Está en la página 1de 19

13.

1
PÁGINA 1 DE 3

13.0 SISTEMA DE MIBC


13.1 DESCRIPCIÓN DEL PROCESO
La recuperación de plomo y zinc en los circuitos de flotación requiere de la adición
de reactivos especiales, como el MIBC (metil isobutil carbinol) a la pulpa de mineral.
El MIBC se agrega en varios lugares a través de los circuitos de flotación. El MIBC
es un líquido incoloro con un moderado olor a alcohol, usado comúnmente como un
espumante en las operaciones de flotación.
Los vapores de MIBC son irritantes para los
ojos, nariz y tracto respiratorio superior. Co-
nozca la ubicación de la ducha de emergencia
y estación de lavado de ojos más cercanos.
Vea la Sección 3.0, Procedimientos de trabajo
seguro: Metil isobutil carbinol—MIBC y Du-
chas de seguridad y estaciones de lavado de
ojos.
El circuito de flotación opera haciendo flotar minerales valiosos fuera de la pulpa de
mineral, adhiriendo los minerales a las burbujas de aire. Se producen burbujas de aire
en la pulpa de mineral, y las burbujas suben hasta la parte superior de la celda de flo-
tación y rebalsan desde la celda con el mineral adherido. Bajo condiciones normales,
una burbuja de aire producida en la pulpa de mineral se disgregará antes de que tenga
una oportunidad de rebalsar de la celda de flotación. Se agrega MIBC a la pulpa de
mineral para estabilizar las burbujas de aire en los circuitos de flotación de zinc y plo-
mo. Esto mejora la flotación del zinc y plomo a través de los circuitos creando una
espuma estable de burbujas resistentes sobre la superficie de la pulpa en las celdas de
flotación. El MIBC pertenece a la clase de reactivos llamados espumantes.
PRINCIPIO DE OPERACIÓN
ESPUMANTES
Los espumantes son químicos que pueden disminuir la tensión superficial del
agua y producir una burbuja resistente. Al bajar la tensión superficial del
agua, la espuma cargada de mineral producida por la máquina de flotación se
acumula sobre la superficie de la pulpa en la celda y no se disgrega en forma
prematura. Una vez que las burbujas son retiradas desde la celda de flotación
y fluyen dentro de la canaleta de rebalse, la espuma se disgrega en pulpa. Si la
espuma no se disgrega, puede interferir con los procesos aguas abajo como el
bombeo. A menudo se usan rociadores de agua para ayudar a disgregar la es-
puma.
El MIBC se recibe en forma de líquido no diluido en contenedores ISO de 20,8 me-
tros cúbicos. Se transfiere, según el requerimiento, a un estanque de almacenamiento
mediante una bomba de recepción. Esta bomba es una bomba centrífuga horizontal
con un sello mecánico. Vea la acción de una bomba centrífuga en la Sección 6.1, Sis-
tema de cal: Descripción del proceso, y la ilustración de una bomba centrífuga con
sello mecánico en la Sección 7.1, Sistema de Aerofloat 238: Descripción del proceso.
REAG131_SP.DOC REACTIVOS 1 ENE 07
13.1
PÁGINA 2 DE 3

