Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Puede que las ilustraciones del vehículo incluidas en este manual del
propietario no coincidan con su propio vehículo.
Bienvenido
¡Felicidades por la compra de su nuevo ● Los siguientes códigos del manual indican
vehículo Honda! Al haber elegido Honda, cada uno de los países.
pasa a formar parte de una familia de
clientes satisfechos en todo el mundo que ● Las ilustraciones incluidas en esta
aprecian la reputación de la que Honda publicación corresponden al modelo
disfruta como fabricante de productos de CB500F ED.
calidad.
Códigos de países
Para garantizar su seguridad y disfrute en Código País
marcha: CB500F
● Lea con detenimiento este manual del ED Ventas directas a Europa
propietario. U Australia, Nueva Zelanda
● Siga todas las recomendaciones y KO Corea
procedimientos incluidos en el mismo.
*Las especificaciones pueden cambiar en
● Preste especial atención a los mensajes
cada lugar.
de seguridad incluidos en el manual y en
el vehículo.
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 3 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Índice
Guía de funcionamiento P. 18
Mantenimiento P. 62
Solución de problemas P. 99
Información P. 112
Especificaciones P. 126
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 5 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su vehículo.
Lea detenidamente esta sección.
Directrices de seguridad
Directrices de seguridad
Haga lo posible para que se le vea con conduzca bajo los efectos del alcohol ni las drogas, y
facilidad tampoco permita que sus amigos lo hagan.
Seguridad del vehículo
Si se ve implicado en un accidente
No conduzca bajo los efectos del La seguridad personal es su prioridad. Si usted o
alcohol ni las drogas alguna otra persona han resultado heridos, juzgue
El alcohol o las drogas y la conducción no son con serenidad la gravedad de las heridas y decida
si resulta seguro seguir conduciendo. En caso
compatibles. Una sola copa puede reducir su capacidad
necesario, solicite ayuda de emergencia. Siga
de respuesta ante los continuos cambios de condiciones
también las normas y leyes aplicables si alguna
y el tiempo de reacción empeora con cada copa otra persona u otro vehículo se han visto
adicional. Lo mismo sucede al consumir drogas. No involucrados en el accidente.
4
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 8 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Directrices de seguridad
Si decide continuar conduciendo, primero gire el Nunca ponga en marcha el vehículo en un garaje
interruptor de encendido a la posición (Off) y u otro recinto cerrado.
5
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 9 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Pictogramas
Pictogramas
Seguridad del vehículo
En las siguientes páginas se describen los sig‐ Lea con detenimiento las instrucciones
nificados de las etiquetas. Algunas etiquetas le incluidas en el manual del propietario.
avisan de peligros potenciales que pueden
ocasionar lesiones graves. Otras ofrecen infor‐
mación importante sobre seguridad. Lea esta Lea con detenimiento las instrucciones
información con atención y no retire las eti‐ incluidas en el manual de taller. Por su
quetas. seguridad, lleve el vehículo solo a su
concesionario para que realice las revisiones y
Si una etiqueta se despega o se vuelve ilegible, el mantenimiento.
póngase en contacto con su concesionario
PELIGRO (con fondo ROJO)
para obtener una de repuesto.
Si no sigue las instrucciones, PERDERÁ LA
VIDA o SUFRIRÁ LESIONES GRAVES.
En cada etiqueta hay un símbolo específico.
ADVERTENCIA (con fondo NARANJA)
A continuación se explica el significado de
Si no sigue las instrucciones, PODRÍA PERDER
cada símbolo.
LA VIDA o SUFRIR LESIONES GRAVES.
PRECAUCIÓN (con fondo AMARILLO)
Si no sigue las instrucciones, PODRÍA SUFRIR
LESIONES.
6
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 10 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Pictogramas
ETIQUETA DE LA BATERÍA
Modelos ED y U PELIGRO
Continuación 7
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 11 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Pictogramas
Modelo ED
NO ABRIR CUANDO ESTÉ CALIENTE
El refrigerante caliente le provocará quemaduras.
La válvula de presión de descarga comienza a abrirse a 1,1 kgf/cm2.
8
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 12 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Pictogramas
Continuación 9
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 13 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Pictogramas
10
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 14 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Precauciones de seguridad
11
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 15 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Precauciones de conducción
Precauciones de Frenos
conducción Respete las siguientes directrices:
Seguridad del vehículo
12
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 16 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Precauciones de conducción
Continuación 13
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 17 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Precauciones de conducción
caballete lateral.
● Si debe estacionar en una superficie 4. Gire el manillar completamente hacia la izquierda.
ligeramente inclinada o poco firme, hágalo de u Si gira el manillar a la derecha, se reduce la
forma que el vehículo no pueda moverse ni estabilidad y puede hacer que el vehículo
volcar. vuelque.
● Asegúrese de que las piezas que alcanzan 5. Gire el interruptor de encendido a la posición
temperaturas elevadas no puedan entrar en (Lock) y retire la llave. 2 P. 52
contacto con materiales inflamables.
● No toque el motor, el silenciador, los frenos ni
ninguna otra pieza que alcance temperaturas Repostaje y sugerencias sobre el
elevadas hasta que se hayan enfriado. combustible
● Para reducir la probabilidad de robos, bloquee Siga estas indicaciones para proteger el motor, el
siempre el manillar y quite la llave cuando deje sistema de combustible y el catalizador:
el vehículo solo. ● Utilice únicamente gasolina sin plomo.
También es recomendable el uso de algún ● Esta debe ser del octanaje recomendado. Si
sistema antirrobo. utiliza una gasolina con un octanaje menor, el
rendimiento del motor disminuirá.
# Estacionamiento con el caballete lateral ● No utilice combustibles que contengan una
1. Pare el motor. elevada concentración de alcohol. 2 P. 124
2. Baje el caballete lateral. ● No utilice gasolina pasada o sucia ni mezclas
de aceite/gasolina.
● Evite la entrada de suciedad o agua en el
depósito de combustible.
14
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 18 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Accesorios y modificaciones
Accesorios y 3ADVERTENCIA
modificaciones
15
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 19 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Carga
Carga 3ADVERTENCIA
Seguridad del vehículo
● Transportar peso extra afecta a la conducción, Una carga excesiva o incorrecta puede
la frenada y la estabilidad del vehículo. provocar un accidente en el que podría
Conduzca siempre a una velocidad segura sufrir lesiones graves o incluso perder la
para la carga que transporta. vida.
● Evite transportar una carga excesiva y
manténgase siempre dentro de los límites de Respete todos los límites de carga y
carga.
otras directrices incluidas en este
Capacidad de peso máximo / Capacidad
manual.
máxima de equipaje 2 P. 126
● Sujete el equipaje con firmeza, con el peso
equilibrado y cerca del centro del vehículo.
● No coloque objetos cerca de las luces ni del
silenciador.
16
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 20 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
18
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 22 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Guía de funcionamiento
Batería (P.79)
Cajas de fusibles (P.110)
Asiento trasero (P.82)
19
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 23 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Instrumentos
Guía de funcionamiento
Comprobación de visualización
Cuando se conecta el interruptor de encendido en la posición (On), se muestra el símbolo de
apertura en la pantalla. Si alguna parte de estas visualizaciones no se enciende cuando
debiera, haga que revisen su motocicleta en el concesionario.
