Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Catálogo de Conceptos de
Astronomía Cultural Rapanui
Alexandra Edwadrs, Planetario Rapanui
Alexandra Edwards
Hanga Roa, 16 de noviembre, 2021
2 Catálogo de Conceptos de Astronomía Cultural Rapanui
La siguiente es solo una lista parcial ya que en el pasado muchos nombres de las fuentes no fueron registrads.
La información sobre los informantes se tomó de Edwards y Edwards 2013; 506-510.
1
La población de Rapa Nui en los años siguientes se redujo a menos de 200 habitantes, por lo que en la década de 1880 había
más del doble de personas rapanui fuera de la isla que en ella (Muñoz 2015: 6; Edwards y Edwards 2013: 89).
Alexandra Edwards 3
Sebastian Englert (período 1935-1968):
Englert tuvo varios informantes durante su larga estadía en Rapa Nui, muchos de los cuales fueron los mismos que
trabajaron con sus predecesores. Algunos de los informantes más destacados de Englert fueron Nicolas Pakarati Ure
Potahi, Mateo Hereveri, e Isaías Fati Rongo Pua. Hereveri descendía del linaje real Honga del clan Miru y era
considerado una autoridad en la historia rapanui, habiendo reunido la mayor parte de sus conocimientos mientras
trabajaba con ancianos confinados en el asilo local para personas con la enfermedad de Hansen. Ese fue el caso de
Gabriel Hereveri. Fati Rongo Pua era nieto de Kekepu a Marama o Hiva, un experto en rongorongo del clan Ngaure,
e hijo de José Fati (Hati) Rongo Pua Tea (también conocido como Hati Renga), quien había sido informante de
William Thompson en 1886. Fati aprendió mucho de su padre y de otros ancianos, incluido Juan Tepano,
convirtiéndose después en uno de los principales informantes del Englert y E. Edwards, habiendo trabajado
anteriormente con Métraux. Tanto M. como G. Hereveri fueron los principales informantes de Barthel con respecto
de la astronomía en la cultura, mientras que el primero también fue un informante de E. Edwards.
* * * * *
4 Catálogo de Conceptos de Astronomía Cultural Rapanui
‘Api te Mahina e te Ra’ā. Eclipse lunar, posiblemente parcial. Lit. “el Sol presiona la Luna” (‘api
es también un lugar estrecho o constreñido (Métraux 1934-35, Cuaderno 1a: 45 en PDF; Churchill
1912: 2; Edwards 2022). Ver Kai te Mahina e te Ra’ā.
E Tūi.
1. Seis estrellas, probablemente el cinturón y la espada de Orión (ι, θ yc Ori) (Routledge 1914-
15; Edwards et al. 2018: 145). Lit. “los desterrados”; se dice que serían los exploradores que
descubrieron Rapa Nui, pero que fueron enviados de regreso a su tierra natal por el legendario
Hotu Matu’a (Churchill 1912: 263; Routledge 1914-15, Cruchet 2013: XX).2 Ver Tautorū. Ver
las Figuras 1a, 1b, y 1c.
2. La espada de Orión (ι, θ yc Ori) (Englert 1948: 309; Barthel 1962: 2). Routledge lo identifica
como un asterismo de 6 estrellas, pero lo dibuja como tres, con la espada de Orión
aparentemente dispuesta de manera invertida, posiblemente producto de la
conceptualizaron polinesia de los cielos (ver Figura 2.) o tal vez una inversión derivada del
hecho que los sacerdotes astrónomos en polinesia en ocasiones observaban el cielo usando
espejos de agua (Routledge 1914-15; Eckstein & Schwartz 2019: 27-36, 91; Edwards 2022).
Vari Koreha
(Rigel or inv. Saiph?)
Orion’s
Sword
Po’o Roroa
(Saiph or inv. Rigel?)
2
Esta observación es algo unusual ya que a los descubridores de Rapa Nui se les considera como siete, y el Cinturón
de Orión tiene también otro nombre (Barthel 1980: 54; (Routledge 1914–15; Englert 1948: 309; Barthel 1962: 2;
Edwards and Belmonte 2004: 425; Edwards and Edwards 2013: 183).
Figura 2. Mapa Cartográfico de Tupaia, maestro navegante de la isla de Ra´iatea quien viajó en compañía del Capitán James Cook en 1769-70. La
conceptualización de Tupaia del espacio es singular en cuanto al sistema occidental, aparentemente emplazando el norte al centro del mapa, sin
Alexandra Edwards
embargo Tupaia proporcionó los nombres de casi 130 islas al navegante inglés, dibujando 74 y cubriendo así una extensión de 5,869 km de Pitcairn a
’
Rotuma y de 5,414 km de las islas Hawai ianas a Rapa Iti (Eckstein y Schwarz 2019: 9, 14, 27-36; Edwards 2022)Fr.
5
6 Catálogo de Conceptos de Astronomía Cultural Rapanui
He Kope Riva. Estrella o asterismo sin determinar (Barthel 1962: 1-2). Lit. "el buen
chico" (Ibid). Puede o no estar relacionado con He Repa Riva. Ver He Repa Riva.
3
Para los maoríes, Te Kauhanga es el nombre de la canasta sagrada que el mítico Kewa utilizó para llevar y elevar la Luna y otros
cuerpos celestes: “La canasta con el sol se llamaba Rauru-rangi, la canasta con la Luna era Te Kauhanga, y la canasta que contenía
las estrellas era Te Ikaroa (la Vía Láctea)” (Taonui). Además, en maorí, kauhangaroa es un tipo de lino que se usa solo para cestas
y esteras (roa = largo), mientras que Kauhanganui es una asamblea política (nui = grande).
4
Corrección de E. Edwards, quien previamente lo había señalado como posiblemente Pegaso.
5
Como se ha mencionado anteriormente, existe cierta incertidumbre con respecto al dibujo de la constelación de
Orión de Routeledge, con al menos la Espada de Orión apareciendo de manera invertida. Esto puede deberse al
acostumbre observar las estrellas en espejos de agua. Routledge dibuja, enumera y etiqueta las otras estrellas
principales en Orión por separado. Mata, que significa "ojo", es una convención común en los nombres de las estrellas
polinesias, ya que se creía que algunas estrellas eran los ojos guardianes de sus antepasados fallecidos,
específicamente el ojo izquierdo (Edwards 2022).
Alexandra Edwards 7
He Mataā. Arch. Crux, compuesto por 4-5 estrellas, identificada por informantes de Englert
cuando Crux está al sur, Tataurō (Routledge 1914-15; Englert 1948: 309; Barthel 1962: 3). No
confundir con el término “He Mata Te Tautorū” en Orión el cual es fonéticamente similar. Mataā
es una punta de obsidiana (Barthel 1962: 3). Ver las variantes Tataurō y [Kō] Peka.
He Repa Riva. Estrella o asterismo sin determinar; lit. "el buen chico." (Barthel 1962: 1). Puede
o no estar relacionado con He Kope Riva. Ver He Kope Riva.
