Está en la página 1de 151

MELDAS es una marca comercial registrada de Mitsubishi Electric Corporation.

Todos los demás nombres de productos y empresas mencionados en este manual son
marcas comerciales o registradas de sus respectivas compañías.
Introducción

El presente manual reúne las instrucciones de la serie 700/70 de la FRESADORA NAVI (en
adelante, la FRESADORA NAVI).

Puesto que explica la forma de utilizar la FRESADORA NAVI, se recomienda leerlo


detenidamente antes de empezar a utilizar el aparato. Asegúrese de estudiar las
"Precauciones de seguridad" de la siguiente página, con el fin de utilizar el sistema de modo
seguro.

Información previa a la lectura del manual

ATENCIÓN

Con respecto a las "restricciones" y "condiciones de uso" aquí descritas, las instrucciones
específicas suministradas por el fabricante de la herramienta tienen prioridad frente a este
manual.
Cualquier operación que no aparezca descrita en el presente manual debe considerarse
"imposible".
El manual se ha redactado partiendo de la base de que su máquina cuenta con todas las
funciones opcionales. Consulte y confirme las especificaciones del fabricante de la máquina
antes de proceder a su utilización.
Para obtener información detallada acerca de funciones específicas de cada herramienta,
consulte el manual de instrucciones suministrado por el fabricante correspondiente.
Dependiendo del sistema NC (o de su versión), pueden variar algunas funciones y pantallas,
y también es posible que algunas funciones no se encuentren disponibles. No deje de
comprobar las especificaciones antes de proceder a la utilización.

Consulte también los siguientes documentos:


700/70 Series INSTRUCTION MANUAL............................................................ IB-1500042(ENG)
700/70 Series SETUP MANUAL......................................................................... IB-1500124(ENG)
Serie 700 Manual de programación (Sistema de centro de proceso)................ IB-1500079(SPA)
Precauciones de seguridad

Con el fin de garantizar un uso correcto, lea atentamente las especificaciones del fabricante
de la herramienta, el presente manual, los manuales relacionados y todos los documentos
suplementarios antes de proceder al funcionamiento o la programación de la máquina.

Antes de utilizar el sistema, asegúrese de que comprende toda la información acerca de la


FRESADORA NAVI, los dispositivos de seguridad y las precauciones.

En el presente manual los avisos de seguridad aparecen clasificados en tres niveles:


PELIGRO, AVISO y ATENCIÓN.

Cuando el usuario corre riesgo inminente de accidente o


PELIGRO lesiones importantes por no hacer un uso correcto de la
máquina.

Cuando el usuario corre riesgo de accidente o lesiones


AVISO
importantes por no hacer un uso correcto de la máquina.

Cuando el usuario puede sufrir lesiones físicas o daños


ATENCIÓN materiales por no hacer un uso correcto de la máquina.

Hay que tener en cuenta que incluso los avisos marcados como " ATENCIÓN" pueden
tener serias consecuencias en función de la situación. En cualquier caso, siempre dispondrá
de la información necesaria.

PELIGRO
No se aplica a este manual.

AVISO
No se aplica a este manual.
ATENCIÓN
1. Aspectos relacionados con el producto y el manual
Con respecto a las "restricciones" y "condiciones de uso" aquí descritas, las
instrucciones específicas suministradas por el fabricante de la herramienta tienen
prioridad frente a este manual.
Cualquier operación que no aparezca descrita en el presente manual debe
considerarse "imposible".
El manual se ha redactado partiendo de la base de que su máquina cuenta con todas
las funciones opcionales. Consulte y confirme las especificaciones del fabricante de la
máquina antes de proceder a su utilización.
Para obtener información detallada acerca de funciones específicas de cada
herramienta, consulte el manual de instrucciones suministrado por el fabricante
correspondiente.
Dependiendo del sistema NC (o de su versión), pueden variar algunas funciones y
pantallas, y también es posible que algunas funciones no se encuentren disponibles.
No deje de comprobar las especificaciones antes de proceder a la utilización.

2. Medidas de precaución con respecto a la instalación y montaje


Conecte a tierra los cables de señales para asegurar un funcionamiento estable del
sistema. Conecte también a tierra el ordenador principal de la unidad NC, el panel de
distribución de corriente y la máquina, en un mismo punto para que tengan el mismo
potencial.

3. Medidas de precaución relacionadas con las preparaciones previas al uso


Establezca siempre el límite de carrera memorizado. Si no lo hiciera, podría
producirse una colisión con el extremo de la máquina.
Apague siempre la máquina antes de desconectar el cable del dispositivo de E/S. Si
no procede de este modo puede dañar el dispositivo de E/S y la unidad NC.

(Continúa en la página siguiente)


ATENCIÓN

4. Medidas de precaución con respecto a la operación de pantalla


La FRESADORA NAVI utiliza las siguientes variables con el fin de operar el
programa NC.
Modo de programa NC Variables utilizadas por la FRESADORA NAVI
Modo de macro del usuario N° 150 a 179
Modo de macro MTB N° 450 a 479
Cuando el modo del programa NC se encuentra en modo de macro del usuario, no
utilice variables comunes. Si se escriben dichas variables, puede producirse un fallo.
Si las escribe por error, apague la unidad NC después de asegurar su seguridad.
Cuando vuelva a encender la unidad, el sistema recuperará los datos.
El modo de programa NC se especifica en la pantalla Preferencia.
Al insertar “N° REG HERR” o “CICLO PERFORAC.” en la pantalla de barrenado
profundo, se determina automáticamente la velocidad de avance y la velocidad del
husillo con los datos que se encuentran en la pantalla de archivo de herramientas y la
pantalla de archivo de condiciones de corte. En este sentido, cuando se inserta “N°
REG HERR” en la pantalla de corte frontal, la pantalla de corte de contorno y la
pantalla de bolsillo, se determina automáticamente la velocidad de avance y la
velocidad del husillo. Cabe observar que, una vez determinadas, no se modificarán la
velocidad de avance y la velocidad del husillo al modificar los datos de las pantallas
de archivo de la herramienta y las condiciones de corte.

5. Medidas de precaución con respecto a la operación


Manténgase fuera del alcance de las partes móviles de la máquina durante la
ejecución del modo automático. Durante la rotación, mantenga las manos, los pies y
la cara lejos del husillo.
Antes de comenzar el mecanizado en sí, proceda a la puesta en marcha en vacío para
verificar el programa de mecanizado, la compensación de la herramienta y la
compensación del sistema de coordenadas de la pieza.
Si la posición de inicio de operación se establece desde un bloque en el programa y
se da inicio al programa, no se ejecutará la parte de este que esté antes del bloque
establecido. Si hay comandos de cambio de sistema de coordenadas o comandos M,
S, T, y B antes del bloque establecido como posición inicial, ejecute los comandos
requeridos usando el MDI, etc. Hay peligro de interferencias con la máquina si el
servicio se inicia desde el bloque establecido como posición inicial sin llevar a cabo
las operaciones mencionadas.
El programa de la función de imagen en espejo se conecta y desconecta en el centro
de inversión. El centro de inversión se desviará si la función se conecta o desconecta
en una posición distinta de la del centro de imagen especular.
(Continúa en la página siguiente)
ATENCIÓN

6. Medidas de precaución con respecto a fallos y anomalías


Si ha aparecido el aviso de batería baja, guarde los programas de mecanizado, los
datos de las herramientas y los parámetros en un dispositivo de entrada/salida y
luego cambie la batería. Cuando aparece la alarma de la batería, los programas de
mecanizado, los datos de las herramientas y los parámetros corren el riesgo de
perderse. Vuelva a cargar los datos después de cambiar la batería.
Si el eje sobrepasa el límite o emite un ruido anómalo, pulse inmediatamente el botón
de parada de emergencia y detenga el movimiento del eje.

7. Medidas de precaución con respecto al mantenimiento


Las conexiones incorrectas pueden dañar los dispositivos, por eso conecte los cables
en los conectores indicados.
No aplique voltajes distintos de los indicados en las especificaciones del conector. En
caso contrario podría destruir o dañar el equipo.
No conecte ni desconecte los cables de conexión entre unidades cuando está
activada la corriente de alimentación.
No conecte ni desconecte los PCB cuando está activada la corriente de alimentación.
No desenchufe el cable tirando del cordón.
No cortocircuite, cargue, sobrecaliente, queme ni desmonte la batería.
Elimine la batería gastada con arreglo a las leyes locales.
Elimine el ventilador de refrigeración gastado con arreglo a las leyes locales.
No sustituya la unidad de control cuando está activada la corriente de alimentación.
No sustituya el panel de funcionamiento E/S cuando está activada la corriente de
alimentación.
No reemplace el suministro de corriente de la sección de control del PCB cuando
está activada la corriente de alimentación.
No cambie el PCB de expansión cuando está activada la corriente de alimentación.
No cambie la casete de memoria cuando está activada la corriente de alimentación.
No sustituya el ventilador de refrigeración cuando está activada la corriente de
alimentación.
No cambie la batería si está conectada.
Tenga cuidado de que las virutas de metal, etc. no entren en contacto con los
contactos del conector de la casete de memoria.
No sustituya la unidad del servidor del programa de alta velocidad cuando está
activada la corriente de alimentación.
Contenido

1. DESCRIPCIÓN ............................................................................................................1
1.1 Descripción del sistema...............................................................................................1
1.2 Procedimientos de entrada..........................................................................................2
1.3 Pantalla de configuración ............................................................................................3
1.4 Arranque de la FRESADORA NAVI ............................................................................4
1.5 Ajustes de la FRESADORA NAVI ...............................................................................5

2. FUNCIONES DE LA ZONA DE VISUALIZACIÓN .......................................................7


2.1 Zona VISTA DE LISTA ................................................................................................8
2.2 Zona VISTA OPERACIÓN ........................................................................................10
2.3 Zona de ajuste...........................................................................................................11
2.4 Zona de mensajes .....................................................................................................11
2.5 Zona de visualización de menús ...............................................................................11

3. OPERACIONES BÁSICAS ........................................................................................12


3.1 Cambio de la vista activa...........................................................................................12
3.2 Cambio de pantalla....................................................................................................12
3.3 Ajuste de datos..........................................................................................................14
3.4 Cambio de ventanas..................................................................................................17
3.5 Cambio de pestañas de selección.............................................................................17
3.6 Operaciones de entrada ............................................................................................18

4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA.......................................................................19
4.1 Arranque de la FRESADORA NAVI ..........................................................................19
4.2 Pantalla referente al programa ..................................................................................20
4.2.1 Pantalla de edición del programa ...............................................................20
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso ....................................24
4.3.1 Pantalla de lista de procesos......................................................................24
4.3.2 Pantalla de piezas múltiples .......................................................................26
4.3.3 Accionamiento del proceso.........................................................................30
4.3.4 Pantalla de selección de modo de proceso ................................................36
4.3.5 Ajuste de condiciones iniciales ...................................................................39
4.3.6 Barrenado ...................................................................................................43
4.3.7 Corte frontal ................................................................................................57
4.3.8 Corte de contorno .......................................................................................61
4.3.9 Bolsillo ........................................................................................................71
4.3.10 Pantalla EIA ..............................................................................................80
4.4 Pantallas referentes a la edición de archivos ............................................................81
4.4.1 Pantalla de archivo de herramientas ..........................................................81
4.4.2 Pantalla de archivo de condiciones de corte ..............................................83
4.5 Pantalla referente a los parámetros ..........................................................................85
4.5.1 Pantalla de parámetros...............................................................................85
4.5.2 Pantalla de PREFERENCIA .......................................................................89
4.6 Pantalla referente a la versión...................................................................................91
4.6.1 Pantalla de versión .....................................................................................91
4.7 Pantalla de verificador de programas........................................................................92
4.8 Función de ayuda ......................................................................................................98
4.8.1 Pantalla de ayuda de herramientas ............................................................99
5. ESPECIFICACIONES DEL PROGRAMA ................................................................100
5.1 Programa NC...........................................................................................................101
5.1.1 Método de salida del programa NC ..........................................................101
5.1.2 Restricciones ............................................................................................104
5.2 Programa de archivos .............................................................................................105
5.3 Programa de parámetros.........................................................................................105
5.4 Programa de macros ...............................................................................................106

6. FUNCIONES DE LAS HERRAMIENTAS.................................................................107


6.1. Comando del cambio de herramientas (M6) y comando T ....................................107
6.2 Edición del número de la herramienta y del número de la herramienta siguiente...108

7. RESTRICCIONES DE LAS ESPECIFICACIONES DE FUNCIONES CNC .............109

8. MENSAJE DE ALARMA ..........................................................................................110


8.1 Mensaje de error .....................................................................................................110
8.2 Mensaje de aviso.....................................................................................................115
8.3 Mensaje de operación .............................................................................................116

APÉNDICE 1. VARIABLES UTILIZADAS EN EL FRESADO NAVI .............................117

APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN ........................................................120


Apéndice 2.1 Dibujo de mecanizado .............................................................................120
Apéndice 2.2 Tabla de procesos ...................................................................................121
Apéndice 2.3 Ajuste de condiciones..............................................................................121
Apéndice 2.4 Creación de programa.............................................................................123
1. DESCRIPCIÓN
1.1 Descripción del sistema

1. DESCRIPCIÓN

1.1 Descripción del sistema

El presente manual reúne las instrucciones de la serie 700/70 de la FRESADORA NAVI (en adelante, la
FRESADORA NAVI).
Con la FRESADORA NAVI se crea el programa de piezas del centro de mecanizado vertical (tres ejes de X,
Y y Z).

(1) Pueden editarse los siguientes procesos de mecanizado.


• Barrenado (Taladrado, punzonado, paso, escariado, roscado, escariado helicoidal)
• Corte frontal (círculo, cuadrado)
• Corte de contorno (círculo, cuadrado, libre)
• Mecanizado de bolsillos (círculo, cuadrado, patrón en L, patrón en U, vía)
• EIA

(2) Al suministrar el archivo de herramientas y el archivo de condiciones de corte, se determinan


automáticamente las condiciones de corte.

(3) La pantalla de operación está dividida en dos zonas: VISTA DE LISTA y VISTA OPERACIÓN. En la zona
VISTA DE LISTA, siempre puede verse el programa de piezas completo. En la zona VISTA
OPERACIÓN, se encuentran los dibujos-guía referentes a los artículos de entrada con los que pueden
insertarse los datos fácilmente.

[Zona VISTA DE LISTA]


Se selecciona el objeto
de la FRESADORA NAVI.
[Zona VISTA OPERACIÓN]
Se visualiza la pantalla
correspondiente al objeto
seleccionado en la VISTA
DE LISTA.
[Determinación automática
de condiciones de corte]
Al registrar el n° de registro de
la herramienta, se determinan
automáticamente las condiciones
de corte de cada proceso con
arreglo al archivo de herramientas
y al archivo de condiciones de
corte.
[Ayuda]
[Dibujos-guía]
[Teclas de menú]

(Nota) El tamaño de la pantalla de operación se establece en 800(ancho) x 600(largo).

(4) Con el verificador de programas es posible trazar gráficamente las rutas de herramienta de un programa
de piezas. Con esta función, pueden detectarse los errores de datos de entrada en una fase temprana.

(5) La función de ayuda proporciona al operario la información de recuperación de errores.

(6) El programa de piezas es un programa NC basado en un programa de macros. Pueden agregarse


comandos entre procesos desde la pantalla de edición de la Serie 700/70 de MELDAS estándar.
(7) El fabricante de la herramienta de mecanizado puede personalizar el programa de macros anteriormente
mencionado.

-1-
1. DESCRIPCIÓN
1.2 Procedimientos de entrada

1.2 Procedimientos de entrada

A continuación se muestra el procedimiento de entrada de la FRESADORA NAVI.

La pieza se acciona
en la pantalla de la FRESADORA NAVI. Suplementos

Archivo de herramientas Archivo de cond. corte


Inicio (N° de reg. herramienta 1-99)
(Registro de pieza N° 1 a 8)
99 8
Tool leng. offset Material
1 No.
Tool leng. offset 1
Tool applicable
N° offset de No.
Tool diam. offset Material
: rotation rate
long. de herr No. Vel. rotación
:
Edición de archivos N° offset derotation
Spindle aplicable a la
diam. de herr direction herramienta
Archivo de herramientas Dirección de :
rotación husillo
Archivo de condiciones de corte :

Ajustes de parámetros Ajuste de parámetros


Archivo de parámetros • Salida M0 • Salida M6 • Salida M19 •Prep. próxima herr., etc.
(El ajuste de parámetros es válido • Parámetros comunes del proceso de barrenado (tolerancia Z,
selección de barrena)
aunque se ajuste el parámetro • Parámetros comunes del proceso de corte frontal (tolerancia
después de editar el programa NC) XYZ, código G de aproximación Z)
• Parámetros comunes del proceso de corte de contorno /
punzonado
Selección del programa NC
Nueva creación
Leído Edición del proceso

Edición de procesos:
Condiciones iniciales
Selección de modo de proceso
Entrada de datos de procesos
Barrenado / Corte frontal / Corte de
contorno / Punzonado / EIA, etc.

Verificación de programas
Se utiliza el verificador de programas.

Verificación de programas
(Nota) Ajuste la cantidad de compensación El programa NC, el archivo de herramientas, el archivo de
de la herramienta y el offset de condiciones de corte y el archivo de parámetros
coordenadas de la pieza para transferidos al CNC pueden editarse en Magicpro-NAVI
ejecutar la Verificación de programa. MILL para 60S.
Esta función se realiza utilizando la
función de verificación gráfica de la
Serie 700/70.

Operación de programa NC

Fin

-2-
1. DESCRIPCIÓN
1.3 Pantalla de configuración

1.3 Pantalla de configuración

A continuación se muestra la configuración de pantalla de la FRESADORA NAVI.

-3-
1. DESCRIPCIÓN
1.3 Pantalla de configuración

Nombre de la pantalla Detalles


Pantalla de título Cuando se enciende la corriente de alimentación, se visualiza
esta pantalla.
Pantalla de edición de programas En esta pantalla se lee y se guarda el programa de procesos,
entre otras funciones.
Pantalla de lista de procesos En esta pantalla se lista la información de las herramientas y las
condiciones de corte de cada proceso del programa de
mecanizado.
Pantalla de piezas múltiples En esta pantalla se genera un programa NC para múltiples
piezas.
Pantalla de selección de modos En esta pantalla se selecciona el modo de proceso (barrenado,
de proceso etc.).
Pantalla de ajuste de condiciones En esta pantalla se ajustan las condiciones iniciales del
iniciales programa de procesos.
Pantalla de barrenado En esta pantalla se insertan los parámetros del proceso de
barrenado.
Pantalla de patrones de En esta pantalla se insertan los parámetros referentes al patrón
mecanizado de barrenado de mecanizado del proceso de barrenado.
Pantalla de condiciones de corte En esta pantalla se insertan las condiciones de corte de cada
proceso.
Pantalla de corte frontal En esta pantalla se insertan los parámetros del proceso de corte
frontal.
Pantalla de corte de contorno En esta pantalla se insertan los parámetros del proceso de corte
de contorno.
Pantalla de patrones de corte de En esta pantalla se insertan los parámetros referentes al patrón
contorno de mecanizado del proceso de corte de contorno.
Pantalla de mecanizado de En esta pantalla se insertan los parámetros del proceso de
bolsillos mecanizado de bolsillos.
Pantalla de patrones de En esta pantalla se insertan los parámetros referentes al patrón
mecanizado de bolsillos de mecanizado de bolsillos.
Pantalla de EIA En esta pantalla se inserta el proceso EIA.
Pantalla de archivo de En esta pantalla se registran los datos de cada herramienta.
herramientas
Pantalla de archivo de En esta pantalla se insertan las condiciones de corte (velocidad)
condiciones de corte de cada proceso.
Pantalla de parámetros En esta pantalla se inserta el código de herramienta y el
parámetro diverso.
Pantalla de preferencias En esta pantalla se configura el sistema.
Pantalla de versión En esta pantalla se visualizan los datos de versión de la
FRESADORA NAVI.
Verificador de programas En esta pantalla se visualiza gráficamente las rutas de
herramientas del programa NC.

1.4 Arranque de la FRESADORA NAVI

Seleccione la función EDITy después el menú [NAVI] para mostrar la pantalla de la FRESADORA NAVI.
Cuando se enciende la corriente de alimentación, se visualiza una vez la pantalla de edición del programa.
A continuación, se visualiza cualquier pantalla que se haya seleccionado previamente con la FRESADORA
NAVI.

-4-
1. DESCRIPCIÓN
1.5 Ajustes de la FRESADORA NAVI

1.5 Ajustes de la FRESADORA NAVI

La salida de programa de piezas de la FRESADORA NAVI es un programa NC basado en un programa de


macros. Por ello, deben registrarse los programas de macro previamente en el sistema NC. Asimismo, antes
de iniciar las operaciones de la FRESADORA NAVI, deben especificarse los destinos en los que se
guardarán los programas NC o los archivos de referencia de la FRESADORA NAVI, así como la unidad de
entrada de datos.

Opciones de configuración de la FRESADORA NAVI

Opción Detalles Valor estándar


RUTA Ruta a la carpeta en la que se guarda el programa NC. MEM:/
PROGRAMA
RUTA Ruta a la carpeta en la que se guardan el archivo de En la Serie 700:
PARÁMETRO herramientas, el archivo de condiciones de corte y el D:/NCFILE/NAVI
archivo de parámetros. En la Serie 70:
MEM:/
MACRO Modo de programa de macros 1 (Macro de
1: Modo de macro del usuario usuario)
2: Modo de macro MTB
UNIDAD Unidad de entrada de datos 2 (mm)
1: pulgadas
2: mm

Procedimientos de configuración de la FRESADORA NAVI

(1) Abra la pantalla PARÁMETRO.

(2) Ajuste "999 MANTEN" a 1. Se visualiza el menú [PREFERENCIA].

(3) Pulse el menú [PREFERENCIA]. Se visualiza la pantalla PREFERENCIA.

(4) Seleccione el tipo de macro.


(1:Macro de usuario; 2: macro MTB)

-5-
1. DESCRIPCIÓN
1.5 Ajustes de la FRESADORA NAVI

(5) Pulse el menú [ENTRADA MACROS]. Aparece el mensaje "¿OK?(S/N)".

(6) Pulse la tecla [S]. El programa de macro se registra en el sistema


NC.

(7) Inserte la ruta del programa.

(8) Inserte la ruta de los parámetros.

(9) Seleccione la unidad. Cuando cambie la unidad, apague y encienda el


sistema.
(1: pulgadas, 2: mm)

(Apéndice)
• Registre siempre el programa de macros cuando ajuste la FRESADORA NAVI o cambie a tipos
“MACRO”.
• Cambie la "RUTA DE PROGRAMA" y la "RUTA DE PARÁMETRO" cuando sea necesario.
• Cuando cambie la “UNIDAD”, apague y encienda el sistema.
• Si no existieran el archivo de herramientas, el archivo de condiciones de corte y el archivo de parámetros
en la carpeta "RUTA DE PARÁMETROS" cuando se enciende el sistema, el sistema los creará
automáticamente.

-6-
2. FUNCIONES DE LA ZONA DE VISUALIZACIÓN

2. FUNCIONES DE LA ZONA DE VISUALIZACIÓN

La pantalla de la FRESADORA NAVI se divide en las cinco zonas siguientes:

(1) Zona VISTA DE LISTA (Véase "2.1 Zona VISTA DE LISTA")


(2) Zona VISTA OPERACIÓN (Véase "2.2 Zona VISTA OPERACIÓN")
(3) Zona de ajuste (Véase "2.3 Zona de ajuste")
(4) Zona de mensajes (Véase "2.4 Zona de mensajes")
(5) Zona de visualización de menús (Véase "2.5 Zona de visualización de menús")

(1) Zona VISTA DE LISTA (2) Zona VISTA OPERACIÓN

(4)
Zona de mensajes

(5) Zona de visualización de menús (3) Zona de ajuste

<Ejemplo de pantalla>

-7-
2. FUNCIONES DE LA ZONA DE VISUALIZACIÓN
2.1 Zona VISTA DE LISTA

2.1 Zona VISTA DE LISTA

En esta zona se selecciona el objeto de la FRESADORA NAVI.

(1)
Barra de zona

(2) Objeto

(3) Cursor

(1) Barra de zona


Cuando está activa la zona VISTA DE LISTA, se marca la barra de zona.

(2) Objetos
Se visualiza la lista de objetos seleccionables. El objeto está compuesto por el objeto principal y el objeto
secundario, que es una especificación del objeto principal. A continuación se exponen los detalles de
cada objeto:

Objeto Objeto Detalles


principal secundario
PROGR. - Crea de nuevo, lee y borra el programa NC, entre otras
cosas.
PROCESO 0 INIC Muestra la lista de procesos editados actualmente.
1 LÍNEA TA Pueden visualizarse y modificarse los ajustes del proceso
: seleccionado.
ARCH HERR Muestra y cambia el archivo de herramientas.
COND CORTE Muestra y cambia las condiciones de corte de cada proceso
por material de punta o material de pieza.
PARÁMETRO - Muestra la opción de herramienta y el parámetro diverso
que debe utilizarse en cada proceso. Son modificables.
VERSIÓN - Muestra los datos de versión de la FRESADORA NAVI.

(Nota) Si se registran demasiados procesos y no pueden mostrarse todos los objetos, aparecerá una
barra de desplazamiento. En tal caso, cambie la visualización de la lista pulsando la tecla de
cursor o la tecla Abajo, o bien haciendo clic en la barra de desplazamiento.

-8-
2. FUNCIONES DE LA ZONA DE VISUALIZACIÓN
2.1 Zona VISTA DE LISTA

(3) Cursores
Cuando está activa la VISTA DE LISTA y se selecciona el objeto con el cursor, cambian los datos que
aparecen en la zona VISTA OPERACIÓN y en la zona de visualización de menús.

