Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
INTRODUCCIÓN
En muchas ocasiones buscamos la manera de relajarnos y a la misma vez conocer
nuevos lugares, culturas, costumbres y sentirnos parte de ello, y todo esto se resume en
hacer un viaje turístico, no solo para desestresarnos sino también para informarnos más
de un determinado lugar. Las personas viajan a destinos distantes para observar
fascinadas, otra cultura.
Para conocer otras culturas primero hay que conocer la nuestra y nosotros como
ciudadanos puneños es importante saber sobre las provincias, los distritos y las
comunidades que nos rodean en todo el departamento. En esta ocasión tuvimos la gran
oportunidad de elegir a Juli que es uno de los siete distritos que conforma la provincia de
Chucuito en el departamento de Puno, en el sudeste de Perú.
Juli es dueña de unos de los más hermosos paisajes del Perú y fiel representante de la
cultura viva. Siendo la capital de la provincia de Chucuito conocida como la “Roma de
América”. Este hermoso lugar tiene un gran potencial turístico ya que es una de las
joyas arquitectónicas más importantes del altiplano.
Entre los atractivos turísticos de este distrito, podemos mencionar sitios como la Iglesia
de San Juan de Letrán que data de entre los siglos XVII y XVIII y que fuera hecha a
base de adobe con pequeñas ventanas que presentan marcos hechos en pan de oro igual
que el altar mayor.
Otra Iglesia importante para el turismo cultural religioso de Juli es la Iglesia de Nuestra
Señora de la Asunción que fuera edificada en el XVII y en cuyos muros internos se
pueden apreciarse las pinturas coloniales elaboradas por Bernardo Bitti.
Mediante esta monografía queremos incentivarte a que conozcas esta grandiosa cultura
viva e informarte más sobre el distrito de Juli. Recordándote que nuestro destino nunca
es un lugar, sino una nueva forma de sentir lo nuestro.
1
INDICE
CAPITULO I MEDIO GEOGRAFICO Y RESEÑA HISTORICA
...................................................5
I.1. UBICACIÓN ..................................................................................................................... 5
I.1.1. LÍMITES ........................................................................................................................ 5
I.1.2. DIVISION POLITICA ................................................................................................. 6
I.2. CLIMA .............................................................................................................................. 6
I.2.1. RECURSOS NATURALES .......................................................................................... 6
I.2.1.1. HIDROGRAFIA ..................................................................................................... 6
I.2.1.2. FAUNA .................................................................................................................... 7
I.2.1.3. FLORA ACUATICA .............................................................................................. 8
I.2.3. TOPONIMIA ................................................................................................................. 8
I.4. DEMOGRAFIA ................................................................................................................ 9
I.5. RESEÑA HISTORICA .................................................................................................. 10
CAPITULO II DIMENSION ECONOMICA
..................................................................................... 13
II.1. ACTIVIDAD AGRÍCOLA........................................................................................... 14
II.2. ACTIVIDAD PECUARIA............................................................................................ 14
II.3. ACTIVIDAD PESQUERA ........................................................................................... 14
II.4. ACTIVIDAD ARTESANAL ........................................................................................ 14
CAPITULO III DIMENSION CULTURAL
........................................................................................ 15
III.1. MONUMENTOS ARQUEOLOGICOS COLONIALES ........................................ 15
III.1.1. TEMPLO SAN PEDRO MÁRTIR .................................................................... 15
III.1.2. TEMPLO DE SANTA CRUZ DE JERUSALEN .............................................. 20
III.1.3. TEMPLO DE SAN JUAN LETRAN .................................................................. 23
III.1.4. TEMPLO NUESTRA SEÑORA DE LA ASUNCION O SANTA MARIA LA
MAYOR .............................................................................................................................
24
III.1.5. ARCOPATA (ARCO DE ARRIBA) ................................................................... 25
III.1.6. ARCOS DEL TEMPLO SANTA CRUZ DE JERUSALEN............................. 25
III.1.7. ARCO DE LA SEÑORA DE ASUNCIÓN ......................................................... 26
III.1.8. ESCUELA DE INDIOS NOBLES ...................................................................... 26
III.1.9. HUAYLLUNI........................................................................................................ 27
III.1.10. CASA DE LA INQUISICIÓN O CASA CUENTAS ....................................... 27
III.2. MUSEO MUNICIPAL DE JULI ............................................................................... 27
III.3. DANZAS AUTOCTONAS.......................................................................................... 30
III.3.1.1.KARA PULIS...................................................................................................... 31
III.3.1.2.CHOQUELAS..................................................................................................... 31
III.3.2. DANZAS TOTEMICAS .......................................................................................... 32
III.3.2.1. KUSILLOS: ....................................................................................................... 32
III.3.2.2. LA AYMATHA: ............................................................................................... 33
III.3.2.3. LA SOKHATHA : ............................................................................................. 33
III.3.2.4. LA HUALLTHA: .............................................................................................. 33
III.3.2.5. LA MARKHETHA: .......................................................................................... 33
III.3.2.6. LA MIRKAHUAYÑUPITA: ............................................................................ 33
III.3.2.7. LA QUIRQUITHA: ........................................................................................... 34
III.3.2.8. LA SACAPANIQUIRQUITHA: ...................................................................... 34
III.3.2.9. LA KHOCHUTA :............................................................................................. 34
III.3.2.10. LA TAQUITA: ................................................................................................. 34
III.3.2.11. LA APAL APALTATHA: .............................................................................. 34
III.3.2.12. LA CHIATTIATHA: ...................................................................................... 34
III.3.2.13. LOS LUPAKAS: .............................................................................................. 34
III.3.2.14. LA DIABLADA: .............................................................................................. 35
III.4. INSTRUMENTOS MUSICALES .............................................................................. 36
III.4.1. EL PITO:............................................................................................................... 36
III.4.2. MOSEÑO: ............................................................................................................. 37
III.4.3. EL PINKILLO:..................................................................................................... 37
III.4.4. LA QUENA: .......................................................................................................... 38
III.4.5. LA ANTARA: ....................................................................................................... 38
III.4.6. EL SIKU:................................................................................................................. 39
III.5. FESTIVIDADES.......................................................................................................... 39
III.5.1. ENERO .................................................................................................................. 39
III.5.2. FEBRERO ............................................................................................................. 39
III.5.3. MARZO ................................................................................................................. 39
III.5.4. ABRIL ................................................................................................................... 39
III.5.5. MAYO ................................................................................................................... 39
III.5.6. JUNIO.................................................................................................................... 40
III.5.7. JULIO .................................................................................................................... 40
III.5.8. AGOSTO ............................................................................................................... 41
III.5.9. SEPTIEMBRE ...................................................................................................... 41
III.5.10. OCTUBRE .......................................................................................................... 43
III.5.11. NOVIEMBRE ..................................................................................................... 43
3
III.5.12. DICIEMBRE....................................................................................................... 43
III.6. TRADICIONES ........................................................................................................... 43
III.6.1. TECHAMIENTO DE CASAS............................................................................. 43
III.6.2. LA PACHAMAMA: ............................................................................................. 44
III.6.3. EL AYTU: ............................................................................................................. 44
III.6.4. LA MARKA:......................................................................................................... 44
III.6.5. LA WILANCHA: ................................................................................................. 44
III.7. MITOS Y LEYENDAS ............................................................................................... 45
III.7.1. EL KATARI .......................................................................................................... 45
III.7.2. LA SIRENA DE HUAQUINA ............................................................................. 45
III.8. CREENCIAS POPULARES ...................................................................................... 48
CAPITULO IV PERFIL GEOPOLITICO Y SEGURIDAD Y DEFENZA NACIONAL ........... 49
IV.1. ANALISIS FODA ........................................................................................................ 49
IV.2. EJES ESTRATEGICOS ............................................................................................. 51
IV.3. POLITICAS DE SEGURIDAD Y DEFENZA NACIONAL ................................... 55
IV.4. MISION Y VISION ..................................................................................................... 58
CONCLUSIONES.................................................................................................................................