El estanque de almacenamiento de MIBC es un estanque cilíndrico de 2,1 metros de


diámetro, 2,48 metros de altura y una capacidad de trabajo de 7,9 metros cúbicos.
Debido a que el MIBC es un orgánico volátil, el estanque está equipado con un dete-
nedor de llamas. Vea la Sección 7.1, Sistema de Aerofloat 238: Descripción del pro-
ceso, para una ilustración y un principio de operación de un detenedor de llamas.
El reactivo es bombeado por una de dos bombas de circulación a través de un sistema
de tuberías hacia las áreas requeridas y de regreso al estanque de almacenamiento.
Las bombas son bombas centrífugas horizontales con sellos mecánicos; una en opera-
ción y la otra como bomba de reserva.
El MIBC se entrega al área de flotación mediante bombas dosificadoras de diafragma.
Vea la Sección 7.1, Sistema de Aerofloat 238: Descripción del proceso, para una ilus-
tración y un principio de operación de una bomba dosificadora de diafragma. Vea la
distribución de bombas MIBC en Tabla 13.1.1.
TABLA 13.1.1
DISTRIBUCIÓN DE BOMBAS MIBC
Número de equi-
Punto de distribución
po de bomba
270-PP-371 Estanque acondicionador de línea de zinc No. 2 (270-TK-245)
270-PP-372 Celda de flotación scavenger de línea de plomo No. 2 (240-FT-221)
270-PP-373 Celda de flotación rougher de línea de plomo No. 2 (240-FT-211)
270-PP-374 Celda de flotación de primera limpieza de plomo (240-FT-131)
270-PP-375 Celda de flotación de segunda limpieza de plomo (240-FT-151)
270-PP-376 Celda de flotación de tercera limpieza de plomo (240-FT-162)
270-PP-377 Celda de flotación scavenger de línea de zinc No. 2 (250-FT-280)
270-PP-378 Celda de flotación de primera limpieza de línea de zinc No. 2 (250-FT-285)
270-PP-379 Celda de flotación de segunda limpieza de línea de zinc No. 2 (250-FT-290)
270-PP-380 Celda de flotación de tercera limpieza de línea de zinc No. 2 (250-FT-297)
270-PP-381 Repuesto
270-PP-471 Celda de flotación rougher de línea de plomo No. 1 (240-FT-111)
270-PP-472 Celda de flotación scavenger de línea de plomo No. 1 (240-FT-121)
270-PP-473 Celda de flotación rougher de línea de zinc No. 1 (250-FT-171)
270-PP-474 Celda de flotación scavenger de línea de zinc No. 1 (240-FT-180)
270-PP-475 Celda de flotación de primera limpieza de línea de zinc No. 1 (250-FT-185)
270-PP-476 Celda de flotación de segunda limpieza de línea de zinc No. 1 (250-FT-190)
270-PP-477 Celda de flotación de tercera limpieza de línea de zinc No. 1 (250-FT-197)
270-PP-478 Repuesto

REAG131_SP.DOC REACTIVOS 1 ENE 07


13.1
PÁGINA 3 DE 3

Un sumidero dentro del área de reactivo MIBC recolecta los derrames y lavados del
área. Una bomba sumergible portátil puede conectarse a una línea de descarga y ba-
jarse dentro del sumidero. La bomba transfiere la solución en el sumidero hacia el
estanque de almacenamiento de MIBC o al sumidero central en el área de reactivos.
Vea la Sección 7.1, Sistema de Aerofloat 238: Descripción del proceso, para una ilus-
tración y un principio de operación de una bomba sumergible.

REAG131_SP.DOC REACTIVOS 1 ENE 07


13.2
PÁGINA 1 DE 1

13.2 ARRANQUE
El sistema de almacenamiento y distribución de MIBC está diseñado para funcionar
las 24 horas del día, siete días a la semana. Sin embargo, periódicamente, el sistema
se detendrá completamente debido a propósitos de paralización y/o mantenimiento de
la planta, y deberá volver a ponerse en marcha después de tales ocasiones. El proce-
dimiento siguiente describe los pasos requeridos para poner en marcha el sistema de
MIBC después de una parada.
El arranque del sistema de MIBC requiere de energía eléctrica.
Los vapores de MIBC son irritantes para los
ojos, nariz y tracto respiratorio superior. Co-
nozca la ubicación de la ducha de emergencia
y estación de lavado de ojos más cercanos.
Vea la Sección 3.0, Procedimientos de trabajo
seguro: Metil isobutil carbinol—MIBC y Du-
chas de seguridad y estaciones de lavado de
ojos.
1. Acción: Cuando sea necesario descargar una entrega a granel de
MIBC, vea la Sección 13.4, Tareas del operador:
Transferencia de MIBC al estanque de almacenamien-
to.
2. Acción: Haga una inspección preoperacional del sistema de
MIBC. Vea la Sección 13.4, Tareas del operador: Ins-
pección preoperacional del sistema de MIBC.
Una inspección preoperacional es necesaria si alguna
parte del sistema se ha detenido debido a mantenimien-
to o durante un extenso período de tiempo. Una inspec-
ción preoperacional no es necesaria después de una pa-
rada parcial.
3. Acción: Asegure que se hayan abierto las válvulas de aislación
para la bomba de recepción de MIBC (270-PP-370).
Asegure que las líneas de succión y descarga estén
abiertas antes de bombear. La operación en seco o car-
ga muerta del fluido puede producir recalentamiento y
daño a la bomba (vea la Sección 13.4, Tareas del ope-
rador: Transferencia de MIBC al estanque de almace-
namiento).
4. Acción: Asegure que se hayan abierto las válvulas de aislación
para todas las bombas dosificadoras (270-PP-371 a
-381, y -471 a 478) que van a operar.
5. Acción: Ponga en marcha cada bomba dosificadora en forma
manual cuando el proceso necesite reactivo.
REAG132_SP.DOC REACTIVOS 1 ENE 07
13.3
PÁGINA 1 DE 1

