Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PW200-PW220-: Manual de Operación y Mantenimiento
PW200-PW220-: Manual de Operación y Mantenimiento
Operación y Mantenimiento
PW200-7K
PW220-7K
EXCAVADORA GOMMATO
NÚMERO DE SERIE
PW200-7K - K40001 y superiores
PW220-7K - K40001 y superiores
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de esta máquina puede causar
lesiones serias o la muerte. Los operadores y el personal
de mantenimiento deben leer esta antes de operarla o
efectuar su mantenimiento. Este manual debe conser-
varse en el bolsillo que se encuentra en la cabina, detrás
del asiento del operador para que sirva como referencia
y para ser examinado por todo personal que entre en
contacto con la máquina.
PRÓLOGO
PRÓLOGO
Este manual describe los procedimientos que le ayudarán a utilizar la máquina de una forma segura y eficaz.
Mantenga este manual a mano y asegúrese de que todo el personal lo consulte periódicamente. En caso de que
el manual se pierda o ensucie y no pueda leerse, solicite uno nuevo a Komatsu o a su distribuidor Komatsu.
En caso de que venda la máquina, asegúrese de proporcionar este manual a los nuevos propietarios.
Las continuas mejoras en el diseño de esta máquina pueden producir cambios en ciertos detalles que pudieran no
aparecer en este manual. Consulte a Komatsu o a su distribuidor Komatsu para obtener la información
actualizada sobre su máquina o para aclarar cualquier duda acerca de la información contenida en este manual.
¡ADVERTENCIA!
● Es posible que en este Manual de Utilización y
Mantenimiento se describan accesorios y equipamiento
opcional que no estén disponibles en su zona. Diríjase a
su distribuidor local de Komatsu para conseguir los
accesorios que necesite.
● Esta máquina cumple con la Directiva 89/392/CEE de la
CE.
Las máquinas que cumplen esta directiva llevan el
distintivo CE.
● La utilización y mantenimiento inadecuados de la
máquina pueden ser peligrosos y producir lesiones
personales graves e incluso la muerte.
● Los conductores y el personal de mantenimiento deben
leer este manual en su totalidad antes de empezar a
utilizar o dar mantenimiento a la máquina.
● Algunos actos implícitos en la operación y el
m a n t e n i m i e n t o d e e s ta m á q u i n a p u e d e n c a u s a r
accidentes muy graves si no se llevan a cabo de acuerdo
con la forma descrita en este manual.
● Los procedimientos y precauciones descritas en este
manual se refieren únicamente a los usos específicos
previstos para la máquina. Si utiliza su máquina para
cualquier uso no previsto pero no prohibido
específicamente, debe asegurarse de hacerlo de un
modo seguro para usted y para los demás. En ningún
caso debe usted u otra persona utilizar la máquina para
usos o acciones prohibidas específicamente en este
manual.
● Las máquinas que entrega Komatsu cumplen con todas
las normas y especificaciones aplicables al país al cual
se envían. Si su máquina se ha comprado en otro país o
a persona de otro país, puede carecer de ciertas medidas
de seguridad o de especificaciones indispensables para
la utilización de la máquina en su país. Si tiene alguna
duda con respecto a si su máquina cumple con las
normas y especificaciones aplicables de su país,
consulte a Komatsu o a su distribuidor Komatsu antes de
utilizarla.
● Se proporciona una descripción de las medidas de
seguridad. Consulte "INFORMACIÓN SOBRE
SEGURIDAD (4)" y en "SEGURIDAD" desde la 19.
3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
AVISOS DE SEGURIDAD
La mayor parte de los accidentes se deben al incumplimiento de las normas de seguridad básicas en la operación
y mantenimiento de las máquinas.
Para evitar accidentes, lea, comprenda y respete todas las medidas de precaución y las advertencias contenidas
en este manual y en la máquina antes de utilizarla o de proceder al mantenimiento.
Los peligros se identifican por medio de calcomanías ilustradas adheridas a la máquina (véase LUGAR PARA
ADHERIR LAS SEÑALES DE SEGURIDAD).
4
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
RUIDO
● Nivel de presión acústica en la estación del operador, medido
según ISO6396 (Método de ensayo dinámico, simulación del
ciclo de trabajo).
VIBRACIÓN
● La media cuadrática ponderada de la aceleración a la que
están sometidos los brazos del conductor no supera 2,5 m/s².
5
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
DIRECCIÓN DE EMERGENCIA
Esta máquina está equipada con un sistema de dirección de
emergencia y cumple con la Normativa ISO 5010 (BSEN 12643).
En el caso de que durante la conducción se produzca una avería
de la fuente de alimentación del sistema de dirección (fallo del
motor), la máquina puede ser dirigida, permitiendo su detención
de forma segura.
FRENADO DE EMERGENCIA
6
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
USO PREVISTO
Esta EXCAVADORA HIDRÁULICA Komatsu está concebida
principalmente para las siguientes operaciones:
● Excavación
● Nivelación de terrenos
● Apertura de zanjas
● Carga
CARACTERÍSTICAS
● Esta EXCAVADORA HIDRÁULICA Komatsu está equipada
con varios controles de utilización basados en un avanzado
sistema electrónico.
7
INTRODUCCIÓN
Durante el rodaje:
8
LOCALIZACIÓN DE PLACAS, CUADRO PARA ANOTAR EL NÚM. DE SERIE Y EL DISTRIBUIDOR
Dirección
Durham Road
Birtley
Chester-Le-Street
County Durham DH32QX
Reino Unido
Distribuidor
Dirección
Teléfono
9
LOCALIZACIÓN DE PLACAS, CUADRO PARA ANOTAR EL NÚM. DE SERIE Y EL DISTRIBUIDOR
Máximo
Empuje de
la barra de
enganche
Peso
Potencia del
motor
10
LOCALIZACIÓN DE PLACAS, CUADRO PARA ANOTAR EL NÚM. DE SERIE Y EL DISTRIBUIDOR
MODEL
SERIAL No.
Empuje máx. de
la barra de enganche MANUFACT. YEAR
FABR. NR.
BAUJAHR
ZUL. ZUGKRAFT N
ZUL.GESAMTGEWICHT kg
LEISTUNG kW
ZUL.ACHSLAST VORN kg
ZUL.ACHSLAST HINTEN kg
Produkt Identifizierung Nummer
HERSTELLER Hergestellt vom Komatsu UK Ltd. Birtley Co Durham,
United Kingdom unter lizenz der Komatsu Ltd.
20G-00-K2392
TIPO
TYPE-MODEL
NUMERO DI OMOLOGAZIONE
HOMOLOGATION NUMBER
MATRICOLA
SERIAL NUMBER
MASSA TOTALE AMMISSIBILE DA A
TOTAL MAX WEIGHT FROM kg TO kg
CARICO AMMISSIBILE ASSE ANT. DA A
WEIGHT FRONT AXLE FROM kg TO kg
CARICO AMMISSIBILE ASSE POST. DA A
WEIGHT REAR AXLE FROM kg TO kg
POTENZA MOTORE ANNO
ENGINE POWER kW YEAR
Numero di Identificazione del Prodotto.
Product Identification Number
Massa rimorchiabile ammissibile:
- Massa rimorchiabile con frenata: non atto
- Massa rimorchiabile con frenatura indipendente: non atto
- Massa rimorchiabile con frenatura ad inerzia: non atto
- Massa rimorchiabile con frenatura assistita: non atto
20E-00-K1932
11
LOCALIZACIÓN DE PLACAS, CUADRO PARA ANOTAR EL NÚM. DE SERIE Y EL DISTRIBUIDOR
12
CONTENIDO
PRÓLOGO ............................................................................................................................................................. 3
INTRODUCCIÓN .................................................................................................................................................... 7
USO PREVISTO ........................................................................................................................................... 7
CARACTERÍSTICAS .................................................................................................................................... 7
RODAJE DE LA MÁQUINA NUEVA ............................................................................................................. 8
SEGURIDAD ..................................................................................................... 19
PRECAUCIONES GENERALES .......................................................................................................................... 20
13
contrapeso para trabajo con pesos intensos. ............................................................................................. 85
PLUMA DE UNA PIEZA Tablas de capacidad de elevación para bastidor de rodaje de 2,75 metros ....... 92
PLUMA DE DOS PIEZAS Tablas de capacidad de elevación para bastidor de rodaje de 2,75 metros y
contrapeso para trabajo con pesos intensos. ............................................................................................. 99
PLUMA DE DOS PIEZAS Tablas de capacidad de elevación para bastidor de rodaje de 2,75 metros ... 106
14
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO DE TRABAJO ............................................................................................. 226
SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN ............................................................................................ 229
PROHIBICIONES DE UTILIZACIÓN ........................................................................................................ 230
PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN ........................................................................................................ 232
PRECAUCIONES CUANDO SE CONDUCE SOBRE FIRME INCLINADO (PENDIENTE ARRIBA O
PENDIENTE ABAJO) ............................................................................................................................... 233
CÓMO SALIR DEL BARRO ...................................................................................................................... 234
TRABAJOS POSIBLES CON LA EXCAVADORA HIDRÁULICA ............................................................. 235
SUSTITUCIÓN E INVERSIÓN DEL CAZO .............................................................................................. 236
PARADA DEL MOTOR ............................................................................................................................. 238
COMPROBACIÓN DESPUÉS DE TERMINAR EL TRABAJO ................................................................. 238
MANTENIMIENTO............................................................................................ 271
GUÍAS PARA EL MANTENIMIENTO ................................................................................................................. 272
15
GENERALIDADES DEL SISTEMA ELÉCTRICO ..................................................................................... 279
GENERALIDADES DEL SISTEMA HIDRÁULICO ................................................................................... 280
ESPECIFICACIONES....................................................................................... 361
16
ESPECIFICACIONES ......................................................................................................................................... 362
PLUMA DE UNA PIEZA ............................................................................................................................ 363
PLUMA DE DOS PIEZAS ......................................................................................................................... 365
PERÍMETRO DE TRABAJO: PLUMA DE UNA PIEZA ............................................................................. 367
PERÍMETRO DE TRABAJO: PLUMA DE DOS PIEZAS .......................................................................... 368
17
18
SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
Lea y respete todas las precauciones de seguridad. El
incumplimiento de éstas puede causar lesiones graves e
incluso la muerte.
19
PRECAUCIONES GENERALES SEGURIDAD
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
20
SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES
¡ADVERTENCIA!
Si se ha tocado accidentalmente la palanca de mando, el
e q u i p o d e tra b a j o d e l a m á q u i n a p u e d e p o n e r s e e n
movimiento bruscamente y esto puede provocar un
a cci d e nte grav e . An t e s d e a b a n d o n a r la ca b in a d e l
conductor, asegúrese de que ha elevado la palanca de
bloqueo de seguridad para bloquear los controles del equipo
de trabajo.
21
PRECAUCIONES GENERALES SEGURIDAD
22
SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES
1. Apague el motor.
2. Deje que el agua se enfríe.
3. Gire lentamente el tapón dejando escapar la sobrepresión
antes de retirarlo por completo.
● Para prevenir el escaldado con aceite:
1. Apague el motor.
2. Deje que el aceite se enfríe.
3. Gire lentamente el tapón dejando escapar la sobrepresión
antes de retirarlo por completo.
23
PRECAUCIONES GENERALES SEGURIDAD
24
SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES
25
PRECAUCIONES GENERALES SEGURIDAD
G a s d e l a c u m u l a d o r, v é a s e " M A N E J O D E L O S
ACUMULADORES (193)"
SALIDA DE EMERGENCIA
26
SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES
27
PRECAUCIONES DURANTE LAS OPERACIONES SEGURIDAD
PREVENCIÓN DE INCENDIOS
28
SEGURIDAD PRECAUCIONES DURANTE LAS OPERACIONES
OPERACIÓN DE LA MÁQUINA
AL ARRANCAR EL MOTOR
29
PRECAUCIONES DURANTE LAS OPERACIONES SEGURIDAD
A Eje fijo
B Eje oscilante
A
B
Maniobras de desplazamiento, véase
"DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA (218)"
30
SEGURIDAD PRECAUCIONES DURANTE LAS OPERACIONES
DESPLAZAMIENTO EN PENDIENTES
31
PRECAUCIONES DURANTE LAS OPERACIONES SEGURIDAD
INCORRECTO
muy baja la velocidad de desplazamiento.
CORRECTO
OPERACIONES PROHIBIDAS
32
SEGURIDAD PRECAUCIONES DURANTE LAS OPERACIONES
Distancia mínima de
Tensión
seguridad
6,6 KV 3m
33,0 KV 4m
66,0 KV 5m
154,0 KV 8m
275,0 KV 10 m
33
PRECAUCIONES DURANTE LAS OPERACIONES SEGURIDAD
34
SEGURIDAD PRECAUCIONES DURANTE LAS OPERACIONES
ESTACIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
¡ADVERTENCIA!
Si se ha tocado accidentalmente la palanca de mando, el
equipo de trabajo o la máquina puede ponerse en
movimiento bruscamente y esto puede provocar un
a cci d e nte grav e . An t e s d e a b a n d o n a r la ca b in a d e l BLOQUEADO DESBLOQUEADO
conductor, asegúrese de que ha elevado la palanca de
bloqueo de seguridad para bloquear los controles del equipo
de trabajo.
35
PRECAUCIONES DURANTE LAS OPERACIONES SEGURIDAD
TRANSPORTE
36
SEGURIDAD PRECAUCIONES DURANTE LAS OPERACIONES
37
PRECAUCIONES DURANTE LAS OPERACIONES SEGURIDAD
REMOLCADO
CUANDO REMOLQUE LA MÁQUINA, CONECTE UN CABLE
AL CHASIS Orificios de remolcado
en la parte delantera
● Se pueden producir daños personales o incluso la muerte si
se remolca incorrectamente una máquina averiada.
Vista de la transmisión
38
SEGURIDAD PRECAUCIONES DURANTE LAS OPERACIONES
PRECAUCIONES GENERALES
GANCHO ESPECIAL
39
PRECAUCIONES DURANTE LAS OPERACIONES SEGURIDAD
SUPERVISOR DE OPERACIONES
40
SEGURIDAD PRECAUCIONES DURANTE LAS OPERACIONES
POSICIÓN DE TRABAJO
MANIPULACIÓN DE LÍQUIDOS
41
PRECAUCIONES DURANTE LAS OPERACIONES SEGURIDAD
MANIPULACIÓN DE LÍQUIDOS
42
SEGURIDAD PRECAUCIONES EN EL MANTENIMIENTO
HERRAMIENTAS ADECUADAS
43
PRECAUCIONES EN EL MANTENIMIENTO SEGURIDAD
44
SEGURIDAD PRECAUCIONES EN EL MANTENIMIENTO
45
PRECAUCIONES EN EL MANTENIMIENTO SEGURIDAD
DURANTE EL MANTENIMIENTO
PERSONAL
ACCESORIOS
46
SEGURIDAD PRECAUCIONES EN EL MANTENIMIENTO
A055190A
47
PRECAUCIONES EN EL MANTENIMIENTO SEGURIDAD
MATERIALES DE DESECHO
48
SEGURIDAD LUGAR PARA ADHERIR LOS RÓTULOS DE SEGURIDAD
17
9
15 15 3 14
4 13
19 18
1 7 8
11
16
10
6
20
12
5 6
15
2
15
49
LUGAR PARA ADHERIR LOS RÓTULOS DE SEGURIDAD SEGURIDAD
50
SEGURIDAD LUGAR PARA ADHERIR LOS RÓTULOS DE SEGURIDAD
● No arranque el motor.
● No suelde ni taladre.
51
LUGAR PARA ADHERIR LOS RÓTULOS DE SEGURIDAD SEGURIDAD
● Apague el motor.
52
SEGURIDAD LUGAR PARA ADHERIR LOS RÓTULOS DE SEGURIDAD
● ADVERTENCIA
caídas desde la estructura superior.
