Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Zanjadora
1 of 130
2 of 130
Dealer Copy -- Not for Resale
CONTENIDO
PRÓLOGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MANTENIMIENTO PREVENTIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
INFORMACIÓN DE REFERENCIA
Diligencie la información correcta acerca de SU aditamento Bobcat en los espacios provistos. Use siempre estos
NOTAS:
SU DISTRIBUIDOR BOBCAT:
DIRECCIÓN:
TELÉFONO:
Zanjadora
1 Manual de operación y mantenimiento
3 of 130
Dealer Copy -- Not for Resale
Zanjadora
2 Manual de operación y mantenimiento
4 of 130
PRÓLOGO
Este Manual de operación y mantenimiento se publicó con el fin de instruir al propietario / operador acerca de la
operación segura y el mantenimiento del aditamento Bobcat. LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL DE OPERACIÓN
Y MANTENIMIENTO ANTES DE OPERAR SU ADITAMENTO BOBCAT. Comuníquese con su distribuidor Bobcat
si tiene alguna pregunta. Este manual puede ilustrar opciones y accesorios que no están instalados en su
aditamento Bobcat.
REPORTE DE ENTREGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
SISTEMAS Y ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Artículos estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Opcionales y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zanjadora
3 Manual de operación y mantenimiento
5 of 130
Dealer Copy -- Not for Resale
Zanjadora
4 Manual de operación y mantenimiento
6 of 130
BOBCAT COMPANY TIENE LA CERTIFICACIÓN ISO 9001
ISO 9001 es una norma internacional que especifica los requisitos para un sistema de gestión de calidad que controla los
procesos y procedimientos que usamos para diseñar, desarrollar, fabricar y distribuir los productos Bobcat.
El British Standards Institute (BSI, por sus siglas en inglés) es el Registrador Certificado que Bobcat Company eligió para
evaluar el cumplimiento de la empresa con la norma ISO 9001 en las instalaciones de fabricación de Bobcat ubicadas en
Gwinner, Dakota del Norte (EE.UU.), Pontchâteau (Francia), y en las oficinas corporativas de Bobcat (en Gwinner,
Bismarck y West Fargo) en Dakota del Norte. TÜV Rheinland es el Registrador Certificado que Bobcat Company eligió
para evaluar el cumplimiento de la empresa con la norma ISO 9001 en las instalaciones de fabricación de Bobcat
ubicadas en Dobris (República Checa). Solo los evaluadores certificados, como el BSI y TÜV Rheinland, pueden
otorgar certificaciones.
ISO 9001 significa que como empresa decimos lo que hacemos y hacemos lo que decimos. Es decir, en Bobcat Company
hemos establecido procedimientos y políticas, y hemos brindamos evidencia de que los procedimientos y políticas
son acatados.
Zanjadora
5 Manual de operación y mantenimiento
7 of 130
Dealer Copy -- Not for Resale
Zanjadora
6 Manual de operación y mantenimiento
8 of 130
UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE REPORTE DE ENTREGA
Figura 1
LT213 Y LT313
NA7494
P-41512
El reporte de entrega [Figura 3] contiene una lista de
artículos que el distribuidor debe explicar o mostrar al
Figura 2 propietario u operador en el momento de entregar la
zanjadora Bobcat.
P-60947
Zanjadora
7 Manual de operación y mantenimiento
9 of 130
IDENTIFICACIÓN DE PARTES DEL ADITAMENTO
4
6
2 5
3
Zanjadora
8 Manual de operación y mantenimiento
10 of 130
IDENTIFICACIÓN DE PARTES DEL ADITAMENTO (CONT.)
Zanjadora LT414
1
2
5
7
3 6
4
Zanjadora
9 Manual de operación y mantenimiento
11 of 130
SISTEMAS Y ACCESORIOS
Artículos estándar
Opcionales y accesorios
Zanjadora
10 Manual de operación y mantenimiento
12 of 130
RECURSOS DE SEGURIDAD Y CAPACITACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
La operación segura es responsabilidad del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Una operación segura necesita a un operador calificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Acatar las normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Antes de excavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Evite el polvo de sílice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
PREVENCIÓN DE INCENDIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Abastecimiento de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Escape del silenciador del sistema parachispas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Soldar y esmerilar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Extintores de incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zanjadora
11 Manual de operación y mantenimiento
13 of 130
Dealer Copy -- Not for Resale
Zanjadora
12 Manual de operación y mantenimiento
14 of 130
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Una operación segura necesita a un operador
calificado
La operación segura es responsabilidad del
operador Para que un operador sea calificado debe abstenerse de
consumir medicamentos o bebidas alcohólicas que
reduzcan sus reflejos o coordinación durante el trabajo.
Un operador que tome medicamentos formulados debe
Símbolo de alerta de seguridad consultar a un médico para determinar si puede operar la
máquina o aditamento con seguridad.
Este símbolo con una advertencia significa: Un operador calificado debe hacer lo siguiente:
“¡Advertencia, esté alerta, su seguridad está en
peligro!” Lea con cuidado el mensaje Entender las instrucciones escritas, normas
que sigue. y reglamentos
• Las instrucciones escritas de Bobcat Company
incluyen el reporte de entrega, el Manual de
operación y mantenimiento, el Manual del operador,
el Manual de seguridad y las calcomanías adheridas
ADVERTENCIA •
a la máquina.
Revise las normas y reglamentos de su localidad. Las
normas pueden incluir los requerimientos de
El operador debe conocer las instrucciones antes de seguridad de trabajo de un empleador. Los
operar la máquina. Los operadores sin capacitación reglamentos se pueden aplicar a requerimientos de
previa pueden provocar lesiones o fatalidades. manejo local o el uso del emblema de Vehículo de
W-2001-0502 Movimiento Lento (SMV). Los reglamentos pueden
identificar un peligro, como una línea de
servicios públicos.
Recibir la capacitación de la operación misma
IMPORTANTE
Zanjadora
13 Manual de operación y mantenimiento
15 of 130
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONT.) Antes de excavar
Sl ATT-0913
Zanjadora
14 Manual de operación y mantenimiento
16 of 130
PREVENCIÓN DE INCENDIOS Sistema hidráulico
Revise la presencia de daños y fugas en los tubos del
sistema hidráulico, en las mangueras y en los accesorios
hidráulicos. Nunca use llamas abiertas o la piel
descubierta para revisar la presencia de fugas. Los tubos
y mangueras hidráulicas deben ser adecuadamente
colocados, tener suficiente apoyo y mordazas que los
aseguren. Ajuste o sustituya las partes que
Mantenimiento
tengan fugas.
Las máquinas y algunos aditamentos tienen varios
Limpie siempre los derrames de líquidos. No use
componentes expuestos a altas temperaturas durante
gasolina o combustible diésel para limpiar las partes sino
condiciones de operación normales. La fuente principal
solventes no inflamables comerciales.
de las temperaturas altas es el motor y el sistema de
escape. El sistema eléctrico puede ser una fuente de Abastecimiento de combustible
arcos o chispas si está dañado o mal mantenido.
Los desechos inflamables (hojas, paja, etc.) deben ser
retirados regularmente pues su acumulación aumenta el
peligro de un incendio. Debe limpiarse frecuentemente
para evitar esta acumulación. La presencia de desechos
inflamables en el compartimiento del motor puede
causar un incendio.
