Está en la página 1de 110

LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.

Estudio Definitivo

ESTUDIO DEFINITIVO E INGENIERÍA A NIVEL DE EJECUCIÓN LT 138 kV SE


SANTIAGO DE CAO – NUEVA SE MALABRIGO

EXPEDIENTE TÉCNICO

VOLUMEN 01

PARTE 2: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE SUMINISTRO


LÍNEA DE TRANSMISIÓN 138 Kv SE SANTIAGO DE CAO – SE MALABRIGO.

INDICE

1.0 ESTRUCTURAS CON POSTES DE MADERA


1.1 POSTES DE MADERA TRATADA
1.3 CRUCETAS Y RIOSTRAS DE MADERA TRATADA

2.0 ACCESORIOS DE ESTRUCTURAS CON POSTES DE MADERA

3.0 TORRE DE ACERO GALVANIZADO EN CELOSÍA (PARA CRUCE DE RIO)

4.0 AISLAMIENTO
4.1 AISLADORES “LINE POST” HORIZONTAL PARA 138 KV
4.2 AISLADORES ANTIFOG
4.3 ACCESORIOS DE CADENA DE AISLADORES

5.0 CONDUCTOR Y CABLE DE GUARDA


5.1 CONDUCTOR ACAR 500 MCM (18/19)
5.2 CABLE DE FIBRA ÓPTICA TIPO OPGW

6.0 ACCESORIOS DE CONDUCTOR Y FIBRA ÓPTICA


6.1 ACCESORIOS DE CONDUCTOR ACAR 500 MCM (18/19)
6.2 ACCESORIOS DE FIBRA ÓPTICA TIPO OPGW

7.0 RETENIDAS

8.0 MATERIALES DE PUESTA A TIERRA

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

ESTUDIO DEFINITIVO E INGENIERÍA A NIVEL DE EJECUCIÓN LT 138 kV SE


SANTIAGO DE CAO – NUEVA SE MALABRIGO

EXPEDIENTE TÉCNICO

VOLUMEN 01

PARTE 2: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE SUMINISTRO


LINEA DE TRANSMISIÓN 138 kV.

1.0 ESTRUCTURAS CON POSTES DE MADERA

1.1 POSTES DE MADERA TRATADA

1.1.1 GENERALIDADES

1.1.1.1 Definición

Los postes de madera serán de la especie Southern Yellow Pine con tratamiento de sales
hidrosolubles CCA tipo C, de clase 1 y serán instalados en la línea de transmisión en 138
kV SE Santiago de Cao - SE Malabrigo.

1.1.1.2 Alcance

Esta especificación cubre la provisión, el tratamiento de tipo CCA y el transporte de los


postes de madera utilizados en el proyecto; describiendo su calidad mínima aceptable.

1.1.1.3 Normas aplicables

Los postes de madera tratados serán suministrados en concordancia con las Normas que
se indican a continuación. Los ítems no especificados se conformarán a los
requerimientos de la Rural Electrification Administration REA 1728H-700 y la American
National Standard Institute ANSI 05.1. En caso de conflicto u omisión la REA Bulletins
1728F-700 y 1728F-702 prevalecerán seguidas de la ANSI 05.1.

Norma Descripción

REA Bulletins 1728F – 700 Rural Electrification Administration (REA) Specifications


for Wood Poles, Stubs and Anchors Logs.

REA Bulletins 1728F – 702 Rural Electrification Administration (REA) Specifications


for Quality Control and Inspection of Timber Products

ANSI 05.1 - 1987 American National Standard Specifications and


Dimensions for Wood poles

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

AWPA A3-91 American Wood Preservers Association Standard


Method for determining Penetration of Preservatives
and Fire Retardant

AWPA A5-91 Standard Method for analysis of Oil-Borne


preservatives

AWPA A9-90 Standard Method for analysis of treated wood and


treating Solutions by X - Ray Spectroscopy

AWPA C1-91 All Timber products Preservative Treatment by


Pressure process

AWPA P8-91 Standard for Oil- borne preservatives

AWPA P9-91 Standard for Solvents and Formulations for Organic


Preservation Systems

1.1.1.4 Control de la calidad

El Control de la Calidad para la provisión de los postes de madera será llevado a cabo por
un inspector representante de HIDRANDINA S.A. con amplia experiencia en productos de
madera tratada, quien realizará la inspección de los materiales descritos con el objeto de
asegurar el cumplimiento de las exigencias mencionadas en estas especificaciones.

Tanto el control de la calidad como las inspecciones deberá conformarse a los


requerimientos de la REA 1728H-700, Artículo 4 y REA 1728H-702.

HIDRANDINA S.A. o su representante autorizado deberá contar con libre acceso a las
instalaciones del proveedor y permitir la inspección de los trabajos conforme a lo
establecido en estas especificaciones.

1.1.1.5 Certificados de conformidad

El Supervisor representante de HIDRANDINA S.A. realizará inspecciones parciales y una


inspección final; quien presentará dos (02) copias de los informes de inspección donde
conste que los ítems enviados cumplen con las exigencias de estas especificaciones.

1.1.1.6 Envío y manipulación del producto

1.1.1.6.1 Envío del producto

Ningún producto será enviado antes de contar con la autorización escrita del Supervisor
representante de HIDRANDINA S.A., en donde conste que los productos a enviar
cumplen con las exigencias de estas especificaciones (autorización de envío).

1.1.1.6.2 Manipulación del producto

Los postes de madera serán manipulados y depositados de acuerdo a los requerimientos


de la REA 1728H-700, Anexo A, Artículo 10. El artículo 10 “depósito” también define
como depositar los postes en espera de un envío por barco.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

Cuando sean depositados para el envío, los postes de madera serán ubicados y
zunchados de manera de evitar carga sobre ellos e impedir movimientos durante el
transporte. Se deberá asegurar que los postes sean cargados y descargados del barco
sin recurrir a ganchos o a cables individuales o a otro método que pueda dañar los
postes.

1.1.2 MATERIALES

1.1.2.1 Postes de madera

Los postes de madera serán de clase 1 de la especie Southern Yellow Pine, tanto las
dimensiones como los materiales se deberá conformar a los requerimientos de la norma
REA 1728F-700 y ANSI 05.1.

1.1.2.2 Identificación de los postes

Utilizando letras no más pequeñas que 25 mm (1”) de altura, la siguiente información


deberá ser grabada a fuego en los postes de manera permanente y legible.

a. Código del proveedor o fabricante;


b. Seguro de garantía o prueba del seguro de calidad si corresponde;
c. Ubicación de la fábrica, año y mes de tratamiento;
d. Código de identificación de la especie (SP por Southern Yellow Pine), Preservante
(CCA - tipo C) y Retención preservativa;
e. El número exacto de la clase – circunferencia y el largo del poste.

No se usarán etiquetas metálicas.

Para todos los postes, la marca a fuego indicando el largo del mismo se deberá encontrar
a una distancia de 4,0 m (13’ – 1 ½”)  50 mm (2”) de la parte inferior del poste.

1.1.2.3 Terminación en los extremos de los postes

Todos los postes serán cortados en el extremo superior con un ángulo de 30°,
realizándose un solo corte, o bien dos cortes simétricos.

1.1.2.4 Defectos inadmisibles

Los defectos inadmisibles incluyen: podredumbre, rayaduras importantes, agujeros, hoyos


en los extremos, daños causados por moluscos, clavos o puntas metálicas o todo otro
elemento metálico descrito en la REA 1728F-100 Anexo 1 Artículo 5. La presencia de
dichos defectos provocará el rechazo de los postes.

1.1.2.5 Defectos limitados

Los defectos admisibles incluyen: inclusiones de corteza, marcas por compresión,


rayaduras menores, daños causados por insectos, nudos, cicatrices, granos en espiral,
rajaduras, etc. serán aceptadas o rechazados según lo prescrito por la REA 1728F-700
Anexo A, Artículo 7.

1.1.2.6 Defectos aceptados

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

Los defectos aceptados incluyen: “firm red heart”, “hollow pith centers”, manchas de savia
y cicatrices. Todos estos defectos serán aceptados de acuerdo a lo indicado en la norma
REA 1728F-700 Anexo A, Artículo 6.

1.1.2.7 Dimensiones

Las dimensiones de los postes son indicadas en la tabla 8 de la REA 1728F-300.

1.1.2.8 Clase – circunferencia exacta

La clase – circunferencia exacta de los postes se conformará a lo especificado en la REA


1728F-300 Anexo A, Artículo 8.3.

1.1.2.9 Tolerancias dimensionales

La tolerancia dimensional se conformará a lo indicado en la REA 1728F-300 Anexo A


Artículo 8, que se resume a continuación:

Largo:

Postes de 24,384 m (80’) y menos : -150 mm (3”), +300 mm (6”)

Circunferencia hasta 1,83m (6’) de la base :

Para todos los postes, no mayor que: +180 mm (7”) ó 1,2 x mínimo especificado.

1.1.2.10 Requerimientos de fabricación

Tanto el acabado final (desprovisto de corteza) como los cortes, terminaciones y virutas
(si utilizada) se conformarán a lo especificado en la REA 1728F-300 Anexo A, artículo 9.

1.1.3 PRESERVACIÓN Y TRATAMIENTO

1.1.3.1 Generalidades

Los postes serán tratados en toda su longitud con el tratamiento preservante a Vacío –
Presión, con sales hidrosolubles CCA (Cromo – Cobre – Arsénico) – tipo C.

1.1.3.2 Incisiones

Se realizarán incisiones en los postes previos al tratamiento con una profundidad mínima
de 65 mm (2-1/2”) conforme a lo especificado en la REA 1728F-700 Anexo A.

Los postes no serán taladrados Radialmente.

1.1.3.3 Retención mínima y penetración del preservante

La retención mínima y penetración del preservante no serán menores a lo definido para el


Área 1 tal como indicado en la REA 1728F-700, Exhibit H, que se resume a continuación:

Southern Yellow Pine

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

 Retención : 7,21 kg/m3 (0,45 lb/pié 3)


 Penetración : 90 mm (3,5”) ó 90% de la savia.

En las incisiones, la penetración será de la profundidad de las mismas y no menor a 65


mm (2-1/2”).

1.1.3.4 Tratamiento Sales Hidrosolubles CCA – Tipo C

Se utilizará el tratamiento de sales hidrosolubles de CCA (Cromo – Cobre – Arsénico) –


tipo C, con la composición química y pureza indicada en el numeral P5 – 95 sección 6 de
la norma AWPA, con una retensión mínima de 12,8 kg/m 3 (0,8 lb/pulg 3) y con una
penetración indicada en las normas del numeral 2 para especie forestal ofertada.

1.1.3.5 Acondicionamiento, secado y limitaciones del tratamiento

Todos los postes cumplirán los requerimientos de la REA 1728F-700 Apéndice A, Artículo
4.2.

1.1.4 CARACTERISTICAS TECNICAS

1.1.4.1 Altura y clase de los postes

Los postes a suministrarse serán de las alturas y clases siguientes:

Tipo de madera Altura Clase Características de Uso


(pies)

Yellow Pine South 80 y 90 1 Estructuras de alineamiento, ángulo


menor, intermedio y mayor, de
retensión y terminal.

1.1.5 INFORMACION TECNICA A PRESENTAR

El Postor incluirá en su oferta la siguiente información:

a. Cuadro con datos técnicos garantizados debidamente llenados (Cuadros N° 1.1.1 y


N° 1.1.2).
b. Descripción del Método de Secado y Tratamiento de los postes. Detalles del tipo de
preservante utilizado.
c. Referencias Técnicas y Comerciales de postes suministrados anteriormente (plazo de
5 últimos años) con el tipo de tratamiento similar al ofertado.
d. Copias certificadas del tratamiento realizado.
e. Plazos, Programa de entrega y lugares de inspección.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

1.2 CRUCETAS Y RIOSTRAS DE MADERA TRATADA

1.2.1 GENERALIDADES

1.2.1.1 Definición

Las crucetas y las riostras serán de madera sólida y tratada con pentaclorofenol, con las
dimensiones que se indican en los planos.

1.2.1.2 Alcance

Estas especificaciones técnicas cubren la fabricación, el tratamiento con pentaclorofenol y


el transporte de las riostras y crucetas.

1.2.1.3 Normas aplicables

La relación de normas mencionada a continuación forma parte de estas especificaciones.


Los ítems no indicados en estas especificaciones se someterán a los requerimientos de la
REA 1728H-701 y la ANSI 05.2. En caso de conflicto u omisión la REA Bulletins 1728F-
701 y 1728F-702 prevalecerán seguidas de la ANSI 05.2 y ANSI 05.3.

Norma Descripción

REA Bulletin 1728H-700 REA Specification for Wood Poles, Stubs and Anchor Logs

REA Bulletin 1728H-701 REA Specification for Wood Cross arms, (Solid and
Laminated), Transmission Timber and Pole Keys

REA Bulletin 1728H-702 REA Specification for Quality Control and Inspection of
Timber products.

ANSI 05.2 – 1996 American National Standard for Wood Products – Structural
glued Laminated Timber for Utility Structures.

ANSI 05.3 Solid Sawn-Wood Crossarms and Braces Specification and


Dimensions

WCLIB Standard West Coast Lumber Inspection Bureau, Grading rules for
N° 17 – 1991 West Coast Lumber

AWPA A3-91 American Wood preservers Association, Standard Method for


determining Penetration of Preservatives and Fire Retardant

AWPA A5-91 Standard Methods for Analysis of Oil-Borne Preservatives

AWPA A9-90 Standard Methods for Analysis of Treated Wood and Treating
Solutions by x – ray Spectroscopy.

AWPA P8-91 Standard for Oil-Borne Preservatives

AWPA P9-91 Standard for Solvents and Formulations for Organic


Preservatives Systems

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

1.2.1.4 Control de la calidad

El Supervisor de Inspección de HIDRANDINA S.A., con experiencia en productos de


madera tratada realizará la revisión de los materiales de madera descrito con el objeto de
asegurar el cumplimiento de las exigencias mencionada en ésta especificaciones.

Tanto el control de la calidad como las inspecciones deberán conformarse a los


requerimientos de la REA 1728H-702.

HIDRANDINA S.A. o su representante autorizado deberá contar con libre acceso a la


planta de fabricación del proveedor y permitir la inspección de los trabajos conforme a lo
establecido en estas especificaciones.

1.2.1.5 Certificados de conformidad

La Supervisión realizará inspecciones parciales y una inspección final; quien enviará a


HIDRANDINA S.A. dos (02) copias de los informes de inspección donde conste que los
ítems enviados cumplen con las exigencias de estas especificaciones.

1.2.1.6 Envío y manipulación del producto

1.2.1.6.1 Envío del Producto

Ningún producto será enviado antes de contar con la autorización escrita del Supervisor
de Inspección de HIDRANDINA S.A. donde consta que los productos a enviar cumplen
con las exigencias de estas especificaciones (autorización de envío).

1.2.1.6.2 Manipulación del Producto

Tanto las riostras como las crucetas deberán ser manipulados, protegidos y depositados
de acuerdo a los requerimientos de la REA 1728H-701, la AITC 117 y específicamente los
requerimientos de la REA 1728H-700 Apéndice A Artículo 10.

En la REA 1728H-700 Apéndice A, Artículo 10, Sub-titulado “Riostras, crucetas y


separadores de Riostras” para postes (Cross arms, cross braces and filler blocks for
poles), puede leerse en el párrafo 10.2 : “Riostras y crucetas no serán depositadas sobre
la tierra. Ningún elemento punzante como por ejemplo los ganchos de izado será aplicado
sobre las crucetas o riostras”. En el párrafo 10.3 se lee : “Riostras y crucetas no serán
aceptadas si debido a una carga excesiva, a una manipulación a alguna otra causa hayan
provocado hendiduras de una profundidad de 1/8” (3,1mm) o mayor.

Las riostras y crucetas serán embaladas o zunchadas de acuerdo al método estándar


utilizado por el proveedor para el transporte por tierra y por mar. En general, los
requerimientos mínimos son:

 Solamente las piezas similares serán zunchadas juntas.


 En el caso que las piezas similares sean insuficientes como para lograr un zunchado
robusto, se podrán incorporar piezas distintas de dimensiones similares para ser
zunchadas en conjunto.
 Los zunchos deberán ser suficientes en cantidad y poseer una resistencia apropiada
como para evitar la rotura de los mismos y resistir de esta manera a la manipulación,
al transporte y al depósito.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

 Las crucetas y las riostras deberán ser protegidas contra las potenciales hendiduras
que puedan provocar la instalación y el ajuste de los zunchos.
 El embalaje y zunchado deberá ser tal que permita la manipulación de los paquetes
sea para desplazarlos o para izarlos. Dichas operaciones se deberán realizar sin que
la solidez del embalaje o zunchado sea afectada.

1.2.1.7 Cantidades

Las cantidades se indicarán en las Planillas de Materiales. El Contratista deberá verificar


las cantidades necesarias de cada ítem

1.2.2 MATERIALES

1.2.2.1 Riostras y Crucetas

Tanto las riostras como las crucetas serán fabricadas utilizando la especie Douglas Fir
(Coast). Serán según lo indicado en los planos del estudio.

1.2.2.2 Material y calidad de las riostras y crucetas

Tanto las riostras como las crucetas estarán conforme a lo mencionado en los párrafos
170 y 170a o a los brazos de transmisión aplicables indicadas en los párrafos 169 y 169a
de la WCLIB Standard N° 17.

No se admitirán agujeros causados por insectos o zonas podridas con diámetros mayores
que 2,4 mm (3/32”)

1.2.2.3 Contenido de humedad

El contenido medio de humedad de equilibrio para cada una de las riostras y crucetas que
serán instaladas será del 12% o inferior. El contenido de humedad en las riostras y
crucetas laminadas, en el momento del colado estará dentro del rango especificado en la
ANSI 05.2 Tabla 1 – Rango de contenido de humedad, específicamente :

Contenido de humedad %

Contenido medio 12 o inferior


Mínimo contenido de humedad en la laminación en el momento
N/A
del colado
Máximo contenido de humedad en la laminación en el momento
12
del colado

Tanto el contenido de humedad como el gradiente de humedad serán medidos conforme


a lo especificado en la ANSI 05.2 Artículo 4.3.

Los límites en el contenido de humedad de las piezas individuales o del total de las piezas
de un lote serán aceptados o rechazados conforme a lo especificado en la ANSI 05.2
Artículo 4.3.3.3.

1.2.2.4 Dimensiones

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

Tanto las medidas métricas como las inglesas son mostradas en los planos. En el caso de
conflicto, las medidas inglesas prevaldrán.

Las dimensiones tanto en ancho como en espesor son medidas exactas y están indicadas
en el plano Nº LT–107.

Las crucetas serán fabricadas utilizando madera sólida, grado 1, con altura neta de 187,3
mm (7 3/8”) y un espesor neto de 142,9 mm (5 5/8”), con longitudes de 6.71 m (22’) y 4.72
m (15’ 6”).

Las riostras serán fabricadas utilizando madera sólida, grado1, con sección transversal de
85.7mm x 136.5 mm (3 3/8” x 5 5/8”), previstos para un espaciamiento entre postes de
4,42 m (14’ 6”).

1.2.2.5 Identificación

Utilizando letras y figuras de altura no menor que 25 mm (1”), todas las riostras y crucetas
serán identificadas en forma legible y permanente (marcas a fuego) luego del tratamiento.
Dicha identificación tendrá una profundidad de 1,6 mm (1/16”) aproximadamente y deberá
indicar lo siguiente:

a) Nombre del fabricante o designación de la laminación;


b) Identificación de la cruceta o riostra;
c) La especie forestal de la madera (ej. “DF” por Douglas Fir);
d) El año de la fabricación;
e) Tipo de tratamiento (ej. “O” por Pentaclorofenol)

Las crucetas y las riostras se le identificarán mediante un código que corresponda con el
tipo y tamaño del elemento.

Las marcas de identificación serán ubicadas en la cara más ancha de la madera y a partir
de una distancia aproximada de 0,6 m (2’) del extremo.

1.2.2.7 Agujeros

Todos los agujeros serán taladrados después del tratamiento teniendo la precaución de
no dañar la cara opuesta de la madera cuando la herramienta atraviesa el espesor de la
misma.

Todos los agujeros serán taladrados perpendicularmente a la superficie de la madera y en


el eje de la misma con una excentricidad no mayor de 3,2 mm (1/8”) respecto a dicho eje.

Excepto indicación en contrario indicada en los planos, todos los agujeros tendrán un
diámetro 1/16” mayor que el diámetro del perno o varilla correspondiente.

1.2.2.8 Tolerancias dimensionales

Los anchos y espesores terminados de las riostras y crucetas serán los mostrados en los
planos  1,6 mm (1/16”).

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

La tolerancia de distancia entre agujeros para todos los largos de riostras y crucetas no
deberán exceder los siguientes valores:

a) Distancia entre agujeros

 Más grande que 305 mm (12”) :  3,2 mm (1/8”)


 305 mm (12”) y menos :  1,1 mm (1/32”)

b) Para todos los largos

 3,2 mm (1/8”) multiplicado por la cantidad de agujeros o conjunto de agujeros con


separación menor que 305 mm (12”).

Las crucetas y riostras deberán ser derechas con una tolerancia de:

  6,4 mm (1/4”) para riostras y crucetas de hasta 6,1m (20’) de largo

1.2.2.9 Forma

Los bordes de los extremos de las riostras y crucetas serán redondeados con un radio no
menor que 3,2 mm (1/8”) y no mayor que 9,5 mm (3/8”).

1.2.2.10 Nudos

Serán aceptados solamente los nudos que al sonido sean firmes, compactos y con una
buena separación. Las condiciones de aceptación de los nudos, tamaños y separaciones
están especificadas en la REA 1728H-701, Artículo 4.2.

Nudos en punta, flojos o faltantes (huecos) no serán aceptados en las crucetas.

Nudos en punta, flojos o faltantes (huecos) serán aceptados en las riostras, no obstante
deberán cumplir con los requerimientos de los párrafos aplicables de la REA 1728H-701
Artículo 4.2.1.

1.2.2.11 Zonas localizadas de corteza y “Pitch”

Para las crucetas, en las caras superior e inferior los “pockets” medianos serán limitados a
5 por cada 3,05 m (10’) de largo de cruceta.

En general, se limita a 8 la cantidad total de “pockets” medianos por cada 3,05 m (10’) de
largo de cruceta o de riostra.

Los “pockets” grandes serán prohibidos en las caras superior e inferior de las crucetas.

1.2.2.12 “Shakes”

Los “Shakes” serán prohibidos.

1.2.2.13 Verificaciones

Tanto para las crucetas como para las riostras las verificaciones se efectuarán según los
requerimientos de la REA 1728H-701, Artículo 4.3.3.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

1.2.2.14 Compresión de la madera

Tanto para las riostras como para las crucetas sé prohíbe la compresión de la madera. Se
permitirá una compresión interna de la madera si se conforma a los requerimientos de la
REA 1728H-701, Artículo 4.3.4.

1.2.2.15 Agujeros de insectos y hormigas

Los agujeros de insectos y de hormigas se deberán ajustar a los requerimientos de la


REA 1728H-701, Artículo 4.3.5.

1.2.3 ADHESIVOS

El adhesivo a utilizar será compatible con el tratamiento de pentaclorofenol y también con


el clima típico desértico de las costas Peruanas.

Los adhesivos deberán cumplir con las especificaciones contenidas en la ANSI/AITC


A190.1.

No se usarán adhesivos que contengan urea.

1.2.4 PRESERVANTES Y TRATAMIENTO

1.2.4.1 Generalidades

Las crucetas y riostras serán tratadas a presión y en toda su extensión con un


preservante de pentaclorofenol antes de ser colados o taladrados.

1.2.4.2 Incisiones

En las caras más anchas de las riostras y crucetas se practicarán incisiones de una
profundidad no inferior a 6,4 mm (1/4”). Dichas incisiones serán realizadas con
herramientas apropiadas y con una separación uniforme de manera a asegurar una
penetración uniforme del preservante.

1.2.4.3 Penetración y retención mínima del preservante

La penetración mínima del preservante será de acuerdo a lo especificado en la AWPA A3,


será el 100% de la savia. Al interior de la madera la penetración no será inferior a 75 mm
(3”) en los extremos y alrededor de los agujeros. En general y para todas las superficies la
penetración mínima será de 4,8 mm (3/16”).

La mínima retención del preservante no será inferior a 6,4 kg/m 3 (0,4 lbs/pie 3). La mínima
retención deberá verificarse en los 15 mm (6/10”) exteriores de la zona de ensayo y
conforme a lo especificado en la AWPA A5.

La retracción será conforme a lo especificado en la REA 1728H-701, Artículo 9.6.

1.2.4.4 Pentaclorofenol

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

Pentaclorofenol deberá contener no menos que un 95% de cloruro de fenol conforme a la


AWPA-P8 cuando se analice de acuerdo a la AWPA A5 o A9. Los solventes de
hidrocarburo para introducir el preservante en la madera deberán cumplir con los
requerimientos de la AWPA P9 Tipo A de acuerdo a lo indicado en la ASTM Standard
para propiedades físicas.

1.2.4.5 Acondicionamiento previo al tratamiento

Las crucetas y riostras serán acondicionadas de acuerdo a lo especificado en la REA


1728H-701, Artículo 7 en lo que se refiere al equilibrio del contenido de humedad del 12%
indicado en estas especificaciones.

1.2.4.6 Acondicionamiento adicional

En caso de ser necesario el acondicionamiento adicional consistirá en el calentamiento


del preservante según los requerimientos de la REA 1728H-701, Artículo 8.

1.2.5 INFORMACION TECNICA A PRESENTAR

El Postor incluirá en su oferta la siguiente información:

a. Cuadro con datos técnicos garantizados debidamente llenados (Cuadro N° 1.2).


b. Descripción del Método de Secado y Tratamiento de las riostras y crucetas. Detalles
del tipo de preservante utilizado.
c. Referencias Técnicas y Comerciales de postes suministrados anteriormente (plazo de
5 últimos años) con el tipo de tratamiento similar al ofertado.
d. Copias certificadas del tratamiento realizado.
e. Plazos, Programa de entrega y lugares de inspección.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

2.0 ACCESORIOS DE ESTRUCTURAS CON POSTES DE MADERA

2.1 GENERALIDADES

2.1.1 Definición

El conjunto integrado por piezas de ferretería de acero galvanizado para postes de


madera, que incluyen pernos doble armado, abrazadera metálica, enlace metálico, carrete
metálico, perno con tuerca y contratuercas, etc.

2.1.2 Alcance

Estas especificaciones técnicas cubren la fabricación y describe la calidad mínima


aceptable, pruebas, transporte y entrega (en almacenes a ser indicados) de los
accesorios de las estructuras y de las retenidas.

8.1.3 Normas aplicables

El material cubierto por estas especificaciones, cumplirá con las prescripciones de las
Normas siguientes, según la versión vigente a la fecha de solicitud de ofertas.

Normas Descripción

ASTM A153 Specification for zinc (hot galvanized) Coating on Products fabricated
from rolled pressed and forged steel shapes, plates, bars and strips.