53
LUGAR PARA ADHERIR LOS RÓTULOS DE SEGURIDAD SEGURIDAD
13. (20E-00-31350)
54
SEGURIDAD LUGAR PARA ADHERIR LOS RÓTULOS DE SEGURIDAD
14. 20K-00-31360
16. 20Y-00-K2220
● Salida de emergencia
55
LUGAR PARA ADHERIR LOS RÓTULOS DE SEGURIDAD SEGURIDAD
56
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW200-7K
57
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW200-7K SEGURIDAD
Alcance (A)
Modelo
Altura
Brazo
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 2500 1400 2650 1450 3650 2050 5950 3300 *9750 6300
3,0 m 2050 1100 2900 1700 4350 2650 7100 4300 14600 7950
2.9M
0,0 m 2000 1050 2650 1500 3800 2150 6050 3400 *5950 *5950
-1,5 m 2200 1150 2600 1400 3600 1950 5900 3250 *9200 6200
-3,0 m 2600 1450 2650 1450 3650 2050 5950 3300 *10200 6400
3,0 m 1800 950 2000 1100 2950 1750 4400 2700 7300 4450
3.5M
1,5 m 1750 900 1950 1050 2800 1600 4100 2400 6600 3850
0,0 m 1750 900 1900 950 2650 1450 3850 2150 6100 3400 *6500 6200
-1,5 m 1900 950 2550 1350 3550 1950 5850 3200 *8750 6100 *5200 *5200
-3,0 m 2250 1150 2550 1350 3550 1900 5800 3200 *12150 6200 *8200 *8200
58
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW200-7K
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
(B) MAX (MÁX.) 9,0 m 7,5 m 6,0 m 4,5 m 3,0 m 1,5 m
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
4,5 m *4450 2050 *4450 2020 7750 3200 *10150 5200 *15600 9950
-1,5 m *4750 1950 4850 1850 *6500 2500 *8450 3950 *8400 7700
-1,5 m 4500 1700 4800 1800 6800 2450 *9500 3950 *9750 7650
3,0 m 1800 1400 5100 2050 7650 3100 *10350 4950 *16700 9350
2.9M
0,0 m 1750 1350 4800 1800 6950 2550 *11350 4050 *5950 *5950
-1,5 m 1900 1450 4750 1750 6750 2400 *10150 3900 *9200 7500
-3,0 m 2250 1750 *4950 1800 *5950 2450 *8050 3950 *10200 7700
3,0 m *2650 1200 3650 1350 5100 2050 *7300 3150 *9600 5150
3.5M
1,5 m *2900 1100 3550 1300 4950 1900 7350 2850 *11100 4500
0,0 m *3250 1150 3500 1200 4800 1750 7050 2600 *11450 4100 *6500 *6500
-1,5 m 3550 1250 4700 1700 6700 2350 *10700 3850 *8750 7400 *5200 *5200
-3,0 m *3900 1450 4650 1700 *6550 2350 *8950 3850 *12200 7500 *8200 *8200
59
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW200-7K SEGURIDAD
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
4,5 m *4400 2400 *4450 2400 *7850 3700 *10150 6000 *15600 11800
-1,5 m *4650 2050 *5150 2150 *7050 2950 *9500 4750 *9750 9350
3,0 m *2650 1450 5700 2400 *7750 3600 *10350 5800 *16700 11200
2.9M
0,0 m *3250 1400 5400 2150 7900 3050 *11350 4850 *5950 *5950
-1,5 m *3900 1500 5300 2100 *7400 2900 *10150 4700 *9200 *9200
-3,0 m *3900 1800 *3950 2150 *5950 2950 *8050 4750 *10200 9400
3,0 m *2650 1550 *3950 1650 5750 2450 *7300 3650 *9600 6000
3.5M
1,5 m *2850 1450 4000 1550 5550 2250 *8000 3350 *11100 5350
0,0 m *3200 1450 3900 1500 5350 2150 7950 3100 *11450 4850 *6500 *6500
-1,5 m *3800 1600 5250 2050 7650 2850 *10700 4650 *8750 *8750 *5200 *5200
-3,0 m *4900 1900 *4750 2050 *6550 2850 *8950 4600 *12200 9200 *8200 *8200
60
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW200-7K
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
(B) MAX (MÁX.) 9,0 m 7,5 m 6,0 m 4,5 m 3,0 m 1,5 m
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
4,5 m *4400 2100 *4450 2100 7100 3300 *10150 5350 *15600 10200
-1,5 m 4150 1750 4400 1850 6200 2500 *9650 4050 *9900 7800
3,0 m *2700 1400 4700 2100 7000 3150 *10550 5050 *16950 9550
2.9M
0,0 m *3350 1350 4400 1850 6350 2600 10700 4150 *6050 *6050
-1,5 m *4050 1500 4350 1800 6150 2450 *10350 4000 *9300 7700
-3,0 m *4000 1800 *4000 1800 *6050 2500 *8200 4050 *10400 7900
3,0 m *2700 1200 3350 1400 4700 2100 7100 3200 *9750 5250
3.5M
1,5 m *2950 1150 3250 1300 4550 1950 6700 2900 *11250 4600
0,0 m 3000 1150 3200 1250 4400 1800 6400 2650 10750 4150 *6600 *6600
-1,5 m 3250 1250 4300 1750 6100 2400 10450 3950 *8900 7550 *5300 *5300
-3,0 m 3750 1500 4250 1700 6100 2400 *9100 3950 *12400 7700 *8350 *8350
61
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW200-7K SEGURIDAD
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
4,5 m *4500 3250 *4500 3250 7800 4900 *10300 8000 *15800 *15800
-1,5 m 4650 2800 4900 3000 6900 4100 *9650 6600 *9900 *9900
3,0 m *2700 2350 5200 3250 7700 4800 *10550 7750 *16950 15950
2.9M
0,0 m *3350 2300 4950 3000 7050 4200 *10550 6700 *6050 *6050
-1,5 m *4050 2500 4850 2950 6850 4050 *10350 6550 *9300 *9300
-3,0 m *5350 3150 *4000 2950 *6050 4100 *8200 6600 *10400 *10400
3,0 m *2700 2050 3750 2300 5250 3250 *7450 4850 *9750 7950
3.5M
1,5 m *2950 2000 3700 2200 5050 3100 7450 4550 *11250 7250
0,0 m *3300 2000 3600 2150 4900 2950 7150 4300 *11650 6750 *6600 *6600
-1,5 m 3650 2150 4800 2900 6850 4000 *10850 6500 *8900 *8900 *5300 *5300
-3,0 m *3950 2550 4800 2850 *6650 4000 *9100 6500 *12400 *12400 *8350 *8350
62
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW200-7K
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
(B) MAX (MÁX.) 9,0 m 7,5 m 6,0 m 4,5 m 3,0 m 1,5 m
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
4,5 m *4400 4000 *4450 4000 *7850 6050 *10150 10000 *15600 *15600
-1,5 m *4750 3550 *5250 3750 *7200 5200 *9650 8500 *9900 *9900
3,0 m *2700 *2700 5800 4050 *7850 5950 *10550 9750 *16950 *16950
2.9M
0,0 m *3350 2900 5550 3750 8000 5300 *11550 8600 *6050 *6050
-1,5 m *4050 3150 5450 3700 *7550 5150 *10350 8450 *9300 *9300
-3,0 m *4000 3700 *4000 3750 *6050 5200 *8200 *8200 *10400 *10400
3,0 m *2700 2650 *2900 *2900 5850 4050 *7450 6000 *9750 *9750
3.5M
1,5 m *2950 2550 *4000 2900 5650 3900 *8100 5650 *11250 9200
0,0 m *3300 2550 4100 2800 5500 3750 8050 5400 *11650 8650 *6600 *6600
-1,5 m *3950 2750 4050 2750 5400 3650 7750 5100 *10850 8400 *8900 *8900 *5300 *5300
-3,0 m *3950 3200 *4800 3650 *6650 5050 *9100 8350 *12400 *12400 *8350 *8350
63
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW200-7K SEGURIDAD
64
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW200-7K
Alcance (A)
Modelo
Altura
Brazo
(B)
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
4,5 m 3000 2000 3000 2000 4600 3150 7500 5150 *15600 9850
-1,5 m 2700 1750 2850 1850 3900 2550 6350 4100 *9750 7850
3,0 m 2150 1350 3000 2000 4450 3050 7250 4900 14950 9250
2.9M
0,0 m 2100 1300 2750 1750 2900 2550 6200 4000 *5950 *5950
-1,5 m 2250 1450 2700 1700 3700 2350 6100 3850 *9200 7400
-3,0 m 2700 1750 2750 1750 3800 2400 6100 3900 *10200 7600
3,0 m 1900 1150 2100 1350 3050 2050 4550 3100 7500 5100
3.5M
1,5 m 1800 1100 2000 1250 2850 1850 4200 2800 6750 4450
0,0 m 1850 1100 1950 1200 2750 1750 3950 2550 6250 4000 *6500 *6500
-1,5 m 2000 1200 2650 1650 3700 2350 6050 3800 *8750 7300 *5200 *5200
-3,0 m 2300 1450 2600 1650 3650 2300 6000 3800 *12150 7400 *8200 *8200
65
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW200-7K SEGURIDAD
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
(B)
MAX (MÁX.) 9,0 m 7,5 m 6,0 m 4,5 m 3,0 m 1,5m
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
4,5 m *4400 2350 *4450 2400 *7850 3650 *10150 5900 *15600 11550
-1,5 m 4650 2000 4950 2150 7000 2900 *9500 4650 *9750 9100
3,0 m *2650 1650 5250 2350 *7750 3550 *10350 5700 *16700 10950
2.9M
0,0 m *3300 1600 4950 2150 7150 3000 *11350 4750 *5950 *5950
-1,5 m *4000 1750 4900 2050 6950 2850 *10150 4600 *9200 9000
-3,0 m *3900 2100 *3950 2100 *5950 2900 *8050 4650 *10200 9200
3,0 m *2650 1450 3750 1600 5250 2400 *7300 3600 *9600 5900
3.5M
1,5 m *2900 1350 3650 1550 5100 2250 7550 3300 *11100 5250
0,0 m *3250 1400 3600 1500 4900 2100 7250 3050 *11450 4750 *6500 *6500
-1,5 m *3650 1500 4800 2000 6900 2800 *10700 4550 *8750 *8750 *5200 *5200
-3,0 m *3900 1750 *4750 2000 *6550 2800 *8950 4550 *12200 8950 *8200 *8200
66
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW200-7K
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
(B) MAX (MÁX.) 9,0 m 7,5 m 6,0 m 4,5 m 3,0 m 1,5m
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
4,5 m *4400 2700 *4450 2700 *7850 4150 *10150 6700 *15600 13400
-1,5 m *4650 2300 *5150 2450 *7050 3350 *9500 5400 *9750 *9750
3,0 m *2650 1900 5850 2700 *7750 4050 *10350 6500 *16700 12750
2.9M
0,0 m *3300 1850 5550 2450 8100 3500 *11350 5500 *5950 *5950
-1,5 m *4000 2050 5500 2400 *7400 3300 *10150 5350 *9200 *9200
-3,0 m *3900 2450 *3950 2450 *5950 3350 *8050 5400 *10200 *10200
3,0 m *2650 1700 *3950 1900 5900 2750 *7300 4100 *9600 6650
3.5M
1,5 m *2900 1600 4100 1800 5700 2600 *8000 3800 *11100 6000
0,0 m *3250 1650 4050 1750 5550 2450 8200 3550 *11450 5500 *6500 *6500
-1,5 m *3900 1750 5400 2350 *7700 3300 *10700 5300 *8750 *8750 *5200 *5200
-3,0 m *3900 2050 *4750 2350 *6550 3250 *8950 5250 *12200 10650 *8200 *8200
67
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW200-7K SEGURIDAD
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
(B)
MAX (MÁX.) 9,0 m 7,5 m 6,0 m 4,5 m 3,0 m 1,5m
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
4,5 m *4500 2400 *4500 2400 7200 3700 *10300 5950 *15600 11650
-1,5 m 4200 2050 4500 2150 6300 2950 *9650 4700 *9900 9250
3,0 m *2700 1650 4800 2400 7100 3600 *10550 5750 *16950 11050
2.9M
0,0 m *3350 1600 4500 2150 6450 3050 10850 4800 *6050 *6050
-1,5 m 3750 1750 4450 2100 6250 2850 *10350 4650 *9300 9100
-3,0 m *4000 2100 *4000 2150 *6050 2950 *8200 4700 *10400 9300
3,0 m *2700 1450 3400 1650 4800 2400 7200 3650 *9750 5950
3.5M
1,5 m *2950 1400 3350 1550 4650 2250 6850 3350 *11250 5300
0,0 m 3100 1400 3250 1500 4450 2100 6550 3100 10950 4800 *6600 *6600
-1,5 m 3300 1500 4350 2050 6250 2850 10650 4600 *8900 *8900 *5300 *5300
-3,0 m 3850 1800 4350 2000 6200 2800 *9100 4600 *12400 9100 *8350 *8350
68
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW200-7K
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
(B) MAX (MÁX.) 9,0 m 7,5 m 6,0 m 4,5 m 3,0 m 1,5m
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
4,5 m *4500 3550 *4500 3550 *7950 5300 *10300 8650 *15800 *15800
-1,5 m 4750 3100 5050 3250 7050 4500 *9650 7250 *9900 *9900
3,0 m *2700 2550 5350 3550 *7850 5200 *10550 8400 *16950 *16950
2.9M
0,0 m *3350 2500 5050 3300 7200 4600 *11550 7350 *6050 *6050
-1,5 m *4050 2750 5000 3200 7000 4450 *10350 7200 *9300 *9300
-3,0 m *5350 3250 *4000 3250 *6050 4500 *8200 7250 *10400 *10400
3,0 m *2700 2300 3850 2500 5350 3550 *7450 5250 *9750 8650
3.5M
1,5 m *2950 2200 3750 2450 5200 3400 7600 4950 *11250 7900
0,0 m *3300 2250 3700 2350 5000 3250 7300 4650 *11650 7400 *6600 *6600
-1,5 m 3750 2400 4900 3150 7000 4400 *10850 7150 *8900 *8900 *5300 *5300
-3,0 m *3950 2800 *4800 3150 *6650 4350 *9100 7150 *12400 *12400 *8350 *8350
69
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW200-7K SEGURIDAD
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
(B)
MAX (MÁX.) 9,0 m 7,5 m 6,0 m 4,5 m 3,0 m 1,5m
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
4,5 m *4500 4300 *4500 4300 *7950 6400 *10300 *10300 *15800 *15800
-1,5 m *4750 3800 *5250 4000 *7200 5550 *9650 9150 *9900 *9900
3,0 m *2700 *2700 5950 4300 *7850 6300 *10550 10400 *16950 *16950
2.9M
0,0 m *3350 3100 5650 4050 8150 5700 *11550 9250 *6050 *6050
-1,5 m *4050 3350 5600 3950 *7550 5500 *10350 9100 *9300 *9300
-3,0 m *4000 *4000 *4000 4000 *6050 5550 *8200 *8200 *10400 *10400
3,0 m *2700 *2700 *4000 3100 6000 4300 *7450 6400 *9750 *9750
3.5M
1,5 m *2950 2700 4200 3000 5800 4150 *8100 6050 *11250 9850
0,0 m *3300 2750 4150 2950 5650 4000 8250 5750 *11650 9300 *6600 *6600
-1,5 m *3950 3000 5550 3900 *7850 5500 *10850 9050 *8900 *8900 *5300 *5300
-3,0 m *3950 3450 *4800 3900 *6650 5450 *9100 9000 *12400 *12400 *8350 *8350
70
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW200-7K
71
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW200-7K SEGURIDAD
Alcance (A)
Modelo
Altura
Brazo
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 2650 1450 2700 1450 3750 2100 6000 3300 *10950 6200
3,0 m 2200 1200 3000 1750 4500 2750 7400 4450 *12400 8500
2.9M
1,5 m 2100 1100 2850 1600 4150 2450 6650 3850 *6350 *6350
0,0 m 2100 1100 2700 1450 3900 2200 6150 3400 *6950 6200
-1,5 m 2300 1200 2600 1400 3750 2050 5950 3250 *10200 6100
3,0 m 1950 1000 2050 1100 3000 1750 4600 2800 *7000 4650 *10000 9200
3.5M
1,5 m 1850 900 1900 1000 2850 1600 4250 2500 6750 3900
0,0 m 1850 900 1900 950 2700 1450 2900 2200 62550 3500 *7600 6300
-1,5 m 2000 1000 2550 1350 3700 2000 5950 3200 *9700 6050 *5400 *5400
-3,0 m 2350 1250 2550 1350 3650 1950 5850 3150 12350 6100
72
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW200-7K
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
(B) MAX (MÁX.) 9,0 m 7,5 m 6,0 m 4,5 m 3,0 m 1,5 m
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 4850 1800 4900 1800 7000 2550 *11100 3950 *10950 7550
3,0 m *2650 1450 5250 2050 *6250 3200 *7950 5200 *12400 9950
2.9M
1,5 m *2900 1350 5050 1950 *7200 2900 *9900 4550 *6350 *6350
0,0 m *3250 1400 4900 1800 7200 2650 *11050 4100 *6950 *6950
-1,5 m *3950 1500 4800 1750 7000 2500 *11200 3900 *10200 7450
3,0 m *2650 1250 *3350 1350 *4950 2100 *5650 3250 *7000 5400 *10000 *10000
3.5M
1,5 m *2850 1200 3650 1300 5100 1950 *6750 2950 *9050 4600
0,0 m *3200 1200 3550 1200 4900 1800 7250 2650 *10600 4150 *7600 *7600
-1,5 m 3750 1300 4750 1700 7000 2450 *11150 3900 *9750 7400 *5400 *5400
-3,0 m 4400 1550 4750 1650 6900 2400 *10750 3800 *13700 7450
73
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW200-7K SEGURIDAD
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
3,0 m *2650 1550 *3350 1650 4950 2500 *5650 3800 *7000 6250 *10000 *10000
3.5M
1,5 m *2850 1450 *3950 1550 *5500 2300 *6750 3450 *9050 5450
0,0 m *3200 1450 *3650 1500 5500 2150 *7550 3150 *10600 4950 *7600 *7600
-1,5 m *3800 1600 5400 2050 7950 3000 *11150 4700 *9750 9100 *5400 *5400
-3,0 m *4900 1900 5350 2050 *7750 2950 *10750 4600 *13700 9150
74
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW200-7K
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
(B) MAX (MÁX.) 9,0 m 7,5 m 6,0 m 4,5 m 3,0 m 1,5 m
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 4450 1800 4500 1850 6400 2600 10750 4050 *11150 7750
3,0 m *2700 1500 4800 2100 *6350 3250 *8100 5250 *12550 10150
2.9M
1,5 m *2950 1400 4650 1950 6850 2950 *10050 4650 *6450 *6450
0,0 m *3350 1400 4500 1850 6550 2700 10950 4200 *7050 *7050
-1,5 m 3900 1550 4400 1800 6350 2550 10700 4000 *10350 7650
3,0 m *2700 1300 3400 1400 4850 2150 *5750 3300 *7100 5500 *10150 *10150
3.5M
1,5 m *2900 1200 3350 1300 4650 2000 *6850 3000 *9200 4700
0,0 m 3200 1200 3250 1250 4500 1800 6600 2700 *10800 4250 *7700 *7700
-1,5 m 3450 1300 4350 1700 6350 2500 10700 3950 *9850 7550 *5500 *5500
-3,0 m 4050 1600 4350 1700 6300 2450 10600 3900 *13900 7600
75
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW200-7K SEGURIDAD
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 5400 3000 5450 3050 7850 4250 *11250 6700 *11150 *11150
3,0 m *2700 2500 *5450 3350 *6350 4950 *8100 8100 *12550 *12550
2.9M
1,5 m *2950 2400 5650 3200 *7300 4650 *10050 7350 *6450 *6450
0,0 m *3350 2400 5500 3050 *8000 4400 *11250 6900 *7050 *7050
-1,5 m *4000 2650 5400 3000 7800 4200 *11400 6700 *10350 *10350
3,0 m *2700 2200 *3400 2300 *5050 3350 *5750 5050 *7100 *7100 *10150 *10150
3.5M
1,5 m *2900 2100 *4000 2250 *5600 3200 *6850 4700 *9200 7500
0,0 m *3250 2150 *3700 2200 5500 3050 *7700 4400 *10800 6950 *7700 *7700
-1,5 m *3850 2300 5350 2900 7800 4200 *11350 6650 *9850 *9850 *5500 *5500
-3,0 m 4950 2700 5350 2900 7750 4150 *10950 6550 *13900 *13800
76
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW200-7K
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
(B) MAX (MÁX.) 9,0 m 7,5 m 6,0 m 4,5 m 3,0 m 1,5 m
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 5550 3750 5600 3800 8050 5350 *11250 8600 *11150 *11150
3,0 m *2700 *2700 *5450 4100 *6350 6100 *8100 *8100 *12550 *12550