. 59
BIBLIOGRAFIA...................................................................................................................................
..60
WEBGRAFIA .......................................................................................................................................
..60
ANEXOS ...............................................................................................................................................
... 61
CAPITULO I
MEDIO GEOGRAFICO Y RESEÑA HISTORICA
I.1. UBICACIÓN
Juli, capital de la provincia de Chucuito conocida como la “Roma de América”, se
asienta en la orilla occidental del lago Titicaca a una altitud de 3.884 msnm y a 79 km de
la ciudad de Puno. Se encuentra en la región de la Sierra, a 16º 12’ 39’’de latitud sur,
69º 27’ 27’’
I.1.1. LÍMITES
Por el Este : Con el Lago Titicaca
Por el Oeste : Con Ilave y Santa Rosa de Juli.
Por el Norte : Con Ilave y el Lago Titicaca
Por el Sur : Con Huacullani y Pomata
Cuenta con una superficie aproximadamente 1, 650 km2. Lo que representa el 13. 05%
de la superficie de la provincia de Chucuito y el 2.42% del Departamento.
I.1.2. DIVISION POLITICA
Conformado por los siguientes centros poblados:
Huarahuaruni , Siguayru , Chachacumani, Santiago Thiri, Queruma, Olla ,
Cutinicapilla, Chila Chambilla, Caspa , Jacha Yacango, Chila Pucara, Yacari ,
Phasiri,Pallaymaraca, Saracaya , Sivicani , Huaychajaque , Palermo , Rio Salado ,
Ccallacami, Quekata
,Santiago Mucho, Sales Chico, Siquicaballuni , Chocasuyo , Moyapampa ,
Choccokoniri, Suancata , Santiago Chambilla, Vilcallami, Ccalazaya, Caje, Chiaruyo,
Challapampa, Cangalli, Cruzpata, Cutini, San Carlos Union Pucara.
I.2. CLIMA
Templado, frígido y seco a la vez; la temperatura anual es de 12°C. Existen dos
periodos estaciónales bien definidos : El primero , de lluvias que se inicia
generalmente entre los meses de Septiembre y Abril . El segundo, con la presencia de
un intenso frío y heladas son los meses de Mayo, Junio y parte de Julio; los meses
de vientos se pronuncian más en Julio y Agosto.
I.2.1. RECURSOS NATURALES
I.2.1.1. HIDROGRAFIA
En la ciudad de Juli hay una inmensa riqueza hidrográfica conformado principalmente
por el Lago Titicaca y por los siguientes ríos: Siwekjawira, río salado, el Callacame
colpajihuira que desemboca en el Callacame y el Molino.
I.2.1.2. FAUNA
En la ciudad de Juli, los animales oriundos son la llama, la alpaca y la vicuña; los
Mamíferos más comunes son las vizcachas, zorros, zorrinos, la “taruka”y buen número
de roedores pequeños. Existe gran variedad de avifauna como la “huallata”, el
“yanavico”, la paloma, patos silvestres, gaviotas, perdices, los “liqichus”, el cóndor y el
águila.
Insectos:
Los odonatos ° Los Hemípteros.
Los coleópteros ° Los Dípteros.
I.2.3.
Su nombre proviene del color del cogollo de la totora cuya raíz se le dice chulli. Es
dueña de unos de los más hermosos paisajes del Perú y fiel representante de la cultura
viva. Adornan su geografía los ríos Tisnachuro Nairanjaque, Siwekjawira y el río
Salado.
Chulli, era pues el nombre primitivo de esta gloriosa ciudad de Juli y fueron los Chullis
sus primeros habitantes inseminados. Los Chullis ocupaban una aldea, fundada por Kari:
después varios clanes se agrupan y forman la tribu de los Lupakas; el espacio estaba
delimitado por hitos (chutas) dentro de los cuales tenían sus tierras de cultivo, pasto,
bosques.
Los Chullis como los Hatunkollas atribuían su origen al Lago y por eso adoraban la
totora y a Lulli (picaflor) y esto explica sus danzas, su cerámica, sus tejidos, el cielo
raso de la Iglesia de San Juan de Juli, donde aparece el luli como un pájaro sagrado.
La lengua aymara se arraiga en la vida trival, crea su forma en las costumbres de sus
gentes, en la sugerencia de sus paisajes o en el sonido de sus elementos naturales.
I.4. DEMOGRAFIA
Población del distrito capital, Juli es de 140 263 personas en 3978 km2 con una densidad
poblacional 32.3 (Hab. /Km2).
I.5. RESEÑA HISTORICA
El actual territorio de la Mancomunidad la Gran Nación de los Lupakas, en la época
Preinca, constituía parte del reino de los Lupakas, pueblo Colla de habla aymara, pero
los orígenes de los Lupakas no son conocidos, se cree que eran dueños de su
territorio, al menos ya en el siglo XII y, posiblemente fueron los herederos de los
primeros súbditos del pueblo Tiahuanaco; según la información recabada en diversos
fuentes por los cronistas españoles, que antes del siglo XV estaban unificados por un
líder llamado Cari. Los restos arqueológicos sugieren que después de la
desintegración del Tiahuanaco, las tribus antagónicas buscaron seguridad, mediante
el establecimiento de fortalezas en las cumbres (pukaras), desde donde podían
defenderse a sí mismos y a sus rebaños y, hacer guerra contra sus vecinos más
inmediatos.
La conquista de los incas, a mediados del siglo XV, constituyó una amenaza tanto
para Lupakas y Collas, quienes se encontraban en constantes luchas para ampliar sus
dominios, esta situación ha sido aprovechada por los Incas para someter a sus
dominios a los dos reinos. Los Collas se enfrentaron a los Incas, pero fueron
aplastados en forma definitiva; en cambio, los Lupakas, supieron mantenerse en
posición favorable como un estado amigo aunque tributario; posteriormente, a finales
del siglo XV, los reinos de habla aymara, se esforzaron por sacudirse del yugo Inca,
pero sin éxito.
10
10
Cuando Hernando y Gonzalo Pizarro (1538) hicieron si incursión al territorio
Lupaka, no solo encontraron hostilidad sino resistencia armada, pero los españoles
salieron
11
11
triunfantes y mataron a los principales caciques para apoderarse de su riqueza (oro).
En 1548, el territorio de la Mancomunidad como parte de la provincia de Chucuito,
formó parte del corregimiento de La Paz, que estaba a cargo de un delegado,
posteriormente en 1578, la provincia de Chucuito se convierte en corregimiento; sin
embargo, al crearse el virreinato de la Plata, por Cédula Real de 1 de agosto de 1776,
se incorporó a la Audiencia de Charcas, pero en 1785 Puno se reincorpora al Perú,
con la creación de la intendencia del mismo nombre, con sus partidos de Chucuito,
Lampa, Azángaro y Carabaya.
Es necesario resaltar, que la provincia de Chucuito era una de las más importantes del
Perú, por su riqueza y población; cuando concluyó la dominación jesuita, pese a sus
magníficos templos y la opulencia de estos, no han dejado nada de conciencia en la
población de la provincia de Chucuito, que aún seguían creyendo en sus ídolos y
conservando el culto a sus antepasados por encima de la religión católica, los cuales
se mantienen hasta hoy día.
En la época de la Independencia y Republicana, las provincias del departamento de
Puno, entre ellos Chucuito, se inserta a la exportación de lana de ovino y fibra de
alpaca al mercado inglés, a través del puerto de Islay, teniendo como intermediarios a
comerciantes y exportadores de Arequipa; este comercio se intensifica con la
construcción del ferrocarril Mollendo-Arequipa-Puno (1874), actividad que
consolidó a los terratenientes. El ferrocarril condujo cambios profundos en la
economía y estructura social del Sur, haciendo que Arequipa hegemonice el
comercio de toda la región de Puno.