Detenga el motor y déjelo enfriar antes de abastecerlo de
El área del operador, compartimiento del motor y sistema combustible. ¡No fume! No reabastezca de combustible
de refrigeración del motor deben ser inspeccionados la máquina cerca de llamas abiertas o chispas. Llene el
todos los días para prevenir peligros de incendio tanque de combustible en espacios al exterior.
Sl ATT-0913
Zanjadora
15 Manual de operación y mantenimiento
17 of 130
PREVENCIÓN DE INCENDIOS (CONT.)
Soldar y esmerilar
Extintores de incendios
Sl ATT-0913
Zanjadora
16 Manual de operación y mantenimiento
18 of 130
PUBLICACIONES Y RECURSOS DE CAPACITACIÓN
6903853
MANUAL DE
OPERACIÓN Y Instrucciones completas de mantenimiento y
MANTENIMIENTO mantenimiento general para su aditamento Bobcat.
6902546esAR
6903281
Zanjadora
17 Manual de operación y mantenimiento
19 of 130
CALCOMANÍAS ADHERIDAS AL ADITAMENTO
Zanjadora LT213 y LT313
Siga las instrucciones en todas las calcomanías adheridas al aditamento. Reponga aquellas que están dañadas y
asegúrese de colocarlas en el lugar adecuado. Las calcomanías adicionales se pueden adquirir donde su
distribuidor Bobcat.
6905987
6579914
(OPCIONAL)
6815993
6575965 6579914
6815993
P-41514A
Zanjadora
18 Manual de operación y mantenimiento
20 of 130
CALCOMANÍAS ADHERIDAS AL ADITAMENTO (CONT.)
Zanjadora LT414
Siga las instrucciones en todas las calcomanías adheridas al aditamento. Reponga aquellas que están dañadas y
asegúrese de colocarlas en el lugar adecuado. Las calcomanías adicionales se pueden adquirir donde su
distribuidor Bobcat.
6579914
7120731
6815993
6575965 6579914
6815993
P-60945A
Zanjadora
19 Manual de operación y mantenimiento
21 of 130
Dealer Copy -- Not for Resale
Zanjadora
20 Manual de operación y mantenimiento
22 of 130
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONFIGURACIÓN INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Extensión de la pluma (si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
INSPECCIÓN DIARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bastidor de fijación del aditamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Guía de la cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Bob-Tach (enganche rápido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zanjadora
21 Manual de operación y mantenimiento
23 of 130
Dealer Copy -- Not for Resale
Zanjadora
22 Manual de operación y mantenimiento
24 of 130
CONFIGURACIÓN INICIAL Figura 5
Instalación
Figura 4
P-32418
P-32317
Zanjadora
23 Manual de operación y mantenimiento
25 of 130
CONFIGURACIÓN INICIAL (CONT.) Figura 9
Instalación (cont.)
Figura 7
P-32419
1
Figura 8
1
P-32429A
Zanjadora
24 Manual de operación y mantenimiento
26 of 130
CONFIGURACIÓN INICIAL (CONT.) Figura 12
Instalación (cont.)
P-32423
1
Figura 13
Zanjadora
25 Manual de operación y mantenimiento
27 of 130
CONFIGURACIÓN INICIAL (CONT.) Figura 16
Instalación (cont.)
1
Figura 14
P-32427
2 1
Figura 15
P-32428
Zanjadora
26 Manual de operación y mantenimiento
28 of 130
INSPECCIÓN DIARIA Guía de la cadena
Figura 18
1 2
1 1
P-32318
Zanjadora
27 Manual de operación y mantenimiento
29 of 130
INSPECCIÓN DIARIA (CONT.) Figura 21
ADVERTENCIA
La cuña del Bob-Tach debe
EVITE LESIONES O FATALIDADES
hacer contacto con el borde
Las cuñas del enganche rápido (Bob-Tach) deben
inferior del agujero de
atravesar los agujeros del bastidor de fijación del
fijación del aditamento.
aditamento. Las palancas deben estar
P-94792
completamente abajo y aseguradas. No asegurar las
cuñas puede permitir que el aditamento
se desprenda. Las cuñas deben atravesar los agujeros del bastidor de
W-2715-0208
fijación del aditamento, sujetando con firmeza el
aditamento al Bob-Tach [Figura 21].
Figura 20
NOTA: Si la cuña no hace contacto con el borde
inferior del agujero el aditamento se puede
aflojar y desprender del Bob-Tach.
Zanjadora
28 Manual de operación y mantenimiento
30 of 130
INSPECCIÓN DIARIA (CONT.) Figura 24
Bob-Tach (cont.)
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Las cuñas del enganche rápido (Bob-Tach) deben
atravesar los agujeros del bastidor de fijación del
aditamento. Las palancas deben estar P-41500A
completamente abajo y aseguradas. No asegurar las
cuñas puede permitir que el aditamento Oprima (ítem 1) [Figura 22] o [Figura 23] y sostenga el
se desprenda. interruptor que “BAJA LAS CUÑAS” del BOB-TACH
W-2715-0208 hasta que las palancas queden completamente
enganchadas en la posición asegurada [Figura 24] (las
Figura 22 cuñas atraviesan completamente los agujeros del
bastidor de fijación del aditamento).
Figura 25
Interruptor del cargador
Zanjadora
29 Manual de operación y mantenimiento
31 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON CARGADORES
Figura 26
ZANJADORA
ZANJADORA MODELO DE CARGADOR
MODELO DE CARGADOR LT213 LT313 LT414
LT213 LT313 LT414
T110 X
553 X
T180 X
753 todos los modelos X Solo 4 pies de profundidad
753 X T190 X X
S/N 515844249 y superiores todos los modelos
Solo 3 pies de profundidad
T190 X
753 X Solo 4 pies de profundidad
S/N 515844250 y superiores
T200 X
3 pies 4 pies de profundidad
T250 X
763 X X
T300 X
773 X X
T450 X X
863 X
T550 X X
873 X
Solo 4 pies de profundidad
883 X
T590 X X
Zanjadora
30 Manual de operación y mantenimiento
32 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON
CARGADORES (CONT.)
Figura 27
MODELOS ANTERIORES
P-75687
Figura 28
P-85281
Zanjadora
31 Manual de operación y mantenimiento
33 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Figura 30
CARGADORES (CONT.)
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Cuando opere la máquina:
• Mantenga el cinturón de seguridad abrochado
con firmeza.
• La barra del asiento debe bajarse. P-85813
• Mantenga sus pies en los controles de pedal o
descansa pies y las manos en los controles.
Ingrese al cargador. Abroche el cinturón de seguridad y
W-2261-0909
ajústelo hasta que la hebilla quede entre las caderas
[Figura 30].
Cómo ingresar
Figura 31
Figura 29
P-41520A
Baje la barra del asiento y aplique el freno de parqueo
[Figura 31].
Use las escalas de la zanjadora, las palancas de agarre
(en la cabina) y los peldaños de seguridad (sobre los Coloque los pedales o controles manuales en
brazos elevadores y el bastidor del cargador) para posición NEUTRAL.
ingresar y salir del cargador [Figura 29].
NOTA: Mantenga sus manos en las palancas de
dirección y sus pies en los pedales (o
descansa pies) mientras opera el cargador.