ASTM B201 Testing Chromate Coatings on Zinc and Cadmium Surfaces;

ASTM A36 Specification for structural steel

ASTM A239 Standard test method for locating the thinnest spot in zinc (galvanized)
coating on Iron or steel articles by the Pierce Test (Copper Sulfate Dip).

ASTM A307 Standard Specification for Carbon steel externally threaded standard
fasteners

ASTM A385 Recommended Practice for Providing High Quality Coatings (Hot Dip)

ASTM B6 Specification for Slab Zinc

ASTM A475 Zinc – coated steel wire strand

2.1.4 Proveedor de productos galvanizados

Los productos de acero galvanizado deberán ser fabricados exclusivamente por


proveedores con probada experiencia en el suministro de los ítems requeridos o similares.

2.1.5 Control de Calidad

El Control de la calidad y la Inspección deberán coincidir en todo aspecto en lo que se


refiere a los requisitos correspondientes de las especificaciones técnicas ASTM y a la

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

aplicación del conjunto de Normas de Calidad ISO 9000. En caso de controversia


prevalecerán las especificaciones técnicas ASTM.

El Supervisor de Inspección de HIDRANDINA S.A. experto en productos de acero


galvanizado, inspeccionará los materiales mencionados en el presente documento con el
objeto de certificar que los mismos cumplen o superan las exigencias mencionadas en
estas especificaciones técnicas.

El representante de HIDRANDINA S.A. o la persona autorizada para ello tendrá el


derecho de acceder libremente a la (las) planta (s) y a las instalaciones del (de los)
proveedor (es) cuando sea necesario para inspeccionar la fabricación de acuerdo a lo
establecido en el presente documento.

2.1.6 Certificados de conformidad

El Supervisor de Inspección entregará directamente a HIDRANDINA S.A. dos (2) copias


de todos los Informes; los preliminares y el de la inspección final.

El Supervisor de Inspección entregará directamente a HIDRANDINA S.A. dos (2) copias


del documento en el que declara conformidad con los materiales a ser enviados al
haberse satisfecho los requisitos de esta especificación técnica.

Él (Los) Fabricante (s) deberá (n) proporcionar los informes sobre los ensayos realizados
o Constancias de Conformidad que corroboren la resistencia a la tracción de los pernos,
de los materiales empernados y de las conexiones de acero galvanizado utilizados.

Él (Los) Fabricante (s) deberá (n) proporcionar para su revisión los diseños de todos los
artículos consignando dimensiones, cuerpo, materiales, resistencias nominales, números
de los catálogos, etc.

Él (Los) Fabricante (s) deberá (n) proporcionar informes sobre pruebas o Constancia de
Conformidad que confirmen la aplicación del recubrimiento de zinc indicado.

2.1.7 Envío y manipulación del producto

2.1.7.1 Envío del producto

Ningún artículo podrá ser enviado hasta que el Supervisor de Inspección de


HIDRANDINA S.A. declare por escrito que los accesorios a ser entregados satisfacen los
requisitos de esta especificación técnica (autorización de Envío).

2.1.7.2 Manipulación del producto

Todos los materiales deberán ser embalados y enviados en caja robusta de madera o de
metal zunchados adecuadamente para su envío por mar o por tierra.

Solamente artículos idénticos serán zunchados, atados, embolsados o introducidos en


una caja.

Todos los zunchados, bolsas o cajas deberán ser embalados en las cajas de madera o
metal de manera tal que no exista el riesgo de que los artículos sufran algún daño
durante su traslado.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

Cada caja de madera deberá contar con la identificación debida inscrita en sus costados y
cada bolsa de embalaje deberá tener etiqueta robusta fijada a ella. La información será la
siguiente:

a) Propietario: HIDRANDINA S.A.


b) Línea de transmisión: 138 kV SE Santiago de Cao – SE Malabrigo;
c) Descripción;
d) Número de catálogo o identificación;
e) Cantidad.

Toda caja deberá ser cerrada con suficiente seguridad ya sea añadiéndole una tapa que
se fijará con clavos o recurriendo a otra modalidad adecuada, debiendo ser sellada con
no menos de dos zunchos de acero.

Aparte de las informaciones para el envío y la dirección, se consignarán las cantidades y


la descripción de cada pieza incluido en la caja en placas de aluminio las que se fijarán
con firmeza en los lados opuestos de la misma.

2.1.8 Cantidades

Las cantidades que están consignadas en las Planillas de Materiales son referenciales, el
Contratista deberá verificar las cantidades de cada ítem.

2.2 MATERIALES

2.2.1 Accesorios para estructuras con postes de madera

Los ítems que se enumeran a continuación figuran en la planilla de materiales y planos de


estructuras.

Ítem N° Descripción

1 Perno doble armado  7/8” x 18”, con 2 arandelas planas de 3” x 3” x ¼”,


con dos tuercas y dos contratuercas
2 Perno doble armado  7/8” x 24”, con 2 arandelas planas de 3” x 3” x ¼”,
con dos tuercas y dos contratuercas
3 Perno ojo  ¾” x 10” con tuerca – arandela soldada y contratuerca
4 Abrazadera metálica de acero galvanizado en caliente
5 Abrazadera central con ferretería de sujeción, para juego de brazos “X”
6 Tirafondo de acero galvanizado  ½”x 4”
7 Perno de  7/8” x 3” galvanizado en caliente
8 Carretes metálicos de acero dúctil galvanizado en caliente
9 Par de enlaces metálicos galvanizados en caliente
10 Platinas planas 7 ¾” x 3” con  11/16”
11 Arandela de presión para perno de  7/8”
12 Hebilla de sujeción para cinta metálica
13 Cinta metálica “bandit”
14 Ménsula oscilante de acero galvanizado para estructura de suspensión
angular.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

2.2.2 Acero

El acero deberá corresponder a las especificaciones de la ASTM A36, ASTM A307 y


deberá tener un límite de fluencia mínimo de 36 000 psi

2.2.4 Galvanizado

Todos los materiales serán galvanizados de acuerdo a las normas ASTM A 153 y ASTM
A 239; sin embargo, la capa de zinc será de por lo menos 600 g/m² en todas las
superficies excepto en las roscas donde será de por lo menos 500 g/m².

2.2.5 Resistencia de los pernos

Todos los pernos deberán tener una resistencia mínima a la tracción que no sea menor a
la que figura en la siguiente lista. Dichos valores se deberán confirmar con ensayos.

Diámetro del perno Resistencia mínima a la tracción

16 mm (5/8”) 55,2 kN (12 400 lb)


19 mm (3/4”) 81,6 kN (18 350 lb)
23 mm (7/8”) 113,0 kN (25 400 lb)

2.2.6 Tuercas

Todos los pernos maquinados deberán entregarse con una tuerca cuadrada.

2.2.7 Dimensiones

Se indican dimensiones tanto en el sistema métrico internacional como en el sistema


inglés. Si bien se podrá utilizar uno u otro es necesario mantener una compatibilidad de
manera que todos los componentes puedan ser ensamblados tal como se proyectó.

2.2.8 Ensayos

2.2.8.1 De los pernos

Los pernos (de distintas longitudes) de acero forjado, maquinado, pernos doble armados
(varillas), ojal roscado, etc. serán ensayados conforme a lo especificado en las normas
ASTM. La resistencia mínima a la tracción será igual a 55,2 kN para un perno de 16 mm
de diámetro, 81,6 kN para un perno de 19 mm de diámetro y 113,0 kN para un perno de
23 mm.

2.2.13.2 Espesor de galvanizado

El espesor de galvanizado será verificado conforme a lo especificado en la norma ASTM


A239

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

2.3 INFORMACION TECNICA A PRESENTAR

El Postor incluirá en su oferta la siguiente información:

 Cuadros con datos técnicos garantizados debidamente llenados.

 Descripción y características del embalaje.

 Copias certificadas del tratamiento realizado.

 Plazos, Programa de entrega.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

3.0 TORRE DE ACERO GALVANIZADO EN CELOSIA (PARA CRUCE DE RIO)

3.1. GENERALIDADES

3.1.1 Definición

La torre de acero galvanizado será estructuras autosoportadas de tipo celosía con perfiles
angulares, ensamblado mediante pernos y tuercas.

3.1.2 Alcance

Estas especificaciones técnicas tienen por objeto definir las condiciones de suministro de
las estructuras metálicas y accesorios para las estructuras de la línea de transmisión en
138 kV de HIDRANDINA S.A.

3.1.3 Normas aplicables

El conjunto del suministro será previsto de modo que cumpla con las características de la
presente especificación y con las Normas IEC y/o sus equivalentes que aseguren igual o
superior calidad, pero que deberán ser previamente aprobadas por HIDRANDINA S.A.,
estas Normas son las siguientes:

Normas Descripción

ASTM A 36 Standard Specification for General Requirements for Rolled Steel Plates,
Shapes, Sheet Piling, and Bars for Structural Use.

ASTM A 572 High strength low alloy structural steel.


Grade 50

ASTM A 394 Galvanized Steel Transmission Tower Bolts and Nuts

ASTM A 153 Zinc Coating (hot dip) on Iron and Steel Hardware

ASTM B 201 Testing Chromate Coatings on Zinc and Cadmium Surfaces

ASCE N° 52 Guide for Design Transmission Towers

IEC P-652 International Electrotechnic Commission, Loading Test on Overhead Line


Towers

Otras que no se indican aquí pero que son mencionadas en estas especificaciones
técnicas.

3.1.4 Control de la calidad

El Supervisor de Inspección de HIDRANDINA S.A., con amplia experiencia en estructuras


de acero en celosía realizará la inspección de las estructuras metálicas de acero
galvanizado con el objeto de asegurar el cumplimiento de las exigencias mencionadas en
estas especificaciones.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

HIDRANDINA S.A. o su representante autorizado deberán contar con libre acceso a las
instalaciones del Proveedor y permitir la inspección de los trabajos conforme a lo
establecido en estas especificaciones.

3.1.5 Certificados de conformidad

El Supervisor de Inspección realizará inspecciones parciales y una inspección final. El


Supervisor enviará a HIDRANDINA S.A. dos (2) copias de los Informes de Inspección
donde conste que las estructuras enviadas cumplen con las exigencias de estas
especificaciones.

3.1.6 Envío y manipulación del producto

3.1.6.1 Envío del producto

Ningún producto será enviado antes de contar con la autorización escrita de la


Supervisión de HIDRANDINA S.A. donde consta que los materiales a enviar cumplen con
las exigencias de estas especificaciones (autorización de envío).

3.1.6.2 Manipulación del Producto

Todas las piezas metálicas de las estructuras deberán ser embaladas y enviados de tal
manera que se los proteja contra cualquier perjuicio y contra la corrosión durante su
traslado, manipulación y almacenamiento al exterior.

Los haces o paquetes de perfiles serán apropiadamente atados, cuidando que sean
robustos y no excesivamente largos para la manipulación durante el transporte. Los
paquetes serán tan grandes como sea posible para darles la rigidez y resistencia
necesarias para resistir a una negligente manipulación.

Cada paquete contendrá elementos de una misma marca y del mismo tipo de torre, con
un peso máximo de 1500 kg.

Se tomarán medidas adecuadas durante la manipulación y transporte a fin de evitar


daños al galvanizado y para protegerlo contra la corrosión.

3.2 CARACTERÍSTICAS GENERALES

a) Tipo de torre

Las torres metálicas serán estructuras autosoportadas del tipo reticulado en perfiles de
acero galvanizado, ensamblados por pernos y tuercas. Comprenderá el cuerpo básico de
las torres, sus extensiones, las patas desniveladas, incluyendo el stub de anclaje y las
parrillas metálicas de cada pata. Su forma estará de acuerdo a los planos del proyecto.

b) Plantillas de Nivelación

Para la ejecución de los trabajos de montaje, se suministrarán las plantillas de nivelación


junto con los planos e indicaciones correspondientes.

Cada plantilla estará conformada por lo menos con una pata de cada tipo y su entrega se
efectuará en la “primera entrega”.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

3.3 CRITERIOS DE DISEÑO Y CÁLCULO

3.3.1 Tipo de estructura

La estructura de anclaje a utilizar presenta las siguientes características:

CUADRO N° 9.3.1

Tipo de Actuación Vano Medio Vano Vano Angulo


torre como (m) Peso Máximo (m) (°)
(m)
Angulo menor
A10 400 1 200 600 10
Vano grande

3.3.2 Altura normal de extensión

La altura normal del punto de amarre del conductor inferior para la estructura A10 se
señala en el plano N° LT - 108.

La estructura mostrada en el plano está diseñada de manera que se pueda definir


diferentes alturas por tramos fijos de 3,0 m, permitiendo variaciones de +3 y -3 metros,
con respecto a su altura normal sin modificar la parte superior de la estructura.

Para adaptarse al perfil transversal asimétrico del terreno, la altura de cada pata de las
estructuras, deberá poder fácilmente ser variada, independientemente de las otras, por
tramos fijos de 1,00 m, en el rango de ± 3 metros.

3.3.3 Vanos característicos

Cada tipo de estructura normal será diseñado en función de sus vanos característicos
siguientes:

a) Vano máximo: El vano más largo admisible de los adyacentes a la estructura, que
determina las dimensiones geométricas.

b) Vano viento: La longitud proyectada de la semisuma de los vanos adyacentes


(para el cálculo de la carga debido al viento).

c) Vano gravante: La distancia horizontal entre los puntos más bajos (reales o ficticios)
del perfil del conductor en los dos vanos adyacentes a la estructura
y que determinan la reacción vertical sobre la estructura en el punto
de amarre del conductor.

En el diseño de la estructura normal, se tomará en consideración el ángulo de desvío


máximo admitido de los conductores.

Los vanos característicos y los ángulos de desvío máximo, para cada la estructura está
indicado en el plano N° LT - 122.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

3.3.4 Cargas de diseño de estructura

Para el diseño se ha tomado en cuenta las condiciones climatológicas y atmosféricas de


la zona descrita en el Cuadro N° 9.3.2 que se presenta a continuación:

CUADRO N° 9.3.2

PARAMETROS PARA DISEÑO MECANICO

N° Descripción Valores

1. Presión de Viento:
 Conductor 23,77 kg/m²
 Estructura 76,064 kg/m²
2. Rango de Temperatura de los Conductores:
 Mínimo 15º C
 Máximo 36º C
3. Factores de Seguridad:
 Conductor ACAR
- Condición EDS 5,55
- Máximo de Trabajo 1,67
 Estructura metálica (según CNE)
- Cargas transversales
Debido al viento 2,20
Debido al tiro de los conductores 1,30
- Cargas verticales 1,50
- Cargas longitudinales - anclaje 1,30
 Cadena de aisladores en anclaje 2,00
 Aislador Line Post horizontal - cantilever 2,50

3.3.4.1 Cargas normales

En condiciones normales se admitirá que la estructura está sujeta a la acción simultánea de


las siguientes cargas:

a) Cargas verticales

 El peso de los conductores para el vano peso correspondiente, peso de cadena de


aisladores y accesorios.
 El peso propio de la estructura

b) Cargas transversales horizontales

 La presión del viento sobre el área total neta proyectadas de los conductores y
cadena de aisladores para el vano medio correspondiente.
 La presión del viento sobre la estructura calculada de acuerdo al punto 9.3.4.3.
 La componente horizontal transversal debido al tense del conductor determinada por
el ángulo máximo de desvío.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

c) Cargas longitudinales

Estas cargas son las mismas que se han calculado de acuerdo a los esfuerzos producidos
por vanos adyacentes desiguales tomando el máximo par el tipo de torre.

d) Cargas de montaje y de mantenimiento

Las crucetas de la estructura de alineamiento serán calculadas por una carga vertical
mínima igual al triple de la carga especificada para las cargas verticales, más una carga
adicional por el peso de los operarios y sus herramientas.

En el tipo de estructura que actuará como anclaje y terminal a proveer se deberá


considerar la carga vertical producto de las fuerzas verticales de tendido, más el peso de
conductor mismo y el peso de los operarios y sus herramientas.

3.3.4.2 Cargas excepcionales

En condiciones de carga excepcional se admitirá que la estructura estará sujeta, además de


las cargas normales indicadas en el punto 8.3.4.1 a una fuerza horizontal correspondiente a
la rotura de un conductor.

Esta fuerza tendrá el valor siguiente:

 Como estructura de anclaje: 100% de la máxima tensión del conductor.


 Como estructura angular: 100% de la máxima tensión del conductor.

Esta fuerza será determinada en su componente longitudinal y transversal según el


correspondiente ángulo de desvío.

3.3.4.3 Cargas del viento sobre las estructura

La carga del viento sobre la estructura será calculada de acuerdo con la siguiente fórmula:

W=2·q·A

donde:

W : Es la carga total del viento, en kg.


q : Es la presión del viento, en kg/m² El valor de la presión del viento es igual a 3,2
x 23,77 = 76,064 kg./m², (regla 252.B.2.c del CNE).
A : Área neta proyectada de una cara de la torre.

3.3.5 Criterios de Cálculo

3.3.5.1 Factores de sobrecarga

Los factores de sobrecarga que deberán ser utilizados en el cálculo de la estructura están
indicados en la tabla 253-1 del CNE, que serán utilizados con los factores de resistencia de
la tabla 261-1.A.

Los factores de sobrecarga que se aplicará a las cargas sobre la estructura son las
siguientes:

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

 Cargas transversales
- Debido al viento : 2,20
- Debido a la tensión del conductor : 1,30
 Cargas verticales : 1,50
 Cargas longitudinales : 1,30

Para las estructuras metálicas el factor de resistencia a aplicar a las cargas, según la
tabla 261-1.A es igual a 1,00.

Cuando una estructura es sometida a las cargas correspondientes, según las condiciones
establecidas en el punto 9.3.4.1 multiplicada por los factores de sobrecarga correspondiente,
no deberá ocurrir ninguna deformación permanente ni avería en los perfiles, placas o
pernos.

3.3.5.2 Esfuerzos límite

El esfuerzo límite de cada elemento de la estructura será:

 Para los esfuerzos de tracción: el límite elástico del acero.


 Para los esfuerzos de compresión: el esfuerzo límite de pandeo calculado de acuerdo
al rubro siguiente.

3.3.5.3 Método de cálculo para el pandeo

a) Esfuerzo de pandeo

El esfuerzo límite de pandeo es obtenido por la fórmula siguiente:

S = F/k

Donde:
S : es el esfuerzo límite de pandeo, en kg/mm²
F : es el límite elástico del acero, en kg/mm²
k : Número de pandeo.

b) Máxima relación de esbeltez admisible

La relación de esbeltez de elementos a compresión no excederá los límites siguientes:

150 para montantes y crucetas


L / rmín 200 para riostras diagonales y otros
elementos
250 para elementos redundantes

La relación de esbeltez de elementos a tracción no excederá los límites siguientes:

L / rmín 240 para miembros principales


300 para miembros secundarios

3.3.5.4 Cálculo de las Estructuras

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

El cálculo de las estructuras se realizará teniendo en cuenta los diagramas de cargas


mecánicas especificadas en láminas adjuntas al final del presente capítulo y se realizará
utilizando los métodos más adecuados para optimizar los diseños respectivos.

3.3.5.5 Memoria de Cálculo

El fabricante someterá a la aprobación de HIDRANDINA S.A. una memoria de cálculo


completa y detallada del tipo de estructura que incluya sus extensiones y patas. Se
mostrará en dicha memoria el valor de las cargas mecánicas para cada elemento de la
estructura. Se señalarán las características mecánicas de los perfiles, el esfuerzo de
trabajo, la relación de esbeltez, los esfuerzos de corte y tracción de los pernos y los factores
de seguridad respectivos.

3.3.5.6 Criterios Particulares de Diseño

En el diseño de la estructura se procurará reducir al mínimo el número de elementos así


como su variedad.

Las conexiones entre perfiles serán diseñadas de manera tal que sus ejes se encuentren en
el mismo punto, reduciendo al mínimo las excentricidades.

Las uniones entre los elementos de las estructuras de las torres se realizarán para pernos y
tuercas, utilizando también placas de unión donde sea necesario y evitando soldaduras
entre los elementos, todos los miembros de la torre deberán ser ensamblados con no menos
de dos pernos. Las estructuras se diseñarán dé modo que todas las partes sea accesibles
para inspección y limpieza. Los bolsillos o depresiones que pudieran almacenar agua
deberán tener huecos de drenaje.

Los empalmes serán capaces de desarrollar los máximos esfuerzos de los miembros.

Al utilizar perfiles de conexión se redondeará el borde angular del perfil interior a fin de que
no interfiera con la curvatura de los perfiles de la estructura.

Las dimensiones de base y la cabeza en la torre indicada en los planos deberán ser
optimadas en el diseño de manera que resulten en el menor peso de la estructura.

3.3.5.7 Criterios de diseño y cálculo de parrillas metálicas

Las parrillas metálicas serán calculadas y diseñadas utilizando los máximos esfuerzos
resultantes del cálculo de las torres.

Se tomará en cuenta las siguientes características del terreno:

 Presión máxima admisible : 2 kg/cm²


 Angulo de arrancamiento : 25°
 Peso específico del suelo : 1 600 kg/m3

Las parrillas vendrán provistas de todos los pernos y tuercas para su correspondiente
ensamble.

Para la puesta a tierra se efectuarán agujeros a 60 cm por debajo de la línea a tierra.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

Las parrillas metálicas no serán consideradas en terrenos con presencia de nivel freático
y suelos corrosivos.

3.3.5.8 Plantillas de nivelación

Para la ejecución de los trabajos de montaje, se suministrarán las plantillas de nivelación


junto con los planos e indicaciones correspondientes.

Cada plantilla estará conformada por lo menos con una pata de cada tipo y su entrega se
efectuará en la primera entrega.

3.3.5.9 Stub de anclaje

Para los tipos de suelos especiales, se tiene previsto el uso de fundaciones de concreto
tipo zapata o fundaciones en roca, siendo necesario el suministro de los stub de anclaje.

El cálculo de los stub, seguirá los mismos criterios que los utilizados en el cálculo de las
torres. La longitud del stub será similar a la profundidad de enterramiento de las parrillas
metálicas.

El costo de los stub de anclaje estará incluido en el precio cotizado para cada una de las
patas desniveladas.

3.4 PRESCRIPCIONES CONSTRUCTIVAS

3.4.1 Materiales

Para las estructuras se utilizarán perfiles angulares de lados iguales y placas de acero
normal o de altas resistencia, conforme a las normas ASTM A-36 para el acero normal,
A572 grado 50 para el acero de alta resistencia, o en su defecto Normas DIN equivalente,
con las características mínimas mostradas en el Cuadro N° 9.4.1

CUADRO N° 9.4.1

Acero Acero Alta


Descripción Normal Resistencia
ASTM A – 36 ASTM A 572 Grado 50
- Esfuerzo de rotura (kg/mm²) 37 – 45 57 – 62
- Límite Elástico (kg/mm²) 24 36
- Alargamiento Rotura (%) 25 22

3.4.2 Tamaños Mínimos

El espesor mínimo permitido para perfiles y placas es de 6 mm (3/16") para los elementos
de montantes y crucetas y es de 4 mm (1/8") para los demás elementos.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

No se utilizarán perfiles inferiores a 60 x 60 x 6 mm para elementos de montantes y


crucetas, y de 40 x 40 x 4 mm para todos los demás elementos. El diámetro mínimo de
los pernos será de 16mm para los montantes, crucetas y 12 mm para los demás
elementos.

En el caso de que el fabricante optimice las dimensiones de los elementos de las


estructuras en su diseño, se podrá utilizar perfiles de menores dimensiones que los
indicados en el párrafo anterior, previa aprobación del representante de HIDRANDINA
S.A.

Las distancias mínimas y placas a los agujeros taladrados o punzonados serán las
siguientes:

CUADRO N° 9.4.2

Diámetro del Distancia Mínima


Perno mm (pulgada)
mm (pulgada) Para Bordes Para Bordes Volados o Cortados con
Cortados Gas
12 (1/2") 20 (7/8") 16 (3/4")
14 (5/8") 35 (11/8") 20 (7/8")
16 (3/4") 70 (11/4") 25 (1")
20 (7/8") 80 (11/2") 35 (11/8")
25 (1”) 100 (13/4") 70 (11/4")

Todas las distancias en esta columna podrán ser reducidas en 1/8" cuando el agujero
esté en un punto donde el esfuerzo no exceda el 25% del máximo esfuerzo admisible del
elemento.

La distancia mínima entre los centros de agujeros no deberá ser menor de 2 2/3 veces el
diámetro nominal del perno, pero de preferencia no menor de 3 diámetros.

3.4.3 Cortes

Durante la fabricación, los perfiles, las placas de refuerzos y los cubrejuntas, etc. será
cortado con guía y podrán ser cizallados o aserrados y toda la rebaba del metal será
cuidadosamente eliminada. Todos los perfiles, refuerzos y cubrejuntas, etc. serán
perfectamente rectos.

3.4.4 Doblado

Cuando los Perfiles y Placas de refuerzo necesiten ser doblados esto se realizará en
caliente. Donde por razones particulares los elementos son doblados en frío, el material
será posteriormente recocido o aliviado de tensiones.

3.4.5 Perforaciones

Los elementos de las estructuras tendrán todas sus perforaciones hechas en el taller, de
manera que no sea necesario hacer ninguna perforación en el sitio para añadir cualquier
elemento de extensión a las torres.
Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.
Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

La distancia desde el centro de las perforaciones para pernos a la orilla de cada sección
de acero será menor que 1,5 veces el diámetro del perno.

Asimismo, la distancia mínima entre los centros de las perforaciones para pernos
adyacentes no será inferior a 2,5 veces el diámetro del perno correspondiente.

El aspecto final de las perforaciones deberá ser circular, sin rebabas o grietas. Los
elementos con perforaciones no conformes a esta prescripción serán rechazados por la
Supervisión.

3.4.6 Tolerancias

La máxima tolerancia admisible en el corte de las piezas será de 1 por mil.

La diferencia máxima admisible entre el diámetro de la perforación y el diámetro del perno


no excederá 1mm

La máxima tolerancia admisible en la posición mutua de los agujeros será la siguiente:

 En el mismo extremo del perfil : ± 0,5 mm


 Entre extremos opuestos del perfil : ± 1 mm

No se admitirá ninguna tolerancia en la posición de los ejes de las perforaciones con


respecto a los ejes del perfil.

3.4.7 Juntas

Las juntas de los montantes serán del tipo de tope. Sin embargo, se podrá utilizar juntas
de recubrimiento previa aprobación de la Supervisión de HIDRANDINA S.A.

Las esquinas de los perfiles cubrejuntas interiores serán chaflanadas a fin de asegurar un
contacto directo y continuo entre las paredes de los perfiles a usar. El largo mínimo de
las juntas será por lo menos de 300 mm con 6 pernos como mínimo.

3.4.8 Soldaduras

No está permitido el uso de soldadura en ningún elemento de las estructuras.

3.4.9 Marcado

Todos los elementos de las estructuras para los diferentes tipos de torres serán marcados
con la misma identificación de los planos de fabricación y de montaje.

3.4.10 Piezas a ser empotradas

Las piezas destinadas a ser empotradas en el concreto de las fundaciones tendrán


dispositivos adecuados para aumentar la adherencia entre el acero y el concreto. Todas
las piezas serán galvanizadas.