2.9M
1,5 m *2950 *2950 5800 3950 *7300 5750 *10050 9300 *6450 *6450
0,0 m *3350 3050 5650 3800 *8000 5500 *11250 8800 *7050 *7050
-1,5 m *4000 3350 5550 3750 8000 5300 *11400 8550 *10350 *10350
3,0 m *2700 *2700 *3400 2900 *5050 4150 *5750 *5750 *7100 *7100 *10150 *10150
3.5M
1,5 m *2900 2700 *4000 2850 *5600 3950 *6850 5850 *9200 *9200
0,0 m *3250 2700 *3700 2750 5600 3800 *7700 5500 *10800 8900 *7700 *7700
-1,5 m *3850 2950 5500 3700 8050 5300 *11350 8550 *9850 *9850 *5500 *5500
-3,0 m *5000 3400 5500 3650 *7850 5250 *10950 8450 *13900 *13900
77
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW200-7K SEGURIDAD
78
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW200-7K
Alcance (A)
Modelo
Altura
Brazo
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 2750 1750 2750 1750 3900 2500 6200 3900 *10950 7450
3,0 m 2250 1450 3050 2050 4600 3150 7550 5150 *12400 9850
2.9M
1,5 m 2150 1350 2900 1900 4300 2850 6850 4500 *6350 *6350
0,0 m 2200 1350 2800 1750 4050 2600 6350 4050 *6950 *6950
-1,5 m 2400 1500 2700 1700 3850 2450 6150 3850 *10200 7350
3,0 m 2000 1250 2100 1300 3100 2050 4700 3200 *7000 5350 *10000 *10000
3.5M
1,5 m 1900 1150 2050 1250 2950 1900 4350 2900 6950 4550
0,0 m 1950 1150 1950 1200 2750 1750 4050 2600 6400 4100 *7600 7550
-1,5 m 2100 1250 2650 1650 3850 2450 6100 3850 *9700 7300 *5400 *5400
-3,0 m 2450 1500 2650 1650 3800 2350 6050 3750 12700 7350
79
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW200-7K SEGURIDAD
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 4950 2100 5000 2150 7250 3000 *11100 4650 *10950 9050
3,0 m *2650 1750 *5350 2400 *6250 3650 *7950 5950 *12400 11600
2.9M
1,5 m *2900 1650 5200 2250 *7200 3350 *9900 5250 *6350 *6350
0,0 m *3250 1650 5050 2150 *7400 3100 *11050 4800 *6950 *6950
-1,5 m *3950 1800 4950 2050 *7200 2950 *11200 4600 *10200 8950
3,0 m *2650 1500 *3350 1600 *4950 2450 *5650 3750 *7000 6150 *10000 *10000
3.5M
1,5 m *2850 1450 3750 1550 5200 2250 *6750 3400 *9050 5350
0,0 m *3200 1450 *3650 1450 5050 2100 7450 3100 *10600 4850 *7600 *7600
-1,5 m *3800 1550 4900 2000 7200 2900 *11150 4600 *9750 8850 *5400 *5400
-3,0 m 4550 1850 4900 2000 7100 2850 *10750 4500 *13700 8950
80
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW200-7K
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
(B) MAX (MÁX.) 9,0 m 7,5 m 6,0 m 4,5 m 3,0 m 1,5 m
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 5600 2450 5650 2450 *8000 3450 *11100 5400 *10950 *10750
3,0 m *2650 2050 *5350 2750 *6250 4150 *7950 6750 *12400 *12400
2.9M
1,5 m *2900 1950 *5850 2600 *7200 3850 *9900 6050 *6350 *6350
0,0 m *3250 1950 5650 2500 *7900 3600 *11050 5600 *6950 *6950
-1,5 m *3950 2150 5600 2400 *8000 3400 *11200 5400 *10200 *10200
3,0 m *2650 1800 *3350 1900 *4950 2800 *5650 4250 *7000 6950 *10000 *10000
3.5M
1,5 m *2850 1700 *3950 1800 *5500 2650 *6750 3900 *9050 6150
0,0 m *3200 1700 *3650 1750 5650 2450 *7550 3600 *10600 5650 *7600 *7600
-1,5 m *3800 1850 5550 2350 *7950 3400 *11150 5350 *9750 *9750 *5400 *5400
-3,0 m *4900 2200 5500 2350 *7750 3350 *10750 5300 13700 10650
81
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW200-7K SEGURIDAD
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 4500 2150 4550 2150 6500 3000 10900 4700 *11150 9150
3,0 m *2700 1750 4900 2450 *6350 3700 *8100 6000 *12550 11750
2.9M
1,5 m *2950 1650 4750 2300 7000 3400 *10050 5300 *6450 *6450
0,0 m *3350 1700 4600 2150 6700 3150 11150 4850 *7050 *7050
-1,5 m 4000 1850 4500 2100 6450 2950 10900 4700 *10350 9050
3,0 m *2650 1800 *3350 1900 *4950 2800 *5650 4250 *7000 6950 *10000 *10000
3.5M
1,5 m *2850 1700 *3950 1800 *5500 2650 *6750 3900 *9050 6150
0,0 m *3200 1700 *3650 1750 5650 2450 *7550 3600 *10600 5650 *7600 *7600
-1,5 m *3800 1850 5550 2350 *7950 3400 *11150 5350 *9750 *9750 *5400 *5400
-3,0 m *4900 2200 5500 2350 *7750 3350 *10750 5300 *13700 10650
82
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW200-7K
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
(B) MAX (MÁX.) 9,0 m 7,5 m 6,0 m 4,5 m 3,0 m 1,5 m
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 5500 3300 5550 3350 8000 4650 *11250 7400 *11150 *11150
3,0 m *2700 *2700 *5450 3650 *6350 5400 *8100 8100 *12550 *12550
2.9M
1,5 m *2950 2650 5750 3500 *7300 5100 *10050 8100 *6450 *6450
0,0 m *3350 2650 5600 3350 *8000 4800 *11250 7600 *7050 *7050
-1,5 m *4000 2900 5500 3300 7950 4650 *11450 7400 *10350 *10350
3,0 m *2700 2450 *3400 2550 *5050 3700 *5750 5500 *7100 *7100 *10150 *10150
3.5M
1,5 m *2900 2350 *4000 2500 *5600 3500 *6850 5150 *9200 8200
0,0 m *3250 2350 *3700 2400 5600 3350 *7700 4850 *10800 7650 *7700 *7700
-1,5 m *3850 2550 5450 3250 7950 4600 *11350 7350 *9850 *9850 *5500 *5500
-3,0 m *5000 3000 5450 3200 *7850 4550 *10950 7300 *13900 13900
83
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW200-7K SEGURIDAD
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 5700 4050 5750 4050 *8150 5700 *11250 9250 *11150 *11150
3,0 m *2700 *2700 *5450 4400 *6350 *6350 *8100 *8100 *12550 *12550
2.9M
1,5 m *2950 *2950 5900 4250 *7300 6150 *10050 10000 *6450 *6450
0,0 m *3350 3250 5750 4100 *8000 5850 *11250 9450 *7050 *7050
-1,5 m *4000 3550 5700 4000 *8150 5700 *11400 9200 *10350 *10350
3,0 m *2700 *2700 *3400 3100 *5050 4450 *5750 *5750 *7100 *7100 *10150 *10150
3.5M
1,5 m *2900 2900 *4000 3050 *5600 4250 *6850 6200 *9200 *9200
0,0 m *3250 2900 *3700 2950 5750 4050 *7700 5900 *10800 9550 *7700 *7700
-1,5 m *3850 3150 5650 3950 *8100 5700 *11350 9200 *9850 *9850 *5500 *5500
-3,0 m *5000 3650 5600 3950 *7850 5600 *10950 9100 *13900 *13900
84
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K
85
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K SEGURIDAD
Alcance (A)
Modelo
Altura
Brazo
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 2750 1750 2750 1750 3900 2500 6200 3900 *10950 7450
3,0 m 2250 1450 3050 2050 4600 3150 7550 5150 *12400 9850
2.9M
1,5 m 2150 1350 2900 1900 4300 2850 6850 4500 *6350 *6350
0,0 m 2200 1350 2800 1750 4050 2600 6350 4050 *6950 *6950
-1,5 m 2400 1500 2700 1700 3850 2450 6150 3850 *10200 7350
3,0 m 2000 1250 2100 1300 3100 2050 4700 3200 *7000 5350 *10000 *10000
3.5M
1,5 m 1900 1150 2050 1250 2950 1900 4350 2900 6950 4550
0,0 m 1950 1150 1950 1200 2750 1750 4050 2600 6400 4100 *7600 7550
-1,5 m 2100 1250 2650 1650 3850 2450 6100 3850 *9700 7300 *5400 *5400
-3,0 m 2450 1500 2650 1650 3800 2350 6050 3750 12700 7350
86
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
(B) MAX (MÁX.) 9,0 m 7,5 m 6,0 m 4,5 m 3,0 m 1,5 m
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 4950 2100 5000 2150 7250 3000 *11100 4650 *10950 9050
3,0 m *2650 1750 *5350 2400 *6250 3650 *7950 5950 *12400 11600
2.9M
1,5 m *2900 1650 5200 2250 *7200 3350 *9900 5250 *6350 *6350
0,0 m *3250 1650 5050 2150 *7400 3100 *11050 4800 *6950 *6950
-1,5 m *3950 1800 4950 2050 *7200 2950 *11200 4600 *10200 8950
3,0m *2650 1500 *3350 1600 *4950 2450 *5650 3750 *7000 6150 *10000 *10000
3.5M
1,5 m *2850 1450 3750 1550 5200 2250 *6750 3400 *9050 5350
0,0 m *3200 1450 *3650 1450 5050 2100 7450 3100 *10600 4850 *7600 *7600
-1,5 m *3800 1550 4900 2000 7200 2900 *11150 4600 *9750 8850 *5400 *5400
-3,0 m 4550 1850 4900 2000 7100 2850 *10750 4500 *13700 8950
87
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K SEGURIDAD
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 5600 2450 5650 2450 *8000 3450 *11100 5400 *10950 *10750
3,0 m *2650 2050 *5350 2750 *6250 4150 *7950 6750 *12400 *12400
2.9M
1,5 m *2900 1950 *5850 2600 *7200 3850 *9900 6050 *6350 *6350
0,0 m *3250 1950 5650 2500 *7900 3600 *11050 5600 *6950 *6950
-1,5 m *3950 2150 5600 2400 *8000 3400 *11200 5400 *10200 *10200
3,0 m *2650 1800 *3350 1900 *4950 2800 *5650 4250 *7000 6950 *10000 *10000
3.5M
1,5 m *2850 1700 *3950 1800 *5500 2650 *6750 3900 *9050 6150
0,0 m *3200 1700 *3650 1750 5650 2450 *7550 3600 *10600 5650 *7600 *7600
-1,5 m *3800 1850 5550 2350 *7950 3400 *11150 5350 *9750 *9750 *5400 *5400
-3,0 m *4900 2200 5500 2350 *7750 3350 *10750 5300 13700 10650
88
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
(B) MAX (MÁX.) 9,0 m 7,5 m 6,0 m 4,5 m 3,0 m 1,5 m
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 4500 2150 4550 2150 6500 3000 10900 4700 *11150 9150
3,0 m *2700 1750 4900 2450 *6350 3700 *8100 6000 *12550 11750
2.9M
1,5 m *2950 1650 4750 2300 7000 3400 *10050 5300 *6450 *6450
0,0 m *3350 1700 4600 2150 6700 3150 11150 4850 *7050 *7050
-1,5 m 4000 1850 4500 2100 6450 2950 10900 4700 *10350 9050
3,0 m *2650 1800 *3350 1900 *4950 2800 *5650 4250 *7000 6950 *10000 *10000
3.5M
1,5 m *2850 1700 *3950 1800 *5500 2650 *6750 3900 *9050 6150
0,0 m *3200 1700 *3650 1750 5650 2450 *7550 3600 *10600 5650 *7600 *7600
-1,5 m *3800 1850 5550 2350 *7950 3400 *11150 5350 *9750 *9750 *5400 *5400
-3,0 m *4900 2200 5500 2350 *7750 3350 *10750 5300 *13700 10650
89
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K SEGURIDAD
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 5500 3300 5550 3350 8000 4650 *11250 7400 *11150 *11150
3,0 m *2700 *2700 *5450 3650 *6350 5400 *8100 8100 *12550 *12550
2.9M
1,5 m *2950 2650 5750 3500 *7300 5100 *10050 8100 *6450 *6450
0,0 m *3350 2650 5600 3350 *8000 4800 *11250 7600 *7050 *7050
-1,5 m *4000 2900 5500 3300 7950 4650 *11450 7400 *10350 *10350
*15445
-3,0 m *5350 3500 *7650 4650 *10550 7400 *15450
0
3,0 m *2700 2450 *3400 2550 *5050 3700 *5750 5500 *7100 *7100 *10150 *10150
3.5M
1,5 m *2900 2350 *4000 2500 *5600 3500 *6850 5150 *9200 8200
0,0 m *3250 2350 *3700 2400 5600 3350 *7700 4850 *10800 7650 *7700 *7700
-1,5 m *3850 2550 5450 3250 7950 4600 *11350 7350 *9850 *9850 *5500 *5500
-3,0 m *5000 3000 5450 3200 *7850 4550 *10950 7300 *13900 13900
90
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
(B) MAX (MÁX.) 9,0 m 7,5 m 6,0 m 4,5 m 3,0 m 1,5 m
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 5700 4050 5750 4050 *8150 5700 *11250 9250 *11150 *11150
3,0 m *2700 *2700 *5450 4400 *6350 *6350 *8100 *8100 *12550 *12550
2.9M
1,5 m *2950 *2950 5900 4250 *7300 6150 *10050 10000 *6450 *6450
0,0 m *3350 3250 5750 4100 *8000 5850 *11250 9450 *7050 *7050
-1,5 m *4000 3550 5700 4000 *8150 5700 *11400 9200 *10350 *10350
3,0 m *2700 *2700 *3400 3100 *5050 4450 *5750 *5750 *7100 *7100 *10150 *10150
3.5M
1,5 m *2900 2900 *4000 3050 *5600 4250 *6850 6200 *9200 *9200
0,0 m *3250 2900 *3700 2950 5750 4050 *7700 5900 *10800 9550 *7700 *7700
-1,5 m *3850 3150 5650 3950 *8100 5700 *11350 9200 *9850 *9850 *5500 *5500
-3,0 m *5000 3650 5600 3950 *7850 5600 *10950 9100 *13900 *13900
91
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K SEGURIDAD
92
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K
Alcance (A)
Modelo
Altura
Brazo
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
4,5 m 3000 2000 3000 2000 4600 3150 7500 5150 15700 9850
-1,5 m 2600 1650 2750 1800 3800 2400 6150 3900 *9750 7550
3,0 m 2150 1350 3000 2000 4450 3050 7250 4900 14950 9250
2.9M
0,0 m 2100 1300 2750 1750 3900 2550 6200 4000 *6500 *6500
-1,5 m 2250 1450 2700 1700 3700 2350 6100 3850 *8750 7300
-3,0 m 2700 1750 2750 1750 3800 2400 6100 3900 *12350 7400
3,0 m 1900 1150 2100 1350 3050 2050 4550 3100 7500 5100
3.5M
1,5 m 1800 1100 2000 1250 2850 1850 4200 2800 6750 4450
0,0 m 1850 1100 1950 1200 2750 1750 3950 2550 6250 4000 *6500 *6500
-1,5 m 2000 1200 2650 1650 3700 2350 6050 3800 *8750 7300 *5200 *5200
-3,0 m 2300 1450 2600 1650 3650 2300 6000 3800 *12150 7400 *8200 *8200
93
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K SEGURIDAD
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
4,5 m *4400 2350 *4450 2400 7950 3650 *11050 5900 *16900 11550
-1,5 m 4650 2000 4950 2150 7000 2900 *10450 4650 *9750 9100
3,0 m *2650 1650 5250 2350 7850 3550 *11300 5700 *18150 10950
2.9M
0,0 m *3300 1600 4950 2150 7150 3000 12250 4750 *5950 *5950
-1,5 m *4000 1750 4900 2050 6950 2850 *11150 4600 *9200 9000
-3,0 m *4350 2100 *4400 2100 *6600 2900 *8850 4650 *11250 9200
3,0 m *2650 1450 3750 1600 5250 2400 *7750 3600 *10450 5900
3.5M
1,5 m *2900 1350 3650 1550 5100 2250 7550 3300 *12100 5250
0,0 m *3250 1400 3600 1500 4900 2100 7250 3050 12350 4750 *6500 *6500
-1,5 m 3650 1500 4800 2000 6900 2800 *11700 4550 *8750 *8750 *5200 *5200
-3,0 m 4250 1750 4800 2000 6900 2800 *9850 4550 *12350 8950 *8200 *8200
94
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
(B) MAX (MÁX.) 9,0 m 7,5 m 6,0 m 4,5 m 3,0 m 1,5 m
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
4,5 m *4400 2700 *4450 2700 *8550 4150 *11050 6700 *16900 13400
1.8M
-1,5 m *5150 2300 5550 2450 *7800 3350 *10450 5400 *9750 *9750
3,0 m *2650 1900 5850 2700 *8450 4050 *11300 6500 *18150 12750
0,0 m *3300 1850 5550 2450 8100 3500 *12400 5500 *5950 *5950
-1,5 m *4000 2050 5500 2400 7900 3300 *11150 5350 *9200 *9200
-3,0 m *4350 2450 *4400 2450 *6600 3350 *8850 5400 *11250 10900
3,0 m *2650 1700 *3950 1900 5900 2750 *7750 4100 *10250 6650
1,5 m *2900 1600 4100 1800 5700 2600 8500 3800 *11950 6000
0,0 m *3250 1650 4050 1750 5550 2450 8200 3550 *12500 5500 *6500 *6500
-1,5 m *3900 1750 5450 2350 7850 3300 *11850 5300 *8750 *8750 *5200 *5200
-3,0 m *4450 2050 *5400 2350 *7400 3250 *10050 5300 *12350 10650 *8200 *8200
95
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K SEGURIDAD
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
4,5 m *4500 2400 *4500 2400 7200 3700 *11200 5950 17150 11650
1.8M
-1,5 m 4200 2050 4500 2150 6300 2950 *10600 4700 *9900 9250
3,0 m *2700 1650 4800 2400 7100 3600 *11450 5750 *18400 11050
0,0 m *3350 1600 4500 2150 6450 3050 10850 4800 *6050 *6050
-1,5 m 3750 1750 4450 2100 6250 2850 10700 4650 *9300 9100
-3,0 m *4450 2100 4450 2150 6300 2950 *9000 4700 *10400 9300
3,0 m *2700 1450 3400 1650 4800 2400 7200 3650 *10600 5950
1,5 m *2950 1400 3350 1550 4650 2250 6850 3350 *11550 5300
0,0 m 3100 1400 3250 1500 4450 2100 6550 3100 10950 4800 *6600 *6600
-1,5 m 3300 1500 4350 2050 6250 2850 10650 4600 *8900 *8900 *5300 *5300
-3,0 m 3850 1800 4350 2000 6200 2800 *10000 4600 *12550 9100 *8350 *8350
96
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
(B) MAX (MÁX.) 9,0 m 7,5 m 6,0 m 4,5 m 3,0 m 1,5 m
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
4,5 m *4500 3550 *4500 3550 8000 5300 *11200 8650 *17150 *17150
1.8M
-1,5 m 4750 3100 5050 3250 7050 4500 *10600 7250 *9900 *9900
3,0 m *2700 2550 5350 3550 7900 5200 *11450 8400 *18400 17650
0,0 m *3350 2500 5050 3300 7200 4600 12100 7350 *6050 *6050
-1,5 m *4050 2750 5000 3200 7000 4450 *11300 7200 *9300 *9300
-3,0 m *4450 3250 *4500 3250 *6700 4500 *9000 7250 *11450 *11450
3,0 m *2700 2300 3850 2500 5350 3550 *7900 5250 *10600 8650
1,5 m *2950 2200 3750 2450 5200 3400 7600 4950 *12300 7900
0,0 m *3300 2250 3700 2350 5000 3250 7300 4650 *12150 7400 *6600 *6600
-1,5 m 3750 2400 4900 3150 7000 4400 11850 7150 *8900 *8900 *5300 *5300
-3,0 m 4350 2800 4900 3150 6950 4350 *10000 7150 *12550 *12550 *8350 *8350
97
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K SEGURIDAD
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
4,5 m *4500 4300 *4500 4300 *8700 6400 *11200 10650 *17150 *17150
-1,5 m *5250 3800 5650 4000 *7900 5550 *10600 9150 *9900 *9900
3,0 m *2700 *2700 5950 4300 *8600 6300 *11450 10400 *18400 *18400
2.9M
0,0 m *3350 3100 5650 4050 8150 5700 *12600 9250 *6050 *6050
-1,5 m *4050 3350 5600 3950 7950 5500 *11300 9100 *9300 *9300
-3,0 m *4450 *4000 *4500 4000 *6700 5550 *9000 *9000 *11450 *11450
3,0 m *2700 *2700 *4000 3100 6000 4300 *7900 6400 *10600 *10600
3.5M
1,5 m *2950 2700 4200 3000 5800 4150 8550 6050 *12300 9850
0,0 m *3300 2750 4150 2950 5650 4000 8250 5750 *12750 9300 *6600 *6600
