Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de instrucciones
R 1200 RT
Datos del vehículo y del concesionario
Primera matriculación
Instrucciones generales
Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
z
Vista general Abreviaturas y AVISO Indicaciones espe-
1 En el presente manual de ins- símbolos ciales para mejorar la ges-
tión de los trabajos de manejo,
6 trucciones hemos concedido es- ATENCIÓN Peligro con control y ajustes del vehículo, así
pecial importancia a la facilidad grado de riesgo bajo. La como los cuidados.
de orientación. Para acceder rá- falta de prevención puede provo-
pidamente a temas especiales, Identifica el final de una
car lesiones leves o moderadas.
consulte el índice alfabético que advertencia.
ADVERTENCIA Peligro
Instrucciones generales
EO Equipo opcional.
estabilidad. haber variaciones específicas de 1
cada país con respecto a la mo-
Los equipos opciona- D- Ajuste electrónico del tocicleta representada. 7
les BMW Motorrad ya ESA chasis. Si su motocicleta dispone de
son instalados durante la prestaciones no descritas, po-
producción de los vehí- DTC Control dinámico de drá encontrar su descripción en
culos. tracción (equipo opcio- un manual aparte.
Instrucciones generales
nal solo en combinación
AO Accesorios opcionales. con los modos de con- Datos técnicos
Los accesorios opciona- ducción Pro).
les de BMW Motorrad Todos los datos relativos a di-
pueden solicitarse por RDC Control de presión de mensiones, peso y potencia con-
medio del concesiona- neumáticos. tenidos en el manual de instruc-
rio BMW Motorrad para ciones se basan en las normas
incorporarlos posterior- Equipamiento del Instituto Alemán de Normali-
mente. zación (DIN) y cumplen las pres-
Con la compra de su motocicleta cripciones sobre tolerancias es-
BMW ha optado por un modelo tablecidas por dicha institución.
EWS Bloqueo electrónico del
con un equipamiento específico. Pueden existir divergencias res-
arranque.
Este manual de instrucciones pecto a estos datos en las ejecu- z
DWA Alarma antirrobo. describe los equipos opcionales ciones específicas para determi-
(EO) y una selección de diferen- nados países.
ABS Sistema antibloqueo. tes accesorios originales (AO)
que ofrece BMW. Es posible que
se describan también variantes
de equipamiento que no haya
Actualidad
1 El alto nivel de seguridad y de
8 calidad de las motocicletas BMW
se garantiza gracias al desarro-
llo y perfeccionamiento continuo
del diseño, equipamiento y ac-
cesorios. Como consecuencia,
Instrucciones generales
z
Vistas generales
Vista general del lado izquierdo . . . . . 11
2
9
Vista general del lado derecho . . . . . . 13
Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Interruptor combinado, izquierda . . . . 15
Vistas generales
Interruptor combinado, derecha . . . . . 17
Interruptor combinado, derecha . . . . . 18
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . 19
z
z
10
2
Vistas generales
Vista general del lado
izquierdo 2
1 Depósito del líquido del 11
embrague ( 150)
2 Abertura de llenado de
combustible ( 118)
3 Cerradura del asiento
Vistas generales
( 86)
4 Calefacción del asiento del
acompañante ( 85)
5 2. Caja de enchufe
6 Compartimento portaobje-
tos izquierdo ( 90)
7 Tabla de carga
Tabla de presión de inflado z
de los neumáticos
z
12
2
Vistas generales
Vista general del lado 8 Detrás del spoiler del mo-
derecho tor: 2
Batería ( 170)
1 Manual de instrucciones 13
Punto de apoyo de positivo
2 Toma de corriente de la batería ( 169)
( 180) Enchufe de diagnóstico
3 Depósito de líquido de fre- ( 176)
nos delantero ( 148) 9 Depósito de líquido de fre-
Vistas generales
4 Compartimento portaobje- nos trasero (detrás del ca-
tos derecho ( 90) renado lateral) ( 149)
5 Número de identificación
del vehículo (en el cojinete
del cabezal del manillar)
Placa de características (en
el cojinete del cabezal del
manillar) z
6 Indicador de nivel de lí-
quido refrigerante (de-
trás del carenado lateral)
( 150)
7 Abertura para el llenado de
aceite ( 144)
Bajo el asiento
2 1 Ajuste de la altura del
14 asiento del conductor
( 87)
2 Juego de herramientas
estándar ( 142)
3 Herramienta para el ajuste
Vistas generales
z
Interruptor combinado,
izquierda 2
1 Luz de carretera y ráfagas 15
( 62)
2 Luz de conducción diurna
( 63)
3 Regulación de la velocidad
Vistas generales
de marcha ( 77)
4 Intermitentes de adverten-
cia ( 65)
5 Regulación del parabrisas
( 98)
6 Faro adicional ( 62)
7 Intermitentes ( 65)
8 Bocina z
9 Multi-Controller y tecla
2 MENU
Pantalla multifunción
16 ( 66)
ASC ( 73)
con modos de conduc-
ción Pro EO
DTC ( 73)
Vistas generales
Vistas generales
2 Seleccionar modo de con-
ducción ( 75)
3 Interruptor de parada de
emergencia ( 58)
4 Arrancar el motor ( 109)
5 Llamada de emergencia
inteligente ( 59)
z
Interruptor combinado,
2 derecha
18 sin llamada de emergencia in-
teligente EO
z
Cuadro de
instrumentos 2
1 Indicador de velocidad 19
2 Testigos de control y de
advertencia ( 22)
3 Sistema de navegación
( 187)
Vistas generales
4 Sensor de luminosidad
ambiente (para adaptar la
iluminación de los instru-
mentos)
5 Indicación del régimen de
revoluciones
6 Desbloqueo para compar-
timento del dispositivo de z
navegación ( 187)
7 Pantalla multifunción
( 25)
8 Cuentakilómetros parcial
( 72)
AVISO
La luminosidad de los testigos
de control y aviso, de la pantalla,
así como de la iluminación de las
2 agujas indicadora y de la esfera,
se adapta automáticamente a la
20 claridad del ambiente.
Vistas generales
z
Indicadores
Testigos de control y de adverten-
3
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 21
Indicadores
Indicadores de advertencia. . . . . . . . . . 26
Indicación de mantenimiento . . . . . . . 45
Autonomía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Indicación del nivel de aceite . . . . . . . . 47 z
Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . 47
Presiones de inflado de los neumáti-
cos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Testigos de control y
3 de advertencia
22 1 ABS ( 40)
2 ASC ( 40)
con modos de conduc-
ción Pro EO
DTC ( 41)
Indicadores
3 Intermitentes
4 Reserva de combustible
( 44)
5 Luz de conducción diurna
( 63)
z 6 Luz de carretera
7 - con exportación a merca-
dos de la UE LA
Testigo de aviso de emi-
siones
Advertencia de emisiones
( 34)
8 Sistema electrónico del
motor
9 DWA ( 81)
Testigo de control de la
llave con mando a distan-
cia ( 52)
10 Faro adicional ( 62) Significado de los Velocidad media desde el
11 Regulación de la velocidad símbolos último reinicio ( 71) 3
de marcha ( 77)
23
12 Testigo de aviso general, Temperatura ambiente
en combinación con los ( 47)
símbolos de advertencia de
la pantalla ( 26)
con control de presión de neu-
Indicadores
máticos (RDC) EO
Presiones de inflado de los
neumáticos ( 47)
Consumo actual
Fecha (la representación en
pantalla depende del for-
mato de hora ajustado) ( 70)
Autonomía con la canti-
dad de combustible actual
( 46)
Nivel de aceite ( 47) con Dynamic ESA EO
3
24
Tensión de la red de a
Indicadores bordo
1 Amortiguación
2 Carga
z
Indicadores
con llamada de emer-
gencia inteligente EO
Indicador de llamada de
emergencia ( 44)
4 Luz de conducción diurna
automática ( 64) z
5 Calefacción de asientos
( 84)
Puños calefactables
( 84)
con Dynamic ESA EO
Posibilidades de ajuste del
Dynamic ESA ( 74)
6 Ordenador de a bordo Indicadores de tencia, el testigo de aviso general
3 ( 70) advertencia se ilumina en rojo o en amarillo.
con control de presión Se pueden mostrar simultánea-
26 de neumáticos (RDC) EO Representación mente hasta cuatro símbolos de
Presión de inflado de neu- Las advertencias se muestran advertencia. El testigo de aviso
máticos mediante el testigo de aviso general se muestra en función de
7 Reloj ( 70) correspondiente. la advertencia más urgente.
8 Cuentakilómetros total
Indicadores
Indicadores
se ilumina en ama- se muestra EWS activo ( 32)
rillo
Indicadores
parpadea en rojo + presión de inflado Presión de inflado de los neumáticos
en rojo fuera de la tolerancia admisible ( 38)
se ilumina en ama- + "--" o "-- --" Sensor defectuoso o fallo del sistema
rillo se muestra ( 38)
z
+ "--" o "-- --" Avería en la transmisión ( 39)
se muestra
Indicadores
La indicación de Marcha no adaptada ( 43)
marcha parpadea.
Indicadores
gencia está disponible ( 55). mando a distancia solo está Posible causa:
Si durante la marcha apareciera garantizado durante un espacio La temperatura del líquido refri-
el símbolo de advertencia, con- de tiempo limitado. gerante es demasiado alta.
servar la calma. Puede con- con Keyless Ride EO Si es posible, para que el mo-
tinuar el viaje, el motor no se Sustituir la pila de la llave con tor se refrigere, conducir en
desconectará. mando a distancia ( 58). carga parcial. z
Encargar la sustitución de la Si la temperatura del refrige-
llave con mando a distancia de- Temperatura del líquido
rante se eleva con demasiada
fectuosa en un concesionario refrigerante demasiado frecuencia, se recomienda
BMW Motorrad. alta acudir lo antes posible a un
se ilumina en rojo. taller especializado, preferi-
Sustituir la pila de la llave blemente a un concesionario
con mando a distancia BMW Motorrad.
se ilumina en amarillo. El indicador de temperatura se
representa en rojo.
Nivel de aceite del motor, Posible causa:
3 demasiado bajo La unidad de control del motor
ADVERTENCIA
se muestra. ha diagnosticado un error que Comportamiento inusual de
34
afecta a la emisión de sustancias marcha durante el funciona-
nocivas. miento de emergencia del
Posible causa: Se recomienda acudir a un motor
El sensor electrónico del nivel taller especializado, preferi- Riesgo de accidente
de aceite ha registrado un nivel blemente a un concesionario
Indicadores
Indicadores
La unidad de mando del motor
taller especializado, preferi- se ilumina en amarillo.
ha diagnosticado un fallo grave.
blemente a un concesionario
ADVERTENCIA BMW Motorrad, para subsanar
se muestra.
el fallo.
Daños en el motor durante el
funcionamiento de emergen- Fallo en luz frontal Posible causa: z
cia se ilumina en amarillo. Avería en el piloto trasero, la luz
Riesgo de accidente de freno o los intermitentes tra-
Adaptar la forma de conduc- seros.
se muestra.
ción: Conducir despacio, evi- Debe cambiarse el piloto LED
tando aceleraciones intensas y trasero.
maniobras de adelantamiento. Posible causa: Ponerse en contacto con un
Si es posible, solicitar a un Avería en la luz de cruce, la luz taller especializado, preferen-
taller especializado, preferi- de carretera, la luz de posición o temente un Concesionario
blemente un concesionario los intermitentes delanteros. BMW Motorrad.
BMW Motorrad, que recoja el Debe cambiarse la luz de cruce o
vehículo para repararlo. uno de los intermitentes LED.
Fallo de iluminación Posible causa: Posible causa:
3 se ilumina en amarillo. La batería de la DWA ya no dis- La batería de la DWA ha agotado
pone de su capacidad plena. El su carga. No está garantizado el
36
funcionamiento de la DWA con funcionamiento de la DWA con la
se muestra. la batería del vehículo desem- batería del vehículo.
bornada solo queda garantizado Acudir a un taller especializado,
Posible causa: durante un periodo limitado. preferiblemente a un Concesio-
Acudir a un taller especializado, nario BMW Motorrad.
Indicadores
Indicadores
la batería.
se muestra. tar los consumidores no rela- Posible causa:
cionados con la seguridad de
Alternador o accionamiento del
marcha (p. ej., chalecos cale-
alternador defectuoso o el fusible
La potencia del alternador es in- factados y faros adicionales).
para el regulador del alternador
suficiente para alimentar todos
los consumidores y cargar la ba- Tensión de carga de la está fundido. z
tería. Para mantener la capaci- batería insuficiente Acudir lo antes posible a un
dad de arranque y conducción, el taller especializado, preferi-
se ilumina en rojo.
sistema electrónico del vehículo blemente a un concesionario
desconecta las cajas de enchufe BMW Motorrad, para subsanar
y los faros adicionales. En si- se muestra. el fallo.
tuaciones extremas se pueden
desconectar también las calefac-
ciones de puños y asiento. ADVERTENCIA
Fallo de diferentes sistemas
del vehículo, como, p. ej., el
alumbrado, el motor o el sis-
Presión de inflado de los Sensor defectuoso o fallo
3 neumáticos fuera de la
AVISO
del sistema
38 tolerancia admisible Antes de adaptar la presión de con control de presión de neu-
con control de presión de neu- inflado de los neumáticos ob- máticos (RDC) EO
máticos (RDC) EO serve la información sobre la
compensación de la tempera- se ilumina en amarillo.
parpadea en rojo. tura y sobre la adaptación de la
presión de llenado en el capítulo
Indicadores
Indicadores
blemente a un Concesionario La pila del sensor de la
Avería en la transmisión BMW Motorrad, para solucionar presión de inflado de
con control de presión de neu- la avería. los neumáticos se está
máticos (RDC) EO agotando
Posible causa:
con control de presión de neu- z
+ "--" o "-- --" se La comunicación por radiofre-
máticos (RDC) EO
muestra. cuencia con los sensores del
RDC no funciona. Una posible se ilumina en amarillo.
Posible causa:
causa es la presencia en las cer-
El vehículo no ha alcanzado la canías de otros sistemas con co-
velocidad mínima ( 135). municación por radio que afectan se muestra.
El sensor RDC no está a la comunicación entre la unidad
activo de mando del RDC y los senso-
res. AVISO
mín. 30 km/h (Una vez se ha Observar la indicación del RDC
superado la velocidad mínima, Este aviso de avería se muestra
en otro entorno. Solo si tam-
el sensor del RDC envía la se- brevemente solo a continuación
bién se enciende el testigo
ñal al vehículo.) del Pre-Ride-Check.
de aviso general se trata de
Posible causa: Posible causa: Es posible seguir conduciendo
3 La batería del sensor de presión
Autodiagnóstico del ABS
teniendo en cuenta que la fun-
de inflado de los neumáticos ha ción ABS no funciona. Tener
40 inconcluso en cuenta la información adi-
dejado de tener capacidad plena.
El funcionamiento del control de cional sobre las situaciones
El ABS no está disponible por-
presión de inflado de los neu- que pudieran provocar una
que el autodiagnóstico no ha
máticos sólo está garantizado avería en el ABS ( 128).
concluido. (Para comprobar
durante un espacio de tiempo li- Acudir lo antes posible a un
Indicadores
Indicadores
los sensores de las ruedas, comprobar los transmisores
tigo de control y aviso parpadea
la motocicleta debe alcanzar de velocidad de giro de las
durante más tiempo de lo que
una velocidad mínima: mín. ruedas, la motocicleta debe al-
dura la intervención del DTC. De
5 km/h) canzar una velocidad mínima
este modo, tras una situación crí-
Avanzar lentamente. Hay que con el motor en marcha: mín.
tica en la conducción, el conduc-
tener en cuenta que la función 5 km/h) z
tor tiene una confirmación óptica
de que se ha logrado la regula- ASC no está disponible hasta Avanzar lentamente. Hay que
ción. que no concluya el autodiag- tener en cuenta que la función
nóstico. DTC no está disponible hasta
Autodiagnóstico del ASC que no concluya el autodiag-
inconcluso Autodiagnóstico del DTC nóstico.
inconcluso
parpadea lentamente. ASC desconectado
con modos de conducción
Pro EO se ilumina.
parpadea lentamente.
Posible causa: Posible causa: Posible causa:
3 El sistema ASC ha sido desco- La unidad de mando ASC ha de- La unidad de mando DTC ha
nectado por el conductor. tectado una avería. La función detectado una avería. La función
42
Conectar el ASC. ASC no está disponible. DTC no está disponible.
Es posible continuar con la Es posible continuar con la
DTC desconectado marcha. Hay que tener en marcha. Hay que tener en
con modos de conducción cuenta que la función ASC cuenta que la función DTC
Pro EO no está disponible. Tener en no está disponible. Tener en
Indicadores
se ilumina. se muestra.
Posible causa: Marcha no adaptada Una vez completada la adap-
La unidad de mando DESA ha Con asistente del cam- tación del sensor del cambio 3
detectado un error. En este es- bio Pro EO de marchas, el asistente del
cambio Pro funcionará de la 43
tado, la amortiguación de la moto La indicación de marcha
es demasiado dura y la conduc- parpadea. El asistente del manera descrita ( 137).
ción resulta incómoda, sobre cambio Pro no funciona. En caso de que el proceso de
todo sobre calzadas en malas adaptación haya transcurrido
Posible causa: sin éxito, se recomienda acudir
condiciones.
Indicadores
Acudir lo antes posible a un Con asistente del cam- a un taller especializado, prefe-
taller especializado, preferi- bio Pro EO riblemente a un concesionario
blemente a un concesionario No se ha adaptado por completo BMW Motorrad, para subsanar
BMW Motorrad, para subsanar el sensor de la caja de cambios. el error.
el fallo. Seleccionar la posición de ra-
lentí N y dejar funcionar el Fecha de intervención de z
Cierre centralizado motor en parado durante un servicio, excedida
bloqueado mínimo de 10 segundos para se muestra.
con cierre centralizado EO adaptar el ralentí.
Introducir todas las marchas
Se muestra el símbolo de mediante el accionamiento del El testigo de aviso general
enclavamiento. embrague y circular durante un se enciende brevemente en
Todas las cerraduras del cierre mínimo de 10 segundos con amarillo después del Pre-Ride-
centralizado están bloqueadas. cada marcha introducida. Check.
