Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Todos los demás nombres de productos y empresas mencionados en este manual son
marcas comerciales o registradas de sus respectivas compañías.
Introducción
El presente manual reúne las instrucciones de la serie 700/70 de la FRESADORA NAVI (en
adelante, la FRESADORA NAVI).
ATENCIÓN
Con respecto a las "restricciones" y "condiciones de uso" aquí descritas, las instrucciones
específicas suministradas por el fabricante de la herramienta tienen prioridad frente a este
manual.
Cualquier operación que no aparezca descrita en el presente manual debe considerarse
"imposible".
El manual se ha redactado partiendo de la base de que su máquina cuenta con todas las
funciones opcionales. Consulte y confirme las especificaciones del fabricante de la máquina
antes de proceder a su utilización.
Para obtener información detallada acerca de funciones específicas de cada herramienta,
consulte el manual de instrucciones suministrado por el fabricante correspondiente.
Dependiendo del sistema NC (o de su versión), pueden variar algunas funciones y pantallas,
y también es posible que algunas funciones no se encuentren disponibles. No deje de
comprobar las especificaciones antes de proceder a la utilización.
Con el fin de garantizar un uso correcto, lea atentamente las especificaciones del fabricante
de la herramienta, el presente manual, los manuales relacionados y todos los documentos
suplementarios antes de proceder al funcionamiento o la programación de la máquina.
Hay que tener en cuenta que incluso los avisos marcados como " ATENCIÓN" pueden
tener serias consecuencias en función de la situación. En cualquier caso, siempre dispondrá
de la información necesaria.
PELIGRO
No se aplica a este manual.
AVISO
No se aplica a este manual.
ATENCIÓN
1. Aspectos relacionados con el producto y el manual
Con respecto a las "restricciones" y "condiciones de uso" aquí descritas, las
instrucciones específicas suministradas por el fabricante de la herramienta tienen
prioridad frente a este manual.
Cualquier operación que no aparezca descrita en el presente manual debe
considerarse "imposible".
El manual se ha redactado partiendo de la base de que su máquina cuenta con todas
las funciones opcionales. Consulte y confirme las especificaciones del fabricante de la
máquina antes de proceder a su utilización.
Para obtener información detallada acerca de funciones específicas de cada
herramienta, consulte el manual de instrucciones suministrado por el fabricante
correspondiente.
Dependiendo del sistema NC (o de su versión), pueden variar algunas funciones y
pantallas, y también es posible que algunas funciones no se encuentren disponibles.
No deje de comprobar las especificaciones antes de proceder a la utilización.
1. DESCRIPCIÓN ............................................................................................................1
1.1 Descripción del sistema...............................................................................................1
1.2 Procedimientos de entrada..........................................................................................2
1.3 Pantalla de configuración ............................................................................................3
1.4 Arranque de la FRESADORA NAVI ............................................................................4
1.5 Ajustes de la FRESADORA NAVI ...............................................................................5
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA.......................................................................19
4.1 Arranque de la FRESADORA NAVI ..........................................................................19
4.2 Pantalla referente al programa ..................................................................................20
4.2.1 Pantalla de edición del programa ...............................................................20
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso ....................................24
4.3.1 Pantalla de lista de procesos......................................................................24
4.3.2 Pantalla de piezas múltiples .......................................................................26
4.3.3 Accionamiento del proceso.........................................................................30
4.3.4 Pantalla de selección de modo de proceso ................................................36
4.3.5 Ajuste de condiciones iniciales ...................................................................39
4.3.6 Barrenado ...................................................................................................43
4.3.7 Corte frontal ................................................................................................57
4.3.8 Corte de contorno .......................................................................................61
4.3.9 Bolsillo ........................................................................................................71
4.3.10 Pantalla EIA ..............................................................................................80
4.4 Pantallas referentes a la edición de archivos ............................................................81
4.4.1 Pantalla de archivo de herramientas ..........................................................81
4.4.2 Pantalla de archivo de condiciones de corte ..............................................83
4.5 Pantalla referente a los parámetros ..........................................................................85
4.5.1 Pantalla de parámetros...............................................................................85
4.5.2 Pantalla de PREFERENCIA .......................................................................89
4.6 Pantalla referente a la versión...................................................................................91
4.6.1 Pantalla de versión .....................................................................................91
4.7 Pantalla de verificador de programas........................................................................92
4.8 Función de ayuda ......................................................................................................98
4.8.1 Pantalla de ayuda de herramientas ............................................................99
5. ESPECIFICACIONES DEL PROGRAMA ................................................................100
5.1 Programa NC...........................................................................................................101
5.1.1 Método de salida del programa NC ..........................................................101
5.1.2 Restricciones ............................................................................................104
5.2 Programa de archivos .............................................................................................105
5.3 Programa de parámetros.........................................................................................105
5.4 Programa de macros ...............................................................................................106
1. DESCRIPCIÓN
El presente manual reúne las instrucciones de la serie 700/70 de la FRESADORA NAVI (en adelante, la
FRESADORA NAVI).
Con la FRESADORA NAVI se crea el programa de piezas del centro de mecanizado vertical (tres ejes de X,
Y y Z).
(3) La pantalla de operación está dividida en dos zonas: VISTA DE LISTA y VISTA OPERACIÓN. En la zona
VISTA DE LISTA, siempre puede verse el programa de piezas completo. En la zona VISTA
OPERACIÓN, se encuentran los dibujos-guía referentes a los artículos de entrada con los que pueden
insertarse los datos fácilmente.
(4) Con el verificador de programas es posible trazar gráficamente las rutas de herramienta de un programa
de piezas. Con esta función, pueden detectarse los errores de datos de entrada en una fase temprana.
-1-
1. DESCRIPCIÓN
1.2 Procedimientos de entrada
La pieza se acciona
en la pantalla de la FRESADORA NAVI. Suplementos
Edición de procesos:
Condiciones iniciales
Selección de modo de proceso
Entrada de datos de procesos
Barrenado / Corte frontal / Corte de
contorno / Punzonado / EIA, etc.
Verificación de programas
Se utiliza el verificador de programas.
Verificación de programas
(Nota) Ajuste la cantidad de compensación El programa NC, el archivo de herramientas, el archivo de
de la herramienta y el offset de condiciones de corte y el archivo de parámetros
coordenadas de la pieza para transferidos al CNC pueden editarse en Magicpro-NAVI
ejecutar la Verificación de programa. MILL para 60S.
Esta función se realiza utilizando la
función de verificación gráfica de la
Serie 700/70.
Operación de programa NC
Fin
-2-
1. DESCRIPCIÓN
1.3 Pantalla de configuración
-3-
1. DESCRIPCIÓN
1.3 Pantalla de configuración
Seleccione la función EDITy después el menú [NAVI] para mostrar la pantalla de la FRESADORA NAVI.
Cuando se enciende la corriente de alimentación, se visualiza una vez la pantalla de edición del programa.
A continuación, se visualiza cualquier pantalla que se haya seleccionado previamente con la FRESADORA
NAVI.
-4-
1. DESCRIPCIÓN
1.5 Ajustes de la FRESADORA NAVI
-5-
1. DESCRIPCIÓN
1.5 Ajustes de la FRESADORA NAVI
(Apéndice)
• Registre siempre el programa de macros cuando ajuste la FRESADORA NAVI o cambie a tipos
“MACRO”.
• Cambie la "RUTA DE PROGRAMA" y la "RUTA DE PARÁMETRO" cuando sea necesario.
• Cuando cambie la “UNIDAD”, apague y encienda el sistema.
• Si no existieran el archivo de herramientas, el archivo de condiciones de corte y el archivo de parámetros
en la carpeta "RUTA DE PARÁMETROS" cuando se enciende el sistema, el sistema los creará
automáticamente.
-6-
2. FUNCIONES DE LA ZONA DE VISUALIZACIÓN
(4)
Zona de mensajes
<Ejemplo de pantalla>
-7-
2. FUNCIONES DE LA ZONA DE VISUALIZACIÓN
2.1 Zona VISTA DE LISTA
(1)
Barra de zona
(2) Objeto
(3) Cursor
(2) Objetos
Se visualiza la lista de objetos seleccionables. El objeto está compuesto por el objeto principal y el objeto
secundario, que es una especificación del objeto principal. A continuación se exponen los detalles de
cada objeto:
(Nota) Si se registran demasiados procesos y no pueden mostrarse todos los objetos, aparecerá una
barra de desplazamiento. En tal caso, cambie la visualización de la lista pulsando la tecla de
cursor o la tecla Abajo, o bien haciendo clic en la barra de desplazamiento.