Zanjadora
32 Manual de operación y mantenimiento
34 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON
CARGADORES (CONT.)
Cómo salir
Retire la llave.
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Zanjadora
33 Manual de operación y mantenimiento
35 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Figura 33
CARGADORES (CONT.)
Instalación
Enganche rápido (Bob-Tach) con palancas manuales
NOTA: Las ilustraciones e instrucciones
suministradas en el presente manual explican
cómo instalar un cucharón en un cargador.
Ejecute estas mismas instrucciones si va a
instalar aditamentos diferentes, tales como
una grapa, cultivadora, cucharón
combinado, etc.
El bastidor de fijación del aditamento tiene
una pestaña superior diseñada para recibir el P-41504
P-41505
Zanjadora
34 Manual de operación y mantenimiento
36 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Figura 36
CARGADORES (CONT.)
Instalación (cont.)
Bob-Tach con palancas manuales (cont.)
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES Puntos de contacto con el bastidor
Antes de abandonar el asiento del operador:
• Baje los brazos y coloque el aditamento en P-94793
el suelo.
• Detenga el motor. Ambas palancas deben hacer contacto con el bastidor,
• Aplique el freno de parqueo. como se muestra, cuando están aseguradas [Figura 36].
• Suba la barra del asiento.
• Coloque todos los controles en POSICIÓN Comuníquese con su distribuidor Bobcat si ambas
NEUTRAL / ASEGURADOS para asegurarse que palancas no quedan en posición asegurada.
las funciones de elevación, inclinación y tracción
están desactivadas.
Figura 37
P-41502A
Empuje las palancas del Bob-Tach hacia abajo hasta que La cuña del Bob-Tach debe
queden completamente en la posición asegurada hacer contacto con el borde
[Figura 35] (las cuñas atraviesan completamente los inferior del agujero de
agujeros del bastidor de fijación del aditamento). fijación del aditamento.
P-94792
Zanjadora
35 Manual de operación y mantenimiento
37 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Figura 39
CARGADORES (CONT.)
Instalación (cont.)
ADVERTENCIA
Las advertencias adheridas a la máquina y en los P-41500
manuales son para su seguridad. No obedecer las
advertencias puede provocar lesiones graves Oprima y sostenga el interruptor que “SUBE LAS
o fatalidades. CUÑAS” del BOB-TACH (ítem 1) [Figura 38] hasta que
W-2744-0608
las palancas queden completamente arriba (cuñas
completamente arriba) [Figura 39].
Esta máquina puede disponer de un Power
Bob-Tach (impulsado). Figura 40
Figura 38
P-41504
Zanjadora
36 Manual de operación y mantenimiento
38 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Figura 43
CARGADORES (CONT.)
Instalación (cont.)
Power Bob-Tach (impulsado) (cont.)
Figura 41
P-41500A
2
B-15993A
ADVERTENCIA
NOTA: El sistema del Power Bob-Tach tiene fluido
hidráulico constantemente presurizado para EVITE LESIONES O FATALIDADES
mantener las cuñas aseguradas y prevenir Las cuñas del enganche rápido (Bob-Tach) deben
que el aditamento se desprenda. Debido a que atravesar los agujeros del bastidor de fijación del
las cuñas pueden bajar lentamente, es aditamento. Las palancas deben estar
posible que el operador deba reactivar el completamente abajo y aseguradas. No asegurar las
interruptor que SUBE las cuñas del Bob-Tach cuñas puede permitir que el aditamento
para asegurarse que ambas cuñas están se desprenda.
arriba antes de instalar el aditamento. W-2715-0208
Oprima y sostenga el interruptor que SUBE las CUÑAS
del BOB-TACH (ítem 1) [Figura 42] hasta que las
palancas queden del todo arriba (cuñas
completamente arriba).
Zanjadora
37 Manual de operación y mantenimiento
39 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON
CARGADORES (CONT.)
Instalación (cont.)
Figura 45
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Antes de abandonar el asiento del operador:
• Baje los brazos y coloque el aditamento en
el suelo.
• Detenga el motor.
• Aplique el freno de parqueo.
• Suba la barra del asiento.
• Coloque todos los controles en POSICIÓN
NEUTRAL / ASEGURADOS para asegurarse que
las funciones de elevación, inclinación y tracción
están desactivadas.
Zanjadora
38 Manual de operación y mantenimiento
40 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Afloje las conexiones de los acoples rápidos en las
CARGADORES (CONT.) mangueras hidráulicas del aditamento mientras están
conectadas al cargador. No quite los acoples rápidos.
Instalación (cont.)
Rote las mangueras hidráulicas del aditamento, si es del
Instalación por primera vez caso, de manera que éstas no queden torcidas o hagan
contacto con alguna de las partes que se mueven del
Los aditamentos y cargadores nuevos están equipados cargador o aditamento.
de fábrica con acoples de cara plana. Si va a instalar el
aditamento equipado con acoples tipo contrapunta, éstos Al destorcer las mangueras hidráulicas, apriete las
deben cambiarse hasta que todos sean iguales. conexiones de los acoples rápidos del aditamento con
Consulte con su distribuidor Bobcat para información los acoples aún conectados al cargador. Esto ayuda a
de repuestos. mantener las mangueras hidráulicas en su lugar
mientras aprieta.
• Limpie a fondo los acoples rápidos antes de Ingrese al cargador. (Ver Cómo ingresar y salir del
hacer conexiones. La suciedad puede dañar el cargador en la página 32.)
sistema con rapidez.
• Contenga y disponga de las fugas de aceite de Encienda el motor, oprima el botón PRESS TO
una manera ambientalmente segura. OPERATE LOADER y libere el freno de parqueo.
Zanjadora
39 Manual de operación y mantenimiento
41 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON
CARGADORES (CONT.)
Para desconectar:
P-75687
P-31242
MODELOS POSTERIORES
P-85281
Zanjadora
40 Manual de operación y mantenimiento
42 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Mueva el mando hacia la derecha para rotar la cadena
CARGADORES (CONT.) de la zanjadora hacia adelante; hacia la izquierda para
invertir la rotación. Mueva el mando hacia el centro para
Funciones de control detener la rotación de la cadena.
P-75782
Zanjadora
41 Manual de operación y mantenimiento
43 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Zanjadoras LT213 y LT313
CARGADORES (CONT.)
Figura 49
Operación con el cargador
Posición de Posición de
Desplazamiento lateral hidráulico (si está equipado) cambio lateral rotación de cadena
Zanjadora
42 Manual de operación y mantenimiento
44 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Figura 52
CARGADORES (CONT.)
1
Operación con el cargador (cont.)
Zanjadoras LT414
Figura 51
Posición de Posición de
cambio lateral rotación de cadena
P-13254A
Zanjadora
43 Manual de operación y mantenimiento
45 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON
CARGADORES (CONT.)
Figura 53
Posición de Posición de
cambio lateral rotación de cadena
P-41547 P-41546
Posición de Posición de
cambio lateral rotación de cadena
1
P-60944 P-60943
Zanjadora
44 Manual de operación y mantenimiento
46 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Figura 55
CARGADORES (CONT.)
Figura 56
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
2 1
Antes de abandonar el asiento del operador:
Zanjadora
45 Manual de operación y mantenimiento
47 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Figura 59
CARGADORES (CONT.)