3.5 GALVANIZACION

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

Todos los elementos de las estructuras de las torres y los destinados a ser empotrados en
el concreto, serán galvanizados de conformidad con las Normas ASTM A153 y A394,
según corresponda.

El espesor del recubrimiento de zinc no será inferior a 600 g/m² para los elementos de la
estructura metálica y no inferior a 800 g/m² para las parrillas metálicas de las fundaciones.

A todos los elementos de la torre, se aplicará una mano de pintura anticorrosiva, antes de
despacharlas de los talleres. Será de tal contextura que proteja mecánicamente y
químicamente el galvanizado y que no se desprenda muy fácilmente.

Si el galvanizado de las piezas va a ser realizado fuera de la planta del fabricante de las
estructuras, el proponente lo indicará así en su propuesta.

"Moho Blanco"

En el caso que se encuentren partes galvanizadas con formación de "moho blanco"


durante el envío o en el almacenamiento en el Sitio, tendrá la facultad de:

 Aprobar un sistema de limpieza y pintura protectora para aplicarse en el terreno, si en


su opinión este es conveniente, siendo los gastos emergentes de estos trabajos
descontados al proveedor, en pagos futuros o de la Carta Fianza de Cumplimiento de
Contrato.

 Ordenar inmediatamente la prohibición del empleo de las partes afectadas, y que


todos los futuros embarques reciban, antes de despacharlos de los talleres, un
tratamiento especial mediante pulverización o baño de los elementos individuales, sin
cargo extra para

3.6 PERNOS Y TUERCAS

3.6.1 Características generales

Los pernos, tuercas y arandelas para los elementos de las torres y para la fijación de los
accesorios y del cable de guarda serán en acero y cumplirán con la Norma DIN 267.

Si para cualquier tipo de torre se utilizan pernos de acero de alta resistencia, entonces
todos los pernos y tuercas del mismo tamaño a emplearse en cualquier tipo de torre serán
del mismo material, a fin de evitar que se utilice erróneamente pernos de acero normal
donde pernos de alta resistencia deberían ser utilizados.

3.6.2 Diseños

El tamaño y cantidad de los pernos en cada punto de unión de las estructuras será
determinadas en función del valor de las cargas normales y excepcionales, asumiendo los
mismos factores de sobrecarga establecidos en el acápite 9.3.5.1.

Los esfuerzos límite en los cuales el diseño de los pernos y tuercas es basado, serán los
siguientes:

 Para esfuerzos de corte : 80% del límite elástico del acero


 Para esfuerzos de tracción : 100% del límite elástico del acero

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

El diámetro mínimo de los pernos será 16 mm para los montantes y las crucetas y 12 mm
para los otros elementos, cualquiera sea su material. En el diseño de las estructuras se
procurará reducir al mínimo el número de diámetros diferentes de pernos que se usarán en
cada tipo de torre y de todas maneras para cada tipo de torre no se utilizarán más de 3
diámetros diferentes.

El largo de los pernos será tal que ninguna rosca quedará sometida a esfuerzos de corte
una vez montados y ajustados los pernos, la parte roscada deberá sobresalir de la tuerca
como máximo la mitad del espesor de la tuerca y mínimo dos roscas. Las roscas
terminarán en correspondencia con la arandela.

Las tuercas de los estribos que fijan las cadenas de aisladores y las grapas del cable de
tierra a la estructura de la torre serán aseguradas de una manera a aprobarse por la
Supervisión.

3.6.3 Prescripciones de Construcción

Los pernos serán de cabeza hexagonal forjados de una barra sólida, perfectamente
concéntricos y a escuadras con el vástago, el cual será perfectamente recto. El punto
donde el vástago del perno se une a la cabeza, tendrá un empalme de radio suficiente
para eliminar excesivas concentraciones de esfuerzos.

Arandelas de seguridad serán provistas cuando sea necesario.

Todos los pernos (incluyendo la parte roscada); tuercas (excepto las roscas) y arandelas
se galvanizará de conformidad con la Norma VDE 0210.

Las arandelas serán de acero, de un tipo de seguridad y por lo menos de tres milímetros
de espesor. Arandelas estructurales biseladas serán provistas cuando sea necesario.

Todos los pernos se suministrarán con sus tuercas atornilladas en talleres a fin de
asegurar su ajuste correcto. Las tuercas deberán atornillarse manualmente a los pernos y
serán rechazadas sí, en opinión de la Supervisión, se considera que tienen un juego
excesivo o están demasiado ajustadas.

Las roscas de todos los pernos y tuercas serán aceitadas antes de la expedición.

El Contratista tendrá disponible en el sitio una cantidad adicional del 2 1/2% de cada tipo
de pernos, tuercas y arandelas para usarse como repuestos durante el montaje.

3.7 ACCESORIOS

Cada estructura será completada con los accesorios siguientes:

3.7.1 Pernos de Escalamiento

Serán ubicados en las montantes de las estructuras, alternadamente en cada cara


exterior de la montante cada 40 cm desde el dispositivo anti-escalamiento hasta la
cúspide de la estructura. Del dispositivo anti-escalamiento al nivel del suelo los pernos
del escalamiento serán desmontables.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

Los pernos serán de 16 mm (5/8") y tendrán cabezas redondas de 2" de diámetro. El


perno mantendrá sin deformación permanente una carga vertical mínima de 150 kg
aplicada en la cabeza del perno.

3.7.2 Dispositivos anti - escalamiento

Serán instalados a una altura entre 4 y 5 metros sobre el nivel del suelo. Estos
dispositivos serán propuestos por el fabricante.

3.7.3 Placas Indicadoras

El fabricante deberá prever las placas indicadores del número de la estructura, de la


tensión de peligro, nombre de la línea y número del circuito, con los accesorios y pernos
para montar las placas a la estructura de la torre. Todas las placas serán de fierro
galvanizado u otro material que someterán a la aprobación de

Las placas serán fijadas a la estructura por medio de pernos apropiadamente asegurados
y con arandelas de material que no cause daño a la superficie de la placa.

3.7.4 Secuencia de Fases

Las indicaciones de las fases de los conductores, serán por medio de franjas pintadas en
platinas de fierro galvanizado fijadas a las estructuras mediante pernos y arandelas o
alternativamente pintadas en las montantes de todas las estructuras. El tipo de pintura a
utilizarse para este fin deberá ser inalterable.

3.7.5 Estribos

Los estribos serán montados en dirección perpendicular a la de los conductores en el


extremo de cada ménsula. Serán calculados para el tiro del conductor de acuerdo a los
diagramas de carga con coeficiente de seguridad 2,0.

Serán del tipo adecuado para acoplar las cadenas de aisladores en anclaje.

3.8 PATAS DESNIVELADAS DE ESTRUCTURAS

Oportunamente el Contratista entregará al proveedor las secciones diagonales de las


estructuras replanteadas, con las que determinarán las extensiones de pata según el
diseño ejecutivo.

Los "stubs" son parte integrante del suministro de las torres.

3.9 PUESTA A TIERRA DE LAS ESTRUCTURAS

Cada montante del último cuerpo de la estructura será provisto de dos agujeros de 5/8"
para conectar el sistema de puesta a tierra. Estarán ubicadas debajo del nivel del suelo.

3.10 PRUEBAS

3.10.1 Pruebas Prototipo

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

3.10.1.1 Torres de muestras

A fin de controlar el diseño y cálculo de los diversos tipos de torres propuestos, una
prueba de carga será llevada a cabo sobre uno de cada tipo de torre prototipo.
HIDRANDINA S.A. podrá a su debido tiempo renunciar algunas pruebas.

3.10.1.2 Preparación de la prueba

Las pruebas serán llevadas a cabo antes de comenzar la fabricación de las torres, en
presencia del representante de HIDRANDINA S.A. en los talleres del fabricante, o en una
estación de pruebas que será propuesta por el Proveedor y aprobado por HIDRANDINA
S.A.

La torre de muestra será montada sobre una fundación rígida. Si el Contratista, para
montar las torres en el sitio propone ensamblarlos sobre el suelo y posteriormente
levantarlos a la posición vertical, este mismo método será empleado para montar la torre
de muestra.

3.10.1.3 Cargas de Prueba

A la estructura completa con crucetas y estribos se le aplicaran simultáneamente las


cargas especificadas en 9.3.4, para la condición de carga normal, seguidas por las cargas
correspondientes a la condición excepcional. Las cargas serán aplicadas mediante
cabrestantes de regulación fina y dinamómetros a escala adecuada para lectura
detallada, que haya sido previamente calibrado en una reconocida estación de Prueba
oficial. Cada condición de carga se mantendrá aplicada durante un mínimo de 5 minutos.

Las deflexiones en la cúspide de la torre, extremos de crucetas y en cualquier otro punto


de la estructura serán medidas mediante un procedimiento aprobado por el Supervisor de
HIDRANDINA S.A. Al final de esta prueba, ningún elemento de la estructura deberá
presentar deformación permanente.

3.10.1.4 Prueba destructiva

Esta prueba se llevará a cabo, en caso que lo solicitara HIDRANDINA S.A., se efectuará
aumentando las cargas de prueba en la torre, según normas VDE o equivalentes a este
respecto, hasta el colapso de la estructura.

3.10.1.5 Modificación de Diseño

Si, como resultado de esta prueba fuera necesario efectuar alguna modificación al diseño
de la torre, a fin de que la resistencia mecánica de ésta sea conforme a las condiciones
de diseño y requerimientos de operación, entonces el costo para realizar tal modificación
en todas las torres del mismo tipo, y de la recepción de la prueba, será sufragado por el
Proveedor.

3.10.2 Montaje en Blanco

A fin de controlar la calidad de la elaboración, no menos del uno por ciento (1%) de los
elementos correspondientes a cada tipo de torre serán seleccionadas al azar y
ensamblados en el suelo en presencia del supervisor en el taller del fabricante; completos
con todos los elementos, pernos, y tuercas, para formar una torre completa.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

Todas las partes deberán ajustar exactamente con las otras correspondientes, sin
necesitar ninguna otra empaquetadura que las arandelas o pernos previstas en los
planos. Ningún ajuste de perforación o de deformación de cualquier parte será permitido
durante esta prueba.

3.10.3 Pruebas de rutina

3.10.3.1 Certificados de pruebas de materiales

Antes de proceder con cualquier prueba o ensayo de rutina, tal como descrito en los
párrafos a continuación, el Contratista someterá a la aprobación del Supervisor de
HIDRANDINA S.A. el certificado de análisis químico redactado por la fábrica de cada
colada de acero utilizado.

3.10.3.2 Criterios de Prueba

Durante la fabricación se ejecutarán pruebas de rutina, sobre muestras elegidas al azar


de cada partida de material, a fin de controlar las características mecánicas del material
del mismo y de la calidad de la fabricación de las piezas.

Para la verificación y pruebas del material, se establecerán partidas mínimas de acero


estructural para proceder al muestreo y pruebas correspondientes.

3.10.3.4 Modalidades de ejecución

El método de selección y las cantidades de las muestras por cada lote así como los tipos
y modalidades de ejecución de las pruebas y los criterios para la aceptación o el rechazo
serán conformes a las Normas de fabricación y pruebas propuestas por el Proveedor y
aprobadas por HIDRANDINA S.A.

3.10.3.5 Pruebas a efectuarse

En principio, en cada lote de material se efectuarán las siguientes pruebas:

 Prueba de tracción
 Prueba de doblado
 Prueba de resiliencia
 Prueba de galvanización (Conforme a la Norma ASTM)
 Pruebas de Rotura (Conforme a la Norma ASTM A 143)

3.10.3.6 Pruebas de pernos y Tuercas

Las pruebas a llevar a cabo sobre los pernos y las tuercas, así como los métodos de
selección de muestras y los criterios de selección o rechazo, serán conformes a los
requerimientos de la norma DIN 267 (hojas 3 y 4) o ASTM equivalentes.

3.11 INFORMACION TÉCNICA A PRESENTAR

El postor remitirá con su oferta la siguiente información:

 Características Técnicas del acero a utilizar, según los cuadros de datos técnicos
debidamente llenados (Cuadro N° 3.1.1 y N° 3.1.2).

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

 Planos de silueta de la torre, acorde a los requerimientos y planos de diseño del


proyecto, que muestren las dimensiones principales.
 Para el tipo de torre, diagrama de cargas con sus correspondientes fuerzas actuantes
sobre la estructura de la torre para las condiciones de carga normal y excepcional. Se
debe señalar los factores de sobrecarga a emplear.
 Memoria de cálculo de torre, parrillas y stubs para el tipo de torre de suspensión. Se
debe adjuntar una descripción del modelo de cálculo y criterio de diseño.
 Nombre y ubicación de la estación de pruebas propuesta para las pruebas de
prototipo, junto con una descripción de sus instalaciones y equipos.
 Descripción del programa de cálculo de torres que se propone entregar.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

4.0 AISLADORES

4.1.0 AISLADORES “LINE POST” HORIZONTAL PARA 138 KV

4.1.1 ALCANCES

Estas especificaciones cubren las condiciones técnicas requeridas para la fabricación,


pruebas y entrega de aisladores tipo poste horizontal (line post) para utilizarse en la
zonas en la línea de transmisión 138 kV SE Santiago de Cao – SE Malabrigo.

4.1.2 NORMAS APLICABLES

Los aisladores materia de esta especificación, cumplirán con las prescripciones de las
siguientes normas, según la versión vigente a la fecha de la convocatoria de la licitación:

IEC 383 TEST ON INSULATORS OF CERAMIC MATERIAL OR GLASS FOR


OVERHEAD LINES WITH A NOMINAL VOLTAGE GREATER THAN
1000 V.

IEC 437 RADIO INTERFERENCE TEST ON HIGH - VOLTAGE INSULATORS

ANSI C29.1 TEST METHODS FOR ELECTRICAL POWER INSULATORS

IEC 815 GUIDES FOR SELECTION OF INSULATORS IN RESPECT OF


POLLUTED CONDITIONS

ASTM A 153 SPECIFICATION FOR ZINC COATING (HOT DIP) ON IRON AND
STEEL HARDWARE

En caso de que el Postor proponga Norma equivalentes distintas a las señaladas,


presentará, con su propuesta, una copia de éstas para la evaluación correspondiente.

4.1.3 CONDICIONES AMBIENTALES

Los aisladores tipo poste horizontal (Line Post”) se instalarán en zonas que presentan las
siguientes condiciones ambientales:

a. Altitud sobre el nivel del mar : < 150 m


b. Humedad relativa : entre 70 y 100%
c. Temperatura ambiente promedio : 23 °C
d. Contaminación ambiental : ambiente salino

4.1.4 DESCRIPCIÓN DEL MATERIAL

4.1.4.1 Material del dieléctrico

El material del dieléctrico aislante deberá ser de porcelana.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

La porcelana será de una estructura homogénea, libre de defectos, cuidadosamente


vitrificada. El vidriado será uniforme y cubrirá todas las partes del aislador no recubierta
por el metal.

4.1.4.2 Material de las partes metálicas

El material de las partes metálicas deberá ser de hierro maleable o acero galvanizado en
caliente, según Norma ASTM A 153, con pasador de seguridad de acero galvanizado.

Las partes metálicas serán galvanizadas mediante inmersión en caliente para lograr una
capa de zinc de 600 gr/m2

4.1.5 CEMENTACION

El elemento aislante será fijado a las partes metálicas mediante cemento u otro material
de fijación de una probada calidad, que no deberá reaccionar químicamente con las
partes metálicas, ni ser motivo de fractura o aflojamiento debido a contracción y/o
dilatación.

Las características mecánicas y térmicas del material deberán quedar inalteradas en el


tiempo, sin fenómenos de envejecimiento.

4.1.6 CARACTERISTICAS DE LOS AISLADORES

Los aisladores rígidos horizontales HLP (Horizontal Line Post), serán del tipo
desenganche por sobrecarga mecánica, utilizando el sistema de grapa deslizante.

Este tipo de aislador rígido horizontal tiene montado una grapa con perno limitador de
tensión mecánica. Cuando se presente una sobrecarga longitudinal en el ensamble y esta
resulta ser más grande que la resistencia mecánica que límite del perno limitador de
seguridad, este se corta, entonces la grapa se desplaza en conjunto con el conductor
hacia el lado de la sobrecarga longitudinal hasta el amortiguamiento del desplazamiento.

La acción de liberación de la sobrecarga protege al aislador de posible daño y también


previene el colapso en cascada de otros aisladores de la línea.

Se aceptará aisladores similares que presenten sistema de seguridad ante eventuales


sobrecargas mecánicas, es decir, con margen de seguridad en el caso de falla por rotura
de conductor.

Las características del aislador rígido horizontal se presentan en los planos de detalle de
los aisladores.

El aislador rígido horizontal es esencialmente una columna de porcelana rígida, que


conecta al poste de madera tratada por un extremo, y en el otro se ubica la grapa
deslizante que sostiene al conductor junto con la varilla de armar.

Los aisladores rígidos horizontales deberán tener un diseño adecuado, que permita un
eficiente lavado a mano, en especial de los pliegues internos.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

Los aisladores deberán llevar una indicación clara del modelo, marca de fábrica, año de
fabricación y carga de rotura correspondiente.

En los Cuadros de Datos Técnicos que se adjuntan se muestran las características


mínimas requeridas de los aisladores solicitados.

4.1.7 PRUEBAS

4.1.7.1 Pruebas de tipo

a. Muestras

Las pruebas de tipo se llevarán a cabo sobre un aislador rígido en posición horizontal.

b. Pruebas a efectuarse

Se llevarán a cabo las siguientes pruebas tipo:

 Prueba de resistencia al impulso según IEC-383


 Prueba de resistencia bajo lluvia a frecuencia industrial según IEC-383.
 Prueba de radio interferencia según IEC-437
 Prueba de contaminación según IEC-507

4.1.7.2 Pruebas de Modelo

a. Muestras

La selección de las muestras se efectuará en conformidad con las recomendaciones IEC-


383.

b. Pruebas a efectuarse

Se llevarán a cabo las siguientes pruebas de modelo:

 Verificación de las dimensiones según IEC-383


 Prueba de ciclo de temperatura según IEC-383
 Prueba de carga electromecánica según IEC-383
 Prueba de perforación según IEC-383
 Prueba de porosidad según IEC-383
 Pruebas de galvanización según IEC-383. Se efectuaran, las siguientes pruebas:
- Prueba de uniformidad de la capa, mediante cinco (5) inmersiones.
- Prueba del peso del zinc.

c. Rechazo

El procedimiento a seguir para la repetición de las pruebas que no hayan sido superadas
será conforme a las recomendaciones IEC-383

Las partidas no conformes a las prescripciones de prueba de las recomendaciones IEC-


383 serán rechazadas.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

4.1.7.3 Pruebas de Rutina

El HIDRANDINA S.A. tendrá el derecho de ordenar la ejecución de las siguientes pruebas


de rutina:

a. Control visual según IEC-383


b. Prueba mecánica según IEC-383
c. Prueba eléctrica según IEC-383

4.1.7.4 Embalaje

Se requiere un embalaje particularmente robusto en previsión del transporte marítimo y


terrestre.

Los aisladores serán suministrados en fuertes cajas de madera, con precauciones


especiales debidas a la naturaleza particularmente frágil del material.

4.1.7.5 Inspecciones y Costos de las Pruebas

Las pruebas de modelo, de rutina y de aceptación serán realizadas en presencia del


supervisor de HIDRANDINA S.A.

En la oferta estarán incluidos los gastos de desplazamiento y estadía hacia las fábricas y
laboratorios de prueba de un (01) supervisor de HIDRANDINA S.A.

El costo de realizar las pruebas estará incluido en los precios cotizados de los postores.

4.1.8 INFORMACIÓN TÉCNICA A PRESENTAR

El Postor remitirá con su oferta la siguiente información:

a. Cuadros con datos técnicos garantizados


b. Planos dimensionales de los aisladores
c. Copia de las pruebas tipo realizados sobre los aisladores ofertados.
d. Referencias comerciales
e. Información y descripción de la fábrica, así como descripción y procesos de
fabricación.
f. Certificación ISO 9001.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

4.2.0 AISLADORES ANTI FOG

4.2.1 ALCANCE

Estas Especificaciones Técnicas cubren el suministro de aisladores antifog de vidrio


templado o porcelana vidriada y describen su calidad mínima aceptable, fabricación,
pruebas y entrega.

4.2.2 NORMAS APLICABLES

El material cubierto por estas Especificaciones, cumplirá con las prescripciones de las
Normas siguientes, según la versión vigente a la fecha de solicitud de ofertas.

IEC 120 DIMENSIONS OF BALL AND SOCKET COUPLING OF STRING


INSULATOR UNITS

IEC 305 CHARACTERISTIC OF STRING INSULATORS UNITS OF CAP AND


PIN TYPE

IEC 372-1 LOCKING DEVICES FOR BALL AND SOCKET COUPLING OF STRING
INSULATORS UNIT

IEC 383 TEST ON INSULATORS OF CERAMIC MATERIAL OR GLASS FOR


OVERHEAD LINES WHIT AN MOMINAL VOLTAGE GREATER THAN
1000 V.

IEC 437 RADIO INTERFERENCE TEST ON HIGH VOLTAGE INSULATORS

IEC 507 ARTIFICIAL POLLUTION TEST ON HIGH-VOLTAGE INSULATORS TO


BE USED ON A.C. SYSTEMS.

ANSI C29.1 AMERICAN NATIONAL FOG TYPE TEST METHODS FOR


ELECTRICAL POWER INSULATORS

ANSI C29.2 AMERICAN NATIONAL FOG TYPE TEST METHODS FOR


INSULATORS WET-PROCESS PORCELAIN AND TOUGHENED
GLASS-SUSPENSION TYPE

ASTM A 153 ZINC COATING (HOT DIP) ON IRON AND STEEL HARDWARE

4.2.3 CONDICIONES AMBIENTALES

Los aisladores que se utilizarán en la línea de transmisión 138 kV SE Santiago de Cao –


SE Malabrigo, se instalarán en una zona con las siguientes condiciones ambientales:

a. Altitud sobre el nivel del mar : < 150 m


b. Humedad relativa : entre 70 y 100%
c. Temperatura ambiente promedio : 23 °C
d. Contaminación ambiental : ambiente salino

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

4.2.4 DESCRIPCION DEL MATERIAL

4.2.4.1 Material del Dieléctrico

La campana del aislador deberá estar hecha de porcelana (wet-process porcelain) o de


vidrio templado (toughened glass). La campana deberá ser sólida sin presentar ningún
defecto que pueda afectar seriamente las propiedades mecánicas o eléctricas del aislador
o su vida útil.

4.2.4.1.1 Vidrio

El vidrio tendrá una estructura homogénea sin trazos de cristalización y sin defectos
internos y será templado para alcanzar la máxima resistencia mecánica a los choques.

4.2.4.1.2 Porcelana

La porcelana será de una estructura homogénea, libre de defectos, cuidadosamente


vitrificada. El vidriado será uniforme y cubrirá todas las partes del aislador no recubiertas
por el metal

4.2.4.2 Material de las Partes Metálicas

El material de las partes metálicas deberá ser de hierro maleable o acero galvanizado en
caliente, según Norma ASTM A153, con pasadoras de bloqueo de material resistente a
un grado de corrosión del tipo C5, tal como bronce fosforoso, latón o acero inoxidable.

Las partes metálicas serán galvanizadas mediante inmersión en caliente para lograr una
capa de zinc de 450 g/m², de acuerdo clase “C” de la Norma ASTM A153.

4.2.4.3 Cementación

Los elementos aislantes serán fijados a las partes metálicas mediante cemento u otro
material de fijación de una probada calidad, que no deberá reaccionar químicamente con
las partes metálicas, ni ser motivo de fractura o aflojamiento debido a contracción y/o
dilatación.

Las características mecánicas y térmicas del material deberán quedar inalteradas en el


tiempo, sin fenómenos de envejecimiento.

4.2.4.4 Manguito de Zinc

De acuerdo con el grado alto de contaminación de la zona del proyecto, se protegerán los
vástagos de los aisladores, estos deben tener un manguito de zinc que actuarán como
ánodo de sacrificio.

4.2.5 CARACTERISTICAS DE LOS AISLADORES

Los aisladores de suspensión o de disco serán del tipo Antifog con ensamble tipo bola y
casquillo (Ball and Socket).

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

Los aisladores deberán tener un acoplamiento IEC 16 mm A; asimismo los aisladores


serán adecuados para ser usados en cadenas de aisladores.

Los aisladores deberán tener un diseño adecuado, que permita un eficiente lavado a
mano, en especial de los pliegues internos.

Los aisladores deberán llevar una indicación clara del modelo, marca de fábrica, año de
fabricación y carga de rotura correspondiente.

En el Cuadro de Datos Técnicos N° 4.2, se muestra las características mínimas


requeridas del aislador solicitado.

4.2.6 PRUEBAS

4.2.6.1 Prueba de Tipo

a) Muestras

Las pruebas de tipo se llevarán a cabo sobre una cadena de suspensión y otra de
anclaje.

b) Pruebas a Efectuarse

Se llevarán a cabo las siguientes pruebas tipo:

 Prueba de resistencia a impulso según IEC-383.


 Prueba de resistencia bajo lluvia a frecuencia industrial según IEC-383.
 Prueba de radio interferencia según IEC-437.
 Prueba de contaminación según IEC-507.

4.2.6.2 Pruebas de Modelo

a) Muestras

La selección de las muestras se efectuará en conformidad con las recomendaciones IEC-


383.

b) Pruebas a Efectuarse

Se llevarán a cabo las siguientes pruebas de modelo :

 Verificación de las dimensiones según IEC-383.


 Prueba de ciclo de temperatura según IEC-383.
 Prueba de carga electromecánica según IEC-383.
 Prueba de perforación según IEC-383.
 Prueba de choque térmico según IEC-383.
 Pruebas de galvanización según IEC-383. Se efectuarán, las siguientes pruebas:
- Prueba de uniformidad de la capa, mediante cinco (05) inmersiones.
- Prueba del peso de zinc.

c) Rechazo

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

El procedimiento a seguir para la repetición de las pruebas que no hayan sido superadas
será conforme a las recomendaciones IEC-383.

Las partidas no conformes a las prescripciones de prueba de las recomendaciones IEC-


383 serán rechazadas.

4.2.6.3 Pruebas de Rutina

HIDRANDINA S.A., tendrá el derecho de ordenar la ejecución de las siguientes pruebas


de rutina:

a. Control visual según IEC-383


b. Prueba mecánica según IEC-383
c. Prueba eléctrica según IEC-383
d. Prueba de choque térmico (sólo para aisladores de vidrio) según IEC-383.

4.2.7 EMBALAJE

Se requiere un embalaje particularmente robusto en previsión del transporte marítimo y


terrestre.

Los aisladores serán suministrados en fuertes cajas de madera y en conjuntos de 5


unidades, con precauciones especiales debidas a la naturaleza particularmente frágil del
material.

4.2.8 INSPECCIONES Y COSTOS DE LAS PRUEBAS

Las pruebas de modelo, de rutina y de aceptación serán realizadas en presencia del


representante de HIDRANDINA S.A.

En la oferta estarán incluidos los gastos de desplazamiento y estadía hacia las fábricas y
laboratorios de prueba de un (01) representante de HIDRANDINA S.A., por el mismo
tiempo que sea necesario ejecutar las pruebas y recepción del suministro.