-8-
2. FUNCIONES DE LA ZONA DE VISUALIZACIÓN
2.1 Zona VISTA DE LISTA
(3) Cursores
Cuando está activa la VISTA DE LISTA y se selecciona el objeto con el cursor, cambian los datos que
aparecen en la zona VISTA OPERACIÓN y en la zona de visualización de menús.
<Movimiento de cursor>
El cursor se desplaza con las teclas de cursor o un dispositivo de puntero.
Tipo de tecla Operación de cursor
Tecla de cursor [↑] Desplaza el cursor un campo hacia arriba, independientemente del
objeto principal o del objeto secundario.
Cabe observar que si se pulsa la tecla ↑ cuando el cursor está arriba
del todo, el cursor no se moverá.
Tecla de cursor [↓] Desplaza el cursor un campo hacia abajo, independientemente del
objeto principal o del objeto secundario.
Cabe observar que si se pulsa la tecla ↓ cuando el cursor está abajo
del todo, el cursor no se moverá.
Tecla de cursor [←] Cuando el cursor se encuentra en el objeto secundario, el cursor se
desplaza al objeto principal anterior.
Tecla de cursor [→] Cuando el cursor se encuentra en el objeto secundario, el cursor se
desplaza al objeto principal siguiente.
Tecla [Página Arriba] Desplaza los datos mostrados hacia arriba.
-9-
2. FUNCIONES DE LA ZONA DE VISUALIZACIÓN
2.2 Zona VISTA OPERACIÓN
En esta zona aparecen varios datos. Al seleccionar el objeto en la zona VISTA DE LISTA cambian los
contenidos que aparecen en la zona VISTA OPERACIÓN.
(2) Ayuda
(3) Dibujo-guía
(2) Ayuda
Se visualiza la referencia rápida de las opciones de ajuste.
- 10 -
2. FUNCIONES DE LA ZONA DE VISUALIZACIÓN
2.3 Zona de ajuste
- 11 -
3. OPERACIONES BÁSICAS
3.1 Cambio de la vista activa
3. OPERACIONES BÁSICAS
Para accionar la FRESADORA NAVI, debe activarse la zona VISTA DE LISTA o VISTA OPERACIÓN.
Cuando la VISTA está activa, se marca la barra de zona y pueden insertarse datos. Utilice las teclas de
menú [←] y [→] o el dispositivo de puntero para activar una u otra vista.
Al seleccionar el objeto en la zona VISTA DE LISTA, cambia la pantalla (los contenidos de la zona VISTA
OPERACIÓN). (Consulte el apartado 2.1 Zona VISTA DE LISTA.)
Cabe observar que no puede cambiarse la pantalla cuando está activa la zona VISTA OPERACIÓN.
En tal caso, pulse la tecla de menú [←] o haga clic en "VISTA DE LISTA" con un dispositivo de puntero para
activar la VISTA DE LISTA.
Ejemplo de operación
(1) Abra la pantalla de edición del programa. Se activará la zona VISTA OPERACIÓN.
- 12 -
3. OPERACIONES BÁSICAS
3.2 Cambio de pantalla
(3) Seleccione el objeto con la tecla de cursor. La zona VISTA OPERACIÓN cambiará a la
pantalla correspondiente al objeto
seleccionado.
- 13 -
3. OPERACIONES BÁSICAS
3.3 Ajuste de datos
Después de desplazar el cursor secundario, inserte los datos en la zona de ajuste y luego pulse la tecla
[ENTRADA] para ajustar los datos. (El cursor secundario aparece únicamente cuando está activa la zona
VISTA OPERACIÓN.)
Cursor
secundario
Zona de ajuste
- 14 -
3. OPERACIONES BÁSICAS
3.3 Ajuste de datos
Método de operación
(Nota 1) Sólo aparecerán los contenidos en la zona de ajuste de datos cuando no se pulsa la tecla
[ENTRADA] y se invalidarán si se cambia la pantalla en este momento. Los datos de la opción
de ajuste seleccionada actualmente se ajustarán cuando se pulse la tecla [ENTRADA].
(Nota 2) Si se ajustan datos no válidos, aparecerá un error cuando se pulsa la tecla [ENTRADA]. Ajuste
los datos correctos de nuevo.
- 15 -
3. OPERACIONES BÁSICAS
3.3 Ajuste de datos
La tecla se inserta en la posición en que aparece el cursor. Si no aparece el cursor, la tecla pulsada no
es válida.
Cuando se pulsa una tecla, el dato aparece en la posición del cursor y el cursor se desplaza un carácter
a la derecha.
(2) Pulse la tecla [BORRAR]. Se borra el carácter que está delante del cursor.
123|56
- 16 -
3. OPERACIONES BÁSICAS
3.4 Cambio de ventanas
Pestaña
de menú
Cuando se pulsa un botón de pestaña en el teclado, pueden alternarse la ventana principal y la ventana del
verificador.
Botón Aplicación
Selecciona la pestaña de la izquierda.
(Nota 1) En función de las especificaciones del teclado, es posible que no esté disponible el botón de
pestaña.
- 17 -
3. OPERACIONES BÁSICAS
3.6 Operaciones de entrada
Además del método de insertar directamente los datos numéricos de los ajustes de datos específicos,
puede utilizarse un método para insertar los resultados de operación con cuatro operadores de reglas y
símbolos de función.
Método de entrada
Ejemplos de operación
(1) Inserte el ajuste indicado y pulse la tecla Los resultados de operación aparecerán en la
[ENTRADA]. zona de ajuste de datos.
=12∗20 [ENTRADA] 240 |
Restricciones
- 18 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.1 Arranque de la FRESADORA NAVI
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
Disposición de la pantalla
- 19 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.2 Pantalla referente al programa
En esta pantalla, se puede crear de nuevo el programa NC, además de leerlo, etc. Esta pantalla se visualiza
cuando se selecciona [PROGR.] en la zona VISTA DE LISTA.
Disposición de la pantalla
En la zona VISTA DE LISTA se visualiza la lista de procesos del programa seleccionado actualmente.
- 20 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.2 Pantalla referente al programa
- 21 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.2 Pantalla referente al programa
Menús
N° Menú Detalles
1 ← Se activa la zona VISTA DE LISTA.
2 NUEVO Se crea de nuevo el programa NC. (Nota 1)
< Visualización en la zona de ajuste cuando se pulsa el menú >
O( ) COMENTARIO( )
3 ABRIR Se lee el programa NC existente. (Nota 1) (Nota 2)
< Visualización en la zona de ajuste cuando se pulsa el menú >
O( )
Cuando se pulsa este menú, aparece el cursor en la sección de nombre de la
lista de programa. Cuando la zona de ajuste está vacía, se selecciona un
programa con el cursor y se pulsa la tecla [ENTRADA] para leer el programa.
Cursor
- 22 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.2 Pantalla referente al programa
(1) Seleccione la opción [PROGR.] en la zona Aparecerá la pantalla de edición del programa.
VISTA DE LISTA. Aparecerá la lista del programa NC que puede
leerse.
(2) Pulse la tecla de menú [ABRIR] e inserte el Se marcará el menú [ABRIR] y aparecerá la
número de programa NC que debe leerse. zona de ajuste.
- 23 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
En esta pantalla se muestra la información de las herramientas y las condiciones de corte de cada proceso.
Esta pantalla aparece cuando se selecciona [PROCESO] en la zona VISTA DE LISTA.
Cuando no se selecciona el programa NC, no aparece esta pantalla.
Disposición de la pantalla
- 24 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
Elementos de la pantalla
Menús
N° Menú Detalles
1 ← Se activa la zona VISTA DE LISTA.
2 SIGUT AJUSTE Se ajusta automáticamente el número de la siguiente herramienta. A tal
efecto, se ajusta el número de herramienta del siguiente proceso.
3 MULTI PT Se visualiza la pantalla de piezas múltiples.
Cuando se utiliza la función de piezas múltiples, se pulsa “MULTI PT”.
4 GUARD. Se guardan los cambios en la lista de procesos.
- 25 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
Con la función de piezas múltiples es posible generar un programa NC que permite completar un proceso de
mecanizado designado de una vez en múltiples piezas. Este programa NC puede generarse con arreglo a
los programas NC generados para un solo mecanizado de piezas con la disposición adecuada de múltiples
piezas.
Cuando se trabaja en múltiples piezas, existen dos opciones disponibles para especificar sus posiciones:
• identificando los valores del sistema de coordenadas de trabajo por cada pieza;
• determinando cada cantidad de offset a partir de una coordenada de trabajo específica.
(Nota 1) El programa NC generado con la función de múltiples piezas es distinto del programa NC original.
