Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Turbina
RC-90 BC/RM
RC-95 BC/RM
Índice
Símbolos W&H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1. Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 – 5
2. Primera aplicación – Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 – 7
3. Descripción del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. Puesta en marcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 – 13
Conexión/Desconexión, Cambio del instrumento rotatorio, Marcha de prueba
5. Higiene y cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 – 23
General, Desinfección previa, Limpieza manual, Desinfección manual,
Lubricación, Esterilización
6. Accesorios W&H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Cambio de rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Declaración de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2
Símbolos W&H
3
1. Introducción
La satisfacción de nuestros clientes comienza por la política de calidad de W&H. El presente producto fue elaborado,
producido y controlado según las normativas y leyes vigentes.
Uso adecuado
La turbina dental está concebida para las siguientes aplicaciones: eliminación de material de caries, preparación de
cavidades y coronas, eliminación de obturaciones, acabado de superficies dentales y de restauración.
Un uso incorrecto puede dañar la turbina ocasionando así riesgos y peligros para el usuario y terceros.
4
Producción según la normativa de la Unión Europea
Esta turbina es un producto médico según la norma de la unión europea 93/42/CEE.
Aplicación especializada
La turbina está destinada exclusivamente a aplicaciones de medicina dental especializadas, debiendo observarse en
todo momento tanto las normas de protección en el trabajo y de prevención de accidentes como estas instrucciones de
uso. Los trabajos de preparación y mantenimiento de la turbina deben encomendarse exclusivamente a personas
instruidas en autoprotección, protección de pacientes y protección contra infecciones. Un uso inadecuado (p. ej. por
mantenimiento y/o higiene deficientes), el incumplimiento de nuestras instrucciones de uso o la utilización de
repuestos o accesorios no homologados por W&H, nos exime de toda responsabilidad respecto a garantía y de
cualesquiera otras pretensiones.
5
2. Primera aplicación – Indicaciones de seguridad
> Asegúrese siempre las condiciónes del funcionamiento correctas y la correcta función del medio refrigerante.
> Asegúrese de mantener un medio refrigerante adecuado y en cantidad suficiente. En caso de presentarse
fallos en el suministro del medio refrigerante detenga inmediatamente el funcionamiento de la turbina.
> Utilice como aire de refrigeración de la turbina únicamente aire filtrado, refrigerado, libre de aceite y
proveniente de compresores dentales.
> Controle la turbina antes de cada utilización frente a desperfectos y partes sueltas (p. ej. botón de presión).
> No utilice la turbina si se presentan lesiones en las partes blandas de la cavidad bucal (la presión del aire
podría provocar embolias o que se introduzcan sustancias sépticas en el tejido).
> Evite el contacto entre el cabezal del instrumento y el tejido blando (peligro de quemaduras por
calentamiento del botón de presión).
6
Higiene y cuidados antes de la primera aplicación
Las turbinas se proporcionan limpias. Antes de la primera utilización, lleve a cabo una lubricación. Esterilice la turbina,
el limpiador de toberas, el cambiador de fresas y la fresa.
7
3. Descripción del producto
RC-90 BC/RM
BC RM RC-95 BC/RM
➊ Limpiador de toberas
➋ Cambiador de fresas
➌ Toberas
pulverizadoras
➍ Junta
➎ Aire de accionamiento
➏ Aire de reflujo
➐ Aire de pulverización
➑ Medio de refrigeración
➒ Tapón roscado
Botón de presión RC-95
8
4. Puesta en servicio
Conexión y desconexión
9
Instrumentos rotatorios
> Utilice solamente instrumentos rotatorios que se encuentren en buen estado cuyos vástagos cumplan con
los requisitos de la norma DIN EN ISO 1797-1. Siga las indicaciones del fabricante.
> Coloque el instrumento rotatorio solamente cuando la turbina se encuentre detenido.
> Nunca sujete el instrumento rotatorio cuando aún este en funcionamiento o en desaceleración.
> Nunca ponga en marcha la turbina sin la fresa ni con el cambiador de fresas acoplado (RC-90).
> Nunca presione el botón de presión de la turbina durante la marcha o frenado, esto puede producir liberación
del instrumento rotatorio o recalentamiento del botón de presión (peligro de lesiones) (RC-95).
10
RC-90 BC/RM
11
RC-95 BC/RM
12
Marcha de prueba
> Coloque el instrumento rotatorio.
> Accione la turbina.
> En caso de anomalías en el funcionamiento deje de trabajar inmediatamente con la turbina.