CAPITULO II DIMENSION
ECONOMICA
Los hombres son quienes en mayor porcentaje (53%) con relación a las mujeres
(47,2%), se dedican a las actividades de agricultura y ganadería. Otras actividades más
recurrentes entre el género masculino es la construcción (8,8%) y el transporte,
almacenamiento y
comunicaciones (6,1%). Entre las mujeres sobresalen las actividades en las industrias
manufactureras (13,5%), el comercio de repuestos para vehículos automotores (12,4%) y
el comercio al por menor (11,7%).
CAPITULO III
DIMENSION CULTURAL
16
16
“en pasta de José y María, dos alacenas, dos, pilas de piedra de berenguela,
(probablemente aguamaniles). En el Presbiterio estaba el “Altar Mayor con
17
17
retablo de cedro de dos cuerpos nuevos, sus remates de dos lienzos del Corazón de Jesús
y San Ignacio y en ultimo remate que Se sigue a la coronación un lienzo “romano” de la
efigie de San Pedro”. El trono de San Pedro tenía alrededor de 33 espejitos, y abajo un
Sagrario de Plata. También eran plata la dos frontales del Altar Mayor y el arco de
Nuestra Señora de Loreto y nuestra señora del buen suceso. En el Altar Mayor había
cuatro bultos de cuerpo entero San Francisco de Asís “que es el patrón del pueblo”, San
Ignacio, San Francisco de Borja y San Luis Gonzaga, además del San Pedro ya
señalado.
También en la capilla mayor había dos grandes lienzos (de 5 por 3 varas) de la
Concepción y de la Circuncisión, además de tres lienzos apaisados antiguos de "Santos
Anacoretas y otros tres de pintura “romana”, Amo referente a la prisión del Padre
Martín Gutiérrez, otro de Nuestra Señora de Belén y otro de Santa Bárbara.
Por otra documentación inédita sabemos que los Maestros Carpinteros que estaban
trabajando en San Pedro en esta época y tenían a su cargo los retablos eran Lorenzo y
Cipriano de la Baca de 30 y 25 años respectivamente, indígenas del pueblo de Juli.
Continuando con el inventario de San Pedro, en 1767, en las capillas colaterales del
crucero existían los siguientes ornamentos: la dedicada a Nuestra Señora de- Loreto
17
17
tenía el retablo con la imagen de la Patrona y diversos lienzos de Nuestra Señora del
Patrocinio, San Joaquín y Santa Ana, San José y San Juan Bautista y en la testera
dos lienzos
18
18
“romanos” de la vida de Cristo. En las comisas del primer cuerpo estaban colocados les
otros dos evangelistas. En dicha capilla había además del retablo los siguientes lienzos:
Santa Bárbara, San Francisco, Impresión de las Llagas, de Animas. San Luis Gonzaga,
Sacra Familia, La Casa de Loreto (“romano'’) y dos de Patriarcas del Señor de la Buena
Muerte, con la Virgen y San Juan Evangelista. Los lienzos del retablo tenían los
siguientes temas: el Salvador difunto, Ecce Homo, Nuestra Señora de la Victoria, el
Señor de la Columna con San Pedro al pie, la Magdalena, Santa Rosa de Viterbo y en
las cornisas dos bulos de Santos. En la capilla había seis lienzos “romanos” de tres varas
de la Pasión de Cristo, otros dos “romanos”’ de cinco varas de la Huida a Egipto y del
Niño Jesús entre los Doctores. Completaba la decoración un arcángel San Miguel, de
todo esto podemos concluir que las capillas del crucero estaba colocadas-bajo la
advocación de Nuestra Señora de Loreto y de Las Animas. La primera, devoción
particular de los jesuítas y la segunda, de uso habitual en todos los templos del Collao y
en el Cusco. Continuando con la nave del templo “en el arco toral y cañón nuevo de la
iglesia, al lado del Evangelio hay un pulpito bien curioso con un remate de Nuestra
señora Asunta y un esmaltado de San Pedro y los cuatro evangelistas”. En el pilar
frontero al pulpito había un lienzo del Salvador de dos varas. “En el cañón de la Iglesia
por uno y por otro lado diez pilares y otros tantos lienzos del Apostolado y al píe otras
tantas láminas de cobre de la vida y muerte de Nuestro Señor Jesucristo”.
1) De San Ignacio: de cedro sin dorar y con imágenes de San Luis Gonzaga. San
Estanislao de Kotska y en el remate una de Nuestra Señora de la Concepción. Dos
lienzos de San Juan Bautista y San Anastasio completan el conjunto.
2) Altar de San José, también sin dorar, con una lámina de Nuestra Señora de 1.a
Misericordia, imágenes de San Pedro y San Pablo y lienzos de Santa María de la Plaza,
San Francisco Javier y la Concepción en el remate.
5) La quinta canilla tenía “un altar dorado en la misma piedra” de San Pedro.
6) Esta capilla tenía dos lienzos: uno de Cristo navegando con los apóstoles y “otros de
Nuestro Padre San Ignacio de Loyola en que da razón del año en que entraron los padres
en este pueblo y de los primeros que lo fundaron”. Bajo el coro había una capilla con su
puerta de balaustres y en ella un tabernáculo dorado con un lienzo del Salvador y dos
niños pequeños de bulto.
20
desastres naturales del que fue víctima y el posterior abandono causo múltiples estragos,
hoy se puede aún apreciar los restos de la grandiosidad de su pasado y podemos
imaginar a través de la historia el sacrificio que nuestros antepasados dedicaron para
erguir este monumento. Se encuentra ubicado junto al antiguo cementerio, este fue el
único templo comenzado desde sus cimientos hasta la culminación por la Orden de los
Jesuitas, su construcción se inició entre los años de 1581 y 1852, concluyéndose en
1607, los retablos se realizaron entre los años 1586 y 1592 Este templo se distingue por
las expresiones de profundo mestizaje e indigenismo. Mide aproximadamente 53 metros
de largo por 31 metros en el crucero, casi toda su construcción es en piedra a excepción
de la torre y campanario de cuatro campanas hechos en ladrillo. Su portada de piedra
“en forma de retablo de ala de mosca” lleva columnas ricamente decoradas con motivos
de racimos de uva, monos, picaflores y otros detalles de la región, los nichos, así como
ángeles y el monograma de la Compañía de Jesús fueron labrados a cincel. En su
interior se aprecia una verdadera joya del arte barroco mestizo, se puede ver aun el
decorado de los techos al igual que el tallado de los pilares. La sacristía tiene una cúpula
de media naranja y el bautisterio una puerta de arco con cornisas talladas. Todo se
conjuga apropiadamente guardando un estilo en los vanos, frisos, claves de bóveda,
pilastras, etc., donde se utiliza elementos propios del estilo “Mestizo” como los símbolos
de la pasión, anagramas de Jesús y María, símbolos Jesuitas, elementos de flora y fauna
expresados en alto y bajo relieve.
Este es el menor de todos los templos ya que el inventario de 1767 dice que tenía 58
varas de longitud, 22 de ancho en el crucero y 10,5 en la nave (similar en este
caso a la
Asunción).
L
ala portada “en forma de retablo de piedra
lade a de mosca con sus columnas y nichos
tiebrados a cincel y el campanario, que no
ne torre, de ladrillos, de 4 campanas”.
E
la n la Sacristía, un Altar del Santo Cristo
N con Dolorosa y San Juan, dos imágenes
Ild de uestra Señora del Rosario y una de
se San efonso (el antiguo titular del templo).
