Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Engrasado de Rodamientos Alternador
Engrasado de Rodamientos Alternador
Paso N° /
(Responsabi- Pasos Principales Pasos Detallados Puntos Claves Imágenes / Comentarios
lidad)
1 (OP1 & PAA2) Tomar la Tarjeta de Trabajo Controle los detalles en la Tarjeta de Trabajo (Fecha, Ubicación, Técnico, Supervisor Utilice el EPP
(Job Card - por su de Operaciones, Lectura del Medidor, Hora de Inicio). (Elementos de
denominación en inglés) de la Abra la puerta de acceso a personas en el lado izquierdo del contenedor. Protección Personal)
sala de control o, si posee Asegúrese que el re-engrasado del Alternador haya caducado mediante un control de apropiado de acuerdo al
dispositivo de Service Mobility la última lectura del Medidor de Horas de Servicio (SMR, por su sigla en inglés) BOP de Aggreko.
(Handheld, por su expuesta en la etiqueta de servicio que se encuentra en la parte posterior del
denominación en inglés); alternador. Refiérase a BOP 08.
deberán seguir todas las Si hubiera cualquier discrepancia con la lectura del medidor, ésta debe ser reportada
instrucciones del sistema al Supervisor de Operaciones, para reprogramar el servicio; de lo contrario, continuar. Lleve a cabo una
El motor debe permanecer en marcha hasta que se le informe que puede apagarlo. reunión sobre seguridad
NOTA: El Supervisor de Deje la puerta abierta. acerca de la tarea a
Operaciones (OS, por su desarrollar (“Tool-box
siglas en inglés) del Talk”; por su
Emplazamiento es denominación en
responsable de abrir y cerrar inglés).
tarjetas de trabajo y de seguir
todos los procedimientos de
MOVEX.
El engrasado mientras el motor está funcionando ayudará a prevenir el El motor debe estar
desplazamiento hidráulico del rodamiento (una acepción en español es “cojinete”), lo funcionando en modo
cual puede suceder durante el engrasado estático. De igual modo, el engrasado de reposo mientras se
excesivo puede causar un desplazamiento hidráulico lo que dará como resultado una lleva a cabo el
falla prematura del rodamiento. engrasado. QSK 45 Análogo (Imagen 2)
Se necesita una pistola aplicadora de grasa específica (Pieza de Aggreko N° 20-
0015585) para colocar el cartucho. NO queremos utilizar una pistola aplicadora Se debe utilizar una
recargable debido a la posibilidad de que entre suciedad cuando se esté recargando. pistola aplicadora de KTA 50 (Imagen 1)
También asegúrese que la boquilla de la pistola y el engrasador estén libres de grasa específica para
materiales abrasivos o cualquier otro contaminante. colocar el cartucho.
Para hacer funcionar los diferentes equipos en modo inactivo siga los pasos que se
detallan a continuación:
QSK 54 Análogo: Dentro del panel de control frontal, en la esquina superior izquierda,
verá una llave que dice NOMINAL / INACTIVO (RATED / IDLE por su denominación
en inglés). Gire la llave a la posición IDLE. (Imagen 2)
Continúa
Retire las dos cubiertas de inspección del frente motriz de la carcasa y la cubierta del
Generador de Imanes Permanente (PMG por su sigla en inglés) del extremo posterior
no motriz.
Retire los cuatro tornillos de 8mm. (Véanse Imágenes 1 & 2)
NOTA: La grasa Kluber Asonic BQ 72 – 72 está disponible en las tiendas Jebel Ali
(Insumo de Aggreko N° 14-0016373) como así también la pistola aplicadora específica
(Pieza de Aggreko N° 20-0015585).
6 (OP1 & PAA2) Prepárese para funcionar en Asegúrese que la excitación esté desconectada. PRECAUCIÓN: El
modo inactivo Retire el bloqueador de batería y el cartel de “No Operar”. Permiso de Trabajo
Coloque en posición de encendido (ON) el aislador de batería haciendo girar la debe permanecer en el
palanca en el sentido de las agujas del reloj. panel y el aislador de
Retire el cartel de “No Operar” del interruptor principal. BT debe permanecer en
Gire la llave principal a la posición de encendido (ON) y presione el botón de posición.
arranque.
El motor arrancará y funcionará en modo inactivo.
DE (‘Drive End’ por su denominación en inglés) ubicado en el frente superior derecho Frente – Extremo motriz
del alternador. (DE) Parte posterior – Extremo
NDE (‘Non Drive End’ por su denominación en inglés) ubicado en la parte posterior no motriz (NDE)
del alternador por encima de la cubierta del Generador de Imanes Permanente (PMG
por su sigla en inglés)
8 (OP1 & OP2) Detenga el generador Una vez que el generador se haya detenido, coloque la llave del interruptor principal y PRECAUCIÓN: El
el aislador de la batería en la posición de apagado (OFF). Permiso de Trabajo
Coloque el bloqueador de batería y el cartel de “No Operar”. debe permanecer en la
puerta del panel y en el
aislador de BT
9 (OP1) Retire el exceso de grasa Retire cualquier exceso de grasa de extremo motriz del cojinete de apoyo. (Véanse
imágenes 1 & 2)
Vuelva a colocar la cubierta del Generador de Imanes Permanente (PMG por su sigla
en inglés). Vuelva a colocar los cuatro tornillos de 8mm y ajústelos.
Vuelva a colocar las cubiertas de inspección frontales y ajuste los tornillos.
Cambie todos los ajustes hechos para el funcionamiento en modo inactivo a
funcionamiento nominal.
Imagen 2
REVISIÓN HISTÓRICA
Revisión N° Fecha de Revisión Detalles de los Cambios Preparado por Revisado por Aprobado por
A 02 Febrero 12 Emisión de Documento Nuevo Andrew Wormald Allan Methven Ron Sams