13.3 PARADA
El sistema de almacenamiento y distribución de MIBC está diseñado para funcionar
las 24 horas del día, siete días a la semana. Sin embargo, periódicamente, el sistema
se detendrá completamente debido a propósitos de paralización y/o mantenimiento de
la planta, y deberá volver a ponerse en marcha después de tales ocasiones. El proce-
dimiento siguiente describe los pasos requeridos para detener el sistema de almace-
namiento y distribución de MIBC.
Los vapores de MIBC son irritantes para los
ojos, nariz y tracto respiratorio superior. Co-
nozca la ubicación de la ducha de emergencia
y estación de lavado de ojos más cercanos.
Vea la Sección 3.0, Procedimientos de trabajo
seguro: Metil isobutil carbinol—MIBC y Du-
chas de seguridad y estaciones de lavado de
ojos.
1. Acción: Cuando no haya demanda de MIBC, detenga las bom-
bas dosificadoras.
2. Acción: En caso de una parada de largo plazo, aísle el estanque
y drene las líneas de MIBC dentro de contenedores
apropiados.

REAG133_SP.DOC REACTIVOS 1 ENE 07


13.4
PÁGINA 1 DE 1

13.4 TAREAS DEL OPERADOR


Los operadores deben realizar ciertas tareas relacionadas con los equipos e instalacio-
nes. Abajo se listan las tareas del operador para los procedimientos específicos del
sistema de reactivo MIBC.
13.4.1 Inspección preoperacional del sistema de reactivo MIBC
13.4.2 Inspección de rutina del sistema de reactivo MIBC
13.4.3 Transferencia de reactivo MIBC al estanque de almacena-
miento
13.4.4 Inspección de bombas
13.4.5 Guía de diagnóstico y corrección de fallas en bombas

REAG134_SP.DOC REACTIVOS 1 ENE 07


13.4.1
PÁGINA 1 DE 2

13.4.1 INSPECCIÓN PREOPERACIONAL DEL SISTEMA DE MIBC


EQUIPO ESPECIAL REQUERIDO
Ninguno
INTRODUCCIÓN
Los operadores deberán inspeccionar visualmente la planta antes del arranque después
de una parada completa. Esta inspección determina si hay actividades (como tareas de
mantenimiento) que deban llevarse a cabo antes que comience el arranque. En la ins-
pección se incluyen revisiones de lo siguiente:
• Reparaciones incompletas u omitidas.
• Herramientas, estrobos y escaleras de mano que no han sido retiradas después del
mantenimiento.
• Bloqueos dejados en equipos y botones de Parada que no han sido reseteados.
• Riesgos generales de seguridad, como obstrucciones en pasarelas o escaleras, pi-
sos resbalosos o riesgos de tropiezo.
PROCEDIMIENTO
Los vapores de MIBC son irritantes para los
ojos, nariz y tracto respiratorio superior. Co-
nozca la ubicación de la ducha de emergencia
y estación de lavado de ojos más cercanos.
Vea la Sección 3.0, Procedimientos de trabajo
seguro: Metil isobutil carbinol—MIBC y Du-
chas de seguridad y estaciones de lavado de
ojos.
1. Notifique a la sala de control que está por comenzar una inspección preopera-
cional para un arranque pendiente.
2. Asegure que todos los bloqueos, rótulos, huinches, estrobos, etc., hayan sido
retirados si se hicieron reparaciones o hubo trabajo de mantenimiento.
3. Asegure que todas las señales de advertencia y seguridad sean claramente vi-
sibles.
4. Inspeccione el contenedor ISO de MIBC y las líneas.
4.1. Asegure que haya reactivo suficiente para el arranque.
4.2. Asegure que la manguera esté conectada al contenedor ISO desde la lí-
nea de succión de la bomba de recepción.
5. Inspeccione visualmente la bomba de recepción de MIBC (270-PP-370).
5.1. Verifique que las protecciones de seguridad estén aseguradas en su lu-
gar apropiado.

