CONVENIO DE COOPERACION TECNICA ENTRE EL GOBIERNO DE LA
REPUBLICA DE BOLIVIA Y EL GOBIERNO
DE LA REPUBLICA DE FRANCIA, PARA LA DIFUSION Y PROMOCION DE TECNICAS POLICIALES LA PAZ, BOLIVIA, 20 DE MAYO DE 1994 ARTICULO I CONTEXTO El Gobierno de la Republica de Bolivia y el Gobierno de la Republica de Francia, deseosos de profundizar todos los aspectos de la Cooperación previstos por el Acuerdo de Cooperación Cultural, Científica y Técnica, firmado el 26 de mayo de 1966, entre los dos países, que se encuentra en vigencia, han decidido prorrogar un Convenio Especial para la Difusión y Promoción de Técnicas Policiales, firmado el 19 de abril de 1984. La ejecución del presente Convenio será confiada, bajo la tutela de los respectivos Ministerios de Gobierno, al Comando General de la Policía para la Parte boliviana y al Servicio de Cooperación Técnica Internacional de la Policía (S.C.T.I.P.) por la Parte francesa. ARTICULO II CONTENIDO DE LA COOPERACION
La Cooperación prevista incluirá los siguientes puntos:
La asistencia para la promoción del personal de la Policía y la difusión de técnicas
policiales en los establecimientos de enseñanza de la Policía Boliviana o en las organizaciones que dependen de ella en la Republica de Bolivia. La contribución al estudio de las diferentes estructuras y modos de intervención de los servicios de la Policía para asegurar la paz publica, la prevención de las formas modernas de criminalidad o de violencia. El intercambio de informaciones técnicas o de Derecho Común que interesen a las dos Policías y eventualmente a los diversos Servicios dependientes de los dos Ministerios correspondientes, con sujeción a disposiciones legales en vigencia. La organización de cursillos de capacitación en Francia para los beneficiarios de becas de " estudios, en las escuelas y en los servicios de la Policía Nacional Francesa. Desarrollar una colaboración reciproca para el intercambio de informaciones relativas a la producción, fabricación, tenencia, transporte y comercio ilícitos de estupefacientes y sustancias psicotrópicas. Cooperar para emprender esfuerzos conjuntos en la realización de programas en materia de lucha contra el uso y el trafico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas definidas en los Convenios Internacionales firmados y ratificados por las dos Partes. ARTICULO III LA DELEGACION DEL S,C.T.I.P. Los funcionarios de la Policía Nacional Francesa, que presten su colaboración a la Policía de la Republica de Bolivia, conforman la Delegación del S.C.T.I.P. en Bolivia, y cumplen su misión bajo la dirección de un Delegado nombrado por el Ministerio del Interior de la Republica Francesa y la alta autoridad del Embajador de Francia. Representante y corresponsal normal de la Policía Nacional Francesa, el Delegado mantiene con las autoridades bolivianas, los contactos deseables para el cumplimiento de su misión; intercambia correspondencia con la Dirección del S.C.T.I.P., en Paris, en las condiciones previstas por los textos vigentes, haciéndose todo intercambio de correspondencia referente al funcionamiento del presente Acuerdo por intermedio suyo.
ARTICULO IV DURACION DE LOS CONTRATOS
Los funcionarios que componen la Delegación del S.C.T.I.P., son sometidos al visto bueno de las autoridades bolivianas por intermedio de la representación diplomática francesa, por el periodo de un (1) ano, renovable según el mismo procedimiento. Al termino de cada periodo, la prolongación de la misión de los funcionarios será decidida por el Director del S.C.T.I.P., luego de haber consultado a las autoridades bolivianas competentes. ARTICULO V REMUNERACION DE LOS FUNCIONARIOS DEL S.C.T.I.P. Salvo los casos de misiones especificas solicitadas por las autoridades bolivianas y que serán -en ese caso- objeto de estudios particulares, a fin de definir especialmente los gastos de mantenimiento que corresponden a cada una de las Partes, los expertos del S.C.T.I.P., serán remunerados por la Administraci6n Francesa. Asimismo, los gastos de viaje entre Francia y Bolivia, al inicio y al termino de su misi6n, como para sus vacaciones, correrán por cuenta de la Administraci6n Francesa.
ARTICULO VI ORGANIZACION MATERIAL DE LA DELEGACION DEL S.C.T.I.P.
La Policía Boliviana pondrá a disposición de la Delegación del S.C.T.I.P., las oficinas y el material necesario para permitir el trabajo normal de los expertos franceses. Igualmente, la Policía Boliviana se encargara de la producción de material pedagógico y de la reproducción de documentos que los expertos franceses estimen útiles para el buen desempeño de su misión. Por su Parte, el S.C.T.I.P., dotará a su Delegación de los medios didácticos y técnicos necesarios para la difusión de las técnicas policiales, especialmente para combatir el delito en sus diferentes manifestaciones.
ARTICULO VII BENEFICIOS DE LOS EXPERTOS
Los expertos franceses gozaran, durante su permanencia en territorio boliviano, del estatuto del que se benefician los expertos y el personal de la Organizaci6n de Naciones Unidas y de las Instituciones especializadas que de ella dependen.
ARTICULO VHI FRANQUICIAS ADUANERAS
Los expertos franceses se beneficiaran durante su permanencia en territorio boliviano, de franquicias aduaneras en lo relativo a importaciones de enseres, mobiliarios y automóviles. Los vehículos importados con exenciones tributarias pueden ser transferidos después de transcurridos dos años computables a partir de la fecha de ingreso a la aduana. ARTICULO IX MATERIAL El material necesario a la misi6n de los expertos se beneficiara, tanto al ingreso como a la salida de Bolivia, de las mismas facilidades de que goza el material designado en el Articulo VIII. Parte de ese material podrá ser donado a la Policía Nacional.
ARTICULO X DURACION DEL CONVENIO
El presente Convenio entrara en vigencia en la fecha de su firma y tendrá una duración de diez (10) años, pudiendo ser modificado por mutuo acuerdo de las Partes Contratantes. El presente Convenio podrá ser denunciado en cualquier momento por una de las Partes, previa notificación por escrito a la otra Parte. La denuncia deberá ser formulada seis (6) meses antes de la fecha en que desee dar por terminado el Convenio. Hecho en la ciudad de La Paz, a los veinte días del mes de mayo de mil novecientos noventa y cuatro años, en cuatro originales, dos en idioma español y dos en idioma Frances, siendo igualmente auténticos.