Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Piaggio Ape City Torito
Piaggio Ape City Torito
PREFACIO
3
PREFACIO
4
ÍNDICE
ÍNDICE
5
ÍNDICE
6
VEHÍCULO
VEHÍCULO DE PASAJEROS
VEHÍCULO A GASOLINA
VEHÍCULO A GAS
7
DATOS DE IDENTIFICACIÓN
Identificador mundial de
Código Modelo
Código Mes
Código Año
fabricante (3 dígitos)
Código Mes
Código Año
Código del
proyecto
mundial de de motor. El 3 indica que la
fabricante Modelo ubicación es Baramati
(3 dígitos)
8
INSTRUMENTOS Y CONTROLES
9
INTERRUPTORES
Fig. 8
V) Interruptores del manillar (Vea la Fig. 9)
E – Botón de la Bocina
Fig. 6 F – Indicador de Direccionales
G – Interruptor de Luces Altas / Bajas
III) Interruptores- Posiciones de los Interruptores
(Vea la Fig. 7) H – Botón de Arranque del Motor
B Interruptor de Luces
0 Luz APAGADA
1 Luz de parqueo ENCENDIDA
2 Faro Delantero ENCENDIDO
C Botón del Limpiaparabrisas
D Interruptor de Advertencia de Peligro
Fig. 9
Fig. 7
10
INTERRUPTORES
VI) Luces Indicadoras de Advertencia (Vea la VIII) Interruptor de Embrague (Vea la Fig. 12)
Fig. 10)
Hay un interruptor que evita accionar
A – Indicador de luces direccionales excesivamente el arrancador con el fin de
B – Indicador de luz de carretera (luz alta) protegerlo. A menos que desacople el
embrague, el arrancador no hará girar el motor.
C – Indicador de carga de batería
C – Indicador de presión de aceite (luz alta)
Fig. 12
Fig. 10
VII) Velocímetro (Vea la Fig. 11)
E– Velocímetro
F – Odómetro
Fig. 11
11
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
12
QUÉ HACER Y QUÉ NO HACER (VEHÍCULO A GAS)
13
SEGURIDAD AL CONDUCIR E INSPECCIÓN A LA ENTREGA
14
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
10000
15000
20000
25000
30000
35000
40000
45000
50000
55000
60000
1000
5000
SUB
REEMPLAZAR CADA
ACTIVIDAD
15
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y Cada 10,000 km
LUBRICACIÓN - Revise las tuberías de abastecimiento de
combustible y sus uniones.
Tareas principales que hay que realizar:
- Inspeccione el filtro de combustible ★
Primeros 1,000 km - Cambie el aceite de motor: ▲
- Cambie el filtro del aceite lubricante
- Cambie el aceite de motor: ▲ - Reemplace el filtro de aire ❖
- Cambie el filtro del aceite lubricante - Reemplace la bujía
- Revise la separación de los electrodos de la bujía:
Cada 20,000 km
Cada 5,000 km - Reemplace el filtro de combustible
16
FILTROS
Nota: Al reemplazar el elemento del filtro de aire,
FILTROS revise en qué condición se encuentra el
Sello anular de la tapa del filtro de aire. Si
FILTRO PRINCIPAL DE COMBUSTIBLE (DE observa que está dañado, reemplácelo.
GASOLINA)
Revíselo cada 10,000 km y reemplácelo si está
obstruido. Para reemplazar el filtro de gasolina
proceda de la siguiente manera:
1) Desconecte las uniones de las tuberías; para
esto, quite la abrazadera helicoidal del tubo de
entrada y la del tubo de salida.
2) Instale el filtro nuevo.
3) Conecte el tubo de entrada y el de salida con
las abrazaderas helicoidales.
FILTRO DE AIRE:
Un filtro de aire de tipo seco está montado en el Fig. 14
motor y se conecta al carburador con la ayuda de la
manguera de goma, y es fácilmente accesible para
el mantenimiento del día a día. Extraiga y el
reemplace el fuelle de goma si está dañado. Para
sustituir el cartucho del filtro de aire, retire la tapa
del filtro de aire, revise el cartucho del filtro de aire
y, si es necesario, reemplácelo con uno nuevo.
Fig. 13
17
PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ACEITE
CAMBIO DE ACEITE
● Conduzca el vehículo 2 km como mínimo para
que el lubricante tenga la temperatura correcta.
No caliente el motor en ralentí.
● Antes de abrir y cerrar, limpie la varilla de nivel
de aceite para evitar que ingrese polvo o arena
y queden atrapados en el cárter.
● Extraiga la varilla de nivel de aceite para que se
ventile y al echar aceite. Fig. 17
● Retire el tapón de la bandeja de drenaje y
drene el aceite. (Vea la Fig. 16) TRANSMISIÓN:
Drene el aceite por el tapón de drenaje al lado
inferior de la caja de cambios (vea la Fig. 18).
Vuelva a colocar el tapón de drenaje y llene aceite
a través del orificio de la varilla de nivel hasta que el
nivel de aceite llegue a la marca de nivel máximo
indicado en la varilla (0.85 L) (Vea la Fig. 17)
Use un embudo para llenar con aceite.
Aceite Grado recomendado. Cant.
Grado de aceite Selenia ‘life oil’ SAE15 1.6 l
de motor: W-50 (SL)
Diferencial Selenia ‘’life oil’ SAE 0.85 l
80 W-90
Fig. 16
● Deje que el aceite drene completamente.
● Extraiga el filtro de aceite
● Llene el nuevo filtro de aceite con aceite de
motor nuevo (con el grado y las marcas
recomendadas en la tabla) hasta la porción con
rosca). (Deje que aire salga del cartucho de
aceite). Llene el aceite lentamente y aplique
aceite en la superficie del Sello anular.
● Monte el filtro de aceite lleno de aceite en el Fig. 18
motor, y enrósquelo firmemente.
PROCEDIMIENTO PARA EXTRAER LA BUJÍA
● Limpie el tapón de drenaje del filtro. Limpie la
(Vea la Fig. 19)
superficie del reborde roscado y el tapón de la
bandeja de aceite y luego enrosque el tapón de - Extraiga la bujía usando la llave de bujías que
drenaje con la mano hasta que se detenga y viene en el juego de herramientas del vehículo.
luego aplique una torsión de enroscado de 24 – - Revise si los electrodos están separados 0.7 ~
33 Nm. (con una llave DE de 24 mm). 1.0 mm. Cambie la bujía si están separados más
● Llene 1.6 l de aceite nuevo a través del orificio de 1.0 mm.
de la varilla de nivel de aceite. - Reinstale la bujía en su lugar. Gire 90° (1/4 de
● Con la varilla, compruebe que el nivel de aceite vuelta) después que la arandela de la bujía esté
esté en la posición máxima. pleno contacto con su asiento.
● Vuelva a colocar la varilla de nivel de aceite
● Mantenga el nivel del acelerador en posición de
ralentí.
● Accione el arrancador. Observe que el
indicador de advertencia de presión de aceite
(luz roja) se apague después de accionar el
arrancador.
● Después que la luz de advertencia se apague,
deje que el motor arranque en velocidad ralentí.
