Está en la página 1de 7

CLASE 3.

DE VULGARI ELOQUENTIA/LA ESCUELA SICILIANA/LA TEORÍA SOBRE LA LENGUA

VULGAR/EL DOLCE STIL NOVO

I.

En Convivio y De vulgari eloquentia se proponen como tesis, de notable modernidad, la

de la igualdad o superioridad del vulgar respecto del latín. La Italia medieval vivió una

situación de bilingüismo aceptada por todos los intelectuales: las distintas lenguas

vulgares poseían ya una evidente distancia respecto de la común matriz latina, y eran

usados en la oralidad; la lengua escrita era el latín, que garantizaba la comunicación entre

los letrados. Dante no sólo es el primero de los escritores que hace una reflexión sobre la

lengua vulgar, sino que al escribir su gran obra, La Divina Comedia, en dialecto florentino,

está realizando una empresa revolucionaria que tendrá consecuencias en la evolución de

la lengua y la literatura italianas. De este modo, el italiano es la única lengua occidental

cuyo origen, en vez de estar motivado política o religiosamente, es literario.

De vulgari eloquentia iba a consistir en cuatro libros, pero Dante desechó la idea

después del segundo. Fue probablemente escrito en los años que precedieron el

destierro de Dante de su natal Florencia, entre 1303 y 1305. Los ensayos latinos eran

muy populares en la Edad Media, pero Dante hizo algunas innovaciones en su trabajo.

Primero: el tema, la lengua vernácula, que era una opción rara en ese momento. Segundo

la manera en que Dante se acercó a este tema, dando a la lengua vernácula la misma

dignidad que se le otorgaba al latín. Tercero, Dante escribió este ensayo para analizar el

origen y la filosofía de lengua vernácula, por que, en su opinión, este idioma no era algo

estático, sino algo que evolucionaba y necesitaba una contextualización histórica. El fin

de este ensayo es el de querer realizar un verdadero estudio de teoría de la lengua vulgar

y, además, del lenguaje literario tanto en su forma poética como en prosa. Surge, de

1
algún modo, como una forma de justificar el uso de esta lengua para la poesía lírica (y la

prosa).

El vulgar elegido no es un modelo abstracto, deriva de la experiencia poética ya

existente y posee una historia en la poesía italiana. El vulgar en poesía se desprende de

la lengua hablada en los municipios y por el refinamiento y la elegancia que ha

sobrevivido gracias a los poetas, entre ellos Dante.El tratado se desarrolla en el ámbito

filosófico y retórico bastante amplio y ecléctico: sus principales modelos son, en la

filosofía, la Suma Teológica de Santo Tomás de Aquino.

A comienzo del libro primero se pone de relieve el hito que marca esta obra en la

trayectoria del poeta, situándola en el conjunto de la obra dantesca e interpretándola

como una de las posibles respuestas que anhelaba Dante en su recorrido humano y

artístico. Parece ser que la mayoría dc los exégetas ha considerado este texto como

fundamentalmente teórico, como un modelo de discurso medieval que plantea uno de los

problemas más agudos de la época: la existencia de dos idiomas: el latín como lengua

culta, portadora de valores espirituales, y la lengua común, espontánea, que refleja lo

cotidiano, lo vulgar de la vida en cada uno de sus momentos. Como bien es sabido, el

autor deja inconcluso su tratado en el capitulo XIV del segundo libro, y esto da pie a una

amplia serie de especulaciones acerca de la motivación de la obra y también acerca del

conjunto de ideas que el poeta pretendía exponer o desarrollar.

Entre los capítulos diez y quince del primer libro, Dante escribe sobre su

investigación para una lengua vernácula ilustre, entre las catorce variedades encontradas

en la región italiana. Directamente o indirectamente, Dante leyó los trabajos de San

Agustín, los de Tomás de Aquino y algunos diccionarios enciclopédicos como el

Etymologiae, de Isidoro de Sevilla y Li livres dou trésor, de Brunetto Latini. Él también se

inspira en la filosofía aristotélica, y en el trabajo de Dante se pueden identificar algunas

2
referencias en los textos a representantes de lo que a veces se ha llamado aristotelismo

Radical.

II.

Lectura de Libro I: fragmentos 7, 8; 9,10, 16-19.

Libro primero: se ejemplifica la teoría del vulgar ilustre. Dante distingue entre la lengua

natural (que se aprende desde el nacimiento) y la lengua artificial, el lenguaje literario

caracterizado por una determinada civilidad. En Europa el lenguaje unitario es el latín.

