N-m) (5.7lbs/ft).

Herramienta
general
Sujetador universal.
Extractor de magneto.
Equipo de prueba.
Multímetro.

Cap. 14 - Pág. 3
14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Solución de Problemas
No hay corriente.
- La batería se sobrecargó.
- La batería no está conectada.
- Se fundieron los fusibles.
- Interruptor de corriente defectuoso.
MANUAL DE SERVICIO

Voltaje bajo.
- La batería no está cargada de forma adecuada.
- Contacto pobre.
- Sistema de cargado defectuoso.
- Rectificador defectuoso.

Corriente discontinua.
- El cableado de la batería con pobre conexión.
- El sistema de descarga en pobre conexión.
- El sistema de luces en pobre conexión o acortado.
- Sistema de carga defectuoso.
- Las terminales de los cables se encuentran en un contacto con baja corriente, roto o dañado.
- Rectificador defectuoso.
- Magneto defectuoso.

♦ Las baterías usadas contienen materiales corrosivos


que pueden contaminar el suelo y el agua, NO LAS TIRES
EN LA BASURA llévalas a un centro de reciclaje.

♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados


con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.

Cap. 14 - Pág. 4
14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
BATERÍA
14

Batería
Desarmado. Tornillos de cubierta de
• Quite los tornillos de la cubierta de la batería de la placa batería
de piso.
• Abra la cubierta, quite los tornillos que sujetan la batería,
quite el sujetador de hule y retire la batería.
• Desconecte primero la terminal negativa y luego la terminal
positiva.
• Cuando desconecte la terminal, la herramienta no debe
tocar los marcos, esto podría generar chispas debido a
un corto circuito, encender la gasolina y dañar la batería.
• Realice la instalación en orden inverso al desarmado.
• Para prevenir un corto circuito, siempre conecte la terminal
positiva antes de conectar la terminal negativa.

• Condiciones de carga (voltaje circuito abierto).


• Quite la placa de piso.
• Abra la cubierta de la batería y retire las terminales de
los cables de los polos de la batería.
• Mida el voltaje entre las terminales de la batería.
• Cargada 13.1 V.
• No cargada de forma suficiente 12.3 V.
• Las condiciones de carga deben ser revisadas con un
voltímetro.

Carga.
• Conexión: terminal positiva del cargador con la terminal
positiva de la batería y terminal negativa del cargador
con la terminal negativa de la batería.
• No se debe permitir fuego cerca de la batería.
• El interruptor de encendido debe estar apagado durante
y después de la carga para prevenir que la terminal
conectada genere chispas causando una explosión.
• El amperaje especificado y el tiempo marcado en la batería
deben obedecerse cuando se realice la carga.
• Con excepción de una emergencia, evite cargar la batería
en el modo rápido. El voltaje en la batería debe ser revisado
después de haber sido cargada por 30 min.
- Corriente de carga: 0.6A en modo estándar y 6.0A en
modo rápido.
- Tiempo de carga: 5-10hr en modo estándar y 30min de
modo rápido.
- Fin de la carga: por encima de 12.8V (tensión en circuito
abierto).

Cap. 14 - Pág. 5
14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
SISTEMA DE CARGA

Terminal
Sistema de Carga
• Prueba de corto circuito.
• Desconecte el cable tierra de la batería, conecte el
MANUAL DE SERVICIO

voltímetro entre la terminal y el chasis.


• La terminal positiva del voltímetro debe de estar conectada
a la terminal negativa de la batería.
• Si se encuentra una condición inusual, revise el tornillo
de la batería.

Revisión de la condición de carga.


• Revise que la batería se encuentre cargada por completo
con un multímetro.
• Monte la batería cargada en el vehículo después de que
la máquina se haya calentado.
• Conecte el amperímetro entre las terminales de la batería.
• Retire el fusible y conecte la terminal con el amperímetro.
• Conecte el amperímetro a la máquina.
• Prenda el motor para permitirle que se acelere con lentitud
y mida el límite de voltaje y la corriente.
• Límite de voltaje: 14-15 V (a 5,000 rpm).
• Si el límite de voltaje no está en el intervalo especificado,
revise el regulador de voltaje.

• Revise el límite de voltaje del sistema de luces.


• Retire la cubierta delantera.
• El multímetro debe establecerse en la posición AC.
• Límite de voltaje 13.1±0.5 V/ 5,000 rpm.
• Si el límite de voltaje no está en el intervalo especificado,
revise el regulador de voltaje.
Regulador rectificador
de voltaje

Cap. 14 - Pág. 6
14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
SISTEMA DE CARGA
14

Regulador rectificador de voltaje.


• Revise del circuito principal.
• Quite la cubierta delantera.
• Retire el enchufe AP del regulador rectificador de voltaje
y revise el circuito para conductividad utilizando el siguiente
procedimiento.

Artículo (color de los cables) Determinación


Entre la batería (rojo) y la tierra Hay voltaje
del vehículo.
Entre el cable de tierra (verde) y Hay conductividad
la tierra del vehículo.
Entre los cables de las luces
(amarillo) y la tierra del vehículo
(con la resistencia y el auto Hay resistencia en la
arranque desconectado y el bobina de magneto.
interruptor de las luces puesto en
OFF(Apagado).

Entre la bobina de carga (blanco) Hay resistencia en la


y la tierra del vehículo. bobina de magneto.

Revisión del regulador rectificador de voltaje.