La indicación de marcha dejará
de parpadear una vez se haya
completado la adaptación del
sensor del cambio de marchas.
Posible causa: Posible causa: BMW Motorrad, para subsanar
3 No se ha realizado todavía la in- En el depósito queda como má- el fallo.
tervención de servicio necesaria. ximo la reserva de combustible.
44 Indicador de llamada de
Acudir lo antes posible a un
Cantidad de reserva de emergencia
taller especializado, preferi-
combustible con llamada de emergencia
blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para realizar el inteligente EO
Aprox. 4 l
servicio.
Indicadores
Indicadores
Durante el establecimiento de la Si no se ha podido establecer Si no es posible realizar una lla-
comunicación se visualiza una la comunicación, se visualiza el mada de emergencia debido a
barra de progreso 1 debajo del símbolo 1. un defecto técnico, se visualiza el
símbolo de la llamada de emer- símbolo 1. z
gencia 2.
Indicación de
mantenimiento
Si va a vencer un servicio
de mantenimiento, después
del Pre-ride check se muestra
brevemente el símbolo del servi-
cio de mantenimiento y la fecha
del servicio en lugar del kilome-
Si no hay cobertura de telefonía
traje total.
móvil, se visualiza el símbolo 1.
Una vez establecida la comunica-
ción, se visualiza el símbolo 1.
Si ha vencido el plazo del puede producirse si se ha desco-
3 servicio de mantenimiento, nectado la batería.
se iluminan brevemente en ama-
46 rillo los testigos de aviso gene- Autonomía
rales y se muestra de forma per- La autonomía indica qué
manente el símbolo del servicio distancia se puede recorrer
de mantenimiento. con el combustible restante. El
consumo medio para calcular
Indicadores
la autonomía no se muestra y
En caso de que el kilometraje puede variar respecto al con-
anual sea elevado, bajo ciertas sumo medio indicado.
circunstancias puede ocurrir que Se debe repostar al menos cinco
z venza un servicio de manteni- litros de combustible para que
miento adelantado. Si el kilome- se pueda detectar el nuevo nivel
traje para el servicio de manteni- de llenado. En caso contrario no
miento es menor que 1000 km, puede actualizarse la indicación
se muestran los kilómetros res- de la autonomía.
Si el tiempo restante hasta el tantes 2. Si el vehículo está apoyado en
próximo servicio de manteni- el caballete lateral, no se podrá
miento es inferior a un mes, se determinar correctamente el nivel
AVISO
muestra la fecha de intervención de combustible debido a la po-
del servicio 1. Si la indicación de mantenimiento sición oblicua. Por este motivo,
aparece más de un mes antes de el cálculo de la autonomía solo
la fecha de mantenimiento, debe se realiza con el caballete lateral
ajustarse de nuevo la fecha ac- plegado.
tualizada del día. Esta situación
La motocicleta está derecha. aviso de posible formación de
AVISO
Significado de los indicadores:
placas de hielo. La primera vez 3
La autonomía restante calcu- que la temperatura cae por de-
bajo de este valor, la pantalla 47
lada es un valor aproximado. OK: nivel de aceite correcto.
Por tal motivo, BMW Motorrad muestra el indicador de tempe-
recomienda no agotar la auto- ratura, independientemente del
CHECK!: comprobar el nivel de
ajuste de la pantalla.
nomía indicada hasta el último aceite en la próxima parada de
kilómetro.
Indicadores
repostaje. Margen límite para la
temperatura exterior
Indicación del nivel de – – –: no ha sido posible reali-
aceite zar la medición (no se satisfacen Aprox. 3 °C
los requisitos indicados).
La indicación del nivel de
aceite informa sobre el nivel Presiones de inflado de z
Temperatura ambiente
de aceite del motor. los neumáticos
Con el vehículo parado, el
calor del motor puede pro- con control de presión de neu-
Para la indicación del nivel de máticos (RDC) EO
vocar una medición incorrecta
aceite deben satisfacerse las
de la temperatura ambiente. Si
condiciones siguientes:
la influencia del calor del motor
El motor está a temperatura de
es excesiva, temporalmente se
servicio.
muestra "--".
El motor funciona a ralentí al
menos durante diez segundos.
El caballete lateral está ple- Si la temperatura ambiente
gado. desciende por debajo del
margen límite, se muestra este
3 El sensor RDC no está
activo
48
mín. 30 km/h (Una vez se ha
superado la velocidad mínima,
el sensor del RDC envía la se-
ñal al vehículo.)
Indicadores
Manejo
Llamada de emergencia inteli- Regulación de la velocidad de mar-
gente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 cha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 z
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Asistente de salida en cuesta . . . . . . . 79
Luz de conducción diurna . . . . . . . . . . 63 Sistema de alarma antirrobo
(DWA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Intermitentes de advertencia . . . . . . . . 65
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Intermitentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Asiento del conductor . . . . . . . . . . . . . . 86
Pantalla multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Asiento del acompañante . . . . . . . . . . . 88
Ordenador de a bordo . . . . . . . . . . . . . . 70
Compartimento portaobjetos . . . . . . . 90
Cuentakilómetros parcial . . . . . . . . . . . . 72
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Control automático de la estabilidad
(ASC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Cerradura antirrobo y con Topcase AO La dirección está bloqueada.
4 de contacto Topcase La llave puede retirarse.
50 Llave de contacto con sistema de audio EO Conectar el encendido
Con el vehículo se entregan 2 Compartimento portaobjetos
llaves de contacto. del equipo de audio
En caso de perder la llave, tenga
en cuenta las indicaciones sobre Bloquear la dirección
Manejo
Manejo
brevemente. diurna en un periodo breve de
con luz de conducción tiempo.
diurna EO z
Girar la llave de contacto hasta con faro adicional LED AO
La luz de conducción diurna se la posición 1. Tras desconectar el encendido
ilumina brevemente.
Después de desconectar el se apagan los faros adicionales
con faro adicional LED AO encendido, el cuadro de ins- LED en un periodo breve de
Los faros adicionales LED se trumentos continúa conectado tiempo.
iluminan brevemente. durante un breve período de
tiempo y, dado el caso, mues- Bloqueo electrónico de
tra los avisos de avería presen- arranque EWS
tes. La electrónica de la motocicleta
Cerradura del manillar sin se- comprueba, por medio de una
guro. antena anular en la cerradura de
Posibilidad de utilización de contacto, los datos contenidos
equipos adicionales con limita- en la llave de contacto. La uni-
ción temporal. dad de mando del motor no ha-
bilitará el arranque hasta que esta
llave se reconozca como "autori- bloqueada se puede volver a li- Si no se detecta la llave con
4 zada". berar. mando a distancia o la llave
Para adquirir llaves adicionales de emergencia, se ilumina
52 AVISO es necesario acudir a un Con- brevemente.
Si en la llave de contacto utili- cesionario BMW Motorrad. El Usted recibe una llave con
zada para el arranque hay sujeta Concesionario está obligado a mando a distancia, así como
otra llave del vehículo, el sistema comprobar la legitimación, ya que una llave de emergencia. En
las llaves forman parte de un sis-
Manejo
Manejo
a distancia (por ejemplo, en el
bolsillo de la chaqueta) y llevar Mantener presionada la tecla 1. La activación del encendido
consigo la llave de emergencia La cerradura del manillar se puede realizarse en dos varian- z
de forma alternativa. enclava de forma audible. tes.
El encendido, las luces y todos Variante 1:
Autonomía de la Keyless
los circuitos de función deben Pulsar brevemente la tecla 1.
Ride-llave con mando a
estar desconectados. La luz de posición y todos los
distancia
Para desbloquear la cerradura circuitos de función están co-
Aprox. 1 m de la dirección, pulsar breve- nectados.
mente la tecla 1. con luz de conducción
Bloquear la dirección diurna EO
Condición previa Conectar el encendido con Headlight Pro EO
El manillar está girado hacia la Condición previa La luz de conducción diurna
izquierda. La llave con mando a La llave con mando a distancia está conectada.
distancia está dentro de la zona está dentro de la zona de recep- con faro adicional LED AO
de recepción. ción. Los faros adicionales LED es-
tán conectados.
Se ejecuta el Pre-Ride-Check con modos de conducción Variante 1:
4 ( 110) Pro EO Presionar brevemente la te-
Se lleva a cabo el autodiagnós- Se lleva a cabo el autodiagnós- cla 1.
54 tico del ABS ( 110) tico del DTC. ( 112) La luz se desconecta.
Se ejecuta el autodiagnóstico La dirección no está
del ASC ( 111) Desconectar el encendido bloqueada.
con modos de conducción Condición previa
Pro EO La llave con mando a distancia Variante 2:
Manejo
Se lleva a cabo el autodiagnós- está dentro de la zona de recep- Girar el manillar hacia la iz-
tico del DTC. ( 112) ción. quierda.
z Mantener presionada la tecla 1.
Variante 2: La luz se desconecta.
La cerradura de la dirección La cerradura del manillar se
está asegurada, mantener pre- bloquea.
sionada la tecla 1.
La cerradura del manillar se Bloqueo electrónico de
desbloquea. arranque EWS
Luz de posición y todos los cir- La electrónica de la motocicleta
cuitos de función conectados. comprueba, por medio de una
Se ejecuta el Pre-Ride-Check antena anular en la cerradura con
( 110) La desactivación del encendido control remoto, los datos con-
Se lleva a cabo el autodiagnós- puede realizarse en dos varian- tenidos en la llave con mando a
tico del ABS ( 110) tes. distancia. La unidad de mando
Se ejecuta el autodiagnóstico del motor no habilitará el arran-
del ASC ( 111) que hasta que la llave con mando
a distancia se reconozca como tante, una llave con mando a dis- tes al bloqueo electrónico de
"autorizada". tancia bloqueada se puede volver arranque (EWS). 4
a liberar. Si extravía la llave con mando
AVISO Para adquirir llaves de emer- a distancia durante la conduc- 55
Si en la llave con mando a dis- gencia o adicionales es nece- ción, se puede arrancar el ve-
tancia utilizada para el arranque sario acudir a un Concesionario hículo con la llave de emergen-
hay sujeta otra llave del vehículo, BMW Motorrad. El concesionario cia.
está obligado a comprobar la le-
Manejo
el sistema electrónico puede
«confundirse» y no habilitará el gitimación, ya que las llaves con
arranque del motor. En la panta- mando a distancia forman parte
lla multifunción aparece la adver- de un sistema de seguridad. z
tencia con el símbolo de llave. Pérdida de la llave con
La otra llave del vehículo debe
mando a distancia, la
guardarse siempre separada de
la llave con mando a distancia. llave de emergencia está
disponible
Si se le pierde una llave con Condición previa
mando a distancia, puede La llave de emergencia está dis- Introducir la llave de emergen-
bloquearla en un Concesionario ponible. cia 1 en la hendidura en el
o establecimiento asociado centro sobre el cuadro de ins-
BMW Motorrad. Para ello, Parar la motocicleta y asegu- trumentos 2 (flecha).
deberá aportar el resto de llaves rarse de que la base de apoyo
pertenecientes a la motocicleta. sea plana y resistente.
Con una llave con mando a dis- En caso de perder la llave, con-
tancia bloqueada ya no será po- sultar las indicaciones referen-
sible arrancar el motor; no obs-
Extraer con cuidado la unidad
4 Periodo de tiempo en el
que debe efectuarse el
de altavoces 2 prestando aten-
ción al conector.
56 arranque del motor. Una vez
transcurrido, debe llevarse a
cabo un nuevo desbloqueo.
30 s
Se realiza el Pre-ride check.
Manejo
Se ha reconocido la llave.
El motor puede arrancarse. Desenroscar los tornillos 2.
z Arrancar el motor ( 109). Retirar la cubierta de altavoz 1
hacia el lado derecho.
La pila de la llave con
mando a distancia está con sistema de audio EO Desenchufar el conector 1.
descargada, la llave
de emergencia no está
disponible
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Manejo
Colocar la unidad de altavo-
ces 2 en el alojamiento. z
Enroscar los tornillos 1.
Mantener la llave con mando a
distancia detrás del cuadro de
instrumentos 1 (flecha), a la Enchufar el conector 1.
altura de los testigos de aviso y
de control.
Periodo de tiempo en el
que debe efectuarse el
arranque del motor. Una vez
transcurrido, debe llevarse a
cabo un nuevo desbloqueo.
Colocar la cubierta de altavoz 1
30 s y enroscar los tornillos 2.
Se realiza el Pre-ride check.
Sustituir la pila de la llave Presionar la tapa de la pila 2 Montar la junta 1 y la tapa de
4 con mando a distancia hacia arriba. la pila 2.
Si la llave con mando a distan- Desmontar la batería 3. El LED rojo en el cuadro de
58 instrumentos parpadea.
cia no reacciona en caso de un Eliminar la pila usada conforme
accionamiento de tecla pulsando a la normativa vigente. No eli- La llave con mando a distancia
brevemente o durante un tiempo minar la pila con la basura do- vuelve a estar lista para funcio-
prolongado: méstica. nar.
Manejo
Manejo
No accionar el interruptor de
sible garantizar la llamada de
parada de emergencia durante
A Motor desconectado emergencia en condiciones ad-
la marcha.
versas, p. ej. en zonas sin cober- z
Gracias al interruptor de parada B Posición de funciona-
tura de telefonía móvil.
de emergencia se puede des- miento
conectar el motor de un modo Idioma para la llamada de
rápido y seguro. Llamada de emergencia emergencia
inteligente Cada vehículo tiene asignado un
con llamada de emergencia idioma, en función del mercado
inteligente EO al que está destinado. El BMW
Call Center contestará en este
Llamada de emergencia a idioma.
través de BMW
AVISO
Pulsar la tecla SOS solo en caso
de emergencia o si se requiere El cambio de idioma para la lla-
asistencia. mada de emergencia solo puede
Incluso si no es posible una lla- ser realizado por el concesiona-
mada de emergencia a través rio BMW Motorrad. Este idioma
asignado al vehículo difiere de los
4 idiomas de las indicaciones en la
pantalla multifunción selecciona-
60 bles por el conductor.
Llamada de emergencia
manual
Condición previa
Manejo
Manejo
Llamada de emergencia dor, se establecerá una comu-
en caso de caída leve nicación verbal con el BMW Abrir la cubierta 1.
Se ha detectado una caída o Call Center. Proporcione información para z
una colisión leve. los servicios de emergencia
Se emite una señal acústica. mediante el micrófono 3 y el
altavoz 4.
Llamada de emergencia
en caso de caída grave
Se detecta una caída o una
colisión grave.
La llamada de emergencia se
Se ha establecido la conexión. efectúa automáticamente sin
retardo.
Mediante la barra de progreso se
indica el tiempo restante hasta
la realización de la llamada de
Luz Luz de carretera y ráfagas
4 Luz de posición
62 La luz de posición se enciende
automáticamente al encender el
contacto.
AVISO
Manejo
Manejo
diurna EO Arrancar el motor ( 109).
Abrir el menú Ajustes y, a
Luz de conducción diurna continuación, seleccionar Ve-
manual hículo. z
Condición previa Seleccionar la posición del
La luz de conducción diurna menú Luz diurna y si-
automática está apagada. tuar Luz diurna aut en
Accionar la tecla 1 para encen- Desactivado.
der los faros adicionales LED.
ADVERTENCIA
Se enciende el testigo de
control. Conexión de la luz de con-
ducción diurna en la oscuri-
Si se muestra este símbolo dad.
de advertencia, indica que Empeoramiento de la visión y
la tensión de la red de a bordo deslumbramiento del tráfico que
es baja. Es posible que se hayan circula en sentido contrario.
desconectado temporalmente los No utilizar la luz de conducción
faros adicionales. diurna en la oscuridad.
especialmente en presencia
4 AVISO de niebla o si está nublado.
Si se enciende la luz larga Riesgo para la seguridad
64
cuando la luz de conducción Conectar manualmente la luz
diurna está conectada, esta de cruce si las condiciones de
última se apagará transcurridos visibilidad son deficientes.
aproximadamente 2 segundos
y se encenderán la luz larga, la AVISO
Manejo
Manejo
diurna. Si la luz de conduc- conducción diurna.
ción diurna está encendida, se
Pulsar la tecla 1 para conectar
mostrará el símbolo de luz de Intermitentes de los intermitentes de adverten- z
conducción diurna en la panta- advertencia cia.
lla multifunción.
Manejar los intermitentes El encendido puede desconec-
Control manual de la de advertencia tarse.
luz con el dispositivo Conectar el encendido, en caso
Conectar el encendido ( 50).
necesario, y volver a pulsar la
automático conectado
AVISO tecla 1 para desconectar el
Si se pulsa la tecla de luz de sistema de intermitentes de
conducción diurna, esta luz se Los intermitentes de adverten- advertencia.
apaga, y la luz de cruce y la cia descargan la batería. Conec-
luz de posición delantera se tar los intermitentes de adver- Intermitentes
encienden (p. ej., al entrar en tencia sólo durante un tiempo
túneles si la función automática limitado.
Manejar el intermitente
de conducción diurna reac- Conectar el encendido.
ciona con retardo debido a la
luminosidad ambiente).
la cantidad de menús disponibles
4 Reposición de los inter-
mitentes
depende del equipamiento del
vehículo.
66 Pulsando la tecla 1 se puede ac-
Los intermitentes se des-
conectan automáticamente ceder directamente al menú se-
cuando se alcanza el tiempo leccionado como favorito.
de marcha definido y la distan-
cia recorrida. Excepto el área Modo audio,
Manejo
En la posición 1 se muestra el
Con la tecla 2 se activan los me-
menú seleccionado. El submenú
nús disponibles, comenzando por
seleccionado se destaca con un
el menú Dynamic ESA. Con
marco 2.
cada pulsación adicional de la te-
cla 2 se activa el menú siguiente;
Configurar
AVISO
4
En las instrucciones breves se 67
incluye una sinopsis de todos los
menús.
Manejo
Una flecha 1 en el borde inferior
o superior indica que se puede Selección directa z
acceder a opciones de menú Si se sitúa el cursor sobre una
adicionales girando el Multi- opción de menú que no requiere
Controller en la dirección que ajustes adicionales, se activa de
corresponda. Si en el cursor se inmediato la selección.
muestra la flecha 2 empujando el
Multi-Controller hacia la derecha
se abre un submenú (significado
El cursor se mueve dentro de los diferente con valores medios y
menús mediante el Multi-Contro- selección de lista, ver ( 67)).
ller 1.