20
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 24 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Guía de funcionamiento
Velocímetro
Indicador de posición de
marcha engranada
La marcha seleccionada se muestra en el Visualización de la sección B
indicador de posición de marcha engranada. (P.27)
u "‐" aparece cuando no se ha Visualización de la sección A
cambiado de marcha correctamente. (P.23)
Cuentarrevoluciones
AVISO
No lleve las revoluciones del motor a la zona roja del cuentarrevoluciones.
Un régimen excesivo del motor puede afectar negativamente a su vida útil.
Continuación 21
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 25 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Instrumentos (Continuación)
Indicador de temperatura del refrigerante
Cuando el refrigerante supera una temperatura
específica, parpadea el segmento H.
Guía de funcionamiento
Indicador de combustible
Combustible restante aproximado cuando comienza a parpadear
solamente el primer segmento (E): aproximadamente 3,2 L.
Si el indicador de combustible parpadea de forma repetida o se
apaga: (P.105)
AVISO
Debe repostar cuando la lectura se aproxime al segmento E (1.°).
Quedarse sin combustible puede provocar fallos de encendido en el
motor y dañar el catalizador.
22
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 26 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Guía de funcionamiento
● Consumo de combustible combustible, el consumo de combustible, la
● Velocidad media [AVG] velocidad media, el tiempo transcurrido y el
● Tiempo transcurrido [TIME] consumo de combustible de reserva.
● Consumo del combustible de reserva [RES]
Instrumentos (Continuación)
# Kilometraje por combustible actual # Kilometraje medio por combustible [AVG]
Se visualiza el kilometraje actual por Se visualiza el kilometraje medio por combustible desde
combustible. el reinicio del cuentakilómetros parcial seleccionado.
El kilometraje medio por combustible se calculará en
Guía de funcionamiento
Rango de visualización: de 0.0 a 300.0 L/100km base al valor visualizado en el cuentakilómetros parcial
(A o B) seleccionado.
(km/L, mile/gal o mile/L)
Asimismo, el kilometraje medio por combustible del
• Más de 300,0 L/100km (km/L, mile/gal o cuentakilómetros parcial A se visualizará cuando el
mile/L): se visualizará “300.0”. odómetro, el cuentakilómetros parcial A, el
• Si la velocidad es inferior a 6 km/h: se cuentarrevoluciones numérico y la distancia recorrida
visualizará “‐‐‐.‐”. en reserva estén seleccionados.
Rango de visualización: de 0.0 a 300.0 L/100km
Si se visualiza “‐‐‐.‐” (excepto en los casos (km/L, mile/gal o mile/L)
mencionados anteriormente), lleve la • Más de 300,0 L/100km (km/L, mile/gal o
motocicleta al concesionario para que la mile/L): se visualizará “300.0”.
revisen. • Cuando se reinicia el cuentakilómetros parcial A o
B: se visualizará “‐‐‐.‐”.
Guía de funcionamiento
seleccionado. La velocidad media se calculará en base al valor
El consumo de combustible se calculará en base visualizado en el cuentakilómetros parcial (A o B)
al valor visualizado en el cuentakilómetros seleccionado.
parcial (A o B) seleccionado. Asimismo, la velocidad media del cuentakilómetros
Asimismo, el consumo de combustible del parcial A se visualizará cuando el odómetro, el
cuentakilómetros parcial A se visualizará cuando cuentakilómetros parcial A, el cuentarrevoluciones
el odómetro, el cuentakilómetros parcial A, el numérico y la distancia recorrida en reserva estén
cuentarrevoluciones numérico y la distancia seleccionados.
recorrida en reserva estén seleccionados. Rango de visualización: de 0 a 299 km/h (0 a
Rango de visualización: de 0.0 a 300.0 L (litros) 185 mph).
o de 0.0 a 300.0 gal (galones). • Visualización inicial: se visualizará “‐‐‐”.
• Más de 300,0 L (litros): se visualiza “300.0”. • Si el vehículo ha recorrido menos de 0,2 km
desde la última vez que se arrancó el motor:
Si se visualiza “‐‐‐.‐”, lleve la motocicleta al se visualizará "‐‐‐".
concesionario para que la revisen. • Si el vehículo ha estado en marcha menos
Para restablecer el consumo de de 30 segundos desde la última vez que se
combustible: (P.29) arrancó el motor: se visualizará "‐‐‐".
Continuación 25
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 29 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Instrumentos (Continuación)
Si se visualiza “‐‐‐” (excepto en los casos # Consumo del combustible de reserva
mencionados anteriormente), lleve la motocicleta al [RES]
concesionario para que la revisen. Muestra el consumo de combustible desde que
Para reiniciar la velocidad media: (P.29)
Guía de funcionamiento
26
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 30 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Guía de funcionamiento
● Cuentakilómetros parcial [TRIP A/B] cuentakilómetros parcial A y B, el
● Cuentarrevoluciones numérico cuentarrevoluciones numérico y la distancia
● Distancia recorrida en reserva [RES] recorrida en reserva.
Instrumentos (Continuación)
# Odómetro [TOTAL] # Distancia recorrida en reserva [RES]
Distancia total recorrida. Distancia recorrida desde que el primer
Cuando se visualice “‐‐‐‐‐‐”, lleve la motocicleta segmento (E) del indicador de combustible
Guía de funcionamiento
28
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 32 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Guía de funcionamiento
Para reiniciar simultáneamente el cuentakilómetros kilometraje medio por combustible, el consumo
parcial A, el kilometraje medio por combustible A, el de combustible, la velocidad media y el tiempo
consumo de combustible A, la velocidad media A y el transcurrido se ponen a cero automáticamente
tiempo transcurrido A (se basan en el cuentakilómetros al repostar hasta un nivel superior al de la
parcial A), mantenga pulsado el botón SET mientras se cantidad de reserva y al conducir el vehículo
visualiza el cuentakilómetros parcial A. 0,1 km. Podrá activar o desactivar el modo de
reinicio automático al repostar. (P.35)
Kilometraje medio por combustible A
Cuentakilóme-
tros parcial A
Consumo de combustible A
Velocidad media A
Tiempo transcurrido A
Continuación 29
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 33 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Instrumentos (Continuación)
Para reiniciar simultáneamente el Cuando se reinician, la visualización reiniciada
cuentakilómetros parcial B, el kilometraje medio aparece en cada indicación. Luego, la
por combustible B, el consumo de combustible visualización vuelve a la última indicación
B, la velocidad media B y el tiempo transcurrido seleccionada.
Guía de funcionamiento
Consumo de combustible B
Velocidad media B
Tiempo transcurrido B
30
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 34 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Guía de funcionamiento
• Configuración del indicador REV
• Ajuste del formato horario - Ajuste de RPM
• Ajuste del reloj - Ajuste de RPM del intervalo
• Ajuste de la intensidad de la - Ajuste del brillo
retroiluminación • Cambio del modo de visualización del
• Activación/desactivación del modo de cuentarrevoluciones
reinicio automático del cuentakilómetros
parcial A, kilometraje medio por
combustible, consumo de combustible,
velocidad media y tiempo transcurrido
• Ajuste del indicador del HISS
• Cambio de la unidad de velocidad y
kilometraje
• Cambio de la unidad del medidor de
kilometraje por combustible
Continuación 31
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 35 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Instrumentos (Continuación)
Modo de configuración A Visualización normal
El control cambiará automáticamente del modo
de configuración a la visualización normal si no Modo de configuración A
se presionan los botones durante
Guía de funcionamiento
Mantenga pulsados los botones SEL y SET Cambio de la unidad de velocidad y kilometraje
Pulse el botón SET
Cambio de la unidad del medidor de
kilometraje por combustible
32
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 36 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Guía de funcionamiento
a Gire el interruptor de encendido a la posición
(On). avanzar la hora rápidamente.
b Mantenga pulsados los botones SEL y SET
hasta que el formato de hora comience a
parpadear.
b Pulse el botón SET . Los dígitos de los minutos
comienzan a parpadear.