Dante procede entonces al análisis de los principales dialectos que aparecieron luego de

la crisis de la civilización romana para buscar aquella lengua digna de ser la lengua

literaria nacional. ¿Cómo tiene que ser esta lengua?

-ilustre: usado por poetas y escritores.

-cardinal: los otros dialectos deben girar en torno a él.

-aulico: digno de ser hablado en la corte

-curial: fiel a las normas propios del comportamiento y a las leyes de la curia o de la

corte.

Solo los stilnovistas, herederos de la experiencia poética siciliana, pusieron en

funcionamiento esta lengua literaria nacional como se pueden apreciar en sus obras. Los

y las invito a que busquen en internet algunas de las poesías de este movimiento poético.

En comunidades les dejo subidos una serie.

Lectura de Libro II: fragmentos 2 y 3

En el «Libro segundo»Dante examina los ejemplos de la lengua literaria en poesía y se

pronuncia a favor de un estilo «alto», distinguiendo entre el estilo trágico y«cómico.


La importancia de la reflexión sobre la lengua vulgar en Dante ha sido estudiada

por numerosos críticos. Según Francisco Bertelloni, “es en el De vulgari eloquentia donde

Dante lleva a cabo su primer intento de fundamentar científicamente la primacía de la

lengua vulgar sobre el latín. Dante encuentra ese fundamento en el carácter natural del

3
vulgar y en el carácter artificial del latín. Mientras todos los hombres acceden al vulgar,

pues es lengua materna, en cambio al latín solo acceden unos pocos, porque es lengua

culta” (XXIV).

La importancia de la reflexión sobre la lengua vulgar en Dante ha sido estudiada

por numerosos críticos. Según expone Francisco Bertelloni en la «Introducción» de

Convivio «es en el De vulgari eloquentia donde Dante lleva a cabo su primer intento de

fundamentar científicamente la primacía de la lengua vulgar sobre el latín. Dante

encuentra ese fundamento en el carácter natural del vulgar y en el carácter artificial del

latín. Mientras todos los hombres acceden al vulgar, pues es lengua materna, en cambio

al latín solo acceden unos pocos, porque es lengua culta» (2008, p.XXIV).


III.


En De vulgari eloquentia, Dante señala que solo los stilnovistas (Dolce Stil novo)

herederos de la experiencia poética siciliana, pusieron en funcionamiento esta lengua

literaria nacional. El Dolce Stil novo fue el movimiento literario más importante que surgió

entre Florencia y Boloña en la segunda mitad del siglo XIII, cuyo período de mayor

esplendor se sitúa entre las últimas décadas del siglo y las primeras del siglo sucesivo.

Sin embargo, su influjo perdurará hasta la primera mitad del siglo XV. Dicho movimiento

se desarrolló primero en Boloña, importante centro de cultura universitaria. Su iniciador

fue Guido Guinizzelli. Desde allí, luego se difundió a Florencia, con Guido Cavalcanti,

Dante Alighieri, Lapo Gianni, Gianni Alfani y Dino Frescobaldi.

Cabe acotar que el Dolce Stil novo fue una expresión toscana con la que se

denomina a este grupo de poetas italianos y que la expresión proviene de la Divina

Comedia de Dante, concretamente del «Purgatorio», canto XXIV, verso 57 («Di qual dolce

stil novo ch’i’ odo», en español, «Del dulce estilo nuevo que yo oigo»).

4
Esta escuela estuvo vinculada a la concepción del amor cortés y polemizó contra la

tradición poética anterior, específicamente contra las convenciones y la frialdad de las

composiciones de la escuela siciliana, los poetas del stilnovista profundizan en los

conceptos de la lírica provenzal hasta el punto de elaborar una verdadera filosofía del

amor. La lengua utilizada es una lengua culta alejada de los usos cotidianos. También

concibieron la poesía como un hecho coral (una adhesión común a ciertos cánones

lingüísticos y poéticos)

En el corazón gentil irrumpe el amor ante la visión de la dama, esa fuerza amable

pero feroz y enajenante produce un registro de particulares sensaciones, pensamientos,

placeres y dolores. El poeta del Dolce Stil se vuelca complacido a la contemplación de sí

mismo y a la recreación poética de todo lo que pasa dentro de su pecho. Amar, sufrir,

gozar, complacerse en el sentimiento, recrearlo, analizarlo, he ahí uno de los grandes

hallazgos del movimiento.A su vez, este estilo deriva de diversos valores:

- De la misma tradición trovadoresca que el Amor Cortés.