Sa Allí guardaba el equipamiento para la
imágenes del Cristo del Huerto y del PrendimiSemana nta: cuatro andas con columnas y
dosel e ento, otras de la Magdalena y de la
Virgen
de la Soledad, tres apóstoles dormidos y un ángel con cruz.
Otras tallas allí conservadas eran de Santiago Matamoros a caballo, dos crucifijos
antiguos y un San Francisco de Borja.
La Sacristía tiene “su media naranja de óvalo con piedras de ala de mosca con dos
puertas”, una ál. Presbiterio y otra a la capilla de la Magdalena. Allí había un gran lienzo
de 9 varas en forma de arco de las cuatro partes del mundo y otros siete lienzos (entre
ellos del Rosario, San Francisco de Borja y la Trinidad) así como un ataúd y cajonería
de cedro. Una ventana de reja de hierro (lo que es bastante raro) completaba esta
dependencia.
El Altar Mayor de la Iglesia era de dos cuerpos y el remate todo dorado con seis lienzos
y con 2 espejos grandes al lado del sagrario que tiene 45 “vidrieras” y en la parte
superior un medallón de la Trinidad.
En el Presbiterio, cuatro lienzos de la Pasión de Cristo y otro del “apóstol de los indios”
y dos ventanas labradas a cincel, una con lienzo de la Sagrada Familia y otra con
cotenze.
'Las portadas que correspondían al Presbiterio, “talladas de piedra de alas de mosca y el
pavimento del Presbiterio, hermosamente tallado de dicha piedra”.
“El arco toral de piedra con sus columnas, repisas y comisas labradas a cincel con toda
curiosidad y a! respecto de éste se siguen las capillas del crucero, con dos arcos cada
una y el panteón en la misma conformidad, labrado de dicha piedra de la que y con la
misma hechura corre todo el cañón de la Iglesia con cinco hermosos arcos, seis bóvedas
y en cada una de ellas sus tarjas talladas en la misma piedra, doradas y pintadas e
igualmente las portadas y arcos de las 20 ventanas del cañón de la Iglesia, las cuatro de
ellas con dos piedras berenguelas cada una y el coro con sus bóvedas y cuatro columnas
y su reja de madera dorada, su órgano y un Santo Cristo”.
En la capilla del lado derecho del crucero, había “un tabernáculo con sus cornisas y
columnas con un lienzo de San Gerónimo de 3 varas y en el remate otro del Juicio, dos
lienzos más de] Tránsito de San Francisco Javier y otros de San Ignacio, otros cuatro de
diversas efigies de una vara y un lienzo de San Judas Tadeo”.
Delante del Presbiterio una reja de comulgatorio con ocho jarras doradas y hacheros de
cobre.
En la capilla del lado izquierdo, un marco con columnas de la Magdalena de tres varas y
en la Coronación otros de la misma Santa. Otros, cinco lienzos de San Francisco Javier,
del Rosario y la Columna,
El panteón con columna, lienzos de la Dolorosa y en la Coronación una lámina de la
Sagrada familia, enfrente de este lienzo el pulpito de cedro con coronación y sin dorar.
Esto demuestra que en la anterior época del templo se destruyó el antiguo púlpito que se
estaba construyendo en 1689 “a lo moderno” es decir, dentro de los lineamientos
barrocos.
En la nave de la Iglesia había ocho lienzos grandes: cuatro de la vida de San Ignacio y
cuatro de la de San Francisco Javier, además de otros cuatro de la Pasión de Cristo.
En la zona inferior al coro, una capilla que servía de Bautisterio con su pila y reja y allí
la puerta de dos manos de 4 varas de ancho.
Es muy probable que el templo estuviera aún concluyéndose en detalles, ya que se
menciona la existencia de herramientas “en poder de los canteros” (barretas, pico,
herramientas, comba, cucharas) ninguna duda de que el templo fue concluido en lo
esencial y habilitado al culto como lo demuestran los altares colocados en el Presbiterio
y el crucero.
Sin embargo, ha sido habitual la opinión de otros colegas de que el templo quedó sin
cubrir parcialmente 1767; creemos que el inventario transcripto es prueba suficiente de
que ello no ha sido así.
III.1.3. TEMPLO DE SAN JUAN LETRAN
Se encuentra ubicada al este de la ciudad de Juli sobre la plazoleta del mismo nombre, a
400mts. al sureste de la Plaza de Armas de Juli, en él cada 15 de agosto se lleva a cabo
la festividad patronal de la Virgen de la Asunción, con variadas actividades religiosas y
artísticas, con activa participación de los barrios de la ciudad.
Construida a fines del siglo XVI en piedra labrada y engarzada con cal, en la parte
superior resalta un triángulo de cornisas llevando en el medio y tallado en alto relieve el
escudo de la Orden de Jesús. En la parte posterior del Arco existe un espacio en forma
de media luna que sirve como lugar de descanso, existen piedras en forma de mesa y
asientos. La distancia desde la plaza de Armas hasta el arco es de aproximadamente de
900 m. Se identifica más con la fiesta de navidad y de la exaltación de la Santa Cruz,
porque es costumbre que a través de ella se reciba a las imágenes de Niño Manuelito,
Virgen de la Natividad y la imagen de la virgen de Umasuyo.
III.1.9. HUAYLLUNI
Es un santuario indígena ubicado a
10 km de la ciudad de Juli
ap roximadamente, cada 6 de agosto se
celebra una gran fiesta en honor al Niño
S an Salvador, y cada 2 de febrero a la
V irgen de la Candelaria, consta de una
ca pilla indígena pequeña junto al lago
az ul y diversos lugares paisajísticos, un
muelle pequeño y playa.
30
30
Las danzas de Juli son variadísimas, en fiestas se ven danzarines que al son de las
músicas especiales invaden de las comunidades, de los barrios, todos en armonía,
exhibiendo
31
31
diferentes pasos y vestimentas multicolores. Las fiestas de Juli, encierran una enorme
belleza, que dejando sus lamentos nostálgicos vibran, latente en su música y danzas, la
emotividad se derrama del alma chola, que adora el pequeño trozo del universo que vio
nacer, contemplando los templos, su Titicaca majestuoso, como si sus pampas enormes
que tratan de confundirse con el infinito.
III.3.1.1.KARA PULIS
Esta es una de las danzas más importantes en la ciudad de Juli cada 14 de Setiembre se
celebra el tradicional Quena Quenas, Karapulis, en donde los danzantes tocan una quena
vestidos con cubierta de Piel de Tigre, se conoce que desde 1826 se práctica esta danza
costumbrista acompañado de bulliciosos "Kusillos"
III.3.1.2.CHOQUELAS
La Chóquela es una danza ritua l, que se baila en
los meses de Agosto, Seti embre, Octubre,
Noviembre. Que simula la caz a de la vicuña, se
realiza preferentemente entre el mes de mayo y
octubre, sin fecha fija, ni tiene una hora especial
para ser efectuada, en la actual idad se realiza en
grandes fiestas patronales. Se la puede observar
en la fiesta de San Pedro, en la Candelaria con la
salida de Manco Capac, en la fiesta de la
Natividad o en la Virgen del Rosario y en la fiesta
patronal de Juli.
Los chuquilas, eran una tribu de la cordillera en el lugar llamado HUARI HUYO de
donde deriva el nombre de HUARIJUYO una de las parcialidades del distrito de
Pichacani, que ha vivido durante la época preincaica dedicado exclusivamente al chacu
o caza de las vicuñas, que posteriormente fue simulado por los habitantes este baile.
MUSICA:
La música es ejecutada por los mismos bailarines, quienes utilizan una quena corta de
siete huecos, y percusión (bombos) bailando al ritmo de sus instrumentos
VESTIMENTA:
Las vestimentas son confeccionadas de hilado de lana de alpaca de color vicuña y
adornadas con vellones de lana del mismo animal.