Fig. 19
18
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
1. Nivel de aceite
2. Filtro de aceite de entrada
3. Cartucho del filtro de fluido
4. Sensor de presión
5. Bomba de aceite
6. Válvula by-pass 8. Enfriamiento aerosol del émbolo
7. Espiga de 1.1 mm de 9. Aceite de retorno del compartimiento de la cadena de
diámetro distribución
Para reducir la fricción entre dos partes en ● El aceite de motor usado puede causar cáncer a
movimiento, lubríquelas periódicamente. La la piel si se la deja reiteradamente en contacto
lubricación insuficiente dará lugar a rápido desgaste durante periodos prolongados de tiempo. Si es
y dañará las partes prematuramente. inevitable tener contacto con el aceite, es
recomendable que se lave las manos con jabón y
¡Cuidado – Advertencia!
agua inmediatamente. Deseche el aceite usado
● El motor se puede dañar si se lo hace funcionar de manera correcta, ya que es altamente
con aceite insuficiente. Nada puede influir más contaminante.
que el aceite lubricante en el rendimiento y la vida
● Lubrique cada vez que lave el vehículo y siempre
de un motor. Si se usa un aceite de calidad
que haya conducido el vehículo en condiciones
inferior o si no se cambia regularmente el aceite,
húmedas o bajo la lluvia. Antes de lubricar, limpie
aumenta el riesgo de “agarre” del pistón, lo que
las partes corroídas y limpie la suciedad y la
haría que los anillos de los pistones se atraquen y
grasa o el aceite usados.
que el revestimiento interno del cilindro se
desgaste rápidamente, así como los cojinetes y
todas las demás partes móviles También se
reducirá notablemente la vida útil del motor. La
viscosidad debe ser la adecuada para la
temperatura ambiente en la cual opera el motor.
19
DIAGRAMA DE FLUJO DE LUBRICACIÓN DE LUBRICACIÓN
Cojinete de la biela
Sensor de aceite –
Colector de aceite - detecta si hay aceite Filtro de aceite
sobrante a presión en el conducto de
atmosférica Tapón de drenaje de aceite
lubricación
Puerto de salida de la bomba de
aceite lubricante a través del
conducto de lubricación
Colector de aceite
20
RUEDAS Y LLANTAS
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
21
INSPECCIÓN DE LOS FRENOS
22
AFINAMIENTO
23
AFINAMIENTO
24
PRUEBA DE CONSUMO DE COMBUSTIBLE
B. A GAS GNV:
PRUEBA DE CONSUMO DE
Procedimiento para verificar el consumo de
COMBUSTIBLE: combustible en el vehículo de GNV Apé City:
A. A GASOLINA:
1. Llene el tanque con gas GNV, mínimo 80 bar.
Antes de realizar la prueba de consumo de
2. Apague el interruptor de encendido (OFF).
gasolina, proceda de la siguiente manera:
3. Anote la lectura del odómetro (z).
PRESIÓN QUE HAY QUE MANTENER EN LOS
NEUMÁTICOS 4. Cierre la válvula del tanque de gas girando la
volante en dirección dextrógira.
Ruedas Delanteras Posteriores
5. Extraiga el tubo del puerto de salida del
Presión 30.00 Psi 34.00 Psi Regulador de Alta Presión (HPR)
1) Llene completamente el tanque de gasolina. 6. Desenrosque los pernos de la abrazadera de
2) Purgue el aire del sistema de abastecimiento de montaje del asiento del conductor.
combustible. 7. Desenrosque y extraiga ambas abrazaderas
3) Vuelva a comprobar el nivel del tanque de para montar el Tanque de GNV.
gasolina, y agregue más si es necesario.
8. Saque el tanque de GNV del vehículo y póngalo
4) Anote la lectura del odómetro. sobre la báscula de pesaje manera segura.
Para realizar la prueba de consumo de gasolina,
proceda de la siguiente manera: 9. Mida y anote el peso del tanque de gas (x).
1) Cargue el vehículo con el número de pasajeros 10. Vuelva a instalar el tanque de GNV en el
recomendado (3 + 1). vehículo y ensamble la manguera del puerto de
2) Distancia por recorrer: 30 km, es decir, 15 km salida del Regulador de Alta Presión (HPR).
de ida y 15 km de vuelta. 11. Abra la válvula del tanque de gas girando la
Después de recorrer 30 km, eche gasolina al tanque volante en dirección anti horario.
hasta su nivel original (cantidad medida). 12. Revise si hay fuga en la unión de la tubería a
Calcule el consumo de combustible como: presión (si observa que hay fuga, cierre
Kilómetros recorridos dividido entre la cantidad de inmediatamente la válvula y haga que la
combustible consumido. conexión sea hermética).
Nota: El consumo depende de las condiciones 13. Conduzca el vehículo 50 ~ 60 km.
de operación. 14. Detenga el vehículo y anote la lectura del
Odómetro.
15. Repita el procedimiento descrito anteriormente,
desde el paso 4 al paso 12. Mida y anote el
peso del tanque de gas (y).
16. Se puede calcular el consumo de combustible a
partir de la diferencia de peso y la diferencia
entre las dos lecturas del odómetro.
Distancia cubierta en km = w - z
Peso del cilindro en kg = x - y
Consumo =w-z/x-y
= km / kg
25
PRUEBA DE CONSUMO DE COMBUSTIBLE
26
TABLA DE TORQUES
27
TABLA DE TORQUES
28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
BÚSQUEDA DE FALLAS
A. SECCIÓN DEL MOTOR
# CAUSAS SOLUCIONES
1 EL ARRANCADOR GIRA PERO EL MOTOR NO ARRANCA
No hay chispa, bujía a tierra Revise, y reemplácelo si es necesario
El interruptor de encendido no funciona Revise, y reemplácelo si es necesario
No hay suministro de combustible Haga circular fluido por las líneas de suministro,
ajuste las conexiones y purgue el sistema de
combustible
Filtro de combustible obstruido Reemplace el filtro de combustible
Carburador obstruido Limpie el carburador
Carburador mal afinado Afine el carburador
Filtro de aire obstruido / fuga del filtro de aire Revise y reemplace si es necesario, y ajuste bien
hacia la trayectoria del aire las conexiones.
No hay combustible en el tanque. Revise el tanque y échele gasolina
2 EL ARRANCADOR NO GIRA
Batería baja Revise y recargue la batería
El botón del arrancador del interruptor principal Revise, y reemplácelo si es necesario
no funciona
La fuente de alimentación principal del Revise y ajuste bien las conexiones
arrancador está floja
Fusible principal quemado Revise, y reemplácelo si es necesario
El arrancador está malogrado Revise, y reemplácelo si es necesario
Falla en el embrague unidireccional Revise, y reemplácelo si es necesario
El interruptor de encendido no funciona Revise, y reemplácelo si es necesario
3 EL MOTOR ARRANCA PERO SE APAGA
Hay aire, agua o suciedad en la línea de Haga circular fluido por las líneas de abastecimiento
abastecimiento de combustible y ajuste bien las conexiones.
Filtro de combustible obstruido Reemplace el filtro de combustible
El carburador no funciona bien (inyector de Afine el carburador
chorro lento)
La calibración del tornillo de aire está alterada Afine el carburador
Los electrodos de la bujía están muy Calibre la separación de los electrodos (0.7 - 1.0
separados mm)
La Ignición por Descarga de Capacitor (CDI) Revise, y reemplácelo si es necesario
no funciona bien
Hay fugas hacia la trayectoria del aire Revise y ajuste bien las conexiones
4 POTENCIA BAJA O NULA
El acelerador no se abre completamente Revise y compruebe que la rueda esté libre
Ruedas atascadas Desatasque las ruedas
Filtro de aire obstruido Revise, y reemplace el elemento del filtro de aire si
es necesario
Inyectores del carburador obstruidos Revise, y reemplace el inyector si es necesario
Excesiva separación de los taqués Vuelva a calibrar los taqués.
La Ignición por Descarga de Capacitor (CDI) Revise, y reemplácelo si es necesario
no funciona bien
29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
# CAUSAS SOLUCIONES
4 POTENCIA BAJA O NULA
Embrague gastado Revise, y reemplace el disco impulsor y el disco
impulsado.