4
68
Manejo
Manejo
Ajustar valores relativos Pulsando el Multi-Controller 1
Los ajustes entre dos valores Dentro de los submenús se hacia la izquierda se retorna al z
límite se efectúan mediante una muestra la flecha 1. menú superior; pulsando la te-
indicación de barras. Girando el cla MENU 2 se retorna al menú
Multi-Controller hacia arriba, se principal.
incrementa el valor para ajustar; Para ocultar los menús, se debe
girándolo hacia abajo, se reduce. presionar el Multi-Controller 1
hacia la izquierda en un menú
principal.
Seleccionar el menú
Favorito
Seleccionar el menú principal
deseado.
Idioma: idioma en panta- Estado básico: restable-
4 lla (alemán, español, francés, cer el estado de entrega (si se
inglés, italiano, neerlandés y muestra ¡Reiniciar!,
70 portugués) mantener pulsado el Multi-
Formato hora - For- Controller hacia la derecha)
mato hora: hora en for- Fondo: indicación en la pan-
mato 12 horas (12 h) o 24 talla si la radio está apagada;
horas (24 h) Vacío: sin indicación; Lo-
Manejo
Manejo
Poner a cero los valores
La siguiente información se medios Con el cronómetro parado, pre-
puede mostrar en el área 1: Abrir el menú Informa- sionar el Multi-Controller 1 ha- z
Consumo Ø: consumo me- ción y seleccionar el valor cia la derecha para poner en
dio medio que se desee poner a marcha el cronómetro.
Consumo: consumo actual cero. El cronómetro permanece ac-
Autonomía : autonomía Mantener presionado el Multi- tivo aunque se seleccione otra
con el combustible restante Controller hasta que se haya indicación o se apague el en-
Vel. Ø: velocidad media puesto a cero el valor medio. cendido.
Temperatura: tempera- Con el cronómetro en funcio-
Usar el cronómetro
tura ambiente namiento, presionar el Multi-
Abrir el menú Informa- Controller 1 hacia la derecha
Pres. neumát.: presio- ción y seleccionar a conti-
nes de inflado de los neumáti- para detener el cronómetro.
nuación la posición del menú Mantener el Multi-Controller 1
cos
Cronómetro. presionado hacia la derecha
Cronómetro: cronómetro
Tiempos viaje: tiempos para reiniciar el cronómetro.
de marcha
Medir los tiempos de Tiempo durante el que se continuación, seleccionar
4 marcha ha conducido el vehículo el cuentakilómetros parcial
Abrir el menú Informa- desde la última puesta a cero. deseado 2.
72 Se pueden mostrar los siguientes
ción y seleccionar a conti- Tiempo durante el que ha
nuación la posición del menú contadores:
estado parado el vehículo Cuentakilómetros parcial 1
Tiempos viaje. desde la última puesta a cero. (Trip 1)
Cuentakilómetros parcial 2
Manejo
Cuentakilómetros (Trip 2)
parcial El cuentakilómetros parcial
z Seleccionar el automático (Trip Auto.)
se pone a cero automática-
cuentakilómetros parcial
mente ocho horas después de
Conectar el encendido. apagarse el encendido.
Poner a cero el
cuentakilómetros parcial
Mantener presionado el Multi-
Controller 1 hacia la derecha Conectar el encendido.
para poner a cero el tiempo de Seleccionar el cuentakilómetros
marcha. parcial que se desee.
La medición del tiempo per-
manece activa aunque se se-
leccione otra indicación o se
apague el encendido.
Abrir el menú Trip
con Multi-Controller 1, a
se apaga y, si la autodia-
AVISO gnosis no ha finalizado, 4
Este menú no se puede activar el testigo de control y aviso del
ASC empieza a parpadear. 73
durante la marcha.
Control dinámico de
tracción (DTC)
Manejo
con modos de conducción
Pro EO
Mantener pulsado el Multi-
Controller 1 hacia la derecha Desactivar y activar z
hasta que el cuentakilómetros la función de control
parcial 2 se haya reiniciado. dinámico de tracción
Conectar el encendido.
Control automático de Abrir el menú Ajustes y,
Seleccionar Des (una
la estabilidad (ASC) a continuación, seleccionar la
vez) para desconectar el
Desconectar y conectar la ASC una vez hasta la próxima posición del menú DTC.
función ASC conexión del encendido. AVISO
Conectar el encendido. se ilumina.
Abrir el menú Ajustes y Este menú no se puede activar
seleccionar a continuación la Seleccionar Con para conectar durante la marcha.
posición del menú ASC. el ASC. Alternativa: desconec-
tar y volver a conectar el en-
cendido.
Ajuste electrónico del la motocicleta con el motor en
4 chasis (DESA) marcha, para asegurar el funcio-
namiento correcto del sistema.
74 con Dynamic ESA EO
con modos de conducción
Posibilidades de ajuste Pro EO
del Dynamic ESA El ajuste del tren de rodaje de-
Con ayuda del ajuste electrónico pende del modo de conduc-
Manejo
Manejo
para su motocicleta 3 escenarios
de aplicación que podrá escoger
Se visualizan las posibilidades de Se visualizan las posibilidades de para cada situación:
ajuste de la amortiguación. ajuste de la carga del vehículo. Recorridos por calzadas moja- z
Soft: amortiguación confor- Modo en solitario das por la lluvia.
table Recorridos por calzadas secas.
Normal: amortiguación nor- Modo en solitario con equi-
mal con modos de conducción
paje
Hard: amortiguación depor- Pro EO
tiva Modo con acompañante (y Conducción dinámica por cal-
Seleccionar la amortiguación equipaje) zadas secas.
deseada o desplazar el cur- Seleccionar la variante de carga
sor hacia abajo para ajustar la deseada. Para cada uno de estos tres es-
carga del vehículo. El tren de rodaje se ajusta se- cenarios se proporciona la com-
gún la selección y la indicación binación óptima de par motor,
AVISO admisión de gas y regulación de
de Dynamic ESA se adapta al
nuevo ajuste. Durante el pro- ABS y ASC/DTC.
La carga del vehículo no debe
ajustarse durante la marcha. ceso de ajuste los símbolos
con Dynamic ESA EO de marcha deseado al lado de
4 El ajuste del tren de rodaje tam- la flecha de selección.
bién se adapta al escenario se- Es posible escoger uno de los
76 siguientes modos de marcha:
leccionado.
RAIN: para recorridos en cal-
Ajustar modo de marcha zadas mojadas por la lluvia.
Conectar el encendido ( 50). ROAD: para recorridos en cal-
zadas secas.
Manejo
Manejo
cas del motor, el ABS, el ASC/
DTC y el Dynamic ESA se
conservan también tras apa- z
gar el encendido. Presionar la tecla 1 breve-
Desplazar el interruptor 1 hacia mente hacia adelante.
Regulación de la la derecha. Margen de ajuste de la
velocidad de marcha El manejo de la tecla 2 está regulación de la veloci-
desbloqueado. dad (en función de la marcha)
Con regulación de la velocidad
de marcha EO 10...210 km/h
El testigo de control de la
regulación de la velocidad
de marcha se ilumina.
Se memoriza y se conserva la
velocidad actual de la motoci-
cleta.
Aceleración Deceleración Desactivar la regulación
4 de la velocidad de marcha
78 Accionar los frenos, el embra-
gue o el puño del acelerador
(reducir el gas más allá de la
posición inicial) para desactivar
la regulación de la velocidad de
marcha.
Manejo
ATENCIÓN
Manejo
Apagado del motor o del en-
cendido, despliegue del ca-
ballete lateral, sobrepaso del z
tiempo (aprox. 20 minutos) o
Empujar la tecla 1 brevemente error
hacia atrás para recuperar la Fallo de frenada del asistente de
velocidad memorizada. salida en cuesta
AVISO Desplazar el interruptor 1 hacia Inmovilizar el vehículo frenando
la izquierda. manualmente.
Al acelerar no se desactiva la re- Sistema desconectado.
gulación de la velocidad de mar- La tecla 2 está bloqueada. AVISO
cha. Al soltar el puño del acele-
rador, la velocidad se reduce solo El asistente de conducción Hill
hasta el valor almacenado, in- Start Control es únicamente
cluso si se desea una reducción un sistema de confort que per-
mayor. mite arrancar más fácilmente
en pendientes, por lo que no se
debe confundir con un freno de Para desactivar el Desconectar el encendido.
4 estacionamiento. Hill Start Control, accionar de Si el DWA está activado, se
nuevo la maneta del freno 1. llevará a cabo una activación
80 del DWA tras desconectar el
AVISO
AVISO encendido.
Encontrará información detallada La activación requiere aprox.
sobre el Hill Start Control en el Al arrancar se desactiva automá-
ticamente el Hill Start Control. 30 segundos.
capítulo "Técnica en detalle". Los intermitentes se encienden
Manejo
Sistema de alarma
Accionar con fuerza la maneta
del freno 1 y soltar.
antirrobo (DWA)
El testigo de control del Activación
Hill Start Control se mues- Con sistema de alarma an-
tra en la pantalla. tirrobo (DWA) EO
Manejo
Señal de alarma
El disparo de la alarma DWA
puede estar provocado por: z
Sensor de movimiento
Conexión del encendido con
Desconectar el encendido.
una llave del vehículo no autori-
Pulsar dos veces la tecla 1 del
zada.
mando a distancia o de la llave
Desconexión de la DWA de la
con mando a distancia.
Para desactivar el sensor de batería (la batería de la DWA
AVISO movimiento (por ejemplo, si asume la alimentación eléctrica;
la motocicleta se transporta solo tono de alarma, no se en-
Tener en cuenta las demás fun- con un tren y los movimien- cienden los intermitentes)
ciones del mando a distancia tos fuertes podrían disparar
para el cierre centralizado. una alarma), pulsar de nuevo Si la batería de la DWA está des-
la tecla 1 del mando a distan- cargada, se conservan todas las
La activación requiere 30 se-
cia o de la llave con mando a funciones, excepto en caso de
gundos.
distancia durante la fase de ac- desconexión de la batería del ve-
tivación.
hículo, en que ya no es posible el 2 parpadeos: sensor de movi- llave con mando a distancia, sin
4 disparo de la alarma. miento 2 desactivar la DWA.
3 parpadeos: encendido co-
82 La duración de la alarma es de nectado con una llave del vehí- Desactivación
aprox. 26 segundos. Durante culo no autorizada Con sistema de alarma an-
el tiempo en que la alarma está 4 parpadeos: DWA desconec- tirrobo (DWA) EO
disparada, suena un tono de tada de la batería
alarma y los intermitentes par- Interruptor de parada de emer-
5 parpadeos: sensor de movi-
Manejo
Manejo
DWA Adaptar
Con sistema de alarma an- Se pueden realizar los siguientes
tirrobo (DWA) EO ajustes: z
Abrir el menú Ajustes Automático - Acti-
Accionar una vez la tecla 1 de y seleccionar la posición del vado: la alarma antirrobo se
la llave con mando a distancia. menú Vehículo - DWA. activa automáticamente al des-
conectar el encendido.
AVISO Automático - Desac-
tivado: la alarma antirrobo
Si se desactiva la función de
se debe activar con el mando
alarma por medio del mando a
a distancia tras desconectar el
distancia y, a continuación, no se
encendido.
conecta el encendido, la función
de alarma se reactivará automá-
Tono de alarma: tipo de
tono de alarma.
ticamente después de 30 se-
gundos si está activada la op-
Tono de manejo - Ac-
ción "Activación tras encendido
tivado: confirmación me-
diante los intermitentes y un
desc.".
tono tras conectar y desconec-
4 tar la alarma antirrobo.
Tono de manejo - De-
84 sactivado: confirmación
solo mediante los intermitentes
tras conectar y desconectar la
alarma antirrobo.
Realizar los ajustes deseados
Manejo
utilizando el Multi-Controller.
Los puños disponen de cinco ni- La calefacción de puños conec-
z Calefacción veles de calefacción. El quinto tada se representa mediante el
Accionar los puños nivel sirve para calentar rápida- símbolo 1.
calefactables mente los puños; a continuación
debe volverse a uno de los nive- Calefacción del asiento
Arrancar el motor.
les inferiores. del conductor
AVISO Seleccionar el nivel de calefac- con calefacción de asientos EO
ción deseado.
Los puños calefactables funcio- Arrancar el motor.
nan solamente mientras está en
marcha el motor. AVISO
Manejo
El asiento del conductor puede La calefacción del asiento del
calentarse en cinco niveles. El conductor conectada se repre- z
quinto nivel sirve para calentar senta mediante el símbolo 1.
rápidamente el asiento; a conti-
nuación debe volverse a uno de Si se muestra este símbolo
los niveles inferiores. de advertencia, indica que
Seleccionar el nivel de calefac- la tensión de la red de a bordo Seleccionar el nivel de calefac-
ción deseado. es baja. Es posible que se haya ción deseado con el interrup-
desconectado temporalmente la tor 1.
calefacción del asiento.
Arrancar el motor.
Asiento del conductor
4 Desmontar el asiento del
86 conductor
Manejo
Manejo
Retirar el asiento del conduc- Colocar el asiento del conduc-
tor 1 del puente de fijación 3 tor con los alojamientos 2 en z
hacia atrás. los topes de caucho 1 a iz-
quierda y derecha.
con calefacción de asientos EO Enchufar el conector 1 de la
Bajar el asiento por detrás y
calefacción de asientos.
Desenchufar el conector 2 de presionarlo contra el enclava-
la calefacción de asientos. miento.
Retirar el asiento del conductor Ajustar la altura del
y colocarlo por la parte tapizada asiento del conductor
sobre una base limpia y seca.
Desmontar el asiento del con-
ductor ( 86).
Girar la placa de ajuste a la po- Asiento del
4 sición H para seleccionar la acompañante
altura máxima.
88 Desmontar el asiento del
acompañante
Desconectar el encendido.
Desmontar el asiento del con-
ductor ( 86).
Manejo
Presionar el enclavamiento 1
z hacia delante y retirar la placa
de ajuste 2.
Manejo
Apoyar el asiento del acompa-
Desenchufar el conector 1 ñante sobre los alojamientos 1. z
de la calefacción de asien-
tos y desmontar el asiento del Enchufar el conector 1 de la
acompañante. calefacción de asientos.
Depositar el asiento sobre una
superficie limpia por el lado del
tapizado.
90 Temperaturas elevadas en
Manejo
los compartimentos portaob-
del compartimento jetos, sobre todo en verano
portaobjetos izquierdo Daños en los objetos allí guar-
dados, especialmente aparatos
Manejo
Manejo
sensibles al calor en el compar- Alternativa: pulsar la tecla 2 del
timento portaobjetos. con cierre centralizado EO
mando a distancia o de la llave
con mando a distancia.
Cierre centralizado Se bloquean el compartimento z
Desbloquear portaobjetos del carenado late-
con cierre centralizado EO ral izquierdo y las maletas.
con sistema de audio EO
Se bloquea el compartimento
portaobjetos del carenado late-
ral derecho.
con Topcase AO
Se bloquea la Topcase. Conectar el encendido y accio-
Estas cerraduras ya no se pue- nar la tecla 1.
den desbloquear manualmente. Alternativa: pulsar la tecla 2 del
Se muestra el símbolo de mando a distancia o de la llave
enclavamiento. con mando a distancia.
Conectar el encendido y accio- Se desbloquean el compar-
nar la tecla 1. timento portaobjetos del ca-
renado lateral izquierdo y las manualmente de la manera Registrar mandos a
4 maletas. siguiente: distancia
Se desbloquea el comparti- Retirar la maleta ( 182). con cierre centralizado EO
92 mento portaobjetos del care- Abrir la maleta ( 181). Con sistema de alarma an-
nado lateral derecho. tirrobo (DWA) EO
con Topcase AO sin Keyless Ride EO
Se desbloquea la Topcase.
Las cerraduras que se hubie- Si se ha perdido un mando a dis-
Manejo
Manejo
distancia
Pulsar tres veces la tecla 2 del Mantener pulsadas las teclas 1 con cierre centralizado EO
mando a distancia. y 2 hasta que el diodo lumi- Con sistema de alarma an- z
Una señal acústica. noso 3 deje de parpadear. tirrobo (DWA) EO
Apagar el encendido en los El LED 3 parpadea durante sin Keyless Ride EO
diez segundos posteriores. aprox. diez segundos.
Si el cierre centralizado no reac-
Ya se pueden registrar los man- Soltar las teclas 1 y 2.
ciona a las señales de un mando
dos a distancia. El LED 3 se enciende. a distancia, hay que sincronizarlo.
Seguir para cada mando a dis- Pulsar la tecla 1 o la tecla 2. Esto puede ocurrir, p. ej., si el
tancia los pasos siguientes: Una señal acústica, el LED 3 mando a distancia se ha accio-
se apaga. nado con frecuencia fuera del
Para finalizar el registro: área de alcance de la DWA.
Desconectar el encendido. Efectuar la sincronización de
Tres señales acústicas. los mandos a distancia de la
La activación también finaliza manera siguiente:
en las siguientes situaciones:
Conectar el encendido. Sustituir la pila del mando Eliminar la pila usada conforme
4 a distancia a la normativa vigente. No eli-
con cierre centralizado EO minar la pila con la basura do-
94 méstica.
Con sistema de alarma an-
tirrobo (DWA) EO ATENCIÓN
sin Keyless Ride EO
Pilas inapropiadas o inserta-
Si el diodo luminoso del mando a
Manejo
Manejo
z
Pulsar dos veces la tecla 1.
El LED 3 parpadea durante
unos segundos.
El mando a distancia vuelve a
estar disponible para el funcio-
namiento.
z
96
4
Manejo
Ajuste
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
5
97
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . 99
Ajuste
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 z
Pretensado de los muelles . . . . . . . . . 101
Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Retrovisores Sólo si la carga es muy elevada,
5 Ajustar los retrovisores
la adaptación del pretensado de
los muelles puede no ser sufi-
98 ciente. En tal caso debe adap-
tarse el alcance de los faros al
peso.
AVISO
Ajuste
Ajuste
antiaprisionamiento.