(Nota 2) El programa NC generado con la función de múltiples piezas no puede editarse con la
FRESADORA NAVI. Si se intenta editar, aparece el mensaje de operación: “No hay proceso de
inicio. ¿Crear OK? (S/N)”.
- 26 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
Para ver la “Pantalla de múltiples piezas”, vaya a la “Pantalla de lista de procesos” y pulse el menú [MULTI
PT].
Disposición de la pantalla
- 27 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
Detalles de la pantalla
- 28 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
Menú
N° Menú Detalles
1 GEN PRGM Se genera un programa NC para mecanizar múltiples piezas.
2 RETOR. Vuelve a la pantalla de lista de procesos.
- 29 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
Cuando se mueve el cursor hasta el objeto secundario del PROCESO en la zona VISTA DE LISTA, se
visualiza un menú para editar el proceso y puede accionarse dicho proceso.
Disposición de la pantalla
Menús
N° Menú Detalles
1 MODIF. Se activa la VISTA OPERACIÓN y pueden modificarse los parámetros del
proceso.
2 NUEVO Se agrega un nuevo proceso.
El proceso se insertará en la posición del cursor.
3 MOVER Se modifica la posición del proceso.
4 BORRAR Se borra el proceso que se encuentra en la posición del cursor.
Cuando se lleva a cabo el borrado, el proceso que se encuentra justo debajo
se desplaza una posición hacia arriba.
5 COPIA Se copia el proceso que se encuentra en la posición del cursor.
El proceso copiado se insertará bajo la posición del cursor.
- 30 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
(1) Valide la zona VISTA DE LISTA, seleccione En la zona VISTA OPERACIÓN se visualizarán
el proceso con la tecla de cursor. los contenidos del proceso seleccionado.
- 31 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
(1) Valide la zona VISTA DE LISTA, seleccione En la zona VISTA OPERACIÓN se visualizarán
el proceso que desea borrar con la tecla de los contenidos del proceso seleccionado.
cursor.
- 32 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
(1) Valide la zona VISTA DE LISTA, seleccione En la zona VISTA OPERACIÓN se visualizarán
el proceso que desea copiar con la tecla de los contenidos del proceso seleccionado.
cursor.
(2) Pulse la tecla de menú [COPIA]. El proceso copiado se insertará bajo la posición
del cursor.
- 33 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
(1) Valide la zona VISTA DE LISTA, seleccione En la zona VISTA OPERACIÓN se visualizarán
el proceso que desea desplazar con la tecla los contenidos del proceso seleccionado.
de cursor.
- 34 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
(Nota) Para obtener información sobre el menú [NUEVO], consulte el apartado siguiente.
- 35 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
Disposición de la pantalla
Menú
N° Menú Detalles
1 ← Se cancela la operación de agregar un nuevo proceso.
Se activará la zona VISTA DE LISTA después de la cancelación.
- 36 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
(2) Pulse la tecla de menú [NUEVO]. Se insertará un proceso vacío en la posición del
cursor.
La pantalla de selección de modo de proceso se
visualizará en la zona VISTA OPERACIÓN y se
activará esta vista.
- 37 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
(Nota) Si se pulsa la tecla de menú [←] cuando se agrega el proceso, la pantalla cambiará al estado previo
a la pulsación de la tecla de menú [NUEVO] (estado del 1).
- 38 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
En esta pantalla se ajustan las condiciones iniciales del programa. Cuando se selecciona [INIC] en la zona
VISTA DE LISTA, aparece esta pantalla.
Disposición de la pantalla
Elementos de la pantalla
- 39 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
- 40 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
Menús
N° Menú Detalles
1 ← Se activa la zona VISTA DE LISTA.
2 FORMA TRAB Se visualiza la pantalla de ajuste de tamaño de la pieza.
3 GUARD. Se guardan los cambios en las condiciones iniciales.
En esta pantalla se ajusta el tamaño de la pieza. Los parámetros de esta pantalla se utilizan para mostrar el
tamaño de la pieza y las rutas de herramienta durante el verificador de programas.
Disposición de la pantalla
Elementos de la pantalla
- 41 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
• Parámetros en CUADRADO
• Parámetros en CÍRCULO
Menú
N° Menú Detalles
1 RETOR. Vuelve a la pantalla de ajuste de condiciones iniciales.
- 42 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
4.3.6 Barrenado
Disposición de la pantalla
- 43 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
Elementos de la pantalla
- 44 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
• Cuando se ajusta el CICLO PERFOR a partir de los tipos 1 a 5 (TALAD, INTERM, PASO, ESCA o ROSCA)
- 45 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
- 46 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
Menús
N° Menú Detalles
1 ← Se activa la zona VISTA DE LISTA.
2 COND CORTE Se visualiza la pantalla de ajuste de las condiciones de corte.
3 PATRÓN Se visualiza la pantalla de selección de patrones de mecanizado.
Este menú no se visualiza cuando el CICLO PERFOR se ajusta a 6 (HELIC).
4 VERIFIC. Se visualiza la pantalla del verificador. Esta función se utiliza para verificar los
datos ajustados.
5 GUARD. Se guardan los cambios en el proceso.
Si existiera un parámetro inadmisible al guardar, aparecerá un mensaje de
error.
Si el parámetro de entrada es inadmisible, el cursor de desplazará hasta la
posición del parámetro inadmisible. Si los parámetros de entrada de la
pantalla de entrada de patrones o la pantalla de condiciones de corte son
inadmisibles, se visualizarán el nombre de la pantalla y el mensaje de error.
- 47 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
En esta pantalla se insertan los parámetros de patrones de barrenado profundo. Esta pantalla se visualiza
cuando se pulsa la tecla de menú [PATRÓN] en la pantalla de barrenado. Este menú no se visualiza cuando
el CICLO PERFOR se ajusta a 6 (HELIC).
Disposición de la pantalla
Elementos de la pantalla
(Nota) Los elementos de pantalla número 2 en adelante difieren en función del patrón.
- 48 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
• Parámetros en ALEATORIO
• Parámetros en LÍNEA
- 49 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
• Parámetros en ARCO
- 50 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
• Parámetros en CÍRCULO
- 51 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
• Parámetros en CUADRADO
- 52 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
• Parámetros en REJILLA
- 53 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
Menús
N° Menú Detalles
1 RETOR. Vuelve a la pantalla de barrenado.
2 INSER LÍNEA Se inserta la posición de taladro delante de la posición del cursor.
Sólo está disponible en el patrón ALEATORIO.
3 ELIM. LÍNEA Se borra la posición de taladro en la posición del cursor.
Sólo está disponible en el patrón ALEATORIO.
4 COPIA Se copian los datos de la línea anterior al cursor en la zona de ajuste.
Sólo está disponible en el patrón ALEATORIO.
5 +ENTR. Se agregan los datos de la línea anterior al cursor en los datos de ajuste y se
inserta el valor en la zona de ajuste. Sólo está disponible en el patrón
ALEATORIO.
6 CLASIF X Clasifica POS X e Y en orden ascendente con arreglo a la POS X.
Sólo está disponible en el patrón ALEATORIO.
7 CLASIF Y Clasifica POS X e Y en orden ascendente con arreglo a la POS Y.
Sólo está disponible en el patrón ALEATORIO.
En esta pantalla se ajustan las condiciones de corte. Cuando se pulsa el menú [COND CORTE] en cada
pantalla de edición de procesos, se visualiza esta pantalla.
Disposición de la pantalla
- 54 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
Elementos de la pantalla
- 55 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
Menú
N° Menú Detalles
1 RETOR. Vuelve a la pantalla de entrada de parámetros del proceso de perforación.
- 56 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
Disposición de la pantalla
Elementos de la pantalla
- 57 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
- 58 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
(Nota) Los elementos de pantalla número 15 en adelante difieren en función del tipo de ciclo de corte
frontal.
- 59 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
Menús
N° Menú Detalles
1 ← Se activa la zona VISTA DE LISTA.
2 COND CORTE Se visualiza la pantalla de ajuste de las condiciones de corte.
3 GUARD. Se guardan los cambios en el proceso.
Si existiera un parámetro inadmisible al guardar, aparecerá un mensaje de error.
Si el parámetro de entrada es inadmisible, el cursor de desplazará hasta la
posición del parámetro inadmisible. Si los parámetros de entrada de la pantalla
de condiciones de corte son inadmisibles, se visualizarán el nombre de la
pantalla y el mensaje de error.
En esta pantalla se ajustan las condiciones de corte. Cuando se pulsa el menú [COND CORTE] en cada
pantalla de edición de procesos, se visualiza esta pantalla. Véase "(3) Pantalla de condiciones de corte" en
el apartado "4.3.6 Barrenado" para obtener más información.