Hetū’ū. Término genérico para estrella (Churchill 1912: 203; Métraux 1940: 52).
Hetū’ū ‘Ahiahi. Venus como estrella vespertina (Literatura) (Englert 1948: 438; Barthel 1962: 2;
Edwards y Belmonte 2004: 425). Venus el cuerpo celeste con más variantes en el idioma Rapa
Nui; sus sinónimos son Kō Taūrū 'Ahiahi, así como Hetū'ū Pōpōhanga y Kō Taūrū Pōpōhanga para
Venus como estrella de la mañana, y también Hetū'ū Tea, además de Tauhorū o Hetū'ū Tauhorū
(Barthel 1962: 1, 3; Edwards et al. 2018: 145; Métraux 1934-35, Cuaderno 1a: 93, 47 en PDF).6
Hetū’ū Ao. Estrella sin determinar; “no confundir con Venus, sino una estrella que aparece
anteriormente en la madrugada, indicando al pescador que es hora de regresar a casa” (Barthel
1962: 2).7 La palabra ao tiene muchos significados, 1., dominio, gobierno, poder, 2., anochecer
3., la primera hora de la mañana (Englert 1948: 423; Barthel 1962: 3).
Hetū’ū ‘Ave. Término genérico para un cometa con una "cola" que se abre en abanico (Englert
1948: 309; Edwards 2022). Hetū’ū (estrella) + ‘ave = rayo suave en la aleta de un pez (Métraux
1940: 52; Englert 1948: 309, 426; Churchill 1912: 203).
6
Barthel indica que taūru puede estar asociado al término tahitiano taurua (PPN *takuiua) el cual significa
“estrellabrillante” (Barthel 1962: 1).
7
Barthel señala que el mismo nombre con un significado similar existe para las Islas Marquesas (Barthel 1962: 1).
8 Catálogo de Conceptos de Astronomía Cultural Rapanui
Hetū’ū Ūero. Término genérico para un cometa que se destaca por una “cola” lineal
incandescente; ūero = rayo de luz; igual a Hetū’ū Hūero (sic) (Métraux 1940: 52; Churchill 1912:
265; Barthel 1962: 2). Ver Te Ha'u Vaero, el cual suena fonéticamente similar.
Hetū’ū Pōpōhanga. Venus como estrella de la mañana (lit.) (Englert 1948: 438; Barthel 1962:
2; Edwards y Belmonte 2004: 425). Variante de Kō Taūrū Pōpōhanga (sic? - taūrū), sin
traducción). Ver Hetū’ū ‘Ahiahi.
Hetū’ū Pūpūra. Término genérico para una estrella brillante o planeta; pūra y pūpūra
significan "radiante" o "brillante" en el idioma Rapanui (Churchill 1912: 203; Métraux 1940: 52;
Edwards et al. 2018: 145).8
Hetū’ū Rere. Término genérico para un meteoro cuando se moviliza horizontalmente (Churchill
1912: 203; Métraux 1940; Métraux 1940: 52; Edwards 2022). Lit. "estrella voladora" (Churchill
1912: 203, 249). Vea Hetū’ū Viri, Hetū’ū Ūero, Te Ha’u Vaero y Waierou.
Hetū’ū Tauhorū. Venus como estrella de la mañana (Churchill 1912: 257: Barthel 1962: 1). Tau con
variaciones fonéticas y ortográficas podría significar 1. año, temporada (ta’u), 2. valioso, oportuno, 3.
percha donde se posa un ave, 4. colgar, 5. anclar, y 6. entrenamiento de jóvenes guerreros (con emphasis
en la “a”) + horu—sin traducción—podría considerarse una deformación de horau (1. apresurado, 2. a
punto de, compuesto en los términos horau hitihiti y horau marama, ambos “amanecer”, y horau mai =
correr, traer, aparecer) (Churchill 1912: 257: Englert 1948: 501). Ver Hetū’ū ‘Ahiahi.
Hetū’ū Tea. Venus; lit. “estrella blanca” (Métraux 1934-35: Cuaderno 1a: 93, 47 en PDF;
Edwards et al. 2018: 145; Barthel 1962: 1,3). Muchas variantes, ver Hetū’ū ‘Ahiahi.
Hetū’ū Viri. Término genérico para un meteoro que se mueve verticalmente (Englert 1948:
309, 438; Edwards 2022). Ver Hetū’ū Rere, Ūero, Waierou, y Te Ha’u Vaero. Lit. "estrella caída"
(Englert 1948: 438, 513).
Hiti. Levantar (con respecto a la luz de la Luna, el Sol y las estrellas) (Englert 1948: 441).
Homo. Agujero hecho por un rayo o meteoroide (?) - signo de interrogación de Englert (Englert
1948: 441).
Hūmū Kōreva. La nebulosa del Saco de Carbón en Crux (Barthel 1962: 1). Hūmū: el nombre de un
tatuaje específico a las pantorrillas + Kōreva: el nombre común para 4 de las 5 especies de pez lima
(Monocanthidae) existentes en Rapa Nui: Aluterus monoceros, Cantherhines dumerilii, Cantherhines
Rapanui, Thamnaconus paschalis (Barthel 1962: 1; Englert 1948: 443, 464; Randall y Cea 2010: 128,
130-1; Edwards 2022). Según Barthel, He Ngo'e y Hūmū Kōreva eran dos peligrosos peces que devoraban
humanos y por tanto, fueron elevados al cielo para deshacerse de ellos (Barthel 1962: 1).9
8
Al igual que otros polinesios, los rapanui seguramente teneian nombres para los 5 visible planetas visibles y los
diferenciaban de las estrellas por su movimiento y brillo (Edwards et al. 2018: 145).
9
Humu tiene correlativos en Polinesia, donde es el nombre de una estrella en Hawai’i y un cúmulo en Samoa (sumu),
ambos relacionados a peces, mientras que en Tonga humu es también enl Saco de Carbón (Barthel 1962:1)
Alexandra Edwards 9
Kai te Mahina e te Ra'ā. Un eclipse lunar, probablemente total. Lit. “el sol se come a la luna” (Métraux
1934-35). Ver ‘Api te Mahina e te Ra’ā. Variantes Kū kai a te Mahina (Métraux 1940; 52).
Kai te Ra'ā e te Mahina. Un eclipse solar. Lit. “la luna se come al sol” (Métraux 1934-35).
Variantes Kū kai a te Ra’ā y KohuRa’ā (Métraux 1940; 52).
Ki'i. Luz de luna (Churchill 1912: 210). Ver Kihi Ra'ā y Kihi Mahina.
Kohu Ra'ā. Un eclipse solar; lit. “sol cubierto” (Churchill 1912: 218, 281). Variantes Kū kai a te
Ra’ā y Kai te Ra’ā e te Mahina.
Kō Para Tahiri. Arcturus (α Boo) (Edwards 1960; Edwards y Belmonte 2004: 425). Tahiri no
tiene traducción, mientras que kō para significa “un pequeño garrote” (Churchil 1912: 239).