En ese caso: antes de desco- Colocar el cuadro de instru-
nectar el encendido, asegurar mentos 1 en la posición de-
z
el espacio libre del parabrisas. seada presionando con fuerza
Accionar la tecla 1 arriba para en el borde superior o infe-
levantar el parabrisas. Cuadro de rior, según el caso. Asegurarse
Accionar la tecla 1 abajo para instrumentos de aplicar la presión en el me-
bajar el parabrisas. dio para que el ajuste sea uni-
Configuración del cuadro
Desconectar el encendido. forme.
de instrumentos
El parabrisas se desplaza auto-
máticamente a la posición final
AVISO
abajo.
Si el parabrisas encuentra una Solo se puede ajustar el cuadro
resistencia antes de llegar a la de instrumentos con el vehículo
posición final, se activa la pro- parado.
tección antiaprisionamiento. El
parabrisas se detiene y se des-
plaza un poco hacia arriba. Al
Embrague Ajustar la maneta del freno úni-
5 Ajustar la maneta del
AVISO camente con la motocicleta
La rueda de ajuste gira con más parada.
100 embrague
facilidad si se presiona simultá-
ADVERTENCIA neamente la maneta de embra-
gue hacia delante.
Ajuste de la maneta de em-
Se pueden realizar cuatro ajus-
brague durante la conduc-
Ajuste
tes:
ción
Posición 1: distancia más corta
Riesgo de accidente
z Ajustar la maneta de embrague
entre el puño del manillar y la
maneta del embrague.
únicamente con la motocicleta
Posición 4: distancia más
parada.
grande entre el puño del Girar la rueda de ajuste 1 hasta
manillar y la maneta del la posición deseada.
embrague.
AVISO
Freno La rueda de ajuste gira con más
Ajustar la maneta del facilidad si se presiona simultá-
freno neamente la maneta del freno
hacia delante.
ADVERTENCIA Se pueden realizar cuatro ajus-
Ajuste de la maneta del freno tes:
Girar la rueda de ajuste 1 hasta
la posición deseada. durante la conducción
Riesgo de accidente
Posición 1: distancia más corta Ajustar el pretensado del
entre el puño del manillar y la muelle de la rueda trasera 5
maneta del freno.
Posición 4: distancia más 101
ADVERTENCIA
grande entre el puño del
manillar y la maneta del freno. Ajuste del pretensado de los
muelles durante la conduc-
Pretensado de los ción.
Ajuste
Riesgo de accidente
muelles
Ajustar el pretensado de mue-
Ajuste Levantar ligeramente la cu-
lle con la motocicleta parada.
bierta 1 por la parte inferior en
z
El pretensado del muelle de la Parar la motocicleta y asegu- la posición 2.
rueda trasera debe adaptarse rarse de que la base de apoyo Para no dañar la cubierta ni los
a la carga de la motocicleta. Si sea plana y resistente. alojamientos, retirar la cubierta
la carga aumenta, es necesario
por las posiciones 3.
aumentar el pretensado del mue-
lle, mientras que una reducción
de la carga requiere un preten-
sado menor.
Para reducir el pretensado de
5 los muelles, girar la rueda de
ajuste 1 en sentido antihorario
102 usando la herramienta 2.
Ajuste básico del preten-
sado del muelle trasero
Ajuste
Llevar a cabo el ajuste de sin Dynamic ESA EO clics. (Modo de acompañante
la amortiguación del lado Girar la rueda de ajuste en el con carga)
izquierdo del vehículo. sentido horario hasta el tope,
z
y a continuación girar en el
sentido antihorario hasta oír
6 clics. (Modo en solitario sin
carga)
Girar la rueda de ajuste en el
sentido horario hasta el tope,
y a continuación girar en el
sentido antihorario hasta oír 4
clics. (Modo en solitario con
carga)
Para aumentar la amortigua-
ción, girar el tornillo de ajuste 1
en el sentido de las agujas del
reloj.
z
5
Ajuste
104
Conducción
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . 106
6
105
Observar la lista de comproba-
ción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Antes de emprender la marcha . . . . 108
Conducción
En cada 3.ª parada de repos-
taje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
z
Cambiar de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Parar la motocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Fijar la motocicleta para el trans-
porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Instrucciones de Evitar el contacto con materia- Colocar el equipaje pesado en
6 seguridad les que destiñen. la parte inferior e interior.
Observar la carga y la velocidad
106 Equipamiento de Carga máximas según la placa de ad-
Motorista vertencia de la maleta (véase
¡No circule nunca sin los elemen- ADVERTENCIA también el capítulo «Acceso-
tos de protección! Lleve siempre rios»).
Merma de la estabilidad de
puesto: Observar la carga y la velocidad
Conducción
Conducción
tenerse en cuenta la velocidad
carga mal repartida máxima admisible para el neumá- ATENCIÓN
ropa holgada tico. Fuerte calentamiento del mo-
presión insuficiente de los neu- Colocar el adhesivo que indica la tor y del sistema de escape
máticos velocidad máxima admisible en en el funcionamiento de mar-
perfil desgastado de los neu- el campo visual del cuadro de cha z
máticos instrumentos. Riesgo de sufrir quemaduras
etc. Después de estacionar el ve-
Peligro de
hículo, no permitir que nin-
Velocidad máxima con envenenamiento guna persona o ningún objeto
neumáticos de invierno Los gases de escape contienen roce el motor o el sistema de
monóxido de carbono; este gas, escape.
PELIGRO aunque incoloro e inodoro, re-
sulta tóxico. Catalizador
La velocidad máxima de la
motocicleta es mayor que la ADVERTENCIA Si debido a fallos de combustión
velocidad máxima admisible entra combustible no quemado
de los neumáticos Gases de escape nocivos en el catalizador, existe riesgo de
para la salud sobrecalentamiento y deterioro.
Se deben respetar las siguientes Peligro de funciones relevantes para la se-
6 especificaciones: sobrecalentamiento guridad, extinción de la garantía
No conducir la motocicleta No realizar ninguna
108 hasta vaciar el depósito de manipulación.
ATENCIÓN
combustible.
No dejar el motor en marcha Funcionamiento prolongado Observar la lista de
con los capuchones de las bu- del motor con la motocicleta
detenida
comprobación
jías desmontados.
Conducción
Conducción
temperaturas: tirar del embra-
Ajustar la amortiguación en la Arrancar gue y accionar brevemente el
rueda trasera ( 103).
Arrancar el motor puño del acelerador.
con Dynamic ESA EO Conectar el encendido.
Ajuste del tren de rodaje Se ejecuta el Pre-Ride-Check z
( 74). ( 110)
Se lleva a cabo el autodiagnós-
En cada 3.ª parada de tico del ABS ( 110)
repostaje Se ejecuta el autodiagnóstico
del ASC ( 111)
Comprobar el nivel de aceite
Acoplar el punto muerto o, con
del motor ( 144).
la marcha engranada, tirar del
Comprobar el grosor de las
embrague.
pastillas de freno delanteras Accionar el botón de arran-
( 146). AVISO que 1.
Comprobar el grosor de las
pastillas de freno traseras Si está desplegado el caballete
( 147). lateral y está engranada una mar-
Fase 1
6 AVISO
se ilumina en amarillo.
ADVERTENCIA
Conducción
Comprobación de los sensores tocicleta debe alcanzar una Comprobación de los compo-
del régimen de revoluciones de velocidad mínima: 5 km/h) nentes de sistema diagnostica-
la rueda al arrancar. Al finalizar el autodiagnóstico del bles en parado.
parpadea. ABS se muestra un error ABS: parpadea lentamente.
Es posible continuar con la z
marcha. Sin embargo, debe te-
Autodiagnóstico del ABS Fase 2
nerse en cuenta que no están
concluido disponibles ni la función ABS ni Comprobación durante la mar-
El testigo de control y de aviso la función Integral. cha de los componentes de
del ABS se apaga. Acudir lo antes posible a un sistema diagnosticables.
taller especializado, preferi- parpadea lentamente.
blemente a un concesionario
BMW Motorrad, para subsanar
Autodiagnóstico del ASC
el fallo.
concluido
El testigo de control y de aviso
del ASC se apaga.
Prestar atención a la indicación Autodiagnóstico del DTC Autodiagnóstico del DTC
6 de todos los testigos de con- con modos de conducción finalizado
trol y advertencia. Pro EO El testigo de control y de aviso
112
Autodiagnóstico del ASC del DTC se apaga.
Mediante el autodiagnóstico se
inconcluso Prestar atención a la indicación
comprueba la operatividad del
BMW Motorrad DTC. Este se de todos los testigos de con-
El ASC no está disponible,
lleva a cabo automáticamente al trol y advertencia.
porque el autodiagnóstico no
Conducción
Conducción
Rodaje Ejecución del control de daje con conducción moderada y
Motor rodaje variando la inclinación lateral para
alcanzar la rugosidad necesaria.
Hasta el primer control de ro-
500...1200 km Una vez acabado el rodaje, los
daje se debe circular cam-
neumáticos gozan de la adheren-
biando frecuentemente de z
Pastillas de freno cia correcta en toda su superfi-
gama de carga y de revolucio-
Las pastillas nuevas deben recibir cie.
nes, y evitar recorridos largos
con un número de revoluciones el correspondiente rodaje antes
de alcanzar su fuerza de fricción ADVERTENCIA
constante.
En lo posible, circular por óptima. Para compensar el rendi- Pérdida de adherencia de los
carreteras sinuosas, con miento reducido de frenado hay neumáticos nuevos en cal-
subidas y bajadas ligeras, en que ejercer una presión mayor zadas mojadas y en caso de
lugar de autopistas. sobre la maneta o el pedal del inclinaciones laterales extre-
freno. mas
Observar los distintos números
de revoluciones de rodaje. Riesgo de accidente
ADVERTENCIA
Conducir con precaución y evi-
Pastillas de freno nuevas tar inclinaciones extremas.
Cambiar de marcha En recorridos constantes con
6 Con asistente del cam-
AVISO marchas bajas y un número
Por motivos de seguridad, la re- elevado de revoluciones, el
114 bio Pro EO
gulación de la velocidad de mar- cambio sin accionamiento del
Asistente del cambio Pro cha se desactiva al cambiar de embrague puede conllevar re-
marcha con el asistente del cam- acciones fuertes de cambio de
Condición previa
bio Pro. carga. BMW Motorrad reco-
El asistente del cambio ayuda al mienda en estas situaciones
Conducción
Conducción
Frenos frecuencia, en los que la presión sistema de intermitentes de ad-
de frenado se genera rápida- vertencia.
¿Cómo puede alcanzarse
mente y con plena intensidad, la
el recorrido de frenado distribución dinámica de la carga Descensos prolongados
más corto? no puede seguir el aumento del
En un proceso de frenado la dis- retardo y la fuerza de frenado no ADVERTENCIA z
tribución dinámica de la carga se puede transferir completa- Frenar exclusivamente con el
varía entre la rueda delantera y mente a la calzada. freno de la rueda trasera du-
la trasera. Cuanto mayor es la El bloqueo de la rueda delantera rante descensos prolongados
fuerza de frenado ejercida, más se impide por medio del Integral Pérdida de efecto de frenado,
carga se aplica sobre la rueda ABS BMW Motorrad. destrucción de los frenos por
delantera. Cuanto mayor es la
Frenada de emergencia sobrecalentamiento
carga en la rueda, más fuerza de
Accionar los frenos de las rue-
frenado puede transferirse. Si se frena con fuerza a veloci-
das delantera y trasera y utilizar
Para alcanzar el recorrido de dades superiores a 50 km/h, se
el freno del motor.
frenado más corto, el freno de ejecuta un rápido parpadeo de la
la rueda delantera debe accio- luz de freno para alertar adicio-
narse de forma ininterrumpida y
Frenos húmedos y sucios efecto de frenado. Límpielos si No quedan descartadas
6 La humedad y la suciedad en es preciso. posibles caídas
los discos de freno y las pastillas Frene con antelación hasta que Aunque ABS Pro suponga un va-
116 vuelva a alcanzarse un efecto
reducen el efecto de frenado. lioso refuerzo y mayor seguridad
El efecto de frenado puede verse de frenado óptimo. para el conductor durante el fre-
reducido o retardado en las si- nado en inclinaciones laterales,
guientes situaciones: ABS Pro no puede redefinir los límites fí-
Al conducir sobre charcos o Límites físicos de la sicos de la conducción. Al igual
Conducción
Conducción
Girar el manillar hacia la iz- Evitar sentarse sobre el vehí-
Caballete lateral quierda. culo si está puesto el caballete
Si se detiene la motocicleta central.
Apagar el motor.
en una pendiente, situarla en Desplegar el caballete central y
ATENCIÓN dirección "cuesta arriba" y en- levantar sobre tacos la motoci-
granar la primera marcha. cleta. z
Condiciones deficientes del
Caballete central Si se detiene la motocicleta
suelo en la zona del caballete
en una pendiente, situarla en
Daños de componentes por Apagar el motor. dirección "cuesta arriba" y en-
caída
granar la primera marcha.
Asegurarse de que el suelo de ATENCIÓN
la zona del caballete es llano y Repostar
Condiciones deficientes del
resistente.
suelo en la zona del caballete Calidad del combustible
Daños de componentes por
ATENCIÓN Condición previa
caída
Asegurarse de que el suelo de Para un consumo de combustible
Carga del caballete lateral
la zona del caballete es llano y óptimo, el combustible utilizado
con peso adicional
resistente. no debe contener azufre o conte-
ner la menor cantidad de azufre Proceso de repostaje Daños en las superficies (se vuel-
6 posible. ven deslucidas o mates)
ADVERTENCIA Limpiar inmediatamente las
118 superficies de plástico que
ATENCIÓN El combustible es fácilmente entren en contacto con el
inflamable
Repostaje de combustible combustible.
con plomo Peligro de incendio y de explo-
sión Apoyar la motocicleta sobre el
Daños en el catalizador
Conducción
Conducción
ADVERTENCIA
decir, después de que el mo-
Repostar combustible como tor se haya detenido por falta de El combustible es fácilmente
máximo hasta el borde inferior combustible. inflamable
del tubo de llenado. Peligro de incendio y de explo-
Cantidad de combustible sión
AVISO utilizable No fumar ni manipular fuego
z
mientras se trabaja en el depó-
Si se reposta tras bajar del ni- Aprox. 25 l sito de combustible.
vel de reserva de combustible,
la cantidad de llenado total re- Cantidad de reserva de
sultante debe ser superior a la combustible
cantidad de reserva para que el
nuevo nivel de llenado sea de- Aprox. 4 l
tectado y las luces de aviso de Cerrar el cierre del depósito de
combustible se apaguen. combustible presionando con
fuerza.
Extraer la llave de contacto y
cerrar la tapa protectora.
con Keyless Ride EO Variante 1
6 ADVERTENCIA Desconectar el encendido con Keyless Ride EO
Salida de combustible por di- ( 54).
120 Condición previa
latación debida al efecto tér-
AVISO Dentro del intervalo del tiempo
mico en caso de llenado ex-
cesivo del depósito de com- Después de desconectar el en- de marcha por inercia
bustible cendido, se podrá abrir el tapón
Conducción
Conducción
distancia dentro de la zona de
decir, después de que el mo-
recepción.
Repostar combustible de la tor se haya detenido por falta de
Tirar despacio hacia arriba de
calidad indicada anteriormente combustible.
la lengüeta 1.
hasta el borde inferior del tubo
El testigo de control para la Cantidad de combustible
de llenado como máximo. z
llave con mando a distancia utilizable
parpadea mientras se busca la AVISO
llave con mando a distancia. Aprox. 25 l
Volver a tirar despacio hacia Si se reposta tras bajar del ni-
arriba de la lengüeta 1 del ta- vel de reserva de combustible, Cantidad de reserva de
pón del depósito de combusti- la cantidad de llenado total re- combustible
ble. sultante debe ser superior a la
cantidad de reserva para que el Aprox. 4 l
Tapón del depósito de com-
bustible desbloqueado. nuevo nivel de llenado sea de- Presionar con fuerza hacia
Abrir del todo el tapón del de- tectado y las luces de aviso de abajo el tapón del depósito de
pósito de combustible. combustible se apaguen. combustible.
El tapón del depósito de com-
6 bustible se enclava de forma
audible.
122 El tapón del depósito de com-
bustible se bloquea automáti-
camente una vez transcurrido
el tiempo de marcha por iner-
cia.
Conducción
Conducción
Fijar y tensar las correas de
sujeción a ambos lados de la
parte trasera en el soporte para
los reposapiés del acompa- z
ñante.
Tensar todas las correas de
sujeción homogéneamente de
modo que el vehículo quede
firmemente seguro.
z
6
Conducción
124
Técnica en detalle
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 126
7
125
Sistema antibloqueo (ABS) . . . . . . . . 126
Control automático de la estabili-
dad (ASC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Técnica en detalle
Control dinámico de tracción
(DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Ajuste electrónico del chasis
(DESA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Modo de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Control de presión de neumáticos
(RDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 z
Asistente del cambio . . . . . . . . . . . . . . 137
Asistente de salida en cuesta . . . . . . 138
Instrucciones generales fuerza de frenado máxima que
7 Más información sobre los as-
ATENCIÓN se puede transferir, las ruedas
Intento de un burn out a pe- empiezan a bloquearse y se
126 pectos técnicos en:
sar de la función integral pierde estabilidad de marcha,
bmw-motorrad.com/techno-
aumentando las probabilidades
logy Daños en el freno de la rueda
de una caída. Antes de que se
trasera y en el embrague
produzca esta situación, el ABS
Sistema antibloqueo No ejecutar un burn-out.
se activa y la presión de frenado
Técnica en detalle
Técnica en detalle
para permitir que las ruedas mo- freno. El Integral ABS BMW Motorrad
trices giren en cualquier caso y garantiza, en el marco de la física
garantizar así la estabilidad de Levantamiento de la rueda
de conducción, la estabilidad de
marcha. Una vez se han detec- trasera marcha sobre cualquier tipo de
tado las circunstancias reales, el Cuando las deceleraciones son firme. No obstante, el sistema
sistema efectúa una regulación muy fuertes y rápidas, en deter- no ha sido concebido para exi-
para aplicar la presión de frenado minadas circunstancias puede gencias especiales que puedan
óptima. ocurrir que el BMW Motorrad surgir bajo condiciones de com-
Integral ABS no pueda evitar la petencia extremas en caminos z
¿Como nota el conductor elevación de la rueda trasera. En de tierra o circuitos. El compor-
el Integral ABS? estos casos la motocicleta puede tamiento se debe adaptar a la
Si el sistema ABS debe reducir volcar. capacidad de movimiento y al es-
la fuerza de frenado debido a tado de la calzada.
las circunstancias descritas, en ADVERTENCIA
la maneta del freno se aprecian Levantamiento de la rueda
vibraciones. trasera por frenado intenso
Si se acciona la maneta del Peligro de caída
freno, a través de la función
Situaciones especiales por ejemplo, al arrancar sobre Reservas de seguridad
7 Para detectar la tendencia al blo- un suelo deslizante. El Integral ABS BMW Motorrad
128 queo de las ruedas se comparan, no debe incitar a un modo de
En caso de que, debido a una
entre otros aspectos, las revolu- conducir descuidado, confiando
situación de conducción anó-
ciones de la rueda delantera y la en los cortos recorridos de fre-
mala, se produjera un mensaje
trasera. Si durante un período de nado. Se trata de una reserva
de error, la función del ABS se
tiempo prolongado se registran de seguridad para situaciones de
puede volver a activar desconec-
valores no plausibles, la función emergencia.