- 60 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
Disposición de la pantalla
- 61 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
Elementos de la pantalla
Tolerancia de
acabado Z Mecanizado de acabado
de superficie inferior
- 62 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
- 63 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
(Nota) En función del patrón de mecanizado, la cantidad de corte real de la superficie lateral difiere como
se muestra a continuación.
CÍRCULO/CUADRADO LIBRE (derecha/izquierda) LIBRE (centro)
ALLOWANCE
TOLERANCIA XYXY ALLOWANCEXY
TOLERANCIA XY
Tool diameter
Diámetro de
TOLERANCIA XY
CLEARANCE XY herramienta
Diámetro de
herramienta
Tool diameter
Menús
N° Menú Detalles
1 ← Se activa la zona VISTA DE LISTA.
2 COND CORTE Se visualiza la pantalla de ajuste de las condiciones de corte.
3 PATRÓN Se visualiza la pantalla de selección de patrones de mecanizado.
4 GUARD. Se guardan los cambios en el proceso.
Si existiera un parámetro inadmisible al guardar, aparecerá un mensaje de
error.
Si el parámetro de entrada es inadmisible, el cursor de desplazará hasta la
posición del parámetro inadmisible. Si los parámetros de entrada de la
pantalla de entrada de patrones o la pantalla de condiciones de corte son
inadmisibles, se visualizarán el nombre de la pantalla y el mensaje de error.
- 64 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
En esta pantalla se insertan los parámetros del patrón de corte de contorno. Esta pantalla se visualiza
cuando se pulsa la tecla de menú [PATRÓN] en la pantalla de corte de contorno.
Disposición de la pantalla
Elementos de la pantalla
(Nota) Los elementos de pantalla número 2 en adelante difieren en función del patrón.
- 65 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
• Parámetros en CUADRADO
R C
- 66 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
• Parámetros en CÍRCULO
• Parámetros en LIBRE
- 67 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
- 68 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
Punto cero 20 60 X
programado
18
Centro
Punto cero 25 X
programado
R C
(Nota) El primer punto es un punto inicial de mecanizado, de modo que sólo pueden insertarse las
posiciones X e Y.
- 69 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
Menús
• CÍRCULO o CUADRADO
N° Menú Detalles
1 RETOR. Vuelve a la pantalla de corte de contorno.
• LIBRE
N° Menú Detalles
1 INSER LÍNEA Se inserta los datos de forma antes de la posición del cursor.
(Nota) Este menú no está disponible cuando el cursor está en el N° 1 (punto
inicial de mecanizado).
2 ELIM. LÍNEA Se borran los datos de forma que se encuentran en la posición del cursor.
(Nota) Este menú no está disponible cuando el cursor está en el N° 1 (punto
inicial de mecanizado).
3 COPIA Se copia los mismos datos de la línea anterior en la posición del cursor.
4 +ENTR. Se insertan los datos de la línea anterior agregada en la posición del cursor.
(Nota) Este dato es válido sólo cuando se inserta la posición X e Y.
5 BORRAR Se borran los datos en la posición del cursor.
6 RETOR. Vuelve a la pantalla de corte de contorno.
En esta pantalla se ajustan las condiciones de corte. Cuando se pulsa el menú [COND CORTE] en cada
pantalla de edición de procesos, se visualiza esta pantalla. Véase "(3) Pantalla de condiciones de corte" en
el apartado "4.3.6 Barrenado" para obtener más información.
- 70 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
4.3.9 Bolsillo
Disposición de la pantalla
- 71 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
Elementos de la pantalla
Mecanizado de
acabado de
superficie lateral
- 72 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
Menús
N° Menú Detalles
1 ← Se activa la zona VISTA DE LISTA.
2 COND CORTE Se visualiza la pantalla de ajuste de las condiciones de corte.
3 PATRÓN Se visualiza la pantalla de selección de patrones de mecanizado.
4 GUARD. Se guardan los cambios en el proceso.
Si existiera un parámetro inadmisible al guardar, aparecerá un mensaje de
error.
Si el parámetro de entrada es inadmisible, el cursor de desplazará hasta la
posición del parámetro inadmisible. Si los parámetros de entrada de la
pantalla de entrada de patrones o la pantalla de condiciones de corte son
inadmisibles, se visualizarán el nombre de la pantalla y el mensaje de error.
- 73 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
En esta pantalla se insertan los parámetros de los patrones de mecanizado de bolsillos. Esta pantalla se
visualiza cuando se pulsa la tecla de menú [PATRÓN] en la pantalla de mecanizado de bolsillos.
Disposición de la pantalla
Elementos de la pantalla
(Nota) Los elementos de pantalla número 2 en adelante difieren en función del patrón.
- 74 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
• Parámetros en CUADRADO
R C
- 75 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
• Parámetros en CÍRCULO
- 76 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
• Parámetros en PATRÓN L
R C
- 77 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
• Parámetros en PATRÓN U
- 78 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
• Parámetros en VÍA
Menús
N° Menú Detalles
1 RETOR. Vuelve a la pantalla de mecanizado de bolsillos.
En esta pantalla se ajustan las condiciones de corte. Cuando se pulsa el menú [COND CORTE] en cada
pantalla de edición de procesos, se visualiza esta pantalla. Véase "(3) Pantalla de condiciones de corte" en
el apartado "4.3.6 Barrenado" para obtener más información.
- 79 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso
Disposición de la pantalla
Menús
N° Menú Detalles
1 ← Se activa la zona VISTA DE LISTA.
2 INSERT. Se inserta un bloque vacío antes del bloque en que se encuentra el cursor.
3 BORRAR Se borran los datos del bloque en que se encuentra el cursor.
4 GUARD. Se guardan los cambios en el proceso.
- 80 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.4 Pantallas referentes a la edición de archivos
En esta pantalla se registran los datos de las herramientas. Esta pantalla aparece cuando se selecciona
[HERR] en la zona VISTA DE LISTA.
Disposición de la pantalla
Elementos de la pantalla
- 81 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.4 Pantallas referentes a la edición de archivos
Menús
Nº Menú Detalles
1 ← Se activa la zona VISTA DE LISTA.
2 GUARD. Se guardan los cambios en el archivo de herramientas.
ATENCIÓN
Al insertar “N° REG HERR” o “PERFORACIÓN EN CICLO” en la pantalla de barrenado, la velocidad de
avance y la velocidad del husillo se determinan automáticamente usando los datos de la pantalla de
archivo de herramientas y la pantalla de archivo de las condiciones de corte. De la misma forma, al
insertar el “Nº REG HERR” en la pantalla de corte del frente, la pantalla de corte de contorno y la pantalla
de bolsa, la velocidad de avance y la velocidad del husillo se determinan automáticamente. Cabe
observar que, una vez determinadas, no se modificarán la velocidad de corte y la velocidad de avance
de cada proceso al modificar los datos de las pantallas de archivo de la herramienta y las condiciones de
corte.
- 82 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.4 Pantallas referentes a la edición de archivos
Se registran las condiciones de corte de cada proceso (velocidad de avance), con arreglo al tipo de material
de la pieza. Esta pantalla aparece cuando se selecciona [COND CORTE] en la zona VISTA DE LISTA.
Disposición de la pantalla
Elementos de la pantalla
- 83 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.4 Pantallas referentes a la edición de archivos
Menús
Nº Menú Detalles
1 ← Se activa la zona VISTA DE LISTA.
2 GUARD. Se guardan los cambios en el archivo de condiciones de corte.
ATENCIÓN
Al insertar “N° REG HERR” o “PERFORACIÓN EN CICLO” en la pantalla de barrenado, la velocidad de
avance y la velocidad del husillo se determinan automáticamente usando los datos de la pantalla de
archivo de herramientas y de la pantalla de archivo de las condiciones de corte. De la misma forma, al
insertar el “Nº REG HERR” en la pantalla de corte del frente, la pantalla de corte de contorno y la pantalla
de bolsa, la velocidad de avance y la velocidad del husillo se determinan automáticamente. Cabe observar
que, una vez determinadas, no se modificará la velocidad de avance y la velocidad de husillo de cada
proceso al modificar los datos de las pantallas de archivo de la herramienta y las condiciones de corte.
- 84 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.5 Pantalla referente a los parámetros
En esta pantalla se insertan los parámetros del programa de mecanizado. Esta pantalla aparece cuando se
selecciona [PARÁMETRO] en la zona VISTA DE LISTA.
Disposición de la pantalla
Elementos de la pantalla
- 85 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.5 Pantalla referente a los parámetros
- 86 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.5 Pantalla referente a los parámetros
- 87 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.5 Pantalla referente a los parámetros
Menús
Nº Menú Detalles
1 ← Se activa la zona VISTA DE LISTA.
