Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
211/212
Compactación de suelos
Un poco de historia…
© BOMAG 3
Grupo FAYAT en la industria de la
construcción vial:
Producción
Compactación de Pavimentación
suelos
Estabilización de Compactación
suelos / Reciclado de Asfalto
Reciclado Mantenimiento
© BOMAG 4
¿Por qué es necesario la compactación?
CAPA SOPORTE
Cota inferior
Suelo
original
25.05.2021
© 2001 BOMAG GmbH & Co.OHG - Folie 6
Equipos de compactación de suelos
Carpeta de
rodadura
Carpeta de base
Grava
Grava y arena
Terreno original
25.05.2021
© 2001 BOMAG GmbH & Co.OHG - Folie 7
Partículas de suelo
Agua
Aire
Construcción de vías
© BOMAG 10
Aplicación
© BOMAG 11
Aplicación
Mineria
© BOMAG 12
Aplicación
© BOMAG 13
Aplicación
Vías ferreas
© BOMAG 14
Aplicación
Aeropuertos
© BOMAG 15
© BOMAG 16
© BOMAG 17
Rango de Equipos
© BOMAG 18
Nomenclatura
© BOMAG 19
Nomenclatura
© BOMAG 20
Nomenclatura
© BOMAG 21
Principios fundamentales de
compactación vibratoria
Principios de vibración
dinámica
Vibraciones básicas
© BOMAG 22
Vibraciones Básicas
Vibraciones armónicas
• Representadas por funciones
sinusoidales
• Son periódicas si se repiten
continuamente en cierto período de
tiempo
Vibraciones estacionarias
• Funciones características temporalmente
constantes
• Son vibraciones transitorias que se
disiparán en el transcurso del tiempo
Vibraciones deterministas
• No ocurren por casualidad, su magnitud
puede ser determinada matemáticamente
con exactitud
Vibraciones naturales y de
resonancia
© BOMAG 24
Vibraciones armónicas y sub armónicas
© BOMAG 26
Sistemas excitadores de vibración para
rodillos vibratorios
Los rodillos vibratorios funcionan con varios tipos de excitadores de
vibración que, según el diseño y el sistema, producen vibraciones
rotacionales no dirigidas o dirigidas por masas excéntricas
Vibrador circular
• Excitador Circular
• Animacion de la amplitud
© BOMAG 27
Sistemas excitadores de vibración para
rodillos vibratorios
Oscilador
El sistema de excitación consiste en un eje de
transmisión central y dos ejes de excitación
giratorios con el mismo sentido de rotación. Las
masas desequilibradas de estos ejes de
excitación impulsados por correa dentada están
desplazados 180 ° entre sí, generando así un
momento variable alrededor del eje central. Este
sistema de excitación genera un movimiento
oscilante, es decir, rotatorio del tambor, por lo
que el tambor está en contacto permanente con
el suelo, sin golpes ni impactos
Con el principio de oscilación, que anteriormente
solo se ha desarrollado y utilizado en
compactadores especiales, se supone que el
movimiento oscilatorio del tambor junto con el
soporte de la carga efectiva del eje introduce una
tensión de cizallamiento efectiva de
compactación en la superficie del sustrato
Oscilador
TANGO Exciter
© BOMAG 28
Sistemas excitadores de vibración para
rodillos vibratorios
Sistemas dirigidos de vibración
BOMAG: VARIOCONTROL
VARIOCONTROL
© BOMAG 29
Sistemas dirigidos de vibración BOMAG:
VARIOCONTROL
© BOMAG 30
Parámetros de generación de vibración
© BOMAG 31
Fuerza centrífuga, frecuencia y amplitud
© BOMAG 32
Medición de compactación
Velocidad de trabajo
Presion Amplitud
Peso lineal estatico Rolo compactador Frecuencia Velocidad
lineal
estatica mm hz Km/h
Trabajos de
excavación
represas
Bases
granulares
Sub base
Capa asfaltica
base
Capa asfaltica
de rodadura
25.05.2021
© 2001 BOMAG GmbH & Co.OHG - Folie 36
Medicion de la frecuencia
Medicion de la amplitud
Entrega de Maquina - principales puntos
Motor de vibración
Entrega de Maquina - principales puntos
Motor de traslación
Bateria
Entrega de Maquina - principales puntos
Display
Panel de control
Entrega de Maquina - principales puntos
8 1
2
7
3
4
6
5
Entrega de Maquina - principales puntos
10
11
Entrega de Maquina - principales puntos
Sistema de traslado
Sistema de traslado
En el punto 1 se
mide la presión de
traslado, solo se
llegara a los 426
bar, si se llega a
calar el traslado con
palanca en forward.