Operación con el cargador (cont.)
Procedimiento para zanjar
ADVERTENCIA
Mantenga a todos los transeúntes a 6 m (20 pies) de
distancia del equipo en operación. El contacto con
partes que se mueven, el derrumbe de una zanja u 1
objetos que vuelan puede provocar lesiones
o fatalidades.
P-13254A
W-2119-0910
P-41530
Figura 58
P-41531
Zanjadora
46 Manual de operación y mantenimiento
48 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Figura 60
CARGADORES (CONT.)
Desinstalación
ADVERTENCIA
P-41504A
Zanjadora
47 Manual de operación y mantenimiento
49 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Figura 62
CARGADORES (CONT.)
Desinstalación (cont.) 1
Power Bob-Tach (enganche rápido impulsado)
Baje los brazos y coloque el aditamento en el suelo. Baje
o cierre el equipo hidráulico (si está equipado).
NOTA: En condiciones pantanosas o para prevenir
que el aditamento se congele contra el suelo,
coloque el aditamento sobre soportes o
bloques antes de desinstalarlo del cargador.
B-15993A
Detenga el motor y libere la presión auxiliar hidráulica (si
es aplicable). (Consulte en el Manual de operación y Figura 63
mantenimiento y en el Manual del operador del cargador
el procedimiento adecuado).
Salga del cargador. (Ver Cómo ingresar y salir del
cargador en la página 32.)
ADVERTENCIA
Zanjadora
48 Manual de operación y mantenimiento
50 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON
MANIPULADORES TELESCÓPICOS
Figura 65
ZANJADORA
MODELO DE
MANIPULADOR LT313
TELESCÓPICO S/N 045400101 Y
superiores
V417 X
X = Aprobado
Figura 66
P-75480
Zanjadora
49 Manual de operación y mantenimiento
51 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Figura 68
MANIPULADORES TELESCÓPICOS (CONT.)
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES 1
Cuando opere la máquina:
• Mantenga el cinturón de seguridad abrochado
con firmeza.
• Baje la barra de restricción (si está equipada).
• Mantenga sus pies y brazos al interior de la P-39865
cabina.
W-2810-1109
Abroche el cinturón de seguridad y baje la barra de
restricción (ítem 1) [Figura 68] (si está equipado), y
Cómo ingresar aplique el freno de parqueo.
P-83902
Zanjadora
50 Manual de operación y mantenimiento
52 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON
MANIPULADORES TELESCÓPICOS (CONT.)
Cómo salir
Detenga el motor.
Retire la llave.
ADVERTENCIA
Antes de abandonar la posición del operador:
• Coloque la palanca de control de dirección de
desplazamiento y la palanca de mando en
posición neutral.
• Aplique el freno de parqueo.
• Retraiga y baje la pluma y el aditamento de cara
al suelo.
• Detenga el motor. Suba la barra de restricción (si
está equipado).
VER EL MANUAL DE OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA PARA
MAYOR INFORMACIÓN.
W-2637-0607
Zanjadora
51 Manual de operación y mantenimiento
53 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Figura 70
MANIPULADORES TELESCÓPICOS (CONT.)
Instalación
Enganche rápido (Bob-Tach) con palancas manuales
NOTA: Las ilustraciones e instrucciones
suministradas en el presente manual explican
cómo instalar un cucharón en un manipulador
telescópico. Ejecute estas mismas
instrucciones si va a instalar aditamentos
diferentes, tales como una grapa, cultivadora,
cucharón combinado, etc.
El bastidor de fijación del aditamento tiene
una pestaña superior diseñada para recibir el P-41504
P-41505
Zanjadora
52 Manual de operación y mantenimiento
54 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Figura 73
MANIPULADORES TELESCÓPICOS (CONT.)
Instalación (cont.)
Bob-Tach con palancas manuales (cont.)
ADVERTENCIA
Antes de abandonar la posición del operador: Puntos de contacto con el bastidor
• Coloque la palanca de control de dirección de
desplazamiento y la palanca de mando en P-94793
posición neutral.
• Aplique el freno de parqueo. Ambas palancas deben hacer contacto con el bastidor,
• Retraiga y baje la pluma y el aditamento de cara como se muestra, cuando están aseguradas [Figura 73].
al suelo.
• Detenga el motor. Suba la barra de restricción (si Comuníquese con su distribuidor Bobcat si ambas
está equipado). palancas no quedan en posición asegurada.
VER EL MANUAL DE OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA PARA
MAYOR INFORMACIÓN.
W-2637-0607 ADVERTENCIA
Figura 74
P-41502A
Zanjadora
53 Manual de operación y mantenimiento
55 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON
MANIPULADORES TELESCÓPICOS (CONT.)
Instalación (cont.)
Figura 75
P-83920
Zanjadora
54 Manual de operación y mantenimiento
56 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Afloje las conexiones de los acoples rápidos en las
MANIPULADORES TELESCÓPICOS (CONT.) mangueras hidráulicas del aditamento mientras están
conectadas al manipulador telescópico. No quite los
Instalación (cont.) acoples rápidos.
Instalación por primera vez Rote las mangueras hidráulicas del aditamento, si es del
caso, de manera que éstas no queden torcidas o hagan
Los aditamentos y manipuladores telescópicos nuevos contacto con alguna de las partes que se mueven del
están equipados de fábrica con acoples de cara plana. Si manipulador telescópico o aditamento.
va a instalar el aditamento equipado con acoples tipo
contrapunta en el manipulador telescópico, éstos deben Al enderezar las mangueras hidráulicas, apriete las
cambiarse hasta que todos sean iguales. Consulte con conexiones de los acoples rápidos del aditamento con
su distribuidor Bobcat para información de repuestos. los acoples aún conectados al manipulador telescópico.
Esto ayuda a mantener las mangueras hidráulicas en su
lugar mientras aprieta.
Zanjadora
55 Manual de operación y mantenimiento
57 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON
MANIPULADORES TELESCÓPICOS (CONT.)
Para desconectar:
P-75480
Zanjadora
56 Manual de operación y mantenimiento
58 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Figura 77
MANIPULADORES TELESCÓPICOS (CONT.)
Funciones de control
ADVERTENCIA
Mantenga a todos los transeúntes a 6 m (20 pies) de 1 2
distancia del equipo en operación. El contacto con
partes que se mueven, el derrumbe de una zanja u
objetos que vuelan puede provocar lesiones
o fatalidades.
W-2119-0910
P-75409 P-75410
Zanjadora
57 Manual de operación y mantenimiento
59 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Colóquese en la posición del operador, abroche el
MANIPULADORES TELESCÓPICOS (CONT.) cinturón de seguridad y baje la barra de restricción (si
está equipada), encienda el motor y suelte el freno
Operación con el manipulador telescópico de parqueo.
Desplazamiento lateral hidráulico (si está equipado) Active los auxiliares hidráulicos. (Consulte en el manual
de operación y mantenimiento y en el manual del
El desplazamiento lateral hidráulico para las zanjadoras operador del manipulador telescópico el
LT213 y LT313 está disponible como un kit instalado en procedimiento adecuado).
el campo donde su distribuidor Bobcat.
Figura 79
Detenga el motor y salga del manipulador telescópico
cuando cambie la válvula selectora del desplazamiento
lateral hidráulico. (Ver Cómo ingresar y salir del
manipulador telescópico en la página 50.)
