Está en la página 1de 19

05/06/2021 De la historia a su metáfora en Le Devoir de Violencia de Yambo Ouologuem

Página 1

Documento generado el 04 de junio de 2021 19:41

Estudios franceses

De la historia a su metáfora en Le Devoir de violet de


Yambo Ouologuem
Josias Semujanga

Representación ambigua: configuraciones de la narrativa africana


Volumen 31, Número 1, Verano de 1995

URI: https://id.erudit.org/iderudit/035967ar
DOI: https://doi.org/10.7202/035967ar

Ir al resumen del problema

Editor (es)

Prensa de la Universidad de Montreal

ISSN

0014-2085 (imprimir)
1492-1405 (digital)

Descubra la revista

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 1/19
05/06/2021 De la historia a su metáfora en Le Devoir de Violencia de Yambo Ouologuem

Citar este artículo

Semujanga, J. (1995). De la historia a su metáfora en Le Devoir de violet de


Yambo Ouologuem. Estudios franceses , 31 (1), 71–83.
https://doi.org/10.7202/035967ar

Todos los derechos reservados © Les Presses de l'Université de Montréal, 1995 Este documento está protegido por la ley de derechos de autor. El uso de
Los servicios de Scholar (incluida la reproducción) están sujetos a su política.
de uso que puedes consultar online.

https://apropos.erudit.org/fr/usagers/politique-demploi/

Este artículo es distribuido y conservado por Érudit.

Érudit es un consorcio interuniversitario sin ánimo de lucro formado por


la Universidad de Montreal, la Universidad Laval y la Universidad de Quebec en
Montreal. Su misión es promover y capitalizar la investigación.

https://www.erudit.org/fr/

Página 2

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 2/19
05/06/2021 De la historia a su metáfora en Le Devoir de Violencia de Yambo Ouologuem

De la historia a su
metáfora en el
Deber de violencia de
Yambo Ouologuem

JOSIAS SEMUJANGA

En Le Devoir de Violencia 1 , la Historia parece ser un puente


de confluencia entre los discursos que recorren la novela, de
de modo que los elementos elaborados en otras partes de otros textos,
intervenir subrepticiamente, crear un efecto de realidad y
dencia. Por la incesante desviación del lenguaje y por la
parodia generalizada, Le Devoir confunde al lector; y el representante
el sentimiento por las palabras mismo parece estar en duda. Nosotros
presencia una metáfora, un transporte generalizado de un discurso
curso a otro sin que sea posible definir un lugar de origen.
gine, un sentido adecuado de la historia. La cuestión del significado adecuado
¿Sigue siendo relevante ya que la escritura vive desde el intersticio
entre la Historia y su ficcionalización? ¿LeDevoir describe "verdadero
ment ”una realidad“ local ”en el lenguaje del otro? Su
complejas relaciones intertextuales hacen que esta
el hombre más bien una ilustración de cualquier proceso de creación literal
comentar: ¿una aventura ambigua?
Podemos verlo claramente, el principio de representación, que

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 3/19
05/06/2021 De la historia a su metáfora en Le Devoir de Violencia de Yambo Ouologuem

implica que son


las palabras un lenguaje funciona
solo signos como un sistema
que representan donde
la realidad

1. Yambo Ouologuem, Le Devoir de Violencia, París, Éd. du Seuil, 1968,


107 p. En el resto del estudio, el corpus se denominará Le Devoir y en el
citas de D, seguidas del folio entre paréntesis.
Estudios franceses, 31, 1, 1995

Página 3
72 Estudios franceses, 31,1

extratextual, es un postulado sobre el cual la controversia


está lejos de terminar. A esta teoría de la denotación
se opone a lo que hace la representación (al menos en literal
borrado) un proceso por el cual el escritor tergiversa el significado de
palabras, las subvierte y les hace decir algo más; y la palabra
se convierte en un tropo, una metáfora. En realidad, la representación literal
raire hace de la escritura la resolución de la ambigüedad del lenguaje,
que toma prestada parte de su capacidad para
construir y volver a introducir los objetos de referencia manteniendo
una cierta autonomía. Barthes no solo dice eso
"La literatura es una trampa saludable, una evasión, una
señuelo magnífico, que permite escuchar el idioma exterior
el poder, en el esplendor de una revolución permanente 2 ”?
Desde este ángulo, las referencias románticas, incluso si
participar, como designación de espacios o conocimientos
constituida, a la construcción de un ancla histórica que tenga la
forma de una inserción, son semántica y sintácticamente
reinvertido en la sistematicidad literaria. Se presentan
luego en forma de metáfora (aquí Historia) que permite la
paso entre dos órdenes de signos donde aparece la lectura
como una operación que da cuenta de la intersemiosidad del significado entre
la novela y el contexto referido. Así concebida, la representación
funciona como una forma convencional, un contrato entre
la novela y su lector, que consiste en leer la novela como
una referencia a la experiencia humana sin perder
de la opinión de que, como cualquier convención, la representación literal
hacerlo no implica que uno esté necesariamente buscando un