No se debe calar
4 el sistema mas
Carga-al filtro
de 7 segundos!!!
4. “Válvula
multifuncional”
Sistema de traslado
M1: Forward
M2: Reversa
Válvulas Multifuncionales
2
1. Válvula Multifuncional Forward.
2. Válvula multifuncional Reversa.
Punto 3 va
directamente al
tanque.
La función de
este dámper es
eliminar cualquier
tipo de ruido o
vibración, esta
localizado
directamente en
el circuito de
dirección/carga.
Sistema de dirección
Sistema de dirección
Cuando la volante no esta girando, todo el aceite que viene de la bomba de dirección se dirige a la
línea de carga, pero ni bien se mueve un poco la volante, se pone como prioridad la dirección.
1. Orbitrol
2. Valvula de distribución.
3. Valvula de alivio. (175 bar + 25 bar)
4.Valvula check.(no permite que el aceite fluya hacia la bomba ante posibles picos en la dir. cyl=pump)
5. Valvula anti cavitación. (protegen el sistema de la cavitación)
6. Valvula de choque. (ante cualquier choque por ejemplo, estas válvulas alivian a 240 bar)
7. Cilindro de dirección a partir del 213 ya traen 2 cilindros.
Capacitacion
Sistema Electrico
Telematic
Modul
Slope sensor
Clamp electrico
Numero de cable clamp nr.
Tierra!!
31
GND
Analizar la linea positiva.
Retroceder Avanzar
+
Si el fusible esta bien, entonces seguir la linea roja:
+
-
Bateria
ENTRENAMIENTO
Motores Rodillo BOMAG BF 4 M 2012
MEJORAS COMPARATIVAS
post enfriador
reduccion de vibraciones
Valvulas / sincro- 2 valvulas por cilindro, accionadas por arbol de levas ,cascada de engranajes
20 Identifica la serie
C Post-enfriador
Sentido de rotacion
LADO IZQUIERDO
MIRADO DESDE EL VOLANTE
Sentido de rotacion
Mirando DESDE el volante motor 1 2 3 4
La rotacion es hacia la izquierda
ANTI HORARIO
EX IN EX IN EX IN EX IN
LADO DERECHO
Block motor
LADO DERECHO
MIRADO DESDE
EL VOLANTE
placa de identificacion:
El tipo, el numero y las caracteristicas se encuentran alli.