• Revise si el circuito principal está en condiciones normales, Amarillo
revise que el enchufe del regulador rectificador de voltaje Rojo
se encuentre haciendo buen contacto. Blanco
• No toque la parte metálica del medidor del multímetro Verde
cuando revise ya que el cuerpo humano hace resistencia.
• Revise con un multímetro.
• La debilidad de la batería en el multímetro afectará
la verificación de la resistencia. Si se encuentra una
condición inusual, revise la corriente de la batería. PAR DE APRIETE KG-M
• Cambie el regulador rectificador de voltaje si la resistencia
entre las terminales no es normal.

Multímetro +
Blanco Amarillo Rojo Verde
Multímetro -
Blanco ∞ 4-7 ∞
Amarillo ∞ ∞ 2.4-48
Rojo ∞ ∞ ∞
Verde ∞ 2.4-48 ∞

Cap. 14 - Pág. 7
14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
BOBINA DE CARGA DE MAGNETO/BOBINA DE LUZ DE MAGNETO/REVISIÓN DE LOS RESISTORES

Bobina de Carga de Magneto

♦ La bobina de carga puede revisarse en el magneto.


MANUAL DE SERVICIO

Revisión.
• Quite el conector 4P de magneto. Mida con un multímetro
la resistencia entre el cable blanco de magneto y la tierra
del vehículo.
Bobina de carga
• Valor estándar: 0.2-1.02 (a 20ºC). Cambie la bobina del
generador AC si la resistencia excede el valor estándar.

Bobina de Luz de Magneto

♦ La bobina de luz puede revisarse en el magneto.

Cable de la bobina
de luz

Revisión de los Resistores


• Quite el conector 4Pdel magneto. Mida con un multímetro
la resistencia entre el cable amarillo de magneto y la tierra
del vehículo.
• Valor estándar: 0.1- 0.8 (a 20ºC). Cambie la bobina
del generador AC si la resistencia excede el valor estándar.

Cubierta del ventilador

Cap. 14 - Pág. 8
14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
DESMANTELAMIENTO DEL MAGNETO
14

Desmantelamiento del Magneto


• Quite la cubierta del lado derecho.
• Quite los tornillos y quite la cubierta del ventilador.
• Quite los cuatro tornillos de fijación del ventilador de
enfriamiento; quite el ventilador.

Ventilador de
enfriamiento

• Quite la tuerca del volante con el dado y utilice el sujetador


universal.

Sujetador universal

Herramienta
general
Sujetador universal.

• Quite el volante de magneto con el extractor.


• Quite el sujetador universal.

Herramienta Extractor de volante


del magneto
general
Extractor de magneto.

Conector de cable de
magneto
• Quite el conector de cable del magneto.

Cap. 14 - Pág. 9
14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
DESMANTELAMIENTO DEL MAGNETO

Sujetador de cable
Tornillo
• Quite el sujetador del cable de magneto.
• Quite los tornillos de la bobina pulsante.
• Quite el mango de hule del cable de magneto del cárter
de cigüeñal derecho.
MANUAL DE SERVICIO

• Quite la bobina pulsante.

Tornillo

Instalación.

Volante
magneto
5.5 kg-m
(54N-m) Ventilador de
Cuña (40lbs/ft) enfriamiento
0.9 kg-m
(8.8N-m) Cubierta del
(6.5lbs/ft) ventilador

Lengueta de tabla

Mango de hule Estator


de cable 0.6 kg-m
(5.8N-m)
(4.3lbs/ft)

Sujetador
Tornillo Tornillo
de cable

• Instale la bobina pulsante en el cárter de cigüeñal derecho


y ajuste los tornillos.
• Par de apriete: 0.5 kg.m (4.9N-m) (3.6lbs/ft) para la bobina
pulsante y 0.9 kg.m. (8.8N-m) (6.5lbs/ft) para el estator.
• Instale el mango de hule del cable de magneto y el sujetador
de cable del magneto.

Cap. 14 - Pág. 10
14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
DESMANTELAMIENTO DEL MAGNETO
14

• Conecte la terminal del cable de magneto. Conector de cable


de magneto

• Limpie la parte del cigüeñal y el volante de magneto.


• Inserte la cuña del volante magneto en el cuñero del
cigüeñal y asegúrese que la conexión está bien hecha.
• Alinee la ranura del volante del magneto a la cuña en el
eje de cigüeñal.
Cuña

• El volante de magneto es magnético. Asegúrese que


ninguna tuerca o tornillo estén adheridos al volante antes
de instalarla. Sujetador
universal
• Ajuste el volante de magneto en su lugar con la llave de
sujetador universal y ajuste la tuerca de seguridad.
• Par de apriete: 5.5 kg.m. (53.3N-m) (39.7lbs/ft).

Herramienta
general
Sujetador universal.

• Instale el ventilador de enfriamiento.


• Par de apriete: 0.9 kg.m. (8.8N-m) (6.5lbs/ft).

Ventilador de
enfriamiento

Cap. 14 - Pág. 11
14 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
DESMANTELAMIENTO DEL MAGNETO

• Coloque la cubierta del ventilador.


• Instale la cubierta del lado derecho.
MANUAL DE SERVICIO

Cubierta del
ventilador

Cap. 14 - Pág. 12
15

15 SISTEMA DE IGNICIÓN
Este Capítulo te Proporciona

• La información necesaria para la revisión del sistema de ignición.


• El procedimiento para hacer la revisión y cambio de bobinas.