ADVERTENCIA
Antes de abandonar la posición del operador:
• Coloque la palanca de control de dirección de 1
desplazamiento y la palanca de mando en
P-41547 P-41546
Zanjadora
58 Manual de operación y mantenimiento
60 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON
MANIPULADORES TELESCÓPICOS (CONT.)
Figura 80
Posición de Posición de
cambio lateral rotación de cadena
P-41547 P-41546
Zanjadora
59 Manual de operación y mantenimiento
61 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON MANIPULADORES TELESCÓPICOS (CONT.)
Figura 81
LO
O
L MP
O
La tabla de capacidad de carga [Figura 81] es “SOLO UN EJEMPLO”. Consulte en el Manual de operación y
mantenimiento y en el Manual del operador del manipulador telescópico las tablas de capacidad de carga de
su manipulador.
Zanjadora
60 Manual de operación y mantenimiento
62 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Figura 82
MANIPULADORES TELESCÓPICOS (CONT.)
ADVERTENCIA 2 1
Zanjadora
61 Manual de operación y mantenimiento
63 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Incline la zanjadora hacia adelante [Figura 84] y
MANIPULADORES TELESCÓPICOS (CONT.) [Figura 85].
Operación con el manipulador telescópico (cont.)
Procedimiento para zanjar
IMPORTANTE
ADVERTENCIA Cuando use aditamentos que se enganchan a tierra,
la extensión de la pluma no debe superar 250 mm
(9.8 pulgadas). Superar este límite puede dañar la
Mantenga a todos los transeúntes a 6 m (20 pies) de pluma y/o cilindro hidráulico.
distancia del equipo en operación. El contacto con I-2266-0910
partes que se mueven, el derrumbe de una zanja u
objetos que vuelan puede provocar lesiones
Figura 86
o fatalidades.
W-2119-0910
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Figura 84
P-75409
Zanjadora
62 Manual de operación y mantenimiento
64 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON Figura 87
MANIPULADORES TELESCÓPICOS (CONT.)
Desinstalación
manipulador telescópico.
Tire de las palancas del Bob-Tach (enganche manual)
Detenga el motor y libere la presión auxiliar hidráulica (si hacia arriba [Figura 87] hasta que queden
es aplicable). (Consulte en el manual de operación y completamente levantadas (cuñas completamente
mantenimiento y en el manual del operador del levantadas).
manipulador telescópico el procedimiento adecuado).
P-41504A
Zanjadora
63 Manual de operación y mantenimiento
65 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON
MÁQUINAS UTILITARIAS
Figura 89
ZANJADORA
MODELO DE
MÁQUINA LT213 LT313
UTILITARIA S/N 045300101 S/N 045400101
Y superiores Y superiores
5600 X X
5610 X
X = Aprobado
Figura 90
P-84974
P-73843
ADVERTENCIA 1
P-83404
Zanjadora
65 Manual de operación y mantenimiento
67 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON MÁQUINAS Figura 94
UTILITARIAS (CONT.)
Instalación
Enganche rápido (Bob-Tach) con palancas manuales
NOTA: Las ilustraciones e instrucciones
suministradas en el presente manual explican
cómo instalar un cucharón en una máquina
utilitaria. Ejecute estas mismas instrucciones
si va a instalar aditamentos diferentes, tales
como una grapa, cultivadora, cucharón
combinado, etc.
El bastidor de fijación del aditamento tiene
una pestaña superior diseñada para recibir el P-41504
P-41505
Zanjadora
66 Manual de operación y mantenimiento
68 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON MÁQUINAS Comuníquese con su distribuidor Bobcat si ambas
UTILITARIAS (CONT.) palancas no quedan en posición asegurada.
Instalación (cont.)
Bob-Tach con palancas manuales (cont.)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA EVITE LESIONES O FATALIDADES
Las cuñas del enganche rápido (Bob-Tach) deben
atravesar los agujeros del bastidor de fijación del
EVITE LESIONES O FATALIDADES aditamento. Las palancas deben estar
Antes de abandonar el asiento del operador: completamente abajo y aseguradas. No asegurar las
• Baje el brazo elevador y coloque el aditamento e cuñas puede permitir que el aditamento
implemento (si está equipado) en el suelo. se desprenda.
• Coloque la palanca de control de dirección de W-2715-0208
desplazamiento en PARK (estacionar).
• Detenga el motor. Figura 98
• Suba el descansa brazos.
W-2740-0608
Figura 96
P-41502A
Las cuñas deben atravesar los agujeros del bastidor de
Empuje las palancas del Bob-Tach hacia abajo hasta que fijación del aditamento, sujetando con firmeza el
queden completamente en la posición asegurada aditamento al Bob-Tach [Figura 98].
[Figura 96] (las cuñas atraviesan completamente los Conecte las mangueras auxiliares hidráulicas. (Ver
agujeros del bastidor de fijación del aditamento). Acoples rápidos hidráulicos en la página 72.)
Figura 97
Zanjadora
67 Manual de operación y mantenimiento
69 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON MÁQUINAS Figura 101
UTILITARIAS (CONT.)
Instalación (cont.)
Power Bob-Tach (enganche rápido impulsado)
ADVERTENCIA
Las advertencias adheridas a la máquina y en los
manuales son para su seguridad. No obedecer las
advertencias puede provocar lesiones graves
o fatalidades.
W-2744-0608
P-41504
Esta máquina utilitaria puede disponer de un Power Baje los brazos elevadores e incline un poco el Bob-Tach
Bob-Tach (enganche rápido impulsado). hacia adelante.
Ingrese a la máquina utilitaria. (Ver Cómo ingresar y salir Avance la máquina utilitaria lentamente hasta que el
de la máquina utilitaria en la página 65.) borde superior del enganche rápido (Bob-Tach) quede
completamente debajo de la pestaña superior del
Encienda el motor.
bastidor de fijación del aditamento [Figura 101].
Figura 99
P-88124
Figura 100
P-41505
P-41500
Zanjadora
68 Manual de operación y mantenimiento
70 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON MÁQUINAS Figura 105
UTILITARIAS (CONT.)
Instalación (cont.)
Power Bob-Tach (impulsado) (cont.)
Figura 103
Zanjadora
69 Manual de operación y mantenimiento
71 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON MÁQUINAS
UTILITARIAS (CONT.)
Instalación (cont.)
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Antes de abandonar el asiento del operador:
• Baje los brazos elevadores del todo y coloque el
aditamento en el suelo.
• Baje del todo el aditamento hasta el suelo (si
está equipado).
• Coloque la palanca de control de dirección de
desplazamiento en PARK (estacionar).
Zanjadora
70 Manual de operación y mantenimiento
72 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON MÁQUINAS Afloje las conexiones de los acoples rápidos en las
UTILITARIAS (CONT.) mangueras hidráulicas del aditamento mientras están
conectadas a la máquina utilitaria. No quite los
Instalación (cont.) acoples rápidos.