Válvula adherida Límpiela y vuelva a instalarla, o reemplácela
Lóbulo del eje de levas Revise y reemplácelo
Fuga en la empaquetadura de la culata Reemplácela
Anillos de los pistones desgastados Revise, y reemplácelo si es necesario
Sincronización de encendido incorrecta Reemplace el encendido de descarga de capacitor
(CDI)
5 CONSUMO EXCESIVO DE ACEITE (HUMO BLANCO)
El nivel de aceite muy alto en el cárter de Revise y mantenga el nivel de aceite
aceite
Fuga de aceite: Revise y corrija la fuga
Revise la transferencia de aceite (del motor al Revise y corrija
diferencial)
Separación excesiva entre la válvula y la guía Revise y corrija
de válvula
Falla en el sello de aceite del vástago de la Revise y reemplace con sellos de aceite nuevos
válvula
Anillos de los pistones desgastados Revise, y reemplácelo si es necesario
Separación excesiva entre el pistón y la pared Revise, y reemplácelo si es necesario
interior del cilindro
6 HUMO NEGRO
Filtro de aire obstruido Revise, y reemplace el elemento del filtro de aire si
es necesario
El inyector de alta del carburador es Revise, y reemplace el inyector si es necesario
demasiado grande o está desgastado
Carburador mal afinado (enriquecimiento de la Afine el carburador
mezcla)
7 RECALENTAMIENTO DEL MOTOR
Bajo nivel del aceite de motor: Revise y llene el nivel de aceite
Aletas de los cilindros obstruidas Revise y limpie las aletas de los cilindros.
Ruedas atascadas Revise y compruebe que la rueda esté libre
El embrague patina Revise, y reemplácelo si es necesario
Lubricación deficiente Revise y corrija
Los inyectores del carburador no están Afine el carburador
correctamente calibrados
Válvula adherida Desatasque las válvulas
8 EL INDICADOR DE PRESIÓN DE ACEITE SE ACTIVA
Bajo nivel del aceite de motor: Revise y llene el nivel de aceite
El interruptor de presión está averiado Revise, y reemplácelo si es necesario
Filtro de aceite dañado o atascado Revise, y reemplácelo si es necesario
Filtro de aceite obstruido Límpielo , y reemplácelo si es necesario
Bomba de aceite desgastada Límpiela; reemplácela si es necesario
Trayectoria del aceite lubricante obstruida Lave las líneas de lubricación haciendo circular
fluido a través de ellas
30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
# CAUSAS SOLUCIONES
9 RALENTÍ ERRÁTICO
Filtro de aire obstruido Revise, y reemplace el elemento del filtro de aire si
es necesario
Aire en las líneas de abastecimiento de Haga circular fluido por las líneas de abastecimiento
combustible y ajuste bien las conexiones.
Cables mal calibrados (del acelerador / del Calibre el cable (juego libre)
estrangulador)
Carburador mal afinado Afine el carburador
Sincronización incorrecta Reemplace el encendido de descarga de capacitor
(CDI)
10 EL EMBRAGUE PATINA
Cable del embrague mal calibrado (no tiene Calibre el cable (juego libre)
juego)
Discos de embrague gastados Revise, y reemplácelo si es necesario
Los resortes del embrague están deformados Revise, y reemplácelo si es necesario
permanentemente
31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
# CAUSAS SOLUCIONES
El resorte de goma está comprimido Revise, y reemplácelo si es necesario
Deformación permanente del resorte de Revise, y reemplácelo si es necesario
suspensión
15 EL MOVIMIENTO DEL MANILLAR ES DIFICULTOSO O ESTÁ ATASCADO
El timón está muy apretado Revise y corrija
Las guías o las bolas del rodamiento del timón Revise, y reemplácelo si es necesario
están picados
Baja presión en la llanta delantera Ínflelos de acuerdo con las especificaciones
16 SUSPENSIÓN DELANTERA RUIDOSA
La columna de dirección está floja Revise y corrija
Falta engrasar el cubo de la rueda Lubrique (según lo indicado en el calendario de
mantenimiento)
El cojinete del cubo está desgastado o tiene Revise, y reemplácelo si es necesario
demasiado juego
El amortiguador está débil Revise, y reemplácelo si es necesario
El resorte de la suspensión delantera está roto Revise, y reemplácelo si es necesario
17 SUSPENSIÓN TRASERA RUIDOSA
Falta engrasar el cubo de la rueda Lubrique (según lo indicado en el calendario de
mantenimiento)
El amortiguador está débil Revise, y reemplácelo si es necesario
El parachoques de caucho está deformado Revise, y reemplácelo si es necesario
18 LA BATERÍA NO CARGA
Conexión floja Revise y ajuste bien las conexiones
Regulador de voltaje defectuoso Revise, y reemplácelo si es necesario
Los terminales de la batería están corroídos Revise y limpie los terminales y aplique vaselina.
19 ALTO CONSUMO DE COMBUSTIBLE (DE GASOLINA)
Filtro de aire obstruido Revise, y reemplace el elemento del filtro de aire si
es necesario
Neumático inflado a muy baja presión Corrija la presión del neumático
Vehículo sobrecargado Elimine la sobrecarga
Arrastre en los frenos Revise y límpielos
Carburador mal calibrado Afine el carburador
Baja compresión / fuga en la compresión Revise, y reemplácelo si es necesario
El embrague patina Revise, y reemplácelo si es necesario
32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
BÚSQUEDA DE FALLAS
C. GLP / GNV
Falla Causas Soluciones
I. El Motor No Arranca
No hay suministro de a) No hay gasolina en el tanque a) Llene el tanque de gasolina
gasolina b) La válvula de función múltiple b) Abra la válvula de servicio
está cerrada o funciona mal c) Abra la válvula del cilindro de gas GNV
c) La válvula del tanque de gas (aplicable cuando está en modo GNV)
está cerrada
Válvula solenoide no a) El voltaje de la batería es a) Revise el voltaje de la batería – cargue si
insuficiente está descargada. Si el fusible quemado,
reemplácelo. Si la conexión eléctrica está
suelta, corrija la conexión.a
Filtro de GNV/GLP a) El filtro de GNV/GLP está a) Limpie / reemplace el filtro obstruido
obstruido
El tapón protector contra a) El tapón contra polvo está a) Coloque el tapón contra polvo en la
polvo no está en su mal cerrado posición correcta (aplicable para GNV)
lugar
Sistema eléctrico a) El circuito de carga de la a) Revise y pruebe los componentes del
[Primero compruebe el batería está defectuoso cargador de la batería (conexiones de la
punto (a) y luego el salida del FMA, de la unidad de RR y de la
punto (b)] batería)
b) Problema en el kit de gas o
en el arrancador b) Revise y rectifique el kit de gas o el
arrancador
II. Inestabilidad en las RPM de ralentí
El tornillo del carburador a) Velocidad ralentí incorrecta a) Ajuste el tornillo de regulación de ralentí
no está en su lugar del carburador (carburador y regulador)
para calibrar correctamente la velocidad
ralentí en 1200 RMP, +50 RPM en modo a
gasolina.
La mezcla es demasiado a) Velocidad ralentí incorrecta a) Ajuste el tornillo de calibración de ralentí
rica que está ene l regulador (carburador y
regulador) para calibrar correctamente la
mezcla de aire y gas y las RPM de ralentí
en 1000 ± 50. Compruebe que el
carburador funcione sin problemas.
Mezcla muy pobre a) Velocidad ralentí incorrecta a) Ajuste el tornillo de calibración de ralentí
que está en el regulador (carburador y
regulador) a una velocidad de ralentí de
1350 RPM.
IIl. Potencia Baja o Nula
El filtro de aire atorado. Filtro de aire obstruido a) Limpie el filtro de aire
Mezcla de gas/aire muy Potencia mal calibrada b) Ajuste el tornillo de calibración de
pobre o demasiado potencia que está entre la unidad de
enriquecida mezcla y el regulador.
