Está en la página 1de 34

OFICINAS DE VENTA Y SERVICIO TECNICO Manual de Instrucciones

Alemania:
Tel. (07851) 9129-0 • Fax (07851) 9129-99
Australia:
Tel. (03) 9769.0666 • Fax (03) 9769.0699 HI 3220 HI 3221
Corea:
Tel. (02) 2278.5147 • Fax (02) 2264.1729 HI 3222
China:
Tel. (10) 88570068 • Fax (10) 88570060 Medidores de Sobremesa de
Egipto: pH/mV/ISE/Temperatura
Tel. & Fax (02) 2758.683
con Calibration Check
España:
Tel. (34) 902 420 100 • Fax (34) 902 420 101
Grecia:
Tel. (210) 823.5192 • Fax (210) 884.0210
Indonesia:
Tel. (21) 4584.2941 • Fax (21) 4584.2942
Japón:
Tel. (03) 3258.9565 • Fax (03) 3258.9567
Malasia:
Tel. (603) 5638.9940 • Fax (603) 5638.9829
Reino Unido:
Tel. (01525) 850.855 • Fax (01525) 853.668
Singapur:
Tel. 6296.7118 • Fax 6291.6906
Sudáfrica:
Tel. (011) 615.6076 • Fax (011) 615.8582
Tailandia:
Tel. 66.2619.0708 • Fax 66.2619.0061
MAN3222
03/08

Taiwán:
Tel. 886.2.2739.3014 • Fax 886.2.2739.2983
USA:
Tel. (401) 765.7500 • Fax (401) 765.7575

Para contactos por e-mail y lista completa de Oficinas de Venta y w w w. h a n n a i n s t . e s


Servicio Técnico, consulte en www.hannainst.es

68 1
Estimado cliente, RECOMENDACIONES A LOS
Gracias por elegir un producto de Hanna Instruments. USUARIOS
Lea este manual cuidadosamente antes de usar los instrumentos.
Este manual le proporcionará la información necesaria para usar Antes de utilizar estos productos, cerciórese de que sean totalmente
correctamente el instrumento, así como una idea precisa de su versatilidad. apropiados para el entorno en el que van a ser utilizados.
Si necesita información técnica adicional, no dude en enviarnos un e-
mail a: sat@hannaspain.com o vea al dorso de este manual la lista de El funcionamiento de estos instrumentos en zonas residenciales podría
nuestras Oficinas de Venta y de Asistencia Técnica en todo el mundo. causar interferencias inaceptables a equipos de radio y TV, por lo que
Estos instrumentos cumplen con las directrices de . el operario deberá tomar las medidas oportunas para corregir tales
GARANTIA interferencias.
El bulbo de vidrio en el extremo del electrodo de pH es sensible a
La serie HI 322x está garantizada durante dos años contra defectos de fabricación
y materiales, siempre que sea usada para el fin previsto y se proceda a su descargas electrostáticas. Evite tocar este bulbo de vidrio en todo
mantenimiento siguiendo las instrucciones. Los electrodos y las sondas están momento.
garantizados durante seis meses. Esta garantía está limitada a la reparación o Al operar con el medidor, se deberán llevar muñequeras ESD para
cambio sin cargo. evitar posibles daños al electrodo por descargas electrostáticas.
La garantía no cubre los daños debidos a accidente, mal uso, manipulación
indebida o incumplimiento del mantenimiento preciso. Toda modificación realizada por el usuario en el equipo suministrado
Si precisa mantenimiento, contacte con el distribuidor al que adquirió el puede degradar las características de EMC del mismo.
instrumento. Si está en garantía indíquenos el número de modelo, fecha de Para evitar descargas eléctricas no use este instrumento cuando los
compra, número de serie y naturaleza del problema. Si la reparación no está voltajes en la superficie a medir sobrepasen 24 VCA o 60 VCC.
cubierta por la garantía, se le notificará el cargo correspondiente. Si el
Para evitar daños o quemaduras, no realice mediciones en hornos
instrumento ha de ser devuelto a Hanna Instruments, primero se deberá
obtener el Número de Autorización de Mercancías Devueltas de nuestro microondas.
Hanna Instruments se reserva el derecho de modificar el diseño,
Departamento de Servicio Técnico y después enviarlo a portes pagados. Al
enviar cualquier instrumento, cerciórese de que está correctamente embalado
construcción y aspecto de sus productos sin previo aviso.
para garantizar una protección completa.
INDICE
GARANTIA ........................................................................................................................................... 2
INSPECCION PRELIMINAR ..................................................................................................................... 3
DESCRIPCION GENERAL ......................................................................................................................... 3
DESCRIPCION FUNCIONAL HI 3220, HI 3221 ........................................................................................... 5
DESCRIPCION FUNCIONAL HI 3222 ........................................................................................................ 6
ESPECIFICACIONES HI 3220 .................................................................................................................. 8
ESPECIFICACIONES HI 3221 .................................................................................................................. 9
ESPECIFICACIONES HI 3222 ................................................................................................................ 10
GUIA DE FUNCIONAMIENTO ............................................................................................................... 11
CALIBRACION de pH .......................................................................................................................... 15
DEPENDENCIA DEL TAMPON DE pH DE LA TEMPERATURA ...................................................................... 23
CALIBRACION DE mV RELATIVO ........................................................................................................... 24
CALIBRACION DE ISE HI 3221 Y HI 3222 .............................................................................................. 25
BUENA PRACTICA DE LABORATORIO (GLP) ............................................................................................ 29
CONFIGURACION (SETUP) ................................................................................................................... 31
REGISTRO DE DATOS .......................................................................................................................... 43
CALIBRACION DE mV Y TEMPERATURA (solo para personal técnico) .......................................................... 46
INTERFAZ CON PC .............................................................................................................................. 49
CORRELACION DE TEMPERATURA PARA VIDRIO SENSIBLE AL pH .............................................................. 56
ACONDICIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL ELECTRODO .................................................................. 57
GUIA DE DETECCION Y REPARACION DE AVERIAS .................................................................................... 60
ACCESORIOS ...................................................................................................................................... 61