Sobre la tapa de cilindros , ademas el numero de serie del motor de encuentra grabado
en el block motor ( flecha) del lado derecho, visto desde el volante
LADO DERECHO
1 boca de llenado aceite
2 enfriador de aceite
3 solenoide de pare de las bombas
4 switch (B06) de presion de aceite
5 ventilador del radiador
6 bomba de transferencia combust
7 polea V del cigûeñal
8 filtro de combustible principal
9 filtro de aceite
10 carter
11 varilla nivel de aceite
12 Compresor ( solo para BW24/27RH)
13 bombas de inyeccion
14 Generador ( alternador)
15 calefactor de admision
16 bomba Hidraulica
17 Tensor automatico de correa “V“ (faja)
18 Venteo del carter
LADO IZQUIERDO
1 multiple de escape
2 turbo cargador
3 boca de llenado aceite (opcional)
4 soporte de motor
5 linea returno del turbocargador
6 Relay de motor de arranque
7 correa poli V (faja)
8 entrada refrigerante
9 salida refrigerante
10 bomba de refrigerante
11 Conexion al tanque expansor
CIRCUITO DE COMBUSTIBLE
1 conexion sensor de agua
2 direccion de flujo
3 bomba de trandferencia
4 Conexion entre bomba de transferencia y filtro principal
5 filtro principal (soporta presion)
6 Conexion entre filtro y bombas de inyeccion
7 bombas individuales de inyeccion
8 Lineas de alta presion
9 Inyectores
10 Lineas de retorno aceite
11 valvula de retorno 5 bar
12 linea de retorno a tanque
13 tanque combustible
14 bomba Manual de cebado (purga)
15 pre-filtro de combustible
16 Decantador de agua
17 Precalentador de combustible (option)
18 Resistencia precalentador de combustible
(R29) 200 Watt (option)
19 sensor de agua (B124)
CIRCUITO DE COMBUSTIBLE
filtro principal
Filtro de combustible,
(resiste 10 bar presion)
ATENCION
ESTA VALVULA DEBE ESTAR INSTALADA EN LA LINEA DE RETORNO INDEFECTIBLEMENTE
CIRCUITO DE LUBRICACION
1 carter 17 valvula de presion
2 returno turbo al carter 18 lineas de retorno
3 Turbocargador 19 filtro de aceite
4 linea aceite al turbo 20 Succion
5 Linea retorno engranajes de 21 cojinete de cigûeñal
distribucion
22 cojinete de biela
6 sensor de presion
7 valvula de lubricacion por pulso
8 varillas
1 Radiador
8 2 al radiador
3 desde radiador
7
4 bomba de refrigerante
5 intercambiador con aceite lubricacion
6
6 enfriamiento cilindros
3 1 7 enfriam. Cabeza de cilindros
8 conexion cabeza de cilindros e
intercambiador
2 9 ventilador
5 4
CIRCUITO DE ENFRIAMIENTO
colector de admision
Governador
(LDA) compensador de presion del multiple
LDA
Para evitar en el caso de motores sobrealimentados, una bocanada de humo ante un
cambio repentino de carga de carga parcial baja a carga completa, el regulador cuenta
además con un compensador de presión múltiple.
cigûeñal posicion 1
gire el motor hasta que las valvulas del cilindro 1 esten en balance
las marcadas en NEGRO ahora pueden ser ajustadas.
(Nota: Valvulas en balance significa: valvula de escape a unto de cerrar, y valvula de admision a punto de abrir
LUZ DE VALVULAS : ADMISION: 0,3 mm / 0,012 inch ESCAPE: 0,5 mm / 0,02 inch
Ajuste con disco de angulos : ADMISION : 75° ESCAPE: 120°
Metodos para registrar luz de valvulas
Esquema ajuste de luz de valvulas
4 – cilindros, orden de encendido : 1 – 3 – 4 – 2
Direccion de rotacion
Contra relos visto desde el volante
Se pueden ajustar la luz de valvulas
1 2 3 4 Con el motor frio
Con el motor detenido durante 1 Hora
EX IN EX IN EX IN EX IN con una temperatura de aceite de menos
de 80 °C
cigûeñal posicion 2
gire el motor 360° hasta que las valvulas del cilindro 4 esten en balance
las marcadas en NEGRO ahora pueden ser ajustadas.
(Nota: Valvulas en balance significa: valvula de escape a unto de cerrar, y valvula de admision a punto de abrir
LUZ DE VALVULAS : ADMISION: 0,3 mm / 0,012 inch ESCAPE: 0,5 mm / 0,02 inch
Ajuste con disco de angulos : ADMISION : 75° ESCAPE: 120°
Metodos para registrar luz de valvulas
discos de presion
1 tornillo
2 tuerca t
Platillo de
resorte 3 balancin
4 disco de presion
5 vastago valvula
X luz de valvula
Metodos para registrar luz de valvulas
Ajuste de luz de valvulas con disco de angulos giratorio
obtenga el valor del angulo de la controlando que el tornillo de registro no se mueva, ajustelo
correspondiente Tabla correspondiente por mdio de la tuerca de bloqueo (1) con una llave apropiada.