Kō Peu Renga. Capella (α Aur) (Barthel 1962: 2). Ver Kō Toe y Kō Toe Kō Peu Renga (como
término compuesto junto a Menkalinan (β Aur) (Ibid.). Dependiendo del contexto, peu
puede significar 1. hacha, azuela, o azadón, 2. energía, ó 3. costumbre, mientras que renga
se refiere a la pintura fabricada a base de cúrcuma, que según el proceso varía de amarillo
a un rojo intenso, por lo que en muchas lenguas polinesias la cúrcuma y el jengibre reciben
el nombre de pūa, pero también renga o pūa renga en relación a la preparación final
(Churchil 1912: 240, 243, 273; Englert 1948: 503).10
Kō Pō/Pū Tui. Antares (α Sco) (Edwards 1960).11 Antares es una de las estrellas más brillantes
que pasa sobre el cenit celeste de Rapa Nui, por lo que es probable que se le usara para
calcular la posición de Rapa Nui en la navegación tradicional de la misma manera que se usó
para ubicar partes de Nueva Zelanda (Aotearoa) (diciembre – 26,5 ° ahora, –24,3 ° en 1200;
lat. De Rapa Nui –27,1 ° (Edwards 2022). El término completo se compone de las siguientes
palabras: el artículo kō + 1. Pō/pō (el mundo de los espíritus o la noche oscura) ó 2. pū
(agujero o trompeta) + tui (desterrados) (Englert 1948: 437; Edwards and Edwards 2013:
98-99; Churchill 1912: 243, 263). Ver Kō Tau Erūa Ehū.
10
Meamea es el término Rapanui para los tonos de color rojo, mientras que rojo intenso se denomina kūra, el color
relacionado a lo sagrado en toda la Polinesia (Churchill 1912: 227; Edwards and Edwards 2013: 246; Craig 1934:
127; Edwards 2022). // Marae Renga es el hogar ancestral de los legendarios fundadores de Rapa Nui (Englert
1948: 22; Métraux 1940: 236; Routledge 1920: 274).
11
Previamente eliminado del catálogo por A. Edwards como un duplicado de Kō Te Mata Pū/Po Nui, pero ahora
considerado un término aparte para Antares tal como fue registrado por by E. Edwards ca. 1960; A. Edwards et
al. También había anteriormente registrado a Antares como Te/He Ha’u Vaero (Waierou [sic]) por error.
10 Catálogo de Conceptos de Astronomía Cultural Rapanui
Kō Tau Ehū.
1. Otro nombre para Sirio junto a Te Pou y Te Pou o Te Rangi (α CMa) (Routledge 1914-
15; Churchill 1912: 194, 217; Edwards et al. 2018: 145).12 Lit. "una hermosa brasa".
Aunque no hay un cambio de ortografía para marcar sustantivos en plural en el idioma
rapanui, Routledge lo enumera como una sola estrella en sus notas (Routledge 1914-
15) diferente del Kō Tau Erūa Ehū, fonéticamente similar, el cual se refiere a un
asterismo diferente que consiste en un par de estrellas como sugiere el término
rapanui erūa (dos - ver Figuras 4a y 4b) (Ibid.). Tomando en cuenta las características
de una "brasa", no es sorprendente encontrar más de un nombre de estrella Rapanui
con la palabra "Ehū". Ver Kō Tau Erūa Ehū, Taūra Ehū y las variantes Te Pou y Te Pou
o Te Rangi.
2. Rigel, por error (Métraux 1940; Métraux 1940: 53-54). Métraux pensaba que la
tradición oral recopilada por Routledge sobre Orión en Rapa Nui, era en realidad una
deformación de un relato tahitiano sobre Escorpio, lo que ha generado mucha
confusión en cuanto a la identificación de varios términos estelares rapanui, incluido
este. Es comprensible que Métraux no estuviera al tanto del contenido de las notas
inéditas de Routledge donde Sirio aparece como Tau Ehū, sin relación a Orion junto a
un diagrama de esta constelación con todas sus estrellas etiquetadas). Las similitudes
entre las tradiciones rapanui y tahitianas sugieren un vínculo, pero como es el caso
con otros mitos pan-polinesios, no es inusual que éstos sufrieran adaptaciones locales,
y como las estrellas se usaban para calanderizar el ciclo anual de actividades, las
tradiciones se ajustaban para corresponder con las estrellas que mejor marcaban el
evento en cuestión en una nueva latitud. La versión de Routledge parece más precisa
además por la confiabilidad de su informante, en este caso Kapiera Maherenga (Figura
4c, página siguiente). Vea Tautorū, Pipiri y Rei a Tanga.
12
Corrección de Edwards et al. quienes considerando nueva información prefieren la interpretación de Sirio sobre
la de Rigel (Edwards and Belmonte 2004: 425; Edwards et al. 2018: 145; A. Edwards 2022).
Alexandra Edwards 11
Figura 4c. Orión dibujado por Routledge, con Rigel marcado como
Po'o Roroa (5) o Vari Koreha (6), dependiendo de si el dibujo está
invertido o no (todo en verde). Sirio aparece como Tau Ehū, en una
entrada apartea (rojo). La palabra "Kap" en la parte superior indica
que el informante de Routledge para esta sección fue Gabriel
"Kapiera" Revahiva Maherenga, nacido ca. 1846 y que había
competido en las competencias del Culto del Tangata-Manu.
Maherenga era miembro del clan Ure o Hei por parte paterna y de
los Hamea por su lado materno. Routeledge lo llamó “el informante
más inteligente” de Rapa Nui (Fischer 2005: 161).
Kō Tau Erūa Ehū. Dos estrellas cerca del Can Mayor (Edwards 1960, posiblemente Wezen
y Adhara (δ y ε CMa).13 Junto con Antares (α Sco; Kō Pō / Pū Tui), estas son los astros
más brillantes que pasan sobre el cenit celestial de Rapa Nui y es posible que se
utilizaran para marcar Rapa Nui en la navegación tradicional (Edwards et al. 2018: 144-
145; diciembre de Wezen –26,4 ° ahora, –25,4 ° en 1200; diciembre de Adhara –29,0 °
ahora, –28,1 ° en 1200 ; lat. de Rapa Nui –27,1 °). Lit. "unas dos hermosas brasas" (Englert
1948: 501; Churchill 1912: 257).14 Ver Kō Tau Ehū.
Kō Taū’a Kikira. La "Pequeña Nube de Magallanes"; escrito como Taūrū / Taūa Kikira
por Barthel, quien también traduce el término como "El guerrero borroso", indicando
que la ortografía correcta sería taū’a (joven guerrero), mientras que su interpretación
de kikira permanece sin corroboración local (Barthel 1962: 1; Edwards 2022). También
registrado como Taūra Ehū por Barthel, aunque esto parece incorrecto, ya que es posible
considerar aquel como una deformación de una de las dos estrellas Rapanui con nombres
fonéticamente similares (las que no tienen relación al Can Mayor): Kō Tau Erūa Ehū
(posiblemente Wezen y Adhara) y / o Kō Tau Ehū (Sirio - también conocido como Te Pou
y Te Pou o Te Rangi) (Ibid. Churchill 1912: 194, 258; Routledge 1914-15; Edwards 1960;
Edwards 2022). Como es el caso con otras estrellas rapanui, es posible que todos estos
términos hubieran estado unidos por una tradición común en tiempos pasados.15 Ver la
variante Taūra Kikira, así como los términos asociados Taūra Ehū, Kō Tau Erūa Ehū, Kō
Tau Ehū.