2 GUARD. Se guardan los cambios en los parámetros.
- 88 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.5 Pantalla referente a los parámetros
Antes de poner en funcionamiento el FRESADO NAVI, debe configurarse el sistema desde esta pantalla.
A continuación se indican las opciones que deben configurarse.
Esta pantalla se visualiza cuando se pulsa el menú [PREFERENCIA], después de insertar 1 en el parámetro
“999 MANTEN”.
Disposición de la pantalla
Elementos de la pantalla
- 89 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.5 Pantalla referente a los parámetros
(Nota) Los nombres de unidades disponibles en la ruta difieren de la serie 700 a la serie 70.
Véase la siguiente tabla.
[Dispositivos y unidades disponibles en la ruta de programa y la ruta de parámetro]
Tipo Dispositivo Nombre de Ejemplo de Observaciones
unidad entrada
Serie 700 Memoria NC MEM MEM:/ Siempre se inserta “MEM:/”
en la memoria NC.
HD D D:/NCFILE Este es un ejemplo para
insertar el nombre de la
carpeta “NCFILE”. El nombre
de la unidad HD se establece
en “D”.
Servidor DS DS:/NAVI/PAR Este es un ejemplo para
datos A insertar el nombre de la
carpeta “NAVI/PARA”.
Tarj IC IC IC:/ Este es un ejemplo para
insertar el nombre de la
carpeta como carpeta raíz.
Serie 70 Memoria NC MEM MEM:/ Siempre se inserta “MEM:/”
en la memoria NC.
Tarjeta MC MC:/ Este es un ejemplo para
memoria insertar el nombre de la
carpeta como carpeta raíz.
Menú
Nº Menú Detalles
1 ENTRADA MACRO En el sistema NC se registra un programa de macros de usuario o un
programa de macros MTB.
2 RETOR. Vuelve a la pantalla de parámetros.
3 GUARD. Se guardan los cambios en los datos de ajuste de PREFERENCIA. (Nota)
- 90 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.6 Pantalla referente a la versión
En esta pantalla se visualizan los datos de versión del FRESADO NAVI. Esta pantalla aparece cuando se
selecciona [VERSIÓN] en la zona VISTA DE LISTA.
Disposición de la pantalla
Versión
- 91 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.7 Pantalla de verificador de programas
En esta pantalla se pueden visualizar gráficamente las rutas de la herramienta de un programa NC.
Aparecerá la pantalla del verificador de programas al pulsar o si se está visualizando la pantalla
PRINCIPAL. También aparecerá la pantalla del verificador de programas si se hace clic en el icono del
verificador .
Disposición de la pantalla
ZONA GRÁFICA
PROCESO
VISTA
ROTACIÓN
- 92 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.7 Pantalla de verificador de programas
Elementos de la pantalla
Nº Elemento de la Detalles
pantalla
1 ZONA GRÁFICA Se visualizan gráficamente en esta zona la forma de la pieza y las rutas
de las herramientas.
Aparecen en la pantalla las opciones y los colores en que se visualizan
de la forma siguiente:
• Rutas de herramienta --- Azul (Traslación rápida), Verde (Avance de
corte)
• Rutas de programa (Nota 1) --- Blanco
• Pieza --- Azul claro
• Marca de herramienta (Punto de inicio de corte) (Nota 2) --- Amarillo
(Nota 1) Se visualizarán las rutas de programa en vez de la ruta de
herramientas en el modo de Compensación de radio de
corte.
(Nota 2) Si se realiza el barrenado, se marcará el diámetro de punto
en la SUPERFICIE Z.
2 PROCESO Se indica aquí el nombre del proceso para el que se visualizan
actualmente las rutas de herramienta.
3 VISTA Se visualiza la VISTA seleccionada actualmente.
4 ROTACIÓN Se visualiza el ángulo del punto de vista.
Este trazado aparece cuando se selecciona XYZ para VISTA.
5 ESCALA Se indica el valor de la escala de la zona de la pantalla gráfica.
6 ZONA DE Aparecen aquí los mensajes de la pantalla gráfica de las rutas de
MENSAJES herramienta.
Menús principales
Nº Menú Detalles
1 SALIDA Finaliza el Verificador de programa y luego cierra la pantalla.
2 VISTA Se usa este menú cuando se cambian los planos de la pieza.
Se selecciona una vista de XY, YZ, XZ o XYZ.
Pulsando este menú se cambiará el menú al menú de cambio de
VISTA.
3 ESCALA Se usa este menú para cambiar la escala.
Puede realizarse el ajuste de escala normal, el aumento/la disminución
de escala y el desplazamiento por la zona gráfica.
Al pulsar este menú, se cambiará al menú de cambio de ESCALA.
4 ROTACIÓN Se usa este menú para cambiar el ángulo del punto de vista del
trazado (3D) XYZ.
Se puede desplazar el punto de vista hacia arriba, hacia abajo, o hacia
la derecha o la izquierda.
Cambiará el menú al menú de cambio de ROTACIÓN pulsando este
menú.
5 BORRAR Se borran los datos del dibujo.
5 ACTUAL Se visualizan las rutas de herramienta del proceso seleccionado
actualmente.
6 CONT TODO Se visualizan las rutas de herramienta del proceso entero.
7 TODO PASO Se visualizan las rutas de herramienta de cada proceso de una en una.
8 REINICIO Se reinicia la pantalla gráfica de las rutas de herramienta.
- 93 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.7 Pantalla de verificador de programas
(Nota 1) El menú [VISTA] no está disponible cuando se realiza una visualización gráfica, pulse el menú
[REINICIO] y cancele previamente la visualización gráfica.
(Nota 2) Al cambiar de plano se borrarán las rutas de herramienta visualizadas.
- 94 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.7 Pantalla de verificador de programas
- 95 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.7 Pantalla de verificador de programas
- 96 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.7 Pantalla de verificador de programas
[Contorno libre]
- 97 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.8 Función de ayuda
mensajes de ayuda pulsando la tecla o haciendo clic en el icono , y puede consultar la pantalla
- 98 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.8 Función de ayuda
Se visualizan en esta pantalla los datos primarios de los datos de herramientas registrados en el archivo
de herramientas.
Disposición de la pantalla
Elementos de la pantalla
Nº Elemento de la Detalles
pantalla
1 Nº Es el número de registro de herramienta ajustado con la condición
de mecanizado.
(1 – 99)
2 NOM HERR Se visualiza el nombre de la herramienta.
3 DIA Se visualiza el diámetro de herramienta.
4 ÁNGULO Se visualiza el ángulo de la punta de la herramienta.
Botón
Nº Botón Aplicación
1 Selec. En cada pantalla de proceso se ajusta el número de registro de
herramienta en la posición del cursor como “N° REG HERR”.
Este botón sólo es válido cuando se abre la pantalla de ayuda de
herramientas mientras el cursor se encuentra en el número de
registro de herramienta de cada pantalla de proceso.
2 Cerrar Esto cierra la pantalla de ayuda de herramientas.
- 99 -
5. ESPECIFICACIONES DEL PROGRAMA
(1) Programa NC
(2) Programa de archivos
(3) Programa de parámetros varios
(4) Programa de macros
(Nota) El programa de macros está registrado en la memoria NC de la serie 700/70 de MELDAS en la que
está instalado el FRESADO NAVI.
NC program
:
Tool file
Cutting
condition file
Parameter program
#○○=1;
:
- 100 -
5. ESPECIFICACIONES DEL PROGRAMA
5.1 Programa NC
5.1 Programa NC
Salidas de FRESADO NAVI en los programas NC. El número de programa NC oscila entre el 1 y el 7999 o
entre el 10000 y el 99999999.
- 101 -
5. ESPECIFICACIONES DEL PROGRAMA
5.1 Programa NC
Datos de proceso
- 102 -
5. ESPECIFICACIONES DEL PROGRAMA
5.1 Programa NC
(Nota) El número del programa de macros (P***) de la tabla se usa cuando se selecciona el macro de
usuario. Para ver el número del programa de macro que se usa cuando está seleccionado el macro
MTB, consulte la sección 5.4.
- 103 -
5. ESPECIFICACIONES DEL PROGRAMA
5.1 Programa NC
5.1.2 Restricciones
La salida del programa NC del FRESADO NAVI se puede editar con varias herramientas de editor disponibles
en el comercio. Cabe observar las siguientes restricciones.
- 104 -
5. ESPECIFICACIONES DEL PROGRAMA
5.2 Programa de archivos
Este programa se usa para guardar los contenidos de cada archivo de FRESADO NAVI.