<Movimiento de cursor>
El cursor se desplaza con las teclas de cursor o un dispositivo de puntero.
Tipo de tecla Operación de cursor
Tecla de cursor [↑] Desplaza el cursor un campo hacia arriba, independientemente del
objeto principal o del objeto secundario.
Cabe observar que si se pulsa la tecla ↑ cuando el cursor está arriba
del todo, el cursor no se moverá.
Tecla de cursor [↓] Desplaza el cursor un campo hacia abajo, independientemente del
objeto principal o del objeto secundario.
Cabe observar que si se pulsa la tecla ↓ cuando el cursor está abajo
del todo, el cursor no se moverá.
Tecla de cursor [←] Cuando el cursor se encuentra en el objeto secundario, el cursor se
desplaza al objeto principal anterior.
Tecla de cursor [→] Cuando el cursor se encuentra en el objeto secundario, el cursor se
desplaza al objeto principal siguiente.
Tecla [Página Arriba] Desplaza los datos mostrados hacia arriba.

Tecla [Página Abajo] Desplaza los datos mostrados hacia abajo.


Dispositivo de puntero El cursor salta hasta el punto en que se hace clic con el dispositivo
de puntero. Si hace clic en un objeto no seleccionable, el cursor no
saltará.

-9-
2. FUNCIONES DE LA ZONA DE VISUALIZACIÓN
2.2 Zona VISTA OPERACIÓN

2.2 Zona VISTA OPERACIÓN

En esta zona aparecen varios datos. Al seleccionar el objeto en la zona VISTA DE LISTA cambian los
contenidos que aparecen en la zona VISTA OPERACIÓN.

(1) Barra de zona

(2) Ayuda

(3) Dibujo-guía

(4) Cursor secundario

(1) Barra de zona


Cuando está activa la zona VISTA OPERACIÓN, se marca la barra de zona.
Se visualiza el nombre del programa editado actualmente.

(2) Ayuda
Se visualiza la referencia rápida de las opciones de ajuste.

(3) Dibujos de guía


Cuando se edita el proceso, aparece un dibujo de guía según el modo de mecanizado editado
actualmente.

(4) Cursor secundario


Tipo de tecla Operación de cursor
Tecla de cursor [↑] Desplaza el cursor un campo hacia arriba.
Cabe observar que si se pulsa la tecla ↑ cuando el cursor está arriba del
todo, el cursor no se moverá.
Tecla de cursor [↓] Desplaza el cursor un campo hacia abajo.
Cabe observar que si se pulsa la tecla ↓ cuando el cursor está abajo del
todo, el cursor no se moverá.
Tecla [Página Arriba] Desplaza los datos mostrados hacia arriba.
Tecla [Página Abajo] Desplaza los datos mostrados hacia abajo.

- 10 -
2. FUNCIONES DE LA ZONA DE VISUALIZACIÓN
2.3 Zona de ajuste

2.3 Zona de ajuste

Se inserta el valor que debe ajustarse en los datos.

2.4 Zona de mensajes

Se visualizan los mensajes de error u operación durante el funcionamiento.

2.5 Zona de visualización de menús

Se selecciona la operación de pantalla y cambia la pantalla.


Aparecen los distintos menús en cada pantalla. (Consulte el capítulo 4.)

- 11 -
3. OPERACIONES BÁSICAS
3.1 Cambio de la vista activa

3. OPERACIONES BÁSICAS

3.1 Cambio de la vista activa

Para accionar la FRESADORA NAVI, debe activarse la zona VISTA DE LISTA o VISTA OPERACIÓN.
Cuando la VISTA está activa, se marca la barra de zona y pueden insertarse datos. Utilice las teclas de
menú [←] y [→] o el dispositivo de puntero para activar una u otra vista.

3.2 Cambio de pantalla

Al seleccionar el objeto en la zona VISTA DE LISTA, cambia la pantalla (los contenidos de la zona VISTA
OPERACIÓN). (Consulte el apartado 2.1 Zona VISTA DE LISTA.)

Cabe observar que no puede cambiarse la pantalla cuando está activa la zona VISTA OPERACIÓN.
En tal caso, pulse la tecla de menú [←] o haga clic en "VISTA DE LISTA" con un dispositivo de puntero para
activar la VISTA DE LISTA.

Ejemplo de operación

(1) Abra la pantalla de edición del programa. Se activará la zona VISTA OPERACIÓN.

(2) Pulse la tecla [←]. Se activará la zona VISTA DE LISTA.

- 12 -
3. OPERACIONES BÁSICAS
3.2 Cambio de pantalla

(3) Seleccione el objeto con la tecla de cursor. La zona VISTA OPERACIÓN cambiará a la
pantalla correspondiente al objeto
seleccionado.

(4) Pulse la tecla de menú [MODIF.]. Se activará la zona VISTA OPERACIÓN.

- 13 -
3. OPERACIONES BÁSICAS
3.3 Ajuste de datos

3.3 Ajuste de datos

Después de desplazar el cursor secundario, inserte los datos en la zona de ajuste y luego pulse la tecla
[ENTRADA] para ajustar los datos. (El cursor secundario aparece únicamente cuando está activa la zona
VISTA OPERACIÓN.)

Cursor
secundario

Zona de ajuste

- 14 -
3. OPERACIONES BÁSICAS
3.3 Ajuste de datos

Método de operación

A continuación se ofrece un ejemplo de ajuste de datos en la pantalla de barrenado.


(1) Selección de pantalla
Seleccione el objeto que desea cambiar Se activará la zona VISTA OPERACIÓN.
de la VISTA DE LISTA y pulse la tecla (Consulte el apartado 3.2 “Cambio de pantalla”.)
de menú [MODIF.].

(2) Selección de la opción de ajuste


Desplace el cursor secundario con las Este es un ejemplo del desplazamiento del
teclas de cursor. cursor secundario en la pantalla de
barrenado.

(3) Entrada de teclas de datos


Ajuste los datos con las teclas de Los datos se ajustarán en la zona de ajuste de
datos.
números o las teclas de letras.
18.000
[1] [2] [3] [.] [4] [5] [6]

(4) Entrada de tecla [ENTRADA]


Pulse la tecla [ENTRADA]. Se ajustarán los datos de la opción de
ajuste seleccionada.
El cursor secundario se desplazará a la
siguiente posición.

(Nota 1) Sólo aparecerán los contenidos en la zona de ajuste de datos cuando no se pulsa la tecla
[ENTRADA] y se invalidarán si se cambia la pantalla en este momento. Los datos de la opción
de ajuste seleccionada actualmente se ajustarán cuando se pulse la tecla [ENTRADA].
(Nota 2) Si se ajustan datos no válidos, aparecerá un error cuando se pulsa la tecla [ENTRADA]. Ajuste
los datos correctos de nuevo.

- 15 -
3. OPERACIONES BÁSICAS
3.3 Ajuste de datos

Operaciones en la zona de ajuste de datos

La tecla se inserta en la posición en que aparece el cursor. Si no aparece el cursor, la tecla pulsada no
es válida.

Cuando se pulsa una tecla, el dato aparece en la posición del cursor y el cursor se desplaza un carácter
a la derecha.

Teclas [→] / [←]: desplazan el cursor un carácter a la izquierda o a la derecha, respectivamente.


(1) El cursor se encuentra en la posición
mostrada a la derecha. 123777|456

(2) Pulse la tecla [→]. El cursor se desplaza un carácter a la derecha.


1237774|56

Tecla [BORRAR]: borra el carácter que se encuentra delante del cursor.


(1) Desplaza el cursor a la posición en que El cursor se desplaza a la zona de ajuste de
deben borrarse los datos. datos.
1234|56

(2) Pulse la tecla [BORRAR]. Se borra el carácter que está delante del cursor.
123|56

- 16 -
3. OPERACIONES BÁSICAS
3.4 Cambio de ventanas

3.4 Cambio de ventanas

Cuando se pulsa un botón de atajo en el teclado, aparece su ventana correspondiente.


Botón Aplicación
Muestra la ventana de ayuda de herramientas.
LIST

? Muestra la ventana de ayuda de mensajes.

Muestra la ventana del verificador.

3.5 Cambio de pestañas de selección

Pestaña
de menú

Cuando se pulsa un botón de pestaña en el teclado, pueden alternarse la ventana principal y la ventana del
verificador.

Botón Aplicación
Selecciona la pestaña de la izquierda.

Selecciona la pestaña de la derecha.

(Nota 1) En función de las especificaciones del teclado, es posible que no esté disponible el botón de
pestaña.

- 17 -
3. OPERACIONES BÁSICAS
3.6 Operaciones de entrada

3.6 Operaciones de entrada

Además del método de insertar directamente los datos numéricos de los ajustes de datos específicos,
puede utilizarse un método para insertar los resultados de operación con cuatro operadores de reglas y
símbolos de función.

Método de entrada

En la zona de ajuste de datos se combinan y ajustan valores numéricos, símbolos de funciones,


operadores y paréntesis ( ).
Los resultados de la operación aparecen cuando se pulsa la tecla [ENTRADA]. Los datos de la opción
de ajuste seleccionada actualmente se ajustarán cuando se pulse de nuevo la tecla [ENTRADA].
Se borran los contenidos de la zona de ajuste de datos.

Ejemplos de ajustes de operadores y resultados Símbolos de función, ejemplos y resultados de ajustes


Resultados Resultados
Ejemplo de Símbolo de Ejemplo de
Operación de Función de
ajuste función ajuste
operación operación
Suma =100+50 150,000 Valor absoluto ABS =ABS (50−60) 10
Resta =100−50 50,000 Raíz cuadrada SQRT =SQRT (3) 1,732
Multiplicación =12.3∗4 49,200 Seno SIN =SIN (30) 0,5
División =100/3 33,333 Coseno COS =COS (15) 0,966
Tangente TAN =TAN (45) 1
=1.2∗
Función (2,5+SQRT(4)) 5,4 Tangente de
ATAN =ATAN (1.3) 52,431
arco
Radio de
PAI =PAI*10 31,415
circunferencia
Pulgada INCH =INCH/10 2,54

Ejemplos de operación

(1) Inserte el ajuste indicado y pulse la tecla Los resultados de operación aparecerán en la
[ENTRADA]. zona de ajuste de datos.
=12∗20 [ENTRADA] 240 |

(2) Pulse la tecla [ENTRADA] de nuevo. Se ajustarán los datos de la opción de


ajuste seleccionada.
El cursor se desplazará a la siguiente posición.

Notas para utilizar operadores y funciones

División : La división por cero genera un error.


Raíz cuadrada : Si el valor entre paréntesis es negativo, se genera un error.
Función de triángulo : La unidad de ángulo θ es el grado (°).
Tangente de arco : −La operación 90 < tiene como resultado < 90.

Restricciones

• Utilice siempre “=” como primer carácter.


• No utilice los siguientes caracteres en segunda o en última posición.
Carácter no válido en segunda posición: ∗, /, )
Carácter no válido en última posición: ∗, /, (, +, -
• Asegúrese de que los paréntesis de la izquierda y la derecha están compensados.
• No se aplica el límite 360° al ángulo. SIN (500) se interpreta como SIN (140).

- 18 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.1 Arranque de la FRESADORA NAVI

4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA

4.1 Arranque de la FRESADORA NAVI

Cuando se arranca la FRESADORA NAVI, aparece la pantalla de edición del programa.

Disposición de la pantalla

En el arranque inicial de la FRESADORA NAVI, el cursor aparece en la posición de [PROGR.] en la


zona VISTA DE LISTA y aparece la pantalla de edición del programa en la zona VISTA OPERACIÓN.
La zona VISTA DE LISTA está activa.

No se selecciona el programa de proceso.

- 19 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.2 Pantalla referente al programa

4.2 Pantalla referente al programa

4.2.1 Pantalla de edición del programa

En esta pantalla, se puede crear de nuevo el programa NC, además de leerlo, etc. Esta pantalla se visualiza
cuando se selecciona [PROGR.] en la zona VISTA DE LISTA.

Disposición de la pantalla

En la zona VISTA DE LISTA se visualiza la lista de procesos del programa seleccionado actualmente.

- 20 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.2 Pantalla referente al programa

< Opciones de visualización del proceso >


Carácter
Nombre del proceso Observaciones
mostrado
Barrenado Taladrado TA-**** El símbolo (abrev.) que indica el patrón de
mecanizado se aplica a la parte ****.
Punzonado INTE-****
● Aleatorio : ALEAT
Paso PASO-**** ● Lineal : LÍNEA
● Arco : ARCO
Escariado ESCA-**** ● Círculo : CIR
● Cuadrado : CUAD
Roscado (ROS-****)
● Rejilla : REJILLA
Escariado ESCA HEL? El símbolo que indica el tipo de mecanizado
helicoidal (basto/acabado) se aplica a la parte ?.
● Basto :R
● Acabado : F
Corte frontal Cuadrado FREN CUAD? El símbolo que indica el tipo de mecanizado
Círculo FREN CIR? (basto/acabado) se aplica a la parte ?.
Corte de Cuadrado CONT CUAD? ● Basto :R
contorno Círculo CONT CIR? ● Acabado : F
Libre CONT LIBR?
Bolsillo Cuadrado BLS-CUA?
Círculo BLS CIR?
Patrón L BLS PL?
Patrón U BLS PLU ?
Vía BLS SEG?
EIA EIA (EIA)

Opción de visualización de pantalla

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
1 LISTA Muestra el número de programa y el comentario del -
PROGRAMAS programa NC que pueden leerse actualmente.

- 21 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.2 Pantalla referente al programa

Menús

N° Menú Detalles
1 ← Se activa la zona VISTA DE LISTA.
2 NUEVO Se crea de nuevo el programa NC. (Nota 1)
< Visualización en la zona de ajuste cuando se pulsa el menú >
O( ) COMENTARIO( )
3 ABRIR Se lee el programa NC existente. (Nota 1) (Nota 2)
< Visualización en la zona de ajuste cuando se pulsa el menú >
O( )
Cuando se pulsa este menú, aparece el cursor en la sección de nombre de la
lista de programa. Cuando la zona de ajuste está vacía, se selecciona un
programa con el cursor y se pulsa la tecla [ENTRADA] para leer el programa.

Cursor

4 COPIA Se copia el programa NC existente en otro programa. (Nota 1)


< Visualización en la zona de ajuste cuando se pulsa el menú >
O( ) → O( )
5 COMENT. Se edita el comentario en el programa NC. (Nota 1)
< Visualización en la zona de ajuste cuando se pulsa el menú >
O( ) COMENTARIO( )
6 RENOMB Se renombra el programa NC existente. (Nota 1)
< Visualización en la zona de ajuste cuando se pulsa el menú >
O( ) → O( )
7 BORRAR Se borra el programa NC.
< Visualización en la zona de ajuste cuando se pulsa el menú >
O( ) a O( )
8 ACTUAL. LISTA Se actualiza la vista de la lista.

(Nota 1) Puede ajustarse 1 a 7999 ó 10000 a 99999999 en el número O, y hasta 18 caracteres


alfanuméricos en el comentario.
(Nota 2) El modo de programa NC incluye un modo de macros de usuario y un modo MTB. (Este se
especifica en la pantalla de preferencias.) Cuando está activo el modo de macros y se abre el
programa NC creado con el modo MTB, el programa NC se convierte al modo de macros de
usuario. Cuando está activo el modo MTB y se abre el programa NC creado con el modo de
macros de usuario, el programa NC se convierte al modo MTB.

- 22 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.2 Pantalla referente al programa

Ejemplo de operación (apertura del programa NC existente)

(1) Seleccione la opción [PROGR.] en la zona Aparecerá la pantalla de edición del programa.
VISTA DE LISTA. Aparecerá la lista del programa NC que puede
leerse.

(2) Pulse la tecla de menú [ABRIR] e inserte el Se marcará el menú [ABRIR] y aparecerá la
número de programa NC que debe leerse. zona de ajuste.

(3) Pulse la tecla [ENTRADA]. El menú [ABRIR] dejará de estar marcado y


desaparecerá la zona de ajuste.
El proceso del programa NC leído aparecerá en
la zona VISTA DE LISTA.
El número de programa NC leído aparecerá en
la barra de zona de la zona VISTA
OPERACIÓN.

- 23 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

4.3.1 Pantalla de lista de procesos

En esta pantalla se muestra la información de las herramientas y las condiciones de corte de cada proceso.
Esta pantalla aparece cuando se selecciona [PROCESO] en la zona VISTA DE LISTA.
Cuando no se selecciona el programa NC, no aparece esta pantalla.

Disposición de la pantalla

- 24 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

Elementos de la pantalla

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
1 Nb proceso Se visualiza el nombre del proceso. -
(Nota) El nombre coincide con el nombre mostrado en
la zona VISTA DE LISTA.
2 NOM HERR Se visualiza el nombre de la herramienta que se va a -
utilizar.
3 T Se especifica el número de herramienta que se va a 0 a 9999
utilizar.
4 NT Se especifica el número de herramienta que se va a 0 a 9999
utilizar en el siguiente proceso. Según el número de
herramienta especificado, la herramienta se
determina tras el cambio de herramienta.
(Nota) Cuando se ajusta "1" en el parámetro "103
PREP SIGUIEN HERRAM", este dato es
válido.
5 H Se especifica el número de offset de longitud de la 1 hasta el número de
herramienta. ajustes de
El valor máximo de H se cambia con arreglo a las herramienta
especificaciones.
6 D Se especifica el número de offset de diámetro de 1 hasta el número de
herramienta. ajustes de
El valor máximo de D se cambia con arreglo a las herramienta
especificaciones.
7 S Se inserta la velocidad de rotación del husillo. 1 a 99999 rev/min
8 F Se inserta la velocidad de avance. 0,001 a
Cuando el tipo de ciclo de perforación es “ROS”, se 60000,000 mm/min
inserta el paso (mm/rev). 0,001 a
999,999 mm/rev

Menús

N° Menú Detalles
1 ← Se activa la zona VISTA DE LISTA.
2 SIGUT AJUSTE Se ajusta automáticamente el número de la siguiente herramienta. A tal
efecto, se ajusta el número de herramienta del siguiente proceso.
3 MULTI PT Se visualiza la pantalla de piezas múltiples.
Cuando se utiliza la función de piezas múltiples, se pulsa “MULTI PT”.
4 GUARD. Se guardan los cambios en la lista de procesos.

- 25 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

4.3.2 Pantalla de piezas múltiples

Con la función de piezas múltiples es posible generar un programa NC que permite completar un proceso de
mecanizado designado de una vez en múltiples piezas. Este programa NC puede generarse con arreglo a
los programas NC generados para un solo mecanizado de piezas con la disposición adecuada de múltiples
piezas.

Cuando se trabaja en múltiples piezas, existen dos opciones disponibles para especificar sus posiciones:
• identificando los valores del sistema de coordenadas de trabajo por cada pieza;
• determinando cada cantidad de offset a partir de una coordenada de trabajo específica.

En lo que respecta al patrón de mecanizado, también existen dos opciones disponibles:


• completar un proceso de mecanizado en todas las piezas de la mesa antes de pasar al siguiente proceso
de mecanizado (puede reducirse el número de veces que se cambia la herramienta al elegir esta opción);
• completar los procesos de mecanizado totales por cada pieza.

(Nota 1) El programa NC generado con la función de múltiples piezas es distinto del programa NC original.
(Nota 2) El programa NC generado con la función de múltiples piezas no puede editarse con la
FRESADORA NAVI. Si se intenta editar, aparece el mensaje de operación: “No hay proceso de
inicio. ¿Crear OK? (S/N)”.

- 26 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

Para ver la “Pantalla de múltiples piezas”, vaya a la “Pantalla de lista de procesos” y pulse el menú [MULTI
PT].

Disposición de la pantalla

- 27 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

Detalles de la pantalla

N° Elemento de la Detalles Rango de


pantalla ajuste
1 PROGRAMA O Se inserta el número de programa y los comentarios. -
Debe evitarse la utilización del mismo número de programa
para el programa NC de múltiples piezas y el programa
actualmente editado. Si se utiliza un número de programa
duplicado para ambos programas, aparecerá un mensaje de
error.
2 N° DE PARTES Se inserta el número de piezas. 2a8
3 MECANIZADO Se selecciona el patrón de mecanizado. 1a2

1: Patrón con un proceso de mecanizado completado


para todas las piezas antes de continuar hasta el
siguiente proceso de mecanizado.

2: Patrón con procesos de mecanizado completos para


una pieza antes de continuar hasta la siguiente
pieza.

- 28 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

N° Elemento de la Detalles Rango de


pantalla ajuste
4 COORDENADA Se selecciona el método para especificar la posición de 1a2
múltiples piezas.

1: Método que identifica los valores del sistema de


coordenadas de trabajo de cada pieza.

2: Método que determina cada cantidad de offset a


partir de una coordenada de trabajo específica.

5 X Se inserta el valor de cada posición de pieza en función de -99999,999 a


Y la cantidad de offset de una coordenada de trabajo 99999,999 mm
específica.
Este dato es válido cuando se selecciona “2” en la pantalla
COORDENADA.
WC Se inserta el valor del sistema de coordenadas de trabajo 54 a 59
por cada pieza. P1 a P48
Este dato es válido cuando se selecciona “1” en la pantalla
COORDENADA.
(Nota) El número de programa puede oscilar entre el 1 y el 7999 ó el 10000 y el 99999999.
En la sección de comentario se pueden insertar hasta 18 caracteres alfanuméricos.

Menú

N° Menú Detalles
1 GEN PRGM Se genera un programa NC para mecanizar múltiples piezas.
2 RETOR. Vuelve a la pantalla de lista de procesos.

- 29 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

4.3.3 Accionamiento del proceso

Cuando se mueve el cursor hasta el objeto secundario del PROCESO en la zona VISTA DE LISTA, se
visualiza un menú para editar el proceso y puede accionarse dicho proceso.

Disposición de la pantalla

Menús

N° Menú Detalles
1 MODIF. Se activa la VISTA OPERACIÓN y pueden modificarse los parámetros del
proceso.
2 NUEVO Se agrega un nuevo proceso.
El proceso se insertará en la posición del cursor.
3 MOVER Se modifica la posición del proceso.
4 BORRAR Se borra el proceso que se encuentra en la posición del cursor.
Cuando se lleva a cabo el borrado, el proceso que se encuentra justo debajo
se desplaza una posición hacia arriba.
5 COPIA Se copia el proceso que se encuentra en la posición del cursor.
El proceso copiado se insertará bajo la posición del cursor.

- 30 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

Ejemplo de operación (Selección del proceso)

(1) Valide la zona VISTA DE LISTA, seleccione En la zona VISTA OPERACIÓN se visualizarán
el proceso con la tecla de cursor. los contenidos del proceso seleccionado.

(2) Pulse la tecla de menú [MODIF.]. Se activará la zona VISTA OPERACIÓN.

- 31 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

Ejemplo de operación (Borrado del proceso)

(1) Valide la zona VISTA DE LISTA, seleccione En la zona VISTA OPERACIÓN se visualizarán
el proceso que desea borrar con la tecla de los contenidos del proceso seleccionado.
cursor.

(2) Pulse la tecla de menú [BORRAR]. Se marcará el menú [BORRAR] y aparecerá un


mensaje para confirmar la operación de
borrado.

(3) Pulse la tecla [S]. El menú [BORRAR] dejará de estar marcado y


se borrará el proceso que se encuentra en la
Cuando no desee borrar el proceso, pulse la posición del cursor.
tecla [N]. El proceso que se encuentra bajo el proceso
borrado se desplazará una posición hacia
arriba.
En la zona VISTA OPERACIÓN aparecerán los
contenidos del proceso que se encuentra en la
posición del cursor.

- 32 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

Ejemplo de operación (Copiado del proceso)

(1) Valide la zona VISTA DE LISTA, seleccione En la zona VISTA OPERACIÓN se visualizarán
el proceso que desea copiar con la tecla de los contenidos del proceso seleccionado.
cursor.

(2) Pulse la tecla de menú [COPIA]. El proceso copiado se insertará bajo la posición
del cursor.

- 33 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

Ejemplo de operación (Desplazamiento del proceso)

(1) Valide la zona VISTA DE LISTA, seleccione En la zona VISTA OPERACIÓN se visualizarán
el proceso que desea desplazar con la tecla los contenidos del proceso seleccionado.
de cursor.

(2) Pulse la tecla de menú [MOVER]. Se marcará el menú [MOVER].


Se visualiza la marca “M” junto al proceso que
se va a desplazar.

(3) Seleccione la posición de destino con la tecla


de cursor.

- 34 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

(4) Pulse la tecla [ENTRADA]. Se visualizará un mensaje para confirmar el


desplazamiento.

Si se pulsa de nuevo la tecla de menú


[MOVER] durante el desplazamiento, se
cancelará esta operación.

(5) Pulse la tecla [S]. El proceso seleccionado se desplazará hasta la


posición del cursor.
El menú [MOVER] dejará de estar marcado.
Cuando no desee desplazar el proceso,
pulse la tecla [N].

(Nota) Para obtener información sobre el menú [NUEVO], consulte el apartado siguiente.

- 35 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

4.3.4 Pantalla de selección de modo de proceso

Cuando se agrega un proceso nuevo, el modo de proceso se selecciona en esta pantalla.

Disposición de la pantalla

Opción de visualización de pantalla

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
1 Modo de proceso Muestra el modo de proceso que puede seleccionarse. 1a5
Seleccione el modo de proceso desplazando el cursor
secundario o insertando valores numéricos.

Menú

N° Menú Detalles
1 ← Se cancela la operación de agregar un nuevo proceso.
Se activará la zona VISTA DE LISTA después de la cancelación.

- 36 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

Ejemplo de operación (Añadir un proceso nuevo)

(1) Valide la zona VISTA DE LISTA y seleccione


la posición cuando se agregue el proceso
con la tecla de cursor.