ÍNDICE

Página Página
Información de mantenimiento......................... 3 Bobina primaria.................................................. 8

Solución de problemas...................................... 4 Bobina secundaria............................................. 8

Revisión del sistema de ignición...................... 5-7 Bobina pulsante.................................................. 8

Componente CDI................................................ 7 Bobina de arranque............................................ 9

Cap. 15 - Pág. 1
15 SISTEMA DE IGNICIÓN

Interruptor de encendido
MANUAL DE SERVICIO

C.D.I
Bobina de ignición

Batería

Cap. 15 - Pág. 2
15 SISTEMA DE IGNICIÓN
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
15
Información de Mantenimiento
• El sistema de ignición debe ser revisado de acuerdo con la guía de solución de problemas.
• El sistema de ignición es un dispositivo automático integrado dentro del componente CDl y por lo tanto el tiempo
de ignición no necesita de ajuste.
• La mayor causa de problemas con el CDl son golpes externos o la caída del dispositivo; por lo tanto, tenga mucho
cuidado al quitarla de su lugar.
• Cuando el sistema de ignición falla, la mayoría de las veces se debe a una conexión floja del conector o de la
toma corriente. Antes de realizar el mantenimiento, asegúrese que las conexiones estén bien.
• La bujía de encendido debe utilizarse de manera apropiada; si se usa de manera incorrecta, esto causará un mal
funcionamiento o daño del motor.
• Este manual proporciona el rango máximo de voltaje para revisión. Se debe anotar y determinar la resistencia de
la bobina de alta tensión.
• El interruptor de encendido debe ser revisado de acuerdo con el diagrama.
• El generador AC y la bobina pulsante deben quitarse de acuerdo a procedimiento recomendado.

Referencias de mantenimiento.

ARTÍCULO VALOR ESTÁNDAR


Estándar C7HSA(NGK)
Tipo designado Caliente C6HSA(NGK)
Frío C8HSA(NGK)
Distancia de la bujía de encendido 0.6 – 0.7 mm
13º ± 1º BTDC / 1,700 rpm.
Tiempo de ignición F en ángulo tornillos máximo
28º ± 1º BTDC / 5,000 rpm
Bobina primaria 0.21 kΩ
Resistencia de bobina
de alta tensión Sin cubierta 7~12 kΩ
Bobina secundaria
Con cubierta 3~5 kΩ
Resistencia pulsante 50~200 Ω
Resistencia de la bobina de arranque 400~800 Ω
Máximo voltaje de la bobina de alta tensión en una medida 95~400 V
Voltaje de la bobina pulsante Arriba de 1.7 V
Voltaje de la bobina de arranque 95~400 V

♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados


con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.

Cap. 15 - Pág. 3
15 SISTEMA DE IGNICIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

• Instrumento de prueba.
- Multímetro comercial con una resistencia de más de 10M/CDV.
Solución de Problemas
Bujía de encendido
COMPONENTE PROBLEMA

1) La resistencia interna es muy baja cuando se mide con


MANUAL DE SERVICIO

el probador designado.
Bobina de alta tensión

2) El volante magneto gira muy despacio. La potencia de la


batería es muy baja o no se presionó el botón de arranque
lo suficiente.
Cuando la alta tensión es 3) El probador tiene interferencia.
demasiado baja. 4) El cableado del sistema de ignición no está conectado
en el contacto indicado.
5) La bobina de alta tensión está defectuosa.
6) La bobina de arranque está defectuosa (al medir el
máximo voltaje), el componente CDI está defectuoso (si 2 y
3) indican una condición anormal o la bujía de encendido
no genera chispas).

1) El probador no está bien conectado.


2) El interruptor de encendido está defectuoso.
3) El componente CDI no está bien conectado.
4) El cable de tierra del componente CDI está quebrado o
Bobina de alta tensión

A veces el alto voltaje está está conectado a baja corriente.


disponible y a veces no. 5) La bobina pulsante está defectuosa (al medir el máximo
voltaje). Las terminales de los cables de alta tensión están
defectuosas. El componente CDI esta defectuoso (si 2 y 3)
indican una condición anormal o la bujía de encendido no
genera chispas.

1) La bujía de encendido está defectuosa o el lado


No hay alto voltaje. secundario de la bobina de alta tensión está escapando
corriente.
2) La bobina de alta tensión está defectuosa.

1) La resistencia interna es muy baja cuando se mide con


el probador designado.
2) El volante de magneto gira muy despacio. La potencia
Bobina de arranque

de la batería es muy baja o no se presionó el botón de


arranque lo suficiente.
Sin alta tensión. 3) El probador tiene interferencia (el resultado se considera
normal si es mayor que la referencia en diferentes
medidas). La bobina de arranque está defectuosa (si 1 y 3
no muestran una condición anormal).
1) La bujía de encendido está defectuosa o el lado
El alto voltaje es normal pero
secundario de la bobina de alta tensión está escapando
la bujía de encendida no
corriente.
genera chispas.
2) La bobina de alta tensión está defectuosa.

1) La resistencia interna es muy baja cuando se mide con


el probador designado.
2) El volante de magneto gira muy despacio. La potencia
Bobina de impulsos

de la batería es muy baja o no se presionó el iniciador lo


suficiente.
No hay alto voltaje. 3) El probador tiene interferencia (el resultado se considera
normal si es mayor que la referencia en diferentes
medidas). La bobina de arranque está defectuosa (1 y 3)
no muestran una condición anormal).

A veces el alto voltaje está La bobina de alta tensión está defectuosa.


disponible y a veces no.

Cap. 15 - Pág. 4
15 SISTEMA DE IGNICIÓN
REVISIÓN DEL SISTEMA DE IGNICIÓN
15
Revisión del Sistema de Ignición
Multímetro

♦ Si la bujía de encendido no genera chispas, revise que


el cableado no tenga conexiones flojas u otra condición
anormal; mida el voltaje máximo de los puntos de revisión.
♦ Los multímetros de diferentes marcas tienen diferentes
resistencias internas que producirán resultados diferentes.
♦ Se recomiendan multímetros de gran exactitud con Divisor de corriente de alto voltaje
resistencia de entrada de 100M10CV; se recomienda
usar multímetros comerciales con las mismas características.

