Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de Instrucciones: BMW Motorrad
Manual de Instrucciones: BMW Motorrad
¿Te gusta
bmw‑motorrad.com conducir?
Manual de instrucciones
S 1000 XR
Datos del vehículo y del concesionario
Primera matriculación
Instrucciones generales
Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
z
Vista general Abreviaturas y AVISO Indicaciones espe-
1 En el presente manual de ins- símbolos ciales para mejorar la ges-
tión de los trabajos de manejo,
6 trucciones hemos concedido es- ATENCIÓN Peligro con control y ajustes del vehículo, así
pecial importancia a la facilidad grado de riesgo bajo. La como los cuidados.
de orientación. Para acceder rá- falta de prevención puede provo-
pidamente a temas especiales, Identifica el final de una
car lesiones leves o moderadas.
consulte el índice alfabético que advertencia.
ADVERTENCIA Peligro
Instrucciones generales
Instrucciones generales
Los accesorios opciona- VDS Vertical Down Sensor
(Sensor de caída). Todos los datos relativos a di-
les de BMW Motorrad
mensiones, peso y potencia con-
pueden solicitarse por
tenidos en el manual de instruc-
medio del concesiona- Equipamiento ciones se basan en las normas
rio BMW Motorrad para Con la compra de su motoci- del Instituto Alemán de Normali-
incorporarlos posterior- cleta BMW ha optado por un zación (DIN) y cumplen las pres-
mente. modelo con un equipamiento cripciones sobre tolerancias es-
específico. Este manual de ins- tablecidas por dicha institución.
EWS Bloqueo electrónico del
trucciones describe los equipos Pueden existir divergencias res-
arranque.
opcionales (EO) y una selección pecto a estos datos en las ejecu-
DWA Alarma antirrobo. de diferentes accesorios origi- ciones específicas para determi-
nales (AO) que ofrece BMW. Le nados países. z
ABS Sistema antibloqueo. rogamos que comprenda que
en el manual se describen tam-
ASC Control automático de la bién equipos y accesorios que no
estabilidad. ha elegido con su motocicleta.
También puede haber variacio-
nes específicas de cada país con
Actualidad
1 Para poder garantizar el alto ni-
8 vel de seguridad y de calidad de
las motocicletas BMW, se de-
sarrollan y perfeccionan conti-
nuamente el diseño, el equipa-
miento y los accesorios. Como
Instrucciones generales
Vistas generales
Interruptor combinado, derecha . . . . . 17
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . 18
z
z
10
2
Vistas generales
Vista general del lado
izquierdo 2
1 Toma de corriente 11
2 Ajuste de la amortiguación
de etapa de presión delan-
tera (escala roja) ( 74)
3 Ajuste del pretensado del
Vistas generales
muelle trasero ( 73)
4 Cerradura del asiento
( 67)
5 Tabla de presión de inflado
de los neumáticos
Tabla de carga
Valores de ajuste de la ca-
dena z
6 Indicador de nivel de aceite
del motor ( 146)
z
12
2
Vistas generales
Vista general del lado
derecho 2
1 Depósito de líquido de fre- 13
nos trasero ( 151)
2 Número de identificación
del vehículo y placa de ca-
racterísticas (en el cabezal
Vistas generales
derecho del manillar)
3 Depósito de líquido de fre-
nos delantero ( 150)
4 Ajuste de la amortiguación
de la etapa de tracción
delantera (escala amari-
lla) ( 75)
5 Comprobar el nivel de lí- z
quido refrigerante ( 153)
6 Conector para accesorio
opcional ( 198)
7 Abertura para el llenado de
aceite ( 147)
8 Ajuste de la amortiguación
de la etapa de tracción
trasera (escala amarilla)
( 76)
Bajo el asiento
2 1 Caja de fusibles ( 180)
14 2 Batería ( 175)
3 Manual de instrucciones
4 Herramientas de a bordo
( 144)
5 Enchufe de diagnóstico
Vistas generales
( 181)
z
Interruptor combinado,
izquierda 2
1 Luz de carretera y ráfagas 15
( 43)
2 Regulación de la velocidad
de marcha ( 64)
3 Intermitentes de adverten-
Vistas generales
cia ( 48)
4 ABS ( 56)
ASC ( 58)
con control dinámico de
tracción (DTC) EO
DTC ( 59)
5 Dynamic ESA ( 133)
6 Intermitentes ( 49) z
7 Bocina
8 Tecla basculante TRIP/
2 INFO
Pantalla multifunción
16 ( 50)
Seleccionar indicadores
( 52)
Poner a cero el cuentakiló-
metros parcial ( 53)
Vistas generales
Vistas generales
emergencia ( 42)
4 Tecla de arranque
Arrancar el motor ( 84)
z
Cuadro de
2 instrumentos
18 1 Paneles de testigos de
control y aviso
Testigos de control y de
advertencia ( 20)
2 Indicación del régimen de
Vistas generales
revoluciones
3 Indicador destellante de
cambio de marcha ( 89)
4 Fotodiodo (para adaptar la
iluminación de los instru-
mentos)
Con sistema de alarma
z antirrobo (DWA) EO
Diodo luminoso DWA
( 54)
5 Pantalla multifunción
( 21)
Indicadores
Testigos de control y de adverten-
3
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 19
Pantalla multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indicador del ABS Pro . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicadores
Indicadores de advertencia. . . . . . . . . . 22
z
Testigos de control y
3 de advertencia
20 1 ASC ( 32)
DTC ( 33)
2 ABS ( 31)
3 Intermitente izquierdo
4 Testigo de aviso general,
Indicadores
Indicadores
4 Puños calefactables
( 66)
5 Temperatura del líquido
refrigerante
6 Ordenador de a bordo
( 52) z
7 Reloj ( 56)
8 Función automática de
luz de conducción diurna
( 46)
9 Nivel de llenado de com-
bustible
10 Modo de marcha Indicador del ABS Pro
3 RAIN
Con ABS Pro EO
ROAD
22
Ajustar modo de marcha
( 61)
Con modos de conduc-
ción Pro EO
Modos de conducción adi-
Indicadores
cionales
DYNAMIC Las advertencias para las que
DYNAMIC PRO (con co- no se dispone de un testigo de
nector de codificación) aviso propio se indican mediante
Durante el Pre-Ride-Check, el testigo de aviso general 1 en
z la disponibilidad de la función combinación con una indicación
ABS Pro se muestra en la de advertencia, como por ejem-
pantalla multifunción con plo, 2 en la pantalla multifunción.
ABS Pro. En función de la urgencia de la
advertencia, el testigo de aviso
Indicadores de general se ilumina en rojo o en
advertencia amarillo.
Representación Si hay varias advertencias, se
muestran todos los testigos y
Las advertencias se muestran
símbolos de advertencia corres-
mediante el testigo de aviso
pondientes; las indicaciones de
correspondiente.
advertencia se muestran de
forma alterna.
En las siguientes páginas se
muestra una vista general de las 3
posibles advertencias.
23
Indicadores
z
3 Vista general de los indicadores de advertencia
24
Testigos de control y Símbolos de adverten- Significado
de advertencia cia en la pantalla
Indicadores se ilumina en rojo EWS! aparece EWS activo ( 28)
Indicadores
se ilumina en ama- En la pantalla vacía Vehículo caído ( 31)
rillo se muestra VDS!
Indicadores
se ilumina en ama- D-ESA! aparece Error del Dynamic ESA ( 35)
rillo
Indicadores
Posible causa: afecta a la emisión de sustancias
revoluciones no estén disponi-
La unidad del mando del motor nocivas.
bles como es habitual.
ha diagnosticado una avería que Se recomienda acudir a un
Fallo grave en el control puede provocar daños graves. El taller especializado, preferi-
del motor motor está en funcionamiento de blemente a un concesionario
El testigo de advertencia
emergencia. BMW Motorrad, para solucionar z
Evitar en la medida de lo posi- la avería.
general parpadea en amari-
ble circular con una gama alta Es posible continuar la marcha,
llo.
de carga y de revoluciones. las emisiones contaminantes
Se muestra Engine!. Acudir lo antes posible a un son superiores a los valores
taller especializado, preferi- nominales.
ADVERTENCIA
blemente a un concesionario
Daños en el motor durante el BMW Motorrad, para subsanar Las luces de los
funcionamiento de emergen- el fallo. intermitentes son
cia A pesar de que es posible con- defectuosas
Riesgo de accidente tinuar con la marcha, no se re- LAMP! se muestra.
Adaptar la forma de conduc- comienda.
ción: Conducir despacio, evi-
Posible causa: aconsejable disponer siempre
3 ADVERTENCIA
La bombilla de la luz trasera y de bombillas de reserva.
El vehículo pasa inadvertido la luz de freno combinada está Posible causa:
30
en el tráfico por la avería de defectuosa. La bombilla de la luz de posición
los medios de iluminación en Debe sustituirse el piloto tra- delantera está defectuosa.
el vehículo sero de diodos. Ponerse en Sustituir la bombilla para la luz
Riesgo para la seguridad contacto con un taller espe- de posición izquierda ( 167).
cializado, preferentemente un
Indicadores
Indicadores
El sensor de caídas ha detectado ABS no ha finalizado
LAMPS! se muestra. una caída y ha apagado el motor.
Posible causa: El testigo de control y ad-
Levantar el vehículo.
La bombilla de la luz de posición vertencia del ABS parpa-
Desconectar y conectar el en- dea.
delantera está defectuosa. cendido o desconectar y co-
Sustituir la bombilla para la luz nectar el interruptor de parada Posible causa: z
de posición izquierda ( 167). de emergencia. El ABS no está disponible por-
Sustituir la bombilla para la luz que el autodiagnóstico no ha
de posición derecha ( 169). Sensor de caídas finalizado. Para comprobar los
defectuoso sensores del régimen de revolu-
Posible causa: ciones de la rueda, la motocicleta
El testigo de advertencia
La bombilla de la luz trasera y deberá desplazarse algunos me-
general se ilumina en ama-
la luz de freno combinada está tros.
rillo.
defectuosa. Avanzar lentamente. Hay que
Debe sustituirse el piloto tra- Se muestra VDS! (Vertical
tener en cuenta que el ABS no
sero de diodos. Ponerse en Down Sensor).
estará disponible hasta que no
contacto con un taller espe- concluya el autodiagnóstico.
cializado, preferentemente un
concesionario BMW Motorrad.
ABS desconectado provocar una avería en el ABS Autodiagnóstico del ASC
3 El testigo de control y ad- ( 129). no finalizado
vertencia del ABS está en- Acudir lo antes posible a un El testigo de control y ad-
32 taller especializado, preferi-
cendido. vertencia del ASC parpadea
blemente a un concesionario lentamente.
Posible causa:
BMW Motorrad, para subsanar
El ABS ha sido desconectado el fallo. Posible causa:
por el conductor.
Indicadores
Indicadores
ASC Conectar ( 58). ción (DTC) EO Posible causa:
Indicadores
ESA ha detectado una avería. En
DWA! se muestra. este estado, la amortiguación de
AVISO
AVISO la moto es demasiado dura y la
Este aviso de avería se muestra conducción resulta incómoda,
brevemente solo a continuación Este aviso de avería se muestra sobre todo sobre calzadas en
del Pre-Ride-Check. brevemente solo a continuación malas condiciones. z
Posible causa: del Pre-Ride-Check. Acudir lo antes posible a un
La batería de la alarma antirrobo Posible causa: taller especializado, preferi-
ya no dispone de su capacidad blemente a un concesionario
La batería de la alarma antirrobo
plena. El funcionamiento de la BMW Motorrad, para subsanar
ha agotado toda su capacidad. El
alarma antirrobo con la batería el fallo.
funcionamiento de la alarma an-
del vehículo desembornada sólo tirrobo con la batería del vehículo Interrupción/cortocircuito
queda garantizado durante un desembornada no está garanti- de CAN
periodo limitado. zado.
Acudir a un taller especializado, El testigo de advertencia
Acudir a un taller especializado,
preferiblemente a un concesio- general se ilumina en rojo.
preferiblemente a un concesio-
nario BMW Motorrad. nario BMW Motorrad. Se visualiza NO CAN (Controller
Area Network).
Posible causa: Plazo del servicio de
3 Se ha detectado un defecto en la mantenimiento vencido
Controller Area Network. El testigo de advertencia
36
Acudir a un taller especializado, general se ilumina en ama-
preferiblemente a un concesio- rillo.
nario BMW Motorrad.
Se muestra SERVICE!.
Falta codificación
Indicadores
Indicación de
El testigo de advertencia mantenimiento
general se ilumina en ama- Si el servicio de mantenimiento
rillo. se tiene que realizar en el inter-
NO CODING se muestra. valo de 1000 km (700 millas es-
z Posible causa: tadounidenses), se mostrará el
Se ha detectado un error de co- trayecto restante 1 y se irá redu-
dificación. ciendo en intervalos de 100 km
La visualización desaparece (100 millas estadounidenses). La
transcurridos 10 segundos. visualización se llevará a cabo
por poco tiempo en el Pre-Ride-
Acudir a un taller especializado,
Check.
preferiblemente a un concesio- Si el servicio de mantenimiento
nario BMW Motorrad. va a vencer en el plazo de un Si el plazo para el manteni-
mes, se mostrará la fecha de in- miento ha vencido, también
tervención del servicio 1. se enciende junto con el indi-
cador de fecha y kilometraje el
testigo de aviso general en ama-
rillo. La inscripción del servicio
de mantenimiento se muestra de Autonomía
forma permanente. ADVERTENCIA
3
Funcionamiento irregular del 37
AVISO motor o desconexión de este
Si la indicación de mantenimiento por falta de combustible
aparece más de un mes antes de Riesgo de accidente, daños en el
la fecha de mantenimiento, debe catalizador
Indicadores
ajustarse la fecha introducida No agotar el contenido del de-
en el cuadro de instrumentos. pósito de combustible.
Esta situación puede presentarse Posible causa:
cuando la batería se ha desem- En el depósito queda como má- La autonomía 1 RANGE indica
bornado durante un largo período ximo la reserva de combustible. qué distancia se puede recorrer
de tiempo. con el combustible restante. El z
Para realizar el ajuste de la fecha, Reserva de combustible cálculo se efectúa con ayuda del
acuda a un taller especializado, consumo medio y de la cantidad
preferiblemente a un Concesio- de combustible.
nario BMW Motorrad. Aprox. 4 l Si el vehículo está apoyado en
Repostar ( 95). el caballete lateral, no se podrá
Se ha alcanzado el nivel determinar correctamente el ni-
de reserva vel de combustible debido a la
El testigo de advertencia posición oblicua. Por este mo-
general se ilumina en ama- tivo, el cálculo de la autonomía
rillo. solo se realiza con el caballete
lateral plegado.
FUEL! se muestra.
La autonomía se muestra auto-
máticamente en la pantalla
multifunción, una vez se haya
3 alcanzado la cantidad de re-
serva de combustible.
38 Tras el repostaje, si el volumen
de combustible es superior a
la reserva de combustible, se
vuelve a calcular la autonomía.
La autonomía restante calcu-
Indicadores
z
Manejo
Cerradura antirrobo y de con- Control dinámico de tracción
4
tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 (DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 39
Manejo
Luz de conducción diurna . . . . . . . . . . 44 Regulación de la velocidad de mar-
cha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 z
Intermitentes de advertencia . . . . . . . . 48
Puños calefactables. . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Intermitentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pantalla multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sistema de alarma antirrobo
(DWA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sistema antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . 56
Control automático de la estabilidad
(ASC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cerradura antirrobo y Asegurar la cerradura del
4 de contacto manillar
40 Llave de contacto ATENCIÓN
Con el vehículo se entregan 2
llaves de contacto. Giro del manillar incorrecto
En caso de perder la llave, con- al aparcar sobre el caballete
sultar las indicaciones referentes lateral
Manejo
Manejo
( 85)
Se lleva a cabo el autodiagnós-
Introducir la llave del vehículo
tico del ABS. ( 86)
Girar la llave de contacto hasta z
Se lleva a cabo el autodiagnós- la posición 1.
en la cerradura de contacto y
tico del ASC. ( 86)
girar a la posición 1. Después de desconectar el
con control dinámico de trac- encendido, el cuadro de ins-
La luz de posición y todos los
ción (DTC) EO trumentos continúa conectado
circuitos de función están co-
nectados. Se lleva a cabo el autodiagnós- durante un breve período de
El motor puede arrancarse. tico del DTC. ( 87) tiempo y, dado el caso, mues-
con luz de conducción tra los avisos de avería presen-
diurna EO tes.
Tras conectar el encendido, la Cerradura del manillar sin se-
luz de conducción diurna se guro.
enciende durante un breve in- Posibilidad de utilización de
tervalo de tiempo (luz de bien- equipos adicionales con limita-
venida). La luz de bienvenida ción temporal.
Se puede cargar la batería me- otra llave del vehículo, el sistema nario está obligado a comprobar
4 diante la toma de corriente. electrónico puede "confundirse" la legitimación, ya que las llaves
La llave de contacto puede re- y no habilitará el arranque del forman parte de un sistema de
42 tirarse. motor. En la pantalla multifunción seguridad.
con luz de conducción aparece la advertencia EWS!
diurna EO (bloqueo electrónico del arran- Interruptor de parada
Tras desconectar el encendido, que). de emergencia
la luz de conducción diurna se La otra llave del vehículo debe
Manejo
Manejo
No accionar el interruptor de
luz de conducción diurna.
parada de emergencia durante
la marcha. A Motor desconectado Luz de carretera y ráfagas
Gracias al interruptor de parada B Posición de funciona-
Conectar el encendido ( 41).
z
de emergencia se puede des- miento
conectar el motor de un modo
rápido y seguro. Luz
Luz de cruce y luz de
posición
La luz de posición se enciende
automáticamente al encender el
contacto.
AVISO
Presionar el interruptor 1 hacia
La luz de posición descarga la delante para conectar la luz de
batería. Conectar el encendido carretera.
durante un tiempo limitado.
Tirar del interruptor 1 hacia Esto puede utilizarse, p. ej. Luz de conducción
4 atrás para accionar la luz de después de parar el vehículo, diurna
ráfagas. para iluminar el trayecto hasta
44 la puerta de casa. con luz de conducción
Iluminación doméstica diurna EO
Desconectar el encendido. Luz de estacionamiento
Desconectar el encendido
Luz de conducción diurna
( 41). automática o manual
Manejo
Manejo
condiciones de iluminación,
especialmente en presencia
de niebla o si está nublado. Se visualiza el símbolo 1 de la luz Pulsar brevemente INFO 2 de
Riesgo para la seguridad de conducción diurna automática. forma repetida hasta que se z
visualice SETUP MENU EN-
Conectar manualmente la luz
Si no se visualiza el símbolo 1, TER.
de cruce si las condiciones de
significa que está ajustado Presionar prolongadamente
visibilidad son deficientes.
SETUP EQIP:DRL INFO 2.