III.3.2.1. KUSILLOS:
La danza de los Kusillos significa la danzada de
lo s imitadores de los defectos y habilidades del
"misti", como queda enunciado. Los Kusillos, a
tr avés de la danza que ejecutan con
espontaneidad, imitan al hombre blanco o mesti-
zo, y su cualidad peculiar de perseguir a la mujer
ca mpesina. Así lo hicieron los primeros
co nquistadores, lo siguen haciendo hoy los
m estizos y los blancos y los habitantes en
de general los poblachos. Luego imitan a las
la autoridades
estas, como el cura, el gobernador, el alcas características especiales que suelen tener
lde. Y finalmente suelen ejecutar una serie de
formas de conducta humana con mucha libertad o espontaneidad.
Su danza se caracteriza por contar con saltos altos, rápidos y ágiles, mezclados con
movimientos cómicos, transitando entre lo humano, lo divino y lo demoníaco.
VESTIMENTA. Cada danzarín lleva unos pantalones negros muy apretados a las
piernas, una casaquilla al estilo de las que usaban los antiguos españoles, larga,
con cuatro aberturas. La casaquilla cubre el cuerpo hasta las rodillas, dejando amplios
volados por
el lado de las aberturas, pero muy apretado en el cuerpo y las mangas. Completa el
atuendo un gorro que cubre toda la cabeza; es decir, rostro y cráneo, dejando aberturas
para los ojos y la boca, adornado de diversas piezas que tienen la forma de antenas sobre
la cabeza. Lleva también un chicote largo de cuero trenzado con mango de fierro. El
color de los pantalones es negro y las demás prendas gris, hechas de jerga tejida por
ellos mismos, en la que se ha mezclado el negro y el blanco, dándole una presentación
gris.
III.3.2.2. LA AYMATHA:
Es una Danza ancestral de carácter religioso, y que se bailaba en tiempo de cosecha y
cultivo de productos andinos.
III.3.2.3. LA SOKHATHA :
Es una Danza de los barbechadores, de acuerdo a su nombre si proviene de la voz
aymara
«Suka chaña» que significa «barbechar»; o danzas de la lluvia, si se deriva de la voz
«Sojjha», que significa chaparrón, capaz de ablandar la tierra y ponerla a punto para el
barbecho.
III.3.2.4. LA HUALLTHA:
Danza como se hacía en tiempo del Inca para su recibimiento». Podría haber significado
la danza de la fertilidad si proviene de «Wallq» (Preñez), referida a los rebaños de
llamas y alpacas.
III.3.2.5. LA MARKHETHA:
Danza en que, tomándose de las manos formaban ruedas, unas veces de sólo hombres y
otras alternando con mujeres que cantaban. Esta danza podría haber tenido relación con
el marcado de los animales, habiéndose originado de la voz «Markhataña» que significa
empezar a marcar (el ganado), o los productos de las cosechas si pudo provenir de la
palabra «Marqataña» que significa arrinconar las gavillas.
III.3.2.6. LA MIRKAHUAYÑUPITA:
Que se bailaba en ruedas alternadas de hombres y mujeres y podría haber sido la «danza
de las lunarejas», pues, la palabra aymara «Mirkha» significa «peca o lunar».
III.3.2.7. LA QUIRQUITHA:
Era una danza en que los danzarines brincaban «pisando con velocidad el suelo, como
usan los uros y también los que usan cascabeles».
III.3.2.8. LA SACAPANIQUIRQUITHA:
En que los danzantes se colocaban cascabeles en las pantorrillas y a veces en los brazos.
Esta danza podría haber estado relacionada con os pescadores, ya que «saqaña»
significa red pequeña para pescar.
III.3.2.9. LA KHOCHUTA :
Danza para la trasquila de las vicuñas, alpacas y llamas, ya que la palabra «Cuchuña»
significa «cortar», o quizás una danza ceremonial para el «rutuchi» o primer corte de
cabello de los niños, costumbre que aún perdura hasta nuestros días en algunas zonas del
Altiplano.
III.3.2.10. LA TAQUITA:
Danza de los cantores, del quechua-aymara «taqui» o cantar, en que «se baila y canta
todo junto».
III.3.2.11. LA APAL APALTATHA:
Danzar vigoroso repiqueteando, ejecutada «por muchos, pisando el suelo y haciéndolo
temblar» como si fuera temblor de la tierra.
III.3.2.12. LA CHIATTIATHA:
Danza en que los pies se mueven avanzando a palmos.
III.3.2.13. LOS LUPAKAS:
Danza oriunda del distrito de Juli, simboliza a los pobladores de la Cultura Lupakas,
un pueblo aguerrido y luchador por su tierra que se desarrolló a orillas del Lago
Titicaca tras la decadencia del Imperio Tihuanaco – Huari, manteniendo su
identidad tras la imposición del Estado Inca o Tahuantinsuyo, inclusive con la
dominación española, se acentuaron en la comunidad de Anchoaque Kilcani en el lugar
llamado LUNDAYANI; se caracterizó por su nivel organizativo, de producción
pecuaria y su carácter aguerrido. La danza de los lupakas conserva la gallardía,
orgullo y respeto que tenían hacia la madre tierra, la luna y el sol, eran muy creyentes
en estas divinidades según influía en su producción pecuaria, agrícola y
organizacional. La indumentaria que portaban consistía en Unku negro, corona,
brazaletes, collares, aretes dorados en caso de los varones y de plata en caso de las
mujeres; Wak’a con adornos de monedas, chuspa, phich’is, qurawa.
III.3.2.14. LA DIABLADA:
Juli es uno de los probables pueblos en
el que surgió la Diablada. Tal
p osibilidad, se sustenta en la notable
la bor cultural desarrollada por los
je suitas en este importante pueblo
ay mara. Como se sabe, hacia 1577
ar ribaron a tierras juleñas los primeros
m isioneros de la Compañía de Jesús,
q uienes en poco tiempo convirtieron a
este pueblo en el faro cultural del Altiplano.
III.4.1. EL PITO:
Es un Silbato rústico de un solo orificio, sin un tono
determinado y con sonido muy agudo. En la cultura andina
representa un instrumento que se utiliza para las danzas
carnavalescas, fiestas patronales y otras danzas típicas de la
ciudad de Juli.
III.4.2. MOSEÑO:
Se ha cambiado la forma de escribir "moseño" por considerarla
más correcta. Se ha usado como sinónimo "moxeño" durante
décadas del tawantisuyu, sin embargo, ese gentilicio remite del
moxo. ElMoseño es proveniente del cantón Mohosa en Bolivia.
Seguramente verás esta palabra también como "mocenio"
"mosenio" y otras variantes
La cual es una gran flauta, con un sonido grave muy lánguido
lleva incorporado paralelamente un pequeño tubo, por el que se
sopla, para poder llegar con las manos a los orificios. Los hay
vade rios tamaños, dependiendo del tono.
III.4.3. EL PINKILLO:
Es un instrumento que posee canal de
insuflación, la dimensión del
instrumento varía entre los 30 y 40 cm
de largo; posee seis agujeros
destinados a su ejecución. Su
estructura es similar a la Quena, pero
en la abertura superior lleva una
boquilla semejante a la flauta dulce.
Consta de 7 agujeros y de ejecuta en
forma casi vertical. En la parte superior lleva otra abertura para armonizar, es uno de los
instrumentos musicales más completos y cumple funciones similares a las de las quenas.
III.4.4. LA QUENA:
Es un instrumento de viento más antiguo
que el hombre ha concebido en tiempos de
laprehistoria.
S egún la clasificación de instrumentos
u niversales realizada por Sachs y
Hornbostel las Quenas son flautas sin
ca nales de insuflación, longitudinales,
ai slados, abiertos y de medio tapadillo, con
ag ujeros y muesca, que se encuentran
principalmente en Perú.