(2) Pulse la tecla de menú [NUEVO]. Se insertará un proceso vacío en la posición del
cursor.
La pantalla de selección de modo de proceso se
visualizará en la zona VISTA OPERACIÓN y se
activará esta vista.

(3) Seleccione el modo de proceso con el cursor


o insertando el valor numérico.

- 37 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

(4) Pulse la tecla [ENTRADA]. En la zona VISTA OPERACIÓN se visualizarán


los contenidos del proceso seleccionado.
El modo de proceso seleccionado se visualizará
en la posición del cursor en la zona VISTA DE
LISTA.

(Nota) Si se pulsa la tecla de menú [←] cuando se agrega el proceso, la pantalla cambiará al estado previo
a la pulsación de la tecla de menú [NUEVO] (estado del 1).

- 38 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

4.3.5 Ajuste de condiciones iniciales

(1) Pantalla de ajuste de condiciones iniciales

En esta pantalla se ajustan las condiciones iniciales del programa. Cuando se selecciona [INIC] en la zona
VISTA DE LISTA, aparece esta pantalla.

Disposición de la pantalla

Elementos de la pantalla

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
1 N° REG PIEZA Se inserta el número de registro del material de la 1a8
pieza que va a cortar. A tal efecto, se utiliza el número
registrado en el archivo de condiciones de corte.
(Se visualizará la lista de nombres de material
ajustados en la pantalla del archivo de condiciones
de corte. El número correspondiente se inserta con
arreglo a la lista.)
2 POS INICIAL Z Se inserta la posición inicial Z. -99999,999 a
En el sistema de coordenadas de piezas, se inserta la 99999,999 mm
posición del eje Z cuando la pieza o plantilla no
interfiere con la herramienta, aunque se mueva la
mesa.
(Continúa en la página siguiente)

- 39 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

(Continúa de la página anterior)


N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste
pantalla
3 COORDEN Se especifica el sistema de coordenadas de la pieza 54 a 59
TRABAJO de trabajo que se va a utilizar. P1 a P48
54 : G54
:
59 : G59
P1 : G54.1 P1
:
P48 : G54.1 P48
4 PATRÓN ATC X Se selecciona la posición de la mesa en el cambio de 1a4
PATRÓN ATC Y herramienta (ATC) con los siguientes números.
1 : No especificada (la mesa no se mueve)
2 : Primer punto cero
3 : Segundo punto cero
4 : Posición especificada (la mesa se desplaza a la
posición ATC especificada).
5 POSICIÓN ATC X En el sistema de coordenadas de la máquina, se -99999,999 a
POSICIÓN ATC Y inserta la posición de la mesa en el cambio de 99999,999 mm
herramienta.
Este dato es válido cuando se ajusta “4” en el
“PATRÓN ATC”.
6 N° HERRM. FINAL Al final del programa, se inserta el número de 0 a 9999
herramienta que se desee llamar.
Si se inserta 0, la herramienta utilizada al final del
mecanizado se detendrá con la que está acoplada al
husillo.
Si se inserta el número de herramienta, la
herramienta se cambiará al final del mecanizado y
después se detendrá.
7 PATRÓN FIN X Se selecciona la posición de la mesa al final del 1a4
PATRÓN FIN Y programa con los siguientes números.
1 : No especificada (la mesa no se mueve)
2 : Primer punto cero
3 : Segundo punto cero
4 : Posición especificada
(La mesa se desplaza a la posición final
especificada).
8 POSICIÓN FIN X En el sistema de coordenadas de la máquina, se -99999,999 a
POSICIÓN FIN Y inserta la posición de la mesa al final del programa. 99999,999 mm
Este dato es válido cuando se ajusta “4” en el
“PATRÓN FIN”.
9 CÓDIGO M FIN Al final del programa, se selecciona la salida del 1a3
comando M.
1 : M30
2 : M02
3 : M99

- 40 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

Menús

N° Menú Detalles
1 ← Se activa la zona VISTA DE LISTA.
2 FORMA TRAB Se visualiza la pantalla de ajuste de tamaño de la pieza.
3 GUARD. Se guardan los cambios en las condiciones iniciales.

(2) Pantalla de ajuste de tamaño de la pieza

En esta pantalla se ajusta el tamaño de la pieza. Los parámetros de esta pantalla se utilizan para mostrar el
tamaño de la pieza y las rutas de herramienta durante el verificador de programas.

Disposición de la pantalla

Elementos de la pantalla

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
1 FORMA TRAB Se inserta la forma de la pieza. 1, 2
1 : CUADRADO
2 : CÍRCULO
(Nota) Los elementos de pantalla número 2 en adelante difieren en función de la forma de la pieza.

- 41 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

• Parámetros en CUADRADO

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
2 +X Se inserta la posición +X con arreglo al -99999,999 a 99999,999 mm
punto cero de coordenadas de trabajo.
3 -X Se inserta la posición -X con arreglo al -99999,999 a 99999,999 mm
punto cero de coordenadas de trabajo.
4 +Y Se inserta la posición +Y con arreglo al -99999,999 a 99999,999 mm
punto cero de coordenadas de trabajo.
5 -Y Se inserta la posición -Y con arreglo al -99999,999 a 99999,999 mm
punto cero de coordenadas de trabajo.
6 +Z Se inserta la posición +Z con arreglo al -99999,999 a 99999,999 mm
punto cero de coordenadas de trabajo.
7 -Z Se inserta la posición -Z con arreglo al punto -99999,999 a 99999,999 mm
cero de coordenadas de trabajo.

• Parámetros en CÍRCULO

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
2 CENTRO X Se inserta el centro del círculo. (X) -99999,999 a 99999,999 mm
3 CENTRO Y Se inserta el centro del círculo. (Y) -99999,999 a 99999,999 mm
4 RADIO R Se inserta el radio del círculo. 0,001 a 99999,999 mm
5 +Z Se inserta la posición -Y con arreglo al -99999,999 a 99999,999 mm
punto cero de coordenadas de trabajo.
6 -Z Se inserta la posición +Z con arreglo al -99999,999 a 99999,999 mm
punto cero de coordenadas de trabajo.

Menú

N° Menú Detalles
1 RETOR. Vuelve a la pantalla de ajuste de condiciones iniciales.

- 42 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

4.3.6 Barrenado

(1) Pantalla de barrenado


En esta pantalla se insertan los parámetros del proceso de barrenado.

Disposición de la pantalla

- 43 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

Elementos de la pantalla

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
1 N° REG HERR Se inserta el número de registro de la herramienta que 1 a 99
se va a utilizar.
A tal efecto, se utiliza el número registrado en el archivo
de herramientas.
2 CICLO PERFOR Se inserta el tipo de ciclo de mecanizado de perforación. 1a5
<1: TALAD>(G81,G82)
El mecanizado se realiza hasta el fondo del taladro de
manera ininterrumpida y la herramienta se levanta
después de ejecutarse el reposo de fondo de taladro.
<2: INTERM>(G83)
El mecanizado se realiza a la mitad del taladro, y la
herramienta vuelve al punto más alto de la posición
superior del taladro cada vez. El mecanizado se realiza
hasta el fondo de taladro mediante la repetición de
dicha operación.
<3: PASO> (G73)
El mecanizado se realiza a la mitad del taladro y la
herramienta vuelve cada vez la cantidad de retorno
especificada en G73. El mecanizado se realiza hasta
el fondo de taladro mediante la repetición de dicha
operación.
<4: ESCA>(G85, G89)
El mecanizado se realiza hasta el fondo del taladro de
manera ininterrumpida y la herramienta se levanta con
la velocidad de avance de corte después de ejecutarse
el reposo de fondo de taladro.
<5: ROSCA> (G84,G74)
El mecanizado de roscado se realiza hasta el fondo del
taladro y la herramienta se levanta con la rotación
invertida después de ejecutarse el reposo de fondo de
taladro.
<6: HELIC>
El mecanizado se realiza con interpolación helicoidal
en el fondo del taladro y luego se levanta la
herramienta.
(Nota) Los elementos de pantalla número 3 en adelante difieren en función del tipo de ciclo de
mecanizado de perforación.

- 44 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

• Cuando se ajusta el CICLO PERFOR a partir de los tipos 1 a 5 (TALAD, INTERM, PASO, ESCA o ROSCA)

3 INICIAL Z (ZI) Se inserta la posición inicial. -99999,999 a


La herramienta vuelve a la posición inicial después de 99999,999 mm
terminar el mecanizado.
4 SUPERF Z (ZF) Se inserta la superficie superior de la pieza. -99999,999 a
99999,999 mm
5 PROFUN (H) Se inserta la profundidad de taladro desde la superficie -99999,999 a
superior de la pieza con el método de entrada adicional. 99999,999 mm
Cuando se modifica la profundidad de taladro, se
actualiza automáticamente la profundidad de punta de
herramienta.
Si la profundidad de punta calculada es 0 o inferior, el
intervalo de datos será superior.
6 PROF PUNTA (B) Se inserta la profundidad de la punta de la herramienta 0,001 a
desde la superficie superior de la pieza con el método de 99999,999 mm
entrada adicional.
Cuando se modifica la profundidad de punta, se
actualiza automáticamente la profundidad de taladro.
7 DIÁMETRO PUNTO Se inserta el radio de herramienta de la parte frontal de 0,001 a
(D) la pieza. Diámetro de
Cuando se inserta el radio de herramienta de la parte herramienta
frontal de la pieza, se actualizan automáticamente los
campos PROFUN y PROF PUNTA.
8 CANT CORTE Cuando se selecciona el tipo de ciclo de perforación C=2 0,000 a
(INTERM) o C=3 (PASO), se inserta la cantidad de corte 99999,999 mm
para una vez. Si se inserta un valor distinto a 0,000
cuando se selecciona el tipo de ciclo de perforación C=5
(ROSCA), se aplicará el proceso de roscado y
punzonado.
9 REPOSO Cuando se selecciona el tipo de ciclo de perforación C=1 0,000 a
(Taladrado), C=3 (Paso), C=4 (Escariado), C=5 99999,999 seg
(Roscado), se inserta el tiempo de reposo.
10 PATRÓN Se visualiza el patrón de mecanizado. -
ALEATORIO LÍNEA
ARCO CÍRCULO
CUADRADO REJILLA
El patrón de mecanizado se cambia en la pantalla de
patrones de mecanizado.
11 VELOC HUSILLO Se visualiza la velocidad de rotación del husillo. 1a
El cambio de velocidad de rotación del husillo se realiza 99999 rev/min
en la pantalla de condiciones de corte.
12 VEL AVANCE Se visualiza la velocidad de avance. 0,001 a
Cuando el tipo de ciclo de perforación es “ROS”, se 60000,000
visualiza el paso. mm/min
El cambio de velocidad de avance se realiza en la 0,001 a
pantalla de condiciones de corte. 999,999 mm/rev

- 45 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

• Cuando el CICLO PERFOR se ajusta a 6 (HELIC)

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
3 PROCESO Se inserta el tipo de mecanizado. 1,2
<1: BASTO>
Se ejecuta el mecanizado basto y permanece la
tolerancia de acabado.
<2: ACAB.>
Se ejecuta el mecanizado de acabado en la superficie de
mecanizado.

4 INICIAL Z Se inserta la posición inicial. -99999,999 mm a


Después del mecanizado, la herramienta vuelve a la 99999,999 mm
posición inicial.
5 SUPERF Z Se inserta la posición de la superficie superior de la pieza. -99999,999 mm a
99999,999 mm
6 POS X Se inserta la posición de taladro (X). -99999,999 mm a
99999,999 mm
7 POS Y Se inserta la posición de taladro (Y). -99999,999 mm a
99999,999 mm
8 DIAM. PERFOR. Se inserta el diámetro de taladro. 0,001 mm a
99999,999 mm
9 PROFUN Se inserta la profundidad de taladro desde la superficie 0,001 mm a
superior de la pieza con el método de entrada adicional. 99999,999 mm
10 TOLERANCIA Se inserta la tolerancia de la superficie lateral. 0,001 mm a
XY
Este dato es válido únicamente para el mecanizado basto. 99999,999 mm
11 TOLER ACAB Se inserta la tolerancia de acabado de la superficie lateral. 0,000 mm a
XY
El mecanizado basto deja la tolerancia de acabado con 99999,999 mm
respecto a la superficie lateral.
Este dato es válido únicamente para el mecanizado basto.
12 CANTID CORTE Se inserta la cantidad de corte en dirección Z. 0,001 mm a
Z
99999,999 mm
13 CANTID CORTE Se inserta la cantidad de corte en dirección XY. 0,001 mm a
XY
Este dato es válido únicamente para el mecanizado basto. 99999,999 mm

- 46 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
14 TIPO CORTE Se inserta el tipo de corte (hacia arriba, hacia abajo). 1,2
1: ABAJO
2: ARRIBA
Cuando se ajusta el CICLO PERFOR a 6 (HELIC), el tipo
de corte se ajusta a 1 (ABAJO) de manera
predeterminada.
15 VELOC Se visualiza la velocidad de rotación del husillo. 1 a 99999 (r/min)
HUSILLO
La velocidad de rotación del husillo se cambia en la
pantalla de ajuste de las condiciones de corte.
16 VELOC AVANCE Se visualiza la velocidad de avance. 0,001 a 60000,000
F
La velocidad de avance se cambia en la pantalla de ajuste mm/min
de las condiciones de corte. 0,01 a
999,99 mm/rev

Menús

N° Menú Detalles
1 ← Se activa la zona VISTA DE LISTA.
2 COND CORTE Se visualiza la pantalla de ajuste de las condiciones de corte.
3 PATRÓN Se visualiza la pantalla de selección de patrones de mecanizado.
Este menú no se visualiza cuando el CICLO PERFOR se ajusta a 6 (HELIC).
4 VERIFIC. Se visualiza la pantalla del verificador. Esta función se utiliza para verificar los
datos ajustados.
5 GUARD. Se guardan los cambios en el proceso.
Si existiera un parámetro inadmisible al guardar, aparecerá un mensaje de
error.
Si el parámetro de entrada es inadmisible, el cursor de desplazará hasta la
posición del parámetro inadmisible. Si los parámetros de entrada de la
pantalla de entrada de patrones o la pantalla de condiciones de corte son
inadmisibles, se visualizarán el nombre de la pantalla y el mensaje de error.

- 47 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

(2) Pantalla de patrones de barrenado

En esta pantalla se insertan los parámetros de patrones de barrenado profundo. Esta pantalla se visualiza
cuando se pulsa la tecla de menú [PATRÓN] en la pantalla de barrenado. Este menú no se visualiza cuando
el CICLO PERFOR se ajusta a 6 (HELIC).

Disposición de la pantalla

Elementos de la pantalla

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
1 PATRÓN Se inserta el tipo de patrón de mecanizado de 1a6
perforación.
<1: ALEATORIO>
Los puntos de mecanizado se disponen de forma
aleatoria.
<2: LÍNEA>
Los puntos de mecanizado se separan a la misma
distancia en una misma línea.
<3: ARCO>
Los puntos de mecanizado se separan a la misma
distancia en un arco.
<4: CÍRCULO>
Los puntos de mecanizado se separan a la misma
distancia en un círculo.
<5: CUADRADO>
Los puntos de mecanizado se disponen en un
cuadrado.
<6: REJILLA>
Los puntos de mecanizado se disponen en rejilla.

(Nota) Los elementos de pantalla número 2 en adelante difieren en función del patrón.

- 48 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

• Parámetros en ALEATORIO

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
2 PUNTO Se especifica el punto de retorno cuando se completa el 1,2
RETORNO barrenado.
1: Retorno al nivel del punto inicial (G98)
2: Retorno al nivel del Punto R (G99)
3 N° Se inserta el n° de taladro. 1 a 50
4 POS X Se inserta la posición de taladro. -99999.999mm a
POS Y 99999,999 mm

• Parámetros en LÍNEA

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
2 ÁNGULO (A) Se inserta el ángulo formado con la dirección de -359,999 a
mecanizado y la dirección positiva del eje X. 360,000°
3 PASO (K) Se inserta el espacio desde el punto de mecanizado 0,000 a
hasta el siguiente punto de mecanizado. 99999,999 mm
4 N° DE PERFOR Se inserta el número de taladros. 2 a 999
5 BASE POS X Se inserta la primera posición de taladro (X). -99999,999 a
99999,999 mm
6 BASE POS Y Se inserta la primera posición de taladro (Y). -99999,999 a
99999,999 mm
7 PUNTO Se especifica el punto de retorno que se aplica después 1, 2
RETORNO del mecanizado de perforación.
1: Retorno al nivel del punto inicial (G98)
2: Retorno al nivel del Punto R (G99)

- 49 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

• Parámetros en ARCO

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
2 RADIO (R) Se inserta el radio del arco. 0,001 a
99999,999 mm
3 ÁNGULO INICIAL Se inserta el ángulo formado con el primer punto de -359,999 a
(A) mecanizado y la dirección del eje X. 360,000°
4 PASO (K) Se inserta el ángulo desde el punto previo de -359,999 a
mecanizado hasta el siguiente punto de mecanizado. 360,000°
5 N° DE PERFOR Se inserta el número de taladros. 2 a 999
6 BASE POS X Se inserta la posición central del arco (X). -99999,999 a
99999,999 mm
7 BASE POS Y Se inserta la posición central del arco (Y). -99999,999 a
99999,999 mm
8 PUNTO Se especifica el punto de retorno que se aplica después 1, 2
RETORNO del mecanizado de perforación.
1: Retorno al nivel del punto inicial (G98)
2: Retorno al nivel del Punto R (G99)

- 50 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

• Parámetros en CÍRCULO

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
2 DIÁMETRO (D) Se inserta el diámetro circular. 0,001 a
99999,999 mm
3 ÁNGULO INICIAL Se inserta el ángulo formado con el primer punto de -359,999 a
(A) mecanizado y la dirección positiva del eje X. 360,000°
4 N° DE PERFOR Se inserta el número de taladros. 1 a 999
5 BASE POS X Se inserta la posición central del círculo (X). -99999,999 a
99999,999 mm
6 BASE POS Y Se inserta la posición central del círculo (Y). -99999,999 a
99999,999 mm
7 PUNTO Se especifica el punto de retorno que se aplica después 1, 2
RETORNO del mecanizado de perforación.
1: Retorno al nivel del punto inicial (G98)
2: Retorno al nivel del Punto R (G99)

- 51 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

• Parámetros en CUADRADO

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
2 ANCHO X (I) Se inserta el ancho del punto de mecanizado en la -99999,999 a
dirección el eje X. 99999,999 mm
3 N° DE PERFOR X Se inserta el número de puntos de mecanizado en la 2 a 999
dirección el eje X.
4 ANCHO Y (J) Se inserta el ancho del punto de mecanizado en la -99999,999 a
dirección el eje Y. 99999,999 mm
5 N° DE PERFOR Y Se inserta el número de puntos de mecanizado en la 2 a 999
dirección el eje Y.
6 BASE POS X Se inserta la posición (X) del punto inicial de mecanizado. -99999,999 a
99999,999 mm
7 BASE POS Y Se inserta la posición (Y) del punto inicial de mecanizado. -99999,999 a
99999,999 mm
8 PUNTO Se especifica el punto de retorno que se aplica después 1, 2
RETORNO del mecanizado de perforación.
1: Retorno al nivel del punto inicial (G98)
2: Retorno al nivel del Punto R (G99)
9 ÁNGULO (A) Se inserta el ángulo de inclinación de la pieza entre la -359,999° a
dirección inicial de mecanizado y el eje X. 360,000°
10 ÁNGULO (B) Se inserta el ángulo interior. 0,001° a 179,999°
Valor predeterminado: 90°.
11 OMITIR 1 a 4 Se especifica el número de taladros que omitir (borrado). 1 hasta el número
Puede especificarse 127 como máximo. de taladros

- 52 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

• Parámetros en REJILLA

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
2 ANCHO X (I) Se inserta el ancho del punto de mecanizado en la -99999,999 a
dirección el eje X. 99999,999 mm
3 N° DE PERFOR X Se inserta el número de puntos de mecanizado en la 2 a 999
(J) dirección el eje X.
4 ANCHO Y Se inserta el ancho del punto de mecanizado en la -99999,999 a
dirección el eje Y. 99999,999 mm
5 N° DE PERFOR Y Se inserta el número de puntos de mecanizado en la 2 a 999
dirección el eje Y.
6 BASE POS X Se inserta la posición (X) del punto inicial de mecanizado. -99999,999 a
99999,999 mm
7 BASE POS Y Se inserta la posición (Y) del punto inicial de mecanizado. -99999,999 a
99999,999 mm
8 PUNTO Se especifica el punto de retorno que se aplica después 1, 2
RETORNO del mecanizado de perforación.
1: Retorno al nivel del punto inicial (G98)
2: Retorno al nivel del Punto R (G99)
9 ÁNGULO (A) Se inserta el ángulo de inclinación de la pieza entre la -359,999° a
dirección inicial de mecanizado y el eje X. 360,000°
10 ÁNGULO (B) Se inserta el ángulo interior. 0,001° a 179,999°
Valor predeterminado: 90°.
11 OMITIR 1 a 4 Se especifica el número de taladros que omitir (borrado). 1 hasta el número
Puede especificarse 127 como máximo. de taladros

- 53 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

Menús

N° Menú Detalles
1 RETOR. Vuelve a la pantalla de barrenado.
2 INSER LÍNEA Se inserta la posición de taladro delante de la posición del cursor.
Sólo está disponible en el patrón ALEATORIO.
3 ELIM. LÍNEA Se borra la posición de taladro en la posición del cursor.
Sólo está disponible en el patrón ALEATORIO.
4 COPIA Se copian los datos de la línea anterior al cursor en la zona de ajuste.
Sólo está disponible en el patrón ALEATORIO.
5 +ENTR. Se agregan los datos de la línea anterior al cursor en los datos de ajuste y se
inserta el valor en la zona de ajuste. Sólo está disponible en el patrón
ALEATORIO.
6 CLASIF X Clasifica POS X e Y en orden ascendente con arreglo a la POS X.
Sólo está disponible en el patrón ALEATORIO.
7 CLASIF Y Clasifica POS X e Y en orden ascendente con arreglo a la POS Y.
Sólo está disponible en el patrón ALEATORIO.

(3) Pantalla de condiciones de corte

En esta pantalla se ajustan las condiciones de corte. Cuando se pulsa el menú [COND CORTE] en cada
pantalla de edición de procesos, se visualiza esta pantalla.

Disposición de la pantalla

- 54 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

Elementos de la pantalla

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
1 N° REG HERR Se inserta el número de registro de la herramienta que se 1 a 99
va a utilizar.
A tal efecto, se utiliza el número registrado en el archivo
de herramientas.
2 N° HERR T (T) Se especifica el número de la herramienta que se va a 0 a 9999
utilizar.
(Salida de datos de código de función T como datos NC)
Cuando se especifica el número de registro de la
herramienta, se ajusta automáticamente el número
registrado de la herramienta en el archivo de
herramientas.
Si se ajusta 0, no saldrá el código de función T.
3 OFFSET LONG Se especifica el número de offset de longitud de la 1 hasta el
HERR (H) herramienta. número de
El valor máximo de H se cambia con arreglo a las ajustes de
especificaciones. herramienta
Cuando se especifica el número de registro de la
herramienta, se ajusta automáticamente el número de
offset de longitud registrado de la herramienta en el
archivo de herramientas.
4 OFFSET DIÁM. Se especifica el número de offset de diámetro de 1 hasta el
HERR (D) herramienta. número de
El valor máximo de D se cambia con arreglo a las ajustes de
especificaciones. herramienta
Cuando se especifica el número de registro de la
herramienta, se ajusta automáticamente el número de
offset de diámetro registrado de la herramienta en el
archivo de herramientas.
Este dato puede reescribirse también manualmente.
5 DIÁMETRO Se inserta el diámetro de herramienta. 0,001 a
HERRAM Cuando se especifica el número de registro de la 99999,999 mm
herramienta, se ajusta automáticamente el número de
diámetro registrado de la herramienta en el archivo de
herramientas.
6 VELOC HUSILLO Se inserta la velocidad de rotación del husillo. 1 a 99999
(S) La velocidad de rotación del husillo se ajusta rev/min
automáticamente con arreglo a la velocidad de rotación
estándar registrada en el archivo de herramienta y la
velocidad registrada en el archivo de condiciones de corte.
Velocidad de rotación del cabezal
= Velocidad de rotación estándar × %
(Continúa en la página siguiente)

- 55 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

(Continúa de la página anterior)

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
7 VEL AVANCE Se inserta la velocidad de avance. 0,001 a
(Z) Se especifica el paso con mm/rev cuando se selecciona el 60000,000
(XY) roscado en el modo de mecanizado de barrenado. mm/min
Se especifica la velocidad de avance con mm/min en el 0,001 a
otro modo de mecanizado. 999,999 mm/rev
La velocidad avance se ajusta automáticamente con
arreglo a la velocidad avance estándar registrada en el
archivo de herramientas y la velocidad registrada en el
archivo de condiciones de corte.
Velocidad de avance = Velocidad de avance estándar
×%
(Nota) Las opciones de ajuste cambian con arreglo al tipo
de proceso.
<Proceso de barrenado, proceso de corte frontal>
VELOC AVANCE F
<Proceso de corte de contorno, proceso de
mecanizado de bolsillos>
VELOC AVANCE Z
VELOC AVANCE XY
8 DIREC HUSILLO Se inserta la dirección de rotación del husillo. 1, 2
Cuando se especifica el número de registro de la
herramienta, se ajusta automáticamente la dirección
registrada de la herramienta en el archivo de
herramientas.
1: CW
2: CCW

Menú

N° Menú Detalles
1 RETOR. Vuelve a la pantalla de entrada de parámetros del proceso de perforación.