REAG1341_SP.DOC REACTIVOS 1 ENE 07


13.4.1
PÁGINA 2 DE 2

5.2. Revise la condición del motor y componentes del accionamiento para


determinar si están en buenas condiciones y utilizables.
5.3. Revise las líneas de succión y descarga de la bomba en busca de seña-
les de filtración y otros daños.
5.4. Revise la bomba en busca de señales de filtración y otros daños visi-
bles.
5.5. Verifique que las válvulas de drenaje de las líneas de admisión y des-
carga estén cerradas.
5.6. Verifique que las válvulas de admisión y descarga de la bomba estén
abiertas.
6. Inspeccione el estanque de almacenamiento de MIBC (270-TK-372) y las lí-
neas.
6.1. Asegure que todos los pasillos y pasarelas alrededor del estanque de
almacenamiento estén libres de obstrucciones y riesgos de tropiezo.
6.2. Revise el estanque de almacenamiento en busca de señales de filtra-
ción u otros daños.
6.3. Revise todas las conexiones de succión y descarga en busca de señales
de filtración.
7. Inspeccione visualmente las bombas dosificadoras de MIBC (270-PP-371 a -
381 y 270-PP-471 a -478).
7.1. Verifique que las protecciones de seguridad estén aseguradas en su lu-
gar apropiado.
7.2. Revise la condición del motor y componentes del accionamiento para
determinar si están en buenas condiciones y utilizables.
7.3. Revise las líneas de succión y descarga de la bomba en busca de seña-
les de filtración y otros daños.
7.4. Revise la bomba en busca de señales de filtración y otros daños visi-
bles.
7.5. Verifique que las válvulas de admisión y descarga estén abiertas en las
bombas que van a operar.
8. Inspeccione visualmente el sumidero del área de MIBC. Asegure que el nivel
en el sumidero sea bajo. Si es necesario, instale una bomba sumergible y vacíe
el contenido del sumidero hacia el sumidero central del área de reactivos.
9. Pruebe la estación de lavado de ojos y ducha de seguridad (270-SE-008) para
asegurar que esté operativa. Disponga las reparaciones necesarias.

REAG1341_SP.DOC REACTIVOS 1 ENE 07


13.4.2
PÁGINA 1 DE 2

13.4.2 INSPECCIÓN DE RUTINA DEL SISTEMA DE MIBC


EQUIPO ESPECIAL REQUERIDO
Ninguno
INTRODUCCIÓN
El operador es responsable de monitorear los sistemas de almacenamiento y circula-
ción de MIBC mientras están en operación para asegurar que el reactivo es entregado
al proceso según lo requerido. El procedimiento siguiente lista los requerimientos de
inspección diaria de rutina del operador mientras los sistemas están en operación. Es-
ta inspección debe llevarse a cabo varias veces durante el transcurso de cada turno.
PROCEDIMIENTO
Los vapores de MIBC son irritantes para los
ojos, nariz y tracto respiratorio superior. Co-
nozca la ubicación de la ducha de emergencia
y estación de lavado de ojos más cercanos.
Vea la Sección 3.0, Procedimientos de trabajo
seguro: Metil isobutil carbinol—MIBC y Du-
chas de seguridad y estaciones de lavado de
ojos.
1. Asegure que todas las señales de advertencia y seguridad sean claramente vi-
sibles.
2. Asegure que todos los pasillos y pasarelas alrededor del estanque de almace-
namiento estén libres de obstrucciones y riesgos de tropiezo.
3. Inspeccione visualmente el estanque de almacenamiento de MIBC (270-TK-
372) en busca de fugas, daño, etc.
4. Revise el nivel en el estanque de almacenamiento de MIBC para determinar si
el reactivo en el contenedor ISO necesita transferirse al estanque de almace-
namiento.
5. Revise el nivel en el contenedor ISO. Si es necesario, retire un contenedor va-
cío e instale un nuevo contenedor en su lugar. Revise las líneas de transferen-
cia, mangueras y válvula de aislación en busca de fugas antes de poner en ser-
vicio el nuevo contenedor.
6. Revise las líneas de transferencia de MIBC en busca de daño, fugas, líneas
obstruidas, etc.
7. Inspeccione visualmente la bomba de recepción (270-PP-370). Vea la Sección
13.4, Tareas del operador: Inspección de bombas.
8. Inspeccione visualmente las bombas dosificadoras (270-371 a -381 y 270-PP-
471 a -478).
8.1. Verifique que todas las protecciones de seguridad estén aseguradas en
su lugar apropiado.