Arrancar el motor ( 84). AUTO OFF. Proceder de la Se abre el SETUP MENU.
siguiente forma para conectar Pulsar brevemente TRIP 1
AVISO la luz de conducción diurna o INFO 2 de forma repetida
El cambio entre luz de conduc- automática: hasta que se visualice SETUP
ción diurna y luz de cruce, inclu- EQUIPMENT ENTER.
yendo la luz de posición delan- Presionar prolongadamente
tera, se puede hacer de manera INFO 2.
automática. Se abre el menú SETUP
EQUIPMENT.
Pulsar brevemente TRIP 1
o INFO 2 de forma repetida
hasta que se visualice SETUP cruce (p. ej., en túneles). Si
4 EQIP:DRL AUTO. se detecta un luminosidad am-
Pulsar prolongadamente biente suficiente, se vuelve a
46 INFO 2 para conmutar a ON la encender la luz de conducción
función automática de luz de diurna.
conducción diurna. Si la luz de conducción
Pulsar prolongadamente diurna está activa, se en-
TRIP 1 para regresar al ciende el testigo de control de la
Manejo
Manejo
manual Arrancar el motor ( 84). Pulsar brevemente TRIP 2
Condición previa o INFO 3 de forma repetida
La función automática de luz de hasta que se visualice SETUP z
conducción diurna debe estar EQIP:DRL AUTO.
desconectada. Pulsar prolongadamente
INFO 3 para conmutar a OFF
la función automática de luz de
ADVERTENCIA
conducción diurna.
Conexión de la luz de con- Pulsar la tecla 1 para encender
ducción diurna en la oscuri- la luz de conducción diurna.
dad. La luz de cruce y la luz de po-
Empeoramiento de la visión y Pulsar brevemente INFO 3 de sición delantera se desconec-
deslumbramiento del tráfico que forma repetida hasta que se tan.
circula en sentido contrario. visualice SETUP MENU EN- Si la luz de conducción
No utilizar la luz de conducción TER. diurna está activa, se en-
diurna en la oscuridad. Presionar prolongadamente ciende el testigo de control de la
INFO 3. luz de conducción diurna.
Se abre el SETUP MENU.
Cuando está oscuro o se cir- Intermitentes de función de los intermitentes de
4 cula por un túnel: volver a pul- advertencia advertencia.
sar la tecla 1 para apagar la luz
48 de conducción diurna y encen- Manejar los intermitentes
der la luz de cruce y la luz de de advertencia
posición delantera. Conectar el encendido ( 41).
AVISO AVISO
Manejo
Manejo
den ajustar en un concesionario
BMW Motorrad.
Ajuste de fábrica: z
Conducción = 10 s
Trayecto = 300 m
Pulsar la tecla 1 hacia la iz-
quierda para conectar los inter-
mitentes izquierdos.
Pulsar la tecla 1 hacia la dere-
cha para conectar los intermi-
tentes derechos.
Pulsar la tecla 1 en posición
central para desconectar los
intermitentes.
Pantalla multifunción
4 Vista general del menú
50 principal
1 Cuentakilómetros total
Indicador estándar
Seleccionar las indicacio-
nes en la pantalla multifun-
Manejo
ción ( 52).
2 LAPTIMER ( 110)
z 3 RACE INFO ( 114)
4 SETUP MENU ( 100)
5 TRIP 1 / TRIP 2
Poner a cero el cuentakiló-
metros parcial ( 53).
6 Consumo medio y veloci-
dad media
Poner a cero los valores
medios ( 53).
— La línea continua significa:
pulsar brevemente la tecla
basculante TRIP/INFO.
‑ ‑ La línea discontinua sig-
nifica: pulsar prolongada- 4
mente la tecla basculante
TRIP/INFO. 51
Manejo
z
Seleccionar las Kilometraje total ODO (indica- Pulsar brevemente TRIP 1 para
4 indicaciones en la pantalla ción estándar) regresar el cuentakilómetros
multifunción Autonomía RANGE total ODO (indicación estándar).
52
Kilometraje diario 1 (TRIP 1) Pulsar brevemente INFO 2
Conectar el encendido. hasta que esté seleccionado
Kilometraje diario 2 (TRIP 2)
En la pantalla multifunción se el indicador deseado.
Consumo medio AVG en volu-
ofrece toda la información ne- Están disponibles los siguientes
men por trayecto o a la inversa
cesaria para el funcionamiento indicadores:
Velocidad media AVG en tra-
Manejo
Manejo
longadamente para acceder al
menú respectivo. Poner a cero los valores
medios z
Poner a cero el
Conectar el encendido.
cuentakilómetros parcial
Conectar el encendido.
Manejo
una vez (con la programación
correspondiente). Pulsar brevemente INFO 1 de
La DWA está desactivada. forma repetida hasta que se z
visualice la opción de menú
DWA Ajustar
SETUP EQIP: DWA.
Conectar el encendido ( 41). En la línea de la pantalla 2 se
muestra AUTO.
Pulsar brevemente INFO 1 de En la línea de la pantalla 3 se
forma repetida hasta que se muestra el valor ajustado ON/
visualice SETUP EQUIP- OFF.
MENT ENTER. Pulsar prolongadamente
Pulsar prolongadamente INFO 1 para modificar el valor
INFO 1 para abrir ajustado.
SETUP EQUIPMENT. Se pueden realizar los siguientes
ajustes:
DWA AUTO ON: El DWA está
Pulsar brevemente INFO 1 de activado o se activará automá-
forma repetida hasta que se
ticamente después de desco- Presionar prolongadamente como se deseaba, pulsar
4 nectar el encendido. INFO 2. prolongadamente INFO 2.
DWA AUTO OFF: El DWA Se abre el SETUP MENU. El indicador de las horas 3 par-
56 está desactivado. padea.
Pulsar brevemente INFO 2 de
forma repetida hasta que se Pulsar brevemente TRIP 1 para
Reloj visualice SETUP EQUIP- aumentar las horas.
Ajustar el reloj MENT ENTER. Pulsar brevemente INFO 2
Presionar prolongadamente para reducir las horas.
Manejo
Condición previa
INFO 2. Una vez que se han
El vehículo debe estar parado. Se abre el menú SETUP ajustado las horas tal
z Conectar el encendido. EQUIPMENT. como se deseaba, pulsar
Pulsar brevemente INFO 2 prolongadamente INFO 2.
de forma repetida hasta El indicador de las horas ya no
que se visualice SETUP parpadea.
EQIP:CLOCK TIME. Ajuste finalizado.
Presionar prolongadamente
INFO 2. Sistema antibloqueo
El indicador de los minutos 4 (ABS)
parpadea.
Pulsar brevemente TRIP 1 para ABS Desconectar
aumentar los minutos. Conectar el encendido.
Pulsar brevemente INFO 2 de Pulsar brevemente INFO 2
AVISO
forma repetida hasta que se para reducir los minutos.
visualice SETUP MENU EN- Una vez que se han La función ABS también puede
TER. ajustado los minutos tal desconectarse.
El testigo de control y ad- El ajuste del ASC/DTC perma-
vertencia del ABS perma- nece inalterado. 4
nece encendido. El testigo de control y ad-
vertencia del ABS se apaga 57
ABS desconectado. y, si el autodiagnóstico no ha fi-
Con ABS Pro EO nalizado, comienza a parpadear.
ABS Pro desconectado.
Si no está insertado el conec-
Manejo
ABS Conectar tor de codificación, de forma
alternativa, también puede apa-
Mantener accionada la tecla 1
garse el encendido y volver a
hasta que el testigo de con-
encenderse.
z
trol del ASC/DTC 3, en primer
lugar, y el testigo de control y Si el testigo de control y
de aviso del ABS 2, seguida- advertencia del ABS per-
mente, cambien de modo de manece iluminado tras desco-
indicación. nectar y conectar el encendido
El ajuste del ASC/DTC perma- y emprender a continuación
nece inalterado. la marcha a una velocidad su-
El testigo de control y ad- Mantener accionada la tecla 1 perior a la velocidad mínima,
vertencia del ABS está en- hasta que el testigo de con- significa que el ABS presenta
cendido. trol del ASC/DTC 3, en primer un fallo.
Soltar la tecla 1 durante los lugar, y el testigo de control
y aviso del ABS 2, seguida- mín. 10 km/h
dos segundos siguientes.
mente, cambien de modo de
indicación.
Control automático de El testigo de control y ad- El testigo de control y ad-
4 la estabilidad (ASC) vertencia del ASC empieza vertencia del ASC se apaga
a iluminarse. y, si el autodiagnóstico no ha fi-
58 ASC Desconectar Soltar la tecla 1 durante los nalizado, comienza a parpadear.
Conectar el encendido. dos segundos siguientes. Soltar la tecla 1 durante los
El testigo de control y ad- dos segundos siguientes.
AVISO vertencia del ASC perma- El testigo de control y ad-
nece encendido. vertencia del ASC perma-
Manejo
Manejo
DTC desconectado. sigue parpadeando.
AVISO
La función DTC también puede DTC Conectar DTC conectado.
z
desconectarse.
Si no está insertado el conec-
tor de codificación, de forma
alternativa, también puede apa-
garse el encendido y volver a
encenderse.
Si el testigo de control
del DTC permanece ilu-
minado tras desconectar y co-
Mantener accionada la tecla 1 nectar el encendido y empren-
hasta que el testigo de control der a continuación la marcha
Mantener accionada la tecla 1 del DTC 2 cambie de modo de a la velocidad mínima, significa
hasta que el testigo de control indicación. que el DTC presenta un fallo.
del DTC 2 cambie de modo de
mín. 10 km/h
indicación.
Sistema electrónico del Modo en solitario
4 tren de rodaje (ESA)
AVISO
60 con Dynamic ESA EO La amortiguación se puede ajus- Modo en solitario con equi-
tar durante la marcha. paje
Ajuste del tren de rodaje Se pueden realizar los siguientes Modo con acompañante (y
Conectar el encendido ( 41). ajustes: equipaje)
El pretensado de los muelles se ROAD: amortiguación normal
Manejo
Manejo
Recorridos por calzadas moja- conducción se proporciona en
das por la lluvia. primer lugar el ajuste básico para Accionar la tecla 1.
Recorridos por calzadas secas. la amortiguación. A continuación, z
se puede escoger entre las va- AVISO
Con modos de conducción riantes de amortiguación ROAD y
Pro EO DYNAMIC. Encontrará información más de-
También están disponibles los tallada acerca de los modos de
siguientes escenarios de aplica- Ajustar modo de marcha marcha seleccionables en el ca-
ción: Conectar el encendido ( 41). pítulo "Técnica en detalle".
Conducción dinámica por cal-
zadas secas.
Conducción deportiva por cal-
zadas secas en modo en solita-
rio.
DYNAMIC: para conducción
4 dinámica en calzadas secas.
DYNAMIC PRO: Para con-
62 ducción deportiva (solo con
el conector de codificación
montado).
Con el vehículo detenido, el
modo de marcha seleccionado
Manejo
se activa aproximadamente al
Se visualizan los modos de con- Accionar la tecla 1 hasta que cabo de 2 segundos.
z ducción 1. La marca 2 indica el se muestre con la marca el La activación del nuevo modo
modo de conducción seleccio- modo de conducción deseado. de marcha durante la marcha
nado actualmente. Es posible escoger uno de los se realiza con los siguientes
siguientes modos de marcha: requisitos:
RAIN: para recorridos en cal- El puño del acelerador está en
zadas mojadas por la lluvia. posición de ralentí.
ROAD: para recorridos en cal- Las manetas del freno no están
zadas secas. accionadas.
El modo de conducción ajus-
Con modos de conducción tado y las adaptaciones corres-
Pro EO pondientes de las característi-
Además pueden seleccionarse cas del motor, el ABS, el ASC/
también los siguientes modos DTC y el Dynamic ESA se
de conducción: conservan tras apagar el en-
cendido.
Montaje del conector de Conectar el encendido.
codificación Una vez insertado el conector 4
Con modos de conducción de codificación, se activa auto-
máticamente, por razones de 63
Pro EO
seguridad, el modo de conduc-
Desconectar el encendido ción RAIN.
( 41). Ajustar modo de marcha
Desmontar el asiento ( 67). ( 61).
Manejo
El modo de conducción ajus-
tado se mantendrá incluso des-
ATENCIÓN pués de desconectar el encen- z
dido.
Penetración de suciedad y Montar el asiento ( 67).
humedad en los conectores
abiertos Regulación de la
Fallos de funcionamiento
Después de sacar el conector
velocidad de marcha
de codificación, volver a colocar Con regulación de la velocidad
la caperuza de protección. de marcha EO
Soltar la conexión por
enchufe 1 del portaequipajes Presionar el enclavamiento 2 y
trasero. extraer la caperuza 3.
Insertar el conector de codifica-
ción 4.
Colocar la conexión por en-
chufe 1 en el portaequipajes
trasero.
Conectar la regulación de Memorizar la velocidad Aceleración
4 la velocidad de marcha
64
Manejo
Manejo
AVISO
Presionar la tecla 1 breve- En caso de intervención de los z
mente hacia atrás. sistemas ASC y DTC, se desac-
Con cada accionamiento, la tiva automáticamente la regula-
velocidad se reduce en aprox. ción de la velocidad de marcha
2 km/h (1,2 mph). por motivos de seguridad.
Presionar la tecla 1 hacia atrás Con asistente del cambio
y mantenerla presionada. Pro EO
La velocidad se reduce de Empujar la tecla 1 brevemente
Cambiar de marcha para de-
forma constante. hacia atrás para recuperar la
sactivar la regulación de la ve-
Si deja de pulsarse la tecla 1 velocidad memorizada.
locidad de marcha.
se memoriza y se conserva la
velocidad alcanzada. AVISO AVISO
AVISO
Desconectar la regulación
de la velocidad de marcha Los puños calefactables funcio-
z nan solamente mientras está en
marcha el motor.
AVISO
El consumo de corriente aumen-
tado a causa de los puños cale-
factables puede provocar la des- Pulsar la tecla 1.
carga de la batería al circular a
AVISO
baja velocidad. Si la carga de la
Desplazar el interruptor 1 hacia batería es insuficiente, se desco- Los puños del manillar disponen
la izquierda. nectan los puños calefactables de dos posiciones de calefacción.
Sistema desconectado. para mantener la capacidad de El segundo nivel sirve para ca-
La tecla 2 está bloqueada. arranque. lentar rápidamente los puños; a
continuación debe cambiarse al
primer nivel.
Se apaga el símbolo de los ni- del vehículo 1 en sentido anti-
veles de calefacción. horario. 4
La calefacción está desconec- Levantar por detrás el asiento y
tada. extraerlo. 67
Posar el asiento de la motoci-
Asiento cleta sobre una superficie lim-
Desmontar el asiento pia.
Manejo
Parar la motocicleta y asegu- Montar el asiento
rarse de que la base de apoyo
Se visualiza el símbolo del se- sea plana y resistente.
gundo nivel de calefacción 2. z
Segundo nivel: 100 % po-
tencia de calefaccionado
Manejo
Ajuste
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5
69
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ajuste
Pretensado de los muelles . . . . . . . . . . 73
Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 z
Retrovisores Ajustar el brazo del Colocar la caperuza de protec-
5 Ajustar los retrovisores retrovisor ción 1 sobre la atornilladura.
70 Faros
Ajuste de los faros para
circulación por la derecha/
izquierda
Ajuste
Ajuste
Condición previa
Ajustar el alcance de las La motocicleta se encuentra pa-
Si, con una carga elevada, la
luces adaptación del pretensado de
rada. z
Soltar la cubierta interior los muelles no es suficiente, con
( 173). el fin de no deslumbrar la cir-
culación en sentido contrario se
deberá:
Girar el tornillo de ajuste 1 con
la llave de horquilla 2 (herra-
mienta de a bordo) en el sen-
tido contrario a las agujas del
reloj para bajar los haces de los
faros.
Montar la cubierta interior
( 173).
Freno
5 Ajustar la maneta del
72 freno
ADVERTENCIA
Posición modificada del de-
pósito de líquido de frenos
Ajuste
Ajuste
Ajuste sea plana y resistente.
El pretensado de los muelles Descargar la motocicleta com- Sosteniendo la motocicleta en
pletamente, retirar el equipaje posición vertical (no usar el ca-
z
debe adaptarse al peso del con-
ductor, del acompañante y de la si es preciso. ballete lateral), medir la distan-
carga. Un peso superior requiere cia D entre el borde inferior 1
un pretensado de muelle supe- del revestimiento trasero y el
rior, requiriendo un peso inferior tornillo 2 de la protección de la
un pretensado de muelle inferior. cadena.
Cargar la motocicleta con el
ADVERTENCIA peso del conductor.
Con ayuda de otra persona,
Ajustes inapropiados del pre-
medir de nuevo la distancia D
tensado de los muelles y de
entre los puntos 1 y 2 y cal-
la amortiguación del con-
cular la diferencia (compresión)
junto telescópico.
Soltar el tornillo 1 con la herra- entre las distancias medidas.
Empeoramiento del comporta-
mienta de a bordo.
miento de marcha.
ajuste 2 con la herramienta de El aumento del pretensado re-
5 Ajuste del pretensado de
los muelles dependiente
a bordo en dirección B. quiere una amortiguación más
Para aumentar la compresión dura, mientras que una reduc-
74 de la carga
(reducción del pretensado de ción del pretensado requiere
Compresión de la amortigua- los muelles), girar el anillo de una más suave.
ción de la rueda trasera ajuste 2 con las herramientas
de a bordo en dirección A. Ajustar la amortiguación
10 mm (Modo en solitario sin
Apretar el tornillo 1 al par de de la etapa de presión en
carga)
Ajuste
Amortiguación
sin Dynamic ESA EO
Ajuste
La amortiguación debe ajustarse Ajustar la amortiguación de la
al pretensado de los muelles y al etapa de presión por medio del
estado de la calzada. tornillo de ajuste 1 y la escala
Una calzada irregular precisa roja en el brazo de horquilla
una amortiguación más blanda izquierdo.
Para reducir la compresión
que una calzada uniforme.
(aumento del pretensado
del muelle), girar el anillo de
en el brazo de horquilla dere-
Ajuste básico de las eta-
pas de presión delante
cho. 5
75
Posición 3 (ajuste normal con
conductor 85 kg)
Posición 7 (ajuste deportivo
con conductor 85 kg)
Ajuste
Ajustar la amortiguación
Para aumentar la amortigua- variable de la etapa de
ción: girar el tornillo de ajuste
z
tracción de la rueda
con la herramienta de a bordo
delantera Para aumentar la amortigua-
hasta que la marca 2 señale un
valor de escala más alto. ción: girar el tornillo de ajuste
Para reducir la amortiguación: con la herramienta de a bordo
girar el tornillo de ajuste con la hasta que la marca 2 señale un
herramienta de a bordo hasta valor de escala más alto.
que la marca 2 señale un valor Para reducir la amortiguación:
de escala más bajo. girar el tornillo de ajuste con la
herramienta de a bordo hasta
Ajuste básico de las eta- que la marca 2 señale un valor
pas de presión delante de escala más bajo.