- 56 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

4.3.7 Corte frontal

(1) Pantalla de corte frontal

En esta pantalla se insertan los parámetros del proceso de corte frontal.

Disposición de la pantalla

Elementos de la pantalla

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
1 N° REG HERR Se inserta el número de registro de la herramienta que 1 a 99
se va a utilizar. A tal efecto, se utiliza el número
registrado en el archivo de herramientas.
2 CICLO FRONTAL Se inserta el tipo de ciclo de corte frontal. 1, 2
<1: CUADRADO>
Se ejecuta el mecanizado de corte frontal en
cuadrado.
<2: CÍRCULO>
Se ejecuta el mecanizado de corte frontal en círculo.
3 PROCESO Se inserta el tipo de mecanizado. 1, 2
<1: BASTO>
Se ejecuta el mecanizado basto con cortes del número
de mecanizados bastos, y queda la tolerancia de
acabado.
<2: ACAB.>
Se ejecuta el mecanizado de acabado en la superficie
de acabado (altura de superficie superior de
mecanizado – tolerancia) de manera ininterrumpida.
(Continúa en la página siguiente)

- 57 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

(Continúa de la página anterior)


N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste
pantalla
4 BASE POS X Se inserta la posición (X) del punto base. -99999,999 a
99999,999 mm
5 BASE POS Y Se inserta la posición (Y) del punto base. -99999,999 a
99999,999 mm
6 SUPERF Z (ZF) Se inserta la posición de la superficie superior de la -99999,999 a
pieza. 99999,999 mm
7 TOLERANCIA Se inserta el tamaño de la tolerancia desde la altura de 0,001 a
(H) la superficie superior de mecanizado. 99999,999 mm
8 TOLER ACAB Se inserta el tamaño de tolerancia de acabado desde la 0,000 a
(Q) superficie de acabado. 99999,999 mm
Se ejecuta el mecanizado basto en la superficie de
mecanizado, y queda la tolerancia de acabado.
(Nota) Este dato es válido únicamente cuando se
especifica el mecanizado basto.
9 N° DE CORTES Se inserta cuántas veces se corta la tolerancia en la 1 a 99999 veces
(T) dirección del eje Z cuando se realiza el corte basto.
A continuación se indica la cantidad de corte de una
vez.
Tolerancia – tolerancia de acabado / Número de
mecanizados bastos
(Nota) Este dato puede insertarse únicamente cuando
se especifica el mecanizado basto.
10 PUNTO INICIAL Entrada desde la que se inicia el mecanizado de la 1a4
esquina ((1) a (4)) en los dibujos-guía de la pantalla
cuatro.
11 DIRECCIÓN Se inserta la dirección (dirección X o Y) en la que se 1, 2
CORTE realiza el mecanizado.
1: X
2: Y
12 RUTA Se inserta la ruta de mecanizado (mecanizado de 1a3
reciprocación, mecanizado en dirección única,
mecanizado de forma)
1: RECIP
2: ÚNICO
3: FORMA
13 VELOC HUSILLO Se visualiza la velocidad de rotación del husillo. 1 a 99999
El cambio de velocidad de rotación del husillo se realiza rev/min
en la pantalla de condiciones de corte.
14 VEL AVANCE Se visualiza la velocidad de avance. 0,001 a
El cambio de velocidad de avance se realiza en la 60000,000
pantalla de condiciones de corte. mm/min

- 58 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

(Nota) Los elementos de pantalla número 15 en adelante difieren en función del tipo de ciclo de corte
frontal.

• Parámetro utilizado cuando el ciclo de corte frontal es CUADRADO

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
15 ANCHO X (I) Se inserta el ancho de mecanizado de la superficie de 0,001 a
mecanizado en la dirección X (horizontal). 99999,999 mm
Este parámetro es válido cuando el ciclo de corte frontal
es CUADRADO
16 ANCHO Y (J) Se inserta el ancho de mecanizado de la superficie de 0,001 a
mecanizado en la dirección y (vertical). 99999,999 mm
Este parámetro es válido cuando el ciclo de corte frontal
es CUADRADO
17 ÁNGULO (A) Se inserta el ángulo de inclinación de la superficie de -359,999 a
mecanizado. 360,000°
Este parámetro es válido cuando el ciclo de corte frontal
es CUADRADO
18 ANCHO CORTE X Se inserta el ancho de la pieza de mecanizado en la 0,000 a
(WX) dirección X durante el mecanizado cuadrado. 99999,999 mm
Este parámetro es válido cuando el ciclo de corte frontal
es CUADRADO
19 ANCHO CORTE Y Se inserta el ancho de la pieza de mecanizado en la 0,000 a
(WY) dirección Y durante el mecanizado cuadrado. 99999,999 mm
Este parámetro es válido cuando el ciclo de corte frontal
es CUADRADO

- 59 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

• Parámetro utilizado cuando el ciclo de corte frontal es CÍRCULAR

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
15 RADIO TRAB Se inserta el radio de la superficie de la pieza. 0,001 mm a
(R) Este parámetro es válido cuando el ciclo de corte frontal 99999,999 mm
es CIRCULAR.
16 ANCHO CORTE Se inserta el ancho de la pieza de mecanizado durante 0,000 mm a
(W) el mecanizado circular. 99999,999 mm
Este parámetro es válido cuando el ciclo de corte frontal
es CUADRADO

Menús

N° Menú Detalles
1 ← Se activa la zona VISTA DE LISTA.
2 COND CORTE Se visualiza la pantalla de ajuste de las condiciones de corte.
3 GUARD. Se guardan los cambios en el proceso.
Si existiera un parámetro inadmisible al guardar, aparecerá un mensaje de error.
Si el parámetro de entrada es inadmisible, el cursor de desplazará hasta la
posición del parámetro inadmisible. Si los parámetros de entrada de la pantalla
de condiciones de corte son inadmisibles, se visualizarán el nombre de la
pantalla y el mensaje de error.

(2) Pantalla de condiciones de corte

En esta pantalla se ajustan las condiciones de corte. Cuando se pulsa el menú [COND CORTE] en cada
pantalla de edición de procesos, se visualiza esta pantalla. Véase "(3) Pantalla de condiciones de corte" en
el apartado "4.3.6 Barrenado" para obtener más información.

- 60 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

4.3.8 Corte de contorno

(1) Pantalla de corte de contorno

En esta pantalla se insertan los parámetros del proceso de corte de contorno.

Disposición de la pantalla

- 61 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

Elementos de la pantalla

N° Elemento de Detalles Rango de


la pantalla ajuste
1 N° REG Se inserta el número de registro de la herramienta que se va a 1 a 99
HERR utilizar. A tal efecto, se utiliza el número registrado en el archivo
de herramientas.
2 PROCESO Se inserta el tipo de mecanizado. 1, 2
<1: BASTO>
Dirección Z : Se ejecuta el mecanizado con cortes del número
de cortes, y queda la tolerancia de acabado Z.
Dirección XY: Se ejecuta el mecanizado con desplazamiento y
queda la tolerancia de acabado XY.
<2: ACAB.>
Primero, se ejecuta el mecanizado de acabado de la superficie
inferior y después de la superficie lateral.
Mecanizado de acabado Tolerancia de
de superficie lateral acabado XY

Tolerancia de
acabado Z Mecanizado de acabado
de superficie inferior

[Mecanizado de acabado de la superficie inferior]

Dirección Z : Se ejecuta el mecanizado de la tolerancia de


acabado Z de manera ininterrumpida.
Dirección XY: Se ejecuta el mecanizado con desplazamiento de
la tolerancia y queda la tolerancia de acabado
XY.
Cuando la tolerancia de acabado Z es 0, no se ejecuta el
mecanizado de acabado de la superficie inferior.

[Mecanizado de acabado de la superficie lateral]


Dirección Z : Se ejecuta el mecanizado con cortes del número
de cortes.
Dirección XY: Se ejecuta el mecanizado de la tolerancia de
acabado XY de manera ininterrumpida.
Cuando la tolerancia de acabado XY es 0, no se ejecuta el
mecanizado de acabado de la superficie lateral.

3 SUPERF Z Se inserta la posición de la superficie superior de la pieza. -99999,999 a


(ZF) 99999,999
mm
(Continúa en la página siguiente)

- 62 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

(Continúa de la página anterior)


N° Elemento de Detalles Rango de
la pantalla ajuste
4 TOLERANCIA Se inserta la profundidad de mecanizado desde la superficie 0,001 a
Z (H) superior de la pieza con el método de entrada adicional. 99999,999 mm
5 TOLERANCIA Se inserta la tolerancia de la superficie lateral. 0,001 a
XY (E) (Nota) Este dato es válido cuando el tipo de patrón es CÍRCULO, 99999,999 mm
CUADRADO o LIBRE y se especifica
DERECHA/IZQUIERDA en la ruta de herramienta.
6 TOLER ACAB Se inserta la tolerancia de acabado de la superficie inferior. 0,001 a
Z (FH) Se ejecuta el mecanizado basto en la superficie inferior, y queda 99999,999 mm
la tolerancia de acabado.
7 TOLER ACAB Se inserta la tolerancia de acabado de la superficie lateral. 0,001 a
XY (FE) Se ejecuta el mecanizado basto en la superficie lateral, y queda 99999,999 mm
la tolerancia de acabado.
(Nota) Este dato es válido cuando el tipo de patrón es CÍRCULO,
CUADRADO o LIBRE y se especifica
DERECHA/IZQUIERDA en la ruta de herramienta.
8 N° CORTES Se inserta cuántas veces se corta la pieza en la dirección del eje 1 a 99999
Z (ZT) Z cuando se realiza el mecanizado. veces
A continuación se indica la cantidad de corte de una vez.
Mecanizado basto:
(Tolerancia – Tolerancia de acabado) / Número de cortes
Mecanizado de acabado de la superficie lateral:
Tolerancia/Número de cortes
9 TIPO CORTE Se inserta el tipo de corte (hacia arriba, hacia abajo). 1, 2
1: ABAJO
2: ARRIBA
(Nota) Este dato es válido únicamente cuando el tipo de patrón
es CÍRCULO o CUADRADO.
10 PATRÓN Se visualiza el patrón de mecanizado. -
CÍRCULO CUADRADO LIBRE
11 VELOC Se visualiza la velocidad de rotación del husillo. 1 a 99999
HUSILLO La velocidad de rotación del husillo se cambia en la pantalla de rev/min
ajuste de las condiciones de corte.
12 VELOC Se visualiza la velocidad de avance en la dirección XY. 0,001 a
AVANCE (XY) La velocidad de avance se cambia en la pantalla de ajuste de las 60000,000
condiciones de corte. mm/min

- 63 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

(Nota) En función del patrón de mecanizado, la cantidad de corte real de la superficie lateral difiere como
se muestra a continuación.
CÍRCULO/CUADRADO LIBRE (derecha/izquierda) LIBRE (centro)

ALLOWANCE
TOLERANCIA XYXY ALLOWANCEXY
TOLERANCIA XY
Tool diameter
Diámetro de
TOLERANCIA XY
CLEARANCE XY herramienta
Diámetro de
herramienta
Tool diameter

Menús

N° Menú Detalles
1 ← Se activa la zona VISTA DE LISTA.
2 COND CORTE Se visualiza la pantalla de ajuste de las condiciones de corte.
3 PATRÓN Se visualiza la pantalla de selección de patrones de mecanizado.
4 GUARD. Se guardan los cambios en el proceso.
Si existiera un parámetro inadmisible al guardar, aparecerá un mensaje de
error.
Si el parámetro de entrada es inadmisible, el cursor de desplazará hasta la
posición del parámetro inadmisible. Si los parámetros de entrada de la
pantalla de entrada de patrones o la pantalla de condiciones de corte son
inadmisibles, se visualizarán el nombre de la pantalla y el mensaje de error.

- 64 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

(2) Pantalla de patrones de corte de contorno

En esta pantalla se insertan los parámetros del patrón de corte de contorno. Esta pantalla se visualiza
cuando se pulsa la tecla de menú [PATRÓN] en la pantalla de corte de contorno.

Disposición de la pantalla

Elementos de la pantalla

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
1 PATRÓN Se inserta el tipo de patrón de mecanizado de corte de 1a3
contorno.
<1: CUADRADO>
Patrón de mecanizado de forma cuadrada
<2: CÍRCULO>
Patrón de mecanizado de forma circular
<3: LIBRE>
Patrón de mecanizado de forma arbitraria que consiste
en una línea recta y un arco

(Nota) Los elementos de pantalla número 2 en adelante difieren en función del patrón.

- 65 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

• Parámetros en CUADRADO

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
2 LADO Se inserta la posición de mecanizado. 1, 2
MECANIZADO <1: INTERIOR>
El mecanizado se realiza en el interior de la forma.
<2: EXTERIOR>
El mecanizado se realiza en el exterior de la forma.
3 BASE POS X Se inserta la posición X del cuadrado. -99999,999 a
(X) 99999,999 mm
4 BASE POS Y (Y) Se inserta la posición Y del cuadrado. -99999,999 a
99999,999 mm
5 ANCHO (I) Se inserta el ancho del cuadrado en la dirección el eje X. 0,001 a
99999,999 mm
6 ANCHO (J) Se inserta el ancho del cuadrado en la dirección el eje Y. 0,001 a
99999,999 mm
7 TAMAÑO ESQ Se inserta el tamaño de la esquina. -99999,999 a
(R) Valor positivo : esquina R 99999,999 mm
Valor negativo: esquina C

R C

8 ÁNGULO (A) Se inserta el ángulo de inclinación de la pieza entre el -359,999 a


cuadrado y el eje X. 360,000°
9 PUNTO INICIAL Se inserta la posición inicial de mecanizado (1 a 4). 1a4
(Nota) Este dato es válido únicamente cuando la
posición de mecanizado es “EXTERIOR”.

- 66 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

• Parámetros en CÍRCULO

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
2 LADO Se inserta la posición de mecanizado. 1, 2
MECANIZADO <1: INTERIOR>
El mecanizado se realiza en el interior de la forma.
<2: EXTERIOR>
El mecanizado se realiza en el exterior de la forma.
3 BASE POS X Se inserta la posición central X del círculo. -99999,999 a
(X) 99999,999 mm
4 BASE POS Y (Y) Se inserta la posición central Y del círculo. -99999,999 a
99999,999 mm
5 RADIO (R) Se inserta el radio del círculo. 0,001 a
99999,999 mm
6 PUNTO INICIAL Se inserta la posición inicial de mecanizado (1 a 4). 1a4
(Nota) Este dato es válido únicamente cuando la
posición de mecanizado es “EXTERIOR”.

• Parámetros en LIBRE

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
2 RUTA HERR Inserte la ruta de herramienta. 1a3
<1: CENTRO>
El mecanizado se realiza a lo largo de la ruta de
herramienta sin el offset del diámetro.
<2: DCHA.>
El mecanizado se realiza a lo largo de la ruta de
herramienta con el offset a la derecha (G42).
<3: IZQ.>
El mecanizado se realiza a lo largo de la ruta de
herramienta con el offset a la izquierda (G41).

- 67 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
Forma 1 a 35
3 1 M Se inserta la forma. 1a3
<1> Se realiza el mecanizado lineal (G01).
<2> Se realiza el mecanizado de arco CW (G02).
<3> Se realiza el mecanizado de arco CCW (G03).
(Nota) No es posible la omisión.
2 D Se indica el giro a la derecha o a la izquierda con 1,2
respecto al vector al final de la forma anterior.
1: Torneado izquierdo 2: Torneado derecho
(Nota 1) Cuando no se inserta nada, se considera como
"en contacto".
(Nota 2) Se puede omitir. Sin embargo, debe insertarse
cuando sea incierto el punto final de la línea
anterior, X y Z.

Giro izquierda Tangente Giro derecha


3 X Inserta la posición del punto final de mecanizado. -99999,999 mm a
Y (Nota 1) Debe insertarse si se trata de la última línea. Si 99999,999 mm
no es la última, no es posible la omisión.
(Nota 2) Debe insertarse cuando se inserta la dimensión
de la forma de esquina en la línea anterior.
4 R/A • Cuando la forma es un arco, se inserta el radio del Radio:
arco. -999999,999 mm a
Valor positivo: Comando de arco (inferior a 180°) –0,001mm,
Valor negativo: Comando de arco (superior a 180°) 0,001mm a
• Cuando la forma es lineal, se inserta el ángulo. 999999,999 mm
(Nota 1) Debe insertarse cuando la forma es un arco. Ángulo:
(Nota 2) Este dato no es válido cuando la forma es -359,999 a 360,000
lineal y se inserta la posición X, Z o el vector I,
K.

- 68 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
Forma 1 a 35
5 I • Cuando la forma es lineal, se inserta el gradiente -99999,999 mm a
J (vector). 99999,999 mm
Y
Punto final de línea "n"
30
Punto final de
línea "n"-1
10

Punto cero 20 60 X
programado

• Cuando la forma es un arco, se inserta la posición del


centro del arco.
Y Línea "n"

18
Centro

Punto cero 25 X
programado

(Nota 1) Cuando la forma es arco y sólo se inserta I o J,


la otra se considera 0.
(Nota 2) Cuando la forma es lineal y se inserta la
posición X, Y o el ángulo, este dato no es
válido.
6 C Se inserta el tamaño de la esquina. -99999,999 mm a
Valor positivo: esquina R 99999,999 mm
Valor negativo: esquina C

R C

(Nota 1) Cuando se especifican las dimensiones de


esquina, se insertan los puntos finales (X,Y)
para la siguiente línea en principio

(Nota) El primer punto es un punto inicial de mecanizado, de modo que sólo pueden insertarse las
posiciones X e Y.

- 69 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

Menús

• CÍRCULO o CUADRADO
N° Menú Detalles
1 RETOR. Vuelve a la pantalla de corte de contorno.

• LIBRE
N° Menú Detalles
1 INSER LÍNEA Se inserta los datos de forma antes de la posición del cursor.
(Nota) Este menú no está disponible cuando el cursor está en el N° 1 (punto
inicial de mecanizado).
2 ELIM. LÍNEA Se borran los datos de forma que se encuentran en la posición del cursor.
(Nota) Este menú no está disponible cuando el cursor está en el N° 1 (punto
inicial de mecanizado).
3 COPIA Se copia los mismos datos de la línea anterior en la posición del cursor.
4 +ENTR. Se insertan los datos de la línea anterior agregada en la posición del cursor.
(Nota) Este dato es válido sólo cuando se inserta la posición X e Y.
5 BORRAR Se borran los datos en la posición del cursor.
6 RETOR. Vuelve a la pantalla de corte de contorno.

(3) Pantalla de condiciones de corte

En esta pantalla se ajustan las condiciones de corte. Cuando se pulsa el menú [COND CORTE] en cada
pantalla de edición de procesos, se visualiza esta pantalla. Véase "(3) Pantalla de condiciones de corte" en
el apartado "4.3.6 Barrenado" para obtener más información.

- 70 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

4.3.9 Bolsillo

(1) Pantalla de mecanizado de bolsillos


En esta pantalla se insertan los parámetros del proceso de mecanizado de bolsillos.

Disposición de la pantalla

- 71 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

Elementos de la pantalla

N° Elemento de la Detalles Rango de


pantalla ajuste
1 N° REG HERR Se inserta el número de registro de la herramienta que se va 1 a 99
a utilizar. A tal efecto, se utiliza el número registrado en el
archivo de herramientas.
2 PROCESO Se inserta el tipo de mecanizado. 1, 2
<1: BASTO>
Dirección Z : Se ejecuta el mecanizado con cortes del
número de cortes, y queda la tolerancia de
acabado Z.
Dirección XY: Se ejecuta el mecanizado con
desplazamiento y queda la tolerancia de
acabado XY.
<2: ACAB.>
Primero, se ejecuta el mecanizado de acabado de la
superficie inferior y después de la superficie lateral.
Tolerancia acabado XY

Mecanizado de
acabado de
superficie lateral

Tolerancia Mecanizado de acabado


acabado Z de superficie inferior

[Mecanizado de acabado de la superficie inferior]


Dirección Z : Se ejecuta el mecanizado de la tolerancia de
acabado Z de manera ininterrumpida.
Dirección XY: Se ejecuta el mecanizado con
desplazamiento de la tolerancia y queda la
tolerancia de acabado XY.
Cuando la tolerancia de acabado Z es 0, no se ejecuta el
mecanizado de acabado de la superficie inferior.

[Mecanizado de acabado de la superficie lateral]


Dirección Z : Se ejecuta el mecanizado con cortes del
número de cortes.
Dirección XY: Se ejecuta el mecanizado de la tolerancia de
acabado XY de manera ininterrumpida.
Cuando la tolerancia de acabado XY es 0, no se ejecuta el
mecanizado de acabado de la superficie lateral.
3 SUPERF Z Se inserta la posición de la superficie superior de la pieza. -99999,999 a
(ZF) 99999,999mm
4 TOLERANCIA Z Se inserta la profundidad de mecanizado desde la superficie 0,001 a
(H) superior de la pieza con el método de entrada adicional. 99999,999 mm
5 TOLER ACAB Z Se inserta la tolerancia de acabado de la superficie inferior. 0,000 a
(FH) Se ejecuta el mecanizado basto en la superficie inferior, y 99999,999 mm
queda la tolerancia de acabado.
(Continúa en la página siguiente)

- 72 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

(Continúa de la página anterior)


N° Elemento de la Detalles Rango de
pantalla ajuste
6 TOLER ACAB XY Se inserta la tolerancia de acabado de la superficie lateral. 0,000 a
(FE) Se ejecuta el mecanizado basto en la superficie lateral, y 99999,999 mm
queda la tolerancia de acabado.
7 N° CORTES Z Se inserta cuántas veces se corta la pieza en la dirección del 1 a 99999
(ZT) eje Z cuando se realiza el mecanizado. veces
A continuación se indica la cantidad de corte de una vez.
Mecanizado basto:
(Tolerancia – Tolerancia de acabado) / Número de cortes
Mecanizado de acabado de la superficie lateral:
Tolerancia/Número de cortes
8 TIPO CORTE Se inserta el tipo de corte (hacia arriba, hacia abajo). 1, 2
1: ABAJO
2: ARRIBA
9 PATRÓN Se visualiza el patrón de mecanizado. -
CÍRCULO CUADRADO
PATRÓN L PATRÓN U VÍA
El patrón de mecanizado se cambia en la pantalla de patrones
de mecanizado.
10 VELOC HUSILLO Se visualiza la velocidad de rotación del husillo. 1 a 99999
La velocidad de rotación del husillo se cambia en la pantalla rev/min
de ajuste de las condiciones de corte.
11 VEL AVANCE Se visualiza la velocidad de avance en la dirección XY. 0,001 a
(XY) La velocidad de avance se cambia en la pantalla de ajuste de 60000,000
las condiciones de corte. mm/min

Menús

N° Menú Detalles
1 ← Se activa la zona VISTA DE LISTA.
2 COND CORTE Se visualiza la pantalla de ajuste de las condiciones de corte.
3 PATRÓN Se visualiza la pantalla de selección de patrones de mecanizado.
4 GUARD. Se guardan los cambios en el proceso.
Si existiera un parámetro inadmisible al guardar, aparecerá un mensaje de
error.
Si el parámetro de entrada es inadmisible, el cursor de desplazará hasta la
posición del parámetro inadmisible. Si los parámetros de entrada de la
pantalla de entrada de patrones o la pantalla de condiciones de corte son
inadmisibles, se visualizarán el nombre de la pantalla y el mensaje de error.

- 73 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

(2) Pantalla de patrones de mecanizado de bolsillos

En esta pantalla se insertan los parámetros de los patrones de mecanizado de bolsillos. Esta pantalla se
visualiza cuando se pulsa la tecla de menú [PATRÓN] en la pantalla de mecanizado de bolsillos.

Disposición de la pantalla

Elementos de la pantalla

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
1 PATRÓN Se inserta el tipo de patrón de mecanizado de bolsillos. 1a5
<1: CUADRADO>
Patrón de corte de forma cuadrada
<2: CÍRCULO>
Patrón de corte de forma circular
<3: PATRÓN L>
Patrón de corte de forma en L
<4: PATRÓN U>
Patrón de corte de forma en U
<5. RUTA>
Patrón de corte de forma de vía

(Nota) Los elementos de pantalla número 2 en adelante difieren en función del patrón.

- 74 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

• Parámetros en CUADRADO

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
2 BASE POS X Se inserta la posición X del cuadrado. -99999,999 a
(X) 99999,999 mm
3 BASE POS Y (Y) Se inserta la posición Y del cuadrado. -99999,999 a
99999,999 mm
4 ANCHO (I) Se inserta el ancho de la dirección X en el mecanizado 0,001 a
de forma cuadrada. 99999,999 mm
5 ANCHO (J) Se inserta el ancho de la dirección Y en el mecanizado 0,001 a
de forma cuadrada. 99999,999 mm
6 TAMAÑO ESQ Se inserta el tamaño de la esquina. -99999,999 a
(R) Valor positivo: esquina R 99999,999 mm
Valor negativo: esquina C

R C

7 ÁNGULO (A) Se inserta el ángulo de inclinación de la pieza entre el -359,999 a


cuadrado y el eje X. 360,000°
8 APROX Z Se selecciona el código G que se ordena en la 1a3
aproximación Z.
1: Interpolación lineal (G01)
2: Helicoidal (G02/G03)
3: Posicionamiento (G00)
9 PASO(HELIC) Se accionan las operaciones helicoidales de las veces 1 a 99
especificadas en el paso.
"Diámetro de herramienta/2" se aplica al radio helicoidal
en este momento.
(Nota) Este dato es válido sólo cuando se selecciona
"HELIC" con el método de aproximación Z.