• Conecte el divisor de corriente de alto voltaje al multímetro.


Herramienta
general
Divisor de corriente de alto voltaje.
Multímetro con impedancia de entrada arriba de 100M
10CV.

Voltaje primario de ignición.


Bobina.
• Quite la bujía de encendido vieja y conecte una nueva
dentro la cubierta de la bujía de encendido a la tierra con
el motor.

Bujía de encendido nueva


♦ Revise que el cableado y los circuitos estén bien
conectados.
♦ Revise la condición normal de la presión de compresión
del cilindro (se prueba al montar la bujía de encendido

• Quite la cubierta central.


• Conecte las terminales de los cables de la bobina de
ignición y conecte el divisor de corriente entre las terminales Medidor de prueba
Medidor de prueba
de la bobina primaria (negro/amarillo) y la tierra del vehículo.
• Encienda el motor de arranque o presione la palanca de
arranque; mida el voltaje máximo del lateral primario de
la bobina de alto voltaje.
• Conexión: terminal (+) con cable verde y terminal (-) con
cable negro/amarillo.
• Voltaje máximo: arriba de 95V.

Bobina de ignición

♦ Tenga cuidado especial en no tocar con los dedos las


partes metálicas de los medidores.

Cap. 15 - Pág. 5
15 SISTEMA DE IGNICIÓN
REVISIÓN DEL SISTEMA DE IGNICIÓN

Bobina de arranque.
C.D.I.

♦ Monte la bujía de encendido en la cabeza del cilindro


y haga la revisión cuando la presión de compresión
MANUAL DE SERVICIO

4P (-).

• Quite las terminales 4P y 2P del componente CDI y conecte


2P (+)
el divisor de corriente de alto voltaje entre las terminales
2P (negro/rojo) y 4P (verde) de la bobina de arranque.
• Encienda el motor de arranque o presione la palanca de
arranque; mida el voltaje máximo del lateral primario de
la bobina de alto voltaje.
• Conexión: terminal (+) con cable negro/rojo y terminal
(-) con cable verde.
• Voltaje máximo: arriba de 95V.
• Si el voltaje máximo medido en las terminales de los cables
del componente CDI no está en un rango normal, quite
la cubierta lateral derecha y desmonte el generador AC.
• Conecte la terminal de la bobina de arranque (negro/rojo)
con el divisor de corriente. Si el voltaje medido en la
terminal del CDI tiene un rango anormal pero el voltaje
en la terminal del generador AC es normal, la terminal
del cable se encuentra en un contacto defectuoso o
este se encuentra dañado.
• Si los voltajes en ambos lados de la bobina de arranque
no son normales, la bobina de arranque está defectuosa
y se deben hacer revisiones de acuerdo a la guía de
soluciones de problemas.
C.D.I.
Bobina pulsante.
• Monte la bujía de encendido en la cabeza del cilindro y
haga la revisión cuando la presión de compresión sea
normal. 4P (-).
• Quite las terminales 4P y 2P del componente CDI y conecte
el divisor de corriente de alto voltaje entre las terminales
4P (azul/amarillo) y 4P (verde) de la bobina de arranque.
• Encienda el motor de arranque o presione la palanca de 2P (+)
arranque; mida el voltaje máximo del lateral primario de
la bobina de alto voltaje.
• Conexión: terminal (+) con cable azul/amarillo y terminal (-)
con cable verde.
• Voltaje mínimo: arriba de 1.7V.

♦ Tenga cuidado especial en no tocar con los dedos las


partes metálicas de los medidores.
Bobina pulsante
(azul/amarillo)

Cap. 15 - Pág. 6
15 SISTEMA DE IGNICIÓN
REVISIÓN DEL SISTEMA DE IGNICIÓN/COMPONENTE CDI
15
• Si el voltaje máximo medido en las terminales de los cables
del componente CDI no está en un rango normal, quite la
Componente CDI
cubierta lateral derecha y desmonte el generador AC.
• Conecte la terminal de la bobina de arranque (negro/rojo)
con el divisor de corriente.
• Si el voltaje medido en la terminal del CDI tiene un rango
anormal pero el voltaje en la terminal del generador AC
es normal, la terminal del cable se encuentra en un contacto Negro/blanco
defectuoso o este se encuentra dañado.
• Si los voltajes en ambos lados de la bobina de arranque
no son normales, la bobina de arranque está defectuosa Negro/amarillo Negro/rojo
y se deben hacer revisiones de acuerdo a la guía de
soluciones de problemas.

Revisión del sistema.


• Abra la cubierta de la batería. Quite el componente CDI y
revise las terminales de los cables y las partes del sistema
de ignición.

Componente CDI
• Quite el componente CDI y revise que el conector no esté
flojo o corroído.

ARTÍCULO TERMINACIÓN DE CABLE VALOR ESTÁNDAR (20°C)


Activado cuando el interruptor
Interruptor principal negro/blanco – tierra del chasis de encendido está en OFF
(Apagado)

Bobina de arranque negro/rojo – tierra del cuerpo 400~800 Ω


Bobina pulsante azul/amarillo – tierra del cuerpo 50~200 Ω
Lado primario de la
bobina de alta tensión negro/amarillo/verde 0.21 Ω ± 10%

Lado secundario de la verde – cubierta de la bujía de arranque (no


bobina de alta tensión 3.1 kΩ ± 10%
incluye cubierta de la bujía de arranque)

Bobina de alta tensión.


Desarmado.
• Quite la cubierta del cuerpo.
• Quite la bujía de encendido.
• Quite la terminal del cable del lado primario de la bobina
de alta tensión.
• Quite el tornillo que sujeta la bobina de alta tensión y quite
la bobina.
• Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado.
Bobina secundaria Tornillo

♦ En el lado primario de la bobina, el cable negro/amarillo


debe estar conectado a la terminal negra y el cable
verde a la terminal verde.