Posición 1 (ajuste cómodo con Ajustar la amortiguación de la
conductor 85 kg) etapa de tracción con el tornillo
de ajuste 1 y la escala amarilla
Ajustar la amortiguación
5 Ajuste básico de las eta-
pas de tracción delante variable de la etapa de
76 tracción de la rueda
Posición 1 (ajuste cómodo con trasera
conductor 85 kg) Parar la motocicleta y asegu-
Posición 3 (ajuste normal con rarse de que la base de apoyo
conductor 85 kg) sea plana y resistente.
Ajuste
Ajuste
z
z
78
5
Ajuste
Conducción
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . 80
6
79
Observar la lista de comproba-
ción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Conducción
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Cambiar de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Parar la motocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 z
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Fijar la motocicleta para el trans-
porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Instrucciones de Libertad de inclinación bordillos y otros elementos simi-
6 seguridad lateral limitada lares, tenga en cuenta las limi-
Las motocicletas con tren de ro- taciones que tiene su vehículo
80 Equipamiento de en cuanto a altura libre sobre el
daje bajo disponen de menos
Motorista altura libre sobre el suelo y en suelo.
¡No circule nunca sin los elemen- inclinación lateral que las motoci-
tos de protección! Lleve siempre Si la motocicleta cuenta con un
cletas equipadas con un tren de
puesto: tren de rodaje bajo, se reduce
rodaje estándar.
Conducción
Conducción
Peligro de caída con Topcase AO
ferentes condiciones del entorno
No se ha de rebasar el peso Observar la carga y la velocidad pueden influir negativamente so-
total admisible y se han de te- máximas según la placa de bre el comportamiento de la mo-
ner en cuenta las instrucciones advertencia de la Topcase tocicleta:
de carga. (véase también el capítulo
Ajuste incorrecto del sistema
Adaptar al peso total los ajus- «Accesorios»).
de muelles y amortiguadores
z
tes del pretensado de los mue- Con mochila para el depó- Reparto desigual de la carga
lles y la amortiguación. sito AO Ropa holgada
con portamaletas izquierdo/ Presión de los neumáticos in-
Tener en cuenta los valores
derecho EO suficiente
máximos de carga y velocidad
Procurar un reparto uniforme de la mochila para el depósito. Perfil de los neumáticos des-
del volumen del equipaje en los gastado
lados izquierdo y derecho. Carga de la mochila para Etc.
Procurar que el peso esté dis- el depósito
tribuido de forma homogénea
entre los lados izquierdo y de- máx. 5 kg
recho.
Velocidad máxima Catalizador
6 ADVERTENCIA
Si debido a fallos de combustión
PELIGRO Gases de escape nocivos entra combustible no quemado
82
La velocidad máxima de la para la salud en el catalizador, existe riesgo de
motocicleta es mayor que la Peligro de intoxicación sobrecalentamiento y daños.
velocidad máxima admisible No aspirar gases de escape. Se deben respetar las siguientes
de los neumáticos No dejar el motor en marcha especificaciones:
Conducción
Conducción
ATENCIÓN Daños en los componentes afec-
de perfil de los neumáticos
tados, fallo de funcionamiento de
( 155).
Funcionamiento prolongado funciones relevantes para la se-
Comprobar la sujeción segura
del motor con la motocicleta guridad, extinción de la garantía
de la maleta y el equipaje.
detenida No realizar ninguna
Sobrecalentamiento por refrige- manipulación. Condición previa z
ración insuficiente, incendio del En cada 3.ª parada de repos-
vehículo en casos extremos Observar la lista de taje:
No dejar el motor en marcha comprobación
con la motocicleta parada si no sin Dynamic ESA EO
es necesario. Utilice la siguiente lista de
Ajustar el pretensado del mue-
comprobación para comprobar
Iniciar la marcha inmediata- lle de la rueda trasera ( 73).
la motocicleta en intervalos
mente después de arrancar. Ajustar la amortiguación varia-
regulares.
ble de la etapa de tracción de
Condición previa la rueda trasera ( 76).
Antes de comenzar la mar-
cha:
con Dynamic ESA EO Arrancar lateral desplegado, el motor se
6 Ajuste del tren de rodaje
Arrancar el motor
apaga.
( 60). Para arranque en frío y bajas
84 Conectar el encendido.
temperaturas: tirar del embra-
Comprobar el nivel de aceite Se ejecuta el Pre-Ride-Check.
gue.
del motor ( 146). ( 85)
Comprobar el grosor de las Se lleva a cabo el autodiagnós-
pastillas de freno delanteras tico del ABS. ( 86)
Conducción
Conducción
ayuda. ( 208) plaza al número de revoluciones
máximo.
Pre-Ride-Check
Tras la conexión del encendido, Con sistema de alarma an- Fase 2
el cuadro de instrumentos eje- tirrobo (DWA) EO El testigo de aviso general 2
cuta un test de los testigos de El diodo luminoso 1 parpadea pasa del color rojo al amarillo. z
advertencia, de la indicación del brevemente en rojo.
régimen de revoluciones y de la Fase 3
pantalla: el «Pre-Ride-Check». El El testigo de aviso general 2 se La aguja de la indicación del régi-
test se interrumpe si antes de su ilumina en rojo. men de revoluciones se desplaza
finalización se arranca el motor. al cero.
Se muestran en la pantalla todos Los testigos de control y de
los segmentos. aviso se apagan o asumen sus
funciones para el funcionamiento.
Se encienden los testigos de
Con ABS Pro EO
aviso y de control 4.
Se muestra ABS Pro.
La pantalla cambia al indicador al conectar el encendido. Para Al finalizar el autodiagnóstico del
6 estándar. Se muestra el ordena- comprobar los sensores del régi- ABS se muestra un error ABS:
dor de a bordo. men de revoluciones de la rueda, Es posible continuar con la
86 la motocicleta deberá despla- marcha. Sin embargo, hay
Si no se muestra uno de los tes- zarse algunos metros. que recordar que el ABS y la
tigos de advertencia:
función integral no están dis-
Fase 1
ADVERTENCIA ponibles o lo están solo con
Comprobación de los compo- limitaciones.
Conducción
Testigos de advertencia de- nentes de sistema que pueden Acudir lo antes posible a un
fectuosos diagnosticarse en parado. taller especializado, preferi-
Ausencia de indicación de fallos El testigo de control y ad- blemente a un concesionario
de funcionamiento vertencia del ABS parpa- BMW Motorrad, para subsanar
Prestar atención a la indicación dea. el fallo.
z de todos los testigos de con- Fase 2
trol y advertencia. Autodiagnóstico del ASC
Comprobación de los sensores
Acudir lo antes posible a un Mediante el autodiagnóstico se
del régimen de revoluciones de
taller especializado, preferi- comprueba la operatividad del
la rueda al arrancar.
blemente a un concesionario BMW Motorrad ASC. Este se
El testigo de control y ad- lleva a cabo automáticamente al
BMW Motorrad, para subsanar vertencia del ABS parpa-
el fallo. conectar el encendido.
dea.
Fase 1
Autodiagnóstico del ABS Autodiagnóstico del ABS
Comprobación de los compo-
Mediante el autodiagnóstico se concluido
nentes de sistema que pueden
comprueba la operatividad del El testigo de control y de aviso diagnosticarse en parado.
Race ABS BMW Motorrad. Este del ABS se apaga.
se lleva a cabo automáticamente
El testigo de control y ad- Autodiagnóstico del DTC
vertencia del ASC parpadea
Autodiagnóstico del ASC
inconcluso con control dinámico de trac- 6
lentamente. ción (DTC) EO 87
Fase 2 La función ASC no está dis-
ponible, porque el autodiag- Mediante el autodiagnóstico se
Comprobación de los compo- comprueba la operatividad del
nóstico no ha concluido. (Para
nentes de sistema que pueden BMW Motorrad DTC. Este se
comprobar los transmisores
diagnosticarse al arrancar. lleva a cabo automáticamente al
de velocidad de giro de las
Conducción
El testigo de control y ad- ruedas, la motocicleta debe al- conectar el encendido.
vertencia del ASC parpadea canzar una velocidad mínima
lentamente. Fase 1
con el motor en marcha: mín.
Comprobación de los compo-
Autodiagnóstico del ASC 5 km/h)
nentes de sistema que pueden
concluido Al finalizar el autodiagnóstico del diagnosticarse en parado. z
No se sigue mostrando el sím- ASC se muestra un error ASC: El testigo de control del
bolo ASC. Es posible continuar con la DTC parpadea lentamente.
marcha. Hay que tener en
Prestar atención a la indicación cuenta que el ASC no está dis- Fase 2
de todos los testigos de con- ponible. Comprobación de los compo-
trol y advertencia. Acudir lo antes posible a un nentes de sistema que pueden
taller especializado, preferi- diagnosticarse al arrancar.
blemente a un concesionario El testigo de control del
BMW Motorrad, para subsanar DTC parpadea lentamente.
el fallo.
Autodiagnóstico del DTC no está disponible o lo está
6 finalizado solo con limitaciones.
Número de revoluciones
durante el rodaje
No se sigue mostrando el sím- Acudir lo antes posible a un
88 taller especializado, preferi-
bolo DTC. <7000 min-1 (Kilometraje
blemente a un concesionario 0...300 km)
Prestar atención a la indicación BMW Motorrad, para subsanar
de todos los testigos de con- <9000 min-1 (Kilometraje
el fallo.
trol y advertencia. 300...1000 km)
Conducción
Conducción
máx. 9000 min-1 neumáticos gozan de la adheren-
cia correcta en toda su superfi-
Pastillas de freno cie.
Las pastillas nuevas deben recibir ADVERTENCIA La luz de conexión 1 señaliza
el correspondiente rodaje antes
al conductor dos umbrales de z
de alcanzar su fuerza de fricción Pérdida de adherencia de los
régimen de revoluciones para
óptima. Para compensar el rendi- neumáticos nuevos en cal-
cambiar de marcha.
miento reducido de frenado hay zadas mojadas y en caso de
que ejercer una presión mayor inclinaciones laterales extre- Régimen de revoluciones de
sobre la maneta o el pedal del mas conexión
freno. Riesgo de accidente Durante la marcha, la luz de co-
Conducir con precaución y evi- nexión 1 señaliza el régimen de
ADVERTENCIA tar inclinaciones extremas. revoluciones a partir del cual es
Pastillas de freno nuevas recomendable cambiar a la mar-
Prolongación del recorrido de cha inmediatamente superior.
frenado, riesgo de accidente
Frenar a tiempo.
La luz de conexión parpadea quien decide en qué momento Para meter una marcha desde
6 en la frecuencia ajustada: cambiar de marcha. el punto muerto, accionar el
pronto se alcanzará el régimen embrague y la palanca.
90 de revoluciones. Condición previa Para poner el punto muerto,
La luz de conexión se apaga: Al cambiar a una marcha supe- accionar el embrague y la pa-
se ha alcanzado el régimen de rior, el puño del acelerador debe lanca.
revoluciones. estar abierto.
Conducción
Conducción
gue. Se debería evitar la utili-
el recorrido de frenado
lento" practicados con frecuen-
zación del asistente de cambio más corto? cia, en los que la presión de fre-
de marchas en el ámbito del En un proceso de frenado la dis- nado se genera rápidamente y
limitador del número de revolu- tribución dinámica de la carga con plena intensidad, la distri-
ciones. varía entre la rueda delantera y bución dinámica de la carga no
En las siguientes situaciones la trasera. Cuanto mayor es la puede seguir el aumento del z
no se efectúa la asistencia al fuerza de frenado ejercida, más retardo y la fuerza de frenado
cambio de marchas: carga se aplica sobre la rueda no se puede transferir comple-
Con embrague accionado delantera. Cuanto mayor es la tamente a la calzada. Como la
La palanca de cambios no se carga en la rueda, más fuerza de carga sobre la rueda todavía es
encuentra en la posición inicial. frenado puede transferirse. insuficiente, el ABS se ve for-
Cambio a marcha superior con Para alcanzar el recorrido de zado a intervenir ya para impe-
puño del acelerador girado ha- frenado más corto, el freno de dir la tendencia al bloqueo de la
cia atrás y marcha en decelera- la rueda delantera debe accio- rueda delantera cuando el efecto
ción. narse de forma ininterrumpida y de frenado aún es escaso. Esto
Para poder realizar un cam- aplicando una fuerza creciente. provoca un efecto de frenado re-
bio de marcha adicional con el De este modo se aprovecha de ducido.
asistente del cambio, después forma óptima el incremento di-
Frenada de emergencia Pérdida de efecto de frenado,
6 Con ABS Pro EO destrucción de los frenos por ADVERTENCIA
sobrecalentamiento Empeoramiento del efecto de
92 Si se frena con fuerza a veloci- Accionar los frenos de las rue- frenado debido a la humedad
dades superiores a 50 km/h, se das delantera y trasera y utilizar y la suciedad
ejecuta un rápido parpadeo de la el freno del motor. Riesgo de accidente
luz de freno para alertar adicio-
Elimine la humedad y la sucie-
nalmente a los usuarios de la vía Frenos húmedos y sucios
Conducción
Conducción
continúa siendo siempre res- laterales en el margen límite.
nado en inclinaciones laterales,
ponsabilidad del conductor. no puede redefinir los límites fí-
No limitar la seguridad ofre- Parar la motocicleta
sicos de la conducción. Al igual
cida de forma adicional con que antes, existe la posibilidad de Caballete lateral
una conducción arriesgada. sobrepasar dichos límites a causa Apagar el motor.
ABS Pro está disponible en to- de valoraciones equivocadas o Si se detiene la motocicleta z
dos los modos de conducción. errores de conducción, lo que en en una pendiente, situarla en
La asistencia varía en función casos extremos puede llevar a dirección "cuesta arriba" y en-
del modo de conducción selec- sufrir una caída. granar la primera marcha.
cionado y se reduce en 3 nive-
les, desde RAIN hasta DYNA- Uso en vías públicas ATENCIÓN
MIC PRO. ABS Pro ayuda a manejar la mo-
Condiciones deficientes del
Asistencia mediante ABS Pro tocicleta de manera más segura
suelo en la zona del caballete
RAIN y ROAD: máxima asisten- en vías públicas. Al frenar debido
Daños de componentes por
cia. a la aparición de riesgos ines-
caída
DYNAMIC: menos asistencia. perados en curvas, se impide el
bloqueo y el deslizamiento de las Asegurarse de que el suelo de
la zona del caballete es llano y
resistente.
Desplegar el caballete lateral y Asegurarse de que el suelo de Repostar
6 parar la motocicleta. la zona del caballete es llano y
Calidad del combustible
resistente.
94 ATENCIÓN Condición previa
ATENCIÓN Para un consumo de combustible
Carga del caballete lateral
óptimo, el combustible utilizado
con peso adicional Plegado del caballete central no debe contener azufre o conte-
Daños de componentes por en caso de movimientos in- ner la menor cantidad de azufre
Conducción
Conducción
Proceso de repostaje
ATENCIÓN Retirar la tapa de protección 2.
ADVERTENCIA Desbloquear con la llave de
Contacto del combustible
con superficies de plástico contacto 1 el cierre del depó-
El combustible es fácilmente
Daños en las superficies (se vuel- sito de combustible en el sen- z
inflamable
ven deslucidas o mates) tido horario y abrirlo.
Peligro de incendio y de explo-
sión Limpiar inmediatamente las
No fumar ni manipular fuego superficies de plástico que
mientras se trabaja en el depó- entren en contacto con el
sito de combustible. combustible.
Apoyar la motocicleta sobre el
ATENCIÓN caballete lateral y asegurarse
de que la base de apoyo sea
Daños del componente
plana y resistente.
Daños del componente debido a
depósito de combustible llenado
en exceso Repostar combustible de la
calidad indicada anteriormente
hasta el borde inferior del tubo
6 de llenado como máximo.
Cantidad de combustible
utilizable
96 AVISO
Aprox. 20 l
Si se reposta una vez que el ni-
vel de combustible ha caído por Reserva de combustible
debajo de la reserva, el volumen
Conducción
Conducción
Fijar la cinta de sujeción detrás
ATENCIÓN a ambos lados en los soportes
Aprisionado de componentes de los reposapiés del acompa-
ñante y tensarla. z
Daños del componente
Tensar todas las correas de
No aprisionar los componentes,
sujeción de forma uniforme.
como por ejemplo las tuberías
A ser posible, la suspensión
de freno o mazos de cables.
del vehículo debe quedar bien
Colocar las correas de sujeción comprimida.
delante a ambos lados sobre el
puente inferior de la horquilla.
Tensar las correas de sujeción
hacia abajo.
z
98
6
Conducción
En el circuito
SETUP MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
7
99
SETUP EQUIPMENT . . . . . . . . . . . . . . 105
LAPTIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
RACE INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
En el circuito
SETUP RACETRACK . . . . . . . . . . . . . 122
z
SETUP MENU
7 Vista general SETUP
100 MENU
1 Seleccionar submenú
( 101).
2 SETUP EQUIPMENT
( 101)
En el circuito
Acceder al submenú.
3 con control dinámico de
tracción (DTC) EO
SETUP RACETRACK
( 102)
z Acceder al submenú.
4 Salir del SETUP MENU
Finalizar el ajuste ( 103).
— La línea continua significa:
pulsar brevemente la tecla
basculante TRIP/INFO.
‑ ‑ La línea discontinua sig-
nifica: pulsar prolongada-
mente la tecla basculante
TRIP/INFO.
Seleccionar submenú SETUP EQUIPMENT
Condición previa
AVISO
7
La motocicleta se encuentra pa- Si se han pasado demasiadas Con sistema de alarma an- 101
rada. páginas, pulsar brevemente tirrobo (DWA) EO
INFO 2 de manera repetida hasta Activar automáticamente la
Condición previa que el menú vuelva de nuevo función de alarma del sistema
Se muestra el ordenador de a al principio y se pueda regresar de alarma antirrobo tras
finalmente al indicador deseado.
En el circuito
bordo. desconectar el encendido
Presionar prolongadamente DWA AUTO ON o dejarla des-
INFO 2. conectada DWA AUTO OFF.
Se visualiza el primer submenú Ajustar la indicación de la hora
SETUP EQUIPMENT EN- CLOCK TIME.