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 4/19
05/06/2021 De la historia a su metáfora en Le Devoir de Violencia de Yambo Ouologuem

adecuación
textual. entrede
A partir referentes
entonces,lingüísticos y extra-realidad
los novelistas africanos se encuentran
confrontado con el principio fundamental de todos los escritores:
para bombardear el mundo con los signos del lenguaje sabiendo
la irreductible imposibilidad de agotar la realidad con palabras.
Es esta forma de representación la que estudiamos en
Le Devoir donde la ambigüedad, por así decirlo, es un juego de palabras
alrededor de la historia. De hecho, la novela convoca, evoca y
revoca otros textos históricos para que el lector
se encuentra en un dilema: ¿qué historia es? Es-
el del narrador (cuento)? ¿Es el del erudito (His-
techo)? Parodización sistemática, que abarca todo
del texto, nos permite mostrar cómo esta ambivalencia
La semántica de la historia es constitutiva del significado de la novela.
El análisis se realizará en tres etapas: (1) la referencia a la Historia,
(2) la parodia de esta referencia y (3) la neutralización de
viaje axiológico de la novela.

2. Roland Barthes, Leçon, Paris, Éd. du Seuil, 1978, pág. dieciséis.

Página 4
El deber de violencia de Yambo Ouologuem 73

CURSO FIGURATIVO DE HISTORIA

El narrador cuenta la historia del Nakem del


XIII ° siglo a los albores de la independencia africana.
Como corresponde a la narración histórica stricto sensu, el
narrativa principal, en tres partes, es asumida por una narración
extraheterodiegético con un punto de vista a veces objetivo
a veces subjetivo. En muchas narrativas incrustadas, la relación
La información la proporcionan personajes tan diferentes como Saïf.
rey de Nakem, el etnólogo Shrobenius, Kassoumi hijo de
el esclavo del mismo nombre o el obispo Henry. Como todo
personajes se sitúan en relación con el proyecto de Saïf,
son aliados u opuestos. A pesar de su violencia y crueldad,
Saïf gana todas las peleas hasta que un empate entre él y
Monseñor Henry, en el último capítulo. Un político astuto, eligió
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 5/19
05/06/2021 De la historia a su metáfora en Le Devoir de Violencia de Yambo Ouologuem

socava a todos sus adversarios o aliados que se han vuelto inútiles para su
proyecto.
Las meta-narrativas, así como las muchas descripciones
ciones, que ralentizan la velocidad de la narrativa, son esencialmente
mento para dar detalles de la historia del reino de
Nakem y la dimensión ideológica y moral de
nada. La atención se centra completamente en el rey de Nakem y
es de él que el narrador evoca a los pueblos de
África, colonización y esclavitud como gran
fresco. Saïf está doblemente cargado: según lo que la ficción
hecho de la figura del rey de Nakem y de acuerdo con la forma en que es
juzgado por el narrador. Finalmente, esta doble referencia se enriquece
un tercero, por una evocación apenas velada de la
contexto de la enunciación de la novela: "Verdadero o fabuloso, el
leyenda de Saïf Isaac El Heït hoy en día acecha la novela-
El negroismo y la política de notables en muchas reputaciones
bliques ”(D, 14) como“ la actual República Africana de
Nakem-Ziuko ”(D, 12). El encanto de la novela radica en
en gran parte en este entrelazamiento de momentos en la historia
Techo africano: antigüedad, imperios, colonización y tiempo
regalo. Es una síntesis de ocho siglos de historia africana.
caine cuya extensión temporal da una fuerza singular
a este rey, símbolo de una potencia africana que, según la narrativa
tor, siempre ha sido igual a sí mismo en su violencia
y su infamia. Manteniendo una ambigüedad continua
entre lo verdadero y lo falso, el narrador da credibilidad a la ficción,
escritura y pone en duda lo histórico.
Sin embargo, como si jugara en dos frentes: el
convocando referentes externos y construyendo el efecto
romántico - la narración histórica se interrumpe para
dar paso a la narración lírica: dos parejas se aman;
dos narrativas incrustadas. Madoubo, hijo del rey Saïf, viene a menudo