<Nº programa, Comentario>
Nº Nombre Usuario MTB Comentario de programa
Nº macro Nº macro
1 Archivo de herramientas 9111 100019111 ARCH HERR
2 Archivo de condiciones 9112 100019112 ARCH CONDIC CORTE
de corte
(Nota) Los archivos de herramientas y los archivos de condiciones de corte se guardan por medio de la “ruta
de parámetros” definida en la pantalla PREFERENCIA.
Este programa se usa para guardar los contenidos de los parámetros de FRESADO NAVI.
<Nº programa, Comentario>
Nº Nombre Usuario MTB Comentario de programa
Nº macro Nº macro
1 Parámetro 9113 100019113 PARÁMETRO
(Nota) Los parámetros se guardan por medio de la “ruta de parámetros” especificada en la pantalla de
PREFERENCIAS.
- 105 -
5. ESPECIFICACIONES DEL PROGRAMA
5.4 Programa de macros
- 106 -
6. FUNCIONES DE LAS HERRAMIENTAS
6.1 Comando de cambio de herramientas (M6) y comando T
Los métodos de cambio de herramienta que se aplican al FRESADO NAVI son los que se muestran a
continuación.
0 1 2
Método de cambio (Sin función de espera de (Con función de espera (Con función de espera
de herramienta* la herramienta siguiente) de la herramienta de la herramienta
siguiente) siguiente)
Sec. T1; T1;
inicial
Sec. proceso M6T1; M6T2; M6;
Programa de mecanizado
T2;
Proceso con T1 Proceso con T1 Proceso con T1
- 107 -
6. FUNCIONES DE LAS HERRAMIENTAS
6.2 Edición del número de la herramienta y del número de la herramienta siguiente
El esquema de abajo muestra un ejemplo del número de herramienta / número de la herramienta siguiente
introducido en la pantalla de la lista de procesos. Según el esquema, la herramienta que se utiliza para el
primer proceso (FRENT CUAD R) es FRENT50 con número de herramienta 1. La herramienta para el
segundo proceso es FRENT50 con número de herramienta 1, que es el mismo que el utilizado para el primer
proceso. Las herramientas para los procesos del tercero al sexto son las que tienen número de herramienta 5,
4, 3 y 2. Consulte el esquema de abajo para ver los números de herramienta, los números de herramienta
siguiente y las correspondencias con los comandos de salida.
Si la herramienta para el primer proceso está vinculada al husillo previo, hay que editar el número de
herramienta y el número de herramienta siguiente de la forma siguiente.
No PROC NOM HERR T NT H D S F
0 <INIC> --- 0 - -- -------
<------> ----
-
1 <FRENT CUAD R> <FRENT50> 0 0 1 1 800 400.000
2 <FRENT CUAD F> <FRENT50> 0 5 1 1 800 400.000
3 <DR REJILLA> <CD30 > 5 4 5 5 1500 100.000
- 108 -
7. RESTRICCIONES DE LAS ESPECIFICACIONES DE FUNCIONES CNC
Las operaciones de FRESADO NAVI y las creaciones de los programas de mecanizado con FRESADO NAVI
necesitan las especificaciones siguientes para las CNC de las series 700/70.
Especificaciones requeridas
Especificaciones recomendadas
- 109 -
8. MENSAJE DE ALARMA
8.1 Mensaje de error
8. MENSAJE DE ALARMA
- 110 -
8. MENSAJE DE ALARMA
8.1 Mensaje de error
- 111 -
8. MENSAJE DE ALARMA
8.1 Mensaje de error
- 112 -
8. MENSAJE DE ALARMA
8.1 Mensaje de error
- 113 -
8. MENSAJE DE ALARMA
8.1 Mensaje de error
- 114 -
8. MENSAJE DE ALARMA
8.1 Mensaje de error
(Nota 2) Las tablas siguientes muestran las condiciones para la pantalla de mensajes (detalles de la
revisión de concordancia).
(1) Barrenado - Helicoidal
Mensaje Condiciones para la pantalla de mensajes
En el mecanizado basto En el mecanizado de
acabado
E227 FE > E FE >= E -
E228 E > D / 2 E >= D/2 -
E229 Diámetro - Diámetro herramienta >= D
herramienta > D
E230 Diámetro Diámetro herramienta >= D -
herramienta > D - FE * 2 menos FE∗2
- 115 -
8. MENSAJE DE ALARMA
8.3 Mensaje de operación
- 116 -
APÉNDICE 1. VARIABLES UTILIZADAS EN EL FRESADO NAVI
El FRESADO NAVI utiliza las siguientes variables con el fin de accionar el programa NC.
Nº variable
odo de
macro
odo de Código Nombre del dato Rango de ajuste Observaciones
macro
del
MTB
usuario
#150 #450 I/D PATRÓN ATC X e1a4 ariable de operación
(Parte integral)
ATC PATRÓN Y e1a4
(Parte decimal)
#151 #451 ATC POSICIÓN X e –99.999,999 a Variable de operación
99.999,999mm
#152 #452 ATC POSICIÓN Y e –99.999,999 a Variable de operación
99.999,999mm
#153 #453 I/D N° HERRM. FINAL e 0 a 9999 Variable de operación
#154 #454 I/D PATRÓN FINAL X e1a4 Variable de operación
(Parte integral)
PATRÓN FINAL Y e1a4
(Parte decimal)
#155 #455 POSICIÓN FINAL X e –99.999,999 a 99.999,999 Variable de operación
mm
#156 #456 POSICIÓN FINAL Y e -99.999,999 a 99.999,999 Variable de operación
mm
#157 #457 COORDEN 4 a 59, 101 a 148 Variable de operación
TRABAJO
#158 #458 CÓDIGO M FIN e1a3 Variable de operación
#159 #459 POS INICIAL Z e –99.999,999 a 99.999,999 Variable de operación
mm
- 117 -
APÉNDICE 1. VARIABLES UTILIZADAS EN EL FRESADO NAVI
Nº variable
Modo
de Modo
Nº Valor Observacio
Nombre de parámetro Rango de ajuste
macro de para estándar nes
del macro
usuari MTB
o
#160 #460 101 SALIDA M0 0: NO VÁLIDO, 1: 0 Común
VÁLIDO
#161 #461 102 SALIDA M6 0: NO VÁLIDO, 1: 0 Común
VÁLIDO
#162 #462 103 PREP SIGUIEN 0: NO VÁLIDO, 1: 0 Común
HERRAM VÁLIDO
#163 #463 104 M19 SALIDA 0: NO VÁLIDO, 1: 0 Común
VÁLIDO
#164 #464 105 ATC POS Z 1: G28, 2: G30 1 Común
#165 #465 201 TOLERANCIA de 0,001 a 10.000 (mm), PERFOR
PERFOR Z 99.999,999 mm 0,3937 (pulg)
#166 #466 PERFOR
#167 #467 PERFOR
#168 #468 202 ROS SINC 0, 1 1 PERFOR
#169 #469 205 PERFOR
#170 #470 301 PCT(%) ANCH CORTE de 1 a 100% 70(%) FRENT
FRENT
#171 #471 302 TOLERANCIA FRENTE de 0,001 a 10.000 (mm), FRENT
Z 99.999,999 mm 0,3937 (pulg)
#172 #472 303 TOLERANCIA FRENTE de 0,001 a 10.000 (mm), FRENT
XY 99.999,999mm 0,3937 (pulg)
#173 #473 304 APROXIMACIÓN 1:RAPIDO, 2: 1 FRENT
FRENTE Z CORTE
#174 #474 406 APROXIMACIÓN Z 1:CORTE, 2: 1 CONTORN
PCT RÁPIDO O
#175 #475 401 PCT (%) FRE E ANCH de 1 a 100% 50(%) CONTORN
MEC O, BOLSA
#176 #476 402 TOLERANCIA PCT Z de 0.001 a 10.000 (mm), CONTORN
99.999,999 mm 0,3937 (pulg) O, BOLSA
#177 #477 403 TOLERANCIA XY PCT de 0,001 a 10.000 (mm), CONTORN
99.999,999mm 0,3937 (pulg) O, BOLSA
#178 #478 404 PCT (%) DESPL de 1 a 100% 50(%) CONTORN
AVANCE MEC O, BOLSA
#179 #479 405 N° OFS D VACÍO PCT de 0 a 999 0 CONTORN
O, BOLSA
- 118 -
APÉNDICE 1. VARIABLES UTILIZADAS EN EL FRESADO NAVI
ATENCIÓN
El FRESADO NAVI utiliza las siguientes variables con el fin de accionar el programa NC.
Modo de programa NC Variables utilizadas por el FRESADO NAVI
Cuando el modo del programa NC se encuentre en modo de macro del usuario, no utilice variables
comunes. Si se escriben dichas variables, puede producirse un fallo. Si las escribe por error, apague la
unidad NC después de asegurar su seguridad. Cuando vuelva a encender la unidad, el sistema
recuperará los datos.