TER. Ajustar el brillo
Pulsar brevemente TRIP 1 DISP BRIGHT. z
o INFO 2 de forma repetida Régimen de revoluciones de
hasta que se visualice el sub- activación para la luz de co-
menú deseado. nexión GSL ON-RPM (Gear
Pulsar INFO 2 prolongada- Shift Light)
Pulsar brevemente INFO 2 de mente para acceder al sub- Régimen de revoluciones de
forma repetida hasta que se menú deseado. desactivación para la luz de
visualice SETUP MENU EN- Cada vez que se pulsa INFO 2, conexión GSL OFF-RPM
TER. se muestran en el siguiente or- Brillo de la luz de conexión
den los posibles parámetros; GSL BRIGHT
cada vez que se pulsa TRIP 1, Frecuencia de parpadeo de la
se muestran en el orden inverso:. luz de conexión GSL FREQ
con luz de conducción SETUP EQIP:UNITS SETUP RACETRACK
7 diurna EO
Cambiar la unidad para la velo- con control dinámico de trac-
Activar la luz de conduc- cidad: UNIT SPEED KM⁄H ción (DTC) EO
102
ción diurna automática o UNIT SPEED MPH Ajustar la variante de
DRL AUTO ON o la luz de Cambiar la unidad para visualización del LAPTIMER:
conducción diurna manual el cuentakilómetros tiempo de la vuelta en
DRL AUTO OFF. total: UNIT ODO KM o curso LAPTM RUN,
con preparación para sistema UNIT ODO MLS
En el circuito
el tiempo requerido
de navegación EO Cambiar la unidad para la vuelta de carrera
con sistema de navegación AO para la temperatura: anterior LAPTM LAST,
Visualizar la hora del sistema UNIT TEMP DEG: C o el mejor tiempo de vuelta
de posicionamiento global UNIT TEMP DEG: F LAPTM BEST, la suma de
GPS TIME ON o la hora Cambia la unidad para todos los tiempos y recorridos
z del ordenador de a bordo el consumo medio: de vuelta memorizados
GPS TIME OFF. UNIT CONS L⁄100, LAPTM TOTAL, el mejor
Abrir el submenú para la con- UNIT CONS MPG: US, tiempo de vuelta absoluto
versión de las unidades para UNIT CONS MPG: UK o LAPTM BEST-EVER
la indicación de velocidad, in- UNIT CONS KM⁄L con control dinámico de trac-
dicación del cuentakilómetros Cambiar el modo de 24 o de ción (DTC) EO
total, indicación de autonomía 12 h para la indicación de la Duración de visualización del
restante, indicación de tem- hora: UNIT CLOCK 24 o último tiempo de vuelta crono-
peratura, indicación de con- UNIT CLOCK 12 metrado LAPTM HOLD
sumo medio e indicación de la con control dinámico de trac-
hora SETUP EQIP:UNITS ción (DTC) EO
ENTER. Tiempo para impedir el rebote
(tiempo de espera hasta que
se pueda iniciar una nueva Finalizar el ajuste
vuelta de carrera) de la te- 7
cla de ráfagas para LAPTI-
MER LAPTM DEB-TM en 103
segundos.
con control dinámico de trac-
ción (DTC) EO
Cambio de la tecla de ráfagas
En el circuito
para el inicio del registro del
tiempo. LAPTM TRIG Mantener pulsado INFO 2
AUTO: Manejo por medio hasta que el parámetro mos-
de la tecla de ráfagas o Mantener pulsado TRIP 1
trado empiece a parpadear. hasta que la pantalla
el receptor de infrarrojos; Pulsar brevemente TRIP 1
LAPTM TRIG MANUAL: multifunción cambie al
o INFO 2 de forma repetida indicador estándar.
z
Manejo solo por medio de hasta que se visualice el valor
la tecla de ráfagas; LAPTM Un valor que parpadea todavía
deseado. se está guardando.
TRIG EXTERN: Manejo solo Cuando aparezca el valor de-
por medio del receptor de Alternativamente: pulsar
seado: TRIP 1 o INFO 2 de forma
infrarrojos.
Mantener pulsado INFO 2 repetida hasta que se muestre
hasta que el valor mostrado SETUP … EXIT en el
Ajustar los parámetros
ya no parpadee. submenú respectivo.
Condición previa El valor quedará guardado. Pulsar INFO 2 prolongada-
Se muestra el parámetro. mente para salir del submenú.
SETUP … ENTER se mues-
tra.
Pulsar TRIP 1 o INFO 2 repeti-
7 damente hasta que se muestre
SETUP MENU EXIT.
104 Pulsar INFO 2 prolongada-
mente para salir del SETUP
MENU.
SETUP MENU ENTER se
muestra.
En el circuito
z
SETUP EQUIPMENT Régimen de revoluciones Régimen de revoluciones
Brillo de pantalla de activación de la luz de de desactivación de la luz 7
conexión de conexión 105
En el circuito
El brillo de la pantalla puede ajus-
Ajuste del régimen de revolucio- Ajuste del régimen de revolucio-
tarse en cinco niveles. z
Zona de valores nes de activación para la luz de nes de desconexión para la luz
conexión. de conexión.
1, 2, 3, 4, 5
Zona de valores Zona de valores
Ajuste de fábrica: 5
7000, 8000, 9000, 9500, 8000, 9000, 9500, 10000,
10000, 10500, 11000 10500, 11000, 13500
Ajuste de fábrica: 7000 Ajuste de fábrica: 13500
Solo pueden seleccionarse re- Solo pueden seleccionarse re-
gímenes que se sitúen por de- gímenes que superen el régi-
bajo del régimen de revolucio- men de revoluciones de activa-
nes de desconexión. ción.
Intensidad de la luz de Frecuencia de parpadeo Luz de conducción diurna
7 conexión de la luz de conexión automática
106 con luz de conducción
diurna EO
En el circuito
En el circuito
Selección de la hora: se puede
visualizar la hora del sistema de
posicionamiento global o la del
ordenador de a bordo.
Zona de valores z
OFF, ON
Ajuste de fábrica: OFF
LAPTIMER 4 LAPTIMER El tiempo de la vuelta anterior,
7 Pantalla multifunción
La visualización de estas identificado como "LASTLAP"
líneas puede conmutarse. El tiempo en curso de la vuelta
108 actual
Individualizar el LAPTIMER
( 111).
División de la pantalla LAP- En la cuarta línea pueden mos-
TIMER ( 122) trarse los siguientes tiempos:
En la imagen: La vuelta más rápida de las
En el circuito
En el circuito
z
Vista general del
7 LAPTIMER
110 1 Interrumpir/continuar
el registro del tiempo.
( 112)
2 Iniciar detección de tiempo
( 111).
En el circuito
3 Individualizar el LAPTIMER
( 111).
— La línea continua significa:
pulsar brevemente la tecla
basculante TRIP/INFO.
‑ ‑ La línea discontinua sig-
z nifica: pulsar prolongada-
mente la tecla basculante
TRIP/INFO.
Individualizar el La división deseada de la pan-
LAPTIMER talla del LAPTIMER se acepta AVISO
7
y se guarda. Para que se pueda reconocer la
División de la pantalla LAPTI- 111
señal de ráfagas, el motor debe
MER ( 122) estar en marcha y el vehículo en
circulación.
Iniciar detección de
tiempo El registro del tiempo RUN 2
En el circuito
está en marcha.
Condición previa Cada vez que se rebase la lí-
El LAPTIMER se ha activado. nea de salida o de meta, pulsar
de nuevo la tecla 1 para ini-
Activar el indicador estándar ciar la grabación de la siguiente
( 121). vuelta de carrera.
Se guardarán los datos de la
z
Se muestra el cuentakilómetros
total (ODO). vuelta de carrera anterior.
Presionar brevemente INFO 2. RUN 2 se inicia de nuevo en
El LAPTIMER se ha activado y 00:00:00.
muestra en el ajuste de fábrica Aunque durante una grabación
RUN 3 y BESTLAP 4. se salga del modo de visualiza-
Para modificar el contenido de ción, la grabación continuará
las líneas 3 y 4 en el LAPTI- Para iniciar la grabación, pulsar pese a ello. En cambio, en
MER, pulsar INFO 2 prolon- la tecla 1. los otros modos solo es po-
gadamente de forma repetida sible iniciar la grabación de una
hasta que las líneas 3 y 4 se nueva vuelta mediante una se-
representen como desee. ñal externa.
Receptor de infrarrojos Para evitar que la presencia de
7 El manejo del LAPTIMER se
señales perturbadoras provo-
que una detección prematura de
112 puede efectuar cómodamente
la finalización de una vuelta, se
a través de una señal de infrarro-
puede definir un tiempo mínimo
jos. Al hacerlo, hay que tener en
de vuelta ( 124). Las seña-
cuenta lo siguiente:
les que se reciben antes de que
El receptor de infrarrojos, que
transcurra este tiempo son igno-
En el circuito
En el circuito
se comienza nuevamente con la
Pulsar TRIP 1 prolongada- vuelta n.º 1.
mente para detener el registro ODO se muestra.
del tiempo.
Presionar brevemente la te-
cla 2. z
El tiempo mostrado se borra:
--:--:--.
El registro del tiempo ha finali-
zado.
No se memoriza ningún tiempo
de vuelta.
Pulsar brevemente TRIP 1 para
salir del Laptimer.
RACE INFO
7 RACE INFO Parte 1
114 1 Borrar la mejor vuelta de
carrera absoluta.
2 Información sobre la mejor
vuelta de carrera actual
Tres indicadores alternati-
En el circuito
vamente
Informaciones de un cir-
cuito ( 118)
3 Borrar la mejor vuelta de
carrera actual.
z 4 Información sobre la última
vuelta de carrera
5 Borrar la última vuelta de
carrera.
6 Información sobre otras
vueltas de carrera adiciona-
les
Seleccionar vuelta de
carrera guardada ( 118).
Borrar una vuelta de
carrera ( 120).
— La línea continua significa:
pulsar brevemente la tecla 7
basculante TRIP/INFO.
‑ ‑ La línea discontinua sig- 115
nifica: pulsar prolongada-
mente la tecla basculante
TRIP/INFO.
En el circuito
z
RACE INFO Parte 2
7 1 Información sobre la vuelta
116 de carrera 01
Seleccionar vuelta de
carrera guardada ( 118).
Informaciones de un cir-
cuito ( 118)
En el circuito
En el circuito
z
Seleccionar vuelta de Borrar la mejor vuelta de
7 carrera guardada
AVISO carrera guardada BEST-
Al arrancar en ese modo, se pasa EVER DELETE.
118 Condición previa Finalizar RACE INFO RACE
automáticamente al LAPTIMER.
La motocicleta se encuentra pa- INFO EXIT.
rada. Cada vez que se pulsa INFO 2,
se muestran en el siguiente or- Informaciones de un
Condición previa den las vueltas de carrera y fun- circuito
En el circuito
En el circuito
La mejor vuelta de carrera abso-
la vuelta de carrera que se
luta BEST-EVER es la vuelta
muestra.
Pulsar brevemente TRIP 1 más rápida de todas las registra-
3 Vuelta de carrera a la que o INFO 2 de forma repetida das y se actualizará tan pronto
se refieren los datos que hasta que se visualice DE- como se registre una vuelta más
se muestran. LETE LAPS. rápida.
4 Distancia recorrida. Pulsar INFO 2 prolongada- La mejor vuelta de carrera ab- z
5 Tiempo de la vuelta de mente para borrar todos los soluta permanece guardada in-
carrera indicada. datos registrados. cluso cuando se borren las vuel-
6 Se visualiza permanente- BEST-EVER DELETE se tas de carrera registradas. De
mente el modo de conduc- muestra. este modo es posible grabar una
ción más utilizado. O bien pulsar brevemente nueva carrera en otros momen-
INFO 2 para saltar el borrado tos y compararla posteriormente
Borrar la grabación de la mejor vuelta absoluta. con la mejor vuelta de carreras
Condición previa O pulsar INFO 2 prolongada- anteriores.
mente para borrar los datos de Asimismo se puede borrar la me-
Se muestra RACE INFO.
la mejor vuelta absoluta. jor vuelta de carrera absoluta.
Si la mejor vuelta de carrera ab-
soluta procede de una grabación
guardada, se mostrará también hasta que se visualice la vuelta Al recorrido total se le resta
7 el número de vuelta correspon- de carrera a borrar. el recorrido de la vuelta de
diente. Si la mejor vuelta de Pulsar INFO 2 prolongada- carrera borrada.
120 carrera absoluta no tiene nin- mente para borrar la vuelta de Se mantiene la numeración de
gún número de vuelta, eso indica carrera. las restantes vueltas de carrera.
que procede de una grabación ya Si se ha borrado una de las
borrada. vueltas de carrera registra- Finalizar RACE INFO
das, se sustituirá del modo si-
En el circuito
ODO se muestra.
En el circuito
Presionar prolongadamente
TRIP 1. z
AVISO
Con independencia de lo que
muestre la pantalla multifun-
ción, pulsando prolongadamente
TRIP 1 se accederá siempre al
indicador estándar con el cuenta-
kilómetros total (ODO).
La única excepción es la
siguiente visualización:
LAPTIMER con el registro del
tiempo en funcionamiento/de-
SETUP RACETRACK
7 con control dinámico de trac-
122 ción (DTC) EO
División de la pantalla
LAPTIMER
Pueden escogerse seis variantes
En el circuito
En el circuito
Variante 4 Variante 5 Variante 6
En la 3.ª línea se muestra el En la 3.ª línea se muestra el La 3.ª línea permanece vacía
tiempo en curso de la vuelta de tiempo en curso de la vuelta de y en la 4.ª línea se muestra el
carrera actual y en la 4.ª línea, la carrera actual y en la 4.ª línea, el tiempo en curso de la vuelta de
suma de todos los tiempos de mejor tiempo de vuelta absoluto carrera actual. z
vuelta. ( 119).
Duración de visualización Zona de valores ner que dar la señal para una
7 del último tiempo OFF, 5, 10, 15, … 30 nueva vuelta.
cronometrado Ajuste de fábrica: 5 Con la utilización de un recep-
124 tor de infrarrojos se evita que
Tiempo para impedir el se evalúen las señales de va-
rebote en el inicio de una rios emisores situados unos
nueva vuelta junto a otros.
En el circuito
Zona de valores
OFF, 10, 30, 45, 60
Ajuste de fábrica: 10
En el circuito
Se ajustan las diferentes posibi-
lidades para iniciar el registro del
tiempo.
z
Zona de valores
AUTO, EXTERN, MANUAL
Ajuste de fábrica: AUTO
AUTO: como fuente del dispa-
rador se acepta tanto la tecla
de ráfagas como el disparador
de vueltas.
EXTERN: como fuente del dis-
parador únicamente se acepta
el disparador de vueltas.
z
7
En el circuito
126
Técnica en detalle
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 128
8
127
Sistema antibloqueo (ABS) . . . . . . . . 128
Control dinámico de tracción
(DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Técnica en detalle
Sistema electrónico del tren de
rodaje (ESA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Modo de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Modo de marcha RAIN . . . . . . . . . . . . 135
Modo de marcha ROAD . . . . . . . . . . . 136
Modo de marcha DYNAMIC . . . . . . . 137
z
Modo de marcha DYNAMIC
PRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Sistemas de regulación del tren de
rodaje desconectables . . . . . . . . . . . . . 139
Asistente del cambio Pro . . . . . . . . . . 140
Instrucciones generales fuerza el establecimiento de pre- situación, el sistema ABS
8 Más información sobre los as-
sión integral). ajusta la presión de frenado a
No ejecutar un burn-out. la fuerza de frenado máxima
128 pectos técnicos en:
transferible, de modo que las
bmw-motorrad.com/techno-
¿Cómo funciona el ABS? ruedas puedan seguir girando
logy
La fuerza de frenado máxima que y la estabilidad de marcha se
se puede transferir a la calzada mantenga independientemente
Sistema antibloqueo del estado de la calzada.
depende, entre otros factores,
Técnica en detalle
Técnica en detalle
de frenado óptima. elevada, la rueda delantera tarda trasera. Si durante un período de
mucho en bloquearse o ni si- tiempo prolongado se registran
¿Como nota el conductor quiera lo hace aunque se frene valores no plausibles, el ABS se
el BMW Motorrad Race con mucha intensidad. Por ello, desconecta por motivos de se-
ABS? el sistema de regulación del ABS guridad y se muestra un error del
Si el ABS debe reducir la fuerza también debe actuar con mucho ABS. La condición para que se
de frenado debido a las circuns- retardo o no actuar. En tal caso, produzca un mensaje de error es
tancias arriba descritas, en la ma- la rueda trasera puede elevarse, que el autodiagnóstico haya con-
neta del freno se aprecian vibra- lo que puede provocar el vuelco cluido. z
ciones. de la motocicleta. Además de los problemas en el
Si se acciona la maneta del BMW Motorrad Race ABS , tam-
ADVERTENCIA bién las situaciones de conduc-
freno, a través de la función
Integral también se genera Levantamiento de la rueda ción anómalas pueden provocar
presión de frenado en la rueda trasera por frenado intenso avisos de avería.
trasera. Si el pedal del freno se Peligro de caída
acciona después, la presión de Si se frena con fuerza, se debe
frenado ya creada se aprecia tener en cuenta que la regula-
como contrapresión en menos ción del ABS no siempre pro-
Estados de conducción Para garantizar que el estado Perfeccionamiento de
8 anómalos: de mantenimiento del Race ABS a ABS Pro
Marcha en caliente sobre un BMW Motorrad Race ABS es Con ABS Pro EO
130 óptimo, es necesario cumplir
bastidor auxiliar en ralentí o con
la marcha metida. los intervalos de inspección Hasta el momento, el
Rueda trasera bloqueada du- prescritos. BMW Motorrad Race ABS
rante un período de tiempo aportaba una gran seguridad
prolongado por el freno mo- Reservas de seguridad durante el frenado en tramos
Técnica en detalle
tor, por ejemplo en descensos El BMW Motorrad Race ABS no rectos. Ahora, ABS Pro ofrece
abruptos. debe incitar a un modo de con- mayor seguridad en los procesos
ducir descuidado, confiando en de frenado en curvas. ABS Pro
En caso de que, debido a una los cortos recorridos de frenado. impide que las ruedas se
situación de conducción anó- Se trata de una reserva de segu- bloqueen incluso cuando se
mala, se produjera un mensaje ridad para situaciones de emer- acciona el freno rápidamente.
de error, la función del ABS se gencia. ABS Pro reduce, especialmente
puede volver a activar desconec- Tenga precaución al circular por en caso de frenada repentina, las
z tando y conectando el encen- curvas. Al frenar en curvas, la variaciones abruptas en la fuerza
dido. motocicleta está sujeta a deter- de dirección y, por consiguiente,
minadas leyes de la física, que evita el levantamiento del
¿Cómo influye un no pueden ser suprimidas por el vehículo.
mantenimiento periódico? BMW Motorrad Race ABS.