13
Corrección de E. Edwards quien previamente había sugerido que representaban Castor y Pollux (α and β Gem).
14
Hoy en día tau es principalmente interpretado como “bello”, pero sus otros significados (algunos con variación fonética) son: 1., año,
temporada (ta’u), 2., valioso, oportuno, 3., percha donde se posa un ave, 4., colgar, 5., anclar, y 6., jóvenes guerreros (con acento
en la “a”) (Churchill 1912: 257; Englert 1948: 501). Al corresponder a registros provenientes de fuentes extranjeras es muy difícil
identificar el correcto significado y ortografía de este término.
15
La Pequeña Nube de Magallanes es una galaxia visible como un pequeño punto borroso en el cielo, ubicada a unos
20 grados del Polo Sur Celeste, en la esquina sureste de la constelación de Tucana, y a unos 20 grados al este de
las Grand Nube de Magallanes, la que se encuentra a casi 22 grados del Polo Sur Celeste, en una región de estrellas
débiles en el límite entre las constelaciones Dorado y Mensa. Es posible “dibujar” una línea desde Sirio hasta
Canopus para "llegar" a la Gran Nube de Magallanes y éstos cuerpos celestes podrían haber estado culturalmente
vinculados de alguna forma en el pasado. Archenar es la estrella cercana brillante más cercana.
12 Catálogo de Conceptos de Astronomía Cultural Rapanui
Kō Te Mata Pō/Pū Nui. Spica (α Vir) (Edwards 1960; Edwards y Belmonte 2004: 425). Se puede
traducer como “Un ojo con un gran agujero”, pero si el término se escribe Te Mata Pō Nui, entonces
sería “un ojo de la gran oscuridad / noche / El mundo de los espíritus Pō” (Edwards 2022).
Kō Toe. Menkalinan (β Aur) (Barthel 1962: 2). Ver Kō Peu Renga and Kō Toe Kō Peu Renga (el
término completo incluyendo Capella (α Aur) (Ibid.). Toe = maduro, resíduo,
Kō Toe Kō Peu Renga. Menkalinan y Capella (β and α Aur) (Routledge 1914–15; Englert 1948: 309;
Edwards y Belmonte 2004: 425). De acuerdo a Barthel, el término corresponde a un compuesto que
incluye los nombres de dos estrellas Kō Toe (Menkalinan) y Kō Peu Renga (Capella). Ver Kō Toe y
Kō Peu Renga.
Mahina.
1. La Luna (Churchill 1912: 222). Hay varios términos para referirse a la Luna dependieno de su
apariencia y en qué fase se encuentra, además de los nombres para cada día de su lunación (no
incluído en este trabajo). Por ejemplo, Mahina takataka (Edwards 1960; Churchill 1912: 255) se
refiere específicamente al disco de la luna cuando está llena, mientras que Omotohi se refiere a
la fase lunar en sí (Thomson 1891 546; Englert 1948 311).16
2. Término genérico para un mes lunar, también llamado marama (Churchill 1912: 222, 224).17
Matamea. Marte (Routledge 1914–15; Métraux 1940: 53; Englert 1948: 309; Edwards y Belmonte 2004:
425). Anunciaba el comienzo de las festividades llamadas Koro, las que se celebraban cada año por
mediol, así como la caza de huevos la que se realizaba en el mes lunar correspondiente a diciembre,
cuando Matamea se observaba desde Poike en conjunto con Matariki (Las Pléyades), Te Pou o te Rangi
(Sirio) y Tautorū (el Cinturón de Orión) (Métraux 1940: 53, 133; Edwards 1960). Se le consideraba de
masl augurio cuando aparecia en el mes lunar correspondiente a octubre / noviembre junto a una
estrella estrella indeterminada llamada Pau y Tautorū e (Métraux 1940: 53, 133). Lit. "ojo rojo".
Matariki. Las Pléyades, las estrellas del calendario más importantes en toda lo Polinesia,
marcando el año nuevo en casi todas las islas.18 En Rapa Nui, el asterismo consistía de 6 estrellas
que marcaban el comienzo del año nuevo en la primera Luna llena después del ascenso heliacal
(HR) de las Pléyades cerca del solsticio a finales de junio seguido por el descenso heliacal (HS)
de Orión alrededor de una semana despues; Matariki también anunciaba la apertura de las
competencias del Culto del Tangata-Manu en la primera Luna llena después del año nuevo, así
como las ceremonias y festividades relacionadas con las primeras cosechas y el inicio de la
temporada de abundancia (luego de su ascenso acrónico, AR) pronto después de la puesta del
sol a fines de noviembre, y finalmente una búsqueda de huevos que tenía lugar en el mes lunar
correspondiente a diciembre cuando se le observaba junto a Matamea (Marte), Te Pou o te
Rangi (Sirio) y Tautorū (Cinturón de Orión) (Routledge 1914-15 ; Métraux 1940: 53, 133; Edwards
1960; Edwards y Belmonte 2004: 425; Edwards y Edwards 2013: 183). Combinación de mata
(ojos) + 1. ariki (jefe) ó 2. rikiriki (pequeño) (Churchill 1912: 189, 225, 250).19
16
En toda la Polinesia, se celebraban festividades y bailes en la noche de luna llena para aprovechar sus poderes de fertilidad tanto para
la humanidad como para la naturaleza; en Rapa Nui además las festividades llamadas Paina y Koro se celebrabon poco antes de la
Luna llena y culminabon esa noche con cantos y bailes (Edwards y Edwards 2013: 215; Edwards 1960).
17
Debido a que los meses en Polinesia se calculaban en lunaciones, en algunos lugares los medían de Luna llena a Luna llena, y en otros
de Luna nueva a Luna nueva, los que no coinciden con los 12 meses del calendario gregoriano, por lo tanto, un mes rapanui no
corresponde a junio, julio o agosto, sino mayo / junio, junio / julio, agosto / septiembre, etc .; algo similar ocurre con los nombres
polinesios para las noches de la Luna, que hacen referencia a las actividades a realizar y en ocasiones caen en días diferentes en
distintas islas aunque muchas veces se mantiene el nombre de un grupo específico de noches y su orden y actividades asociadas
(Edwards y Edwards 2013: 205, 207-208).