- En el franciscanismo (San Francisco de Asís), que valoraba la sinceridad y la armonía

entre el hombre y la naturaleza.

-   Dante utilizó estos nuevos recursos para conformar así a la figura de Beatriz en la

Divina Comedia. De esas categorías presentes en la obra de Dante se pueden

presenciar las siguientes:

• Continúa la tradición y fundamento del amor no correspondido.

• Introduce el tópico de la Donna angelicata, es decir, el reflejo de la bondad divina y el 


reflejo de la belleza divina.

• La relación amorosa se espiritualiza.

• La naturaleza se convierte en tema recurrente en los poemas como complemento del 


amoroso, y se trata de una naturaleza idealizada y primaveral. 


5
• Destaca la concepción del amor: el amor está unido a la gentileza de corazón de forma 


que el amor sólo puede estar en un corazón gentil (virtuoso, generoso y noble).

Además, el amor no es una pasión ciega, sensual, sino un sentimiento que eleva al

poeta hasta su unión con Dios, siempre a través de la mujer, que es tan bella como su

virtud, y que aparece ante el enamorado como una criatura angelical. La relación

amorosa en el Dolce stil novo no se desarrolla en los términos de la relación conyugal o

física, como sucedía con los primeros poetas provenzales y sicilianos. En el amor al

igual que los trovadores, la mujer queda idealizada, es un ser superior y el trovador era

su fiel sirviente. Pero la diferencia que hay entre los trovadores y este movimiento es

que en los trovadores, la mujer físicamente es de carne y hueso. Mientras que en el

Dolce stil novo la mujer y el amor serán caminos hacia Dios, es decir, una especie de

ángel. Además, la naturaleza se idealizará de la misma manera.

• Rechazan el deseo sexual. Aspiran a una unión espiritual y sólo están satisfechos con

sentir ese sentimiento amoroso.

• Sublimación de la pasión amorosa. Toda esta idea está ligada al espiritualismo y la

religiosidad de la época y, además, tiene mucho que ver con la necesidad de otorgar al

amor una dignidad legal y religiosa, convirtiéndolo en un ascenso hacia la perfección

moral y hacia Dios. Así pues, toda esta tensión espiritual y poética sirve para expresar

el refinamiento intelectual, moral y artístico de un grupo de hombres cultos que dentro

del marco social y cultural de la ciudad, aspiraban a un ennoblecimiento, a una

distinción situada por encima de las clases sociales y que marcaba a una nueva

aristocracia espiritual de la cultura, de la literatura en particular y de la nueva

organización ciudadana.

Dante evoluciona desde la poesía cortés pasando por el stilnovismo, hasta ir más

allá de éste en la sublimación de Beatriz que está en la idea inspiradora de La Divina

Comedia. La figura de Beatriz se va sublimando convirtiéndose en ejemplo de vida

6
insuperable, en alma subida al cielo, inspiradora de la tendencia de Dante a la gloria

eterna. En la obra, el poeta se proyecta a lo universal, propone un tratado moral y

filosófico, pero también, llega a la perfección a través del amor y eso es un principio del

Dolce stil novo.

IV.

Dice Dante en la Vita nova: «El primero de todos los poetas que se lanzó a versificara en

lengua vulgar lo hizo por el deseo de dar a entender sus conceptos a su dama, la cual

comprendía con dificultad los versos latinos». Y esta hipótesis, señala Vossler, no puede

ser refutada hasta hoy.

Una lírica amatoria cortesana surgió en el sur de Francia y un número de

trovadores errantes llevaron sus canciones a las cortes de la vecina Italia. Con la

definición de «Escuela siciliana» se designa al grupo de intelectuales, funcionarios y

mandatarios de la corte, que operaron entre el 1230 y 1250, en Sicilia, en la corte de

Federico II, y que cultivaron el arte poético a partir de un programa cultural unitario y

consciente basado en la elaboración formal (innovaciones estilísticas) y de contenidos

(temática cortesana) de los modelos provenzales.

La lengua utilizada es una lengua en transición entre el italiano central y el

meridional formado con latinismo, provenzalismos y galicismos. Las ideas e imágenes

están tomadas casi totalmente de los trovadores. La forma principal es la canzone. Y es

el soneto la creación que debemos a esta escuela. Algunos de los poetas fueron. Stefano

Protonotaro y Giacomo Da Lentini

La escuela poética siciliana de la primera mitad del siglo XIII fue pionera en el

empleo de la lengua vernácula vulgar, entre las que destacaban formas como el soneto.

Esto volveremos a verlo con Petrarca.

También podría gustarte