2
CABLE ALARGADOR PARA INSPECCION PRELIMINAR
ELECTRODOS TIPO ROSCA
Desembale e instrumento y examínelo minuciosamente para asegurarse de
(ADAPTADOR ROSCA A BNC) que no se han producido daños durante el transporte. Si observa algún
HI 7855/1 Cable alargador de 1 m de largo desperfecto, notifíquelo a su Distribuidor o Centro de Atención al Cliente de
Hanna más cercano.
CABLE ALARGADOR DE LA SERIE HI 7855 Cada instrumento se suministra con:
CONECTOR Y CABLE DE 3 mm CON BNC
• HI 1131B Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, doble unión
CONECTAR A CONECTAR AL • HI 7662-T Sonda de Temperatura de acero inoxidable con 1 m de cable
LOS ELECTRODOS CONECTOR BNC
TIPO ROSCA DEL INSTRUMENTO • Soluciones Tampón de pH 4,01 y 7,01 (20 ml de cada una)
• HI 700661 Solución de Limpieza (2x20 ml de cada una)
• HI 7071S Solución Electrolito
HI 7855/3 Cable alargador de 3 m de largo • HI 76404N Porta-Electrodo
• Transformador de 12 Vcc
OTROS ACCESORIOS
• Manual de Instrucciones
HI 740157 Pipeta de plástico para rellenar electrodo (20 u.) HI 322x se suministran con transformador de 12 Vcc/230 Vca
HI 76405 Porta-electrodo HI 322x-01 se suministran con transformador de 12 Vcc/115 Vca
HI 7662-T Sonda de Temperatura de acero inoxidable con 1 m de cable Nota: Guarde todo el material de embalaje hasta estar seguro de que
apantallado
el instrumento funciona correctamente. Todo elemento
defectuoso ha de ser devuelto en el embalaje original con los
HI 8427 Simulador de electrodo de pH y ORP con 1 m de cable coaxial accesorios suministrados.
con conectores BNC hembra en ambos extremos
HI 931001 Simulador de electrodo de pH y ORP con LCD y 1 m de cable DESCRIPCION GENERAL
coaxial con conectores BNC hembra en ambos extremos
Los instrumentos de la serie HI 322x son medidores profesionales de sobremesa
HI 76404N Porta-electrodo de última generación con LCD gráfico, diseñados para proporcionar resultados
y precisión de laboratorio.
CVan provistos de una serie de nuevas funciones de diagnóstico, que añaden
una dimensión totalmente nueva a la medición de pH, permitiendo al usuario
mejorar extraordinariamente la fiabilidad del instrumento:
• Canal único de entrada (HI 3220 y HI 3221) o doble (HI 3222)
• 7 tampones de pH estándar (pH 1.68, 4.01, 6.86, 7.01, 9.18, 10.01
y 12.45) para calibración.
• Calibración de pH en hasta cinco puntos (ver especificaciones del instrumento).
• Calibración personalizada con hasta cinco tampones personalizados.
• Mensajes en el LCD gráfico paara una calibración fácil y precisa.
• Funciones de diagnóstico para avisar al usuario cuando el electrodo
requiera limpieza.
• Advertencia “Fuera del Rango de Calibración”seleccionable por el
usuario.
• “Demora de Calibración” seleccionable por el usuario para recordarle
cuando es necesaria una nueva calibración.
Hanna Instruments se reserva el derecho de modificar el
diseño, construcción y aspecto de sus productos sin previo aviso.

66 3
Además, ofrecen un rango de temperatura ampliado de –20 a 120 ºC (–4 Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, triple-cerámica, una
a 248 ºF), usando sondas de temperatura intercambiables HI 7662-T. unión, rellenable. Uso: procesado de alimentos.
Estos instrumentos pueden también medir con electrodos de ORP, gracias a su FC 911B
capacidad de medir mV con una resolución de hasta 0,1 mV. 12 mm
0.5"
HI 3221 y HI 3222 pueden asimismo medir con electrodos de ISE en la escala
de ppm. La capacidad de selección de tipo de electrodo y unidad (para HI FC 911
3222), la capacidad de selección de cambio iónico (para HI 3221) y la calibración 110 mm
de ISE en hasta cinco soluciones estándar de calibración, hacen que este instrumento 4.3"

resulte muy útil para mediciones en un amplio rango de concentraciones. Electrodo combinado de pH, cuerpo de plástico (PVDF), doble unión,
Otras funciones que incluye: rellenable con amplificador integrado. Uso: alto grado de humedad.
• Mediciones de mV Relativo
• Registro a demanda de hasta 400 muestras 12 mm
0.5"
• Intervalo de registro con función registro al estabilizarse de hasta 600
registros HI 1413

• Función Auto Hold, para congelar la primera lectura estable en el LCD 110 mm
• Función GLP, para ver los datos de la última calibración para pH, mV Rel 4.3"

o ISE HI 1413B
• Interfaz con PC Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, una unión, punta plana,
Viscoleno, no rellenable. Use: medición de superficies.

12 mm
0.5"

HI 3131

150 mm
"S" VERSION 5.9"

ELECTRODOS DE ORP
HI 3131B
Electrodo combinado de ORP de platino, cuerpo de vidrio, rellenable.
12 mm
0.5"

HI 3230

120 mm
"S" VERSION 4.7"

Uso: titración.
HI 3230B
Electrodo combinado de ORP de platino, cuerpo de plástico (PEI),
interior de gel. Uso: usos generales.
12 mm
0.5"

HI 4430

120 mm
"S" VERSION 4.7"

HI 4430B
Electrodo combinado de ORP de oro, cuerpo de plástico (PEI), interior
de gel.
4 Uso: usos generales.
Consulte el Catálogo General de Hanna para una selección amplia y
completa de electrodos.
Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, semimicro, cónico, DESCRIPCION FUNCIONAL
rellenable. Uso: productos semisólidos.
HI 3220, HI 3221
HI 1332B
12 mm
Vista Frontal
0.5"

HI 1332

120 mm
"S" VERSION 4.7"

Electrodo combinado de pH, cuerpo de plástico (PEI), doble unión,


rellenable. Uso: usos generales.
FC 100B
Electrodo combinado de pH, cuerpo de plástico (PVDF), doble unión,
12 mm
0.5"

FC 100

120 mm
4.7"

rellenable.
Uso: usos generales en la industria alimentaria.
FC 200B
6 mm 1) Display de Cristal Líquido (LCD)
0.25"
2) Teclas de Funciones
FC 200 3) Tecla MENU, para cambiar la tecla de función en la parte inferior del display
4) Teclas / para aumentar/reducir manualmente los parámetros o desplazarse
75 mm
2.95" por la lista de parámetros
Electrodo combinado de pH, cuerpo de plástico (PVDF), unión abierta, 5) Tecla SETUP, para entrar en modo CONFIGURACION (SETUP)
cónico, Viscoleno, no-rellenable. Uso: carne y queso. 6) Tecla RANGE, para cambiar entre los rangos de pH y mV (HI 3220); rango de
FC 210B pH, mV e ISE (HI 3221)
12 mm
0.5" 7) Tecla HELP para entrar/salir de la ayuda contextual
8) Tecla CAL, para entrar en modo calibración
FC 210
9) Tecla ESC para salir del modo en curso, salir de calibración, configuración
120 mm
4.7" (SETUP), ayuda, etc.
Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, doble unión, cónico,
Viscoleno, no rellenable. Uso: leche, yogur.
FC 220B
9.5mm DIA 12 mm
0.37" 0.5"

FC 220

120 mm
4.7"

64 5
DESCRIPCION FUNCIONAL Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, micro, Viscoleno, no-
rellenable. Uso: biotecnología, micro titración.
HI 3222
HI 1131B
Vista Frontal 9.5mm DIA 12 mm
0.37" 0.5"

HI 1131

120 mm
"S" VERSION 4.7"

Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, una unión, rellenable.