Ejemplo: BFM 2012 Remueva el disco de angulos giratorios.
Valvula escape : angulo 120°
.
gire el tornillo de registro 120° en direccion de Controle las otras valvulas siguiendo el orden correspondiente
la flecha. de acuerdo al esquema correspondiente.
Metodos para registrar luz de valvulas
numero de parte Deutz / BOMAG
6mm 5m 4m
m m
100 340
(8191) 057 250 74 (8193) 057 250 59 (8194) 057 250 75
DEUTZ BF 4/6 M 2012
Nota:
si una bomba o inyector es reemplazado, la linea de alta
presion que las une, debe ser reemplazada tambien.-
REEMPLAZO DE BOMBA DE INYECCION
Herramientas especiales necesarias para reemplazar las bombas de inyeccion
Pueden ser ordenadas a BOMAG o a Deutz de acuerdo a los siguientes numero de parte
Para una remocion facil del solenoide de pare, En este caso, con una llave fija de 9 mm, haga girar
mueva y bloquee la leva de pare al fondo el eje (1) hacia la derecha , hasta el tope y
mantengalo alli
REEMPLAZO DE BOMBA DE INYECCION
Remocion del solenoide de pare
Nota:
Bloqueador Deutz PN 100 830
Ajuste el tornillo moleteado con la mano
REEMPLAZO DE BOMBA DE INYECCION
Sentido de
rotacion 120°
Gire el cigueñal hasta que el piston de la Retire la linea de alimentacion de alta presion
bomba a reemplazar se encuentre el el PMS al inyector.
de ignicion.
A continuacion siga girando 120°
Nota
Secuencia de lectura codigo EP : Linea 1 = cilindro 1, linea 2 = cilindro 2, etc.
Ejemplo:
Se debe reemplazar la bomba # 3 de un motor BF4M 2012.
Procedimiento:
lea el codigo EP del cilindro 3 en la columna EP en la placa e.g. 295
REEMPLAZO DE BOMBA DE INYECCION
Ejemplo:
Se debe reemplazar la bomba # 3
Procedimiento:
lea el codigo EP del cilindro 3 en la
columna “EP“en la placa e.g. 295
Lo
“A“
A/100
A/100
REEMPLAZO DE BOMBA DE INYECCION
Nota
La medida “A“ indica (en 1/100 de mm)
la diferencia en menos entre la superficie
de apoyo de la bomba y la cara del
seguidor con respecto a la medida
especifica de diseño LO. 42
LEA Y ANOTA ESTE VALOR (A) INDICADO EN LA NUEVA BOMBA p.e. 42.
REEMPLAZO DE BOMBA DE INYECCION
Ejemplo
dimension especifica (LO) = 117,50 mm
coeficiente propio de la bomba + A/100 = 0,42 mm
medida real de instalacion 117,92 mm
Lo
42
A/100
REEMPLAZO DE BOMBA DE INYECCION
Ejemplo
EK = 120,875 mm
LO + A/100 – 117,92 mm
TS = 2,955 mm
Tabla 2
REEMPLAZO DE BOMBA DE INYECCION
Instalacion de la bomba
1
2
2
orings
3
3 1 bomba
2 oring
2
3 espaciador
Nota:
Siempre reemplace los anillos oring y el espaciador.
REEMPLAZO DE BOMBA DE INYECCION
Instalacion de la bomba
Ubique la leva de accionamiento de la bomba Lubrique levemente el agujero del block, los
aproximadamente en el medio de la carrera orings y el cuerpo de la bomba.
Con precaucion inserte la leva de control de
la bomba (1) en la corredera de control.
REEMPLAZO DE BOMBA DE INYECCION
Instalacion de la bomba
Ajuste nuevamente los tornillos 60° luego en Desajuste el tornillo moleteado y retire la
tres pasos, de un torque de 7 Nm, 10 Nm y herramienta de fijacion
finalmente 30 Nm.
atencion
Note
Controle que la corredera se mueva libremente
Siempre comience ajustando el tornillo mas de tope a tope .
alejado del volante
Opere la leva de pare para controlar este
movimiento.