Regulación del ABS
ADVERTENCIA Desde la perspectiva técnica,
Falta de mantenimiento pe- ABS Pro adapta la regulación del
riódico del sistema de frenos. ABS al ángulo de inclinación má-
Riesgo de accidente ximo de la motocicleta en función
de la situación de marcha. Para Control dinámico de el deslizamiento y las consiguien-
determinar la inclinación lateral
tracción (DTC) tes reservas de estabilidad de la 8
de la motocicleta se utilizan las rueda trasera. Si se sobrepasa
señales de balanceo, ángulo de ¿Cómo funciona el control un límite de deslizamiento, el sis- 131
guiñada y aceleración transver- de tracción? tema de control del motor adapta
sal. Estas señales provienen del El control de tracción está dispo- el par motor.
sensor de giro, ya utilizado para nible en dos expresiones:
el control dinámico de tracción ADVERTENCIA
sin consideración de la inclina-
Técnica en detalle
DTC y para la Dynamic ESA. ción lateral: control automático Conducción arriesgada
A medida que aumenta la incli- de la estabilidad ASC Riesgo de accidente pese al
nación lateral, se limita en mayor ASC es una función rudimen- DTC
medida el gradiente de presión taria que sirve para evitar las La adaptación de la conducción
de frenado al inicio del mismo. caídas. continúa siendo siempre res-
De esta forma, la acumulación de con consideración de la incli- ponsabilidad del conductor.
presión es más lenta. Además, la nación lateral: control dinámico No limitar la seguridad ofre-
modulación de la presión dentro de tracción DTC cida de forma adicional con
del rango de regulación del ABS DTC regula de forma más pre- una conducción arriesgada.
z
tiene lugar de forma más homo- cisa y cómoda gracias a la in-
génea. formación adicional sobre ace- Situaciones especiales
leración e inclinación. A medida que se incrementa la
Ventajas para el conductor
Las ventajas de ABS Pro para el El control de tracción compara inclinación lateral, la capacidad de
conductor son una mayor capaci- las velocidades de la circunferen- aceleración se va limitando cada
dad de reacción y alta estabilidad cia de la rueda delantera y de la vez más de acuerdo con las le-
de marcha con la mejor decelera- rueda trasera. A partir de la dife- yes físicas. Esto puede provocar
ción posible incluso en curvas. rencia de velocidad se determina que al salir de una curva cerrada
se produzca una aceleración re- automática del control de Si, por una aceleración excesiva,
8 ducida. tracción BMW Motorrad. la rueda delantera pierde el con-
Estados de conducción tacto con el suelo, el ASC o el
132 Para detectar una rueda trasera anómalos: DTC en los modos de conduc-
que derrapa o que patina se Conducción sobre la rueda tra- ción RAIN y ROAD reducirá el
comparan, entre otros aspectos, sera (wheely) durante un pe- par del motor hasta que la rueda
las revoluciones de la rueda de- ríodo de tiempo prolongado. vuelva a tocar la calzada.
lantera y la trasera y se observa Derrape de la rueda trasera con La ayuda para caballito está de-
Técnica en detalle
Técnica en detalle
cha se ajustará el ajuste básico ducción, se pueden seleccionar
Con ayuda del ajuste electrónico cinco modos de marcha distintos:
del chasis Dynamic ESA es po- fijado por el modo de marcha. Si
el conector de codificación está
sible adaptar la motocicleta de RAIN
forma cómoda a la carga y al es- instalado, se mantienen las adap-
taciones que realice el conductor ROAD (modo estándar)
tado de la calzada.
en cada modo de conducción.
Dynamic ESA detecta, a través Con modos de conducción
del sensor de nivel de altura, los El ajuste del tren de rodaje de- Pro EO
movimientos en el tren de rodaje pende del modo de conduc- DYNAMIC z
y reacciona ajustando las válvulas ción seleccionado. El conductor DYNAMIC PRO (solo con el co-
de la amortiguación. El tren de puede cambiar la amortiguación nector de codificación insertado)
rodaje se adapta a las condicio- fijada por el modo de marcha.
nes del suelo. Después de cada cambio del Cada uno de los modos de mar-
Partiendo del ajuste básico modo de marcha se ajustará el cha afecta de modo diferente al
ROAD, también puede ajustarse ajuste básico fijado por el modo comportamiento de la motoci-
la amortiguación más deportiva de marcha. cleta. En cada modo de conduc-
DYNAMIC. ción pueden desconectarse el
ABS o el ASC/DTC. Las siguien-
tes explicaciones presuponen
siempre que los sistemas de re- muy buena adherencia y modo ausencia de par de propulsión
8 gulación del tren de rodaje están en solitario. en la rueda trasera
conectados. El último modo de Por ello, antes de seleccionar ausencia de presión de frenado
134 marcha seleccionado volverá a el modo de conducción debe en el sistema de frenos.
activarse tras la desconexión y tenerse en cuenta:
reconexión del encendido. A mayor deportividad, mayor Para mantener este estado debe
La regla fundamental es: cuanto pericia se requiere en la con- cumplirse una de las siguientes
más deportivo sea el modo de ducción. condiciones:
Técnica en detalle
Técnica en detalle
ABS ASC ofrece la máxima asistencia.
La detección del levantamiento
El ABS interviene siempre de La intervención del ASC se
de la rueda delantera está ac-
modo tan temprano que se produce siempre de modo tan
tivada y evita el levantamiento
evita dentro de lo posible el temprano que se evita, dentro
de la rueda delantera.
bloqueo de las ruedas y el le- de lo posible, el giro en vacío
vantamiento de la rueda tra- de la rueda trasera. El ASC con Dynamic ESA EO
sera. ofrece la máxima asistencia. Dynamic ESA
Máximo respaldo en el estable- La detección del levantamiento
Se puede escoger entre las va- z
cimiento de presión integral si de la rueda delantera está ac-
riantes de amortiguación ROAD
solo se acciona la maneta del tivada y evita el levantamiento
y DYNAMIC.
freno. de la rueda delantera.
Ajuste básico = ROAD
El ABS para la rueda trasera
está conectado. Admisión de gas
La detección de levantamiento Moderado: el incremento de
de la rueda trasera está conec- potencia al accionar el acelera-
tada. La rueda trasera debe dor es casi lineal; el comporta-
miento de respuesta del motor vantamiento de la rueda tra- ofrece, no obstante, menos
8 es débil. sera. asistencia que en el modo de
No se pone a disposición el Máximo respaldo en el estable- conducción RAIN.
136 par motor máximo. Se aplica la cimiento de presión integral si La detección del levantamiento
curva de par para lluvia. solo se acciona la maneta del de la rueda delantera está ac-
La desconexión de empuje freno. tivada y evita el levantamiento
está desconectada. El ABS para la rueda trasera de la rueda delantera.
La acústica de empuje está está conectado.
Técnica en detalle
Admisión de gas
En este modo de conducción, La intervención del DTC se 8
el ABS interviene de forma realiza más tarde que en el
El comportamiento de res- 137
más tardía que en el modo de modo de conducción ROAD,
puesta del motor es óptimo conducción ROAD. Se sigue de manera que son posibles
y directo. evitando el bloqueo de las rue- derrapes al salir de las curvas.
Se pone a disposición el par das. La detección de levantamiento
motor máximo. La detección de levantamiento de la rueda delantera está co-
Técnica en detalle
La desconexión de empuje de la rueda trasera está redu- nectada, pero ofrece poco res-
está desconectada. cida. Esto puede hacer que la paldo. En el modo de conduc-
La acústica de empuje está rueda trasera se levante ligera- ción DYNAMIC tiene preferen-
desconectada. mente. cia la agilidad sobre la esta-
Se reduce el respaldo en el bilidad, de modo que pueden
Modo de marcha caso del establecimiento de hacerse ligeros caballitos.
DYNAMIC presión integral.
El ABS para la rueda trasera con Dynamic ESA EO
Con modos de conducción
está conectado. La asistencia Dynamic ESA z
Pro EO
está reducida en comparación Se puede escoger entre las va-
Dinámica en calzadas con el modo de conducción riantes de amortiguación ROAD
secas ROAD. y DYNAMIC.
EL modo de conducción DY- El ABS Pro está disponible. Ajuste básico = DYNAMIC
NAMIC es ideal para recorridos La asistencia está reducida en
comparación con el modo de Admisión de gas
deportivos en calzadas secas.
conducción ROAD. El comportamiento de res-
puesta del motor es óptimo
y directo.
Se pone a disposición el par de carreras. Para este modo de con el modo de conducción
8 motor máximo. conducción se presupone asi- DYNAMIC.
La desconexión de empuje mismo que los neumáticos uti- En el modo de conducción DY-
138 está desconectada. lizados en el modo en solitario NAMIC PRO, la asistencia de
La acústica de empuje está tienen muy buena adherencia. las funciones del ABS Pro es
conectada. mínima.
ABS Si se ha desconectado el ABS,
Modo de marcha En este modo de conducción, el ABS permanece desconec-
Técnica en detalle
Técnica en detalle
la estabilidad, de modo que se La desconexión de empuje miento de presión integral se
permite cualquier número de está desconectada. realiza de acuerdo con el modo
caballitos. El conductor debe La acústica de empuje está de conducción seleccionado.
controlar los caballitos a fin conectada. Los Burn Out no están per-
de, en caso extremo, evitar el mitidos aunque el ABS esté
vuelco hacia atrás. Sistemas de regulación desconectado.
Si se ha desconectado el DTC, del tren de rodaje El ABS para la rueda trasera
el DTC permanece desconec-
desconectables está desconectado. Esto
tado incluso después de des- puede hacer que la rueda z
conectar y volver a conectar el Conducir sin ABS, ASC o trasera se bloquee.
encendido. DTC La detección de levantamiento
En todos los modos de conduc- de la rueda delantera está des-
con Dynamic ESA EO ción se puede desconectar el conectada. Esto puede hacer
Dynamic ESA ABS, el ASC o el DTC de forma que la rueda trasera se levante.
Se puede escoger entre las va- individual o conjunta. Tenga en
riantes de amortiguación ROAD cuenta la falta de asistencia de
y DYNAMIC. los sistemas de regulación del
tren de rodaje:
Con ABS Pro EO realizar cualquier tipo de Ventajas
8 El ABS Pro no tiene función derrape. En un trayecto, entre el 70 y
asignada. La detección de levantamiento el 80 % de todos los procesos
140 de la rueda delantera está des- de cambio de marcha se pue-
ASC desconectado conectada. Se puede reali- den realizar sin embrague.
El testigo de control y de aviso zar cualquier tipo de caballito. Menos movimiento entre con-
del ASC se ilumina. Existe riesgo de que el vehículo ductor y acompañante gracias
El respaldo a través del ASC vuelque hacia atrás. a pausas más breves al cam-
Técnica en detalle
Técnica en detalle
corrido" determinado y mante- viene el asistente del cambio Pro. el régimen de ralentí.
nerla accionada hasta que finalice Cambio a marcha inferior
la operación de cambio de mar- En el proceso de cambio a una Régimen de ralentí
cha. No es necesario aumentar marcha inferior se cuenta en
más la fuerza de cambio durante todo momento con la asisten-
la operación. Después de una cia del sistema hasta que se 1270 min-1 (Motor a tempera-
operación de cambio de marcha, alcanza el régimen de revolu- tura de servicio)
se debe dejar de ejercer carga ciones máximo en la marcha
sobre la palanca de cambios para objetivo. z
poder realizar un cambio de mar- De este modo se evita un giro
cha adicional con el asistente del a número de revoluciones ex-
cambio Pro. Para las operacio- cesivamente alto.
nes de cambio de marcha con el
asistente del cambio Pro se debe Régimen máximo admisi-
mantener constante el estado ble
de carga (posición del puño del
acelerador) tanto antes como du- máx. 12000 min-1
rante la operación de cambio de
z
8
Técnica en detalle
142
Mantenimiento
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 144 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
9
143
Herramientas de a bordo . . . . . . . . . . 144 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Bastidor para la rueda delan- Enchufe de diagnóstico . . . . . . . . . . . . 181
tera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Mantenimiento
Bastidor de la rueda trasera . . . . . . . . 146
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Sistema de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 153 z
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Llantas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 155
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Piezas del carenado . . . . . . . . . . . . . . . 172
Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Instrucciones generales duda, acuda a un taller, prefe- 2 Desmontar la pieza
9 En el capítulo "Mantenimiento"
rentemente a su concesionario lateral del carenado
BMW Motorrad. ( 172).
144 se describen los trabajos de
Sustituir las bombillas de
comprobación y sustitución de
Herramientas de a los intermitentes delan-
piezas sometidas a desgaste fá-
cilmente realizables. bordo tero y trasero ( 170).
3 Llave de horquilla
Si durante el trabajo de montaje
Ancho entrecaras 14
Mantenimiento
Mantenimiento
Utilización del bastidor
tracción de la rueda tra- para la rueda delantera de
sera ( 76). BMW Motorrad sin caballete
6 Fusibles de reserva con central o bastidor auxiliar
pinzas de agarre adicional
Fusibles mini 4 A, 7,5 A y Daños de componentes por
10 A caída
7 Llave de tubo Apoyar la motocicleta en el ca- z
Ancho entrecaras 17 ballete central o en el bastidor
8 Llave Torx T30 auxiliar antes de levantarla con
Desmontar la batería el bastidor para la rueda delan-
( 178). tera BMW Motorrad. Consulte la descripción del
montaje correcto en las ins-
con caballete central EO trucciones del bastidor para la
Apoyar la motocicleta sobre el rueda delantera.
caballete central y asegurarse BMW Motorrad ofrece para
de que la base de apoyo sea cada vehículo un caballete de
plana y resistente. montaje adecuado. Su socio
BMW Motorrad le ayudará
a seleccionar el caballete de a seleccionar el caballete de Dejar el motor en marcha al
9 montaje adecuado. montaje adecuado. ralentí durante minuto.
Desconectar el encendido.
146 Bastidor de la rueda Aceite del motor
trasera Comprobar el nivel de
Montar bastidor de la aceite del motor
rueda trasera
Mantenimiento
ATENCIÓN
Interpretación errónea de
la cantidad de llenado de
aceite, puesto que el nivel
de aceite depende de la tem-
peratura (cuanto mayor sea Consultar el nivel de aceite en
z la temperatura, mayor será el el indicador 1.
nivel de aceite)
Daño en el motor
Consulte la descripción del Comprobar el nivel de aceite
montaje correcto en las ins- solo después de un viaje largo
trucciones del bastidor para la o con el motor caliente.
rueda trasera. Mantener la motocicleta ende-
BMW Motorrad ofrece para rezada a temperatura de ser-
cada vehículo un caballete de vicio y asegurarse de que la
montaje adecuado. Su socio base de apoyo sea plana y re-
BMW Motorrad le ayudará sistente.
Añadir aceite del motor
Cantidad de llenado de
aceite del motor Parar la motocicleta y asegu- 9
rarse de que la base de apoyo 147
SAE 5W-40, API SJ / sea plana y resistente.
JASO MA2, Algunos aditivos Limpiar la zona de la abertura
(por ejemplo, con molibdeno) de llenado de aceite.
no están permitidos porque
pueden deteriorar piezas
Mantenimiento
del motor que estén
recubiertas, BMW Motorrad
Nivel teórico de aceite recomienda utilizar el aceite
del motor BMW Motorrad ADVANTEC
Ultimate.
Entre las marcas MIN y MAX
Aprox. 3,5 l (con cambio de
filtro) z
Si el nivel de aceite está por de-
bajo de la marca de mínimo: Desmontar el cierre 1 de la
Añadir aceite del motor abertura de llenado de aceite.
( 147).
ATENCIÓN
Si el nivel de aceite está por en-
Utilización de una cantidad
cima de la marca de máximo:
insuficiente o excesiva de
Se recomienda acudir a un ta- aceite de motor
ller, a ser posible a un conce-
Daño en el motor
sionario BMW Motorrad, para
corregir el nivel de aceite.
Asegurarse de que el nivel de
9 aceite es correcto. ATENCIÓN
Mantenimiento
En caso de que no se monten
pastillas de freno originales de
BMW Motorrad, es necesario
Límite de desgaste del
comprobar el grosor de la placa
forro del freno delante
portante de la pastilla de freno.
mín. 1,0 mm (Solo forro de
ADVERTENCIA
fricción sin placa portante)
Utilización de pastillas de
z
Si las pastillas de freno están
gastadas: freno inapropiadas
Fallo del sistema de frenos de- Comprobar visualmente el gro-
ADVERTENCIA bido a la pérdida de las pastillas sor de las pastillas de freno.
de freno Trayectoria del control visual:
Superación del nivel de des- desde atrás hacia las pastillas
Utilizar solo pastillas cuya
gaste máximo de las pastillas de freno 1.
placa portante tenga el grosor
Reducción del efecto de frenado,
suficiente.
daños en los frenos
Para garantizar la seguridad BMW Motorrad recomienda
de funcionamiento del sistema montar solo pastillas de freno
de frenos, no superar el nivel originales de BMW Motorrad.
de desgaste máximo de las de que la base de apoyo sea
9 pastillas. plana y resistente.
Mantenimiento
Comprobar el nivel de
líquido de frenos en la Comprobar el nivel del líquido
parte trasera de frenos en el depósito tra-
Mantener la motocicleta en sero 1.
posición derecha y asegurarse
de que la base de apoyo sea AVISO
plana y resistente.
Debido al desgaste normal de
z
Nivel de líquido de fre- las pastillas desciende el nivel de
nos delante líquido de frenos en el depósito.
Líquido de frenos, DOT4
El nivel de líquido de frenos
no debe estar por debajo de
la marca MIN. (El depósito de
líquido de frenos está horizon-
tal, el vehículo está recto)
Si no se nota un punto claro de
9 ADVERTENCIA
presión:
Cantidad insuficiente de lí- Se recomienda acudir a un ta-
152
quido de frenos en el depó- ller, preferiblemente a un con-
sito de líquido de frenos cesionario BMW Motorrad, para
Eficacia de frenado notablemente comprobar el embrague.
reducida por la presencia de aire
Comprobar la holgura de
Mantenimiento
en el sistema de frenos
Comprobar regularmente el la palanca del embrague
nivel de líquido de frenos.
Nivel de líquido de fre-
nos detrás Acudir lo antes posible a un
taller especializado, preferi-
Líquido de frenos, DOT4 blemente a un Concesionario
El nivel de líquido de frenos BMW Motorrad, para eliminar
z la avería.
no debe estar por debajo de
la marca MIN. (El depósito de
líquido de frenos está horizon- Embrague
tal, el vehículo está recto) Comprobar el Accionar la palanca de embra-
Si el líquido de frenos está por funcionamiento del gue 1 hasta que sea percepti-
debajo del nivel admisible: embrague ble la resistencia.
Accionar la palanca de embra- En esta posición, medir la hol-
gue. gura del embrague A entre el
Debe notarse un punto claro conjunto del puño y la palanca
de presión. de embrague.
Para reducir la holgura del em-
Holgura de la palanca del
embrague
brague: desenroscar el torni- 9
llo 2 del conjunto del puño.
Comprobar la holgura de la pa- 153
0,5...1,0 mm (en el conjunto
del puño, con el motor frío) lanca del embrague ( 152).
Repetir la secuencia de tra-
Si la holgura del embrague se
bajo hasta que la holgura del
encuentra fuera del límite de to-
embrague esté correctamente
Mantenimiento
lerancia:
ajustada.
Ajustar la holgura de la palanca
de embrague ( 153). Leer el nivel de líquido refrige-
Líquido refrigerante rante en el depósito de com-
Ajustar la holgura de la Comprobar el nivel de pensación 1. Trayectoria del
palanca de embrague líquido refrigerante control visual: desde delante
hacia la parte interior del care-
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
nado lateral derecho. z
sea plana y resistente.
