Está en la página 1de 5

Guía de actividades y rúbrica de evaluación –

Paso 4 Argumentando y concluyendo.

Yarii Daniela Morales Nova

Código del Curso:

Universidad Nacional Abierta y a Distancia

Vicerrectoría Académica y de Investigación

Curso: Lengua Materna

Código: 518003
Paso 4 Argumentando y concluyendo

Importancia De La Lengua Materna En El Aprendizaje De Lengua Extranjeras

¿Es Verdaderamente cierto que la distancia entre la lengua nativa y la lengua meta son el

factor más importante en el proceso de aprendizaje de una lengua Extranjera, ya que

representa mayores dificultades en el proceso de aprendizaje? Como lo afirman Bartalo

Ottonello( 2009, p. 16) y Martín Martín (2000, p. 146). Esta es una pregunta que nace

debido a las afirmaciones hechas por los autores Bartalo(2009) y Martín(2000). En este

caso también se podría afirmar que la pregunta surge debido a las implicaciones eventuales

que tendría en caso de ser cierta, sobre otros procesos de la comunicación y que a su vez

esto, se vea traducido en problemas de en el proceso de aprendizaje de una lengua

extranjera. Pero primero, sería adecuado indagar que aporta la bibliografía para respaldar

esa tesis. Para este caso existe una variedad variada de autores que respaldan esta

información. Inicialmente podemos encontrar a autores como Lin (2005, p. 26-27), que

afirma que los individuos que “se enfrentan con un idioma extranjero encuentran que

algunos aspectos del nuevo idioma son muy fáciles, mientras que otros ofrecen gran

dificultad. Aquellos rasgos que se parezcan a los de su propia lengua le resultarán fáciles

y por el contrario los que sean diferentes le serán difíciles”. También se puede tener en

cuenta la apreciación de De Angelis (2007, p. 22), quien llega más allá de una connotación

desde un punto de vista empírico, y afirma que dicha distancia “es también la causante de la

casi total ausencia de elementos facilitadores del proceso de comunicación y del proceso de

aprendizaje, por lo que el intercambio entre ambas lenguas será mucho más pequeño que el

que se da entre alumnos de otras lenguas maternas”.


Estos argumentos presentados y los que se pueden encontrar en literatura similar enfocan su tesis

en la correlación que existe acerca de que entre más parecidos los patrones semánticos, estructuras del

idioma y entre más similitudes existan, mucho más provechoso será para el aprendiz el poder adquirir

conocimientos de la lengua meta. Por otra parte, no debemos asumir que no existen otros diferentes

factores que intervienen en el aprendizaje de una lengua extranjera. Existen también numerosos

autores que si bien no niegan que la diferencia entre las dos lenguas sea un factor clave para el

aprendizaje, tienen en cuenta muchos otros factores y no solo el dado previamente. Como es el caso

de García y Gonzales (2012) en cuyo estudio llamado “Análisis de factores que influyen en el

aprendizaje de una lengua extranjera”, tomó en cuenta factores distintos, ya que en su estudio se

tomaba en cuenta factores como la influencia de las variables motivación, estilos de aprendizaje y

estrategias de aprendizaje en el desarrollo de la habilidad de escritura en la Lengua Inglesa en

estudiantes de primero y segundo años de la Universidad de Ciego de Ávila. En este estudio García &

González llegaron a la conclusión de que “la variable sexo influyó de manera importante en la

puntuación que los estudiantes seleccionados para el estudio alcanzan en el resto de las variables

dependientes” (2012, p.159). También se pueden encontrar apreciaciones como las de Mena Benet,

T. (2013) quien toma la motivación como uno de los factores más afectivos a la hora del aprendizaje

de una segunda lengua. De esta manera pueden ser encontrados muchos estudios que no tienen en

cuenta la diferencia que existe entre la lengua materna y la lengua extranjera, pero que no

necesariamente desmienten dicha afirmación. Cabe destacar también que hay diversos estudios que

aclaran ciertas percepciones respecto a el análisis contrastivo, ya que se prueba que no siempre dos

factores que puedan ser considerados como cercanos son sencillos de aprender, así como los

considerados como lejanos presenten siempre una dificultad (Bouton 2009). De esta manera

podemos afirmar que el factor de la lengua materna no siempre es tenido en cuenta como el más
importante, pero esto no demuestra su validez. Sino más bien la reafirma, ya que los autores

contemplados no consideraron este factor como relevante ya que se hacía me manera implícita,

seguramente si la literatura consultada estuviese en un idioma extranjero, como el inglés, seguramente

los estudios encontrados tendrían en cuenta diferentes factores, como sería en el caso de aprender una

lengua extranjera para los hablantes de inglés nativos. Esto se refuerza también con los argumentos

expuestos por el autor, referente al hecho de que cada lenguaje que se vaya adquiriendo también

afectará a futuro el aprendizaje de una lengua similar, ya que el conocimiento se suma al ya adquirido

y se mantiene de manera incluida. El autor en este caso da un ejemplo real para su demostración.

Como lo es el de la República Popular de China, el hecho de que actualmente la casi totalidad de los

estudiantes universitarios haya estudiado inglés en la escuela primaria y secundaria, influye en el

aprendizaje que realizan de la lengua española ya que esta población ya había tenido un acercamiento

con el alfabeto latino.

Como se pudo evidenciar, si existen muchos argumentos que toman en cuenta las similitudes del

lenguaje extranjero y que resaltan la importancia de la lengua materna para su aprendizaje. Esto

responde a la pregunta de manera afirmativa planteada inicialmente. También se concluye que existen

también otros factores que pueden afectar el proceso de aprendizaje.

Referencias Bibliográficas
[1]. García, M. A. A., & González, D. G. (2012). Análisis de factores que influyen en el

aprendizaje de la escritura de una lengua extranjera. JETT, 3(1), 148-162. Recuperado de:

https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4264646

[2]. Mena Benet, T. (2013). Factores afectivos que inciden en el aprendizaje de una lengua

extranjera: la motivación. Recuperado de:

https://digibuo.uniovi.es/dspace/handle/10651/18314

[3]. Santos, J. M. (2012). Fundamentación teórica de la importancia de la lengua materna en el

proceso de adquisición de lenguas extranjeras. Sintagma, 24, 49-63.

http://www.sintagma.udl.cat/export/sites/Sintagma/documents/articles_24/santos_rovira.p

df

[4]. Baralo Ottonello, M. (2009). “Reflexiones sobre la adquisición de la gramática y su

implicación en el aula”, Monográficos Marco ELE, 9, 7-18

[5]. García, E., A. Giret y V. Botti (2011). “Student error analysis for meaningful learning”. En

I. Candel, L. Gómez, y A. López (eds.), ICERI2011 Proceedings, 2797-2804. Madrid:

IATED.

[6]. Lin, T. (2005). La adquisición y el uso del artículo por alumnos chinos. Tesis doctoral.

Universidad Providence.

También podría gustarte