REAG1342_SP.DOC REACTIVOS 1 ENE 07


13.4.2
PÁGINA 2 DE 2

8.2. Revise la condición del motor y componentes del accionamiento para


determinar si están en buenas condiciones y utilizables. Preste atención
a los problemas con el solenoide, diafragma, motor y otras piezas gira-
torias o móviles de la bomba.
8.3. Revise las válvulas de retención de succión y descarga de la bomba en
busca de señales de filtración y otros daños.
8.4. Revise la caja de la bomba, sellos y otras áreas posibles en busca de
señales de filtración y otros daños visibles.
8.5. Ajuste la velocidad de la bomba según los requerimientos de los cir-
cuitos de flotación.
9. Pruebe la estación de lavado de ojos y ducha de seguridad (270-SE-008) para
asegurar que esté operativa. Disponga las reparaciones necesarias.

REAG1342_SP.DOC REACTIVOS 1 ENE 07


13.4.3
PÁGINA 1 DE 2

13.4.3 TRANSFERENCIA DE MIBC AL ESTANQUE DE


ALMACENAMIENTO
EQUIPO ESPECIAL REQUERIDO
Guantes resistentes a los químicos
Respirador aprobado
Antiparras químicas
Máscara de protección total
Botas resistentes a los químicos
Vestimenta resistente a los químicos
INTRODUCCIÓN
Cuando el nivel en el estanque de almacenamiento de MIBC (270-TK-372) es bajo,
debe transferirse reactivo desde el contenedor ISO ubicado cerca del área de reactivo
MIBC. El procedimiento siguiente describe los pasos a seguir para transferir con se-
guridad MIBC al estanque de almacenamiento. Un contenedor ISO de 20,8 metros
cúbicos habitualmente durará unos 14 días.
TABLA 13.4.3.1
CRITERIOS DE DISEÑO DEL REACTIVO

Criterios de diseño del reactivo


Capacidad de reactivo del contenedor ISO 20,8 m3 (23,3 toneladas)
Peso específico del MIBC 0,803
Uso diario normal del reactivo 62,3 litros/hora (1,2 toneladas/día)
Volumen de estanque de almacenamiento por 3,46 m3
metro de altura del estanque
Velocidad de transferencia del contenedor 31 m3/h
ISO

El operador de reactivos es responsable de mantener un nivel adecuado de reactivo en


el estanque de almacenamiento.
Este procedimiento incluye la inspección preoperacional a efectuarse antes del arran-
que de la transferencia de reactivo.
PROCEDIMIENTO
1. Conecte la manguera al contenedor ISO si es que no está ya conectada.
2. Abra la válvula de transferencia del contenedor ISO.
3. Inspeccione toda la tubería y conexiones de tubería en busca de indicaciones
de filtración.
4. Asegure que las válvulas de aislación de la bomba de recepción de MIBC
(270-PP-370) estén abiertas.
5. Ponga en marcha la bomba de recepción.

REAG1343_SP.DOC REACTIVOS 1 ENE 07


13.4.3
PÁGINA 2 DE 2

6. Detenga la bomba cuando el nivel en el estanque de almacenamiento se haga


alto (LAH-270083).
7. Si el contenedor ISO se vacía antes que se alcance el nivel alto-alto en el es-
tanque de almacenamiento, detenga la bomba de recepción.
8. Si el contenedor ISO está vacío, cierre la válvula de transferencia del contene-
dor ISO, desconecte la manguera y reemplace el contenedor vacío con uno lle-
no.
9. Asegure que haya suficientes contenedores ISO disponibles para permitir una
operación continua.
Siempre deberá haber al menos un contenedor ISO lle-
no disponible en el área de almacenamiento de reacti-
vos. El supervisor deberá ser informado tan pronto co-
mo un contenedor se vacíe para permitir la entrega de
un nuevo contenedor.