Uso: usos generales.
HI 1330B
5mm DIA 5mm
0.2" 0.2"

HI 1330

120 mm
4.7"
"S" VERSION

Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, semimicro, una unión,


rellenable. Uso: laboratorio, viales.
HI 1331B
1) Display de Cristal Líquido (LCD) 8 mm 7.5mm DIA
0.3" 0.29"
2) Teclas de Funciones
HI 1331
3) Teclas de CANAL, para cambiar entre canales (Canal 1(Ch1) - pH, Canal 2 (Ch2) - ISE
4) Teclas / para aumentar/reducir manualmente los parámetros o desplazarse "S" VERSION
210 mm
8.25"
por la lista de parámetros Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, semimicro, una unión,
5) Tecla MENU, para cambiar la tecla de función en la parte inferior del display rellenable. Uso: matraces.
6) Tecla RANGE, para cambiar entre los rangos de pH y mV (Canal 1); rangos de HI 1230B
ISE y mV (Canal 2) 12 mm
0.5"
7) Tecla HELP para entrar/salir de la ayuda contextual
8) Tecla CAL, para entrar en modo calibración HI 1230

9) Tecla ESC para salir del modo en curso, salir de calibración, configuración (SETUP), 120 mm
4.7"
"S" VERSION
ayuda, etc.
Electrodo combinado de pH, cuerpo de plástico(PEI), doble unión,
interior de gel. Uso: general, campo.
HI 2031B
6 mm
0.25"

HI 2031

75 mm
"S" VERSION 2.95"

6
FDA, 4x30 ml, para electrodos de una unión Vista Posterior
HI 8072 Electrolito 1M KNO3 en botella aprobada por FDA, 4x30 ml
HI 8082 Electrolito 3,5M KCl en botella aprobada por FDA, 4x30 ml,
para electrodos de doble unión
HI 8093 Electrolito 1M KCl+AgCl en botella aprobada por FDA, 4x30 ml
SOLUCIONES PRETRATAMIENTO DE ORP
HI 7091L Solución Pretratamiento Reductora, 500 ml
HI 7092L Solución Pretratamiento Oxidante, 500 ml
SOLUCIONES DE ORP
HI 7020L Solución Test 200-275 mV, botella de 500 ml
HI 7021L Solución Test 240 mV, botella de 500 ml
HI 7022L Solución Test 470 mV, botella de 500 ml
ELECTRODOS DE pH 10) Interruptor ON/OFF.
11) Conector para el transformador de alimentación.
12) Conector USB.
13) Conector BNC de electrodo para el canal dos (solo HI 3222).
14) Conector de Sonda de Temperatura para el canal dos (solo HI 3222).
Todos los electrodos cuyos códigos terminen en B se suministran con 15) Conector de Electrodo de Referencia para el canal dos (solo HI 3222).
un conector BNC y 1 m de cable, según se muestra a continuación: 16) Conector BNC de electrodo para el canal uno.
HI 1043B 17) Conector de Sonda de Temperatura para el canal uno.
18) Conector de Electrodo de Referencia para el canal uno.
9.5mm DIA 12 mm
0.37" 0.5"

HI 1043

120 mm
"S" VERSION 4.7"

Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, doble unión, rellenable.


Uso: fuerte ácido/base.
HI 1053B
Electrodo combinado de pH, cuerpo de vidrio, triple cerámica, forma
12 mm
0.5"

HI 1053

120 mm
"S" VERSION 4.7"

cónica, rellenable. Uso: emulsiones.


HI 1083B
12 mm
0.5" 5 mm 3 mm
0.2" 0.12" 3.0 mm DIA
0.12"
HI 1083

120 mm
4.7"