REEMPLAZO DE BOMBA DE INYECCION
Instalacion del solenoide de pare
atencion
Controle que la corredera se mueva libremente de tope a tope .
atencion
Lleve la corredera a la posicion de pare y mantenga .
2 2
Inserte el solenoide de pare (1). Ajuste los tornillos(1) con un torque de 21 Nm.
Conecte el terminal electrico(2).
Asegure la correcta conexion
REEMPLAZO DE BOMBA DE INYECCION
Instalacion de las lineas de inyectores
Atencion
Tenga cuidado que los conos de cierre esten alineados correctamente para evitar fugas al ensamblarlos
No se toleran fugas, aun pequeñas.-
Las lineas de alta presion no deben ser reutilizadas.-
REEMPLAZO DE BOMBA DE INYECCION
Instalacion de covertor tapa de cilindros
3 sensor de temperatura de la
brida de calentamiento
en caso de baja presion de aceite en el motor, si esta encendido,la energia que alimenta el solenoide (Y13)
pasados los 10 seg, se interrupte y el motor se detendra
CIRCUITO DE CONTROL
1 solenoide Y13
12 Volt, approx. 4 Amp.
Y13
2 Bombas de inyeccion
Heating flange
Brida de calentamiento
La potencia es approx. 2000 Watt
Es un componente que consta de una resistencia que calienta el aire de entrada, en caso
que la temperatura exterior sea muy baja
GENERADOR o ALTERNADOR (G02)
Diariamente (10hrs)
250 hrs
500 hrs
750 hrs
1000 hrs
2000 hrs
Mantenimiento C/ 10 horas
1. Medir el nivel de aceite y llenar si es necesario hasta MAX.
Mercado Argentino
Sugerencia
En caso que el combustible supere las 10 ppm ( partes por
millón) de azufre, se recomienda el reemplazo del aceite y filtro
de aceite del motor cada 250 horas NO cada 500 hs .-
Mantenimiento C/500 horas.
1. Cambio de aceite del motor y filtro de aceite
Mantenimiento C/500 horas.
2. Purgar el lodo del tanque de combustible
Al menos 5 litros.
Problemas
Si vamos a compactar la sub base con rocas, se debe saber……
Sub base
b=3xa
b a : diámetro de la roca mas grande
a (mm)
b : espesor de la capa a compactar
(mm)
Ejemplo:
Amortiguadores de Amortiguadores de
vibración traslación
Frame de Traslación
Consecuencias en el rodillo por efecto de la sobre-compactación
Las consecuencias de una sobre-compactación y la compactación
sobre rocas puede traer consecuencias muy graves, como la rajadura
de la rola, que finalmente eleva los costos de reparación hasta en un
valor del 50% del precio de una máquina nueva.
Consecuencias en el rodillo por efecto de la sobre-compactación
Rajaduras en el tanque
hidráulico
Rajaduras de los Vencimientos
soportes del del soporte del
tanque expansor motor
¿Por qué se dan los problemas en la sub
rasante?
Uno de los principales problemas que se dan en la subr-
asante que está conformado por arcilla, es la elección del
equipo.
Para trabajo sobre arcilla se recomienda utilizar el equipo
adecuado para esta aplicación que sería el modelo PD
(pata de cabra), también existe un kit que puede recubrir la
rola del rodillo tipo D para que este pueda compactar de
forma adecuada.
Los rodillos modelo D están diseñados para compactar
suelo-cemento, arena, gravilla, grava así como suelos de
cohesión débil, mas NO de cohesión alta.
Rodillo Liso en arcilla….
Si cualquier rodillo liso entra a trabajar en arcilla con alto contenido de
humedad, entonces este se quedará atascado en pleno terreno,
ocasionando que se quede frenado la rola y los neumáticos patinen, al
tratar de sacar el equipo del problema se sobre-esforzara los componentes
hidráulicos hasta que fallen.
Material acumulado entre el frame
y la rola, lo que bloquea el giro de
la rola.