REAG1343_SP.DOC REACTIVOS 1 ENE 07


13.4.4
PÁGINA 1 DE 2

13.4.4 INSPECCIÓN DE BOMBAS


EQUIPO ESPECIAL REQUERIDO
Ninguno
INTRODUCCIÓN
El operador deberá revisar rutinariamente los equipos durante el curso normal de las
tareas para asegurar que todos los elementos estén operando normalmente. Éste es el
mejor método para evitar fallas (y las consecuentes interrupciones de las operaciones)
y mantener los costos en un mínimo. El procedimiento abajo aborda la inspección de
bombas. Contacte al supervisor si no es posible resolver las anormalidades encontra-
das en los equipos.
PROCEDIMIENTO
1. Inspeccione la bomba visualmente.
1.1. Verifique que las protecciones estén en su lugar apropiado y asegura-
das.
1.2. Las bombas están equipadas con conexiones de agua de sello. Durante
la operación, un flujo de agua de sello debe ingresar a la bomba a tra-
vés del gland para impedir que la pulpa ingrese al gland. Si la pulpa
ingresa al gland, puede destruir el sistema de sellado de la bomba, eje
y/o manga del eje. Revise el manómetro del agua de sello (si está dis-
ponible) para asegurar que la presión del agua de sello es normal (ma-
yor que la presión de descarga de la bomba). Asegure que la válvula de
cierre de agua de sello manual esté totalmente abierta. Revise el flujó-
metro de agua de sello local y asegure que haya agua fluyendo hacia el
gland de la bomba. Asegure que haya un goteo o fuga menor de líquido
a lo largo del eje proveniente del prensaestopas.
1.3. Busque señales de huelgo axial (movimiento axial del eje). Un despla-
zamiento axial excesivo indica el ajuste inapropiado del cojinete de
empuje, falla del cojinete de empuje, problemas con la bomba y/o pro-
blemas con el motor.
1.4. Busque evidencia de movimiento inestable o irregular (bamboleo) y
preste atención a los ruidos que provengan del acoplamiento de la
bomba. El bamboleo, vibración y/o ruido emanando del acoplamiento
constituyen indicaciones de falla del acoplamiento.
1.5. Si el motor de accionamiento de la bomba está equipado con una cu-
bierta (un ventilador de enfriamiento externo y alojamiento del venti-
lador de enfriamiento), asegure que esté firmemente fijada, que el ven-
tilador no esté vibrando y que la rejilla (rejilla de admisión del filtro)
no esté bloqueada con residuos.
PUMP_SP.DOC TAREAS DEL OPERADOR 1 ENE 07
13.4.4
PÁGINA 2 DE 2

2. Preste atención a los ruidos anormales.


2.1. Preste atención a los sonidos producto de la falla de cojinetes. Esto es
típicamente un ruido metálico o sonido rechinante en la región del ci-
lindro de la bomba (el alojamiento de los cojinetes de la bomba) o en
la región de los cojinetes del motor.
2.2. Preste atención a los sonidos producto de la cavitación de la bomba.
En las bombas centrífugas horizontales o cualquier
bomba con la caja de la bomba expuesta (a diferencia
de las bombas verticales que tienen sus cajas sumergi-
das en líquido), la cavitación se hace evidente por un
castañeo intenso muy fuerte en la región de la caja de la
bomba. Suena como si la bomba estuviera tratando de
bombear canicas. Típicamente, la vibración severa vie-
ne acompañada de la cavitación. La cavitación es pro-
ducida por una presión de succión excesivamente baja,
la cual permite que el agua explote en burbujas de va-
por que luego colapsan sobre sí mismas, produciendo
ruidos bruscos y cortos (secos).
3. Palpe ligeramente el motor de la bomba y alojamiento de cojinetes para detec-
tar temperaturas o vibraciones anormalmente altas que indiquen una lubrica-
ción inadecuada y/o falla de cojinetes.

PUMP_SP.DOC TAREAS DEL OPERADOR 1 ENE 07


13.4.5
PÁGINA 1 DE 4

13.4.5 GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS EN


BOMBAS
EQUIPO ESPECIAL REQUERIDO
Ninguno
INTRODUCCIÓN
Las bombas de proceso deberán inspeccionarse al menos cada dos horas en busca de
problemas potenciales. Esta tarea del operador entrega información útil para el
diagnóstico de problemas tanto mecánicos como operacionales en las bombas. La
guía siguiente se aplica principalmente a las bombas horizontales. Muchas de las téc-
nicas usadas también se aplican a las bombas verticales.
Es común que un sistema de bombas de proceso consista en bombas en línea y de re-
serva. El operador puede encontrar que un problema de bombeo se soluciona cam-
biando a la bomba de reserva. Este método sirve como una buena herramienta de
diagnóstico para el remedio de problemas de bombas.
Las bombas de proceso se usan para transportar una gran variedad de materiales. Al-
gunos ejemplos son el agua fresca, agua de proceso, pulpas y varios químicos. La ta-
bla siguiente se refiere a todos estos diferentes materiales como fluidos.
Algunas bombas tienen prensaestopas, mientras que otras tienen glands mecánicos. Al
diagnosticar y corregir fallas, el operador debe estar familiarizado con el tipo de bom-
ba en problemas.
PROCEDIMIENTO