ADVERTENCIA
Presión de inflado de los
neumáticos incorrecta
Mantenimiento
Mantenimiento
neumático delantero AVISO
Comprobar la profundidad
2,5 bar Las ranuras principales del perfil
de perfil de los
de cada neumático están provis-
Presión de inflado del neumáticos tas de marcas de desgaste. Si
neumático trasero el perfil del neumático ha sobre-
ADVERTENCIA
pasado el nivel de la marca, el
2,9 bar
Circulación con los neumáti- neumático está completamente z
En caso de una presión de in- gastado. Las posiciones de las
cos muy gastados
flado insuficiente: marcas están identificadas en
Riesgo de accidente por empeo-
Corregir la presión de inflado el borde del neumático, p. ej.
ramiento del comportamiento de
de los neumáticos. con las letras TI, TWI o con una
marcha
En caso necesario, sustituir los flecha.
Llantas y neumáticos
neumáticos antes de alcanzar Si se ha alcanzado la profundidad
Comprobar las llantas la profundidad de perfil mínima de perfil mínima:
Parar la motocicleta y asegu- establecida legalmente. Sustituir el neumático corres-
rarse de que la base de apoyo pondiente.
sea plana y resistente.
Ruedas Influencia del tamaño de con un taller especializado, pre-
9 Neumáticos la rueda en los sistemas ferentemente un concesionario
de regulación del tren de BMW Motorrad. En estos casos
156 recomendados tienen que adaptarse los datos
Para cada tamaño de neumá-
rodaje
introducidos en las unidades de
tico existen productos de de- El tamaño de los neumáticos mando a los nuevos tamaños de
terminadas marcas, comproba- tiene una importancia fundamen- rueda.
dos por BMW Motorrad, con- tal en los sistemas de regulación
Mantenimiento
siderados aptos para el tráfico. del tren de rodaje ASC y DTC. Desmontar la rueda
BMW Motorrad no puede evaluar En especial el diámetro y la an- delantera
la idoneidad de otros neumáticos chura de las ruedas se utilizan Colocar la motocicleta
y, por lo tanto, no puede garanti- como base para todos los cál- sobre un bastidor auxiliar;
zar su seguridad. culos necesarios en la unidad BMW Motorrad recomienda el
BMW Motorrad recomienda utili- de mando. El cambio de estos bastidor BMW Motorrad.
zar solo los neumáticos probados tamaños por ruedas diferentes
z Montar bastidor de la rueda
por BMW Motorrad. a las montadas de serie puede
trasera ( 146).
Para información más detallada, provocar importante efectos en
con caballete central EO
pregunte en su concesionario el confort de regulación de estos
sistemas. Apoyar la motocicleta sobre el
BMW Motorrad o consulte en caballete central y asegurarse
Internet en: También los segmentos del sen-
de que la base de apoyo sea
bmw-motorrad.com sor necesarios para la detección
plana y resistente.
de la velocidad de la rueda de-
ben adaptarse a los sistemas de
regulación montados y no deben
sustituirse.
Si desea montar ruedas diferen-
tes en su motocicleta, consulte
viéndolas hacia atrás y hacia
fuera. 9
Levantar la motocicleta por de- 157
lante hasta que la rueda de-
lantera gire libremente; utili-
zar preferentemente un bas-
tidor para la rueda delantera
Mantenimiento
BMW Motorrad.
Montar bastidor para la rueda
Soltar el cable del sensor del Dejar una pequeña separación delantera ( 145).
régimen de revoluciones de la entre los forros del freno 1 me-
rueda de los clips de fijación 1 diante movimientos giratorios
y 2. de la pieza de freno 2 contra
Desenroscar el tornillo 3 y ex- los discos de freno 3.
traer el sensor del régimen de z
revoluciones de la rueda del ta- ATENCIÓN
ladro. Compresión no intencionada
Proteger el área de las llantas de las pastillas de freno
que podría rayarse al desmon- Daños del componente al colocar
tar las pinzas de freno. la pinza del freno o al separar las
Retirar los tornillos de suje- pastillas de freno Soltar los tornillos de apriete
ción 4 de las pinzas de freno No accionar el freno con la del eje 1.
izquierda y derecha. pinza del freno desprendida.
Extraer con precaución las pin-
zas de freno de los discos mo-
9
158
Mantenimiento
Mantenimiento
las intervenciones de regulación
del ABS y del DTC
Observar las indicaciones
acerca de la influencia del
tamaño de las ruedas sobre los Introducir el casquillo distancia-
Levantar la rueda delantera y
sistemas de regulación del tren dor 1 en el lado izquierdo del
montar el eje insertable 1.
de rodaje ABS y DTC al inicio cubo.
de este capítulo. Retirar el bastidor para la rueda z
ATENCIÓN delantera y comprimir varias
veces con fuerza la horquilla de
ATENCIÓN Montaje de la rueda delan- la rueda delantera. No accionar
Apretar las uniones atorni- tera en sentido contrario al la maneta del freno.
lladas con un par de apriete de la marcha Montar bastidor para la rueda
erróneo Riesgo de accidente delantera ( 145).
Daños en las uniones atornilladas Tener en cuenta las flechas de
o aflojamiento de estas dirección de marcha presentes
Es imprescindible acudir a un en el neumático o en la llanta.
taller especializado para com-
probar los pares de apriete,
9
160
Mantenimiento
Mantenimiento
Colocar el cable para el sensor
del régimen de revoluciones
Colocar los tornillos de fija- de la rueda en los clips de fija-
Tornillos de apriete en el
ción 4 a derecha e izquierda al ción 1 y 2.
alojamiento del eje
par de apriete correspondiente. Colocar el sensor del régimen
Secuencia de apriete: Apre- de revoluciones de la rueda en
Pinza de freno radial en
tar los tornillos 6 veces en el el taladro, y enroscar el torni-
el alojamiento del eje
cambio llo 3. z
19 Nm 38 Nm Sensor del régimen de
Retirar el bastidor de la rueda Retirar las incrustaciones que revoluciones de la rueda
delantera. pueda haber en la llanta. en la horquilla
Poner las pinzas del freno iz- ADVERTENCIA Producto de ensamblado: Mi-
quierda y derecha sobre los croencapsulado o seguro de
Pastillas de freno no coloca- tornillos de resistencia media
discos de freno.
das en el disco de freno
8 Nm
Peligro de accidentes por retardo
del efecto de frenado.
Desmontar la rueda Los émbolos de freno son pre-
9 trasera sionados hacia atrás.
ATENCIÓN
Modificación del tamaño de
Mantenimiento
neumático
Efecto provocado en los siste-
Extraer el tornillo 1 y soltar la mas de regulación
tubería de freno de la suje- Solicitar la codificación de nue-
ción 2. vos parámetros a un taller es-
Hacer rodar hacia atrás la pecializado, idealmente a un
rueda trasera fuera del balancín concesionario BMW Motorrad
y al mismo tiempo tirar hacia . z
atrás del soporte de la pinza de
freno 1 hasta que la llanta de la
ATENCIÓN
rueda trasera pueda pasar por
delante. Apretar las uniones atorni-
lladas con un par de apriete
AVISO erróneo
Introducir la rueda de cadena y Daños en las uniones atornilladas
Al extraer la rueda trasera, ase- los casquillos distanciadores iz- o aflojamiento de estas
gurarse de no dañar el sensor quierdo y derecho sin apretar en Es imprescindible acudir a un
la rueda. En el desmontaje pres- taller especializado para com-
probar los pares de apriete,
preferiblemente a un concesio- se empuja hacia delante el so-
9 nario BMW Motorrad. porte de la pinza de freno 1.
Mantenimiento
Colocar la placa de ajuste de- Colocar la placa de ajuste iz- Fijar la tubería de freno en la
recha 1 en el balancín. quierda 1. sujeción 2 y montar el torni-
Levantar la rueda trasera y Montar la tuerca 2 con la aran- llo 1.
montar el eje insertable 2, a dela, pero sin apretarla todavía.
través de la placa de ajuste, en Ajustar la tensión de la cadena
el soporte de la pinza portapas- ( 183). z
tillas y la rueda trasera.
Asegurarse de que el eje inser- Lámparas
table encaje en el rebajamiento Sustituir la bombilla para
para las superficies de las lla- la luz de cruce y la luz de
ves. carretera
AVISO
La alineación del conector puede
diferir de la ilustración en función
de la bombilla a sustituir.
Parar la motocicleta y asegu-
9 rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
166 Desconectar el encendido.
Mantenimiento
AVISO
En el mercado de accesorios
pueden encontrarse bombillas
con valores característicos técni-
Desenchufar el conector 3. cos más altos. Estas bombillas
tienen una vida útil más corta y
generan más calor que las bom-
billas convencionales. La elevada
emisión de calor puede ocasio-
nar, en circunstancias desfavora- 9
bles, daños en los faros.
167
Bombilla para la luz de
cruce
H7 / 12 V / 55 W
Mantenimiento
Bombilla para luz de
carretera Montar el medio de ilumina- Colocar el conector 3.
ción 5. Para ello, comenzar por Montar la cubierta.
H7 / 12 V / 55 W colocar el saliente 6 y, a conti-
Para proteger el cristal de la nuación, presionar el medio de Sustituir la bombilla
suciedad, agarrar la bombilla iluminación para introducirlo en para la luz de posición
exclusivamente por el casquillo. el casquillo. izquierda z
Colocar el estribo de alambre Parar la motocicleta y asegu-
elástico 4 a izquierda y derecha rarse de que la base de apoyo
en el mecanismo de bloqueo. sea plana y resistente.
Desconectar el encendido.
9
168
Mantenimiento
W5W / 12 V / 5 W
Para proteger el cristal frente a
la suciedad, sujetar la bombilla
Presionar el bloqueo 2 (con un con un paño limpio y seco.
destornillador si fuera nece- Introducir el casquillo 3 en la
sario) hacia abajo y extraer el caja del faro de forma que el
casquillo 3 de la carcasa de los enclavamiento 2 encaje.
faros. Montar la cubierta.
Sustituir la bombilla para
la luz de posición derecha 9
Parar la motocicleta y asegu- 169
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Desconectar el encendido.
Mantenimiento
Empujar hacia abajo el blo- Extraer la bombilla 4 del cas-
queo 2 (con un destornillador quillo.
si fuera necesario) y sacar el
portalámparas 3 de la caja del Sustituir las bombillas averia-
faro. das.
Bombilla para la luz de z
posición
Desmontar la cubierta 1.
W5W / 12 V / 5 W
Para proteger el cristal frente
a ensuciamientos, sujetar la
bombilla con un paño limpio y
seco.
Sustituir las bombillas
9 de los intermitentes
170 delantero y trasero
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Desconectar el encendido.
Mantenimiento
Desenroscar el tornillo 1.
Introducir el casquillo 3 en la
caja del faro hasta que el en- Desmontar la bombilla 2 de la
clavamiento 2 encaje. carcasa del faro girándola en
Montar la cubierta. sentido antihorario.
Sustituir las bombillas averia-
das. 9
Bombilla para intermiten- 171
tes delanteros
RY10W / 12 V / 10 W
Con intermitente LED EO
Mantenimiento
LED
AVISO
Desenroscar el tornillo 1 de la
Los pasos de trabajo descritos parte interior de la pieza lateral
para la parte derecha del ca- del carenado.
renado se realizarán del mismo
modo para el lado izquierdo.
z Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente. Encajar la pieza lateral del re-
vestimiento 2 en la grapa de
fijación 4 y en las fijaciones in-
sertables 3.
Mantenimiento
Enroscar el tornillo 1. Quitar los tornillos 1. Soltar la cubierta interior 2.
Extraer la cubierta interior 2 de Procurar no tirar del cable 4
Soltar la cubierta interior la parte superior del revesti- de la caja de enchufe.
Parar la motocicleta y asegu- miento 3.
rarse de que la base de apoyo Montar la cubierta interior
sea plana y resistente. z
Mantenimiento
en consecuencia, se excluyen
cargada. ficiarse de las prestaciones de
reclamaciones de garantía
Arrancar el motor del vehículo garantía.
Tras períodos de más de 4
que tiene la batería descargada Para garantizar una larga vida útil
semanas sin mover el vehí-
de la forma habitual. Si el in- de la batería deben tenerse en
culo: conectar un dispositivo
tento no tiene éxito, esperar cuenta las siguientes indicacio-
de mantenimiento de carga a la
unos minutos antes de repe- nes:
batería.
tir el intento a fin de proteger Mantener limpia y seca la su- z
el arrancador y la batería de perficie de la batería.
AVISO
ayuda al arranque. No abrir la batería.
Antes de desembornar los ca- No añadir agua. BMW Motorrad ha desarrollado
bles, dejar los dos motores en Para cargar la batería, observar un equipo para la conservación
marcha durante unos minutos. las instrucciones de las páginas de la batería teniendo en cuenta
Desembornar en primer lugar siguientes. las particularidades del equipo
el cable de ayuda al arranque No depositar la batería con la electrónico de su motocicleta.
del polo negativo y, a continua- cara superior hacia abajo. Utilizando este aparato, puede
ción, el cable del polo positivo. asegurar la carga de la batería
Montar el asiento ( 67). conectada a la red de a bordo
durante periodos prolongados
de inmovilización del vehículo. Cargar las baterías totalmente
9 Pregunte en su concesionario descargadas (tensión de la ba- AVISO
BMW Motorrad si desea obtener tería inferior a 9 V, si el en- El equipo electrónico del vehí-
176 más información al respecto. cendido está conectado, los culo detecta el estado de carga
testigos de control y la panta- completa de la batería. En ese
Cargar la batería lla multifunción permanecen caso, la toma de corriente se
embornada apagados) siempre directa- desconecta.
mente en los polos de la ba-
Mantenimiento
Mantenimiento
tería.
AVISO
Si la motocicleta se va a mante-
ner parada durante un periodo
prolongado, la batería debe re-
cargarse regularmente. Para ello z
tenga en cuenta las normas de
manipulación de la batería. Antes
de poner de nuevo en servicio el ATENCIÓN ATENCIÓN
vehículo, cargar completamente Desconexión incorrecta de la
Desconexión incorrecta de la
la batería. batería
batería
Conectar la batería al vehículo Peligro de cortocircuito Peligro de cortocircuito
( 178). Respetar el orden de Respetar el orden de
desconexión. desconexión.
En primer lugar, desmontar el
cable negativo de la batería 1.
A continuación, desmontar el Con sistema de alarma an-
9 cable positivo de la batería 2. tirrobo (DWA) EO
Desenroscar el tornillo 1.
Desmontar el soporte 2.
Montar primero el cable posi- Extraer la batería 3 hacia arriba
tivo de la batería 2. con movimientos de vaivén
Montar a continuación el cable para facilitar el proceso.
z Montar primero el cable posi- negativo de la batería 1.
tivo de la batería 2.
Montar a continuación el cable Montar el asiento ( 67).
negativo de la batería 1.
Desmontar la batería
Desmontar el asiento ( 67).
Desconexión de la batería del
vehículo ( 177).
Con sistema de alarma an- garantizar el correcto funciona- Con sistema de alarma an-
tirrobo (DWA) EO miento del indicador de servicio tirrobo (DWA) EO 9
de mantenimiento.
Para realizar el ajuste de la fecha, 179
acuda a un taller especializado,
preferiblemente a un Concesio-
nario BMW Motorrad.
Mantenimiento
Desenroscar el tornillo 1. Colocar la batería 3 en el com-
Desmontar el soporte 2. partimento correspondiente
Extraer la batería 3 hacia arriba de forma que el polo positivo
con movimientos de vaivén quede a la derecha visto en z
para facilitar el proceso. sentido de marcha.
Colocar la batería 3 en el com- Montar el soporte 2.
Montar la batería Enroscar el tornillo 1.
partimento correspondiente
de forma que el polo positivo
AVISO Conectar la batería al vehículo
quede a la derecha visto en
( 178).
Si el vehículo ha estado desco- sentido de marcha.
Montar el asiento ( 67).
nectado de la batería durante un Montar el soporte 2.
largo período de tiempo, es pre- Enroscar el tornillo 1. Ajustar el reloj ( 56).
ciso introducir la fecha actual en
el cuadro de instrumentos para
Fusibles el enclavamiento 1 queda bien
9 Sustituir los fusibles
encajado en ambos lados.
Montar el asiento ( 67).
180
ATENCIÓN Asignación de fusibles
Puenteo de fusibles defec-
tuosos
Peligro de cortocircuito y de in-
Mantenimiento
cendio
No puentear fusibles defectuo- Presionar el enclavamiento 1 a
sos. ambos lados.
Sustituir fusibles defectuosos Retirar la caja de fusibles 2.
por fusibles nuevos. Cambiar el fusible defectuoso
Desconectar el encendido. de acuerdo con la siguiente
z Parar la motocicleta y asegu- asignación de fusibles. Fusible 1
rarse de que la base de apoyo
AVISO
sea plana y resistente.
Desmontar el asiento ( 67). Si los fusibles se averían con 15 A (Relé de separación, en-
frecuencia, encargar la com- chufe de diagnóstico, cuadro
probación del equipo eléctrico de instrumentos, sistema de
a un taller especializado, prefe- alarma antirrobo DWA, in-
riblemente a un Concesionario terruptor de encendido)
BMW Motorrad.
Volver a colocar la caja de fu-
sibles 2. Asegurarse de que
El conector de diagnós- La interfaz del sistema de diag-
Fusible 2
tico debe ser soltado nóstico e información puede 9
exclusivamente durante el conectarse al enchufe de diag-
BMW Service, por un taller nóstico 2. 181
7,5 A (Laptrigger, interruptor
del cuadro de instrumentos especializado u otras personas
autorizadas. Fijar el conector de
izquierdo, caja de sensor)
Encargar el trabajo a personal diagnóstico
Fusible 3 debidamente cualificado. Desenchufar la interfaz del sis-
Mantenimiento
Observar las directrices del fa- tema de diagnóstico e informa-
bricante del vehículo. ción.
30 A (BCO, regulador, relé de
separación) Desmontar el asiento ( 67).
Enchufe de diagnóstico z
Soltar el enchufe de
diagnóstico
ATENCIÓN
Procedimiento incorrecto al Introducir el enchufe de diag-
soltar el conector de diag- nóstico 2 en el soporte 3.
Presionar los bloqueos 1.
nóstico para el diagnóstico a Los enclavamientos 1 encajan.
Sacar el enchufe de diagnós-
bordo tico 2 del soporte 3. Desmontar el asiento ( 67).
Fallos de funcionamiento del ve-
hículo
Cadena dena, BMW Motorrad reco-
9 Lubricar la cadena
mienda el uso del lubricante
para cadenas BMW Motorrad
182 o:
ATENCIÓN
Lubricante
Limpieza y lubricación insu-
ficientes de la cadena de ac-
cionamiento Spray para cadenas
Mantenimiento
Mantenimiento
dena por debajo del oscilante
Parar la motocicleta y asegu- Apretar las contratuercas 3 de- de la rueda trasera por encima
rarse de que la base de apoyo recha e izquierda con el par de del centro de 10 remaches en
sea plana y resistente. apriete correcto. tres puntos diferentes.
Contratuerca del tornillo
tensor de la cadena de
propulsión
z
19 Nm
Apretar la tuerca 1 con par de
apriete.
Eje insertable de la rueda
trasera en el balancín
Aflojar la tuerca 1. Dispositivo de retención de
Aflojar las contratuercas 3 de tornillos: mecánico
los lados izquierdo y derecho.