Los costos de realizar las pruebas estarán incluidos en los precios cotizados de los
postores.

4.2.9 INFORMACION TECNICA A PRESENTAR

El Postor remitirá con su oferta la siguiente información:

a. Cuadro de Datos Técnicos firmadas y selladas.


b. Planos dimensionales de los aisladores.
c. Copia de las pruebas tipo realizados sobre los aisladores ofertados.
d. Referencias comerciales.
e. Información y descripción de la fábrica, así como descripción y procesos de
fabricación.
f. Certificación ISO 9001.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

El postor presentará con su oferta, la Tabla de Datos Técnicos, firmadas y selladas.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

4.3.0 ACCESORIOS DE CADENA DE AISLADORES

4.3.1 ALCANCE

Estas Especificaciones Técnicas definen las condiciones requeridas para el suministro de


accesorios de las cadenas de aisladores, tanto en suspensión como en anclaje
(adaptadores, grapas y contrapesos). Asimismo, describen su calidad mínima aceptable,
tratamiento, inspección, pruebas y entrega.

4.3.2 NORMAS APLICABLES

El material cubierto por estas Especificaciones cumplirá con las prescripciones de las
siguientes Normas, en donde sea aplicable, según la versión vigente en la fecha de la
solicitud de presentación de ofertas.

ASTM B 6 SPECIFICATION FOR SLAB ZINC

ASTM A 153 ZINC COATING (HOT DIP) ON IRON AND STEEL HARDWARE

ASTM B 201 TESTING CHROMATE COATING ON ZINC AND CADMIUM SURFACE

4.3.3 CONDICIONES AMBIENTALES

Los accesorios de las cadenas de aisladores que se utilizarán en la línea de transmisión


138 kV SE Santiago de Cao – SE Malabrigo, se instalarán en una zona con las siguientes
condiciones ambientales:

a. Altitud sobre el nivel del mar : < 150 m


b. Humedad relativa : entre 70 y
100%
c. Temperatura ambiente promedio : 23 °C
d. Contaminación ambiental : ambiente salino

4.3.4 PRESCRIPCIONES GENERALES

Para el suministro de los accesorios de las cadenas de aisladores se tendrán en cuenta


los siguientes criterios:

4.3.4.1 Criterios Mecánicos

Las grapas de suspensión no permitirán ningún deslizamiento ni deformación o daño al


conductor activo.

Las grapas de anclaje y los empalmes no permitirán ningún deslizamiento o daño al


conductor con tensiones inferiores a 90% de rotura del respectivo conductor ACAR 500
MCM.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

4.3.4.2 Criterios Eléctricos

Ningún accesorio o pieza atravesada por corriente eléctrica, deberá alcanzar una
temperatura superior al conductor respectivo en las mismas condiciones.

La resistencia eléctrica de los empalmes y de las grapas de anclaje no será superior al


80% del largo correspondiente al del conductor.

Para evitar efluvios eléctricos, la forma y el diseño de todas las piezas bajo tensión será
tal que evite esquinas agudas o resaltes que produzcan un excesivo gradiente de campo
eléctrico.

4.3.4.3 Criterios de Montaje e Instalación

Los diversos dispositivos de los accesorios estarán completos de todas las piezas y
elementos de conexión para obtener un montaje fácil y sin posibilidades de errores que
produzcan una disminución en las características electromecánicas.

Todos los dispositivos estarán integrados por una cantidad suficiente de piezas
articuladas, a fin de absorber sin daño los choques que puedan ocurrir durante el montaje
o en caso de rotura del conductor.

A fin de evitar el aflojamiento de los pernos en sus conjuntos, todas las tuercas serán
fijadas por medio de un dispositivo de seguridad.

Las piezas sujetas a rozamientos por movimientos relativos entre ellas, serán diseñadas
de tal manera de repartir el movimiento sobre la superficie más ancha posible.

El diseño de las partes mecánicas contiguas y de sus superficies será tal que permita
mantener un buen contacto eléctrico, bajo las más desfavorables condiciones de servicio.

El diseño de todos los accesorios serán tales como para impedir la entrada y el depósito
de humedad en el conductor y en las piezas, así como la corrosión de las partes
metálicas.

En el diseño de los diversos tipos de accesorios se normalizarán lo más posible, los


diversos tipos de piezas utilizadas en particular pernos, tuercas, arandelas y chavetas, a
fin de reducir la variedad de repuestos.

4.3.5 PRESCRIPCIONES CONSTRUCTIVAS

4.3.5.1 Piezas Bajo Tensión Mecánica

Las piezas sujetas a esfuerzos mecánicos serán preferiblemente en acero forjado, si no


en hierro fundido, adecuadamente tratado para aumentar su resistencia a choques y a
rozamientos.

4.3.5.2 Piezas Bajo Tensión Eléctrica

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

Accesorios y piezas normalmente bajo tensión serán fabricados de material


antimagnético.

4.3.5.3 Resistencia a la Corrosión

Los accesorios serán fabricados con materiales compatibles que no den origen a
reacciones electrolíticas, bajo cualquier condición de servicio, así mismo debe soportar un
grado de corrosión del tipo C5.

4.3.5.4 Acabados

Las superficies en contacto con el conductor serán perfectamente lisas y libres de


cualquier imperfección o irregularidades de tal forma, que no puedan causar abrasiones,
deformaciones o daños.

Las superficies exteriores de todas las piezas serán sin esquinas agudas o resaltes,
eliminando las irregularidades que puedan causar concentraciones del campo eléctrico
superficial.

4.3.5.5 Piezas de Fijación

Las roscas de los pernos serán cubiertas con una grasa inmediatamente antes del ajuste
en el montaje. Las chavetas para asegurar la fijación de los accesorios a la cadena de
aisladores serán de acero inoxidable y serán apoyados por arandelas de tamaño y calibre
adecuado.

4.3.5.6 Marcado

Antes de la galvanización, las piezas serán marcadas mediante punzón con el nombre del
fabricante o marca de fábrica y con el código de las piezas.

Las marcas serán claramente legibles después del galvanizado.

4.3.5.7 Galvanizado

Una vez terminado el maquinado y marcado, todas las partes de hierro y acero de los
accesorios serán galvanizados mediante inmersión en caliente según Norma ASTM A
153.

La galvanización tendrá textura lisa, uniforme, limpia y de un espesor estándar en toda la


superficie. La preparación del material para el galvanizado y el proceso mismo de
galvanizado no afectarán las propiedades mecánicas de las piezas trabajadas. La capa
de zinc tendrá un espesor mínimo de 450 g/m², clase “C” según la Norma ASTM A153.

4.3.6 CARACTERISTICAS PARTICULARES DE DISEÑO

4.3.6.1 Accesorios de la cadena de Aisladores

Los ensambles a ser descritos deberán soportar un esfuerzo electromecánico mínimo de


100 kN y ser compatibles con el suministro de aisladores.

a) Ensamble Suspensión Simple (Cadena de Orientación)

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

Constituido por los siguientes elementos:

 Grillete recto;
 Adaptador horquilla - bola;
 Once (11) aisladores estándar casquillo – bola, de 255 x 146 mm y M&E de 100 kN;
 Adaptador casquillo – ojo corto;
 Grapa de suspensión para conductor ACAR 500 MCM de 253 mm²

b) Ensamble Anclaje Posición Normal

Constituido por los siguientes elementos :

 Grillete recto;
 Adaptador anillo – bola;
 Doce (12) aisladores estándar casquillo – bola de 255 x 146 mm y M&E de 100 kN.
 Adaptador casquillo – ojo largo;
 Grapa de anclaje tipo compresión para conductor ACAR 500 MCM conformado por:
- Manguito de anclaje tipo horquilla
- Terminal de derivación
- Pernos para terminal

c) Ensamble Anclaje Posición Invertido

Constituido por los siguientes elementos :

 Grillete recto;
 Adaptador horquilla – casquillo;
 Doce (12) aisladores estándar casquillo – bola de 255x146 mm y M&E de 100 kN.
 Adaptador ojo - bola
 Grapa de anclaje tipo compresión para conductor ACAR 500 MCM conformado por:
- Manguito de anclaje tipo horquilla
- Terminal de derivación
- Pernos para terminal

4.3.6.2 Descripción de los Accesorios de la Cadena de Aisladores

a) Grillete Recto

Será de acero forjado galvanizado en caliente, con una resistencia a la rotura de 100 kN;
tendrá una longitud de 72 mm y estará provisto de un perno de 16mm de diámetro.

b) Adaptador Horquilla - Bola

Será de acero forjado galvanizado en caliente, con una resistencia a la rotura de 100 kN.
Tendrá una longitud media de 76 mm y estará provisto de un perno de 16 mm de
diámetro.

c) Adaptador Casquillo – Ojo Corto

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

El adaptador casquillo - ojo corto a ensamblarse con el aislador tipo estándar, será de
acero fundido, galvanizado en caliente, con una resistencia a la rotura de 100 kN. Tendrá
una longitud aproximada de 51 mm y con diámetro de ojo 17,5 mm

d) Adaptador Anillo - Bola

El adaptador anillo - bola a ensamblarse con el aislador tipo estándar, será de acero
fundido, galvanizado en caliente, con una resistencia a la rotura de 100 kN. Tendrá una
longitud aproximada de 143 mm y el tamaño de la bola será según norma IEC 16 mm.

e) Adaptador Casquillo – Ojo Largo

El adaptador casquillo – ojo largo a ensamblarse con el aislador tipo estándar, será de
acero fundido, galvanizado en caliente, con una resistencia a la rotura de 100 kN. Tendrá
una longitud aproximada de 127 mm y con diámetro de ojo 17,5 mm

f) Adaptador Horquilla - Casquillo

Será de acero forjado galvanizado en caliente, con una resistencia a la rotura de 100 kN
Tendrá una longitud promedio de 163 mm y estará provisto de un perno recto de 16 mm.

g) Adaptador Ojo - Bola

El adaptador ojo - bola a ensamblarse con el aislador tipo estándar, será de acero
fundido, galvanizado en caliente, con una resistencia a la rotura de 100 kN. La bola será
según la norma IEC 16mm y el ojo tendrá un diámetro mínimo de 18 mm.

h) Grapa de Suspensión para Conductor

Será de aleación de aluminio procedente de lingotes de primera fusión, de comprobada


resistencia a la corrosión, tales como aluminio- magnesio, aluminio - silicio, aluminio -
magnesio - silicio.

La grapa de suspensión será de aluminio, con varillas preformadas de aluminio provistas


de extremos redondeados, pernos, arandelas y tuercas del sistema de fijación de la
grapa, de acero galvanizado en caliente.

La carga de deslizamiento de la grapa no será inferior al 25% de la carga de rotura del


conductor para que el que está destinado la grapa.

El apriete sobre el conductor deberá ser uniforme, evitando los esfuerzos concentrados
sobre determinados puntos del mismo. El fabricante deberá señalar el torque de apriete
que deberá aplicarse y los límites de composición y diámetro de los conductores.

Las grapas de suspensión deben prever un ángulo de salida del conductor hacia abajo de
por lo menos 20°, y no menos de 5° hacia arriba.

La carga de rotura mínima de la grapa de suspensión será de 100 kN.

Las dimensiones de la grapa serán adecuadas para instalarse con conductores ACAR
500 MCM de 253 mm² de sección y 20,66 de diámetro, provistos de varilla de armar
preformada.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

i) Grapa de Anclaje Tipo Compresión para Conductor

Serán de aleación de aluminio, para ser utilizados en el conductor de aluminio con


refuerzo de aleación de aluminio tipo ACAR de calibre 500 MCM, con 253 mm² de sección
y 20,66 mm de diámetro.

Serán diseñados para una resistencia a la tracción no menor del 95% de la carga de
rotura respectiva.

Los elementos de unión mediante pernos y las aristas y acabados de los elementos, no
deberán provocar descargas corona y sus superficies serán lisas y de aristas muy suaves
no angulosas.

Serán diseñados teniendo en cuenta una distribución de esfuerzos tal que evite la
concentración de los mismos en el conductor, causada por vibraciones eólicas. Serán
marcadas claramente (Nombre, N° de Catálogo, etc.) para poderlas identificar
rápidamente en el campo, además deben ser de rápido montaje.

El suministro incluye la pasta neutra e inerte en tubos adecuados.

Los diversos accesorios de las cadenas de aisladores de orientación y anclaje se


muestran en el plano N° LT - 113

4.3.7 PRUEBAS

4.3.7.1 Pruebas Tipo

a) Muestras

Se efectuarán las pruebas de tipo a describirse sobre dispositivos de suspensión y de


anclaje, constituidos por muestras elegidas al azar entre las piezas de la primera partida
de accesorios sometidos a inspección. Los accesorios necesarios para formar los
conjuntos sometidos a las pruebas, serán proporcionados por el respectivo fabricante,
eligiéndose al azar de una partida del suministro en presencia de la Supervisión de
HIDRANDINA S.A.

Todas las muestras serán sometidas a inspección y control de dimensiones antes de


someterlas a pruebas y todos los montajes, cortes de conductores, y cualquier trabajo
para montar los dispositivos en los conjuntos de pruebas serán llevados a cabo
empleando los métodos y herramientas propuestas para el montaje en el sitio.

b) Prueba Mecánica

b.1) La prueba de tracción será llevada a cabo en un conjunto de anclaje formado por :

 Un dispositivo de anclaje
 Un conductor de un largo libre de por lo menos 4 m.
 Un empalme
 Un conductor de un largo libre de por lo menos 4 m.
 Un dispositivo de anclaje.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

El conjunto será montado en la máquina de prueba y sujetado en una posición


aproximada, tan cercano sea posible, a la posición en servicio tomándose las
precauciones para evitar la formación de nudos en el conductor.

b.2) Una carga de tracción aproximadamente igual al 50% de la carga de ruptura del
conductor será aplicada. La carga será entonces mantenida y el conductor marcado en la
desembocadura de cada grapa y empalme. La carga será entonces lentamente
aumentada hasta que ocurra el deslizamiento del conductor o la falla de una pieza.

4.3.7.2 Pruebas de Modelo

a) Muestras

Para cada partida de accesorios sometida a inspección se efectuarán las pruebas de


modelo descritas en los párrafos a continuación, sobre el número de muestras elegidas al
azar, igual al 3% de la cantidad de cada tipo de pieza de la partida, con un mínimo de 3
muestras por tipo. Cada muestra podrá ser utilizada para más de una prueba, con el
acuerdo de la Supervisión.

b) Control de las Dimensiones y del Ensamblaje

Se verificará las dimensiones y los pesos de todos los elementos constitutivos de los
dispositivos de suspensión y de anclaje, y luego los dispositivos serán completamente
ensamblados, utilizando también muestras de los correspondientes aisladores y
conductores del suministro.

El ensamblaje deberá llevarse a cabo utilizando solamente los métodos y las


herramientas prescritas por el fabricante para el montaje en el sitio.

El ensamblaje deberá efectuarse fácilmente, no admitiéndose ningún ajuste y no deberá


causar ninguna deformación o modificación de cualquier parte del dispositivo o del
conductor.

c) Prueba de Tracción

Estas especificaciones técnicas, son aplicables solamente a las piezas sujetas a esfuerzo
mecánico.

Las muestras, individuales o ensambladas según las instrucciones de la Supervisión,


serán montadas en la máquina de prueba en una posición tan cercana como sea posible
a su posición en servicio.

Una carga de tracción igual al 50% de la carga de ruptura mínima garantizada será
aplicada y aumentada a una rapidez constante. La falla de las piezas no deberá ocurrir a
una carga menor que la carga de ruptura mínima garantizada.

d) Prueba de Galvanización

La prueba de galvanización será llevada a cabo sobre las muestras de cada tipo de pieza
galvanizada, de acuerdo con los requerimientos de la norma ASTM A 153.

e) Rechazo

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

Si una muestra no pasará una prueba de modelo cualquiera, se escogerán dos nuevas
muestras que serán sometidas a todas las pruebas.

Si dos muestras, o una de las muestras del reemplazo no pasarán una prueba cualquier,
la partida será rechazada.

4.3.8 INSPECCIONES Y COSTOS DE LAS PRUEBAS

Las pruebas de modelo, de rutina y de aceptación serán realizadas en presencia del


representante de HIDRANDINA S.A.

En al oferta estará incluido los gastos de desplazamiento y estadía en las fábricas y


laboratorios de prueba de un (01) representante de HIDRANDINA S.A., por el tiempo que
sea necesario ejecutar las pruebas.

El costo de realizar las pruebas estará incluido en los precios cotizados por los postores.

4.3.9 INFORMACION TECNICA A PRESENTAR

El Postor adjuntará a su oferta la siguiente información :

a. Cuadro de Datos Técnicos debidamente llenados, firmados y


sellados.
b. Planos con las dimensiones de cada tipo de conjunto de
dispositivos a escala 1:5.
c. Planos con las dimensiones de cada pieza de los diversos
dispositivos, a escala 1:1, con indicación del peso y del material usado.
d. Descripción de los dispositivos contra el aflojamiento de los pernos.
e. Información solicitada en cada una de las Especificaciones
Técnicas.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

5.0 CONDUCTOR Y CABLE GUARDA

5.1.0 CONDUCTOR ACAR 500 MCM (18/19)

5.1.1 ALCANCE

Estas especificaciones cubren las condiciones técnicas requeridas para la fabricación,


pruebas y el suministro del conductor ACAR 500 MCM constituido por hilos de aluminio
puro e hilos de aleación de aluminio que serán utilizados en la línea de transmisión 138
kV santiago de Cao - Malabrigo.

5.1.2 NORMAS APLICABLES

El conductor ACAR 500 MCM (18/19), materia de la presente especificación, cumplirá con
las prescripciones de las siguientes normas, según la versión vigente a la fecha de la
convocatoria de la licitación:

ASTM B398 STANDARD SPECIFICATION FOR ALUMINUM ALLOY 6201-T81 WIRE


FOR ELECTRICAL PURPOSE

ASTM B230 STANDARD SPECIFICATION FOR ALUMINUM 1350-H19 WIRE FOR


ELECTRICAL PURPOSES

ASTM B524 STABDARD SPECIFICATION FOR CONCENTRIC-LAY-STRANDED


ALUMINUM CONDUCTORS, ALUMINUM REINFORCED (ACAR 1350/6201)

5.1.3 CONDICIONES AMBIENTALES

El conductor ACAR se instalará en una zona con las siguientes condiciones ambientales:

b. Altitud sobre el nivel del mar : < 150 m


c. Humedad relativa : entre 70 y 100%
d. Temperatura ambiente promedio : 23 °C
e. Contaminación ambiental : ambiente salino

5.1.4 GENERALIDADES

El conductor que debe ser fabricado, probado y suministrado para aplicación como
conductor de fase en la línea de transmisión 138 kV Santiago de Cao – Malabrigo, será el
conductor de aluminio ACAR calibre 500 MCM, de 253 mm² de sección.

El conductor deberá ser fabricado con un acabado superficial cuidadosamente controlado en


lo que respecta a las trenzas individuales tal que se proporcione un acabado perfectamente
liso y completamente libre de suciedad, ralladuras, abrasiones o deformaciones de cualquier
naturaleza. El Proveedor deberá suministrar los certificados de análisis que indiquen el
porcentaje y naturaleza de cualquier impureza del metal usado en la fabricación del
conductor.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

5.1.5 CARACTERÍSTICAS DEL CONDUCTOR

El conductor ACAR deberá estar de acuerdo con las especificaciones ASTM B230, ASTM
B398 y ASTM B524 para conductores de aluminio trenzado en capas concéntricas,
reforzados con aleación de aluminio. El conductor será compuesto de 18 hilos de aluminio
1350-H19 y 19 hilos de aleación de aluminio 6201-T81 y deberá tener las siguientes
características.

5.1.5.1 Hilo de Aluminio 1350-H19

5.1.5.1.1 Resistividad Eléctrica

El hilo de aluminio 1350-H19 tendrá resistividad eléctrica máxima de 0,028172 Ohm.mm²/m


a la temperatura de 20 °C (promedio para el lote con conductividad en volumen 61,2% IACS)
y resistividad eléctrica máxima de 0,028265 Ohm.mm²/m a la temperatura de 20 °C (muestra
individual – conductividad en volumen del 61,0% IACS).

5.1.5.1.2 Diámetro y Variaciones del Diámetro

El diámetro del hilo de aluminio 1350-H19 será de 2,95 milímetros. La variación permitida
para el diámetro del hilo de aluminio 1350-H19 será de ± 1,0%.

5.1.5.1.3 Juntas o Empalmes

El hilo de aluminio 1350-H19 no podrá tener empalmes

5.1.5.1.4 Tensión Mecánica y Alargamiento

La mínima tensión mecánica para el hilo de aluminio 1350-H19 (promedio para el lote y
alargamiento mínimo en 10 pulgadas de 2,1%) será de 24,0 ksi. La mínima tensión
mecánica para el hilo de aluminio 1350-H19 (muestra individual y alargamiento mínimo en
10 pulgadas de 2,0 %) será de 23,0 ksi.

5.1.5.2 Hilo de Aleación de Aluminio 6201-T81

5.1.5.2.1 Resistividad Eléctrica

El hilo de aleación aluminio 6201-T81 tendrá resistividad eléctrica máxima de 0,032841


Ohm.mm²/m a la temperatura de 20 °C (promedio para el lote o muestra individual –
conductividad en volumen de 52,5% IACS).

5.1.5.1.2 Diámetro y Variaciones del Diámetro

El diámetro del hilo de aleación de aluminio 6201-T81 será de 2,95 milímetros. La variación
permitida para el diámetro del hilo de aleación de aluminio 6201-T81 será de ± 1,0%.

5.1.5.2.3 Juntas o Empalmes

El hilo de aleación de aluminio 6201-T81 no podrá tener empalmes

5.1.5.2.4 Tensión Mecánica y Alargamiento

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

La mínima tensión mecánica para el hilo de aleación de aluminio 6201-T81 (promedio para
el lote y alargamiento mínimo en 10 pulgadas de 3,0%) será de 46,0 ksi. La mínima tensión
mecánica para el hilo de aleación de aluminio 6201-T81 (muestra individual y alargamiento
mínimo en 10 pulgadas de 3,0 %) será de 44,0 ksi.

5.1.5.3 Conductor ACAR 500 MCM 18/19

5.1.5.3.1 Juntas o Empalmes

El conductor ACAR 500 MCM podrá tener empalmes. La separación mínima entre dos
empalmes en un mismo hilo será de 7,5 metros.

5.1.5.3.2 Dirección de Enrollado de la Capa Externa

La dirección de trenzado de la capa exterior del conductor ACAR 500 MCM deberá ser
dextrógira (“right-hand”). La dirección del trenzado de los alambres de aluminio y de aleación
de aluminio deberá ser invertida en capas sucesivas. Las capas sucesivas deberán en todos
los casos, tener trenzado opuesto.

5.1.5.4 Características del Conductor

 Área de la Sección Recta 253 mm²


 Diámetro Nominal 20,66 mm
 Peso por Unidad 0,698 kg/m
 Carga Nominal de Ruptura 58,74 kN (5 990 kg)

5.1.6 PRUEBAS

Los conductores deberán cumplir con las pruebas de diseño, de conformidad de la calidad y
de rutina, de acuerdo a las normas consignadas en el numeral 1.2, de la presente
especificación.

5.1.6.1 Pruebas Tipo

Las pruebas Tipo están orientadas a verificar las principales características de los
conductores, por lo que deberán ser sustentados con la presentación de tres (03) juegos de
los certificados y los reportes de pruebas emitidos por una entidad debidamente acreditada
por el país de origen, independiente del Fabricante y el Proveedor, demostrando que los
conductores han cumplido satisfactoriamente estas pruebas. El diseño del conductor y los
requerimientos de las pruebas a los que fueron sometidos serán completamente idénticos a
los ofertados, caso contrario se efectuará las pruebas de diseño y los costos serán cubiertos
por el Proveedor.

Estas pruebas comprenderán:

a. Prueba de soldadura de los alambres de aluminio y de aleación de aluminio.


b. Prueba para la determinación de las curvas esfuerzo - deformación (stress-
strain) del conductor.
c. Prueba para determinar la carga de rotura del conductor.
d. Pruebas para la protección ante condiciones de acciones corrosivas

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

Los certificados y reportes de prueba deberán ser redactados en idioma Español.

5.1.6.2 Pruebas de Muestreo

Las pruebas de muestreo están orientadas a garantizar la calidad de los conductores, por lo
que deberán ser efectuadas a cada uno de los lotes de conductores a ser suministrados y
contarán con la participación de un representante de HIDRANDINA S.A.; caso contrario,
deberá presentarse tres (03) juegos de certificados adjuntos a los respectivos reportes de
prueba satisfactorios emitidos por una entidad debidamente acreditada por el país de origen,
la misma que formará parte de una terna (3) de entidades similares que serán propuestas
por el Proveedor (antes de iniciar las pruebas) para la aprobación del HIDRANDINA S.A.

Estas pruebas comprenderán:

a. Determinación de la sección transversal del conductor.


b. Medición del diámetro del conductor.
c. Determinación de la densidad lineal (masa por unidad de longitud)
d. Prueba de carga de rotura de los alambres del conductor.
e. Verificación de la superficie del conductor.
f. Verificación de la relación del paso de la hélice del cableado al diámetro del
conductor, y de la dirección del cableado (lay ratio and direction of lay).

Los instrumentos a utilizarse en las mediciones y pruebas deberán tener un certificado de


calibración vigente expedido por un organismo de control autorizado.

Los certificados y reportes de prueba serán redactados en idioma Español.

El costo para efectuar estas pruebas y los costos que genere el representante de
HIDRANDINA S.A. o la entidad certificadora estará incluido en el precio cotizado por el
Postor.

5.1.6.3 Pruebas de Rutina

Las pruebas de rutina deberán ser efectuadas a cada uno de los lotes de conductores
durante el proceso de fabricación. Los resultados satisfactorios de estas pruebas deberán
ser sustentados con la presentación de tres (03) juegos de certificados emitidos por el
fabricante, en el que se precisará que el íntegro de los suministros cumple
satisfactoriamente con el íntegro de las pruebas solicitadas.

Medición de la composición química de los lotes de producción. Otros reportes de los


ensayos de producción.

Los instrumentos a utilizarse en las mediciones y pruebas deberán tener un certificado de


calibración vigente expedido por un organismo de control autorizado.

Los certificados deberán ser redactados en idioma Español.

El costo para efectuar estas pruebas estará incluido en el precio cotizado por el Postor.

5.1.7 EMBALAJE

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

El conductor será entregado en carretes metálicos o de madera de suficiente robustez


para soportar cualquier tipo de transporte e íntegramente cerrado con listones de madera
para proteger al conductor de cualquier daño y para un almacenamiento prolongado a
intemperie y en ambiente salino.

Todos los componentes de madera deberán ser manufacturados de una especie de madera
sana, seca y libre de defectos, capaz de resistir un prolongado almacenamiento.

Las planchas, uniones y soldaduras de los carretes metálicos deberán ser sobrereforzadas,
a fin de evitar su deformación y deterioro durante el transporte a los almacenes y a las
obras.