- 75 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

• Parámetros en CÍRCULO

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
2 BASE POS X Se inserta la posición central X del círculo. -99999,999 a
(X) 99999,999 mm
3 BASE POS Y (Y) Se inserta la posición central Y del círculo. -99999,999 a
99999,999 mm
4 RADIO (R) Se inserta el radio del círculo. 0,001 a
99999,999 mm
5 APROX Z Se selecciona el código G que se ordena en la 1a3
aproximación Z.
1: Interpolación lineal (G01)
2: Helicoidal (G02/G03)
3: Posicionamiento (G00)
6 PASO(HELIC) Se accionan las operaciones helicoidales de las veces 1 a 99
especificadas en el paso.
"Diámetro de herramienta/2" se aplica al radio helicoidal
en este momento.
(Nota) Este dato es válido sólo cuando se selecciona
"HELIC" con el método de aproximación Z.

- 76 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

• Parámetros en PATRÓN L

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
2 BASE POS X Se inserta la posición base X. -99999,999 a
(X) 99999,999 mm
3 BASE POS Y (Y) Se inserta la posición base Y. -99999,999 a
99999,999 mm
4 ANCHO (I) Se inserta el ancho de la dirección X en el mecanizado 0,001 a
de forma en L. 99999,999 mm
5 ANCHO (J) Se inserta el ancho de la dirección Y en el mecanizado 0,001 a
de forma en L. 99999,999 mm
6 TAMAÑO ESQ Se inserta el tamaño de la esquina. -99999,999 a
(R) Valor positivo: esquina R 99999,999 mm
Valor negativo: esquina C

R C

7 ÁNGULO (A) Se inserta el ángulo de inclinación de la pieza de la -359,999 a


forma L visto desde el eje X. 360,000°

- 77 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

• Parámetros en PATRÓN U

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
2 BASE POS X Se inserta la posición base X. -99999,999 a
(X) 99999,999 mm
3 BASE POS Y (Y) Se inserta la posición base Y. -99999,999 a
99999,999 mm
4 ANCHO (I) Se inserta el ancho de la pieza de apertura en el 0,001 a
mecanizado de forma en U. 99999,999 mm
5 ANCHO (J) Se inserta la profundidad en la forma U. 0,001 a
99999,999 mm
6 ANCHO (K) Se inserta la longitud del lado opuesto del lado de 0,001 a
apertura en la forma U. 99999,999 mm
7 TAMAÑO ESQ Se inserta el tamaño de la esquina. -99999,999 a
(R) Valor positivo: esquina R 99999,999 mm
Valor negativo: esquina C
C

8 ÁNGULO (A) Se inserta el ángulo de inclinación de la pieza de la -359,999 a


forma U visto desde el eje X. 360,000°

- 78 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

• Parámetros en VÍA

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
2 BASE POS X Se inserta la posición central X de la forma de vía. -99999,999 mm a
(X) 99999,999 mm
3 BASE POS Y (Y) Se inserta la posición central Y de la forma de vía. -99999,999 mm a
99999,999 mm
4 ANCHO (I) Se inserta el ancho de la operación de mecanizado de 0,001 mm a
vía en la dirección el eje X. 99999,999 mm
5 ANCHO (J) Se inserta el ancho de la operación de mecanizado de 0,001 mm a
vía en la dirección el eje Y. 99999,999 mm
6 ÁNGULO (A) Se inserta el ángulo de inclinación entre la forma de vía y -359,999° a
el eje X. 360,000°
7 APROX Z Se selecciona el código G que se ordena en la 1a3
aproximación Z.
1: Interpolación lineal (G01)
2: Helicoidal (G02/G03)
3: Posicionamiento (G00)
8 PASO(HELIC) Se accionan las operaciones helicoidales de las veces 1 a 99
especificadas en el paso.
"Diámetro de herramienta/2" se aplica al radio helicoidal
en este momento.
(Nota) Este dato es válido sólo cuando se selecciona
"HELIC" con el método de aproximación Z.

Menús

N° Menú Detalles
1 RETOR. Vuelve a la pantalla de mecanizado de bolsillos.

(3) Pantalla de condiciones de corte

En esta pantalla se ajustan las condiciones de corte. Cuando se pulsa el menú [COND CORTE] en cada
pantalla de edición de procesos, se visualiza esta pantalla. Véase "(3) Pantalla de condiciones de corte" en
el apartado "4.3.6 Barrenado" para obtener más información.

- 79 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.3 Pantallas referentes a las funciones de edición del proceso

4.3.10 Pantalla EIA

En esta pantalla se inserta el proceso EIA.

Disposición de la pantalla

Opción de visualización de pantalla

N° Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
1 BLOQUE EIA Se visualiza el contenido actual del bloque EIA. Código EIA
El EIA se registra insertando el EIA de la zona de ajuste. Máx. 10 bloques
Cabe observar la siguiente restricción.
<Restricción>
• • En el bloque EIA se pueden insertar hasta 50
caracteres.

Menús

N° Menú Detalles
1 ← Se activa la zona VISTA DE LISTA.
2 INSERT. Se inserta un bloque vacío antes del bloque en que se encuentra el cursor.
3 BORRAR Se borran los datos del bloque en que se encuentra el cursor.
4 GUARD. Se guardan los cambios en el proceso.

- 80 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.4 Pantallas referentes a la edición de archivos

4.4 Pantallas referentes a la edición de archivos

4.4.1 Pantalla de archivo de herramientas

En esta pantalla se registran los datos de las herramientas. Esta pantalla aparece cuando se selecciona
[HERR] en la zona VISTA DE LISTA.

Disposición de la pantalla

Elementos de la pantalla

Nº Elemento de la Detalles Rango de


pantalla ajuste
1 Nº Número de registro de herramienta ajustado con -
la condición de mecanizado. (1 – 99)
2 NOM HERR Se especifica el nombre de la herramienta. Máx. 6
caracteres
alfanuméricos
3 N° T Especifica el número de la herramienta que debe de 0 a 9999
utilizarse.
(Salida de datos de código de función T como
datos NC)
4 LONG OFS Especifica el número de offset de la longitud de de 1 al número
herramienta. de conjunto de
El valor máximo para H se cambia según las herramientas
especificaciones.
5 DIÁM OFS Especifica el número de offset del diámetro de la de 1 al número
herramienta. de conjunto de
El valor máximo para D se cambia según las herramientas
especificaciones.
6 DIA Se inserta el diámetro de herramienta. de 0,001 a
9.999,999 mm
7 ÁNGULO Se inserta el ángulo de la punta de la 0,001 –
herramienta. 180.000 °
8 VELOC Se inserta la velocidad de rotación estándar del de 1 a 99999
HUSILLO husillo. rev/min
(Continúa en la página siguiente)

- 81 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.4 Pantallas referentes a la edición de archivos

(Continúa de la página anterior)


Nº Elemento de la Detalles Rango de
pantalla ajuste
9 VEL AVANCE Se inserta la velocidad de avance estándar. 0,001 a
Cuando está en roscado se inserta el paso (mm/rev). 60000,00 mm/min
0,001 a
999,999 mm/rev
10 DIR HUS Se inserta la dirección de rotación del husillo. 1: CW
2: CCW

Menús

Nº Menú Detalles
1 ← Se activa la zona VISTA DE LISTA.
2 GUARD. Se guardan los cambios en el archivo de herramientas.

ATENCIÓN
Al insertar “N° REG HERR” o “PERFORACIÓN EN CICLO” en la pantalla de barrenado, la velocidad de
avance y la velocidad del husillo se determinan automáticamente usando los datos de la pantalla de
archivo de herramientas y la pantalla de archivo de las condiciones de corte. De la misma forma, al
insertar el “Nº REG HERR” en la pantalla de corte del frente, la pantalla de corte de contorno y la pantalla
de bolsa, la velocidad de avance y la velocidad del husillo se determinan automáticamente. Cabe
observar que, una vez determinadas, no se modificarán la velocidad de corte y la velocidad de avance
de cada proceso al modificar los datos de las pantallas de archivo de la herramienta y las condiciones de
corte.

- 82 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.4 Pantallas referentes a la edición de archivos

4.4.2 Pantalla de archivo de condiciones de corte

Se registran las condiciones de corte de cada proceso (velocidad de avance), con arreglo al tipo de material
de la pieza. Esta pantalla aparece cuando se selecciona [COND CORTE] en la zona VISTA DE LISTA.

Disposición de la pantalla

Elementos de la pantalla

Nº Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
1 Nº Este es el número de registro de la pieza insertado -
en la pantalla de ajuste de condiciones iniciales. (1 –
8)
2 MATL Se inserta el nombre que indica el material de la Máx. 5
pieza. caracteres
alfanuméricos
3 S% Se inserta el porcentaje (%) de la velocidad de de 0 a 200 %
rotación aplicable a la velocidad de rotación
estándar del archivo de herramientas a través del
tipo de herramienta.
<Tipo de herramienta>
TA: Para taladrado
TP: Para roscado
BR: Para escariado
ML: Para corte frontal
ED: Para corte de contorno y bolsa.
4 F% Se inserta el porcentaje (%) de la velocidad de de 0 a 200 %
avance aplicable a la velocidad de avance estándar
del archivo de herramientas por medio del tipo de
herramienta.
(El tipo de herramienta es el mismo que el S%)

- 83 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.4 Pantallas referentes a la edición de archivos

Menús

Nº Menú Detalles
1 ← Se activa la zona VISTA DE LISTA.
2 GUARD. Se guardan los cambios en el archivo de condiciones de corte.

ATENCIÓN
Al insertar “N° REG HERR” o “PERFORACIÓN EN CICLO” en la pantalla de barrenado, la velocidad de
avance y la velocidad del husillo se determinan automáticamente usando los datos de la pantalla de
archivo de herramientas y de la pantalla de archivo de las condiciones de corte. De la misma forma, al
insertar el “Nº REG HERR” en la pantalla de corte del frente, la pantalla de corte de contorno y la pantalla
de bolsa, la velocidad de avance y la velocidad del husillo se determinan automáticamente. Cabe observar
que, una vez determinadas, no se modificará la velocidad de avance y la velocidad de husillo de cada
proceso al modificar los datos de las pantallas de archivo de la herramienta y las condiciones de corte.

- 84 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.5 Pantalla referente a los parámetros

4.5 Pantalla referente a los parámetros

4.5.1 Pantalla de parámetros

En esta pantalla se insertan los parámetros del programa de mecanizado. Esta pantalla aparece cuando se
selecciona [PARÁMETRO] en la zona VISTA DE LISTA.

Disposición de la pantalla

Elementos de la pantalla

Nº Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
1 SALIDA M0 Se especifica si se debe salir del código M0 0, 1
(101) al principio de cada proceso (justo antes de
la ejecución de la función de herramienta).
0: NO VÁLIDO
1: VÁLIDO
2 SALIDA M6 Se especifica si debe salir del código M6 si 0, 1
(102) no es válido “PREP SIGUIEN HERRAM”.
0: NO VÁLIDO
1: VÁLIDO
3 PREP SIGUIEN Especifica si se debe preparar de antemano 0, 1, 2
(103) HERRAM la herramienta para el programa del proceso
siguiente o no.
0: NO VÁLIDO
1: VALIDO
(M6T se indica en un bloque.)
2: VALIDO
(M6T se indica en dos bloques.)
4 M19 SALIDA Se especifica si se debe validar la función de 0, 1
(104) orientación después de que se pare el
husillo.
0: NO VÁLIDO
1: VÁLIDO
(Continúa en la página siguiente)

- 85 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.5 Pantalla referente a los parámetros

(Continúa de la página anterior)


Nº Elemento de la Detalles Rango de ajuste
pantalla
5 ATC POS Z Se selecciona un número para determinar la 1, 2
(105) posición de la tabla si se efectúa ATC.
er
0: 1 punto cero
1: 2º punto cero
6 N° SECUENCIA Se especifica si debe salir el n° de secuencia 0, 1
(106) SALIDA en cada proceso del programa de
mecanizado.
0: Sin salida
1: Con salida
7 TOLERANCIA Se ajusta la distancia desde el punto R (punto 0,001 a
(201) PERFOR Z inicial de avance de corte) hasta la posición 99.999,99 mm
superior del taladro.
8 ROS SINC Se selecciona “roscado asíncrono: 0” o 0, 1
(202) “roscado síncrono: 1” para el mecanizado de
“Ciclo de roscado (C=5)”.
0: NO VÁLIDO (ASINC)
1: VÁLIDO (SINC)
9 PCT(%) ANCH En el mecanizado de corte frontal, cuando se de 1 a 100%
(301) MEC FRONT realiza el mecanizado del segundo paso
después del mecanizado del primer paso, la
herramienta se solapa con el ancho de
mecanizado del primer paso. Se ajusta este
solapado de herramienta (“porcentaje de
solapado”) con “%”.
Por ejemplo, si el porcentaje de solapado es
70% cuando se realiza el mecanizado con la
herramienta de φ 100, el mecanizado se
realiza hasta la segunda línea con el ancho
máximo de 70 mm.
Si no se inserta este dato, se aplica un 70%.
10 TOLERANCIA Después de terminar el primer mecanizado, 0,001 a
(302) FRENTE Z se fija el punto de retorno del eje Z con la 99.999,999 mm
distancia desde la altura de la superficie de
mecanizado.
La segunda vez o después, el eje Z volverá a
la cantidad de tolerancia desde la superficie
de mecanizado
11 TOLERANCIA Se ajusta la posición inicial de corte en el 0,001 a
(303) FRENTE XY mecanizado del frontal, y se ajusta la 99.999,999 mm
cantidad de tolerancia desde la pieza con la
distancia desde el frontal de la pieza.
12 APROXIMACIÓN Cuando se realiza el posicionamiento en el 1, 2
(304) FRENTE Z mecanizado del frente, se desplaza el eje Z a
la posición ajustada en la TOLERANCIA
FRENTE Z con una traslación rápida.
Se ajusta si se realizará la traslación rápida o
el avance del corte desde el que se ajusta la
posición a partir de la posición inicial de corte.
1: RÁPIDO (G00)
2: CORTE (G01)
(Continúa en la página siguiente)

- 86 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.5 Pantalla referente a los parámetros

(Continúa de la página anterior)


Nº Elemento de la Detalles Rango de ajuste
pantalla
13 PCT (%) FRE E En el mecanizado de contorno/bolsa, cuando de 1 a 100%
(401) ANCH MEC se realiza el mecanizado del segundo paso
después del mecanizado del primer paso, la
herramienta se solapa con el ancho de
mecanizado del primer paso. Se ajusta este
solapado de herramienta (“porcentaje de
solapado”) con “%”.
Por ejemplo, si el porcentaje de solapado es
70% cuando se realiza el mecanizado con la
herramienta de φ 100, el mecanizado se
realiza hasta la segunda línea con el ancho
máximo de 70 mm.
Cuando no se inserta este dato, se aplica un
50%.
14 TOLERANCIA PCT Z Después de terminar el primer mecanizado, 0,001 a
(402) se fija el punto de retorno del eje Z con la 99.999,999 mm
distancia desde la altura de la superficie de
mecanizado.
La segunda vez o después, el eje Z volverá a
la cantidad de tolerancia desde la superficie
de mecanizado
15 TOLERANCIA XY Se ajusta la posición inicial de corte en el 0,001 a
(403) PCT mecanizado de contorno/bolsa, y se ajusta la 99.999,999 mm
cantidad de tolerancia desde la pieza con la
distancia desde el frontal de la pieza.
16 DESPLAZAMIENTO Se ajusta el coeficiente de la velocidad para de 1 a 100%
(404) PCT el avance del proceso de desplazamiento
VELOCIDAD DE (primer corte de la superficie lateral) en el
AVANCE PCT (%) mecanizado de contorno/bolsa.
17 N° OFS D VACÍO Se ajusta el número de offset temporal para 1 hasta ajustes
(405) PCT ajustar el offset del diámetro de herramienta de herramientas
en el mecanizado de contorno/bolsa.
18 APROXIMACIÓN Z En el “Corte de contorno” en CÍRCULO o en 1,2
(406) PCT CUADRADO.
Se selecciona la “velocidad de corte” o
“traslación rápida” como la velocidad de
avance para la que se efectúa un
desplazamiento desde el punto de
posicionamiento hasta la posición de inicio de
corte.
1: Avance de corte (G01)
2: Traslación rápida (G00)
19 MANTEN Se especifica si son válidas las operaciones 0,1
(999) de mantenimiento.
0: NO VÁLIDO
1: VÁLIDO

- 87 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.5 Pantalla referente a los parámetros

Menús

Nº Menú Detalles
1 ← Se activa la zona VISTA DE LISTA.
2 GUARD. Se guardan los cambios en los parámetros.

- 88 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.5 Pantalla referente a los parámetros

4.5.2 Pantalla de PREFERENCIA

Antes de poner en funcionamiento el FRESADO NAVI, debe configurarse el sistema desde esta pantalla.
A continuación se indican las opciones que deben configurarse.

• Ruta a la carpeta en la que se guarda el programa NC


• Ruta a la carpeta en la que se guardan el archivo de herramientas, el archivo de condiciones de corte y el
archivo de parámetros
• Modo de programa de macros (1: Macro de usuario; 2: Macro MTB)
• Unidad de entrada de datos (1:pulg, 2:mm)

Esta pantalla se visualiza cuando se pulsa el menú [PREFERENCIA], después de insertar 1 en el parámetro
“999 MANTEN”.

Disposición de la pantalla

<Cuando se utiliza el FRESADO NAVI, Serie 700>

Elementos de la pantalla

Nº Elemento de la Detalles Rango de ajuste


pantalla
1 RUTA DE Se ajusta la ruta a la carpeta en la que se (Nombre de unidad):
PROGRAMA guarda el programa NC. (Nombre de carpeta)
2 RUTA DE Se ajusta la ruta a la carpeta en la que se (Ejemplo)
PARÁMETRO guardan el archivo de herramientas, el
• D:/NCFILE
archivo de condiciones de corte y el archivo
de parámetros. • MEM:/
3 MACRO Se ajusta el modo de programa de macros. 1,2
1: Macro usuario
2: Macro MTB
4 UNIDAD Se ajusta la unidad de entrada de datos. 1,2
1: pulgadas
2: mm

- 89 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.5 Pantalla referente a los parámetros

(Nota) Los nombres de unidades disponibles en la ruta difieren de la serie 700 a la serie 70.
Véase la siguiente tabla.
[Dispositivos y unidades disponibles en la ruta de programa y la ruta de parámetro]
Tipo Dispositivo Nombre de Ejemplo de Observaciones
unidad entrada
Serie 700 Memoria NC MEM MEM:/ Siempre se inserta “MEM:/”
en la memoria NC.
HD D D:/NCFILE Este es un ejemplo para
insertar el nombre de la
carpeta “NCFILE”. El nombre
de la unidad HD se establece
en “D”.
Servidor DS DS:/NAVI/PAR Este es un ejemplo para
datos A insertar el nombre de la
carpeta “NAVI/PARA”.
Tarj IC IC IC:/ Este es un ejemplo para
insertar el nombre de la
carpeta como carpeta raíz.
Serie 70 Memoria NC MEM MEM:/ Siempre se inserta “MEM:/”
en la memoria NC.
Tarjeta MC MC:/ Este es un ejemplo para
memoria insertar el nombre de la
carpeta como carpeta raíz.

Menú

Nº Menú Detalles
1 ENTRADA MACRO En el sistema NC se registra un programa de macros de usuario o un
programa de macros MTB.
2 RETOR. Vuelve a la pantalla de parámetros.
3 GUARD. Se guardan los cambios en los datos de ajuste de PREFERENCIA. (Nota)

(Nota) Los datos de PREFERENCIA se guardan en el archivo de PREFERENCIA (navi.ini) en la siguiente


carpeta:
Tipo Carpeta para guardar los datos
Serie 700 C:\ncsys\navi_mill\
Serie 70 /PRG/MMACRO

- 90 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.6 Pantalla referente a la versión

4.6 Pantalla referente a la versión

4.6.1 Pantalla de versión

En esta pantalla se visualizan los datos de versión del FRESADO NAVI. Esta pantalla aparece cuando se
selecciona [VERSIÓN] en la zona VISTA DE LISTA.

Disposición de la pantalla

<Cuando se utiliza el FRESADO NAVI, Serie 700>

Versión

- 91 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.7 Pantalla de verificador de programas

4.7 Pantalla de verificador de programas

En esta pantalla se pueden visualizar gráficamente las rutas de la herramienta de un programa NC.
Aparecerá la pantalla del verificador de programas al pulsar o si se está visualizando la pantalla
PRINCIPAL. También aparecerá la pantalla del verificador de programas si se hace clic en el icono del

verificador .

Disposición de la pantalla

ZONA GRÁFICA

PROCESO

VISTA

ROTACIÓN

ZONA MENSAJES ESCALA

- 92 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.7 Pantalla de verificador de programas

Elementos de la pantalla

Nº Elemento de la Detalles
pantalla
1 ZONA GRÁFICA Se visualizan gráficamente en esta zona la forma de la pieza y las rutas
de las herramientas.
Aparecen en la pantalla las opciones y los colores en que se visualizan
de la forma siguiente:
• Rutas de herramienta --- Azul (Traslación rápida), Verde (Avance de
corte)
• Rutas de programa (Nota 1) --- Blanco
• Pieza --- Azul claro
• Marca de herramienta (Punto de inicio de corte) (Nota 2) --- Amarillo
(Nota 1) Se visualizarán las rutas de programa en vez de la ruta de
herramientas en el modo de Compensación de radio de
corte.
(Nota 2) Si se realiza el barrenado, se marcará el diámetro de punto
en la SUPERFICIE Z.
2 PROCESO Se indica aquí el nombre del proceso para el que se visualizan
actualmente las rutas de herramienta.
3 VISTA Se visualiza la VISTA seleccionada actualmente.
4 ROTACIÓN Se visualiza el ángulo del punto de vista.
Este trazado aparece cuando se selecciona XYZ para VISTA.
5 ESCALA Se indica el valor de la escala de la zona de la pantalla gráfica.
6 ZONA DE Aparecen aquí los mensajes de la pantalla gráfica de las rutas de
MENSAJES herramienta.

Menús principales

Nº Menú Detalles
1 SALIDA Finaliza el Verificador de programa y luego cierra la pantalla.
2 VISTA Se usa este menú cuando se cambian los planos de la pieza.
Se selecciona una vista de XY, YZ, XZ o XYZ.
Pulsando este menú se cambiará el menú al menú de cambio de
VISTA.
3 ESCALA Se usa este menú para cambiar la escala.
Puede realizarse el ajuste de escala normal, el aumento/la disminución
de escala y el desplazamiento por la zona gráfica.
Al pulsar este menú, se cambiará al menú de cambio de ESCALA.
4 ROTACIÓN Se usa este menú para cambiar el ángulo del punto de vista del
trazado (3D) XYZ.
Se puede desplazar el punto de vista hacia arriba, hacia abajo, o hacia
la derecha o la izquierda.
Cambiará el menú al menú de cambio de ROTACIÓN pulsando este
menú.
5 BORRAR Se borran los datos del dibujo.
5 ACTUAL Se visualizan las rutas de herramienta del proceso seleccionado
actualmente.
6 CONT TODO Se visualizan las rutas de herramienta del proceso entero.
7 TODO PASO Se visualizan las rutas de herramienta de cada proceso de una en una.
8 REINICIO Se reinicia la pantalla gráfica de las rutas de herramienta.

- 93 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.7 Pantalla de verificador de programas

Menú de cambio de VISTA

Este es el submenú del menú de [VISTA].


Nº Elementos de la Detalles
pantalla
1 CANCEL. Vuelve al menú principal.
2 XY Convierte VISTA en el formato de visualización del plano X-Y, y vuelve
al menú principal.
3 YZ Convierte VISTA en el formato de visualización del plano Y-Z, y vuelve
al menú principal.
4 XZ Convierte VISTA en el formato de visualización del plano Z-X, y vuelve
al menú principal.
5 XYZ Convierte VISTA en el formato de visualización tridimensional, y
vuelve al menú principal.

(Nota 1) El menú [VISTA] no está disponible cuando se realiza una visualización gráfica, pulse el menú
[REINICIO] y cancele previamente la visualización gráfica.
(Nota 2) Al cambiar de plano se borrarán las rutas de herramienta visualizadas.

Menú de cambio de ESCALA

Este es el submenú del menú [ESCALA].


Nº Elemento de la Detalles
pantalla
1 CANCEL. Se cancela el cambio de ESCALA y vuele al menú principal.
2 ESTÁNDAR Se modifica la escala a los ajustes estándar y vuelve al menú principal.
El valor de escala se calcula automáticamente con arreglo al tamaño
de las piezas.
Se visualiza la pieza en el centro de la pantalla.
3 AUMENT. La escala aumenta.
Al pulsar la tecla – se ejecuta la misma función.
4 REDUC. La escala disminuye.
Al pulsar la tecla + se ejecuta la misma función.
(Nota) El marco de escala sólida pasará a ser de línea de puntos
cuando su tamaño supere el 100%.
5 ↑ El marco de escala se desplaza hacia arriba. Al pulsar la tecla ↑ se
ejecuta la misma función.
6 ↓ El marco de escala se desplaza hacia abajo. Al pulsar la tecla ↓ se
ejecuta la misma función.
7 ← El marco de escala se desplaza a la izquierda. Al pulsar la tecla ← se
ejecuta la misma función.
7 → El marco de escala se desplaza a la derecha. Al pulsar la tecla → se
ejecuta la misma función.
8 AJUSTE Se determina la escala y vuele al menú principal. También se puede
obtener el mismo resultado pulsando la tecla de [Entrada].

(Nota 1) Se muestra la zona de visualización con un marco blanco.


(Nota 2) Se guardarán los datos de posición cambiados cuando esté encendida la máquina. Por lo tanto,
se puede realizar una otra visualización gráfica en la misma posición.
(Nota 3) Al cambiar la escala de visualización o la posición se borrarán las rutas de herramienta
visualizadas.