Consecuencia de que el
rodillo se ha quedado
atascado es necesario
remolcarlo del lugar donde
NO debería estar trabajando.
Motor de
traslación
de la rola
¨Pasa el rodillo más rápido !!!!!¨
La velocidad de trabajo del rodillo se debe determinar al inicio de cada obra y
debe de quedar como patrón, si se pasa el rodillo más rápido, lo que se está
logrando es que queden tramos sin compactar y si se toman medidas con el
densímetro nuclear en esos tramos los resultados serán que necesitan mas
pasadas para alcanzar el proctor.
¨Si el rodillo X lo hace en 9 pasadas tu también deberías hacer 9 pasadas!!!!¨
Totalmente falso, los rodillos Bomag son totalmente diferentes a la
competencia, debido a que estos tienen las amplitudes mas grandes, en baja
de 1.1 mm y en alta de 2.2 mm, mientras que la competencia tiene en baja 0.8
mm y en alta 1.8 mm; con las amplitudes mucho mas elevadas se logra que el
equipo Bomag alcance el proctor en menos pasadas ahorrando horas hombre,
horas máquina y combustible.
¨Que importa….. pasa el rodillo sobre esas rocas!!! (roca de 90 cm)¨
Como se ha analizado anteriormente, si se refieren al BW211D-40 el tamaño máximo
de roca debe ser de 233 mm es decir 23.3 cm, ¿como pretender compactar roca de
casi 1 metro y esperar que la máquina responda bien y nunca se malogre?.
Si deseas realizar ese trabajo de ¨ compactar roca¨ de 1 metro, entonces utiliza alguna
máquina sobre orugas.
¨Topografía: pasa el rodillo que necesito nivelar ese tramo ¨
Los rodillos se han fabricado con la finalidad de compactar, por lo tanto se le
debe dar el uso adecuado, si se necesita realizar trabajos de nivelación, se
deben de utilizar las máquinas adecuadas como la moto niveladora.
¨Operador: yo dejo de pasar el rodillo cuando el supervisor me lo diga, pero
siento que me jala para la izquierda y que mi cabina vibra mucho¨
En muchas obras el supervisor no sabe en cuantas pasadas se alcanza el
proctor deseado, por lo que tienden a generalizar el número de pasadas a
todas las máquinas; el Bomag alcanza su proctor teóricamente a la sexta
pasada, por lo que a la séptima pasada ya se esta sobre compactando, esta
mala practica lo que hace es destruir la compactación anterior y exponer al
equipo a altas vibraciones, es por este motivo que el operador siente que su
cabina vibra más y que el equipo tiende a jalar hacia la izquierda.
¨Se rajan las gomas…los tanques…los soportes..etc… ¨
El equipo no se ha diseñado para que se le rajen los componentes, el tema de
la sobre compactación implica la exposición del equipo en general a
vibraciones que son muy perjudiciales; tampoco se puede afirmar que los
operadores malogran los equipos, porque ellos solo cumplen con la labor de
seguir las indicaciones de sus jefes.
Al estar expuesto a vibraciones lo primero que fallará son los amortiguadores
en general ya sean los rectangulares, los de traslación de la cabina o del
motor, luego de fallar estos amortiguadores los componentes mecánicos ya
sea el motor, bomba, chasis y tanques quedarán expuestos a sufrir vibraciones
y tenderán a fallar en el menor tiempo posible.
¨En el equipo antiguo…yo lo hacía así!!!¨
Debemos inculcar en los operadores la capacidad de adaptarse al cambio,
debido a que la tecnología avanza.
La tecnología de los equipos Bomag implica un diseño moderno el cual
concentra cerca del 60% de su peso total en la parte delantera a la cuál se le
debe sumar el peso de la rola, por lo tanto su carga lineal estática aumenta
con lo que disminuye el número de pasadas.
¿ Cómo evitar la sobre compactación?
Todas las áreas tienen un papel importante en el tema de la compactación
obra
Winni
Drum shell Flanged housing
Oil seals Coupling vibr.-motor-
vibrator shaft
* Secured with Loctite green, ident no. 601 torque value: 120 Nm
Vibration housing left side
ATTENTION!