El modo de programa NC se especifica en la pantalla Preferencia.
- 119 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.1 Dibujo de mecanizado
200
90 90
160
140
50 20 50 65
55
45
25
150
30
25
R10 45
9-M8 P=1.25 Depth8 55
6-Φ6.8 Hole Depth15 65
Prepared hole Φ6.8 Depth12
R10
5
10 15
20
- 120 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.2 Tabla de procesos
- 121 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.3 Ajuste de condiciones
- 122 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.4 Creación de programa
- 123 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.4 Creación de programa
3) Pulse la tecla de página siguiente [→] y ajuste las siguientes opciones. VISTA DE LISTA
4) Guarde los datos del mecanizado basto frontal pulsando el menú [GUARD].
5) Active la zona VISTA DE LISTA pulsando la tecla [←].
VISTA DE LISTA
(6) Proceso 1 Mecanizado de acabado frontal (φ50 Fresado frontal) PROGRAMA
1) Pulse el menú [COPIA] y desplace el cursor a la zona de VISTA DE LISTA. PROCESO
2) Pulse el menú [MODIF.] y ajuste la siguiente opción. 0 INIC
Opción Valor de ajuste 1 FRENT CUAD
PROCESO 2 ACAB. 2 FRENT CUAD
ARCHIVO
3) Guarde los datos del mecanizado de acabado frontal pulsando el menú [GUARD].
4) Active la zona VISTA DE LISTA pulsando la tecla [←].
- 124 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.4 Creación de programa
- 125 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.4 Creación de programa
4) Guarde los datos del mecanizado basto de bolsa <CUADRADO> pulsando el menú [GUARD].
5) Active la zona VISTA DE LISTA pulsando la tecla [←].
- 126 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.4 Creación de programa
5 BLS CUAD
(11) Proceso 3 Mecanizado basto de bolsa (φ20 Fresado final)
6 BLS CUAD
1) Desplace el cursos hasta [5 BLS CUAD] y pulse el menú [COPIA]
5 BLS CUAD
6 BLS CUAD
7 BLS CUAD
2) Desplace el cursor hasta [6 BLS CUAD] y pulse el menú [DESPL]. 5 BLS CUAD
M 6 BLS CUAD
7 BLS CUAD
7 BLS CUAD
ARCHIVO
3) Desplace el cursos hasta [7 BLS CUAD] y pulse el menú [ENTRADA] – [Y]. 6 BLS CUAD
7 BLS CUAD
ARCHIVO
- 127 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.4 Creación de programa
- 128 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.4 Creación de programa
- 129 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.4 Creación de programa
- 130 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.4 Creación de programa
- 131 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.4 Creación de programa
VISTA DE LISTA
(20) Proceso 6 Taladrado (φ3 Taladro central)
PROGRAMA
1) Abra la pantalla de selección de modo de proceso pulsando el menú [NUEVO].
PROCESO
2) Abra la pantalla de barrenado y ajuste las siguientes opciones.
0 INIC
< Pantalla de barrenado >
1 FRENT CUAD
Opción Valor de ajuste
・
N° REG HERR 5
・
CICLO PERFOR 1
・
INICIAL Z ZI 50
15 ROSC REJ
SUPERFICIE Z ZF -5
PROF H 3 16 PER REJ
PROF PUNTA B 3.866 ARCHIVO
DIÁMETRO PUNTO D 3
CANT CORTE -
REPOSO 0
PATRÓN <CÍRCULO>
VELOC HUSILLO <1050>
VEL AVANCE <70>
LIST VIEW
3) Pulse el menú [PATRÓN] y ajuste las siguientes opciones.
PROGRAM
<Pantalla de patrones de mecanizado de barrenado (CÍRCULO)>
PROCESS
Opción Valor de ajuste 0 INIT
DIÁMETRO 30
1
ÁNGULO INICIAL 90
FRONT-CUAD
N° DE PERFOR 3
・
POS X 65
・
POS Y 75
・
PUNTO RETORNO 2
15 ROSC-REJ
4) Después de volver a la pantalla de barrenado pulsando el menú [RETOR], 16 PER-CIR
guarde los datos del barrenado <CÍRCULO> pulsando el menú [GUARD] ARCHIVO
5) Active la zona VISTA DE LISTA pulsando la tecla [←].
- 132 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.4 Creación de programa
VISTA DE LISTA
(22) Proceso 6 Taladrado (φ20 Broca) PROGRAMA
1) Pulse el menú [COPIA] y desplace el cursor a la zona de VISTA DE LISTA. PROCESO
2) Pulse el menú [MODIF.] y ajuste la siguiente opción. 0 INIC
Opción Valor de ajuste 1 FRENT CUAD
N° REG HERR 3 ・
CICLO PERFOR 1 TALAD. ・
DIÁMETRO PUNTO D 7.8 ・
REPOSO 0 17 INTERM CIR
18 TA CIR
3) Guarde los datos del barrenado <CÍRCULO> pulsando el menú [GUARD].
ARCHIVO
4) Active la zona VISTA DE LISTA pulsando la tecla [←].
16 TA CIR
(23) Proceso 6 Taladrado (φ3 Taladro central)
17 INTERM CIR
1) Desplace el cursos hasta [16 TA CIR] y pulse el menú [COPIA]
16 TA CIR
17 TA CIR
18 INTERM CIR
16 TA CIR
M 17 TA CIR
3) Desplace el cursor hasta [19 TA CIR] y pulse el menú [ENTRADA] – [Y]. 18 INTERM CIR
19 TA CIR
ARCHIVO
4) Pulse el menú [MODIF] – [PATRÓN] y ajuste la siguiente opción.
18 TA CIR
Opción Valor de ajuste
19 TA CIR
POS X 135
ARCHIVO
5) Guarde los datos del barrenado <CÍRCULO> pulsando el menú [GUARD].
6) Active la zona VISTA DE LISTA pulsando la tecla [←].
VISTA DE LISTA
PROGRAMA
PROCESO
0 INIC
1 FRONT
CUAD
・
・
・
18 TA-CIR
19 TA-CIR
ARCHIVO
- 133 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.4 Creación de programa
- 134 -
Historial de revisiones
ASEAN FA Center
TAIWAN FA Center
North America FA Center (MITSUBISHI ELECTRIC AUTOMATION INC.) ASEAN FA Center (MITSUBISHI ELECTRIC ASIA PTE. LTD.)
Illinois CNC Service Center Singapore CNC Service Center
500 CORPORATE WOODS PARKWAY, VERNON HILLS, IL. 60061, U.S.A. 307 ALEXANDRA ROAD #05-01/02 MITSUBISHI ELECTRIC BUILDING SINGAPORE 159943
TEL: +1-847-478-2500 (Se FAX: +1-847-478-2650 (Se TEL: +65-6473-2308 FAX: +65-6476-7439
California CNC Service Center Thailand MITSUBISHI CNC Agent Service Center (F. A. TECH CO., LTD)
5665 PLAZA DRIVE, CYPRESS, CA. 90630, U.S.A. 898/19,20,21,22 S.V. CITY BUILDING OFFICE TOWER 1 FLOOR 12,14 RAMA III RD
TEL: +1-714-220-4796 FAX: +1-714-229-3818 BANGPONGPANG, YANNAWA, BANGKOK 10120. THAILAND
Georgia CNC Service Center TEL: +66-2-682-6522 FAX: +66-2-682-6020
2810 PREMIERE PARKWAY SUITE 400, DULUTH, GA., 30097, U.S.A. Malaysia MITSUBISHI CNC Agent Service Center
TEL: +1-678-258-4500 FAX:+1-678-258-4519 (FLEXIBLE AUTOMATION SYSTEM SDN. BHD.)
New Jersey CNC Service Center 60, JALAN USJ 10/1B 47620 UEP SUBANG JAYA SELANGOR DARUL EHSAN MALAYSIA
200 COTTONTAIL LANE SOMERSET, NJ. 08873, U.S.A. TEL: +60-3-5631-7605 FAX:+60-3-5631-7636
TEL: +1-732-560-4500 FAX: +1-732-560-4531 JOHOR MITSUBISHI CNC Agent Service Satellite
Michigan CNC Service Satellite (FLEXIBLE AUTOMATION SYSTEM SDN. BHD.)
