Está en la página 1de 258

BMW Motorrad

Manual de instrucciones
R 1200 RT
Datos del vehículo y del concesionario

Datos del vehículo Datos del concesionario

Modelo Persona de contacto en Servicio Posventa

Número de identificación del vehículo Sr./Sra.

Referencia de la pintura Número de teléfono

Primera matriculación

Matrícula Dirección del concesionario/teléfono (sello


de la empresa)
Bienvenido a BMW conservar su motocicleta siempre
en buen estado.
Nos alegramos de que se haya La documentación del manteni-
decidido por un vehículo de miento periódico es una condi-
BMW Motorrad y le damos la ción indispensable para la presta-
bienvenida al mundo de los ción de servicios de cortesía.
conductores y conductoras de Si quisiera vender su BMW algún
BMW. Procure familiarizarse con día, acuérdese de entregar tam-
su nuevo vehículo. De ese modo, bién el manual de instrucciones.
podrá conducir con seguridad. Es una parte integrante impor-
tante de su vehículo.
Acerca de este manual de
instrucciones Sugerencias y críticas
Lea atentamente este manual de Su concesionario BMW Motorrad
instrucciones antes de arrancar le ayudará y asesorará siempre
su nueva BMW. En este manual que lo desee en todo lo relacio-
encontrará información impor- nado con su vehículo.
tante sobre el manejo del vehí-
culo y sobre el modo de aprove- Le deseamos que disfrute de su
char al máximo las posibilidades BMW y que tenga siempre un
técnicas de su BMW. viaje placentero y seguro con
Además, encontrará consejos e
información de utilidad para el BMW Motorrad.
mantenimiento y la conserva-
ción, para asegurar la seguridad 01 40 8 403 463
funcional y de circulación, y para
*01408403463*
*01408403463*
*01408403463*
Índice
3 Indicadores. . . . . . . . . . . . . . 21 Llamada de emergencia in-
1 Instrucciones genera- Testigos de control y de ad- teligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 vertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Significado de los símbo- Luz de conducción
Abreviaturas y símbolos . . . . . . 6 los . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Pantalla multifunción . . . . . . . . 25 Intermitentes de adverten-
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . 7 Indicadores de adverten- cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2 Vistas generales . . . . . . . . . 9 Indicación de manteni- Pantalla multifunción . . . . . . . . 66
Vista general del lado iz- miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Ordenador de a bordo . . . . . . 70
quierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Autonomía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Cuentakilómetros parcial . . . . 72
Vista general del lado dere- Indicación del nivel de Control automático de la es-
cho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 tabilidad (ASC) . . . . . . . . . . . . . . 73
Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . 14 Temperatura ambiente . . . . . . 47 Control dinámico de tracción
Interruptor combinado, iz- Presiones de inflado de los (DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
quierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Ajuste electrónico del chasis
Interruptor combinado, dere- 4 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 (D­ESA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
cha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cerradura antirrobo y de Modo de marcha . . . . . . . . . . . . 75
Interruptor combinado, dere- contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Regulación de la velocidad
cha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Encendido con Key- de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Cuadro de instrumentos . . . . 19 less Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Asistente de salida en
Interruptor de parada de cuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Sistema de alarma antirrobo
(DWA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 En cada 3.ª parada de re- Asistente de salida en
Asiento del conductor . . . . . . . 86 postaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 cuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Asiento del acompa- Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 8 Mantenimiento . . . . . . . . 141
ñante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Instrucciones generales . . . 142
Compartimento portaobje- Cambiar de marcha . . . . . . . 114 Juego de herramientas es-
tos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 tándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Cierre centralizado . . . . . . . . . . 91 Parar la motocicleta . . . . . . . 117 Juego de herramientas de
5 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Fijar la motocicleta para el Bastidor para la rueda de-
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 lantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 7 Técnica en detalle . . . . 125 Aceite del motor . . . . . . . . . . 144
Cuadro de instrumentos . . . . 99 Instrucciones generales . . . 126 Sistema de frenado . . . . . . . 145
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Sistema antibloqueo Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Líquido refrigerante . . . . . . . 150
Pretensado de los mue- Control automático de la Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 152
lles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 estabilidad (ASC) . . . . . . . . . . 129 Llantas y neumáticos . . . . . . 153
Amortiguación . . . . . . . . . . . . . 102 Control dinámico de trac- Silenciador . . . . . . . . . . . . . . . . 154
6 Conducción . . . . . . . . . . . 105 ción (DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Instrucciones de seguri- Ajuste electrónico del cha- Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 sis (D­ESA) . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Ayuda de arranque . . . . . . . . 169
Observar la lista de com- Modo de marcha . . . . . . . . . . 133 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
probación . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Control de presión de neu- Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Antes de emprender la máticos (RDC) . . . . . . . . . . . . . 135 Enchufe de diagnóstico . . . 176
marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Asistente del cambio . . . . . . 137
9 Accesorios . . . . . . . . . . . . 179 Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Confirmaciones de servicio
Instrucciones generales . . . 180 Propulsión de la rueda tra- técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Tomas de corriente . . . . . . . 180 sera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 13 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Maleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Certificado para bloqueo
Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . 206 electrónico de arranque . . . 238
Sistema de navegación . . . 187 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Certificado para mando a
10 Conservación . . . . . . . . 191 Ruedas y neumáticos . . . . . 209 distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Productos de limpieza y Sistema eléctrico . . . . . . . . . . 211 Certificado para Keyless
mantenimiento . . . . . . . . . . . . 192 Sistema de alarma an- Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Lavado del vehículo . . . . . . . 192 tirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Certificado para el control
Limpieza de piezas delica- Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . 213 de presión de los neumáti-
das del vehículo . . . . . . . . . . . 193 Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 cos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Cuidado de la pintura . . . . . 194 Valores de marcha . . . . . . . . 214
14 Índice alfabético . . . . 247
Conservación . . . . . . . . . . . . . . 194 12 Servicio . . . . . . . . . . . . . . 215
Retirar del servicio la moto- Servicio
cicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 BMW Motorrad . . . . . . . . . . . 216
Poner en servicio la moto- Servicios de movilidad
cicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 BMW Motorrad . . . . . . . . . . . 216
11 Datos técnicos . . . . . . 197 Tareas de manteni-
Tabla de fallos . . . . . . . . . . . . 198 miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Uniones atornilladas . . . . . . . 199 Servicio BMW . . . . . . . . . . . . . 217
Combustible. . . . . . . . . . . . . . . 201 Programa de manteni-
Aceite del motor . . . . . . . . . . 202 miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Confirmaciones de mante-
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 nimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Instrucciones generales
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1
5
Abreviaturas y símbolos . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Instrucciones generales
Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

z
Vista general Abreviaturas y AVISO Indicaciones espe-
1 En el presente manual de ins- símbolos ciales para mejorar la ges-
tión de los trabajos de manejo,
6 trucciones hemos concedido es- ATENCIÓN Peligro con control y ajustes del vehículo, así
pecial importancia a la facilidad grado de riesgo bajo. La como los cuidados.
de orientación. Para acceder rá- falta de prevención puede provo-
pidamente a temas especiales, Identifica el final de una
car lesiones leves o moderadas.
consulte el índice alfabético que advertencia.
ADVERTENCIA Peligro
Instrucciones generales

se encuentra al final. Si desea


tener primero una vista general con grado de riesgo medio. Indicación de acción.
de su motocicleta, consulte el La falta de prevención puede
provocar lesiones graves o la Resultado de una acción.
capítulo 2. En el capítulo 11 se
documentan todos los trabajos muerte.
Referencia a una página
de mantenimiento y de repara- PELIGRO Peligro con
con más información.
ción realizados. La documenta- grado de riesgo alto. La
ción del mantenimiento periódico falta de prevención provoca lesio- Identifica el final de una
es una condición indispensable nes graves o la muerte. información relacionada
para la prestación de servicios de ATENCIÓN Avisos espe- con los accesorios o el
cortesía. ciales y medidas de pre- equipamiento.
Si tiene previsto vender su moto-
z caución. En caso de no cumpli-
cicleta BMW, asegúrese de en- miento se pueden provocar da- Par de apriete.
tregar también este manual, pues ños en el vehículo o en los acce-
es un componente fundamental sorios y, por lo tanto, la exclusión
del vehículo. Datos técnicos.
de los derechos de garantía.
LA Equipamiento para país. ASC Control automático de la seleccionado. También puede

EO Equipo opcional.
estabilidad. haber variaciones específicas de 1
cada país con respecto a la mo-
Los equipos opciona- D- Ajuste electrónico del tocicleta representada. 7
les BMW Motorrad ya ESA chasis. Si su motocicleta dispone de
son instalados durante la prestaciones no descritas, po-
producción de los vehí- DTC Control dinámico de drá encontrar su descripción en
culos. tracción (equipo opcio- un manual aparte.

Instrucciones generales
nal solo en combinación
AO Accesorios opcionales. con los modos de con- Datos técnicos
Los accesorios opciona- ducción Pro).
les de BMW Motorrad Todos los datos relativos a di-
pueden solicitarse por RDC Control de presión de mensiones, peso y potencia con-
medio del concesiona- neumáticos. tenidos en el manual de instruc-
rio BMW Motorrad para ciones se basan en las normas
incorporarlos posterior- Equipamiento del Instituto Alemán de Normali-
mente. zación (DIN) y cumplen las pres-
Con la compra de su motocicleta cripciones sobre tolerancias es-
BMW ha optado por un modelo tablecidas por dicha institución.
EWS Bloqueo electrónico del
con un equipamiento específico. Pueden existir divergencias res-
arranque.
Este manual de instrucciones pecto a estos datos en las ejecu- z
DWA Alarma antirrobo. describe los equipos opcionales ciones específicas para determi-
(EO) y una selección de diferen- nados países.
ABS Sistema antibloqueo. tes accesorios originales (AO)
que ofrece BMW. Es posible que
se describan también variantes
de equipamiento que no haya
Actualidad
1 El alto nivel de seguridad y de
8 calidad de las motocicletas BMW
se garantiza gracias al desarro-
llo y perfeccionamiento continuo
del diseño, equipamiento y ac-
cesorios. Como consecuencia,
Instrucciones generales

pueden existir divergencias en-


tre la información de este manual
de instrucciones y su motoci-
cleta. Aun así, BMW Motorrad no
puede descartar que se produz-
can errores. Por este motivo no
podemos aceptar reclamaciones
derivadas de los datos, imágenes
o descripciones contenidos en
este manual del instrucciones.

z
Vistas generales
Vista general del lado izquierdo . . . . . 11
2
9
Vista general del lado derecho . . . . . . 13
Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Interruptor combinado, izquierda . . . . 15

Vistas generales
Interruptor combinado, derecha . . . . . 17
Interruptor combinado, derecha . . . . . 18
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . 19

z
z
10
2

Vistas generales
Vista general del lado
izquierdo 2
1 Depósito del líquido del 11
embrague ( 150)
2 Abertura de llenado de
combustible ( 118)
3 Cerradura del asiento

Vistas generales
( 86)
4 Calefacción del asiento del
acompañante ( 85)
5 2. Caja de enchufe
6 Compartimento portaobje-
tos izquierdo ( 90)
7 Tabla de carga
Tabla de presión de inflado z
de los neumáticos
z
12
2

Vistas generales
Vista general del lado 8 Detrás del spoiler del mo-
derecho tor: 2
Batería ( 170)
1 Manual de instrucciones 13
Punto de apoyo de positivo
2 Toma de corriente de la batería ( 169)
( 180) Enchufe de diagnóstico
3 Depósito de líquido de fre- ( 176)
nos delantero ( 148) 9 Depósito de líquido de fre-

Vistas generales
4 Compartimento portaobje- nos trasero (detrás del ca-
tos derecho ( 90) renado lateral) ( 149)
5 Número de identificación
del vehículo (en el cojinete
del cabezal del manillar)
Placa de características (en
el cojinete del cabezal del
manillar) z
6 Indicador de nivel de lí-
quido refrigerante (de-
trás del carenado lateral)
( 150)
7 Abertura para el llenado de
aceite ( 144)
Bajo el asiento
2 1 Ajuste de la altura del
14 asiento del conductor
( 87)
2 Juego de herramientas
estándar ( 142)
3 Herramienta para el ajuste
Vistas generales

del pretensado de los


muelles ( 101)
4 Fusibles ( 175)

z
Interruptor combinado,
izquierda 2
1 Luz de carretera y ráfagas 15
( 62)
2 Luz de conducción diurna
( 63)
3 Regulación de la velocidad

Vistas generales
de marcha ( 77)
4 Intermitentes de adverten-
cia ( 65)
5 Regulación del parabrisas
( 98)
6 Faro adicional ( 62)
7 Intermitentes ( 65)
8 Bocina z
9 Multi-Controller y tecla
2 MENU
Pantalla multifunción
16 ( 66)
ASC ( 73)
con modos de conduc-
ción Pro EO
DTC ( 73)
Vistas generales

con Dynamic ESA EO


D-ESA ( 74)
con sistema de audio EO
Sistema de audio (consul-
tar el manual de instruccio-
nes correspondiente)
10 Menú Favorito ( 69).
z
Interruptor combinado,
derecha 2
con llamada de emergencia 17
inteligente EO

1 con cierre centralizado EO


Desbloquear ( 91).

Vistas generales
2 Seleccionar modo de con-
ducción ( 75)
3 Interruptor de parada de
emergencia ( 58)
4 Arrancar el motor ( 109)
5 Llamada de emergencia
inteligente ( 59)
z
Interruptor combinado,
2 derecha
18 sin llamada de emergencia in-
teligente EO

1 con cierre centralizado EO


Desbloquear ( 91).
Vistas generales

2 Modo de marcha ( 75)


3 Interruptor de parada de
emergencia ( 58)
4 Arrancar el motor ( 109)

z
Cuadro de
instrumentos 2
1 Indicador de velocidad 19
2 Testigos de control y de
advertencia ( 22)
3 Sistema de navegación
( 187)

Vistas generales
4 Sensor de luminosidad
ambiente (para adaptar la
iluminación de los instru-
mentos)
5 Indicación del régimen de
revoluciones
6 Desbloqueo para compar-
timento del dispositivo de z
navegación ( 187)
7 Pantalla multifunción
( 25)
8 Cuentakilómetros parcial
( 72)

AVISO
La luminosidad de los testigos
de control y aviso, de la pantalla,
así como de la iluminación de las
2 agujas indicadora y de la esfera,
se adapta automáticamente a la
20 claridad del ambiente.

Vistas generales

z
Indicadores
Testigos de control y de adverten-
3
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 21

Significado de los símbolos . . . . . . . . . 23


Pantalla multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Indicadores
Indicadores de advertencia. . . . . . . . . . 26
Indicación de mantenimiento . . . . . . . 45
Autonomía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Indicación del nivel de aceite . . . . . . . . 47 z
Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . 47
Presiones de inflado de los neumáti-
cos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Testigos de control y
3 de advertencia
22 1 ABS ( 40)
2 ASC ( 40)
con modos de conduc-
ción Pro EO
DTC ( 41)
Indicadores

3 Intermitentes
4 Reserva de combustible
( 44)
5 Luz de conducción diurna
( 63)
z 6 Luz de carretera
7 - con exportación a merca-
dos de la UE LA
Testigo de aviso de emi-
siones
Advertencia de emisiones
( 34)
8 Sistema electrónico del
motor
9 DWA ( 81)
Testigo de control de la
llave con mando a distan-
cia ( 52)
10 Faro adicional ( 62) Significado de los Velocidad media desde el
11 Regulación de la velocidad símbolos último reinicio ( 71) 3
de marcha ( 77)
23
12 Testigo de aviso general, Temperatura ambiente
en combinación con los ( 47)
símbolos de advertencia de
la pantalla ( 26)
con control de presión de neu-

Indicadores
máticos (RDC) EO
Presiones de inflado de los
neumáticos ( 47)

Significado de los símbolos en la Cronómetro ( 71) z


posición 1:

Consumo medio desde el


último reinicio ( 71) Tiempos de viaje ( 72)

Consumo actual
Fecha (la representación en
pantalla depende del for-
mato de hora ajustado) ( 70)
Autonomía con la canti-
dad de combustible actual
( 46)
Nivel de aceite ( 47) con Dynamic ESA EO
3
24
Tensión de la red de a
Indicadores bordo

1 Amortiguación
2 Carga
z

1 Puños calefactables conecta-


dos

con calefacción de asientos EO


2 Calefacción del asiento del
conductor conectada
3 Calefacción del acompañante
conectada
Pantalla multifunción
1 Cuentakilómetros parcial 3
( 72) 25
2 Símbolo de advertencia
( 26)
3 Área del menú ( 66)
Sistema de audio

Indicadores
con llamada de emer-
gencia inteligente EO
Indicador de llamada de
emergencia ( 44)
4 Luz de conducción diurna
automática ( 64) z
5 Calefacción de asientos
( 84)
Puños calefactables
( 84)
con Dynamic ESA EO
Posibilidades de ajuste del
Dynamic ESA ( 74)
6 Ordenador de a bordo Indicadores de tencia, el testigo de aviso general
3 ( 70) advertencia se ilumina en rojo o en amarillo.
con control de presión Se pueden mostrar simultánea-
26 de neumáticos (RDC) EO Representación mente hasta cuatro símbolos de
Presión de inflado de neu- Las advertencias se muestran advertencia. El testigo de aviso
máticos mediante el testigo de aviso general se muestra en función de
7 Reloj ( 70) correspondiente. la advertencia más urgente.
8 Cuentakilómetros total
Indicadores

9 Modo de marcha ( 75) En las siguientes páginas se


muestra una vista general de las
10 Hill Start Control ( 79)
posibles advertencias.
11 Indicador del cambio, en
punto muerto se muestra
z "N".
12 Temperatura del líquido
refrigerante
Nivel de llenado de com-
bustible
Las advertencias para las que
no se dispone de un testigo de
aviso propio se indican en la pan-
talla multifunción mediante el tes-
tigo de aviso general 1 en com-
binación con un símbolo de ad-
vertencia como, p. ej., 2. En fun-
ción de la urgencia de la adver-
Vista general de los indicadores de advertencia 3
Testigos de control y Texto de la indicación Significado 27
de advertencia
se muestra. Aviso de temperatura externa ( 32)

Indicadores
se ilumina en ama- se muestra EWS activo ( 32)
rillo

se ilumina en ama- se muestra Llave con mando a distancia fuera de la


rillo zona de recepción ( 32)

se ilumina en ama- Sustituir la pila de la llave con mando a z


rillo distancia ( 33)

se ilumina en rojo El indicador de Temperatura del líquido refrigerante de-


temperatura toma masiado alta ( 33)
color rojo
se muestra Nivel de aceite del motor, demasiado
bajo ( 34)

Se enciende el tes- Advertencia de emisiones ( 34)


tigo de aviso sobre
emisión de gases
de escape
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
3 de advertencia
28 se ilumina en ama- se muestra Fallo del motor ( 34)
rillo

parpadea en amari- se muestra Fallo grave del motor ( 35)


llo
Indicadores

se ilumina en ama- se muestra. Fallo en luz frontal ( 35)


rillo

se ilumina en ama- se muestra. Fallo en luz trasera ( 35)


rillo
z
se ilumina en ama- se muestra. Fallo de iluminación ( 36)
rillo
se muestra. Batería de la DWA, baja ( 36)

se ilumina en ama- se muestra. Batería del DWA descargada ( 36)


rillo
se muestra. Tensión de la red de a bordo, insufi-
ciente ( 36)
Testigos de control y Texto de la indicación Significado
de advertencia 3
se ilumina en ama- se muestra. Tensión de la red de a bordo, nivel crí- 29
rillo tico ( 37)

se ilumina en rojo se muestra. Tensión de carga de la batería insufi-


ciente ( 37)

Indicadores
parpadea en rojo + presión de inflado Presión de inflado de los neumáticos
en rojo fuera de la tolerancia admisible ( 38)

se ilumina en ama- + "--" o "-- --" Sensor defectuoso o fallo del sistema
rillo se muestra ( 38)
z
+ "--" o "-- --" Avería en la transmisión ( 39)
se muestra

se ilumina en ama- se muestra. La pila del sensor de la presión de in-


rillo flado de los neumáticos se está ago-
tando ( 39)
parpadea. Autodiagnóstico del ABS inconcluso
( 40)

se ilumina. Error del ABS ( 40)


Testigos de control y Texto de la indicación Significado
3 de advertencia
30 parpadea rápida- Intervención del ASC ( 40)
mente

parpadea rápida- Intervención del DTC ( 41)


mente
Indicadores

parpadea lenta- Autodiagnóstico del ASC inconcluso


mente ( 41)

parpadea lenta- Autodiagnóstico del DTC inconcluso


mente ( 41)
z
se ilumina ASC desconectado ( 41)

se ilumina DTC desconectado ( 42)

se ilumina Error del ASC ( 42)

se ilumina Error del DTC ( 42)


Testigos de control y Texto de la indicación Significado
de advertencia 3
se ilumina en ama- se muestra Error del D­ESA ( 42) 31
rillo

Se muestra Cierre centralizado bloqueado ( 43)

Indicadores
La indicación de Marcha no adaptada ( 43)
marcha parpadea.

se ilumina breve- Se muestra Fecha de intervención de servicio, exce-


mente en amarillo dida ( 43)
z
se ilumina El indicador de ni- Se ha alcanzado el nivel de reserva
vel de llenado de ( 44)
combustible se ilu-
mina en amarillo
Se muestra el sím- Fallo de la llamada de emergencia
bolo de fallo de la ( 44)
llamada de emer-
gencia.
Aviso de temperatura EWS activo Llave con mando a
3 externa se ilumina en amarillo. distancia fuera de la zona
32 se muestra. de recepción
se muestra. con Keyless Ride EO
Posible causa: se ilumina en amarillo.
La temperatura medida Posible causa:
Indicadores

en el exterior del vehí- La llave utilizada no está autori- se muestra.


culo es inferior a: zada para el arranque, o la co-
municación entre la llave y el sis-
Aprox. 3 °C tema electrónico del motor está Posible causa:
interrumpida. La comunicación entre la llave
ADVERTENCIA con mando a distancia y el sis-
z Retirar el resto de llaves del
Peligro de hielo también por vehículo que se encuentren tema eléctrico del motor está
encima de 3 °C junto a la llave de encendido. averiada.
Riesgo de accidente Encargar la sustitución de la Comprobar la batería en la llave
Si la temperatura exterior es llave defectuosa preferible- con mando a distancia.
baja, cabe esperar la presencia mente en un concesionario con Keyless Ride EO
de hielo en puentes y en zonas BMW Motorrad. Sustituir la pila de la llave con
umbrías de la calzada. mando a distancia ( 58).
Utilizar la llave de emergencia o
Conducir con precaución. la llave con mando a distancia
sin pila para continuar el viaje.
con Keyless Ride EO Se muestra el símbolo de la
La pila de la llave con mando batería. ATENCIÓN 3
a distancia está descargada, Posible causa: Circulación con el motor so- 33
la llave de emergencia no está brecalentado
disponible ( 56). La batería de la llave con
mando a distancia ha dejado Daño en el motor
Pérdida de la llave con mando de tener capacidad plena. El Observar siempre las medidas
a distancia, la llave de emer- funcionamiento de la llave con descritas más abajo.

Indicadores
gencia está disponible ( 55). mando a distancia solo está Posible causa:
Si durante la marcha apareciera garantizado durante un espacio La temperatura del líquido refri-
el símbolo de advertencia, con- de tiempo limitado. gerante es demasiado alta.
servar la calma. Puede con- con Keyless Ride EO Si es posible, para que el mo-
tinuar el viaje, el motor no se Sustituir la pila de la llave con tor se refrigere, conducir en
desconectará. mando a distancia ( 58). carga parcial. z
Encargar la sustitución de la Si la temperatura del refrige-
llave con mando a distancia de- Temperatura del líquido
rante se eleva con demasiada
fectuosa en un concesionario refrigerante demasiado frecuencia, se recomienda
BMW Motorrad. alta acudir lo antes posible a un
se ilumina en rojo. taller especializado, preferi-
Sustituir la pila de la llave blemente a un concesionario
con mando a distancia BMW Motorrad.
se ilumina en amarillo. El indicador de temperatura se
representa en rojo.
Nivel de aceite del motor, Posible causa:
3 demasiado bajo La unidad de control del motor
ADVERTENCIA
se muestra. ha diagnosticado un error que Comportamiento inusual de
34
afecta a la emisión de sustancias marcha durante el funciona-
nocivas. miento de emergencia del
Posible causa: Se recomienda acudir a un motor
El sensor electrónico del nivel taller especializado, preferi- Riesgo de accidente
de aceite ha registrado un nivel blemente a un concesionario
Indicadores

Adaptar la forma de conduc-


de aceite del motor demasiado BMW Motorrad, para solucionar ción: evitar aceleraciones
bajo. En la próxima parada de la avería. fuertes y maniobras de
repostaje: Es posible continuar la marcha, adelantamiento.
Comprobar el nivel de aceite las emisiones contaminantes
del motor ( 144). son superiores a los valores Si se prosigue la marcha, es
z Si el nivel de aceite del motor es posible que el motor se com-
nominales.
demasiado bajo: porte de un modo inusual (re-
Añadir aceite del motor Fallo del motor ducción de potencia, empeo-
( 145). se ilumina en amarillo. ramiento del comportamiento
de respuesta, apagado brusco,
Advertencia de emisiones etc.).
se muestra. Acudir lo antes posible a un
Se enciende el testigo de
aviso sobre emisión de ga- taller especializado, preferi-
ses de escape. Posible causa: blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para subsanar
La unidad de mando del motor
el fallo.
ha diagnosticado una avería.
Fallo grave del motor Si se prosigue la marcha, es Ponerse en contacto con
parpadea en amarillo. posible que el motor se com- un taller especializado, 3
porte de un modo inusual (re- preferentemente un
ducción de potencia, empeo- concesionario BMW Motorrad. 35
se muestra. ramiento del comportamiento Sustituir la bombilla para luz de
de respuesta, apagado brusco, carretera ( 164).
Posible causa: etc.).
Acudir lo antes posible a un Fallo en luz trasera

Indicadores
La unidad de mando del motor
taller especializado, preferi- se ilumina en amarillo.
ha diagnosticado un fallo grave.
blemente a un concesionario
ADVERTENCIA BMW Motorrad, para subsanar
se muestra.
el fallo.
Daños en el motor durante el
funcionamiento de emergen- Fallo en luz frontal Posible causa: z
cia se ilumina en amarillo. Avería en el piloto trasero, la luz
Riesgo de accidente de freno o los intermitentes tra-
Adaptar la forma de conduc- seros.
se muestra.
ción: Conducir despacio, evi- Debe cambiarse el piloto LED
tando aceleraciones intensas y trasero.
maniobras de adelantamiento. Posible causa: Ponerse en contacto con un
Si es posible, solicitar a un Avería en la luz de cruce, la luz taller especializado, preferen-
taller especializado, preferi- de carretera, la luz de posición o temente un Concesionario
blemente un concesionario los intermitentes delanteros. BMW Motorrad.
BMW Motorrad, que recoja el Debe cambiarse la luz de cruce o
vehículo para repararlo. uno de los intermitentes LED.
Fallo de iluminación Posible causa: Posible causa:
3 se ilumina en amarillo. La batería de la DWA ya no dis- La batería de la DWA ha agotado
pone de su capacidad plena. El su carga. No está garantizado el
36
funcionamiento de la DWA con funcionamiento de la DWA con la
se muestra. la batería del vehículo desem- batería del vehículo.
bornada solo queda garantizado Acudir a un taller especializado,
Posible causa: durante un periodo limitado. preferiblemente a un Concesio-
Acudir a un taller especializado, nario BMW Motorrad.
Indicadores

Hay varias fuentes de iluminación


averiadas. preferiblemente a un Concesio-
nario BMW Motorrad. Tensión de la red de a
Ponerse en contacto con un
bordo, insuficiente
taller especializado, preferen- Batería del DWA
temente un Concesionario se muestra.
descargada La potencia del alternador
z BMW Motorrad.
Con sistema de alarma an- apenas es suficiente para alimen-
Batería de la DWA, baja tirrobo (DWA) EO tar todos los consumidores y car-
Con sistema de alarma an- gar la batería.
se ilumina en amarillo.
tirrobo (DWA) EO Posible causa:
se muestra. Demasiados consumidores acti-
se muestra. vados. La tensión de la red de a
bordo se reduce especialmente
en regímenes bajos y en las fa-
AVISO AVISO ses de ralentí.
Este aviso de avería se muestra Si se circula a regímenes de
Este aviso de avería se muestra
brevemente solo a continuación revoluciones bajos, desconec-
brevemente solo a continuación
del Pre-Ride-Check. tar los consumidores no rela-
del Pre-Ride-Check.
cionados con la seguridad de Posible causa: tema ABS debido a una bate-
marcha (p. ej., chalecos cale- Demasiados consumidores acti- ría descargada 3
factados y faros adicionales). vados. La tensión de la red de a Riesgo de accidente
37
bordo se reduce especialmente No continuar la marcha.
Tensión de la red de a en regímenes bajos y en las fa-
bordo, nivel crítico La batería no se carga. Si se
ses de ralentí. continúa la marcha, el sistema
se ilumina en amarillo. Si se circula a regímenes de electrónico del vehículo descarga
revoluciones bajos, desconec-

Indicadores
la batería.
se muestra. tar los consumidores no rela- Posible causa:
cionados con la seguridad de
Alternador o accionamiento del
marcha (p. ej., chalecos cale-
alternador defectuoso o el fusible
La potencia del alternador es in- factados y faros adicionales).
para el regulador del alternador
suficiente para alimentar todos
los consumidores y cargar la ba- Tensión de carga de la está fundido. z
tería. Para mantener la capaci- batería insuficiente Acudir lo antes posible a un
dad de arranque y conducción, el taller especializado, preferi-
se ilumina en rojo.
sistema electrónico del vehículo blemente a un concesionario
desconecta las cajas de enchufe BMW Motorrad, para subsanar
y los faros adicionales. En si- se muestra. el fallo.
tuaciones extremas se pueden
desconectar también las calefac-
ciones de puños y asiento. ADVERTENCIA
Fallo de diferentes sistemas
del vehículo, como, p. ej., el
alumbrado, el motor o el sis-
Presión de inflado de los Sensor defectuoso o fallo
3 neumáticos fuera de la
AVISO
del sistema
38 tolerancia admisible Antes de adaptar la presión de con control de presión de neu-
con control de presión de neu- inflado de los neumáticos ob- máticos (RDC) EO
máticos (RDC) EO serve la información sobre la
compensación de la tempera- se ilumina en amarillo.
parpadea en rojo. tura y sobre la adaptación de la
presión de llenado en el capítulo
Indicadores

+ "--" o "-- --" se


"Técnica en detalle". muestra.
+ la presión de inflado crí-
tica se representa en rojo. Hacer comprobar el estado Posible causa:
de los neumáticos por un ta-
Posible causa: Se han montado ruedas sin sen-
ller especializado, preferible-
z La presión de inflado medida en mente por un concesionario sores RDC.
el neumático se encuentra fuera BMW Motorrad. Montar un juego de ruedas con
de la tolerancia permitida. Si no es seguro que los neumá- sensores RDC.
Comprobar si los neumáticos ticos sean aptos para la conduc- Posible causa:
están dañados y si son aptos ción:
para la conducción. 1 o 2 sensores del RDC se han
No continuar la marcha. averiado o se ha producido un
Si los neumáticos aún son aptos Informar al servicio de averías.
para la conducción: fallo del sistema.
En la siguiente oportunidad Se recomienda acudir a un
corregir la presión de inflado de taller especializado, preferi-
los neumáticos. blemente a un Concesionario
BMW Motorrad, para solucionar
la avería.
Posible causa: Observar la indicación del RDC una avería persistente. En ese
Se ha producido un fallo del sis- cuando la velocidad sea más caso: 3
tema. alta. Solo si también se en- Se recomienda acudir a un
ciende el testigo de aviso ge- taller especializado, preferi- 39
Se recomienda acudir a un
taller especializado, preferi- neral se trata de una avería blemente a un Concesionario
blemente a un Concesionario persistente. En ese caso: BMW Motorrad, para solucionar
BMW Motorrad, para solucionar Se recomienda acudir a un la avería.
la avería. taller especializado, preferi-