Ensure strict cleanliness
during assembly.
* *
* Axial clearance of shaft
min. + 0,6mm max. + 1,8 mm
*
Change over weight housing and cover
( filled with silicon oil )
**
Surfaces of vibration housing and flange
* O-ring inserted with grease
Oil seal inserted with grease
hub have to be absolute dry and free of
* Secured with Loctite blue, ident no. 582 grease, oil and conserving agents.
* Torque value: 59 Nm *
* Secured with Loctite green, ident no. 601
Torque value: 120 Nm Oil filling level
Oil SAE – 30
Vibration housing assy. left side
Thread must be free of oil, grease and conserving agents. Drum inside must be dry
and free of oil and grease.
ROTATION SENSEOT OF THE EXCENTRIC SHAFT
A. The senses of rotation on vibratory rollers with two frequencys and amplitudes are as stated below.
B. As single exception Roller Family BW 217 and BW 219 got different allocations: - High Amplitude > counter clock wise
- Low Amplitude > clock wise
Amplitude: is half of the oscillation distance in millimeter ( mm ) that the compaction tool
( plate or drum ) moves during one rotation of the exciter shaft.
Frequency: is the number of revolutions the exciter shaft performs per second ( Hz ) or
per minute ( 1/min. )
Hz > Excample: 50 Hz = 50 rev./sec.
1/min. > = 50 x 60 = 3000 rpm
CHANGE OVER WEIGHT
Drehrichtung
Direction of rotation
Drehrichtung
Direction of rotation
Basic weight housing with change over weight in “high amplitude / low frequency“ position.
High amplitude / low frequency
Inner ring for oil seal Inner ring for oil seal
Vibration shaft
Check plug
oil level
3
4
1) Sliding gasket, 5 Spacer piece,
( for easier assembly moisten the bore and elastomeric 3
4
part with white spirit, apply an oil film to the seal faces, 4 6
5 7
cavity to 1/3 filled with grease, )
2) Side piece,
3) Travel bearing, 6
( bearings filling with grease, cavity to 1/3 filled with grease, ) 8
4) Circlip,
5) Spacer ring,
6) V – ring
7) Cover, ( air duct of cover below )
8) Vibration motor
SQUARE RUBBER BUFFER
If a drum, frame or buffers were changed, the shims under the square buffers have
to be measured.
Incorrect shims can shorten the lifetime of the rubber elements!
A + B : 2 + max. 2 mm
Procedure of determine the shim thickness for preload onto the square rubber buffer.
Frame
Frame
side plate side plate
Drive disc
Cleft between distance piece
Round rubber buffer and frame
Side piece
Square rubber buffer
Distance piece
Procedure of determine the shim thickness for preload onto the square rubber buffer.
..
Measuring points
.. A/ B
Excample: A 4mm
+ B 6mm
10mm : 2 = 5mm + max. 2mm
Shims of max. 7mm are necessary or
minimum of 5,5 mm
Correct mounting of square rubber buffer
Side piece
Spacer piece
Shims
Square rubber buffer
Correct mounting of square rubber buffer
Correct mounting of square rubber buffer
Side piece
Frame side
2021
VARIOCONTROL
Variocontrol
Rodillo inteligente que evita la sobrecompactación trabajando
de forma automática.
Compactación inteligente
Componentes Hidraulicos-Bomba de Variocontrol
Bomba de
engranajes
muy similar a
la bomba de
dirección
Componentes Hidraulicos
Lado Izquierdo del Rodillo
Video Variocontrol
Componenetes Electricos-Variocontrol
Impresora
Panel
Variocontrol
Controlador
Sensores
Componenetes Electricos-Ubicacion
Transductor Piezo Electrico
Panel Monitor BOP
Panel monitor BOP-AJUSTES
Presionando “?”, se accede a la pagina de diagnostico
F2:Ajuste de tipo de
maquina.
Si estos parámetros
no están correctos
entonces no se
mostraran valores
en el BOP.