Las superficies internas de los carretes deberán estar cubiertas con capas protectoras de
papel impermeable pesado, a fin de evitar el contacto directo del material del carrete con el
conductor. Similarmente, luego de enrollar el conductor, toda la superficie del conductor será
cubierta con el papel impermeable para servicio pesado.

El papel impermeable externo y la cubierta protectora con listones de madera serán


colocados solamente después que hayan sido tomadas las muestras para las pruebas
pertinentes.

Cada carrete deberá ser identificado en idioma Español con la siguiente información:

a. Nombre del Propietario: HIDRANDINA S.A.


b. Nombre o marca del Fabricante
c. Número de identificación del carrete
d. Nombre del proyecto: Línea de Transmisión 138 kV Santiago de Cao –
Malabrigo
e. Tipo y formación del conductor
f. Sección nominal, en mm²
g. Lote de producción
h. Longitud del conductor en el carrete, en m
i. Masa neta y total, en kg
j. Fecha de fabricación
k. Flecha indicativa del sentido en que debe ser rodado el carrete durante su
desplazamiento.

La identificación se efectuará con una pintura resistente a la intemperie y a las


condiciones de almacenaje y en las dos caras laterales externas del carrete.
Adicionalmente, la misma información deberá estamparse sobre una lámina metálica
resistente a la corrosión, la que estará fijada a una de las caras laterales externas del
carrete.

El costo del embalaje será cotizado por el Proveedor considerando que los carretes no serán
devueltos.

La longitud total de conductor de una sección transversal determinada se distribuirá de la


forma más uniforme posible en todos los carretes. Ningún carrete tendrá menos del 3% ni
más del 3% de longitud real de conductor respecto a la longitud nominal indicada en el
carrete.

5.1.8 ALMACENAJE Y RECEPCIÓN DE SUMINISTROS

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

El Postor deberá considerar que los suministros serán almacenados sobre un terreno
compactado, a la intemperie, en ambiente medianamente salino y húmedo.

Previo a la salida de las instalaciones del fabricante, el Proveedor deberá remitir los planos
de embalaje y almacenaje de los suministros para revisión y aprobación de HIDRANDINA
S.A.; los planos deberá precisar las dimensiones del embalaje, la superficie mínima
requerida para almacenaje, el máximo número de paletas a ser apiladas una sobre otra y, de
ser el caso, la cantidad y características principales de los contenedores en los que serán
transportados y la lista de empaque. Adicionalmente deberá remitir todos los certificados y
reportes de prueba solicitados.

La recepción de los suministros se efectuará con la participación de un representante del


Proveedor, quién dispondrá del personal y los equipos necesarios para la descarga,
inspección física y verificación de la cantidad de elementos a ser recepcionados. El costo de
estas actividades estará incluido en el precio cotizado por el Postor.

5.1.9 INSPECCIÓN Y PRUEBAS EN FÁBRICA

La inspección y pruebas en fábrica deberán ser efectuadas en presencia de un


representante de HIDRANDINA S.A. o una Entidad debidamente acreditada que será
propuesta por el Proveedor para la aprobación de HIDRANDINA S.A. Los costos que
demanden la inspección y pruebas deberán incluirse en el precio cotizado por el Postor.

5.1.10 INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA

El Postor presentará con su oferta la Tabla de Datos Técnicos debidamente llenadas,


firmadas y selladas. También deberá incluir la información siguiente:

a. Catálogos del fabricante en los que se indiquen códigos de los suministros, sus
dimensiones, características de operación mecánica y eléctrica y la masa.

b. Información técnica sobre el comportamiento de los conductores frente la vibración,


recomendando esfuerzos de trabajo adecuados

c. Recomendaciones y experiencias para el buen funcionamiento de los suministros.

d. En el caso que se proponga normas distintas a las solicitadas, deberá incluir una copia
de éstas para su evaluación.

Previo a la entrega de los suministros, el Proveedor deberá suministrar un juego original de


la versión vigente de las Normas indicadas en el numeral 1.2 y, de ser el caso,
adicionalmente el original de las Normas que propuso en su oferta técnica. El costo de las
normas estará incluido en el precio cotizado por el Postor.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

5.2.0 CABLE DE FIBRA OPTICA TIPO OPGW

5.2.1 GENERALIDADES

5.2.1.1 Definición

El cable de guarda con conductor de fibra óptica (OPGW) está constituido por fibras
ópticas de telecomunicación de vidrio flexible contenidas en una unidad protectora de
fibra óptica central envuelta por capas concéntricas de hilos metálicos trenzados (capa
única o múltiples capas)

5.2.1.2 Alcance

Estas Especificaciones Técnicas cubren el suministro y transporte del cable de fibra


óptica OPGW y describen la calidad mínima aceptable, fabricación, inspección, pruebas y
entrega.

5.2.1.3 Normas Aplicables

El suministro del hilo de guarda OPGW y sus accesorios deberá realizarse en estricta
conformidad con las últimas revisiones de las normas ASTM (American Society for Testing
and Materials), EIA (Electronic Industries Association) y Normas de USA – Department of
Defense abajo listadas. Se exceptúa todo lo que sea contrario a lo establecido en esta
especificación; en ese caso ésta última regirá.

a. American Society for Testing and Materials (ASTM)

Normas Descripción

ASTM A 143 Standard Practice for Safeguarding against Embrittlement of Hot-Dip


Galvanized Structural Steel Products and Procedure for Detecting
Embrittlement

ASTM A 153 Standard Specification for Zinc Coating (hot-Dip) on Iron and Steel
Hardware

ASTM A 239 Standard Test Method for Locating the Thinnest Spot in a Zinc
(Galvanized) Coating on Iron or Steel Articles by the Preece Test
(Copper Sulfate Dip)

ASTM A 370 Methods and Definitions for Mechanical Test of Steel Products

ASTM B 26 Specifications for Aluminum- Alloy sand Castings

ASTM B 415 Hard-Drawn Aluminum-Clad Steel Wire

ASTM B 416 Concentric Lay Stranded Steel Conductors, Aluminum

ASTM B 483M Aluminum and Aluminum-Alloy Drawn Tubes for General Purpose
Applications

b. Electronic Industries Association (EIA)

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

EIA-359 A Standard Colours for Colour Identification and Coding

EIA-455-3 Temperature Cycling Effects on Optical Cable and Fiber Optic


Components

EIA-455-31 C Proof Testing Optical Fibers by Tension

EIA-455-45 A Microscopic Method for Optical Fiber Geometry by Automated Grey-


Scale Analysis

EIA-455-48 A Diameter Measurement of Optical Fibers Using Laser Based


Measurement Instruments

EIA-455-55 Methods for Measuring Coating Geometry of Optical Fibers

EIA-455-59 Measurement of Fiber Point Defects Using OTDR

EIA-455-62 Optical Fiber Macrobend Attenuation

EIA-455-78 Spectral Attenuation Cutback Measurement for Single Mode Optical


Fibers

EIA-455-81 Compound Flow (Drip) Test for Filled Fiber Optic Cable

EIA-455-82A Fluid Penetration for Fluid Blocked Fiber Optic Cable

EIA-455-164 Single - Mode Fiber, Measurement of Mode Field Diameter by Far-Field


Scanning

EIA-455-166 Single - Mode Fiber, Measurement of Mode Field Diameter by


Transverse Offset

EIA-455-167 Mode Field Diameter Measurement - Variable Aperture Method in the Far
Field

EIA-455-169 Chromatic Dispersion Measurement of Single Mode Optical Fibers by the


Phase Shift Method

EIA-455-170 Measurement Method for Optical Fiber Geometry by Automated Grey -


Scale Analysis

EIA-455-173 Coating Geometry Measurement for Optical Fiber; Side-View Method

EIA-455-174 Mode Field Diameter of Single Mode Optical Fiber by Knife-edge


Scanning in the Far Field

EIA-455-175 Chromatic Dispersion Measurement of Optical Fibers by the Differential


Phase Shift Method

EIA-455-176 Measurement Method for Optical Fiber Geometry by Automated Grey -


Scale Analysis

c. USA - Department of Defense

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

MIL-STD-105D Characteristics of a non-zero dispersion shifted single-mode optical Fiber


cable

5.2.1.4 Control de la Calidad

Un Supervisor de Inspección de HIDRANDINA S.A., experto en cables de fibra óptica tipo


OPGW inspeccionará el material mencionado en el presente documento para asegurar
que ellos satisfacen o superan los requisitos de esta especificación técnica.

El control de la calidad deberá regirse por la Normas de calidad ISO correspondientes o


su equivalente.

El representante de HIDRANDINA S.A. o la persona autorizada para ello tiene el derecho


de acceder libremente a la planta y a las instalaciones del Fabricante cuando sea
necesario con el propósito de inspeccionar el trabajo de acuerdo a lo señalado en estas
especificaciones.

5.2.1.5 Certificados de conformidad

5.2.1.5.1 Control de Calidad

El Fabricante deberá someter a consideración de HIDRANDINA S.A. las pruebas que


acrediten su competencia como Proveedor de cable de fibra óptica tipo OPGW antes de
este suministro.

El Supervisor de Inspección de HIDRANDINA S.A. enviará dos (02) copias de todos los
informes; los preliminares y el de la inspección final.

El Supervisor de Inspección entregará a HIDRANDINA S.A. dos (02) copias del


documento en el que declara que el cable OPGW a ser enviado satisface los
requerimientos de estas especificaciones.

El Fabricantes o proveedor deberá presentar los certificados de los ensayos realizados de


acuerdo a lo establecido en el presente documento o en las especificaciones técnicas
ASTM.

5.2.1.5.2 Datos sobre el Cable de Fibra Optica tipo OPGW

Previo a la fabricación del cable de fibra óptica OPGW, el Contratista deberá someter a
HIDRANDINA S.A. para su aprobación dos (2) copias de los siguientes detalles sobre el
cable OPGW.

a. Información sobre el cable de fibra óptica OPGW

 Tipo de cable de fibra óptica OPGW;


 Número de fibras;
 Rango de longitudes de onda;
 Sección total del cable OPGW (mm²);
 Diámetro exterior del cable OPGW (mm);
 Peso del cable OPGW (kg/m);
 Resistencia de rotura del cable OPGW (en kg y en kN)
 Material del tubo;

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

 Diámetro exterior e interior del tubo (mm);


 Número y diámetro de alambres del cable aluminio – acero (mm).

b. Detalles sobre el cable aluminio - acero

Durante o después de la fabricación del cable de fibra óptica OPGW, el Contratista


someterá a HIDRANDINA S.A. para su aprobación dos (2) copias de los siguientes
detalles sobre el cable de acero.

 Datos del cable de aluminio - acero tal como figura en el punto 11.1.5.2 a
 Coeficiente de expansión (1 / °C)
 Módulo final de elasticidad (kg/mm²)

5.2.1.6 Envío y manipulación del producto

5.2.1.6.1 Envío del producto

No se efectuará ningún envío hasta que el Supervisor de Inspección declare por escrito
que el cable de acero galvanizado a ser entregados satisface los requisitos de ésta
especificación técnica (autorización de Envío).

5.2.1.6.2 Manipulación del producto

a. Cable de guarda OPGW

El cable OPGW deberá ser suministrado en carretes de madera no retornables. La


longitud continua del hilo de guarda en un carrete deberá ser determinada por el
Contratista de acuerdo con el plan de tendido del cable que haya proyectado para la
Obra, con el propósito de minimizar la realización de empalmes.

Un mínimo de 5,0 m de cable OPGW en cada extremo del cable deberá ser fácilmente
accesible para las pruebas de campo. Los extremos del cable deberán ser
convenientemente sellados, de forma tal de impedir la entrada de humedad durante el
almacenamiento.

El tambor y las bridas internas del carrete deberán tener un revestimiento con película de
polietileno de espesor total mínimo de 0,6 mm, de manera tal de evitar que el cable
OPGW sea dañado.

Las partes del carrete en contacto con el cable no deberán tener puntas o salientes que
puedan dañar el cable durante la manipulación.

A menos que el carrete sea transportado por vía marítima. No se deberá incluir ningún
material entre el cable y las tablas de cierre, y deberá ser dejada una abertura máxima de
3,0 cm entre todas las tablas de cierre para ventilación.

En caso de que sea previsto un transporte marítimo, el fabricante deberá enviar un diseño
detallado del embalaje previsto para aprobación de la HIDRANDINA S.A.

Los carretes deberán presentar resistencia adecuada a la manipulación de carga y


descarga repetida y al lanzamiento, debiendo su material resistir, por lo menos, a dos
años a la intemperie.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

Los carretes deberán estar equipados en tal forma que sea posible utilizar eslingas para
su manejo. Los carretes deberán poseer un diámetro lo suficientemente grande para
impedir que se modifiquen las propiedades físicas del hilo de guarda.

Cada carrete deberá contener externamente en lugar visible, como mínimo, la siguiente
información:

 Denominación comercial del fabricante:


 Número del carrete:
 Tipo de cable: hilo de guarda OPGW
 Cantidad de hilo en el carrete (metros):
 Peso neto, bruto y tara del carrete (kg):
 Fecha de fabricación:
 Nombre de la línea a que se destina el suministro
 Cualquier indicación que el fabricante considere necesaria para salvaguardar el buen
estado del hilo de guarda y/o del carrete.
 Dirección del destrenzado del hilo de guarda:
 Destinatario y país de destino

b. Empalmes y Accesorios

Los empalmes y accesorios deberán ser colocados en cajones de madera. Cada cajón
de madera contendrá accesorios y empalmes idénticos. El peso máximo de un cajón de
madera será de 50 kg. Los cajones de madera deberán ser adecuadamente reforzados
para el transporte marítimo y tratados para resistir el deterioro propio de las zonas
tropicales. Además de las marcas requeridas con propósitos de embarque, cada cajón
deberá ser marcado, en lugar visible, con las siguientes marcaciones:

 Denominación comercial del fabricante:


 Material contenido en el cajón:
 Cantidad de material contenido en el cajón:
 Peso bruto del cajón (kg):
 Fecha de fabricación:
 Nombre de la línea a que se destina el suministro
 Cualquier indicación que el fabricante considere necesaria para salvaguardar el buen
estado del material y/o del cajón.
 Destinatario y país de destino

5.2.1.7 Cantidades

Las cantidades consignadas en las Planillas de Materiales tienen carácter meramente


referencial. El Contratista deberá verificar las cantidades asegurándose de contar con las
cantidades necesarias para evitar atrasos en el avance de la obra.

5.2.2 MATERIAL

5.2.2.1 Descripción

El cable de guarda compuesto con fibra óptica (OPGW) deberá estar constituido por fibras
ópticas de telecomunicación de vidrio flexible contenidas en una unidad protectora de
fibra óptica central envuelta por capas concéntricas de hilos metálicos trenzados (capa
única o múltiples capas). El hilo de guarda OPGW tendrá el doble propósito de proveer
Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.
Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

las características físicas y eléctricas del hilo de guarda convencional y al mismo tiempo
proveer las propiedades de transmisión de la fibra óptica. Los accesorios a ser
suministrados junto con el hilo de guarda OPGW deberán estar de acuerdo con el
Numeral 11.3.4 de esta especificación.

5.2.2.2 Características del Cable de Guarda OPGW

El cable de guarda OPGW deberá ser diseñado para que cumpla con los siguientes
requisitos:

a. Mecánicos y Eléctricos

Material de los hilos del conductor Acero revestido de aluminio, 20,3% IACS

 Diámetro externo 12,00 mm


 Peso propio 0,471 kgf/m
 Carga de rotura 4 770 kgf
 Capacidad de corriente de falla 12 kA 0,3 seg
 Temperatura del conductor máximo 210 °C

b. Unidad Central

 Número de fibras ópticas 24


 Construcción Holgado
 Llenado del tubo Gel Anti-humedad
 Material del tubo Acero inoxidable
 Barrera térmica Incorporada
 Protección mecánica Incorporada
 Gradiente de temperatura Interior hacia exterior
 Máxima temperatura soportable por la fibra y
sus recubrimientos 140 °C

c. Fibras Ópticas

 Diámetro del campo monomodo 9 a 10 ± 10% μm


 Diámetro del revestimiento 125 ± 2,4 % μm
 Error de concentricidad del campo monomodal ≤ 1 μm
 No circularidad del revestimiento <2%
 Longitud de Onda de Corte 1100 – 1280 nm
 Prof. Test ≥1%
 Código de colores Estándar
 Atenuación para λ = 1310 nm ≤ 0,28 dB/km
 Atenuación para λ = 1550 nm ≤ 0,40 dB/km
 Dispersión total para λ = 1310 nm ≤ 3,50 ps/km.nm
 Dispersión total para λ = 1550 nm ≤ 18,0 ps/km.nm
 Humedad relativa mínima 75 % a 40 °C
 Humedad relativa máxima 99 % a 40 °C
 Rango de temperatura funcionando 5 - 50 °C
 Instalación Intemperie

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

Nota (*1): La atenuación máxima indica el valor máximo permitido para cada kilómetro
de fibra instalado. No representa el valor promedio de la atenuación a lo
largo de la fibra.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

d. Condiciones de Flecha y Tensión

El cable de guarda OPGW, coordinará flechas con el conductor de fase, de tal forma que
la flecha de los cables de guarda OPGW en condición final deberá ser igual al 85% de la
flecha del conductor de fase.

5.2.2.3 Construcción del Cable de Guarda OPGW

5.2.2.3.1 Hilos Metálicos

La construcción básica del cable de guarda OPGW debe ser de hilos metálicos trenzados
en capas concéntricas, con la capa externa teniendo sentidos de trenzado hacia la
izquierda. El diámetro nominal de los hilos metálicos de la capa externa del cable no
debe ser inferior a 2,50 mm para cualquier conductividad especificada. Cuando los hilos
no sean circulares, deben poseer un área mínima igual a la del hilo de sección circular de
2,50 mm de diámetro. Los hilos acabados no deben tener ninguna conexión o empalme.

Los hilos metálicos trenzados pueden estar constituidos por múltiples capas. El sentido
del trenzado debe ser invertido entre capas sucesivas. El trenzado debe ser realizado de
forma tal que cuando el cable OPGW sea cortado, los hilos individuales puedan ser
inmediatamente reagrupados y mantenidos en posición con el empleo de una única
mano.

La extensión del paso de las diversas coronas de hilos debe ser, preferentemente, 13,5
veces el diámetro externo de dicha corona, pero la extensión del paso no puede ser
menor que 10 ni mayor que 16 veces el diámetro sobre la corona.

La tensión de ruptura nominal del cable OPGW completo deberá ser igual al 90 por ciento
de la suma de las tensiones de ruptura nominales de los hilos individuales, calculadas
para sus diámetros nominales y para la tensión de ruptura mínima especificada. A criterio
del proveedor, la tensión de ruptura nominal puede incluir la contribución de la unidad
óptica. En este caso, el proveedor deberá informar a HIDRANDINA S.A. si el núcleo
óptico es considerado un componente mecánicamente bajo carga cuando se determina la
capacidad de ruptura total del cable OPGW.

5.2.2.3.2 Núcleo Optico

El núcleo óptico debe ser proyectado para abrigar las fibras ópticas y protegerlas de
daños debido a fuerzas tales como compresiones, dobladuras, torsiones y tracciones,
además de protegerlas contra la humedad y la temperatura. El núcleo óptico y los hilos
metálicos trenzados deberán formar juntos una unidad integrada para la protección de las
fibras ópticas contra la degradación debido a vibración, carga el viento, grandes
variaciones de temperatura, descargas atmosféricas y corriente de cortocircuito, así como
otros efectos ambientales que puedan producir hidrógeno.

El núcleo óptico deberá poseer un tubo de aluminio. Internamente al tubo podrá ser
utilizada una barra de aluminio con ranuras apropiadas para proteger las fibras ópticas.

5.2.2.3.3 Tubo de Aluminio

El núcleo óptico deberá estar contenido dentro de un tubo de aluminio para abrigar y
proteger las fibras. El tubo de aluminio puede ser de tipo extrusado (continuo) sin costura

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

o un tubo formado con o sin empalmes soldados, pero sin presentar ninguna soldadura
circunferencial para obtención de una extensión continua.

5.2.2.3.4 Barra de Aluminio

La barra de aluminio puede ser fabricada con uno o más canales o ranuras en forma de
hélice para abrigar y proteger las fibras ópticas.

5.2.2.3.5 Compuesto de Relleno

De ser necesario, los intersticios de la unidad de fibra óptica podrán ser rellenados con un
compuesto apropiado para inhibir el ingreso de la humedad desde el exterior o cualquier
migración de agua a lo largo del núcleo óptico. El compuesto de relleno utilizado deberá
ser compatible con todos los componentes con los cuales pueda entrar en contacto y
deberá, también, absorber y/o inhibir la generación de hidrógeno en el interior del cable.
Deberá ser químicamente estable arriba de la faja de temperatura especificada, no tóxico
y dermatológicamente seguro.

5.2.2.3.6 Elemento Tensor Central

Se podrán utilizar uno o más elementos estructurales para limitar la tracción en las fibras
del interior del núcleo.

5.2.2.3.7 Fibras Opticas

Las fibras ópticas deberán ser de tipo monomodo, preparadas para operar en la tercera
("level C") y cuarta ("level L") ventana utilizadas en sistemas de fibras ópticas para
transmisión en WDM. Cada fibra óptica deberá cumplir, como mínimo, las características
indicadas en la norma ITU-T-G.655.

El conjunto de las fibras ópticas, cada una individualmente protegida por su revestimiento,
podrá ser envuelto por una capa amortiguadora para dar protección física contra daños
durante la fabricación, instalación y operación del cable OPGW. El revestimiento de las
fibras, así como la capa amortiguadora deberán permitir que sean debidamente "peladas"
para la ejecución de empalmes y terminaciones.

5.2.2.3.8 Tecnología a ser Utilizada

La tecnología a ser utilizada podrá ser el tipo Tight o Loose buffer. En la construcción tipo
Tight deberá ser utilizado material apropiado aplicado en contacto íntimo con las fibras o
grupos de fibras.

5.2.2.3.9 Codificación de Colores

La codificación de colores es esencial para poder identificar individualmente las fibras


ópticas y los grupos de fibras ópticas. Los colores y las tolerancias deberán atender los
requisitos especificados por el EIA-359-A, "Standard Colours and Colour Identification and
Coding".

El sistema de codificación de colores original deberá mantenerse integro por toda la vida
útil proyectada para el cable. La tintura aplicada en la coloración de la fibra óptica debe
ser térmicamente estable y no debe ser capaz de pasar a través de las capas protectoras

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

de la fibra, de forma tal de llegar a degradar las características de transmisión de la fibra


óptica. La tintura deberá ser inodora, no tóxica y no Debe causar daños a la epidermis.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

6.0 ACCESORIOS DE CONDUCTOR Y FIBRA ÓPTICA

6.1 ACCESORIOS DE CONDUCTOR ACAR 500 MCM (18/19)

6.1.1 ALCANCE

Esta especificación cubre las condiciones técnicas requeridas para el diseño, fabricación,
pruebas y suministro de los accesorios para el conductor ACAR 500 MCM, que se utilizarán
en la línea de transmisión 138 kV SE Santiago de Cao – SE Malabrigo.

6.1.2 NORMAS DE FABRICACIÓN

Los accesorios materia de esta especificación, cumplirán con las prescripciones de las
siguientes normas, según la versión vigente a la fecha de la convocatoria de la licitación:

ASTM A153 STANDARD SPECIFICATION FOR ZINC-COATING (HOT-DIP) ON IRON


AND STEEL HARDWARE

UNE 21-159 ELEMENTOS DE FIJACION Y EMPALME PARA CONDUCTORES Y


CABLES DE TIERRA DE LÍNEAS ELECTRICAS AEREAS DE ALTA
TENSION

6.1.3 CONDICIONES AMBIENTALES

Los accesorios del conductor ACAR 500 MCM se instalarán en una zona con las
siguientes condiciones ambientales:

a. Altitud sobre el nivel del mar : < 150 m


b. Humedad relativa : entre 70 y 100%
c. Temperatura ambiente promedio : 23 °C
d. Contaminación ambiental : ambiente salino

6.1.4 CARACTERÍSTICAS GENERALES

6.1.4.1 Materiales

Los materiales para la fabricación de los accesorios del conductor serán de Aluminio
procedentes de lingotes de primera fusión.

El fabricante tendrá a disposición de HIDRANDINA S.A. la documentación que garantice


la correspondencia de los materiales utilizados con los ofertados.

6.1.4.2 Fabricación Aspecto y Acabado

La fabricación de los accesorios del conductor se realizará mediante un proceso adecuado,


en el que se incluyan los controles necesarios que garanticen el producto final.

Las piezas presentarán una superficie uniforme, libre de discontinuidades, fisuras,


porosidades, rebabas y cualquier otra alteración del material.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

6.1.4.3 Protección Anticorrosiva

Todos los componentes de los accesorios deberán ser resistentes a la corrosión del tipo C5,
bien por la propia naturaleza del material o bien por la aplicación de una protección
adecuada.

La elección de los materiales constitutivos de los elementos deberá realizarse teniendo en


cuenta que no puede permitirse la puesta en contacto de materiales cuya diferencia de
potencial pueda originar corrosiones de naturaleza electrolítica.

Los materiales férreos, salvo el acero inoxidable, deberán protegerse en general mediante
galvanizado en caliente, de acuerdo con la Norma ASTM A153.

6.1.4.4 Características Eléctricas

Los accesorios presentarán unas características de diseño y fabricación que eviten la


emisión de efluvios y las perturbaciones radioeléctricas por encima de los límites fijados.

Asimismo, la resistencia eléctrica de los accesorios vendrá limitada por lo señalado en


esta especificación, para cada caso.

6.1.5 CARACTERÍSTICAS ESPECÍFICAS

6.1.5.1 Varilla de Armar

La varilla de armar será de aluminio, del tipo preformado, adecuada para conductor ACAR
500 MCM de 253 mm² de sección.

Tendrán por objeto proteger el punto de sujeción del conductor con la grapa de suspensión,
de los efectos abrasivos, así como de las descargas que se puedan producir entre conductor
y tierra.

6.1.5.2 Manguito de Empalme

Manguito tubular de empalme a compresión, será con manga interior de aleación de


aluminio y manga exterior de aluminio.

Tendrá una resistencia al deslizamiento no inferior al 95% de la resistencia última del


conductor.

Todos los manguitos de empalme presentarán una resistencia eléctrica no mayor que la de
los respectivos conductores. Estarán libres de todo defecto y no dañarán al conductor luego
de efectuada la compresión pertinente.

Estos manguitos de empalme serán apropiados para conductor ACAR 500 MCM de 253
mm² de sección y 20,66 mm de diámetro.

6.1.5.3 Manguito de Reparación

Serán de aluminio de tipo compresión, apropiado para reforzar los conductores con
alambres dañados.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

Estos manguitos de reparación serán apropiados para conductor ACAR 500 MCM de 253
mm² de sección y 20,66 mm de diámetro.

6.1.5.4 Pasta para aplicación de empalmes

El suministro de manguitos de empalme y reparación incluirá la pasta especial que se


utilizará como relleno de estos accesorios. El costo estará incluido en el suministro de
accesorios.

La pasta será una sustancia químicamente inerte (que no ataque a los conductores), de alta
eficiencia eléctrica e inhibidor contra la oxidación.