Indicadores
blemente a un Concesionario La pila del sensor de la
Avería en la transmisión BMW Motorrad, para solucionar presión de inflado de
con control de presión de neu- la avería. los neumáticos se está
máticos (RDC) EO agotando
Posible causa:
con control de presión de neu- z
+ "--" o "-- --" se La comunicación por radiofre-
máticos (RDC) EO
muestra. cuencia con los sensores del
RDC no funciona. Una posible se ilumina en amarillo.
Posible causa:
causa es la presencia en las cer-
El vehículo no ha alcanzado la canías de otros sistemas con co-
velocidad mínima ( 135). municación por radio que afectan se muestra.
El sensor RDC no está a la comunicación entre la unidad
activo de mando del RDC y los senso-
res. AVISO
mín. 30 km/h (Una vez se ha Observar la indicación del RDC
superado la velocidad mínima, Este aviso de avería se muestra
en otro entorno. Solo si tam-
el sensor del RDC envía la se- brevemente solo a continuación
bién se enciende el testigo
ñal al vehículo.) del Pre-Ride-Check.
de aviso general se trata de
Posible causa: Posible causa: Es posible seguir conduciendo
3 La batería del sensor de presión
Autodiagnóstico del ABS
teniendo en cuenta que la fun-
de inflado de los neumáticos ha ción ABS no funciona. Tener
40 inconcluso en cuenta la información adi-
dejado de tener capacidad plena.
El funcionamiento del control de cional sobre las situaciones
El ABS no está disponible por-
presión de inflado de los neu- que pudieran provocar una
que el autodiagnóstico no ha
máticos sólo está garantizado avería en el ABS ( 128).
concluido. (Para comprobar
durante un espacio de tiempo li- Acudir lo antes posible a un
Indicadores

los transmisores de velocidad


mitado. de giro de las ruedas, la mo- taller especializado, preferi-
Acudir a un taller especializado, tocicleta debe alcanzar una blemente a un Concesionario
preferiblemente a un Concesio- velocidad mínima: 5 km/h) BMW Motorrad, para subsanar
nario BMW Motorrad. el fallo.
Avanzar lentamente. Hay que
z Autodiagnóstico del ABS tener en cuenta que la función Intervención del ASC
inconcluso ABS no está disponible hasta parpadea rápidamente.
que no concluya el autodiag- El ASC ha detectado una
parpadea. nóstico. inestabilidad en la rueda trasera y
Error del ABS reduce el par del motor. El tes-
tigo de control y aviso parpadea
se ilumina. durante más tiempo de lo que
dura la intervención del ASC. De
Posible causa: este modo, tras una situación crí-
La unidad de mando ABS ha de- tica en la conducción, el conduc-
tectado una avería. La función tor tiene una confirmación óptica
ABS no está disponible. de que se ha logrado la regula-
ción.
Intervención del DTC Posible causa: Posible causa:
con modos de conducción Autodiagnóstico del ASC Autodiagnóstico del DTC
3
Pro EO inconcluso inconcluso 41
parpadea rápidamente.
El ASC no está disponible, La función DTC no está dis-
El DTC ha detectado una
porque el autodiagnóstico no ponible, porque el autodiag-
inestabilidad en la rueda trasera y
ha concluido. (Para comprobar nóstico no ha concluido. (Para
reduce el par del motor. El tes-

Indicadores
los sensores de las ruedas, comprobar los transmisores
tigo de control y aviso parpadea
la motocicleta debe alcanzar de velocidad de giro de las
durante más tiempo de lo que
una velocidad mínima: mín. ruedas, la motocicleta debe al-
dura la intervención del DTC. De
5 km/h) canzar una velocidad mínima
este modo, tras una situación crí-
Avanzar lentamente. Hay que con el motor en marcha: mín.
tica en la conducción, el conduc-
tener en cuenta que la función 5 km/h) z
tor tiene una confirmación óptica
de que se ha logrado la regula- ASC no está disponible hasta Avanzar lentamente. Hay que
ción. que no concluya el autodiag- tener en cuenta que la función
nóstico. DTC no está disponible hasta
Autodiagnóstico del ASC que no concluya el autodiag-
inconcluso Autodiagnóstico del DTC nóstico.
inconcluso
parpadea lentamente. ASC desconectado
con modos de conducción
Pro EO se ilumina.

parpadea lentamente.
Posible causa: Posible causa: Posible causa:
3 El sistema ASC ha sido desco- La unidad de mando ASC ha de- La unidad de mando DTC ha
nectado por el conductor. tectado una avería. La función detectado una avería. La función
42
Conectar el ASC. ASC no está disponible. DTC no está disponible.
Es posible continuar con la Es posible continuar con la
DTC desconectado marcha. Hay que tener en marcha. Hay que tener en
con modos de conducción cuenta que la función ASC cuenta que la función DTC
Pro EO no está disponible. Tener en no está disponible. Tener en
Indicadores

cuenta la información adicional cuenta la información adicional


se ilumina. sobre las situaciones que pu- sobre las situaciones que pu-
dieran provocar una avería en dieran provocar una avería en
Posible causa: el ASC ( 130). el DTC ( 132).
Acudir lo antes posible a un Acudir lo antes posible a un
z El sistema DTC ha sido desco-
nectado por el conductor. taller especializado, preferi- taller especializado, preferi-
Desactivar y activar la función blemente a un Concesionario blemente a un concesionario
de control dinámico de tracción BMW Motorrad, para subsanar BMW Motorrad, para subsanar
( 73). el fallo. el fallo.

Error del ASC Error del DTC Error del D­ESA


se ilumina. con modos de conducción se ilumina en amarillo.
Pro EO

se ilumina. se muestra.
Posible causa: Marcha no adaptada Una vez completada la adap-
La unidad de mando D­ESA ha Con asistente del cam- tación del sensor del cambio 3
detectado un error. En este es- bio Pro EO de marchas, el asistente del
cambio Pro funcionará de la 43
tado, la amortiguación de la moto La indicación de marcha
es demasiado dura y la conduc- parpadea. El asistente del manera descrita ( 137).
ción resulta incómoda, sobre cambio Pro no funciona. En caso de que el proceso de
todo sobre calzadas en malas adaptación haya transcurrido
Posible causa: sin éxito, se recomienda acudir
condiciones.

Indicadores
Acudir lo antes posible a un Con asistente del cam- a un taller especializado, prefe-
taller especializado, preferi- bio Pro EO riblemente a un concesionario
blemente a un concesionario No se ha adaptado por completo BMW Motorrad, para subsanar
BMW Motorrad, para subsanar el sensor de la caja de cambios. el error.
el fallo. Seleccionar la posición de ra-
lentí N y dejar funcionar el Fecha de intervención de z
Cierre centralizado motor en parado durante un servicio, excedida
bloqueado mínimo de 10 segundos para se muestra.
con cierre centralizado EO adaptar el ralentí.
Introducir todas las marchas
Se muestra el símbolo de mediante el accionamiento del El testigo de aviso general
enclavamiento. embrague y circular durante un se enciende brevemente en
Todas las cerraduras del cierre mínimo de 10 segundos con amarillo después del Pre-Ride-
centralizado están bloqueadas. cada marcha introducida. Check.
La indicación de marcha dejará
de parpadear una vez se haya
completado la adaptación del
sensor del cambio de marchas.
Posible causa: Posible causa: BMW Motorrad, para subsanar
3 No se ha realizado todavía la in- En el depósito queda como má- el fallo.
tervención de servicio necesaria. ximo la reserva de combustible.
44 Indicador de llamada de
Acudir lo antes posible a un
Cantidad de reserva de emergencia
taller especializado, preferi-
combustible con llamada de emergencia
blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para realizar el inteligente EO
Aprox. 4 l
servicio.
Indicadores

Proceso de repostaje ( 118).


Se ha alcanzado el nivel
Fallo de la llamada de
de reserva
emergencia
se ilumina.
con llamada de emergencia
z inteligente EO
El indicador de nivel de llenado
de combustible se ilumina en Se muestra el símbolo de
amarillo. fallo de la llamada de emer-
gencia.
Si el conductor ha activado una
ADVERTENCIA Posible causa: llamada de emergencia manual
Funcionamiento irregular del La unidad de mando de la lla- durante la conducción, se mues-
motor o desconexión de este mada de emergencia ha detec- tra el símbolo de llamada de
por falta de combustible tado un error. No pueden efec- emergencia 1.
Riesgo de accidente, daños en el tuarse llamadas de emergencia.
catalizador Acudir lo antes posible a un
No agotar el contenido del de- taller especializado, preferi-
pósito de combustible. blemente a un concesionario
3
45

Indicadores
Durante el establecimiento de la Si no se ha podido establecer Si no es posible realizar una lla-
comunicación se visualiza una la comunicación, se visualiza el mada de emergencia debido a
barra de progreso 1 debajo del símbolo 1. un defecto técnico, se visualiza el
símbolo de la llamada de emer- símbolo 1. z
gencia 2.
Indicación de
mantenimiento
Si va a vencer un servicio
de mantenimiento, después
del Pre-ride check se muestra
brevemente el símbolo del servi-
cio de mantenimiento y la fecha
del servicio en lugar del kilome-
Si no hay cobertura de telefonía
traje total.
móvil, se visualiza el símbolo 1.
Una vez establecida la comunica-
ción, se visualiza el símbolo 1.
Si ha vencido el plazo del puede producirse si se ha desco-
3 servicio de mantenimiento, nectado la batería.
se iluminan brevemente en ama-
46 rillo los testigos de aviso gene- Autonomía
rales y se muestra de forma per- La autonomía indica qué
manente el símbolo del servicio distancia se puede recorrer
de mantenimiento. con el combustible restante. El
consumo medio para calcular
Indicadores

la autonomía no se muestra y
En caso de que el kilometraje puede variar respecto al con-
anual sea elevado, bajo ciertas sumo medio indicado.
circunstancias puede ocurrir que Se debe repostar al menos cinco
z venza un servicio de manteni- litros de combustible para que
miento adelantado. Si el kilome- se pueda detectar el nuevo nivel
traje para el servicio de manteni- de llenado. En caso contrario no
miento es menor que 1000 km, puede actualizarse la indicación
se muestran los kilómetros res- de la autonomía.
Si el tiempo restante hasta el tantes 2. Si el vehículo está apoyado en
próximo servicio de manteni- el caballete lateral, no se podrá
miento es inferior a un mes, se determinar correctamente el nivel
AVISO
muestra la fecha de intervención de combustible debido a la po-
del servicio 1. Si la indicación de mantenimiento sición oblicua. Por este motivo,
aparece más de un mes antes de el cálculo de la autonomía solo
la fecha de mantenimiento, debe se realiza con el caballete lateral
ajustarse de nuevo la fecha ac- plegado.
tualizada del día. Esta situación
La motocicleta está derecha. aviso de posible formación de
AVISO
Significado de los indicadores:
placas de hielo. La primera vez 3
La autonomía restante calcu- que la temperatura cae por de-
bajo de este valor, la pantalla 47
lada es un valor aproximado. OK: nivel de aceite correcto.
Por tal motivo, BMW Motorrad muestra el indicador de tempe-
recomienda no agotar la auto- ratura, independientemente del
CHECK!: comprobar el nivel de
ajuste de la pantalla.
nomía indicada hasta el último aceite en la próxima parada de
kilómetro.

Indicadores
repostaje. Margen límite para la
temperatura exterior
Indicación del nivel de – – –: no ha sido posible reali-
aceite zar la medición (no se satisfacen Aprox. 3 °C
los requisitos indicados).
La indicación del nivel de
aceite informa sobre el nivel Presiones de inflado de z
Temperatura ambiente
de aceite del motor. los neumáticos
Con el vehículo parado, el
calor del motor puede pro- con control de presión de neu-
Para la indicación del nivel de máticos (RDC) EO
vocar una medición incorrecta
aceite deben satisfacerse las
de la temperatura ambiente. Si
condiciones siguientes:
la influencia del calor del motor
El motor está a temperatura de
es excesiva, temporalmente se
servicio.
muestra "--".
El motor funciona a ralentí al
menos durante diez segundos.
El caballete lateral está ple- Si la temperatura ambiente
gado. desciende por debajo del
margen límite, se muestra este
3 El sensor RDC no está
activo
48
mín. 30 km/h (Una vez se ha
superado la velocidad mínima,
el sensor del RDC envía la se-
ñal al vehículo.)
Indicadores

En caso de que se alcance un


valor de presión de inflado crítico,
Las presiones de inflado la indicación correspondiente se
de los neumáticos se muestra en rojo.
muestran en la pantalla mul-
z tifunción con la temperatura Además se muestra el sím-
compensada y se refieren bolo de advertencia de
siempre a la temperatura del neumáticos.
aire del neumático siguiente:
20 °C El testigo de advertencia
El valor de la izquierda 1 repre- general parpadea en rojo.
senta la presión de inflado de la
rueda delantera, y el de la de- Encontrará más información so-
recha 2 la de la rueda trasera. bre el RDC BMW Motorrad a
Inmediatamente después de la partir de la página ( 135).
conexión del contacto se muestra
"-- --".
Manejo
Cerradura antirrobo y de con- Control dinámico de tracción
4
tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 (DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 49

Encendido con Keyless Ride . . . . . . . . 52 Ajuste electrónico del chasis


(D­ESA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Interruptor de parada de emergen-
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Modo de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Manejo
Llamada de emergencia inteli- Regulación de la velocidad de mar-
gente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 cha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 z
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Asistente de salida en cuesta . . . . . . . 79
Luz de conducción diurna . . . . . . . . . . 63 Sistema de alarma antirrobo
(DWA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Intermitentes de advertencia . . . . . . . . 65
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Intermitentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Asiento del conductor . . . . . . . . . . . . . . 86
Pantalla multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Asiento del acompañante . . . . . . . . . . . 88
Ordenador de a bordo . . . . . . . . . . . . . . 70
Compartimento portaobjetos . . . . . . . 90
Cuentakilómetros parcial . . . . . . . . . . . . 72
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Control automático de la estabilidad
(ASC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Cerradura antirrobo y con Topcase AO La dirección está bloqueada.
4 de contacto Topcase La llave puede retirarse.
50 Llave de contacto con sistema de audio EO Conectar el encendido
Con el vehículo se entregan 2 Compartimento portaobjetos
llaves de contacto. del equipo de audio
En caso de perder la llave, tenga
en cuenta las indicaciones sobre Bloquear la dirección
Manejo

el bloqueo electrónico de arran- Girar el manillar hacia la iz-


que (EWS) ( 51). quierda.
z
Cierre unificado
Cerradura antirrobo y de con-
tacto Introducir la llave en la cerra-
Cerradura de la maleta dura de contacto y girar a la
Cerradura del compartimento posición 1.
portaobjetos La luz de posición y todos los
Tapón del depósito de com- circuitos de función están co-
bustible nectados.
Cerradura del asiento Se ejecuta el Pre-Ride-Check
Girar la llave a la posición 1 y al ( 110)
Compartimento portaobjetos
mismo tiempo mover un poco
Se lleva a cabo el autodiagnós-
el manillar.
tico del ABS ( 110)
El encendido, las luces y todos
Se ejecuta el autodiagnóstico
los circuitos de función deben
del ASC ( 111)
estar desconectados.
con modos de conducción Desconectar el encendido Se puede cargar la batería me-
Pro EO diante la toma de corriente. 4
Se lleva a cabo el autodiagnós- La llave puede retirarse.
51
tico del DTC. ( 112)
con luz de conducción
Luz de bienvenida diurna EO
Conectar el encendido. Tras desconectar el encendido
La luz de posición se ilumina se apaga la luz de conducción

Manejo
brevemente. diurna en un periodo breve de
con luz de conducción tiempo.
diurna EO z
Girar la llave de contacto hasta con faro adicional LED AO
La luz de conducción diurna se la posición 1. Tras desconectar el encendido
ilumina brevemente.
Después de desconectar el se apagan los faros adicionales
con faro adicional LED AO encendido, el cuadro de ins- LED en un periodo breve de
Los faros adicionales LED se trumentos continúa conectado tiempo.
iluminan brevemente. durante un breve período de
tiempo y, dado el caso, mues- Bloqueo electrónico de
tra los avisos de avería presen- arranque EWS
tes. La electrónica de la motocicleta
Cerradura del manillar sin se- comprueba, por medio de una
guro. antena anular en la cerradura de
Posibilidad de utilización de contacto, los datos contenidos
equipos adicionales con limita- en la llave de contacto. La uni-
ción temporal. dad de mando del motor no ha-
bilitará el arranque hasta que esta
llave se reconozca como "autori- bloqueada se puede volver a li- Si no se detecta la llave con
4 zada". berar. mando a distancia o la llave
Para adquirir llaves adicionales de emergencia, se ilumina
52 AVISO es necesario acudir a un Con- brevemente.
Si en la llave de contacto utili- cesionario BMW Motorrad. El Usted recibe una llave con
zada para el arranque hay sujeta Concesionario está obligado a mando a distancia, así como
otra llave del vehículo, el sistema comprobar la legitimación, ya que una llave de emergencia. En
las llaves forman parte de un sis-
Manejo

electrónico puede "confundirse" caso de perder la llave, consultar


y no habilitará el arranque del tema de seguridad. las indicaciones referentes al
motor. En la pantalla multifun- bloqueo electrónico de arranque
z ción aparece la advertencia con Encendido con (EWS) ( 51).
el símbolo de llave. Keyless Ride El encendido, el tapón del de-
La otra llave del vehículo debe con Keyless Ride EO pósito de combustible y el sis-
guardarse siempre separada de tema de alarma antirrobo se
la llave de contacto. Llave de contacto controlan mediante la llave con
mando a distancia. La cerradura
Si se le pierde una llave del ve- AVISO del asiento, el compartimento
hículo, acuda a su concesionario guardaobjetos, la Topcase y las
BMW Motorrad para bloquear el El testigo de control para la llave
maletas se pueden accionar ma-
vehículo. con mando a distancia parpadea
nualmente.
Para ello, deberá aportar el resto mientras se busca la llave con
de llaves pertenecientes a la mando a distancia. AVISO
motocicleta. Con una llave blo- Si se detecta la llave con mando
a distancia o la llave de emergen- En caso de rebasar el alcance
queada no será posible arrancar
cia, se apaga. de la llave con mando a distancia
el motor; no obstante, la llave
(por ejemplo, en la maleta o en la
Topcase) no se podrá arrancar el
vehículo ni bloquear/desbloquear
el cierre centralizado. 4
En caso de rebasar el alcance,
el encendido se desconectará 53
tras aprox. 1,5 minutos y el cierre
centralizado no se bloqueará.
Se recomienda llevar directa-
mente encima la llave con mando

Manejo
a distancia (por ejemplo, en el
bolsillo de la chaqueta) y llevar Mantener presionada la tecla 1. La activación del encendido
consigo la llave de emergencia La cerradura del manillar se puede realizarse en dos varian- z
de forma alternativa. enclava de forma audible. tes.
El encendido, las luces y todos Variante 1:
Autonomía de la Keyless
los circuitos de función deben Pulsar brevemente la tecla 1.
Ride-llave con mando a
estar desconectados. La luz de posición y todos los
distancia
Para desbloquear la cerradura circuitos de función están co-
Aprox. 1 m de la dirección, pulsar breve- nectados.
mente la tecla 1. con luz de conducción
Bloquear la dirección diurna EO
Condición previa Conectar el encendido con Headlight Pro EO
El manillar está girado hacia la Condición previa La luz de conducción diurna
izquierda. La llave con mando a La llave con mando a distancia está conectada.
distancia está dentro de la zona está dentro de la zona de recep- con faro adicional LED AO
de recepción. ción. Los faros adicionales LED es-
tán conectados.
Se ejecuta el Pre-Ride-Check con modos de conducción Variante 1:
4 ( 110) Pro EO Presionar brevemente la te-
Se lleva a cabo el autodiagnós- Se lleva a cabo el autodiagnós- cla 1.
54 tico del ABS ( 110) tico del DTC. ( 112) La luz se desconecta.
Se ejecuta el autodiagnóstico La dirección no está
del ASC ( 111) Desconectar el encendido bloqueada.
con modos de conducción Condición previa
Pro EO La llave con mando a distancia Variante 2:
Manejo

Se lleva a cabo el autodiagnós- está dentro de la zona de recep- Girar el manillar hacia la iz-
tico del DTC. ( 112) ción. quierda.
z Mantener presionada la tecla 1.
Variante 2: La luz se desconecta.
La cerradura de la dirección La cerradura del manillar se
está asegurada, mantener pre- bloquea.
sionada la tecla 1.
La cerradura del manillar se Bloqueo electrónico de
desbloquea. arranque EWS
Luz de posición y todos los cir- La electrónica de la motocicleta
cuitos de función conectados. comprueba, por medio de una
Se ejecuta el Pre-Ride-Check antena anular en la cerradura con
( 110) La desactivación del encendido control remoto, los datos con-
Se lleva a cabo el autodiagnós- puede realizarse en dos varian- tenidos en la llave con mando a
tico del ABS ( 110) tes. distancia. La unidad de mando
Se ejecuta el autodiagnóstico del motor no habilitará el arran-
del ASC ( 111) que hasta que la llave con mando
a distancia se reconozca como tante, una llave con mando a dis- tes al bloqueo electrónico de
"autorizada". tancia bloqueada se puede volver arranque (EWS). 4
a liberar. Si extravía la llave con mando
AVISO Para adquirir llaves de emer- a distancia durante la conduc- 55

Si en la llave con mando a dis- gencia o adicionales es nece- ción, se puede arrancar el ve-
tancia utilizada para el arranque sario acudir a un Concesionario hículo con la llave de emergen-
hay sujeta otra llave del vehículo, BMW Motorrad. El concesionario cia.
está obligado a comprobar la le-

Manejo
el sistema electrónico puede
«confundirse» y no habilitará el gitimación, ya que las llaves con
arranque del motor. En la panta- mando a distancia forman parte
lla multifunción aparece la adver- de un sistema de seguridad. z
tencia con el símbolo de llave. Pérdida de la llave con
La otra llave del vehículo debe
mando a distancia, la
guardarse siempre separada de
la llave con mando a distancia. llave de emergencia está
disponible
Si se le pierde una llave con Condición previa
mando a distancia, puede La llave de emergencia está dis- Introducir la llave de emergen-
bloquearla en un Concesionario ponible. cia 1 en la hendidura en el
o establecimiento asociado centro sobre el cuadro de ins-
BMW Motorrad. Para ello, Parar la motocicleta y asegu- trumentos 2 (flecha).
deberá aportar el resto de llaves rarse de que la base de apoyo
pertenecientes a la motocicleta. sea plana y resistente.
Con una llave con mando a dis- En caso de perder la llave, con-
tancia bloqueada ya no será po- sultar las indicaciones referen-
sible arrancar el motor; no obs-
Extraer con cuidado la unidad
4 Periodo de tiempo en el
que debe efectuarse el
de altavoces 2 prestando aten-
ción al conector.
56 arranque del motor. Una vez
transcurrido, debe llevarse a
cabo un nuevo desbloqueo.
30 s
Se realiza el Pre-ride check.
Manejo

Se ha reconocido la llave.
El motor puede arrancarse. Desenroscar los tornillos 2.
z Arrancar el motor ( 109). Retirar la cubierta de altavoz 1
hacia el lado derecho.
La pila de la llave con
mando a distancia está con sistema de audio EO Desenchufar el conector 1.
descargada, la llave
de emergencia no está
disponible
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.

Quitar los tornillos 1. Extender el paletón.


Sujetar la llave con mando a Se ha reconocido la llave.
distancia en el paletón 1. El motor puede arrancarse. 4
Arrancar el motor ( 109).
57
con sistema de audio EO

Manejo
Colocar la unidad de altavo-
ces 2 en el alojamiento. z
Enroscar los tornillos 1.
Mantener la llave con mando a
distancia detrás del cuadro de
instrumentos 1 (flecha), a la Enchufar el conector 1.
altura de los testigos de aviso y
de control.
Periodo de tiempo en el
que debe efectuarse el
arranque del motor. Una vez
transcurrido, debe llevarse a
cabo un nuevo desbloqueo.
Colocar la cubierta de altavoz 1
30 s y enroscar los tornillos 2.
Se realiza el Pre-ride check.
Sustituir la pila de la llave Presionar la tapa de la pila 2 Montar la junta 1 y la tapa de
4 con mando a distancia hacia arriba. la pila 2.
Si la llave con mando a distan- Desmontar la batería 3. El LED rojo en el cuadro de
58 instrumentos parpadea.
cia no reacciona en caso de un Eliminar la pila usada conforme
accionamiento de tecla pulsando a la normativa vigente. No eli- La llave con mando a distancia
brevemente o durante un tiempo minar la pila con la basura do- vuelve a estar lista para funcio-
prolongado: méstica. nar.
Manejo

La pila de la llave con mando a


distancia ya no dispone de su
ATENCIÓN Interruptor de parada
capacidad plena. Pilas inapropiadas o inserta- de emergencia
z Cambiar la pila. das de manera incorrecta
Se muestra el símbolo de la Daños del componente
batería. Utilizar las pilas especificadas.
Al colocar la pila, asegurarse de
que la polaridad sea correcta.
Colocar la pila nueva de forma
que el polo positivo quede ha-
cia arriba.
Tipo de batería
1 Interruptor de parada de
emergencia
para llave con mando a distan-
cia Keyless Ride
Presionar el botón 1.
El paletón se abre. CR 2032
de BMW, puede ser que se es-
ADVERTENCIA tablezca una llamada de emer- 4
Accionamiento del interrup- gencia a un número de llamada
de emergencia público. Esto de- 59
tor de parada de emergencia
durante la conducción pende, entre otras cosas, de la
red de telefonía móvil respectiva
Peligro de caída por bloqueo de
y de las normativas nacionales.
la rueda trasera
Por motivos técnicos, no es po-

Manejo
No accionar el interruptor de
sible garantizar la llamada de
parada de emergencia durante
A Motor desconectado emergencia en condiciones ad-
la marcha.
versas, p. ej. en zonas sin cober- z
Gracias al interruptor de parada B Posición de funciona-
tura de telefonía móvil.
de emergencia se puede des- miento
conectar el motor de un modo Idioma para la llamada de
rápido y seguro. Llamada de emergencia emergencia
inteligente Cada vehículo tiene asignado un
con llamada de emergencia idioma, en función del mercado
inteligente EO al que está destinado. El BMW
Call Center contestará en este
Llamada de emergencia a idioma.
través de BMW
AVISO
Pulsar la tecla SOS solo en caso
de emergencia o si se requiere El cambio de idioma para la lla-
asistencia. mada de emergencia solo puede
Incluso si no es posible una lla- ser realizado por el concesiona-
mada de emergencia a través rio BMW Motorrad. Este idioma
asignado al vehículo difiere de los
4 idiomas de las indicaciones en la
pantalla multifunción selecciona-
60 bles por el conductor.

Llamada de emergencia
manual
Condición previa
Manejo

Se ha producido una emergencia.


El vehículo debe estar parado. El Mediante la barra de progreso se Se ha establecido la conexión.
z encendido está conectado. indica el tiempo restante hasta
la realización de la llamada de
emergencia. Durante este tiempo
es posible cancelar la llamada de
emergencia mediante la pulsa-
ción prolongada de la tecla SOS.
Accionar el interruptor de pa-
rada de emergencia para parar
el motor.
Quitarse el casco.
Una vez transcurrido el tiempo Proporcione información para
Abrir la cubierta 1. establecido por el temporiza- los servicios de emergencia
Pulsar la tecla de SOS 2. dor, se establecerá una comu- mediante el micrófono 3 y el
nicación verbal con el BMW altavoz 4.
Call Center.
Llamada automática de emergencia. Durante este tiempo
emergencia es posible cancelar la llamada de 4
Tras conectar el encendido, la emergencia mediante la pulsa-
ción prolongada de la tecla SOS. 61
llamada de emergencia inteli-
gente está activa automática- A ser posible, quitarse el casco
mente y reacciona en caso de y parar el motor.
producirse una caída. Una vez transcurrido el tiempo
establecido por el temporiza-

Manejo
Llamada de emergencia dor, se establecerá una comu-
en caso de caída leve nicación verbal con el BMW Abrir la cubierta 1.
Se ha detectado una caída o Call Center. Proporcione información para z
una colisión leve. los servicios de emergencia
Se emite una señal acústica. mediante el micrófono 3 y el
altavoz 4.

Llamada de emergencia
en caso de caída grave
Se detecta una caída o una
colisión grave.
La llamada de emergencia se
Se ha establecido la conexión. efectúa automáticamente sin
retardo.
Mediante la barra de progreso se
indica el tiempo restante hasta
la realización de la llamada de
Luz Luz de carretera y ráfagas
4 Luz de posición
62 La luz de posición se enciende
automáticamente al encender el
contacto.

AVISO
Manejo

La luz de posición descarga la


batería. Conectar el encendido Inmediatamente después de
z durante un tiempo limitado. desconectar el encendido,
Presionar el interruptor 1 hacia
delante para conectar la luz de presionar la tecla 1 hacia la iz-
Luz de cruce quierda hasta que se encienda
carretera.
La luz de cruce se conecta auto- la luz de estacionamiento.
Tirar del interruptor 1 hacia
máticamente después de arran- Encender y volver a apagar el
atrás para accionar la luz de
car el motor. encendido para desconectar la
ráfagas.
luz de estacionamiento.
AVISO
Manejar los faros LED
La luz de carretera también se adicionales
puede encender con el motor con faro adicional LED AO
apagado.

Luz de estacionamiento AVISO


Desconectar el encendido. Los faros adicionales están auto-
rizados como faros antiniebla y
solo deben utilizarse en condi- Volver a accionar la tecla 1
ciones meteorológicas adversas. para apagar los faros adicio- AVISO
4
Hay que respetar el código de nales LED. Los vehículos que circulan en
la circulación específico de cada 63
sentido contrario aprecia mejor la
país. Luz de conducción luz de conducción diurna que la
diurna luz de cruce. En consecuencia,
con luz de conducción de día la visibilidad es mejor.