Página 5
74 Estudios de francés, 31, 1

haga compañía a Sonia, la hija del etnólogo Shrobenius.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 6/19
05/06/2021 De la historia a su metáfora en Le Devoir de Violencia de Yambo Ouologuem

“Losmirar
que dos jóvenes solían
las playas escuchar
del río Yamé.música
Un dia juntos.
ellos
se enamoró de la total imprudencia de su raza y
del mundo circundante ”(D, 104). Kassoumi y Tambira, dos
jóvenes esclavos, también conocen momentos de
felicidad lírica y amor, despreocupado, ingenuo e inocente
hasta el punto de que el rey Saif finalmente consintió en su matrimonio.
Contando historias donde Saïf elimina a sus oponentes.
(agentes coloniales y sus colaboradores), el narrador crea,
Además, un mundo digno de una novela policíaca donde el
ros no es otro que el sanguinario Saif que, a pesar de su
hechos, es muy digno y competente ante la torpeza
de sus oponentes tan malvados como él.
A menudo, comenzando con un demostrativo - "aquí" -
que los integran en la narrativa principal, estas narrativas incrustadas
Dale a toda la novela el aspecto de un informe.
objetivo como un noticiero de televisión, donde el presentador
Invariablemente involucra a varios corresponsales. A
moda de una crónica, que respeta escrupulosamente el orden
eventos desde 1202 hasta alrededor de la década de 1940,
reemplaza la de una leyenda, caracterizada por la narración
en indicativo, general y sin precisión temporal: "la edad
de oro es para mañana, cuando mueran todos los cabrones ”
(D, 199).
Convertida en leyenda y alegoría, la novela termina así
en una deconstrucción de la cronología, mientras que éste
era hasta entonces un elemento que puntuaba el ritmo de la
narración. De repente, la narrativa histórica queda invalidada; porque
sin cronología, no hay Historia. Esta ambigüedad
narrativa está ligada al viaje figurativo de las personas cuyo
la desgracia trasciende el tiempo similar al destino del metro
estaño: "El clandestino era un Dios perseguido, libre, que, en cada
tiro, reiniciado desde cero [...] libertad recuperada en un
trasfondo de aventuras y leyendas [...] ”(D, 200).
Esta temporalidad circular se ajusta a la leyenda y
El mito se opone a la cronología muy densa en el resto de la
novela. El tiempo estático se agrega al tiempo cronológico y
circular que se debe al hecho de que los negros viven el
mismas condiciones cualquiera que sea el período previsto por el
novela. ¿No pasa el narrador indiscriminadamente de 1202
la década de 1940, sin olvidar la XIX ª siglo cuando menciona
la desgracia de los negros? El problema del puerto de Kassoumi
La esperanza de esperanza de la gente es comparable a la de Sysiphe.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 7/19
05/06/2021 De la historia a su metáfora en Le Devoir de Violencia de Yambo Ouologuem

Su roca, el tiempo
simbolización en laque girade
figura enSaif.
círculos,
Este encuentra
multi- su
forma semántica, narrativa e ideológica muestra que

Página 6
El deber de violencia de Yambo Ouologuem 75

las modalidades de la narrativa histórica y la narrativa romántica son


se superponen, se cruzan a menudo y no se fusionan
totalmente.
Si ponemos en paralelo los procesos narrativos, la
planos narrativo y semántico, vemos que Le Devoir
es una contra-épica o una epopeya en modo negativo.
Efectos como este: hipérbole, aumento de la violencia
lencias, sátira, sarcasmo - están presentes. Incluso si el mar
Falta luz nocturna, la novela es parte de la tradición.
Tema africano: la figura del África imperial. En sub-
mostrando los rasgos positivos que caracterizan a este género, el
el hombre las refuerza al mismo tiempo que un motivo literario
asegurando una gran convergencia en la historiografía literal
Raire africano. Al encajar en el género épico, abre
por sus predecesores, y aportando un nuevo toque,
Ouologuem ha realizado un trabajo original. Por el principio de
variación, contraste, repetición incesante, Le Devoir roba
de ahí el significado histórico y la verdad que deja sólo la mitad
deambulan por las muchas figuras discursivas que describe
curvas y en las que a menudo se tropieza con la lectura. La innovación de
novela reside en esta ambigüedad fundamental de querer
contar la realidad histórica mientras la deconstruye a través de la parodia
y convertirlo en un principio de la narración. Contando la historia
de Saïf, rey de Nakem, el narrador de hecho cuenta la historia de
África. Uno está incluido en el otro y viceversa.