62 7
ESPECIFICACIONES HI 3220 ACCESORIOS
SOLUCIONES DE CALIBRACION DE pH
–2,0 a 20,0 pH
HI 50004-01 Solución Tampón de pH 4,01, sobre de 20 ml, 10 u.
–2,00 a 20,00 pH HI 50004-02 Solución Tampón de pH 4,01, sobre de 20 ml, 25 u.
RANGO -2,000 a 20,000 pH HI 50007-01 Solución Tampón de pH 7,01, sobre de 20 ml, 10 u.
±2000,0 mV HI 50007-02 Solución Tampón de pH 7,01, sobre de 20 ml, 25 u.
HI 50010-01 Solución Tampón de pH 10,01, sobre de 20 ml, 10 u.
–20,0 a 120,0 ºC (–4,0 a 248,0 ºF)
HI 50010-02 Solución Tampón de pH 10,01, sobre de 20 ml, 25 u.
0,1 pH
HI 5016 Solución Tampón de pH 1,68, botella de 500 ml
0,01 pH
0,001 pH HI 5004 Solución Tampón de pH 4,01, botella de 500 ml
RE SOLUCION HI 5068 Solución Tampón de pH 6,86, botella de 500 ml
0,1 mV
HI 5007 Solución Tampón de pH 7,01, botella de 500 ml
0,1 ºC (0,1 ºF) HI 5091 Solución Tampón de pH 9,18, botella de 500 ml
±0,01 pH HI 5010 Solución Tampón de pH 10,01, botella de 500 ml
±0,002 pH HI 5124 Solución Tampón de pH 12,45, botella de 500 ml
PRE CISION
±0,2 mV HI 8004L Sol. Tampón de pH 4,01en botella aprobada por FDA, 500 ml
@ 20 ºC / 68 ºF
±0,2 ºC (±0,4 ºF) HI 8006L Sol. Tampón de pH 6,86 en botella aprobada por FDA, 500 ml
(excluyendo error de la sonda) HI 8007L Sol. Tampón de pH 7,01en botella aprobada por FDA, 500 ml
Rango Offset mV Rel ±2000 mV HI 8009L Sol. Tampón de pH 9,18 en botella aprobada por FDA, 500 ml
Hasta 5 puntos HI 8010L Sol. Tampón de pH 10,01en botella aprobada por FDA, 500 ml
7 tampones estándar disponibles SOLUCIONES PARA EL
Calibración de pH
(1.68, 4.01, 6.86, 7.01, 9.18, 10.01, 12.45) ALMACENAMIENTO DE ELECTRODOS
y 5 tampones personalizados.
Calibración de Pendiente
HI 70300L Solución de Almacenamiento, botella de 500 ml
D e 80 a 110% HI 80300L Sol. de Almacenamiento en botella aprobada por FDA, 500 ml
(SLOPE)
Compensación de Manual or Automática de SOLUCIONES PARA LA LIMPIEZA DE
Temperatura –20,0 a 120,0 ºC (–4,0 a 248,0 ºF) ELECTRODOS
E lectrodo de pH HI 1131B (incluido) HI 70000P Solución para Enjuague de Electrodos, sobre de 20 ml, 25 u.
Sonda de Temperatura HI 7662-T (incluida) HI 7061L Solución para Fines Generales, botella de 500 ml
Registro a D emanda 200 muestras HI 7073L Solución para Limpieza de Proteínas, botella de 500 ml
5, 10, 30 seg HI 7074L Solución para Limpieza de Inorgánicos, botella de 500 ml
Registro de Lote 1, 2, 5, 10, 15, 30, 60, 120, 180 min, AutoE nd HI 7077L Solución para Limpieza de Aceites y Grasas, botella de 500 ml
(máx 600 muestras) HI 8061L Solución para Usos Generales en botella aprobada por
Impedancia de E ntrada 1012 ohmios FDA, 500 ml
Alimentación Transformador de 12 Vcc HI 8073L Solución para Limpieza de Proteínas en botella aprobada
por FDA, 500 ml
Interfaz con PC USB opto-aislada
HI 8077L Solución para Limpieza de Aceites y Grasas en botella
D imensiones 235 x 207 x 110 mm aprobada por FDA, 500 ml
Peso (solo instrumento) 1,8 Kg SOLUCIONES ELECTROLITO PARA RELLENAR ELECTRODOS
0 – 50 ºC (32 – 122 ºF) HI 7071 Electrolito 3,5M KCl + AgCl, para electrodos de una
Condiciones de Uso
máx. HR 55% sin condensación unión
HI 7072 Electrolito 1M KNO3
HI 7082 Electrolito 3,5M KCl, para electrodos de doble unión
HI 8071 Electrolito 3,5M KCl + AgCl en botella aprobada por

8
GUIA DE DETECCION Y REPARACION DE AVERIAS ESPECIFICACIONES HI 3221
SINTOMAS PROBLEMA SOLUCION

Respuesta lenta/deriva E lectrodo de pH sucio. Sumerja la punta del –2,0 a 20,0 pH


excesiva. electrodo en solución de –2,00 a 20,00 pH
limpieza HI 7061 durante –2,000 a 20,000 pH
RANGO ±2000,0 mV
30 minutos. Rellene con
solución de llenado. conc. 1,00/E -3 a 1,00/E 5
La lectura fluctúa arriba unión obturada/sucia. Limpie el electrodo (ver –20,0 a 120,0 ºC (–4,0 a 248,0 ºF)
y abajo (ruido). Nivel bajo de electrolito más arriba). 0,1 pH
0,01 pH
(solo electrodos Rellene con electrolito nuevo 0,001 pH
rellenables). (solo electrodos rellenables). RE SOL UCION 0,1 mV
E l display muestra el Lectura fuera de Compruebe que la muestra conc. 3 dígitos 0.01, 0.1, 1, 10
valor fondo de escala rango. esté dentro del rango de 0,1 ºC (0,1 ºF)
intermitente. medición; ±0,1 pH
Compruebe el nivel de ±0,002 pH
electrolito y el estado ±0,2 mV
PRE CISION
general del electrodo. @ 20 ºC / 68 ºF ±0,5% de lectura (iones monovalentes)
±1% de lectura (iones divalentes)
E scala de mV fuera de Membrana seca o Sumerja el electrodo en ±0,2 ºC (±0,4 ºF)
rango. unión seca. sol. de almacenamiento (excluyendo error de la sonda)
HI 70300 durante al Rango Offset mV Rel ±2000 mV
menos 30 minutos. Calibración en hasta 5 puntos,
7 tampones estándar disponibles
E l display muestra Sonda de temperatura Sustituya la sonda de Calibración de pH
(1.68, 4.01, 6.86, 7.01, 9.18, 10.01, 12.45),
símbolo delante de la fuera de servicio o temperatura o verifique la y 5 tampones personalizados
lectura de temperatura. rota. conexión. Calibración de Pendiente
D e 80 a 110%
(SLOPE)
E l display muestra Se ha detectado una Limpie el electrodo y Hasta dos puntos.
“Clean elect rode“ diferencia entre la recalibre. Si el problema Calibración de ISE 6 soluciones estándar
(limpiar el electrodo) calibración nueva y la persiste, verifique las (0.1, 1, 10, 100, 1000, 10000 ppm).
Compensación de Manual o Automática de
intermitente. antigua. soluciones tampón.
Temperatura –20,0 a 120,0 ºC (–4,0 a 248,0 ºF)
E l instrumento no Sonda de temperatura Sustituya la sonda de E lectrodo de pH HI 1131B (incluido)
funciona con la sonda de rota. temperatura. Sonda de Temperatura HI 7662-T (incluida)
temperatura. Registro a D emanda 300 muestras
E l instrumento no calibra E lectrodo de pH roto. Sustituya el electrodo. 5, 10, 30 seg
o da lecturas erróneas. Registro de L ote 1, 2, 5, 10, 15, 30, 60, 120, 180 min, AutoE nd
(máx 600 muestras)
E l display muestra Tampón erróneo o Verifique que la solución Impedancia de E ntrada 1012 ohmios
mensajes de error contaminado, tampón sea correcta y
Alimentación Transformador de 12 Vcc
durante el procedimiento electrodo sucio o roto. nueva, y que el instru-
de calibración de pH. mento esté configurado Interfaz con PC USB opto-aislado
para el tampón correcto. D imensiones 235 x 207 x 110 mm
Peso (solo instrumento) 1,8 Kg
Mensaje “E rrxx” al E rror interno. Contacte con su distribui-
0 – 50 ºC (32 – 122 ºF)
ponerse en marcha. dor o Centro de Atención Condiciones de Uso
máx. HR 55% sin condensación
al Cliente de Hanna.