La quena en la pequeña roma de América Juli es utilizada en sus fiestas patronales,
carnavalescas, chacalladas, etc. Es de origen Aymará como también quechua.
III.4.5. LA ANTARA:
E s un instrumento musical de viento
característico de la música andina, son
unas zampoñas, se les decía así en tiempos
antiguos cuando se construían en barro,
pi edra, incluso en huesos de animales. La
id ea es no olvidar las raíces. El viento es
fu erza, vitalidad; elementos de gran
i mportancia, imprescindibles para el
género musical”. En Juli es un patrimonio cultural que hoy en día se ha transformado y
consolidado en lo que hoy son porque la música con la antara representa la fuerza de la
Pachamama.
Explica Jhon Fredy, que en la América Precolombina el sur de Colombia hacia parte de
la región del Tawantisuyu, “en quechua, “Tawa” es cuatro, “Inti” es sol, y “suyu” es
región. Las cuatro regiones del sol”. En la época del tawantisuyu, la mujer era
considerada algo sagrado y la música era un pasatiempo exclusivo de los hombres, de
ahí que la música andina sea interpretada en su mayoría por hombres y la ciudad de Juli
aun practica estas costumbres cuando se pide la mano de la mujer.
III.4.6. EL SIKU:
L os aymaras llamaros sikus a las
an taras grandes, compuestas de dos
ordenes
p de 7 tubos. El mayor de ellos
reuede medir hasta de un metro y los
destantes tienen un tamaño
ej creciente. Pero es usual que al
coecutar los “sikus” se los asocie en
al njunto de diversos tamaños. En
se ejecutan los huaynos mestizos por conjuntos musicgunos casos con estos instrumentos
ales. Estos mismos fue asimilada a
los conjuntos mestizos; por un tiempo fue olvidada y ahora se está renovando su uso
más que todo en juli y en muchos otros pueblos aymaras y quechuas
III.5. FESTIVIDADES
III.5.1. ENERO
1 de Enero: Año nuevo y al mismo tiempo se despide al Niño de Huaylluni
acompañado
de un alferado quien va con un conjunto de zampoñistas a despedirlos hasta Cruzpata.
6 de Enero: Bajada de reyes.
III.5.2. FEBRERO
CARNAVALES
Fiestas de desbordante alegría, tanto en la ciudad como en el campo, empieza con la
entrada del NIÑO carnavalon prosiguiendo con el Hathakatu al son de las tarkas donde
se ven pandillas juveniles.
III.5.3. MARZO
FIESTA DE PASCUA DE RESURRECCIÓN
Fiesta en la que escenifican a judas (un muñeco al que incineran) quien deja un
testimonio de sus bienes a las autoridades y vecinos de acuerdo a sus acciones en forma
de broma.
III.5.4. ABRIL
2 de Abril; Día de la fundación española de Juli.
III.5.5. MAYO
2, 3,4 DE Mayo; Fiesta de la Cruz en el Calvario en el Cerro Sapaqollo.
III.5.6. JUNIO
3 de Junio; Día de Juli, muy importante para los juleños y también para toda la
provincia, día principal en el que realiza un gran desfile cívico patriótico. El evento se
realiza después de que sea realizada la misa en la iglesia de San Pedro.
23 y 24 de junio “Día del campesino”. Sin embargo es un día que recuerdan los
campesinos con una serie de actos pues se trata del día de San Juan. Durante la noche
del día 23 tiene lugar las fogatas ya sea en la ciudad y sus principales barrios o en el
campo. Lo característico de esta noche es la quema de prendas de tela, panel o paja;
conocidas con el nombre de fogatas. Se acostumbra también leer la suerte a través del
huevo, plomo, coca y los naipes.
Entre el 23 y 24 de junio las escuelas y colegios organizan presentaciones de danzas
autóctonas, de igual forma en las comunidades también se hacen las presentaciones
alusivas a la fecha.
III.5.7. JULIO
25 de julio.
Fiesta de San Santiago; se realiza una misa a la cual asisten los devotos y muchos
alterados cargando las imágenes del Santo. Al término de la misa salen hacia el patio de
la iglesia y todos se confunden con las bandas de músicos. Cada quien se dirigirá luego
al domicilio del alterado, o con el dueño de la imagen de San Santiago, para continuar
con la fiesta.
40
40
III.5.8. AGOSTO
6 de Agosto, la virgen de Huaylluni.
A orillas del lago Titicaca hacia el sur este de la ciudad de Juli se localiza el lugar
denominado Huaylluni y venerandose a la Virgen del mismo nombre.
III.5.9. SEPTIEMBRE
13 de Septiembre. Orqu Phista
El concepto etimológico de Orqu Phista proviene de dos voces aimaras: orqo, macho y
pista, fiesta (termino prestado del idioma español) la unión de los términos se traduce o
interpreta como “fiesta varonil” o “fiesta de machos”. Esta solemnidad religiosa es
conocida también como la fiesta del k´usillo. Además es un término que tiene dos
acepciones, la primera significa mono y la segunda una persona que hace bromas y
satiras muy graciosas y en el idioma se denomina Matiku Yuqalla.
La fiesta es anunciada con estallidos de camaretas y cohetes, antes de que salga la
primera luz del día, ceremonia que es reconocida como el alba y se realiza un dia antes
de la fiesta principal, para este caso el atrio de la iglesia Santa Cruz será el escenario
principal, allí un grupo de músicos de danza qinachu ejecutan melodiosa música
rindiendo homenaje a su Santo Patrono. Entre el breve descanso comparten q´unchis
(ponches) que han preparado los encargados de dicha actividad.
14 de Septiembre. Inka Q’urawasiri y K´usillus
42
42
vencidos se refugian en el atrio de San Pedro Mártir; mientras que los vencedores se
atribuirán todas las bondades
43
43
y beneficios de los Apus, Achacbilas y de la comunidad vencida. Por lo tanto, el año
será bueno.La lucha escenifica el enfrentamiento entre quechuas y aymaras. Sin
embargo, en todos los casos el cultivo en disputa lo constituye la papa.
III.5.10. OCTUBRE
5 de Octubre. Se celebra la fiesta de San Francisco de Asís en el pueblo y la comunidad
de Huanq´o Haqui.
16 de Octubre, “Señor de los Milagros” patrón del colegio Perú BIRF.
III.5.11. NOVIEMBRE
2 de Noviembre la “conmemoración de los fieles difuntos”
III.5.12. DICIEMBRE
8 de Diciembre.
III.6. TRADICIONES
III.6.1. TECHAMIENTO DE CASAS
Desde su más antigüedad adoran a los dioses de la mitología andina. El Titicaca
era considerado como el pacarina, origen del sol, de la luna y de las estrellas.
Todo se origina o provenía del majestuoso lago sagrado. Hasta los incas
supersticiosos tenían que unirse con aguas llevadas ex profesamente de la isla
del sol.
Los espíritus mitológicos de la naturaleza ocupan un peldaño superior de la
jerarquía sobrenatural y tienden a apartarse de los asuntos mundanos.
III.6.2. LA PACHAMAMA:
Sin duda el ritual más común es esta parte del altiplano, es el pago a la
pachamama o santa tierra. Es la deidad principal que controla directamente la
cosecha y la fertilidad. Se le ofrecen pagos varias veces al año en las fiestas o
cuando parezcan necesarios.
III.6.3. EL AYTU:
Es un rito de carácter agrícola que está más arraigado y vigente con el mundo
andino. Al empezar los sembríos de papas o al iniciar la cosecha se pide permiso
a la pachamama, escogiendo tres hojas de coca más ccoa, se realiza la petición y
se deposita en papel para luego ser incinerado y acompañado con una braza de
copal, en pago de gratitud a la pachamama.