Cap. 15 - Pág. 7
15 SISTEMA DE IGNICIÓN
BOBINA PRIMARIA/BOBINA SECUNDARIA/BOBINA PULSANTE

Bobina Primaria
Revisión. Bobina de ignición
• Mida la resistencia entre las terminales de la bobina
primaria.
• Valor estándar: 0.21 Ω ± 10% (20°C).
MANUAL DE SERVICIO

• Se considera que la bobina está en buenas condiciones


si la resistencia está en el rango del valor estándar.

Bobina Secundaria
• Mida la resistencia entre las terminales, entre la terminal
Cubierta de la Bobina de
del cable junto a la cubierta de la bujía de arranque y la bujía de arranque ignición
terminal.
• Valor estándar: 7-12 kΩ
• Se considera que la bobina está en buenas condiciones
si la resistencia está en el rango del valor estándar.
• Quite la cubierta de la bujía de arranque y mida la resistencia
entre las terminales de los cables de la bobina y la terminal
negativa.
• Valor estándar: 3.1 kΩ (a 20°C).

Bobina Pulsante

♦ La bobina pulsante puede revisarse dentro del motor.

Revisión.
• Quite las terminales de los cables de la bobina pulsante.
• Mida la resistencia entre las terminales de los cables
azul/amarillo en el lado del motor y la tierra de la carrocería
del vehículo.
Terminación del cable de la bobina
• Valor estándar: 50-200 Ω (a 20°C). pulsante (azul/amarillo)
• Cambie el generador AC si la medida excede el valor
estándar.

Cap. 15 - Pág. 8
15 SISTEMA DE IGNICIÓN
BOBINA DE ARRANQUE
15
Bobina de Arranque

♦ La bobina de arranque puede revisarse sin quitarse del


motor.

• Conecte la terminal del cable de la bobina de arranque.


• Mida la resistencia entre la terminal del cable negro/rojo Terminación del cable de la bobina de
en el lado del motor y la tierra de la carrocería del vehículo. arranque (negro/rojo)
• Valor estándar: 400-800 Ω (a 20°C).
• Cambie el generador AC si la medida excede el valor
estándar.

Cap. 15 - Pág. 9
MANUAL DE SERVICIO
16

16 SISTEMA DE ARRANQUE
Este Capítulo te Proporciona

• Información para solucionar problemas relacionados con el sistema de arranque.


• El procedimiento para reemplazar el clutch de arranque.

ÍNDICE

Página Página
Información de mantenimiento......................... 3 Relevador de arranque...................................... 6-7

Solución de problemas......... ............................ 3 Clutch de arranque............................................. 7-10

Motor de arranque............................................. 4-6

Cap. 16 - Pág. 1
16 SISTEMA DE ARRANQUE
MANUAL DE SERVICIO

Interruptor de encendido

Interruptor de
arranque
Motor de arranque

Batería

Cap. 16 - Pág. 2
16 SISTEMA DE ARRANQUE
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
16
Información de Mantenimiento
• El motor de arranque puede desensamblarse en la zona del motor.
• Desensamble el clutch de arranque de acuerdo con el procedimiento descrito.

Referencia de mantenimiento.

ARTÍCULO VALOR ESTÁNDAR LÍMITE DE USO


Longitud del buje de motor de arranque 12.5 mm. 8.5 mm.

Par de apriete:
Tornillo, cubierta del clutch, motor de arranque: 1.2 kg.m (11.7N-m) (8.6lbs/ft).
Tuerca, clutch, motor de arranque: 9.5 kg.m (93.1N-m) (68.7lbs/ft).

Herramienta
especial
Llave de tuercas de ajuste.

Herramienta
general
Sujetador universal.

Solución de problemas
El motor no arranca.
- El fusible está fundido.
- La potencia de la batería no es suficiente.
- El interruptor tornillos está defectuoso.
- El clutch de arranque está defectuoso.
- El interruptor de frenos está defectuoso.
- El relevador de arranque está defectuoso.
- Las terminales de los cables no están aseguradas.
El motor de arranque no tiene poder.
- La batería está débil.
- Las terminales de la batería no están bien conectadas.
- El engrane del motor de arranque está obstruido con algún material extraño.
El motor de arranque funciona pero el motor no corre.
- El clutch de arranque está defectuoso.
El motor de arranque funciona de forma contraria.
- La potencia de la batería no es suficiente

Cap. 16 - Pág. 3
16 SISTEMA DE ARRANQUE
MOTOR DE ARRANQUE

Motor de Arranque
Terminal de cable del
Tornillo motor de arranque
MANUAL DE SERVICIO

♦ Antes de dar mantenimiento al motor de arranque, el


interruptor encendido debe estar apagado y los cables
de tierra de la batería deben estar desconectados.
Sujetador de cable

Cubierta Tornillo de cubierta


Desarmado.
• Quite la unión de los cables del motor de arranque.
• Quite los dos tornillos que sujetan el motor de arranque
y quite el motor de arranque.
• Quite los dos tornillos de la cubierta y quite la cubierta
delantera, la cubierta y demás partes.

Sujetador de cable

Revisión.
• Revise otras partes del motor. Cambie las partes que están
desgastadas, dañadas o quemadas. Quite las superficies
metálicas que se encuentre sobre la superficie del Conmutador
conmutador.

• Revise la conductividad de las superficies del acoplamiento


de otros componentes.
• Revise el aislamiento entre la superficie lateral del
conmutador y la armadura.