> En caso de anomalías en el funcionamiento (por ejemplo: vibraciones, sonidos peculiares, calentamiento, pérdida
o ausencia del medio refrigerante o fuga), deje de trabajar inmediatamente con la turbina.
13
5. Higiene y mantenimiento
> Respete las normativas y especificaciones propias de su país referentes a la limpieza, desinfección y
esterilización.
> Limpie y desinfecte la turbina inmediatamente después de cada tratamiento, para eliminar los líquidos que
puedan haber penetrado (p. ej. sangre, saliva, etc.) y para evitar el bloqueo de las piezas internas.
14
Desinfección previa
17
Lubricación diaria
18
Lubricación semanal del sistema de sujeción
19
➋ Únicamente con Assistina de W&H
> Conecte el adaptador REF 02693000 al dispositivo
de lubricación en la Assistina de modo que el
orificio de salida apunte hacia abajo.
> Presione el sistema de sujeción de la fresa de la
turbina el adaptador.
> Ponga la Assistina en funcionamiento.
> Presione la turbina aproximadamente 10 segundos
contra el adaptador.
> Retire la turbina del adaptador.
> Cierre la compuerta de la Assistina y deje
transcurrir el resto del ciclo de lubricación y
limpieza (aprox. 25 Segundos).
20
Marcha de prueba después de la lubricación
➊ Coloque la turbina en posición vertical con el
cabezal hacia abajo.
➋ Accione la turbina durante 30 segundos para
retirar los excesos de aceite.
> En caso de aparecer suciedades, repita todo el
30 sek proceso de higiene y de cuidado.
➌ Seque con una servilleta o un paño suave la turbina.
21
Esterilización y almacenaje
22
Procesos de esterilización homologados
> Esterilización con vapor de agua clase B con esterilizadores según EN 13060.
Fase de esterilización mínima: 3 minutos a 134 °C
> Esterilización con vapor de agua clase S con esterilizadores según EN 13060.
El fabricante del esterilizador debe certificar expresamente la aptitud del aparato para la esterilización de turbinas.
Fase de esterilización mínima: 3 minutos a 134 °C
23
6. Accesorios W&H
¡Utilice únicamente accesorios y repuestos originales W&H!
25
Datos técnicos
Turbina RC-90 BC/RM, RC-90 BC/RM
Conexión EN 29168 del lado del tubo Borden 2/3 vías / Ritter Midwest
Instrumentos rotatorios EN ISO 1797-1 (ø mm) 1,6
Longitud en mm aprobada por W&H (mm) 25*
Longitud mínima del mandril (mm) hasta el tope
Velocidad máxima (rpm) 330.000 ± 20.000***
Caudal de suministro de refrigerante ISO 7785-1 (ml/min) > 50
Presión recomendada del agua (bar) 0,5 – 2**
Presión recomendada del aire del chip (bar) 0,5 – 2**
Presión del aire de retorno (bar) < 0,5
Presión operativa (bar) 2,2 – 2,5
Consumo de aire (Nl/min) 42
* En caso de utilizar un instrumento rotatorio de mayor longitud el usuario debe escoger las condiciones de trabajo adecuadas para que no haya peligro para el usuario,
paciente o terceros.
** El aire del chip y la presión del agua deben ajustarse al mismo tiempo
*** Los datos de potencia y de revoluciones de los accionamientos de aire dependen en gran medida de la calidad de las mangueras utilizadas y por ello pueden diferir de los
valores indicados.
D e c la ra c i ó n d e g a ra nt í a
Este producto W&H ha sido fabricado con el mayor cuidado por personal altamente cualificado. Los numerosos
controles y las comprobaciones garantizan su perfecto funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que los derechos
de la garantía son sólo válidos si se han observado todas las indicaciones proporcionadas en las instrucciones de uso
que se incluyen.
W&H se hace responsable como fabricante de los fallos en el material o de fabricación a partir de la fecha de compra
y durante un periodo de garantía de 12 meses de garantía.
¡No nos hacemos responsables de los daños causados por un uso incorrecto o por las reparaciones realizadas por
terceros no autorizados por W&H!
Deberá dirigir las reclamaciones de garantía al proveedor o a un punto de servicio de W&H adjuntando el resguardo de
la compra. El cumplimiento de una aplicación de la garantía no amplía ni el periodo de la garantía ni un posible periodo
de responsabilidad.
12 m es es d e g a ra nt í a
Fabricante