III.6.4. LA MARKA:
(unanchata) Es una ceremonia que consiste en el señalamiento de sus animales
que hayan alcanzado un año de crecimiento la que es precedido por un ritual
ceremonial llamado “Ayto.” o “Thinka” donde el yatiri o Paco ofrece una
diversidad de ofrendas que se le ha de brindar a los Uywiris y Achachilas para
proseguir con el mercado del ganado con borlas de vistosos colores y aretes.
III.6.5. LA WILANCHA:
Es una costumbre andina que la realizan cuando levanta una casa o techan,
wilanchan la casa Con una marcado (alpaca) en gratitud al Uywiri espíritu tutelar
de las viviendas.
III.7. MITOS Y LEYENDAS
III.7.1. EL KATARI
L a historia nos relata que hace muchos años
atrás en Juli, existió una serpiente gigantesca,
que causaba pánico en la población del lugar
p orque había devorado a mucha gente,
ta mientras nto la gente aterrorizada, solían
vi acudir a la rgen para implorarle que los
todo mal y que matara a la serpiente asesin protegiera de a, pero ese no era el único
problema, sino que
también apareció un sapo enorme que quiso apoderarse del poder de la serpiente.
El reto fue absorber todo el agua del Lago Titicaca, entonces el sapo se fue a prepararse
para la prueba a una comunidad llamada Tisñachuro no muy lejana a Juli, igualmente lo
hizo la serpiente. Al día siguiente listos para la prueba final, el sapo confiado en que iba
ganar, espero a que la serpiente acabara toda el agua del Lago, fue entonces en que una
luz radiante apareció de entre los cerros, era la virgen quien saco su espada y corto la
cabeza de la serpiente que de inmediato se trasformó en una roca formando un cerro
inmenso, el sapo no podía huir y por temor a ser estrangulado por el poder de la virgen
se auto transformo en roca…
Gracias al milagro de la virgen, los días de pánico y de maldad se acabaron para la gente
de Juli y podían realizar sus tareas con tranquilidad, pero aun no secaron las cicatrices
ya que aún la gente cuenta esta historia como real, tan igual que en aquellos tiempos.
III.7.2. LA SIRENA DE HUAQUINA
La leyenda cuenta que en las postrimerías del siglo XVII y albores del XVIII durante la
época del coloniaje, vivía en Juli un melancólico anciano cacique de nombre kariapaza,
que evocaba con mucha nostalgia la grandiosidad y esplendor de su poderoso gobierno.
El, había sido despojado de su cacicazgo por los colonizadores españoles que llegaron a
Lundayani, antiguo pueblo predecesor de Juli, después de la conquista del Perú por
Francisco Pizarro. El soberano indígena, pese a estar investido como jefe supremo de su
reino, estaba en condición de cautivo en su propio pueblo. Solo y la compañía de su
hermosísima hija, princesa única, que había crecido lozana, sosegaba sus penas y era la
esperanza y aliento para sobreponerse a la odisea del despojo y sufrimiento. A la
inversa, el invasor hispano siendo corregidor (hoy gobernador) y representante del rey
de España gozaba de todos los privilegios, hegemonía, enseñoreándose en los
territorios
colonizados. Por triste paradoja e ironía del destino, el corregidor era padre de un
gallardo joven, que al igual que su progenitor disfrutaba de preeminencias y
prerrogativas. Acostumbraba salir de cacería y una mañana que oteaba en busca de
presas que cazar, fortuitamente logro ver a la hermosa joven indígena que relumbraba
encantos. Era la hija del cacique. Sus ojos posaron fascinados por la beldad y tras varios
intentos
con delicados piropos, logró de cortejarla
granjearle la amistad y confianza. En los primeros
m omentos, ambos se contemplaron
e mbelesados, naciendo en ese instante el
amor,
su seduciéndose mutuamente. Los
coblimes sentimientos del idilio crecían
di nforme transcurría el tiempo. Ni el
i stinto linaje del que procedían fue
Cmpedimento, ni escollo para amarse.
afueras de la comarca, momentos en que estaba eierto día de cita y paseos furtivos por las
l sol en el cenit, sin advertir y distraídos
por sus arrullos amorosos se aproximaron a las cercanías del endemoniado paraje de
Huaquina. Desde la cima del abismo, sin desearlo, vieron en las aguas del lago una
gigantesca serpiente que avanzaba inexorablemente hacia la bahía. Su extraordinario
serpenteo agitaba el agua produciendo olas. Se detuvo por un momento buscando
victimas que engullir, como alimento. Cuando la enorme serpiente retornaba o descendía
a las profundidades, con sus jadeos producía remolinos de espumas y dejaba sobre la
superficie millares de pompas color tornasol que reflejaba los rayos solares. Los
enamorados aterrorizados y agazapados tras las rocas se estrecharon más y más. Era la
hora aciaga del encantamiento,.tras soportar con sopor la impresión fugaron del lugar
con los rostros pálidos y temblando enmudecidos. Pasado el percance, el romance de
dos razas, la del español y una princesa indígena se fortaleció en la esperanza de unir sus
vidas con el matrimonio. Pero, un día inesperado cuando más se amaban. Llego una
orden del virrey. En la cedula real se dispone que corregidor e hijo de urgencia retornen
a España y sin ninguna objeción se vieron obligados a viajar para nunca más retornar
dejando corregimiento y amada. Los enamorados, previo al enlace idílico, entre
lágrimas y manifestaciones de honda tristeza, juramentos de amor eterno se
46
46
despidieron, lo que resultó simples sueños quiméricos. Inconsolable decepción y una
anonada resignación se
47
47
apodero de ambos, con la mayor incidencia de la princesa que desconsoladamente
irrumpió a llorar, llorar, como si fuera una plañidera, porque le habían arrebatado al
galán de sus ilusiones. Como queriendo acompañar a la tristeza y al llanto consternados
de la bella, repentinamente el cielo se nubló desatándose torrencial lluvia acompañados
de fuertes vientos que silbaban en uno y otro lugar. Los ruegos y consuelos de su padre
el cacique fueron infructuosos. Nada ni nadie pudo mitigar ni remediar el frustrado idilio
y sin ninguna esperanza, la beldad desecha en llanto, abatida por la tristeza decidió
ofrendar su vida a su amado que la dejó para siempre. La fatal determinación la hizo
recordar el diabólico paraje de Huaquina, a donde decidida se dirigió a suicidarse. Una
vez en la cumbre del cantil, cegada por la desesperación se inmoló lanzándose a las
aguas del lago Titicaca, desapareciendo en sus profundidades provocando un devastador
oleaje, seguido de un espantoso retumbar. Era la recepción que le hacia el diablo
convertido en la gigantesca serpiente que raudamente se perdió en las profundidades.
Instantes después, volvió la quietud y de las cristalinas aguas emergió una bellísima
sirena, esbelto cuerpo de mujer y cola de pez, deslumbrando embelesos. La princesa
suicida se había transformado en sirena, quien se mecía sobre las olas a los compases de
un canto meloso que se oyó por todo el ambiente, extasiados a los que lo escuchaban.