-1,5 m *3950 3000 5550 3900 7950 5500 *11900 9050 *8900 *8900 *5300 *5300
-3,0 m *4400 3450 *5350 3900 *7350 5450 *10000 9000 *12550 *12550 *8350 *8350
98
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K
99
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K SEGURIDAD
Alcance (A)
Modelo
Altura
Brazo
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 3000 1950 3150 2050 4400 2900 6900 4500 *9150 8450
3,0 m 2550 1700 3450 2350 5100 3550 8300 5700 *13450 10900
2.9M
1,5 m 2450 1600 3300 2200 4750 3250 7550 5050 *6350 *6350
0,0 m 2500 1600 3150 2100 4500 3000 7050 4600 *6950 *6950
-1,5 m 2750 1750 3100 2000 4350 2850 6850 4450 *10200 8400
3,0 m 2300 1500 2400 1550 3450 2400 5200 3600 *7650 5900 *10850 *10850
3.5M
1,5 m 2200 1400 2350 1500 3300 2200 4850 3300 7650 5150
0,0 m 2200 1400 2250 1450 3150 2050 4500 3000 7150 4700 *7600 *7600
-1,5 m 2400 1500 3000 1950 4300 2850 6850 4400 *9700 8300 *5400 *5400
-3,0 m 2800 1800 3000 1950 4250 2750 6750 4350 *13700 8350
100
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
(B) MAX (MÁX.) 9,0 m 7,5 m 6,0 m 4,5 m 3,0 m 1,5 m
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 5450 2400 5500 2450 7900 3400 *12150 5250 *10950 10150
3,0 m *2650 2000 5850 2750 *6850 4050 *8700 6550 *13450 12700
2.9M
1,5 m *2900 1900 5700 2600 *7900 3750 *10850 5850 *6350 *6350
0,0 m *3250 1950 5550 2450 8100 3550 *12100 5400 *6950 *6950
-1,5 m *3950 2100 5450 2400 7850 3350 *12250 5250 *10200 10050
3,0 m *2650 1800 *3350 1850 *5450 2750 *6250 4150 *7650 6750 *10850 *10850
3.5M
1,5 m *2850 1700 *3950 1800 5700 2600 *7400 3800 *9900 5950
0,0 m *3200 1700 *3650 1750 5550 2450 8100 3550 *11650 5500 *7600 *7600
-1,5 m *3800 1850 5400 2350 7850 3350 *12200 5200 *9750 *9750 *5400 *5400
-3,0 m *4900 2150 5400 2300 7800 3300 *11800 5150 *13700 10050
101
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K SEGURIDAD
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 6100 2800 6150 2800 *8800 3900 *12150 6050 *10950 *10950
3,0 m *2650 2300 *5900 3100 *6850 4600 *8700 7400 *13450 *13450
2.9M
1,5 m *2900 2200 6350 2950 *7900 4300 *10850 6700 *6350 *6350
0,0 m *3250 2250 6200 2800 *8650 4050 *12100 6250 *6950 *6950
-1,5 m *3950 2450 6100 2750 *8800 3850 *12250 6050 *10200 *10200
3,0 m *2650 2050 *3350 2150 *5450 3150 *6250 4700 *7650 7600 *10850 *10850
3.5M
1,5 m *2850 1950 *3950 2100 *6050 2950 *7400 4350 *9900 6800
0,0 m *3200 2000 *3650 2000 6200 2800 *8300 4050 *11650 6300 *7600 *7600
-1,5 m *3800 2150 6050 2700 *8750 3850 *12200 6000 *9750 *9750 *5400 *5400
-3,0 m *4900 2500 6050 2700 *8500 3850 *11800 5950 *13700 11850
102
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
(B) MAX (MÁX.) 9,0 m 7,5 m 6,0 m 4,5 m 3,0 m 1,5 m
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 4950 2450 5000 2450 7150 3450 11950 5350 *11150 10300
3,0 m *2700 2050 5350 2750 *6950 4100 *8850 6600 *13700 12850
2.9M
1,5 m *2950 1950 5200 2600 7600 3800 *11000 5950 *6450 *6450
0,0 m *3350 1950 5050 2500 7300 3550 12150 5500 *7050 *7050
-1,5 m *4000 2150 4950 2400 7100 3400 11900 5300 *10350 10200
3,0 m *2700 1800 *3400 1900 5400 2800 *6350 4200 *7750 6800 *11050 *11050
3.5M
1,5 m *2900 1700 3750 1800 5200 2600 *7500 3850 *10100 6000
0,0 m *3250 1700 3700 1750 5050 2450 7350 3550 *11800 5550 *7700 *7700
-1,5 m *3850 1850 4900 2350 7100 3400 11900 5250 *9850 *9850 *5500 *5500
-3,0 m 4550 2200 4900 2350 7050 3300 11800 5300 *13900 10150
103
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K SEGURIDAD
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 6000 3700 6050 3700 8700 5150 *12350 8150 *11150 *11150
3,0 m *2700 *2700 *6000 4000 *6950 *5900 *8850 *8850 *13700 *13700
2.9M
1,5 m *2950 *2950 6250 3850 *8050 5600 *11000 8850 *6450 *6450
0,0 m *3350 3000 6100 3750 *8800 5300 *12300 8350 *7050 *7050
-1,5 m *4000 3250 6000 3650 8650 5150 *12450 8150 *10350 *10350
3,0 m *2700 *2700 *3400 2850 *5550 4050 *6350 6000 *7750 *7750 *11050 *11050
3.5M
1,5 m *2900 2650 *4000 2800 *6150 3900 *7500 5650 *10100 8950
0,0 m *3250 2650 *3700 2700 6100 3700 *8450 5350 *11800 8450 *7700 *7700
-1,5 m *3850 2850 5950 3600 8650 5100 *12450 8100 *9850 *9850 *5500 *5500
-3,0 m *5000 3350 5950 3600 8600 5050 *12000 8050 *13900 *13800
104
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
(B) MAX (MÁX.) 9,0 m 7,5 m 6,0 m 4,5 m 3,0 m 1,5 m
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 6150 4450 6250 4500 8950 6300 *12350 10100 *11150 *11150
3,0 m *2700 *2700 *6000 4400 *6950 6500 *8850 *8850 *13700 *13700
2.9M
1,5 m *2950 *2950 5900 4250 *8050 6150 *11000 10000 *6450 *6450
0,0 m *3350 3250 5750 4100 8400 5850 *12300 9450 *7050 *7050
-1,5 m *4000 3550 5700 4000 8200 5700 *12450 9200 *10350 *10350
3,0 m *2700 *2700 *3400 *3400 *5550 4850 *6350 *6350 *7750 *7750 *11050 *11050
3.5M
1,5 m *2900 *2900 *4000 3350 *6150 4650 *7500 6750 *10100 *10100
0,0 m *3250 *3250 *3700 3300 6250 4500 *8450 6450 *11800 10400 *7700 *7700
-1,5 m *3850 3500 6150 4350 8900 6250 *12450 10050 *9850 *9850 *5500 *5500
-3,0 m *5000 4050 6100 4350 *8650 6150 *12000 9950 *13900 *13900
105
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K SEGURIDAD
106
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K
Alcance (A)
Modelo
Altura
Brazo
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 2750 1750 2750 1750 3900 2500 6200 3900 *10950 7450
3,0 m 2250 1450 3050 2050 4600 3150 7550 5150 *12400 9850
2.9M
1,5 m 2150 1350 2900 1900 4300 2850 6850 4500 *6350 *6350
0,0 m 2200 1350 2800 1750 4050 2600 6350 4050 *6950 *6950
-1,5 m 2400 1500 2700 1700 3850 2450 6150 3850 *10200 7350
3,0 m 2000 1250 2100 1300 3100 2050 4700 3200 *7000 5350 *10000 *10000
3.5M
1,5 m 1900 1150 2050 1250 2950 1900 4350 2900 6950 4550
0,0 m 1950 1150 1950 1200 2750 1750 4050 2600 6400 4100 *7600 7550
-1,5 m 2100 1250 2650 1650 3850 2450 6100 3850 *9700 7300 *5400 *5400
-3,0 m 2450 1500 2650 1650 3800 2350 6050 3750 12700 7350
107
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K SEGURIDAD
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 4950 2100 5000 2150 7250 3000 *11100 4650 *10950 9050
3,0 m *2650 1750 *5350 2400 *6250 3650 *7950 5950 *12400 11600
2.9M
1,5 m *2900 1650 5200 2250 *7200 3350 *9900 5250 *6350 *6350
0,0 m *3250 1650 5050 2150 *7400 3100 *11050 4800 *6950 *6950
-1,5 m *3950 1800 4950 2050 *7200 2950 *11200 4600 *10200 8950
3,0 m *2650 1500 *3350 1600 *4950 2450 *5650 3750 *7000 6150 *10000 *10000
3.5M
1,5 m *2850 1450 3750 1550 5200 2250 *6750 3400 *9050 5350
0,0 m *3200 1450 *3650 1450 5050 2100 7450 3100 *10600 4850 *7600 *7600
-1,5 m *3800 1550 4900 2000 7200 2900 *11150 4600 *9750 8850 *5400 *5400
-3,0 m 4550 1850 4900 2000 7100 2850 *10750 4500 *13700 8950
108
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
(B) MAX (MÁX.) 9,0 m 7,5 m 6,0 m 4,5 m 3,0 m 1,5 m
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 5600 2450 5650 2450 *8000 3450 *11100 5400 *10950 *10750
3,0 m *2650 2050 *5350 2750 *6250 4150 *7950 6750 *12400 *12400
2.9M
1,5 m *2900 1950 *5850 2600 *7200 3850 *9900 6050 *6350 *6350
0,0 m *3250 1950 5650 2500 *7900 3600 *11050 5600 *6950 *6950
-1,5 m *3950 2150 5600 2400 *8000 3400 *11200 5400 *10200 *10200
3,0 m *2650 1800 *3350 1900 *4950 2800 *5650 4250 *7000 6950 *10000 *10000
3.5M
1,5 m *2850 1700 *3950 1800 *5500 2650 *6750 3900 *9050 6150
0,0 m *3200 1700 *3650 1750 5650 2450 *7550 3600 *10600 5650 *7600 *7600
-1,5 m *3800 1850 5550 2350 *7950 3400 *11150 5350 *9750 *9750 *5400 *5400
-3,0 m *4900 2200 5500 2350 *7750 3350 *10750 5300 13700 10650
109
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K SEGURIDAD
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 4500 2150 4550 2150 6500 3000 10900 4700 *11150 9150
3,0 m *2700 1750 4900 2450 *6350 3700 *8100 6000 *12550 11750
2.9M
1,5 m *2950 1650 4750 2300 7000 3400 *10050 5300 *6450 *6450
0,0 m *3350 1700 4600 2150 6700 3150 11150 4850 *7050 *7050
-1,5 m 4000 1850 4500 2100 6450 2950 10900 4700 *10350 9050
3,0 m *2650 1800 *3350 1900 *4950 2800 *5650 4250 *7000 6950 *10000 *10000
3.5M
1,5 m *2850 1700 *3950 1800 *5500 2650 *6750 3900 *9050 6150
0,0 m *3200 1700 *3650 1750 5650 2450 *7550 3600 *10600 5650 *7600 *7600
-1,5 m *3800 1850 5550 2350 *7950 3400 *11150 5350 *9750 *9750 *5400 *5400
-3,0 m *4900 2200 5500 2350 *7750 3350 *10750 5300 *13700 10650
110
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
(B) MAX (MÁX.) 9,0 m 7,5 m 6,0 m 4,5 m 3,0 m 1,5 m
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 5500 3300 5550 3350 8000 4650 *11250 7400 *11150 *11150
3,0 m *2700 *2700 *5450 3650 *6350 5400 *8100 8100 *12550 *12550
2.9 M
1,5 m *2950 2650 5750 3500 *7300 5100 *10050 8100 *6450 *6450
0,0 m *3350 2650 5600 3350 *8000 4800 *11250 7600 *7050 *7050
-1,5 m *4000 2900 5500 3300 7950 4650 *11450 7400 *10350 *10350
*15445
-3,0 m *5350 3500 *7650 4650 *10550 7400 *15450
0
3,0 m *2700 2450 *3400 2550 *5050 3700 *5750 5500 *7100 *7100 *10150 *10150
3.5M
1,5 m *2900 2350 *4000 2500 *5600 3500 *6850 5150 *9200 8200
0,0 m *3250 2350 *3700 2400 5600 3350 *7700 4850 *10800 7650 *7700 *7700
-1,5 m *3850 2550 5450 3250 7950 4600 *11350 7350 *9850 *9850 *5500 *5500
-3,0 m *5000 3000 5450 3200 *7850 4550 *10950 7300 *13900 13900
111
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K SEGURIDAD
Alcance (A)
Modelo
Brazo
Altura
OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS OF OS
-1,5 m 5700 4050 5750 4050 *8150 5700 *11250 9250 *11150 *11150
3,0 m *2700 *2700 *5450 4400 *6350 *6350 *8100 *8100 *12550 *12550
2.9M
1,5 m *2950 *2950 5900 4250 *7300 6150 *10050 10000 *6450 *6450
0,0 m *3350 3250 5750 4100 *8000 5850 *11250 9450 *7050 *7050
-1,5 m *4000 3550 5700 4000 *8150 5700 *11400 9200 *10350 *10350
3,0 m *2700 *2700 *3400 3100 *5050 4450 *5750 *5750 *7100 *7100 *10150 *10150
3.5M
1,5 m *2900 2900 *4000 3050 *5600 4250 *6850 6200 *9200 *9200
0,0 m *3250 2900 *3700 2950 5750 4050 *7700 5900 *10800 9550 *7700 *7700
-1,5 m *3850 3150 5650 3950 *8100 5700 *11350 9200 *9850 *9850 *5500 *5500
-3,0 m *5000 3650 5600 3950 *7850 5600 *10950 9100 *13900 *13900
112
SEGURIDAD TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K
113
TABLA DE CAPACIDADES DE ELEVACIÓN PW220-7K SEGURIDAD
114
FUNCIONAMIENTO
¡ADVERTENCIA!
Por favor, lea y asegúrese de que comprende el volumen de
seguridad antes de leer esta sección.
115
DESCRIPCIÓN GENERAL FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN GENERAL
A: PARTE
B: PARTE TRASERA C: PARTE DERECHA D: PARTE IZQUIERDA
DELANTERA
5 6 B
4
C
2 D
1. Cazo 5. Pluma
116
FUNCIONAMIENTO DESCRIPCIÓN GENERAL
117
EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES FUNCIONAMIENTO
B,C B
D
D
E
Pantalla de funcionamiento normal
B,C
118
FUNCIONAMIENTO EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES
119
EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES FUNCIONAMIENTO
Pantalla de error
120
FUNCIONAMIENTO EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES
¡ADVERTENCIA!
Estos indicadores no son una garantía del estado de la
máquina. No dependa simplemente de los indicadores al
realizar las comprobaciones previas al arranque
(comprobaciones diarias). Baje siempre de la máquina y
compruebe cada elemento directamente.
1 2
3
(1) Indicador del nivel del agua del radiador. (3) Indicador del mantenimiento
121
EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES FUNCIONAMIENTO
P a r a o b t e n e r m á s d e ta l l e s s o b r e e l m é t o d o d e
comprobación del intervalo de mantenimiento, consulte
" C O N M U TA D O R D E L A S L U C E S D E T R A B A J O
DELANTERAS Y TRASERAS (147)"
122
FUNCIONAMIENTO EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES
INDICADORES DE PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Si el indicador de advertencia e enciende con luz roja,
detenga cuanto antes los trabajos y realice las operaciones
de inspección y mantenimiento del punto que proceda. Si se
ignora la advertencia, podría producirse una avería.
7 1
8
6
4
2
(1) Indicador del nivel de carga de la batería (6) Indicador de precaución por sobrecarga
(2) Indicador del nivel de combustible (7) Nivel de aceite del motor bajo
(3) Indicador de obstrucción del filtro de aire (8) Retraso del entretenimiento de la máquina
(4) Indicador de la temperatura del agua del motor. (9) Freno de estacionamiento
123
EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES FUNCIONAMIENTO
OBSERVACIÓN
Mientras se mantenga el conmutador de arranque en la
posición (ON), el indicador luminoso permanecerá encendido y
no se apagará hasta que se arranque el motor.
OBSERVACIÓN
Cuando de arranca o detiene el motor con el conmutador de
arranque en la posición ON, el indicador luminoso podría
encenderse, y el zumbador podría sonar momentáneamente,
pero esto no indica ninguna anomalía.
124
FUNCIONAMIENTO EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES
125
EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES FUNCIONAMIENTO
9. FRENO DE ESTACIONAMIENTO
126
FUNCIONAMIENTO EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES
PRECAUCIÓN
Si el indicador se enciende con luz roja, detenga
inmediatamente el motor o hágalo funcionar al ralentí bajo y,
a continuación, compruebe el punto que proceda y
emprenda la acción necesaria.
1 3 2
4
(1) Indicador de la temperatura del agua del motor. (3) Indicador de la presión del aceite del motor
(2) Indicador de temperatura del aceite hidráulico (4) Presión de frenado baja
127
EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES FUNCIONAMIENTO
Este indicador (3) se enciende con luz roja si la presión del aceite
de lubricación del motor desciende por debajo del nivel normal.
Si la luz se enciende, detenga el motor, y compruebe el sistema
de lubricación y el nivel de aceite del cárter.
OBSERVACIÓN
Mientras el conmutador de arranque se mantenga en la
posición (ON), el indicador luminoso permanecerá encendido y
no se apagará hasta que se arranque el motor. Cuando de
arranca el motor, el zumbador suena momentáneamente, pero
esto no indica ninguna anomalía.
128
FUNCIONAMIENTO EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES
PRECAUCIÓN
No conduzca la máquina cuando está iluminado el indicador
de advertencia de presión de frenado baja.
OBSERVACIÓN
El indicador se encenderá con luz de los siguientes colores
según sean indicaciones básicas de comprobación, de
precaución o de parada de emergencia.
Indicador de intervalo de
APAGADO Roja –
mantenimiento
129
EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES FUNCIONAMIENTO
11 13
7 8
4 5 1 3 2 9 6
10
12
(2) Indicador de Bloqueo de Giro (9) Indicador de temperatura del aceite hidráulico
(4) Indicador del modo de operación (11) Indicador de la dirección del desplazamiento
(5) Indicador del modo de conducción (12) Indicador de accesorios del bastidor de rodaje
(6) Monitor con encendido “de un solo toque” (13) Indicador de luces de carretera
PANTALLA PILOTO
130
FUNCIONAMIENTO EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES
Activado: Se enciende
OBSERVACIÓN
El motor de giro está equipado con un freno de disco que
detiene la rotación de forma mecánica. Cuando se enciende el
indicador luminoso de bloqueo de giro, los frenos permanecen
aplicados.
3. INDICADOR DE AUTO-DECELERACIÓN
131
EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES FUNCIONAMIENTO
AT Modo automático
OBSERVACIÓN
La potencia de excavación se incrementa mientras se
presiona el conmutador de la palanca exclusivamente en los
modos A y E. Tenga en cuenta que esta operación debe utilizarse
para vencer condiciones operativas pesadas y no para un uso
continuado.