Manejo
diurna EO Arrancar el motor ( 109).
Abrir el menú Ajustes y, a
Luz de conducción diurna continuación, seleccionar Ve-
manual hículo. z
Condición previa Seleccionar la posición del
La luz de conducción diurna menú Luz diurna y si-
automática está apagada. tuar Luz diurna aut en
Accionar la tecla 1 para encen- Desactivado.
der los faros adicionales LED.
ADVERTENCIA
Se enciende el testigo de
control. Conexión de la luz de con-
ducción diurna en la oscuri-
Si se muestra este símbolo dad.
de advertencia, indica que Empeoramiento de la visión y
la tensión de la red de a bordo deslumbramiento del tráfico que
es baja. Es posible que se hayan circula en sentido contrario.
desconectado temporalmente los No utilizar la luz de conducción
faros adicionales. diurna en la oscuridad.
especialmente en presencia
4 AVISO de niebla o si está nublado.
Si se enciende la luz larga Riesgo para la seguridad
64
cuando la luz de conducción Conectar manualmente la luz
diurna está conectada, esta de cruce si las condiciones de
última se apagará transcurridos visibilidad son deficientes.
aproximadamente 2 segundos
y se encenderán la luz larga, la AVISO
Manejo

luz de cruce y la luz de posición


El cambio entre luz de conduc-
Accionar la tecla 1 para en- delantera.
ción diurna y luz de cruce, inclu-
z cender la luz de conducción Si se vuelve a apagar la luz de
yendo la luz de posición delan-
diurna. carretera, la luz de conducción
tera, se puede hacer de manera
El testigo de control para diurna no se encenderá de ma-
automática.
la luz de conducción diurna nera automática, sino que habrá
está encendido. que encenderla manualmente si Abrir el menú Ajustes y, a
fuera necesaria. continuación, seleccionar Ve-
La luz de cruce y la luz de po- hículo.
sición delantera se desconec- Luz de conducción diurna Seleccionar la posición del
tan. automática menú Luz diurna y si-
Cuando está oscuro o se cir- tuar Luz diurna aut en
cula por un túnel: volver a pul- ADVERTENCIA Activado.
sar la tecla 1 para apagar la luz En la pantalla se enciende
de conducción diurna y encen- El control automático de las el símbolo de la luz de con-
der la luz de cruce. luces no puede reemplazar ducción diurna automática.
el juicio personal sobre las
condiciones de iluminación,
Si la luminosidad ambiente dis- Si se pulsa de nuevo la tecla
minuye por debajo de un va- de luz de conducción diurna, 4
lor determinado, se enciende se vuelve a activar el dispo-
automáticamente la luz de sitivo automático de luz de 65
cruce (p. ej., en túneles). Si conducción diurna. Es decir,
se detecta un luminosidad am- cuando se alcanza la lumino-
biente suficiente, se vuelve a sidad ambiente necesaria se
encender la luz de conducción vuelve a encender la luz de

Manejo
diurna. Si la luz de conduc- conducción diurna.
ción diurna está encendida, se
Pulsar la tecla 1 para conectar
mostrará el símbolo de luz de Intermitentes de los intermitentes de adverten- z
conducción diurna en la panta- advertencia cia.
lla multifunción.
Manejar los intermitentes El encendido puede desconec-
Control manual de la de advertencia tarse.
luz con el dispositivo Conectar el encendido, en caso
Conectar el encendido ( 50).
necesario, y volver a pulsar la
automático conectado
AVISO tecla 1 para desconectar el
Si se pulsa la tecla de luz de sistema de intermitentes de
conducción diurna, esta luz se Los intermitentes de adverten- advertencia.
apaga, y la luz de cruce y la cia descargan la batería. Conec-
luz de posición delantera se tar los intermitentes de adver- Intermitentes
encienden (p. ej., al entrar en tencia sólo durante un tiempo
túneles si la función automática limitado.
Manejar el intermitente
de conducción diurna reac- Conectar el encendido.
ciona con retardo debido a la
luminosidad ambiente).
la cantidad de menús disponibles
4 Reposición de los inter-
mitentes
depende del equipamiento del
vehículo.
66 Pulsando la tecla 1 se puede ac-
Los intermitentes se des-
conectan automáticamente ceder directamente al menú se-
cuando se alcanza el tiempo leccionado como favorito.
de marcha definido y la distan-
cia recorrida. Excepto el área Modo audio,
Manejo

el menú Ajustes solamente


puede consultarse con el vehí-
Pulsar la tecla 1 hacia la iz- Pantalla multifunción culo parado.
z quierda para conectar los inter-
Seleccionar un menú
mitentes izquierdos.
Pulsar la tecla 1 hacia la dere-
cha para conectar los intermi-
tentes derechos.
Volver a pulsar la tecla 1 en
posición central para desco-
nectar los intermitentes.

En la posición 1 se muestra el
Con la tecla 2 se activan los me-
menú seleccionado. El submenú
nús disponibles, comenzando por
seleccionado se destaca con un
el menú Dynamic ESA. Con
marco 2.
cada pulsación adicional de la te-
cla 2 se activa el menú siguiente;
Configurar
AVISO
4
En las instrucciones breves se 67
incluye una sinopsis de todos los
menús.

Seleccionar una opción de


menú

Manejo
Una flecha 1 en el borde inferior
o superior indica que se puede Selección directa z
acceder a opciones de menú Si se sitúa el cursor sobre una
adicionales girando el Multi- opción de menú que no requiere
Controller en la dirección que ajustes adicionales, se activa de
corresponda. Si en el cursor se inmediato la selección.
muestra la flecha 2 empujando el
Multi-Controller hacia la derecha
se abre un submenú (significado
El cursor se mueve dentro de los diferente con valores medios y
menús mediante el Multi-Contro- selección de lista, ver ( 67)).
ller 1.
4
68

Manejo

Poner valores a cero Seleccionar de una lista Ajustar valores numéricos


z Si hay valores medios señalados Si los puntos seleccionables es- Si hay uno o más valores numé-
con una flecha 1, se pueden po- tán marcados con un círculo 1, ricos entre las flechas 1, estos
ner a cero mediante una presión indica que se trata de una lista se pueden incrementar girando
prolongada del Multi-Controller de selección. La selección actual el Multi-Controller hacia arriba
hacia la derecha. está marcada con un punto den- o reducir girándolo hacia abajo.
tro de un círculo. Presionando el Multi-Controller
Para modificar la selección, se hacia la derecha o la izquierda se
debe seleccionar con el cursor pude cambiar de un valor a otro.
un punto de la lista y activarlo
o desactivarlo, según el caso,
presionando el Multi-Controller
hacia la derecha.
Salir del menú
4
69

Manejo
Ajustar valores relativos Pulsando el Multi-Controller 1
Los ajustes entre dos valores Dentro de los submenús se hacia la izquierda se retorna al z
límite se efectúan mediante una muestra la flecha 1. menú superior; pulsando la te-
indicación de barras. Girando el cla MENU 2 se retorna al menú
Multi-Controller hacia arriba, se principal.
incrementa el valor para ajustar; Para ocultar los menús, se debe
girándolo hacia abajo, se reduce. presionar el Multi-Controller 1
hacia la izquierda en un menú
principal.

Seleccionar el menú
Favorito
Seleccionar el menú principal
deseado.
Idioma: idioma en panta- Estado básico: restable-
4 lla (alemán, español, francés, cer el estado de entrega (si se
inglés, italiano, neerlandés y muestra ¡Reiniciar!,
70 portugués) mantener pulsado el Multi-
Formato hora - For- Controller hacia la derecha)
mato hora: hora en for- Fondo: indicación en la pan-
mato 12 horas (12 h) o 24 talla si la radio está apagada;
horas (24 h) Vacío: sin indicación; Lo-
Manejo

Formato hora - gotipo: logotipo (RT); In-


Mantener pulsada la tecla 1. Form.fecha: fecha dic. veloc.: indicación
z en formato día.mes.año digital de la velocidad.
A la derecha, al lado del
menú seleccionado, se (dd . mm . aa) o mes/día/ Realizar los ajustes deseados
muestra el rombo. año (mm / dd / aa) utilizando el Multi-Controller.
Formato hora - Hora
Cada vez que se pulse la te- GPS: adopción de fecha y Ordenador de a bordo
cla 1, se abre el menú selec- hora GPS desde el sistema de Seleccionar el indicador
cionado. navegación montado (Acti-
vado), (Desactivado) Abrir el menú Informa-
Adaptar la representación Luminosidad: brillo de la ción y seleccionar la infor-
mación deseada.
Conectar el encendido. pantalla y las agujas
Abrir el menú Ajustes Logotipo inic.: visua-
y seleccionar la posición del lización del logotipo de ini-
menú Usuario. cio al conectar el encendido
Se pueden realizar los siguientes (Activado), (Desacti-
ajustes: vado)
Fecha : fecha actual
Nivel aceite: nivel de 4
aceite del motor
71
Tens. a bordo: tensión
de la red de a bordo
Desactivado: sin indica-
ción

Manejo
Poner a cero los valores
La siguiente información se medios Con el cronómetro parado, pre-
puede mostrar en el área 1: Abrir el menú Informa- sionar el Multi-Controller 1 ha- z
Consumo Ø: consumo me- ción y seleccionar el valor cia la derecha para poner en
dio medio que se desee poner a marcha el cronómetro.
Consumo: consumo actual cero. El cronómetro permanece ac-
Autonomía : autonomía Mantener presionado el Multi- tivo aunque se seleccione otra
con el combustible restante Controller hasta que se haya indicación o se apague el en-
Vel. Ø: velocidad media puesto a cero el valor medio. cendido.
Temperatura: tempera- Con el cronómetro en funcio-
Usar el cronómetro
tura ambiente namiento, presionar el Multi-
Abrir el menú Informa- Controller 1 hacia la derecha
Pres. neumát.: presio- ción y seleccionar a conti-
nes de inflado de los neumáti- para detener el cronómetro.
nuación la posición del menú Mantener el Multi-Controller 1
cos
Cronómetro. presionado hacia la derecha
Cronómetro: cronómetro
Tiempos viaje: tiempos para reiniciar el cronómetro.
de marcha
Medir los tiempos de Tiempo durante el que se continuación, seleccionar
4 marcha ha conducido el vehículo el cuentakilómetros parcial
Abrir el menú Informa- desde la última puesta a cero. deseado 2.
72 Se pueden mostrar los siguientes
ción y seleccionar a conti- Tiempo durante el que ha
nuación la posición del menú contadores:
estado parado el vehículo Cuentakilómetros parcial 1
Tiempos viaje. desde la última puesta a cero. (Trip 1)
Cuentakilómetros parcial 2
Manejo

Cuentakilómetros (Trip 2)
parcial El cuentakilómetros parcial
z Seleccionar el automático (Trip Auto.)
se pone a cero automática-
cuentakilómetros parcial
mente ocho horas después de
Conectar el encendido. apagarse el encendido.

Poner a cero el
cuentakilómetros parcial
Mantener presionado el Multi-
Controller 1 hacia la derecha Conectar el encendido.
para poner a cero el tiempo de Seleccionar el cuentakilómetros
marcha. parcial que se desee.
La medición del tiempo per-
manece activa aunque se se-
leccione otra indicación o se
apague el encendido.
Abrir el menú Trip
con Multi-Controller 1, a
se apaga y, si la autodia-
AVISO gnosis no ha finalizado, 4
Este menú no se puede activar el testigo de control y aviso del
ASC empieza a parpadear. 73
durante la marcha.
Control dinámico de
tracción (DTC)

Manejo
con modos de conducción
Pro EO
Mantener pulsado el Multi-
Controller 1 hacia la derecha Desactivar y activar z
hasta que el cuentakilómetros la función de control
parcial 2 se haya reiniciado. dinámico de tracción
Conectar el encendido.
Control automático de Abrir el menú Ajustes y,
Seleccionar Des (una
la estabilidad (ASC) a continuación, seleccionar la
vez) para desconectar el
Desconectar y conectar la ASC una vez hasta la próxima posición del menú DTC.
función ASC conexión del encendido. AVISO
Conectar el encendido. se ilumina.
Abrir el menú Ajustes y Este menú no se puede activar
seleccionar a continuación la Seleccionar Con para conectar durante la marcha.
posición del menú ASC. el ASC. Alternativa: desconec-
tar y volver a conectar el en-
cendido.
Ajuste electrónico del la motocicleta con el motor en
4 chasis (D­ESA) marcha, para asegurar el funcio-
namiento correcto del sistema.
74 con Dynamic ESA EO
con modos de conducción
Posibilidades de ajuste Pro EO
del Dynamic ESA El ajuste del tren de rodaje de-
Con ayuda del ajuste electrónico pende del modo de conduc-
Manejo

del tren de rodaje Dynamic ESA ción seleccionado. El conductor


es posible adaptar la motocicleta puede cambiar la amortiguación
de forma cómoda a la carga y el fijada por el modo de marcha.
z Seleccionar Des (una estado de la calzada.
vez) para desactivar el Dynamic ESA detecta, a través Ajuste del tren de rodaje
control dinámico de tracción de los sensores de nivel de al- Arrancar el motor.
una vez hasta la siguiente tura, los movimientos en el tren
conexión del encendido. de rodaje y reacciona, ajustando AVISO
se ilumina. las válvulas del amortiguador. El
La amortiguación se puede ajus-
tren de rodaje se adapta a las
tar durante la marcha.
Seleccionar Con para activar condiciones del suelo.
el control dinámico de tracción. Partiendo del ajuste básico Abrir el menú Dynamic
Alternativa: desconectar y vol- (NORMAL) también puede ESA.
ver a conectar el encendido. ajustarse la amortiguación para
se apaga y, si la autodia- que sea más dura (HARD) o más
gnosis no ha finalizado, blanda (SOFT).
el testigo de control y aviso del El Dynamic ESA se calibra a in-
DTC empieza a parpadear. tervalos regulares estando parada
para carga y amortiguación se
muestran de color gris. 4
Modo de marcha 75

Utilización de los modos


de conducción
BMW Motorrad ha desarrollado

Manejo
para su motocicleta 3 escenarios
de aplicación que podrá escoger
Se visualizan las posibilidades de Se visualizan las posibilidades de para cada situación:
ajuste de la amortiguación. ajuste de la carga del vehículo. Recorridos por calzadas moja- z
Soft: amortiguación confor- Modo en solitario das por la lluvia.
table Recorridos por calzadas secas.
Normal: amortiguación nor- Modo en solitario con equi-
mal con modos de conducción
paje
Hard: amortiguación depor- Pro EO
tiva Modo con acompañante (y Conducción dinámica por cal-
Seleccionar la amortiguación equipaje) zadas secas.
deseada o desplazar el cur- Seleccionar la variante de carga
sor hacia abajo para ajustar la deseada. Para cada uno de estos tres es-
carga del vehículo. El tren de rodaje se ajusta se- cenarios se proporciona la com-
gún la selección y la indicación binación óptima de par motor,
AVISO admisión de gas y regulación de
de Dynamic ESA se adapta al
nuevo ajuste. Durante el pro- ABS y ASC/DTC.
La carga del vehículo no debe
ajustarse durante la marcha. ceso de ajuste los símbolos
con Dynamic ESA EO de marcha deseado al lado de
4 El ajuste del tren de rodaje tam- la flecha de selección.
bién se adapta al escenario se- Es posible escoger uno de los
76 siguientes modos de marcha:
leccionado.
RAIN: para recorridos en cal-
Ajustar modo de marcha zadas mojadas por la lluvia.
Conectar el encendido ( 50). ROAD: para recorridos en cal-
zadas secas.
Manejo

con modos de conducción


Se visualizan la flecha de selec-
Pro EO
z ción 2 y el modo de conducción
activo 1. Adicionalmente se puede se-
leccionar el modo de conduc-
ción siguiente:
DYNA: para conducción diná-
mica en calzadas secas.
Con el vehículo detenido, el
Pulsar la tecla 1. modo de marcha seleccionado
se activa aproximadamente al
AVISO cabo de 2 segundos.
La activación del modo de con-
Encontrará información más de-
ducción nuevo durante la mar-
tallada acerca de los modos de
cha solo se produce si el puño
marcha seleccionables en el ca- Pulsar repetidamente la tecla 1
del acelerador está en la po-
pítulo "Técnica en detalle". hasta que se muestre el modo
sición básica y no se acciona
ningún freno.
Una vez activado el modo de Conectar la regulación de Memorizar la velocidad
conducción nuevo, se mues- la velocidad de marcha 4
tran de nuevo los símbolos de
temperatura del líquido refrige- 77
rante y nivel de combustible.
El modo de conducción ajus-
tado y las adaptaciones corres-
pondientes de las característi-

Manejo
cas del motor, el ABS, el ASC/
DTC y el Dynamic ESA se
conservan también tras apa- z
gar el encendido. Presionar la tecla 1 breve-
Desplazar el interruptor 1 hacia mente hacia adelante.
Regulación de la la derecha. Margen de ajuste de la
velocidad de marcha El manejo de la tecla 2 está regulación de la veloci-
desbloqueado. dad (en función de la marcha)
Con regulación de la velocidad
de marcha EO 10...210 km/h
El testigo de control de la
regulación de la velocidad
de marcha se ilumina.

Se memoriza y se conserva la
velocidad actual de la motoci-
cleta.
Aceleración Deceleración Desactivar la regulación
4 de la velocidad de marcha
78 Accionar los frenos, el embra-
gue o el puño del acelerador
(reducir el gas más allá de la
posición inicial) para desactivar
la regulación de la velocidad de
marcha.
Manejo

El testigo de control de la re-


gulación de la velocidad de
z Presionar la tecla 1 breve- Presionar la tecla 1 breve- marcha se apaga.
mente hacia adelante. mente hacia atrás.
Con cada pulsación se incre-
Reducir la velocidad
menta la velocidad en aprox.
2 km/h.
Presionar la tecla 1 hacia de- Con cada pulsación se reduce
lante y mantenerla presionada. la velocidad.
La velocidad se incrementa de
2 km/h
forma constante.
Si deja de pulsarse la tecla 1 Presionar la tecla 1 hacia atrás
se memoriza y se conserva la y mantenerla presionada.
velocidad alcanzada. La velocidad se reduce de
forma constante.
Si deja de pulsarse la tecla 1
se memoriza y se conserva la
velocidad alcanzada.
Recuperar la velocidad El testigo de control de la Asistente de salida en
anterior regulación de la velocidad cuesta 4
de marcha se ilumina.
con Hill Start Control EO 79
Desconectar la regulación
de la velocidad de marcha Hill Start Control Manejar

ATENCIÓN

Manejo
Apagado del motor o del en-
cendido, despliegue del ca-
ballete lateral, sobrepaso del z
tiempo (aprox. 20 minutos) o
Empujar la tecla 1 brevemente error
hacia atrás para recuperar la Fallo de frenada del asistente de
velocidad memorizada. salida en cuesta
AVISO Desplazar el interruptor 1 hacia Inmovilizar el vehículo frenando
la izquierda. manualmente.
Al acelerar no se desactiva la re- Sistema desconectado.
gulación de la velocidad de mar- La tecla 2 está bloqueada. AVISO
cha. Al soltar el puño del acele-
rador, la velocidad se reduce solo El asistente de conducción Hill
hasta el valor almacenado, in- Start Control es únicamente
cluso si se desea una reducción un sistema de confort que per-
mayor. mite arrancar más fácilmente
en pendientes, por lo que no se
debe confundir con un freno de Para desactivar el Desconectar el encendido.
4 estacionamiento. Hill Start Control, accionar de Si el DWA está activado, se
nuevo la maneta del freno 1. llevará a cabo una activación
80 del DWA tras desconectar el
AVISO
AVISO encendido.
Encontrará información detallada La activación requiere aprox.
sobre el Hill Start Control en el Al arrancar se desactiva automá-
ticamente el Hill Start Control. 30 segundos.
capítulo "Técnica en detalle". Los intermitentes se encienden
Manejo

El testigo de aviso general y el dos veces.


testigo de control se encien- El tono de confirmación suena
den brevemente en la panta- dos veces (con la programa-
z lla y, tras soltar totalmente el ción correspondiente).
freno, el testigo de control del
La alarma antirrobo está activa.
Hill Start Control se apaga.
El Hill Start Control está desac-
tivado.

Sistema de alarma
Accionar con fuerza la maneta
del freno 1 y soltar.
antirrobo (DWA)
El testigo de control del Activación
Hill Start Control se mues- Con sistema de alarma an-
tra en la pantalla. tirrobo (DWA) EO

El Hill Start Control está acti- Conectar el encendido ( 50).


vado. DWA Adaptar ( 83).
con cierre centralizado EO Los intermitentes se encienden Los intermitentes se encienden
o bien dos veces. tres veces. 4
con Keyless Ride EO El tono de confirmación suena El tono de confirmación suena
dos veces (con la programa- tres veces (con la programa- 81
ción correspondiente). ción correspondiente).
La alarma antirrobo está activa. El sensor de movimiento está
desactivado.

Manejo
Señal de alarma
El disparo de la alarma DWA
puede estar provocado por: z
Sensor de movimiento
Conexión del encendido con
Desconectar el encendido.
una llave del vehículo no autori-
Pulsar dos veces la tecla 1 del
zada.
mando a distancia o de la llave
Desconexión de la DWA de la
con mando a distancia.
Para desactivar el sensor de batería (la batería de la DWA
AVISO movimiento (por ejemplo, si asume la alimentación eléctrica;
la motocicleta se transporta solo tono de alarma, no se en-
Tener en cuenta las demás fun- con un tren y los movimien- cienden los intermitentes)
ciones del mando a distancia tos fuertes podrían disparar
para el cierre centralizado. una alarma), pulsar de nuevo Si la batería de la DWA está des-
la tecla 1 del mando a distan- cargada, se conservan todas las
La activación requiere 30 se-
cia o de la llave con mando a funciones, excepto en caso de
gundos.
distancia durante la fase de ac- desconexión de la batería del ve-
tivación.
hículo, en que ya no es posible el 2 parpadeos: sensor de movi- llave con mando a distancia, sin
4 disparo de la alarma. miento 2 desactivar la DWA.
3 parpadeos: encendido co-
82 La duración de la alarma es de nectado con una llave del vehí- Desactivación
aprox. 26 segundos. Durante culo no autorizada Con sistema de alarma an-
el tiempo en que la alarma está 4 parpadeos: DWA desconec- tirrobo (DWA) EO
disparada, suena un tono de tada de la batería
alarma y los intermitentes par- Interruptor de parada de emer-
5 parpadeos: sensor de movi-
Manejo

padean. Puede encargarse la gencia en posición de funcio-


miento 3
configuración del tipo de tono namiento.
de alarma en un concesionario con cierre centralizado EO Conectar el encendido.
z BMW Motorrad. Los intermitentes se encienden
o bien
con Keyless Ride EO una vez.
Si se ha disparado una alarma en El tono de confirmación suena
ausencia del conductor, se ad- una vez (con la programación
vertirá de ello mediante un único correspondiente).
tono de alarma al conectar el en- El sistema de alarma antirrobo
cendido. A continuación, el diodo está desactivado.
luminoso del DWA señaliza du-
rante un minuto el motivo de la
alarma.
Señales de luces del diodo
luminoso DWA:
1 parpadeo: sensor de movi- Una alarma que se ha disparado
miento 1 se puede cancelar en cualquier
momento accionando la tecla 2
del mando a distancia o de la
con cierre centralizado EO Los intermitentes se encienden
o bien una vez. 4
con Keyless Ride EO El tono de confirmación suena
una vez (con la programación 83
correspondiente).
El sistema de alarma antirrobo
está desactivado.

Manejo
DWA Adaptar
Con sistema de alarma an- Se pueden realizar los siguientes
tirrobo (DWA) EO ajustes: z
Abrir el menú Ajustes Automático - Acti-
Accionar una vez la tecla 1 de y seleccionar la posición del vado: la alarma antirrobo se
la llave con mando a distancia. menú Vehículo - DWA. activa automáticamente al des-
conectar el encendido.
AVISO Automático - Desac-
tivado: la alarma antirrobo
Si se desactiva la función de
se debe activar con el mando
alarma por medio del mando a
a distancia tras desconectar el
distancia y, a continuación, no se
encendido.
conecta el encendido, la función
de alarma se reactivará automá-
Tono de alarma: tipo de
tono de alarma.
ticamente después de 30 se-
gundos si está activada la op-
Tono de manejo - Ac-
ción "Activación tras encendido
tivado: confirmación me-
diante los intermitentes y un
desc.".
tono tras conectar y desconec-
4 tar la alarma antirrobo.
Tono de manejo - De-
84 sactivado: confirmación
solo mediante los intermitentes
tras conectar y desconectar la
alarma antirrobo.
Realizar los ajustes deseados
Manejo

utilizando el Multi-Controller.
Los puños disponen de cinco ni- La calefacción de puños conec-
z Calefacción veles de calefacción. El quinto tada se representa mediante el
Accionar los puños nivel sirve para calentar rápida- símbolo 1.
calefactables mente los puños; a continuación
debe volverse a uno de los nive- Calefacción del asiento
Arrancar el motor.
les inferiores. del conductor
AVISO Seleccionar el nivel de calefac- con calefacción de asientos EO
ción deseado.
Los puños calefactables funcio- Arrancar el motor.
nan solamente mientras está en
marcha el motor. AVISO

Abrir el menú Calef. pu- La calefacción del asiento fun-


ños. ciona solamente mientras está en
marcha el motor.
Ca-
Abrir el menú
lef.asiento.
AVISO
4
La calefacción del asiento fun- 85
ciona solamente mientras está en
marcha el motor.

Manejo
El asiento del conductor puede La calefacción del asiento del
calentarse en cinco niveles. El conductor conectada se repre- z
quinto nivel sirve para calentar senta mediante el símbolo 1.
rápidamente el asiento; a conti-
nuación debe volverse a uno de Si se muestra este símbolo
los niveles inferiores. de advertencia, indica que
Seleccionar el nivel de calefac- la tensión de la red de a bordo Seleccionar el nivel de calefac-
ción deseado. es baja. Es posible que se haya ción deseado con el interrup-
desconectado temporalmente la tor 1.
calefacción del asiento.

Calefacción del asiento


del acompañante
con calefacción de asientos EO

Arrancar el motor.
Asiento del conductor
4 Desmontar el asiento del
86 conductor

Manejo

El asiento del acompañante La calefacción del asiento del


z puede calentarse en dos niveles. acompañante conectada se re-
El segundo nivel sirve para presenta mediante el símbolo 1.
calentar rápidamente el asiento;
a continuación debe volverse al Si se muestra este símbolo Girar la llave de contacto 2 en
primer nivel. de advertencia, indica que sentido horario.
2 Interruptor en posición cen- la tensión de la red de a bordo Levantar el asiento del conduc-
tral: calefacción desconectada. es baja. Es posible que se haya tor 1 por la parte posterior.
3 Interruptor accionado en un desconectado temporalmente la
punto: 50 % de potencia de calefacción del asiento.
calefacción.
4 Interruptor accionado en dos
puntos: 100 % potencia de
calefacción.
Montar el asiento del
conductor 4
con calefacción de asientos EO 87

Manejo
Retirar el asiento del conduc- Colocar el asiento del conduc-
tor 1 del puente de fijación 3 tor con los alojamientos 2 en z
hacia atrás. los topes de caucho 1 a iz-
quierda y derecha.
con calefacción de asientos EO Enchufar el conector 1 de la
Bajar el asiento por detrás y
calefacción de asientos.
Desenchufar el conector 2 de presionarlo contra el enclava-
la calefacción de asientos. miento.
Retirar el asiento del conductor Ajustar la altura del
y colocarlo por la parte tapizada asiento del conductor
sobre una base limpia y seca.
Desmontar el asiento del con-
ductor ( 86).
Girar la placa de ajuste a la po- Asiento del
4 sición H para seleccionar la acompañante
altura máxima.
88 Desmontar el asiento del
acompañante
Desconectar el encendido.
Desmontar el asiento del con-
ductor ( 86).
Manejo

Presionar el enclavamiento 1
z hacia delante y retirar la placa
de ajuste 2.

Colocar la placa de ajuste en


los alojamientos 2 en la posi-
ción deseada y, a continuación,
presionar el bloqueo 1.
Montar el asiento del conduc-
tor ( 87). Quitar los tornillos 1.
Tirar ligeramente del asiento
del acompañante hacia delante
y levantarlo.
Girar la placa de ajuste a la po-
sición L para seleccionar la al-
tura mínima.
con calefacción de asientos EO Montar el asiento del
acompañante 4
con calefacción de asientos EO 89

Manejo
Apoyar el asiento del acompa-
Desenchufar el conector 1 ñante sobre los alojamientos 1. z
de la calefacción de asien-
tos y desmontar el asiento del Enchufar el conector 1 de la
acompañante. calefacción de asientos.
Depositar el asiento sobre una
superficie limpia por el lado del
tapizado.

Enroscar los tornillos 1.


Compartimento
4 portaobjetos
ATENCIÓN

90 Temperaturas elevadas en
Manejo
los compartimentos portaob-
del compartimento jetos, sobre todo en verano
portaobjetos izquierdo Daños en los objetos allí guar-
dados, especialmente aparatos
Manejo

electrónicos como, por ejemplo,


teléfonos móviles y reproducto-
res de MP3 Desbloquear o bloquear la
z Consultar el manual de instruc- cerradura 1 del compartimento
ciones del aparato electrónico portaobjetos con la llave de
sobre las posibles restricciones contacto.
de uso. Para abrir la tapa, presionar ha-
En verano, no colocar objetos cia abajo el bombín de cierre
Desbloquear o bloquear la sensibles al calor en el compar- desbloqueado.
cerradura 1 del compartimento timento portaobjetos.
portaobjetos con la llave de ATENCIÓN
contacto. Manejo Temperaturas elevadas en
Para abrir la tapa, presionar ha- del compartimento los compartimentos portaob-
cia abajo el bombín de cierre portaobjetos derecho jetos, sobre todo en verano
desbloqueado. con sistema de audio EO Daños en los objetos allí guar-
dados, especialmente aparatos
electrónicos como, por ejemplo,
teléfonos móviles y reproducto- Con sistema de alarma an-
res de MP3 AVISO tirrobo (DWA) EO 4
Consultar el manual de instruc- El mando a distancia indepen- Las funciones del mando a dis-
ciones del aparato electrónico 91
diente para cierre centralizado y tancia para la alarma antirrobo
sobre las posibles restricciones el sistema de alarma antirrobo están descritas en el capítulo
de uso. solo se incluyen en los vehículos correspondiente.
En verano, no colocar objetos sin Keyless Ride.
Desbloquear

Manejo
sensibles al calor en el compar- Alternativa: pulsar la tecla 2 del
timento portaobjetos. con cierre centralizado EO
mando a distancia o de la llave
con mando a distancia.
Cierre centralizado Se bloquean el compartimento z
Desbloquear portaobjetos del carenado late-
con cierre centralizado EO ral izquierdo y las maletas.
con sistema de audio EO
Se bloquea el compartimento
portaobjetos del carenado late-
ral derecho.
con Topcase AO
Se bloquea la Topcase. Conectar el encendido y accio-
Estas cerraduras ya no se pue- nar la tecla 1.
den desbloquear manualmente. Alternativa: pulsar la tecla 2 del
Se muestra el símbolo de mando a distancia o de la llave
enclavamiento. con mando a distancia.
Conectar el encendido y accio- Se desbloquean el compar-
nar la tecla 1. timento portaobjetos del ca-
renado lateral izquierdo y las manualmente de la manera Registrar mandos a
4 maletas. siguiente: distancia
Se desbloquea el comparti- Retirar la maleta ( 182). con cierre centralizado EO
92 mento portaobjetos del care- Abrir la maleta ( 181). Con sistema de alarma an-
nado lateral derecho. tirrobo (DWA) EO
con Topcase AO sin Keyless Ride EO
Se desbloquea la Topcase.
Las cerraduras que se hubie- Si se ha perdido un mando a dis-
Manejo

sen bloqueado manualmente tancia y es necesario sustituirlo,


se deben desbloquear también o si se necesita uno adicional, se
z manualmente. deben registrar siempre todos los
Con sistema de alarma an- mandos a distancia.
tirrobo (DWA) EO Activar el registro de mandos
Las funciones del mando a dis- a distancia de la manera si-
tancia para la alarma antirrobo En primer lugar, girar la llave en guiente:
están descritas en el capítulo la cerradura de la Topcase 45°
respecto a la posición LOCK Conectar el encendido.
correspondiente.
y, a continuación, girarla a la
Desbloqueo de posición de punto y presionar
emergencia hacia dentro el cilindro de la
con cierre centralizado EO cerradura.
La palanca de desbloqueo se
Si no es posible abrir el cierre abre.
centralizado, las maletas, la
Topcase y los compartimentos
portaobjetos se pueden abrir
Se han registrado 4 mandos a
distancia. 4
Tras la activación del primer
mando a distancia, no se ha 93
pulsado ninguna tecla durante
aprox. 30 segundos.