18
Las estrellas de calendarización se observan cuando aparecían por primera vez ya sea en ascenso o descenso al anochecer
y al amanecer (ascenso heliacal, descenso heliacal, ascenso acrónico, y descenso acrónico), a unos 45o sobre el horizonte
o menos, marcando así las actividades y períodos estacionales que coincidían con estos eventos astronómicos (Edwards y
Edwards 2013: 203; Edwards 2022). Casi todos los pueblos polinesios usaban las Pléyades para determinar 1. el año nuevo,
y otros eventos tales como 2. la apertura de la temporada de pesca de alta mar 3. la temporada de lluvias, sin embargo,
éstos ocurren en diferentes épocas del año dependiendo de la ubicación geográfica, por tanto, estos eventos se
calendarizaban en distintas épocas del año en las diferentes islas, coincidiendo a veces incluso entre sí, otras veces no, a
pesar de estar marcadas por la misma estrella.
19
Las Pléyades no siempre representaban una influencia positiva. Métraux menciona que el héroe cultural, el jefe Tu'u Koihu, colocó
seis rocas que simbolizaban las Pléyades en Ahu Hihina Tangi Kotea, para recordarle a la humanidad que Matariki no solo traía
abundancia, sino también hambre y muerte (Métraux 1940: 53). Otro sitio arqueológico que representa a las Pléyades se encuentra
en Papa U’i Hetū’ū (lit. “la piedra para ver las estrellas”) en la península de Poike (Edwards y Belmonte 2004: 421, 428-429; Edwards
et al 2018: 142-145).
14 Catálogo de Conceptos de Astronomía Cultural Rapanui
Nga Rau Hiva or Nga Rauhiva. Las Híades (Edwards y Belmonte 2004: 425). Nga significa "los",
mientras que rauhiva puede significar 1. Un par de adolescentes / adultos gemelos ó 2. débil
(Englert 1948: 429, 492, Barthel 1958: 326; Edwards et al. 1920; Churchill 1912: 247, 307).
Como nga + rau + Hiva, los términos podrían significar los + brotes + de Hiva, siendo Hiva la
tierra ancestral de los Rapanui (Englert 1948: 19, 22).20 Métraux menciona a Nga Rau Hiva
como el nombre de un lugar, pero también como parte del nombre de un hijo de un jefe
Tupahotu llamado Kainga (Métraux 1940: 56, 58).21 Englert señala que también es el nombre
de una plataforma ceremonial: Ahu Nga Rauhiva a Kara (Englert 1948: 429, 492, 525).
Nga Toa Rere. Un asterismo que comprende un número indeterminado de estrellas en la Osa
Mayor (Edwards 1960; Edwards y Belmonte 2004: 425). Lit. "la caña de azúcar voladora".
Nga Vaka. Alpha y Beta Centauro (α y β centauri) Routledge 1914-15; Englert 1948: 309;
Barthel 1962: 3; Edwards y Belmonte 2004: 425; Edwards y Edwards 2013: 182, 183; Barthel
1962: 3). Lit. "las canoas". Cruchet publicó que los rapanui interpretaban este asterismo como
una representación de las canoas de los fundadores de Rapa Nui, sin embargo Cruchet no
menciona sus fuentes y y ha sido difícil corroborar su versión (Cruchet 2013: XX; Edwards
2022).22
Pau. Una estrella que aparece en octubre o noviembre (Métraux 1940: 53). Métraux señala
que cuando esta estrella aparecía brillando de color rojizo en octubre / noviembre junto a
Tautorū (el Cinturón de Orión) y Marte (Matamea), éstas presagiaban muerte y malos tiempos,
pero que aproximadamente un mes después, los sacerdotes astrónomos observabab su
apariencia desde los observatorios (tupa) cerca de Ahu Okakū en Poike, anunciando que la
"alerta" había pasado (Ibid). Según Churchill, en Rapa Nui y las Islas Tuamotu, pau es una
herida punzante, también algo que se consume (en Rapa Nui, Samoa y Mangareva), mientras
que en las Marquesas y en Tahiti es una goma-resina y también “humedecer” (Churchill 1912:
239). A pesar de buscarlas utilizando Stellarium, A. Edwards no logró identificar estrellas
importantes de color rojizo que aparecieran en las fechas mencionadas (Edwards 2022). 23
20
De acurdo a la tradición oral Hiva es la tierra ancestral de los Rapanui, un término que hoy en día se utiliza para
referirse a una tierra lejana, así como en tiempos modernos cuando se habla de Chile o el continente americano,
pero sin ninguna relación a sus orígenes (Englert 1948: 22-23, 440; Métraux 1940: 236; Routledge 1920: 274).
21
Métraux señala que el hijo de Kainga se llamaba Rauhiva-Aringa-Erūa, lo que literalmente significa el “gemelo de
las dos caras” a lo que algunos han propuesto que se trataba de hermanos unidos por una malformación; de
acuerdo a la tradición oral éste era un exitoso guerrero porque podía vislumbrar mejor a sus enemigos (Métraux
1940: 85; Routledge 1920: 282-284).
22
De acuerdo a los manuscritos más antiguos que recuentan la llegada de los fundadores a Rapa Nui, la canoa era
una sola, pero con dos nombres, la cual los fundadores separaron al llegar a Rapa Nui con Hotu Matua a cargo de
una mitad y Avareupua (hermana de Hotu Matua de acuerdo a algunas versiones) en la otra (Barthel 1980: 156).
23
Barthel menciona que Métraux pudo haber confundido a Pau con He Pou / Te Pou (Sirio), sin embargo, Sirio no cuadra con la descripción
de Métraux, apareciendo a finales de noviembre o diciembre en los años 1500 d.C. Como se mencionó anteriormente, las estrellas del
calendario se observaban cuando aparecían por primera vez en sus posiciones de ascenso o descenso al anochecer y al amanecer, a unos
45o sobre el horizonte o menos. En 1500 d.C., Sirio estaba alto en el cielo al anochecer en octubre y la mayor parte de noviembre (entre
70o y 800 antes del amanecer), y no era visible hasta mucho después del anochecer durante la mayor parte de octubre y noviembre
(Barthel 1962: 2). En ese momento, Sirio se podía observar a unos 45o al amanecer del 26 al 29 de noviembre, y a 30o y menos a mediados
de diciembre, apareciendo así al amanecer en esas fechas y más abajo en el horizonte a finales de diciembre. Por otro lado, Sirio aparecía
elevándose en el Este poco después del anochecer a escasos 10o -20o sobre el horizonte entre el 29 de noviembre y el 8 de diciembre
(Edwards 2022).
Alexandra Edwards 15
Peka. La Cruz del Sur; lit. 1. cruz, 2. 100.000 (Barthel 1962: 3; Churchill 1912: 240). Ver
variantes Te Tataurō y He Mataā.24
Piere. La totlidad de las estrellas sin nombre (Barthel 1962: 3). Lit. 1.000, un número
grande (Ibid.; Churchill 1912: 240).