Cap. 16 - Pág. 4
16 SISTEMA DE ARRANQUE
MOTOR DE ARRANQUE
16

• Revise la conductividad de la cubierta del motor de arranque.


• Confirme el aislamiento de las terminales de los cables
con el motor de arranque.
• Revise la conductividad entre las terminales de los cables
y los cepillos.

• Medida de longitud del cepillo.


- Límite de uso: cambie si es menor a 8.5 mm.

• Revise la conductividad del portador del cepillo y reemplácela


si no esta aislada.

Balero

• Revise el balero de agujas dentro de la cubierta delantera


para que esta pueda girar con suavidad y revisar si está
floja cuando se empuje.
• Cambie el balero si este se encuentra en malas condiciones.
• Revise que el sello de aceite no esté desgastado o dañado.

Sello de aceite

Cap. 16 - Pág. 5
16 SISTEMA DE ARRANQUE
MOTOR DE ARRANQUE/RELEVADOR DE ARRANQUE

• Recubra con grasa el sello de aceite dentro de la cubierta


delantera. Cubierta delantera Armadura
• Coloque el cepillo en el portador.
• Monte los demás cepillos en los portadores respectivos
y coloque la cubierta delantera.
MANUAL DE SERVICIO

♦ Asegúrese que las superficies de contacto del cepillo


y la armadura estén libres de daños.
♦ La orilla del sello en contra polvo no debe estar dañada.

• Coloque el O-ring en la cubierta delantera.


• La protuberancia en la cubierta del motor debe estar Relevador de
alineada a la parte dentada de la cubierta delantera para arranque
colocarlas juntas.
• Apriete los tornillos de la cubierta.

♦ Cuando ensamble la cubierta de la cubierta delantera,


esta puede levantarse con facilidad por el magnetismo;
esta se ajusta con la cubierta al presionarla hacia abajo.

Relevador de Arranque
• Quite la cubierta.
• Coloque el interruptor de encendido en ON (Encendido)
y presione el botón de marcha para escuchar un clic.
• Si no escucha ningún clic: Cable verde/amarillo
- Revise el voltaje del relevador de arranque.
- Revise el circuito de tierra del relevador de arranque.
- Revise el funcionamiento del relevador de arranque.
- Ponga el vehículo en el parador principal y mida el
voltaje entre la terminal del cable (-) verde/amarillo
con la tierra de la carrocería del vehículo.
- Coloque el interruptor tornillos en ON (Encendido),
presione la palanca de freno y mida el voltaje de la
batería para saber si se reúnen los requisitos.
- Si no hay voltaje entre las terminales de los cables
del relevador de arranque, revise la conductividad en
el interruptor del freno y el cableado.

Cap. 16 - Pág. 6
16 SISTEMA DE ARRANQUE
RELEVADOR DE ARRANQUE/CLUTCH DE ARRANQUE
16

Revisión del relevador de arranque. Cable amarillo/rojo


Circuito de tierra.
• Revise que haya conductividad entre la terminal del cable
amarillo/rojo de la terminal y de la tierra de la carrocería
del vehículo.
• Asegúrese que los conectores de la terminal del cable
amarillo/rojo estén bien conectados al cable de tierra de
la carrocería del vehículo cuando se presione el botón
del arranque.
• Revise la conductividad del botón de arranque y las
terminales de los cables si los circuitos no se activan.

Revisión de función.
• Desconecte el relevador de arranque de la batería con
las terminales que están conectadas de manera normal
al motor de arranque que está conectado al multímetro.
• Conecte la batería cargada por completo entre el cable
amarillo/rojo y el cable verde del relevador.
• Cuando se introduzca el voltaje de la batería, revise el
funcionamiento normal de la conductividad entre la batería
y las terminales de motor de arranque.

Terminal de cable del motor de arranque


Instalación.
• Conecte las terminales de los cables del motor de arranque
y coloque la cubierta contra polvo. Revise que el O-ring
no esté dañado y reemplácelo si no está en buenas
condiciones.
• Revise el O-ring con aceite y ajústelo en el motor de
arranque.
• Instale los cables de unión del freno trasero.
O-ring

Clutch de Arranque
Desarmado.
• Quite la cubierta del cárter derecho y luego la cubierta
izquierda.
• Sujete la polea de transmisión con el sujetador universal.

Herramienta
general Sujetador universal

Sujetador universal.

Cap. 16 - Pág. 7
16 SISTEMA DE ARRANQUE
CLUTCH DE ARRANQUE

• Quite la tuerca del clutch de arranque. Engrane Eje


de vacío

Herramienta
general
Llave de tuercas.
MANUAL DE SERVICIO

Llave de tuercas

Tuerca de ajuste
♦ Observe que la tuerca esté en la parte izquierda.

• Quite el clutch de arranque.


• Quite el eje del engrane de vacío de arranque.
Revisión.
• Revise que el clutch funcione de manera normal después
que esté con el engrane de transmisión.
• El engrane sólo debe girarse de acuerdo a la manecillas
del reloj y no al contrario.

Desarmado de clutch de arranque.


• Revise el balero de rodillo que la superficie de contacto
del engrane de transmisión no esté dañada; reemplácela
si no está en buenas condiciones.
• Mida el diámetro interno del engrane de transmisión. Balero de rodillo

- Límite de uso: cambie si excede 32.06 mm.


• Revise que el soporte de la aguja no esté dañado y
reemplácelo si tiene daños.
Engrane de transmisión

Cuerpo de clutch
Desarmado del cuerpo del clutch.
• Revise el rodillo que la superficie del acoplamiento del
cuerpo del clutch y cambie el cuerpo del clutch si no está
en buenas condiciones.
• Revise que los rodillos estén en buenas condiciones y
que el resorte no esté deformado; reemplácelos si no
están en buenas condiciones.