El mezclador de aire/gas Unidad mezcladora obstruida a) Limpie el mezclador de aire/gas
está obstruido
Residuos de gasolina en Residuos de gasolina en el d) Vuelva a usar la gasolina residual del
el carburador carburador carburador
33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
35
EXTRACCIÓN DE LA UNIDAD MOTRIZ
INSTRUCCIONES ANTES DE
COMENZAR A DESMONTAR
Antes de comenzar a desmontar un sub-sistema o
cualquier componente, ponga atención a los
siguientes aspectos:
1. Cerciórese de que sea la causa correcta del
problema para evitar desmontar
innecesariamente los componentes o sistemas.
2. Compruebe que cuenta con las herramientas
adecuadas para la tarea. No intente usar
herramientas que no correspondan. Esto puede
causar accidentes y dañar los componentes.
3. Limpie los sistemas, sub-sistemas o
componentes completamente antes de
desmontarlos, poniendo atención de que no
ingrese suciedad ni polvo dentro de los
componentes desmontados.
4. Mantenga el área de trabajo completamente
limpia.
5. Use bandejas y recipientes de medición que
estén limpios para almacenar combustibles o
lubricantes, y para guardar los componentes
desmontados. Use gasolina para
almacenamiento, al desmontar el carburador del
motor.
6. Use un paño para limpiar los componentes. No
use huaype al reparar o al hacer una revisión
integral del motor y la caja de cambios.
7. Mantenga a mano la información importante,
esto es, los valores de toque, tolerancias,
separaciones, al desmantelar y al volver a
armar los componentes.
8. No aplique aceites lubricantes usados ni grasa
usada a los componentes al volverlos a
ensamblar. El aceite o la grasa usada puede
contener polvo metálico o partículas extrañas
abrasivas, que pueden arruinar o dañar los
componentes.
9. Antes de colocar los cojinetes o sellos de
aceite, aplique aceite lubricante nuevo, para
que los bordes no se dañen y el montaje se
haga sin problemas.
10. No vuelva a utilizar las empaquetaduras,
arandelas, arandelas de seguridad, sellos
anulares, sellos de aceite, y seguros circulares
que hayan sido extraídos del vehículo al que se
le está realizando un mantenimiento integral.
11. No vuelva a utilizar los elementos del filtro (de
papel).
36
EXTRACCIÓN DE LA UNIDAD MOTRIZ
Fig. 27
Luego desconecte el terminal negativo (cable verde
Fig. 30
en el mazo de cables) de la batería quitando una
tuerca, usando una llave de estrella acodada de 10
mm.
Fig. 28
37
EXTRACCIÓN DE LA UNIDAD MOTRIZ
Fig. 34
Desconecte la conexión del cable del presóstato de
Fig. 31 aceite jalando el cable hacia fuera.
b) Saque los 2 pernos de la abrazadera del
silenciador. (en la donde se monta la parte
posterior del motor) con una llave de estrella
acodada de 10 mm.
Fig. 35
Desconecte los acopladores de cableado que están
dentro del compartimiento del motor.
Fig. 36
38
EXTRACCIÓN DE LA UNIDAD MOTRIZ
Desconecte el tubo de combustible (que va del filtro Sostenga el cable del embrague en el extremo
al carburador) del extremo del carburador e inserte posterior con un alicate y desconecte el mismo
un perno en el tubo para detener el flujo de aflojando la tuerca.
combustible.
Fig. 41
Fig. 38 Desconecte los 2 cables de transmisión quitando
Retire el tornillo de la abrazadera de la manguera una tuerca usando una llave de 8 mm.
del carburador con un destornillador.
Fig. 42
Fig. 39 Saque los pernos de acople flexible (3 en cada lado,
Saque la tapa del acelerador del carburador. izq./der.) usando llaves de 16 mm y 17 mm, y
desmonte el eje propulsor; para esto, extraiga los
cuatro pernos del lado izquierdo y del lado derecho
del eje propulsor que lo fijan a la unidad motriz.
Fig. 37
Fig. 43
39
EXTRACCIÓN DE LA UNIDAD MOTRIZ
Extraiga la varilla de nivel de aceite del motor del Extraiga la varilla de nivel de aceite del motor del
cárter girándola en sentido levógiro. cárter girándola en sentido levógiro.
Fig. 46 Fig. 49
Extracción del Tapón de Drenaje del Motor: Extracción del Perno de Drenaje de la Caja de
Extraiga el tapón de drenaje del aceite del motor Cambios
quitando una tuerca hexagonal con una llave de Extraiga el perno de drenaje de la caja de cambios
estrella acodada de 24 mm. (13 mm) con una llave de 13 mm.
Fig. 47
Extracción del filtro de aceite: Desmontaje del filtro de aceite:
Extraiga el filtro de aceite del motor junto con el Extraiga el filtro de aceite usando una herramienta
tapón de drenaje. especial.
(Compruebe que ha sido desmontado):
Fig. 48
40
EXTRACCIÓN DE LA UNIDAD MOTRIZ
Hay que sostener la unidad motriz antes de sacar • Empuje el vehículo hacia adelante evitando toda
los pernos de montaje delanteros y posteriores del interferencia a la unidad motriz.
motor.
• Extraiga el conjunto de la unidad motriz del
Desmonte el montaje frontal del motor (soporte vehículo y colóquela sobre un soporte adecuado.
elástico del motor); para ello, extraiga los 2 pernos y (El soporte universal y el acople de motor viene
tuercas usando llaves de 16 mm y 17 mm. con el kit de herramientas especiales).
41
DESMONTAJE DEL MOTOR
42
DESMONTAJE DEL MOTOR
43
DESMONTAJE DEL MOTOR
Nota: Evite que los sujetadores se adhieran al Desmontaje de la Placa del Estator
rotor. Saque los 3 tornillos de la placa del estator.
Sacar la Cubierta de la Base del Ventilador: Desconecte la conexión del alternador.
Extraiga los 4 pernos (M6 x 20) de la tapa de la
base del ventilador con una llave T de 8 mm.
44
DESMONTAJE DEL MOTOR
Desmontaje de la Tapa del Arrancador: mientras éste ya está funcionando; esto le da una
Para desmontar la tapa del arrancador, extraiga los protección adicional al arrancador.
10 pernos (M6 x 30) con una llave T de 8 mm. Desmonte el embrague unidireccional y el
Golpee suavemente la tapa para desmontarla engranaje usando la herramienta especial y una
fácilmente. llave de dado de 36 mm. Sostenga la herramienta
especial en dirección opuesta a la usada para
aflojar la tuerca hexagonal del cigüeñal.
45
DESMONTAJE DEL MOTOR
46
DESMONTAJE DEL MOTOR
47
DESMONTAJE DEL MOTOR
Saque la cadena y la corona impulsora de la bomba Para desmontar la bomba de aceite, extraiga los 2
de aceite que está sobre el cigüeñal. pernos con una llave T de 8 mm.
48
DESMONTAJE DEL MOTOR
Desmontaje de la Tapa de los Balancines (Tapa y los dos pernos del tensor de cadena con una llave
de la Culata): T de 10 mm.
Extraiga los 4 pernos (M6 x 20) de la tapa de los
balancines con una llave T de 8 mm.
49
DESMONTAJE DEL MOTOR
50
DESMONTAJE DEL MOTOR
51
DESMONTAJE DEL MOTOR
52
DESMONTAJE DEL MOTOR
Saque el anillo de contacto angular de 1.7 mm de vástago en sentido anti-horario, pueden dañarse los
espesor. hilos).