ENTRE METONIMIA Y SUBVERSIÓN

La retórica clásica define la metonimia como


una figura que consiste en evocar una parte para el todo, un

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 8/19
05/06/2021 De la historia a su metáfora en Le Devoir de Violencia de Yambo Ouologuem

elemento para el todo o una causa para el efecto; Este reporte


Existe puerto entre el reino de Nakem y África. El ele-
elementos que estructuran el universo de la novela, en particular
espacio y tiempo, se encuentran en las otras novelas
Africanos: el recuerdo de la esclavitud y la colonización también
como sus consecuencias.
Cuando menciona el reinado de la dinastía Saïf, el
El narrador se detiene en las vejaciones sufridas por la gente.
de un reinado a otro. Este proceso de decir la verdad va acompañado
de su valoración moral. En su relectura de la historia oficial
Cielo africano, el narrador pone a los reyes en pie de igualdad
Africanos, colonizadores y misioneros. Dos rutas
figurativo de la historia, dos objetos de búsqueda compiten
rencia en la novela: la historia oficial y la historia de la narrativa
rator. El curso de la historia del narrador invierte el

Página 7
76 Estudios franceses, 31,1

patrón habitual de la historia oficial 3 . La figura del


el techo se convierte entonces en una fuente de tensión desde la cual el
La narración establece otras oposiciones actanciales: África
amos y siervos africanos. África se presenta en el
tanto como víctima de ella misma como víctima del secuestro occidental.
Saïf y sus notables, una vez abolida la esclavitud, no
¿No son de hecho la ley? (D, 114). La figura de Africa
grandes imperios civilizados, cuna de la humanidad y
sabiduría, se deconstruye para dejar espacio a la de la madre
devoradora de sus hijos (D, 62). Las figuras "eminentes"
del rey y los notables quedan desfigurados por la mirada irónica
del narrador que los presenta como burgueses "eminentes"
anillos caníbales (D, 22). Como si la violencia de estas imágenes
no era suficiente, la historia de la resistencia africana, así como la
la misión civilizadora del colonizador son ridiculizados
(D, 36-37). La bajeza de los combatientes africanos que saquean y
la de los "civilizadores" blancos que violan mujeres y matan
los niños contrastan aquí con sus respectivas mitologías:
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 9/19
05/06/2021 De la historia a su metáfora en Le Devoir de Violencia de Yambo Ouologuem

la nobleza de los combatientes de la resistencia africana y la misión "civilizadora"


gente blanca. Por tanto, el narrador pasa de Nakem a toda África.
eso o viceversa y trata de expresar el mundo entero
negro, para deconstruir la mitología de la negritud "donde somno-
todavía hoy en día, los soñadores de la teoría de la unidad
Africano ”(D, 11).
Esto abre la inmensa red de inter-
textos de la novela con los textos canónicos de la mitología
Geología negro-africana, que consiste en extender un elemento de
África a todo el mundo negro. Visto como un
mecanismo sutil por el cual esta novela convoca, revoca,
integra o deconstruye otros textos o discursos sociales que
son contemporáneos con él (negritud), el principio de
La nación como modalidad intertextual está fuertemente ligada a
la referencia histórica de la novela. También la figura de África
paradisíaco, que está en el corazón de la estética negro-africana
y la inocencia de los tiempos primitivos de la etnología occidental
cuento, y que se perfila en el marco narrativo de la
novela, hace imposible el significado de la historia africana. En
de hecho, todo sucede como si, al evadir la violencia de
Príncipes africanos y el engaño de los etnólogos occidentales,

3. Por la ambivalencia de los roles axiológicos de las personas principales


nages, el narrador desestabiliza los cimientos de la historia africana oficial.
caine, que también resulta de lo que Franz Fanon llama, en Black Skin
máscaras blancas (1952), "el maniqueísmo delirante" que consiste en invertir
simplemente la igualdad "Blanco-bueno", "Negro-malo" de la mitología
logias de la novela colonial. La parodia de este discurso se presenta como la
negación de esta ecuación que caracteriza el discurso de la negritud (historia,
filosofía o literatura).