Resorte Rodillo

Cap. 16 - Pág. 8
16 SISTEMA DE ARRANQUE
CLUTCH DE ARRANQUE
16

• Mida el diámetro externo de la pista del clutch.


- Límite de uso: cambie si es menor de 27.94 mm.

Engrane de vacío de
arranque
• Mida el diámetro interno del engrane de vacío de arranque.
- Límite de uso: cambie si excede 10.05 mm.
• Mida el diámetro externo del eje de engrane de vacío de
arranque y revise que las partes móviles del engrane de
vacío no estén dañadas o desgastadas. Eje de engrane de vacío
- Límite de uso: cambie si es menor de 9.9 mm.

Tornillo de cabeza dentada

Resorte

Émbolo

Rodillo

Engrane de transmisión

Baleros de rodillos

Cubierta de clutch

Cap. 16 - Pág. 9
16 SISTEMA DE ARRANQUE
CLUTCH DE ARRANQUE

Cuerpo de clutch

Orificio Aguja sujetadora

• Ensamble el resorte, el émbolo y los rodillos al cuerpo


del clutch. Cuando ensamble, alinee la aguja sujetadora
de la cubierta del clutch al orificio del cuerpo del clutch.
MANUAL DE SERVICIO

• Recubra las roscas de los tornillos de la cubierta con


pegamento y ajústelos.
• Par de apriete: 1.2 kg.m (11.7N-m) (8.6lbs/ft).
• Agrege aceite al engrane de transmisión del soporte de
Cubierta de clutch
la aguja y ajústelo en el cuerpo del clutch. Alineelo con la
llave en el eje de cigüeñal e instale el cuerpo del clutch
de arranque.
• Sujete la polea de transmisión con el sujetador universal
y ajuste la tuerca de fijación del clutch.

Herramienta
general
Sujetador universal.
Sujetador universal

Engrane de vacío

• Coloque la cubierta derecha del cárter del cigüeñal.


• Coloque la cubierta izquierda del cárter del cigüeñal.

Llave

♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados


con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.

Cap. 16 - Pág. 10
17

17 FOCOS/INTERRUPTORES
Este Capítulo te Proporciona

• El procedimiento para llevar acabo el mantenimiento y el reemplazo de los focos de las luces delanteras,
y direccionales.

ÍNDICE

Página Página
Información de mantenimiento......................... 3 Interruptor de encendido................................... 6

Solución de problemas...................................... 3 Claxon................................................................. 6

Luces delanteras................................................ 4 Interruptor de luces............................................ 6-7

Direccionales...................................................... 5 Diagrama eléctrico............................................. 8

Luz trasera, de freno y direccionales traseras.... 5

Cap. 17 - Pág. 1
17 FOCOS/INTERRUPTORES
MANUAL DE SERVICIO

Interruptor de luz
alta/baja
Interruptor de
direccionales
Botón eléctrico
Botón de claxon de arranque

Interruptor de
encendido

Cap. 17 - Pág. 2
17 FOCOS/INTERRUPTORES
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
17
Información de Mantenimiento
• Observe lo siguiente cuando cambie el foco de faro delantero:
• Utilice un par de guantes limpios. No toque el foco con la mano para no dejar sus huellas o evitar que el foco se
reviente debido al sobrecalentamiento.
• Si toca el foco directo con la mano, límpielo con un trapo con alcohol para evitar que se dañe de forma prematura.
• Después de que cambie el foco, asegúrese de colocar la cubierta en contra polvo.
• Todos los cables y conectores están marcados con un color. Cuando los cables con más colores están conectados
juntos, usted puede ver que hay una sección cerca del conector que tiene el mismo color de otro cable. Antes de
desconectar el cable, ponga mucha atención a las marcas de color. Todos los enchufes de plástico cuentan con
tablas de cableado que tienen abrirse antes desconectarse y conectarse después de haber hecho la conexión.
• Para ubicar un problema eléctrico, se deben revisar los circuitos de las partes seleccionadas. Al hacer esta revisión,
no es necesario quitar las partes del vehículo. Sólo conecte el instrumento de revisión o el multímetro a las
terminales de los cables o el conector.

Solución de Problemas
• Las luces delanteras no funcionan cuando el motor está encendido y el interruptor de las luces está en posición
ON (Encendido).
- El foco está dañado.
- El interruptor está dañado.
- Los cables están desconectados.
- Los cables están mal conectados.
• Faro delantero funciona pero con luz débil.
- El motor falló.
- Hay mucha resistencia en los cables conectados o en los interruptores.
- El regulador rectificador de voltaje está fallando.

♦ Las estopas, trapos y otros materiales contaminados


con residuos de aceite o gasolina deben mantenerse
en un contenedor específico y no mezclarse con la basura
inorgánica convencional.
♦ Los recipientes que contengan líquidos corrosivos o
gasolina deberán mantenerse bien cerrados y en un
lugar ventilado, vigilando que no tengan fugas y se filtren
al suelo.

Cap. 17 - Pág. 3
17 FOCOS/INTERRUPTORES
LUCES DELANTERAS

Faro de luz
delantera Panel
Luces Delanteras delantero
Desarmado.
MANUAL DE SERVICIO

• Desmonte del panel delantero.


• Desconecte las terminales de los cables de faro delantero.
• Quite los tornillos de faro delantero y quite faro delantero.
Instalación.
• Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado.

Cubierta contra polvo

Tornillo

Enchufe

Cambio de focos de faro delantero.


Desarmado. Soporte de focos
• Quite la cubierta contra polvo.
• Quite el soporte de las luces delanteras del gancho y
después la toma corriente del foco.
• Gire el foco de acuerdo a las manecillas del reloj y coloque
el foco nuevo.