Continuación 33
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 37 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Instrumentos (Continuación)
c Pulse el botón SEL hasta que se muestren los 3 Ajuste de la intensidad de la
minutos que desee. retroiluminación:
u Mantenga pulsado el botón SEL para Puede ajustar la intensidad de uno a cinco
avanzar los minutos rápidamente. niveles.
Guía de funcionamiento
34
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 38 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Guía de funcionamiento
la velocidad media y el tiempo
transcurrido:
Para activar o desactivar el modo de reinicio
automático, puede repostar después de que el
primer segmento (E) del medidor de
combustible comience a parpadear. El ajuste b Pulse el botón SET . El ajuste del indicador del
inicial es la activación. HISS se establece y, a continuación, la pantalla
pasa al cambio de la unidad de velocidad y
a Pulse el botón SEL para seleccionar “ ”
kilometraje.
(activar) u “ ” (desactivar) en el modo de
reinicio automático.
Instrumentos (Continuación)
6 Cambio de la unidad de velocidad y 7 Cambio de la unidad del medidor de
kilometraje: kilometraje por combustible:
a Pulse el botón SEL para seleccionar "km/h" y a Cuando se seleccionan “km/h” para la velocidad y “km”
para el kilometraje
Guía de funcionamiento
b Pulse el botón SET . La unidad de velocidad y Pulse el botón SEL para seleccionar “mile/L”
kilometraje se ajusta y, a continuación, la o “mile/gal”.
pantalla pasa al cambio de la unidad del u Cuando se seleccione "mile/gal", la unidad
medidor de kilometraje por combustible. de consumo de combustible cambiará a
"gal".
36
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 40 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Guía de funcionamiento
Configuración del indicador REV
aproximadamente 30 segundos.
Ajuste de RPM
Continuación 37
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 41 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Instrumentos (Continuación)
1 Configuración del indicador REV: a Para cambiar el modo de configuración B, gire
Puede cambiar la configuración del indicador el interruptor de encendido a la posición (On)
REV. mientras pulsa el botón SEL hasta que finalice
El indicador REV parpadea durante la la animación inicial. El visualizador pasa al
Guía de funcionamiento
Cuentarre-
Botón SET voluciones
Botón SEL numérico
38
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 42 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Guía de funcionamiento
valor de configuración de las "RPM de
parpadeo más rápido del indicador REV"
supera 8750 r/min (rpm), el valor de
configuración de las "RPM de parpadeo más
rápido del indicador REV" volverá
automáticamente a 5000 r/min (rpm).
u Mantenga pulsado el botón SEL para
avanzar rápidamente el valor de
configuración de las "RPM de parpadeo
más rápido del indicador REV".
Continuación 39
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 43 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Instrumentos (Continuación)
c Pulse el botón SET . Se ajusta "RPM de d Cada vez que se pulsa el botón SEL , el
parpadeo más rápido del indicador REV"; a número de las "RPM del intervalo de parpadeo
continuación, la pantalla cambia a la del indicador REV" avanza en este orden:
configuración de "RPM del intervalo de 250 r/min (rpm), 500 r/min (rpm),
Guía de funcionamiento
parpadeo del indicador REV". De forma 750 r/min (rpm), 1000 r/min (rpm) y
simultánea, el cuentarrevoluciones numérico 0 r/min (rpm).
muestra la configuración actual de las "RPM del Cuentarrevoluciones
intervalo de parpadeo del indicador REV" y el
segmento de barras parpadeantes muestra la
configuración actual de las "RPM de parpadeo
más rápido del indicador REV".
Cuentarrevoluciones numérico
40
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 44 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Ejemplo: RPM de parpadeo más rápido del e Pulse el botón SET . Se ajustan las "RPM del
indicador REV: 8750 r/min (rpm) intervalo de parpadeo del indicador REV"; a
RPM del intervalo de parpadeo del continuación, el visualizador cambia al ajuste
de brillo del indicador REV.
Guía de funcionamiento
indicador REV: 250 r/min (rpm)
El indicador REV pasa de parpadear a
Indicador REV r/min (rpm)
iluminar.
Parpadeo 8250 r/min (rpm) f Pulse el botón SEL . El nivel de brillo cambia.
Parpadeo rápido 8500 r/min (rpm) u El brillo se puede ajustar en cinco niveles.
Parpadeo más rápido 8750 r/min (rpm)
Si las "RPM del intervalo de parpadeo del
indicador REV" son 0, el indicador REV
parpadea cuando alcanza el valor de ajuste de
g Pulse el botón SET . Se ajusta el brillo del
las "RPM de parpadeo más rápido del indicador
indicador REV; a continuación, el visualizador
REV".
pasa a la configuración del visualizador del
cuentarrevoluciones.
Continuación 41
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 45 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Instrumentos (Continuación)
2 Cambio del modo de visualización del Visualización Visualización de
cuentarrevoluciones: convencional retención de pico
Puede cambiar el modo de visualización del
cuentarrevoluciones.
Guía de funcionamiento
Visualización convencional
Muestra las RPM del motor en el segmento de
barras del cuentarrevoluciones. Segmento
Segmento de barras del de retención
Visualización de retención de pico cuentarrevoluciones de pico
Muestra las RPM del motor en los segmentos
de barras del cuentarrevoluciones y de
retención de pico.
42
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 46 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Guía de funcionamiento
Ejemplo: Revoluciones del motor por
minuto 8750 r/min (rpm)
Visualización Visualización de
convencional retención de pico
Segmento
Segmento de barras del de retención
cuentarrevoluciones de pico
43
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 47 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Indicadores
Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, acuda a
su concesionario.
Guía de funcionamiento
44
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 48 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Guía de funcionamiento
Testigo de las luces de carretera
Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección de combustible programada)
Se enciende brevemente cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición (On).
Modelo U
Si se enciende mientras el motor está en marcha: (P.103)
Modelos ED y KO
Si se enciende o parpadea mientras el motor está en marcha: (P.103)
Continuación 45
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 49 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Indicadores (Continuación)
Guía de funcionamiento
46
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 50 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Guía de funcionamiento
● Se apaga cuando arranca el motor.
Si se enciende mientras el motor está en marcha: (P.102)
Continuación 47
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 51 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Indicadores (Continuación)
Indicador REV
• Se enciende brevemente cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición (On).
Configuración inicial
Guía de funcionamiento
RPM de parpadeo más rápido del indicador REV: 8750 r/min (rpm)
RPM del intervalo de parpadeo del indicador REV: 250 r/min (rpm)
Indicador REV r/min (rpm)
Parpadeo 8250 r/min (rpm)
Parpadeo rápido 8500 r/min (rpm)
Parpadeo más rápido 8750 r/min (rpm)
Para configurar el cambio ascendente de las revoluciones: (P.38)
Para configurar la amplitud de cambio: (P.40)
48
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 52 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Guía de funcionamiento
49
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 53 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Interruptores
Interruptor de parada del motor
Debe mantenerse normalmente
Guía de funcionamiento
en la posición (Run).
u En caso de emergencia, póngalo
en la posición (Stop) para
parar el motor (el motor de
arranque no funcionará).