INDICADORES
132
FUNCIONAMIENTO EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES
8. INDICADOR DE COMBUSTIBLE
133
EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES FUNCIONAMIENTO
F Modo de avance
R Modo de retroceso
134
FUNCIONAMIENTO EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES
1 2 3
7 4
5
8
6
9
10 13
11
14
12 15
23
21
24
22
16 17 18 19 20
(1) Selección del modo de operación (13) Deceleración automática del motor
(6) Menú de entretenimiento (18) Selección de todos los accesorios del chasis
135
EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES FUNCIONAMIENTO
¡ADVERTENCIA!
No emplee el modo A cuando utilice el martillo. Existe
peligro de que el martillo resulte dañado.
2 segundos
136
FUNCIONAMIENTO EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES
OBSERVACIÓN
Al seleccionar la velocidad lenta, el modo se visualiza en el
centro de la pantalla durante 2 segundos antes de regresar a la
pantalla de visualización normal.
137
EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES FUNCIONAMIENTO
OBSERVACIÓN
Cada vez que se acciona el selector de velocidad de
desplazamiento, el modo se visualiza en el centro de la pantalla Sección de la pantalla del monitor
del monitor, y a los 2 segundos, se vuelve a la pantalla normal.
2 segundos
138
FUNCIONAMIENTO EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES
OBSERVACIÓN
Puede ajustarse el caudal para el accesorio instalado.
139
EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES FUNCIONAMIENTO
5. CONMUTADOR DESHACER
140
FUNCIONAMIENTO EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES
NOTA
● Si la pantalla del monitor cambia a la pantalla de
advertencia de mantenimiento al arrancar el motor o
cuando se está accionando la máquina, detenga Sección de la pantalla del monitor
inmediatamente las operaciones. Cuando esto sucede, el
indicador correspondiente a la pantalla de advertencia de
mantenimiento se encenderá con luz roja.
Pantalla
Nº de configurada
Punto de mantenimiento
indicador por defecto
(H)
01 Cambiar el aceite del motor 500
02 Sustituir el filtro de aceite del motor 500
03 Sustituir el filtro de combustible 500
04 Sustituir el filtro de aceite hidráulico 1000
Sustituir el respiradero del depósito
05 500
hidráulico
Sustituya el resistor anti-corrosión
06 1000
(opción para el extranjero)
Comprobar el nivel de aceite de la
07 1000
caja del amortiguador, añadir aceite.
Cambiar el aceite de la caja de la
08 2000
transmisión final
Cambiar el aceite de la caja de la
09 1000
maquinaria de giro
10 Cambiar el aceite hidráulico 5000
12 Transmisión 1000
15 Ejes 1000
141
EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES FUNCIONAMIENTO
142
FUNCIONAMIENTO EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES
7. DESPLAZAMIENTO ASCENDENTE
8. DESPLAZAMIENTO DESCENDENTE
7
Pulsar el conmutador de desplazamiento ascendente (7) o
descenderte (8) mientras se encuentra en las pantallas de menús 8
le permitirá desplazarse en sentido ascendente y descendente
por las opciones del menú.
¡ADVERTENCIA!
Tenga cuidado al utilizar los accesorios del bastidor de
r o d a j e pa r a e s ta b i l i z a r l a m á q u i n a y e l b l o q u e o d e
suspensión simultáneamente, puesto que el eje delantero
bloqueado podría liberarse repentinamente.
143
EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES FUNCIONAMIENTO
Cuando está activada, también se enciende el indicador luminoso Indicador del monitor
del conmutador.
144
FUNCIONAMIENTO EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES
OBSERVACIÓN
Al pulsar el selector de auto-deceleración y activarse ésta, el
modo se visualiza en el centro de la pantalla del monitor, y a los 2 Sección de la pantalla del monitor
segundos, se vuelve a la pantalla normal.
2 segundos
145
EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES FUNCIONAMIENTO
16
146
FUNCIONAMIENTO EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES
20
22
147
EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES FUNCIONAMIENTO
Pantallas de ajuste
C
(A) Ajuste del contraste
148
FUNCIONAMIENTO EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES
149
EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES FUNCIONAMIENTO
150
FUNCIONAMIENTO CONMUTADORES
CONMUTADORES
151
CONMUTADORES FUNCIONAMIENTO
CONMUTADOR DE ARRANQUE
Posición ON (Encendido)
MÍN.
ENCENDEDOR
152
FUNCIONAMIENTO CONMUTADORES
153
CONMUTADORES FUNCIONAMIENTO
Posición Estado 11
1 Anormal
2
2 Normal
abajo.
154
FUNCIONAMIENTO CONMUTADORES
1 Anormal 2
2 Normal
2 Anormal
Posición Estado
1 Avance
2 Punto muerto
3 Marcha atrás
155
CONMUTADORES FUNCIONAMIENTO
Este conmutador (8) se emplea para aplicar y soltar el freno de 8 OFF (APAGADO)
estacionamiento.
156
FUNCIONAMIENTO CONMUTADORES
157
CONMUTADORES FUNCIONAMIENTO
CONMUTADOR DE LA BOCINA
158
FUNCIONAMIENTO CONMUTADORES
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE 12 V
159
PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL FUNCIONAMIENTO
160
FUNCIONAMIENTO PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL
¡ADVERTENCIA!
● Cuando abandone el compartimiento del conductor,
cambie el conmutador de bloqueo de la palanca de
control a la posición OF y levante la palanca de bloqueo
de seguridad hasta la posición LOCK (BLOQUEADO). Si
las palancas de control no están bloqueadas y se tocan
accidentalmente, se puede provocar un accidente grave.
Si la palanca de bloqueo de seguridad no está elevada
hasta la posición LOCK (BLOQUEO) y el conmutador de
bloqueo no se encuentra desactivado, las palancas de
control no quedarán bloqueadas adecuadamente.
Compruebe que su posición coincide con la del dibujo.
161
PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL FUNCIONAMIENTO
N (Punto muerto)
N (Punto muerto)
162
FUNCIONAMIENTO PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL
¡ADVERTENCIA!
El conmutador de bloqueo de la palanca de control (situado
en el panel de control) debe estar enganchado durante la
conducción en vías públicas para evitar un uso accidental
del equipo de trabajo.
PEDAL DE CONDUCCIÓN
163
PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL FUNCIONAMIENTO
1
(1) Avance 2
3
(2) Punto muerto
(3 Marcha atrás
RH PPC
PEDAL DE FRENO
VOLANTE DE DIRECCIÓN
¡ADVERTENCIA!
1
Las acciones de la dirección se invertirán si el bastidor de
rodaje está mirando en dirección contraria.
164
FUNCIONAMIENTO PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL
PRECAUCIÓN
No apoye el pie en el pedal a menos que lo esté utilizando.
Bloqueado
165
PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL FUNCIONAMIENTO
VENTANILLA DELANTERA
¡ADVERTENCIA!
● Cuando abra o cierre la ventana del techo, la ventana
delantera, la ventana inferior o la puerta, coloque la
palanca de bloqueo de seguridad en la posición LOCK.
Si las palancas de control no están bloqueadas y se
tocan accidentalmente, se puede provocar un accidente
grave.
Para abrir
9JH02402AA1
166
FUNCIONAMIENTO PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL
¡ADVERTENCIA!
Si la ventanilla delantera está abierta, existe el riesgo de que
ésta se caiga. Asegúrese de fijarla en su lugar con los
pasadores de sujeción (A) izquierdo y derecho.
9JH02594AA1
9JH02402AA1
167
PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL FUNCIONAMIENTO
¡ADVERTENCIA!
Para cerrar la ventanilla, bájela lentamente y lleve cuidado
para no pillarse la mano.
BLOQUEADO DESBLOQUEADO
168
FUNCIONAMIENTO PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL
9JH02402AA1
169
PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL FUNCIONAMIENTO
9JH01582AA1
170
FUNCIONAMIENTO PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL
VENTANILLA DE TECHO
BLOQUEO DE LA PUERTA
Utilice el bloqueo de la puerta para asegurar la puerta en su
posición después de abrirla.
171
PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL FUNCIONAMIENTO
2
AW34935D
A
AL067870A
1. Introduzca la llave.
172
FUNCIONAMIENTO PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL
FUSIBLES
NOTA: Antes de cambiar un fusible, asegúrese de apagar el
conmutador de arranque.
Capacidad
No de los Nombre del circuito
fusibles 11
1
(1) 10 A Controlador (alimentación conmutada)
12
13 2
(2) 20 A Solenoide (controlador) 3
14
4
Bloqueo PPC, bloqueo del eje, freno de 15
(3) 10 A 5
estacionamiento y f-n-r
16 6
(4) 10 A Limpia-parabrisas, encendedor y acoplador rápido
17
7
(5) 30 A Luces delanteras, luces de carretera largas y bocina 18
8
(6) 10 A Limpiaparabrisas inferior
19
9
20 10
(7) 10 A Luz giratoria
173
PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL FUNCIONAMIENTO
BANDEJA DE EQUIPAJES
Esta bandeja está situada en la parte trasera del asiento del
conductor. Mantenga siempre el Manual de Utilización y
Mantenimiento en esta bandeja para un fácil acceso para su
lectura.
CENICERO
El cenicero se encuentra debajo del panel de control de la
máquina, a la derecha del compartimiento del operario.
Asegúrese siempre de que los cigarrillos apagados se dejan en el
cenicero con la tapa cerrada.
PORTA-VASOS
Se proporciona un porta-vasos a la izquierda del conductor para
sostener tazas o latas. Mientras se trabaja con la máquina, no se
deben dejar las bebidas en el portavasos, pues se podría
derramar el líquido.
174
FUNCIONAMIENTO PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL
RADIO DE LA CABINA
Situada en la parte posterior izquierda del asiento del conductor.
NOTA
Antes de transportar la máquina o situarla en el interior de
un edificio, guarde la antena para evitar cualquier tipo de Ubicación de almacenamiento
interferencia. de la antena
PRECAUCIONES DE USO
● Para mantener una conducción segura de la máquina, regule
el volumen de tal forma que se oigan los ruidos del exterior.
TOMA DE ALIMENTACIÓN
Fuente de alimentación de 24V.
NOTA
No utilice el encendedor como fuente de alimentación
para equipamiento de 12V. Provocaría daños en el equipo.
175
PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL FUNCIONAMIENTO
9EH02410AA1
Panel de control del acondicionador
(3) Conmutador de regulación de la temperatura (8) Conmutador del sistema de aire acondicionado
CONMUTADOR DE APAGADO
176
FUNCIONAMIENTO PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL
177
PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL FUNCIONAMIENTO
Pantalla de control
Temperatura ajustada
(°C)
178
FUNCIONAMIENTO PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL
CONMUTADOR AUTOMÁTICO
Se cierra el aire del exterior y únicamente circula el aire del interior de la cabina.
DE
Utilice esta posición para realizar un refrigerado rápido de la cabina o cuando el aire del
RECIRCULACIÓN
exterior está sucio.
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN
179
PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL FUNCIONAMIENTO
MÉTODO DE FUNCIONAMIENTO
El acondicionador de aire puede ser accionado automática o
manualmente. Seleccione el método de funcionamiento
deseado.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
180
FUNCIONAMIENTO PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL
OBSERVACIÓN
Cuando la pantalla de visualización de la ventilación (c)
muestra (d) o (e), y la temperatura del agua del motor es baja, el
caudal de aire se limita de forma automática para evitar que el
aire salga frío.
181
PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO MANUAL
182
FUNCIONAMIENTO PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL
183
PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL FUNCIONAMIENTO
184
FUNCIONAMIENTO PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL
185
PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL FUNCIONAMIENTO
D1
D2
186
FUNCIONAMIENTO PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL
NOTA
● Para hacer funcionar el sistema de aire acondicionado,
arranque siempre con el motor funcionando a baja
velocidad. No arranque nunca el aire acondicionado
cuando el motor se encuentra funcionando a gran
velocidad. Se producirá una avería del sistema de aire
acondicionado.
187
PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL FUNCIONAMIENTO
OTRAS FUNCIONES
FUNCIÓN DE AUTO-DIAGNÓSTICO
Pantalla de
Modo de avería
visualización
188
FUNCIONAMIENTO PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL
Intervalo de la pantalla de
cristal líquido
°C de 18,0 a 32,0
°F de 63 a 91
ESLABÓN FUSIBLE
Si el motor de arranque no gira cuando el conmutador de
arranque se coloca en la posición ON, una posible causa podría
ser la desconexión de un eslabón fusible de tipo conductor. Abra
la puerta situada en la parte izquierda del chasis para
inspeccionar el eslabón fusible y, de ser necesario, sustituirlo.
OBSERVACIÓN
Un eslabón fusible es una conexión de fusibles de alta
capacidad instalada en la parte de alta corriente para evitar que
se quemen los componentes eléctricos y los cables. Funciona
igual que un fusible normal.
189
PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL FUNCIONAMIENTO
CONTROLADOR
Se proporciona un controlador de bomba y regulador. Se
encuentra situado debajo del asiento.
NOTA
● Nunca deje caer agua, barro o cualquier tipo de bebida
sobre el controlador, ya que se podría producir una
avería.
CAJA DE HERRAMIENTAS
Se emplea para guardar las herramientas.
SEGURIDAD
● No produzca chispas ni fuego cerca del combustible – se
prohíbe fumar.
PROCEDIMIENTO
1. Cuando se trabaje con la máquina en lugares donde no haya
depósito de combustible ni bomba, se puede repostar
utilizando la bomba de reaprovisionamiento de combustible
desde unos barriles de combustible.
190
FUNCIONAMIENTO PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL
8. Active la bomba.
MANTENIMIENTO
Semanal: limpiar el filtro de succión.
Mensual: verificar las uniones de las mangueras y los cables
eléctricos y limpiar el cuerpo de la bomba de impurezas.
Almacenamiento: si no va a utilizarse la bomba durante algún
tiempo, asegúrese de pulverizar el alojamiento del motor con
combustible cada dos semanas para evitar que se oxide el rotor.
191
PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL FUNCIONAMIENTO
192
FUNCIONAMIENTO PALANCAS Y PEDALES DE CONTROL
¡ADVERTENCIA!
Una vez que el motor se haya detenido, coloque siempre la
palanca de bloqueo seguridad en la posición LOCK
(BLOQUEO).
193
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
COMPROBACIÓN RÁPIDA
¡ADVERTENCIA!
La suciedad, el aceite o el combustible alrededor de las
partes del motor que alcanzan altas temperaturas puede
producir un incendio y dañar la máquina.
Revise la máquina cuidadosamente y, si encuentra alguna
a n o m a l í a , r e p á r e l a o p ó n g a s e e n c o n ta c t o c o n s u
distribuidor Komatsu.
1 1 5 8 6 4 4 5
1
1 1 5 6 7 6 2 3
5
194
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO
195
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO
¡ADVERTENCIA!
● No abra el tapón del radiador si no es necesario. Cuando
compruebe el nivel de líquido de refrigeración,
compruebe siempre el depósito del radiador con el motor LLENO
frío.
BAJO
● Inmediatamente después de que el motor se ha detenido,
el refrigerante se encuentra a una temperatura elevada y
el radiador permanece bajo una gran presión interna. Si
se retira el tapón de drenaje de refrigerante en este
estado, exi ste el ri esgo de que se produzcan
quemaduras. Espere a que la temperatura descienda, y a
continuación, gire lentamente el tapón para que se libere
la presión interna antes de quitarlo.
196
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO
OBSERVACIÓN
Para verificar el nivel de aceite, compruebe que la máquina
está nivelada y, antes de verificar dicho nivel, espere 15 minutos
tras la detención del motor.
197
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO
¡ADVERTENCIA!
Deje que el motor se enfríe antes de comprobar el nivel del
aceite, para evitar quemaduras al tocar las piezas calientes
del motor.
D
¡ADVERTENCIA!
Cuando añada combustible, no permita que rebose. Esto
podría provocar un incendio. Si hay salpicaduras de
combustible, límpielas concienzudamente.
198
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO
OBSERVACIÓN
Si los respiraderos (1) de la tapa están obstruidos, la presión
en el depósito disminuirá y el combustible no fluirá.
Limpie los respiraderos de vez en cuando.
¡ADVERTENCIA!
● Al quitar el tapón del orificio de llenado del aceite, el
aceite puede salir proyectado. Por lo tanto, antes de
quitar el tapón, gírelo suavemente para dejar salir la
presión interna.
NOTA
No añada aceite si el nivel se encuentra por encima de la
línea H. Esto podría dañar el equipo hidráulico y causar un
derrame de aceite.
OBSERVACIÓN
El nivel del aceite puede variar en función de la temperatura
del aceite.
199
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO
¡ADVERTENCIA!
● Si se queman los fusibles con frecuencia o si se detectan
indicios de cortocircuito en el cableado eléctrico,
localice la causa y realice la reparación pertinente, o
c o n ta c t e c o n s u d i s t r i b u i d o r K o m a ts u pa r a l a s
reparaciones.
200
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO
201
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO
1 2
202
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO
203
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO
CINTURÓN DE SEGURIDAD
● Antes de colocarse el cinturón de seguridad, asegúrese de
que no existe anomalía ni en el cinturón ni en su soporte.
Sustituya el cinturón de seguridad si está gastado o sufre
algún daño.
204
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO
205
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO
CINTURÓN DE SEGURIDAD
Para mayor información, ver "CINTURÓN DE
SEGURIDAD (204)"
206
FUNCIONAMIENTO OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
¡ADVERTENCIA!
● Si se toca la palanca de control accidentalmente, el
equipo de trabajo o la máquina se pueden mover de
repente.
BLOQUEADO DESBLOQUEADO
Palanca
de control
derecha
Arranque
207
OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
En algunos países es ilegal la conducción en vías con las
luces de trabajo iluminadas y mirando hacia atrás.
208
FUNCIONAMIENTO OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
MIN (MÍN.)
Encendido
Arranque
Arranque
Encendido
Arranque
Arranque
209
OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR FUNCIONAMIENTO
¡ADVERTENCIA!
● Compruebe que no hay obstáculos ni personas en los
alrededores de la máquina. Seguidamente, haga sonar el
claxon y arranque el motor.
NOTA
No mantenga el motor de arranque en continua rotación
durante más de 20 segundos. 6
Si el motor no arranca, repita el proceso desde el paso 2
7
después de esperar unos 2 minutos.
8
9
Proceda como sigue cuando se arranca en tiempo frío.
10
MIN (MÍN.)
210
FUNCIONAMIENTO OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
Superior a 0° C - Arranque
de 0° C a -10° C 20 segundos
Arranque
Arranque
211
OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR FUNCIONAMIENTO
¡ADVERTENCIA!
● Parada de emergencia
Si detecta cualquier problema o funcionamiento
anormal, gire la llave del conmutador de arranque hasta
la posición OFF (APAGADO).
OPERACIÓN DE CALENTAMIENTO
NOTA
● Cuando el aceite hidráulico está a baja temperatura, no
realice trabajos ni mueva las palancas bruscamente.
Realice siempre el calentamiento. Esto le ayudará a
prolongar la vida útil de la máquina.
No acelere bruscamente el motor antes de que se haya
completado la operación de calentamiento.
OBSERVACIÓN
Si la temperatura del agua es superior a 30º C, el régimen del
motor no sube durante los 2 segundos posteriores al arranque,
con el fin de proteger el turbocompresor, aunque se accione el
regulador de combustible.