2545 38TH STREET, ALLEGAN, MI., 49010, U.S.A. NO. 16, JALAN SHAHBANDAR 1, TAMAN UNGKU TUN AMINAH, 81300 SKUDAI, JOHOR MALAYSIA
TEL: +1-847-478-2500 FAX:+1-269-673-4092 TEL: +60-7-557-8218 FAX: +60-7-557-3404
Ohio CNC Service Satellite Indonesia MITSUBISHI CNC Agent Service Center
62 W. 500 S., ANDERSON, IN., 46013, U.S.A. (PT. AUTOTEKNINDO SUMBER MAKMUR)
TEL: +1-847-478-2608 FAX: +1-847-478-2690 WISMA NUSANTARA 14TH FLOOR JL. M.H. THAMRIN 59, JAKARTA 10350 INDONESIA
Texas CNC Service Satellite TEL: +62-21-3917-144 FAX: +62-21-3917-164
1000, NOLEN DRIVE SUITE 200, GRAPEVINE, TX. 76051, U.S.A. India MITSUBISHI CNC Agent Service Center (MESSUNG SALES & SERVICES PVT. LTD.)
TEL: +1-817-251-7468 FAX: +1-817-416-1439 B-36FF, PAVANA INDUSTRIAL PREMISES M.I.D.C., BHOASRI PUNE 411026, INDIA
Canada CNC Service Center TEL: +91-20-2711-9484 FAX: +91-20-2712-8115
4299 14TH AVENUE MARKHAM, ON. L3R OJ2, CANADA BANGALORE MITSUBISHI CNC Agent Service Satellite
TEL: +1-905-475-7728 FAX: +1-905-475-7935 (MESSUNG SALES & SERVICES PVT. LTD.)
Mexico CNC Service Center S 615, 6TH FLOOR, MANIPAL CENTER, BANGALORE 560001, INDIA
MARIANO ESCOBEDO 69 TLALNEPANTLA, 54030 EDO. DE MEXICO TEL: +91-80-509-2119 FAX: +91-80-532-0480
TEL: +52-55-9171-7662 FAX: +52-55-9171-7698 Delhi MITSUBISHI CNC Agent Parts Center (MESSUNG SALES & SERVICES PVT. LTD.)
Monterrey CNC Service Satellite 1197, SECTOR 15 PART-2, OFF DELHI-JAIPUR HIGHWAY BEHIND 32ND MILESTONE GURGAON
ARGENTINA 3900, FRACC. LAS TORRES, MONTERREY, N.L., 64720, MEXICO 122001, INDIA
TEL: +52-81-8365-4171 FAX: +52-81-8365-4171 TEL: +91-98-1024-8895 FAX:
Brazil MITSUBISHI CNC Agent Service Center Philippines MITSUBISHI CNC Agent Service Center
(AUTOMOTION IND. COM. IMP. E EXP. LTDA.) (FLEXIBLE AUTOMATION SYSTEM CORPORATION)
ACESSO JOSE SARTORELLI, KM 2.1 18550-000 BOITUVA – SP, BRAZIL UNIT No.411, ALABAMG CORPORATE CENTER KM 25. WEST SERVICE ROAD SOUTH
TEL: +55-15-3363-9900 FAX: +55-15-3363-9911 SUPERHIGHWAY, ALABAMG MUNTINLUPA METRO MANILA, PHILIPPINES 1771
TEL: +63-2-807-2416 FAX: +63-2-807-2417
European FA Center (MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.) Vietnam MITSUBISHI CNC Agent Service Center (SA GIANG TECHNO CO., LTD)
47-49 HOANG SA ST. DAKAO WARD, DIST.1 HO CHI MINH CITY, VIETNAM
Germany CNC Service Center TEL: +84-8-910-4763 FAX:+84-8-910-2593
GOTHAER STRASSE 8, 40880 RATINGEN, GERMANY
TEL: +49-2102-486-0 FAX:+49-2102486-591
South Germany CNC Service Center China FA Center (MITSUBISHI ELECTRIC AUTOMATION (SHANGHAI) LTD.)
KURZE STRASSE. 40, 70794 FILDERSTADT-BONLANDEN, GERMANY China CNC Service Center
TEL: +49-711-3270-010 FAX: +49-711-3270-0141 2/F., BLOCK 5 BLDG.AUTOMATION INSTRUMENTATION PLAZA, 103 CAOBAO RD. SHANGHAI
France CNC Service Center 200233, CHINA
25, BOULEVARD DES BOUVETS, 92741 NANTERRE CEDEX FRANCE TEL: +86-21-6120-0808 FAX: +86-21-6494-0178
TEL: +33-1-41-02-83-13 FAX: +33-1-49-01-07-25 Shenyang CNC Service Center
Lyon CNC Service Satellite TEL: +86-24-2397-0184 FAX: +86-24-2397-0185
Beijing CNC Service Satellite
U.K CNC Service Center 9/F, OFFICE TOWER1, HENDERSON CENTER, 18 JIANGUOMENNEI DAJIE, DONGCHENG
TRAVELLERS LANE, HATFIELD, HERTFORDSHIRE, AL10 8XB, U.K. DISTRICT, BEIJING 100005, CHINA
TEL: +44-1707-282-846 FAX:-44-1707-278-992 TEL: +86-10-6518-8830 FAX:+86-10-6518-8030
Italy CNC Service Center China MITSUBISHI CNC Agent Service Center
VIALE COLLEONI 7 - PALAZZO SIRIO, CENTRO DIREZIONALE COLLEONI, 20041 AGRATE (BEIJING JIAYOU HIGHTECH TECHNOLOGY DEVELOPMENT CO.)
BRIANZA - (MI), ITALY RM 709, HIGH TECHNOLOGY BUILDING NO.229 NORTH SI HUAN ZHONG ROAD, HAIDIAN
TEL: +39-039-60531-342 FAX: +39-039-6053-206 DISTRICT , BEIJING 100083, CHINA
Spain CNC Service Satellite TEL: +86-10-8288-3030 FAX:+86-10-6518-8030
CTRA. DE RUBI, 76-80 -APDO.420 08190 SAINT CUGAT DEL VALLES, BARCELONA SPAIN Tianjin CNC Service Satellite
TEL: +34-935-65-2236 FAX: RM909, TAIHONG TOWER, NO220 SHIZILIN STREET, HEBEI DISTRICT, TIANJIN, CHINA 300143
Turkey MITSUBISHI CNC Agent Service Center TEL: -86-22-2653-9090 FAX: +86-22-2635-9050
(GENEL TEKNIK SISTEMLER LTD. STI.) Shenzhen CNC Service Satellite
DARULACEZE CAD. FAMAS IS MERKEZI A BLOCK NO.43 KAT2 80270 OKMEYDANI RM02, UNIT A, 13/F, TIANAN NATIONAL TOWER, RENMING SOUTH ROAD, SHENZHEN, CHINA
ISTANBUL, TURKEY 518005
TEL: +90-212-320-1640 FAX: +90-212-320-1649 TEL: +86-755-2515-6691 FAX:+86-755-8218-4776
Poland MITSUBISHI CNC Agent Service Center (MPL Technology Sp. z. o. o) Changchun Service Satellite
UL SLICZNA 34, 31-444 KRAKOW, POLAND TEL: +86-431-50214546 FAX: +86-431-5021690
TEL: +48-12-632-28-85 FAX: Hong Kong CNC Service Center
Wroclaw MITSUBISHI CNC Agent Service Satellite (MPL Technology Sp. z. o. o) UNIT A, 25/F RYODEN INDUSTRIAL CENTRE, 26-38 TA CHUEN PING STREET, KWAI CHUNG, NEW
UL KOBIERZYCKA 23, 52-315 WROCLAW, POLAND TERRITORIES, HONG KONG
TEL: +48-71-333-77-53 FAX:+48-71-333-77-53 TEL: +852-2619-8588 FAX:+852-2784-1323
Czech MITSUBISHI CNC Agent Service Center
(AUTOCONT CONTROL SYSTEM S.R.O. ) Taiwan FA Center (MITSUBISHI ELECTRIC TAIWAN CO., LTD.)
NEMOCNICNI 12, 702 00 OSTRAVA 2 CZECH REPUBLIC Taichung CNC Service Center
TEL: +420-596-152-426 FAX: +420-596-152-112 NO.8-1, GONG YEH 16TH RD., TAICHUNG INDUSTIAL PARK TAICHUNG CITY, TAIWAN R.O.C.
TEL: +886-4-2359-0688 FAX:+886-4-2359-0689
Taipei CNC Service Satellite
TEL: +886-4-2359-0688 FAX:+886-4-2359-0689
Tainan CNC Service Satellite
TEL: +886-4-2359-0688 FAX: +886-4-2359-0689
Derechos de autor
El presente manual no debe ser reproducido de manera alguna, ni parcial ni
totalmente, sin el permiso por escrito de Mitsubishi Electric Corporation.
© 2008 MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.