- 94 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.7 Pantalla de verificador de programas

Menú de cambio de ROTACIÓN

Este es el submenú del menú de [ROTACIÓN].


Nº Elemento de la Detalles
pantalla
1 CANCEL. Cancela el cambio de ROTACIÓN y vuelve al menú principal.
2 ↑ Gira el ángulo del punto de vista en una dirección de avance vertical.
3 ↓ Gira el ángulo del punto de vista en una dirección de retroceso vertical.
4 ← Gira el ángulo del punto de vista en el sentido horario horizontal.
5 → Gira el ángulo del punto de vista en el sentido antihorario horizontal.
6 AJUSTE Determina el ángulo del punto de vista y vuelve al menú principal.
También se puede obtener el mismo resultado pulsando la tecla de
[Entrada].

(Nota 1) Al cambiar de ángulo de visualización se borrarán las rutas de herramienta visualizadas.

- 95 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.7 Pantalla de verificador de programas

Restricciones en la función de visualización gráfica

• La visualización gráfica no está disponible en el proceso EIA.


• Las visualizaciones gráficas para la esquina C y la esquina D no siempre representan el movimiento real
del mecanizado. La visualización es solo una referencia.
• El FRESADO NAVI en el PC no es compatible con la Compensación del radio de corte. Por lo tanto, en
esta pantalla del verificador de programas, se visualizará la ruta de programas en vez de la ruta de
herramientas en el modo de compensación de radio de corte.
Se muestra una marca circular indicando la cantidad de offset de diámetro de herramienta en el punto de
inicio de la ruta del programa.
• Se realiza el mecanizado de contorno libre, el mecanizado de patrón L de bolsa y el mecanizado de
patrón U de bolsa cuando se cambia la cantidad de offset de diámetro de herramienta. Por lo tanto, se
muestran múltiples marcas circulares indicando la cantidad de offset de diámetro de herramienta en el
punto de inicio de la ruta del programa.
• Si hay un error en los datos de la forma especificada para el mecanizado de contador libre, se muestran
los datos de la forma hasta el punto del error.
• Se usa la compensación de radio de corte para el acabado de la superficie lateral del mecanizado de
contorno/bolsa. Se visualizará la ruta del programa en el modo de compensación del radio de corte.

[Contorno/Bolsa cuadrada] [Contorno/Bolsa circular]

[Patrón L de bolsa] [Patrón U de bolsa]

- 96 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.7 Pantalla de verificador de programas

[Contorno libre]

[Patrón L de bolsa] [Patrón U de bolsa]

- 97 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.8 Función de ayuda

4.8 Función de ayuda

La función de ayuda sirve para asistir al operario en la entrada de datos.


La función de ayuda incluye mensajes de ayuda y ayuda de herramientas. Puede acceder a la pantalla de

mensajes de ayuda pulsando la tecla o haciendo clic en el icono , y puede consultar la pantalla

de ayuda de herramientas pulsando la tecla LIST


o haciendo clic en el icono . La ventana de ayuda

se cerrará haciendo clic en [OK].

Tipo de Método de inicio


ayuda Teclado Detalles
Icono

Mensajes ? Se visualizan detalles o medidas alternativas referentes al


de ayuda
error actual y el mensaje.

Ayuda de Se visualiza un segmento de los datos de herramientas


herram LIST
registrados en el archivo de herramientas. No es posible editar
dichos datos.

- 98 -
4. ESPECIFICACIONES DE PANTALLA
4.8 Función de ayuda

4.8.1 Pantalla de ayuda de herramientas

Se visualizan en esta pantalla los datos primarios de los datos de herramientas registrados en el archivo
de herramientas.

Disposición de la pantalla

Elementos de la pantalla

Nº Elemento de la Detalles
pantalla
1 Nº Es el número de registro de herramienta ajustado con la condición
de mecanizado.
(1 – 99)
2 NOM HERR Se visualiza el nombre de la herramienta.
3 DIA Se visualiza el diámetro de herramienta.
4 ÁNGULO Se visualiza el ángulo de la punta de la herramienta.

Botón

Nº Botón Aplicación
1 Selec. En cada pantalla de proceso se ajusta el número de registro de
herramienta en la posición del cursor como “N° REG HERR”.
Este botón sólo es válido cuando se abre la pantalla de ayuda de
herramientas mientras el cursor se encuentra en el número de
registro de herramienta de cada pantalla de proceso.
2 Cerrar Esto cierra la pantalla de ayuda de herramientas.

- 99 -
5. ESPECIFICACIONES DEL PROGRAMA

5. ESPECIFICACIONES DEL PROGRAMA

A continuación se indica la configuración del programa relacionada con el FRESADO NAVI.

(1) Programa NC
(2) Programa de archivos
(3) Programa de parámetros varios
(4) Programa de macros

(Nota) El programa de macros está registrado en la memoria NC de la serie 700/70 de MELDAS en la que
está instalado el FRESADO NAVI.

NC program

NC program Macro program

O100 ( ) For hole drilling


O100 ( )
: : O○○○ ( )
: : G0 X#1 Y#2;
G65 P○○○
G65 P○○○ :
G65 P×××
G65 P××× :
G65 P△△△
G65 P△△△ Macro
: : call
: : For face cutting For tool change
O××× ( ) O****( )
G0 X#1 Y#2; Macro T#1;
: call :
: :
Program
NAVI MILL For contour cutting
input/output
O△△△ ( )
G0 X#1 Y#2;
:
File program :

:
Tool file

Cutting
condition file

Parameter program

#○○=1;
:

- 100 -
5. ESPECIFICACIONES DEL PROGRAMA
5.1 Programa NC

5.1 Programa NC

Salidas de FRESADO NAVI en los programas NC. El número de programa NC oscila entre el 1 y el 7999 o
entre el 10000 y el 99999999.

5.1.1 Método de salida del programa NC

En el FRESADO NAVI, el programa NC sale en la unidad de proceso.


El método de salida del programa NC es el siguiente.
Proceso Programa de mecanizado
Corte frontal (Cuadrado) (NAVI FRENT CUAD); Comentario de inicio de
••• mecanizado
(/NAVI); Datos de proceso
Barrenado (línea de perforación (NAVI PERF INTERM LÍNEA); Comentario de fin de proceso
profunda) •••
(/NAVI);
(NAVI PERF TALAD LÍNEA);
Barrenado (Línea de taladro) •••
(/NAVI);
(NAVI PERF INTERM LÍNEA);
Barrenado (Línea de taladro) •••
(/NAVI);
(NAVI BOLSA CUAD);
Bolsa (Cuadrada) •••
(/NAVI);
•••

Comentario de inicio de proceso

Proceso Comentario Observaciones


Ajuste inicial (NAVI-INIC);
Barrenado Taladrado (NAVI PERF TALAD ****); El símbolo que indica el patrón de
Intermiten (NAVI PERF INTERM ****); mecanizado del barrenado se ajusta en
te la parte “****”.
Paso (NAVI PERF PASO ****); <Símbolo de patrón>
Escariado (NAVI PERF ESC ****); Aleatorio (ALEAT), Lineal (LINEA),
Roscado (NAVI PERF ROSC ****); Arco (ARC), Circular (CIR), Cuadrado
Escariado (NAVI PERF HELIC); (CUADR), Rejilla (REJILLA)
helicoidal
Corte frontal Cuadrado (NAVI FRENT CUAD);
Circular (NAVI FRENT CIR);
Corte de Cuadrado (NAVI CONTORNO CUAD);
contorno Circular (NAVI CONTORNO CIR);
Libre (NAVI CONTORNO LIBRE);
Bolsa Cuadrado (NAVI BOLSA CUAD);
Circular (NAVI BOLSA CIR);
Patrón L (NAVI BOLSA PLU);
Patrón U (NAVI BOLSA PL);
Ruta (NAVI BOLSA SEG);
EIA (NAVI EIA);
Fin proceso (NAVI ACAB);

- 101 -
5. ESPECIFICACIONES DEL PROGRAMA
5.1 Programa NC

Datos de proceso

Proceso Bloque de programa Observaciones


Ajuste inicial G65 P9110 A B C D E F • • • Z;
Barrenado Aleatorio G65 P9120 A B C D E F • • • Z; Normal en barrenado,
X10. Y10.; interrumpido, paso,
X20. Y20.; Datos de la posición escariado y roscado
de la perforación
••• ;
G80;
G00 Z#159;
G49;
M5 M9;
Línea G65 P9120 A B C D E F • • • Z;
Arco
Circular
Cuadrado
Rejilla
Escariado G65 P9123 A B C D E F• • • Z;
helicoidal
Corte frontal Cuadrado G65 P9130 A B C D E F • • • Z;
Circular
Corte de Cuadrado G65 P9140 A B C D E F • • • Z; El nº del programa de
contorno Circular macro depende del
patrón de mecanizado.
Libre (BASTO CENTRO) Ej.)
#5=3; Tipo de mecanizado:
#1=0; BASTO
WHILE[#5 GT 0.] DO1; Ruta de herramientas:
G65 P9140 A B C D E F • • • Z; CENTRO
G00 X10. Y10.; Datos de la posición de El bloque depende del
G01 Z#180 F160.0000;inicio tipo de mecanizado
F320,0000; (BASTO, ACABADO), y
G1 X20. Y200. de la ruta de
G1 X30. Y30.; Datos de forma herramientas.
•••;
G91 G0 Z#176;
G90;
#1=1;
#5=#5-1;
END1;
G00 Z#159;
G49;
M5 M9;

- 102 -
5. ESPECIFICACIONES DEL PROGRAMA
5.1 Programa NC

Proceso Bloque de programa Observaciones


Bolsa Cuadrado G65 P9150 A B C D E F • • • Z; El nº del programa del
Circular macro depende del
Patrón L patrón de mecanizado.
Patrón U
Ruta
EIA •••;
Fin proceso G65 P9190;
M#158;

(Nota) El número del programa de macros (P***) de la tabla se usa cuando se selecciona el macro de
usuario. Para ver el número del programa de macro que se usa cuando está seleccionado el macro
MTB, consulte la sección 5.4.

Comentario de fin de proceso

Proceso Bloque de programa Observaciones


Todos los procesos son (/NAVI);
comunes.

- 103 -
5. ESPECIFICACIONES DEL PROGRAMA
5.1 Programa NC

5.1.2 Restricciones

La salida del programa NC del FRESADO NAVI se puede editar con varias herramientas de editor disponibles
en el comercio. Cabe observar las siguientes restricciones.

(1) Borrado de bloque


El borrado de un bloque en la unidad del proceso del programa NC (de comentario de inicio de proceso a
comentario de finalización) no tiene ningún problema. Hay que tener en cuenta que puede que se
desactive la edición del programa con FRESADO NAVI si se borra un bloque del comentario de inicio de
proceso, datos del proceso o comentario de finalización de proceso. Por lo tanto, no se recomienda borrar
un bloque del comentario de inicio de proceso, datos del proceso o comentario de fin de proceso.
(2) Inserción de bloque
La inserción de un bloque en los procesos del programa NC (entre el comentario de finalización del
proceso y el comentario de inicio del proceso siguiente) no tiene ningún problema.
Cuando se inserta un bloque en el proceso del programa NC (entre el comentario de inicio del proceso y el
comentario de finalización del proceso), se puede editar el proceso con FRESADO NAVI. Sin embargo, en
la mayoría de los casos no se reconoce el bloque insertado. Por lo tanto, si se edita con FRESADO NAVI
el proceso en el que se inserta un bloque, se puede perder el bloque.
En respuesta al proceso de funcionamiento (proceso de desplazamiento, proceso de borrado, proceso de
copiado) con el FRESADO NAVI, un bloque insertado funciona de la forma siguiente.

Operación de Bloque insertado entre


Bloque insertado en el proceso
proceso procesos
Proceso de Se desplaza con el proceso. El bloque insertado no se
movimiento desplaza.
Proceso de borrado Se borra con el proceso. El bloque insertado no se borra.
Proceso de copiado Se copia con el proceso. El bloque insertado no se copia.

(Ejemplo 1) Proceso de desplazamiento (Un bloque insertado sale en el proceso.)


Antes del desplazamiento Después del desplazamiento

(NAVI FRENT CUAD); Proceso A se (NAVI PERF TALAD LÍNEA);


G65 P9130 ・・・・; Proceso A mueve a la G65 P9120 ・・・・; Proceso B
siguiente puerta
M50; Bloq insertado (/NAVI);
proceso B.
(/NAVI); (NAVI FRENT CUAD);
(NAVI PERF TALAD LÍNEA); G65 P9130 ・・・・; Proceso A
G65 P9120 ・・・・; Proceso B M50; Bloq insertado
(/NAVI); (/NAVI);

(Ejemplo 2) Proceso de movimiento (Hay un bloque insertado entre los procesos.)


Antes del desplazamiento Después del desplazamiento
Proceso A se
(NAVI FRENT CUAD); mueve a la M50; Bloque insertado
G65 P9130 ・・・・; Proceso A siguiente puerta (NAVI PERF TALAD LÍNEA);
(/NAVI); proceso B. G65 P9120 ・・・・; Proceso B
M50; Bloq insertado (/NAVI);
(NAVI PERF TALAD LÍNEA); (NAVI FRENT CUAD);
G65 P9120 ・・・・; Proceso B G65 P9130 ・・・・; Proceso A
(/NAVI); (/NAVI);

(3) Modificación de los datos del proceso


Si se cambian los contenidos del bloque de llamada del programa de macros en los datos del proceso,
puede desactivarse la edición del programa con el FRESADO NAVI. Por lo tanto, no es recomendable
modificar los contenidos del bloque de llamada del programa de macros en los datos de proceso.

- 104 -
5. ESPECIFICACIONES DEL PROGRAMA
5.2 Programa de archivos

5.2 Programa de archivos

Este programa se usa para guardar los contenidos de cada archivo de FRESADO NAVI.
<Nº programa, Comentario>
Nº Nombre Usuario MTB Comentario de programa
Nº macro Nº macro
1 Archivo de herramientas 9111 100019111 ARCH HERR
2 Archivo de condiciones 9112 100019112 ARCH CONDIC CORTE
de corte
(Nota) Los archivos de herramientas y los archivos de condiciones de corte se guardan por medio de la “ruta
de parámetros” definida en la pantalla PREFERENCIA.

5.3 Programa de parámetros

Este programa se usa para guardar los contenidos de los parámetros de FRESADO NAVI.
<Nº programa, Comentario>
Nº Nombre Usuario MTB Comentario de programa
Nº macro Nº macro
1 Parámetro 9113 100019113 PARÁMETRO
(Nota) Los parámetros se guardan por medio de la “ruta de parámetros” especificada en la pantalla de
PREFERENCIAS.

- 105 -
5. ESPECIFICACIONES DEL PROGRAMA
5.4 Programa de macros

5.4 Programa de macros

A este programa se le llama desde el programa NC.


(El programa de macros se registrará en la memoria NC de la serie 700/70 de MELDAS en la que está
instalado el FRESADO NAVI.)
<Nº programa, Comentario>
Nº Nombre Usuario MTB Comentario de programa
Nº macro Nº macro
1 Programa de macros 9110 100019110 MACRO INIC
para INIC proceso
2 Programa de macros del de 9120 a de 100019120 MACRO PERF
proceso de barrenado 9123 a 100019123 PERF HELIC MACRO
3 Programa de macros 9130 100019130 FRENT MACRO
para el proceso de corte
de frente
4 Programa de macros del e 9140 a 9147 de 100019140 CONT CUAD MACRO
proceso de corte de a 100019147 CONT CIR MACRO
contorno CONT LIBRE MACRO
5 Programa de macros de 9150 a de 100019150 BOL CUAD MACRO
para el proceso de bolsa 9155 a 100019155 BOL CIR MACRO
BOL TIPOL MACRO
BOL TIPOU MACRO
BOL RUTA MACRO
6 Programa de macros 9102 100019102 HERRAM CAMBIO
para el cambio de
herramienta
7 Programa de macros 9190 100019190 MACRO FIN
para el proceso final
8 Programa de macros - 100019103 MACRO AJUS PARAM
para el ajuste de
parámetros
9 Programa de macros - 100019105 MACRO CTRL VARIABLE
para el control variable

- 106 -
6. FUNCIONES DE LAS HERRAMIENTAS
6.1 Comando de cambio de herramientas (M6) y comando T

6. FUNCIONES DE LAS HERRAMIENTAS

Los métodos de cambio de herramienta que se aplican al FRESADO NAVI son los que se muestran a
continuación.

0 1 2
Método de cambio (Sin función de espera de (Con función de espera (Con función de espera
de herramienta* la herramienta siguiente) de la herramienta de la herramienta
siguiente) siguiente)
Sec. T1; T1;
inicial
Sec. proceso M6T1; M6T2; M6;
Programa de mecanizado

T2;
Proceso con T1 Proceso con T1 Proceso con T1

M6T2; M6T3; M6;


T3
Proceso con T2 Proceso con T2 Proceso con T2

M6T3; M6; M6;


Proceso con T3 Proceso con T3 Proceso con T3

Sec. Final** M6T ; T ; T ;


M6; M6;
* El método de cambio de herramienta se ajusta en la pantalla de parámetro (103 PREP SIGUIEN
HERRAM)
** El comando de cambio de herramienta de la sec. final sale cuando en “Nº HERRAM. FINAL” de la
pantalla de ajuste de condiciones iniciales se pone un número específico distinto de cero.

6.1. Comando del cambio de herramientas (M6) y comando T

En este sistema, se asigna el número de herramienta por procesamiento.


Si hay una función en espera de la herramienta siguiente, haga que el programa de mecanizado esté
preparado de forma que salga el comando T del proceso siguiente un proceso antes. Si usa la misma
herramienta para procesos consecutivos múltiples, programe para que no salga el comando de cambio de
herramienta y el comando T.
En los casos mencionados anteriormente, este sistema permite que se edite el número de herramienta y el
número de herramienta siguiente en la pantalla de la lista de procesos. Si no hay función en espera de la
herramienta siguiente, el número de la herramienta siguiente permanecerá no válido.

- 107 -
6. FUNCIONES DE LAS HERRAMIENTAS
6.2 Edición del número de la herramienta y del número de la herramienta siguiente

6.2 Edición del número de la herramienta y del número de la herramienta siguiente

El esquema de abajo muestra un ejemplo del número de herramienta / número de la herramienta siguiente
introducido en la pantalla de la lista de procesos. Según el esquema, la herramienta que se utiliza para el
primer proceso (FRENT CUAD R) es FRENT50 con número de herramienta 1. La herramienta para el
segundo proceso es FRENT50 con número de herramienta 1, que es el mismo que el utilizado para el primer
proceso. Las herramientas para los procesos del tercero al sexto son las que tienen número de herramienta 5,
4, 3 y 2. Consulte el esquema de abajo para ver los números de herramienta, los números de herramienta
siguiente y las correspondencias con los comandos de salida.

LISTA PROCESOS PROGRAMA: 1/1


100 Comando
Husillo En espera
de salida
N PROC NOM HERR T NT H D S F
o
0 <INIC> <------> --- 1 -- -- ---- ------- T1 →1
1 <FRENT CUAD <FRENT50 1 0 1 1 800 400.000
M6 1
R> >
2 <FRENT CUAD <FRENT50 0 5 1 1 800 400.000
T5 1 →5
F> >
3 <DR REJILLA> <CD30 > 5 4 5 5 1500 100.000 M6T4 5 1→4
4 <INTE REJILLA> <DR68 > 4 3 4 4 935 102.000 M6T3 4 5→3
5 <DR REJILLA> <DC20 > 3 2 3 3 160 80.000 M6T2 3 4→2
6 <ROSC <ROSC80> 2 0 2 2 317 1.250
M6 2 3
REJILLA>

【Ejemplo de la entrada del número de herramienta / número de herramienta siguiente】

【Números de herramienta, números de herramienta siguiente y correspondencias de los comandos de salida】


T NT Comando de salida Observaciones
=0 =0 No hay comando de
salida
=0 ≠0 T ;
≠0 =0 M6
≠0 ≠0 M6T Si se pone “2” en el parámetro “103
PREP SIGUIEN HERRAM”, se manda el
comando de salida en dos bloques.

Si la herramienta para el primer proceso está vinculada al husillo previo, hay que editar el número de
herramienta y el número de herramienta siguiente de la forma siguiente.
No PROC NOM HERR T NT H D S F
0 <INIC> --- 0 - -- -------
<------> ----
-
1 <FRENT CUAD R> <FRENT50> 0 0 1 1 800 400.000
2 <FRENT CUAD F> <FRENT50> 0 5 1 1 800 400.000
3 <DR REJILLA> <CD30 > 5 4 5 5 1500 100.000

- 108 -
7. RESTRICCIONES DE LAS ESPECIFICACIONES DE FUNCIONES CNC

7. RESTRICCIONES DE LAS ESPECIFICACIONES DE FUNCIONES CNC

Las operaciones de FRESADO NAVI y las creaciones de los programas de mecanizado con FRESADO NAVI
necesitan las especificaciones siguientes para las CNC de las series 700/70.

Especificaciones requeridas

División Especificaciones Observaciones


Especificaciones Interpolación helicoidal
adicionales
Ciclo de roscado síncrono
Selección del sistema de Resulta necesario cuando se
coordenadas de la pieza de especifica G54.1Pn (n=1 a 48)
expansión (48 conjuntos) en el sistema de coordenadas
de la pieza.
Macro usuario
Macro MTB Esto es necesario si el modo
del programa de macro es
macro MTB
Comando variable (200 conjuntos
o más)
Ciclo fijo especial (G34 a G37)
Rotación de coordenadas del
programa (G68/G69)
Biselado esquinas/esquina R
Especificación de la BIN de 8 dígitos de salida de Como para el programa de
selección código S mecanizado con FRESADO
NAVI, él código S tiene como
máximo 5 dígitos.
Japonés/Inglés/Chino (tradicional)
Parámetro de control #8102 prevención de interferencias Se valida si se ejecuta el
programa de mecanizado
#8112 DECIMAL PNT-P
creado con FRESADO NAVI.