Si el aceite hidráulico se encuentra a temperatura baja, la
pantalla de control de la temperatura del aceite hidráulico estará
en blanco.
212
FUNCIONAMIENTO OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
MIN (MÍN.)
Conmutador
de bloqueo
de la palanca BLOQUEADO DESBLOQUEADO
de control
NOTA
Cuando el equipo de trabajo esté replegado, lleve
cuidado para que no tropiece con el chasis de la máquina o
con el suelo.
A Giro a la izquierda
B Giro a la derecha
213
OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR FUNCIONAMIENTO
214
FUNCIONAMIENTO OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
NOTA
● Cuando el aceite hidráulico está a baja temperatura, no
realice trabajos ni mueva las palancas bruscamente. El
control del equipo de trabajo resultará más lento y con
menor respuesta de lo normal. Por lo tanto, realice
siempre primero la operación de calentamiento para
garantizar un funcionamiento seguro de la máquina y
ayudar a aumentar su vida útil.
MIN (MÍN.)
215
OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR FUNCIONAMIENTO
ON (ENCENDIDO)
NOTA
Cuando se ice el equipo de trabajo, procure que no se
golpee contra el chasis ni contra el suelo.
NOTA
Cuando el ac eite hidráu lico se encuen tra a baja
temperatura, la función de conducción de la máquina podría
responder de forma muy lenta. Ejecute siempre la operación
de calentamiento antes del desplazamiento, con el fin de
garantizar el correcto funcionamiento del sistema de
conducción y ayudar a aumentar la vida útil de la máquina.
216
FUNCIONAMIENTO OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
NOTA
C ó m o c a n c e l a r l a o p e r a c i ó n d e c a l e n ta m i e n t o
automático:
Si fuera necesario en caso de emergencia bajar el régimen
del motor a ralentí bajo, cancele la operación de
calentamiento tal como explicamos a continuación:
MÁX.
MÍN.
217
OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR FUNCIONAMIENTO
DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA
¡ADVERTENCIA!
● Cuando desplace la máquina, compruebe que la zona
alrededor de la máquina es segura y toque el claxon
antes de comenzar el desplazamiento.
ENCENDIDO
MIN (MÍN.)
218
FUNCIONAMIENTO OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
BLOQUEADO DESBLOQUEADO
219
OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR FUNCIONAMIENTO
¡ADVERTENCIA!
No use el Modo Auto en pendientes descendentes
pronunciadas - utilice el Modo Lo.
OBSERVACIÓN
El régimen del motor se incrementará automáticamente
cuando se pise el pedal de conducción.
OBSERVACIÓN
Al desplazarse en Modo Automático, puede escucharse
ocasionalmente un ligero impacto y / o sentirse el funcionamiento
del embrague de la transmisión automática . Esto es normal.
220
FUNCIONAMIENTO OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
DIRECCIÓN
¡ADVERTENCIA!
● Si la estructura superior se encuentra girada 180 grados
(bastidor de rodaje invertido) la máquina lleva la
dirección opuesta a la del volante. Por tanto, tenga
cuidado con la dirección del chasis.
221
OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR FUNCIONAMIENTO
¡ADVERTENCIA!
● Al conducir la máquina por una carretera, ice los
arbotantes y / o la hoja Dozer e inserte los pasadores de
bloqueo, para evitar que se muevan.
BLOQUEADO DESBLOQUEADO
222
FUNCIONAMIENTO OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
PARADA Y ESTACIONAMIENTO
¡ADVERTENCIA!
● Evite las paradas bruscas. Procure darse un amplio
margen de maniobra para detener la máquina.
29
● Si se ha tocado accidentalmente la palanca de mando, el
equipo de trabajo de la máquina puede ponerse en
movimiento bruscamente y esto puede provocar un
accidente grave. Antes de abandonar la cabina del
conductor, asegúrese de que ha elevado la palanca de
bloqueo de seguridad para BLOQUEAR los controles del 30
equipo de trabajo.
223
OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR FUNCIONAMIENTO
32 Avance
Punto muerto
Marcha atrás
Palanca
de control
derecha
NOTA
Los componentes internos del freno de estacionamiento
podrían resultar destruidos durante esta operación y debe
re a l i z a rs e s u e nt re t e n i m i e n t o a n t e s d e p o s t e ri o re s
operaciones.
UTILÍCELO SOLAMENTE EN CASO DE EMERGENCIA.
NOTA:
224
FUNCIONAMIENTO OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
8 APAGADO
ENCENDIDO
¡ADVERTENCIA!
No aplique nunca el freno del giro mientras que la máquina
está girando, puesto que es sólo un freno estático. (De lo
contrario, podrían producirse daños). Antes de girar,
asegúrese de que el pasador de bloqueo mecánico del giro
está desenganchado. De lo contrario, podrían producirse
daños en la máquina.
225
OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR FUNCIONAMIENTO
NOTA
Compruebe que el indicador luminoso de bloqueo de
giro se apaga al mismo tiempo.
¡ADVERTENCIA!
Si se acciona alguna palanca cuando el motor se encuentra
en el régimen de auto-deceleración, el régimen del motor
subirá rápidamente. Por lo tanto, utilice las palancas con
prudencia.
226
FUNCIONAMIENTO OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
Palanca
de control
izquierda
Palanca
de control
derecha
Elevación
Descenso
227
OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR FUNCIONAMIENTO
OBSERVACIÓN
Asegúrese de que la palanca de bloqueo de seguridad se
encuentra bajada (UNLOCKED, DESBLOQUEADA).
¡ADVERTENCIA!
Antes de desplazar la máquina, verifique que el accesorio del
chasis se encuentra levantado.
228
FUNCIONAMIENTO OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
Modo de
Operaciones aplicables
trabajo
NOTA
Si el funcionamiento de del martillo se realiza en el modo
de excavación pesada, podría resultar dañado el equipo
hidráulico. Maneje el martillo únicamente en el modo B.
229
OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR FUNCIONAMIENTO
PROHIBICIONES DE UTILIZACIÓN
¡ADVERTENCIA!
● Si necesita utilizar la palanca de control del equipo de
trabajo con la máquina en movimiento, pare la máquina
antes de accionarla.
230
FUNCIONAMIENTO OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
INCORRECTO
231
OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN
PRECAUCIONES PARA LA CONDUCCIÓN
INCORRECTO
Cuando esté sorteando obstáculos como rocas o tocones de
árbol, garantice una separación suficiente para evitar daños en el
bastidor de rodaje. En la medida de lo posible, quite los
obstáculos de este tipo o evite avanzar sobre ellos.
232
FUNCIONAMIENTO OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
¡ADVERTENCIA!
● Cuando se esté desplazando la máquina, levante el cazo
unos 20-30 cm del suelo.
233
OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR FUNCIONAMIENTO
Precauciones en pendientes
NOTA
Cuando utilice la pluma o el brazo para levantar la
máquina, deje siempre la parte inferior del cazo en contacto
con el suelo. (No empuje nunca con los dientes del cazo). El
ángulo entre la pluma y el brazo debe oscilar entre 90 y 110
grados.
Se aplica el mismo procedimiento cuando se utiliza el cazo
invertido.
234
FUNCIONAMIENTO OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
TRABAJO DE RETROEXCAVADORA
Cuando la máquina se encuentra en una situación como la que
se describe en el dibujo de la derecha, la fuerza de empuje de
excavación máxima de cada cilindro se obtiene cuando el cilindro
del cazo y la articulación y el cilindro del brazo y el brazo forman
un ángulo de 90º. 90 grados
TRABAJO DE HOJA
Una hoja es un accesorio adecuado para excavar en una zona
que se encuentra en una posición más elevada con respecto a la
máquina. Este trabajo se puede realizar fijando el cazo en
sentido contrario.
EXCAVACIÓN DE ZANJAS
La excavación de zanjas se puede hacer de manera eficiente
utilizando un cazo cuyas dimensiones se correspondan con las
de la zanja a excavar y colocando las ruedas de la máquina
paralelas a la línea de zanja.
Para excavar una zanja ancha, excave primero ambos lados y
finalmente hágalo en la parte central.
235
OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR FUNCIONAMIENTO
TRABAJO DE CARGA
En lugares donde el ángulo de giro es pequeño, se puede
incrementar el rendimiento colocando un camión volquete en un
lugar fácilmente visible para el conductor.
La carga es más fácil y la capacidad mayor si empieza a cargar la
parte delantera del basculante del camión volquete que si carga
lateralmente.
TRABAJO DE NIVELACIÓN
Puede realizarse con el equipo de trabajo o con la hoja Dozer (si
está instalada).
¡ADVERTENCIA!
● Al golpear el pasador con un martillo, podrían
proyectarse partículas de metal y provocar heridas
graves, especialmente si se introducen en los ojos.
Cuando lleve a cabo esta operación, lleve siempre gafas
protectoras, casco, guantes y otros dispositivos de
protección.
SUSTITUCIÓN
1. Coloque el cazo en contacto con una superficie plana.
236
FUNCIONAMIENTO OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
INVERSIÓN
Cazo Brazo
1. Coloque el cazo en contacto con una superficie plana. trituradora
OBSERVACIÓN
Articulación
Cuando quite los pasadores, coloque el cazo de tal manera
que esté levemente en contacto con el suelo.
Si el cazo se ha bajado hasta el suelo con un movimiento brusco, A B
la resistencia será mayor y no será fácil extraer los pasadores de
sujeción.
NOTA
Después de haber quitado los pasadores, asegúrese de
que no se manchen de arena o de barro, y de que las juntas
de los bujes en sus dos lados no se estropeen.
¡ADVERTENCIA!
Si se ha tocado accidentalmente la palanca de mando, el
e q u i p o d e tra b a j o d e l a m á q u i n a p u e d e p o n e r s e e n
movimiento bruscamente y esto puede provocar un
a cci d e nte grav e . An t e s d e a b a n d o n a r la ca b in a d e l
conductor, asegúrese de que ha elevado la palanca de
bloqueo de seguridad para BLOQUEAR los controles del
equipo de trabajo.
237
OPERACIONES Y COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR FUNCIONAMIENTO
NOTA
Si se para el motor bruscamente antes de que se enfríe,
la vida del mismo se puede acortar enormemente. Por
consiguiente, no pare el motor bruscamente excepto en
casos de emergencia.
En especial, no pare bruscamente el motor si éste se ha 6
sobrecalentado. Hágalo funcionar a velocidad media para
permitir que vaya enfriándose gradualmente. A
continuación, párelo.
Arranque
Arranque
238
FUNCIONAMIENTO COMPROBACIÓN TRAS LA PARADA DEL MOTOR
CIERRE
Asegúrese de cerrar siempre los siguientes puntos de la
máquina:
OBSERVACIÓN
Utilice la llave de contacto para abrir y cerrar todos estos
puntos.
239
COMPROBACIÓN TRAS LA PARADA DEL MOTOR FUNCIONAMIENTO
¡ADVERTENCIA!
Una manipulación incorrecta de las ruedas y de los
neumáticos puede provocar lesiones graves o pérdida de la
vida.
Para trabajar con unidades de rueda gemelas es preciso
tomar medidas de precaución especiales.
Antes de realizar cualquier intento de extracción de las
ruedas de carretera, deben desinflarse totalmente los
neumáticos.
1. Información general
240
FUNCIONAMIENTO COMPROBACIÓN TRAS LA PARADA DEL MOTOR
¡ADVERTENCIA!
El incumplimiento del procedimiento siguiente podría
resultar en lesiones graves o la muerte.
B Brida floja
C
C Anillo de bloqueo
Desinflado y extracción:
Reensamblaje e inflado
241
COMPROBACIÓN TRAS LA PARADA DEL MOTOR FUNCIONAMIENTO
¡ADVERTENCIA!
Es esencial que el anillo de bloqueo se encuentre
correctamente asentado.
242
FUNCIONAMIENTO COMPROBACIÓN TRAS LA PARADA DEL MOTOR
B Base de la llanta
Mantenimiento
243
COMPROBACIÓN TRAS LA PARADA DEL MOTOR FUNCIONAMIENTO
5. Espaciador de ruedas
¡ADVERTENCIA!
No deben utilizarse espaciadores de ruedas con neumáticos
de capas radiales.
6. Neumáticos giratorios
244
FUNCIONAMIENTO TRANSPORTE
TRANSPORTE
Al transportar la máquina, respete todas las leyes y normas al
respecto y asegúrese de operar con precaución y seguridad.
¡ADVERTENCIA!
● El embarque o desembarque de la máquina para su
transporte puede ser un trabajo muy peligroso que debe
realizarse con cuidado.
Al embarcar o desembarcar la máquina, haga funcionar
el motor al ralentí bajo y desplácese lentamente.
245
TRANSPORTE FUNCIONAMIENTO
MÍN.
U n a v e z a l l í , d e s p l á c e s e l e n ta m e n t e pa r a e m b a r c a r o
desembarcar la máquina.
OBSERVACIÓN
Si el equipo de trabajo está instalado, cargue la máquina por
delante; si el equipo de trabajo no está instalado, cargue la
máquina por detrás.
246
FUNCIONAMIENTO TRANSPORTE
¡ADVERTENCIA!
Durante las operaciones de embarque, estacione el
remolque sobre un firme llano. Sitúe la máquina a cierta
distancia de la cuneta de la carretera.
BLOQUEADO DESBLOQUEADO
NOTA
Cuando transporte la máquina, coloque trozos
rectangulares de madera debajo del extremo del cilindro del
cazo para impedir que toque el suelo y evitar posibles daños.
247
TRANSPORTE FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
Solo podrá elevar la máquina con una grúa el personal
debidamente cualificado.
¡ADVERTENCIA!
Diríjase a su distribuidor para obtener las instrucciones para
el izado de la máquina. Ciertas piezas necesarias se pueden
obtener como opción.
¡ADVERTENCIA!
● No eleve un vehículo con personas en su interior.
248
FUNCIONAMIENTO TRANSPORTE
249
TRANSPORTE FUNCIONAMIENTO
¡ADVERTENCIA!
● Elija el itinerario para el transporte de la máquina de
acuerdo con la anchura, la altura y el peso del mismo.
NOTA
Recoja siempre la antena de la radio y repliegue o
extraiga los espejos retrovisores antes de efectuar el
transporte.
250
FUNCIONAMIENTO TRANSPORTE
251
FUNCIONAMIENTO EN TIEMPO FRÍO FUNCIONAMIENTO
COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES
Cambie en todos los componentes el combustible y el aceite por
otros de baja viscosidad. Para obtener más información la
viscosidad especificada:
¡ADVERTENCIA!
● El líquido anticongelante es tóxico. Procure que no le
entre en los ojos ni en contacto con la piel. Si le entra en
los ojos o entra en contacto con la piel, lávelo con agua
limpia abundante y consulte a un médico
inmediatamente.
NOTA
● Nunca utilice anticongelante a partir de metanol, etanol o
propanol.
252
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO EN TIEMPO FRÍO
OBSERVACIÓN
Si no se dispone de anticongelante permanente, se podrá
utilizar anticongelante de glicol etileno sin inhibidor de corrosión,
únicamente para la estación fría. En este caso, limpie el sistema
de refrigeración dos veces al año (en primavera y otoño). Al
rellenar el sistema de refrigeración, añada anticongelante en
otoño, pero no lo añada en primavera.
BATERÍA
¡ADVERTENCIA!
● La batería genera gas inflamable, por lo que no produzca
chispas o fuego cerca de la batería.
OBSERVACIÓN
Mida el peso específico del líquido y obtenga el nivel de
carga de la siguiente tabla de conversión:
253
FUNCIONAMIENTO EN TIEMPO FRÍO FUNCIONAMIENTO
254
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO EN TIEMPO FRÍO
¡ADVERTENCIA!
Tras completar las operaciones, llene el depósito de
combustible para evitar la formación de agua, causada por la
condensación de la humedad en el espacio vacío del
depósito, cuando la temperatura desciende.
255
ESTACIONAMIENTO PROLONGADO FUNCIONAMIENTO
ESTACIONAMIENTO PROLONGADO
DURANTE EL ALMACENAJE
¡ADVERTENCIA!
Si es inevitable realizar el mantenimiento para evitar la
oxidación con la máquina bajo techo, abra las puertas y
ventanas para mejorar la ventilación y evitar la intoxicación
por gases.
256
FUNCIONAMIENTO ESTACIONAMIENTO PROLONGADO
NOTA
Si la máquina fue almacenada y no se re alizó el
mantenimiento mensual de prevención de oxidación, solicite
a su distribuidor Komatsu la realización del mantenimiento.
257
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FUNCIONAMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
258
FUNCIONAMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡ADVERTENCIA!
Cuando remolque la máquina, utilice un cable de mucha
resistencia, adecuado al peso de la máquina que se va a
remolcar.
259
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FUNCIONAMIENTO
BATERÍA DESCARGADA
¡ADVERTENCIA!
● Es peligroso cargar la batería mientras está todavía
Para retirarla, desconecte el cable
montada en la máquina. Extraiga siempre la batería de la toma de tierra en primer lugar.
antes de cargarla.
NOTA
Después de fijar la batería en su lugar, compruebe que
no se mueve. Si se mueve, compruébela y apriétela de
nuevo.
260
FUNCIONAMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CARGAS DE LA BATERÍA
Existe peligro de explosión durante la carga de la batería, si no se
manipula correctamente. Siga las instrucciones de
“"OPERACIÓN DE CALENTAMIENTO (212)"“ así como el
manual de instrucciones suministrado con el cargador, y
asegúrese de que observa las medidas de precaución siguientes
261
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FUNCIONAMIENTO
¡ADVERTENCIA!
● Cuando conecte los cables nunca ponga en contacto el
polo positivo (+) con el negativo (-).
NOTA
● El sistema de arranque de esta máquina utiliza 24 V. Para
la máquina normal, utilice una batería de 24 V.
262
FUNCIONAMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PRECAUCIÓN
Compruebe siempre que la palanca de bloqueo de seguridad
se encuentra en la posición LOCK, aunque la máquina se
encuentre trabajando con normalidad o se haya averiado.
Compruebe también que todas las palancas de control se
encuentran en la posición HOLD o en punto muerto.
2. Desconecte la otra pinza del cable de carga (B) del polo Batería de la Batería de la
máquina normal máquina con problemas
negativo (-) de la máquina normal.
Bloque motor de
3. Desconecte la pinza del cable de carga (A) del polo positivo la máquina con problemas
(+) de la máquina normal.
263
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FUNCIONAMIENTO
OTROS PROBLEMAS
SISTEMA ELÉCTRICO
● ( ): Diríjase a su distribuidor Komatsu cuando se trate de
estos elementos.
264
FUNCIONAMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CHASIS
● ( ): Diríjase a su distribuidor Komatsu cuando se trate de
estos elementos.
265
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FUNCIONAMIENTO
MOTOR
● ( ): Diríjase a su distribuidor Komatsu cuando se trate de
estos elementos.
266
FUNCIONAMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
267
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FUNCIONAMIENTO
268
FUNCIONAMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
269
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FUNCIONAMIENTO
270
MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
Por favor, lea y asegúrese de que comprende el volumen de
seguridad antes de leer esta sección.