Falla Causa Solución


Cajón de bombas o es- La velocidad de la bomba es Revise los controles de velocidad de la
tanque rebalsa. muy baja. bomba y asegure que la velocidad de la
bomba esté ajustada apropiadamente.
Revise el sistema de accionamiento de
la bomba en busca de deslizamiento.
La línea de succión está blo- Limpie el mineral y residuos desde la
queada. línea de succión de la bomba.
El impulsor de la bomba está Haga desmontar la bomba y remover
bloqueado. los residuos.
Hay demasiado aire atrapado Revise el fluido de proceso entrante en
en el fluido en el estanque o busca de condiciones de mucha espu-
cajón de bombas. Esta es una ma. Contacte al supervisor si encuentra
situación más típica de las esta condición. Si es posible, suba el
pulpas de flotación. nivel del fluido en el cajón de bombas.
La densidad o viscosidad del Si es posible, reduzca la densidad o
fluido en el cajón de bombas viscosidad del fluido en el cajón de
es demasiado alta. bombas agregando agua. En el caso de
las bombas de reactivos, contacte al
supervisor antes de agregar agua de
dilución.

PMPTBL_SP.DOC TAREAS DEL OPERADOR 1 ENE 07


13.4.5
PÁGINA 2 DE 4

Falla Causa Solución


Cajón de bombas o es- La empaquetadura de la caja Revise la caja en busca de fugas de aire
tanque rebalsa. (cont.) de la bomba está defectuosa, e informe cualquier problema a mante-
permitiendo que ingrese aire nimiento.
a la bomba.
La bomba está girando en la Haga que mantenimiento revise la rota-
dirección incorrecta. ción apropiada de la bomba.
Flujo de descarga redu- La admisión de la bomba no Asegure que la bomba esté recibiendo
cido. se llena con agua o pulpa. un flujo de ingreso suficiente.
El impulsor de la bomba está Haga que mantenimiento revise el im-
dañado o desgastado. pulsor.
La línea de succión está blo- Limpie el mineral y residuos desde la
queada. línea de succión de la bomba.
El impulsor de la bomba está Haga desmontar la bomba y remover
bloqueado. los residuos.
Hay demasiado aire atrapado Revise el fluido de proceso entrante en
en el fluido en el estanque o busca de condiciones de mucha espu-
cajón de bombas. Esta es una ma. Contacte al supervisor si encuentra
situación más típica de las esta condición. Si es posible, suba el
pulpas de flotación. nivel del fluido en el cajón de bombas.
La empaquetadura de la caja Revise la caja en busca de fugas de aire
de la bomba está defectuosa, e informe cualquier problema a mante-
permitiendo que ingrese aire nimiento.
a la bomba.
Hay aire filtrándose en el Revise el gland y línea de admisión en
gland o línea de admisión de busca de fugas de aire e informe cual-
la bomba. quier problema a mantenimiento.
La bomba está girando en la Haga que mantenimiento revise la rota-
dirección incorrecta. ción apropiada de la bomba.
La válvula de descarga o suc- Abra la válvula.
ción está parcialmente cerra-
da.
La válvula de descarga o suc- Haga que mantenimiento repare la vál-
ción está atorada o rota en vula.
una posición parcialmente
cerrada.
Flujo de descarga se La admisión de la bomba no Asegure que la bomba esté recibiendo
interrumpe. se llena con agua o pulpa. un flujo de ingreso suficiente.
La línea de succión está blo- Limpie el mineral y residuos desde la
queada. línea de succión de la bomba.
El impulsor de la bomba está Haga desmontar la bomba y remover
bloqueado. los residuos.