100 Nm
9
184
Mantenimiento
Longitud admisible de la
cadena
Accesorios
Sistema de navegación . . . . . . . . . . . . 193
Conector para accesorio opcio-
nal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
z
Instrucciones generales seguridad, funcionamiento y apti- ponerse en funcionamiento con
10 tud para el uso. Por tanto, BMW el contacto encendido.
ATENCIÓN asume la responsabilidad del pro-
186 ducto. Por las piezas y acceso- Tendido de cables
Uso de productos ajenos rios no autorizados de cualquier Al tender cables desde cajas de
Riesgo para la seguridad tipo BMW no asume ninguna enchufe hasta equipos adicio-
BMW Motorrad no puede eva- responsabilidad. nales debe tenerse en cuenta lo
luar para cada producto de ter- En cualquier modificación han de siguiente:
Accesorios
ceros si pueden montarse sin tenerse en cuenta las disposicio- Los cables no deben dificultar
riesgos en los vehículos BMW. nes legales. Respete el código la conducción.
Esta seguridad tampoco existe de circulación vigente en su país. Los cables no deben dificultar
si se ha otorgado una autori- Su concesionario BMW Motorrad el giro del manillar ni limitar las
zación oficial específica en el le ofrece un asesoramiento cua- propiedades de marcha.
z
país. Tales comprobaciones lificado en la elección de piezas, Los cables no deben quedar
no siempre pueden tener en accesorios y demás productos enganchados.
cuenta las condiciones de uti- originales BMW.
lización de los vehículos BMW Más información al respecto en: Desconexión automática
y, por lo tanto, no siempre son bmw-motorrad.com/accesso- Las tomas de corriente se des-
suficientes. ries conectan automáticamente du-
Utilice para su vehículo exclu- rante el proceso de arranque.
sivamente piezas y accesorios Tomas de corriente Para reducir la carga de la
que hayan sido autorizados por red de a bordo, las tomas de
Conexión de aparatos
BMW. corriente se desconectan pa-
eléctricos
Las piezas y los accesorios han sados 15 minutos como má-
Los equipos conectados a to-
sido comprobados por BMW de ximo tras la desconexión del
mas de corriente solo pueden
forma exhaustiva en cuanto a encendido. Es posible que la
electrónica del vehículo no de-
tecte equipos adicionales con 10
bajo consumo de corriente.
En estos casos, las tomas de 187
corriente se desconectan un
poco después de haber apa-
gado el encendido.
Si la tensión de la batería
Accesorios
es muy baja, las tomas de
corriente se desconectan para Girar la llave 1 a la posición Girar la llave 1 a la posición
preservar la capacidad de OPEN. OPEN.
arranque del vehículo.
Tirar de la palanca de des- Presionar los cierres 2 de la
Si se supera la máxima carga bloqueo gris 2 (OPEN) hacia tapa de la maleta contra los z
admisible especificada en los arriba y, al mismo tiempo, abrir puntos de bloqueo 3. Prestar
datos técnicos, las tomas de la tapa de la maleta. atención para no aprisionar el
corriente se desconectan. contenido.
Cerrar la maleta Tirar de la palanca de des-
Maleta con portamaletas izquierdo/ bloqueo gris 4 (OPEN) ha-
Abrir la maleta derecho EO cia arriba y, al mismo tiempo,
con portamaletas izquierdo/ cerrar la tapa de la maleta.
derecho EO La tapa se enclava de forma
audible.
Girar la llave 1 en la cerradura
de la maleta hasta que se en-
cuentre en la dirección de mar-
cha y retirarla.
Retirar la maleta
10 con portamaletas izquierdo/
188 derecho EO
Accesorios
Accesorios
clave. Carga útil por maleta
Girar la llave en la cerradura de Si se mueve una de las male-
la maleta hasta que se encuen- tas o resulta difícil de colocarla,
tre en la dirección de la marcha máx. 10 kg
deberá adaptarse a la distancia
y retirarla. entre los alojamientos inferior y z
Seguridad en la parada
superior.
Carga útil y velocidad con portamaletas izquierdo/
máximas derecho EO
Observar la carga y la velocidad
máximas según la placa de ad-
vertencia de la maleta.
Si no encuentra su combina-
ción de vehículo y maleta en la
placa de advertencia, póngase
en contacto con el concesionario
BMW Motorrad.
Topcase
10 ADVERTENCIA
Abrir la Topcase
190 Maleta montada de manera con puente portaequipajes EO
incorrecta.
Merma en la seguridad de mar-
cha.
Las maletas no deben tamba-
Accesorios
Cerrar la Topcase
con puente portaequipajes EO
Accesorios
Tirar completamente hacia Presionar la palanca de desblo- Girar la llave en la cerradura de
arriba la palanca de desblo- queo 1 hacia abajo hasta que la Topcase a la posición 1.
queo 1. se enclave. El asa de transporte salta.
Cerrar y sujetar la tapa de la Girar la llave de la cerradura de z
Topcase. Prestar atención para la Topcase hasta la posición
no aprisionar el contenido. LOCK y extraerla.
ADVERTENCIA
Accesorios
Accesorios
Topcase montada
Utilizar el sistema de
navegación
Accesorios
Accesorios
Bluetooth. pondiente.
ayuda del Multi-Controller.
En el menú especial de BMW se
seleccionan los puntos del menú La función se activa al pul-
girando el Multi-Controller. sar prolongadamente hacia
la derecha.
Si se acciona brevemente el z
Multi-Controller a la izquierda o
La función se activa al pul-
a la derecha, se cambia entre las
sar prolongadamente hacia
páginas principales del Navigator:
la izquierda.
Vista de mapa
Brújula
En algunos casos se pueden rea-
Mediaplayer
El control del Multi-Controller se lizar las siguientes funciones:
Menú especial de BMW
realiza con seis movimientos: Vista de mapa
Página de mi motocicleta
Girar hacia arriba y hacia abajo. Girar hacia arriba: amplía el re-
Accionar brevemente a la iz- corte de mapa (Zoom in).
quierda y a la derecha. Girar hacia abajo: reduce el
recorte de mapa (Zoom out).
Página de la brújula Desconectar indicador: desco-
10 Al girar, se sube o se baja el necta la pantalla. AVISO
volumen de un sistema de co- Llamar a casa: llama al número La función Mediaplayer solo
196 de teléfono de casa consig-
municación BMW Motorrad está disponible para utilizar un
conectado por Bluetooth. nado en el navegador (solo se dispositivo Bluetooth según
muestra cuando se conecta un la norma A2DP, por ejemplo,
Menú especial de BMW teléfono). un sistema de comunicación
Con sonido: repite el último Desvío: activa la función de BMW Motorrad.
Accesorios
Accesorios
El Navigator transmite la hora
AVISO y la fecha a la motocicleta. La
transferencia de estos datos al
No es posible visualizar
cuadro de instrumentos se debe
Los indicadores de control y ad- información detalla de todas las
activar en el menú SETUP del z
vertencia de la motocicleta se advertencias.
cuadro de instrumentos.
visualizan con un símbolo corres-
pondiente 1 arriba a la izquierda Funciones especiales Ajustes de seguridad
en la vista de mapa. Debido a la integración del El BMW Motorrad Navigator V se
BMW Motorrad Navigator se puede proteger con un PIN de
AVISO producen divergencias con cuatro dígitos frente a manejos
respecto a algunas descripciones no autorizados (Garmin Lock). Si
Si se ha conectado un sistema del manual de instrucciones del
de comunicación BMW Motorrad, se activa esta función mientras
Navigator. el navegador está montado en la
con cada advertencia se repro-
duce también un tono de aviso. motocicleta y el encendido está
Advertencia de reserva de
conectado, se le preguntará si
Si hay varios avisos de adverten- combustible
se debe añadir este vehículo a
cia activos, el numero de avisos Los ajustes de indicación de de- la lista de vehículos protegidos.
pósito de combustible no están
Confirme la pregunta con "Sí"; de Conector para Debajo de la pieza lateral
10 esta forma, el Navigator guardará accesorio opcional derecha del carenado
el número de identificación del
198 vehículo. Equipamiento
Se pueden guardar un máximo El vehículo esta equipado con
de cinco números de identifica- siguientes conectores para acce-
ción del vehículo. sorios opcionales y de carreras:
De esta forma, si a continuación Receptor de infrarrojos
Accesorios
Luminosidad de la pantalla
Cuando esté montado, la lumi-
nosidad de la pantalla se especi-
ficará a través de la motocicleta.
No es necesario un ajuste ma-
nual.
El ajuste automático puede des-
conectarse, si se desea, en los
ajustes de pantalla del Navigator.
Debajo de la pieza lateral Bajo el asiento
izquierda del carenado Con sistema de alarma an- 10
tirrobo (DWA) EO 199
Accesorios
1 Conector para DWA y
registrador de datos
1 Conector para accesorios HP Race
opcionales y de carreras: 2 Resistencia de cierre z
1 Conector para DWA y
Alimentación de corriente y
registrador de datos
LIN
HP Race
Sensor del recorrido de la
2 DWA
suspensión para la horqui-
lla de la rueda delantera
Bajo el asiento
(accesorio de carreras)
con preparación para sis- Sin sistema de alarma antirrobo
tema de navegación EO (DWA) EO
Sistema de navegación
Debajo del portaequipajes Conectar los accesorios
10 trasero opcionales y de carreras
AVISO
Conservación
Pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Conservación de la pintura . . . . . . . . . 204
Retirar del servicio la motoci-
cleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 z
Poner en servicio la motoci-
cleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Productos de limpieza y Lavado del vehículo un curso de agua o en caso
11 mantenimiento BMW Motorrad recomienda
de lluvia
Empeoramiento del efecto de
202 BMW Motorrad recomienda utili- ablandar los insectos y la
frenado, riesgo de accidente
zar productos de limpieza y man- suciedad endurecida sobre
Frenar con anticipación hasta
tenimiento adquiridos en un con- piezas esmaltadas y eliminarlos
que los discos y las pastillas de
cesionario BMW Motorrad. Los con limpiador de insectos BMW
los frenos se hayan secado o
BMW CareProducts están fabri- antes de lavar el vehículo.
se hayan secado por evapora-
Conservación
Conservación
sectos con una esponja suave ATENCIÓN
Plásticos y abundante agua.
Doblamiento de las láminas
ATENCIÓN AVISO del radiador
Daños en las láminas del radiador
Utilización de detergente ina- Ablandar la suciedad dura y Al efectuar la limpieza, prestar
decuado los insectos pasando un paño atención a que las láminas del z
Daños en superficies de plástico mojado. radiador no resulten dobladas.
No utilizar productos que con-
tengan alcohol ni disolventes o Piezas cromadas Goma
que sean abrasivos. Limpiar las piezas cromadas, es- Las piezas de goma deben tra-
No utilizar esponjas para la lim- pecialmente las afectadas por sal tarse con agua o con productos
pieza de restos de insectos esparcida en carretera (antinieve), para goma BMW.
ni esponjas con la superficie con agua abundante y champú
dura. para vehículos BMW. Utilizar pu- ATENCIÓN
limento para cromo como trata-
miento adicional. Utilización de sprays de sili-
cona para el cuidado de las
juntas de goma
Daños en las juntas de goma La suciedad en la superficie pin- Retirar del servicio la
11 No utilizar sprays de silicona ni tada puede reconocerse con ma- motocicleta
otros productos de limpieza y yor facilidad después de lavar el
204 mantenimiento que contengan vehículo. Para eliminar las man- Lavar la motocicleta.
silicona. chas, utilice un paño limpio o un
Llenar completamente el depó-
poco de algodón humedecido
sito de la motocicleta.
Pintura con gasolina de lavado o alco-
hol. BMW Motorrad recomienda Desmontar la batería ( 178).
Conservación
Conservación
Observar la lista de comproba-
ción ( 83).
z
z
Conservación
206
11
Datos técnicos
Tabla de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Valores de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
12
207
Uniones atornilladas . . . . . . . . . . . . . . . 209
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Datos técnicos
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Propulsión de la rueda trasera . . . . . 214
Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 z
Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 217
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Tabla de fallos
12 El motor no arranca.
208 Causa Subsanar
Se ha extendido el caballete lateral y se ha metido Plegar el caballete lateral.
una marcha
Marcha engranada y embrague no accionado Cambiar a punto muerto o accionar el embrague.
Datos técnicos
Datos técnicos
miento del eje
M8 x 35 Apretar los tornillos 6 veces en el cam-
bio
19 Nm
Pinza de freno radial en el aloja-
miento del eje z
M10 x 65 38 Nm
Sensor del régimen de revolu-
ciones de la rueda en la horqui-
lla
M6 x 16 8 Nm
Microencapsulado o seguro de torni-
llos de resistencia media
Rueda trasera Valor Válido
12 Contratuerca del tornillo tensor
210 de la cadena de propulsión
M8 19 Nm
Eje insertable de la rueda tra-
sera en el balancín
Datos técnicos
Datos técnicos
Aceite del motor
Cantidad de llenado de aceite del motor Aprox. 3,5 l, con cambio de filtro
Especificaciones SAE 5W-40, API SJ / JASO MA2, Algunos
aditivos (por ejemplo, con molibdeno) no
están permitidos porque pueden deteriorar z
piezas del motor que estén recubiertas,
BMW Motorrad recomienda utilizar el aceite
BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate.
Cantidad de relleno de aceite para el motor máx. 0,8 l, Diferencia entre las marcas MIN y
MAX
BMW recommends
Motor
12 Ubicación del número del motor Parte inferior del cárter del cigüeñal, lado derecho,
212 detrás de la bomba de líquido refrigerante
Tipo de motor 104EC
Modo constructivo del motor Motor en línea de cuatro tiempos y de 4 cilindros
refrigerado por agua/aceite, cuatro válvulas por
Datos técnicos
Cambio
Tipo constructivo del cambio Cambio de 6 marchas accionado por garras inte-
Datos técnicos
grado en el cárter del motor
Multiplicación del cambio 1,652 (76/46 dientes), Transmisión primaria
2,647 (45/17 dientes), 1.ª marcha
2,091 (46:22 dientes), 2.ª marcha
1,727 (38:22 dientes), 3.ª marcha
1,500 (33:22 dientes), 4.ª marcha
1,360 (34:25 dientes), 5.ª marcha z
1,261 (29:23 dientes), 6.ª marcha
Propulsión de la rueda trasera
12 Tipo constructivo de la propulsión de la rueda tra- propulsión por cadena
214 sera
Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Pieza oscilante de doble brazo de aluminio
Número de dientes de la propulsión de la rueda 17/45
trasera (Piñón de la cadena/corona de la cadena)
Datos técnicos
Chasis
Tipo constructivo del chasis Estructura de aluminio compuesto, coportadora
del motor
z Asiento de la placa de características Bastidor delantero derecho del cabezal del mani-
llar
Localización del número de identificación del vehí- Bastidor delantero derecho del cabezal del mani-
culo llar
Tren de rodaje
Rueda delantera
12
215
Tipo constructivo del guiado de la rueda delantera Horquilla telescópica Upside-Down
Carrera del muelle delantero 150 mm, en la rueda delantera
con chasis rebajado EO 120 mm, en la rueda delantera
Rueda trasera
Datos técnicos
Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Pieza oscilante de doble brazo de aluminio
Tipo constructivo de la propulsión de la rueda tra- Propulsión por cadena
sera
Carrera del muelle trasero 140 mm, en la rueda trasera
con chasis rebajado EO 110 mm, en la rueda trasera
z
Frenos
12 Rueda delantera
216
Tipo constructivo del freno de la rueda delantera Freno de doble disco de activación radial hidráu-
lica con pinzas fijas radiales de 4 émbolos y dis-
cos de freno de alojamiento flotante
Material del forro del freno delantero Metal sinterizado
Datos técnicos
Datos técnicos
Rueda delantera
Modo constructivo de la rueda delantera Llanta de fundición de aluminio
Tamaño de la llanta de la rueda delantera 3,50" × 17"
Designación del neumático delantero 120/70 ZR 17
Código de la capacidad de carga del neumático mín 58 z
delantero
Con reducción de potencia EO mín 48
Desequilibrio admisible de la rueda delantera máx. 5 g
Contrapeso de equilibrado para la rueda delantera máx. 80 g
(Una mitad de los contrapesos deberá colocarse a
la derecha y la otra a la izquierda de la llanta)
12 Rueda trasera
Modo constructivo de la rueda trasera Llanta de fundición de aluminio
218
Tamaño de la llanta de la rueda trasera 6,0" × 17"
Designación del neumático trasero 190/55 ZR 17
Código de la capacidad de carga del neumático mín 75
trasero
Datos técnicos
Datos técnicos
mentos izquierdo, caja de sensor
Fusible 3 30 A, BCO, regulador, relé de separación
Batería
Modo constructivo de la batería AGM
Tensión nominal de la batería 12 V
Capacidad nominal de la batería 9 Ah z
Con sistema de alarma antirrobo (DWA) EO 10 Ah
Bujías
Fabricante y designación de las bujías NGK LMAR9D-J
Separación de electrodos de las bujías 0,8 mm
Lámparas
Bombilla para luz de carretera H7 / 12 V / 55 W
Bombilla para la luz de cruce H7 / 12 V / 55 W
Bombilla para la luz de posición W5W / 12 V / 5 W
12 Bombilla para la luz trasera/de freno
Medio de iluminación para el alumbrado de la ma-
LED
Integrada en la luz trasera
220 trícula
Número máximo de los LED defectuosos en la luz 1
trasera
Bombilla para intermitentes delanteros RY10W / 12 V / 10 W
Datos técnicos
Dimensiones
z Longitud del vehículo 2183 mm, medido por encima del soporte de la
matrícula
Altura del vehículo máx. 1400 mm, medido sobre el parabrisas en la
posición inferior, con peso en vacío DIN
con chasis rebajado EO máx. 1363 mm, medido sobre el parabrisas en la
posición inferior, con peso en vacío DIN
Ancho del vehículo 890 mm, Sin piezas montadas
940 mm, Con retrovisor
Altura del asiento del conductor
con asiento del conductor bajo EO
840 mm, sin conductor con peso en vacío
820 mm, sin conductor con peso en vacío
12
221
con chasis rebajado EO 790 mm, sin conductor con peso en vacío
Longitud del arco de paso del conductor 1894 mm, sin conductor con peso en vacío
con asiento del conductor bajo EO 1859 mm, sin conductor con peso en vacío
con chasis rebajado EO 1790 mm, sin conductor con peso en vacío
Datos técnicos
Pesos
Peso en vacío del vehículo 228 kg, Peso en vacío según DIN, en orden de
marcha, depósito lleno al 90 %, sin EO
Peso total admisible 444 kg
Carga máxima admisible 216 kg
z
Valores de marcha
12 Capacidad de arranque en pendientes (con el máx. 20°
222 peso total admisible)
Velocidad máxima Aprox. 250 km/h
Con reducción de potencia EO Aprox. 211 km/h
Datos técnicos
z
Servicio
Servicio BMW Motorrad . . . . . . . . . . . 224
13
223
Servicios de movilidad
BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Tareas de mantenimiento . . . . . . . . . . 225
Servicio
Programa de mantenimiento . . . . . . . 227
Confirmación del manteni-
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 z
Confirmación del servicio . . . . . . . . . . 242
Servicio BMW Motorrad BMW Motorrad recomienda Su concesionario BMW Motorrad
13 A través de su amplia red de
llevar a cabo los trabajos le informará sobre el alcance de
en la motocicleta en un los servicios del Servicio Post-
224 concesionarios, BMW Motorrad
taller especializado, a ser venta BMW.
le asiste a usted y a su motoci-
posible en un Concesionario
cleta en más de 100 países en
todo el mundo. Los concesiona-
BMW Motorrad. Servicios de movilidad
rios BMW Motorrad disponen de Para estar seguro de que su
BMW Motorrad
Servicio
la información técnica y los cono- BMW se encuentra siempre en Las motocicletas nuevas de
cimientos necesarios para llevar a estado óptimo, BMW Motorrad BMW cuentan con los servicios
cabo de manera fiable todos los recomienda respetar los interva- de movilidad de BMW Motorrad
z trabajos de mantenimiento y re- los de mantenimiento previstos que, en caso de avería, le
paración de su BMW. para su motocicleta. proporcionan numerosas
Puede encontrar el Concesiona- Asegúrese de confirmar todos prestaciones (p. ej., Servicio
rio BMW Motorrad más próximo los trabajos de mantenimiento y Móvil, asistencia en carretera,
a través de nuestra página de In- de reparación realizados en su transporte del vehículo).
ternet: vehículo en el capítulo "Servi- Consulte en su concesionario
bmw-motorrad.com cio Posventa" de este manual. BMW Motorrad las prestaciones
Una vez finalizado el periodo de de movilidad que se ofrecen.