Saque la arandela plana del grupo de engranajes.
53
DESMONTAJE DEL MOTOR
Procedimiento para sacar el Eje Principal y el Saque el grupo de engranajes inclinando el Grupo
Grupo de Engranajes de Engranajes.
Saque el seguro circular del eje principal con un
alicate.
54
DESMONTAJE DEL MOTOR
Saque el buje del engranaje intermedio usando la Para remover el buje de aguja de la tapa del
herramienta especial y las llaves de 14, 17 y 24 diferencial use la herramienta.
mm.
Saque el NRB del cárter de la mitad del lado de
transmisión del grupo de engranajes (TSHC)
usando la herramienta especial y las llaves de 14,
17 y 24 mm.
Saque el NRB del grupo de engranajes en el FSHC.
Saque el NRB del eje principal en el FSHC.
Saque el retén de lubricación del eje del piñón.
Saque el seguro circular del eje del piñón del lado
del diferencial con un alicate.
Saque el interruptor de luz de reversa
Saque el interruptor de reversa aflojando 2 tornillos
con el destornillador.
El cojinete puede ser extraído de la caja principal
Saque 2 pernos Allen de la ménsula de montaje, usando la herramienta.
usando una llave Allen de 4 mm.
55
DESMONTAJE DEL MOTOR
El buje del engranaje intermedio puede ser extraído DESMONTAJE DE LA TAPA DEL DIFERENCIAL /
de la caja principal con la herramienta # 9-2-570-4. PIÑÓN DEL EJE:
1. Saque la tapa del diferencial como se describe
en el procedimiento de desmontaje. Saque el
engranaje intermedio.
2. Desatornille la varilla de nivel.
3. Saque el seguro circular fijo en la caja del
diferencial con una alicate de seguros externo.
4. Ponga la tapa del diferencial sobre la base para
desmontar la caja del diferencial y el piñón del
eje con la herramienta # 441039.
5. Saque cuidadosamente el diferencial y el piñón
del eje con la herr. # 9-2-040-1.
56
DESMONTAJE DEL MOTOR
DESMONTAJE DE LA CULATA
1. Comprima los resortes de la válvula con la
abrazadera en “C” y saque al semi-cono de la
válvula.
CUIDADO: Para evitar la pérdida de tensión, no
comprima los resortes de la válvula más de lo
necesario para sacar el semi-cono.
2. Saque la abrazadera en “C” y luego la copa
superior, el resorte de válvula y las válvulas de
admisión.
3. También saque el semi-cono de escape, copa
superior, resorte, anillo del sello de válvula,
copa inferior y válvula de escape.
4. Saque los anillos de sello de la válvula con la
herramienta especial, los sellos del vástago y el
asiento del resorte. No re-use los viejos anillos
del sello de válvula.
AVISO: Marque todas las partes durante el
desmontaje respecto a la admisión y el escape, de
manera que puedan ser repuestas a sus posiciones
originales, las de admisión en admisión, y las de
escape para el escape.
57
DESMONTAJE DEL MOTOR
58
DESMONTAJE DEL MOTOR
59
DESMONTAJE DEL MOTOR
7. Inserte la herramienta especial para 10. Saque la placa exterior y el anillo exterior.
desmontar y ensamblar el embrague.
60
MONTAJE DEL MOTOR
Colocación del Cojinete del Eje Principal Colocación del buje del engranaje intermedio con la
Ponga el cojinete de bolas del eje principal en el herramienta especial.
cárter derecho.
61
MONTAJE DEL MOTOR
Tome los 2 tornillos Allen con la arandela y el Inserte el cojinete de bolas del eje principal. Inserte
resorte. Ponga la arandela en los engranajes. la arandela de tope en el eje principal.
62
MONTAJE DEL MOTOR
63
MONTAJE DEL MOTOR
Luego, inserte el cigüeñal (asegúrese que el lado Ajuste los 22 pernos con la llave en “T” según la
del volante esté hacia arriba). secuencia (Torque 11-13 Nm).
Inserte la arandela en el cigüeñal, desde el lado del Desplazamiento del eje de levas: 0.2-0.5 mm. Vea
magneto. que haya colocado un perno en el área interna del
filtro de aceite. Ponga el tornillo del filtro según
torque (35-40 Nm).
64
MONTAJE DEL MOTOR
Inserte el engranaje del arrancador (engranaje Lubrique dentro de la corona dentada con aceite de
intermedio del arrancador), lubríquelo (engranaje y motor (15W50).
eje) con grasa (AGIP MU3) y póngalo en el cárter. Inserte el embrague de una vía (embrague de leva)
con el engranaje y colóquelo en el cigüeñal, con los
dientes coincidiendo con el engranaje del
arrancador.
65
MONTAJE DEL MOTOR
66
MONTAJE DEL MOTOR
67
MONTAJE DEL MOTOR
68
MONTAJE DEL MOTOR
69
MONTAJE DEL MOTOR
Inserte la cadena dentada en el cigüeñal (coincida Inserte la arandela estrella en el cigüeñal (lado de
la ranura del engranaje y el pasador en el cigüeñal). embrague).
70
MONTAJE DEL MOTOR
Coloque el perno con la arandela de tope. Ajuste la tapa con 12 pernos con la llave “T” de 8
mm (aplique torque a 11-13 Nm).
71
MONTAJE DEL MOTOR
72
MONTAJE DEL MOTOR
73
MONTAJE DEL MOTOR
Inserte dos pernos laterales (unen el bloque de Coloque la culata (para ensamblaje, vea el Anexo 4)
cilindros y la culata), aplique torque. sobre el bloque del cilindro, pasando la cadena de
distribución por el. Asegúrese la colocación cara a
cara de la Culata y el Bloque.
74
MONTAJE DEL MOTOR
75
MONTAJE DEL MOTOR
Colocación de la bujía:
Coloque la bujía (para mayores detalles, vea el
Coloque la bobina HT con la tapa y el cordón HT. Anexo 6) usando la herramienta especial.
76
MONTAJE DEL MOTOR
77
MONTAJE DEL MOTOR
Coloque el engranaje diferencial con los engranajes Coloque el resorte retén usando la herramienta.
en la tapa (para ensamblaje, vea Anexos 1, 2 y 3).
78
ANEXO
Tome el bastidor de la caja del diferencial. Coloque el bloque de corredera en la palanca con el
seguro circular.
Ensamble el engranaje de mando final con la caja
del diferencial ajustando los 6 tornillos. Ensamble la palanca del sector sobre la tapa del
diferencial y asegúrela con la espiga de resorte.
Ensamble el engranaje solar, engranaje satélite y el
pasador del engranaje satélite. Ensamble la caja del diferencial en la tapa. Ponga el
seguro circular.
Coloque el pasador del engranaje satélite doblando
el tope de bloqueo. Ensamble el eje del piñón y el engranaje de control
de reversa, ponga el seguro circular sobre el piñón
Ensamble el engranaje solar. del eje y retén de aceite.
Coloque la arandela e inserte el seguro circular Coloque el brazo de nivel de aceite con la arandela
dentro de la caja del diferencial. de sello y el engranaje intermedio.
Coloque el buje del engranaje intermedio en la tapa Monte el soporte del tope del cable de control de
usando la herramienta. reversa con arandelas y tornillos sobre la tapa de la
caja de cambios.
79
ANEXO
80
ANEXO
81
ANEXO
4. CONJUNTO DE LA CULATA
Tome la culata, colóquela en el montaje.
Lubrique el área del agujero del cojinete del eje
de bielas con aceite de motor (15W50) y
coloque el eje de bielas con el cojinete en la
culata.
Lubrique el agujero de soporte del eje del
balancín con aceite de motor (15W50).