Mas a un la voz se escuchó en la comarca de Juli, sobrecogiendo a sus pobladores. El
sol desde el infinito del cosmos, desplegando calurosa luminosidad, parecía complacido
de contemplar el inusitado espectáculo de la conversión, acaeciendo justamente a las
doce horas, momento aciago de encantamiento. Mientras tanto la serpiente que
observaba de lejos el suicidio, raudamente, provocando remolinos y marejados se
zambullo perdiéndose en lo más profundo de la sima sub. Lacustre. La sirena se
enseñoreó de Huaquina y desde entonces en noches de plenilunio, a medio día y en
ciertas épocas aparecía cautivando a los hombres que lograban verla. Se insinuaba para
que la siguieran, pero cuando uno se le aproximaba misteriosamente se alejaba del lugar
desapareciendo en Huaquina, ocasionando el ahogamiento o enloquecimiento de sus
víctimas. Igualmente, se cuenta que cierta vez la sirena hizo su aparición en el centro de
la plaza de armas vislumbrando una radiante e incomparable belleza. Su cautivadora
belleza tentó irresistiblemente a un noctámbulo que subyugado y atraído la siguió hasta
la Huaquina, teniendo como mudos testigos a la placida noche de luna y las estrellas
47
47
que titilaban viendo al improvisado galán. Al amanecer del día siguiente al noctámbulo
se le encontró durmiendo y abrazado
48
48
de una roca morfohumana, en un charco de sangre. Había sufrido una terrible
somnolencia. Durante muchísimos años el paraje de Huaquina se había convertido en un
lúgubre páramo que infundía miedo por lo que ninguna persona lo habito. Con el correr
de los años, los misioneros jesuitas que llegaron al Perú para evangelizar a los nativos al
saber de la existencia de la sirena decidieron buscarla para destruirla. Después de
infructuosos intentos y prolongadas esperas, agazapados tras de piedras y arbustos
lograron ubicar a la ninfa lacustre, quien con su canto melodioso y fatídico trató de
tentar a los religiosos. Estos con cierto miedo y tras presenciar asombrados a la sirena,
se pusieron a entonar cánticos de cristiandad, maitines. Musitaron oraciones y plegarias
y con un crucifijo en la mano la retaron desafiándola. En coro y enfáticamente le
gritaron: maligna hija del diablo, en nombre de Dios desaparece de nuestros ojos…
bastos el intento de entregarle el crucifijo y la sirena, con un silencio sepulcral
vertiginosamente desapareció en un remolino que se formó arrastrándola a las
profundidades del lago para nunca más reaparecer. El perjurio y el desengaño amoroso
habían acabado con el espíritu de la hija del cacique juleño.
III.8. CREENCIAS POPULARES
Las creencias y supersticiones están arraigadas en el pueblo, constituyendo una parte de
su manifestación cultural, viven en la imaginación de nuestro hombre andino, el espíritu
el malo y del bueno permanentemente se encuentran en la mente de la gente. He aquí
solo algunas creencias de estos pueblos:
La mujer embarazada debe protegerse de los estampidos del trueno y del
reflejo del rayo, sino el niño nacerá con labio leporino.
Si el arco iris sorprende a una embarazada de seguro que el niño nacerá con
defectos físicos o psicológicos.
Si el niño presenta un ojo más chico que el otro o está un poco inclinado, es
señal de que esta “kiwchata” (tiene el corazón volteado) y hay necesidad
urgente de “thalantarlo” (sacudirlo para poner en su posición correcta el
corazón.
Cuando él bebe junta pelusas en la manitos es porque de grande la fortuna le
perseguirá.
Los niños no deben comer sesos por que se vuelven mocosos.
El niño que por descuido llego a comer su excremento, de adulto tendrá un
carácter demasiado violento.
En la cabellera del niño se va formando pelotillas de pelos, porque no les
pasan el peine, el mayor número significa riqueza, y en el acto de rutuchi
(corte de pelo), le darán sendas propinas, que será su futuro capital.
Si la hoja de coca presenta estrías en el borde, es señal que habrá o recibirá
dinero la familia.
CAPITULO IV
PERFIL GEOPOLITICO Y SEGURIDAD Y DEFENZA NACIONAL
IV.1. ANALISIS FODA
PESCA
OPORTUNIDADES AMENAZAS
FORTALEZAS DEBILIDADES
AGRICULTURA
OPORTUNIDADES AMENAZAS
FORTALEZAS DEBILIDADES
ARTESANIA
ANALISIS OPORTUNIDADES AMENAZAS
EXTERNO
Adaptar a sus productos tradicionales Competitividad de la cali
nuevas tendencias de gustos y costos de los productos
internacionales.
COMERCIO
ANALISIS OPORTUNIDADES AMENAZAS
EXTERNO
Inversión de capital nacional Inestabilidad de los
promocionado por el gobierno mercados debido a la
municipal y nacional e competencia
internacional. desigual y
contrabando.
50
50
ANALISIS FORTALEZAS DEBILIDADES
INTERNO
Pobladores con experiencia en el ámbito Bajo nivel educativo y
de la producción agrícola y limitadas capacidades
comercialización de ganado con ideales técnicas de la población
de emprender negocios en el rubro. (analfabetismo en mujere
varones del sector rural).
TURISMO
ANALISIS OPORTUNIDADES AMENAZAS
EXTERNO
Promover el turismo vivencial y Desinformación de las
ecológico, en el distrito de Juli, creándose potencialidades turísticas
asociaciones de porbladores con el apoyo Juli y la falta de promoci
muinicipal para dedicarse a esa actividad. por parte de la municipal
en este sector.
Objetivos específicos
- Ingresar al mercado nacional e internacional con la trucha.
- Promover proyectos para el cuidado de las truchas.
EJES ACCIONES CRONOGRAMA ÓRGANOS DE
APOYO
Crianza, Capacitaciones: 14, 15, y 16 de Municipalidad
tecnificación y “Proyecto julio. Distrital de Juli.
aprovechamiento de Acuicultor de
truchas en Juli. Juli” Gobierno Regional de
Capacitación para Puno.
el manejo adecuado de
materiales que Ministerio de la
se utiliza en la crianza Produccion
de truchas.
AGRICULTURA
Objetivo general
- Impulsar la exportación de productos agropecuarios a mercados nacionales e
internacionales.
Objetivos específicos
- Organizar más proyectos de irrigación para los campos de cultivo.
- Promover la producción agropecuaria con más frecuencia.
GANADERIA
Objetivo general
- Elaborar proyectos para el mejoramiento genético.
Objetivos específicos
- Mejorar la alimentación del ganado.
- Desarrollar actividades para el cuidado de la lana que producen estos animales.
TURISMO
Objetivo general
- Cuidar y proteger los restos arqueológicos de Juli.
Objetivos específicos
- Crear nuevos recorridos turísticos.
- Promover el turismo de aventura.
EJES ACCIONES CRONOGRAMA ÓRGANOS DE
APOYO
Capacitaciones: 12 y 13 de agosto
“Cuidando nuestro del 2017
Ministerio de
legado ancestral”
cultura
Promoción de
Escuela Profesional de
inversiones en el sector 16 al 30 de Julio del
Preservación y difusión Antropologia de la
y la diversificación de 2017
del gran potencial Universidad Nacional
destinos turísticos
turístico ya que cuenta del altiplano
con invaluables restos
La implementación de
arqueológicos coloniales Escuela Profesional de
un instituto con la
además de su propia turismo de la
carrera de Turismo o
cultura ancestral aymara. Universidad Nacional
Administración 28 de noviembre del
del Altiplano
Hotelera. 2017 al 26 de
noviembre del
Escuela Profesional de
Promoción por medios 2018
Ciencias de la
radiales y televisivos
Comunicación Social de
como estrategia de
Todo el 2018 la Universidad Nacional
marketing para la
del Altiplano
difusión de la cultura
de Juli.
IV.3. POLITICAS DE SEGURIDAD Y DEFENZA NACIONAL
DISTRITO DE JULI
MISIÓN
CONCLUSIONES
WEBGRAFIA
60
60
INSTITUCIONES
1. Municipalidad Distrital de Juli
2. Instituto Nacional de Estadística e Informática
3. Ministerio de Transportes y Comunicaciones
4. Biblioteca Municipal de Puno
5. Biblioteca de la Universidad Nacional del Altiplano de Puno.
ANEXOS