Especificaciones recomendadas

División Especificaciones Observaciones


Especificaciones Ruta gráfica
adicionales
Verificación de la ruta de
herramientas

- 109 -
8. MENSAJE DE ALARMA
8.1 Mensaje de error

8. MENSAJE DE ALARMA

8.1 Mensaje de error

División Mensaje Detalles


Común E001 Ningún dato establecido Hay datos sin ajustes.
E002 Agotado rango datos Se han introducido datos que exceden el rango
definido.
E003 Error de rango de datos Los datos de ajuste no están permitidos.
E004 Error de sistema Se ha producido un error inesperado.
E005 No hay datos establecidos en Hay datos incompletos en la pantalla de patrón.
pantalla patrón
E005 No hay datos establecidos en No se han ajustado las posiciones X e Y de la
pantalla patrón 1ª posX,Y primera perforación.
E006 No hay datos establecidos en Hay datos incompletos en la pantalla de
pantalla condiciones de corte condiciones de corte.
E007 Excedido rango datos en En la pantalla de patrón se han introducido datos
pantalla patrón que exceden el rango definido.
E008 Excedido rango datos en En la pantalla de condición de corte se han
pantalla condic. corte introducido datos que exceden el rango definido.
(Continúa en la página siguiente)

- 110 -
8. MENSAJE DE ALARMA
8.1 Mensaje de error

(Continúa de la página anterior)


División Mensaje Detalles
Edición E101 El archivo señalado no existe El programa designado no existe.
programa E102 El archivo señalado ya existe El programa designado ya existe.
E103 El programa se está El programa se está ejecutando.
ejecutando
E104 Entrada programa llena Se ha excedido el número de registros del
programa.
E105 Memoria llena Se ha excedido el número de caracteres de
memoria del programa.
E106 Proteger datos No se pueden guardar los parámetros porque la
tecla de protección de datos está habilitada.
Reconsidere el ajuste de la tecla de protección de
datos y guarde los parámetros en la pantalla de
parámetros.
E107 Error lectura de archivo Fallo de la lectura del archivo de herramientas.
HERRAMIENTA Verifique la ruta (unidad de disco o carpeta) del
archivo.
E108 Error escritura de archivo Fallo de la escritura del archivo de herramientas.
HERRAMIENTA Verifique la ruta (unidad de disco o carpeta) del
archivo.
E109 Error lectura de archivo Fallo de la lectura del archivo de condiciones de
CONDICIÓN CORTE corte.
Verifique la ruta (unidad de disco o carpeta) del
archivo.
E110 Error escritura de archivo Fallo de la escritura del archivo de condiciones de
CONDICIÓN CORTE corte.
Verifique la ruta (unidad de disco o carpeta) del
archivo.
E111 Error lectura de archivo Fallo de la lectura del archivo de parámetros.
PARÁMETROS Verifique la ruta (unidad de disco o carpeta) del
archivo.
E112 Error escritura de archivo Fallo de la escritura del archivo de parámetros.
PARÁMETROS Verifique la ruta (unidad de disco o carpeta) del
archivo.
E113 Error lectura datos Fallo de la lectura de los datos de PREFERENCIA.
PREFERENCIAS
E114 Error escritura de datos Fallo de la escritura de los datos de
PREFERENCIAS PREFERENCIA.
E115 Error lectura de archivo Fallo de la lectura del archivo del programa NC.
PROGRAMA Verifique la ruta (unidad de disco o carpeta) del
archivo.
E116 Error escritura de archivo Fallo de la escritura del archivo del programa NC.
PROGRAMA Verifique la ruta (unidad de disco o carpeta) del
archivo.
E198 Error de formato de programa Formato de programa no permitido.
E199 Error de sistema de archivo Error durante la entrada o salida de archivo.
(Continúa en la página siguiente)

- 111 -
8. MENSAJE DE ALARMA
8.1 Mensaje de error

(Continúa de la página anterior)


División Mensaje Detalles
Edición de E211 Excedido número de Hay más de 100 procesos.
procesos proceso
Mecanizado de E221 ZI < ZF Se aplica “inicial Z < Posición superior de la
perforación pieza”
E222 B < H Se aplica “Profundidad de punta de herramienta <
profundidad de perforación”
E223 D > Diámetro herramienta Se aplica “Diámetro de punto > diámetro de
herramienta”.
E224 CANTIDAD DE CORTE no No está permitida la cantidad de corte.
permitida
E225 Número omitido inadmisible Número omitido no válido
E226 Excedido número máximo Se ha excedido el número máximo de taladros
de perforaciones (50 puntos).
E227 FE > E Cuando se especifica HELIC:
Se aplica “Tolerancia de acabado XY >
(Nota 2) Tolerancia XY”.
E228 E > D / 2 Cuando se especifica HELIC:
(Nota 2) Se aplica “Tolerancia XY > Diámetro de
perforación/2”.
E229 Diámetro herramienta > D Cuando se especifica HELIC:
(Nota 2) Se aplica “Diámetro de herramienta > diámetro
de perforación”.
E230 Diámetro herramienta > D - Cuando se especifica HELIC:
FE * 2 Se aplica Diámetro de herramienta > Diámetro de
perforación menos la tolerancia de acabado
(Nota 2) XY*2.
Mecanizado E231 Q > H Se aplica “Tolerancia de acabado > Tolerancia”.
del corte frontal E232 ANCHO CORTE > Se aplica “Ancho corte > Ancho/2”.
ANCHO/2
E233 ANCHO CORTE > R Se aplica “Ancho corte > Radio”.
(Continúa en la página siguiente)

- 112 -
8. MENSAJE DE ALARMA
8.1 Mensaje de error

(Continúa de la página anterior)


División Mensaje Detalles
Contorno/Bolsa E241 FH > H Se aplica “Tolerancia de acabado Z > Tolerancia
Z”.
E242 FE > E Se aplica “Tolerancia de acabado XY >
Tolerancia XY”.
E243 FE > R Se aplica “Tolerancia de acabado XY > Radio”.
E244 Diámetro herramienta > R * Si se especifica CÍRCULO e INTERIOR.
2 Se aplica “Diámetro de herramienta > Radio∗2”.
E245 Diámetro herramienta > Si se especifica CUADRADO e INTERIOR.
ANCHO Se aplica “Diámetro de herramienta > Ancho”.
E247 Diámetro herramienta ∗ 2 > (Cuando se especifica HELIC:)
ANCHO Se aplica “Diámetro de herramienta∗2 > Ancho”.
E248 |Dimensión esquina| > Se aplica “Dimensión esquina > Ancho/2”.
ANCHO / 2
E249 ANCHO K > ANCHO I Se aplica “Ancho K > Ancho I”.
E250 Error de número de registro Para Contorno – Libre:
geométrico Se ha aplicado un n° de registro inadmisible.
E251 Excedido número máximo Para Contorno – Libre:
de registro geométrico Se ha excedido el número máximo de registros
(35 puntos).
E252 Error de número de registro Para Contorno – Libre:
geométrico Se ha aplicado un n° de registro inadmisible.
E253 Concordancia entre I,J y Error en los datos de Contorno - Libre
ángulo L** Lineal I,J y ángulo son contradictorios.
(Nota 1)
E254 No hay punto final en la Error en los datos de Contorno - Libre
circunferencia L**
No hay punto final en la circunferencia.
(Nota 1)
E255 No hay continuidad con la Error en los datos de Contorno - Libre
línea anterior L**
No están conectados los patrones.
(Nota 1)
(Continúa en la página siguiente)

- 113 -
8. MENSAJE DE ALARMA
8.1 Mensaje de error

(Continúa de la página anterior)


División Mensaje Detalles
Contorno/Bolsa E256 No hay círculo L** Error en los datos de Contorno - Libre
(Nota 1)
El círculo no se puede determinar a partir de los
datos especificados.
E257 Error esquina C L** Error en los datos de Contorno - Libre
(Nota 1)
No puede determinarse la esquina C.
E257 Error esquina R L** Error en los datos de Contorno - Libre
(Nota 1)
No puede determinarse la esquina R.
E259 Error entrada forma libre L** Error en los datos de Contorno - Libre
(Nota 1) Se ha encontrado un error en la introducción de
una forma libre.
E260 Última línea tiene esquina Error en los datos de Contorno - Libre
R/C L**
La esquina R/C se ajustó en la última línea.
(Nota 1)
E261 Error de punto de inicio L** Error en los datos de Contorno - Libre
(Nota 1) Se ha encontrado un error en el punto de inicio.
E262 No movimiento de esquina Error en los datos de Contorno - Libre
L**
El bloque siguiente a la esquina C/R no es un
comando de movimiento.
(Nota 1)
E263 Esquina corta L** Error en los datos de Contorno - Libre
Cuando se dan los comandos de la esquina C/R,
(Nota 1) la cantidad de movimiento es más pequeña que
la cantidad de la esquina C/R.
E264 Esquina corta L** Error en los datos de Contorno - Libre
Cuando se dan los comandos de la esquina C/R,
la cantidad de movimiento del bloque es más
(Nota 1) pequeña que la cantidad de la esquina C/R.
E266 ANCHO I < ANCHO J Cuando se ha especificado BLS SEG:
(Nota 2) Se aplica “Ancho I < Ancho J”.
E267 Diámetro herramienta > Cuando se ha especificado BLS SEG:
ANCHO J Se aplica “Diámetro de herramienta > Ancho J”.
(Nota 2)
E268 FE > ANCHO J Cuando se ha especificado BLS SEG:
(Nota 2) Se aplica “Tolerancia de acabado XY > Ancho J”.
EIA E271 Número de bloque excedido Se ha excedido el número de bloques EIA.
E272 No EOB El EOB no existe en el bloque EIA.
INIC E281 -X >= +X La posición –X es mayor que la posición +X.
E282 -Y >= +Y La posición –Y es mayor que la posición +Y.
E283 -Z >= +Z La posición –Z es mayor que la posición +Z.
(Continúa en la página siguiente)

- 114 -
8. MENSAJE DE ALARMA
8.1 Mensaje de error

(Continúa de la página anterior)


División Mensaje Detalles
Otros E291 N° programa duplicado Están duplicados los números del programa NC
de partes múltiples y el programa que está en
edición actualmente.
E292 Memoria excedida Se ha excedido el número de caracteres de la
memoria del programa durante la transferencia
de macros.
E293 Entrada programa excedida Se ha excedido el número de registros del
programa durante la transferencia de macros.
E294 Error de transporte de Se ha producido un error durante la transferencia
macro de macros.
E295 El programa se está El programa se está ejecutando.
ejecutando
(Nota 1) Cuando se produce un error de Contorno – Libre, se visualiza el número de línea de los datos de
la forma después de la “L”.

(Nota 2) Las tablas siguientes muestran las condiciones para la pantalla de mensajes (detalles de la
revisión de concordancia).
(1) Barrenado - Helicoidal
Mensaje Condiciones para la pantalla de mensajes
En el mecanizado basto En el mecanizado de
acabado
E227 FE > E FE >= E -
E228 E > D / 2 E >= D/2 -
E229 Diámetro - Diámetro herramienta >= D
herramienta > D
E230 Diámetro Diámetro herramienta >= D -
herramienta > D - FE * 2 menos FE∗2

(2) Mecanizado de bolsa - Ruta


Mensaje Condiciones para la pantalla de mensajes
En el mecanizado basto En el mecanizado de
acabado
E266 ANCHO I < ANCHO Ancho I <= Ancho J
J
E267 Diámetro Diámetro herramienta >= Diámetro herramienta >=
herramienta > ANCHO J Ancho J menos FE∗2 Ancho J
E268 FE > ANCHO J FE >= Ancho J

8.2 Mensaje de aviso

División Mensaje Detalles


Común W001 Hay datos no permitidos En el programa hay datos no admisibles.

- 115 -
8. MENSAJE DE ALARMA
8.3 Mensaje de operación

8.3 Mensaje de operación

División Mensaje Detalles


Común ¿OK? (S/N) Mensaje para confirmar el funcionamiento.
S: Se ejecuta la operación.
N: No se ejecuta la operación.
¿Guardar datos? (S/N) Mensaje para confirmar el guardado de los datos.
S: Se guardan los datos.
N: No se guardan los datos.
¿Borrar datos de patrón? (S/N) Mensaje para confirmar el borrado de los datos
patrón.
S: Borrar datos de patrón
N: No cambiar el patrón.
¿Borrar OK? (S/N) Mensaje para confirmar el borrado del programa o
los datos del proceso.
S: Se borra el programa o los datos del proceso.
N: No se borra el programa o los datos del
proceso.
Seleccione la posición, por favor Durante el modo de movimiento del proceso.
El programa se está cargando Se está cargando el programa.
No hay proceso de inicio. ¿Crear Confirmación de creación del proceso INIC.
OK? (S/N)
Se editó el programa que no se ha creado con el
FRESADO NAVI.
Se editó el programa que se generó con la función
de partes múltiples.
S: Se crea el proceso INIC.
N: Se cancela la apertura del programa.
Los datos han cambiado. Confirmación para guardar los datos no guardados.
¿Guardar los cambios? (S/N) S: Se guardan los datos.
N: No se guardan los datos.
La página no puede cambiarse Editar...
mientras se está editando.
El archivo designado ya existe, Mensaje para confirmar la sobreescritura del
¿Desea sobrescribirlo? (S/N) programa en la pantalla de partes múltiple
S: Sobreescribe en el programa.
N: Cancela la generación del programa
El programa se está generando Se genera un programa en la pantalla de partes
múltiples
La generación del programa se Ha terminado la generación del programa en la
ha completado pantalla de partes múltiples
Proteger datos No se pueden guardar el programa, el archivo o los
parámetros porque la tecla de protección de datos
está habilitada.
Revise el ajuste de la tecla de protección de datos.

- 116 -
APÉNDICE 1. VARIABLES UTILIZADAS EN EL FRESADO NAVI

APÉNDICE 1. VARIABLES UTILIZADAS EN EL FRESADO NAVI

El FRESADO NAVI utiliza las siguientes variables con el fin de accionar el programa NC.

(1) Variables de operación durante el funcionamiento del programa

Nº variable
odo de
macro
odo de Código Nombre del dato Rango de ajuste Observaciones
macro
del
MTB
usuario
#150 #450 I/D PATRÓN ATC X e1a4 ariable de operación
(Parte integral)
ATC PATRÓN Y e1a4
(Parte decimal)
#151 #451 ATC POSICIÓN X e –99.999,999 a Variable de operación
99.999,999mm
#152 #452 ATC POSICIÓN Y e –99.999,999 a Variable de operación
99.999,999mm
#153 #453 I/D N° HERRM. FINAL e 0 a 9999 Variable de operación
#154 #454 I/D PATRÓN FINAL X e1a4 Variable de operación
(Parte integral)
PATRÓN FINAL Y e1a4
(Parte decimal)
#155 #455 POSICIÓN FINAL X e –99.999,999 a 99.999,999 Variable de operación
mm
#156 #456 POSICIÓN FINAL Y e -99.999,999 a 99.999,999 Variable de operación
mm
#157 #457 COORDEN 4 a 59, 101 a 148 Variable de operación
TRABAJO
#158 #458 CÓDIGO M FIN e1a3 Variable de operación
#159 #459 POS INICIAL Z e –99.999,999 a 99.999,999 Variable de operación
mm

- 117 -
APÉNDICE 1. VARIABLES UTILIZADAS EN EL FRESADO NAVI

(2) Variables de parámetros durante el funcionamiento del programa

Nº variable
Modo
de Modo
Nº Valor Observacio
Nombre de parámetro Rango de ajuste
macro de para estándar nes
del macro
usuari MTB
o
#160 #460 101 SALIDA M0 0: NO VÁLIDO, 1: 0 Común
VÁLIDO
#161 #461 102 SALIDA M6 0: NO VÁLIDO, 1: 0 Común
VÁLIDO
#162 #462 103 PREP SIGUIEN 0: NO VÁLIDO, 1: 0 Común
HERRAM VÁLIDO
#163 #463 104 M19 SALIDA 0: NO VÁLIDO, 1: 0 Común
VÁLIDO
#164 #464 105 ATC POS Z 1: G28, 2: G30 1 Común
#165 #465 201 TOLERANCIA de 0,001 a 10.000 (mm), PERFOR
PERFOR Z 99.999,999 mm 0,3937 (pulg)
#166 #466 PERFOR
#167 #467 PERFOR
#168 #468 202 ROS SINC 0, 1 1 PERFOR
#169 #469 205 PERFOR
#170 #470 301 PCT(%) ANCH CORTE de 1 a 100% 70(%) FRENT
FRENT
#171 #471 302 TOLERANCIA FRENTE de 0,001 a 10.000 (mm), FRENT
Z 99.999,999 mm 0,3937 (pulg)
#172 #472 303 TOLERANCIA FRENTE de 0,001 a 10.000 (mm), FRENT
XY 99.999,999mm 0,3937 (pulg)
#173 #473 304 APROXIMACIÓN 1:RAPIDO, 2: 1 FRENT
FRENTE Z CORTE
#174 #474 406 APROXIMACIÓN Z 1:CORTE, 2: 1 CONTORN
PCT RÁPIDO O
#175 #475 401 PCT (%) FRE E ANCH de 1 a 100% 50(%) CONTORN
MEC O, BOLSA
#176 #476 402 TOLERANCIA PCT Z de 0.001 a 10.000 (mm), CONTORN
99.999,999 mm 0,3937 (pulg) O, BOLSA
#177 #477 403 TOLERANCIA XY PCT de 0,001 a 10.000 (mm), CONTORN
99.999,999mm 0,3937 (pulg) O, BOLSA
#178 #478 404 PCT (%) DESPL de 1 a 100% 50(%) CONTORN
AVANCE MEC O, BOLSA
#179 #479 405 N° OFS D VACÍO PCT de 0 a 999 0 CONTORN
O, BOLSA

- 118 -
APÉNDICE 1. VARIABLES UTILIZADAS EN EL FRESADO NAVI

ATENCIÓN
El FRESADO NAVI utiliza las siguientes variables con el fin de accionar el programa NC.
Modo de programa NC Variables utilizadas por el FRESADO NAVI

Modo de macro del usuario N° 150 a 179


Modo de macro MTB N° 450 a 479

Cuando el modo del programa NC se encuentre en modo de macro del usuario, no utilice variables
comunes. Si se escriben dichas variables, puede producirse un fallo. Si las escribe por error, apague la
unidad NC después de asegurar su seguridad. Cuando vuelva a encender la unidad, el sistema
recuperará los datos.
El modo de programa NC se especifica en la pantalla Preferencia.

- 119 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.1 Dibujo de mecanizado

APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN

Apéndice 2.1 Dibujo de mecanizado

200
90 90
160

140

50 20 50 65
55
45
25
150
30

25
R10 45
9-M8 P=1.25 Depth8 55
6-Φ6.8 Hole Depth15 65
Prepared hole Φ6.8 Depth12

R10

6-Φ6.8 Through hole

5
10 15

20

- 120 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.2 Tabla de procesos

Apéndice 2.2 Tabla de procesos

Los procesos se muestran a continuación.


Proceso Mecanizado Herr
Mecanizado basto frontal φ50 Fresado frontal
1 Mecanizado de acabado φ50 Fresado frontal
frontal
Mecanizado basto de φ20 Fresado final
contorno
2
Mecanizado de acabado de φ20 Fresado final
contorno
Mecanizado basto de bolsa φ20 Fresado final
3 Mecanizado de acabado de φ20 Fresado final
bolsa
Taladrado φ3 Taladro central
4
Taladrado φ6.8 Taladro
6-φ6.8
Taladrado φ20 Broca
Taladrado φ3 Taladro central
5 Taladrado φ6.8 Taladro
9-M8 Taladrado φ20 Broca
Roscado M8 P=1.25 Roscado
Taladrado φ3 Taladro central
6
Taladrado φ6.8 Taladro
6-φ6.8
Taladrado φ20 Broca

Apéndice 2.3 Ajuste de condiciones

Ajuste la herramienta y las condiciones de corte antes de programar.


(1) Pantalla de archivo de herramientas
Registre los datos de la herramienta. Inserte los siguientes valores en la pantalla de archivo de
herramientas.
Fresado Taladro Fresado
Opción Conexión Broca Taladro
frontal central final
Nº 1 2 3 4 5 6
N° T 1 2 3 4 5 6
LONG OFS 1 2 3 4 5 6
DIÁM OFS 1 2 3 4 5 6
DIA 50 8 20 6.8 3 20
ÁNGULO 180 180 90 118 120 180
VELOC 800 317 160 935 1500 800
HUSILLO
VEL 400 1.25 80 102 100 80
AVANCE
DIR HUS 1 1 1 1 1 1

- 121 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.3 Ajuste de condiciones

(2) Pantalla de archivo de condiciones de corte


Registre las condiciones de corte en cada pieza. Inserte los siguientes valores en la pantalla de archivo de
condiciones de corte.
Opción 1
MATL S45C
TL S% 70
F% 70
RS S% 60
BR S% 80
F% 80
FR S5 90
F% 90
ED S% 80
F(XY)% 80
F(Z)% 40

- 122 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.4 Creación de programa

Apéndice 2.4 Creación de programa

(1) Abra la pantalla de edición del programa. VISTA DE LISTA


PROGRAMA
(2) Pulse el menú [NUEVO] y cree un nuevo programa NC.
PROCESO
0 INIC
(3) Desplace el cursor hasta “0 INIC” y pulse el menú [MODIF.].
ARCHIVO
(4) Inserte los siguientes valores.
Valor de
Opción Detalles
ajuste
N° REG PIEZA 1 S45C
POS INICIAL Z 50
COORDEN TRABAJO 54 G54
PATRÓN ATC X 2 1er punto cero
POSICIÓN X -
PATRÓN Y 2 1er punto cero
POSICIÓN Y -
N° HERRM. FINAL 99
PATRÓN X 2 1er punto cero
POSICIÓN X -
PATRÓN Y 2 1er punto cero
VISTA DE LISTA
POSICIÓN Y -
PROGRAMA
CÓDIGO M 1 M30
PROCESO
1) Pulse el menú [FORMA TRAB] e introduzca los valores siguientes.
0 INIC
Valor de ARCHIVO
Opción Detalles
ajuste
FORMA TRAB 1 CUADRADO
+X 200.
-X 0
+Y 150.
-Y 0
+Z 0
-Z -40

2) Pulse el menú [RETOR].


3) Guarde las condiciones iniciales pulsando el menú [GUARD].
4) Active la zona VISTA DE LISTA pulsando la tecla [←].

- 123 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.4 Creación de programa

(5) Proceso 1 Mecanizado de fresado frontal (φ50 Fresado frontal)


1) Abra la pantalla de selección de modo de proceso pulsando el menú [NUEVO].
2) Abra la pantalla de corte frontal y ajuste las siguientes opciones.
Opción Valor de
ajuste
N° REG HERR 1
CICLO FRONTAL 1 CUADRADO
PROCESO 1 BASTO
BASE POS X 20
Y 20
ANCHO X I 160
Y J 110
SUPERFICIE Z ZF 0
TOLERANCIA H 5
TOLER ACAB Q 0.2
N° DE CORTES T 3
PUNTO INICIO (1 - 4) 3
ÁNGULO A 0

3) Pulse la tecla de página siguiente [→] y ajuste las siguientes opciones. VISTA DE LISTA

Opción Valor de PROGRAMA


ajuste PROCESO
DIRECCIÓN CORTE 1 X 0 INIC
RUTA 1 RECIP 1 FRENT CUAD
ANCHO CORTE X WX - ARCHIVO
Y WY -
VELOC HUSILLO <720>
VEL AVANCE <360>

4) Guarde los datos del mecanizado basto frontal pulsando el menú [GUARD].
5) Active la zona VISTA DE LISTA pulsando la tecla [←].

VISTA DE LISTA
(6) Proceso 1 Mecanizado de acabado frontal (φ50 Fresado frontal) PROGRAMA
1) Pulse el menú [COPIA] y desplace el cursor a la zona de VISTA DE LISTA. PROCESO
2) Pulse el menú [MODIF.] y ajuste la siguiente opción. 0 INIC
Opción Valor de ajuste 1 FRENT CUAD
PROCESO 2 ACAB. 2 FRENT CUAD
ARCHIVO
3) Guarde los datos del mecanizado de acabado frontal pulsando el menú [GUARD].
4) Active la zona VISTA DE LISTA pulsando la tecla [←].

- 124 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.4 Creación de programa

(7) Proceso 2 Mecanizado basto de contorno (φ20 Fresado frontal)


1) Abra la pantalla de selección de modo de proceso pulsando el menú [NUEVO].
2) Abra la pantalla de corte de contorno y ajuste las siguientes opciones.
Opción Valor de
ajuste
N° REG HERR 6
PROCESO 1 BASTO
SUPERF Z ZF -5
TOLERANCIA Z H 20
TOLERANCIA XY E 20
TOLER ACAB Z FH 3
TOLER ACAB XY FE 3
N° DE CORTES ZT 3
TIPO CORTE 1
VELOC HUSILLO <640>
VEL AVANCE <64>

3) Pulse el menú [PATRÓN] y ajuste las siguientes opciones.


VISTA DE LISTA
Opción Valor de PROGRAMA
ajuste PROCESO
PATRÓN 1
0 INIC
MECANIZADO 2
1 FRENT CUAD
LATERAL
BASE POS X X 20 2 FRENT CUAD
BASE POS Y Y 20 3 CONT CUAD
ANCHO X I 160 ARCHIVO
ANCHO Y J 110
LAT ESQUINA R 10
ÁNGULO A 0
PUNTO INICIO 3

4) Guarde los datos del mecanizado basto de contorno <CUADRADO>


pulsando el menú [GUARD].
5) Active la zona VISTA DE LISTA pulsando la tecla [←]. VISTA DE LISTA
PROGRAMA
PROCESO
(8) Proceso 2 Mecanizado de acabado de contorno (φ20 Fresado Final)
0 INIC
1) Pulse el menú [COPIA] y desplace el cursor a la zona de VISTA DE LISTA. 1 FRENT CUAD
2) Pulse el menú [MODIF.] y ajuste la siguiente opción. 2 FRENT CUAD
Opción Valor de ajuste 3 CONT CUAD
PROCESO 2 ACAB. 4 CONT CUAD
ARCHIVO
3) Guarde los datos del mecanizado de acabado de contorno <CUADRADO>
pulsando el menú [GUARD].
4) Active la zona VISTA DE LISTA pulsando la tecla [←].

- 125 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.4 Creación de programa

(9) Proceso 3 Mecanizado basto de bolsa (φ20 Fresado final)


1) Abra la pantalla de selección de modo de proceso pulsando el menú [NUEVO].
2) Abra la pantalla de bolsa y ajuste las siguientes opciones.
Opción Valor de
ajuste
N° REG HERR 6
PROCESO 1 BASTO
SUPERF Z ZF -5
TOLERANCIA Z H 10
TOLER ACAB Z FH 1.5
TOLER ACAB XY FE 1.5
N° CORTES Z ZT 2
TIPO CORTE 1
VELOC HUSILLO <640> VISTA DE LISTA
VEL AVANCE <64> PROGRAMA
PROCESO
3) Pulse el menú [PATRÓN] y ajuste las siguientes opciones.
0 INIC
Opción Valor de
1 FRENT CUAD
ajuste
2 FRENT CUAD
PATRÓN 1
BASE POS X X 40 3 CONT CUAD
BASE POS Y Y 50 4 CONT CUAD
ANCHO I 50 5 BLS CUAD
ANCHO J 50 ARCHIVO
LAT ESQUINA R 10
ÁNGULO A 0
APROX Z 2
PASO 3

4) Guarde los datos del mecanizado basto de bolsa <CUADRADO> pulsando el menú [GUARD].
5) Active la zona VISTA DE LISTA pulsando la tecla [←].

(10) Proceso 3 Mecanizado de acabado de bolsa (φ20 Fresado final)


VISTA DE LISTA
1) Pulse el menú [COPIA] y desplace el cursor a la zona de VISTA DE LISTA.
PROGRAMA
2) Pulse el menú [MODIF.] y ajuste la siguiente opción.
PROCESO
Opción Valor de ajuste
0 INIC
PROCESO 2 ACAB.
1 FRENT CUAD
3) Guarde los datos del mecanizado de acabado de bolsa <CUADRADO> 2 FRENT CUAD
pulsando el menú [GUARD]. 3 CONT CUAD
4) Active la zona VISTA DE LISTA pulsando la tecla [←]. 4 CONT CUAD
5 BLS CUAD
6 BLS CUAD
ARCHIVO

- 126 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.4 Creación de programa

5 BLS CUAD
(11) Proceso 3 Mecanizado basto de bolsa (φ20 Fresado final)
6 BLS CUAD
1) Desplace el cursos hasta [5 BLS CUAD] y pulse el menú [COPIA]

5 BLS CUAD
6 BLS CUAD
7 BLS CUAD

2) Desplace el cursor hasta [6 BLS CUAD] y pulse el menú [DESPL]. 5 BLS CUAD
M 6 BLS CUAD
7 BLS CUAD

7 BLS CUAD
ARCHIVO

3) Desplace el cursos hasta [7 BLS CUAD] y pulse el menú [ENTRADA] – [Y]. 6 BLS CUAD
7 BLS CUAD
ARCHIVO

4) Pulse el menú [MODIF] – [PATRÓN] y ajuste la siguiente opción.