Tome el balancín lateral de escape, lubríquelo
(agujero del balancín lateral de escape) con
aceite de motor (15W50).
Ubique el balancín lateral de escape sobre el
eje del balancín y colóquelo en el lado de
escape de la culata.
Tome el balancín del lado de admisión,
lubríquelo (agujero del balancín lateral de
admisión) con aceite de motor (15W50).
Coloque el balancín del lado de admisión sobre
el eje del balancín y colóquelo en el lado de
admisión de la culata.
82
ANEXO
6. BUJÍA
83
HERRAMIENTAS ESPECIALES
# #
HERRAMIENTA USE DE LA HERRAMIENTA
pág.
84
ANEXO
8. JUEGO DE LA VÁLVULA
NOTA: Inspeccione y ajuste el juego de la
válvula cuando el motor esté frío.
1. Retire la caperuza antiparasitaria de ruidos
de la bujía y limpie alrededor de la base de
la bujía.
2. Saque la bujía usando una llave para
bujías.
3. Saque los pernos M6 x 20 (4, llave T de 8
mm) y saque la tapa de la culata.
4. Haga coincidir la marca de flecha de la
corona de distribución y la marca de índice
en el bloque de la culata. JUEGO DE LA VÁLVULA, ADMISIÓN:
0.10–0.15 mm, ESCAPE: 0.13–0.17 mm
Si el juego de la válvula es incorrecto, afloje la
tuerca de presión del tornillo de ajuste de la
válvula y regule el juego de la válvula girando
el tornillo de ajuste hasta que haya un ligero
arrastre en el calibre de láminas.
85
ANEXO
86
LÍMITES DE SERVICIO
87
LÍMITES DE SERVICIO
88
HERRAMIENTAS ESPECIALES
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Herramienta
# Parámetro Cant. Estado Comentario
Especial
Presión 1
1 Tren de engranajes, Cojinete NR
Remoción 1
2 Árbol principal, Cojinete NR Presión 1
Retén de Lubricación en cojinete
3 Presión 1
de bolas de árbol principal
Presión 1 Común - 1 Tonner
4 Buje de engranaje intermedio
Remoción 1 Común - 1 Tonner
Abrazadera en “C”
5 Resorte de válvula Compresor 1
+ herramienta
Herramienta de
6 Impulsor 1
asentado
Engranaje de transmisión de la Herramienta de
7 1
bomba de aceite sujeción
8 Ubicación del TDC del émbolo Localizador 1
Herramienta de
9 Tuerca en el cigüeñal 1
sujeción
Colocación /
10 Filtro de aceite 1
Remoción
Herramienta de
Selección de juego de Herramienta de
11 1 montaje + Dos
empaquetadura de BP montaje
barras huecas
Herramienta de
12 Colocación de anillos en émbolo 1 Copa redondeada
inserción
Herramienta de
13 Conjunto del émbolo 1
sujeción
Herramienta de
14 Juego BP 1
compresión
15 Cojinete de bolas de eje del piñón Presión 1
Cojinete de bolas de la caja del
16 Presión 1 Común - 1 Tonner
diferencial
Montura para caja del motor y de Parante 1
17
cambios Placa (Pax) 1
Soporte para cojinetes en tapa de
18 Montante 1
caja de cambios
Desmontaje de caja del diferencial
19 Placa base 1
y del eje
Colocación /
20 Bujía 1
Remoción
Herramienta de
21 Conjunto del embrague 1 Común - 1 Tonner
sujeción
89
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Herramienta
# Parámetro Cant. Estado Comentario
Especial
Herramienta de
22 Magneto Rotor 1
sujeción
23 Magneto Rotor Extractor 1
Herramienta de
24 Cigüeñal 1
sujeción
25 Eje del piñón Remoción 1
26 Conjunto del piñón diferencial Remoción 1 Común - 1 Tonner
Tuerca de seguridad de la columna Colocación /
27 1
de dirección Remoción
90
HERRAMIENTAS ESPECIALES
91
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Herramienta de sujeción de
engranaje principal de bomba de
9. aceite. # Parte – 441030
92
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Selección de juego de
empaquetaduras BP.
13. # Parte – 441034
Juego BP – Herramienta de
Compresión.
16. # Parte – 441037
93
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Herramienta de colocación y
remoción de bujía.
22. # Parte – 441041
94
HERRAMIENTAS ESPECIALES
95
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Herramienta de desmontaje y
montaje del embrague.
30. # Parte – 9-2-010-3
96
DESMONTAJE DE LA DIRECCIÓN
DESMONTAJE DE LA COLUMNA DE
DIRECCIÓN
1. Saque la tapa del manillar.
2. Desconecte los terminales de los cables de
control de cambios, embrague y acelerador.
3. Desconecte todos los cables del interruptor en
el manillar. Identifique cada cable respecto a
sus terminales.
4. Afloje la tuerca del perno en el casquillo que
asegura el manillar y jale el manillar.
5. Alce la parte delantera del vehículo con la gata
y saque la llanta.
6. Saque las conexiones del freno delantero y
drene el líquido de frenos. 10. Pista superior del cojinete inferior de la columna
de dirección: usando la herramienta # 19-1-
7. Saque la tuerca anular de la columna de
20004 extraiga la caja (a) del tubo.
dirección usando la herramienta # 19-1-36084.
Libere la columna de dirección con cuidado de
recoger las bolas de acero. Inspeccione las
bolas. De ser necesario, reemplace.
97
DESMONTAJE DE LA DIRECCIÓN
98
DESMONTAJE DE LA SUSPENSIÓN TRASERA
SUSPENSIÓN TRASERA
1. Sujete el vehículo con la gata y saque la llanta.
2. Saque el seguro circular del tambor del freno y
remueva el tubo Bundy.
3. Saque el cable del freno de mano.
4. Afloje la conexión entre el tubo de freno Bundy
y la manguera del freno (lado de ménsula del
motor) del tubo de freno.
5. Para sacar el árbol de eje afloje el perno del
collar del cubo (a) y remueva el árbol del eje (c).
99
DESMONTAJE DEL FRENO
V. FRENOS
100
DESMONTAJE DEL FRENO
101
DESMONTAJE DE LA PALANCA DE CAMBIOS
102
SUB-CONJUNTO – TARIFARIO Y FRENO
FRENOS
RE-ENSAMBLAJE DEL CILINDRO MAESTRO EN TÁNDEM (Vea la Fig. 283)
103
SUB-CONJUNTO – TARIFARIO Y FRENO
104
DIRECCIÓN Y SUSPENSIÓN DELANTERA
105
SUSPENSIÓN TRASERA
10. Revise que las guías del cojinete estén RE-ENSAMBLAJE DE LA SUSPENSIÓN
colocadas en el bastidor de manera que queden TRASERA
a tope con sus asientos.
1. Coloque el cubo trasero sobre una base.
2. Con la herramienta # 19-1-35781, presione con
el punzón la copa de tracción (cojinete de
rodillos) “a” como se muestra en la figura.
3. Coloque el retén de lubricación “b” con la
herramienta # 19-1-35783.
4. Ponga el cubo en posición invertida sobre una
base.
106
SUSPENSIÓN TRASERA
8. Inserte el espaciador “a” y la caperuza de 16. Coloque el árbol del eje con el pasador y las
protección “b” en el soporte. Inserte el seguro correderas deslizantes en el engranaje solar.
circular en el cubo. Asegure el cubo “c” al
soporte de la suspensión trasera mediante
cuatro pernos, ubicando la contra-placa del
freno “d” entre el cubo y el soporte.