Instalación por primera vez Rote las mangueras hidráulicas del aditamento, si es del
caso, de manera que éstas no queden torcidas o hagan
Los aditamentos y máquinas utilitarias nuevos están contacto con alguna de las partes que se mueven de la
equipados de fábrica con acoples de cara plana. Si va a máquina utilitaria o aditamento.
instalar el aditamento equipado con acoples tipo
contrapunta en la máquina utilitaria, éstos deben Al enderezar las mangueras hidráulicas, apriete las
cambiarse hasta que todos sean iguales. Consulte con conexiones de los acoples rápidos del aditamento con
su distribuidor Bobcat para información de repuestos. los acoples aún conectadas a la máquina utilitaria. Esto
ayuda a mantener las mangueras hidráulicas en su lugar
mientras aprieta.
Zanjadora
71 Manual de operación y mantenimiento
73 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON MÁQUINAS Figura 107
UTILITARIAS (CONT.)
IMPORTANTE
• Limpie a fondo los acoples rápidos antes de
hacer conexiones. La suciedad puede dañar el
sistema con rapidez.
• Contenga y disponga de las fugas de aceite de
una manera ambientalmente segura.
I-2278-0608 P-84974
Para conectar:
Para desconectar:
Zanjadora
72 Manual de operación y mantenimiento
74 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON MÁQUINAS Operación con la máquina utilitaria
UTILITARIAS (CONT.)
Desplazamiento lateral hidráulico (si está equipado)
Funciones de control
El desplazamiento lateral hidráulico para las zanjadoras
LT213 y LT313 está disponible como un kit instalado en
el campo donde su distribuidor Bobcat.
ADVERTENCIA Detenga el motor y salga de la máquina utilitaria cuando
cambie la válvula selectora del desplazamiento lateral
Mantenga a todos los transeúntes a 6 m (20 pies) de hidráulico. (Ver Cómo ingresar y salir de la máquina
distancia del equipo en operación. El contacto con utilitaria en la página 65.)
partes que se mueven, el derrumbe de una zanja u
objetos que vuelan puede provocar lesiones
o fatalidades.
W-2119-0910
ADVERTENCIA
Con el operador en el asiento, el cinturón de seguridad
abrochado y el descansa brazos abajo, encienda EVITE LESIONES O FATALIDADES
el motor. Antes de abandonar el asiento del operador:
• Baje el brazo elevador y coloque el aditamento e
Active los auxiliares hidráulicos. (Consulte en el Manual implemento (si está equipado) en el suelo.
de operación y mantenimiento y en el Manual del • Coloque la palanca de control de dirección de
operador de la máquina utilitaria el desplazamiento en PARK (estacionar).
Figura 108
2
1
P-84975
Zanjadora
73 Manual de operación y mantenimiento
75 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON MÁQUINAS Figura 110
UTILITARIAS (CONT.)
Figura 109
1
Posición de Posición de
cambio lateral rotación de cadena
P-39386
1
Al oprimir el interruptor (ítem 1) [Figura 110] hacia la
1 izquierda desplaza la zanjadora hacia la derecha.
Posición de Posición de
cambio lateral rotación de cadena
P-41547 P-41546
Zanjadora
74 Manual de operación y mantenimiento
76 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON MÁQUINAS Figura 112
UTILITARIAS (CONT.)
Figura 113
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
2 1
Antes de abandonar el asiento del operador:
P-41525
Zanjadora
75 Manual de operación y mantenimiento
77 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON MÁQUINAS Figura 115
UTILITARIAS (CONT.)
Operación con la máquina utilitaria (cont.)
Procedimiento para zanjar
ADVERTENCIA
Mantenga a todos los transeúntes a 6 m (20 pies) de
distancia del equipo en operación. El contacto con
partes que se mueven, el derrumbe de una zanja u P-41531
objetos que vuelan puede provocar lesiones
o fatalidades. Incline la zanjadora hacia adelante [Figura 115].
W-2119-0910
Figura 116
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Zanjadora
76 Manual de operación y mantenimiento
78 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON MÁQUINAS Figura 117
UTILITARIAS (CONT.)
Desinstalación (cont.)
P-41504A
Zanjadora
77 Manual de operación y mantenimiento
79 of 130
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN CON MÁQUINAS Figura 119
UTILITARIAS (CONT.)
Desinstalación (cont.)
Power Bob-Tach (enganche rápido impulsado)
Descienda el brazo elevador y coloque el aditamento de
cara al suelo. Baje o cierre el equipo hidráulico. 1
ADVERTENCIA
Zanjadora
78 Manual de operación y mantenimiento
80 of 130
CÓMO ELEVAR EL ADITAMENTO CÓMO TRANSPORTAR EL ADITAMENTO EN UN
TRÁILER O REMOLQUE
Procedimiento
Cómo sujetar
Figura 122
Figura 124
P-15729 P-15728
P-15734 P-15732
Figura 123
Figura 125
P-15727
P-15733 P-15731
Amarre cadenas a la zanjadora [Figura 122] y Use tensores de cadena para evitar que la zanjadora se
[Figura 123]. mueva durante el transporte.
Zanjadora
79 Manual de operación y mantenimiento
81 of 130
CÓMO TRANSPORTAR EL ADITAMENTO Y LA
MÁQUINA EN UN TRÁILER O REMOLQUE
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES GRAVES O FATALIDADES
Se necesitan rampas adecuadamente diseñadas con
la resistencia necesaria para soportar el peso de la
máquina al cargarla sobre un vehículo de transporte.
Las rampas de madera se pueden romper y provocar
lesiones personales.
W-2058-0807
Zanjadora
80 Manual de operación y mantenimiento
82 of 130
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Zanjadora
81 Manual de operación y mantenimiento
83 of 130
PATRONES DE CADENA DE LA LT414 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
1,22 m x 152 mm (4 pies x 6 pulgadas) - Cadena de excavación con diente afilado . . . .104
1,22 m x 152 mm (4 pies x 6 pulgadas) - Cadena de excavación con copa DS . . . . . . . .104
1,22 m x 152 mm (4 pies x 6 pulgadas) - Cadena de excavación con copa SS . . . . . . . .105
1,22 m x 203 mm (4 pies x 8 pulgadas) - Cadena de excavación con copa SS . . . . . . . .105
1,22 m x 152 mm (4 pies x 6 pulgadas) - Cadena de excavación con copa de carburo DS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
1,22 m x 203 mm (4 pies x 8 pulgadas) - Cadena de excavación con copa de carburo DS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
1,52 m x 152 mm (5 pies x 6 pulgadas) - Cadena de excavación con copa DS . . . . . . . .107
1,52 m x 152 mm (5 pies x 6 pulgadas) - Cadena de excavación con copa de carburo DS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
1,52 m x 203 mm (5 pies x 8 pulgadas) - Cadena de excavación con copa de carburo DS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
1,52 m x 152 mm (5 pies x 6 pulgadas) - Cadena de excavación con diente afilado DS .108
1,52 m x 152 mm (5 pies x 6 pulgadas) - Cadena de excavación con copa SS . . . . . . . .109
1,52 m x 203 mm (5 pies x 8 pulgadas) - Cadena de excavación con copa SS . . . . . . . .109
1,22 m x 203 mm (4 pies x 8 pulgadas) - Cadena de excavación con diente afilado . . . .110
Zanjadora
82 Manual de operación y mantenimiento
84 of 130
FACTORES DE SEGURIDAD PARA EL MANTENIMIENTO
Es necesario conocer las instrucciones antes de operar o dar servicio a la máquina. Lea y
entienda el Manual de operación y mantenimiento, el Manual del operador y las
calcomanías adheridas a la máquina. Acate las advertencias e instrucciones que
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA aparecen en los manuales cuando realice reparaciones, ajustes o servicios. Revise el
funcionamiento adecuado después de realizar ajustes, reparaciones o servicios. Los
operadores sin capacitación y no cumplir estas instrucciones pueden provocar lesiones
o fatalidades. W-2003-0807
Símbolo de alerta de seguridad: este símbolo, con una frase de advertencia, significa: “¡Advertencia,
esté alerta, su seguridad está en juego!” Lea con cuidado el mensaje que sigue.