Pipiri. Shaula y Lesath (λ y υ Sco) en la cola de Scorpio en Tahiti, y posiblemente otras estrellas
en Scorpio para los rapanui o quizás un nuevo término para las mismas (Métraux 1940: 53-54,
312-13; Barthel 1962: 2).25 Hay muchas versiones de una tradición pan-polinesia sobre dos niños
que huyen de sus padres y se convierten en estrellas, ya sea Castor y Pollux (α y β Gem), Shaula
y Lesath (λ y υ Sco), ζ y θ Sco, y µ1 y µ2 Sco (Makemson 1941: 243–244 # 482; Calderón 1921:
173-74). Routledge, Englert y Barthel registraron una tradición similar en Rapa Nui por, sin
embargo allí los protagonistas son una mujer maltratada por su esposo celoso y sus dos hijos, y
las estrellas asociadas son el Cinturón de Orión, y Betelgeuse [α Ori] o Bellatrix [γ Ori]) como
Rei a Tanga, la esposa (ver Figura 6a y 6b); Englert y Barthel señalan que Métraux se equivocó
al relacionar ésta tradición con la de Tahiti, lo que lo llevó a publicar que se trataban de estrellas
en Scorpio, agregando que la historia debe haber llegado de Tahiti posiblemente a través de
Salmon Brander y sus aproximadamente 20 trabajadores tahitianos en 1879 sin embargo
Métraux escribió "Orion" junto a "Pipiri" en sus notas (ver Figura 7a y 7b), (Routledge 1914-15;
Routledge 1920: 233; Englert 1949: 309; Barthel 1962: 1-2; Métraux 1934-35, Cuaderno 7: 26a-
27a, 53-54 en PDF; Métraux 1940: 53-54). Aunque la suposición de Métraux es una posibilidad,
debe considerarse la opción de una adaptación local; Pipiri podría ser el nombre rapanui para
un asterismo en Escorpio, mientras que la tradición oral asociada se adaptara localmente para
Orión.26 Lit. 1. atrapar ó 2. unir, pegar (Churchill 1912 241). Es también el nombre de un ahu
(estructura ceremonial) en la costa sur: Ahu o Pipiri. Ver Tautorū y la variante Rua Haua (si
Shaula y Lesath).
24
Según Barthel éste era el nombre más antiguo para Crux, pero He Mataā pareciera ser más indicado (Barthel 1962: 3)
25
En la tradición oral de Tahiti, Antares (α Sco) es un escarabajo ciervo en cuya espalda los gemelos Pipiri (macho) y Rehūa (hembra), hijos
de Tau-a-tia-roaroa, cabalgaron hacia el cielo para convertirse en las estrellas en la “cola” de Scorpio, presumiblemente, Shaula y Lesath
(λ y υ Sco) (Makemson 1941: 244 # 482). En Mangaia, Tarakorekore (Lesath) era la madre de los gemelos Pipiri (macho, µ1 Sco) y Piri-ere-
ua (hembra, µ2 Sco) (Ibid.). La historia también existe para Ra'ivavae y Rurutu (Stimson 1938: pdf 305-06; Mahelona et al. 2022).
26
Pipiri era el término para la estación fría en Mangareva (junio), mientras que en Tahiti era el nombre para aproximadamente marzo, y el mes
de septiembre en Hawai'i (Churchill 1912: 73; Calderon 1921: 173-74).
16 Catálogo de Conceptos de Astronomía Cultural Rapanui
Figuras 7a y 7b. Copias de las notas de campo de Métraux donde identifica a Pipiri como Orión, y narra el relato familiar sobre la
esposa que es asesinada por su esposo celoso y se convierte en una estrella, sin embargo, en su obra publicada registra Pipiri en
Scorpio (Métraux 1934-35, Cuaderno 7: 26 y 27; Métraux 1940: 53-54). La misma tradición fue registrada anteriormente por
Routledge asociada a Orión, pero en relación a los términos Rei a Tanga y Tautorū (Routledge 1914-1915; Routledge 1920: 233).
Pō Orongo. Diferentes informantes le dijeron a E. Edwards ca. 1960 que este término se
refería a Achernar (α Eri), mientras que uno lo identificó como Canopus (α Car);
variantes incluyen Pō’o Orongo, Pō o Rongo, Pō Rongo (Edwards 1960; Edwards y
Belmonte 2004: 425; Edwards 2022). El término se puede interpretar de varias formas:
pō (noche profunda, oscuridad, el mundo de los espíritus) o pō'o (grande) + "o Rongo"
(posiblemente refiriéndose a Rongo, el dios rapanui de la agricultura y la paz,
representado como mitad hombre / mitad pájaro) o “Orongo” (el nombre del pueblo
ceremonial cerca de Rano Kao, donde se llevaban a cabo las ceremonias de culto al
Tangata Manu y el tatuaje ritual (Edwards y Edwards 2013: 117-18). También hay un ahu
en Rapa Nui llamado Ahu o Rongo.
Pō’o Rōroa. Rigel (β Ori) o Saiph (κ Ori - si el diagrama de Orión de Routledge está
invertido) (Routledge 1914-15).27 Ver E Tūi.
27
Corrección de E. Edwards quien lo había registrado sólo como Canopus, considerando la información entregada
por uno de sus informantes circa 1960, pero la cual parece estar incorrecta.
Alexandra Edwards 17
Ra’ā. El Sol, el cual juega un papel demenor importancia en Polinesia, superado por la
Luna y las estrellas en cuanto a la calendarización, recursos y navegación tradicional, a
pesar de las publicaciones que afirman lo contrario, principalmente por autores con
teorías ahora obsoletas sobre el asentamiento de Polinesia en las Américas (donde el Sol
fue de gran importancia cultural) (Churchill 1912: 245; Edwards y Belmonte 2004: 422;
Edwards y Edwards 2013: 182).
Rei a Tanga.
1. Bellatrix (γ Ori) o posiblemente Betelgeuse (α Ori - si el diagrama de Routledge está
invertido) (Routledge 1920: 233; Routledge 1914-15; Edwards et al. 2018: 145).
2. Una estrella no determinada sin ninguna relación a Sirio y otras estrellas en Scorpius
(Englert 1948: 309; Barthel 1962: 2-3). La tradición oral relata que es el nombre
propio de una mujer conpuesto por los términos rei (un collar ornamental en forma
de media luna) + tanga (un joven) (Métraux 1940: 53; Barthel 1962: 2; Churchill 1912:
248; Englert 1948: 497; y Routledge 1920: 233 en combinación con Routledge 1914-
15).28 Barthel señaló que se la observaba junto a Tautorū (Cinturón de Orión) en los
meses de invierno de junio y julio, lo que se ajusta a lo que sabemos sobre Orión
(Barthel 1962: 2; Edwards 2022).
3. Sirio, por error (Métraux 1940: 53). Englert y Barthel señalan que la identificación de
Métraux de este término como Sirio es un error, ya que se trata de una estrella
indeterminada que no tiene relación con Sirio o Scorpio (Englert 1948: 309; Barthel
1962: 2). Nuevamente, el origen del error es una tradición oral de Tahiti vs. una
similar de Rapa Nui; ambas versiones mencionan una familia de 4 que se eleva a los
cielos, pero la historia de Rapanui difiere de la de Tahiti en cuanto a cuántos
individuos escapan a los cielos primero (1 contra dos) y cuántos intentan buscarlos (3
estrellas vs.un par), lo que sugiere una adaptación local para cuadrar con Orión
(Makemson 1941: 243–244 # 482; Calderon 1921: 173-74; Routledge 1920: 233;
Routledge 1914-15; Métraux 1940: 53-54; Barthel 1962: 2; Englert 1948: 309). Ver
Pipiri para más detalles.