107
PARABRISAS Y PINTURA
108
CIRCUITOS DEL CARBURADOR
109
CIRCUITOS DEL CARBURADOR
110
DIAGRAMAS DE CIRCUITOS ELÉCTRICOS
111
DIAGRAMAS DE CIRCUITOS ELÉCTRICOS
112
DIAGRAMAS DE CIRCUITOS ELÉCTRICOS
113
DIAGRAMAS DE CIRCUITOS ELÉCTRICOS
114
DIAGRAMAS DE CIRCUITOS ELÉCTRICOS
115
DIAGRAMAS DE CIRCUITOS ELÉCTRICOS
116
FARO DELANTERO
SISTEMA ELÉCTRICO
a. CONFIGURACIÓN DE LOS FAROS DELANTEROS
A = Distancia entre los centros de los faros Trace en la pantalla dos líneas verticales “a-a” a
delanteros – B = C x 0.9 una distancia “A” que corresponda a la distancia de
C = Altura desde el piso del centro del faro los faros delanteros entre las líneas centrales.
delantero (aprox. 832 mm) Trace una línea horizontal “b-b” cuya altura desde el
B = C x 0.95 cuando se está graduando el faro piso corresponda a 0.9 x C, con los faros delanteros
delantero, el vehículo debe estar a 5 m desde la encendidos (ON) en posición de luz baja, la línea
pantalla horizontal de demarcación entre la zona oscura y la
iluminada no debe estar por sobre la línea
CONFIGURACIÓN DE LOS FAROS
horizontal “b-b”. Luego encienda la luz alta y vea
DELANTEROS
que la profundidad del centro del haz de luz de cada
Coloque el vehículo descargado sobre un piso faro delantero esté en la correspondiente vertical “a-
nivelado a unos 10 m de una pantalla blanca en a” o ligeramente fuera.
penumbra (vea la Fig. 32) y vea que el eje del
Nota: En ambos faros delanteros se hallan dos
vehículo esté perpendicular a la pantalla.
tornillos de ajuste que permiten la
Por favor cerciórese que se tenga la presión corrección de la inclinación (tornillo
correcta en las llantas de todas las ruedas. superior) o de la divergencia (tornillo
inferior) del haz de luz. Los tornillos
mencionados están ubicados en la parte
delantera del faro y son fácilmente
accesibles al sacar la protección del
porta-faros (Vea la Fig. 33).
117
DIAGRAMAS DE CIRCUITOS ELÉCTRICOS
118
DIAGRAMAS DE CIRCUITOS ELÉCTRICOS
Fig. 305
119
DIAGRAMAS DE CIRCUITOS ELÉCTRICOS
120
DIAGRAMAS DE CIRCUITOS ELÉCTRICOS
121
COMPONENTES ELÉCTRICOS
BOBINA HT CDI
1. Resistencia de bobina primaria 0.32±10% Ohm TIPO: CD CDI
(M/s FLASH make)
Revisión funcional:
Puede ser medido por DMM, entre terminal +ve
bobina HT y terminal de tierra 1. Usando el DMM cerciórese que haya voltaje por
2. Resistencia de bobina secundaria 5.70±10% el PIN # 5 y 2
kOhm 2. Desde el Pin # 7, se puede verificar la señal
Puede ser medida por DMM, entre terminal O/P RPM por dos métodos. El primer método con la
de bobina HT y resistencia de bobina ayuda del osciloscopio; el segundo método con
secundaria de terminal de tierra, con caperuza la ayuda del DMM en modo DC Hz.
antiparasitaria debe haber adición de 5 kOhm
(caperuza antiparasitaria tipo resistiva) La frecuencia debe ser aprox. 13 Hz cuando se
arranca.
MAGNETO
3. La entrada del interruptor MAP al CDI en el pin
# 8 debe ser alta (12 V) en modo GNV, o modo
GLP y bajo (0 V) en el modo gasolina.
En caso de bobina cerrada, el valor de la resistencia La bujía resistiva se usa aquí para reducir la
anterior puede ser medido entre las fases. interferencia electromagnética.
Si alguna de las bobinas de la fase estuviera La resistencia interna es 6 Ω y puede ser medida
abierta, la resistencia es infinita. con el DMM.
122
COMPONENTES ELÉCTRICOS
MOTOR ARRANCADOR
ESPECIFICACIÓN DEL ARRANCADOR
SALIDA NOMINAL 0.45 kW
VOLTAJE NOMINAL 12 V
TIEMPO NOMINAL 30 s
ROTACIÓN SENTIDO HORARIO VISTO DESDE LADO DEL PIÑÓN
TEMP. DE TRABAJO -20ºC a +120ºC (EN TRABAJO)
MASA APROX. 1 kg
OPERATIVIDAD VOLTAJE CORRIENTE TORQUE REVOLUCIONES
SIN CARGA 11.25 V 30 A máx. ------ 12000 RPM mín.
CARGA 10 V 80 A máx. Mín. 0.353 Nm 7400 RPM mín.
PÉRDIDA 5V 305 A máx. Mín. 1.353 Nm ------
BATERÍA 160 A – 8 V
123
SISTEMA DE GAS GNV
Conjunto mezclador
(mediante manguera de baja presión)
Cámara de combustión
124
SISTEMA DE GAS GNV
125
SISTEMA DE GAS GNV
126
SISTEMA DE GAS GNV
Mezclador
127
SISTEMA DE GAS GNV
128
SISTEMA DE GAS GNV
Después del mantenimiento, vea que no hayan TECNOLOGÍA DEL JUEGO GNV PARA LA PAX
fugas en las juntas usando una solución 200 EN COMPARACIÓN A LA APE CITY y APE
jabonosa neutra. 501
ii) Mantenimiento de la unidad 1) En el caso del APE City o APE 501, se usa el
- Cierre la válvula del cilindro GNV y saque la Regulador GNV de Tres Etapas, que está
montado en la parte trasera del vehículo en el
Unidad de Reducción de Primera Etapa de
compartimiento del motor. Así, el GNV a 200
rosca izquierda.
- Saque el cilindro (# Parte 19) usando la llave bar es transferido desde el cilindro GNV hasta
de tamaño 21. la toma del Regulador GNV de Tres Etapas
- Saque el resorte (# Parte 16) y el émbolo (# usando Tubos de Acero rígido.
Parte 15) con un alicate de nariz. Sin embargo, en el caso de la APE PAX 200, un
- Inspeccione los agujeros con aire a presión. Regulador de Primera Etapa está directam,ente
- Reemplace los sellos anulares del conector de montado sobre la válvula del cilindro GNV, y
nariz (# Parte 13), sellos anulares del émbolo éste reduce los 200 bar de presión GNV dentro
(# Parte 18), sello anular del guardapolvo (# del cilindro GNV a baja presión. Dicho sistema
Parte 2). se vuelve de baja presión y transfiere la baja
- Re-ensamble con el mismo procedimiento. presión GNV hasta el Regulador GNV de 2
etapas. Se usan mangueras flexibles.
Después del mantenimiento, vea que no hayan
fugas en las juntas usando una solución 2) Debido al sistema de baja presión, éste es muy
jabonosa neutra. seguro y hay menos peligro al ser humano, en
iii) Reemplazo de la NRV (Válvula Anti-retorno) caso de fugas.
- Cierre la válvula del cilindro GNV y saque la 3) Ya que se usan mangueras de baja presión, es
fácil de instalar y de dar mantenimiento al
Unidad de Reducción de Primera Etapa de
rosca izquierda. sistema GNV.
- Saque el adaptador de re-aprovisionamiento
(# Parte 1).
- Saque el asiento del sub-conjunto (# Parte 7)
y el resorte (# Parte 8).
- Reemplace el asiento del sub-conjunto.
- Re-ensamble con el mismo procedimiento.