Botón de arranque
50
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 54 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Guía de funcionamiento
(Off)
u La llave puede retirarse mientras se
Apaga el motor.
encuentra en la posición (Off) o (Lock).
(Lock)
Bloquea la dirección.
Continuación 51
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 55 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Interruptores (Continuación)
Bloqueo de la dirección # Bloqueo
Bloquee la dirección al estacionar para evitar a Gire el manillar completamente hacia la
posibles robos del vehículo. izquierda.
Guía de funcionamiento
# Desbloqueo
Girar Introduzca la llave, presiónela y gire el
interruptor de encendido a la posición (Off).
52
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 56 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Guía de funcionamiento
c Cambie la transmisión a punto muerto (se
a enciende el indicador N ). También puede
accionar la maneta de embrague para arrancar
el vehículo con una marcha engranada,
d siempre que el caballete lateral esté levantado.
d Pulse el botón de arranque con el acelerador
b completamente cerrado.
u Si no puede arrancar el motor, abra el
AVISO acelerador ligeramente (alrededor de 3 mm,
• Si el motor no arranca antes de que transcurran 5 segundos, sin holgura) y presione el botón de arranque.
ponga el interruptor de encendido en la posición (Off) y Aproximadamente 3 mm, sin holgura
espere 10 segundos antes de intentar arrancar el motor de
nuevo para que se recupere la tensión de la batería.
• Un periodo prolongado en ralentí rápido y una subida repentina de
revoluciones pueden dañar el motor y el sistema de escape.
• Accionar bruscamente el acelerador o mantener el ralentí
rápido durante más de 5 minutos puede causar decolora‐
ciones en el tubo de escape.
• El motor no arrancará si el acelerador está
completamente abierto.
Continuación 53
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 57 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Si el motor no arranca:
a Abra el acelerador totalmente y pulse el botón
de arranque durante 5 segundos.
Guía de funcionamiento
54
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 58 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Cambio de marchas
La transmisión de su vehículo dispone de 6 marchas
de avance en un patrón de cambio una abajo, cinco
arriba.
Guía de funcionamiento
6
5
4
3
2
55
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 59 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
56
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 60 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Guía de funcionamiento
que sea estrictamente necesario.
u La señal de frenada de emergencia no se
activa al pulsar el interruptor de las luces de
emergencia.
u Si el ABS deja de funcionar durante un
determinado periodo de tiempo al frenar,
puede que no se active la señal de frenada de
emergencia.
57
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 61 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Repostaje
Llave de encendido Placa de nivel Apertura del tapón de llenado de combustible
Abra la tapa de la cerradura, introduzca la llave
de encendido y gírela en el sentido de las
agujas del reloj para abrir el tapón.
Guía de funcionamiento
58
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 62 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Equipo de almacenaje
Portacascos
Los portacascos se encuentran en la parte
3ADVERTENCIA
inferior del asiento trasero. Si conduce con un casco sujeto en el
portacascos, el casco podría interferir con la
Guía de funcionamiento
Portacascos rueda trasera o con la suspensión y
provocar un accidente en el que podría
sufrir lesiones graves o incluso perder la
vida.
Continuación 59
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 63 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Cinta elástica
60
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 64 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Guía de funcionamiento
Ganchos de retención del equipaje Ganchos de retención del equipaje
Mantenimiento
Mantenimiento
contaminación. El mantenimiento es responsabilidad necesarios.
del propietario. Asegúrese de inspeccionar el vehículo Nos resulta imposible alertarle de todos los riesgos
antes de cada conducción y realice las concebibles que puedan surgir al realizar el
comprobaciones periódicas especificadas en el mantenimiento. Usted es la única persona que
programa de mantenimiento. 2 P. 64 puede decidir si debe realizar una tarea
determinada.
3ADVERTENCIA
Si no dispensa un mantenimiento Siga estas indicaciones al realizar el mantenimiento.
apropiado al vehículo o si no corrige un ● Detenga el motor y retire la llave.
problema antes de conducir, puede ● Coloque el vehículo sobre una superficie firme
y nivelada con la ayuda del caballete lateral o
tener un accidente en el que puede
un caballete de mantenimiento que le permita
sufrir lesiones graves o incluso perder la apoyar el vehículo.
vida. ● Deje que se enfríe el motor, el silenciador, los
frenos y otros elementos que estén calientes
Siga siempre las recomendaciones de antes de realizar la revisión. De lo contrario,
inspección y mantenimiento, y los pro- podría sufrir quemaduras.
gramas de este manual del propietario. ● Ponga en marcha el motor solo cuando se le
indique y hágalo en una zona bien ventilada.
63
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 67 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Programa de mantenimiento
El programa de mantenimiento especifica los Todo mantenimiento programado se considera un
requisitos de mantenimiento necesarios para coste operativo normal del propietario y le será
garantizar un rendimiento seguro y fiable, así cobrado por el concesionario. Conserve todos los
como un control apropiado de las emisiones. recibos. Si vende el vehículo, estos recibos deben
transferirse junto con el vehículo a su nuevo
El trabajo de mantenimiento debe llevarse a cabo propietario.
Mantenimiento
64
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 68 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Programa de mantenimiento
Comproba- Frecuencia *1
ción previa a Compro- Sustitu- Consultar
Elementos la conduc- × 1000 km 1 12 24 36 48 bación ción nor- página
ción 2 P. 67 anual mal
× 1000 mi 0,6 8 16 24 32
Tubería de combustible –
Nivel de combustible 58
Funcionamiento del acelerador 96
Mantenimiento
Filtro de aire *2 –
Respiradero del cárter *3 –
Bujía –
Holgura de las válvulas –
Aceite del motor –
Filtro de aceite del motor –
Régimen de ralentí del motor –
Refrigerante del radiador *4 3 años 86
Sistema de refrigeración –
Sistema de suministro –
secundario de aire
Sistema de control de emisiones de –
vapor de combustible*5
Nivel de mantenimiento Leyenda de mantenimiento
Intermedio. Recomendamos que la revisión la realice su : Inspeccionar (limpiar, ajustar, lubricar o reemplazar
concesionario, a menos que usted cuente con las herra‐ si fuera necesario)
mientas y las capacidades técnicas necesarias. : Lubricar
Los procedimientos están incluidos en un manual de taller : Reemplazar
oficial de Honda. : Limpiar
Técnico. Por su seguridad, lleve el vehículo a su
concesionario para que realicen la revisión.