PMPTBL_SP.DOC TAREAS DEL OPERADOR 1 ENE 07


13.4.5
PÁGINA 3 DE 4

Falla Causa Solución


Flujo de descarga se La empaquetadura de la caja Revise la caja en busca de fugas de aire
interrumpe. (cont.) de la bomba está defectuosa, e informe cualquier problema a mante-
permitiendo que ingrese aire nimiento.
a la bomba.
El impulsor de la bomba está Haga que mantenimiento revise el im-
dañado o desgastado. pulsor.
La válvula de descarga o suc- Abra la válvula.
ción está cerrada.
La válvula de descarga o suc- Haga que mantenimiento repare la vál-
ción está atorada o rota en vula.
una posición cerrada.
Presión de descarga de La admisión de la bomba no Asegure que la bomba esté recibiendo
la bomba es insuficiente. se llena con agua o pulpa. un flujo de ingreso suficiente.
Hay demasiado aire atrapado Revise el fluido de proceso entrante en
en el fluido en el estanque o busca de condiciones de mucha espu-
cajón de bombas. Esta es una ma. Contacte al supervisor si encuentra
situación más típica de las esta condición. Si es posible, suba el
pulpas de flotación. nivel del fluido en el cajón de bombas.
La línea de succión está blo- Limpie el mineral y residuos desde la
queada. línea de succión de la bomba.
El impulsor de la bomba está Haga desmontar la bomba y remover
bloqueado. los residuos.
La empaquetadura de la caja Revise la caja en busca de fugas de aire
de la bomba está defectuosa, e informe cualquier problema a mante-
permitiendo que ingrese aire nimiento.
a la bomba.
El impulsor de la bomba está Haga que mantenimiento revise el im-
dañado o desgastado. pulsor.
Alta vibración de la No hay alimentación suficien- Revise el nivel del cajón de bombas o
bomba o bomba ruidosa. te fluyendo dentro de la bom- estanque, válvula de aislación de la
ba. La bomba está cavitando. bomba y válvulas de control. Asegure
que el flujo dentro de la admisión de la
bomba no esté bloqueado.
La bomba no está alineada Haga que mantenimiento revise el ali-
apropiadamente. neamiento apropiado de la bomba.
La bomba no está asegurada Revise el sistema que asegura la bomba
apropiadamente a la funda- a la fundación en busca de pernos o
ción. ménsulas sueltas.
El eje de la bomba está do- Haga que mantenimiento revise la con-
blado. dición del eje de la bomba.
Falla de cojinete de la bomba. Haga que mantenimiento revise la con-
dición de los cojinetes de la bomba.

PMPTBL_SP.DOC TAREAS DEL OPERADOR 1 ENE 07


13.4.5
PÁGINA 4 DE 4

Falla Causa Solución


Alta vibración de la El impulsor de la bomba está Haga que mantenimiento revise el im-
bomba o bomba ruidosa. dañado, desgastado o desba- pulsor.
(cont.) lanceado.
Consumo de potencia de El impulsor de la bomba está Haga que mantenimiento revise las
la bomba es excesivo. frotando contra la parte esta- tolerancias del impulsor de la bomba.
cionaria de la bomba.
El gland de la bomba está Haga que mantenimiento revise el ma-
demasiado apretado o se está terial del sistema del gland de la bomba
usando un tipo incorrecto de y haga los ajustes necesarios.
empaquetadura.
La densidad del fluido en el Si es posible, reduzca la densidad del
cajón de bombas es demasia- fluido en el cajón de bombas agregando
da elevada. agua. En el caso de las bombas de reac-
tivos, contacte al supervisor antes de
agregar agua de dilución.
La bomba está girando en la Haga que mantenimiento revise la rota-
dirección incorrecta. El im- ción apropiada de la bomba.
pulsor puede haberse salido
de posición y estar frotando
contra el interior de la caja de
la bomba.
El eje de la bomba está do- Haga que mantenimiento revise la con-
blado. dición del eje de la bomba.
Filtración excesiva a La bomba no está alineada Haga que mantenimiento revise el ali-
través del sistema del apropiadamente. neamiento apropiado de la bomba.
gland.
La empaquetadura de la Haga que mantenimiento revise el ma-
bomba está instalada inapro- terial del sistema del gland de la bomba
piadamente o se está usando y haga los ajustes necesarios.
un material de empaquetadu-
ra inapropiado.
Una falla de cojinete de la Haga que mantenimiento revise la con-
bomba está produciendo el dición de los cojinetes de la bomba.
descentramiento del eje.
El eje de la bomba está do- Haga que mantenimiento revise la con-
blado. dición del eje de la bomba.
Problema con la presión de la Haga que mantenimiento revise la con-
línea de sello del gland y/o dición de la bomba y línea de agua de
bomba de sello del gland. sello.

PMPTBL_SP.DOC TAREAS DEL OPERADOR 1 ENE 07

También podría gustarte