271
GUÍAS PARA EL MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
Controle el cuenta-horas:
272
MANTENIMIENTO GUÍAS PARA EL MANTENIMIENTO
Cambio de aceite:
Placa de advertencia:
Prevención de incendios:
Abrazaderas:
273
GUÍAS PARA EL MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
274
MANTENIMIENTO LÍNEAS GENERALES DE SERVICIO
Caja de maquinaria de
SAE 30
giro Caja de engranajes
Clasificación API: CD
PTO
SAE 10 W
Depósito hidráulico
Clasificación PI: CD
Transmisión BP tractran 8
Cambios de filtro
1. El primer cambio de filtro se debe realizar 50 horas después
del primer uso.
275
LÍNEAS GENERALES DE SERVICIO MANTENIMIENTO
Cambios de aceite
1. Cambie el aceite biodegradable cada 2500 horas.
ACEITE
● El aceite se utiliza en el motor y en el equipo de trabajo bajo
condiciones extremadamente severas (alta temperatura, alta
presión) y se deteriora con el uso.
Utilice siempre el aceite que se corresponda con el grado y la
temperatura para el uso dados en el Manual de Utilización y
Mantenimiento. Incluso si el aceite no está sucio, cambie el
aceite después del intervalo especificado.
COMBUSTIBLE
● La bomba del combustible es un instrumento de precisión. Si
el combustible utilizado contiene agua o suciedad, no podrá
trabajar adecuadamente.
276
MANTENIMIENTO LÍNEAS GENERALES DE SERVICIO
LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN
● El agua de río contiene una gran cantidad de calcio y otras
impurezas. Por lo tanto, si la utiliza, aparecerán
incrustaciones en el motor y en el radiador. Esto podría
producir un intercambio insuficiente de calor y provocar un
sobrecalentamiento. No utilice agua que no sea potable.
GRASA
● La grasa se utiliza para evitar el torcimiento y el ruido de las
articulaciones.
277
LÍNEAS GENERALES DE SERVICIO MANTENIMIENTO
● Otros
Las mediciones son realizadas por medio de puntos como el
índice de agua o combustible presente en el aceite y la
viscosidad dinámica.
MUESTREO DE ACEITE
● Intervalo de muestreo
250 horas: Motor
500 horas: Otros componentes
278
MANTENIMIENTO LÍNEAS GENERALES DE SERVICIO
FILTROS
● Los filtros son elementos de seguridad muy importantes.
Impiden la entrada de las impurezas de los circuitos del
combustible y del aire en los equipos importantes, evitando
así la aparición de problemas.
Cambie los filtros periódicamente. Para mayor información,
véase el Manual de Utilización y Mantenimiento.
No obstante, cuando trabaje en condiciones duras, es
necesario acortar el intervalo de cambio de los filtros, de
acuerdo con el aceite y el combustible (contenido de azufre)
utilizados.
279
LÍNEAS GENERALES DE SERVICIO MANTENIMIENTO
280
MANTENIMIENTO LÍNEAS GENERALES DE SERVICIO
281
LISTA DE PIEZAS DE DESGASTE MANTENIMIENTO
Designación de la
Elemento Núm. de pieza Cantid Frecuencia de sustitución
pieza
ad
Elemento unitario
600-185-3100 1 Mantenimiento cuando sea
Filtro de aire Elemento de
600-185-3110 1 necesario
seguridad
282
MANTENIMIENTOUTILIZACIÓN DE COMBUSTIBLE, LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICANTES DE ACUERDO CON
TEMPERATURA
CAPACIDAD
AMBIENTE
Tipo de
Depósito TIPO DE ACEITE
fluido
Especifica
Mín. Máx. Rellenar
da
Caja de la maquinaria de
Aceite del 6,6 litros 6,6 litros
giro -20 °C 40° C SAE 30
motor
Caja de engranajes PTO 0,75 litros 0,75 litros
Aceite
hidráulico -20 °C 30° C SAE 10W-30
Sistema hidráulico API-CD 190 litros 133 litros
Aceite del
motor -20 °C 50° C SAE 15W-40
API-CD
Añadir
Sistema de refrigeración Agua 50 % Mix 23 litros
anticongelante
Parte Ancho 13,5 litros
delant
era Estrecho
Fuchs titan hydra 11,5 litros
Ejes
Parte Ancho -30° C 40° C 20W-40 14 litros
poste Aceite
rior Estrecho 12 litros
multigrado
Transmisión BP traction 8 2,9 litros 2,9 litros
283
UTILIZACIÓN DE COMBUSTIBLE, LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICANTES DE ACUERDO CON LA
OBSERVACIÓN
Abreviaturas:
284
MANTENIMIENTOUTILIZACIÓN DE COMBUSTIBLE, LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICANTES DE ACUERDO CON
EO10-CD AF-ACL
EO30-CD GO90 G2-LI AF-PTL
1 KOMATSU
EO10-30CD GO140 G2-LI-S AF-PT (invierno,
EO15-40CD para una estación)
Diesel sigma S
Super diesel
2 AGIP Rotra MP GR MU/EP -
multigrado
*Sigma turbo
Aceite de
Grasa KYKON
3 AMOCO *Amoco 300 engranajes -
premium
multiuso
Aceite de
Litholine HEP 2
4 ARCO *Arcofleet S3 plus engranajes Arco -
Arco EP moly D
HD
Aceite de
Energrease LS-
5 BP Vanellus C3 engranajes EP Anticongelante
EP2
Hypogear EP
EP
*Turbomax EPX
MS3
7 CASTROL *RX super Hypoy Anticongelante
Spheerol EPL2
CRD Hypoy B
Hypoy C
Engranaje
8 CHEVRON *Delo 400 Grasa ultra-duty 2 -
universal
Lubricante de
Aceite de motor
9 CONOCO engranajes Grasa Super-sta -
*Fleet
universal
Multiperformance
Tranself EP
10 ELF 3C - Glacelf
Tranself EP tipo 2
Performance 3C
285
UTILIZACIÓN DE COMBUSTIBLE, LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICANTES DE ACUERDO CON LA
Essolube D3
*Essolube XD-3 Aceite de
Líquido
EXXON *Essolube XD-3 engranajes GP
11 Beacon EP2 refrigerante todo
(ESSO) Extra Aceite de
tiempo
*Esso heavy duty engranajes GX
Exxon heavy duty
Aceite para
Lubricante para Gulfcrown EP2
motores Super Anticongelante y
12 GULF engranajes Gulfcrown EP
duty líquido refrigerante
multiuso especial
*Super duty plus
Mobilux EP2
Delvac 1300
Mobilube GX Mobilgrease 77
13 MOBIL *Delvac super -
Mobilube HD Mobilgrease
10W-30, 15W-40
especial
Grasa blanca
Aceite para multiuso 705 Anticongelante y
Multi-purpose 4092
14 PENNZOIL motores *Supreme 707L White - líquido refrigerante
Multi-purpose 4140
duty fleet grasa de para verano
rodamientos
FINA potonic N
15 PETROFINA FINA kappa TD FINA marson EPL2 FINA tamidor
FINA potonic NE
Spirax EP
16 SHELL Rimula X Albania EP grasa -
Spirax heavy duty
Anticongelante y
Aceite para líquido refrigerante
Sunoco ultra
engranajes para verano
17 SUN - prestige 2EP
Aceite para Sunoco
Sun prestige 742
engranajes líquido de
refrigeración
Total EP
Rubia S Antigel/
19 TOTAL Total transmisiones Multis EP2
*Rubia X Anticongelante
TM
MP lubricante para
20 UNION *Guardol Unoba EP -
engranajes LS
*Turbostar Multigear
21 VEEDOL *Diesel star Multigear B - Anticongelante
MDC Multigear C
22 BP BP tractran 8 BP tractran 8 - -
286
MANTENIMIENTO PARES DE APRIETE NORMALES PARA PERNOS Y TUERCAS
Denominación de la
N º. Núm. de pieza Observaciones
herramienta
5 Alicates 09036-00150
8 Boquilla 07951-11400
10 Martillo 09039-00150
12 Medidor 09054-00009
287
ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
Si las tuercas, pernos u otras piezas no están apretadas con
el par especificado, dichas piezas podrán aflojarse o resultar
dañadas, y esto provocaría una avería en la máquina o
problemas de funcionamiento.
Preste atención al apretar las piezas.
Par de apriete
Diámetro Anchura Valor objetivo Límite del servicio
de la rosca de boca
a (mm) b (mm) N•m Kgf•m N•m Kgf•m
6 10 13.2 1.35 11.8 - 14.7 1.2 - 1.5
8 13 31 3.2 27 - 34 2.8 - 3.5
10 17 66 6.7 59 - 74 6.0 - 7.5
12 19 11 11.5 98 - 123 10.0 - 12.5
14 22 177 18 157 - 196 16.0 - 20.0
16 24 279 28.5 245 - 309 25.0 - 31.5
18 27 382 39 343 - 425 35.0 - 43.5
20 30 549 56 490 - 608 50.0 - 62.0
22 32 745 76 662 - 829 67.5 - 84.5
24 36 927 94.5 824 - 1030 84.0 - 105.0
27 41 1320 135.0 1180 - 1470 120.0 - 150.0
30 46 1720 175.0 1520 - 1910 155.0 - 195.0
33 50 2210 225.0 1960 - 2450 200.0 - 250.0
36 55 2750 280.0 2450 - 3040 250.0 - 310.0
39 60 3280 335.0 2890 - 3630 295.0 - 370.0
Par de apriete
Diámetro Anchura de Valor objetivo Límite del servicio
de la rosca boca b
a (mm) (mm) N•m Kgf•m N•m Kgf•m
14 19 29.4 3.0 27.5 - 39.2 2.8 - 4.0
18 24 78.5 8.0 58.8 - 98.1 6.0 - 10.0
22 27 117.7 12.0 88.3 - 137.3 9.0 - 14.0
24 32 147.1 15.0 117.7 - 176.5 12.0 - 18.0
30 36 215.7 22.0 176.5 - 245.2 18.0 - 25.0
33 41 255.0 26.0 215.7 - 284.4 22.0 - 29.0
288
MANTENIMIENTO SUSTITUCIÓN PERIÓDICA DE LAS PIEZAS CRÍTICAS PARA LA SEGURIDAD
289
SUSTITUCIÓN PERIÓDICA DE LAS PIEZAS CRÍTICAS PARA LA SEGURIDAD MANTENIMIENTO
4
3 2
1
290
MANTENIMIENTO TABLA DEL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO INICIAL A LAS 250 HORAS (sólo después de las primeras 250 horas)
291
TABLA DEL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
"LUBRICACIÓN"
● "Soportes amortiguadores del eje (si se percibiese ruido, engrasar tanto como fuese
332
necesario) (2 puntos)"
292
MANTENIMIENTO TABLA DEL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
"CAMBIO DEL ACEITE DEL CÁRTER DE ACEITE DEL MOTOR, CAMBIO DEL CARTUCHO
344
DEL FILTRO DEL ACEITE DEL MOTOR"
293
TABLA DEL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
294
MANTENIMIENTO TABLA DEL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
295
TABLA DEL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
296
MANTENIMIENTO TABLA DEL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
297
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
298
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
● Si la inspección, limpieza o mantenimiento se realiza con
el motor en funcionamiento, entrará suciedad en el motor
y provocará daños en éste. Pare el motor antes de
realizar estas operaciones.
Comprobación
NOTA
No limpie el elemento de la depuradora de aire mientras
el indicador luminoso de obstrucción de la depuradora de
aire, en el panel de indicadores, no destella. Si se limpia con
demasiada frecuencia dicho elemento antes de que destelle
el indicador luminoso, la depuradora de aire no podrá
mostrar su estado de manera fiable y la capacidad de
depuración será igualmente reducida.
Además, al proceder a la limpieza, caerá más suciedad
pegada al elemento dentro del elemento interno.
299
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
NOTA
Antes y después de limpiar el elemento, no lo deje ni lo 6
Tapa
300
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
NOTA
● No golpee el elemento cuando lo esté limpiando.
301
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
NOTA
● No utilice juntas o sellos dañados ni elementos con
pliegues dañados.
NOTA
Al introducir el elemento, si la goma de la punta está
hinchada o el elemento externo no se empuja en posición
recta, y la tapa (6) se monta por la fuerza en el gancho (2),
existe el riesgo de que resulten dañados tanto el gancho
302
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
2
Válvula del vaciador
303
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
NOTA
No se debe limpiar y volver a utilizar el elemento interno.
Cuando sustituya el elemento exterior, sustituya a la vez el
elemento interior.
Superior
6
GL
2
Válvula del vaciador
304
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
● Inmediatamente después de que el motor se ha detenido,
el refrigerante se encuentra a una temperatura elevada y
el radiador permanece bajo una gran presión interna.
Si se retira el tapón de drenaje de refrigerante en este
e s ta d o , e x i s t e e l r i e s g o d e q u e s e p r o d u z c a n
quemaduras. Espere a que la temperatura descienda, y a
continuación, gire lentamente el tapón para que se libere
la presión interna antes de quitarlo.
Anticongelante de tipo
Cada año (otoño) o cada 2.000
permanente
horas, lo primero que ocurra
(Tipo todo tiempo)
305
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
● Inmediatamente después de parar el motor, el líquido de
refrigeración está caliente y puede producir daños
personales. Deje que el motor se enfríe antes de drenar
el agua.
INFORMACIÓN GENERAL
306
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
El anticongelante es inflamable. Por lo tanto, manténgalo
alejado de cualquier llama.
307
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
Cuando quite el tapón de drenaje, evite que le caiga encima
anticongelante.
DESMONTAJE
¡ADVERTENCIA!
● Si se retira repentinamente el tapón del radiador, el
líquido de refrigeración podría salir proyectado caliente o
incluso en ebullición. Libere la presión del sistema
girando muy despacio el tapón hasta la primera muesca
o levantando la palanca de seguridad (si la máquina está
provisto de ello). Retire el tapón sólo después de que la
presión esté liberada.
INSTALACIÓN
OBSERVACIÓN
Compruebe el nivel del refrigerante antes de arrancar el
motor.
308
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
● Antes de realizar trabajos en el motor o el sistema
eléctrico, desconecte el cable de batería negativo (masa).
Fije una etiqueta al cable y a los mandos para avisar que
no se debe arrancar el motor.
309
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
OBSERVACIÓN
Asegúrese de que el calefactor y los circuitos de alimentación
del calefactor están llenos de líquido de refrigeración, aunque el
calefactor no esté funcionando (tiempo cálido). Si se deja el
cuerpo del calefactor vacío aparecerá herrumbre en el calefactor.
310
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
Tenga mucho cuidado al añadir líquido de refrigeración a un
radiador caliente para evitar quemaduras. Lleve guantes y
gafas de protección, y manténgase alejado del orificio de
relleno.
8. Pare el motor.
Retire los insectos y la suciedad del cuerpo del radiador con aire
o agua a presión. Dirija el flujo hacia el cuerpo, en el sentido
opuesto al sentido normal del flujo de aire.
TERMOSTATO
DESMONTAJE
INSTALACIÓN
311
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
VENTILADOR
¡ADVERTENCIA!
Las hojas del ventilador pueden producir lesiones
corporales. No empuje ni fuerce el ventilador. Esto podría
dañar una o varias hojas del ventilador y provocar la avería
del mismo.
312
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
COMPROBAR EL ALTERNADOR
INFORMACIÓN GENERAL
PRECAUCIONES
OBSERVACIÓN
El sistema eléctrico de la unidad es con negativo a masa.
COMPRUEBE siempre que la polaridad de masa sea correcta al:
c. Emplear un arrancador.
OBSERVACIÓN
No ponga en cortocircuito o conecte a masa uno de los
terminales del alternador. No conecte ningún cable al terminal “R”
del alternador. Esto daría lugar a daños importantes al cableado y
al radiador.
313
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
314
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
• La sustitución de los dientes es una operación
peligrosa, pues se puede mover accidentalmente el
equipo de trabajo. Coloque el equipo de trabajo en una
posición estable, pare el motor y asegúrese de bloquear
las palancas.
315
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
316
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
317
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
● La sustitución de los dientes es una operación peligrosa,
pues se puede mover accidentalmente el equipo de
trabajo. Coloque el equipo de trabajo en una posición
estable, pare el motor y eleve la palanca de bloqueo de
seguridad hasta la posición LOCK.
Calzo
OBSERVACIÓN
Utilice una barra redonda de menor tamaño que el del
pasador.
318
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
BLOQUEADO DESBLOQUEADO
[Ejemplo]
En el caso de 3 mm de holgura, extraiga dos suplementos de Brazo Cazo
1 mm y un suplemento de 0,5 mm. La holgura se vuelve de
0,5 mm. Para el suplemento (4), se utilizan dos clases de
0,00 mm y 0,5 mm.
319
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
Invierno en zona fría Líquido limpiaparabrisas puro 1/2: agua 1/2 - 20º C
320
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
Si el líquido refrigerante utilizado en el enfriador le entra en
contacto con los ojos o con las manos, podría provocarle
pérdida de visión o congelación. No toque el líquido
refrigerante. No afloje ninguna pieza del circuito
refrigerante.
No acerque llamas a un punto en el que existe una fuga de
gas refrigerante.
321
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
1 2
322
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
No abra el tapón del radiador si no es necesario. Cuando
compruebe el nivel de líquido de refrigeración, compruebe
siempre el depósito del radiador con el motor frío.
323
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
Deje que el motor se enfríe antes de comprobar el nivel del
aceite, para evitar quemaduras al tocar las piezas calientes
del motor.
¡ADVERTENCIA!
Cuando añada combustible, no permita que rebose. Esto
podría provocar un incendio. Si hay salpicaduras de
combustible, límpielas concienzudamente.
324
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
● Al quitar el tapón del orificio de llenado del aceite, el
aceite puede salir proyectado. Por lo tanto, antes de
quitar el tapón, gírelo suavemente para dejar salir la
presión interna.
325
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
OBSERVACIÓN
El nivel del aceite puede variar en función de la temperatura
del aceite.
D e a c u e r d o c o n e s t o , t e n g a e n c u e n ta l a s s i g u i e n t e s
indicaciones:
¡ADVERTENCIA!
Si se queman los fusibles con frecuencia o si se detectan
huellas de cortocircuito en el cableado eléctrico, localice la
causa y realice la reparación correspondiente.
● Batería
● Motor de arranque
● Alternador
326
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
CADA 50 HORAS
327
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
LUBRICACIÓN
El intervalo mínimo de engrase es 100 horas, aunque podrá ser
necesario acortar el intervalo según las condiciones de utilización
y el entorno de trabajo.
328
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
329
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
330
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
331
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
332
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
333
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
Tanto las piezas como el aceite se encuentran a una
temperatura elevada una vez que el motor se ha detenido,
por lo que podrían producirse quemaduras graves. Espere a
que se enfríe antes de comenzar con este procedimiento.
334
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
Eje delantero
Eje trasero
1
1. Asegúrese de que el eje está horizontal y quite el tapón (1).
335
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
336
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
● Para evitar explosiones de gas, no produzca chispas o
fuego cerca de la batería.
CORREAS, GENERALIDADES
¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar trabajos en el motor o el sistema eléctrico,
desconecte el cable negativo (masa) de la batería. Fije una
etiqueta al cable y a los mandos para avisar que no se debe
arrancar el motor.
337
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
OBSERVACIÓN
Si trabaja en ambientes abrasivos, compruebe la tensión 100
horas.
338
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
AJUSTE
SUSTITUCIÓN
OBSERVACIÓN
El tensador de correas está cargado con un resorte se debe
girar hacia fuera de la correa. Si se gira en la dirección incorrecta
se puede deteriorar el tensador de correas.