Rūa Haūa. Shaula y Lesath (λ y υ Sco) (Barthel 1962: 2-3). Rūa = Dos + 1. Haūa, una
deidad en el séquito del dios Makemake ó 2. roncar (Métraux 1940: 312-13; Ènglert
1948: 1948: 437). Rua Haua es el nombre de: 1) la entrada oeste al crater de Rano
Raraku 2. El nombre de una estatua ubicada allí (Moai No. 357) perteneciente al clan
Ure-o-Heir, y 3. un espíritu (aku aku) que habitaba el sector y protegía a los refugiados
de sus perseguidores (Barthel 1962: 3).
28
La tradición oral registrada por Routledge, trata sobre un hombre que mata a su esposa por celos, y aunque las
diferentes versiones no coinciden en cuanto a qué estrella hacen referencia, Rei Atanga siempre aparece como el
nombre de la mujer (Métraux 1940 : 53; Barthel 1962: 2; Englert 1948: 309; Routledge 1920: 233 en combinación
con Routledge 1914-15).
18 Catálogo de Conceptos de Astronomía Cultural Rapanui
Tatauro. La Cruz del Sur (Routledge 1914-15; Barthel 1962: 2; Edwards y Belmonte
2004: 425). Un nombre moderno, que se refiere a Jesús cargando la la cruz; se le
observaba en ascenso junto con a Rei Atanga en los meses de invierno de junio y julio
(Englert 1948: 4; Barthel 1962: 2). Ver He Mataā, Peka, así como Pipiri y Tataurō.
Tau Hō’ōu. El año nuevo, celebrado en la primera Luna llena después del ascenso
heliacal de Matariki (las Pléyades) antes del amanecer en el Este (cerca del solsticio
de junio) seguido por el descenso heliacal del Cinturón de Orión en el Oeste
(Churchill 1912: 207-8, 257; Edwards y Belmonte 2004: 425; Edwards y Edwards
2013: 183). Ver Matariki.
Tautorū. El cinturón de Orión (Routledge 1914-15; Englert 1948: 309; Barthel 1962:
2; Edwards y Belmonte 2004: 425; Edwards y Edwards 2013: 183). Barthel señaló
que se le observaba en ascenso junto a Rei a Tanga en los meses de invierno de
junio y julio, lo que coincide con otros informes de que Orión ayudaba a marcar el
nuevo año el cual comenzaba en la primera luna llena después del amanecer
heliacal. (HR) de las Pléyades cerca del solsticio a finales de junio seguido por el
descenso heliacal (HS) de Orión aproximadamente una semana después (Routledge
1920: 231-233; Routledge 1914-15; (Barthel 1962: 2). Métraux 1940: 53,133;
Edwards 1960; Edwards y Belmonte 2004: 425; Edwards y Edwards 2013: 183). El
asterismo anunciaba además: el inicio de la temporada de lluvias junto a Te Pou
(Sirio), la temporada de siembra, el inicio de los festivales llamados Paina, así como
una búsqueda de huevos después de las competencias del Tangata Manu (junto a
Matariki y Te Pou) (Ibid.) Un conjunto de tradiciones orales similares registradas en
Rapa Nui asocian este asterismo a Pipiri y Rei a Tanga. Toru es "tres” ver Tauhoru
para el significado de tau " (Englert 1948: 501; Churchill 1912: 257). Ver Hetū’ū
Tauhorū, E Tūi, Kō Tau Ehū, Rei a Tanga y Pipiri para más detalles.29
Taūra Nūkūnūkū. Procyon y una segunda estrella, probablemente Gomeisa (α y β CMi), igual
que, o asociado a en tiempos pasados, a su parecido fonético Kō Taū’a Nūkūnūkū, registrada
como la "Gran Nube de Magallanes” por Barthel y la que se encuentra en una parte diferente del
29
En Routledge: una mujer es secuestrada por un extraño mientras se baña, luego es asesinada por su esposo celoso;
el espíritu de la mujer se eleva a los cielos y se convierte en una estrella con el esposo arrepentido siguiéndola a
la bóveda celeste junto a sus dos hijos (Routledge 1920: 233). En la versión de Englert, el esposo descubre a su
esposa bañándose con su amante, por lo que la mata en un arrebato de celos, seguido por el mismo fin del registro
de Routledge (Englert 1948: 309). En la versión de Métraux, la mujer asiste a una fiesta y al regresar con sus dos
hijos el marido celoso la golpea, por lo que ella lo abandona subiendo a los cielos con sus hijos a su lado mientras
su marido la persigue llamándola para que regrese (Métraux (1940: 53).
Alexandra Edwards 19
cielo (Routledge 1914-15; Edwards y Belmonte 2004: 425).30. Es importante tener en cuenta que
se enumera específicamente como compuesto por Procyon y otra estrella en las notas de
Routledge, las que precedieron a los estudios de Barthel por más de 4 décadas (ver Figuras 5a y
5b) (Routledge 1914-15; Barthel 1962: 1). De acuerdo a Barthel, nūkūnūkū significa "cabello
rizado", sin embargo, se le podría considerar posiblemente también como, "trenzado apretado"
en relación al contexto (Edwards 2022; Barthel 1962: 1). Ver Kō Taū’a Nūkūnūkū.
Figura 8. Registro de "E Hau Waierou (sic de Te Ha’u Vaero )" en las notas
de Routledge (Routledge 1914-15).
Te Ngo’e. La Vía Láctea (Englert 1948: 309; Edwards y Belmonte 2004: 425). Para los rapanui la Vía
Láctea era un peligrosa pez mitológico que devoraban humanos junto a Hūmū Kōreva (el "Saco de
Carbón"), por lo tanto fueron elevados a la bóveda celeste para protogerse de ellos (Barthel 1962: 1).32
Te Pou. Sirio (α CMa); forma abreviada de Te Pou o Te Rangi (Barthel 1962: 2; Englert 1948309). Tanto
Englert como Barthel están de acuerdo en que Métraux estaba equivocado acerca de que Rei a Tanga
fuera Sirio, una conclusión de Métraux como resultado de sus suposiciones respecto de la influencia de
tradiciones orales Tahitianas sobre las Rapanui (Ibid.). Ver Rei a Tanga, Pipirima, y las variantes Kō Tau
Ehū y Te Pou o Te Rangi.
Te Pou o Te Rangi. Sirio (α CMa) (Edwards 1960; Edwards y Belmonte 2004: 425; Edwards y
Edwards 2013: 183). Lit. “el poste del cielo”, consistente con las tradiciones de la Polinesia Oriental
donde Sirio era visto como uno de los postes que sostenían la cúpula de los cielos (Ibid.). Ver
variantes Kō Tau Ehū y Te Pou.