60 9
ESPECIFICACIONES HI 3222 Siga el Procedimiento de Almacenamiento arriba mencionado.
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA DE pH
• General Sumerja en HI 7061 o HI 8061 Solución General de
Limpieza de Hanna durante aprox. 1/2 hora.
• Proteínas Sumerja en HI 7073 o HI 8073 Sol. de Limpieza de
Proteínas durante 15 minutos.
• Inorgánicos Sumerja en HI 7074 Sol. de Limpieza de Inorgánicos
durante 15 minutos.
• Aceite/grasa Limpie con HI 7077 o HI 8077 Solución para
Limpieza de Aceites y Grasas.
IMPORTANTE: Tras realizar cualquiera de los procedimientos de
limpieza, lave el electrodo minuciosamente con agua destilada, rellene
la cámara de referencia con electrolito nuevo (no es necesario para los
electrodos con interior de gel) y sumerja el electrodo en Solución de
Almacenamiento HI 70300 o HI 80300 durante por lo menos 1 hora
antes de calibración.

10
Para electrodos rellenables:
GUIA DE FUNCIONAMIENTO
Si la solución de rellenado (electrolito) está más de 2½ cm por debajo del orificio de
llenado, añada HI 7082 o HI 8082 Solución Electrolito 3,5M KCl para
CONEXION DE ALIMENTACION
electrodos de doble unión o HI 7071 o HI 8071 Solución Electrolito 3,5M
KCl+AgCl para los de una unión. Enchufe el transformador de 12 Vcc en el conector de alimentación.
Para lograr una respuesta más rápida, desenrosque el tornillo del orificio de Notas: • Estos instrumentos usan una memoria no volátil para retener las
llenado durante las mediciones. calibraciones de pH, mV e Iones y todas las demás configuraciones
Para electrodos AmpHel ®: al ser desconectados.
Si el electrodo no responde a los cambios de pH, la pila está gastada • Asegúrese de que un fusible protege la línea principal.
y el electrodo debería ser sustituido.
MEDICION CONEXIONES DE ELECTRODO Y SONDA
Enjuague la punta del electrodo de pH con agua destilada o desionizada. Para mediciones de pH u ORP conecte un electrodo combinado de pH/ORP al
Sumerja la punta ( 3 cm) en la muestra y remueva suavemente conector BNC situado en el panel posterior del instrumento (16 – ver página 7).
durante unos pocos segundos. Para mediciones de ISE (solo HI 3221 y HI 3222) conecte un electrodo
Para lograr una respuesta más rápida y evitar la contaminación cruzada combinado de ISE al conector BNC situado en la parte posterior del instrumento
de las muestras, enjuague la punta del electrodo con unas gotas de la (16 para HI 3221 ó 13 para HI 3222 – ver página 7).
solución a analizar, antes de tomar mediciones.
Para electrodos semi-célula con referencia separada conecte el BNC del electrodo
Verifique que los orificios del capuchón de la sonda de ORP estén
totalmente sumergidos. al conector BNC y la referencia del electrodo al conector de entrada de
referencia correspondiente.
PROCEDIMIENTO DE ALMACENAMIENTO
Para mediciones de temperatura y compensación automática de temperatura,
Para minimizar atascos y garantizar una respuesta rápida, el bulbo de conecte la sonda de temperatura en el conector apropiado. HI 3222, instrumento
vidrio y la unión del electrodo de pH deberán mantenerse húmedos y
no permitir que se sequen. de dos canales, usa un conector para temperatura apropiado (14, 17 – ver
Sustituya la solución de la tapa protectora por unas gotas de Solución página 7) para cada canal. Dado que los canales están totalmente aislados
de Almacenamiento HI 70300 o HI 80300 o, en su defecto, Solución use dos sondas de temperatura para ver la lectura de temperatura
de Llenado (HI 7071 o HI 8071 para electrodos de una unión y HI independiente en cada canal.
7082 or HI 8082 para los de doble unión). Siga el Procedimiento de
Preparación de la página 61 antes de tomar mediciones. PUESTA EN MARCHA DEL INSTRUMENTO
Nota: NUNCA GUARDE EL ELECTRODO EN AGUA DESTILADA O • Conecte el instrumento pulsando el interruptor de alimentación situado en
DESIONIZADA. la parte posterior del instrumento (10 – ver página 7).
MANTENIMIENTO PERIODICO • Espere a que el instrumento finalice el proceso de inicio. Durante este
proceso, el display muestra el logo de Hanna Instruments.
Inspeccione el electrodo y el cable. El cable usado para conexión al
instrumento debe estar intacto y no debe haber puntos de aislamiento MEDICIONES DE pH
roto en el cable o grietas en la varilla o en el bulbo del electrodo. Los
conectores deben estar perfectamente limpios y secos. Si observa que Para tomar una medición de pH, retire la tapa protectora
está rayado o presenta grietas, sustituya el electrodo. Si observa del electrodo y simplemente sumerja el electrodo y la
depósitos de sales lávelo con agua. sonda de temperatura 3 cm en la muestra a analizar.
Mantenimiento de la Sonda de pH Si es necesario, pulse RANGE hasta que el display cambie 3 cm

Para electrodos rellenables: a modo pH. Entre en el menú Configuración (SETUP)para


Rellene la cámara de referencia con electrolito nuevo (HI 7071 o HI seleccionar la resolución de pH.
8071 para electrodos de una unión y HI 7082 o HI 8082 para los de En el HI 3222, pulse Channel si el display muestra
doble unión). Deje que el electrodo permanezca en posición vertical mediciones de ISE.
durante 1 hora.

58 11
Espere a que el electrodo se ajuste y la lectura se estabilice (el símbolo reloj de ACONDICIONAMIENTO Y
arena se apague).
MANTENIMIENTO DEL ELECTRODO

Orificio de llenado Orificio de llenado


de Referencia * de Referencia *

La pantalla de pH muestra:
• la lectura de pH con la resolución seleccionada.
• la lectura de Temperatura en la unidad seleccionada (ºC o ºF).
• el modo de Compensación de Temperatura (MTC - manual, ATC -
automático). Mientras está en modo MTC el símbolo indica que la Hilo Hilo de
Referencia
temperatura puede ser modificada manualmente mediante las teclas
Sensible

FLECHA. Hilo de
Hilo
Sensible
• la condición del electrodo durante el día de calibración. Referencia
Unión de
• los tampones usados en la última calibración de pH (si la función está Unión de
Referencia Referencia
activada en SETUP (CONFIGURACION)). Bulbo
• las teclas de funciones disponibles según el modelo. Bulbo
de Vidrio
de Vidrio

Para tomar mediciones de pH más precisas, asegúrese de que el instrumento Electrodo de pH Electrodo de pH
esté calibrado (para más detalles, ver página 15). Cuerpo de Plástico Cuerpo de Vidrio