Página 8
El deber de violencia de Yambo Ouologuem 77

La historia africana llamada en la novela, se volvió pura


demagogia.
Para lograr este tour de force de contar la historia en
el modo ficticio y alternar escenas plausibles y

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 10/19
05/06/2021 De la historia a su metáfora en Le Devoir de Violencia de Yambo Ouologuem

escenas
El autor puramente románticas
utiliza un proceso por su lirismo,del
de indecidibilidad la narrativa
estatuto. A cualquiera
momento, de hecho, la novela no señala su estado último: ficción
ción o realidad. La novela está plagada de citas que, en apariencia
rencia, tienen una función académica, cuando en realidad
función para reforzar las tesis defendidas por el
narrador. Este proceso de acreditación, que sirve para fortalecer
el efecto de lo real, no tiene nada que ver con la realidad como se muestra
la convocatoria de topónimos y antropónimos cuyos
función principal tiene como objetivo establecer un vínculo metonímico entre
Nakem y África: los Zulus (D, 19; África del Sur),
Lyangombé (D, 26; África central y oriental) y Nakem
(D, 9; África Occidental). Un imperio africano en expansión
a todo el continente, desde Marruecos hasta Abisinia, desde Egipto
en Ciudad del Cabo (Zoulous) vía Ruanda (Lyangombé)
procede de la narrativa ficticia y no de la narrativa histórica que
establecer la verdad. Por tanto, al lector le importa poco si el
los hechos reportados son verdaderos o falsos.
Donde Le Devoir innova, sin embargo, y quizás se sitúa
en consonancia con las novelas de Borges, es porque hace ambiguas
la frontera entre el mundo natural supuestamente no ficticio y
ficción en sí. Convocando a estos referentes africanos
caines, el narrador escucha decir la verdad, para representar el mundo
Africano, sus discursos y sus signos. Esta referencia "[...] asegura
la relación entre creación y sociedad, es el lenguaje
literario transformado por su destino social, es el
forma captada en su intención humana y vinculada a la gran
crisis de la historia 4 ”.
Además, al acompañar a estos referentes de la época
morir, el narrador destruye el proceso de acreditación del
referencia establecida inicialmente y la hace indecidible y
ambigua cualquier posición sobre las declaraciones comunicadas. Porque la astucia
la veracidad de las declaraciones de las citas se frustra, las comillas
se abolieron los platos, se transgredió la propiedad y la representación
Se destruye la voz del otro. Está integrado en
principio de parodia que estructura la narración de la novela.
Así, la etnología como conocimiento es ridiculizada sin
esa renuncia romántica presenta una alternativa. En
revocando por parodia el discurso del etnólogo Shrobe-
nius, el narrador desestabiliza aún más el significado de la Historia

4. Roland Barhes, Grado cero de escritura, París, Éd. du Seuil, 1972, pág. 14.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 11/19
05/06/2021 De la historia a su metáfora en Le Devoir de Violencia de Yambo Ouologuem

Página 9
78 Estudios franceses, 31,1

oficial de África, que forma parte de este proyecto de defensa


e ilustración de "valores oscuros", y el valor científico
textos etnológicos: "[...] él (Shrobenius) quería encontrar
a un significado metafísico para todo, hasta la forma del árbol
en charlas donde los notables conversaban ”(D, 102). Vendiendo
máscaras falsas a Fritz Shrobenius, su anfitrión, Saif destruyó en su
alrededor del mito de la hospitalidad africana alabado por
defensores de la negritud y por etnólogos que investigan
del hombre primitivo: "Eran, estas máscaras, tres años
años, cargados, se decía, con el peso de cuatro siglos de civilización ”
(D, 112). El narrador se convierte en enunciador y su historia es
ubicado en el momento de la renuncia: "y la práctica es
rante hoy ”(D, 112). Esta declaración sirve como puente entre la
narración histórica, que corresponde a la Antigüedad africana, a
la época de los imperios, la colonización y la actualidad
en el que se sitúa la renuncia a la novela. Shrobenius, quien
no acepta ninguna crítica aunque sea la base de
cualquier empresa científica encarna la imagen del etnólogo
que ha atravesado la época africana desde su encuentro con Occidente
diente. Fritz Shrobénius es de hecho una palabra fundamental en torno a la cual
Vuelve la evocación y revocación de la figura del etnólogo.
Su origen alemán, por connotación vocálica y larga
sanador silábico (/ shrobeniys / y / frobeniys /), se refiere
a Léo Frobénius, el etnólogo alemán, cuyo
posiciones en el proyecto de defensa e ilustración de la
Civilización africana que inspiró muchos tenores de la
negritud. Estas citas trazan analogías entre los
el hombre y los textos históricos sobre África: la etnología y su
niña, negritud. Saif representa, burlonamente, la em-
blemática del príncipe africano cuyo reinado está en armonía
no solo con sus sujetos, sino también con el cosmos.
La parodización funciona aquí como una reinversión
mención de textos de negritud y etnología que apuntan a
explotar en un sentido destructivo el capital de autoridad adjunto a