Continuación 65
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 69 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Programa de mantenimiento
Comproba- Frecuencia *1
ción previa a Compro- Sustitu- Consultar
Elementos la conduc- × 1000 km 1 12 24 36 48 bación ción nor- página
ción 2 P. 67 anual mal
× 1000 mi 0,6 8 16 24 32
Cadena de transmisión Cada 1000 km: 92
Deslizadera de la cadena de –
transmisión
Mantenimiento
66
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 70 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Mantenimiento
conducción es imprescindible, no solo por razones de pastillas 2 P. 88, 2 P. 89
seguridad, sino porque cualquier avería, aunque solo ● Luces y bocina: compruebe que las luces, los
sea un neumático pinchado, puede ocasionar serios indicadores y la bocina funcionan
problemas. correctamente
● Interruptor de parada del motor: compruebe
Compruebe los elementos siguientes antes de que funciona adecuadamente 2 P. 50
subir al vehículo:
● Embrague: compruebe el funcionamiento;
● Nivel de combustible: llene el depósito cuando
ajuste la holgura si fuese necesario 2 P. 93
sea necesario 2 P. 58
● Sistema de corte de encendido del caballete
● Acelerador: compruebe si se abre suavemente
lateral: compruebe si el sistema funciona
y si se cierra por completo en todas las
correctamente 2 P. 91
posiciones de dirección 2 P. 96
● Ruedas y neumáticos: compruebe el estado y
● Nivel de aceite del motor: añada aceite del
la presión de aire, y ajústela si fuese necesario.
motor si fuese necesario Compruebe si hay
2 P. 75
fugas 2 P. 84
● Nivel de refrigerante: añada refrigerante si
fuese necesario Compruebe si hay fugas
2 P. 86
67
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 71 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
3ADVERTENCIA
La instalación de piezas ajenas a Honda puede
hacer que su vehículo resulte inseguro y
provocar un accidente en el que puede sufrir
lesiones graves o incluso perder la vida.
68
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 72 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Mantenimiento
tienen suciedad o corrosión. agua a presión podría dañarle los ojos.
● Salpicadura de electrolito en la piel:
No retire las juntas de los tapones de la batería.
u Quítese la ropa salpicada y lave bien la piel con agua.
No tiene que retirar el tapón al cargar la batería.
● Salpicadura de electrolito en la boca:
AVISO u Enjuáguese bien la boca con agua, pero no
Su batería no necesita mantenimiento y podría se la trague.
3ADVERTENCIA
dañarse de forma permanente si se quita la tira de
tapones.
Durante el uso normal, la batería
Este símbolo que hay en la batería desprende gas de hidrógeno explosivo.
significa que el producto no debe
tratarse como un residuo doméstico. Una chispa o llama puede hacer que la batería
AVISO explote con fuerza suficiente como para causar
La eliminación inadecuada de la batería puede ser lesiones graves o incluso la muerte.
perjudicial para el medio ambiente y la salud
pública. Utilice ropa protectora y una mascarilla, o
Para obtener instrucciones adecuadas sobre su bien haga que un mecánico cualificado
eliminación, respete siempre la normativa local. realice el mantenimiento de la batería.
Continuación 69
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 73 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
pula los terminales con un cepillo de alambre o Los fusibles protegen los circuitos eléctricos de su
papel de lija. Utilice gafas de seguridad. vehículo. Si algún elemento eléctrico de su vehículo deja
de funcionar, compruebe y sustituya cualquier fusible
que esté fundido. 2 P. 110
70
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 74 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Mantenimiento
exista un problema eléctrico. Lleve el vehículo a su *1.
La norma JASO T 903 es una referencia para
concesionario para que lo inspeccionen. aceites de motor para motocicletas de 4 tiempos.
Aceite del motor Hay dos tipos: MA y MB. Por ejemplo, la etiqueta
siguiente muestra la clasificación MA.
El consumo de aceite del motor varía y la calidad
del mismo se deteriora en función de las Código del aceite
condiciones de conducción y del tiempo
transcurrido. Clasificación del
Compruebe el nivel de aceite del motor con aceite
regularidad y rellene si fuera necesario con el aceite
recomendado. El aceite sucio o viejo debe cambiarse *2.
La norma SAE clasifica los aceites según su viscosidad.
lo antes posible. *3.
La clasificación API especifica la calidad y el
rendimiento de los aceites de motor. Utilice
# Selección del aceite del motor aceites de grado SJ o superior, excepto los aceites
Para conocer el aceite del motor recomendado, marcados como "Energy Conserving" o "Resource
consulte "Especificaciones". 2 P. 127 Conserving" en el símbolo de servicio API circular.
Continuación 71
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 75 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Cadena de transmisión
La cadena de transmisión debe inspeccionarse y
lubricarse con regularidad. Inspeccione con mayor
frecuencia la cadena si conduce por carreteras en
mal estado, a alta velocidad o con aceleraciones
Mantenimiento
72
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 76 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Compruebe también el piñón de accionamiento y Tras la limpieza, elimine la suciedad y lubrique con el
el piñón conducido. Si alguno presenta dientes producto recomendado.
desgastados o dañados, haga que los sustituyan
Lubricante recomendado:
en el concesionario.
Lubricante para cadenas de transmisión
específicamente diseñado para cadenas
Mantenimiento
con juntas tóricas.
Si no es posible, utilice aceite de
engranajes SAE 80 o 90.
Normal Gastado Dañado
(CORRECTO) (SUSTITUIR) (SUSTITUIR)
AVISO
El empleo de una cadena nueva con ruedas dentadas
desgastadas causará un rápido desgaste de la cadena.
# Limpieza y lubricación
Tras inspeccionar la holgura, limpie la cadena y los
No utilice un limpiador de vapor ni de alta presión, cepillos
piñones mientras gira la rueda trasera. Utilice un
de alambre, disolventes volátiles como gasolina o benceno,
paño seco con un limpiador de cadenas diseñado limpiadores abrasivos ni limpiadores de cadenas o
específicamente para cadenas con juntas tóricas o un lubricantes NO diseñados específicamente para cadenas
detergente neutro. Utilice un cepillo suave si la con juntas tóricas, ya que estos elementos podrían dañar
cadena estuviera sucia. los sellos de las juntas tóricas de goma.
Continuación 73
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 77 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Evite que el lubricante entre en contacto con los Respiradero del cárter
frenos o los neumáticos. Evite aplicar una cantidad
excesiva de lubricante para cadenas con el fin de Realice el mantenimiento con mayor frecuencia
no salpicar la ropa o el propio vehículo. cuando conduzca bajo la lluvia, con el acelerador
completamente abierto o después de lavar o volcarse
Refrigerante recomendado el vehículo. Realice el mantenimiento si los
Mantenimiento
74
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 78 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Mantenimiento
vez al mes o siempre que piense que los de contacto.
neumáticos están algo deshinchados. Compruebe
siempre la presión de aire cuando estén fríos.
# Inspección de daños
Inspeccione los
neumáticos en busca de
cortes, rajas o grietas
que dejen a la vista la
tela o los cordajes, o
clavos u otros objetos
extraños en el lateral del
neumático o en su
banda de rodadura. Inspeccione también los
neumáticos en busca de posibles bultos o
protuberancias anormales en las paredes laterales.
Continuación 75
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 79 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Alemania
Marca de ubicación del Las leyes alemanas prohíben el uso de neumáticos
indicador de desgaste cuya profundidad de la banda de rodadura sea
inferior a 1,6 mm.
76
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 80 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Mantenimiento
Siga estas directrices siempre que cambie los
neumáticos. accidente en el que podría sufrir
● Utilice los neumáticos recomendados o unos lesiones graves o incluso perder la vida.
equivalentes del mismo tamaño, construcción,
índice de velocidad y capacidad de carga. Emplee siempre neumáticos del tamaño
● Una vez instalado el neumático, equilibre la y tipo recomendados en este manual
rueda con compensadores originales Honda o
del propietario.
equivalentes.