Sincronizar los mandos a

Manejo
distancia
Pulsar tres veces la tecla 2 del Mantener pulsadas las teclas 1 con cierre centralizado EO
mando a distancia. y 2 hasta que el diodo lumi- Con sistema de alarma an- z
Una señal acústica. noso 3 deje de parpadear. tirrobo (DWA) EO
Apagar el encendido en los El LED 3 parpadea durante sin Keyless Ride EO
diez segundos posteriores. aprox. diez segundos.
Si el cierre centralizado no reac-
Ya se pueden registrar los man- Soltar las teclas 1 y 2.
ciona a las señales de un mando
dos a distancia. El LED 3 se enciende. a distancia, hay que sincronizarlo.
Seguir para cada mando a dis- Pulsar la tecla 1 o la tecla 2. Esto puede ocurrir, p. ej., si el
tancia los pasos siguientes: Una señal acústica, el LED 3 mando a distancia se ha accio-
se apaga. nado con frecuencia fuera del
Para finalizar el registro: área de alcance de la DWA.
Desconectar el encendido. Efectuar la sincronización de
Tres señales acústicas. los mandos a distancia de la
La activación también finaliza manera siguiente:
en las siguientes situaciones:
Conectar el encendido. Sustituir la pila del mando Eliminar la pila usada conforme
4 a distancia a la normativa vigente. No eli-
con cierre centralizado EO minar la pila con la basura do-
94 méstica.
Con sistema de alarma an-
tirrobo (DWA) EO ATENCIÓN
sin Keyless Ride EO
Pilas inapropiadas o inserta-
Si el diodo luminoso del mando a
Manejo

das de manera incorrecta


distancia no se enciende o solo Daños del componente
se enciende por un momento al Utilizar las pilas especificadas.
z pulsar una tecla: Al colocar la pila, asegurarse de
Mantener pulsadas las teclas 1 Sustituir la pila del mando a que la polaridad sea correcta.
y 2 hasta que el LED 3 deje distancia.
de parpadear. Colocar la pila nueva de forma
El diodo luminoso 3 parpadea que el polo positivo quede ha-
durante aprox. diez segundos. cia arriba.
Soltar las teclas 1 y 2. Tipo de batería
El LED 3 se enciende.
Pulsar la tecla 1 o la tecla 2.
El LED 3 se apaga. para llave maestra del cierre
centralizado
CR 1632
El LED del mando a distan-
Abrir la tapa del compartimento
cia se enciende, lo que indica
de la batería 1.
que es necesario sincronizar el
mando. 4
95

Manejo
z
Pulsar dos veces la tecla 1.
El LED 3 parpadea durante
unos segundos.
El mando a distancia vuelve a
estar disponible para el funcio-
namiento.
z
96
4

Manejo
Ajuste
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
5
97
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . 99

Ajuste
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 z
Pretensado de los muelles . . . . . . . . . 101
Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Retrovisores Sólo si la carga es muy elevada,
5 Ajustar los retrovisores
la adaptación del pretensado de
los muelles puede no ser sufi-
98 ciente. En tal caso debe adap-
tarse el alcance de los faros al
peso.

AVISO
Ajuste

En caso de que existan dudas


sobre el correcto alcance del El ajuste del alcance de los
z faro, acudir a un taller especia- faros se realiza mediante una
lizado para comprobar el ajuste. palanca giratoria.
Colocar el espejo en la posi- Preferiblemente un concesionario A Posición con poca carga
ción deseada presionando lige- BMW Motorrad. (solo conductor)
ramente en el borde. B Posición en caso de conduc-
Ajustar el alcance de las tor con carga
Faros luces C Posición con carga elevada
Alcance de los faros y Condición previa (con acompañante)
pretensado de los muelles Si, con una carga elevada, la
Por lo general, el alcance de los adaptación del pretensado de Parabrisas
faros se mantiene constante gra- los muelles no es suficiente, con Ajustar el parabrisas
cias a la adaptación del preten- el fin de no deslumbrar la cir- Conectar el encendido.
sado de los muelles al estado de culación en sentido contrario se
Al arrancar, el parabrisas va
carga. deberá:
automáticamente a la última
posición antes de desconectar cabo de algunos segundos, el
el encendido. parabrisas vuelve a intentar lle- 5
gar a la posición final de abajo.
En caso de que no esté instalado 99
un parabrisas autorizado por
BMW Motorrad, no se puede
asegurar el funcionamiento
correcto de la protección

Ajuste
antiaprisionamiento.
En ese caso: antes de desco- Colocar el cuadro de instru-
nectar el encendido, asegurar mentos 1 en la posición de-
z
el espacio libre del parabrisas. seada presionando con fuerza
Accionar la tecla 1 arriba para en el borde superior o infe-
levantar el parabrisas. Cuadro de rior, según el caso. Asegurarse
Accionar la tecla 1 abajo para instrumentos de aplicar la presión en el me-
bajar el parabrisas. dio para que el ajuste sea uni-
Configuración del cuadro
Desconectar el encendido. forme.
de instrumentos
El parabrisas se desplaza auto-
máticamente a la posición final
AVISO
abajo.
Si el parabrisas encuentra una Solo se puede ajustar el cuadro
resistencia antes de llegar a la de instrumentos con el vehículo
posición final, se activa la pro- parado.
tección antiaprisionamiento. El
parabrisas se detiene y se des-
plaza un poco hacia arriba. Al
Embrague Ajustar la maneta del freno úni-
5 Ajustar la maneta del
AVISO camente con la motocicleta
La rueda de ajuste gira con más parada.
100 embrague
facilidad si se presiona simultá-
ADVERTENCIA neamente la maneta de embra-
gue hacia delante.
Ajuste de la maneta de em-
Se pueden realizar cuatro ajus-
brague durante la conduc-
Ajuste

tes:
ción
Posición 1: distancia más corta
Riesgo de accidente
z Ajustar la maneta de embrague
entre el puño del manillar y la
maneta del embrague.
únicamente con la motocicleta
Posición 4: distancia más
parada.
grande entre el puño del Girar la rueda de ajuste 1 hasta
manillar y la maneta del la posición deseada.
embrague.
AVISO
Freno La rueda de ajuste gira con más
Ajustar la maneta del facilidad si se presiona simultá-
freno neamente la maneta del freno
hacia delante.
ADVERTENCIA Se pueden realizar cuatro ajus-
Ajuste de la maneta del freno tes:
Girar la rueda de ajuste 1 hasta
la posición deseada. durante la conducción
Riesgo de accidente
Posición 1: distancia más corta Ajustar el pretensado del
entre el puño del manillar y la muelle de la rueda trasera 5
maneta del freno.
Posición 4: distancia más 101
ADVERTENCIA
grande entre el puño del
manillar y la maneta del freno. Ajuste del pretensado de los
muelles durante la conduc-
Pretensado de los ción.

Ajuste
Riesgo de accidente
muelles
Ajustar el pretensado de mue-
Ajuste Levantar ligeramente la cu-
lle con la motocicleta parada.
bierta 1 por la parte inferior en
z
El pretensado del muelle de la Parar la motocicleta y asegu- la posición 2.
rueda trasera debe adaptarse rarse de que la base de apoyo Para no dañar la cubierta ni los
a la carga de la motocicleta. Si sea plana y resistente. alojamientos, retirar la cubierta
la carga aumenta, es necesario
por las posiciones 3.
aumentar el pretensado del mue-
lle, mientras que una reducción
de la carga requiere un preten-
sado menor.
Para reducir el pretensado de
5 los muelles, girar la rueda de
ajuste 1 en sentido antihorario
102 usando la herramienta 2.
Ajuste básico del preten-
sado del muelle trasero

sin Dynamic ESA EO


Ajuste

Girar la rueda de ajuste en


sentido antihorario hasta el Colocar la cubierta en el alo-
z ADVERTENCIA jamiento 2 y presionar en los
tope. (Modo en solitario sin
Ajustes inapropiados del pre- carga) alojamientos 1.
tensado de los muelles y de Girar la rueda de ajuste en
la amortiguación del con- Amortiguación
sentido antihorario hasta el
junto telescópico. tope, a continuación girar Ajuste
Empeoramiento del comporta- 10 vueltas en el sentido La amortiguación debe ajustarse
miento de marcha. contrario. (Modo en solitario al pretensado de los muelles y al
Adaptar la amortiguación del con carga) estado de la calzada.
conjunto telescópico al preten- Girar la rueda de ajuste en Una calzada irregular precisa
sado de los muelles. sentido horario hasta el tope. una amortiguación más blanda
Para incrementar el pretensado (Modo de acompañante y que una calzada uniforme.
de los muelles, girar la rueda carga) El aumento del pretensado re-
de ajuste 1 en sentido horario quiere una amortiguación más
usando la herramienta 2 (herra- dura, mientras que una reduc-
mientas de a bordo).
ción del pretensado requiere Para reducir la amortiguación,
una más suave. girar el tornillo de ajuste 1 en
Ajuste básico de la
amortiguación de la 5
sentido contrario a las agujas
Ajustar la amortiguación rueda trasera 103
del reloj.
en la rueda trasera Girar la rueda de ajuste en el
Ajuste básico de la
Parar la motocicleta y asegu- sentido horario hasta el tope,
amortiguación de la
rarse de que la base de apoyo y a continuación girar en el
rueda trasera
sea plana y resistente. sentido antihorario hasta oír 2

Ajuste
Llevar a cabo el ajuste de sin Dynamic ESA EO clics. (Modo de acompañante
la amortiguación del lado Girar la rueda de ajuste en el con carga)
izquierdo del vehículo. sentido horario hasta el tope,
z
y a continuación girar en el
sentido antihorario hasta oír
6 clics. (Modo en solitario sin
carga)
Girar la rueda de ajuste en el
sentido horario hasta el tope,
y a continuación girar en el
sentido antihorario hasta oír 4
clics. (Modo en solitario con
carga)
Para aumentar la amortigua-
ción, girar el tornillo de ajuste 1
en el sentido de las agujas del
reloj.
z
5

Ajuste
104
Conducción
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . 106
6
105
Observar la lista de comproba-
ción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Antes de emprender la marcha . . . . 108

Conducción
En cada 3.ª parada de repos-
taje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
z
Cambiar de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Parar la motocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Fijar la motocicleta para el trans-
porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Instrucciones de Evitar el contacto con materia- Colocar el equipaje pesado en
6 seguridad les que destiñen. la parte inferior e interior.
Observar la carga y la velocidad
106 Equipamiento de Carga máximas según la placa de ad-
Motorista vertencia de la maleta (véase
¡No circule nunca sin los elemen- ADVERTENCIA también el capítulo «Acceso-
tos de protección! Lleve siempre rios»).
Merma de la estabilidad de
puesto: Observar la carga y la velocidad
Conducción

la marcha por sobrecarga y


Casco distribución irregular de la máximas según la placa de ad-
Traje carga vertencia de la Topcase (véase
Guantes también el capítulo «Acceso-
Peligro de caída
Botas rios»).
No se ha de rebasar el peso
Con mochila para el depó-
z total admisible y se han de te-
Esto también es aplicable para sito AO
ner en cuenta las instrucciones
tramos cortos, en cualquier Observar la carga máxima de la
de carga.
época del año. Su Concesionario mochila para el depósito.
BMW Motorrad estará encantado Adaptar al peso total los ajus-
de poder informarle y le tes del pretensado de los mue- Carga de la mochila para
proporcionará el vestuario lles y la amortiguación. el depósito
adecuado para cada uso. Procurar un reparto uniforme
máx. 5 kg
del volumen del equipaje en los
ATENCIÓN lados izquierdo y derecho.
Empleo de materiales que Procurar que el peso esté dis-
destiñen (p. ej., jeans azules) tribuido de forma homogénea
en el asiento entre los lados izquierdo y de-
Coloración del asiento recho.
Velocidad Riesgo de accidente por daños Peligro de intoxicación
Al circular a alta velocidad, las di- en los neumáticos al circular a No aspirar gases de escape. 6
ferentes condiciones del entorno velocidad excesiva No dejar el motor en marcha
Observar la velocidad 107
pueden influir negativamente so- en locales cerrados.
bre el comportamiento de la mo- máxima permitida para los
tocicleta: neumáticos. Riesgo de sufrir
ajuste del sistema de muelles y Con neumáticos de invierno debe quemaduras
amortiguadores

Conducción
tenerse en cuenta la velocidad
carga mal repartida máxima admisible para el neumá- ATENCIÓN
ropa holgada tico. Fuerte calentamiento del mo-
presión insuficiente de los neu- Colocar el adhesivo que indica la tor y del sistema de escape
máticos velocidad máxima admisible en en el funcionamiento de mar-
perfil desgastado de los neu- el campo visual del cuadro de cha z
máticos instrumentos. Riesgo de sufrir quemaduras
etc. Después de estacionar el ve-
Peligro de
hículo, no permitir que nin-
Velocidad máxima con envenenamiento guna persona o ningún objeto
neumáticos de invierno Los gases de escape contienen roce el motor o el sistema de
monóxido de carbono; este gas, escape.
PELIGRO aunque incoloro e inodoro, re-
sulta tóxico. Catalizador
La velocidad máxima de la
motocicleta es mayor que la ADVERTENCIA Si debido a fallos de combustión
velocidad máxima admisible entra combustible no quemado
de los neumáticos Gases de escape nocivos en el catalizador, existe riesgo de
para la salud sobrecalentamiento y deterioro.
Se deben respetar las siguientes Peligro de funciones relevantes para la se-
6 especificaciones: sobrecalentamiento guridad, extinción de la garantía
No conducir la motocicleta No realizar ninguna
108 hasta vaciar el depósito de manipulación.
ATENCIÓN
combustible.
No dejar el motor en marcha Funcionamiento prolongado Observar la lista de
con los capuchones de las bu- del motor con la motocicleta
detenida
comprobación
jías desmontados.
Conducción

Sobrecalentamiento por refrige- Utilice la siguiente lista de


Si se observan fallos de com-
ración insuficiente, incendio del comprobación para comprobar
bustión en el motor, apagarlo
vehículo en casos extremos la motocicleta en intervalos
inmediatamente.
No dejar el motor en marcha regulares.
Utilizar solo combustible sin
plomo. con la motocicleta parada si no
z es necesario. Antes de emprender la
Observar sin falta los períodos
de mantenimiento prescritos. Iniciar la marcha inmediata- marcha
mente después de arrancar. Comprobar el funcionamiento
del sistema de frenos.
ATENCIÓN Manipulaciones
Comprobar el funcionamiento
Combustible no quemado en del alumbrado y del sistema de
ATENCIÓN
el catalizador señalización.
Daños en el catalizador Manipulaciones en la mo- Comprobar el funcionamiento
Observar los puntos especifi- tocicleta (p. ej., unidad de del embrague ( 150).
cados para la protección del mando del motor, válvulas de Comprobar la profundidad
catalizador. mariposa, embrague) de perfil de los neumáticos
Daños en los componentes afec- ( 153).
tados, fallo de funcionamiento de
Comprobar la presión de Comprobar el nivel de líquido cha, no es posible arrancar el
inflado de los neumáticos de frenos en la parte delantera motor de la motocicleta. Si la 6
( 152). ( 148). motocicleta se arranca en ra-
Comprobar la sujeción segura Comprobar el nivel de líquido lentí y a continuación se intro- 109
de la maleta y el equipaje. de frenos en la parte trasera duce una marcha con el caballete
sin Dynamic ESA EO ( 149). lateral desplegado, el motor se
Ajustar el pretensado del mue- Comprobar el nivel de líquido apaga.
lle de la rueda trasera ( 101). refrigerante ( 150). Para arranque en frío y bajas

Conducción
temperaturas: tirar del embra-
Ajustar la amortiguación en la Arrancar gue y accionar brevemente el
rueda trasera ( 103).
Arrancar el motor puño del acelerador.
con Dynamic ESA EO Conectar el encendido.
Ajuste del tren de rodaje Se ejecuta el Pre-Ride-Check z
( 74). ( 110)
Se lleva a cabo el autodiagnós-
En cada 3.ª parada de tico del ABS ( 110)
repostaje Se ejecuta el autodiagnóstico
del ASC ( 111)
Comprobar el nivel de aceite
Acoplar el punto muerto o, con
del motor ( 144).
la marcha engranada, tirar del
Comprobar el grosor de las
embrague.
pastillas de freno delanteras Accionar el botón de arran-
( 146). AVISO que 1.
Comprobar el grosor de las
pastillas de freno traseras Si está desplegado el caballete
( 147). lateral y está engranada una mar-
Fase 1
6 AVISO
se ilumina en amarillo.
ADVERTENCIA

110 Si la tensión de la batería es Testigo de aviso general de-


demasiado baja, se interrumpe fectuoso.
automáticamente el proceso de Los indicadores de los instru- Falta de indicación de fallos de
arranque. Antes de realizar nue- mentos se desplazan una vez funcionamiento.
vos intentos de arranque, cargar del punto inicial al final. Prestar atención a la indicación
la batería o solicitar ayuda para el
Conducción

del testigo de aviso general en


Fase 2
arranque. rojo y amarillo.
Encontrará información deta- se ilumina en rojo.
Acudir lo antes posible a un
llada en el capítulo "Manteni-
taller especializado, preferi-
miento", sección "Ayuda para
Fase 3 blemente a un concesionario
el arranque".
z El testigo de aviso general BMW Motorrad, para subsanar
El motor arranca. se apaga y la pantalla pasa a el fallo.
Si el motor no se pone en mar- modo de información de servi-
cha consultar la tabla de fallos Autodiagnóstico del ABS
cio.
del capítulo "Datos técnicos". El testigo de aviso sobre emi- Mediante el autodiagnóstico se
( 198) sión de gases de escape se comprueba la operatividad del
apaga al cabo de 15 segundos. BMW Motorrad Integral ABS. El
Pre-Ride-Check autodiagnóstico se inicia automá-
Una vez conectado el encendido, Si no se muestra el testigo de ticamente al conectar el encen-
el cuadro de instrumentos realiza advertencia general: dido.
un test del testigo de advertencia
general, denominado "Pre-Ride-
Check".
Fase 1 Autodiagnóstico del ASC
Comprobación de los compo-
Autodiagnóstico del ABS
inconcluso Mediante el autodiagnóstico se 6
nentes de sistema que pueden comprueba la operatividad del 111
diagnosticarse en parado. El ABS no está disponible por- BMW Motorrad ASC. Este se
parpadea. que el autodiagnóstico no ha lleva a cabo automáticamente al
concluido. (Para comprobar conectar el encendido.
los transmisores de velocidad
Fase 2 de giro de las ruedas, la mo- Fase 1

Conducción
Comprobación de los sensores tocicleta debe alcanzar una Comprobación de los compo-
del régimen de revoluciones de velocidad mínima: 5 km/h) nentes de sistema diagnostica-
la rueda al arrancar. Al finalizar el autodiagnóstico del bles en parado.
parpadea. ABS se muestra un error ABS: parpadea lentamente.
Es posible continuar con la z
marcha. Sin embargo, debe te-
Autodiagnóstico del ABS Fase 2
nerse en cuenta que no están
concluido disponibles ni la función ABS ni Comprobación durante la mar-
El testigo de control y de aviso la función Integral. cha de los componentes de
del ABS se apaga. Acudir lo antes posible a un sistema diagnosticables.
taller especializado, preferi- parpadea lentamente.
blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para subsanar
Autodiagnóstico del ASC
el fallo.
concluido
El testigo de control y de aviso
del ASC se apaga.
Prestar atención a la indicación Autodiagnóstico del DTC Autodiagnóstico del DTC
6 de todos los testigos de con- con modos de conducción finalizado
trol y advertencia. Pro EO El testigo de control y de aviso
112
Autodiagnóstico del ASC del DTC se apaga.
Mediante el autodiagnóstico se
inconcluso Prestar atención a la indicación
comprueba la operatividad del
BMW Motorrad DTC. Este se de todos los testigos de con-
El ASC no está disponible,
lleva a cabo automáticamente al trol y advertencia.
porque el autodiagnóstico no
Conducción

ha concluido. (Para comprobar conectar el encendido.


Autodiagnóstico del DTC
los sensores de las ruedas, Fase 1 inconcluso
la motocicleta debe alcanzar
Comprobación de los compo- La función DTC no está dis-
una velocidad mínima: mín.
nentes de sistema diagnostica- ponible, porque el autodiag-
5 km/h)
z bles en parado. nóstico no ha concluido. (Para
En caso de que tras concluir parpadea lentamente.
el autodiagnóstico del ASC se comprobar los transmisores
muestre un error: de velocidad de giro de las
Es posible continuar con la ruedas, la motocicleta debe al-
Fase 2
marcha. Hay que tener en canzar una velocidad mínima
Comprobación durante la mar- con el motor en marcha: mín.
cuenta que la función ASC no cha de los componentes de
está disponible. 5 km/h)
sistema diagnosticables.
Acudir lo antes posible a un Al finalizar el autodiagnóstico del
parpadea lentamente.
taller especializado, preferi- DTC se muestra un error DTC:
blemente a un concesionario Es posible continuar con la
BMW Motorrad, para subsanar marcha. Sin embargo, hay que
el fallo. recordar que la función DTC
no está disponible o lo está Prolongación del recorrido de
solo con limitaciones.
Revoluciones de rodaje
frenado, riesgo de accidente 6
Acudir lo antes posible a un Frenar a tiempo.
taller especializado, preferi- 113
<5000 min-1 (Kilometraje
blemente a un concesionario 0...1000 km) Neumáticos
BMW Motorrad, para subsanar Los neumáticos nuevos presen-
sin plena carga (Kilometraje
el fallo. tan una superficie lisa. Por lo
0...1000 km)
tanto, precisan un período de ro-

Conducción
Rodaje Ejecución del control de daje con conducción moderada y
Motor rodaje variando la inclinación lateral para
alcanzar la rugosidad necesaria.
Hasta el primer control de ro-
500...1200 km Una vez acabado el rodaje, los
daje se debe circular cam-
neumáticos gozan de la adheren-
biando frecuentemente de z
Pastillas de freno cia correcta en toda su superfi-
gama de carga y de revolucio-
Las pastillas nuevas deben recibir cie.
nes, y evitar recorridos largos
con un número de revoluciones el correspondiente rodaje antes
de alcanzar su fuerza de fricción ADVERTENCIA
constante.
En lo posible, circular por óptima. Para compensar el rendi- Pérdida de adherencia de los
carreteras sinuosas, con miento reducido de frenado hay neumáticos nuevos en cal-
subidas y bajadas ligeras, en que ejercer una presión mayor zadas mojadas y en caso de
lugar de autopistas. sobre la maneta o el pedal del inclinaciones laterales extre-
freno. mas
Observar los distintos números
de revoluciones de rodaje. Riesgo de accidente
ADVERTENCIA
Conducir con precaución y evi-
Pastillas de freno nuevas tar inclinaciones extremas.
Cambiar de marcha En recorridos constantes con
6 Con asistente del cam-
AVISO marchas bajas y un número
Por motivos de seguridad, la re- elevado de revoluciones, el
114 bio Pro EO
gulación de la velocidad de mar- cambio sin accionamiento del
Asistente del cambio Pro cha se desactiva al cambiar de embrague puede conllevar re-
marcha con el asistente del cam- acciones fuertes de cambio de
Condición previa
bio Pro. carga. BMW Motorrad reco-
El asistente del cambio ayuda al mienda en estas situaciones
Conducción

conductor al cambiar de marcha de marcha cambiar solamente


a una superior o inferior sin que con accionamiento de embra-
tenga que accionar el embrague gue. Se debería evitar la utili-
ni el puño del acelerador. No se zación del asistente de cambio
trata de un cambio automático. de marchas en el ámbito del
z El conductor es un componente limitador del número de revolu-
fundamental del sistema y es ciones.
quien decide en qué momento En las siguientes situaciones
cambiar de marcha. no se efectúa la asistencia al
El acoplamiento de las marchas cambio de marchas:
AVISO se efectúa como de costumbre Con embrague accionado.
a través de la palanca del cam- La palanca de cambios no se
Encontrará información detallada encuentra en la posición inicial.
bio con la fuerza del pie.
sobre el asistente del cambio
El sensor 1 situado en el eje Al cambiar a marcha superior
Pro en el capítulo "Técnica en
de cambio de marcha detecta con la válvula de mariposa
detalle".
el deseo de cambio e inicia la cerrada (fase de empuje) o al
función de asistencia. decelerar.
Para poder realizar un cam- aplicando una fuerza creciente. nalmente a los usuarios de la vía
bio de marcha adicional con el De este modo se aprovecha de pública que circulan por detrás. 6
asistente del cambio, después forma óptima el incremento di- Si se frena hasta una velocidad
de la operación de cambio de námico de carga en la rueda inferior a 15 km/h, se activa el 115
marcha no se debe ejercer nin- delantera. Asimismo, el embra- sistema de intermitentes de ad-
guna carga sobre la palanca de gue debe accionarse al mismo vertencia. A partir de una velo-
cambios. tiempo. En los ejercicios de fre- cidad de 20 km/h, se vuelve a
nada a fondo practicados con desconectar automáticamente el

Conducción
Frenos frecuencia, en los que la presión sistema de intermitentes de ad-
de frenado se genera rápida- vertencia.
¿Cómo puede alcanzarse
mente y con plena intensidad, la
el recorrido de frenado distribución dinámica de la carga Descensos prolongados
más corto? no puede seguir el aumento del
En un proceso de frenado la dis- retardo y la fuerza de frenado no ADVERTENCIA z
tribución dinámica de la carga se puede transferir completa- Frenar exclusivamente con el
varía entre la rueda delantera y mente a la calzada. freno de la rueda trasera du-
la trasera. Cuanto mayor es la El bloqueo de la rueda delantera rante descensos prolongados
fuerza de frenado ejercida, más se impide por medio del Integral Pérdida de efecto de frenado,
carga se aplica sobre la rueda ABS BMW Motorrad. destrucción de los frenos por
delantera. Cuanto mayor es la
Frenada de emergencia sobrecalentamiento
carga en la rueda, más fuerza de
Accionar los frenos de las rue-
frenado puede transferirse. Si se frena con fuerza a veloci-
das delantera y trasera y utilizar
Para alcanzar el recorrido de dades superiores a 50 km/h, se
el freno del motor.
frenado más corto, el freno de ejecuta un rápido parpadeo de la
la rueda delantera debe accio- luz de freno para alertar adicio-
narse de forma ininterrumpida y
Frenos húmedos y sucios efecto de frenado. Límpielos si No quedan descartadas
6 La humedad y la suciedad en es preciso. posibles caídas
los discos de freno y las pastillas Frene con antelación hasta que Aunque ABS Pro suponga un va-
116 vuelva a alcanzarse un efecto
reducen el efecto de frenado. lioso refuerzo y mayor seguridad
El efecto de frenado puede verse de frenado óptimo. para el conductor durante el fre-
reducido o retardado en las si- nado en inclinaciones laterales,
guientes situaciones: ABS Pro no puede redefinir los límites fí-
Al conducir sobre charcos o Límites físicos de la sicos de la conducción. Al igual
Conducción

bajo la lluvia. conducción que antes, existe la posibilidad de


Después de lavar el vehículo. sobrepasar dichos límites a causa
Al circular sobre carreteras con ADVERTENCIA de valoraciones equivocadas o
sal antihielo. errores de conducción, lo que en
Frenar en curvas
Después de efectuar trabajos casos extremos puede llevar a
z Peligro de caída pese al ABS Pro sufrir una caída.
en los frenos para eliminar res- La adaptación de la conducción
tos de aceite o de grasa. continúa siendo siempre res- Uso en vías públicas
Al circular sobre calzadas su- ponsabilidad del conductor.
cias o por caminos de tierra. ABS Pro ayuda a manejar la mo-
No limitar la seguridad ofre- tocicleta de manera más segura
cida de forma adicional con en vías públicas. Al frenar debido
ADVERTENCIA una conducción arriesgada. a la aparición de riesgos ines-
ABS Pro está disponible en to- perados en curvas, se impide el
Empeoramiento del efecto de
dos los modos de conducción. bloqueo y el deslizamiento de las
frenado debido a la humedad
ruedas dentro de los límites físi-
y la suciedad
cos de la conducción.
Riesgo de accidente
Elimine la humedad y la sucie-
dad de los frenos mediante el
Daños de componentes por
AVISO caída ATENCIÓN 6
ABS Pro no ha sido desarrollado No sentarse sobre el vehículo Plegado del caballete central
si está aparcado sobre el caba- 117
para aumentar la potencia de fre- en caso de movimientos in-
nado individual de inclinaciones llete lateral. tensos
laterales en el margen límite. Desplegar el caballete lateral y Daños de componentes por
parar la motocicleta. caída
Parar la motocicleta

Conducción
Girar el manillar hacia la iz- Evitar sentarse sobre el vehí-
Caballete lateral quierda. culo si está puesto el caballete
Si se detiene la motocicleta central.
Apagar el motor.
en una pendiente, situarla en Desplegar el caballete central y
ATENCIÓN dirección "cuesta arriba" y en- levantar sobre tacos la motoci-
granar la primera marcha. cleta. z
Condiciones deficientes del
Caballete central Si se detiene la motocicleta
suelo en la zona del caballete
en una pendiente, situarla en
Daños de componentes por Apagar el motor. dirección "cuesta arriba" y en-
caída
granar la primera marcha.
Asegurarse de que el suelo de ATENCIÓN
la zona del caballete es llano y Repostar
Condiciones deficientes del
resistente.
suelo en la zona del caballete Calidad del combustible
Daños de componentes por
ATENCIÓN Condición previa
caída
Asegurarse de que el suelo de Para un consumo de combustible
Carga del caballete lateral
la zona del caballete es llano y óptimo, el combustible utilizado
con peso adicional
resistente. no debe contener azufre o conte-
ner la menor cantidad de azufre Proceso de repostaje Daños en las superficies (se vuel-
6 posible. ven deslucidas o mates)
ADVERTENCIA Limpiar inmediatamente las
118 superficies de plástico que
ATENCIÓN El combustible es fácilmente entren en contacto con el
inflamable
Repostaje de combustible combustible.
con plomo Peligro de incendio y de explo-
sión Apoyar la motocicleta sobre el
Daños en el catalizador
Conducción

No fumar ni manipular fuego caballete central y asegurarse


No repostar combustible con de que la base de apoyo sea
mientras se trabaja en el depó-
plomo o combustible con adi- plana y resistente.
sito de combustible.
tivos metálicos (p. ej., manga-
neso o hierro).
ADVERTENCIA
z Pueden repostarse combusti-
bles con un contenido en eta- Salida de combustible por di-
nol máximo del 10 %, es decir latación debida al efecto tér-
E10. mico en caso de llenado ex-
cesivo del depósito de com-
Calidad del combustible bustible
recomendada
Peligro de caída
Súper sin plomo (máx. 10 % No llenar en exceso el depósito
etanol, E10) de combustible. Retirar la tapa de protección 2.
95 ROZ/RON Desbloquear con la llave de
89 AKI ATENCIÓN contacto 1 el cierre del depó-
sito de combustible en el sen-
Contacto del combustible tido horario y abrirlo.
con superficies de plástico
Proceso de repostaje
AVISO
con Keyless Ride EO 6
La «cantidad útil de combusti- 119
ble» indicada en los datos técni- Condición previa
cos es aquella cantidad de com- La cerradura del manillar está
bustible que se puede repostar desbloqueada.
si previamente se ha vaciado
el depósito de combustible, es