30
Corrección de E. Edwards et al. quienes previamente había propuesto a Procyon y Archernar como las estrellas en
este asterismo, sin embargo, concuerdan que Gomeisa sería la identificación más probable; esto se generó debido
a una confusión entre éste término y Po Orongo (varias variantes).
31
Corrección de E. Edwards et al. quien anteriormente había identificado este término como Castor y Pollux, y
también Antares por error. Kō Po / Pū Tui ahora se considera el término correcto para Antares.
32
Aparece mencionado por vez 1ra en los canticos Meteo en la colección del Monseñor Jaussen (Barthel 1962: 1).
20 Catálogo de Conceptos de Astronomía Cultural Rapanui
Tūhi Rei. El nombre colectivo de las "estrellas conocidas", también registrado por un informante
como el nombre de una estrella de intensidad de luz variable (no es Venus) que aparece alrededor
de las 5 a.m. en enero, indicando a los pescadores que el mar estará calmado (Barthel 1962: 3). Tūhi:
indicar o señalar + rei = un collar ornamental en forma de media luna (Churchill 1912: 248, 263).
Tūhi Renga. Las "estrellas desconocidas" (Barthel 1962: 3). Tūhi significa indicar o señalar, mientras
que renga se refiere a la pintura corporal amarilla a naranja hecha de cúrcuma, una mujer hermosa
con el cuerpo cubierto de dicha pintura, o posiblemente una alusión a Marae Renga en la tierra natal
de Rapanui (Englert 1948: 505; Churchill 1912: 263; Churchill “rega” (sic) 1912: 243, 273; Englert
1948: 22; Métraux 1940: 236; Routledge 1920: 274). Considerando el contexto, se puede considerar
que este término también puede referirse a estrellas desconocidas de color rojizo.
BIBLIOGRAFÍA
Barthel, Thomas (1958). Basics for deciphering the Easter Island script, Tratado de Campo de Estudios Extranjeros,
Vol. 64 B. Serie de Etnología, Historia Cultural e Idiomas Vol. 36, Cram, De Gruyter & Co., Hamburgo
Barthel, Thomas (1980). The Eighth Land: The Polynesian Discovery and Settlement of Easter Island. Imprenta de la
Universidad de Hawaii, Honolulu
Barthel, Thomas (1962). “Zur Sternkunde der Osterinsulaner”, Dietrich Reimer Verlag GmbH, Zeitschrift für
Ethnologie, Vol. 87, No. 1 (1962), pp. 1-3
Churchill, William (1912). Easter Island: The Rapanui Speech and the Peopling of Southeast Polynesia. El Instituto
Carnegie de Washington (Publication no. 174), Washington D.C.
Craig, Robert D. (1934). Dictionary of Polynesian Mythology, Greenwood Press, Westport, Connecticut
Cruchet, Louis (2013). Les dons du ciel des anciens Polynésiens: Archéoastronomie en Polynésie française.
L'Harmattan (Collección “Cartas del Pacífico”, 47, Paris
Eckstein, Lars & Anja Schwarz (2019). “The Making of Tupaia’s Map: A Story of the Extent and Mastery of Polynesian
Navigation, Competing Systems of Wayfinding on James Cook’s Endeavour, and the Invention of an Ingenious
Cartographic System,” The Journal of Pacific History, Vol. 54:1, pp. 1-95
Edwards, Edmundo y Juan A. Belmonte (2004). Megalithic astronomy of Easter Island: a reassessment. Journal for the
History of Astronomy, 35(4), 421—433
Edwards, Edmundo (1960). Manuscrito sin publicar
Edwards, Edmundo y Alexandra Edwards (2013). When the Universe was an Island, Hangaroa Press, Santiago
Edwards, Alexandra, Barthelemy d’Ans, Edmundo Edwards (2018). “Consolidation of The Rapanui Astronomy Concept
Inventory and Re-Appraisal of Applied Astronomic Observation at Papa Ui Hetū’ū, Rapa Nui,” Mediterranean
Archaeology and Archaeometry, Vol. 18, No. 4, 2018: pp. 139-147
Edwards, Alexandra (2021). “Reevaluación de los Conceptos Rapanui de Astronomía,” en proceso
Englert, Sebastián (1948). La Tierra de Hotu Matu’a: Historia, Etnología y Lengua de la Isla de Pascua, Imprenta y
Editorial “San Francisco”, Santiago, Chile
Fischer, Steven Roger (2005). Island at the End of the World, Reaktion Books, Londres
Fornander, Abraham (1878). An account of the Polynesian race; its origins and migrations and the ancient history of
the Hawaiian people to the times of Kamehameha I, Trübner & Co., Londres
Mahelona, John Kaipo Mahelona, Rubellite Kawena Johnson y Clive Ruggles (2022 – en proceso). Nā Inoa Hōkū:
Hawaiian and Polynesian star names, Imprenta de la Universidad de Cambridge, Londres
Métraux, Alfred (1934–35). Notas de campo de la expedición franco-belga sin publicar, propiedad de la Universidad
de Tübingen, Tübingen33
Métraux, Alfred (1940). Ethnology of Easter Island. Museo Bernice P. Bishop (Boletín 160), Honolulu
Pawley, Andrew, Meredith Osmond, y Malcolm D. Ross (2007).The Lexicon of Proto-Oceanic: the culture and
environment of ancestral Oceanic society, Volume 2 The physical environment, Universidad Nacional de
Australia, Canberra
Randall, John, y Alfredo Cea (2010). Shore Fishes of Easter Island, Imprenta de la Universidad de Hawaii, Honolulu
Routledge, Katherine (1914–15). Documentos de la Sra. Katherine Scoresby Routledge principalmente en relación a
Isla de Pascua. Docimentos sin publicar propiedad de la Royal Geographical Society enLondres, Microfilms PMB
531, reels 1–4, Oficina de Manuscritos del Pacífico, Escuela de Investigación y Estudios del Pacífico, Universidad
Nacional de Australia, Canberra
Routledge, Mrs. Scoresby (Katherine) (1920). The Mystery of Easter Island: The Story of an Expedition, Hazell, Watson
y Viney, Ld., Londres y Aylesbury
Taonui, Rāwiri, 'Ranginui. El cielo – La familia de la luz, Te Ara, La Enciclopedia de Nueva Zelandia,
http://www.TeAra.govt.nz/en/ranginui-the-sky/page-4 (accedido el 6 November 2021)
Thomson, William J. (1891). Te Pito Te Henua, or Easter Island. Oficina de Imprenta del Gobierno (Informe del Museo
Nacional 1888–89, pp. 447–552), Washington DC
Wilhelm, Ottmar E. (1957). “Los gallinas de la Isla de Pascua,” Boletín de la Sociedad de Biología de Concepción,
Vol. 30, 133—137, Universidad de Concepción, Concepción
33 Copia digital proporcionada a A. y E. Edwards por C. Browder a través de M. de Laat, copia de los textos originales
en propiedad de A. Davletshin.