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 12/19
05/06/2021 De la historia a su metáfora en Le Devoir de Violencia de Yambo Ouologuem

estos textos.
La novela se El mecanismo
somete de la subversión
a las limitaciones funciona
genéricas de losdetextos
maravilla. La
negros.
principales africanos asociados a la figura del África imperial. Él
cuenta la historia del reino de Nakem, que se supone que es el símbolo
tronco de la grandeza de África. Si las condiciones genéricas
los textos son respetados, la novela los descalifica en su
enunciación aun cuando es la figura del esclavo quien es
valorado y el del rey ridiculizado y por lo tanto
la misma imposibilidad de los relatos de la mitología negra
Africano. Por un lado, al convocar a esta mitología la
el romance lo revoca y lo arruina; y destruyendo el discurso
etnológico, es el conjunto de sus condiciones de posibilidad
quién es el objetivo; y por otro lado la novela legitima su propia posición

Página 10
El deber de violencia de Yambo Ouologuem 79

denuncia. Subversión, la inversión del texto en


en sí, se dejan leer en este proceso por el cual
Las palabras del narrador coinciden con la posición oculta:
el del ironista. Juego de sustitución bastante significativo del
Discurso crítico africano de los años setenta que, no
sin ambigüedades, pretende reemplazar la autoridad del mito negro
Africana por la de la crítica reflexiva y objetiva, la de
soñadores oscurantistas por el de los filósofos ilustrados. La
El carácter subversivo de esta novela está ligado a la reconquista de
la iniciativa, que presupone la relectura preliminar de los textos
que, hasta entonces, tomó el África precolonial por el
rábano perdido - discurso etnográfico, histórico, político
y literario - sin situarse en la mitología
de la novela colonial que hizo de la colonización una obra de
civilización. Este brío iconoclasta de la novela también ataca
bien a la necedad del africanismo europeo que a las mitologías
negritud triunfante. Parodiando el texto etnográfico
phique, que, con el pretexto de que transmite un discurso objetivo
- un conocimiento -, califica como el único autorizado para
hablar legítimamente de África, por el positivismo que
subyace, la novela se aleja de este último
y las presuposiciones que implica.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 13/19
05/06/2021 De la historia a su metáfora en Le Devoir de Violencia de Yambo Ouologuem

AMBIVALENCIA Y NEUTRALIZACIÓN AXIOLÓGICA


Discursos
El proceso de neutralizar la moral de la novela es
hecho en tres etapas. Primero, la ironía del narrador incorpora
a la novela alusiones directas a los textos fundacionales de la
negritud, etnología y colonización en las que
los personajes toman una posición en su movimiento
rale. En segundo lugar, los personajes de Saif y Shrobenius
son el lugar de las polarizaciones negativas, mientras que las de
Kassoumi y Henry están investidos de valores positivos. Finalmente
negar lugar, el narrador suspende su sistema de juicio moral
reconciliando los valores contradictorios de estas personas
nada que hace que el comportamiento moral de
cada viaje figurativo. Por un lado, está Saïf que encarna el
responsabilidad de los negros en la destrucción de África y
Schrobenius, su aliado. Por el otro, está Kassoumi que encarna
la esperanza de África y la emancipación de los pueblos,
narrativa con la que se asocia el obispo Henry. Es de
estas cifras que se hacen a su vez la evaluación negativa y
moral positiva de la novela. Si, en este sentido, la novela es
en comparación con muchos otros, su originalidad radica indudablemente
en la muy densa psicología de los personajes. Frustrando
todas las estratagemas de sus enemigos y sin dejar de ser dueño de la
situación, Saïf, a pesar de su carácter de verdugo sediento de sangre

Página 11
80 Estudios franceses, 31,1

en el que se centra la narración, aparece en ciertos aspectos


como un héroe. A veces el narrador suspende la ironía
quien acusó al rey Saif y al etnólogo de rasgos negativos
Shrobenius. Entonces asistimos a una descripción meliorativa de la
carácter del rey que pasa de la bajeza del plebeyo al ma-
gnanimidad principesca. Entonces, incluso si tiene odio abierto
al hechicero Bourémi, el loco del pueblo, Saïf adopta al niño de
este último abandonado por su esposa fallecida en el parto (D, 99). Eso

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 14/19
05/06/2021 De la historia a su metáfora en Le Devoir de Violencia de Yambo Ouologuem