Después del mantenimiento, vea que no hayan
fugas en las juntas usando una solución
jabonosa neutra.
iv) Reemplazo del Micro-interruptor
- Cierre la válvula del cilindro GNV y saque la
Unidad de Reducción de Primera Etapa de
rosca izquierda.
- Saque el tornillo (# Parte 27).
- Saque el micro-interruptor (# Parte 28).
- Re-ensamble con el mismo procedimiento.
129
MAZO DE CABLES GNV
MAZO DE CABLES
Fig. 324
130
SISTEMA DE GAS GLP
Válvula de llenado
Cilindro de GLP
Conjunto mezclador
Cámara de combustión
131
SISTEMA DE GAS GLP
132
SISTEMA DE GAS GLP
Fig. 326
1. Llave Allen 13. Caja de sellos
2. Válvula multi-función 14. Bastidor para conector de llenado
3. Tubo de cobre – MFV al filtro 15. Válvula solenoide de filtro con soporte
4. Conector de llenado 16. Tubo de cobre para re-aprovisionamiento
5. Grapa 17. Tornillo para la grapa
6. Manguera GLP, regulador a mezclador 18. Arandela para abrazadera de tornillo
7. Regulador de GLP 19. Arandela de presión M6
8. Manguera de descarga – 1 20. Tornillo de cabeza hexagonal M6 x 16
9. Manguera de descarga – 2 21. Mezclador
10. Abrazadera de tubo de cobre 22. Unidad electrónica de Control
11. Tubo de cobre – Filtro a regulador 23. Mazo de cables
12. Calcomanía
133
SISTEMA DE GAS GLP
134
SISTEMA DE GAS GLP
135
SISTEMA DE GAS GLP
Esta caja de vapor incluye dos aberturas en su interruptor a la posición ‘LPG’ (GLP). El motor
cuerpo. Se usan para conectar la manguera de empezará a funcionar en GLP.
ventilación, que encierra efectivamente el tubo de
6) Si se acciona el interruptor de ‘Petrol’ a ‘LPG’
cobre y saca el escape de gas, de haberlo, del
sin pasar por la posición ‘0’, el motor puede
cilindro o MFV.
detonar y pararse.
TUBO DE COBRE GLP 7) Cambios frecuentes entre ‘Petrol’ y ‘LPG’
conllevarán al desperdicio de Gasolina/GLP.
Conecta el tanque auto GLP a la válvula de llenado,
así como el reductor de presión. 8) Todos los accesorios eléctricos, como la
batería, bobina de ignición, y bujía, tienen que
Especificación: recibir mantenimiento y estar en buenas
condiciones operativas.
Válvula de llenado a Válvula Multi-Función: D.I. = 6
mm, D.E. = 8 mm.
LLENADO DE GAS EN EL TANQUE GLP
Descarga de Válvula Multi-Función a reductor de
El tanque debe ser llenado sólo hasta un máximo
presión: D.I. = 4 mm, D.E. = 6 mm.
del 80% de su capacidad. Este límite de 80% hace
que el tanque sea más seguro en caso de
VÁLVULA DE LLENADO incrementos de temperatura más allá del límite. El
Esta válvula se usa para llenar el tanque auto GLP. sobrellenado sobre el 80% puede dar lugar a
Tiene una válvula anti-retorno para evitar el regreso condiciones peligrosas. El tanque tiene la MFV, que
del combustible durante el llenado. bloquea el llenado cuando se ha alcanzado la
capacidad efectiva. El GLP puede ser recargado
UNIDAD ELECTRÓNICA DE CONTROL sólo en las estaciones de GLP autorizadas
aprobadas por el Gobierno de la India.
Éste es un interruptor de tres vías. Uno puede
seleccionar operación 100% a gasolina o 100% a Cuando el vehículo es re-aprovisionado con GLP,
GLP o la posición ‘0’, que corta tanto la gasolina siempre asegúrese de poner de vuelta el
como el GLP para permitir la operación del guardapolvo sobre la válvula de llenado. No se
interruptor de combustible. Este interruptor también recomienda el llenado de gas de tanques externos o
indica cuando el nivel de gas se invierte mediante de fuentes externas, ya que podría darse lugar a
un LED. Hay un botón en el interruptor para desperfectos del límite de corte de 80% de la MFV.
estrangulación, que se puede usar para bombear
gas y facilitar la estabilidad del vehículo.
El mazo de cables del sistema GLP va desde el
ECU hacia los compartimientos de GLP. Para
proteger el interruptor y otras unidades eléctricas
contra excesos accidentales de corriente y daños
subsiguientes, se usa un fusible en línea. Se debe
usar el tipo automotriz estándar de 5 A. Los de
mayor amperaje pueden dañar el interruptor ECU.
136
SISTEMA DE GAS GLP
137
SISTEMA DE GAS GLP
VÁLVULA MULTI-FUNCIÓN
Seguidamente se dan las funciones de seguridad
de la Válvula Multi-Función:
1) Limitador de 80% de llenado: El GLP no puede
llenarse a más del 80% de la capacidad total del
tanque GLP.
2) Válvula de Exceso de Flujo: Cuando se haya
roto el tubo de cobre por un accidente, se
incrementa el flujo de GLP. En ese caso,
operará la válvula de exceso de flujo y
restringirá el exceso de flujo de GLP.
3) Válvula de alivio de presión (PRV): Cuando la
presión del GLP dentro del tanque de GLP se
incremente por sobre 2.2 MPa, la PRV liberará TUBO DE COBRE PARA RE-
GLP a la atmósfera. APROVISIONAMIENTO
4) Fusible: Cuando la temperatura del tanque GLP
alcance 120±10ºC, se fundirá la aleación del
fusible y el GLP dentro del tanque se liberará a
la atmósfera.
5) Válvula solenoide: Ésta automáticamente
cortará el flujo de GLP una vez que el ECU
corte el suministro.
6) Indicador de contenido: Éste mostrará el nivel
de GLP dentro del tanque de GLP.
7) Válvula de servicio manual: Se incluye para
cerrar el flujo de GLP manualmente para dar
mantenimiento.
TUBO DE COBRE
138
SISTEMA DE GAS GLP
MEZCLADOR
139
SISTEMA DE GAS GLP
140
RAMAL DE CABLES DE GLP
RAMAL DE CABLES
141
SISTEMA DE GAS GLP
142
VÁLVULA MULTI-FUNCIÓN
ADVERTENCIA
Las válvulas Multi-Función están equipadas con
dispositivos de seguridad según la
Especificación IS:15100, 2001. Toda alteración o
modificación es PELIGROSA y puede dar lugar a
desperfectos de la válvula, lo que puede
acarrear la pérdida de la Garantía dada por
VANAZ ENGINEERS LIMITED.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
La Válvula Multi-Función será instalada sólo por
personal entrenado.
1. Antes de la instalación, revise cuidadosamente
que el diámetro del tanque de GLP sea 200 mm
(el diámetro está estampado en el tanque de
GLP).
2. Limpie el tanque GLP con aire a presión y
asegúrese que no haya partículas de polvo en
el tanque.
3. Aplique grasa de cojinete en el Anillo pequeño
‘a’ de la caja de sellos y monte el sello anular
sobre el diámetro de la brida soldada en el
tanque de GLP, como se muestra.
143
VÁLVULA MULTI-FUNCIÓN
144
VÁLVULA MULTI-FUNCIÓN
8. Aplique grasa de cojinete en el sello anular 11. Monte el tanque GLP con la Válvula Multi-
grande de la caja de sellos, como se muestra y Función sobre el vehículo con una orientación
ponga el sello anular en la ranura de la Caja tal que el eje central de la válvula esté a 30º con
Inferior de la Caja de Sellos. el plano.
145