Comprobación
AD32942A
Polea motriz
339
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
Ajuste
¡ADVERTENCIA!
● Inmediatamente después de utilizar la máquina, el motor
se encuentra a una temperatura elevada. Espere a que se
enfríe antes de comenzar a cambiar el filtro.
340
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
341
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
● Inmediatamente después de que la máquina haya
estando funcionando, las piezas se encuentran a una
temperatura elevada. Espere a que se enfríen todas las
piezas antes de sustituir el filtro.
OBSERVACIÓN
Cuando la máquina se ha quedado sin combustible, utilice
también la bomba de alimentación para purgar el aire del sistema
de combustible
342
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
343
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
Tanto las piezas como el aceite se encuentran a una
temperatura elevada una vez que el motor se ha detenido,
por lo que podrían producirse quemaduras graves. Espere a
que se enfríe antes de comenzar con este procedimiento.
● Llave de filtro
Palanca
OBSERVACIÓN
Compruebe que no queda empaquetadura antigua adherida
el porta-filtro. Si queda algún resto de empaquetadura vieja, se
producirán fugas de aceite.
344
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
G F
¡ADVERTENCIA!
Si su cuerpo entra en contacto directo con aire comprimido,
agua a alta presión o vapor, o si éstos despiden polvo o
suciedad, existen riesgos de lesiones graves. Utilice gafas
de seguridad, máscara para el polvo, u otros equipos de
protección.
NOTA
Si, al utilizar aire comprimido, la boquilla se acerca
demasiado a las aletas, éstas podrían resultar dañadas.
Utilice aire comprimido desde una distancia razonable para
evitar daños en las aletas.
No dirija el chorro directamente al núcleo. Si las aletas
resultasen dañadas, se producirá una fuga de agua y el
consiguiente sobrecalentamiento. En emplazamientos con
mucho polvo, inspeccione las aletas todos los días,
independientemente del intervalo de mantenimiento.
345
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
346
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
Si su cuerpo entra en contacto directo con aire comprimido,
agua a alta presión o vapor, o si éstos despiden polvo o
suciedad, existen riesgos de lesiones graves. Utilice gafas
de seguridad, máscara para el polvo, u otros equipos de
protección.
NOTA
El intervalo de limpieza del filtro es de 500 horas, pero si
la máquina se utiliza en un emplazamiento lleno de polvo,
reduzca el intervalo y limpie el filtro con más frecuencia.
OBSERVACIÓN
Si el filtro se obstruye, el flujo de aire será más reducido y ello
generará un sonido amortiguado producido por la unidad de
acondicionador de aire.
347
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
Espere a que el aceite se enfríe antes de comenzar con este
procedimiento. Cuando retire el tapón del orificio de llenado
de aceite, gírelo despacio para liberar la presión interna y,
luego, quítelo totalmente.
348
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
● Tanto las piezas como el aceite se encuentran a una
temperatura elevada un a vez que el motor se ha
detenido, por lo que podrían producirse quemaduras
graves. Espere a que se enfríe antes de comenzar la
limpieza del colador del depósito hidráulico.
349
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
350
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
Tanto las piezas como el aceite se encuentran a una
temperatura elevada una vez que el motor se ha detenido,
por lo que podrían producirse quemaduras graves. Espere a
que se enfríe antes de comenzar con este procedimiento.
351
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
352
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
Eje delantero
2 1
1. Quite los tapones (1) y (2) para drenar el aceite.
Eje trasero
2 1
A
A
1. Quite los tapones (1) y (2) para drenar el aceite.
353
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
1. Eje delantero
2. Eje trasero
5. Si sale aceite, deje que salga el exceso y coloque de nuevo 2 Parte posterior
el tapón (1).
354
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
TRANSMISIÓN
355
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
● Tanto las piezas como el aceite se encuentran a una
temperatura elevada una vez que el motor se ha
detenido, por lo que podrían producirse quemaduras
graves. Espere a que se enfríe antes de comenzar la
limpieza del colador del depósito hidráulico.
356
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
COMPROBAR EL AMORTIGUADOR DE
VIBRACIÓN
Como se necesita una herramienta especial para retirar y ajustar
las piezas, póngase en contacto son su distribuidor de Komatsu
para que realice las operaciones.
CAMBIAR EL ANTICONGELANTE
Siga el procedimiento de "LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN (306)" para el drenado y
llenado del sistema de refrigeración.
9JH02451A
357
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
● Tanto las piezas como el aceite se encuentran a una
temperatura elevada una vez que el motor se ha
detenido, por lo que podrían producirse quemaduras
graves. Espere a que se enfríe antes de comenzar el
mantenimiento del depósito hidráulico.
358
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
NOTA
Si al principio se acelera el motor a un régimen alto, o si
se hace funcionar el cilindro hasta el final de su recorrido, el
aire en el interior del cilindro podría dañar la empaquetadura
del pistón u otras piezas.
9JM04441A
NOTA
Cuando realice esta operación, no haga funcionar el giro.
359
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
NOTA
Si no se purga el aire del motor de giro, se pueden dañar
los cojinetes del motor.
360
ESPECIFICACIONES
361
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
PRESTACIONES
● Velocidad de Especificaciones
desplazamiento para fuera de 35 Km/h**
Velocidad alta Alemania
Especificaciones
20 Km/h**
para Alemania
MOTOR
● Alternador 24 V 45 A
12 V 95 Ah x 2 (ESTÁNDAR)
● Batería
12 V 120AH x 2 (OPCIONAL)
362
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES
363
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES
364
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES
365
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES
366
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES
367
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES
368
EQUIPAMIENTO OPCIONAL
Y ACCESORIOS
¡ADVERTENCIA!
Por favor, lea y asegúrese de que comprende el volumen de
seguridad antes de leer esta sección.
369
PRECAUCIONES GENERALES EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y ACCESORIOS
PRECAUCIONES GENERALES
¡ADVERTENCIA!
Precauciones para los trabajos de montaje y desmontaje.
Al montar o desmontar accesorios, observe las siguientes
precauciones y asegúrese de trabajar con seguridad.
NOTA
Sólo personal cualificado puede operar grúas. No
permita que una persona no cualificada lo haga.
Para obtener más información sobre montaje y desmontaje
de accesorios, diríjase a su distribuidor Komatsu.
370
EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y ACCESORIOS PRECAUCIONES PARA EL MONTAJE DE ACCESORIOS
¡ADVERTENCIA!
El equipo de trabajo largo reduce la estabilidad del chasis.
Por lo tanto, si se maneja el giro en una pendiente o se
desplaza la máquina sobre una cuesta pronunciada, ésta
puede perder la estabilidad y volcar. Las operaciones
siguientes son especialmente peligrosas, por lo tanto, no
maneje la máquina de cualquiera de estas formas:
CORRECTO
371
PRECAUCIONES PARA EL MONTAJE DE ACCESORIOS EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y ACCESORIOS
372
EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y ACCESORIOS MANEJO DEL CAZO CON GANCHO
OPERACIONES PROHIBIDAS
El equipo de trabajo estándar no debe utilizarse para el izado de
cargas. Si se va a usar la máquina para izar cargas, es necesario
montar el cazo especial con gancho.
373
MÁQUINAS PREPARADAS PARA LA INSTALACIÓN DE ACCESORIOS EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y ACCESORIOS
LOCALIZACIONES GENERALES
Funcionamiento del Cazo de almeja
374
EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y ACCESORIOS MÁQUINAS PREPARADAS PARA LA INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
375
MÁQUINAS PREPARADAS PARA LA INSTALACIÓN DE ACCESORIOS EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y ACCESORIOS
¡ADVERTENCIA!
El acumulador está cargado con gas nitrógeno a alta
presión, y es muy peligroso si se manipula de forma
incorrecta.
1
2
3
4
A
A
3. Giro a la izquierda
4. Giro a la derecha
376
EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y ACCESORIOS MÁQUINAS PREPARADAS PARA LA INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
MODO DE OPERACIÓN
Apertura y cierre
Giro
Palanca de control
Pulse el botón situado en la palanca de control derecha
derecha
2. Hacia la derecha
FUNCIONAMIENTO
¡ADVERTENCIA!
● Tenga cuidado al presionar el conmutador en el intervalo
de deceleración. El régimen motor aumentará
repentinamente.
377
MÁQUINAS PREPARADAS PARA LA INSTALACIÓN DE ACCESORIOS EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y ACCESORIOS
NOTA
No utilice el modo de operación de servicio pesado para
utilizar la machacadora. Si se emplea la machacadora en el
modo de operación de servicio pesado, existe el riesgo de
dañar el equipo hidráulico.
Precauciones de empleo
Machacadora
retorno Machacadora
válvula alimentación
378
EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y ACCESORIOS MÁQUINAS PREPARADAS PARA LA INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
2. Pare el motor.
ESTACIONAMIENTO PROLONGADO
Si no se va a utilizar la máquina durante un período de tiempo
prolongado, haga lo siguiente:
ESPECIFICACIONES
Especificaciones hidráulicas
379
DESCRIPCIÓN DE ACCESORIOS Y PROLONGACIÓN DE LA VIDA DE LA MÁQUINA EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y
NOTA
Elija el accesorio más adecuado al chasis de la máquina.
MARTILLO HIDRÁULICO
PRINCIPALES APLICACIONES
● Triturado de rocas.
● Trabajos de demolición.
● Construcción de carreteras.
AL069750A
∞
90
90
∞
AL069760A
380
EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y ACCESORIOS DESCRIPCIÓN DE ACCESORIOS Y PROLONGACIÓN DE LA VIDA DE LA
AL069780A
AL069810A
381
DESCRIPCIÓN DE ACCESORIOS Y PROLONGACIÓN DE LA VIDA DE LA MÁQUINA EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y
AL069830A
AL069850A
382
EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y ACCESORIOS DESCRIPCIÓN DE ACCESORIOS Y PROLONGACIÓN DE LA VIDA DE LA
DESCARIFICADOR MECÁNICO
PRINCIPALES APLICACIONES
● Trabajos de demolición.
383
DESCRIPCIÓN DE ACCESORIOS Y PROLONGACIÓN DE LA VIDA DE LA MÁQUINA EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y
HORQUILLA DE PINZAS
PRINCIPALES APLICACIONES
AM092250A
AM092260A
384
EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y ACCESORIOS DESCRIPCIÓN DE ACCESORIOS Y PROLONGACIÓN DE LA VIDA DE LA
AM092280A
CAZO DE PINZA
PRINCIPALES APLICACIONES
● Demolición.
● Trabajos forestales
385
DESCRIPCIÓN DE ACCESORIOS Y PROLONGACIÓN DE LA VIDA DE LA MÁQUINA EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y
AM092310A
386
EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y ACCESORIOS DESCRIPCIÓN DE ACCESORIOS Y PROLONGACIÓN DE LA VIDA DE LA
AM092360A
387
DESCRIPCIÓN DE ACCESORIOS Y PROLONGACIÓN DE LA VIDA DE LA MÁQUINA EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y
TRITURADORA Y QUEBRANTADORA
PRINCIPALES APLICACIONES
● Demolición.
AM092400A
388
EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y ACCESORIOS DESCRIPCIÓN DE ACCESORIOS Y PROLONGACIÓN DE LA VIDA DE LA
AM092430A
MARTINETE HIDRÁULICO
PRINCIPALES APLICACIONES
● Trabajos de cimentación.
● Trabajos en ríos.
389
DESCRIPCIÓN DE ACCESORIOS Y PROLONGACIÓN DE LA VIDA DE LA MÁQUINA EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y
AM092470A
● Trabajos en ríos.
390
EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y ACCESORIOS DESCRIPCIÓN DE ACCESORIOS Y PROLONGACIÓN DE LA VIDA DE LA
391
DESCRIPCIÓN DE ACCESORIOS Y PROLONGACIÓN DE LA VIDA DE LA MÁQUINA EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y
9 10
8 11
6
1
5 2
3
6. Claxon
392
EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y ACCESORIOS DESCRIPCIÓN DE ACCESORIOS Y PROLONGACIÓN DE LA VIDA DE LA
¡ADVERTENCIA!
S i s e m a n e j a a l g u n a pa l a n c a d e n t r o d e l m a r g e n d e
deceleración, el régimen del motor subirá rápidamente. Por
lo tanto, utilice las palancas con prudencia.
N (Punto muerto)
¡ADVERTENCIA!
S i s e m a n e j a a l g u n a pa l a n c a d e n t r o d e l m a r g e n d e
deceleración, el régimen del motor subirá rápidamente. Por
lo tanto, utilice las palancas con prudencia.
N (Punto muerto)
Con las palancas (3) y (5), el régimen del motor varía como
sigue, debido al mecanismo de auto-deceleración.
393
DESCRIPCIÓN DE ACCESORIOS Y PROLONGACIÓN DE LA VIDA DE LA MÁQUINA EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y
PRECAUCIÓN
No ponga el pie en el pedal a menos que lo esté utilizando.
TRABAJO DE HOJA
TRABAJO DE CARGA
TRABAJOS ESPECIALES
394
EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y ACCESORIOS DESCRIPCIÓN DE ACCESORIOS Y PROLONGACIÓN DE LA VIDA DE LA
ZANJAS
EXCAVADO DE ZANJAS
EXCAVACIÓN ESTACIONARIA
EXCAVACIÓN DE CAJAS
RASPADO
395
DESCRIPCIÓN DE ACCESORIOS Y PROLONGACIÓN DE LA VIDA DE LA MÁQUINA EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y
PRECAUCIÓN
Dimensiones y peso del cazo
No monte un cazo de mayores dimensiones que las
relacionadas al dorso para cada combinación de accesorios
del bastidor inferior y material a excavar. Si se monta un
cazo de mayores dimensiones, la máquina volcará.
396
EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y ACCESORIOS DESCRIPCIÓN DE ACCESORIOS Y PROLONGACIÓN DE LA VIDA DE LA
Zanja de 38°
Zanja de 38°, 40°
397
DESCRIPCIÓN DE ACCESORIOS Y PROLONGACIÓN DE LA VIDA DE LA MÁQUINA EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y
398
INDEX
ÍNDICE
<A> ESTACIONAMIENTO PROLONGADO ............... 256
ACEITE ................................................................ 276 EXPLICACIÓN DE LOS COMPONENTES ......... 118
ACEITE BIODEGRADABLE ................................ 275 EXTINTOR ............................................................. 24
ACUMULADOR (PARA EL CIRCUITO DE
CONTROL) ...................................................... 376
ACUMULADORES ............................................... 193 <F>
ALMACENAMIENTO DEL ACEITE Y DEL FILTROS .............................................................. 279
COMBUSTIBLE ............................................... 279 FRENADO DE EMERGENCIA ................................ 6
ARRANQUE CON TIEMPO FRÍO ....................... 210 FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE 12 V .............. 159
ARRANQUE DEL MOTOR .................................. 209 Fuente de alimentación de 24V. .......................... 175
AUTO-RADIO ....................................................... 189 FUNCIONAMIENTO EN TIEMPO FRÍO .............. 252
AVISOS DE SEGURIDAD ....................................... 4 FUSIBLES ........................................................... 173
<B> <G>
BATERÍA .............................................................. 253 GRASA ................................................................ 277
BATERÍA DESCARGADA .................................... 260
BLOQUEO DE LA PUERTA ................................ 171
<I>
BOMBA DE REAPROVISIONAMIENTO DE
INDICADOR DE PRECALENTAMIENTO DEL
COMBUSTIBLE ............................................... 190
MOTOR ........................................................... 131
BOTIQUÍN DE PRIMEROS AUXILIOS .................. 24
INDICADOR DEL COMBUSTIBLE ...................... 133
INDICADOR DEL MODO DE OPERACIÓN ........ 131
<C> INDICADORES .................................................... 132
CADA 50 HORAS ................................................ 327 INDICADORES DE PARADA DE EMERGENCIA 127
CARACTERÍSTICAS ............................................... 7 INDICADORES DE PRECAUCIÓN ..................... 123
CINTURÓN DE SEGURIDAD .............................. 204 INDICADORES LUMINOSOS DE ADVERTENCIA ...
COMBUSTIBLE ................................................... 276 192
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE INTERFERENCIAS ELECTROMAGNÉTICAS ...... 27
308
COMPROBACIONES ANTES DE ARRANCAR EL
<L>
MOTOR ................................................... 194, 323
LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL SISTEMA DE
CONMUTADOR DE ARRANQUE ........................ 152
REFRIGERACIÓN .......................................... 306
CONMUTADOR DE AUTO-DECELERACIÓN .... 144
LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN ......................... 277
CONMUTADORES .............................................. 151
LISTA DE LOS PARES DE APRIETE ................. 288
CONMUTADORES DEL MONITOR .................... 135
LISTA DE PIEZAS DE DESGASTE .................... 282
CORREAS, GENERALIDADES ........................... 337
LUGAR PARA ADHERIR LOS RÓTULOS DE
SEGURIDAD ..................................................... 49
<D>
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS MANDOS E
<M>
INDICADORES ................................................ 117
MANEJO DE LOS ACUMULADORES ................ 193
DESPLAZAMIENTO DEL VEHÍCULO ................. 218
MANEJO DEL CAZO DE ALMEJA ...................... 376
DESPLAZAMIENTO EN VÍAS PÚBLICAS .......... 222
MANTENIMIENTO CADA 1.000 HORAS ............ 349
DESPUÉS DEL TIEMPO FRÍO ............................ 255
MANTENIMIENTO CADA 100 HORAS ............... 328
DIRECCIÓN ......................................................... 221
MANTENIMIENTO CADA 2.000 HORAS ............ 356
DIRECCIÓN DE EMERGENCIA .............................. 6
MANTENIMIENTO CADA 250 HORAS ............... 334
DISPOSITIVOS BÁSICOS DE COMPROBACIÓN ....
MANTENIMIENTO CADA 4.000 HORAS ............ 357
121
MANTENIMIENTO CADA 5.000 HORAS ............ 358
MANTENIMIENTO CADA 500 HORAS ............... 340
<E> MÁQUINAS PREPARADAS PARA LA INSTALACIÓN
EQUIPAMIENTO OPCIONAL Y ACCESORIOS .. 369 DE ACCESORIOS .......................................... 374
ESLABÓN FUSIBLE ............................................ 189 MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS .............. 21
ESPECIFICACIONES .......................................... 362
ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE
<N>
.......................................................................... 288
NORMAS DE SEGURIDAD ................................... 20
399
INDEX
<R>
RADIO DE LA CABINA ........................................ 175
REMOLCADO ........................................................ 38
ROPA ..................................................................... 20
RUIDO ...................................................................... 5
<S>
SALIDA DE EMERGENCIA ................................... 26
SALIDA DE EMERGENCIA DE LA CABINA DEL
OPERADOR .................................................... 170
SECCIÓN DE PANTALLA DEL MEDIDOR ......... 130
SELECCIÓN ADECUADA DE COMBUSTIBLE,
LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICANTES
.......................................................................... 283
SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN ........ 229
SEÑAL DE ADVERTENCIA POR SOBRECARGA ....
125
SEÑAL DE ADVERTENCIA POR SOBRECARGA
(cuando la máquina realiza una maniobra de izado
de cargas) ........................................................ 125
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO .............. 176
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................. 258
400
EXCAVADORA GOMMATO PW200-7K, PW220-7K
©
2003 KOMATSU
Reservados Todos los Derechos
Impreso en Bélgica, 10-03