Lo mismo ocurre con Shrobenius quien, queriendo resucitar los valores


Mujeres africanas enterradas en máscaras, ciertamente continúa
un proyecto sin interés y es cómplice de Saïf mientras realiza
muestra una generosidad inquebrantable hacia el continente oscuro.
Asimismo, ciertos episodios de la novela se remontan a
respaldar al Rey Saif y al pueblo. Ciertamente, la gente se redime en el
figura de Raymond Kassoumi, hijo de los esclavos Kassoumi y
Tambira. Se niega a colaborar con Saïf, quien vendió
su padre después de matar a sus hermanos, pero acepta regresar a
país natal para ser diputado. Incluso si es parte de mi
Teología del pueblo, Kassoumi está lejos de ser un santo. Tiene
cometió incesto con su hermana, se prostituyó en París para
poder sobrevivir después de la suspensión de su beca y él
regularmente engañaba a su esposa cuando era
ceñido. Procedente de un origen modesto, este personaje encarna
a pesar de toda la esperanza de África y simboliza la del pueblo.
Le ayuda el obispo Henry, la única figura blanca que ha
se negó a colaborar con Saïf y la autoridad colonial francesa.
Es el único oponente del rey que no muere. Su carácter
sin embargo, lo priva sin sentido de la estatura heroica, porque no
realmente no tienen valores altamente positivos para despertar
acabar con el apoyo de todos. La ironía y la paradoja permiten
por lo tanto, al narrador para agitar y oponerse, a partir de estos
cifras emblemáticas número de diferentes sistemas de valores
anualidades; que permite al mismo tiempo suspender el sistema
evaluativa de la novela.
Estos personajes escapan así del esquema maniqueo
del villano castigado y el bien recompensado a quien la novela
Africano parece haber acostumbrado al lector. La figura de Saif,
personaje con transformación múltiple, a veces protestando
colonización y a veces colaboradora, constituye, en el nivel
simbólico, el retrato ambiguo de la negritud que, si bien
desafiando la colonización y los valores de Occidente y
afirmando la especificidad de los valores negros, milita por la civilización
sation de lo Universal 5 .

5. Todo sucede como si la narración cuestionara al personaje.


funcional y denotativo de esta novela y permitió destruir el cliché de
El discurso negro-africano y sus avatares etnológicos; que crea un choque

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 15/19
05/06/2021 De la historia a su metáfora en Le Devoir de Violencia de Yambo Ouologuem

Pagina 12
El deber de violencia de Yambo Ouologuem 81

CONCLUSIÓN

¿Qué podemos concluir de este análisis? Digamos


Complemento de que la Historia parece menos concebida como un medio
para explicar el presente solo como un tiempo mítico. Ella tiene
precisamente el lugar de deconstrucción de la mitología de
negritud. La novela se convierte en una pseudo-narrativa histórica que,
aunque a veces se tome libertades con lugares, nombres,
actores y eventos, dibuja un mundo coherente donde
despliega un simulacro de acción histórica que ha dominado
la historia del África moderna. Ahora el mito pide la derivación
sión que, en Le Devoir, llega a la caricatura y la parodia.
A través de la burla de la historia, tenemos acceso a un nuevo
concepción de la historia y la escritura. Tenemos la impresion
que a veces el presente se disuelve en el pasado, a veces el pasado
es absorbido por el presente. Porque mientras viva el colonizador
en un presente en evolución, el rey de Nakem vive en la historia y
sus cohortes de violencia. A través de su esplendor y su concepción
de poder, el rey de Nakem intenta restaurar el orden
establecida por la dinastía Saif antes de la conquista colonial.
Y la Historia misma se vuelve como un sueño que ofrece
Varias posibilidades de la fantasía en la escritura de novelas.
Contar estas violencias y estas guerras de una atrocidad increíble.
nable se usa para transformar la emoción causada por escenas de terror
erible en emoción estética.
Esta brecha entre el simulacro de la realidad y el efecto estético
opera desde la ironía, la sátira y la parodia. Por
que no es gay en esencia, la ironía impide la adherencia
sentimental, lo que llevaría a la condena del Saif y
colonos y la rehabilitación de pueblos sometidos durante mucho tiempo,
para dejar un posible espacio a la alegría, el encanto
y simpatía entre autor y lector. Para Ouologuem,
como tal vez para muchos escritores, la historia ha
primero para la función de liberar los signos lingüísticos que,
se convierten en figuras retóricas, encantan por su poder

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 16/19
05/06/2021 De la historia a su metáfora en Le Devoir de Violencia de Yambo Ouologuem
entre elreclama
guem escritorelyderecho
lo que laa comunidad
escribir sin espera de él. Al
ser portavoz. hacerlo,
Ironía, Ouolo-
sátira y
parodia desestabiliza las convenciones y topoi de la novela realista africana
y llamar la atención sobre los mecanismos de la escritura cuya ambivalencia aparece
mantic es el modo privilegiado en el Devoir. ¿Qué ubica este texto en el
grandes preocupaciones estéticas de la novela del XX ° siglo, como algunos
los críticos lo han dicho al evocar un escrito del posmodernismo. Ver Claude
Bouygues, “Yambo Ouologuem o el silencio de los cañones”, Canadian Review
de Estudios Africanos, vol. 25, 1991, pág. 1-11; Seth Wolittz, "El arte del plagio o
una breve defensa de Ouologuem ”, Investigación en literatura africana, vol. 4,
n ° 1, 1973, pág. 130-134.