Técnica en detalle
Técnica en detalle
en curvas. ABS Pro impide presión es más lenta. Además, la mina el deslizamiento y las consi-
que las ruedas se bloqueen modulación de la presión dentro guientes reservas de estabilidad
incluso cuando se acciona el del rango de regulación del ABS de la rueda trasera. Si se sobre-
freno rápidamente. ABS Pro tiene lugar de forma más homo- pasa un límite de deslizamiento,
reduce, especialmente en génea. el sistema de control del motor
caso de frenada repentina, las adapta el par motor.
Ventajas para el conductor
variaciones abruptas en la fuerza
Las ventajas de ABS Pro para el ¿Cómo está diseñado el
de dirección y, por consiguiente,
evita el levantamiento del conductor son una mayor capaci- ASC? z
vehículo. dad de reacción y alta estabilidad BMW Motorrad ASC es un sis-
de marcha con la mejor decelera- tema de asistencia para el con-
Regulación del ABS ción posible incluso en curvas. ductor concebido para la utiliza-
Desde la perspectiva técnica, ción en vías públicas. Sobre todo
ABS Pro adapta la regulación del en los márgenes límite de la fí-
ABS al ángulo de inclinación má- sica de conducción el conductor
ximo de la motocicleta en función influye considerablemente en las
de la situación de marcha. Para posibilidades de regulación del
determinar la inclinación lateral
ASC (desplazamiento del peso Situaciones especiales Conducción sobre la rueda tra-
7 en las curvas, carga suelta). A medida que se incrementa la sera (Wheelie o "caballito") con
No obstante, el sistema no ha inclinación lateral, la capacidad de el ASC desactivado durante un
130 sido concebido para exigencias periodo de tiempo prolongado.
aceleración se va limitando cada
especiales que puedan surgir vez más de acuerdo con las le- Derrape de la rueda trasera con
bajo condiciones de compe- yes físicas. Esto puede provocar el freno de la rueda delantera
tencia extremas en caminos de que al salir de una curva cerrada accionado (Burn Out).
tierra o circuitos. Para estos ca- se produzca una aceleración con Calentamiento del motor sobre
Técnica en detalle
Técnica en detalle
golpe el puño del acelerador
de deslizamiento, el sistema de siderablemente en las posibili-
hasta su tope sin accionar al
control del motor adapta el par dades de regulación del DTC
mismo tiempo el embrague. El
motor. (desplazamiento del peso en las
par de frenado del motor podría
El DTC tiene un sensor de in- curvas, carga suelta).
provocar el bloqueo de la rueda
clinación que le permite regular No obstante, el sistema no ha
trasera, con la consecuente
el deslizamiento de la rueda con sido concebido para exigencias
situación de marcha inestable.
más sensibilidad en las curvas. especiales que puedan surgir
Esta situación no puede ser
De este modo, son posibles si- bajo condiciones de competencia
controlada por el BMW Motorrad z
tuaciones de conducción más extremas en circuitos. Para estos
ASC.
dinámicas con la misma estabi- casos es posible desconectar el
lidad. En el modo DYNAMIC se DTC.
Control dinámico de pueden hacer ligeros caballitos
tracción (DTC) con ayuda del DTC.
con modos de conducción
Pro EO
lantera y la trasera y se observa Estados de conducción
7 ADVERTENCIA la inclinación lateral. Si durante anómalos:
Conducción arriesgada un periodo de tiempo prolongado Conducción sobre la rueda tra-
132 se identifican estos valores como
Riesgo de accidente pese al sera (wheely) durante un pe-
no plausibles, se utilizará el valor ríodo de tiempo prolongado.
DTC
alternativo de inclinación lateral o Derrape de la rueda trasera con
La adaptación de la conducción
se desconectará la función DTC. el freno de la rueda delantera
continúa siendo siempre res-
En estos casos se indicará un accionado (burn out).
Técnica en detalle
Técnica en detalle
el puño del acelerador hasta Dynamic ESA detecta, a través
de los sensores de nivel de al- Modo de marcha
su tope sin accionar al mismo
tiempo el embrague. El par de tura, los movimientos en el tren Modo de marcha
frenado del motor podría hacer de rodaje y reacciona, ajustando Selección de los modos de
que la rueda trasera resbale, las válvulas del amortiguador. El marcha
con la consecuente situación de tren de rodaje se adapta a las
A fin de adaptar la motocicleta a
marcha inestable. Esta situación condiciones del suelo.
la meteorología, las condiciones
no puede ser controlada por el Partiendo del ajuste básico
de la vía y el estilo de conduc-
DTC . (NORMAL) también puede
ajustarse la amortiguación para
ción, se pueden seleccionar tres z
modos de marcha:
Ajuste electrónico del que sea más dura (HARD) o más
RAIN
blanda (SOFT).
chasis (DESA) El Dynamic ESA se calibra a in-
ROAD
con Dynamic ESA EO tervalos regulares estando parada
la motocicleta con el motor en
marcha, para asegurar el funcio-
namiento correcto del sistema.
con modos de conducción Admisión de gas: Modo ROAD
7 Pro EO en el modo RAIN: moderado La intervención del sistema ASC/
DYNAMIC en el modo ROAD: directo DTC se produce más tarde que
134
en el modo RAIN. La motocicleta
Cada uno de los modos de mar- con modos de conducción se mantiene estable sobre cal-
cha afecta de modo diferente al Pro EO zadas con un coeficiente de fric-
comportamiento de la motoci- En el modo DYNAMIC: diná- ción de elevado a medio (desde
cleta. En cada modo se puede mica asfalto seco y mojado hasta ado-
Técnica en detalle
Técnica en detalle
Pro EO un sensor que mide la tempe-
El ABS está concebido para la
circulación por carretera. DYNAMIC: HARD ratura y la presión de inflado del
interior de los neumáticos y en-
Conmutación de los modos
En los modos de conducción vía estos datos a la unidad de
de conducción
RAIN, ROAD y DYNAMIC está mando.
disponible la plena funcionali- El procedimiento de conmutación Los sensores están equipados
dad del ABS Pro. La inclina- de las funciones en la gestión del con un regulador de fuerza cen-
ción que alcanza la motocicleta motor y en el ASC/DTC es posi- trífuga que habilita la transmisión
al frenar en las curvas se re- ble solo si no hay par de tracción de los valores de medición una
en la rueda trasera.
z
duce al mínimo. vez se ha sobrepasado la veloci-
Para alcanzar ese estado, dad mínima por primera vez.
con Dynamic ESA EO el vehículo debe estar parado
Dynamic ESA con el encendido conectado, Velocidad mínima de
transferencia de los valo-
En los modos RAIN, ROAD y o bien res de medición del RDC:
DYNAMIC se puede escoger
el puño del acelerador debe
entre las variantes de amor- mín. 10 km/h
estar girado hacia atrás y no
debe accionarse ningún freno. Antes de recibir por primera vez
la presión de inflado de los neu-
máticos, en la pantalla se mues- Presión de inflado fuera de la Los aparatos de comprobación
7 tra "--" para cada neumático. zona de tolerancia permitida. de presión de inflado de las ga-
Cuando el vehículo se detiene, solineras no realizan compensa-
136 los sensores continúan trans- Compensación de ción de temperatura; la presión
mitiendo durante un tiempo los temperatura de inflado registrada en los neu-
valores medidos. La presión de inflado de los neu- máticos depende de su tempera-
máticos depende de la tempe- tura. Por este motivo, los valores
Tiempo de transferencia
ratura: aumenta a medida que indicados en el manómetro no
Técnica en detalle
Técnica en detalle
2,5 bar originalmente para el ámbito de-
portivo y adaptado para la cir- En comparación a un proceso
En la pantalla multifunción se de cambio de marcha con ac-
culación por carretera. Permite
muestra el valor siguiente: cionamiento del embrague, el
cambiar a marchas superiores o
2,3 bar inferiores sin accionar el embra- tiempo de cambio es menor.
Por lo tanto, faltan: gue o el acelerador en casi todas
Para que el sistema detecte el
0,2 bar las gamas de carga y régimen de
cambio que se desea realizar, el
revoluciones.
El dispositivo de comproba- conductor debe accionar entre
ción de la gasolinera indica:
Ventajas
normal y rápidamente en la direc- z
ción deseada la palanca de cam-
2,4 bar En un trayecto, entre el 70 y bios (antes no accionada) contra
Para obtener la presión de el 80 % de todos los procesos la fuerza elástica del almacena-
inflado de los neumáticos de cambio de marcha se pue- dor de fuerza por muelle durante
correcta, esta se debe incre- den realizar sin embrague. un "sobrerrecorrido" determinado
mentar al valor siguiente: Menos movimiento entre con- y mantenerla accionada hasta
2,6 bar ductor y acompañante gracias que finalice la operación de cam-
a pausas más breves al cam- bio de marcha. No es necesario
biar de marcha. aumentar más la fuerza de cam-
bio durante la operación. Des- Cambio a marcha inferior
7 pués de una operación de cam- En el proceso de cambio a una
Régimen de ralentí
bio de marcha, se debe dejar de marcha inferior se cuenta en
138 ejercer carga sobre la palanca de todo momento con la asisten- 1150 min-1 (Motor a tempera-
cambios para poder realizar un cia del sistema hasta que se tura de servicio)
cambio de marcha adicional con alcanza el régimen de revolu-
el asistente del cambio Pro. Para ciones máximo en la marcha
las operaciones de cambio de
Asistente de salida en
objetivo. De este modo se
Técnica en detalle
Técnica en detalle
presión de retención escasa. cabo de aprox. 1 m se libera El conductor debe frenar el
La liberación del freno al arran- de nuevo el freno. De este vehículo manualmente.
car tiene lugar rápidamente. modo se impide, por ejemplo,
Esto permite arrancar con ma- que resbale con bloqueo de la
AVISO
yor suavidad. Apenas es ne- rueda trasera.
cesario abrir adicionalmente el Al desconectar el encendido, la
puño del acelerador. Liberación del freno al parar presión de retención se reduce
Si se detiene la motocicleta el motor de inmediato y sin tirón de fre-
aplicando una presión de fre- Al parar el motor mediante el in- nado de advertencia. z
nado elevada, se genera una terruptor de parada de emergen-
presión de retención elevada. cia o desplegando el caballete
La liberación del freno al arran- lateral se desactiva el Hill Start
car tarda algo más. Para arran- Control.
car se requiere un mayor par, Además de mediante los testigos
que exige una apertura adicio- de control y de aviso, se indicará
nal del puño del acelerador. al conductor la desactivación del
Hill Start Control mediante el si-
guiente comportamiento:
z
7
Técnica en detalle
140
Mantenimiento
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 142 Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
8
141
Juego de herramientas están- Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
dar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Juego de herramientas de servi-
Enchufe de diagnóstico . . . . . . . . . . . . 176
cio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Mantenimiento
Bastidor para la rueda delan-
tera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Sistema de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . 145
z
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Llantas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 153
Silenciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Instrucciones generales ferentemente a su concesionario 3 Añadir aceite del motor
8 En el capítulo "Mantenimiento"
BMW Motorrad. ( 145).
Desmontar el asiento del
142 se describen los trabajos de
Juego de herramientas acompañante ( 88).
comprobación y sustitución de
piezas sometidas a desgaste, estándar Montar el asiento del
que por otro lado son fácilmente acompañante ( 89).
realizables. 4 Llave de horquilla
Ancho entrecaras 8/10
Mantenimiento
Mantenimiento
Montar el bastidor de la
rueda delantera
ATENCIÓN
Utilización del bastidor
para la rueda delantera de
BMW Motorrad sin caballete Disponer ambos alojamientos 2 z
central o bastidor auxiliar de forma que el guiado de la
adicional rueda delantera quede colo-
Daños de componentes por cado de forma segura.
caída Soltar los tornillos de fijación 1. Apretar los tornillos de fija-
Apoyar la motocicleta en el ca- Desplazar ambos alojamien- ción 1.
ballete central o en el bastidor tos 2 hacia fuera hasta que el
auxiliar antes de levantarla con guiado de la rueda delantera
el bastidor para la rueda delan- quepa entre ellos.
tera BMW Motorrad. Ajustar la altura deseada del
bastidor de la rueda delantera
Apoyar la motocicleta sobre el
con pernos de sujeción 3.
caballete central y asegurarse
Aceite del motor
8 Comprobar el nivel de
144 aceite del motor
ATENCIÓN
Interpretación errónea de
la cantidad de llenado de
Mantenimiento
Mantenimiento
ller, a ser posible a un Conce-
sionario BMW Motorrad, para máx. 0,95 l (Diferencia entre
Limpiar la zona de la abertura MIN y MAX)
corregir el nivel de aceite.
de llenado de aceite.
Comprobar el nivel de aceite
Añadir aceite del motor Desmontar el tapón 2 de la
del motor ( 144).
abertura de llenado de aceite
Parar la motocicleta y asegu- Montar el cierre 2 de la aber-
usando la llave específica 1.
rarse de que la base de apoyo tura de llenado de aceite.
sea plana y resistente. Colocar la llave 1 en el tapón 2 z
de la abertura de llenado de
aceite y desmontar en sentido Sistema de frenado
antihorario. Comprobar el
Comprobar el nivel de aceite funcionamiento de los
del motor ( 144). frenos
ATENCIÓN Accionar la maneta del freno.
Debe notarse un punto claro
Utilización de una cantidad de presión.
insuficiente o excesiva de Accionar el pedal del freno.
aceite de motor
Debe notarse un punto claro Comprobar el grosor
8 de presión. de las pastillas de freno
Si no se perciben puntos de pre- delanteras
146 sión claros:
Parar la motocicleta y asegu-
ATENCIÓN rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Trabajos inapropiados en el
Mantenimiento
sistema de frenos
Amenaza para la seguridad de
funcionamiento del sistema de Límite de desgaste del
frenos forro del freno delante
Encargar la realización de
los trabajos en el sistema 1,0 mm (Sólo forro de fricción
de frenos solo a personal sin placa portante. Las marcas
z especializado. de desgaste (ranuras) deben
Encargar la revisión de los ser claramente visibles.)
frenos a un taller, preferen- Comprobar el grosor de forro Si no se aprecian con claridad las
temente a un Concesionario de freno a izquierda y dere- marcas de desgaste:
BMW Motorrad. cha mediante un control visual.
Trayectoria del control visual:
entre la rueda y la guía de la
rueda delantera hacia los forros
del freno 1.
ADVERTENCIA
8
Superación del nivel de des- 147
gaste máximo de las pastillas
Reducción del efecto de frenado,
daños en los frenos
Para garantizar la seguridad
Mantenimiento
de funcionamiento del sistema
de frenos, no superar el nivel
de desgaste máximo de las Comprobar visualmente el
Límite de desgaste del
pastillas. grosor de las pastillas de freno.
forro del freno trasero
Trayectoria del control visual:
Acudir cuanto antes a un ta-
entre el faldón y la rueda 1,0 mm (Sólo forro de fricción
ller especializado, preferen-
trasera hacia los forros del sin placa portante.)
temente a un Concesionario
BMW Motorrad, para cambiar
freno 1. z
Si se ha alcanzado el límite de
las pastillas de freno. desgaste:
Comprobar el grosor
de las pastillas de freno
traseras
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Eficacia de frenado notablemente
8 ADVERTENCIA reducida por la presencia de aire
Superación del nivel de des- en el sistema de frenos
148 Detener de inmediato la mar-
gaste máximo de las pastillas
Reducción del efecto de frenado, cha hasta haber subsanado el
daños en los frenos problema.
Para garantizar la seguridad Comprobar regularmente el
nivel de líquido de frenos.
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Cantidad insuficiente de lí-
quido de frenos en el depó-
sito de líquido de frenos
Comprobar el nivel de
líquido de frenos en la 8
parte trasera 149
ADVERTENCIA
Cantidad insuficiente de lí-
quido de frenos en el depó-
Mantenimiento
sito de líquido de frenos
Eficacia de frenado notablemente
Comprobar el nivel del líquido
Nivel de líquido de fre- reducida por la presencia de aire
de frenos en el depósito tra-
nos delante en el sistema de frenos
sero 1.
Detener de inmediato la mar-
Líquido de frenos, DOT4 cha hasta haber subsanado el AVISO
El nivel de líquido de frenos problema. z
no debe estar por debajo de Comprobar regularmente el Debido al desgaste normal de
la marca MIN. (El depósito de nivel de líquido de frenos. las pastillas desciende el nivel de
líquido de frenos está horizon- líquido de frenos en el depósito.
Apoyar la motocicleta sobre el
tal, el vehículo está recto) caballete central y asegurarse
Si el líquido de frenos está por de que la base de apoyo sea
debajo del nivel admisible: plana y resistente.
Acudir lo antes posible a un
taller especializado, preferi-
blemente a un Concesionario
BMW Motorrad, para eliminar la
avería.
Embrague
8 Comprobar el
150 funcionamiento del
embrague
Accionar la palanca de embra-
gue.
Debe notarse un punto claro
Mantenimiento
de presión.