Se recomienda mantener siempre el electrodo húmedo y enjuagarlo


minuciosamente con la muestra a medir antes de su uso.
La lectura de pH se ve directamente afectada por la temperatura. Para mediciones Hilo de
Referencia Hilo de
de pH precisas, se debe tener en cuenta la temperatura. Si la temperatura de Unión de
Referencia
Unión de
la muestra es diferente de la temperatura a la que se ha mantenido el electrodo Referencia Referencia
de pH, espere unos minutos a que alcance el equilibrio térmico. Punta de
Punta de
Para usar la función Compensación Automática de Temperatura del instrumento, Oro o Platino
Oro o Platino

sumerja la sonda de temperatura en la muestra lo más cerca posible del Electrodo de ORP Electrodo de ORP
electrodo y espere unos pocos segundos. Cuerpo de Plástico Cuerpo de Vidrio

Si desea compensación manual de temperatura (MTC), la sonda de No está presente en los electrodos con interior de gel.
temperatura debe ser desconectada del instrumento.
El display mostrará la temperatura por defecto de 25 ºC, la última lectura de PROCEDIMIENTO DE
temperatura medida, o la última temperatura configurada, con la indicación PREPARACION
“MTC”. Quite el tapón protector del electrodo de pH.
NO SE ALARME SI OBSERVA DEPOSITOS DE SALES. Esto es normal en los
La indicación “MTC” y el símbolo se iluminan en el LCD para indicar que el
electrodos. Desaparecerán al enjuagarlos con agua.
instrumento está en modo MTC y las teclas FLECHA pueden ser usadas para
Durante el transporte pueden formarse pequeñas burbujas de aire dentro del
introducir el valor temperatura deseado.
bulbo de vidrio. Los electrodos no pueden funcionar correctamente en estas
Nota: Cuando esté en modo MTC el usuario puede pulsar y mantener una condiciones. Estas burbujas pueden ser eliminadas “agitando arriba y abajo”
tecla FLECHA, y el instrumento comenzará a incrementar/reducir el el electrodo como lo haría con un termómetro de vidrio.
valor temperatura. El instrumento sigue midiendo y el display se Si el bulbo y/o unión están secos, sumerja el electrodo en Solución de
actualiza periódicamente. Almacenamiento HI 70300 durante al menos una hora. Abra el orificio de
llenado si es rellenable.
12
CORRELACION DE TEMPERATURA MEDICIONES DE ORP
PARA VIDRIO SENSIBLE AL p H Para realizar mediciones de ORP, conecte un electrodo de ORP (ver la sección
“Accesorios“) al instrumento y ponga el instrumento en marcha.
La resistencia de los electrodos de vidrio depende parcialmente de la temperatura.
Cuanto más baja es la temperatura, mayor es la resistencia. Si la resistencia es Si es necesario, entre en modo mV pulsando RANGE hasta que el display
mayor, la lectura requiere más tiempo para estabilizarse. Además, el tiempo de cambie a mV.
respuesta se ve muy afectado a temperaturas por debajo de 25°C. Sumerja el electrodo de ORP 3 cm en la muestra a
analizar y espere unos pocos segundos a que la lectura se
3 cm
estabilice.

Las mediciones se muestran con una resolución de 0,1 mV.


El mensaje “ATC” (o “MTC”) se apaga porque las lecturas en mV no tienen
compensación de temperatura.
Dado que la resistencia del electrodo de pH está en el rango de 50-200
Mohmios, la corriente que atraviesa la membrana está en el rango Pico- Para mediciones de ORP precisas, la superficie del electrodo debe estar limpia
Amperio. La exposición del electrodo a picos altos de corriente puede y suave. Dispone de soluciones de pretratamiento para acondicionar el electrodo
perturbar la calibración del electrodo durante varias horas. y mejorar su tiempo de respuesta (ver la sección “Accesorios”, página 61).
Por estas razones, los ambientes con alto grado de humedad, los cortocircuitos MEDICIONES DE mV RELATIVO
y las descargas estáticas van en detrimento de una lectura de pH estable.
La duración del electrodo de pH también depende de la temperatura. Si se Para entrar en modo mV Relativo, pulse la tecla de función Rel mV mientras
usa constantemente a altas temperaturas, la vida del electrodo se ve está en modo medición de mV. La lectura de mV Relativo se mostrará en el
reducida drásticamente. display junto con el valor mV Absoluto y las lecturas de temperatura en curso.
Duración Típica del Electrodo
Temperatura Ambiente 1 – 3 años
90 ºC (194 ºF) Menos de 4 meses
120 ºC (248 ºF) Menos de 1 mes
Error Alcalino
Las altas concentraciones de iones sodio interfieren con las lecturas en
las soluciones alcalinas. El pH al que la interferencia comienza a ser La lectura de mV Relativo es igual a la diferencia entre el valor entrada de mV
significativa depende de la composición del vidrio. Esta interferencia Absoluto y el Punto Cero (OFFSET) de mV Relativo establecido en la calibración
se llama error alcalino y hace que el pH sea calculado a la baja. Las de mV Relativo.
formulaciones de vidrio de Hanna tienen las características indicadas. Nota: Si usa el electrodo de pH o ISE mientras está en modo mV, el
Corrección del Ion Sodio para Vidrio a 20-25 °C instrumento medirá el valor mV generado por el electrodo.
Concentración pH Error
0,1 Mol L-1 Na+ 13,00 0,10 MEDICIONES DE ISE (solo HI 3221, HI 3222)
13,50 0,14 Para realizar mediciones de concentración iónica, conecte un electrodo de ISE
14,00 0,20 (y la correspondiente referencia, si es necesario) a la entrada correspondiente
12,50 0,10
del instrumento y ponga el instrumento en marcha.
13,00 0,18
1,0 Mol L-1 Na+ 13,50 0,29 En el modelo HI 3222, la entrada del instrumento debe ser el Canal 2. Pulse
14,00 0,40 Channel, si es necesario, para mostrar ISE en el encabezamiento.

56 13
En el modelo HI 3221, entre en modo ISE pulsando RANGE hasta que el • La lectura de mV, con signo y un decimal (7 cars.)
display cambie a ISE. • La fecha y hora registrados, aammddhhmmss (12 cars.)
Sumerja el electrodo de ISE 3 cm en la muestra a analizar • La pendiente (SLOPE) de calibración, con signo y un decimal
y espere a que la lectura se estabilice. 3 cm (7 cars.) - no disponible para rango de mV Rel
La lectura de ISE será visualizada en el display junto con • El offset (PUNTO CERO) de calibración, con signo y un decimal
la lectura de temperatura en curso. (7 cars.) - no disponible para ISE
• Presencia de la sonda de Temperatura (1 car.)