Conducción
ADVERTENCIA
decir, después de que el mo-
Repostar combustible como tor se haya detenido por falta de El combustible es fácilmente
máximo hasta el borde inferior combustible. inflamable
del tubo de llenado. Peligro de incendio y de explo-
Cantidad de combustible sión
AVISO utilizable No fumar ni manipular fuego
z
mientras se trabaja en el depó-
Si se reposta tras bajar del ni- Aprox. 25 l sito de combustible.
vel de reserva de combustible,
la cantidad de llenado total re- Cantidad de reserva de
sultante debe ser superior a la combustible
cantidad de reserva para que el
nuevo nivel de llenado sea de- Aprox. 4 l
tectado y las luces de aviso de Cerrar el cierre del depósito de
combustible se apaguen. combustible presionando con
fuerza.
Extraer la llave de contacto y
cerrar la tapa protectora.
con Keyless Ride EO Variante 1
6 ADVERTENCIA Desconectar el encendido con Keyless Ride EO
Salida de combustible por di- ( 54).
120 Condición previa
latación debida al efecto tér-
AVISO Dentro del intervalo del tiempo
mico en caso de llenado ex-
cesivo del depósito de com- Después de desconectar el en- de marcha por inercia
bustible cendido, se podrá abrir el tapón
Conducción

Peligro de caída del depósito de combustible den-


No llenar en exceso el depósito tro del tiempo de marcha por
de combustible. inercia establecido, aunque la
llave con mando a distancia no
ATENCIÓN esté en la zona de recepción.
z Contacto del combustible Tiempo de marcha por
con superficies de plástico inercia para abrir el tapón
Daños en las superficies (se vuel- del depósito de combustible
ven deslucidas o mates) Tirar de la lengüeta 1 del tapón
Limpiar inmediatamente las 2 min del depósito de combustible
superficies de plástico que Hay dos variantes para la despacio hacia arriba.
entren en contacto con el apertura del tapón del depó- Tapón del depósito de com-
combustible. sito de combustible: bustible desbloqueado.
Dentro del tiempo de postfun- Abrir del todo el tapón del de-
Apoyar la motocicleta sobre el
cionamiento. pósito de combustible.
caballete central y asegurarse
de que la base de apoyo sea Una vez transcurrido el tiempo
plana y resistente. de postfuncionamiento.
Variante 2
con Keyless Ride EO
AVISO
6
La «cantidad útil de combusti- 121
Condición previa ble» indicada en los datos técni-
Una vez transcurrido el tiempo cos es aquella cantidad de com-
de marcha por inercia bustible que se puede repostar
si previamente se ha vaciado
Colocar la llave con mando a
el depósito de combustible, es

Conducción
distancia dentro de la zona de
decir, después de que el mo-
recepción.
Repostar combustible de la tor se haya detenido por falta de
Tirar despacio hacia arriba de
calidad indicada anteriormente combustible.
la lengüeta 1.
hasta el borde inferior del tubo
El testigo de control para la Cantidad de combustible
de llenado como máximo. z
llave con mando a distancia utilizable
parpadea mientras se busca la AVISO
llave con mando a distancia. Aprox. 25 l
Volver a tirar despacio hacia Si se reposta tras bajar del ni-
arriba de la lengüeta 1 del ta- vel de reserva de combustible, Cantidad de reserva de
pón del depósito de combusti- la cantidad de llenado total re- combustible
ble. sultante debe ser superior a la
cantidad de reserva para que el Aprox. 4 l
Tapón del depósito de com-
bustible desbloqueado. nuevo nivel de llenado sea de- Presionar con fuerza hacia
Abrir del todo el tapón del de- tectado y las luces de aviso de abajo el tapón del depósito de
pósito de combustible. combustible se apaguen. combustible.
El tapón del depósito de com-
6 bustible se enclava de forma
audible.
122 El tapón del depósito de com-
bustible se bloquea automáti-
camente una vez transcurrido
el tiempo de marcha por iner-
cia.
Conducción

El tapón del depósito de com-


bustible encajado se bloquea
inmediatamente al bloquear la ATENCIÓN ATENCIÓN
cerradura del manillar o conec-
tar el encendido. Caída del vehículo hacia un Aprisionado de componentes
z lado al levantarlo sobre tacos Daños del componente
Fijar la motocicleta para Daños de componentes por No aprisionar los componentes,
caída como por ejemplo las tuberías
el transporte
Asegurar la motocicleta para de freno o mazos de cables.
Proteger todos los compo- que no vuelque, preferente-
nentes por los que se tiendan Tender las correas de sujeción
mente con la ayuda de otra a derecha e izquierda por el
correas de sujeción para evitar persona.
que estas les produzcan araña- puente de la horquilla y tensar
zos. P. ej., se puede usar cinta Desplazar la motocicleta hasta hacia abajo.
adhesiva o paños suaves. la superficie de transporte; no
colocarla sobre el caballete la-
teral ni el central.
6
123

Conducción
Fijar y tensar las correas de
sujeción a ambos lados de la
parte trasera en el soporte para
los reposapiés del acompa- z
ñante.
Tensar todas las correas de
sujeción homogéneamente de
modo que el vehículo quede
firmemente seguro.
z
6

Conducción
124
Técnica en detalle
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 126
7
125
Sistema antibloqueo (ABS) . . . . . . . . 126
Control automático de la estabili-
dad (ASC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Técnica en detalle
Control dinámico de tracción
(DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Ajuste electrónico del chasis
(D­ESA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Modo de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Control de presión de neumáticos
(RDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 z
Asistente del cambio . . . . . . . . . . . . . . 137
Asistente de salida en cuesta . . . . . . 138
Instrucciones generales fuerza de frenado máxima que
7 Más información sobre los as-
ATENCIÓN se puede transferir, las ruedas
Intento de un burn out a pe- empiezan a bloquearse y se
126 pectos técnicos en:
sar de la función integral pierde estabilidad de marcha,
bmw-motorrad.com/techno-
aumentando las probabilidades
logy Daños en el freno de la rueda
de una caída. Antes de que se
trasera y en el embrague
produzca esta situación, el ABS
Sistema antibloqueo No ejecutar un burn-out.
se activa y la presión de frenado
Técnica en detalle

(ABS) se adapta a la fuerza de frenado


¿Cómo funciona el
Freno semiintegral máxima transferible. Las ruedas
Integral ABS? continúan girando y la estabilidad
Su motocicleta está equipada La fuerza de frenado máxima que de la marcha se mantiene,
con un freno semiintegral. En se puede transferir a la calzada independientemente del estado
este sistema de frenos se activan depende, entre otros factores, de la calzada.
los frenos delantero y trasero de del coeficiente de fricción de la
forma conjunta con la maneta del superficie de la calzada. La gra- ¿Qué sucede si la calzada
freno. El pedal del freno actúa villa, el hielo o la nieve, así como
z presenta desniveles?
solamente sobre el freno trasero. las calzadas mojadas, ofrecen un
El Integral ABS BMW Motorrad Los cambios de rasante o des-
coeficiente de fricción conside- niveles en la calzada pueden
adapta a la carga de la motoci- rablemente inferior al de un pa-
cleta la distribución de la fuerza propiciar una pérdida breve de
vimento asfaltado que esté seco contacto entre los neumáticos
de frenado entre los frenos de- y limpio. Cuanto peor es el coe-
lantero y trasero durante una fre- y la superficie de la calzada ha-
ficiente de fricción de la calzada, ciendo que la fuerza de frenado
nada con regulación ABS. más largo es el recorrido de fre- transmisible se reduzca hasta
nado. cero. Si se frena en esta situa-
Si el conductor aumenta la ción, el ABS reduce la presión
presión de frenado y supera la
de frenado para garantizar la es- Integral también se genera Si se frena con fuerza, se debe
tabilidad de marcha cuando los presión de frenado en la rueda tener en cuenta que la regula- 7
neumáticos vuelven a entrar en trasera. Si el pedal del freno se ción del ABS no siempre pro-
contacto con la calzada. En este acciona después, la presión de tege contra el levantamiento de 127
momento, la BMW Motorrad In- frenado ya creada se aprecia la rueda trasera.
tegral ABS debe contemplar co- como contrapresión en menos
eficientes de fricción extremada- tiempo que si el pedal se acciona ¿Cómo está diseñada la
mente bajos (gravilla, hielo, nieve) antes o junto con la maneta del Integral ABS?

Técnica en detalle
para permitir que las ruedas mo- freno. El Integral ABS BMW Motorrad
trices giren en cualquier caso y garantiza, en el marco de la física
garantizar así la estabilidad de Levantamiento de la rueda
de conducción, la estabilidad de
marcha. Una vez se han detec- trasera marcha sobre cualquier tipo de
tado las circunstancias reales, el Cuando las deceleraciones son firme. No obstante, el sistema
sistema efectúa una regulación muy fuertes y rápidas, en deter- no ha sido concebido para exi-
para aplicar la presión de frenado minadas circunstancias puede gencias especiales que puedan
óptima. ocurrir que el BMW Motorrad surgir bajo condiciones de com-
Integral ABS no pueda evitar la petencia extremas en caminos z
¿Como nota el conductor elevación de la rueda trasera. En de tierra o circuitos. El compor-
el Integral ABS? estos casos la motocicleta puede tamiento se debe adaptar a la
Si el sistema ABS debe reducir volcar. capacidad de movimiento y al es-
la fuerza de frenado debido a tado de la calzada.
las circunstancias descritas, en ADVERTENCIA
la maneta del freno se aprecian Levantamiento de la rueda
vibraciones. trasera por frenado intenso
Si se acciona la maneta del Peligro de caída
freno, a través de la función
Situaciones especiales por ejemplo, al arrancar sobre Reservas de seguridad
7 Para detectar la tendencia al blo- un suelo deslizante. El Integral ABS BMW Motorrad
128 queo de las ruedas se comparan, no debe incitar a un modo de
En caso de que, debido a una
entre otros aspectos, las revolu- conducir descuidado, confiando
situación de conducción anó-
ciones de la rueda delantera y la en los cortos recorridos de fre-
mala, se produjera un mensaje
trasera. Si durante un período de nado. Se trata de una reserva
de error, la función del ABS se
tiempo prolongado se registran de seguridad para situaciones de
puede volver a activar desconec-
valores no plausibles, la función emergencia.
Técnica en detalle

tando y conectando el encen-


del ABS se desconecta por mo- dido.
tivos de seguridad y se muestra ADVERTENCIA
un error del ABS. La condición ¿Cómo influye un Frenar en curvas
para que se produzca un men- mantenimiento periódico? Riesgo de accidente pese al ABS
saje de error es que el autodiag-
La adaptación de la conducción
nóstico haya concluido. ADVERTENCIA continúa siendo siempre res-
Además de los problemas en el
Falta de mantenimiento pe- ponsabilidad del conductor.
BMW Motorrad ABS, también los
z riódico del sistema de frenos. No limitar la función de segu-
estados de conducción anómalos
Riesgo de accidente ridad ofrecida de forma adi-
pueden provocar avisos de ave-
cional con una conducción
ría: Para garantizar que el estado
arriesgada.
Calentamiento del motor sobre de mantenimiento del ABS es
el caballete central o el bastidor óptimo, es necesario cumplir
auxiliar en ralentí o con una los intervalos de inspección
marcha embragada. prescritos.
Rueda trasera bloqueada du-
rante un período de tiempo
prolongado por el freno motor,
Perfeccionamiento de de la motocicleta se utilizan las Control automático de
ABS a ABS Pro señales de balanceo, ángulo de
la estabilidad (ASC) 7
guiñada y aceleración transversal.
Hasta el momento, el 129
A medida que aumenta la incli- ¿Cómo funciona el ASC?
BMW Motorrad ABS aportaba
una gran seguridad durante el nación lateral, se limita en mayor El BMW Motorrad ASC compara
frenado en tramos rectos. Ahora, medida el gradiente de presión las velocidades de las ruedas de-
ABS Pro ofrece mayor seguridad de frenado al inicio del mismo. lantera y trasera. A partir de la
en los procesos de frenado De esta forma, la acumulación de diferencia de velocidad se deter-

Técnica en detalle
en curvas. ABS Pro impide presión es más lenta. Además, la mina el deslizamiento y las consi-
que las ruedas se bloqueen modulación de la presión dentro guientes reservas de estabilidad
incluso cuando se acciona el del rango de regulación del ABS de la rueda trasera. Si se sobre-
freno rápidamente. ABS Pro tiene lugar de forma más homo- pasa un límite de deslizamiento,
reduce, especialmente en génea. el sistema de control del motor
caso de frenada repentina, las adapta el par motor.
Ventajas para el conductor
variaciones abruptas en la fuerza
Las ventajas de ABS Pro para el ¿Cómo está diseñado el
de dirección y, por consiguiente,
evita el levantamiento del conductor son una mayor capaci- ASC? z
vehículo. dad de reacción y alta estabilidad BMW Motorrad ASC es un sis-
de marcha con la mejor decelera- tema de asistencia para el con-
Regulación del ABS ción posible incluso en curvas. ductor concebido para la utiliza-
Desde la perspectiva técnica, ción en vías públicas. Sobre todo
ABS Pro adapta la regulación del en los márgenes límite de la fí-
ABS al ángulo de inclinación má- sica de conducción el conductor
ximo de la motocicleta en función influye considerablemente en las
de la situación de marcha. Para posibilidades de regulación del
determinar la inclinación lateral
ASC (desplazamiento del peso Situaciones especiales Conducción sobre la rueda tra-
7 en las curvas, carga suelta). A medida que se incrementa la sera (Wheelie o "caballito") con
No obstante, el sistema no ha inclinación lateral, la capacidad de el ASC desactivado durante un
130 sido concebido para exigencias periodo de tiempo prolongado.
aceleración se va limitando cada
especiales que puedan surgir vez más de acuerdo con las le- Derrape de la rueda trasera con
bajo condiciones de compe- yes físicas. Esto puede provocar el freno de la rueda delantera
tencia extremas en caminos de que al salir de una curva cerrada accionado (Burn Out).
tierra o circuitos. Para estos ca- se produzca una aceleración con Calentamiento del motor sobre
Técnica en detalle

sos se puede desconectar el retardo. el caballete central o el bastidor


BMW Motorrad ASC. auxiliar en ralentí o con una
Para detectar una rueda que marcha embragada.
ADVERTENCIA derrapa o que patina se com-
paran, entre otros aspectos, las El ASC se activa de nuevo si se
Conducción arriesgada
revoluciones de la rueda delan- desconecta y conecta el encen-
Riesgo de accidente pese al ASC
tera y la trasera. Si durante un dido y, a continuación, se inicia la
La adaptación de la conducción marcha a una velocidad mínima.
período de tiempo prolongado se
continúa siendo siempre res-
z ponsabilidad del conductor.
registran valores no plausibles, la Velocidad mínima para la
función del ASC se desconecta y activación del ASC
No limitar la seguridad ofre-
se muestra un error del ASC. La
cida de forma adicional con
condición para que se produzca mín. 5 km/h
una conducción arriesgada.
un mensaje de error es que el
autodiagnóstico haya concluido. Si, por una aceleración excesiva,
Las siguientes situaciones de la rueda delantera pierde el con-
conducción anómalas pueden tacto con el suelo, el ASC re-
provocar una desconexión auto- duce el par del motor hasta que
mática del BMW Motorrad ASC: la rueda vuelve a tocar la calzada.
BMW Motorrad recomienda en ¿Cómo funciona el DTC? ¿Cómo está diseñado el
este caso concreto girar un poco El DTC compara las velocidades DTC? 7
hacia atrás la maneta del ace- de las ruedas delantera y tra- El DTC es un sistema de asis-
lerador para recuperar lo antes 131
sera. A partir de la diferencia de tencia para el conductor conce-
posible la estabilidad de marcha. velocidad se determina el desli- bido para la utilización en vías
zamiento y las consiguientes re- públicas. Sobre todo en los már-
En una superficie lisa nunca
servas de estabilidad de la rueda genes límite de la física de con-
debe girarse hacia atrás de
trasera. Si se sobrepasa un límite ducción el conductor influye con-

Técnica en detalle
golpe el puño del acelerador
de deslizamiento, el sistema de siderablemente en las posibili-
hasta su tope sin accionar al
control del motor adapta el par dades de regulación del DTC
mismo tiempo el embrague. El
motor. (desplazamiento del peso en las
par de frenado del motor podría
El DTC tiene un sensor de in- curvas, carga suelta).
provocar el bloqueo de la rueda
clinación que le permite regular No obstante, el sistema no ha
trasera, con la consecuente
el deslizamiento de la rueda con sido concebido para exigencias
situación de marcha inestable.
más sensibilidad en las curvas. especiales que puedan surgir
Esta situación no puede ser
De este modo, son posibles si- bajo condiciones de competencia
controlada por el BMW Motorrad z
tuaciones de conducción más extremas en circuitos. Para estos
ASC.
dinámicas con la misma estabi- casos es posible desconectar el
lidad. En el modo DYNAMIC se DTC.
Control dinámico de pueden hacer ligeros caballitos
tracción (DTC) con ayuda del DTC.
con modos de conducción
Pro EO
lantera y la trasera y se observa Estados de conducción
7 ADVERTENCIA la inclinación lateral. Si durante anómalos:
Conducción arriesgada un periodo de tiempo prolongado Conducción sobre la rueda tra-
132 se identifican estos valores como
Riesgo de accidente pese al sera (wheely) durante un pe-
no plausibles, se utilizará el valor ríodo de tiempo prolongado.
DTC
alternativo de inclinación lateral o Derrape de la rueda trasera con
La adaptación de la conducción
se desconectará la función DTC. el freno de la rueda delantera
continúa siendo siempre res-
En estos casos se indicará un accionado (burn out).
Técnica en detalle

ponsabilidad del conductor.


fallo del DTC. La condición para Marcha en caliente sobre un
No limitar la seguridad ofre-
que se produzca un mensaje de bastidor auxiliar en ralentí o con
cida de forma adicional con
error es que el autodiagnóstico la marcha metida.
una conducción arriesgada.
haya concluido.
Mientras que en los modos de El DTC se activa de nuevo si se
Situaciones especiales
conducción RAIN y ROAD con la desconecta y conecta el encen-
A medida que se incrementa la rueda delantera levantada el DTC dido y, a continuación, se inicia la
inclinación lateral, la capacidad de reduce el par motor y vuelve marcha a una velocidad mínima.
z aceleración se va limitando cada a posar rápidamente la rueda
vez más de acuerdo con las le- delantera sobre el suelo, en el Velocidad mínima para la
yes físicas. Esto puede provocar modo DYNAMIC se permiten pe- activación del DTC
que al salir de una curva cerrada queños caballitos facilitados por
se produzca una aceleración re- mín. 5 km/h
el DTC.
ducida. Las siguientes situaciones de
Si, por una aceleración excesiva,
conducción anómalas pueden
Para detectar una rueda trasera la rueda delantera pierde el con-
propiciar un aviso de avería del
que derrapa o que patina se tacto con el suelo, el DTC re-
DTC.
comparan, entre otros aspectos, duce el par del motor hasta que
las revoluciones de la rueda de- la rueda vuelve a tocar la calzada.
BMW Motorrad recomienda en Posibilidades de ajuste con modos de conducción
este caso concreto girar un poco del Dynamic ESA Pro EO 7
hacia atrás la maneta del ace- Con ayuda del ajuste electrónico El ajuste del tren de rodaje de-
lerador para recuperar lo antes 133
del tren de rodaje Dynamic ESA pende del modo de conduc-
posible la estabilidad de marcha. es posible adaptar la motocicleta ción seleccionado. El conductor
de forma cómoda a la carga y el puede cambiar la amortiguación
En una superficie lisa nunca fijada por el modo de marcha.
estado de la calzada.
debe girarse hacia atrás de golpe

Técnica en detalle
el puño del acelerador hasta Dynamic ESA detecta, a través
de los sensores de nivel de al- Modo de marcha
su tope sin accionar al mismo
tiempo el embrague. El par de tura, los movimientos en el tren Modo de marcha
frenado del motor podría hacer de rodaje y reacciona, ajustando Selección de los modos de
que la rueda trasera resbale, las válvulas del amortiguador. El marcha
con la consecuente situación de tren de rodaje se adapta a las
A fin de adaptar la motocicleta a
marcha inestable. Esta situación condiciones del suelo.
la meteorología, las condiciones
no puede ser controlada por el Partiendo del ajuste básico
de la vía y el estilo de conduc-
DTC . (NORMAL) también puede
ajustarse la amortiguación para
ción, se pueden seleccionar tres z
modos de marcha:
Ajuste electrónico del que sea más dura (HARD) o más
RAIN
blanda (SOFT).
chasis (D­ESA) El Dynamic ESA se calibra a in-
ROAD
con Dynamic ESA EO tervalos regulares estando parada
la motocicleta con el motor en
marcha, para asegurar el funcio-
namiento correcto del sistema.
con modos de conducción Admisión de gas: Modo ROAD
7 Pro EO en el modo RAIN: moderado La intervención del sistema ASC/
DYNAMIC en el modo ROAD: directo DTC se produce más tarde que
134
en el modo RAIN. La motocicleta
Cada uno de los modos de mar- con modos de conducción se mantiene estable sobre cal-
cha afecta de modo diferente al Pro EO zadas con un coeficiente de fric-
comportamiento de la motoci- En el modo DYNAMIC: diná- ción de elevado a medio (desde
cleta. En cada modo se puede mica asfalto seco y mojado hasta ado-
Técnica en detalle

desconectar el ASC/DTC; las quinado seco). Se pueden apre-


siguientes explicaciones hacen Modo RAIN ciar ligeros movimientos de des-
referencia siempre al sistema La intervención del sistema ASC/ plazamiento en la rueda trasera.
conectado. El último modo de DTC se produce tan anticipa- Sobre calzadas lisas (betún as-
marcha seleccionado volverá a damente que se evita el giro en fáltico mojado o adoquinado mo-
activarse tras la desconexión y vacío de la rueda trasera. La mo- jado) se pueden notar claramente
reconexión del encendido. tocicleta se mantiene muy es- movimientos de la tracción tra-
En general se puede afirmar table sobre las calzadas con un sera.
z que cuanto más dinámico sea el coeficiente de fricción de elevado
modo seleccionado, menor será a medio (desde asfalto seco y con modos de conducción
la asistencia del ASC/DTC. mojado hasta adoquinado seco), Pro EO
Por ello, antes de seleccionar el solo se pueden notar claramente Modo DYNAMIC
modo de marcha debe tenerse movimientos de la tracción tra- El modo DYNAMIC es el más
en cuenta que, a mayor dina- sera sobre calzadas lisas (betún deportivo.
mismo, mayor pericia requiere la asfáltico mojado o adoquinado La intervención del sistema ASC/
conducción. mojado). DTC se produce de nuevo más
tarde; de esta forma también son
posibles movimientos de despla-
zamiento sobre el asfalto seco tiguación HARD, NORMAL y Control de presión de
debido a una fuerte aceleración SOFT. neumáticos (RDC) 7
en la curva.
Ajuste básico en: con control de presión de neu- 135
ABS RAIN: SOFT máticos (RDC) EO
El asistente de levantamiento ROAD: NORMAL
de rueda trasera está activo en Función
todos los modos. con modos de conducción En cada neumático se encuentra

Técnica en detalle
Pro EO un sensor que mide la tempe-
El ABS está concebido para la
circulación por carretera. DYNAMIC: HARD ratura y la presión de inflado del
interior de los neumáticos y en-
Conmutación de los modos
En los modos de conducción vía estos datos a la unidad de
de conducción
RAIN, ROAD y DYNAMIC está mando.
disponible la plena funcionali- El procedimiento de conmutación Los sensores están equipados
dad del ABS Pro. La inclina- de las funciones en la gestión del con un regulador de fuerza cen-
ción que alcanza la motocicleta motor y en el ASC/DTC es posi- trífuga que habilita la transmisión
al frenar en las curvas se re- ble solo si no hay par de tracción de los valores de medición una
en la rueda trasera.
z
duce al mínimo. vez se ha sobrepasado la veloci-
Para alcanzar ese estado, dad mínima por primera vez.
con Dynamic ESA EO el vehículo debe estar parado
Dynamic ESA con el encendido conectado, Velocidad mínima de
transferencia de los valo-
En los modos RAIN, ROAD y o bien res de medición del RDC:
DYNAMIC se puede escoger
el puño del acelerador debe
entre las variantes de amor- mín. 10 km/h
estar girado hacia atrás y no
debe accionarse ningún freno. Antes de recibir por primera vez
la presión de inflado de los neu-
máticos, en la pantalla se mues- Presión de inflado fuera de la Los aparatos de comprobación
7 tra "--" para cada neumático. zona de tolerancia permitida. de presión de inflado de las ga-
Cuando el vehículo se detiene, solineras no realizan compensa-
136 los sensores continúan trans- Compensación de ción de temperatura; la presión
mitiendo durante un tiempo los temperatura de inflado registrada en los neu-
valores medidos. La presión de inflado de los neu- máticos depende de su tempera-
máticos depende de la tempe- tura. Por este motivo, los valores
Tiempo de transferencia
ratura: aumenta a medida que indicados en el manómetro no
Técnica en detalle

de los valores de medi-


se incrementa la temperatura del coinciden en la mayoría de los
ción tras la parada del vehí-
aire del neumático y se reduce a casos con los datos mostrados
culo:
medida que baja esta. La tem- en la pantalla multifunción.
mín. 15 min peratura del aire del neumático
depende de la temperatura ex- Adaptación de la presión
Si se monta una unidad de
terior, así como de la forma de de inflado
mando RDC pero las ruedas no
están equipadas con sensores, conducir y la duración del despla- Compare el valor del RDC indi-
se muestra un aviso de avería. zamiento. cado en la pantalla multifunción
z con el valor indicado en la parte
Las presiones de inflado
Gamas de presión de trasera de la portada del manual
de los neumáticos se
inflado de los neumáticos de instrucciones. La diferencia
muestran en la pantalla mul-
La unidad de mando RDC dis- que exista entre ambos valores
tifunción con la temperatura
tingue tres gamas de presión de debe compensarse con el equipo
compensada y se refieren
inflado ajustadas en el vehículo: de comprobación de presión de
siempre a la temperatura del
los neumáticos de la gasolinera.
Presión de inflado dentro de la aire del neumático siguiente:
zona de tolerancia permitida.
Presión de inflado en la zona 20 °C
límite de tolerancia permitida.
Asistente del cambio No hay que cerrar la válvula de
Ejemplo
Con asistente del cam-
mariposa al acelerar. 7
Al decelerar y pasar a una mar-
bio Pro EO 137
Conforme al manual de ins- cha inferior (válvula de mari-
trucciones, la presión de in- Asistente del cambio Pro posa cerrada) se realiza una
flado de los neumáticos debe adaptación del régimen de re-
Su vehículo está equipado con
mostrar el valor siguiente: voluciones por medio de doble
el asistente del cambio, diseñado
embrague.

Técnica en detalle
2,5 bar originalmente para el ámbito de-
portivo y adaptado para la cir- En comparación a un proceso
En la pantalla multifunción se de cambio de marcha con ac-
culación por carretera. Permite
muestra el valor siguiente: cionamiento del embrague, el
cambiar a marchas superiores o
2,3 bar inferiores sin accionar el embra- tiempo de cambio es menor.
Por lo tanto, faltan: gue o el acelerador en casi todas
Para que el sistema detecte el
0,2 bar las gamas de carga y régimen de
cambio que se desea realizar, el
revoluciones.
El dispositivo de comproba- conductor debe accionar entre
ción de la gasolinera indica:
Ventajas
normal y rápidamente en la direc- z
ción deseada la palanca de cam-
2,4 bar En un trayecto, entre el 70 y bios (antes no accionada) contra
Para obtener la presión de el 80 % de todos los procesos la fuerza elástica del almacena-
inflado de los neumáticos de cambio de marcha se pue- dor de fuerza por muelle durante
correcta, esta se debe incre- den realizar sin embrague. un "sobrerrecorrido" determinado
mentar al valor siguiente: Menos movimiento entre con- y mantenerla accionada hasta
2,6 bar ductor y acompañante gracias que finalice la operación de cam-
a pausas más breves al cam- bio de marcha. No es necesario
biar de marcha. aumentar más la fuerza de cam-
bio durante la operación. Des- Cambio a marcha inferior
7 pués de una operación de cam- En el proceso de cambio a una
Régimen de ralentí
bio de marcha, se debe dejar de marcha inferior se cuenta en
138 ejercer carga sobre la palanca de todo momento con la asisten- 1150 min-1 (Motor a tempera-
cambios para poder realizar un cia del sistema hasta que se tura de servicio)
cambio de marcha adicional con alcanza el régimen de revolu-
el asistente del cambio Pro. Para ciones máximo en la marcha
las operaciones de cambio de
Asistente de salida en
objetivo. De este modo se
Técnica en detalle

marcha con el asistente del cam- evita un giro a número de re-


cuesta
bio se debe mantener constante voluciones excesivamente alto. con Hill Start Control EO
el estado de carga (posición del
puño del acelerador) tanto an- Función del asistente de
Régimen máximo admisi-
tes como durante la operación ble salida en cuesta
de cambio de marcha. Modi- El asistente de salida en cuesta
ficar la posición del acelerador máx. 9000 min-1 Hill Start Control impide que el
durante la operación de cambio vehículo ruede hacia atrás de
z de marcha puede hacer que se
Cambio a marcha superior forma incontrolada en pendien-
interrumpa la función o que se tes, mediante la intervención se-
produzcan cambios incorrectos. En el proceso de cambio a una
lectiva en el sistema de frenos
En los cambios de marcha con marcha superior se cuenta en
ABS semiintegral, sin que el con-
accionamiento del embrague no todo momento con la asisten-
ductor deba accionar permanen-
interviene el asistente del cam- cia del sistema hasta que se
temente la maneta del freno. De
bio. alcanza el régimen de ralentí en
este modo, si está activado, el
la marcha objetivo.
Hill Start Control genera presión
Se evita así una deficiencia en
en el sistema de frenos trasero,
el régimen de ralentí.
de modo que la motocicleta se
mantiene inmóvil en una superfi- Comportamiento con Tirón de frenado de
cie inclinada. el vehículo rodando o advertencia 7
Influencia de la presión resbalando El freno se libera brevemente y
de retención sobre el 139
Si el vehículo rueda estando se reactiva de inmediato.
comportamiento de arranque activo el Hill Start Control, se En el proceso se produce un
Si se detiene la motocicleta incrementa la presión de reten- tirón perceptible.
aplicando una presión de fre- ción. El freno se libera lentamente.
nado reducida, se genera una Si la rueda trasera resbala, al El vehículo no está frenado.