Instalación.
• Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado.

Cap. 17 - Pág. 4
17 FOCOS/INTERRUPTORES
DIRECCIONALES/ LUZ TRASERA, DE FRENO Y DIRECCIONALES TRASERAS
17

Direccionales
Luz de direccionales delanteras.
Cambio del foco.
Desarmado.
• Afloje los tornillos del manubrio.
• Saque la toma corriente del foco de la luz de direccionales.
• Quite los focos de direccionales derecho e izquierdo.

Instalación.
• Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado.

Luz trasera, de Freno y Direccionales Traseras


• Cambio de los focos.
Desarmado.
• Quite la placa conectora de la cubierta de la parte trasera.
• Quite los tornillos, quite la unidad de la luz trasera y saque
la tomacorriente del foco.
• Quite los focos.
Instalación.
• Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado.

Cap. 17 - Pág. 5
17 FOCOS/INTERRUPTORES
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/CLAXON/INTERRUPTOR DE LUCES
PAR DE APRIETE KG-M
Interruptor de Encendido
Revisión.
• Quite el panel delantero.
• Desconecte las terminales de los cables de ignición.
• Revise la conexión entre las terminales de los cables.
MANUAL DE SERVICIO

Negro Negro / Blanco Verde Rojo


Seguro
OFF (Apagado)
ON (Encendido)

Desarmado/Instalación.
• Quite el panel delantero.
• Desconecte el interruptor de encendido de las terminales
de los cables.
• Quite los tornillos del interruptor de encendido y el interruptor.
• Realizar la instalación en el orden inverso del desarmado.

Claxon
Revisión.
• Quite el panel delantero.
• Desconecte las terminales de los cables del claxon.
• Conecte el claxon a la batería y presiónelo para emitir
el sonido.
Tornillo

Interruptor de Luces PAR DE APRIETE KG-M


• Quite la cubierta de manubrio.
• Desconecte las terminales de los cables del interruptor
de luces.
• Revise que las terminales de los cables estén bien
conectadas.
• Interruptor de luces.

HL CI TL RE
OFF (Apagado)
(N)
P
(N)
H
Color Azul / Blanco Amarillo Café Rosa

Cap. 17 - Pág. 6
PAR DE APRIETE KG-M

17 FOCOS/INTERRUPTORES
INTERRUPTOR DE LUCES
17
• Botón de arranque.

ST E
Libre
Presión
Color Amarillo Verde

Terminales de cables de botón


de arranque
PAR DE APRIETE KG-M

• Botón de claxon.

HO BAT
Libre
Presión
PAR DE APRIETE KG-M
Color Negro Verde

• Terminales de cables del botón de claxon.

Negro Blanco/negro Verde


L
(N)
R
Color Azul Naranja Gris
PAR DE APRIETE KG-M
Terminales de cables de interruptor de cambio
de luces alta/baja
Terminales de cables de
• Terminales de cables de interruptor de halo bajo/alto. botón de claxon

HI HL LO
LO
(N)
Terminales de cables de
Hi
direccionales
Color Azul Azul / Blanco Blanco

Cap. 17 - Pág. 7
DIAGRAMA ELÉCTRICO

Medidor de combustible
Foco indicador de luz de faro
Foco indicador derecho
Foco indicador izquierdo
Foco indicador de luz de alta
Foco de faro izquierdo
Foco de faro derecho
Foco luz neutral derecho
PARKING LIGHT, R., FR.
25 F04040012 Boton interruptor de claxon 1
24 F06020004 Rele de direccionales 1
23 F09040040 Foco de direccional (Del., Izq.) 1
F09010020 Conjunto de faro
22 F09010014 Conjunto de faro
1
21 F04010001 Velocímetro 1
20 F09040040 Foco de direccional (Del.,Der.) 1
19 F04040021 Boton interruptor de arranque 1
17 FOCOS/INTERRUPTORES

18 F04040019 Botón interruptor de faro 1


17 S/N Interruptor de freno delantero 1
16 F04020025 Switch de arranque 1
15 S/N Interruptor de freno trasero 1
14 F06040002 Unidad CDI 1
13 E05020009 Generador 1
E01010001 Ahogador electrónico
12 E01010002 Ahogador electrónico
1
11 F09030002 Calavera trasera 1
10 F06060002 Bobina de ignición 1
9 F06030002 Regulador/rectificador 1
8 F17030002 Sensor de combustible 1
F06010001
7 F06010012
Batería (libre de mantenimiento) 1
6 E12010015 Motor de arranque completo 1 YTX7A-BS
5 F06020002 Rele de encendido 1
4 F06070001 Claxon 1
3 F04040010 Boton interruptor de luz baja 1
2 F04040023 Boton de luz de emergencia 1
1 F04040008 Boton interruptor de dirección 1
Unidad Gran
Simple total
No. No. Parte Descripcion Cant. Material o especificación Notas
Peso
FABRICANTE

17 - Pág. 8
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Marca No. No. Documento
FIRMA FECHA
DS125/DS150 Acot. Peso Escala
Posición de cambio
Firma
aceptado
Diseño Estandar NOTAS:
Correción J.C.V. Autorización I.G.A.
ITALIKA
Verificacion I.R.P. Fecha 11/Nov/2008

Cap.
MANUAL DE SERVICIO
MSDS150-01
Impreso en México
COMERCIALIZADORA DE MOTOCICLETAS DE CALIDAD, S. A. de C. V.
Av. Ferrocarril De Río Frío 419 A 90 Cuchilla Del Moral 1 Distrito Federal - C.P. 09319
1

Cap. 1 - Pág. 11

También podría gustarte