ADVERTENCIA
garantía, la documentación del
Trabajos de mantenimiento mantenimiento periódico es una
y reparación efectuados de condición indispensable para la
forma incorrecta prestación de servicios de corte-
Riesgo de accidente debido a sía.
daños derivados
Tareas de Los conductores que recorran En el siguiente programa de
mantenimiento un elevado número de kilóme- mantenimiento encontrará los 13
tros al año puede que necesiten, conjuntos de operaciones de
Revisión de entrega BMW bajo ciertas circunstancias, pa- 225
mantenimiento necesarios para
Su concesionario BMW Motorrad sar una inspección antes de la su vehículo:
realiza la revisión de entrega fecha fijada. En estos casos, en
BMW antes de entregarle el ve- la confirmación del servicio se in-
hículo. dica adicionalmente el kilometraje
Servicio
máximo correspondiente. Si se
BMW Control de rodaje alcanza este kilometraje antes del
vencimiento del siguiente mante-
Distancia recorrida hasta z
nimiento, es preferible adelantar
el control de rodaje
dicho servicio.
500...1200 km La indicación de mantenimiento
en la pantalla multifunción le re-
Servicio BMW cuerda cuándo vence el manteni-
miento; la indicación se produce,
El servicio BMW se realiza una
según el caso, aproximadamente
vez al año; el alcance de los ser-
un mes o 1000 km antes.
vicios de mantenimiento puede
variar en función de la antigüedad
Más información sobre el Servi-
del vehículo y de los kilómetros cio Posventa en:
recorridos. Su Concesionario
bmw-motorrad.com/service
BMW Motorrad le confirmará el
servicio realizado y fijará la fecha
para el siguiente servicio de man-
tenimiento.
z
Servicio
226
13
Programa de
mantenimiento 13
1 BMW Control de rodaje 227
2 Servicio BMW estándar
3 Sustitución del aceite del
motor y el filtro de aceite
4 Comprobar el juego de las
Servicio
válvulas
5 Comprobar fases de distri-
bución
6 Cambiar todas las bujías z
7 Sustituir el filtro de aire
8 Cambio de aceite de la
horquilla telescópica
9 Sustituir el líquido de fre-
nos de todo el sistema
a cada año o cada
10000 km (lo que ocurra
primero)
b la primera vez al cabo de
un año; después, cada dos
años
Confirmación del mantenimiento
13 Suministro estándar de BMW Service
228 A continuación se enumeran las actividades incluidas en el suministro estándar de BMW Service. El al-
cance del mantenimiento pertinente para su vehículo puede variar.
Efectuar la prueba breve con el BMW Motorrad sistema de diagnóstico
Control visual de los conductos de los frenos, las mangueras y las conexiones
Comprobar el desgaste de las pastillas de freno y de los discos de freno delanteros
Servicio
el el
Al Km
Servicio
nimiento
a más tardar
el z
o, si se alcanza antes,
Al Km
Indicaciones
Sello, firma
13
BMW Service Trabajo realizado
231
realizado Sí No
Suministro estándar de BMW Service
el
Cambio de aceite en el motor con fil-
Al Km
tro
Servicio
Siguiente servicio de Comprobar el juego de válvula
mantenimiento Controlar los tiempos de distribución
a más tardar (culata desmontada)
Todas las bujías de encendido: cam- z
el
biarlas
o, si se alcanza antes,
Reemplazar el cartucho del filtro de
Al Km aire
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir
Indicaciones
Sello, firma
13
BMW Service Trabajo realizado
232
realizado Sí No
Suministro estándar de BMW Service
el
Cambio de aceite en el motor con fil-
Al Km
tro
Servicio
Indicaciones
Sello, firma
13
BMW Service Trabajo realizado
233
realizado Sí No
Suministro estándar de BMW Service
el
Cambio de aceite en el motor con fil-
Al Km
tro
Servicio
Siguiente servicio de Comprobar el juego de válvula
mantenimiento Controlar los tiempos de distribución
a más tardar (culata desmontada)
Todas las bujías de encendido: cam- z
el
biarlas
o, si se alcanza antes,
Reemplazar el cartucho del filtro de
Al Km aire
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir
Indicaciones
Sello, firma
13
BMW Service Trabajo realizado
234
realizado Sí No
Suministro estándar de BMW Service
el
Cambio de aceite en el motor con fil-
Al Km
tro
Servicio
Indicaciones
Sello, firma
13
BMW Service Trabajo realizado
235
realizado Sí No
Suministro estándar de BMW Service
el
Cambio de aceite en el motor con fil-
Al Km
tro
Servicio
Siguiente servicio de Comprobar el juego de válvula
mantenimiento Controlar los tiempos de distribución
a más tardar (culata desmontada)
Todas las bujías de encendido: cam- z
el
biarlas
o, si se alcanza antes,
Reemplazar el cartucho del filtro de
Al Km aire
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir
Indicaciones
Sello, firma
13
BMW Service Trabajo realizado
236
realizado Sí No
Suministro estándar de BMW Service
el
Cambio de aceite en el motor con fil-
Al Km
tro
Servicio
Indicaciones
Sello, firma
13
BMW Service Trabajo realizado
237
realizado Sí No
Suministro estándar de BMW Service
el
Cambio de aceite en el motor con fil-
Al Km
tro
Servicio
Siguiente servicio de Comprobar el juego de válvula
mantenimiento Controlar los tiempos de distribución
a más tardar (culata desmontada)
Todas las bujías de encendido: cam- z
el
biarlas
o, si se alcanza antes,
Reemplazar el cartucho del filtro de
Al Km aire
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir
Indicaciones
Sello, firma
13
BMW Service Trabajo realizado
238
realizado Sí No
Suministro estándar de BMW Service
el
Cambio de aceite en el motor con fil-
Al Km
tro
Servicio
Indicaciones
Sello, firma
13
BMW Service Trabajo realizado
239
realizado Sí No
Suministro estándar de BMW Service
el
Cambio de aceite en el motor con fil-
Al Km
tro
Servicio
Siguiente servicio de Comprobar el juego de válvula
mantenimiento Controlar los tiempos de distribución
a más tardar (culata desmontada)
Todas las bujías de encendido: cam- z
el
biarlas
o, si se alcanza antes,
Reemplazar el cartucho del filtro de
Al Km aire
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir
Indicaciones
Sello, firma
13
BMW Service Trabajo realizado
240
realizado Sí No
Suministro estándar de BMW Service
el
Cambio de aceite en el motor con fil-
Al Km
tro
Servicio
Indicaciones
Sello, firma
13
BMW Service Trabajo realizado
241
realizado Sí No
Suministro estándar de BMW Service
el
Cambio de aceite en el motor con fil-
Al Km
tro
Servicio
Siguiente servicio de Comprobar el juego de válvula
mantenimiento Controlar los tiempos de distribución
a más tardar (culata desmontada)
Todas las bujías de encendido: cam- z
el
biarlas
o, si se alcanza antes,
Reemplazar el cartucho del filtro de
Al Km aire
Cambiar el aceite en la horquilla teles-
cópica
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir
Indicaciones
Sello, firma
Confirmación del servicio
13 Esta tabla se utiliza para registrar las tareas de mantenimiento y reparación, así como el montaje de acce-
242 sorios opcionales y la ejecución de campañas especiales.
Trabajo realizado Al Km Fecha
Servicio
z
Trabajo realizado Al Km Fecha
13
243
Servicio
z
z
Servicio
244
13
Anexo
Certificado para bloqueo electró-
14
nico de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 245
Anexo
z
FCC Approval This device complies with Any changes or modifi-
Part 15 of the FCC rules. cations not expressly
Ring aerial in the Operation is subject to the approved by the party
ignition switch following two conditions: responsible for compliance
(1) This device may not could void the user’s
cause harmful inter- authority to operate the
ference, and equipment.
(2) this device must accept
any interference
received, including
interference that may
cause undesired
operation.
To verify the authorization
of the ignition key, the
electronic immobilizer
exchanges information with
the ignition key via the ring
aerial.
Approbation de informations avec la clé de Toute modification
la FCC contact via l'antenne qui n'aurait pas été
annulaire. approuvée expressément
Antenne annulaire Le présent dispositif est par l'organisme responsa-
présente dans le conforme à la partie 15 ble de l'homologation peut
commutateur d'allumage des règles de la FCC. Son annuler l'autorisation
utilisation est soumise aux accordée à l'utilisateur pour
deux conditions suivantes : utiliser le dispositif.
(1) Le dispositif ne
doit pas produire
d'interférences
nuisibles, et
(2) le dispositif doit
pouvoir accepter toutes
les interférences
Pour vérifier l'autorisation extérieures, y compris
de la clé de contact, le celles qui pourraient
système d'immobilisation provoquer une
électronique échange des activation inopportune.
A desactivar, 55 Asiento
15 Abreviaturas y símbolos, 6 Manejar, 54 Desmontar, 67
ABS Testigo de aviso, 35 Enclavamiento, 11
248 Autodiagnóstico, 86
Testigo de control, 18 Montar, 67
Elemento de mando, 15 Asistente del cambio
Alcance de los faros
Indicador del ABS Pro, 22 Ajustar, 71 Conducción, 90
Manejar, 56 Amortiguación Marcha no adaptada, 34
Técnica en detalle, 128 Técnica en detalle, 140
Índice alfabético
Índice alfabético
Ajustar la tensión, 183 pintura, 204 Vista general, 18
Comprobar el desgaste, 183 Goma, 203 Cuentakilómetros
Comprobar la tensión, 182 Lavado del vehículo, 202 Poner a cero, 53
Lubricar, 182 Parabrisas, 203 Cuidado de la pintura, 204
Cambiar de marcha Piezas cromadas, 203 Chasis
Luz de conexión, 89 Piezas del carenado, 203 Datos técnicos, 214
Cambio Pintura, 204
Datos técnicos, 213
Plásticos, 203
D z
Carenado Datos técnicos
Desmontar la pieza lateral del Productos de limpieza y Aceite del motor, 211
carenado, 172 mantenimiento, 202 Batería, 219
Montar la pieza lateral del Radiador, 203 Bujías, 219
carenado, 172 Control de tracción Cambio, 213
ASC, 131
Cerradura del manillar Combustible, 211
Bloquear, 40 DTC, 131
Chasis, 214
Circuito, 99 Dimensiones, 220
LAPTIMER Manejar, 108 Embrague, 213
Frenos, 216
Fusibles, 219 Dynamic ESA F
15 Lámparas, 219 Elemento de mando, 15 Faros
Ajustar el alcance de las
Motor, 212 Manejar, 60
250 luces, 71
Normas, 7 Técnica en detalle, 133
Ajustar para circular por la
Pesos, 221
E derecha o por la izquierda, 70
Propulsión de la rueda
Embrague Alcance de los faros y
trasera, 214
Ajustar la holgura, 153 pretensado de los muelles, 70
Índice alfabético
Índice alfabético
Indicación del régimen de Testigo de aviso de
L
revoluciones, 18 emisiones, 29
Lámparas
Indicador de velocidad, 21 Inmovilizador electrónico Datos técnicos, 219
Indicador de advertencia, 28
Indicadores de advertencia Intermitentes, 170
ABS, 31 Llave de repuesto, 42
Luz de carretera, 165
ASC, 32 Instrucciones de seguridad
Luz de cruce, 165
Bloqueo electrónico de Para frenar, 91
Luz de posición derecha, 169
arranque, 28 Para la conducción, 80
Intermitentes
Luz de posición izquierda, 167 z
Bombilla defectuosa, 30 Sustitución del piloto
Control del motor, 29 Elemento de mando, 15
Manejar, 49 trasero, 171
DTC, 33 Sustituir el alumbrado de la
Marcha no adaptada, 34 Intermitentes de advertencia
Elemento de mando, 15 matrícula, 171
Piloto trasero y luces de Testigo de advertencia para
Manejar, 48
posición defectuosos, 31 bombilla defectuosa, 30, 31
Interruptor de parada de
Representación, 22 Laptimer
emergencia
Reserva de combustible, 37 Borrar la grabación, 119
Manejar, 42
Sensor de caídas, 31 Borrar una vuelta de
Posición en el vehículo, 17
carrera, 120
División de la pantalla, 122 Líquido refrigerante Manual con la función
15 Finalizar la detección de Comprobar el nivel de automática conectada, 46
tiempo, 112 llenado, 153 Luz de estacionamiento, 44
252
Individualizar, 111 Indicador de nivel de Llave, 40
Iniciar detección de llenado, 13
tiempo, 111 Rellenar, 154 M
Testigo de advertencia para Maleta
Interrumpir la detección de
Manejar, 187
sobretemperatura, 28
Índice alfabético
tiempo, 112
Mantenimiento
Manejar, 108 Lista de comprobación, 83 Instrucciones generales, 144
Manejo, 108 Luz Programa de manteni-
RACE INFO, 114 Elemento de mando, 15
miento, 227
Receptor de infrarrojos, 112 Iluminación doméstica, 44
Manual de instrucciones
Líquido de frenos Manejar la luz de carretera, 43 Posición en el vehículo, 14
Comprobar el nivel de llenado Manejar la luz de conducción Modo de marcha
delantero, 150 diurna, 44 Ajustar, 61
z Manejar la luz de cruce, 43
Comprobar el nivel de llenado DYNAMIC, 137
trasero, 151 Manejar la luz de DYNAMIC PRO, 138
Depósito delantero, 13 estacionamiento, 44 Elemento de mando, 17
Depósito trasero, 13 Manejar la luz de posición, 43 RAIN, 135
Manejar la luz de ráfagas, 43 ROAD, 136
Luz de conducción diurna Sistemas de regulación del tren
Función automática, 45 de rodaje desconectables, 139
Función automática o Técnica en detalle, 133
manual, 44
Manual, 47
Motocicleta N SETUP EQUIPMENT, 105
Amarrar, 96 Neumáticos
Comprobar la presión de
SETUP MENU, 100 15
Cuidados, 201 SETUP RACETRACK, 122
inflado, 154 253
Limpieza, 201 Vista general, 21
Parar, 93 Comprobar la profundidad del
perfil, 155 Parabrisas
Retirar del servicio la Ajustar, 71
motocicleta, 204 Datos técnicos, 217
Parar, 93
Motor Presiones de inflado, 218
Índice alfabético
Pares de apriete, 209
Arrancar, 84 Recomendación, 156
Pastillas de freno
Datos técnicos, 212 Rodaje, 89 Comprobar delante, 148
Parar, 41 Tabla de presión de inflado de Comprobar detrás, 149
Testigo de advertencia para los neumáticos, 11 Rodaje, 89
el sistema electrónico del Velocidad máxima, 82 Pesos
motor, 28 Número de identificación del Datos técnicos, 221
Testigo de aviso de vehículo Tabla de carga, 11
emisiones, 29 Posición en el vehículo, 13
Placa de características z
Testigo de aviso para gestión Posición en el vehículo, 13
P
del motor, 29 Pantalla multifunción, 18 Pre-Ride-Check, 85
Multi Controller Ajustar los parámetros, 103 Pretensado de los muelles
Elemento de mando, 15 Ajustar, con Dynamic ESA, 60
Elemento de mando, 15
Ajustar, sin Dynamic ESA, 73
Finalizar el ajuste, 103
Elemento de ajuste
LAPTIMER Manejar, 108
delantero, 11
RACE INFO, 114
Elemento de ajuste trasero, 11
Seleccionar el indicador, 50
Seleccionar submenú, 101
Propulsión de la rueda trasera Desmontar la rueda Testigos de control, 18
15 Datos técnicos, 214 trasera, 162 Vista general, 20
Puños calefactables Modificación de tamaño, 156 Testigos luminosos de
254 Elemento de mando, 17 Montar la rueda delantera, 159 advertencia, 18
Manejar, 66 Montar la rueda trasera, 163 Vista general, 20
Toma de corriente
R S Indicaciones de utilización, 186
Regulación de la velocidad de Sensor de caídas Topcase
Índice alfabético
Índice alfabético
Interruptor del cuadro de
instrumentos derecho, 17
Interruptor del cuadro de
instrumentos izquierdo, 15
Lado derecho del vehículo, 13
Lado izquierdo del vehículo, 11
Pantalla multifunción, 21
SETUP EQUIPMENT, 105
z
SETUP MENU, 100
SETUP RACETRACK, 122
Testigos de control y de
advertencia, 20
z
Índice alfabético
256
15
En función del equipamiento y del departamento Aftersales de
los accesorios con que cuenta su BMW Motorrad.
vehículo, o por características es- Manual de instrucciones original,
pecíficas de un país determinado, impreso en Alemania.
su vehículo puede diferir con res-
pecto a las figuras y a los textos
que aparecen en esta publica-
ción. De estas divergencias no
se podrá derivar ningún derecho
ni reclamación.
Las indicaciones de medidas,
peso, utilización y prestaciones
se entienden con las correspon-
dientes tolerancias.
Reservado el derecho a introducir
modificaciones en el diseño, el
equipamiento y los accesorios.
Salvo error u omisión.
Combustible
Calidad del combustible recomendada Super Plus sin plomo (máx. 10 % etanol, E10)
98 ROZ/RON
91 AKI
Cantidad de combustible utilizable Aprox. 20 l
Reserva de combustible Aprox. 4 l
Presión de inflado de neumáticos
Presión de inflado del neumático delantero 2,5 bar
Presión de inflado del neumático trasero 2,9 bar
BMW recommends
*01408403723*