CORRECTO
MSW30-0409
Zanjadora
83 Manual de operación y mantenimiento
85 of 130
Dealer Copy -- Not for Resale
Zanjadora
84 Manual de operación y mantenimiento
86 of 130
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Tabla
Es necesario conocer las instrucciones antes de operar o dar servicio a la máquina. Lea
y entienda el Manual de operación y mantenimiento, el Manual del operador y las
calcomanías adheridas a la máquina. Acate las advertencias e instrucciones que
ADVERTENCIA aparecen en los manuales cuando realice reparaciones, ajustes o servicios. Revise el
funcionamiento adecuado después de realizar ajustes, reparaciones o servicios. Los
operadores sin capacitación y no cumplir estas instrucciones pueden provocar lesiones
o fatalidades. W-2003-0807
Si el aditamento no funciona adecuadamente, revise bien el sistema hidráulico de la máquina antes de hacer alguna
reparación. Los problemas del aditamento pueden ser afectados por un sistema hidráulico que no funciona de acuerdo
con las especificaciones. Conecte un medidor de corriente en la máquina para revisar la producción de la bomba
hidráulica, la configuración de la válvula de alivio y las líneas de las tuberías para revisar el caudal y la presión. (Consulte
en el Manual de servicio de la máquina el procedimiento adecuado para conectar el medidor de caudal).
Use la tabla de diagnóstico para encontrar y corregir los problemas más frecuentes del aditamento.
Zanjadora
85 Manual de operación y mantenimiento
87 of 130
LUBRICACIÓN DEL ADITAMENTO DESINSTALACIÓN E INSTALACIÓN DEL HOYADOR
Figura 126
1
P-41526
P-32318
Retire el perno de fijación (ítem 1) [Figura 127] y la
tuerca del eje de fijación del hoyador.
Figura 128
P-41528
Zanjadora
86 Manual de operación y mantenimiento
88 of 130
DESINSTALACIÓN E INSTALACIÓN DEL HOYADOR Ajuste
(CONT.)
Figura 130
Procedimientos (cont.)
Figura 129
4 2
3 1
P-32309
1
Zanjadora
87 Manual de operación y mantenimiento
89 of 130
DESINSTALACIÓN E INSTALACIÓN DEL LIMPIADOR Figura 133
DE ZANJAS
Procedimientos
ADVERTENCIA 1
P-15702
2 P-15705
1
P-15703
Zanjadora
88 Manual de operación y mantenimiento
90 of 130
DESINSTALACIÓN E INSTALACIÓN DE LA CADENA Figura 136
DE EXCAVACIÓN
1
Procedimientos
ADVERTENCIA 2
P-32311
EVITE LESIONES
La grasa y el accesorio pueden estar bajo presión Retire el perno superior (ítem 1) y afloje el perno inferior
alta. Póngase de pie junto a la pluma, en el lado (ítem 2). Pivotee la tapa (ítem 3) hacia abajo
opuesto del accesorio de combustible, cuando [Figura 136].
aplique o retire la tensión de la cadena de
excavación. Mantenga a los transeúntes alejados. Figura 137
Use el accesorio correcto para evitar que la presión
la desprenda abruptamente.
W-2110-0695
P-32312
P-32313
Zanjadora
89 Manual de operación y mantenimiento
91 of 130
DESINSTALACIÓN E INSTALACIÓN DE LA CADENA Procedimiento de separación
DE EXCAVACIÓN (CONT.)
Procedimientos (cont.)
Figura 141
P-32313
Figura 140
P-32310
P-32314
Retire la cadena.
Procedimientos (cont.)
Figura 142
1
1
P-32313
3
Empuje el cilindro hacia atrás para retirar la cadena
(ítem 1) [Figura 144].
Figura 145
2
P-32311
Figura 143
1
P-32315
P-32312
Zanjadora
91 Manual de operación y mantenimiento
93 of 130
DESINSTALACIÓN E INSTALACIÓN DE LA CADENA Figura 147
DE EXCAVACIÓN (CONT.)
Procedimientos (cont.)
Figura 146
P-32317
P-32316
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Use gafas de seguridad para prevenir una lesión
ocular cuando existe alguna de estas condiciones:
• Cuando hay fluidos bajo presión.
• Cuando hay escombros o material
flojo presentes.
• Cuando el motor está en marcha.
• Cuando se usan herramientas.
W-2019-0907
Zanjadora
92 Manual de operación y mantenimiento
94 of 130
DESINSTALACIÓN E INSTALACIÓN DE LA CADENA
DE EXCAVACIÓN (CONT.)
Procedimientos (cont.)
Ajuste
IMPORTANTE
El cilindro de la pluma debe estar lleno de grasa para
operar correctamente, pues la presencia de aire en el
cilindro puede causar daños. No coloque tensión
excesiva en la cadena. Esto ocasionará un desgaste
más rápido de la cadena y la pérdida de potencia.
I-2046-0695
Figura 148
Figura 149
38 mm
(1.50 pulgadas)
P-41529
Zanjadora
93 Manual de operación y mantenimiento
95 of 130
DESINSTALACIÓN E INSTALACIÓN DEL DIENTE Figura 151
Procedimientos
2
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES O FATALIDADES
Use gafas de seguridad para prevenir una lesión
ocular cuando existe alguna de estas condiciones:
• Cuando hay fluidos bajo presión.
• Cuando hay escombros o material 1
flojo presentes.
• Cuando el motor está en marcha.
P-32321
• Cuando se usan herramientas.
W-2019-0907
Zanjadora
94 Manual de operación y mantenimiento
96 of 130
PATRONES DE CADENA DE LA LT213
3
NOTA: La flecha indica la dirección
1
6959304
4 10
9
2
3
1
6959305
Zanjadora
95 Manual de operación y mantenimiento
97 of 130
PATRONES DE CADENA DE LA LT213 (CONT.)
12
10
6 7
4
8 11
1
2
6959306
11
7
9
6
5
2
3
NOTA: La flecha indica la dirección
de rotación de la cadena.
1 6959337
Zanjadora
96 Manual de operación y mantenimiento
98 of 130
PATRONES DE CADENA DE LA LT213 (CONT.)
7
4
10
3 8
6
5
NA7087
8
4
7
6
5
Zanjadora
97 Manual de operación y mantenimiento
99 of 130
PATRONES DE CADENA DE LA LT313
3
4
3
4
2
Zanjadora
98 Manual de operación y mantenimiento
100 of 130
PATRONES DE CADENA DE LA LT313 (CONT.)
6
3
6
3
P-21327
Zanjadora
99 Manual de operación y mantenimiento
101 of 130
PATRONES DE CADENA DE LA LT313 (CONT.)