Técnica en detalle
presión de retención escasa. cabo de aprox. 1 m se libera El conductor debe frenar el
La liberación del freno al arran- de nuevo el freno. De este vehículo manualmente.
car tiene lugar rápidamente. modo se impide, por ejemplo,
Esto permite arrancar con ma- que resbale con bloqueo de la
AVISO
yor suavidad. Apenas es ne- rueda trasera.
cesario abrir adicionalmente el Al desconectar el encendido, la
puño del acelerador. Liberación del freno al parar presión de retención se reduce
Si se detiene la motocicleta el motor de inmediato y sin tirón de fre-
aplicando una presión de fre- Al parar el motor mediante el in- nado de advertencia. z
nado elevada, se genera una terruptor de parada de emergen-
presión de retención elevada. cia o desplegando el caballete
La liberación del freno al arran- lateral se desactiva el Hill Start
car tarda algo más. Para arran- Control.
car se requiere un mayor par, Además de mediante los testigos
que exige una apertura adicio- de control y de aviso, se indicará
nal del puño del acelerador. al conductor la desactivación del
Hill Start Control mediante el si-
guiente comportamiento:
z
7

Técnica en detalle
140
Mantenimiento
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 142 Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
8
141
Juego de herramientas están- Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
dar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Juego de herramientas de servi-
Enchufe de diagnóstico . . . . . . . . . . . . 176
cio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Mantenimiento
Bastidor para la rueda delan-
tera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Sistema de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . 145
z
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Llantas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 153
Silenciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Instrucciones generales ferentemente a su concesionario 3 Añadir aceite del motor
8 En el capítulo "Mantenimiento"
BMW Motorrad. ( 145).
Desmontar el asiento del
142 se describen los trabajos de
Juego de herramientas acompañante ( 88).
comprobación y sustitución de
piezas sometidas a desgaste, estándar Montar el asiento del
que por otro lado son fácilmente acompañante ( 89).
realizables. 4 Llave de horquilla
Ancho entrecaras 8/10
Mantenimiento

Si durante el trabajo de montaje


debieran observarse pares de
apriete especiales, éstos se es- Juego de herramientas
pecifican. En el capítulo "Datos de servicio
técnicos" encontrará una relación
de todos los pares de apriete ne-
cesarios.
z Puede encontrar más información
1 Mango de destornillador
sobre los trabajos de manteni-
2 Inserto para destornillador
miento y de reparación en su
reversible
concesionario BMW Motorrad en
Ranura en cruz PH1 y Torx
DVD.
T25
Para llevar a cabo algunos traba- Desmontar el asiento del
jos se requiere el uso de herra- conductor ( 86). Para los trabajos de servicio
mientas especiales y buenos co- Desmontar y montar las ampliados (por ejemplo,
nocimientos técnicos. En caso piezas de revestimiento. desmontaje y montaje de
de duda, acuda a un taller, pre- 3 Llave para la tapa del de- ruedas), BMW Motorrad ha
pósito de aceite confeccionado un juego de
herramientas de servicio para su de que la base de apoyo sea Alinear el bastidor de la rueda
motocicleta. Obtendrá este juego plana y resistente. delantera centrado con dicha 8
de herramientas de servicio en Utilizar el soporte básico con rueda y moverlo hacia el eje
su concesionario BMW Motorrad. el alojamiento de la rueda de- delantero. 143
lantera. El soporte básico y
Bastidor para la rueda sus accesorios están dispo-
delantera nibles en su Concesionario
BMW Motorrad.

Mantenimiento
Montar el bastidor de la
rueda delantera

ATENCIÓN
Utilización del bastidor
para la rueda delantera de
BMW Motorrad sin caballete Disponer ambos alojamientos 2 z
central o bastidor auxiliar de forma que el guiado de la
adicional rueda delantera quede colo-
Daños de componentes por cado de forma segura.
caída Soltar los tornillos de fijación 1. Apretar los tornillos de fija-
Apoyar la motocicleta en el ca- Desplazar ambos alojamien- ción 1.
ballete central o en el bastidor tos 2 hacia fuera hasta que el
auxiliar antes de levantarla con guiado de la rueda delantera
el bastidor para la rueda delan- quepa entre ellos.
tera BMW Motorrad. Ajustar la altura deseada del
bastidor de la rueda delantera
Apoyar la motocicleta sobre el
con pernos de sujeción 3.
caballete central y asegurarse
Aceite del motor
8 Comprobar el nivel de
144 aceite del motor

ATENCIÓN
Interpretación errónea de
la cantidad de llenado de
Mantenimiento

aceite, puesto que el nivel


de aceite depende de la tem- Consultar el nivel de aceite en
ATENCIÓN peratura (cuanto mayor sea el indicador 1.
la temperatura, mayor será el
Levantamiento del caballete
nivel de aceite)
central en caso de elevación
Daño en el motor
excesiva de la motocicleta
z Daños de componentes por
Comprobar el nivel de aceite
solo después de un viaje largo
caída
o con el motor caliente.
Al levantarla, asegurarse de
que el caballete central perma- Apagar el motor caliente.
nezca sobre el suelo. Apoyar la motocicleta sobre el
caballete central y asegurarse
Empujar el bastidor de la rueda
de que la base de apoyo sea
delantera uniformemente hacia Nivel teórico de aceite
plana y resistente.
abajo para levantar la motoci- del motor
cleta. Esperar cinco minutos para
que el aceite pueda acumu- Entre las marcas MIN y MAX
larse en el cárter.
Si el nivel de aceite está por de- Daño en el motor
bajo de la marca MIN: Asegurarse de que el nivel de 8
Añadir aceite del motor aceite es correcto.
145
( 145). Llenar con aceite del motor
hasta el nivel teórico.
Si el nivel de aceite está por en-
cima de la marca MAX: Cantidad de relleno de
Se recomienda acudir a un ta- aceite para el motor

Mantenimiento
ller, a ser posible a un Conce-
sionario BMW Motorrad, para máx. 0,95 l (Diferencia entre
Limpiar la zona de la abertura MIN y MAX)
corregir el nivel de aceite.
de llenado de aceite.
Comprobar el nivel de aceite
Añadir aceite del motor Desmontar el tapón 2 de la
del motor ( 144).
abertura de llenado de aceite
Parar la motocicleta y asegu- Montar el cierre 2 de la aber-
usando la llave específica 1.
rarse de que la base de apoyo tura de llenado de aceite.
sea plana y resistente. Colocar la llave 1 en el tapón 2 z
de la abertura de llenado de
aceite y desmontar en sentido Sistema de frenado
antihorario. Comprobar el
Comprobar el nivel de aceite funcionamiento de los
del motor ( 144). frenos
ATENCIÓN Accionar la maneta del freno.
Debe notarse un punto claro
Utilización de una cantidad de presión.
insuficiente o excesiva de Accionar el pedal del freno.
aceite de motor
Debe notarse un punto claro Comprobar el grosor
8 de presión. de las pastillas de freno
Si no se perciben puntos de pre- delanteras
146 sión claros:
Parar la motocicleta y asegu-
ATENCIÓN rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Trabajos inapropiados en el
Mantenimiento

sistema de frenos
Amenaza para la seguridad de
funcionamiento del sistema de Límite de desgaste del
frenos forro del freno delante
Encargar la realización de
los trabajos en el sistema 1,0 mm (Sólo forro de fricción
de frenos solo a personal sin placa portante. Las marcas
z especializado. de desgaste (ranuras) deben
Encargar la revisión de los ser claramente visibles.)
frenos a un taller, preferen- Comprobar el grosor de forro Si no se aprecian con claridad las
temente a un Concesionario de freno a izquierda y dere- marcas de desgaste:
BMW Motorrad. cha mediante un control visual.
Trayectoria del control visual:
entre la rueda y la guía de la
rueda delantera hacia los forros
del freno 1.
ADVERTENCIA
8
Superación del nivel de des- 147
gaste máximo de las pastillas
Reducción del efecto de frenado,
daños en los frenos
Para garantizar la seguridad

Mantenimiento
de funcionamiento del sistema
de frenos, no superar el nivel
de desgaste máximo de las Comprobar visualmente el
Límite de desgaste del
pastillas. grosor de las pastillas de freno.
forro del freno trasero
Trayectoria del control visual:
Acudir cuanto antes a un ta-
entre el faldón y la rueda 1,0 mm (Sólo forro de fricción
ller especializado, preferen-
trasera hacia los forros del sin placa portante.)
temente a un Concesionario
BMW Motorrad, para cambiar
freno 1. z
Si se ha alcanzado el límite de
las pastillas de freno. desgaste:
Comprobar el grosor
de las pastillas de freno
traseras
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Eficacia de frenado notablemente
8 ADVERTENCIA reducida por la presencia de aire
Superación del nivel de des- en el sistema de frenos
148 Detener de inmediato la mar-
gaste máximo de las pastillas
Reducción del efecto de frenado, cha hasta haber subsanado el
daños en los frenos problema.
Para garantizar la seguridad Comprobar regularmente el
nivel de líquido de frenos.
Mantenimiento

de funcionamiento del sistema


de frenos, no superar el nivel Apoyar la motocicleta sobre el
de desgaste máximo de las caballete central y asegurarse Comprobar el nivel de líquido
pastillas. de que la base de apoyo sea de frenos en el depósito delan-
plana y resistente. tero 1.
Acudir cuanto antes a un ta-
ller especializado, preferen- Centrar el manillar.
AVISO
temente a un Concesionario
z BMW Motorrad, para cambiar Debido al desgaste normal de
las pastillas de freno. las pastillas desciende el nivel de
líquido de frenos en el depósito.
Comprobar el nivel de
líquido de frenos en la
parte delantera

ADVERTENCIA
Cantidad insuficiente de lí-
quido de frenos en el depó-
sito de líquido de frenos
Comprobar el nivel de
líquido de frenos en la 8
parte trasera 149
ADVERTENCIA
Cantidad insuficiente de lí-
quido de frenos en el depó-

Mantenimiento
sito de líquido de frenos
Eficacia de frenado notablemente
Comprobar el nivel del líquido
Nivel de líquido de fre- reducida por la presencia de aire
de frenos en el depósito tra-
nos delante en el sistema de frenos
sero 1.
Detener de inmediato la mar-
Líquido de frenos, DOT4 cha hasta haber subsanado el AVISO
El nivel de líquido de frenos problema. z
no debe estar por debajo de Comprobar regularmente el Debido al desgaste normal de
la marca MIN. (El depósito de nivel de líquido de frenos. las pastillas desciende el nivel de
líquido de frenos está horizon- líquido de frenos en el depósito.
Apoyar la motocicleta sobre el
tal, el vehículo está recto) caballete central y asegurarse
Si el líquido de frenos está por de que la base de apoyo sea
debajo del nivel admisible: plana y resistente.
Acudir lo antes posible a un
taller especializado, preferi-
blemente a un Concesionario
BMW Motorrad, para eliminar la
avería.
Embrague
8 Comprobar el
150 funcionamiento del
embrague
Accionar la palanca de embra-
gue.
Debe notarse un punto claro
Mantenimiento

de presión.
Si no se nota un punto claro de Leer el nivel de líquido refrige-
Nivel de líquido de fre- presión: rante en el depósito de com-
nos detrás Se recomienda acudir a un ta- pensación 1.
ller, preferiblemente a un Con-
Líquido de frenos, DOT4
cesionario BMW Motorrad, para
z El nivel de líquido de frenos comprobar el embrague.
no debe estar por debajo de
la marca MIN. (El depósito de Líquido refrigerante
líquido de frenos está horizon-
tal, el vehículo está recto) Comprobar el nivel de
líquido refrigerante
Si el líquido de frenos está por
debajo del nivel admisible: Parar la motocicleta y asegu-
Acudir lo antes posible a un rarse de que la base de apoyo
taller especializado, preferi- sea plana y resistente.
blemente a un Concesionario Dejar que el motor se enfríe.
BMW Motorrad, para eliminar la
avería.
Rellenar con líquido Se extraen los talones 4 de las
refrigerante boquillas. 8
Tirar del revestimiento late-
ral 1 hacia arriba para sacarlo 151
del lateral 2; al hacerlo, prestar
atención a los talones flechas.

Mantenimiento
Nivel nominal de líquido
refrigerante
Quitar los tornillos 1.
Entre la marca de MIN y la
marca de MAX en el depósito
de compensación (Motor frío) z
Si el refrigerante desciende por Abrir el cierre 1 del depósito
debajo del nivel admisible: de compensación del refrige-
Acudir lo antes posible a un rante y añadir refrigerante hasta
taller especializado, preferi- el nivel teórico.
blemente a un Concesionario Comprobar el nivel de líquido
BMW Motorrad, para eliminar la refrigerante ( 150).
avería. Cerrar el cierre del depósito de
Tirar del revestimiento lateral 3 compensación de refrigerante.
delantero hacia fuera.
8 ADVERTENCIA

152 Apertura espontánea de los


obuses de válvula montados
en vertical al circular a altas
velocidades
Pérdida repentina de la presión
Mantenimiento

de inflado de los neumáticos


Utilizar caperuzas de válvula
Colocar el revestimiento late- Enroscar los tornillos 1. con arandela de goma y apre-
ral 1 con los resaltes en el late- tarlas bien.
ral 2. Neumáticos Parar la motocicleta y asegu-
Abatir el revestimiento lateral 3 Comprobar la presión de rarse de que la base de apoyo
hacia dentro. sea plana y resistente.
z inflado de los neumáticos
Los talones 4 se presionan en Comprobar la presión de in-
las boquillas. ADVERTENCIA flado de los neumáticos con-
forme a los siguientes datos.
Presión de inflado de los
neumáticos incorrecta Presión de inflado del
Empeoramiento de las propieda- neumático delantero
des de marcha de la motocicleta.
Reducción de la vida útil de los 2,5 bar (con la rueda fría)
neumáticos
Asegurar la correcta presión de
inflado de los neumáticos.
Comprobar la profundidad
Presión de inflado del
neumático trasero de perfil de los
AVISO
8
neumáticos Las ranuras principales del perfil 153
2,9 bar (con la rueda fría) de cada neumático están provis-
En caso de una presión de in- ADVERTENCIA tas de marcas de desgaste. Si
flado insuficiente: el perfil del neumático ha sobre-
Circulación con los neumáti-
Corregir la presión de inflado pasado el nivel de la marca, el
cos muy gastados
neumático está completamente

Mantenimiento
de los neumáticos. Riesgo de accidente por empeo- gastado. Las posiciones de las
ramiento del comportamiento de marcas están identificadas en
Llantas y neumáticos marcha el borde del neumático, p. ej.
Comprobar las llantas En caso necesario, sustituir los con las letras TI, TWI o con una
Parar la motocicleta y asegu- neumáticos antes de alcanzar flecha.
rarse de que la base de apoyo la profundidad de perfil mínima
establecida legalmente. Si se ha alcanzado la profundidad
sea plana y resistente.
de perfil mínima: z
Comprobar visualmente si las Parar la motocicleta y asegu- Sustituir el neumático corres-
llantas presentan algún defecto. rarse de que la base de apoyo pondiente.
Se recomienda acudir a un sea plana y resistente.
taller especializado, preferi- Comprobar la profundidad del
blemente a un Concesionario perfil en las ranuras del perfil
BMW Motorrad, para compro- principal con ayuda de las mar-
bar si las llantas están dañadas cas de desgaste.
y sustituirlas en caso necesario.
Silenciador Desenroscar el tornillo 2 y la
8 Abatir el silenciador hacia
arandela de sujeción 3.
Girar el silenciador 4 en sen-
154 el exterior tido horario hacia el exterior.
ATENCIÓN Fijar el silenciador
Sistema de escape caliente
ATENCIÓN
Riesgo de sufrir quemaduras
Mantenimiento

No tocar el sistema de escape Apretar las uniones atorni-


caliente. Desenroscar los tornillos 1, de- lladas con un par de apriete
Apoyar la motocicleta sobre el lanteros con arandela 2. erróneo
caballete central y asegurarse Retirar la cubierta del silencia- Daños en las uniones atornilladas
de que la base de apoyo sea dor 3. o aflojamiento de estas
plana y resistente. Es imprescindible acudir a un
z Dejar enfriar el silenciador. taller especializado para com-
probar los pares de apriete,
preferiblemente a un concesio-
nario BMW Motorrad.

Soltar el tornillo 1 de la abraza-


dera.
8
155

Mantenimiento
Girar el silenciador 1 en sentido Desplazar la abrazadera 1 tanto Colocar la cubierta del silencia-
antihorario hasta que toque como sea posible hacia delante dor 3.
el soporte del reposapiés del y posicionarla con la escota- Enroscar los tornillos 1, delan-
acompañante. dura en el talón (flecha). teros con arandela 2.
Enroscar la arandela 2 y el tor- Apretar la abrazadera.
nillo 3. Ruedas z
Abrazadera situada en el
Silenciador en soporte silencioso y el colector Neumáticos
del reposapiés de escape recomendados
22 Nm Para cada tamaño de neumá-
19 Nm tico existen productos de de-
terminadas marcas, comproba-
dos por BMW Motorrad, con-
siderados aptos para el tráfico.
BMW Motorrad no puede evaluar
la idoneidad de otros neumáticos
y, por lo tanto, no puede garanti- provocar importante efectos en
8 zar su seguridad. el confort de regulación de estos
BMW Motorrad recomienda utili- sistemas.
156 zar solo los neumáticos probados También los segmentos del sen-
por BMW Motorrad. sor necesarios para la detección
Para información más detallada, de la velocidad de la rueda de-
pregunte en su concesionario ben adaptarse a los sistemas de
BMW Motorrad o consulte en regulación montados y no deben
Mantenimiento

Internet en: sustituirse.


bmw-motorrad.com Si desea montar ruedas diferen-
tes en su motocicleta, consulte ATENCIÓN
Influencia del tamaño de con un taller especializado, pre-
la rueda en los sistemas ferentemente un concesionario Desmontaje incorrecto de los
de regulación del tren de BMW Motorrad. En algunos ca- neumáticos
sos pueden adaptarse los datos Daños en los sensores del RDC
z rodaje
introducidos en las unidades de Informar al concesionario
El tamaño de los neumáticos BMW Motorrad o su taller
tiene una importancia fundamen- mando a los nuevos tamaños de
rueda. especializado de que la rueda
tal en los sistemas de regulación está equipada con un sensor
del tren de rodaje ABS y ASC/ Adhesivo del RDC de RDC.
DTC. En especial el diámetro y
la anchura de las ruedas se uti- con control de presión de neu- Las motocicletas equipadas con
lizan como base para todos los máticos (RDC) EO el RDC presentan en la llanta
cálculos necesarios en la unidad un adhesivo en la posición del
de mando. El cambio de estos sensor RDC. Al cambiar los neu-
tamaños por ruedas diferentes máticos debe prestarse aten-
a las montadas de serie puede ción para evitar dañar el sensor
RDC. Avisar al concesionario Desenroscar el tornillo 3 y ex-
BMW Motorrad o al taller es- traer el sensor del ABS del ta- 8
pecializado de la presencia del ladro.
sensor RDC. Proteger el área de las llantas 157
que podría rayarse al desmon-
Desmontar la rueda tar las pinzas de freno.
delantera
Apoyar la motocicleta sobre el ATENCIÓN

Mantenimiento
caballete central y asegurarse Compresión no intencionada
de que la base de apoyo sea de las pastillas de freno Dejar una pequeña separación
plana y resistente. entre los forros del freno 1 me-
Daños del componente al colocar
la pinza del freno o al separar las diante movimientos giratorios
pastillas de freno de la pieza de freno 2 contra
No accionar el freno con la los discos de freno 3.
pinza del freno desprendida. Extraer con precaución las pin- z
zas de freno de los discos mo-
Retirar los tornillos de suje-
viéndolas hacia atrás y hacia
ción 4 de las pinzas de freno
fuera.
izquierda y derecha.
Levantar la motocicleta por de-
lante hasta que la rueda de-
Soltar el cable del sensor del lantera gire libremente; utili-
ABS de los clips de fijación 1 zar preferentemente un bas-
y 2. tidor para la rueda delantera
BMW Motorrad.
Montar el bastidor de la rueda Soltar el tornillo de apriete de
8 delantera ( 143). eje izquierdo 2.
Presionar el eje insertable un
158 poco hacia dentro para poder
acceder mejor al lado derecho.
Mantenimiento

Extraer el casquillo distancia-


dor 1 del cubo de la rueda.

Soltar el tornillo de sujeción del


eje derecho 1.
z
Extraer el eje insertable 1 a
la vez que se sujeta la rueda
delantera.
Asentar la rueda delantera y
hacerla rodar hacia delante
fuera de la guía de la rueda
delantera.

Desenroscar el tornillo 1.
Montar la rueda delantera preferiblemente a un concesio- Hacer rodar la rueda delantera
nario BMW Motorrad. para introducirla en el guiado. 8
ADVERTENCIA
159
Utilización de una rueda que
no se corresponde con la de
la serie
Fallos de funcionamiento durante

Mantenimiento
las intervenciones de regulación
del ABS y el ASC/DTC
Observar las indicaciones
acerca de la influencia del
tamaño de las ruedas sobre los Introducir el casquillo distancia-
Levantar la rueda delantera y
sistemas de regulación del tren dor 1 en el lado izquierdo del
montar el eje insertable 1.
de rodaje ABS y ASC/DTC al cubo.
inicio de este capítulo. Retirar el bastidor para la rueda z
ATENCIÓN delantera y comprimir varias
veces con fuerza la horquilla
ATENCIÓN Montaje de la rueda delan- de la rueda delantera. Mientras
Apretar las uniones atorni- tera en sentido contrario al tanto, no accionar la maneta
lladas con un par de apriete de la marcha del freno.
erróneo Riesgo de accidente Montar el bastidor de la rueda
Daños en las uniones atornilladas Tener en cuenta las flechas de delantera ( 143).
o aflojamiento de estas dirección de marcha presentes
Es imprescindible acudir a un en el neumático o en la llanta.
taller especializado para com-
probar los pares de apriete,
8
160

Mantenimiento

Enroscar el tornillo 1 con su Apretar el tornillo de fijación del Colocar los tornillos de fija-
par de apriete. Al mismo eje derecho 1 al par de apriete ción 4 a derecha e izquierda al
tiempo, sostener el eje correspondiente. par de apriete correspondiente.
insertable por el lado derecho.
Tornillo de apriete para Pinza del freno en la hor-
Eje insertable en la hor- el eje insertable de la quilla telescópica
z
quilla telescópica horquilla telescópica
38 Nm
30 Nm 19 Nm
Retirar las incrustaciones que
Apretar el tornillo de fijación Retirar el bastidor de la rueda pueda haber en la llanta.
del eje izquierdo 2 al par de delantera.
apriete correspondiente.
Poner las pinzas del freno iz-
Tornillo de apriete para quierda y derecha sobre los
el eje insertable de la discos de freno.
horquilla telescópica
19 Nm
Sacar la rueda trasera hacia
ADVERTENCIA Sensor del régimen de
revoluciones de la rueda
atrás rodando. 8
Pastillas de freno no coloca- en la horquilla Montar la rueda trasera 161
das en el disco de freno
Peligro de accidentes por retardo 8 Nm
ADVERTENCIA
del efecto de frenado.
Antes de iniciar la marcha
Desmontar la rueda Utilización de una rueda que
trasera no se corresponde con la de

Mantenimiento
se debe comprobar que el
efecto de frenado se aplica sin Abatir el silenciador hacia el la serie
retardos. exterior ( 154). Fallos de funcionamiento durante
las intervenciones de regulación
Accionar el freno varias veces
del ABS y el ASC/DTC
hasta que las pastillas hagan
Observar las indicaciones
contacto.
acerca de la influencia del
Colocar la línea del sensor del
ABS en los clips de fijación 1
tamaño de las ruedas sobre los z
sistemas de regulación del tren
y 2.
de rodaje ABS y ASC/DTC al
Introducir el sensor del ABS en
inicio de este capítulo.
el orificio y montar el tornillo 3.
Sensor del régimen de ATENCIÓN
revoluciones de la rueda Meter la primera marcha.
en la horquilla Apretar las uniones atorni-
Desmontar los tornillos 1 de la
lladas con un par de apriete
Producto de ensamblado: Mi- rueda trasera a la vez que se
erróneo
croencapsulado o seguro de sujeta la rueda.
Daños en las uniones atornilladas
tornillos de resistencia media o aflojamiento de estas
Es imprescindible acudir a un Fijar el silenciador ( 155).
8 taller especializado para com-
probar los pares de apriete, Lámparas
162 preferiblemente a un concesio-
Sustituir la bombilla para
nario BMW Motorrad.
la luz de cruce
Colocar la rueda trasera en el
alojamiento. AVISO
Mantenimiento

Las orientaciones del conector,


del estribo de alambre de resorte Desmontar la cubierta 1 girán-
y de las bombillas pueden diferir dola en sentido antihorario para
de las figuras siguientes. cambiar la luz de cruce.
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
z sea plana y resistente.
Desconectar el encendido.

Montar los tornillos de las rue-


das 1 con el par de apriete.
Rueda trasera en brida
de la rueda

Secuencia de apriete: apretar Desenchufar el conector 1.


en cruz
60 Nm
8
163

Mantenimiento
Soltar el estribo de alambre Colocar la bombilla 2 pres- Enchufar el conector 1.
elástico 1 del enclave y abatirlo tando atención a la posición
hacia un lado. del talón.
Desmontar la bombilla 2.
AVISO
Sustituir las bombillas averia- z
das. La disposición de la bombilla
puede diferir de la ilustración.
Bombilla para la luz de
Colocar el estribo de alambre
cruce
elástico 1 en el enclave.
H7 / 12 V / 55 W
Con el fin de proteger el cris- Colocar la cubierta 1 y girarla
tal del ensuciamiento, coger la en sentido horario para mon-
bombilla solamente por el cas- tarla.
quillo.
Sustituir la bombilla para Retirar la cubierta de altavoz 1
8 luz de carretera hacia el lado izquierdo.

164
AVISO
La siguiente secuencia de trabajo
describe el cambio de la bombilla
izquierda. El cambio en el lado
Mantenimiento

derecho se efectúa de la misma


manera.
Desenchufar el conector 1.
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente. Quitar los tornillos 1.
Desconectar el encendido. Extraer con cuidado la unidad
z de altavoces 2 prestando aten-
ción al conector.

Sacar la cubierta 1 tirando de


la palanca.

Quitar los tornillos 2.


Sustituir la bombilla averiada. Colocar el estribo de alambre
Bombilla para luz de
elástico 1. 8
carretera 165
H1 / 12 V / 55 W
Con el fin de proteger el cris-
tal del ensuciamiento, coger la

Mantenimiento
bombilla solamente por el cas-
quillo.
Desenchufar el conector 1.

Enchufar el conector 1.

Montar la bombilla 2 prestando


Soltar los estribos de alambre atención a la posición del talón.
elástico 1 a izquierda y derecha
del enclave y desplegar. AVISO
Desmontar la bombilla 2. Montar la cubierta 1.
La disposición de la bombilla
puede diferir de la ilustración.
Desconectar el encendido.
8
166

Mantenimiento

Enchufar el conector 1. Colocar la cubierta de altavoz 1


y enroscar los tornillos 2.
Quitar los tornillos 2.
Sustituir la bombilla para Retirar la cubierta de altavoz 1
la luz de posición hacia el lado izquierdo.
z
AVISO
La siguiente secuencia de trabajo
describe el cambio de la bombilla
izquierda. El cambio en el lado
derecho se efectúa de la misma
Colocar la unidad de altavo- manera.
ces 2 en el alojamiento.
Parar la motocicleta y asegu-
Enroscar los tornillos 1.
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente. Quitar los tornillos 1.
Extraer con cuidado la unidad
de altavoces 2 prestando aten- 8
ción al conector.
167

Mantenimiento
Desmontar la cubierta 1 gi- Extraer la bombilla 1 del cas-
rando en contra de las agujas quillo.
del reloj.
Sustituir la bombilla averiada.
Desenchufar el conector 1. Bombilla para la luz de
posición z
W5W / 12 V / 5 W
con luz de conducción
diurna EO
o bien
con Headlight Pro EO
Aros conductores de luz, inte-
Soltar el portalámparas 1 de la grados en el faro
caja del faro 2; para ello, no ti-
rar en ningún caso del cable 3. Para proteger el cristal de la
suciedad, agarrar el medio de
iluminación con un paño limpio
8 y seco.

168

Mantenimiento

Montar la cubierta 1 girándola Colocar la unidad de altavo-


en el sentido horario. ces 2 en el alojamiento.
Enroscar los tornillos 1.
Introducir la bombilla 1 en el
portalámparas.
z

Enchufar el conector 1.
Colocar la cubierta de altavoz 1
y enroscar los tornillos 2.
Montar el casquillo de la bom-
billa 1 en la carcasa del faro 2.
Sustituir la luz trasera únicamente se pueden sustituir Quemadura de cables o daños
LED cambiando todo el faro. Para en el sistema electrónico del ve- 8
ello, acuda a un taller especia- hículo
El piloto LED trasero solo puede 169
lizado, preferentemente a un No arrancar la motocicleta con
sustituirse como pieza completa.
concesionario BMW Motorrad. corriente externa a través de la
Para ello, acuda a un taller
especializado, preferentemente caja de enchufe, sino exclusiva-
Sustituir los faros mente a través de los polos de
a un Concesionario
adicionales LED la batería.

Mantenimiento
BMW Motorrad.
con faro adicional LED AO
Sustituir los intermitentes ATENCIÓN
Los faros adicionales LED solo
LED se pueden cambiar completos; Contacto entre las pinzas del
Los intermitentes LED solo no es posible cambiar los LED cable de arranque auxiliar y
se pueden sustituir comple- separadamente. el vehículo
tos. Para ello, acuda a un ta- Ponerse en contacto con un Peligro de cortocircuito
ller especializado, preferen- taller especializado, preferen- Utilizar un cable de arranque
z
temente a un Concesionario temente un Concesionario auxiliar que tenga las pinzas
BMW Motorrad. BMW Motorrad. completamente aisladas.
Sustituir los aros
Ayuda de arranque ATENCIÓN
conductores de luz
con luz de conducción ATENCIÓN Arranque externo con una
diurna EO tensión superior a 12 V
con Headlight Pro EO Corriente demasiado intensa Daños en el sistema electrónico
al efectuar un arranque ex- del vehículo
Los aros conductores de luz terno de la motocicleta
están integrados en el faro y
La batería del vehículo que tar el punto de apoyo de posi- del polo negativo y, a continua-
8 presta la ayuda para el arran- tivo 2 de la batería descargada ción, el cable del polo positivo.
que tiene que ser de 12 V. con el polo positivo de la bate-
170 ría de ayuda. AVISO
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo Conectar el cable negro al polo Para arrancar el motor, no utilizar
sea plana y resistente. negativo de la batería de ayuda sprays de ayuda al arranque ni
y a continuación al polo nega- otros medios similares.
Desmontar la tapa de la batería
tivo 3 de la batería descargada.
Mantenimiento

( 172). Montar la caperuza protectora.