Si no se nota un punto claro de Leer el nivel de líquido refrige-
Nivel de líquido de fre- presión: rante en el depósito de com-
nos detrás Se recomienda acudir a un ta- pensación 1.
ller, preferiblemente a un Con-
Líquido de frenos, DOT4
cesionario BMW Motorrad, para
z El nivel de líquido de frenos comprobar el embrague.
no debe estar por debajo de
la marca MIN. (El depósito de Líquido refrigerante
líquido de frenos está horizon-
tal, el vehículo está recto) Comprobar el nivel de
líquido refrigerante
Si el líquido de frenos está por
debajo del nivel admisible: Parar la motocicleta y asegu-
Acudir lo antes posible a un rarse de que la base de apoyo
taller especializado, preferi- sea plana y resistente.
blemente a un Concesionario Dejar que el motor se enfríe.
BMW Motorrad, para eliminar la
avería.
Rellenar con líquido Se extraen los talones 4 de las
refrigerante boquillas. 8
Tirar del revestimiento late-
ral 1 hacia arriba para sacarlo 151
del lateral 2; al hacerlo, prestar
atención a los talones flechas.
Mantenimiento
Nivel nominal de líquido
refrigerante
Quitar los tornillos 1.
Entre la marca de MIN y la
marca de MAX en el depósito
de compensación (Motor frío) z
Si el refrigerante desciende por Abrir el cierre 1 del depósito
debajo del nivel admisible: de compensación del refrige-
Acudir lo antes posible a un rante y añadir refrigerante hasta
taller especializado, preferi- el nivel teórico.
blemente a un Concesionario Comprobar el nivel de líquido
BMW Motorrad, para eliminar la refrigerante ( 150).
avería. Cerrar el cierre del depósito de
Tirar del revestimiento lateral 3 compensación de refrigerante.
delantero hacia fuera.
8 ADVERTENCIA
Mantenimiento
de los neumáticos. Riesgo de accidente por empeo- gastado. Las posiciones de las
ramiento del comportamiento de marcas están identificadas en
Llantas y neumáticos marcha el borde del neumático, p. ej.
Comprobar las llantas En caso necesario, sustituir los con las letras TI, TWI o con una
Parar la motocicleta y asegu- neumáticos antes de alcanzar flecha.
rarse de que la base de apoyo la profundidad de perfil mínima
establecida legalmente. Si se ha alcanzado la profundidad
sea plana y resistente.
de perfil mínima: z
Comprobar visualmente si las Parar la motocicleta y asegu- Sustituir el neumático corres-
llantas presentan algún defecto. rarse de que la base de apoyo pondiente.
Se recomienda acudir a un sea plana y resistente.
taller especializado, preferi- Comprobar la profundidad del
blemente a un Concesionario perfil en las ranuras del perfil
BMW Motorrad, para compro- principal con ayuda de las mar-
bar si las llantas están dañadas cas de desgaste.
y sustituirlas en caso necesario.
Silenciador Desenroscar el tornillo 2 y la
8 Abatir el silenciador hacia
arandela de sujeción 3.
Girar el silenciador 4 en sen-
154 el exterior tido horario hacia el exterior.
ATENCIÓN Fijar el silenciador
Sistema de escape caliente
ATENCIÓN
Riesgo de sufrir quemaduras
Mantenimiento
Mantenimiento
Girar el silenciador 1 en sentido Desplazar la abrazadera 1 tanto Colocar la cubierta del silencia-
antihorario hasta que toque como sea posible hacia delante dor 3.
el soporte del reposapiés del y posicionarla con la escota- Enroscar los tornillos 1, delan-
acompañante. dura en el talón (flecha). teros con arandela 2.
Enroscar la arandela 2 y el tor- Apretar la abrazadera.
nillo 3. Ruedas z
Abrazadera situada en el
Silenciador en soporte silencioso y el colector Neumáticos
del reposapiés de escape recomendados
22 Nm Para cada tamaño de neumá-
19 Nm tico existen productos de de-
terminadas marcas, comproba-
dos por BMW Motorrad, con-
siderados aptos para el tráfico.
BMW Motorrad no puede evaluar
la idoneidad de otros neumáticos
y, por lo tanto, no puede garanti- provocar importante efectos en
8 zar su seguridad. el confort de regulación de estos
BMW Motorrad recomienda utili- sistemas.
156 zar solo los neumáticos probados También los segmentos del sen-
por BMW Motorrad. sor necesarios para la detección
Para información más detallada, de la velocidad de la rueda de-
pregunte en su concesionario ben adaptarse a los sistemas de
BMW Motorrad o consulte en regulación montados y no deben
Mantenimiento
Mantenimiento
caballete central y asegurarse Compresión no intencionada
de que la base de apoyo sea de las pastillas de freno Dejar una pequeña separación
plana y resistente. entre los forros del freno 1 me-
Daños del componente al colocar
la pinza del freno o al separar las diante movimientos giratorios
pastillas de freno de la pieza de freno 2 contra
No accionar el freno con la los discos de freno 3.
pinza del freno desprendida. Extraer con precaución las pin- z
zas de freno de los discos mo-
Retirar los tornillos de suje-
viéndolas hacia atrás y hacia
ción 4 de las pinzas de freno
fuera.
izquierda y derecha.
Levantar la motocicleta por de-
lante hasta que la rueda de-
Soltar el cable del sensor del lantera gire libremente; utili-
ABS de los clips de fijación 1 zar preferentemente un bas-
y 2. tidor para la rueda delantera
BMW Motorrad.
Montar el bastidor de la rueda Soltar el tornillo de apriete de
8 delantera ( 143). eje izquierdo 2.
Presionar el eje insertable un
158 poco hacia dentro para poder
acceder mejor al lado derecho.
Mantenimiento
Desenroscar el tornillo 1.
Montar la rueda delantera preferiblemente a un concesio- Hacer rodar la rueda delantera
nario BMW Motorrad. para introducirla en el guiado. 8
ADVERTENCIA
159
Utilización de una rueda que
no se corresponde con la de
la serie
Fallos de funcionamiento durante
Mantenimiento
las intervenciones de regulación
del ABS y el ASC/DTC
Observar las indicaciones
acerca de la influencia del
tamaño de las ruedas sobre los Introducir el casquillo distancia-
Levantar la rueda delantera y
sistemas de regulación del tren dor 1 en el lado izquierdo del
montar el eje insertable 1.
de rodaje ABS y ASC/DTC al cubo.
inicio de este capítulo. Retirar el bastidor para la rueda z
ATENCIÓN delantera y comprimir varias
veces con fuerza la horquilla
ATENCIÓN Montaje de la rueda delan- de la rueda delantera. Mientras
Apretar las uniones atorni- tera en sentido contrario al tanto, no accionar la maneta
lladas con un par de apriete de la marcha del freno.
erróneo Riesgo de accidente Montar el bastidor de la rueda
Daños en las uniones atornilladas Tener en cuenta las flechas de delantera ( 143).
o aflojamiento de estas dirección de marcha presentes
Es imprescindible acudir a un en el neumático o en la llanta.
taller especializado para com-
probar los pares de apriete,
8
160
Mantenimiento
Enroscar el tornillo 1 con su Apretar el tornillo de fijación del Colocar los tornillos de fija-
par de apriete. Al mismo eje derecho 1 al par de apriete ción 4 a derecha e izquierda al
tiempo, sostener el eje correspondiente. par de apriete correspondiente.
insertable por el lado derecho.
Tornillo de apriete para Pinza del freno en la hor-
Eje insertable en la hor- el eje insertable de la quilla telescópica
z
quilla telescópica horquilla telescópica
38 Nm
30 Nm 19 Nm
Retirar las incrustaciones que
Apretar el tornillo de fijación Retirar el bastidor de la rueda pueda haber en la llanta.
del eje izquierdo 2 al par de delantera.
apriete correspondiente.
Poner las pinzas del freno iz-
Tornillo de apriete para quierda y derecha sobre los
el eje insertable de la discos de freno.
horquilla telescópica
19 Nm
Sacar la rueda trasera hacia
ADVERTENCIA Sensor del régimen de
revoluciones de la rueda
atrás rodando. 8
Pastillas de freno no coloca- en la horquilla Montar la rueda trasera 161
das en el disco de freno
Peligro de accidentes por retardo 8 Nm
ADVERTENCIA
del efecto de frenado.
Antes de iniciar la marcha
Desmontar la rueda Utilización de una rueda que
trasera no se corresponde con la de
Mantenimiento
se debe comprobar que el
efecto de frenado se aplica sin Abatir el silenciador hacia el la serie
retardos. exterior ( 154). Fallos de funcionamiento durante
las intervenciones de regulación
Accionar el freno varias veces
del ABS y el ASC/DTC
hasta que las pastillas hagan
Observar las indicaciones
contacto.
acerca de la influencia del
Colocar la línea del sensor del
ABS en los clips de fijación 1
tamaño de las ruedas sobre los z
sistemas de regulación del tren
y 2.
de rodaje ABS y ASC/DTC al
Introducir el sensor del ABS en
inicio de este capítulo.
el orificio y montar el tornillo 3.
Sensor del régimen de ATENCIÓN
revoluciones de la rueda Meter la primera marcha.
en la horquilla Apretar las uniones atorni-
Desmontar los tornillos 1 de la
lladas con un par de apriete
Producto de ensamblado: Mi- rueda trasera a la vez que se
erróneo
croencapsulado o seguro de sujeta la rueda.
Daños en las uniones atornilladas
tornillos de resistencia media o aflojamiento de estas
Es imprescindible acudir a un Fijar el silenciador ( 155).
8 taller especializado para com-
probar los pares de apriete, Lámparas
162 preferiblemente a un concesio-
Sustituir la bombilla para
nario BMW Motorrad.
la luz de cruce
Colocar la rueda trasera en el
alojamiento. AVISO
Mantenimiento
Mantenimiento
Soltar el estribo de alambre Colocar la bombilla 2 pres- Enchufar el conector 1.
elástico 1 del enclave y abatirlo tando atención a la posición
hacia un lado. del talón.
Desmontar la bombilla 2.
AVISO
Sustituir las bombillas averia- z
das. La disposición de la bombilla
puede diferir de la ilustración.
Bombilla para la luz de
Colocar el estribo de alambre
cruce
elástico 1 en el enclave.
H7 / 12 V / 55 W
Con el fin de proteger el cris- Colocar la cubierta 1 y girarla
tal del ensuciamiento, coger la en sentido horario para mon-
bombilla solamente por el cas- tarla.
quillo.
Sustituir la bombilla para Retirar la cubierta de altavoz 1
8 luz de carretera hacia el lado izquierdo.
164
AVISO
La siguiente secuencia de trabajo
describe el cambio de la bombilla
izquierda. El cambio en el lado
Mantenimiento
Mantenimiento
bombilla solamente por el cas-
quillo.
Desenchufar el conector 1.
Enchufar el conector 1.
Mantenimiento
Mantenimiento
Desmontar la cubierta 1 gi- Extraer la bombilla 1 del cas-
rando en contra de las agujas quillo.
del reloj.
Sustituir la bombilla averiada.
Desenchufar el conector 1. Bombilla para la luz de
posición z
W5W / 12 V / 5 W
con luz de conducción
diurna EO
o bien
con Headlight Pro EO
Aros conductores de luz, inte-
Soltar el portalámparas 1 de la grados en el faro
caja del faro 2; para ello, no ti-
rar en ningún caso del cable 3. Para proteger el cristal de la
suciedad, agarrar el medio de
iluminación con un paño limpio
8 y seco.
168
Mantenimiento
Enchufar el conector 1.
Colocar la cubierta de altavoz 1
y enroscar los tornillos 2.
Montar el casquillo de la bom-
billa 1 en la carcasa del faro 2.
Sustituir la luz trasera únicamente se pueden sustituir Quemadura de cables o daños
LED cambiando todo el faro. Para en el sistema electrónico del ve- 8
ello, acuda a un taller especia- hículo
El piloto LED trasero solo puede 169
lizado, preferentemente a un No arrancar la motocicleta con
sustituirse como pieza completa.
concesionario BMW Motorrad. corriente externa a través de la
Para ello, acuda a un taller
especializado, preferentemente caja de enchufe, sino exclusiva-
Sustituir los faros mente a través de los polos de
a un Concesionario
adicionales LED la batería.
Mantenimiento
BMW Motorrad.
con faro adicional LED AO
Sustituir los intermitentes ATENCIÓN
Los faros adicionales LED solo
LED se pueden cambiar completos; Contacto entre las pinzas del
Los intermitentes LED solo no es posible cambiar los LED cable de arranque auxiliar y
se pueden sustituir comple- separadamente. el vehículo
tos. Para ello, acuda a un ta- Ponerse en contacto con un Peligro de cortocircuito
ller especializado, preferen- taller especializado, preferen- Utilizar un cable de arranque
z
temente a un Concesionario temente un Concesionario auxiliar que tenga las pinzas
BMW Motorrad. BMW Motorrad. completamente aisladas.
Sustituir los aros
Ayuda de arranque ATENCIÓN
conductores de luz
con luz de conducción ATENCIÓN Arranque externo con una
diurna EO tensión superior a 12 V
con Headlight Pro EO Corriente demasiado intensa Daños en el sistema electrónico
al efectuar un arranque ex- del vehículo
Los aros conductores de luz terno de la motocicleta
están integrados en el faro y
La batería del vehículo que tar el punto de apoyo de posi- del polo negativo y, a continua-
8 presta la ayuda para el arran- tivo 2 de la batería descargada ción, el cable del polo positivo.
que tiene que ser de 12 V. con el polo positivo de la bate-
170 ría de ayuda. AVISO
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo Conectar el cable negro al polo Para arrancar el motor, no utilizar
sea plana y resistente. negativo de la batería de ayuda sprays de ayuda al arranque ni
y a continuación al polo nega- otros medios similares.
Desmontar la tapa de la batería
tivo 3 de la batería descargada.
Mantenimiento
Mantenimiento
una toma de corriente adicio-
cara superior hacia abajo. asegurar la carga de la batería nal
conectada a la red de a bordo
Daños en el sistema electrónico
ATENCIÓN durante periodos prolongados
del vehículo
de inmovilización del vehículo.
Descarga de la batería Cargar las baterías totalmente
Pregunte en su concesionario
conectada a través del descargadas (tensión de la ba-
BMW Motorrad si desea obtener
tería inferior a 9 V, si el en-
sistema electrónico del más información al respecto.
cendido está conectado, los
z
vehículo (p. ej., el reloj)
testigos de control y la panta-
Descarga completa de la batería; Cargar la batería
lla multifunción permanecen
en consecuencia, se excluyen embornada apagados) siempre directa-
reclamaciones de garantía
mente en los polos de la ba-
Tras períodos de más de 4 ATENCIÓN
tería desembornada.
semanas sin mover el vehí-
culo: conectar un dispositivo Carga de la batería conec-
de mantenimiento de carga a la tada con el vehículo por los ATENCIÓN
batería. polos de la batería
Daños en el sistema electrónico Cargadores inapropiados
del vehículo conectados a una toma de
corriente
Daños en el cargador y en la cargue la batería directamente a Desmontar la batería
8 electrónica del vehículo través de los polos de la batería
Utilizar cargadores adecuados desembornada del vehículo.
172 BMW. El cargador adecuado
está disponible en su concesio- Cargar la batería
nario BMW Motorrad. desembornada
Cargar la batería embornada a Utilizar un equipo de recarga
adecuado para cargar la bate-
Mantenimiento
Mantenimiento
Soltar el cable negativo de la
batería 1 y la goma elástica 2. Fijar el cable positivo de la ba-
tería 1.
Soltar el cable positivo de la
batería 1 y extraer la batería. AVISO
La batería está desmontada. z
Si se ha instalado incorrecta-
mente la batería de 12 V o se
han invertido los bornes (p. ej.
en la ayuda de arranque), esto
puede provocar que se funda
el fusible para el regulador del
alternador.
Tirar hacia fuera la placa de so-
porte de la posición 1 y extraer Mover la batería al soporte.
hacia arriba.
Levantar un poco la batería y
sacarla del soporte hasta que
Fijar la batería con la goma
8 elástica 2.
174
Mantenimiento
AVISO
Mantenimiento
Si los fusibles se averían con
frecuencia, encargar la com-
probación del equipo eléctrico
a un taller especializado, prefe- Caja de fusibles
Desconectar el encendido. riblemente a un Concesionario
BMW Motorrad.
Desmontar el asiento del con-
ductor ( 86). Montar el asiento del conduc- 15 A (Puesto de conexión z
Retirar el conector 1. tor ( 87). 1: cuadro de instrumentos,
sistema de alarma antirrobo
ATENCIÓN (DWA), cerradura de contacto,
conexión para diagnóstico,
Puenteo de fusibles defec- alumbrado de la Topcase)
tuosos
7,5 A (Puesto de conexión
Peligro de cortocircuito y de in-
2: interruptor del cuadro de
cendio
instrumentos izquierdo, con-
No puentear fusibles defectuo-
trol de presión de neumáticos
sos.
(RDC), sistema de audio)
Fallos de funcionamiento del ve-
8 hículo
El conector de diagnós-
176 tico debe ser soltado
exclusivamente durante el
BMW Service, por un taller
especializado u otras personas
autorizadas.
Mantenimiento
ATENCIÓN
Procedimiento incorrecto al
soltar el conector de diag- Presionar los bloqueos 3 por
nóstico para el diagnóstico a ambos lados.
bordo
Soltar el conector de diagnós- Insertar la sujeción 4 en el alo-
tico 2 de la sujeción 4. jamiento 1. 8
La interfaz del sistema de diag-
nóstico e información puede 177
conectarse al enchufe de diag-
nóstico 2.
Fijar el conector de
Mantenimiento
diagnóstico
Desenchufar la interfaz del sis-
tema de diagnóstico e informa-
ción.
Asegurarse de que el gancho 5
quede encastrado.
Montar la tapa de la batería z
( 174).
Mantenimiento
178
Accesorios
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 180
9
179
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Maleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Accesorios
Sistema de navegación . . . . . . . . . . . . 187
z
Instrucciones generales seguridad, funcionamiento y apti- ponerse en funcionamiento con
9 tud para el uso. Por tanto, BMW el contacto encendido.