11
10
3
7
4
6
14
2
12
9
15 16
8
11
7 10
5
6
3
4
14
2
B-17310A
Zanjadora
100 Manual de operación y mantenimiento
102 of 130
PATRONES DE CADENA DE LA LT313 (CONT.)
16 18
13
12
9
8 15
5
11
10
7
3
6
4
2 14
B-17311A
11
5 7 10
6
3
4
14
2
P-21328
Zanjadora
101 Manual de operación y mantenimiento
103 of 130
PATRONES DE CADENA DE LA LT313 (CONT.)
6 10
4
8
5
3
6959242
6 10
4
8
5
3
6959242
Zanjadora
102 Manual de operación y mantenimiento
104 of 130
PATRONES DE CADENA DE LA LT313 (CONT.)
7
6
11
9
2
1
8 10
NA7090
Zanjadora
103 Manual de operación y mantenimiento
105 of 130
PATRONES DE CADENA DE LA LT414
1 4
3 8
5 7
11
15
9
7
4 13
6
1
2
10
8
3
NOTA: La flecha indica la dirección
de rotación de la cadena.
P-60949
Zanjadora
104 Manual de operación y mantenimiento
106 of 130
PATRONES DE CADENA DE LA LT414 (CONT.)
16
21
15
19
13
17
11
10
7
14
1 3
12
P-60950
1
2
5
3
Zanjadora
105 Manual de operación y mantenimiento
107 of 130
PATRONES DE CADENA DE LA LT414 (CONT.)
9 11
8
7
14
1 5
4 12
6 10
P-60952
9
8
7
16
5
4 14
3 12
2
11
1
10
6
Zanjadora
106 Manual de operación y mantenimiento
108 of 130
PATRONES DE CADENA DE LA LT414 (CONT.)
2 7
4
6
10
8
1
5
P-60954
13
12
11
9
8
1 3 5 7
4
10 14
2
NOTA: La flecha indica la dirección
de rotación de la cadena.
P-60955
Zanjadora
107 Manual de operación y mantenimiento
109 of 130
PATRONES DE CADENA DE LA LT414 (CONT.)
13
12
5 11
8 16
9
7
1 14
10
3 4
P-60956
9
1 4
3 8
7
2
NOTA: La flecha indica la dirección
de rotación de la cadena.
P-60957
Zanjadora
108 Manual de operación y mantenimiento
110 of 130
PATRONES DE CADENA DE LA LT414 (CONT.)
10
2
8
1
5
7
4
Zanjadora
109 Manual de operación y mantenimiento
111 of 130
PATRONES DE CADENA DE LA LT414 (CONT.)
7
6
11
9
2
1
8 10
Zanjadora
110 Manual de operación y mantenimiento
112 of 130
CÓMO ALMACENAR Y RETORNAR A SERVICIO Retorno a servicio
EL ADITAMENTO
Después de almacenar el aditamento Bobcat, deberá
Almacenamiento ejecutar lo siguiente para retornarlo a servicio:
Quizás necesite almacenar su aditamento Bobcat por un • Revise la presencia de calcomanías dañadas o que
buen período de tiempo. Esta es la lista de cosas que faltan. Cámbielos, si es del caso.
debe hacer antes de almacenar el implemento:
• Asegúrese que los protectores y guardas están en
• Limpiar y lavar a fondo el aditamento. su lugar.
• Inspeccione que el bastidor de fijación y todas las • Revisar la presencia de herraje flojo o partes que
soldaduras del aditamento no estén desgastados faltan o dañadas.
y dañados.
• Revise la presencia de fugas. Repárelo, si es
• Revise la presencia de herraje suelto, protectores del caso.
que faltan o piezas dañadas.
• Instale y opere el aditamento revisando que
• Cambie las piezas desgastadas o dañadas. funcione adecuadamente.
Zanjadora
111 Manual de operación y mantenimiento
113 of 130
Dealer Copy -- Not for Resale
Zanjadora
112 Manual de operación y mantenimiento
114 of 130
TRADUCCIONES DE CALCOMANÍAS ADHERIDAS A LA MÁQUINA
Zanjadora
113 Manual de operación y mantenimiento
115 of 130
Dealer Copy -- Not for Resale
Zanjadora
114 Manual de operación y mantenimiento
116 of 130
TRADUCCIONES DE CALCOMANÍAS ADHERIDAS A LA MÁQUINA
Advertencia (6575965)
Zanjadora
115 Manual de operación y mantenimiento
117 of 130
TRADUCCIONES DE CALCOMANÍAS ADHERIDAS A LA MÁQUINA (CONT.)
Advertencia (6579914)
Zanjadora
116 Manual de operación y mantenimiento
118 of 130
ESPECIFICACIONES
Zanjadora
117 Manual de operación y mantenimiento
119 of 130
Dealer Copy -- Not for Resale
Zanjadora
118 Manual de operación y mantenimiento
120 of 130
ESPECIFICACIONES DE LA ZANJADORA LT213 Y LT313
Dimensiones
• Donde corresponda, las especificaciones cumplen con las normas SAE e ISO y están sujetas a cambios sin
previo aviso.
A B
F
C
60°
Desempeño
Zanjadora
119 Manual de operación y mantenimiento
121 of 130
ESPECIFICACIONES DE LA ZANJADORA LT213 Y LT313 (CONT.)
Sistema hidráulico
Zanjadora
120 Manual de operación y mantenimiento
122 of 130
ESPECIFICACIONES DE LA ZANJADORA LT414
Dimensiones
• Donde corresponda, las especificaciones cumplen con las normas SAE e ISO y están sujetas a cambios sin
previo aviso.
C
F
60°
Desempeño
Zanjadora
121 Manual de operación y mantenimiento
123 of 130
ESPECIFICACIONES DE LA ZANJADORA LT414 (CONT.)
Sistema hidráulico
Zanjadora
122 Manual de operación y mantenimiento
124 of 130
GARANTÍA
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Zanjadora
123 Manual de operación y mantenimiento
125 of 130
Dealer Copy -- Not for Resale
Zanjadora
124 Manual de operación y mantenimiento
126 of 130
GARANTÍA
GARANTÍA
Aditamentos Bobcat
Durante el período de garantía, el distribuidor autorizado Bobcat deberá reparar o reponer, a la opción
de Bobcat Company, sin cobrar piezas y mano de obra, cualquier pieza del producto Bobcat que falle
debido a defectos de materiales o mano de obra. El propietario deberá suministrar al distribuidor
autorizado Bobcat un aviso por escrito oportuno del defecto y permitir que transcurra un período de
tiempo razonable para el cambio o reparación. Bobcat Company puede, a su opción, requerir que las
piezas que fallaron sean devueltas a la fábrica. El tiempo de viaje de los mecánicos y el transporte del
producto Bobcat hasta el distribuidor autorizado Bobcat para el trabajo bajo garantía son asumidos
por el propietario. Los recursos suministrados en esta garantía son exclusivos.
Zanjadora
125 Manual de operación y mantenimiento
127 of 130
Dealer Copy -- Not for Resale
Zanjadora
126 Manual de operación y mantenimiento
128 of 130
ÍNDICE
Zanjadora
127 Manual de operación y mantenimiento
129 of 130
Dealer Copy -- Not for Resale
Zanjadora
128 Manual de operación y mantenimiento
130 of 130