Durante el arranque con ten-
Para arrancar el motor con Montar la tapa de la batería
sión externa tiene que estar en
corriente externa, no desem- ( 174).
marcha el motor del vehículo
bornar la batería de la red de a
que proporciona la corriente.
bordo. Batería
Arrancar el motor del vehículo
que tiene la batería descargada Instrucciones para el
z de la forma habitual. Si el in- mantenimiento
tento no tiene éxito, esperar
La conservación, la recarga y el
unos minutos antes de repe-
almacenamiento correctos de la
tir el intento a fin de proteger
batería aumentan la vida útil y
el arrancador y la batería de
son requisitos para poder bene-
ayuda al arranque.
ficiarse de las prestaciones de
Antes de desembornar los ca-
garantía.
bles, dejar los dos motores en
Para garantizar una larga vida útil
marcha durante unos minutos.
Retirar la caperuza protec- de la batería deben tenerse en
Desembornar en primer lugar
tora 1. cuenta las siguientes indicacio-
el cable de ayuda al arranque
Usar el cable de ayuda al arran- nes:
que de color rojo para conec-
Mantener limpia y seca la su- Desembornar la batería antes
perficie de la batería. AVISO de cargarla por los polos. 8
No abrir la batería. BMW Motorrad ha desarrollado 171
No añadir agua. un equipo para la conservación ATENCIÓN
Para cargar la batería, observar de la batería teniendo en cuenta
las instrucciones de las páginas Carga de una batería total-
las particularidades del equipo mente descargada a través
siguientes. electrónico de su motocicleta. de la toma de corriente o de
No depositar la batería con la Utilizando este aparato, puede

Mantenimiento
una toma de corriente adicio-
cara superior hacia abajo. asegurar la carga de la batería nal
conectada a la red de a bordo
Daños en el sistema electrónico
ATENCIÓN durante periodos prolongados
del vehículo
de inmovilización del vehículo.
Descarga de la batería Cargar las baterías totalmente
Pregunte en su concesionario
conectada a través del descargadas (tensión de la ba-
BMW Motorrad si desea obtener
tería inferior a 9 V, si el en-
sistema electrónico del más información al respecto.
cendido está conectado, los
z
vehículo (p. ej., el reloj)
testigos de control y la panta-
Descarga completa de la batería; Cargar la batería
lla multifunción permanecen
en consecuencia, se excluyen embornada apagados) siempre directa-
reclamaciones de garantía
mente en los polos de la ba-
Tras períodos de más de 4 ATENCIÓN
tería desembornada.
semanas sin mover el vehí-
culo: conectar un dispositivo Carga de la batería conec-
de mantenimiento de carga a la tada con el vehículo por los ATENCIÓN
batería. polos de la batería
Daños en el sistema electrónico Cargadores inapropiados
del vehículo conectados a una toma de
corriente
Daños en el cargador y en la cargue la batería directamente a Desmontar la batería
8 electrónica del vehículo través de los polos de la batería
Utilizar cargadores adecuados desembornada del vehículo.
172 BMW. El cargador adecuado
está disponible en su concesio- Cargar la batería
nario BMW Motorrad. desembornada
Cargar la batería embornada a Utilizar un equipo de recarga
adecuado para cargar la bate-
Mantenimiento

través de la toma de corriente.


ría.
AVISO Observar el manual de instruc-
ciones del dispositivo de carga.
El equipo electrónico del vehí- Desconectar el encendido.
Después de la recarga, sol-
culo detecta el estado de carga Quitar los tornillos 1.
tar los bornes del aparato de
completa de la batería. En ese recarga de los polos de la ba- Retirar la cubierta de la batería.
caso, la toma de corriente se tería.
z desconecta. Con sistema de alarma an-
tirrobo (DWA) EO
Observar el manual de instruc- AVISO
En caso necesario, desconec-
ciones del dispositivo de carga. Si la motocicleta se va a mante- tar la DWA.
ner parada durante un periodo
AVISO
prolongado, la batería debe re-
Si no es posible recargar la cargarse regularmente. Para ello
batería a través de la toma de tenga en cuenta las normas de
corriente, puede ser que el manipulación de la batería. Antes
cargador no sea compatible de poner de nuevo en servicio el
con el equipo electrónico de vehículo, cargar completamente
su motocicleta. En ese caso, la batería.
se pueda acceder al polo posi- Montar la batería
tivo. 8
173

Mantenimiento
Soltar el cable negativo de la
batería 1 y la goma elástica 2. Fijar el cable positivo de la ba-
tería 1.
Soltar el cable positivo de la
batería 1 y extraer la batería. AVISO
La batería está desmontada. z
Si se ha instalado incorrecta-
mente la batería de 12 V o se
han invertido los bornes (p. ej.
en la ayuda de arranque), esto
puede provocar que se funda
el fusible para el regulador del
alternador.
Tirar hacia fuera la placa de so-
porte de la posición 1 y extraer Mover la batería al soporte.
hacia arriba.
Levantar un poco la batería y
sacarla del soporte hasta que
Fijar la batería con la goma
8 elástica 2.

174

Mantenimiento

Primero, montar la placa de Enroscar los tornillos 1.


fijación en la posición 1 debajo
de la batería y, a continuación, Conectar el encendido.
colocar en los alojamientos 2. Insertar la tapa de la batería en Ajustar la hora y la fecha en el
el alojamiento 1 e introducirla menú Ajustes - Reloj y
z a presión en los alojamientos 1 Ajustes - Fecha .
y 2.

Fijar el cable negativo de la


batería 1.
Fusibles Sustituir fusibles defectuosos Asignación de fusibles
Sustituir los fusibles
por fusibles nuevos. 8
Sustituir el fusible averiado de 175
acuerdo con el esquema de
asignación.

AVISO

Mantenimiento
Si los fusibles se averían con
frecuencia, encargar la com-
probación del equipo eléctrico
a un taller especializado, prefe- Caja de fusibles
Desconectar el encendido. riblemente a un Concesionario
BMW Motorrad.
Desmontar el asiento del con-
ductor ( 86). Montar el asiento del conduc- 15 A (Puesto de conexión z
Retirar el conector 1. tor ( 87). 1: cuadro de instrumentos,
sistema de alarma antirrobo
ATENCIÓN (DWA), cerradura de contacto,
conexión para diagnóstico,
Puenteo de fusibles defec- alumbrado de la Topcase)
tuosos
7,5 A (Puesto de conexión
Peligro de cortocircuito y de in-
2: interruptor del cuadro de
cendio
instrumentos izquierdo, con-
No puentear fusibles defectuo-
trol de presión de neumáticos
sos.
(RDC), sistema de audio)
Fallos de funcionamiento del ve-
8 hículo
El conector de diagnós-
176 tico debe ser soltado
exclusivamente durante el
BMW Service, por un taller
especializado u otras personas
autorizadas.
Mantenimiento

Encargar el trabajo a personal


debidamente cualificado. Presionar el gancho 1 y ex-
Portafusibles Observar las directrices del fa- traer hacia arriba el conector de
bricante del vehículo. diagnóstico 2.
50 A (Fusible 1: regulador de Desmontar la tapa de la batería
tensión) ( 172).
z
Enchufe de diagnóstico
Soltar el enchufe de
diagnóstico

ATENCIÓN
Procedimiento incorrecto al
soltar el conector de diag- Presionar los bloqueos 3 por
nóstico para el diagnóstico a ambos lados.
bordo
Soltar el conector de diagnós- Insertar la sujeción 4 en el alo-
tico 2 de la sujeción 4. jamiento 1. 8
La interfaz del sistema de diag-
nóstico e información puede 177
conectarse al enchufe de diag-
nóstico 2.

Fijar el conector de

Mantenimiento
diagnóstico
Desenchufar la interfaz del sis-
tema de diagnóstico e informa-
ción.
Asegurarse de que el gancho 5
quede encastrado.
Montar la tapa de la batería z
( 174).

Introducir el conector de diag-


nóstico 2 en la sujeción 4.
Los bloqueos 3 encastran por
ambos lados.
z
8

Mantenimiento
178
Accesorios
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 180
9
179
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Maleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Accesorios
Sistema de navegación . . . . . . . . . . . . 187

z
Instrucciones generales seguridad, funcionamiento y apti- ponerse en funcionamiento con
9 tud para el uso. Por tanto, BMW el contacto encendido.
ATENCIÓN asume la responsabilidad del pro-
180 ducto. Por las piezas y acceso- Tendido de cables
Uso de productos ajenos rios no autorizados de cualquier Los cables de las tomas de
Riesgo para la seguridad tipo BMW no asume ninguna corriente de los equipos adi-
BMW Motorrad no puede eva- responsabilidad. cionales deben estar tendidos
luar para cada producto de ter- En cualquier modificación han de de manera que no estorben al
Accesorios

ceros si pueden montarse sin tenerse en cuenta las disposicio- conductor.


riesgos en los vehículos BMW. nes legales. Respete el código El tendido de cables no debe
Esta seguridad tampoco existe de circulación vigente en su país. limitar el ángulo de giro de di-
si se ha otorgado una autori- Su concesionario BMW Motorrad rección ni las propiedades de la
zación oficial específica en el le ofrece un asesoramiento cua- marcha.
z
país. Tales comprobaciones lificado en la elección de piezas, Los cables no deben fijarse.
no siempre pueden tener en accesorios y demás productos
cuenta las condiciones de uti- originales BMW. Desconexión automática
lización de los vehículos BMW Más información al respecto en: Las tomas de corriente se des-
y, por lo tanto, no siempre son bmw-motorrad.com/accesso- conectan automáticamente du-
suficientes. ries rante el proceso de arranque.
Utilice para su vehículo exclu- Para reducir la carga de la
sivamente piezas y accesorios Tomas de corriente red de a bordo, las tomas de
que hayan sido autorizados por corriente se desconectan trans-
Conexión de aparatos
BMW. currido un tiempo después de
eléctricos
Las piezas y los accesorios han la desconexión del encendido.
Los equipos conectados a to-
sido comprobados por BMW de Es posible que la electrónica
mas de corriente solo pueden
forma exhaustiva en cuanto a del vehículo no detecte equi-
pos adicionales con bajo con- Maleta
sumo de corriente. En estos
Abrir la maleta 9
casos, las tomas de corriente
se desconectan un poco des- con cierre centralizado EO 181
pués de haber apagado el en- Abrir el cierre centralizado si
cendido. está cerrado.

Desconexión automática

Accesorios
de las cajas de enchufe
después de apagar el encen- Presionar el cilindro de la cerra-
dido dura 1 hacia abajo.
máx. 15 min La palanca de desbloqueo 2
salta. z
Tirar completamente hacia
Si la tensión de la batería
arriba de la palanca de des-
es muy baja, las tomas de
bloqueo y abrir la tapa de la
corriente se desconectan para Girar la llave en la cerradura de
maleta.
preservar la capacidad de la maleta hasta la posición del
arranque del vehículo. punto.
Si se supera la máxima carga
admisible especificada en los
datos técnicos, las tomas de
corriente se desconectan.
Cerrar la maleta Presionar la palanca de desblo-
9 queo 2 hacia abajo hasta que
se enclave.
182 Girar la llave en la cerradura de
la maleta a la posición LOCK y
extraerla.

Retirar la maleta
Accesorios

Tirar del asa de transporte 3


Tirar completamente hacia hacia arriba hasta el tope.
arriba la palanca de desblo- La maleta está desbloqueada y
z queo 2. puede extraerse.
Cerrar y presionar la tapa de la
Montar las maletas
maleta. Prestar atención para
no aprisionar el contenido. Abatir el asa hacia arriba hasta
el tope.
AVISO Girar la llave en la cerradura
de la maleta hasta la posición
La maleta también se puede RELEASE.
cerrar cuando la cerradura se en- El asa de transporte salta.
cuentra en posición LOCK. En
este caso, debe asegurarse que
la llave del vehículo no se en-
cuentra en la maleta.
Girar la llave en la cerradura de
la maleta a la posición LOCK y
Carga útil por maleta
9
extraerla.
183
máx. 10 kg
Carga útil y velocidad
máximas
Topcase
Observar la carga y la velocidad
máximas según la placa de ad- Abrir la Topcase

Accesorios
vertencia de la maleta. con Topcase AO
Colocar la maleta en los aloja- Si no encuentra su combina-
ción de vehículo y maleta en la con cierre centralizado EO
mientos 4.
placa de advertencia, póngase Abrir el cierre centralizado si
en contacto con el concesionario está cerrado.
z
BMW Motorrad.
Para la combinación aquí des-
crita, se aplican los valores si-
guientes:
Velocidad máxima para la
conducción con maleta
cargada

Presionar el asa de máx. 180 km/h


transporte 3 hacia abajo hasta Girar la llave en la cerradura de
que se enclave. la Topcase hasta la posición
del punto.
Presionar la palanca de desblo-
9 queo 2 hacia abajo hasta que
se enclave.
184 Girar la llave en la cerradura de
la Topcase a la posición LOCK
y extraerla.

Retirar la Topcase
Accesorios

Desmontar el asiento del con-


ductor ( 86).
Presionar el cilindro de la cerra- Tirar completamente hacia
dura 1 hacia adelante. arriba la palanca de desblo- Desmontar el asiento del
queo 2. acompañante ( 88).
La palanca de desbloqueo 2
z salta. Cerrar y sujetar la tapa de la con Topcase AO
Tirar completamente hacia Topcase. Prestar atención para
arriba de la palanca de des- no aprisionar el contenido.
bloqueo y abrir la tapa de la
Topcase. AVISO

Cerrar la Topcase La Topcase también se puede


cerrar cuando la cerradura se en-
con Topcase AO cuentra en posición LOCK. En
este caso, debe asegurarse que
la llave del vehículo no se en-
cuentra en la Topcase. Desenchufar el conector 1.
Desenganchar el conector de
la Topcase hacia atrás.
Abrir la Topcase. con Topcase AO
En caso necesario vaciar la En caso necesario vaciar la 9
Topcase y extraer la esterilla Topcase y extraer la esterilla
del fondo. 185
del fondo.

Accesorios
Levantar la parte posterior de la
Topcase y extraerla del puente
portaequipajes.
z
Montar el asiento del acompa-
Empujar y mantener el cerrojo ñante ( 89). Colocar la Topcase en el
corredero 2 hacia el exterior. Montar el asiento del conduc- puente portaequipajes.
Girar el cierre 3 en dirección de tor ( 87). Abrir la Topcase ( 183).
la flecha RELEASE.
Montar la Topcase
La advertencia de desblo-
queo 4 queda a la vista. Desmontar el asiento del con-
Cerrar la Topcase. ductor ( 86).
Desmontar el asiento del
acompañante ( 88).
Montar el asiento del acompa-
9 ñante ( 89).
Montar el asiento del conduc-
186 tor ( 87).

Carga útil y velocidad


máximas
Observar la carga y la velocidad
Accesorios

máximas según la placa de ad-


Girar el cierre 3 hasta el tope Tender hacia delante el cable vertencia de la Topcase.
en dirección de la flecha LOCK de conexión en la guía 5. Si no encuentra su combina-
empujando hacia abajo la Top- ción de vehículo y Topcase en
z case por el borde trasero. la placa de advertencia, póngase
La advertencia de desblo- en contacto con el concesionario
queo 4 ya no está a la vista. BMW Motorrad.
La advertencia de desbloqueo se Para la combinación aquí des-
mantiene visible, la Topcase no crita, se aplican los valores si-
está bloqueada. guientes:
Asegurarse de que la Topcase Velocidad máxima para la
asiente correctamente sobre el conducción con Topcase
puente portaequipajes. cargada
Introducir el cable en las posi-
ciones 6. máx. 180 km/h
Cerrar la conexión por en-
chufe 1.
Carga de la Topcase AVISO
9
El sistema de seguridad 187
máx. 5 kg del Mount Cradle no ofrece
protección contra robos.
Sistema de navegación Al final de cualquier conducción,
extraer el sistema de navegación
Fijar el dispositivo de

Accesorios
y guardarlo en un lugar seguro.
navegación de forma
segura Colocar el dispositivo de na-
con sistema de navegación AO vegación 1 en el alojamiento
con preparación para sistema y, a continuación, girarlo hacia
de navegación EO atrás 2. z
Presionar el dispositivo de na-
vegación en el borde superior
ATENCIÓN
hasta que encaje.
Polvo y suciedad en los con-
tactos del Mount Cradle.
Daños en los contactos Accionar el cierre 1 y desmon-
Volver a montar la cubierta al tar la cubierta 2.
final de cada conducción.
perior 1 debe estar totalmente
9 encajada.

188 Utilizar el sistema de


navegación
con preparación para sistema
de navegación EO
Accesorios

En caso dado, conectar el en-


cendido.
Comprobar el asiento correcto Accionar el cierre 1 y retirar el Abrir el menú Navegación.
del dispositivo de navegación dispositivo de navegación 2.
en el soporte. El cierre 1 debe
z estar completamente enca-
jado. Para ello, el mecanismo
de cierre debe estar totalmente
plano y quedar completamente
oculto.

Desmontar el dispositivo
de navegación
con sistema de navegación AO
Se muestran las posibilidades de
con preparación para sistema Montar la cubierta 2. mando para el sistema de nave-
de navegación EO Comprobar el asiento correcto gación.
de la cubierta en el soporte.
La caperuza de seguridad su-
Vista: se cambia entre las Pant apagada: se desco- transmite al navegador la
vistas menú de inicio, mapa y necta y conecta la pantalla del autonomía restante con el nivel 9
ordenador de a bordo. sistema de navegación. actual de combustible, ya no es
Zoom +: ejecuta funciones Seleccionar la operación de- necesario introducir este valor. 189
señaladas con un + en el sis- seada y ejecutarla presionando
tema de navegación. En la respectivamente el Multi-Con- Hora y fecha
vista de mapa se amplía, por troller hacia la derecha. El navegador transmite la hora
ejemplo, la vista parcial del y la fecha a la motocicleta. La

Accesorios
mapa. Funciones especiales transferencia de estos datos al
Zoom –: ejecuta funciones con preparación para sistema cuadro de instrumentos se debe
señaladas con un - en el sis- de navegación EO activar en el menú SETUP del
tema de navegación. En la cuadro de instrumentos.
vista de mapa se reduce, por Debido a la integración del
BMW Motorrad Navigator V, se Ajustes de seguridad
z
ejemplo, la vista parcial del
mapa. pueden producir divergencias en El BMW Motorrad Navigator V se
algunas descripciones recogidas puede proteger con un PIN de
Avisos: se repite la última
en el manual de instrucciones del cuatro dígitos frente a manejos
indicación de navegación. La
navegador. no autorizados (Garmin Lock). Si
indicación también se emite
cuando se han desconectado se activa esta función mientras
Advertencia de reserva de
los mensajes hablados automá- el navegador está montado en la
combustible
ticos en los ajustes del sistema motocicleta y el encendido está
En los ajustes de la indicación conectado, se le preguntará si
de navegación.
de depósito de combustible se debe añadir este vehículo a
Silenciar: se desconec-
se puede definir una distancia la lista de vehículos protegidos.
tan y conectan los mensajes
que se vaya a alcanzar después Confirme la pregunta con "Sí"; de
hablados automáticos.
de cada llenado del depósito. esta forma, el navegador guar-
Puesto que la motocicleta
dará el número de identificación
9 del vehículo.
Se pueden guardar un máximo
190 de cinco números de identifica-
ción del vehículo.
De esta forma, si a continuación
se conecta el navegador conec-
tando el encendido en uno de
Accesorios

estos vehículos, ya no será nece-


sario introducir el PIN.
Si el navegador conectado se
desmonta del vehículo, se inicia
z la solicitud del PIN por motivos
de seguridad.
Conservación
Productos de limpieza y manteni-
10
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 191

Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 192


Limpieza de piezas delicadas del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Conservación
Cuidado de la pintura . . . . . . . . . . . . . . 194
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Retirar del servicio la motoci-
cleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 z
Poner en servicio la motoci-
cleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Productos de limpieza y Lavado del vehículo hículo, después de atravesar
10 mantenimiento BMW Motorrad recomienda
un curso de agua o en caso
de lluvia
192 BMW Motorrad recomienda utili- ablandar los insectos y la
Empeoramiento del efecto de
zar productos de limpieza y man- suciedad que se haya endurecido
frenado, riesgo de accidente
tenimiento adquiridos en un con- sobre piezas esmaltadas y
Frenar con anticipación hasta
cesionario BMW Motorrad. Los eliminarlos con limpiador de
que los discos y las pastillas de
BMW CareProducts están fabri- insectos BMW antes de lavar el
los frenos se hayan secado o
Conservación

cados con materiales compro- vehículo.


se hayan secado por evapora-
bados, han sido analizados en Para evitar la aparición de man-
ción o por frenada.
laboratorio y puestos a prueba en chas, no lavar el vehículo directa-
la práctica, y ofrecen un cuidado mente bajo la radiación del sol.
Especialmente durante los me- ATENCIÓN
y una protección óptimos para
los materiales utilizados en su ve- ses de invierno es recomendable Refuerzo de la acción de la
z hículo. lavar el vehículo con mayor asi- sal por agua caliente
duidad. Corrosión
ATENCIÓN Para eliminar restos adheridos de Utilizar solo agua fría para reti-
sales esparcidas en la carretera rar sales esparcidas.
Utilización de detergentes y
(antinieve), limpiar la motocicleta
productos de limpieza ina-
con agua fría inmediatamente
propiados ATENCIÓN
después de finalizar la marcha.
Daños en piezas del vehículo
Daños por la elevada presión
No utilizar disolventes, como ADVERTENCIA del agua de los limpiadores
diluyente para lacas celulósicas,
Humedad en los discos de de alta presión o por chorro
agentes de limpieza en frío,
los frenos y en las pastillas de vapor
combustible, etc., ni limpiado-
de los frenos tras lavar el ve- Corrosión o cortocircuito, daños
res que contengan alcohol.
en las etiquetas adhesivas, en las
juntas, en el sistema de frenos Piezas del carenado Piezas cromadas
hidráulico, en el sistema eléctrico Limpiar las piezas del carenado Limpiar cuidadosamente las pie- 10
y en el asiento con agua y emulsión BMW para zas cromadas, en especial si
¡Utilizar con cautela los apara- 193
la limpieza de plásticos. están afectadas por la sal, utili-
tos de alta presión o de chorro zando agua abundante y champú
de vapor! Parabrisas y cristales para vehículos BMW. Utilizar pu-
dispersores de plástico limento para cromo como trata-
Limpieza de piezas Eliminar la suciedad y los in- miento adicional.

Conservación
delicadas del vehículo sectos con una esponja suave
y abundante agua. Radiador
Plásticos
Limpiar el radiador regularmente
AVISO para impedir el sobrecalenta-
ATENCIÓN
Ablandar la suciedad dura y miento del motor debido a una
Utilización de detergente ina- refrigeración insuficiente.
los insectos pasando un paño z
decuado mojado. Utilizar p. ej. una manguera de
Daños en superficies de plástico jardín con poca presión de agua.
No utilizar productos que con- Limpieza solo con agua y
tengan alcohol ni disolventes o esponja. ATENCIÓN
que sean abrasivos. Doblamiento de las láminas
No utilizar esponjas para la lim- del radiador
No utilizar ningún producto
pieza de restos de insectos Daños en las láminas del radiador
de limpieza químico.
ni esponjas con la superficie Al efectuar la limpieza, prestar
dura. atención a que las láminas del
radiador no resulten dobladas.
Piezas de goma Los materiales especialmente Conservación
10 Las piezas de goma deben tra- agresivos deben eliminarse in-
Si ya no gotea agua de la pintura,
tarse con agua o con productos mediatamente, ya que en caso
194 esta se debe conservar.
para goma BMW. contrario podría variar el color de
la pintura. Entre dichos materia- BMW Motorrad recomienda uti-
les se incluyen, p. ej., gasolina, lizar cera para coches BMW o
ATENCIÓN
aceite, grasa, líquido de frenos y productos que contengan cera
Utilización de sprays de sili- excrementos de pájaros. En es- carnauba o sintética para conser-
Conservación

cona para el cuidado de las tos casos recomendamos utilizar var la pintura.
juntas de goma pulimento para coches BMW o
Daños en las juntas de goma limpiador para pintura BMW.
Retirar del servicio la
No utilizar sprays de silicona ni La suciedad en la superficie pin- motocicleta
otros productos de limpieza y tada puede reconocerse con ma- Limpiar la motocicleta.
mantenimiento que contengan yor facilidad después de lavar el
z silicona. vehículo. Limpiar inmediatamente Repostar la motocicleta al má-
este tipo de suciedad utilizando ximo.
Cuidado de la pintura bencina de limpieza o alcohol
Desmontar la batería ( 172).
Un lavado regular del vehículo en un paño limpio o un poco de
algodón. BMW Motorrad reco- Rociar la maneta del freno y
previene los efectos a largo plazo
mienda eliminar las manchas de del embrague y los cojinetes
de los materiales dañinos para la
alquitrán con limpiador para alqui- del caballete central y del ca-
pintura, especialmente si el ve-
trán BMW. Realizar a continua- ballete lateral con un lubricante
hículo se utiliza en zonas de alta
ción los trabajos de conservación adecuado.
humedad relativa o abundantes
en suciedad de origen natural, de la pintura en las zonas afecta- Proteger las piezas metálicas
como, p. ej., resina o polen. das. y cromadas con una grasa
exenta de ácidos (vaselina).
Depositar la motocicleta en un
lugar seco de tal forma que 10
ambas ruedas queden descar-
gadas (preferiblemente con los 195
bastidores de las ruedas de-
lantera y trasera ofrecidos por
BMW Motorrad).

Conservación
Poner en servicio la
motocicleta
Retirar la protección exterior.
Limpiar la motocicleta.

Montar la batería ( 173). z


Observar la lista de comproba-
ción ( 108).
z
Conservación
196
10
Datos técnicos
Tabla de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
11
197
Uniones atornilladas . . . . . . . . . . . . . . . 199 Valores de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Datos técnicos
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Propulsión de la rueda trasera . . . . . 205
Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 z
Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 209
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Sistema de alarma antirrobo . . . . . . . 212
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Tabla de fallos
11 El motor no arranca.
198 Causa Subsanar
Se ha extendido el caballete lateral y se ha metido Plegar el caballete lateral.
una marcha
Marcha engranada y embrague no accionado Cambiar a punto muerto o accionar el embrague.
Datos técnicos

Depósito de combustible vacío Proceso de repostaje ( 118).


Batería descargada Cargar la batería embornada ( 171).
Se ha activado la protección contra sobrecalen- Dejar que el motor de arranque se enfríe durante
tamiento para el motor de arranque. El motor aprox. 1 minuto hasta que vuelva a estar disponi-
de arranque solo se puede accionar durante un ble.
z tiempo limitado.
Uniones atornilladas
Rueda delantera Valor Válido 11
199
Pinza del freno en la horquilla
telescópica
M10 x 65 38 Nm
Tornillo de apriete para el eje

Datos técnicos
insertable de la horquilla teles-
cópica
M8 x 35 19 Nm
Sensor del régimen de revolu-
ciones de la rueda en la horqui-
lla
z
M6 x 16 8 Nm
Microencapsulado o seguro de torni-
llos de resistencia media
Eje insertable en la horquilla te-
lescópica
M12 x 20 30 Nm
Rueda trasera Valor Válido
11 Rueda trasera en brida de la
200 rueda
M10 x 1,25 x 40 Secuencia de apriete: apretar en cruz
60 Nm
Sistema de escape Valor Válido
Datos técnicos

Silenciador en soporte del repo-


sapiés
M8 x 35 19 Nm
Abrazadera situada en el silen-
cioso y el colector de escape
z
22 Nm
Brazo del espejo Valor Válido
Retrovisor en soporte
M6 x 50 8 Nm
Combustible
Calidad del combustible recomendada Súper sin plomo (máx. 10 % etanol, E10)
11
95 ROZ/RON 201
89 AKI
Calidad alternativa del combustible Normal sin plomo (restricciones por potencia y
consumo. Si el motor se debe utilizar en países
con una calidad de combustible inferior a 91 de

Datos técnicos
octanaje, su motocicleta deberá ser programada
por su Concesionario BMW Motorrad.)
91 ROZ/RON
87 AKI
Cantidad de combustible utilizable Aprox. 25 l
Cantidad de reserva de combustible Aprox. 4 l z
Normativa sobre emisiones de gases de escape Euro 4
Aceite del motor
11 Cantidad de llenado de aceite del motor máx. 4 l, con cambio de filtro
202
Especificaciones SAE 5W-40, API SL / JASO MA2, Algunos
aditivos (por ejemplo, con molibdeno) no
están permitidos porque pueden deteriorar
piezas del motor que estén recubiertas,
BMW Motorrad recomienda utilizar el aceite
Datos técnicos

BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate.