Notas: • “Err8” se envía si el instrumento no está en modo medición.


• “Err6” se envía si el rango solicitado no está disponible.
• “Err4” se envía si el parámetro solicitado no está disponible.
El mensaje “ATC” (o “MTC”) está apagado porque las lecturas en ppm no • “Err3” se envía si el Registro a Demanda está vacío.
llevan compensación de temperatura • “Err9” se envía si la carga de las pilas es inferior al 30%.
Para tomar mediciones de ISE de precisión, asegúrese de haber configurado el • Los comandos no válidos serán ignorados.
tipo de electrodo ISE y la unidad ISE apropiados en el menú Configuración
(SETUP) (solo HI 3222), o que se hayan configurado la carga iónica y pendiente
(SLOPE) apropiadas (solo HI 3221), y que el instrumento haya sido calibrado
(para más detalles, ver CALIBRACION DE ISE, página 25).
Notas: • Cuando la lectura esté fuera de rango, el display mostrará el valor
fondo de escala más cercano intermitente.
• El instrumento mostrará “----” en el display primario si no está
calibrado. Realice la calibración a por lo menos un punto para
tomar mediciones de ISE.
• Si se cambia la selección en el menú SETUP para el electrodo de
ISE o la carga iónica, requerirá calibración.
MEDICIONES DE TEMPERATURA
Conecte la sonda de temperatura HI 7662-T en el conector apropiado. Sumerja
la sonda de temperatura en la muestra y espere a que la lectura se estabilice
en el LCD secundario.
Nota: La temperatura puede ser mostrada en grados Celsius (ºC) o grados
Fahrenheit (ºF) (para más detalles, ver SETUP, página 31).
FUNCION RETRO-ILUMINACION
El instrumento va provisto de la función Retro-iluminación. Los niveles de
Iluminación del display pueden ser seleccionados en el menú SETUP
(CONFIGURACION).

14
• tipo de registro (2 cars.) CALIBRACION DE p H
GLDxxx Solicita todos los registros para el lote con ID=xxx
La cadena de respuesta contiene: Se recomienda calibrar el instrumento frecuentemente, especialmente si se
• Datos de encabezamiento del lote: requiere una gran precisión.
•intervalo de registro (5 cars.) El rango de pH debería ser recalibrado:
•tipo de registro (1 car.) • Cada vez que se sustituya el electrodo de pH.
•modo temperatura (1 car) • Por lo menos una vez a la semana.
•offset (PUNTO CERO) (3 cars.) • Tras analizar sustancias químicas agresivas.
•slope (PENDIENTE) (4 cars.) • Cuando haya expirado la demora de alarma de calibración - “CAL DUE”
•unidad (1 car.) (REQUIERE CALIBRACION) parpadea (si la función está activada en SETUP (CONFIGURACION)).
• Datos de registro del lote:
• Si el mensaje “Outside Cal Range” (FUERA DEL RANGO DE CALIBRACION) parpadea
•temperatura (3 cars.) durante la medición de pH (el rango de medición no está cubierto por la
•valor (6 cars.) calibración actual, si esta función está activada en SETUP (CONFIGURACION)).
•segundo valor (6 cars.)
PROCEDIMIENTO
LODxPyyySolicita los datos de registro del yyyº registro de pH cuando x=1.
La serie de instrumentos HI 32xx ofrece una selección de 7 tampones estándar
LODxMyyySolicita los datos de registro del yyyº registro de mV/mV Rel. (1.68, 4.01, 6.86, 7.01, 9.18, 10.01 y 12.45 pH) y hasta 5 tampones
LODxIyyy Solicita los datos de registro del yyyº registro de ISE personalizados. Los tampones de pH estándar son compensados de los efectos
cuando x=1 (HI 3221) o cuando x=2 (HI 3222). de la temperatura durante la calibración. Los tampones personalizados,
LODxPALLSolicita todos los Registros de pH a Demanda cuando x=1. introducidos por el usuario no son compensados durante la calibración.
LODxMALLSolicita todos los Registros de mV/mV Rel a Demanda. Cuando se selecciona un tampón personalizado durante la calibración, aparece
la tecla de función “Custom” (PERSONALIZADO) en el LCD. Pulse la tecla Custom
LODxIALLSolicita todos los Registros de ISE a Demanda (PERSONALIZADO) para alterar el valor al valor pH real a la temperatura de
cuando x=1 (HI 3221) o cuando x=2 (HI 3222). medición. Use las teclas FLECHA para cambiar el valor en una ventana de
La cadena de respuesta para cada registro contiene: ±1,00 pH y a continuación pulse Accept. Pulse ESC para salir del valor de
• El modo de registro (2 cars.): los tampones personalizados sin cambiar. Pulse Confirm.
• xx=10 Rango pH /resolución 0,001 en el canal 1 Para mediciones de pH precisas, se recomienda realizar una calibración multi-
• xx=11 Rango pH/resolución 0,01 en el canal 1 punto. Se requiere por lo menos una calibración a dos puntos.
• xx=12 Rango pH/resolución 0,1 en el canal 1 El instrumento saltará automáticamente los tampones en la ventana de
±0,2 pH, alrededor de uno de los tampones calibrados.
• xx=13 Rango mV en el canal 1
• Vierta pequeñas cantidades de las soluciones tampón seleccionadas en vasos
• xx=14 Rango mV Relativo en el canal 1 limpios. Para realizar la calibración con precisión, use dos vasos para cada
• xx=15 Rango ISE en el canal 1 (HI 3221) solución tampón, el primero para enjuagar el electrodo y el segundo para
• xx=20 Rango ISE en el canal 2 (HI 3222) calibración.
• xx=21 Rango mV en el canal 2 (HI 3222) • Retire la tapa protectora, abra el orificio de llenado y enjuague el electrodo
• xx=22 Rango mV Relativo en el canal 2 (HI 3222) con un poco de la solución tampón a utilizar para el primer punto de
• Estado de lectura (1 car.): R (EN RANGO), O (POR ENCIMA DEL calibración.
RANGO), U (POR DEBAJO DEL RANGO) CALIBRACION A CINCO PUNTOS
• Lectura calculada, con signo y punto decimal y exponente • Sumerja el electrodo de pH y la sonda de
(13 cars.) - para rango de pH, mV Rel e ISE temperatura aproximadamente 3 cm en una solución
• Lectura de Temperatura, con signo y dos decimales (8 cars.) tampón de su elección (pH 1.68, 4.01, 6.86, 7.01, 3 cm
9.18, 10.01, 12.45 o un tampón personalizado) y
• Estado de lectura de mV (1 car.): R (EN RANGO), O (POR
remueva la sol. tampón suavemente. La sonda de
ENCIMA DEL RANGO), U ( POR DEBAJO DEL RANGO)
temperatura deberá estar junto al electrodo de pH.