● No instale una cámara en un neumático sin
cámara en este vehículo. La acumulación
excesiva de calor puede hacer que la cámara
explote.
● Utilice únicamente neumáticos sin cámara en
este vehículo.
Las llantas están diseñadas para neumáticos sin
cámara y, durante la aceleración rápida o el
frenado, los neumáticos con cámara pueden
deslizarse sobre la llanta y hacer que el
neumático se desinfle rápidamente.
77
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 81 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Herramientas
El juego de herramientas está almacenado debajo
del asiento trasero. 2 P. 82
78
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 82 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Batería # Extracción
Asegúrese de que el interruptor de encendido se
Cinta elástica encuentra en la posición (Off).
1. Extraiga el asiento delantero. 2 P. 81
2. Desenganche la cinta elástica de la parte delantera.
Mantenimiento
3. Desconecte el terminal negativo - de la batería.
4. Desconecte el terminal positivo + de la batería.
5. Extraiga la batería con cuidado de que no
caigan las tuercas de los terminales.
# Instalación
Instale las piezas en el orden inverso al de la
Batería extracción. Conecte siempre el terminal positivo
+ en primer lugar. Asegúrese de que los
tornillos y las tuercas estén apretados.
Después de volver a conectar la batería,
Terminal compruebe que la información del reloj es
negativo correcta. 2 P. 33
Terminal positivo
Para saber cómo manipular adecuadamente
la batería, consulte "Fundamentos del
mantenimiento". 2 P. 69
"La batería se agota". 2 P. 108
79
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 83 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Clip
# Extracción
1. Presione el pasador central para abrir el
bloqueo.
Mantenimiento
Pasador central
# Instalación
1. Presione la parte inferior del pasador
central.
80
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 84 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Mantenimiento
levántelo.
Pestaña # Instalación
1. Inserte la pestaña en el rebaje.
2. Instale y apriete los tornillos de montaje
con firmeza.
Asegúrese de que el asiento queda
firmemente sujeto en su posición. Para
ello, tire hacia arriba ligeramente del
mismo.
Rebaje
81
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 85 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
82
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 86 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Extracción e instalación de los componentes del carenado u Tapa del lado izquierdo
Mantenimiento
izquierdo hacia atrás soltando los
ganchos.
Ganchos
# Instalación
Instale las piezas en el orden inverso al de la
extracción.
Tapa del lado
izquierdo
Diente
Diente
Tornillo
83
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 87 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
84
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 88 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Mantenimiento
2 P. 127 motor. No mezcle diferentes marcas ni grados de
1. Retire el tapón de llenado del aceite. aceite. Podrían afectar a la lubricación y al
funcionamiento del embrague.
Añada el aceite recomendado hasta que
alcance la marca de nivel superior. Para conocer el aceite recomendado y las
u Coloque el vehículo en posición indicaciones de selección del aceite, consulte
vertical en una superficie firme y "Fundamentos del mantenimiento". 2 P. 71
nivelada para comprobar el nivel de
aceite.
u No rellene por encima de la marca de
nivel superior.
u Asegúrese de que no penetren
cuerpos extraños por la abertura de
llenado del aceite.
u Limpie de inmediato cualquier
derrame.
85
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 89 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Refrigerante
86
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 90 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Mantenimiento
u Asegúrese de que no penetren
cuerpos extraños por la abertura del
depósito de reserva.
2. Vuelva a colocar con firmeza el tapón del
depósito de reserva.
3ADVERTENCIA
Si retira el tapón del radiador con el
motor caliente, podrían producirse
salpicaduras de refrigerante que
pueden causarle quemaduras.
87
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 91 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Frenos
Comprobación del líquido de frenos nivel del líquido se encuentra entre las marcas de
nivel LOWER y UPPER.
1. Coloque el vehículo en posición vertical Si el nivel de líquido de frenos en alguno de
sobre una superficie firme y nivelada. los depósitos queda por debajo de la marca
2. Delantero Compruebe que el tapón del de nivel LOWER o la holgura de la maneta o
del pedal de freno llega a ser excesiva,
depósito de líquido de frenos está en
Mantenimiento
Marca de
nivel LOWER
Marca de
nivel LOWER
88
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 92 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Mantenimiento
hasta el fondo del indicador. desde el lado posterior derecho del
Trasero Las pastillas deben sustituirse si una vehículo.
de las pastillas de freno está desgastada Si fuera necesario, haga que sustituyan las
hasta el indicador. pastillas de freno en su concesionario.
Sustituya siempre las pastillas de freno
izquierda y derecha simultáneamente.
Delantero Trasero
Pastillas
Pastillas
Indicadores de Indicador de
desgaste desgaste Indicador de
Indicadores de
desgaste Disco desgaste
Disco
89
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 93 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
B A
Tuerca de ajuste
90
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 94 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Caballete lateral
Mantenimiento
4. Arranque el motor, apriete la maneta de
embrague y seleccione una velocidad de
la caja de cambios.
5. Baje por completo el caballete lateral. El
motor deberá pararse cuando baje el
caballete lateral. Si no es así, lleve el
vehículo al concesionario para que lo
inspeccionen.
91
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 95 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Cadena de transmisión
Inspección de la holgura de la
cadena de transmisión
Cadena de
Compruebe la holgura de la cadena de transmisión
transmisión en varios puntos de la cadena. Si
Mantenimiento
92
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 96 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Embrague
Mantenimiento
lubricante de cables, de venta en
embrague.
establecimientos especializados, para evitar
Holgura en la maneta de embrague: el desgaste prematuro y la corrosión.
10 ‐ 20 mm AVISO
El ajuste inadecuado de la holgura puede causar un
Maneta de embrague desgaste prematuro del embrague.
Holgura
93
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 97 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
maneta de embrague
# Ajuste superior -
Mantenimiento
94
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 98 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Mantenimiento
2. Afloje la contratuerca inferior.
3. Gire la tuerca de ajuste hasta que la
holgura de la maneta de embrague sea
de 10 ‐ 20 mm.
4. Apriete la contratuerca inferior y -
compruebe la holgura de la maneta de
embrague.
5. Arranque el motor, presione la maneta de Tuerca de ajuste
embrague y engrane una marcha.
Asegúrese de que el motor no se pare y Si no puede obtener el ajuste apropiado o si
el vehículo no avance lentamente. Suelte el embrague no funciona correctamente,
poco a poco la maneta de embrague y póngase en contacto con su concesionario.
abra el acelerador. El vehículo deberá
moverse con suavidad y acelerar de
forma gradual.
95
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 99 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Acelerador
Brida
96
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 100 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Otros ajustes
# Método de ajuste
Mantenimiento
Maneta de freno
Gire el regulador hasta que los números
queden alineados con la marca de referencia
mientras presiona la maneta hacia delante
hasta lograr la posición que desea.
Puño
97
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 101 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
superficie de la carretera.
Gire el regulador utilizando la llave para
pasadores y la barra de extensión incluidas
en el juego de herramientas (2 P. 78). Regulador
Utilice una llave para pasadores y una barra Llave para pasadores
de extensión para girar el ajustador. La
AVISO
posición 1 es para una reducción de la
Intentar ajustar directamente de 1 a 5 o de 5 a 1 puede
precarga del muelle (suave), o gire a la dañar el amortiguador.
posición 3 a 5 para aumentar la precarga del
muelle (duro). AVISO
La posición estándar es 2. No gire el regulador más allá de sus límites.