De preferencia deberá suministrarse en cartuchos incluyendo todos los accesorios


necesarios para realizar un correcto uso de ellas en los empalmes.

6.1.5.5 Conector Doble Vía

Serán de aluminio y estará provisto de 2 pernos de ajuste.

Deberá garantizar que la resistencia eléctrica del conjunto conector - conductor no será
superior al 75% de la correspondiente a una longitud igual de conductor, por tanto, no
producirá calentamientos superiores a los del conductor.

No emitirá efluvios y perturbaciones radioeléctricas por encima de valores fijados.

6.1.5.6 Amortiguadores de Vibración

Los amortiguadores serán de tipo espiral y se instalarán en los conductores ACAR 500
MCM de 253 mm² de sección y 20,66 mm de diámetro. Las normas de diseño serán la
UNE EN 61 284.

Los materiales del amortiguador tipo espiral son los siguientes:

- PVC Cloruro de polivinilo de peso molecular medio, mezclado con estabilizador,


lubricante y pigmento.
- Resistencia mínima a la rotura por tracción: 350 kg/cm2.
- Alargamiento mínimo a la rotura: 20%.
- Dureza SHORE “D” mínima: 80 ± 10

Características de los amortiguadores tipo espiral

- Diámetro (mínimo/máximo): 19.32 – 22.25 mm


- Longitud aproximada: 1680 mm
- Peso aproximado: 0.8 kg

Los amortiguadores irán grabados en caracteres indelebles y fácilmente legibles con las
siguientes indicaciones

- Nombre del fabricante o marca de fábrica.


- Marca de calidad si la posee.
- Referencia del elemento según el fabricante.
- Referencia del lote de fabricación.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

- Conductor o conductores de destino

El suministrador dará una clara y completa descripción del procedimiento recomendado


de instalación e, incluso si es necesario, su número y posicionamiento en el vano.

6.1.6 MARCADO

Los accesorios deberán tener marcas en alto relieve con la siguiente información:

a. Nombre ó símbolo del fabricante


b. Carga de rotura mínima en kN
c. Torque máximo de ajuste recomendado N-m

6.1.7 PRUEBAS

El proveedor presentará a HIDRANDINA S.A. tres (03) copias certificadas de los


documentos que demuestren que todas las pruebas señaladas en las Normas consignadas
en el acápite 2.2, han sido realizadas, y que los resultados obtenidos están de acuerdo con
esta especificación y la oferta del postor.

El costo de efectuar tales pruebas estará incluido en el precio cotizado por el postor.

6.1.8 EMBALAJE

Los accesorios descritos serán cuidadosamente embalados en cajas de madera de


dimensiones adecuadas. Las cajas estarán provistas de paletas de madera y asegurados
mediante correas de brindas de acero inoxidable a fin de permitir su desplazamiento con un
montacargas estándar. Las caras internas de las cajas de embalaje deberán ser cubiertas
con papel impermeable para servicio pesado. Cada caja deberá tener impresa la siguiente
información:

b. Nombre del propietario: HIDRANDINA S.A.


c. Nombre del fabricante
d. Tipo de material y cantidad
e. Masa neta y total

6.1.9 INFORMACIÓN TÉCNICA REQUERIDA

El postor presentará con su oferta, la Tabla de Datos Técnicos, firmadas y selladas.

El postor presentará los diagramas que muestran las características mecánicas de los
amortiguadores para frecuencias de vibración de 5 hasta 50 ciclos/segundo.

Incluirá, además catálogos descriptivos referentes al material cotizado, las que serán
utilizadas por HIDRANDINA S.A. para la evaluación pertinente.

En caso que el postor proponga normas distintas a las especificadas, deberá incluir una
copia de éstas.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

6.2 ACCESORIOS DEL CABLE DE FIBRA ÓPTICA TIPO OPGW

6.2.1 ALCANCE

Los accesorios que deberán ser diseñados, probados y suministrados para aplicación en
el cable de guarda OPGW de la línea de transmisión de 138 kV SE Santiago de Cao – SE
Malabrigo son los siguientes:

6.2.1.1 Cajas de Empalme

Las cajas de empalme relacionadas con el hilo de guarda con fibra óptica (OPGW)
deberán organizar, asegurar, almacenar y proteger de la intemperie a las fibras ópticas
recién empalmadas. Las cajas de empalme estarán constituidas por un protector
termorretráctil, bandejas organizadoras, una armadura resistente a impacto de balas y
cumplir con la norma Bellcore TR-NWT-0071. Además, las cajas de empalme deberán
incluir todos los accesorios para su instalación en las torres o postes de madera, de
conformidad con los planos del proyecto.

La armadura resistente a impacto de balas deberá ser fabricada de acero inoxidable,


adecuada para soportar los maltratos y las posibles corrientes de cortocircuito que
accidentalmente puedan alcanzarse en las estructuras soporte.

Las cajas de empalme deberán tener tapas para permitir el acceso solamente del
personal autorizado, debiendo, además, estar convenientemente selladas para no permitir
la penetración de humedad.

La extensión final del cable de bajada en la torre o estructura de madera deberán ser
suficientes para permitir el descenso de la caja de empalme al suelo, con un sobrante de
12 metros más allá del pie de las estructuras. El recorrido del sobrante debe fijarse a la
estructura de la torre en forma paralela a sus componentes verticales y horizontales.

Las aberturas para los cables deberán estar ubicadas en la parte inferior de la caja para
impedir la entrada de humedad.

Las cajas deberán tener cuatro orificios de salida convenientes, dos para el cable OPGW
y dos para el cable dieléctrico óptico, los cuales deben estar debidamente identificados,
además de estar convenientemente sellados en el caso de no ser utilizados.

Los empalmes ópticos serán hechos por fusión y estarán protegidos por tubitos
termocontráctiles. Los mismos deberán estar colocados dentro de las cajas de manera tal
de garantizar que los mismos no sean sometidos a cualquier esfuerzo mecánico.

La altura mínima de la caja de empalme en las estructuras, con relación al suelo, deberá
ser de 6,0 metros.

El valor de los empalmes a fusión deberá ser menor a 0.05 dB, y se aceptará el valor
promedio de la medición en ambas direcciones realizadas mediante OTDR. No se
aceptará pérdidas negativas ("gainers") en ninguna de las mediciones bi-direccionales
para el cálculo del valor promedio.

6.2.1.2 Conjunto de Suspensión

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

La fijación en suspensión del hilo de guarda OPGW a las estructuras tipo suspensión será
suministrada conforme a los planos del proyecto (Conjunto de Fijación en Suspensión
para Cable OPGW).

La grapa de suspensión será del tipo "armada" ("armor grip") de acero recubierto de
aluminio, varillas preformadas de acero recubierto de aluminio provisto de extremos
redondeados, pernos, arandelas y tuercas del sistema de fijación de la grapa de acero
forjado galvanizado en caliente. Las piezas de conexión con la estructura deberán ser de
acero forjado galvanizado en caliente. La resistencia última mínima de las grapas será de
80 kN.

Todas las grapas deben ser diseñadas de manera tal que no provoquen daños o
deformaciones en el cable OPGW, garantizando así su buen desempeño y rigidez
mecánica. La grapa debe tener rotación libre con relación a su soporte de no menos de
45° con relación a la horizontal, en ambas direcciones, en un plano vertical a lo largo de la
línea del cable.

Las grapas de suspensión deberán poseer una capacidad de carga de deslizamiento de


por lo menos 25% de la carga de ruptura del cable OPGW con los pernos de compresión
aplicados con la torsión recomendada por el fabricante. La carga de ruptura vertical de
las grapas de suspensión debe ser de por lo menos el 60% de la carga de ruptura del
cable OPGW.

La torsión de los pernos debe estar obligatoriamente indicada. En las fijaciones de los
tornillos deben estar previstos medios que eviten su aflojamiento debido a la vibración.
La compresión del cable debe ser circunferencial a fin de minimizar la concentración de
esfuerzos, y presentar la máxima libertad de movimiento bajo las diversas oscilaciones.

Después de la instalación de la grapa de suspensión, el cable OPGW no debe presentar


alteraciones en sus características mecánicas, principalmente las relacionadas con la
penetración de la humedad.

6.2.1.3 Conjuntos de Anclaje

La fijación en anclaje del cable de guarda OPGW a las estructuras tipo anclaje será
suministrada conforme a los planos del proyecto (Conjunto de Fijación en Anclaje para
Cable OPGW).

La grapa de anclaje será del tipo apernada de acero forjado recubierto de aluminio. Las
piezas de conexión con la estructura deberán ser de acero forjado galvanizado en
caliente. La resistencia última mínima de las grapas será de 80 kN. El conjunto tendrá
grapa paralela con cuerpo de acero forjado galvanizado en caliente, pernos, tuercas y
arandelas de acero galvanizado en caliente y conector de tierra con cuerpo de aluminio,
perno, tuerca y arandela de acero galvanizado en caliente para puesta a tierra del hilo de
guarda OPGW.

Todas las grapas deben ser diseñadas de manera tal que no provoquen daños o
deformaciones al cable OPGW, garantizando así su buen desempeño y su rigidez
mecánica.

Las grapas de anclaje tipo apernadas deberán poseer una carga de deslizamiento de por
lo menos el 90% de la carga de ruptura del cable OPGW. La carga de ruptura de las

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

grapas de anclaje tipo apernadas deberá ser del 95% de la carga de ruptura del cable
OPGW.

En las fijaciones de los tornillos en la grapa deben ser previstos medios que eviten su
aflojamiento debido a la vibración. La torsión de compresión de los pernos debe estar
indicada obligatoriamente.

La compresión del cable debe ser del tipo circunferencial sin crear puntos de
concentración de esfuerzos. La superficie interna de la grapa de anclaje en el extremo
junto al cable, debe tener una forma adecuada para evitar el aplastamiento o corte de los
hilos de la capa externa del cable.

Después de la instalación de la grapa de anclaje, el cable OPGW no debe presentar


alteraciones en sus características mecánicas, principalmente en las relacionadas con la
penetración de humedad.

6.2.1.4 Conjunto de Semi-Anclaje

La fijación en semi-anclaje del hilo de guarda OPGW a las estructuras tipo suspensión
será suministrada conforme a los planos del proyecto (Conjunto de Fijación en Semi-
Anclaje para Cable OPGW).

La grapa de semi-anclaje será de tipo apernada, de acero forjado recubierto de aluminio.


Las piezas de conexión con la estructura y con las grapas deberán ser de acero forjado
galvanizado en caliente. La resistencia última mínima de las grapas será de 80 kN. El
conjunto tendrá sistema con grapa paralela con cuerpo de acero forjado galvanizado en
caliente, pernos, tuerca y arandelas de acero galvanizado en caliente y conector con
cuerpo de aluminio, perno, tuerca y arandela de acero galvanizado en caliente para
puesta a tierra del hilo de guarda OPGW.

Todas las grapas deben ser diseñadas de manera tal que no provoquen daños o
deformaciones al cable OPGW, garantizando así su buen desempeño y su rigidez
mecánica.

Las grapas de anclaje tipo apernadas deberán poseer una carga de deslizamiento de por
lo menos el 90% de la carga de ruptura del cable OPGW. La carga de ruptura de las
grapas de anclaje tipo apernada deberá ser del 95% de la carga de ruptura del cable
OPGW.

En las fijaciones de los tornillos en la grapa deben ser previstos medios que eviten su
aflojamiento debido a la vibración. La torsión de compresión de los pernos debe estar
indicada obligatoriamente.

La compresión del cable debe ser del tipo circunferencial, sin crear puntos de
concentración de esfuerzos. La superficie interna de la grapa de anclaje en el extremo
junto al cable, debe tener una forma adecuada para evitar el aplastamiento o corte de los
hilos de la capa externa del cable.

Después de la instalación de la grapa de anclaje, el cable OPGW no debe presentar


alteraciones en sus características mecánicas, principalmente las relacionadas con la
penetración de humedad.

6.2.1.5 Amortiguadores

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

Los amortiguadores serán de tipo espiral y se instalarán en el cable de fibra óptica OPGW
de 87 mm² de sección y 12 mm de diámetro. Las normas de diseño serán la UNE EN 61
284.

Los materiales del amortiguador tipo espiral presentan las siguientes características:

- PVC Cloruro de polivinilo de peso molecular medio, mezclado con estabilizador,


lubricante y pigmento.
- Resistencia mínima a la rotura por tracción: 350 kg/cm2.
- Alargamiento mínimo a la rotura: 20%.
- Dureza SHORE “D” mínima: 80 ± 10

Características del amortiguador tipo espiral son las siguientes:

- Diámetro (mínimo/máximo): 11.73 – 14.32 mm


- Longitud aproximada: 1345 mm
- Diámetro de varilla: 12.7 mm
- Peso aproximado: 0.35 kg

Los amortiguadores irán grabados en caracteres indelebles y fácilmente legibles con las
siguientes indicaciones

- Nombre del fabricante o marca de fábrica.


- Marca de calidad si la posee.
- Referencia del elemento según el fabricante.
- Referencia del lote de fabricación.
- Conductor o conductores de destino

El suministrador dará una clara y completa descripción del procedimiento recomendado


de instalación e, incluso si es necesario, su número y posicionamiento en el vano.

6.2.1.6 Requisitos para el Diseño del Cable OPGW

6.2.1.6.1 Requisitos Eléctricos

Los hilos conductores de corriente colocados sobre el núcleo óptico deberán ser de acero
revestido de aluminio y deberán responder a las especificaciones aplicables de la ASTM.

El cable OPGW deberá ser proyectado para soportar la corriente de cortocircuito


especificada. Las fibras ópticas deberán ser capaces de soportar la elevación de
temperatura asociada a esta corriente sin afectar su desempeño de comunicación,
conforme lo establecido en la sección A 4.5.1 del Anexo A de esta especificación.

6.2.1.6.2 Requisitos Mecánicos

El cable OPGW deberá responder a la prueba descrita en el Numeral A.5 sin que haya
evidencia de daños físicos al cable o a sus componentes, y sin degradación o
modificaciones permanentes en el desempeño de transmisión de las fibras ópticas, tal
como es especificado en la sección A.4.5.1 del Anexo A.

6.2.1.6.3 Requisitos Ambientales

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

Las fibras ópticas deberán mantener su integridad mecánica y óptica cuando sean
expuestas a los siguientes extremos de temperatura: -10°C a + 85°C.

6.2.2 INSPECCION Y PRUEBAS

Las pruebas a ser realizadas en el cable son descritas en el Anexo A de esta


especificación. Los Numerales siguientes establecen cuales son esas pruebas.

6.2.2.1 Pruebas de Tipo

las pruebas de tipo deberán ser realizadas antes de la fabricación del cable, estando la
autorización para su fabricación condicionada a los resultados de las pruebas. El cable
OPGW deberá ser sometido a las siguientes pruebas de tipo:

 Prueba de Ciclo Térmico con Inmersión en Agua.


 Prueba de Cortocircuito.
 Prueba de Vibración Eólica.
 Prueba de Tracción en la Polea.
 Prueba de Deslizamiento e Impacto.
 Prueba de Fluencia ("Creep").
 Prueba de deformación de la Fibra.
 Prueba de Deformación Marginal.
 Prueba de Tensión - Deformación.
 Prueba de Impulso Atmosférico.
 Prueba de Longitud de la Onda de Corte.

6.2.2.2 Pruebas de Rutina

Excepto donde sea especificado, las pruebas de rutina deberán ser realizadas en base a
muestreo. De acuerdo con los requisitos establecidos en el Numeral 11.4.8.

6.2.2.2.1 Pruebas Mecánicas y Eléctricas - Hilos Conductores

Las pruebas mecánicas y eléctricas de los hilos conductores deberán ser realizadas antes
del trenzado, debiendo responder a los requisitos de las normas ASTM aplicables o
normas equivalentes.

 Prueba de Tracción
 Prueba de Deformación
 Medición de Diámetro
 Prueba de Resistencia Eléctrica
 Medición del Grosor del Aluminio
 Prueba de Torsión.

6.2.2.2.2 Pruebas Mecánicas y Eléctricas - Tubos y Barras de Aluminio

Las pruebas mecánicas y eléctricas en los tubos y barras de aluminio, deberán responder
a los requisitos de las normas ASTM aplicables o normas equivalentes.

 Prueba de Tracción
 Prueba de Resistencia Eléctrica
Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.
Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

 Prueba de Deformación.

6.2.2.2.3 Pruebas en el Cable OPGW Completo

El cable OPGW deberá ser sometido a las pruebas de rutina indicadas a continuación.

 Inspección Visual en el 100% de los Carretes.


 Verificación Dimensional
 Atenuación Optica en todas las fibras de cada carrete, en las siguientes etapas: (a) en
fabrica, (b) en Panamá, previo traslado al sitio y, (c) a la llegada al sitio. Las pruebas
deberán realizarse en ambas direcciones por medio de un OTDR, con calibración
menor a seis meses.
 Pruebas de PMD. Las pruebas deberán cumplir con lo especificado en las normas
correspondientes.

6.2.2.3 Pruebas en la Fibra Óptica

Las pruebas para las fibras ópticas deberán ser realizadas antes de la fabricación de la
unidad óptica. Las pruebas a ser realizadas en la fibra óptica son descritas en el Anexo B
de esta especificación. Los Numerales siguientes establecen cuales son dichas pruebas.

6.2.2.3.1 Pruebas de Tipo

La fibra óptica deberá ser sometida a las pruebas de tipo indicadas abajo:

 Atenuación en Función de la Longitud de Onda


 Atenuación con Doblamiento
 Ciclos Térmicos
 Atenuación en el Pico de Agua.

6.2.2.3.2 Pruebas de Rutina

La fibra óptica deberá ser sometida a las siguientes pruebas de rutina:

 Inspección Visual
 Atenuación Óptica
 "Proof-Test"
 Uniformidad de Atenuación
 Dispersión Cromática
 Medición del Diámetro
 Características Dimensionales

6.2.2.4 Pruebas en los Accesorios

Serán observadas las características descritas en los diseños aprobados y en las normas
aplicables citadas o recomendadas por esa especificación. Donde sea omitido el número
de muestras a someterse a ensayo, deberá utilizarse el criterio de muestreo definido en el
Numeral 11.4.8. Las siguientes normas deberán ser adoptadas como referencia para los
accesorios : ASTM-A-153, ASTM-A-370 y ASTM-B-26.

6.2.24.1 Pruebas en las Grapas Tipo "Armor Grip" y Tipo Apernada

a. Pruebas de Tipo
Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.
Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

Las pruebas de tipo están descritas en el Anexo C de esta especificación. Las pruebas a
ser ejecutadas son las siguientes:

 Pruebas de Resistencia Mecánica.


 Resistencia a la Corrosión de los Herrajes Galvanizados.
 Resistencia a la Corrosión de los Herrajes de Aluminio.

b. Pruebas de Rutina

 Acabado
 Verificación Dimensional
 Cobertura de Zinc.

6.2.2.5 Pruebas en los Herrajes de Puesta a Tierra y Herrajes para Fijación del
Cable en las Bajadas de la Estructura

6.2.2.5.1 Pruebas de Rutina

 Acabado
 Verificación Dimensional
 Cobertura de Zinc

6.2.2.6 Pruebas de Aceptación en el Campo

Después de recibido el cable OPGW deberán realizarse pruebas con el fin de verificar si
las características ópticas de las fibras se encuentran dentro de lo especificado y si no
hubo daños durante el transporte. Los resultados de estas pruebas y los datos que
constan en los certificados de control de calidad emitidos por el fabricante, anexos a cada
carrete, deben ser comparados a los requisitos especificados.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

6.2.2.7 Condiciones Generales de Inspección

Todas las pruebas especificadas deben ser realizadas bajo responsabilidad del proveedor
y en presencia del Supervisor de HIDRANDINA S.A.

Todas las pruebas de rutina deben ser efectuadas en las dependencias del fabricante.

Los laboratorios a ser utilizados para las pruebas de tipo deberán ser previamente
aprobados por la Supervisión de HIDRANDINA S.A.

El programa de prueba deberá acordarse previamente con la Supervisión de


HIDRANDINA S.A.

6.2.2.8 Planes de Muestreo

Donde el número de muestras a ensayarse sea omitido, deberá ser utilizado el criterio
definido a continuación.

Del lote aceptado deben ser cambiadas las piezas que eventualmente sean rechazadas
en las pruebas.

6.2.2.8.1 Ensayos no Destructivos

Plan de muestreo doble, nivel general de inspección II, NQA 1% conforme MIL-STD-
105D:

Lote Secuencia Número de Ac Re


Muestra
Hasta 150 - 13 0 1
151 a 500 1 32 0 2
2 32 1 2
501 a 1200 1 50 0 3
2 50 3 4
1201 a 3200 1 80 1 4
2 80 4 5

Ac - Número de piezas defectuosas (o falladas) que todavía permite aceptar el lote.


Re - Número de piezas defectuosas (o falladas) que implica rechazar el lote.

6.2.2.8.2 Ensayos Destructivos

Plan de muestreo simple, nivel especial de inspección 53, NQA 1% conforme MIL-STD-
105D:

Tamaño del Lote Tamaño de Ac Re


Muestra

Hasta 35.000 13 0 1

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

6.2.3 APROBACION DE PLANOS Y DATOS TECNICOS

El Contratista deberá presentar a HIDRANDINA S.A. para aprobación de acuerdo con el


procedimiento y los requerimientos indicados por la Supervisión de HIDRANDINA S.A.,
los planos y datos técnicos referentes al cable de guarda OPGW, a los empalmes y a los
accesorios que ha de suministrar.

Los planos deberán mostrar las características eléctricas, dimensionales, mecánicas y


físicas del cable de guarda OPGW. Se deberá incluir información concerniente al tipo y
dimensiones para el carrete del hilo de guarda OPGW.

Los planos deberán mostrar, también, el perfil de las cajas de empalmes, de los
accesorios de fijación del hilo de guarda OPGW a las torres y de cada componente
individual con las dimensiones pertinentes, así como, el material, el peso y la resistencia
mecánica de cada componente. Las variaciones de las dimensiones, debido a las
tolerancias de fabricación de los componentes de los conjuntos, deberán ser indicadas en
los datos técnicos. El fabricante deberá incluir dibujos e información concerniente al tipo y
dimensiones de los cajones de madera que serán usados para suministro de los
empalmes y accesorios.

6.2.3.1 Características Garantizadas

El Contratista entregará a HIDRANDINA S.A. la certificación suministrada por el fabricante


garantizando que la calidad de los materiales a ser utilizados para la fabricación del cable
de guarda OPGW, de los empalmes y de los accesorios está en acuerdo con las normas
indicadas en esta especificación.

El Contratista deberá informar los datos abajo indicados y garantizarlos para todo el
abastecimiento, pudiendo agregar cualquier otra característica que juzgue necesaria para
demostrar que el material que será suministrado está de acuerdo con lo especificado y
apto para el fin al cual se destina.

6.2.3.1.1 Fibra Óptica

 Material del Núcleo


 Material de la Corteza
 Material de Revestimiento Primario
 Diámetro del Núcleo (Desviación)
 Diámetro de la Corteza (Desviación)
 No Circularidad del Núcleo
 Atenuación de la Fibra en 1 550 y 1 310 nm
 Perfil del Índice de Refracción
 Longitud de Onda de Corte
 Dispersión Cromática
 Diámetro de Revestimiento Primario
 Diámetro Modal
 Nivel de "proof-test", (alargamiento %) bajo las siguientes condiciones:
a) Vida de 40 años bajo condiciones de EDS
b) Cortocircuito
c) Carga máxima

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

6.2.3.1.2 Cable Compuesto OPGW

 Número de fibras
 Área nominal (mm²)
 Material de los hilos componentes
 Material del tubo metálico
 Cantidad y diámetro de los hilos conductores (trenzado)
 Diámetro externo e interno del tubo metálico (mm)
 Área de la sección (mm²)
 Diámetro externo (mm)
 Peso (kg/m)
 Dirección del trenzado de los hilos conductores externos
 Capacidad de corriente (kA)² x s
 Fuerza máxima de compresión (kgf/cm)
 Radio mínimo de curvatura (mm)
 Temperatura máxima para corriente de cortocircuito especificada (°C)
 GMR del cable OPGW (mm)
 Reactancia inductiva del cable OPGW (ohm/km)
 Resistencia cc del cable OPGW (ohm/km)
 Capacidad de ruptura mecánica nominal (kg):
- Del cable OPGW
- De los hilos conductores
- Del tubo mecánico
 Módulo de elasticidad inicial (kg/mm²)
 Módulo de elasticidad final (kg/mm²)
 Coeficiente de expansión lineal inicial (°C)-1
 Coeficiente de expansión lineal final (°C)-1
 Coeficiente de corrección de la resistencia eléctrica con la temperatura (°C) -1
- Del cable OPGW
- De los hilos conductores
- De los tubos mecánicos
 Tubo metálico:
- Composición y temple
- Límite de deslizamiento (kgf/mm²)
- Ovalización (mm)
- Resistencia al deslizamiento (kgf)
 Curva de "creep" y su expresión analítica
 Tensiones y flechas del cable OPGW en todos los vanos bajo condiciones inicial y
final.
 Tensión mecánica (kg/mm²) y deformación de los componentes del cable OPGW en la
tensión máxima de EDS en los hilos conductores y en el tubo metálico.
 Confianza en el cable OPGW de acuerdo con la ecuación de Mitsunaga, tomando en
consideración los siguientes parámetros:
- Lp = 1000 km
- Np = 0,1 falla/km
- Fr = 0,1%
- N = 25
- M=3
 Nivel de "proof-test"(estiramiento %) bajo las siguientes condiciones:
- Vida de 40 años bajo condiciones de EDS
- Cortocircuito (40 veces) x (0,5 seg)
- Carga máxima: 48 horas bajo presión de viento de 120 kgf7m²

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

 Otros datos que a criterio del fabricante sean relevantes sobre el cable OPGW.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

ANEXOS

Anexo A : PRUEBAS EN EL CABLE OPGW

A.1 Prueba de Ciclo Térmico con Inmersión en Agua

Una prueba de ciclo térmico deberá ser realizada de acuerdo con la norma EIA-455-3A
"Procedure to Measure Temperature Cycling Effects on Optical Fiber, Optical Cable and
Fiber Optical Components", utilizando el "Test Condition A" (-10°C a 85°C), así como las
modificaciones indicadas en los dos Numerales siguientes. Deberán ser ejecutados cinco
ciclos de pruebas.

A.1.1 - Realizar el preacondicionamiento haciendo la inmersión de la muestra en agua,


siendo mantenidas las demás condiciones del Numeral 5.5 de la norma.

A.1.2 - Ejecutar el preacondicionamiento para cada ciclo de prueba.

A.1.3 - No deberá ocurrir ninguna alteración en la atenuación de las fibras.

A.2 Prueba de Penetración de Agua

Para cables que poseen algún compuesto de relleno proyectado para bloquear la
penetración de agua deberá ser realizada una prueba de penetración de agua de acuerdo
a lo establecido por la norma EIA-455-82A, salvo que la extensión para la nueva prueba,
si fuese realizada, sea de 1 m en lugar de 3 m. No deberá haber pérdida de agua a
través del cable abierto de la muestra de 1 m. Si fallara la primera muestra, deberá ser
probada una muestra adicional de 1 m obtenida de un tramo del cable adyacente a la
primera muestra.