Página 13
82 Estudios franceses, 31,1

alusión. Como la escritura de novelas, el his-


toire participa en esta búsqueda que siempre implica un vaivén
se interpone entre la realidad y la ficción. Si da de ver y pensar
África de la trata de esclavos, la colonización y la in-
adicción, Saif, rey, intrigante hechicero tortuoso y sin escrúpulos
pules, representa sobre todo al héroe en la lucha contra el poder
colonial, a su manera y por sus intereses, por supuesto.
El cambio de eras lleva al narrador a reconstituir
matar un universo que permite al lector hacer una conexión entre
el presente y el pasado. Si bien es cierto que el imperio Nakem, por
metonimia, representa el África moderna, su figura
ratif tiene la función de dar direcciones de juicio
sobre las mitologías de la negritud, la colonización y
dictadura actual en África. Aquí se dibuja en filigrana el
relación entre la literatura y el sistema de valores en relación con
puerto donde se encuentran los personajes principales como
polos de tensión en la novela. Esta protesta contra el
la mitología de la negritud constituye la base temática.
garrapata novela. De hecho, es la reversión necesaria
al final de lo cual Le Devoir, dejando de estar subordinado a
iniciativa de la estética negroafricana, se convierte en un pro-
Totalmente autónomo y original. La novela establece su propia
historicidad, que debe partir de los textos anteriores en este caso
el discurso negro-africano y el discurso europeo (ro-
discurso colonial o etnológico del hombre) para crear un texto
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 17/19
05/06/2021 De la historia a su metáfora en Le Devoir de Violencia de Yambo Ouologuem

nuevo y autónomo de sobredeterminaciones anteriores. La


Sin duda, radica la originalidad de la novela. Su intertextua-
por lo tanto, juega un doble papel en la semanalidad.
garrapata nueva; primero a través de un proceso de acreditación y
luego por la creación de la ilusión referencial que
cerrar el texto a la realidad. Ya sea para deconstruir estos
discurso hegemónico, también desestabilizan la ilusión mimética
o mantener la ambigüedad de un discurso literario - referencia
a sí mismo por género y referencia a otros discursos por
procedimientos tales como acreditación de citación -, el narrador de la
El deber no dice ninguna verdad, no representa nada, señala la
presencia de la novela en un lugar llamado literatura.
La alternancia de plausibilidad y romance lírico.
de hecho reproduce un lugar común y una estructura común
en escritura romántica. Invoca la figura de la historia
de África se convierte para el narrador en un pretexto para multiplicar
incesantemente versiones de este pasado, para ser confirmadas por allí
ni siquiera la permanencia de un sujeto africano "iden-
tictac 'a través del tiempo, como las mitologías de
negritud, sino el vigor de un sujeto histrico en proceso de
hacerse. Quizá sea demostrando que la historia oficial
de África y la de la novela son intrínsecamente incompletas,

Página 14
El deber de violencia de Yambo Ouologuem 83

haciendo hincapié en que nunca se establecen en


declaraciones definitivas, que reducen la escritura de ficción a un
transcripción simple de verdades históricas, que Le Devoir
revela al lector su mayor verdad 6 .

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 18/19
05/06/2021 De la historia a su metáfora en Le Devoir de Violencia de Yambo Ouologuem

6. Contrariamente a lo que dice Claude Bouygues, op. cit., a saber


que "la renuncia [a la novela] dice con bastante claridad qué uso debería ser
hacer elementos de la declaración: un obstáculo antes de los blancos en el país
África, y prueba de que una África profunda y "auténtica" es, en última instancia,
incognoscible para el hombre blanco, que es una realidad siempre esquiva frente a
él ”(p. 8), no se trata de conocer o no conocer África, él
tampoco se trata del etnólogo blanco, que además se refiere al
al igual que los teóricos de la negritud que son negros, se trata de
más una novela que se aleja de cualquier lectura monológica. También
¿El ironista envía una tras otra todas las mitologías actuales en África: que
del Eldorado precolonial, el del "civilizador" blanco y el del marxismo
poscolonial. Es una escritura de polifonía discursiva y
de un no lugar ideológico.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 19/19

También podría gustarte