VISTA DE LISTA
Opción Valor de ajuste PROGRAMA
BASE POS X X 110 PROCESO
0 INIC
5) Guarde los datos del mecanizado basto de bolsa <CUADRADO> pulsando
el menú [GUARD]. 1 FRENT CUAD
6) Active la zona VISTA DE LISTA pulsando la tecla [←]. ・


6 BLS CUAD
7 BLS CUAD
ARCHIVO

(12) Proceso 3 Mecanizado de acabado de bolsa (φ20 Fresado final)


1) Desplace el cursos hasta [6 BLS CUAD] y pulse el menú [COPIA]
2) Desplace el cursor hasta [7 BLS CUAD] y pulse el menú [DESPL]. VISTA DE LISTA
3) Desplace el cursor hasta [8 BLS CUAD] y pulse el menú [ENTRADA] – [Y]. PROGRAMA
PROCESO
4) Pulse el menú [MODIF] – [PATRÓN] y ajuste la siguiente opción.
0 INIC
Opción Valor de ajuste
1 FRENT CUAD
BASE POS X X 110

5) Guarde los datos del mecanizado de acabado de bolsa <CUADRADO> ・
pulsando el menú [GUARD]. ・
6) Active la zona VISTA DE LISTA pulsando la tecla [←]. 7 PNT CUAD
8 PNT CUAD
ARCHIVO

- 127 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.4 Creación de programa

(13) Proceso 4 Taladrado (φ3 Taladro central)


1) Abra la pantalla de selección de modo de proceso pulsando el menú [NUEVO].
2) Abra la pantalla de barrenado y ajuste las siguientes opciones.
< Pantalla de barrenado >
Opción Valor de ajuste
N° REG HERR 5
CICLO PERFOR 1 TALAD.
INICIAL Z ZI 50
SUPERFICIE Z ZF -20
PROF H 3
PROF PUNTA B 3.866
DIÁMETRO PUNTO D 3
CANT CORTE -
REPOSO 0
PATRÓN <CUADRADO>
VELOC HUSILLO <1050>
VEL AVANCE <70>

3) Pulse el menú [PATRÓN] y ajuste las siguientes opciones.


<Pantalla de patrones de mecanizado de barrenado (CUADRADO)>
Opción Valor de ajuste
ANCHO X 180 VISTA DE LISTA
N° DE PERFOR X 3 PROGRAMA
ANCHO Y 130 PROCESO
N° DE PERFOR Y 2
0 INIC
BASE POS X 10
1 FRENT CUAD
BASE POS Y 10

PUNTO RETORNO 1 G98
ÁNGULO A 0 ・
ÁNGULO B 90 ・
OMITIR 1 0 8 BLS CUAD
OMITIR 2 0 9 TA CUAD
OMITIR 3 0 ARCHIVO
OMITIR 4 0

4) Después de volver a la pantalla de barrenado pulsando el menú [RETOR],


guarde los datos del barrenado <CUADRADO> pulsando el menú [GUARD]
5) Active la zona VISTA DE LISTA pulsando la tecla [←].

- 128 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.4 Creación de programa

(14) Proceso 4 Taladrado (φ6,8 Taladro)


1) Pulse el menú [COPIA] y desplace el cursor a la zona de VISTA DE LISTA. VISTA DE LISTA
2) Pulse el menú [MODIF.] y ajuste la siguiente opción. PROGRAMA
Opción Valor de ajuste PROCESO
N° REG HERR 4 0 INIC
CICLO PERFOR 2 INTERM 1 FRENT CUAD
PROF H 21 ・
CANT CORTE 2 ・

3) Guarde los datos del barrenado <CUADRADO> pulsando el menú [GUARD].
9 TA CUAD
4) Active la zona VISTA DE LISTA pulsando la tecla [←].
10 INTERM CUAD
ARCHIVO
(15) Proceso 4 Taladrado (φ20 Broca)
1) Pulse el menú [COPIA] y desplace el cursor a la zona de VISTA DE LISTA.
2) Pulse el menú [MODIF.] y ajuste la siguiente opción.
Opción Valor de ajuste
N° REG HERR 3
CICLO PERFOR 1 TALAD.
DIÁMETRO PUNTO D 7.8
REPOSO 0

3) Guarde los datos del barrenado <CUADRADO> pulsando el menú [GUARD].


4) Active la zona VISTA DE LISTA pulsando la tecla [←].
VISTA DE LISTA
PROGRAMA
PROCESO
0 INIC
1 FRENT CUAD



10 INTERM CUAD
11 TA CUAD
ARCHIVO

- 129 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.4 Creación de programa

(16) Proceso 5 Taladrado (φ3 Taladro central)


1) Abra la pantalla de selección de modo de proceso pulsando el menú [NUEVO].
2) Abra la pantalla de barrenado y ajuste las siguientes opciones.
< Pantalla de barrenado >
Opción Valor de ajuste
N° REG HERR 5
CICLO PERFOR 1
INICIAL Z ZI 50
SUPERFICIE Z ZF -5
PROF H 3
PROF PUNTA B 3.866
DIÁMETRO PUNTO D 3
CANT CORTE -
REPOSO 0
PATRÓN <REJILLA>
VELOC HUSILLO <1050>
VEL AVANCE <70>

3) Pulse el menú [PATRÓN] y ajuste las siguientes opciones.


<Pantalla de patrones de mecanizado de barrenado (REJILLA)>
Opción Valor de ajuste VISTAVIEW
LIST DE LISTA
ANCHO X 140 PROGRAM
PROGRAMA
N° DE PERFOR X 3 PROCESS
PROCESO
ANCHO Y 90
0 INIC
INIT
N° DE PERFOR Y 3
1 FRENT
FACE-SQR
CUAD
BASE POS X 30
BASE POS Y 30 ・
PUNTO RETORNO 2 G99 ・
ÁNGULO A 0 ・
ÁNGULO B 90 11 TA
DR-SQR
CUAD
OMITIR 1 0 12 TA
DR-GRID
REJILLA
OMITIR 2 0 FILE
ARCHIVO
OMITIR 3 0
OMITIR 4 0

4) Después de volver a la pantalla de barrenado pulsando el menú [RETOR],


guarde los datos del barrenado <REJILLA> pulsando el menú [GUARD]
5) Active la zona VISTA DE LISTA pulsando la tecla [←].

- 130 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.4 Creación de programa

(17) Proceso 5 Taladrado (φ6,8 Taladro) VISTA DE LISTA


1) Pulse el menú [COPIA] y desplace el cursor a la zona de VISTA DE LISTA. PROGRAMA
2) Pulse el menú [MODIF.] y ajuste la siguiente opción. PROCESO
Opción Valor de ajuste 0 INIC
N° REG HERR 4 1 FRENT CUAD
CICLO PERFOR 2 INTERM ・
PROF H 12

CANT CORTE 2

3) Guarde los datos del barrenado <REJILLA> pulsando el menú [GUARD]. 12 TA REJILLA
4) Active la zona VISTA DE LISTA pulsando la tecla [←]. 13 INTERM REJILL
ARCHIVO

(18) Proceso 5 Taladrado (φ20 Broca) VISTA DE LISTA


1) Pulse el menú [COPIA] y desplace el cursor a la zona de VISTA DE LISTA. PROGRAMA
2) Pulse el menú [MODIF.] y ajuste la siguiente opción. PROCESO
Opción Valor de ajuste 0 INIC
N° REG HERR 3 1 FRENT CUAD
CICLO PERFOR 1 TALAD. ・
DIÁMETRO PUNTO D 9 ・
REPOSO 0 ・
13 INTERM
3) Guarde los datos del barrenado <REJILLA> pulsando el menú [GUARD].
REJILLA
4) Active la zona VISTA DE LISTA pulsando la tecla [←].
14 TA REJILLA
ARCHIVO
(19) Proceso 5 Roscado (M=8 P=1.25 Roscado)
1) Pulse el menú [COPIA] y desplace el cursor a la zona de VISTA DE LISTA.
2) Pulse el menú [MODIF.] y ajuste la siguiente opción.
Opción Valor de ajuste
N° REG HERR 2 VISTA DE LISTA
CICLO PERFOR 5 ROSCA PROGRAMA
PROF H 8 PROCESO
PROF PUNTA B 8 0 INIC
CANT CORTE 2 1 FRENT CUAD

3) Guarde los datos del barrenado <REJILLA> pulsando el menú [GUARD].

4) Active la zona VISTA DE LISTA pulsando la tecla [←]. ・
14 TA REJILLA
15 ROSC
REJILLA
ARCHIVO

- 131 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.4 Creación de programa

VISTA DE LISTA
(20) Proceso 6 Taladrado (φ3 Taladro central)
PROGRAMA
1) Abra la pantalla de selección de modo de proceso pulsando el menú [NUEVO].
PROCESO
2) Abra la pantalla de barrenado y ajuste las siguientes opciones.
0 INIC
< Pantalla de barrenado >
1 FRENT CUAD
Opción Valor de ajuste

N° REG HERR 5

CICLO PERFOR 1

INICIAL Z ZI 50
15 ROSC REJ
SUPERFICIE Z ZF -5
PROF H 3 16 PER REJ
PROF PUNTA B 3.866 ARCHIVO
DIÁMETRO PUNTO D 3
CANT CORTE -
REPOSO 0
PATRÓN <CÍRCULO>
VELOC HUSILLO <1050>
VEL AVANCE <70>
LIST VIEW
3) Pulse el menú [PATRÓN] y ajuste las siguientes opciones.
PROGRAM
<Pantalla de patrones de mecanizado de barrenado (CÍRCULO)>
PROCESS
Opción Valor de ajuste 0 INIT
DIÁMETRO 30
1
ÁNGULO INICIAL 90
FRONT-CUAD
N° DE PERFOR 3

POS X 65

POS Y 75

PUNTO RETORNO 2
15 ROSC-REJ
4) Después de volver a la pantalla de barrenado pulsando el menú [RETOR], 16 PER-CIR
guarde los datos del barrenado <CÍRCULO> pulsando el menú [GUARD] ARCHIVO
5) Active la zona VISTA DE LISTA pulsando la tecla [←].

(21) Proceso 6 Taladrado (φ6,8 Taladro)


1) Pulse el menú [COPIA] y desplace el cursor a la zona de VISTA DE LISTA.
2) Pulse el menú [MODIF.] y ajuste la siguiente opción. VISTA DE LISTA
Opción Valor de ajuste PROGRAMA
N° REG HERR 4 PROCESO
CICLO PERFOR 2 INTERM 0 INIC
PROF H 15 1 FRENTE CUAD
CANT CORTE 2

3) Guarde los datos del barrenado <CÍRCULO> pulsando el menú [GUARD]. ・

4) Active la zona VISTA DE LISTA pulsando la tecla [←].
16 TA CIR
17 NTERM CIR
ARCHIVO

- 132 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.4 Creación de programa

VISTA DE LISTA
(22) Proceso 6 Taladrado (φ20 Broca) PROGRAMA
1) Pulse el menú [COPIA] y desplace el cursor a la zona de VISTA DE LISTA. PROCESO
2) Pulse el menú [MODIF.] y ajuste la siguiente opción. 0 INIC
Opción Valor de ajuste 1 FRENT CUAD
N° REG HERR 3 ・
CICLO PERFOR 1 TALAD. ・
DIÁMETRO PUNTO D 7.8 ・
REPOSO 0 17 INTERM CIR
18 TA CIR
3) Guarde los datos del barrenado <CÍRCULO> pulsando el menú [GUARD].
ARCHIVO
4) Active la zona VISTA DE LISTA pulsando la tecla [←].

16 TA CIR
(23) Proceso 6 Taladrado (φ3 Taladro central)
17 INTERM CIR
1) Desplace el cursos hasta [16 TA CIR] y pulse el menú [COPIA]
16 TA CIR
17 TA CIR
18 INTERM CIR

2) Desplace el cursor hasta [17 TA CIR] y pulse el menú [DESPL].

16 TA CIR
M 17 TA CIR
3) Desplace el cursor hasta [19 TA CIR] y pulse el menú [ENTRADA] – [Y]. 18 INTERM CIR

19 TA CIR
ARCHIVO
4) Pulse el menú [MODIF] – [PATRÓN] y ajuste la siguiente opción.
18 TA CIR
Opción Valor de ajuste
19 TA CIR
POS X 135
ARCHIVO
5) Guarde los datos del barrenado <CÍRCULO> pulsando el menú [GUARD].
6) Active la zona VISTA DE LISTA pulsando la tecla [←].

VISTA DE LISTA
PROGRAMA
PROCESO
0 INIC
1 FRONT
CUAD



18 TA-CIR
19 TA-CIR
ARCHIVO

- 133 -
APÉNDICE 2. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Apéndice 2.4 Creación de programa

(24) Proceso 6 Taladrado (φ6,8 Taladro) VISTA DE LISTA


1) Desplace el cursor hasta [17 INTERM CIR] y pulse el menú [COPIA] PROGRAMA
2) Desplace el cursor hasta [18 INTERM CIR] y pulse el menú [DESPL] PROCESO
3) Desplace el cursor hasta [20 INTERM CIR] y pulse el menú [ENTRADA] – [Y]. 0 INIC
4) Pulse el menú [MODIF] – [PATRÓN] y ajuste la siguiente opción. 1 FRENT CUAD
Opción Valor de ajuste ・
POS X 135 ・

5) Guarde los datos del barrenado <CÍRCULO> pulsando el menú [GUARD]. 19 TA CIR
6) Active la zona VISTA DE LISTA pulsando la tecla [←]. 20 INTERM CIR
ARCHIVO
(25) Proceso 6 Taladrado (φ20 Broca)
1) Desplace el cursor hasta [18 TA CIR] y pulse el menú [COPIA]
2) Desplace el cursor hasta [19 TA CIR] y pulse el menú [DESPL].
3) Desplace el cursor hasta [21 TA CIR] y pulse el menú [ENTRADA] – [Y].
4) Pulse el menú [MODIF] – [PATRÓN] y ajuste la siguiente opción.
Opción Valor de ajuste
POS X 135
VISTA DE LISTA
5) Guarde los datos del barrenado <CÍRCULO> pulsando el menú [GUARD]. PROGRAMA
6) Active la zona VISTA DE LISTA pulsando la tecla [←]. PROCESO
0 INIC
1 FRENT CUAD



20 INTERM CIR
21 TA CIR
ARCHIVO

- 134 -
Historial de revisiones

Fecha de revisión Nº de manual Información sobre la revisión

Octubre de 2008 IB(NA)1500307-D Elaboración de la primera edición.


Red global de servicio
NORTH AMERICA FA Center CHINA FA Center
EUROPEAN FA Center KOREAN FA Center

ASEAN FA Center

HONG KONG FA Center

TAIWAN FA Center

North America FA Center (MITSUBISHI ELECTRIC AUTOMATION INC.) ASEAN FA Center (MITSUBISHI ELECTRIC ASIA PTE. LTD.)
Illinois CNC Service Center Singapore CNC Service Center
500 CORPORATE WOODS PARKWAY, VERNON HILLS, IL. 60061, U.S.A. 307 ALEXANDRA ROAD #05-01/02 MITSUBISHI ELECTRIC BUILDING SINGAPORE 159943
TEL: +1-847-478-2500 (Se FAX: +1-847-478-2650 (Se TEL: +65-6473-2308 FAX: +65-6476-7439
California CNC Service Center Thailand MITSUBISHI CNC Agent Service Center (F. A. TECH CO., LTD)
5665 PLAZA DRIVE, CYPRESS, CA. 90630, U.S.A. 898/19,20,21,22 S.V. CITY BUILDING OFFICE TOWER 1 FLOOR 12,14 RAMA III RD
TEL: +1-714-220-4796 FAX: +1-714-229-3818 BANGPONGPANG, YANNAWA, BANGKOK 10120. THAILAND
Georgia CNC Service Center TEL: +66-2-682-6522 FAX: +66-2-682-6020
2810 PREMIERE PARKWAY SUITE 400, DULUTH, GA., 30097, U.S.A. Malaysia MITSUBISHI CNC Agent Service Center
TEL: +1-678-258-4500 FAX:+1-678-258-4519 (FLEXIBLE AUTOMATION SYSTEM SDN. BHD.)
New Jersey CNC Service Center 60, JALAN USJ 10/1B 47620 UEP SUBANG JAYA SELANGOR DARUL EHSAN MALAYSIA
200 COTTONTAIL LANE SOMERSET, NJ. 08873, U.S.A. TEL: +60-3-5631-7605 FAX:+60-3-5631-7636
TEL: +1-732-560-4500 FAX: +1-732-560-4531 JOHOR MITSUBISHI CNC Agent Service Satellite
Michigan CNC Service Satellite (FLEXIBLE AUTOMATION SYSTEM SDN. BHD.)
2545 38TH STREET, ALLEGAN, MI., 49010, U.S.A. NO. 16, JALAN SHAHBANDAR 1, TAMAN UNGKU TUN AMINAH, 81300 SKUDAI, JOHOR MALAYSIA
TEL: +1-847-478-2500 FAX:+1-269-673-4092 TEL: +60-7-557-8218 FAX: +60-7-557-3404
Ohio CNC Service Satellite Indonesia MITSUBISHI CNC Agent Service Center
62 W. 500 S., ANDERSON, IN., 46013, U.S.A. (PT. AUTOTEKNINDO SUMBER MAKMUR)
TEL: +1-847-478-2608 FAX: +1-847-478-2690 WISMA NUSANTARA 14TH FLOOR JL. M.H. THAMRIN 59, JAKARTA 10350 INDONESIA
Texas CNC Service Satellite TEL: +62-21-3917-144 FAX: +62-21-3917-164
1000, NOLEN DRIVE SUITE 200, GRAPEVINE, TX. 76051, U.S.A. India MITSUBISHI CNC Agent Service Center (MESSUNG SALES & SERVICES PVT. LTD.)
TEL: +1-817-251-7468 FAX: +1-817-416-1439 B-36FF, PAVANA INDUSTRIAL PREMISES M.I.D.C., BHOASRI PUNE 411026, INDIA
Canada CNC Service Center TEL: +91-20-2711-9484 FAX: +91-20-2712-8115
4299 14TH AVENUE MARKHAM, ON. L3R OJ2, CANADA BANGALORE MITSUBISHI CNC Agent Service Satellite
TEL: +1-905-475-7728 FAX: +1-905-475-7935 (MESSUNG SALES & SERVICES PVT. LTD.)
Mexico CNC Service Center S 615, 6TH FLOOR, MANIPAL CENTER, BANGALORE 560001, INDIA
MARIANO ESCOBEDO 69 TLALNEPANTLA, 54030 EDO. DE MEXICO TEL: +91-80-509-2119 FAX: +91-80-532-0480
TEL: +52-55-9171-7662 FAX: +52-55-9171-7698 Delhi MITSUBISHI CNC Agent Parts Center (MESSUNG SALES & SERVICES PVT. LTD.)
Monterrey CNC Service Satellite 1197, SECTOR 15 PART-2, OFF DELHI-JAIPUR HIGHWAY BEHIND 32ND MILESTONE GURGAON
ARGENTINA 3900, FRACC. LAS TORRES, MONTERREY, N.L., 64720, MEXICO 122001, INDIA
TEL: +52-81-8365-4171 FAX: +52-81-8365-4171 TEL: +91-98-1024-8895 FAX:
Brazil MITSUBISHI CNC Agent Service Center Philippines MITSUBISHI CNC Agent Service Center
(AUTOMOTION IND. COM. IMP. E EXP. LTDA.) (FLEXIBLE AUTOMATION SYSTEM CORPORATION)
ACESSO JOSE SARTORELLI, KM 2.1 18550-000 BOITUVA – SP, BRAZIL UNIT No.411, ALABAMG CORPORATE CENTER KM 25. WEST SERVICE ROAD SOUTH
TEL: +55-15-3363-9900 FAX: +55-15-3363-9911 SUPERHIGHWAY, ALABAMG MUNTINLUPA METRO MANILA, PHILIPPINES 1771
TEL: +63-2-807-2416 FAX: +63-2-807-2417
European FA Center (MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.) Vietnam MITSUBISHI CNC Agent Service Center (SA GIANG TECHNO CO., LTD)
47-49 HOANG SA ST. DAKAO WARD, DIST.1 HO CHI MINH CITY, VIETNAM
Germany CNC Service Center TEL: +84-8-910-4763 FAX:+84-8-910-2593
GOTHAER STRASSE 8, 40880 RATINGEN, GERMANY
TEL: +49-2102-486-0 FAX:+49-2102486-591
South Germany CNC Service Center China FA Center (MITSUBISHI ELECTRIC AUTOMATION (SHANGHAI) LTD.)
KURZE STRASSE. 40, 70794 FILDERSTADT-BONLANDEN, GERMANY China CNC Service Center
TEL: +49-711-3270-010 FAX: +49-711-3270-0141 2/F., BLOCK 5 BLDG.AUTOMATION INSTRUMENTATION PLAZA, 103 CAOBAO RD. SHANGHAI
France CNC Service Center 200233, CHINA
25, BOULEVARD DES BOUVETS, 92741 NANTERRE CEDEX FRANCE TEL: +86-21-6120-0808 FAX: +86-21-6494-0178
TEL: +33-1-41-02-83-13 FAX: +33-1-49-01-07-25 Shenyang CNC Service Center
Lyon CNC Service Satellite TEL: +86-24-2397-0184 FAX: +86-24-2397-0185
Beijing CNC Service Satellite
U.K CNC Service Center 9/F, OFFICE TOWER1, HENDERSON CENTER, 18 JIANGUOMENNEI DAJIE, DONGCHENG
TRAVELLERS LANE, HATFIELD, HERTFORDSHIRE, AL10 8XB, U.K. DISTRICT, BEIJING 100005, CHINA
TEL: +44-1707-282-846 FAX:-44-1707-278-992 TEL: +86-10-6518-8830 FAX:+86-10-6518-8030
Italy CNC Service Center China MITSUBISHI CNC Agent Service Center
VIALE COLLEONI 7 - PALAZZO SIRIO, CENTRO DIREZIONALE COLLEONI, 20041 AGRATE (BEIJING JIAYOU HIGHTECH TECHNOLOGY DEVELOPMENT CO.)
BRIANZA - (MI), ITALY RM 709, HIGH TECHNOLOGY BUILDING NO.229 NORTH SI HUAN ZHONG ROAD, HAIDIAN
TEL: +39-039-60531-342 FAX: +39-039-6053-206 DISTRICT , BEIJING 100083, CHINA
Spain CNC Service Satellite TEL: +86-10-8288-3030 FAX:+86-10-6518-8030
CTRA. DE RUBI, 76-80 -APDO.420 08190 SAINT CUGAT DEL VALLES, BARCELONA SPAIN Tianjin CNC Service Satellite
TEL: +34-935-65-2236 FAX: RM909, TAIHONG TOWER, NO220 SHIZILIN STREET, HEBEI DISTRICT, TIANJIN, CHINA 300143
Turkey MITSUBISHI CNC Agent Service Center TEL: -86-22-2653-9090 FAX: +86-22-2635-9050
(GENEL TEKNIK SISTEMLER LTD. STI.) Shenzhen CNC Service Satellite
DARULACEZE CAD. FAMAS IS MERKEZI A BLOCK NO.43 KAT2 80270 OKMEYDANI RM02, UNIT A, 13/F, TIANAN NATIONAL TOWER, RENMING SOUTH ROAD, SHENZHEN, CHINA
ISTANBUL, TURKEY 518005
TEL: +90-212-320-1640 FAX: +90-212-320-1649 TEL: +86-755-2515-6691 FAX:+86-755-8218-4776
Poland MITSUBISHI CNC Agent Service Center (MPL Technology Sp. z. o. o) Changchun Service Satellite
UL SLICZNA 34, 31-444 KRAKOW, POLAND TEL: +86-431-50214546 FAX: +86-431-5021690
TEL: +48-12-632-28-85 FAX: Hong Kong CNC Service Center
Wroclaw MITSUBISHI CNC Agent Service Satellite (MPL Technology Sp. z. o. o) UNIT A, 25/F RYODEN INDUSTRIAL CENTRE, 26-38 TA CHUEN PING STREET, KWAI CHUNG, NEW
UL KOBIERZYCKA 23, 52-315 WROCLAW, POLAND TERRITORIES, HONG KONG
TEL: +48-71-333-77-53 FAX:+48-71-333-77-53 TEL: +852-2619-8588 FAX:+852-2784-1323
Czech MITSUBISHI CNC Agent Service Center
(AUTOCONT CONTROL SYSTEM S.R.O. ) Taiwan FA Center (MITSUBISHI ELECTRIC TAIWAN CO., LTD.)
NEMOCNICNI 12, 702 00 OSTRAVA 2 CZECH REPUBLIC Taichung CNC Service Center
TEL: +420-596-152-426 FAX: +420-596-152-112 NO.8-1, GONG YEH 16TH RD., TAICHUNG INDUSTIAL PARK TAICHUNG CITY, TAIWAN R.O.C.
TEL: +886-4-2359-0688 FAX:+886-4-2359-0689
Taipei CNC Service Satellite
TEL: +886-4-2359-0688 FAX:+886-4-2359-0689
Tainan CNC Service Satellite
TEL: +886-4-2359-0688 FAX: +886-4-2359-0689

Korean FA Center (MITSUBISHI ELECTRIC AUTOMATION KOREA CO., LTD.)


Korea CNC Service Center
1480-6, GAYANG-DONG, GANGSEO-GU SEOUL 157-200, KOREA
TEL: +82-2-3660-9631 FAX: +82-2-3664-8668
Aviso
Ponemos todo nuestro empeño en mantener actualizado el contenido de esta
documentación con todas las revisiones de software y hardware existentes. No
obstante, debe entenderse que en algunos casos no es posible realizar una revisión
simultánea.
En caso de preguntas o comentarios con respecto al uso de este producto, no dude
en ponerse en contacto con su concesionario o un distribuidor de Mitsubishi Electric.

Derechos de autor
El presente manual no debe ser reproducido de manera alguna, ni parcial ni
totalmente, sin el permiso por escrito de Mitsubishi Electric Corporation.
© 2008 MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.

También podría gustarte