A.3 Prueba de "Goteo" del Compuesto

Para cables que posean algún compuesto proyectado para bloquear la penetración de
agua, deberá realizarse una prueba de goteo del compuesto de relleno del cable de
acuerdo con los requisitos de la EIA-455-81, salvo que se utilice el ciclo de pre
acondicionamiento descrito en el Numeral A.3.1.

Una muestra de 2 m deberá ser preparada de acuerdo con el método A de la norma EIA-
455-81. El terminal no preparado del cable deberá ser sellado. El compuesto de relleno
no deberá fluir (gotear o correr) a 65°C.

A.3.1 Ciclo de Preacondicionamiento

Un recipiente de vidrio perfectamente limpio deberá ser colocado bajo la muestra


sometida a prueba. La muestra deberá ser suspendida verticalmente por 72 horas a una
temperatura de 65°C  2°C.

Después del pre acondicionamiento, apenas una pequeña cantidad (menor que el 1% del
peso de la muestra antes de ser probada) de aceite bastante limpio podrá estar presente.
La presencia de una cantidad mayor de material en el recipiente de vidrio deberá ser
interpretada como falla.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

A.4 Prueba de Cortocircuito

A.4.1 Definiciones

a) Campo de ensayo es cualquier parte del cable, herrajes, dispositivos de medidas o


cualesquier otros equipos asociados que estén sujetos a corrientes de defecto
(cortocircuitos) o al aumento de temperatura o tensiones mecánicas directa o
indirectamente causadas por la corriente de defecto.

b) Campo de corriente debe ser cualquier parte del cable, herrajes, dispositivos de
medidas o cualesquier otros equipos asociados en los cuales circula la corriente
de defecto (cortocircuito).

c) Fibras de ensayo son aquellas fibras ópticas conectadas por empalmes de fusión
de tope para formar una extensión continua. La fuente debe ser conectada a un
extremo de esta extensión, mientras que el receptor (es) óptico (s) es conectado
en el otro extremo.

d) Extensión de ensayo Debe ser la extensión acumulada de las fibras de ensayo


dentro del campo de corriente. Por ejemplo: si hay fibras de ensayo y el campo de
corriente tiene 40 m de extensión, entonces la extensión de ensayo es de 6 x 40 =
240 m.

A.4.2 Longitudes de la Muestra del cable OPGW y Configuración

A.4.2.1- El ensayo de cortocircuito debe ser realizado en una muestra de OPGW de


extensión suficiente para asegurar que el campo de corriente tenga un mínimo
de 10 m de extensión. El cable debe poseer en sus extremos garras adecuadas
y debe ser aplicada una tracción de por lo menos el 2% de la máxima tracción de
ruptura.

A.4.2.2- Por lo menos la mitad de las fibras ópticas del interior del cable deben ser fibras
de ensayo. Estas fibras deben ser conectadas entre sí por medio de empalmes
por fusión de tope. La extensión de ensayo de las fibras ópticas Debe ser por lo
menos de 10 m.

Los empalmes deben ser confeccionados y dispuestos de forma tal que no estén
dentro del campo de ensayo, ni estén sujetos a vibración, tracciones repentinas o
variaciones de temperatura provocadas por pulsos de corriente de defecto,
condiciones ambientales o manejo.

A.4.2.3- Debido a tracciones significativas dentro del cable, resultante de la corriente de


defecto, la posición del núcleo con relación a los hilos trenzados debe ser
monitoreada en cada extremo del cable. Deben ser conectados dispositivos para
evitar el movimiento del núcleo con relación a los hilos trenzados. Además, el
cable debe tener garras y el núcleo ser traído para fuera de los hilos encordados,
por lo menos 5 m más allá del campo de corriente.

A.4.3- Equipo Óptico

A.4.3.1- Una fuente "laser" a 1 550 nm debe ser conectada a un extremo de la fibra por
medio de un acoplador óptico. El acoplador debe dividir la señal óptica en dos

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

partes : Una debe ser conectada al medidor de potencia óptica y otra al extremo
de la fibra por medio de un empalme de fusión a tope.

A.4.3.2- Un segundo medidor de potencia óptica debe ser conectado al extremo de la


fibra de retorno, de tal modo que la señal óptica recorra las fibras en el campo de
ensayo y entonces sea leída en este segundo medidor.

A.4.3.3- Las fuentes de alimentación para estos equipos, o cualquier otro utilizado en las
pruebas, no debe ser la misma que está suministrando la corriente de
cortocircuito.

A.4.3.4- La salida de los medidores de la señal óptica debe ser monitoreada por lo menos
por dos métodos diferentes. Por lo menos uno de esos métodos debe estar
funcionando continuamente a partir de una hora antes de iniciar el ensayo hasta
dos horas después de la aplicación del último pulso, y debe ser capaz de
detectar variaciones del orden de 0,1 segundos.

A.4.3.5- Deben ser efectuadas mediciones por medio de OTDR antes y después del
ensayo para verificación de la localización de cualquier aumento de atenuación.
Las mediciones con OTDR deben ser efectuadas con un ancho de pulso menor o
igual que 5 ns para asegurar la ubicación exacta de las irregularidades de la
atenuación. La precisión del OTDR en establecer la ubicación de irregularidades
no debe ser confundida con la resolución de distancia especificada para el
OTDR.

También deben ser tomadas precauciones para garantizar que las fibras de
ensayo estén fuera de la zona muerta de OTDR.

A.4.4 Pulsos de Corriente de Defectos (Cortocircuito)

A.4.4.1- Deben ser aplicados 10 pulsos de corriente de 60 Hz. Cada uno con duración
igual a 24 ciclos, estando cada pulso con asimetría plena. El valor del pulso
debe ser conforme a la corriente de cortocircuito especificada permitiendo que el
cable pueda enfriarse hasta 5°C por arriba de la temperatura ambiente entre dos
pulsos seguidos.

A.4.4.2- El ensayo debe ser realizado a temperatura ambiente de 50°C (+5°C, -0°C). Si no
fuese posible de realizar esto en condiciones controladas, el cable deberá ser
calentado por el pasaje continuo de corriente hasta que su temperatura llegue a
por lo menos 50°C. Esta corriente deberá ser detenida 15 segundos antes de la
aplicación de cada pulso de corriente, y deberá ser reaplicada en un tiempo
máximo de 30 segundos después que el pulso de corriente haya sido removido.
La temperatura del cable debe ser medida por medio de termopares de
respuesta rápida, apropiadamente aislados.

A.4.4.3- El cable debe ser disectado (abierto) después del último pulso de corriente de
defecto, en especial cerca de los herrajes y en el medio del vano, y debe ser
examinado en lo que se refiere a deformación, decoloración u otras señales de
alteración.

A.4.4.4- Después del último pulso de corriente de defecto, el cable debe ser enfriado
naturalmente. Alcanzada la temperatura ambiente, una muestra del cable con

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

longitud adecuada, debe ser removida y sometida a ensayo de tensión mecánica


de ruptura, conforme el Numeral A.11.

Nota: Se debe observar que inmediatamente después de cada pulso de corriente,


la temperatura interna del cable puede ser significativamente diferente que la
temperatura del encordado. Después de 1 a 2 minutos de aplicación de cada
pulso, las temperaturas de todos los componentes del cable irán a converger.

Después de este tiempo, la temperatura del trenzado podrá ser considerada


como siendo la temperatura del cable.

A.4.5 Aceptación y Rechazo

A.4.5.1- Será considerado falla un aumento de la medida de la atenuación óptica superior


a 1.0 dB/km de fibra probada a 1550 nm. Recalentamientos ("bird casing") o
quiebra de los hilos conductores, deberán también constituirse en una falla.

A.4.5.2- Una disección (abertura) del cable después del ensayo no debe presentar
ninguna distorsión en los elementos constituyentes del cable, incluyendo las
fibras ópticas, tubos de aluminio y demás componentes. Una distorsión de
cualquier naturaleza que pueda ser atribuida a la prueba, excepto aquellas
debidas a los procedimientos preparativos para la prueba a los herrajes, estará
indicando una falla.

A.4.5.3- La temperatura medida sobre el cable OPGW no Debe exceder la temperatura


máxima garantizada por el proveedor.

A.5 Prueba de Vibración Eólica

El objetivo de esta prueba es evaluar el desempeño a la fatiga del cable OPGW y las
características ópticas de las fibras bajo vibraciones eólicas típicas.

A.5.1 Montaje de la Prueba

A.5.1.1- El dispositivo general a ser utilizado para las pruebas de vibración eólica y los
detalles del soporte son mostrados en la figura A.1.

A.5.1.2- Los apoyos de los extremos se destinan a mantener la tensión mecánica en el


cable. La muestra sometida a ensayo está comprendida entre los dos apoyos
intermedios, y debe ser fijada utilizando los accesorios de anclaje que forman
parte del suministro.

A.5.1.3- El cable bajo prueba debe ser cortado después de los soportes intermedios, con
una longitud suficiente que permita el acceso a las fibras ópticas.

A.5.1.4- La muestra bajo prueba debe ser terminada en sus extremos, antes del tensado,
de modo tal que sea restringido el movimiento de las fibras ópticas con relación
al cable. Un dinamómetro o celda de carga, instalado entre el soporte intermedio
y el del extremo, debe ser usado para medición de la tensión mecánica en el
cable. Deberán existir medios para que se pueda mantener la tensión constante
en función de las posibles fluctuaciones de temperatura durante la prueba. El
cable deberá ser tensado con un valor igual a (25  1%) de la tensión nominal de
ruptura.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

A.5.1.5- Para que puedan repetirse los resultados de la prueba, el vano activo mínimo
debe ser de 20 m, con una grapa de suspensión, que forma parte del suministro,
ubicada a aproximadamente dos tercios de la distancia entre los dos accesorios
de anclaje. Esta grapa debe ser sostenida a una altura tal que el ángulo estático
del cable con relación a la horizontal sea de 10,0 grados  1,0 grado.

A.1.5.6- Las grapas deberán ser instaladas con una torsión de abertura 20% superior a la
nominal especificada por el fabricante.

A.1.5.7- Un vibrador electrónicamente controlado debe ser utilizado para excitar el cable
en el plano vertical. La armadura del vibrador debe ser amarrada firmemente al
cable de modo que quede perpendicular al cable en el plano vertical. El vibrador
debe estar localizado en el vano de tal modo que permita un mínimo de seis
longitudes de onda de vibración entre la grapa de suspensión y el vibrador.

Deberán proveerse medios para la medición y monitoreo de la amplitud de


vibración de semionda ("mid-loop") en una distancia superior a una longitud de
onda de los extremos.

A.5.1.8- La longitud de la muestra de la fibra óptica bajo prueba (entre las grapas de
anclaje) Debe ser como mínimo de 100 m. Para conseguir esto, deberán ser
empalmadas varias fibras, empleándose el empalme de tope por fusión.

Deberá ser utilizado un número impar de empalmes, de forma que los equipos
ópticos puedan ubicarse de un mismo lado. Las mediciones de atenuación
óptica deberán ser hechas empleándose una fuente de luz de longitud de onda
de 1550 nm. La fuente deberá ser dividida en dos señales. Una de las señales
estará conectada a un medidor de potencia óptica y servirá de referencia. La
otra señal estará conectada al extremo libre de la fibra óptica.

La señal de retorno deberá estar conectada a un segundo medidor de potencia


óptica. Antes del tensado final debe ser realizada una medición óptica inicial,
con un vano de pretensado entre 135 kgf y 230 kgf. La diferencia entre las dos
señales con relación a la medición inicial, nos da una referencia. Variaciones en
esta diferencia durante la prueba indicarán mudanzas en la atenuación de la fibra
bajo prueba. Las señales deben ser continuamente monitoreadas y anotadas.

Todas las conexiones ópticas y empalmes deberán permanecer intactos durante


toda la duración de la prueba.

A.5.2 Procedimientos de Prueba

A.5.2.1- El cable debe ser sometido a aproximadamente 100 millones de ciclos de


vibración. La frecuencia de la prueba deberá ser igual a la frecuencia de
resonancia del cable más próxima producida por un viento de 4,5 m/s. La
amplitud de antinodo libre, pico a pico, deberá ser mantenida en un nivel igual a
un tercio del diámetro del cable.

A.5.2.2- Inicialmente, el vano bajo prueba requiere atención continua, y deberán ser
realizados registros / mediciones a cada 15 minutos, hasta que el cable se
estabilice. Después de estabilizado, las mediciones pueden reducirse a un

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

mínimo de dos veces por día, generalmente al comienzo y al final del día de
trabajo.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

A.5.3 Aceptación y Rechazo

A.5.3.1- Será considerada falla cualquier daño significativo causado a cualquier


componente del cable, así como la atenuación óptica permanente o temporal
superior a la establecida en A.4.5.1.

A.6 Prueba de Tiro en la Polea

El objetivo de este ensayo es verificar que el lanzamiento del cable OPGW durante la
instalación no perjudica o degrada la calidad de la fibra óptica.

A.6.1. Montaje de la Prueba

A.6.1.1- El conjunto general para la prueba de tiro en la polea es mostrado en la figura


A.2, empleándose una muestra del cable con extensión aproximada de 21
metros.

Las grapas de anclaje deben ser fijadas a 3 metros de los extremos,


completándose de esa manera una longitud de 15 metros entre esas grapas.
Las fibras deben ser empalmadas por fusión a tope, de modo de obtener entre
las grapas de anclaje una longitud mínima para ensayo de 100 metros. Debe
utilizarse un número impar de empalmes, de modo que el equipo óptico quede
todo del mismo lado.

La fuente de luz de 1550 nm debe ser dividida en dos señales. Una señal estará
conectada a un medidor de potencia óptica y servirá de referencia. La otra señal
deberá ser conectada a un extremo de la fibra, y en el otro extremo debe
conectarse un medidor de potencia óptica para monitorear el nivel relativo de la
potencia óptica. El medidor de potencia óptica debe ser continuamente
monitoreado durante la realización del ensayo.

A.6.1.2- El cable debe ser tirado utilizando una polea con diámetro igual a 40 veces el
diámetro externo del cable. La tensión de tiro debe ser igual al 25% de la tensión
nominal de ruptura, y debe formar un ángulo mínimo de 30° en la dirección
proyectada de empuje del cable a la polea. Un dinamómetro y un destrenzador
deben ser instalados entre el cable de conexión y el otro extremo del cable.

A.6.2 Procedimiento de la Prueba

A.6.2.1- Antes de iniciarse el primer tiro deben marcarse el inicio, el medio y los extremos
de esta extensión. Deben ser efectuadas las lecturas de diámetro después del
primer pasaje en la polea y a cada 10 ciclos. Después de completado el ensayo,
se debe medir el paso del trenzado, y entonces deben removerse los hilos
metálicos en la parte ensayada y debe medirse el diámetro del tubo de aluminio
en los puntos marcados y cada 1/3 entre los puntos marcados.

A.6.2.2- Para medición de la atenuación, debe utilizarse una fuente de luz de 1 550 nm y
la salida de los medidores de potencia óptica debe ser continuamente
monitoreada durante el ensayo.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

A.6.3 Aceptación y Rechazo

A.6.3.1- Cualquier daño significativo en el cable OPGW o deformación de la unidad óptica


central, en cualquier punto arriba del límite de deformación de 0,50 nm, debe ser
considerado como falla.

A.7 Prueba de Aplastamiento e Impacto

A.7.1 Las pruebas de aplastamiento e impacto deben ser realizados en una muestra
del cable de aproximadamente 1 m de extensión, de acuerdo con el método
establecido por la IEC 794-1-E3 y IEC-794-1-E4 (ó EIA-455-3 y EIA-455-41).

A.7.2 Un aumento temporario o permanente mayor que 0,1 dB en la atenuación de la


muestra, en la longitud de onda de 1 550 nm, deberá ser considerado como falla.

A.8 Prueba de Flujo ("Creep")

Una prueba de "Creep" deberá ser realizada en una muestra del cable OPGW de
10 m de longitud. El cable deberá ser debidamente en cada extremo, y deberá
ser aplicada una tensión de por lo menos el 25% de la tensión de ruptura,
durante un mínimo de 1 000 horas. Deberá ser medido y registrado el
alargamiento del cable versus tiempo, a intervalos apropiados.

A.9 Prueba de Deformación de la Fibra

A.9.1 La prueba de deformación de la fibra deberá ser ejecutada en una muestra de


cable de extensión suficiente para garantizar que la muestra de cable bajo
prueba, sujeta a esfuerzo de tracción. Sea como mínimo de 10 metros de
extensión, y que el total de la fibra óptica bajo tracción sea como mínimo de 100
m.

A.9.2 La muestra para ensayo debe ser terminada en ambos extremos antes de sufrir
deformación, de tal modo que los extremos de las fibras ópticas no puedan
moverse con relación al cable.

A.9.3 Deben ser medidas las alteraciones en la longitud de la fibra empleando un


receptor óptico y una fuente "laser". El atraso de la propagación debe ser
determinado usando un generador de pulso y un osciloscopio de
almacenamiento digital, o por medida de desfasaje de la señal modulada.

La variación de la longitud total del cable OPGW podrá también medirse por
medio de traductores o "Straingages" ubicados en la corona externa del cable.

La atenuación de la fibra debe ser monitoreada simultáneamente durante el


ensayo.

A.9.4 La muestra de cable OPGW debe ser sometida, sucesivamente y con aumentos
del 5%, a cargas mecánicas del 10% ó 5 kN (adoptar el menor valor), 30%, 50%,
70%, 75% y 80% de la carga de ruptura del cable OPGW, debiendo ser
efectuadas las siguientes mediciones:

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

 Carga aplicada y deformación del cable o de los hilos del cable, medidos a
intervalos regulares de 0 (cero), 5, 10, 15 y 30 minutos para cada aplicación
de carga en el caso de uso de equipos mecánicos, o durante todo el tiempo
de aplicación de las cargas en el caso de que sean usados equipos
electrónicos.

 Variación de la longitud de las fibras ópticas en intervalos regulares de


tiempo, siendo estos intervalos menores para las tracciones más elevadas
(superiores al 50% de la carga de ruptura).

 La tracción debe ser aumentada hasta el 80% del valor de la carga de


ruptura, después de lo cual las cargas serán reducidas en intervalos del 5%,
efectuando la medición de la carga aplicada y de las deformaciones.

Las fibras ópticas, después de tal prueba, no podrán presentar alteraciones en


sus características definidas en el Numeral 11.2.2.c de esta especificación.

A.10 Prueba de Deformación Marginal

A.10.1 La deformación marginal es definida como el valor de la deformación que un


cable soporta sin que haya deformación en la fibra.

A.10.2 La prueba de deformación de la fibra deberá ser ejecutada en una muestra de


cable de longitud suficiente para garantizar que la muestra del cable bajo prueba,
sujeta al esfuerzo de tracción, tenga por lo menos 10 m de longitud, y que el total
de la fibra óptica bajo tracción sea de, como mínimo, 100 m

A.10.3 La muestra para ensayo debe ser terminada en ambos extremos antes de sufrir
deformación, de tal modo que los extremos de las fibras ópticas no puedan
moverse con relación al cable. Deberán ser instalados "Strainganges" en la
corona externa del cable.

A.10.4 Deben ser medidas las alteraciones en la extensión de la fibra utilizando un


receptor óptico y una fuente "laser". El atraso en la propagación debe ser
determinado usando un generador de pulsos y un osciloscopio de
almacenamiento digital, o por medida del desfasaje de la señal modulada.

A.10.5 La atenuación de la fibra, en la longitud de onda de 1 550 nm, también debe ser
monitoreada usando un medidor de potencia y un "laser".

La muestra de cable es estirada mientras deben ser medidas la tracción, la


deformación del cable, la atenuación y la extensión de la fibra. La deformación
marginal es alcanzada cuando la fibra comienza a estirarse en la misma tasa que
el cable.

A.10.6 Una atenuación óptica temporaria o permanente superior a aquella especificada


en A.4.5.1, será considerada como falla.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

A.11 Prueba de Tensión - Deformación

A.11.1- El cable OPGW Debe tener una extensión que se estire más allá de las
terminaciones, a fin de que las fibras puedan ser conectadas a dispositivos de
medición óptica.

A.11.2 La muestra para ensayo Debe ser terminada en ambos extremos antes de sufrir
deformación, de tal modo que los extremos de las fibras ópticas no puedan
moverse con relación al cable.

A.11.3 La extensión de la fibra óptica bajo prueba deberá ser como mínimo de 100 m.
Adicionalmente, la atenuación óptica de la longitud de onda de 1 550 nm debe
ser medida para cada nivel de tracción del ensayo, antes y después de cada
aplicación.

A.11.4 Cualquier daño visual en los hilos trenzados del cable o aumento temporal o
permanente en la atenuación óptica mayor que 0,2 dB/km de fibra probada en la
longitud de onda de 1 550 nm, deberá ser considerado como falla.

A.12 Ensayo de Impulso Atmosférico

Este ensayo se efectúa para verificar la integridad de la señal óptica cuando el


cable es sometido a descarga estática de corta duración.

A.12.1 Montaje de la Prueba

A.12.1.1-El ensayo debe ser efectuado en una muestra de cable de extensión


aproximada de 7,5 m, con los extremos conectados a las grapas de anclaje.

A.12.1.2-Los extremos de la muestra deben estar conectados de modo de formar un


"loop" en la posición vertical, con los extremos conectados y puestos a tierra en
una chapa metálica localizada en el suelo.

La parte superior del "loop" desde formar un "gap" de aproximadamente 560 mm


con el cable de conexión del generador de impulso.

A.12.2 Procedimiento de la Prueba

Se debe aplicar a la muestra una descarga de 30 kAp, con un frente de onda de 4,0 s y
cola de 15 s. La prueba debe ser repetida dos veces.

El cable debe ser inspeccionado después de la aplicación del impulso para detectar
posibles daños en el cable. Las fibras ópticas deben estar conectadas en serie por medio
de empalme de fusión a tope.

La atenuación de la señal óptica a 1 550 nm debe ser continuamente monitoreada


durante la realización del ensayo.

A.12.3 Aceptación y Rechazo

A.12.3.1-Durante la realización de la prueba, la atenuación óptica no debe presentar


alteraciones con valores superiores a 0,05 dB/km.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

A.12.3.2-Una disección del cable después de la prueba no deben presentar ningún daño
en los elementos constituyentes del cable, incluyendo las fibras ópticas, tubos de
aluminio y demás componentes del cable OPGW.

A.13 Inspección Visual

A.13.1 Antes de cualquier ensayo debe realizarse una inspección visual sobre todas las
unidades de expedición para verificar el acabado superficial del cable.

Se deben aceptar solamente las unidades que no presentan rajaduras o


cualquier otro defecto en los hilos metálicos trenzado o deformaciones en el
cable.

A.14 Verificación Dimensional

A.14.1 Una extensión adecuada del cable enseguida debe ser retirada de los extremos
de la unidad de expedición, y debe medirse el diámetro externo del cable, el
número de hilos metálicos trenzados constituyentes, el espesor y el diámetro
sobre el tubo de aluminio, y debe realizarse la verificación de los materiales
constituyentes del cable.

A.14.2 El área de sección transversal del cable completo no debe ser inferior al 98% de
su valor nominal.

A.14.3 La medición de la longitud del paso de trenzado de los hilos metálicos debe ser
efectuada en una extensión rectilínea del cable OPGW, de preferencia sujeto a
alguna tensión mecánica.

El siguiente procedimiento puede ser usado para la medición:

 Usar un pedazo de papel, de longitud superior a 3 veces la máxima


extensión del paso de encordado especificado para el OPGW bajo análisis.

 Enrollar el papel sobre el OPGW y "correr" el lápiz a lo largo del papel a fin
de obtener las marcas del trenzado.

 La extensión del paso de trenzado es determinada midiendo las marcas de


trenzado para N hilos trenzados del OPFW (N - número de hilos de la
corona). Repetir 3 veces y tomar el promedio entre los resultados a fin de
determinar la longitud del paso del trenzado.

A.15 Atenuación Optica

Esta prueba deberá ser ejecutada en todas las fibras de cada carrete, de acuerdo con el
descrito en el Numeral B.10 del Anexo B.

A.16 Ensayos en los Tubos de Aluminio

A.16.1 Para los tubos con empalmes soldados, durante el proceso de soldadura del
aluminio, debe ser examinado el 100% de los cables con referencia a la

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

existencia de porosidades en el revestimiento metálico, utilizando equipo por


corriente parásita.

Anexo B : PRUEBAS EN LA FIBRA OPTICA

B.1 Variación de la Atenuación con la Longitud de Onda

La prueba deberá ser realizada de acuerdo con la EIA-455-78 "Spectral Attenuation


Cutback measurement for Single-Mode Optical Fibers".

El ancho espectral de la fuente deberá ser inferior a 10 nm. El coeficiente de atenuación


deberá cumplir con lo indicado en las normas.

B.2 Atenuación con Doblamiento

Los dos requisitos de atenuación con doblamiento son medidos enrollando 100 vueltas de
fibra en un carrete desmontable o en un mandril removible de 75 mm  0,5 mm de
diámetro. Los procedimientos de medición de la atenuación son realizados en
conformidad con la EIA-455-62 "Optical Fiber Macrobend Attenuation". El ancho del
espectro de la fuente utilizada en las mediciones debe ser inferior a 10 nm.

No deberá haber variación de atenuación de las fibras ópticas medidas a 1 550 nm.

B.3 Proof-Test

Todas las fibras deberán ser sometidas a un ensayo de "Proof-Test" conforme calculado
(prueba en el 100% de las fibras), y deberán obedecer a los requisitos de la norma EIA-
455-31ª "Fiber Tensile Proof-Test Method".

El ensayo deberá ser realizado antes de la confección del núcleo óptico, con tensión
mecánica igual al 80% del valor especificado.

B.4 Atenuación en el Pico de Agua

Las mediciones deberán ser realizadas utilizando los procedimientos descritos en el


numeral B.1. El coeficiente de atenuación en el pico de agua obtenido en el intervalo
1383  3 nm, no deberá excederse a 3 dB/km.

B.5 Uniformidad de Atenuación

La uniformidad de atenuación de las fibras deberá ser medida de acuerdo con la EIA-455-
59 "Measurement of Fiber Point Defects Using an OTDR". Las mediciones deberán ser
bidireccionales.

B.6 Dispersión Cromática

Las mediciones de dispersiones deberán ser hechas en conformidad con la EIA-455-169


"Chromatic Dispersion Measurement of Single-Mode Optical Fibers by the Phase Shift
Method", o de acuerdo con la EIA-455-175 "Chromatic Dispersion Measurement of Optical
Fibers by the Differential Phase Shift Method".

B.7 Diámetro Modal

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

El "Diámetro Modal" nominal deberá ser medido por uno de los siguientes métodos: EIA-
455-164 "Single Mode Fiber, Measurement of Mode Field Diameter by Far-Field
Scanning" : EIA-455-167 "Mode Field Diameter Measurement-Variable Aperture Method in
the Far- Field" ó EIA-455-174 "Mode Field Diameter of Single-Mode Optical Fiber by Knife
- Edge Scanning in the Far-Field".