ATENCIÓN asume la responsabilidad del pro-
180 ducto. Por las piezas y acceso- Tendido de cables
Uso de productos ajenos rios no autorizados de cualquier Los cables de las tomas de
Riesgo para la seguridad tipo BMW no asume ninguna corriente de los equipos adi-
BMW Motorrad no puede eva- responsabilidad. cionales deben estar tendidos
luar para cada producto de ter- En cualquier modificación han de de manera que no estorben al
Accesorios
Desconexión automática
Accesorios
de las cajas de enchufe
después de apagar el encen- Presionar el cilindro de la cerra-
dido dura 1 hacia abajo.
máx. 15 min La palanca de desbloqueo 2
salta. z
Tirar completamente hacia
Si la tensión de la batería
arriba de la palanca de des-
es muy baja, las tomas de
bloqueo y abrir la tapa de la
corriente se desconectan para Girar la llave en la cerradura de
maleta.
preservar la capacidad de la maleta hasta la posición del
arranque del vehículo. punto.
Si se supera la máxima carga
admisible especificada en los
datos técnicos, las tomas de
corriente se desconectan.
Cerrar la maleta Presionar la palanca de desblo-
9 queo 2 hacia abajo hasta que
se enclave.
182 Girar la llave en la cerradura de
la maleta a la posición LOCK y
extraerla.
Retirar la maleta
Accesorios
Accesorios
vertencia de la maleta. con Topcase AO
Colocar la maleta en los aloja- Si no encuentra su combina-
ción de vehículo y maleta en la con cierre centralizado EO
mientos 4.
placa de advertencia, póngase Abrir el cierre centralizado si
en contacto con el concesionario está cerrado.
z
BMW Motorrad.
Para la combinación aquí des-
crita, se aplican los valores si-
guientes:
Velocidad máxima para la
conducción con maleta
cargada
Retirar la Topcase
Accesorios
Accesorios
Levantar la parte posterior de la
Topcase y extraerla del puente
portaequipajes.
z
Montar el asiento del acompa-
Empujar y mantener el cerrojo ñante ( 89). Colocar la Topcase en el
corredero 2 hacia el exterior. Montar el asiento del conduc- puente portaequipajes.
Girar el cierre 3 en dirección de tor ( 87). Abrir la Topcase ( 183).
la flecha RELEASE.
Montar la Topcase
La advertencia de desblo-
queo 4 queda a la vista. Desmontar el asiento del con-
Cerrar la Topcase. ductor ( 86).
Desmontar el asiento del
acompañante ( 88).
Montar el asiento del acompa-
9 ñante ( 89).
Montar el asiento del conduc-
186 tor ( 87).
Accesorios
y guardarlo en un lugar seguro.
navegación de forma
segura Colocar el dispositivo de na-
con sistema de navegación AO vegación 1 en el alojamiento
con preparación para sistema y, a continuación, girarlo hacia
de navegación EO atrás 2. z
Presionar el dispositivo de na-
vegación en el borde superior
ATENCIÓN
hasta que encaje.
Polvo y suciedad en los con-
tactos del Mount Cradle.
Daños en los contactos Accionar el cierre 1 y desmon-
Volver a montar la cubierta al tar la cubierta 2.
final de cada conducción.
perior 1 debe estar totalmente
9 encajada.
Desmontar el dispositivo
de navegación
con sistema de navegación AO
Se muestran las posibilidades de
con preparación para sistema Montar la cubierta 2. mando para el sistema de nave-
de navegación EO Comprobar el asiento correcto gación.
de la cubierta en el soporte.
La caperuza de seguridad su-
Vista: se cambia entre las Pant apagada: se desco- transmite al navegador la
vistas menú de inicio, mapa y necta y conecta la pantalla del autonomía restante con el nivel 9
ordenador de a bordo. sistema de navegación. actual de combustible, ya no es
Zoom +: ejecuta funciones Seleccionar la operación de- necesario introducir este valor. 189
señaladas con un + en el sis- seada y ejecutarla presionando
tema de navegación. En la respectivamente el Multi-Con- Hora y fecha
vista de mapa se amplía, por troller hacia la derecha. El navegador transmite la hora
ejemplo, la vista parcial del y la fecha a la motocicleta. La
Accesorios
mapa. Funciones especiales transferencia de estos datos al
Zoom –: ejecuta funciones con preparación para sistema cuadro de instrumentos se debe
señaladas con un - en el sis- de navegación EO activar en el menú SETUP del
tema de navegación. En la cuadro de instrumentos.
vista de mapa se reduce, por Debido a la integración del
BMW Motorrad Navigator V, se Ajustes de seguridad
z
ejemplo, la vista parcial del
mapa. pueden producir divergencias en El BMW Motorrad Navigator V se
algunas descripciones recogidas puede proteger con un PIN de
Avisos: se repite la última
en el manual de instrucciones del cuatro dígitos frente a manejos
indicación de navegación. La
navegador. no autorizados (Garmin Lock). Si
indicación también se emite
cuando se han desconectado se activa esta función mientras
Advertencia de reserva de
los mensajes hablados automá- el navegador está montado en la
combustible
ticos en los ajustes del sistema motocicleta y el encendido está
En los ajustes de la indicación conectado, se le preguntará si
de navegación.
de depósito de combustible se debe añadir este vehículo a
Silenciar: se desconec-
se puede definir una distancia la lista de vehículos protegidos.
tan y conectan los mensajes
que se vaya a alcanzar después Confirme la pregunta con "Sí"; de
hablados automáticos.
de cada llenado del depósito. esta forma, el navegador guar-
Puesto que la motocicleta
dará el número de identificación
9 del vehículo.
Se pueden guardar un máximo
190 de cinco números de identifica-
ción del vehículo.
De esta forma, si a continuación
se conecta el navegador conec-
tando el encendido en uno de
Accesorios
Conservación
Cuidado de la pintura . . . . . . . . . . . . . . 194
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Retirar del servicio la motoci-
cleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 z
Poner en servicio la motoci-
cleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Productos de limpieza y Lavado del vehículo hículo, después de atravesar
10 mantenimiento BMW Motorrad recomienda
un curso de agua o en caso
de lluvia
192 BMW Motorrad recomienda utili- ablandar los insectos y la
Empeoramiento del efecto de
zar productos de limpieza y man- suciedad que se haya endurecido
frenado, riesgo de accidente
tenimiento adquiridos en un con- sobre piezas esmaltadas y
Frenar con anticipación hasta
cesionario BMW Motorrad. Los eliminarlos con limpiador de
que los discos y las pastillas de
BMW CareProducts están fabri- insectos BMW antes de lavar el
los frenos se hayan secado o
Conservación
Conservación
delicadas del vehículo sectos con una esponja suave
y abundante agua. Radiador
Plásticos
Limpiar el radiador regularmente
AVISO para impedir el sobrecalenta-
ATENCIÓN
Ablandar la suciedad dura y miento del motor debido a una
Utilización de detergente ina- refrigeración insuficiente.
los insectos pasando un paño z
decuado mojado. Utilizar p. ej. una manguera de
Daños en superficies de plástico jardín con poca presión de agua.
No utilizar productos que con- Limpieza solo con agua y
tengan alcohol ni disolventes o esponja. ATENCIÓN
que sean abrasivos. Doblamiento de las láminas
No utilizar esponjas para la lim- del radiador
No utilizar ningún producto
pieza de restos de insectos Daños en las láminas del radiador
de limpieza químico.
ni esponjas con la superficie Al efectuar la limpieza, prestar
dura. atención a que las láminas del
radiador no resulten dobladas.
Piezas de goma Los materiales especialmente Conservación
10 Las piezas de goma deben tra- agresivos deben eliminarse in-
Si ya no gotea agua de la pintura,
tarse con agua o con productos mediatamente, ya que en caso
194 esta se debe conservar.
para goma BMW. contrario podría variar el color de
la pintura. Entre dichos materia- BMW Motorrad recomienda uti-
les se incluyen, p. ej., gasolina, lizar cera para coches BMW o
ATENCIÓN
aceite, grasa, líquido de frenos y productos que contengan cera
Utilización de sprays de sili- excrementos de pájaros. En es- carnauba o sintética para conser-
Conservación
cona para el cuidado de las tos casos recomendamos utilizar var la pintura.
juntas de goma pulimento para coches BMW o
Daños en las juntas de goma limpiador para pintura BMW.
Retirar del servicio la
No utilizar sprays de silicona ni La suciedad en la superficie pin- motocicleta
otros productos de limpieza y tada puede reconocerse con ma- Limpiar la motocicleta.
mantenimiento que contengan yor facilidad después de lavar el
z silicona. vehículo. Limpiar inmediatamente Repostar la motocicleta al má-
este tipo de suciedad utilizando ximo.
Cuidado de la pintura bencina de limpieza o alcohol
Desmontar la batería ( 172).
Un lavado regular del vehículo en un paño limpio o un poco de
algodón. BMW Motorrad reco- Rociar la maneta del freno y
previene los efectos a largo plazo
mienda eliminar las manchas de del embrague y los cojinetes
de los materiales dañinos para la
alquitrán con limpiador para alqui- del caballete central y del ca-
pintura, especialmente si el ve-
trán BMW. Realizar a continua- ballete lateral con un lubricante
hículo se utiliza en zonas de alta
ción los trabajos de conservación adecuado.
humedad relativa o abundantes
en suciedad de origen natural, de la pintura en las zonas afecta- Proteger las piezas metálicas
como, p. ej., resina o polen. das. y cromadas con una grasa
exenta de ácidos (vaselina).
Depositar la motocicleta en un
lugar seco de tal forma que 10
ambas ruedas queden descar-
gadas (preferiblemente con los 195
bastidores de las ruedas de-
lantera y trasera ofrecidos por
BMW Motorrad).
Conservación
Poner en servicio la
motocicleta
Retirar la protección exterior.
Limpiar la motocicleta.
Datos técnicos
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Propulsión de la rueda trasera . . . . . 205
Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 z
Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 209
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Sistema de alarma antirrobo . . . . . . . 212
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Tabla de fallos
11 El motor no arranca.
198 Causa Subsanar
Se ha extendido el caballete lateral y se ha metido Plegar el caballete lateral.
una marcha
Marcha engranada y embrague no accionado Cambiar a punto muerto o accionar el embrague.
Datos técnicos
Datos técnicos
insertable de la horquilla teles-
cópica
M8 x 35 19 Nm
Sensor del régimen de revolu-
ciones de la rueda en la horqui-
lla
z
M6 x 16 8 Nm
Microencapsulado o seguro de torni-
llos de resistencia media
Eje insertable en la horquilla te-
lescópica
M12 x 20 30 Nm
Rueda trasera Valor Válido
11 Rueda trasera en brida de la
200 rueda
M10 x 1,25 x 40 Secuencia de apriete: apretar en cruz
60 Nm
Sistema de escape Valor Válido
Datos técnicos
Datos técnicos
octanaje, su motocicleta deberá ser programada
por su Concesionario BMW Motorrad.)
91 ROZ/RON
87 AKI
Cantidad de combustible utilizable Aprox. 25 l
Cantidad de reserva de combustible Aprox. 4 l z
Normativa sobre emisiones de gases de escape Euro 4
Aceite del motor
11 Cantidad de llenado de aceite del motor máx. 4 l, con cambio de filtro
202
Especificaciones SAE 5W-40, API SL / JASO MA2, Algunos
aditivos (por ejemplo, con molibdeno) no
están permitidos porque pueden deteriorar
piezas del motor que estén recubiertas,
BMW Motorrad recomienda utilizar el aceite
Datos técnicos
BMW recommends
z Motor
Ubicación del número del motor Cárter del cigüeñal inferior derecho bajo el motor
de arranque
Tipo de motor 122EN
Modo constructivo del motor Motor Boxer de cuatro tiempos con refrigeración
por líquido y aire con dos árboles de levas situa-
das por encima, accionadas por piñón recto y un
árbol compensador
Cilindrada 1170 cm3
Diámetro de los cilindros 101 mm
Carrera del pistón
Relación de compresión
73 mm
12,5:1
11
203
Potencia nominal 92 kW, a un régimen de: 7750 min-1
con reducción de potencia EO 79 kW, a un régimen de: 7750 min-1
Par motor 125 Nm, a un régimen de: 6500 min-1
con reducción de potencia EO 122 Nm, a un régimen de: 5250 min-1
Datos técnicos
Régimen máximo admisible máx. 9000 min-1
Régimen de ralentí 1150 min-1, Motor a temperatura de servicio
Embrague
Tipo constructivo del embrague Embrague en baño de aceite multidisco, antirre-
bote
z
Cambio
11 Tipo constructivo del cambio Caja de cambios manual de 6 velocidades con
204 dentado oblicuo accionada por garras
Multiplicación del cambio 1,000 (60:60 dientes), Transmisión primaria
1,650 (33:20 dientes), Desmultiplicación de la en-
trada de la caja de cambios
2,438 (39:16 dientes), 1.ª marcha
Datos técnicos
Datos técnicos
la rueda trasera
Chasis
Tipo constructivo del chasis Chasis de tubo de acero con unidad de acciona-
miento coportante, semichasis trasero de aluminio
Asiento de la placa de características Bastidor delantero izquierdo en el cabezal del ma- z
nillar
Localización del número de identificación del vehí- Bastidor delantero derecho del cabezal del mani-
culo llar
Tren de rodaje
11 Rueda delantera
206
Tipo constructivo del guiado de la rueda delantera Telelever BMW, puente superior del manillar des-
acoplado por basculamiento, brazo longitudinal en
el motor y alojado en la horquilla telescópica, pata
telescópica situada de forma central, apoyada en
brazo longitudinal y bastidor
Datos técnicos
Tipo de construcción de la suspensión elástica de Tubo amotiguador portarruedas central con mue-
la rueda delantera lle helicoidal
con Dynamic ESA EO Tubo amortiguador portarruedas central con mue-
lle helicoidal y depósito de compensación, amor-
tiguación de la etapa de presión y tracción ajusta-
z ble eléctricamente
Carrera del muelle delantero 120 mm, en la rueda
Rueda trasera
Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Basculante de un brazo de fundición de aluminio
11
con BMW Motorrad Paralever 207
Tipo constructivo de la suspensión de la rueda Tubo amortiguador portarruedas central con mue-
trasera lle helicoidal, amortiguación de la etapa de trac-
ción ajustable y pretensado de los muelles
Datos técnicos
con Dynamic ESA EO Tubo amortiguador portarruedas central con mue-
lle helicoidal y recipiente de compensación, amor-
tiguación de la etapa de presión y tracción ajus-
table eléctricamente, pretensado de los muelles
ajustable eléctricamente
Carrera del muelle en la rueda trasera 136 mm
z
Frenos
11 Rueda delantera
208
Tipo constructivo del freno de la rueda delantera Freno de doble disco de accionamiento hidráulico
con pinzas monobloque radiales de 4 émbolos y
discos de freno de alojamiento flotante
Material del forro del freno delantero Metal sinterizado
Datos técnicos
Datos técnicos
Rueda delantera
Modo constructivo de la rueda delantera Llanta de fundición de aluminio
Tamaño de la llanta de la rueda delantera 3,5"x17"
Designación del neumático delantero 120/70 - ZR17
Código de la capacidad de carga del neumático Mín. 58 z
delantero
Carga de la rueda delantera con peso en vacío del 139 kg
vehículo
Carga permitida de la rueda delantera máx. 177 kg
Desequilibrio admisible de la rueda delantera máx. 5 g
11 Rueda trasera
Modo constructivo de la rueda trasera Llanta de fundición de aluminio
210
Tamaño de la llanta de la rueda trasera 5,5" x 17"
Designación del neumático trasero 180/55 - ZR17
Código de la capacidad de carga del neumático Mín. 73
trasero
Datos técnicos
Datos técnicos
7,5 A, Puesto de conexión 2: interruptor del cua-
dro de instrumentos izquierdo, control de presión
de neumáticos (RDC), sistema de audio
Portafusibles 50 A, Fusible 1: regulador de tensión
Batería
Modo constructivo de la batería Batería AGM (Absorbent Glass Mat) z
Tensión nominal de la batería 12 V
Capacidad nominal de la batería 16 Ah
Bujías
Fabricante y designación de las bujías NGK LMAR8D-J
Separación de electrodos de las bujías 0,8±0,1 mm, pieza nueva
1,0 mm, Límite de desgaste
11 Lámparas
Bombilla para luz de carretera H1 / 12 V / 55 W
212
Bombilla para la luz de cruce H7 / 12 V / 55 W
Bombilla para la luz de posición W5W / 12 V / 5 W
con luz de conducción diurna EO Aros conductores de luz, integrados en el faro
o bien
Datos técnicos
Datos técnicos
con asiento del conductor bajo EO 760...780 mm, sin conductor con peso en vacío
con asiento del conductor alto EO 830...850 mm, sin conductor con peso en vacío
Longitud del arco de paso del conductor 1810...1850 mm, sin conductor con peso en vacío
con asiento del conductor bajo EO 1740...1780 mm, sin conductor con peso en vacío
con asiento del conductor alto EO 1875...1915 mm, sin conductor con peso en vacío
z
Pesos
11 Peso en vacío del vehículo 276 kg, Peso en vacío según DIN, en orden de
214 marcha, depósito lleno al 90 %, incl. maleta, sin
EO
Peso total admisible 495 kg
Carga máxima admisible 219 kg, sin EO
Datos técnicos
Valores de marcha
Velocidad máxima >200 km/h
z Velocidad máxima para la conducción con maleta máx. 180 km/h
cargada
Velocidad máxima para la conducción con Top- máx. 180 km/h
case cargada
Servicio
Servicio BMW Motorrad . . . . . . . . . . . 216
12
215
Servicios de movilidad
BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Tareas de mantenimiento . . . . . . . . . . 217
Servicio
Servicio BMW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Programa de mantenimiento . . . . . . . 219
Confirmaciones de manteni- z
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Confirmaciones de servicio téc-
nico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Servicio BMW Motorrad BMW Motorrad recomienda Su concesionario BMW Motorrad
12 A través de su amplia red de
llevar a cabo los trabajos le informará sobre el alcance de
en la motocicleta en un los servicios del Servicio Pos-
216 concesionarios, BMW Motorrad
taller especializado, a ser venta BMW.
le asiste a usted y a su motoci-
posible en un Concesionario
cleta en más de 100 países en
todo el mundo. Los concesiona-
BMW Motorrad. Servicios de movilidad
rios BMW Motorrad disponen de Para estar seguro de que su
BMW Motorrad
Servicio
la información técnica y los cono- BMW se encuentra siempre en Las motocicletas nuevas de
cimientos necesarios para llevar a estado óptimo, BMW Motorrad BMW cuentan con los servicios
cabo de manera fiable todos los recomienda respetar los interva- de movilidad de BMW Motorrad
z trabajos de mantenimiento y re- los de mantenimiento previstos que, en caso de avería, le
paración de su BMW. para su motocicleta. proporcionan numerosas
Puede encontrar el Concesiona- Asegúrese de confirmar todos prestaciones (p. ej., Servicio
rio BMW Motorrad más próximo los trabajos de mantenimiento y Móvil, asistencia en carretera,
a través de nuestra página de In- de reparación realizados en su transporte del vehículo).
ternet: vehículo en el capítulo "Servi- Consulte en su Concesionario
bmw-motorrad.com cio Posventa" de este manual. BMW Motorrad las prestaciones
Una vez finalizado el periodo de de movilidad que se ofrecen.