Cantidad de relleno de aceite para el motor máx. 0,95 l, Diferencia entre MIN y MAX

BMW recommends

z Motor
Ubicación del número del motor Cárter del cigüeñal inferior derecho bajo el motor
de arranque
Tipo de motor 122EN
Modo constructivo del motor Motor Boxer de cuatro tiempos con refrigeración
por líquido y aire con dos árboles de levas situa-
das por encima, accionadas por piñón recto y un
árbol compensador
Cilindrada 1170 cm3
Diámetro de los cilindros 101 mm
Carrera del pistón
Relación de compresión
73 mm
12,5:1
11
203
Potencia nominal 92 kW, a un régimen de: 7750 min-1
con reducción de potencia EO 79 kW, a un régimen de: 7750 min-1
Par motor 125 Nm, a un régimen de: 6500 min-1
con reducción de potencia EO 122 Nm, a un régimen de: 5250 min-1

Datos técnicos
Régimen máximo admisible máx. 9000 min-1
Régimen de ralentí 1150 min-1, Motor a temperatura de servicio

Embrague
Tipo constructivo del embrague Embrague en baño de aceite multidisco, antirre-
bote
z
Cambio
11 Tipo constructivo del cambio Caja de cambios manual de 6 velocidades con
204 dentado oblicuo accionada por garras
Multiplicación del cambio 1,000 (60:60 dientes), Transmisión primaria
1,650 (33:20 dientes), Desmultiplicación de la en-
trada de la caja de cambios
2,438 (39:16 dientes), 1.ª marcha
Datos técnicos

1,714 (36:21 dientes), 2.ª marcha


1,296 (35:27 dientes), 3.ª marcha
1,059 (36:34 dientes), 4.ª marcha
0,943 (33:35 dientes), 5.ª marcha
0,848 (28:33 dientes), 6.ª marcha
1,061 (35:33 dientes), Multiplicación de la salida
z de la caja de cambios
Propulsión de la rueda trasera
Tipo constructivo de la propulsión de la rueda tra- Accionamiento de ejes con engranaje angular
11
sera 205
Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Basculante de un brazo de fundición de aluminio
con BMW Motorrad Paralever
Relación de desmultiplicación de la propulsión de 2,75 (33/12 dientes)

Datos técnicos
la rueda trasera

Chasis
Tipo constructivo del chasis Chasis de tubo de acero con unidad de acciona-
miento coportante, semichasis trasero de aluminio
Asiento de la placa de características Bastidor delantero izquierdo en el cabezal del ma- z
nillar
Localización del número de identificación del vehí- Bastidor delantero derecho del cabezal del mani-
culo llar
Tren de rodaje
11 Rueda delantera
206
Tipo constructivo del guiado de la rueda delantera Telelever BMW, puente superior del manillar des-
acoplado por basculamiento, brazo longitudinal en
el motor y alojado en la horquilla telescópica, pata
telescópica situada de forma central, apoyada en
brazo longitudinal y bastidor
Datos técnicos

Tipo de construcción de la suspensión elástica de Tubo amotiguador portarruedas central con mue-
la rueda delantera lle helicoidal
con Dynamic ESA EO Tubo amortiguador portarruedas central con mue-
lle helicoidal y depósito de compensación, amor-
tiguación de la etapa de presión y tracción ajusta-
z ble eléctricamente
Carrera del muelle delantero 120 mm, en la rueda
Rueda trasera
Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Basculante de un brazo de fundición de aluminio
11
con BMW Motorrad Paralever 207
Tipo constructivo de la suspensión de la rueda Tubo amortiguador portarruedas central con mue-
trasera lle helicoidal, amortiguación de la etapa de trac-
ción ajustable y pretensado de los muelles

Datos técnicos
con Dynamic ESA EO Tubo amortiguador portarruedas central con mue-
lle helicoidal y recipiente de compensación, amor-
tiguación de la etapa de presión y tracción ajus-
table eléctricamente, pretensado de los muelles
ajustable eléctricamente
Carrera del muelle en la rueda trasera 136 mm
z
Frenos
11 Rueda delantera
208
Tipo constructivo del freno de la rueda delantera Freno de doble disco de accionamiento hidráulico
con pinzas monobloque radiales de 4 émbolos y
discos de freno de alojamiento flotante
Material del forro del freno delantero Metal sinterizado
Datos técnicos

Espesor del disco de freno delantero mín. 4 mm, Límite de desgaste


Recorrido en vacío del accionamiento de los fre- Aprox. 1,85 mm, En el pistón
nos (Freno de la rueda delantera)
Rueda trasera
Tipo constructivo del freno de la rueda trasera Freno de disco hidráulico con pinza flotante de
z dos émbolos y disco de freno fijo
Material del forro del freno trasero Metal sinterizado
Grosor del disco de freno trasero mín. 4,5 mm, Límite de desgaste
Holgura del vástago del émbolo del pedal del 1 mm, entre el bastidor y el pedal del freno
freno
Ruedas y neumáticos
Pares de neumáticos recomendados Podrá obtener una sinopsis de las autorizaciones
11
de neumáticos actuales en su concesionario 209
BMW Motorrad o en internet en bmw-
motorrad.com.
Rango de velocidad del neumático delantero/tra- W, mínimo requerido: 270 km/h
sero

Datos técnicos
Rueda delantera
Modo constructivo de la rueda delantera Llanta de fundición de aluminio
Tamaño de la llanta de la rueda delantera 3,5"x17"
Designación del neumático delantero 120/70 - ZR17
Código de la capacidad de carga del neumático Mín. 58 z
delantero
Carga de la rueda delantera con peso en vacío del 139 kg
vehículo
Carga permitida de la rueda delantera máx. 177 kg
Desequilibrio admisible de la rueda delantera máx. 5 g
11 Rueda trasera
Modo constructivo de la rueda trasera Llanta de fundición de aluminio
210
Tamaño de la llanta de la rueda trasera 5,5" x 17"
Designación del neumático trasero 180/55 - ZR17
Código de la capacidad de carga del neumático Mín. 73
trasero
Datos técnicos

Carga de la rueda trasera con peso en vacío del 137 kg


vehículo
Carga permitida de la rueda trasera máx. 318 kg
Desequilibrio admisible de la rueda trasera máx. 45 g
Presiones de inflado de los neumáticos
z Presión de inflado del neumático delantero 2,5 bar, con la rueda fría
Presión de inflado del neumático trasero 2,9 bar, con la rueda fría
Sistema eléctrico
Capacidad de carga eléctrica de las cajas de en- máx. 10 A, Todas las tomas de corriente en con-
11
chufe junto 211
Caja de fusibles 15 A, Puesto de conexión 1: cuadro de
instrumentos, sistema de alarma antirrobo (DWA),
cerradura de contacto, conexión para diagnóstico,
alumbrado de la Topcase

Datos técnicos
7,5 A, Puesto de conexión 2: interruptor del cua-
dro de instrumentos izquierdo, control de presión
de neumáticos (RDC), sistema de audio
Portafusibles 50 A, Fusible 1: regulador de tensión
Batería
Modo constructivo de la batería Batería AGM (Absorbent Glass Mat) z
Tensión nominal de la batería 12 V
Capacidad nominal de la batería 16 Ah
Bujías
Fabricante y designación de las bujías NGK LMAR8D-J
Separación de electrodos de las bujías 0,8±0,1 mm, pieza nueva
1,0 mm, Límite de desgaste
11 Lámparas
Bombilla para luz de carretera H1 / 12 V / 55 W
212
Bombilla para la luz de cruce H7 / 12 V / 55 W
Bombilla para la luz de posición W5W / 12 V / 5 W
con luz de conducción diurna EO Aros conductores de luz, integrados en el faro
o bien
Datos técnicos

con Headlight Pro EO


Bombilla para la luz trasera/de freno LED
Bombilla para intermitentes delanteros LED
Bombilla para intermitentes traseros LED

z Sistema de alarma antirrobo


Tiempo de activación durante puesta en servicio Aprox. 30 s
Duración de la alarma Aprox. 26 s
Tipo de batería CR 123 A
Dimensiones
Longitud del vehículo 2222 mm
11
213
Altura del vehículo 1405...1537 mm, sobre el parabrisas, con peso en
vacío DIN
Ancho del vehículo 990 mm, con retrovisores
Altura del asiento del conductor 805...825 mm, sin conductor con peso en vacío

Datos técnicos
con asiento del conductor bajo EO 760...780 mm, sin conductor con peso en vacío
con asiento del conductor alto EO 830...850 mm, sin conductor con peso en vacío
Longitud del arco de paso del conductor 1810...1850 mm, sin conductor con peso en vacío
con asiento del conductor bajo EO 1740...1780 mm, sin conductor con peso en vacío
con asiento del conductor alto EO 1875...1915 mm, sin conductor con peso en vacío
z
Pesos
11 Peso en vacío del vehículo 276 kg, Peso en vacío según DIN, en orden de
214 marcha, depósito lleno al 90 %, incl. maleta, sin
EO
Peso total admisible 495 kg
Carga máxima admisible 219 kg, sin EO
Datos técnicos

Carga útil por maleta máx. 10 kg


Carga de la Topcase máx. 5 kg

Valores de marcha
Velocidad máxima >200 km/h
z Velocidad máxima para la conducción con maleta máx. 180 km/h
cargada
Velocidad máxima para la conducción con Top- máx. 180 km/h
case cargada
Servicio
Servicio BMW Motorrad . . . . . . . . . . . 216
12
215
Servicios de movilidad
BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Tareas de mantenimiento . . . . . . . . . . 217

Servicio
Servicio BMW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Programa de mantenimiento . . . . . . . 219
Confirmaciones de manteni- z
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Confirmaciones de servicio téc-
nico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Servicio BMW Motorrad BMW Motorrad recomienda Su concesionario BMW Motorrad
12 A través de su amplia red de
llevar a cabo los trabajos le informará sobre el alcance de
en la motocicleta en un los servicios del Servicio Pos-
216 concesionarios, BMW Motorrad
taller especializado, a ser venta BMW.
le asiste a usted y a su motoci-
posible en un Concesionario
cleta en más de 100 países en
todo el mundo. Los concesiona-
BMW Motorrad. Servicios de movilidad
rios BMW Motorrad disponen de Para estar seguro de que su
BMW Motorrad
Servicio

la información técnica y los cono- BMW se encuentra siempre en Las motocicletas nuevas de
cimientos necesarios para llevar a estado óptimo, BMW Motorrad BMW cuentan con los servicios
cabo de manera fiable todos los recomienda respetar los interva- de movilidad de BMW Motorrad
z trabajos de mantenimiento y re- los de mantenimiento previstos que, en caso de avería, le
paración de su BMW. para su motocicleta. proporcionan numerosas
Puede encontrar el Concesiona- Asegúrese de confirmar todos prestaciones (p. ej., Servicio
rio BMW Motorrad más próximo los trabajos de mantenimiento y Móvil, asistencia en carretera,
a través de nuestra página de In- de reparación realizados en su transporte del vehículo).
ternet: vehículo en el capítulo "Servi- Consulte en su Concesionario
bmw-motorrad.com cio Posventa" de este manual. BMW Motorrad las prestaciones
Una vez finalizado el periodo de de movilidad que se ofrecen.
ADVERTENCIA
garantía, la documentación del
Trabajos de mantenimiento mantenimiento periódico es una
y reparación efectuados de condición indispensable para la
forma incorrecta prestación de servicios de corte-
Riesgo de accidente debido a sía.
daños derivados
Tareas de Los conductores que recorran En el siguiente programa de
mantenimiento un elevado número de kilóme- mantenimiento, encontrará los 12
tros al año puede que necesiten, niveles de servicio necesarios
Revisión de entrega BMW bajo ciertas circunstancias, pa- 217
para su vehículo:
Su Concesionario BMW sar una inspección antes de la
Motorrad realiza la revisión fecha fijada. En estos casos, en
de entrega BMW antes de la confirmación del servicio se in-
entregarle el vehículo. dica adicionalmente el kilometraje

Servicio
máximo correspondiente. Si se
Control de rodaje BMW alcanza este kilometraje antes del
El control de rodaje BMW se vencimiento del siguiente mante-
realiza una vez recorridos de nimiento, es preferible adelantar z
500 km a 1200 km. dicho servicio.
La indicación de mantenimiento
Servicio BMW en la pantalla multifunción le re-
El Servicio BMW se realiza una cuerda cuándo vence el manteni-
vez al año; el alcance de los ser- miento; la indicación se produce,
vicios de mantenimiento puede según el caso, aproximadamente
variar en función de la antigüe- un mes o 1000 km antes.
dad del vehículo y los kilóme- Más información sobre el Servi-
tros recorridos. Su concesionario cio Posventa en:
BMW Motorrad le confirmará el bmw-motorrad.com/service
servicio realizado y fijará la fecha
para el siguiente servicio de man-
tenimiento.
z
Servicio
218
12
Programa de c la primera vez al cabo de
mantenimiento un año; después, cada dos 12
años
1 Revisión del vehículo BMW 219
(incluido el cambio de
aceite)
2 Volumen de servicio BMW
estándar

Servicio
3 Sustitución del aceite del
motor y el filtro de aceite
4 Cambio de aceite en el
engranaje angular z
5 Comprobar el juego de las
válvulas
6 Cambiar todas las bujías
7 Sustituir el cartucho de
filtro de aire
8 Sustituir el líquido de fre-
nos de todo el sistema
a cada año o cada
10000 km (lo que ocurra
primero)
b cada 2 años o cada
20000 km (lo que ocurra
primero)
Confirmaciones de mantenimiento
12 Conjunto de operaciones de mantenimiento estándar de BMW Motorrad Service
220 A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones
de mantenimiento estándar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de mantenimiento
real correspondiente a su vehículo puede diferir.
Efectuar la prueba breve con el BMW Motorrad sistema de diagnóstico
Inspeccionar visualmente el sistema hidráulico del embrague
Servicio

Control visual de los conductos de los frenos, las mangueras y las conexiones
Comprobar el desgaste de las pastillas de freno y de los discos de freno delanteros
Comprobar el nivel de líquido de frenos en el freno delantero
z Comprobar el desgaste de las pastillas de freno y de los discos de freno traseros
Comprobar el nivel de líquido de frenos del freno trasero
Comprobar el nivel de líquido refrigerante
Comprobación de suavidad de funcionamiento del caballete lateral
Comprobación del suave funcionamiento del caballete central
Comprobación de la profundidad del perfil y la presión de inflado de los neumáticos
Comprobar el alumbrado y el sistema de señalización
Prueba de funcionamiento de la inhibición del arranque del motor
Control final y verificación de la seguridad de circulación
Definir la fecha de intervención del servicio y el recorrido restante hasta el servicio
Comprobación del estado de carga de la batería
Confirmar el servicio técnico BMW en la documentación de a bordo
Revisión de entrega
BMW
Control de rodaje
BMW
12
realizado realizado 221

el día el día
con km

Próximo servicio técnico

Servicio
como máximo
el día
o, si se alcanza antes z
con km

Sello, firma Sello, firma


12
Servicio BMW Tarea realizada
222
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio

Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-


como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
z Todas las bujías de encendido: cam-
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
223
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro

Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
224
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio

Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-


como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
z Todas las bujías de encendido: cam-
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
225
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro

Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
226
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio

Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-


como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
z Todas las bujías de encendido: cam-
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
227
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro

Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
228
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio

Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-


como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
z Todas las bujías de encendido: cam-
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
229
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro

Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
230
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio

Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-


como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
z Todas las bujías de encendido: cam-
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
231
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro

Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
232
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio

Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-


como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
z Todas las bujías de encendido: cam-
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
233
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro

Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir

Indicaciones

Sello, firma
Confirmaciones de servicio técnico
12 La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y reparación, así como los accesorios especiales
234 montados y las acciones especiales realizadas.
Tarea realizada con km Fecha
Servicio

z
Tarea realizada con km Fecha
12
235

Servicio
z
z
Servicio
236
12
Anexo
Certificado para bloqueo electró-
13
nico de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 237

Certificado para mando a distan-


cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Certificado para Keyless Ride . . . . . . 244

Anexo
Certificado para el control de pre-
sión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . 246 z
FCC Approval This device complies with Any changes or modifi-
Part 15 of the FCC rules. cations not expressly
Ring aerial in the Operation is subject to the approved by the party
ignition switch following two conditions: responsible for compliance
(1) This device may not could void the user’s
cause harmful inter- authority to operate the
ference, and equipment.
(2) this device must accept
any interference
received, including
interference that may
cause undesired
operation.
To verify the authorization
of the ignition key, the
electronic immobilizer
exchanges information with
the ignition key via the ring
aerial.
Approbation de informations avec la clé de Toute modification
la FCC contact via l'antenne qui n'aurait pas été
annulaire. approuvée expressément
Antenne annulaire Le présent dispositif est par l'organisme responsa-
présente dans le conforme à la partie 15 ble de l'homologation peut
commutateur d'allumage des règles de la FCC. Son annuler l'autorisation
utilisation est soumise aux accordée à l'utilisateur pour
deux conditions suivantes : utiliser le dispositif.
(1) Le dispositif ne
doit pas produire
d'interférences
nuisibles, et
(2) le dispositif doit
pouvoir accepter toutes
les interférences
Pour vérifier l'autorisation extérieures, y compris
de la clé de contact, le celles qui pourraient
système d'immobilisation provoquer une
électronique échange des activation inopportune.
Certifications

Remote Control for Deutsch


Hiermit erklärt Meta System S.p.A., dass sich das
central locking system Gerät PF240009 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet.
Eesti
Käesolevaga kinnitab Meta System S.p.A. seadme
PF240009 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele
teistele asjakohastele sätetele.
English
Hereby, Meta System S.p.A., declares that this
Česky PF240009 is in compliance with the essential
Meta System S.p.A. tímto prohlašuje, že tento requirements and other relevant provisions of
PF240009 je ve shodě se základními požadavky a Directive 1999/5/EC.
dalšími příslušnými ustanoveními směrnice Español
1999/5/ES. Por medio de la presente Meta System S.p.A.
Dansk declara que el PF240009 cumple con los requisitos
Undertegnede Meta System S.p.A. erklærer esenciales y cualesquiera otras disposiciones
herved, at følgende udstyr PF240009 overholder aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
de væsentlige krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Certifications
Ελληνική Nederlands
ΜΕ ΣΗΝ ΠΑΡΟΤ΢Α Meta System S.p.A. ΔΗΛΩΝΕΙ Hierbij verklaart Meta System S.p.A. dat het toestel
ΟΣΙ PF240009 ΢ΤΜΜΟΡΥΩΝΕΣΑΙ ΠΡΟ΢ ΣΙ΢ PF240009 in overeenstemming is met de
ΟΤ΢ΙΩΔΕΙ΢ ΑΠΑΙΣΗ΢ΕΙ΢ ΚΑΙ ΣΙ΢ ΛΟΙΠΕ΢ essentiële eisen en de andere relevante bepalingen
΢ΦΕΣΙΚΕ΢ ΔΙΑΣΑΞΕΙ΢ ΣΗ΢ ΟΔΗΓΙΑ΢ 1999/5/ΕΚ. van richtlijn 1999/5/EG.
Français Malti
Par la présente Meta System S.p.A. déclare que Hawnhekk, Meta System S.p.A., jiddikjara li dan
l'appareil PF240009 est conforme aux exigences PF240009 jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
essentielles et aux autres dispositions pertinentes provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva
de la directive 1999/5/CE. 1999/5/EC.
Italiano Magyar
Con la presente Meta System S.p.A. dichiara che Alulírott, Meta System S.p.A. nyilatkozom, hogy a
questo PF240009 è conforme ai requisiti essenziali PF240009 megfelel a vonatkozó alapvetõ
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb
direttiva 1999/5/CE. elõírásainak.
Latviski Polski
Ar šo Meta System S.p.A. deklarē, ka PF240009 Niniejszym Meta System S.p.A. oświadcza, że
atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām PF240009 jest zgodny z zasadniczymi wymogami
un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami
Lietuvių Dyrektywy 1999/5/EC.
Šiuo Meta System S.p.A. deklaruoja, kad šis Português
PF240009 atitinka esminius reikalavimus ir kitas Meta System S.p.A. declara que este PF240009
1999/5/EB Direktyvos nuostatas. está conforme com os requisitos essenciais e
outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Certifications
Slovensko Norsk
Meta System S.p.A. izjavlja, da je ta PF240009 v Meta System S.p.A. erklærer herved at utstyret
skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi PF240009 er i samsvar med de grunnleggende
relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Slovensky USA, Canada
Meta System S.p.A. týmto vyhlasuje, že PF240009
spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné Product name: TX BMW MR
ustanovenia Smernice 1999/5/ES. FCC ID: P3O98400
IC:4429A - TXBMWMR
Suomi
Meta System S.p.A. vakuuttaa täten että This device complies with Part 15 of the FCC rules.
PF240009 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY Operation is subject to the following two
oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin conditions:
muiden ehtojen mukainen. (1) This device may not cause harmful interference,
Svenska and
Härmed intygar Meta System S.p.A. att denna (2) this device must accept any interference
PF240009 står I överensstämmelse med de received, including interference that may cause
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta undesired operation.
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Any changes or modifications not
Íslenska expressly approved by the party
Hér með lýsir Meta System S.p.A. yfir því að responsible for compliance could void the user’s
PF240009 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar authority to operate the equipment.
kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Declaration Of Conformity
R&TTE Declaration Of Conformity (DoC)
0470
We: Meta System S.p.A.
with the address: Via Majakovskij 10 b/c/d/e
42124 Reggio Emilia –Italy
Declare
Under own responsibility that the product:
TX BMW MR
To which this declaration relates is in conformity with the essential requirements and other relevant
requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC).
This product is in conformity with the following standards:
Health & Safety (art.3.1) EN 60950-1
EMC (art.3.2) ETSI EN 301 489-1/-3
Spectrum ETSI EN 300 220 - 2
Human exposure EN 62311
According to Directive 1999/5/CE
Reggio Emilia , 14/07/2010

Technical Director
Lasagni Cesare
Certifications

BMW Keyless Ride ID Device Canada:


Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.

USA:
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
USA, Canada
Any changes or modifications not expressly
Product name: BMW Keyless Ride ID Device approved by the party responsible for
FCC ID: YGOHUF5750 compliance could void the user’s authority to
IC: 4008C-HUF5750 operate the equipment.
Declaration Of Conformity
We declare under our responsibility that the product
BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750)
camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant
provisions, when used for its intended purpose. Applied Standards:
1. Health and safety requirements contained in article 3 (1) a)
• EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011; Information technology equipment- Safety
2. Protection requirements with respect to electromagnetic compatibility article 3 (1) b)
• EN 301 489-1 (V1 .9.2, 09/2011 ), Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM);
Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services;
Part 1: Common technical requirements
• EN 301 489-3 (V1.4.1, 08/2002) Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM);
Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 3: Specific conditions for short
range devices (SRD) operating on frequencies between 9 kHz and 40 GHz
3. Means of the efficient use of the radio frequency spectrum article 3 (2)
• EN 300 220-1 & -2 (V2.4.1, 05/2012), electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM); Short
range devices (SRD); Radio equipment tobe used in the 25 MHz to 1000 MHz frequency range with power Ieveis
ranging up to 500 mW;
Part 1: Technical characteristics and test methods.
Part 2: Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 ofthe R&TIE directive
The product is Iabeted wilh the CE marking:

Velbert, October 15th, 2013


Benjamin A. Müller
Product Development Systems
Car Access and Immobilization – Electronics
Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG
Steeger Straße 17, D-42551 Velbert
Certification Tire Pressure Control (TPC)

FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4


IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4

This device complies with Part 15 of the FCC Le présent appareil est conforme aux CNR
Rules and with Industry Canada license-exempt d'Industrie Canada applicables aux appareils
RSS standard(s). radio exempts de licence. L'exploitation est
Operation is subject to the following two
autorisée aux deux conditions suivantes:
conditions:
(1) This device may not cause harmful (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
interference, and et
(2) This device must accept any interference (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
received, including interference that may brouillage radioélectrique subi, même si le
cause undesired operation. brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term “IC:” before the radio
certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.
A Arrancar, 109 Batería
Abreviaturas y símbolos, 6 Elemento de mando, 17, 18 Cargar la batería 14
ABS ASC desembornada, 172
Autodiagnóstico, 110 247
Autodiagnóstico, 111 Cargar la batería
Indicadores, 40 Elemento de mando, 15 embornada, 171
Técnica en detalle, 126 Indicadores, 40 Datos técnicos, 211
Accesorios Manejar, 73 Desmontar, 172
Instrucciones generales, 180 Indicación de advertencia
Asiento del acompañante

Índice alfabético
Aceite del motor Desmontar, 88 para la tensión de carga de la
Abertura de llenado, 13 batería, 37
Montar, 88, 89
Comprobar el nivel de Indicador de advertencia sobre
Asiento del conductor
llenado, 144 tensión de la batería, 36
Ajustar la altura del asiento, 87
Datos técnicos, 202 Instrucciones para el
Ajuste de la altura, 14
Indicación del nivel de mantenimiento, 170
Desmontar, 86
aceite, 47 Montar, 173
Enclavamiento, 11
Indicador de advertencia del
Montar, 86, 87 Bocina, 15 z
nivel de aceite del motor, 34
Asistente del cambio, 114, 137 Bujías
Rellenar, 145 Datos técnicos, 211
Conducción, 114
Varilla de control del nivel de
Marcha no adaptada, 43
aceite, 13 C
Técnica en detalle, 137
Actualidad, 8 Calefacción de asientos
Ayuda de arranque, 169 Elemento de mando, 11
Alarma antirrobo
Indicador de advertencia, 36 Manejar, 84
B
Manejar, 80 Bastidor de la rueda delantera Cambio
Testigo de control, 19 Montar, 143 Datos técnicos, 204
Cerradura del manillar Cuentakilómetros Sistema eléctrico, 211
14 Bloquear, 50 Manejar, 72 Tren de rodaje, 206
Cierre centralizado Chasis Valores de marcha, 214
248 Manejar, 91 Datos técnicos, 205 Dimensiones
Testigo de control para Datos técnicos, 213
enclavamiento, 43 D
Datos técnicos Dispositivos de navegación
Combustible Desmontar, 188
Abertura de llenado, 11 Aceite del motor, 202
Manejar, 188
Índice alfabético

Calidad del combustible, 117 Batería, 211


Bujías, 211 Montar, 187
Datos técnicos, 201
Cambio, 204 DTC, 73
Repostar, 118 Autodiagnóstico, 112
repostar con Keyless Combustible, 201
Chasis, 205 Técnica en detalle, 131
Ride, 119, 120
Dimensiones, 213 Testigo de control y aviso , 41
Compartimento portaobjetos
Embrague, 203 DWA
Manejar, 90 Datos técnicos, 212
z Posición en el vehículo, 11, 13 Frenos, 208
Confirmaciones de Lámparas, 212 E
mantenimiento, 220 Motor, 202 Embrague
Control de tracción Normas, 7 Ajustar maneta, 100
ASC, 129 Pesos, 214 Datos técnicos, 203
Cuadro de instrumentos Propulsión de la rueda Depósito de líquido, 11
Ajustar, 99 trasera, 205 Encendido
Sensor de luminosidad Ruedas y neumáticos, 209 Conectar, 50
ambiente, 19 Sistema de alarma Desconectar, 51
Vista general, 19 antirrobo, 212
Enchufe de diagnóstico Datos técnicos, 208 Aviso de temperatura
fijar, 177 Instrucciones de externa, 32 14
Soltar, 176 seguridad, 115 Cierre centralizado, 43
249
Equipaje Fusibles Defecto de lámpara, 35
Indicaciones de carga, 106 Posición en el vehículo, 14 DTC, 41
Equipamiento, 7 Sustituir, 175 Inmovilizador electrónico, 32
ESA Marcha no adaptada, 43
Elemento de mando, 15 H

Índice alfabético
Herramientas de a bordo Nivel de aceite del motor, 34
Manejar, 74 Contenido, 142 RDC, 38
Técnica en detalle, 133 Posición en el vehículo, 14 Representación, 26
Hill Start Control, 138 Reserva de combustible, 44
F
Hill Start Control, 79 Servicio, 43
Faro adicional
Manejar, 62 Manejar, 79 Sistema electrónico del
Faros Técnica en detalle, 138 motor, 34
Alcance de los faros, 98 Subtensión, 36 z
Fecha I Temperatura del líquido
Ajustar, 70 Indicación de mantenimiento, 45 refrigerante, 33
Frenos Indicación del régimen de Tensión de carga de la
ABS Pro en detalle, 129 revoluciones, 19 batería, 37
ABS Pro dependiente del Indicador de velocidad, 19 Testigo de aviso de
modo de conducción, 116 Indicadores de advertencia emisiones, 34
Ajustar maneta, 100 ABS, 40 Inmovilizador electrónico
Comprobar el funciona- Alarma antirrobo, 36 Indicador de advertencia, 32
miento, 145 ASC, 40 Llave de emergencia, 54
Llave de repuesto, 51
Instrucciones de seguridad Desconectar el encendido, 54 Líquido de frenos
14 Para frenar, 115 Desenclavar el tapón del Comprobar el nivel de llenado
Para la conducción, 106 depósito de combustible, 119, delantero, 148
250
Intermitentes 120 Comprobar el nivel de llenado
Elemento de mando, 15 Indicador de advertencia, 32, trasero, 149
Manejar, 65 33 Depósito delantero, 13
Intermitentes de advertencia La pila de la llave con mando a Depósito trasero, 13
Elemento de mando, 15 distancia está descargada, 56
Índice alfabético

Líquido refrigerante
Manejar, 65 Pérdida de la llave con mando Comprobar el nivel de
Interruptor de parada de a distancia, 55 llenado, 150
emergencia, 17, 18 Indicador de advertencia de
Manejar, 58 L
Lámparas exceso de temperatura, 33
Interruptor del cuadro de Indicador de nivel de
Datos técnicos, 212
instrumentos llenado, 13
Vista general del lado Indicador de advertencia de
avería en lámpara, 35 Rellenar, 151
z derecho, 17, 18 Lista de comprobación, 108
Vista general del lado Luz de carretera, 164
Luz de cruce, 162 Luz
izquierdo, 15 Elemento de mando, 15
Intervalos de mantenimiento, 217 Luz de posición, 166
Luz de carretera, 62
Sustituir la luz trasera LED, 169
luz de conducción diurna
K Sustituir los aros conductores
Keyless Ride automática, 64
de luz, 169
Bloquear la dirección, 53 luz de conducción diurna
Sustituir los faros adicionales
manual, 63
Bloqueo electrónico de LED, 169
arranque EWS, 54 Luz de cruce, 62
Conectar el encendido, 53 Luz de estacionamiento, 62
Luz de posición, 62 Mantenimiento N
Ráfagas, 62 Instrucciones generales, 142 Neumáticos
Comprobar la presión de
14
Luz de conducción diurna Programa de manteni-
inflado, 152 251
luz de conducción diurna miento, 219
automática, 64 Modo de marcha Comprobar la profundidad del
luz de conducción diurna Ajustar, 75 perfil, 153
manual, 63 Técnica en detalle, 133 Datos técnicos, 209
Llamada de emergencia Motocicleta Presiones de inflado, 210

Índice alfabético
automáticamente en caso de Amarrar, 122 Recomendación, 155
caída grave, 61 Cuidados, 191 Rodaje, 113
automáticamente en caso de Limpieza, 191 Velocidad máxima, 107
caída leve, 61 Parar, 117 Número de identificación del
Idioma, 59 Retirar del servicio la vehículo
motocicleta, 194 Posición en el vehículo, 13
Indicador, 44
Manejar, 59 Motor
Arrancar, 109 O z
Llave, 50, 52 Ordenador de a bordo
Datos técnicos, 202
Manejar, 70
M Indicador de advertencia
Maleta del sistema electrónico del P
Manejar, 181 motor, 34 Pantalla multifunción, 19
Mando a distancia Testigo de aviso de Ajustes, 70
Registrar, 92 emisiones, 34 Elemento de mando, 15
Sincronizar, 93 Seleccionar el indicador, 66
Sustitución de la pila, 58, 94 Significado de los símbolos, 23
Vista general, 25
Parabrisas R Desmontar la rueda
14 Ajustar, 98 RDC
Adhesivo en la llanta, 156
trasera, 161
Elemento de mando, 15 Modificación de tamaño, 156
252 Indicador, 47
Parar, 117 Montar la rueda delantera, 159
Pares de apriete, 199 Indicadores de advertencia, 38
Montar la rueda trasera, 161
Pastillas de freno Técnica en detalle, 135
Comprobar delante, 146 Regulación de la velocidad de S
Comprobar detrás, 147 marcha Servicio, 216
Índice alfabético

Elemento de mando, 15 Indicador de advertencia, 43


Rodaje, 113
Manejar, 77 Servicios de movilidad, 216
Pesos
Datos técnicos, 214 Reloj Silenciador
Placa de características Ajustar, 70 Abatir el silenciador hacia el
Posición en el vehículo, 13 Repostar, 118 exterior, 154
Pre-Ride-Check, 110 con Keyless Ride, 119, 120 Fijar el silenciador, 154
Pretensado de los muelles Reserva de combustible Símbolos
z Ajustar, 101 Autonomía, 46 Significado, 23
Propulsión de la rueda trasera Indicador de advertencia, 44 Sistema eléctrico
Datos técnicos, 205 Retrovisores Datos técnicos, 211
Puños calefactables Ajustar, 98
Manejar, 84 Rodaje, 113 T
Tabla de fallos, 198
Ruedas
Comprobar las llantas, 153
Datos técnicos, 209
Desmontar la rueda
delantera, 157
Temperatura ambiente Valores medios
Aviso de temperatura Poner a cero, 71 14
externa, 32 Vehículo
Puesta en servicio, 195 253
Indicador, 47
Testigo de aviso de Vista general de los indicadores
emisiones, 34 de advertencia, 27
Testigos de control, 19 Vistas generales
Vista general, 22 Bajo el asiento, 14

Índice alfabético
Testigos luminosos de Cuadro de instrumentos, 19
advertencia, 19 Interruptor del cuadro de
Vista general, 22 instrumentos derecho, 17, 18
Toma de corriente Interruptor del cuadro de
Indicaciones de utilización, 180 instrumentos izquierdo, 15
Posición en el vehículo, 13 Lado derecho del vehículo, 13
Topcase Lado izquierdo del vehículo, 11
Manejar, 183 Pantalla multifunción, 25 z
Tren de rodaje Testigos de control y de
Datos técnicos, 206 advertencia, 22

U
Uniones atornilladas, 199

V
Valores de marcha
Datos técnicos, 214
z
Índice alfabético
254
14
En función del equipamiento y del departamento Aftersales de
los accesorios con que cuenta su BMW Motorrad.
vehículo, o por características es- Manual de instrucciones original,
pecíficas de un país determinado, impreso en Alemania.
su vehículo puede diferir con res-
pecto a las figuras y a los textos
que aparecen en esta publica-
ción. De estas divergencias no
se podrá derivar ningún derecho
ni reclamación.
Las indicaciones de medidas,
peso, utilización y prestaciones
se entienden con las correspon-
dientes tolerancias.
Reservado el derecho a introducir
modificaciones en el diseño, el
equipamiento y los accesorios.
Salvo error u omisión.

© 2017 Bayerische Motoren


Werke Aktiengesellschaft
D80788 Múnich, Alemania
La reproducción, incluso parcial,
solamente está permitida con
el consentimiento por escrito
Datos importantes para la parada de repostaje:

Combustible
Calidad del combustible recomendada Súper sin plomo (máx. 10 % etanol, E10)
95 ROZ/RON
89 AKI
Cantidad de combustible utilizable Aprox. 25 l
Cantidad de reserva de combustible Aprox. 4 l
Presiones de inflado de los neumáticos
Presión de inflado del neumático delantero 2,5 bar, con la rueda fría
Presión de inflado del neumático trasero 2,9 bar, con la rueda fría

Encontrará más información acerca de su vehículo en:


bmw­motorrad.com

BMW recommends

N.º de pedido: 01 40 8 403 463 *01408403463*


*01408403463*
07.2017, 7.ª edición, 03

*01408403463*

También podría gustarte