AVISO
La unidad de amortiguador trasero contiene nitrógeno a
alta presión. No intente desmontar, realizar labores de
mantenimiento ni desechar inadecuadamente el
amortiguador. Acuda a su concesionario.
98
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 102 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Solución de problemas
El motor no arranca (el indicador del HISS Indicación de fallo del medidor de
permanece encendido) ..................................... P. 100 combustible ........................................................... P. 105
Sobrecalentamiento (el segmento H parpadea en Indicación de fallo del indicador de
el indicador de temperatura del temperatura del refrigerante............................. P. 106
refrigerante)......................................................... P. 101 Pinchazo de neumático....................................... P. 107
Indicadores de advertencia encendidos o Problema eléctrico ............................................... P. 108
intermitentes ....................................................... P. 102 La batería se agota ................................................ P. 108
Indicador de presión baja del aceite ................. P. 102 Bombilla fundida..................................................... P. 109
Testigo de avería (MIL) de la PGM‐FI (inyección Fusible fundido........................................................ P. 110
programada de combustible) ........................... P. 103
Indicador del ABS (sistema antibloqueo de
frenos) ..................................................................... P. 104
Otras indicaciones de advertencia ................... P. 105
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 103 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
depósito de combustible.
● Compruebe si el testigo de avería (MIL) Compruebe los siguientes puntos:
de la PGM‐FI está encendido. ● Compruebe la secuencia de arranque
u Si el testigo está encendido, póngase en correcta del motor. 2 P. 53
contacto con su concesionario lo antes posible. ● Asegúrese de que el interruptor de parada del
● Compruebe si el indicador del HISS permanece motor se encuentra en la posición (Run).
encendido. 2 P. 50
u Gire el interruptor de encendido a la ● Compruebe si hay un fusible fundido.
posición (Off) y retire la llave. 2 P. 110
Vuelva a insertar la llave y gire el ● Compruebe si está suelta la conexión de
interruptor de encendido a la posición la batería (2 P. 79) o hay corrosión en los
(On). Si el indicador permanece terminales de la batería (2 P. 69).
encendido, compruebe lo siguiente: ● Compruebe el estado de la batería.
Compruebe que no haya otra llave HISS 2 P. 108
(incluida la llave de repuesto) cerca del Si el problema continúa, lleve el vehículo al
interruptor de encendido. concesionario para que lo inspeccionen.
100
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 104 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Solución de problemas
tráfico y realice las siguientes Si el ventilador funciona:
comprobaciones. Deje que el motor se enfríe con el interruptor de
Un periodo prolongado a ralentí rápido encendido en la posición (Off).
puede hacer que el segmento H parpadee. 3. Cuando se haya enfriado el motor,
AVISO inspeccione el manguito del radiador y
La conducción continuada con un motor compruebe si existe una fuga. 2 P. 86
recalentado puede provocar daños graves al motor. Si existe una fuga:
No ponga en marcha el motor.
1. Detenga el motor con el interruptor de Transporte el vehículo a su concesionario.
encendido y luego gire el interruptor de 4. Compruebe el nivel de refrigerante del
encendido a la posición (On). depósito de reserva. 2 P. 86
u Añada refrigerante si es necesario.
5. Si los pasos 1‐4 son normales, puede continuar
conduciendo, pero vigile el indicador de
temperatura con frecuencia.
101
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 105 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Indicador de presión baja del Una aceleración rápida puede hacer que el
indicador de presión baja del aceite se
aceite encienda momentáneamente, sobre todo si
el aceite está muy cerca o en la marca de
Si el indicador de presión baja del aceite se
nivel inferior.
enciende, párese a un lado de la carretera
Si el indicador de presión baja del aceite
cuando el tráfico lo permita y detenga el
permanece encendido aun cuando el nivel
motor.
Solución de problemas
102
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 106 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes u Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección programada de combustible)
Solución de problemas
es posible que exista un problema grave en sistema de control de emisiones y el motor podrían
el sistema PGM‐FI. Reduzca la velocidad y resultar dañados.
lleve el vehículo a su concesionario para que
AVISO
lo inspeccionen lo antes posible.
Si el indicador de avería parpadea de nuevo al
Modelos ED y KO
arrancar el motor, diríjase al concesionario más
Razones por las que el testigo puede cercano sin rebasar una velocidad de 50 km/h. Lleve
encenderse o parpadear el vehículo a que lo inspeccionen.
● Se enciende si hay un problema con el sistema
de control de emisiones del motor.
● Parpadea cuando se detecta un fallo de
encendido del motor.
Qué hacer cuando el testigo se enciende
Circule a baja velocidad y lleve el vehículo de
inmediato a un concesionario para que lo
inspeccionen.
103
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 107 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes u Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos)
104
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 108 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Solución de problemas
antes posible.
105
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 109 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Otras indicaciones de advertencia u Indicación de fallo del indicador de temperatura del refrigerante
106
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 110 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Pinchazo de neumático
Para reparar un pinchazo o extraer una No supere los 50 km/h. Haga que sustituyan
rueda se requieren herramientas especiales y cuanto antes el neumático en su
experiencia técnica. Le recomendamos que concesionario.
este tipo de revisión se realice en su
concesionario. 3ADVERTENCIA
Tras una reparación de emergencia, haga Conducir el vehículo con un neumático
que inspeccionen o sustituyan siempre el reparado temporalmente puede ser
Solución de problemas
neumático en su concesionario. arriesgado. Si la reparación temporal
falla, puede tener un accidente y sufrir
Reparación de emergencia con lesiones graves o incluso perder la vida.
un kit de reparación de
Si debe conducir con un neumático
neumáticos reparado temporalmente, hágalo
despacio y con cuidado de no superar
Si el neumático tiene un pinchazo de poca
una velocidad de 50 km/h hasta que
importancia, puede realizar una reparación
sustituya el neumático.
de emergencia con un kit de reparación de
neumáticos sin cámara.
Siga las instrucciones facilitadas en el kit de
reparación de neumáticos.
Conducir el vehículo con un neumático
reparado temporalmente es muy arriesgado.
107
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 111 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Problema eléctrico
108
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 112 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Solución de problemas
sustituirla. Tapa de la luz de
No utilice bombillas que no sean las placa de matrícula
especificadas.
Compruebe el funcionamiento correcto de la
bombilla antes de conducir la motocicleta.
110
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 114 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Solución de problemas
4. Vuelva a instalar las piezas en el orden
inverso al de la extracción.
AVISO
Interruptor Si un fusible falla repetidas veces, es posible que
magnético del
Fusible principal motor de arranque exista un problema eléctrico. Lleve el vehículo a su
de repuesto concesionario para que lo inspeccionen.
111
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 115 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Información
Registradores de Llaves
diagnóstico de servicio
Llave de encendido
Modelos ED y KO Este vehículo cuenta con dos llaves de encendido y
El vehículo está equipado con dispositivos de una etiqueta de llave con un número de llave y un
servicio que registran información sobre el código de barras.
rendimiento del sistema propulsor y las
condiciones de conducción. La llave de encendido contiene un chip especial
Los datos pueden servir de ayuda a los técnicos codificado que es reconocido por el sistema
Información
para el diagnóstico, las reparaciones y el inmovilizador (HISS) para poder arrancar el motor.
mantenimiento del vehículo. Nadie puede acceder Maneje con cuidado la llave para evitar dañar los
a estos datos, salvo por imperativo legal o con el componentes del sistema HISS.
permiso del propietario del vehículo. ● No doble las llaves ni las presione en exceso.