B.8 Pruebas Dimensionales

B.8.1 Excentricidad

Los errores de excentricidad núcleo - corteza deberán ser medidos de acuerdo con la
EIA-455-45A "Microscopic Method for Measuring Fiber Geometry of Optical Waveguides
Fibers" ó EIA-455-176 "Measurement Method for Optical Fiber Geometry by Automated
Gray Scale Analysis".

B.8.2 Diámetro Sobre la Corteza

Para inspección de la verificación de control de calidad, el diámetro sobre la corteza podrá


ser medido de acuerdo con la EIA-455-45A "Microscopic Method for Measuring Fiber
Geometry of Optical Waveguides Fibers" o EIA-455-176 "Measurement Method for Optical
Fiber Geometry by Automated Gray Scale Analysis". Para control del proceso "on line", las
mediciones deberán ser realizadas de acuerdo con la EIA-455-48A "Diameter
measurement of Optical Fibers Using Laser Based Measurement Instruments", Método A
ó Método B.

B.8.3 No Circularidad de la Corteza

La no circularidad de la corteza deberá ser medida de acuerdo con EIA-455-45A


"Microscopic Method for Measuring Fiber Geometry of Optical Waveguides Fiber" ó EIA-
455-176 "Measurement Method for Optical Fiber Geometry by Automated Gray Scale
Analysis".

B.8.4 Diámetro Sobre el Revestimiento

La medición del diámetro sobre el revestimiento deberá ser de acuerdo con la EIA-455-
55A "Methods for Measuring the Coating Geometry of Optical Fibers" ó EIA-455-173
"Coating Geometry Measurement for Optical Fiber: Side View Method".

Para fibras tipo "Light Buffer Fibers", el proveedor deberá especificar un método
atendiendo al requisito de que la precisión de la medición e índice de repetición deben ser
equivalentes a los procedimientos descritos en la EIA-455-55A y EIA-455-17

B.9 Ciclo Térmico

Las mediciones de ciclo térmico deberán ser hechas de acuerdo con la EIA-455-3
"Procedure to Measure Temperature Cycling Effects on Optical Fiber, Optical Cable, and
Fiber Optical Components, using Test Conditing A. -55°C to 85°C, 2 cycles".

B.10 Atenuación Óptica

Las mediciones de atenuación en la fibra deberán ser hechas de acuerdo con la EIA-455-
78 "Spectral Attenuation Cutback Measurement for Single-Mode Optical Fiber" ó EIA-455-

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

61 "Measurement of Fiber or Cable Attenuation Using an OTDR". Si fuera usado OTFR,


las mediciones deberán ser direccionales.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

Anexo C : PRUEBA EN LOS ACCESORIOS DEL CABLE OPGW

C.1 Resistencia a la Ruptura de las Grapas de Suspensión

Antes de realizarse el ensayo, debe verificarse si la colocación del accesorio no afecta la


atenuación óptica del cable OPGW. No debe haber pérdida de potencia óptica.

Se debe iniciar el ensayo sometiendo la grapa al 80% de su carga de ruptura nominal


durante 1 minuto. La grapa debe ser examinada y rechazada en caso de que presente
cualquier deformación.

La grapa debe entonces ser cargada hasta la ruptura. El valor obtenido debe atender a lo
indicado en el Item 11.3.2 de esta especificación.

C.2 Resistencia al Deslizamiento de la Grapa de Suspensión

El ensayo debe ser realizado con el cable al cual se destina, de acuerdo con la figura C.2.
La carga es aplicada gradualmente hasta alcanzar el valor de la carga de deslizamiento
de la grapa, siendo mantenida durante 1 minuto para verificar la aparición del
deslizamiento. La carga de deslizamiento de la grapa de suspensión es definida en el
Item 11.3.2.

C.3 Resistencia al Deslizamiento y a la Ruptura de las Grapas de Anclaje

Antes de realizar el ensayo debe verificarse si la colocación del accesorio no afecta la


atenuación óptica del cable. No debe haber pérdida de potencia óptica.

El ensayo debe ser efectuado de acuerdo con la figura C.3, con la grapa conectada al
cable al cual se destina. El esfuerzo de tracción es aplicado gradualmente hasta ser
alcanzada la carga de deslizamiento de la grapa determinada en el numeral 11.3.3 de
esta especificación. Debe ser mantenida durante 1 minuto para verificar la aparición de
deslizamiento. Después del ensayo, la grapa no debe presentar ninguna deformación.

La carga es entonces aumentada gradualmente hasta ser alcanzada la ruptura de la


grapa. El valor obtenido debe atender a lo especificado en el numeral 11.3.3 de esta
especificación.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

7.0 RETENIDAS

7.1 GENERALIDADES

7.1.1 Definición

El conjunto de accesorios para retenidas que incluyen mordazas preformadas, cable


alumoweld, varilla de anclaje, arandela plana, tuerca ciega, ojal de una vía, protector de
cable de retenida de Fo.Go., abrazadera metálica, enlace metálico, carrete metálico, etc.

7.1.2 Alcance

Estas especificaciones técnicas cubren la fabricación y describe la calidad mínima


aceptable, pruebas, transporte y entrega (en almacenes a ser indicados) de los
accesorios de las estructuras y de las retenidas.

7.1.3 Normas aplicables

El material cubierto por estas especificaciones, cumplirá con las prescripciones de las
Normas siguientes, según la versión vigente a la fecha de solicitud de ofertas.

Normas Descripción

ASTM A 153 Standard specification for zinc coating (hot dip) on iron and steel
hardware

ASTM B 201 Testing Chromate Coatings on Zinc and Cadmium Surfaces;

ASTM B 6 09 Standard Especification for zinc

ASTM B 415 Standard specification for hard-draw aluminum-clad steel wire

ASTM B 416 Standard specification for concentric-lay-stranded aluminum-clad steel


conductors

ASTM B 502 Standard specification for aluminum-clad steel core wire for use in
overhead electrical aluminum

ASTM B 549 Standard specification for concentric-lay-stranded aluminum conductors,


aluminum-clad steel reinforced for use in overhead electrical aluminum

7.1.4 Proveedor de productos galvanizados

Los productos de acero galvanizado deberán ser fabricados exclusivamente por


proveedores con probada experiencia en el suministro de los ítems requeridos o similares.

7.1.5 Control de Calidad

El Control de la calidad y la Inspección deberán coincidir en todo aspecto en lo que se


refiere a los requisitos correspondientes de las especificaciones técnicas ASTM y a la

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

aplicación del conjunto de Normas de Calidad ISO 9000. En caso de controversia


prevalecerán las especificaciones técnicas ASTM.

El Supervisor de Inspección de HIDRANDINA S.A. experto en productos de acero


galvanizado, inspeccionará los materiales mencionados en el presente documento con el
objeto de certificar que los mismos cumplen o superan las exigencias mencionadas en
estas especificaciones técnicas.

El representante de HIDRANDINA S.A. o la persona autorizada para ello tendrá el


derecho de acceder libremente a la (las) planta (s) y a las instalaciones del (de los)
proveedor (es) cuando sea necesario para inspeccionar la fabricación de acuerdo a lo
establecido en el presente documento.

7.1.6 Certificados de conformidad

El Supervisor de Inspección entregará directamente a HIDRANDINA S.A. dos (2) copias


de todos los Informes; los preliminares y el de la inspección final.

El Supervisor de Inspección entregará directamente a HIDRANDINA S.A. dos (2) copias


del documento en el que declara conformidad con los materiales a ser enviados al
haberse satisfecho los requisitos de esta especificación técnica.

Él (Los) Fabricante (s) deberá (n) proporcionar los informes sobre los ensayos realizados
o Constancias de Conformidad que corroboren la resistencia a la tracción de los pernos,
de los materiales empernados y del cable de acero galvanizado.

Él (Los) Fabricante (s) deberá (n) proporcionar para su revisión los diseños de todos los
artículos consignando dimensiones, cuerpo, materiales, resistencias nominales, números
de los catálogos, etc.

Él (Los) Fabricante (s) deberá (n) proporcionar informes sobre pruebas o Constancia de
Conformidad que confirmen la aplicación del recubrimiento de zinc indicado.

7.1.7 Cantidades

Las cantidades que están consignadas en las Planillas de Materiales son referenciales, el
Contratista deberá verificar las cantidades de cada ítem.

7.2 MATERIALES

7.2.1 Accesorios para retenidas de estructuras

Los ítems que se enumeran a continuación figuran en la planilla de materiales y planos de


estructuras.

Ítem
Descripción

1 Cable de Alumoweld calibre 7 N° 9 AWG de 5740 kg
2 Mordaza preformada para cable Alumoweld 7 N° 9 AWG
3 Abrazadera metálica de acero galvanizado en caliente
4 Tirafondo de acero galvanizado  ½”x 4”

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

5 Perno de  7/8” x 3” galvanizado en caliente


6 Par de enlaces metálicos galvanizados en caliente
7 Carretes metálicos de acero dúctil galvanizado en caliente
8 Varilla de anclaje de acero galvanizado de  3/4” x 9’ (2,7 m) de longitud
9 Arandela cuadrada de acero galvanizado de 4” x 4” x ½” y taladro de  1”
10 Tuerca ciega de bronce de  ¾”
11 Bloque de concreto de 0,20 x 0,40 x 1,00 m
12 Protector de semitubo de Fo.Go. de 2” diámetro x 4’ de longitud

7.2.2 Acero

El acero deberá corresponder a las especificaciones de la ASTM A36, ASTM A307 y


deberá tener un límite de fluencia mínimo de 36 000 psi

7.2.3 Galvanizado

Todos los materiales serán galvanizados de acuerdo a las normas ASTM A 153 y ASTM
A 239; sin embargo, la capa de zinc será de por lo menos 600 g/m² en todas las
superficies excepto en las roscas donde será de por lo menos 500 g/m².

7.2.4 Cable de Alumoweld

El cable de acero con recubrimiento de aluminio (alumoweld) se utilizará como retenidas


para los postes y soportarán los esfuerzos a los cuales serán sometidos los postes.

El calibre requerido será de 7 hilos N° 9 AWG (7/9 AWG) de 8.712 mm (0.343”) de


diámetro exterior y 2.896 mm (0.114”) de diámetro de cada hilo. La carga mínima de
rotura del cable alumoweld será 5 740 kg (12 630 lb) de acuerdo con la norma ASTM B
416.

Los cables alumoweld consisten en hilos de acero recubiertos de aluminio 1 350,


mediante un proceso de extrusión continua y endurecimiento por trefilación. El espesor
del aluminio en cualquier punto no será menor que el 10% del radio nominal del alambre.

El alambrón será de acero de alto contenido de carbono, aluminizado, trefilado y cableado


en la planta del fabricante y estará sujeta a las normas internacionales.

La principal característica del cable alumoweld es su alta resistencia a la corrosión, siendo


su uso apropiado en ambientes con problemas de corrosión atmosférica ó polución
industrial.

7.2.5 Mordaza preformada

Es el elemento de sujeción del cable de retenida, al par de enlace metálico y a la varilla


de anclaje, para sujetar cable de retenida de alumoweld de calibre 7 N° 9 AWG con un
esfuerzo de rotura mínima de 5 740 kg

7.2.6 Varilla de anclaje

Será de acero al carbono A 34R mínimo, forjado y galvanizado en caliente; el espesor


mínimo de galvanizado será de 100 m. Estará provista de un ojal para instalar un simple

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

amarre preformado en un extremo, y rosca de 101.6 mm (4”) en el otro extremo. Estará


provisto de arandela, tuerca y contratuerca del mismo material.

La varilla de anclaje de las retenidas será de 19 mm (3/4”) de diámetro x 2.70 m (9’) de


longitud y la carga mínima de rotura de 70 kN.

7.2.7 Arandela plana cuadrada

Esta arandela plana cuadrada de acero galvanizado tiene como finalidad distribuir el
esfuerzo de contacto del sistema de anclaje de la retenida (varilla de anclaje, bloque de
concreto y tuerca ciega), siendo sus dimensiones de 102 x 102 x13 mm (4” x 4” x ½”) con
un agujero de 25 mm (1”). La carga mínima de rotura es de 70 kN.

7.2.8 Tuerca ciega

La tuerca ciega de bronce se utiliza para asegurar el anclaje de la retenida, presenta un


roscado ciego de 3/4” de diámetro y una resistencia mínima a la rotura de 5 700 kg.

7.2.9 Abrazadera partida

Será de acero forjado y galvanizado en caliente (espesor mínimo del galvanizado 100
m), de tipo partido en cuatro piezas, adecuado para postes de madera tratada clase 1,
provistos de cuatro pernos de ajuste con tuercas y contratuercas adecuadas.

7.2.10 Par de enlace

Será de acero galvanizado en caliente y unirá la abrazadera partida con la mordaza


preformada de alumoweld, llevará un perno de acero galvanizado en caliente de  7/8” x
3”, con tuerca y contratuerca.

7.2.11 Bloque de anclaje

Será de concreto fabricado con malla de acero corrugado de 9.5 mm (3/8”) de diámetro.
Tendrá un agujero central de 21 mm de diámetro. Las dimensiones del bloque de
concreto será de 0.20 x 0.40 x 1.00 m.

7.3 PRUEBAS E INSPECCION

7.3.1 Pruebas del cable alumoweld

Las pruebas estarán orientadas a garantizar la calidad de los suministros, por lo que
deberán ser efectuadas a cada uno de los lotes de cable a ser suministrados, en
presencia de un representante de HIDRANDINA S.A.; caso contrario, deberá presentarse
tres (03) juegos de certificados adjuntos a los respectivos reportes de prueba
satisfactorios emitidos por una entidad debidamente acreditada por el país de origen, la
misma que formará parte de una terna de entidades similares que serán propuestas por el
Proveedor (antes de iniciar las pruebas) para la aprobación de HIDRANDINA S.A.

Salvo indicación expresa de las normas indicadas en el numeral 7.1.3, el tamaño de la


muestra a ensayar e inspeccionar no será menor al 10% del suministro.

Las pruebas a desarrollar son las siguientes:

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

a. Verificación de la relación del paso de la hélice del cableado al diámetro del cable
alumoweld;
b. Medición de la densidad lineal (masa por unidad de longitud) del cable alumoweld;
c. Verificación del número de alambres y el sentido del cableado;
d. Prueba de carga de rotura de los alambres;
e. Prueba del alargamiento (elongación) del cable;
f. Verificación del acabado de los alambres de acero recubiertos con aluminio

Los instrumentos a utilizarse en las mediciones y pruebas deberán tener un certificado de


calibración vigente expedido por un organismo de control autorizado.

Los certificados y reportes de pruebas deberán ser redactados en idioma español.

El costo para efectuar estas pruebas y los costos que genere el representante de
HIDRANDINA S.A. o de la entidad certificadora estarán incluidos en el precio cotizado por
el Proveedor.

7.3.2 Pruebas de accesorios de la retenida

El fabricante presentará a HIDRANDINA S.A. dos (02) copias certificadas de los


documentos que demuestren que todas las pruebas señaladas en las normas han sido
realizadas y que los resultados obtenidos están de acuerdo con la presente especificación
y la oferta del Proveedor. El costo de tales pruebas estará incluido en el precio cotizado
por el Proveedor en su oferta.

7.4 EMBALAJE

7.4.1 Embalaje del cable Alumoweld

El cable será entregado en carretes de madera de suficiente robustez para soportar


cualquier tipo de transporte e íntegramente cerrado con listones de madera para
protegerlo de cualquier daño y para un almacenamiento prolongado a intemperie y en
ambiente salino. Todos los componentes de madera deberán ser manufacturados de una
especie de madera sana, seca y libre de defectos, capaz de resistir un prolongado
almacenamiento.

Las superficies internas de los carretes deberán estar cubiertas con capas protectoras de
papel impermeable pesado, a fin de evitar el contacto directo del carrete con el cable
alumoweld. Similarmente, luego de enrollar el cable, toda superficie del cable será
cubierta con el papel impermeable para servicio pesado.

El papel impermeable externo y la cubierta protectora con listones de madera serán


colocados solamente después que hayan sido tomadas las muestras para las pruebas
pertinentes.

Cada carrete deberá estar identificado en idioma español con la siguiente información:

a. Nombre del propietario: HIDRANDINA S.A.;


b. Nombre o marca del fabricante;
c. Número de identificación del carrete;
d. Nombre del proyecto: Línea de transmisión 138 kV Santiago de Cao – Malabrigo
e. Tipo, diámetro y número de alambres del cable;

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

f. Lote de producción;
g. Longitud del cable en el carrete, en m;
h. Masa neta y total, en kg;
i. Fecha de fabricación;
j. Flecha indicativa del sentido en que debe ser rodado el carrete durante su
desplazamiento.

La identificación se efectuará con pintura resistente a la intemperie y a las condiciones de


almacenaje y en las dos caras laterales externas del carrete.

Adicionalmente, la misma información deberá estamparse sobre una lámina metálica


resistente a la corrosión, la que estará fijada a una de las caras laterales externas del
carrete.

El costo del embalaje será cotizado por el Proveedor considerando que los carretes no
serán devueltos.

La longitud total del cable se distribuirá de la forma más uniforme posible en todos los
carretes. Ningún carrete tendrá menos del 3% ni más del 3% de longitud real del cable,
respecto a la longitud nominal indicada en el carrete.

7.4.2 Embalaje de accesorios de la retenida

Los accesorios descritos en esta especificación, serán cuidadosamente embalados en


cajas de madera de dimensiones adecuadas. Las cajas estarán provistas de paletas de
madera y asegurados mediante correas de brindas de acero inoxidable a fin de permitir su
desplazamiento con un montacargas estándar. Las caras internas de las cajas de
embalaje deberán ser cubiertas con papel impermeable para servicio pesado. Cada caja
deberá tener impresa la siguiente información:

a. Nombre del propietario: HIDRANDINA S.A.;


b. Nombre del fabricante;
c. Tipo de material y cantidad;
d. Masa neta y total, en kg.

7.5 ALMACENAJE Y RECEPCION DE SUMINISTROS

El Proveedor deberá considerar que los suministros serán almacenados sobre un terreno
compactado, a la intemperie, en ambiente medianamente salino y húmedo.

Previo a la salida de las instalaciones del fabricante, el Proveedor deberá remitir los
planos de embalaje y almacenaje de los suministros para revisión y aprobación de
HIDRANDINA S.A.; en los planos se deberán precisar las dimensiones del embalaje, la
superficie mínima requerida para el almacenaje, el máximo número de paletas a ser
apiladas un sobre otra y, de ser el caso, la cantidad y características principales de los
contenedores en los que serán transportados y la lista de empaque.

Adicionalmente deberá remitir todos los certificados y reportes de pruebas solicitados.

La recepción de los suministros se efectuará con la participación de un representante del


Proveedor, quién dispondrá del personal y los equipos necesarios para la descarga,

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

inspección física y verificación de la cantidad de elementos a ser recepcionadas. El costo


de estas actividades estará incluido en el precio cotizado por el Proveedor.

7.6 INFORMACION TECNICA REQUERIDA

El Proveedor presentará con su oferta las Tablas de Datos Técnicos debidamente


llenados, firmados y sellados. También deberá incluir la siguiente información:

a. Catálogos del fabricante en los que se indiquen códigos de los suministros, sus
dimensiones, características de operación mecánica y eléctrica y la masa.
b. Recomendaciones y experiencias para el buen funcionamiento de los suministros;
c. Curvas esfuerzo deformación del cable alumoweld.

Previo a la entrega de los suministros, el Proveedor deberá suministrar un juego original


de la versión vigente de las normas indicadas en el numeral 7.1.3 y, de ser el caso,
adicionalmente el original de las normas que propuso en su oferta técnica. El costo de las
normas estará incluido en el precio cotizado por el Proveedor.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

8.0 MATERIALES DE PUESTA A TIERRA

8.1 GENERALIDADES

8.1.1 Definición

Se refieren a todos los accesorios que se utilizarán para instalar el sistema de puesta a
tierra de cada una de las estructuras, sea postes de madera tratada o torres metálicas.

8.1.2 Alcance

Estas especificaciones técnicas cubren las condiciones requeridas para el suministro de


accesorios del sistema de puesta a tierra de las estructuras soporte de las líneas en 138
kV; describen su calidad mínima aceptable, tratamiento, inspección, pruebas y entrega.

8.1.3 Normas Aplicables

El material cubierto por las presentes especificaciones, cumplirá con las prescripciones de
las siguientes normas, según versión vigente a la fecha de presentación de la oferta:

NTP 370.251.2003 CONDUCTOR ELECTRICOS. CABLES PARA LINEAS


AEREAS (DESNUDOS Y PROTEGIDOS) Y PUESTAS A
TIERRA.

UNE 21-056 ELECTRODOS DE PUESTA A TIERRA

UNE 21-158-90 HERRAJES PARA LINEAS ELECTRICAS AEREAS DE ALTA


TENSION

UNE 21-159 ELEMENTOS DE FIJACION Y EMPALME PARA


CONDUCTORES Y CABLES DE TIERRA DE LINEAS
ELECTROCAS AEREAS DE ALTA TENSION

ANSI C 135.14 STAPLES WITH ROLLED OF SLASH POINTS FOR


OVERHEAD LINE CONSTRUCCION

ANSI B 18.2.2 AMERICAN NATIONAL STANDARD FOR SQUARE AND HEX


NUTS

ABNT NRT 13571 HASTE DE ATERRAMENTO ACO-COBRE E ACCESORIOS

ASTM B-227 HARD-DRAWN COPPER-CLAD STEEL WIRE

ASTM B-228 CONCENTRIC - LAY- STRANDED COPPER - CLAD STEEL


CONDUCTORS

ASTM B-229 CONCENTRIC – LAY - STRANDED COPPER AND COPPER -


CLAD STEEL CONDUCTORS

8.1.4 Control de la Calidad

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

Un Supervisor de Inspección de HIDRANDINA S.A., experto en materiales para el sistema


de puesta a tierra diferentes tipos de estructuras inspeccionará los materiales
mencionados en el presente documento para asegurar que ellos satisfacen o superan los
requisitos de esta especificación técnica.

El control de la calidad deberá regirse por la Normas de calidad ISO correspondientes o


su equivalente.

El representante de HIDRANDINA S.A. o la persona autorizada para ello tendrán el


derecho de acceder libremente a la planta y a las instalaciones del Proveedor cuando sea
necesario con el propósito de inspeccionar el trabajo de acuerdo a lo señalado en estas
especificaciones.

8.1.5 Certificados de conformidad

El Fabricante deberá someter a consideración de HIDRANDINA S.A. las pruebas que


acrediten su competencia como Proveedor en materiales de puesta a tierra antes de este
suministro.

El Supervisor de Inspección de HIDRANDINA S.A. enviará dos (02) copias de todos los
informes; los preliminares y el de la inspección final.

El Supervisor de Inspección de HIDRANDINA S.A. deberá proporcionará dos (02) copias


del documento en el que declara que los artículos a ser enviados satisfacen los
requerimientos de estas especificaciones.

El Fabricante o proveedor deberá proporcionar para su revisión los diseños de todos los
artículos consignando dimensiones, cuerpo, materiales, resistencias nominales,
características del conductor de puesta a tierra, números de los catálogos, etc.

El Fabricante o proveedor deberá proporcionar informes sobre pruebas o Constancias de


Conformidad que confirmen la aplicación del recubrimiento de aleación de cobre indicado.

8.1.6 Envío y manipulación del producto

8.1.6.1 Envío del producto

Ningún producto podrá ser enviado hasta que el Supervisor de Inspección de


HIDRNADINA S.A. formule su declaración por escrito que los materiales a ser enviados
satisfacen los requisitos de estas especificaciones (Autorización de Envío).

8.1.6.2 Manipulación del Producto

Todos los materiales deberán ser embalados y enviados en cajas robustas de madera o
de metal zunchados adecuadamente para su envío por mar o tierra.

El embalaje del conductor de puesta a tierra tendrá características similares al embalaje


del conductor de aleación de aluminio.

Solamente artículos idénticos serán zunchados, atados, embolsados o introducidos en


una caja.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

Todos los zunchados, bolsas o cajas deberán ser embalados en las cajas de madera o
metal de manera tal que no exista el riesgo de que los artículos sufran algún daño
durante su traslado.

8.1.7 Cantidades

Las cantidades son las indicadas en las Planillas de materiales y Planos; sin embargo el
Contratista deberá verificar las cantidades de todos los ítems.

8.2 DESCRIPCION DE LOS MATERIALES DE PUESTA A TIERRA

a) Conductor de Puesta a Tierra

Será de alma de acero con recubrimiento Copperweld 7 N° 10 AWG con una conductividad
del 30% y su fabricación estará en concordancia con la última versión de las Normas ASTM.

b) Varilla de Puesta a Tierra

Será de Copperweld de 5/8" (15,87 mm) de diámetro y 8’ (2,40 m) de longitud.

c) Conector Conductor - Varilla

Será de bronce y unirá el conductor de a) y el electrodo del punto b)

d) Conector de bronce de vías paralelas

El conector de bronce de vías paralelas estará apta para unir conductores de puesta a
tierra del rubro a).

f) Conector estructura metálica – conductor

El conector de bronce unirá la torre metálica con el conductor de puesta a tierra del rubro
a)

e) Arandela de bronce para puesta a tierra

La arandela de bronce será apta para unir las abrazaderas metálicas de acero galvanizado
con el conductor del rubro a).

g) Arandela de presión para perno  7/8”

La arandela de presión para perno de 7/8” de diámetro, será apto para ubicarlos en los
pernos doble armado, perno ojo, perno del espaciador metálico de cruceta de madera con
el conductor de puesta a tierra.

h) Materiales complementarios para la puesta a tierra

Entre los diversos materiales complementarios de sujeción y protección, tendremos los


siguientes: semi tubo de acero galvanizado de  ¾” x 4,0 m, clavos “U” de copperweld para
sujeción de conductor copperweld 7 N° 10 AWG de 7 hilos, cemento conductivo en caso de
ser necesario, etc.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro
LT 138 kV SE Santiago de Cao – Nueva SE Malabrigo Hidrandina S.A.
Estudio Definitivo

i) Protector antirobo de electrodo de puesta a tierra

Se utilizará el protector antirobo para el electrodo de puesta a tierra conformado por un disco
circular o poligonal de polipropileno de alta densidad de 9 ¾” de diámetro y ½” de espesor,
con un conector compuesto por una bocamaza de bronce de 1 ½” diámetro exterior x ¾” de
espesor con perno de bronce de 3/8” diámetro por 1” de largo, para ajuste del electrodo.

8.3 INFORMACION TÉCNICA A PRESENTAR

El Postor adjuntará a su oferta la siguiente información:

a) Cuadros con datos técnicos debidamente llenados (Cuadros N° 8.0);


b) Planos con las dimensiones de cada tipo de conjunto de dispositivos a escala 1:5.
c) Planos con las dimensiones de cada pieza de los diversos dispositivos, a escala 1:1,
con indicación del peso y del material usado.
d) Descripción de los dispositivos contra el aflojamiento de los pernos.
e) Información solicitada en cada una de las Especificaciones Técnicas.

Parte 2: Especificaciones Técnicas de Promotora de Proyectos S.A.C.


Suministro

También podría gustarte