ADVERTENCIA
garantía, la documentación del
Trabajos de mantenimiento mantenimiento periódico es una
y reparación efectuados de condición indispensable para la
forma incorrecta prestación de servicios de corte-
Riesgo de accidente debido a sía.
daños derivados
Tareas de Los conductores que recorran En el siguiente programa de
mantenimiento un elevado número de kilóme- mantenimiento, encontrará los 12
tros al año puede que necesiten, niveles de servicio necesarios
Revisión de entrega BMW bajo ciertas circunstancias, pa- 217
para su vehículo:
Su Concesionario BMW sar una inspección antes de la
Motorrad realiza la revisión fecha fijada. En estos casos, en
de entrega BMW antes de la confirmación del servicio se in-
entregarle el vehículo. dica adicionalmente el kilometraje
Servicio
máximo correspondiente. Si se
Control de rodaje BMW alcanza este kilometraje antes del
El control de rodaje BMW se vencimiento del siguiente mante-
realiza una vez recorridos de nimiento, es preferible adelantar z
500 km a 1200 km. dicho servicio.
La indicación de mantenimiento
Servicio BMW en la pantalla multifunción le re-
El Servicio BMW se realiza una cuerda cuándo vence el manteni-
vez al año; el alcance de los ser- miento; la indicación se produce,
vicios de mantenimiento puede según el caso, aproximadamente
variar en función de la antigüe- un mes o 1000 km antes.
dad del vehículo y los kilóme- Más información sobre el Servi-
tros recorridos. Su concesionario cio Posventa en:
BMW Motorrad le confirmará el bmw-motorrad.com/service
servicio realizado y fijará la fecha
para el siguiente servicio de man-
tenimiento.
z
Servicio
218
12
Programa de c la primera vez al cabo de
mantenimiento un año; después, cada dos 12
años
1 Revisión del vehículo BMW 219
(incluido el cambio de
aceite)
2 Volumen de servicio BMW
estándar
Servicio
3 Sustitución del aceite del
motor y el filtro de aceite
4 Cambio de aceite en el
engranaje angular z
5 Comprobar el juego de las
válvulas
6 Cambiar todas las bujías
7 Sustituir el cartucho de
filtro de aire
8 Sustituir el líquido de fre-
nos de todo el sistema
a cada año o cada
10000 km (lo que ocurra
primero)
b cada 2 años o cada
20000 km (lo que ocurra
primero)
Confirmaciones de mantenimiento
12 Conjunto de operaciones de mantenimiento estándar de BMW Motorrad Service
220 A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones
de mantenimiento estándar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de mantenimiento
real correspondiente a su vehículo puede diferir.
Efectuar la prueba breve con el BMW Motorrad sistema de diagnóstico
Inspeccionar visualmente el sistema hidráulico del embrague
Servicio
Control visual de los conductos de los frenos, las mangueras y las conexiones
Comprobar el desgaste de las pastillas de freno y de los discos de freno delanteros
Comprobar el nivel de líquido de frenos en el freno delantero
z Comprobar el desgaste de las pastillas de freno y de los discos de freno traseros
Comprobar el nivel de líquido de frenos del freno trasero
Comprobar el nivel de líquido refrigerante
Comprobación de suavidad de funcionamiento del caballete lateral
Comprobación del suave funcionamiento del caballete central
Comprobación de la profundidad del perfil y la presión de inflado de los neumáticos
Comprobar el alumbrado y el sistema de señalización
Prueba de funcionamiento de la inhibición del arranque del motor
Control final y verificación de la seguridad de circulación
Definir la fecha de intervención del servicio y el recorrido restante hasta el servicio
Comprobación del estado de carga de la batería
Confirmar el servicio técnico BMW en la documentación de a bordo
Revisión de entrega
BMW
Control de rodaje
BMW
12
realizado realizado 221
el día el día
con km
Servicio
como máximo
el día
o, si se alcanza antes z
con km
Indicaciones
Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
223
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir
Indicaciones
Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
224
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio
Indicaciones
Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
225
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir
Indicaciones
Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
226
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio
Indicaciones
Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
227
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir
Indicaciones
Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
228
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio
Indicaciones
Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
229
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir
Indicaciones
Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
230
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio
Indicaciones
Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
231
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir
Indicaciones
Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
232
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio
Indicaciones
Sello, firma
12
Servicio BMW Tarea realizada
233
realizado Sí No
Servicio BMW
el día
Cambio de aceite en el motor con fil-
con km
tro
Servicio
Próximo servicio técnico Cambio de aceite en el engranaje an-
como máximo gular trasero
el día Comprobar el juego de válvula
Todas las bujías de encendido: cam- z
o, si se alcanza antes
biarlas
con km
Reemplazar el cartucho del filtro de
aire
Líquido de frenos en sistema com-
pleto: sustituir
Indicaciones
Sello, firma
Confirmaciones de servicio técnico
12 La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y reparación, así como los accesorios especiales
234 montados y las acciones especiales realizadas.
Tarea realizada con km Fecha
Servicio
z
Tarea realizada con km Fecha
12
235
Servicio
z
z
Servicio
236
12
Anexo
Certificado para bloqueo electró-
13
nico de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 237
Anexo
Certificado para el control de pre-
sión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . 246 z
FCC Approval This device complies with Any changes or modifi-
Part 15 of the FCC rules. cations not expressly
Ring aerial in the Operation is subject to the approved by the party
ignition switch following two conditions: responsible for compliance
(1) This device may not could void the user’s
cause harmful inter- authority to operate the
ference, and equipment.
(2) this device must accept
any interference
received, including
interference that may
cause undesired
operation.
To verify the authorization
of the ignition key, the
electronic immobilizer
exchanges information with
the ignition key via the ring
aerial.
Approbation de informations avec la clé de Toute modification
la FCC contact via l'antenne qui n'aurait pas été
annulaire. approuvée expressément
Antenne annulaire Le présent dispositif est par l'organisme responsa-
présente dans le conforme à la partie 15 ble de l'homologation peut
commutateur d'allumage des règles de la FCC. Son annuler l'autorisation
utilisation est soumise aux accordée à l'utilisateur pour
deux conditions suivantes : utiliser le dispositif.
(1) Le dispositif ne
doit pas produire
d'interférences
nuisibles, et
(2) le dispositif doit
pouvoir accepter toutes
les interférences
Pour vérifier l'autorisation extérieures, y compris
de la clé de contact, le celles qui pourraient
système d'immobilisation provoquer une
électronique échange des activation inopportune.
Certifications
Technical Director
Lasagni Cesare
Certifications
USA:
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
USA, Canada
Any changes or modifications not expressly
Product name: BMW Keyless Ride ID Device approved by the party responsible for
FCC ID: YGOHUF5750 compliance could void the user’s authority to
IC: 4008C-HUF5750 operate the equipment.
Declaration Of Conformity
We declare under our responsibility that the product
BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750)
camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant
provisions, when used for its intended purpose. Applied Standards:
1. Health and safety requirements contained in article 3 (1) a)
• EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011; Information technology equipment- Safety
2. Protection requirements with respect to electromagnetic compatibility article 3 (1) b)
• EN 301 489-1 (V1 .9.2, 09/2011 ), Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM);
Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services;
Part 1: Common technical requirements
• EN 301 489-3 (V1.4.1, 08/2002) Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM);
Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 3: Specific conditions for short
range devices (SRD) operating on frequencies between 9 kHz and 40 GHz
3. Means of the efficient use of the radio frequency spectrum article 3 (2)
• EN 300 220-1 & -2 (V2.4.1, 05/2012), electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM); Short
range devices (SRD); Radio equipment tobe used in the 25 MHz to 1000 MHz frequency range with power Ieveis
ranging up to 500 mW;
Part 1: Technical characteristics and test methods.
Part 2: Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 ofthe R&TIE directive
The product is Iabeted wilh the CE marking:
This device complies with Part 15 of the FCC Le présent appareil est conforme aux CNR
Rules and with Industry Canada license-exempt d'Industrie Canada applicables aux appareils
RSS standard(s). radio exempts de licence. L'exploitation est
Operation is subject to the following two
autorisée aux deux conditions suivantes:
conditions:
(1) This device may not cause harmful (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
interference, and et
(2) This device must accept any interference (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
received, including interference that may brouillage radioélectrique subi, même si le
cause undesired operation. brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term “IC:” before the radio
certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.
A Arrancar, 109 Batería
Abreviaturas y símbolos, 6 Elemento de mando, 17, 18 Cargar la batería 14
ABS ASC desembornada, 172
Autodiagnóstico, 110 247
Autodiagnóstico, 111 Cargar la batería
Indicadores, 40 Elemento de mando, 15 embornada, 171
Técnica en detalle, 126 Indicadores, 40 Datos técnicos, 211
Accesorios Manejar, 73 Desmontar, 172
Instrucciones generales, 180 Indicación de advertencia
Asiento del acompañante
Índice alfabético
Aceite del motor Desmontar, 88 para la tensión de carga de la
Abertura de llenado, 13 batería, 37
Montar, 88, 89
Comprobar el nivel de Indicador de advertencia sobre
Asiento del conductor
llenado, 144 tensión de la batería, 36
Ajustar la altura del asiento, 87
Datos técnicos, 202 Instrucciones para el
Ajuste de la altura, 14
Indicación del nivel de mantenimiento, 170
Desmontar, 86
aceite, 47 Montar, 173
Enclavamiento, 11
Indicador de advertencia del
Montar, 86, 87 Bocina, 15 z
nivel de aceite del motor, 34
Asistente del cambio, 114, 137 Bujías
Rellenar, 145 Datos técnicos, 211
Conducción, 114
Varilla de control del nivel de
Marcha no adaptada, 43
aceite, 13 C
Técnica en detalle, 137
Actualidad, 8 Calefacción de asientos
Ayuda de arranque, 169 Elemento de mando, 11
Alarma antirrobo
Indicador de advertencia, 36 Manejar, 84
B
Manejar, 80 Bastidor de la rueda delantera Cambio
Testigo de control, 19 Montar, 143 Datos técnicos, 204
Cerradura del manillar Cuentakilómetros Sistema eléctrico, 211
14 Bloquear, 50 Manejar, 72 Tren de rodaje, 206
Cierre centralizado Chasis Valores de marcha, 214
248 Manejar, 91 Datos técnicos, 205 Dimensiones
Testigo de control para Datos técnicos, 213
enclavamiento, 43 D
Datos técnicos Dispositivos de navegación
Combustible Desmontar, 188
Abertura de llenado, 11 Aceite del motor, 202
Manejar, 188
Índice alfabético
Índice alfabético
Herramientas de a bordo Nivel de aceite del motor, 34
Manejar, 74 Contenido, 142 RDC, 38
Técnica en detalle, 133 Posición en el vehículo, 14 Representación, 26
Hill Start Control, 138 Reserva de combustible, 44
F
Hill Start Control, 79 Servicio, 43
Faro adicional
Manejar, 62 Manejar, 79 Sistema electrónico del
Faros Técnica en detalle, 138 motor, 34
Alcance de los faros, 98 Subtensión, 36 z
Fecha I Temperatura del líquido
Ajustar, 70 Indicación de mantenimiento, 45 refrigerante, 33
Frenos Indicación del régimen de Tensión de carga de la
ABS Pro en detalle, 129 revoluciones, 19 batería, 37
ABS Pro dependiente del Indicador de velocidad, 19 Testigo de aviso de
modo de conducción, 116 Indicadores de advertencia emisiones, 34
Ajustar maneta, 100 ABS, 40 Inmovilizador electrónico
Comprobar el funciona- Alarma antirrobo, 36 Indicador de advertencia, 32
miento, 145 ASC, 40 Llave de emergencia, 54
Llave de repuesto, 51
Instrucciones de seguridad Desconectar el encendido, 54 Líquido de frenos
14 Para frenar, 115 Desenclavar el tapón del Comprobar el nivel de llenado
Para la conducción, 106 depósito de combustible, 119, delantero, 148
250
Intermitentes 120 Comprobar el nivel de llenado
Elemento de mando, 15 Indicador de advertencia, 32, trasero, 149
Manejar, 65 33 Depósito delantero, 13
Intermitentes de advertencia La pila de la llave con mando a Depósito trasero, 13
Elemento de mando, 15 distancia está descargada, 56
Índice alfabético
Líquido refrigerante
Manejar, 65 Pérdida de la llave con mando Comprobar el nivel de
Interruptor de parada de a distancia, 55 llenado, 150
emergencia, 17, 18 Indicador de advertencia de
Manejar, 58 L
Lámparas exceso de temperatura, 33
Interruptor del cuadro de Indicador de nivel de
Datos técnicos, 212
instrumentos llenado, 13
Vista general del lado Indicador de advertencia de
avería en lámpara, 35 Rellenar, 151
z derecho, 17, 18 Lista de comprobación, 108
Vista general del lado Luz de carretera, 164
Luz de cruce, 162 Luz
izquierdo, 15 Elemento de mando, 15
Intervalos de mantenimiento, 217 Luz de posición, 166
Luz de carretera, 62
Sustituir la luz trasera LED, 169
luz de conducción diurna
K Sustituir los aros conductores
Keyless Ride automática, 64
de luz, 169
Bloquear la dirección, 53 luz de conducción diurna
Sustituir los faros adicionales
manual, 63
Bloqueo electrónico de LED, 169
arranque EWS, 54 Luz de cruce, 62
Conectar el encendido, 53 Luz de estacionamiento, 62
Luz de posición, 62 Mantenimiento N
Ráfagas, 62 Instrucciones generales, 142 Neumáticos
Comprobar la presión de
14
Luz de conducción diurna Programa de manteni-
inflado, 152 251
luz de conducción diurna miento, 219
automática, 64 Modo de marcha Comprobar la profundidad del
luz de conducción diurna Ajustar, 75 perfil, 153
manual, 63 Técnica en detalle, 133 Datos técnicos, 209
Llamada de emergencia Motocicleta Presiones de inflado, 210
Índice alfabético
automáticamente en caso de Amarrar, 122 Recomendación, 155
caída grave, 61 Cuidados, 191 Rodaje, 113
automáticamente en caso de Limpieza, 191 Velocidad máxima, 107
caída leve, 61 Parar, 117 Número de identificación del
Idioma, 59 Retirar del servicio la vehículo
motocicleta, 194 Posición en el vehículo, 13
Indicador, 44
Manejar, 59 Motor
Arrancar, 109 O z
Llave, 50, 52 Ordenador de a bordo
Datos técnicos, 202
Manejar, 70
M Indicador de advertencia
Maleta del sistema electrónico del P
Manejar, 181 motor, 34 Pantalla multifunción, 19
Mando a distancia Testigo de aviso de Ajustes, 70
Registrar, 92 emisiones, 34 Elemento de mando, 15
Sincronizar, 93 Seleccionar el indicador, 66
Sustitución de la pila, 58, 94 Significado de los símbolos, 23
Vista general, 25
Parabrisas R Desmontar la rueda
14 Ajustar, 98 RDC
Adhesivo en la llanta, 156
trasera, 161
Elemento de mando, 15 Modificación de tamaño, 156
252 Indicador, 47
Parar, 117 Montar la rueda delantera, 159
Pares de apriete, 199 Indicadores de advertencia, 38
Montar la rueda trasera, 161
Pastillas de freno Técnica en detalle, 135
Comprobar delante, 146 Regulación de la velocidad de S
Comprobar detrás, 147 marcha Servicio, 216
Índice alfabético
Índice alfabético
Testigos luminosos de Cuadro de instrumentos, 19
advertencia, 19 Interruptor del cuadro de
Vista general, 22 instrumentos derecho, 17, 18
Toma de corriente Interruptor del cuadro de
Indicaciones de utilización, 180 instrumentos izquierdo, 15
Posición en el vehículo, 13 Lado derecho del vehículo, 13
Topcase Lado izquierdo del vehículo, 11
Manejar, 183 Pantalla multifunción, 25 z
Tren de rodaje Testigos de control y de
Datos técnicos, 206 advertencia, 22
U
Uniones atornilladas, 199
V
Valores de marcha
Datos técnicos, 214
z
Índice alfabético
254
14
En función del equipamiento y del departamento Aftersales de
los accesorios con que cuenta su BMW Motorrad.
vehículo, o por características es- Manual de instrucciones original,
pecíficas de un país determinado, impreso en Alemania.
su vehículo puede diferir con res-
pecto a las figuras y a los textos
que aparecen en esta publica-
ción. De estas divergencias no
se podrá derivar ningún derecho
ni reclamación.
Las indicaciones de medidas,
peso, utilización y prestaciones
se entienden con las correspon-
dientes tolerancias.
Reservado el derecho a introducir
modificaciones en el diseño, el
equipamiento y los accesorios.
Salvo error u omisión.
Combustible
Calidad del combustible recomendada Súper sin plomo (máx. 10 % etanol, E10)
95 ROZ/RON
89 AKI
Cantidad de combustible utilizable Aprox. 25 l
Cantidad de reserva de combustible Aprox. 4 l
Presiones de inflado de los neumáticos
Presión de inflado del neumático delantero 2,5 bar, con la rueda fría
Presión de inflado del neumático trasero 2,9 bar, con la rueda fría
BMW recommends
*01408403463*