Sin embargo, Honda, sus concesionarios y talleres ● Evite las exposiciones prolongadas a la luz
autorizados, sus empleados, sus representantes y solar directa o a altas temperaturas.
sus contratistas sí que pueden acceder a estos ● No pula, perfore ni altere su forma.
datos únicamente con fines de diagnóstico técnico, ● No la exponga a objetos con un potente
investigación y desarrollo del vehículo. campo magnético.
Continuación 113
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 117 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Odómetro
Número de llave y código de barras La pantalla se bloquea en "999 999" cuando la
lectura supera "999 999".
114
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 118 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
HISS
El sistema de seguridad de encendido Honda
(HISS) inmoviliza el sistema de encendido si se La declaración de conformidad con la Directiva de
utiliza una llave con una codificación incorrecta Equipos de Radio se entrega al propietario en el
para intentar arrancar el motor. Cuando el momento de la compra. Esta declaración de
conformidad deberá guardarse en un lugar seguro.
Información
interruptor de encendido se encuentra en la
posición (Off), el sistema del inmovilizador HISS Póngase en contacto con su concesionario en caso de
siempre está alerta, incluso aunque el indicador del no recibirla o si se pierde.
HISS no parpadee.
Si se coloca el interruptor de encendido en la
Solo Sudáfrica Solo Singapur
posición (On) con el interruptor de parada del
motor en la posición (Run), el indicador del
HISS se enciende y se apaga tras unos segundos
para indicar que es posible arrancar el motor. El
indicador del HISS no se apaga 2 P. 100
Continuación 115
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 119 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
116
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 120 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Cuidado de su vehículo
Información
para su vehículo. El empleo de un aceite del motor
Lavado
distinto de la clasificación MA puede ocasionar
daños en el sistema de embrague de Espere a que se enfríen el motor, el silenciador, los
frenos y las otras partes calientes antes del lavado.
deslizamiento asistido.
1. Enjuague bien el vehículo con una manguera
de jardín de baja presión para eliminar la
suciedad suelta.
2. Si fuera necesario, utilice una esponja o paño
suave con limpiador para eliminar la suciedad
de la carretera.
u Limpie la lente del faro delantero, los
paneles y otros elementos de plástico con
cuidado de no arañarlos.
Evite aplicar agua directamente en el filtro
de aire, el silenciador y los componentes
eléctricos.
Continuación 117
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 121 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Cuidado de su vehículo
Cuidado de su vehículo
Información
acumulado dentro de alguna de las lentes, lleve Paneles
el vehículo a un concesionario para que lo
Siga estas indicaciones para evitar arañazos y
revisen.
manchas:
● No utilice ceras ni compuestos para abrillantar
● Lave con cuidado utilizando una esponja suave
en las superficies pintadas en acabado mate:
y abundante agua.
u Utilice un paño suave o una esponja,
● Para eliminar las manchas persistentes, utilice
abundante agua y un detergente suave
detergente diluido y enjuague con abundante
para limpiar las superficies pintadas de
agua.
acabado mate. Séquelas con un paño
● Evite que los instrumentos, los paneles o el faro
suave y limpio.
entren en contacto con gasolina, líquido de
frenos o detergente.
Continuación 119
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 123 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Cuidado de su vehículo
En caso necesario, quite las manchas ocasionadas Aunque el escape está fabricado con acero
por el calor empleando un pulimento fino de venta inoxidable, puede oxidarse. Elimine todas las marcas
en los establecimientos del sector. A continuación, y manchas tan pronto como se detecten.
enjuague del mismo modo que para quitar el
barro o el polvo.
120
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 124 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Información
pintadas (excepto las superficies con acabado de mantenimiento incluidos en el programa de
mate). Aplique aceite antioxidante en las piezas mantenimiento.
cromadas.
● Lubrique la cadena de transmisión. 2 P. 72
● Sitúe el vehículo sobre un caballete de
mantenimiento y coloque un calzo de forma
que ambos neumáticos queden separados del
suelo.
● Después de llover, desmonte el carenado y
deje que se seque el vehículo.
121
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 125 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
122
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 126 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Números de serie
Números de serie
Los números de serie del bastidor y del motor
identifican de forma exclusiva su vehículo y son
necesarios para registrarlo. También puede
necesitarlos para realizar pedidos de piezas de
recambio.
Debería anotar estos números y conservarlos en
un lugar seguro.
Información
Número del bastidor
123
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 127 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
124
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 128 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Catalizador
Información
Un catalizador defectuoso emite una mayor
contaminación y puede afectar negativamente al
rendimiento del motor. La unidad de repuesto
debe ser una pieza original de Honda o su
equivalente.
125
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 129 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Especificaciones
■ Componentes principales Cilindrada 471 cm3
Longitud total 2080 mm Diámetro x carrera 67,0 x 66,8 mm
Modelos ED y U 800 mm Relación de
Anchura total 10,7:1
compresión
Modelo KO 760 mm
Gasolina sin plomo
Altura total 1060 mm Combustible
Recomendación: RON 91 o superior
Distancia entre ejes 1410 mm
Combustible que
Distancia mínima ETANOL hasta el 10 % por volumen
145 mm contiene alcohol
libre hasta el suelo
Capacidad del
Modelos ED y U 25º 30´ 17,1 L
Ángulo de dirección depósito
Modelo KO 25,5º YTZ8V
Batería
Modelos ED y U 101 mm 12 V-7,0 Ah (10 HR) / 7,4 Ah (20 HR)
Rodadura
Modelo KO 102 mm 1.ª 3.285
Especificaciones
126
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 130 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Especificaciones
Especificaciones
neumáticos Trasero 290 kPa (2,90 kgf/cm2) Lubricante para cadenas de transmisión
Profundidad míni- Delantero 1,5 mm Lubricante reco- específicamente diseñado para cadenas
ma de la banda mendado para la
Trasero 2,0 mm con juntas tóricas
de rodadura cadena de trans-
misión Si no es posible, utilice aceite de
Bujía (estándar) CPR8EA-9 (NGK) engranajes SAE 80 o 90
Separación de Holgura de la
electrodos de la 0,8 - 0,9 mm cadena de 25 - 35 mm
bujía transmisión
Régimen de ralentí 1200 ± 100 rpm Cadena de DID520VF o RK520MOZX
Aceite para motocicletas Honda de 4 tiempos, clasifica- transmisión
estándar N.º de eslabones 112
Aceite del motor ción de servicio API SJ o superior, excepto los aceites
recomendado marcados con "Energy Conserving" o "Resource Con- Tamaño estándar Piñón de accionamiento 15T
serving", SAE 10W-30, norma JASO T 903 MA de los piñones Piñón conducido 41T
*1 : Reglamento de la UE
127
20210705220752_35MKPA200_spa_BOOK Page 131 Monday, July 05 2021 22:20:38 JST
Especificaciones
■ Bombillas ■ Fusibles
Faro LED Fusible principal 30 A
Luz de freno/piloto trasero LED Otro fusible 30 A, 15 A, 7,5 A
Luces intermitentes/de
LED
posición delanteras
Intermitente trasero LED
Luz de placa de matrícula 12 V-5 W
Especificaciones
128