54 15
• Pulse CAL. El instrumento mostrará el pH medido, el primer tampón • Demora de alarma de calibración para ISE (2 cars) - si ISE
esperado y la lectura de temperatura. disponible cuando x=1 (HI 3221) o cuando x=2 (HI 3222)
• Información de SETUP (CONFIGURACION)(2 cars.): código
hexadecimal de 8 bits.
• 0x01 - señal acústica ON (ACTIVADA) (si no OFF (DESACTIVADA))
• 0x04 - grados Celsius (si no grados Fahrenheit)
• 0x08 - Calibración de Offset (si no calibración de Punto)
• Si es necesario, pulse las teclas FLECHA para seleccionar un valor tampón • El número de tampones personalizados (1 car.) cuando x=1
diferente. • Los valores de los tampones personalizados, con signo y
• El símbolo “ ” parpadeará en el LCD hasta que la lectura se estabilice. punto decimal, para cada tampón personalizado definido
• Cuando la lectura sea estable y próxima al tampón seleccionado, el (7 cars.) cuando x=1
display muestra la tecla de función Confirm. • El ID del electrodo de ISE (2 cars.) - si ISE disponible
cuando x=1 (HI 3221) o cuando x=2 (HI 3222)
• El peso molar del ION seleccionado, con signo y punto
decimal (9 caracteres ASCII) cuando x=1 (HI 3221) o
cuando x=2 (HI 3222)
• Pulse Confirm para confirmar el primer punto. • La pendiente (SLOPE) del electrodo (6 cars. ASCII)
• El display muestra entonces el valor calibrado y el valor del segundo • la carga iónica (2 cars.)
tampón esperado. • La unidad ISE (2 cars.)
• El nombre abreviado del idioma seleccionado (3 cars.)
NSLxy Solicita el número de muestras registradas (4 cars.).
El parámetro de comando (2 cars.):
• x=1 solicitud para canal 1
• x=2 solicitud para canal 2
• Tras confirmar el primer punto, sumerja el electrodo de pH y la sonda de • y=P solicitud para rango de pH cuando x=1
temperatura aproximadamente 3 cm en la segunda solución tampón y • y=M solicitud para rangos de mV y mV Rel
remueva suavemente. La sonda de temperatura deberá estar junto al • y=I solicitud para rango de ISE cuando x=1 (HI 3221)
electrodo de pH. o cuando x=2 (HI 3222)
• Si es necesario, pulse las teclas FLECHA para seleccionar un valor tampón LLSxy Solicita el número de lotes (información sobre lotes) en el canal y
diferente.
rango especificados (x - número de canal; y - número de rango)
• El símbolo “ ” parpadeará en el LCD hasta que la lectura se estabilice. • xy = 11 - canal 1; rango pH;
• xy = 13 - canal 1; rango mV;
• xy = 22 - canal 2; rango ISE;
• xy = 23 - canal 2; rango mV;
La cadena de respuesta contiene:
• número de lotes (3 cars.)
• ID del lote (3 cars.)
• fecha (6 cars.)
• hora (6 cars.)
16
• la media de pendientes, con signo y punto decimal (7 cars.) • Cuando la lectura sea estable y próxima al tampón seleccionado, el LCD
• la fecha y hora de calibración, aammddhhmmss (12 cars) muestra la tecla de función Confirm.
• información sobre tampones (para cada tampón)
• tipo(1 car.): 0 - estándar, 1 - personalizado
• estado(1 car): N (nuevo) - calibrado en la última cal;
O (viejo) - de una antigua calibración.
• avisos durante la calibración (2 cars): 00 - sin aviso,
04 - Aviso de Limpieza del Electrodo. • Pulse Confirm para confirmar la calibración.
• valor del tampón, con signo y punto decimal y • El display mostrará el valor calibrado y el valor del tercer tampón esperado.
exponente (11 cars).
• Fecha y hora de calibración, aammddhhmmss (12 cars).
• condición del electrodo, con signo (3 cars). El código
“-01” significa sin calcular.
• Datos de calibración de mV Rel (si está disponible), que contiene:
• el offset (punto cero) de calibración, con signo (7 cars)
• Tras confirmar el segundo punto de calibración, sumerja el electrodo de pH
• Fecha y hora de calibración, aammddhhmmss (12 cars).
y la sonda de temperatura aproximadamente 3 cm en la tercera solución
• Datos de calibración ISE (si está disponible) cuando
tampón y remueva suavemente. La sonda de temperatura debería estar
x=1 (HI 3221) o cuando x=2 (HI 3222), que contiene: junto al electrodo de pH.
• el número de estándares calibrados (1 car)
• la carga iónica, con signo (2 cars) (HI 3221)
• la pendiente de calibr., con signo y punto decimal (7 cars)
• Fecha y hora de calibración, aammddhhmmss (12 cars).
• información sobre estándares (para cada estándar)
• tipo (1 car): 0 - siempre solución estándar. • Si es necesario, pulse las teclas FLECHA para seleccionar un valor tampón
• estado(1 car):N (nuevo) - calibrado en la última calibr.; diferente.
O (viejo) - de una antigua calibración. • El símbolo “ ” parpadeará en el LCD hasta que la lectura sea estable.
• avisos durante la calibración (2 cars): 00 - sin aviso. • Cuando la lectura sea estable y próxima al tampón seleccionado, el
• valor del estándar, con signo y punto decimal y display muestra la tecla de función Confirm.
exponente (11 cars).
• Fecha y hora de calibración, aammddhhmmss (12 cars).
PARx Solicita la programación de los parámetros de configuración.
• x=1 parámetros de configuración para el canal 1
• x=2 parámetros de configuración para el canal 2 (HI 3222)
La cadena de respuesta contiene:
• Pulse Confirm para confirmar la calibración.
• Valor Iluminación del display (1 car. ASCII)
Repita este procedimiento con dos tampones de pH adicionales para encuadrar
• Valor contraste (2 cars. ASCII) el rango completo de pH de la muestra.
• ID del Instrumento (4 cars.)
• Demora de alarma de calibración para pH (2 cars.)
cuando x=1

52 17
CALIBRACION A DOS, TRES O CUATRO PUNTOS • 13 Rango de mV en el canal 1
• Proceda según lo descrito en la sección “CALIBRACION A CINCO PUNTOS”. • 14 Rango de mV Relativo en el canal 1
• 15 Rango de ISE en el canal 1 (HI 3221)
• Pulse CAL o ESC tras aceptar el punto de calibración apropiado. Los
• 20 Rango de ISE en el canal 2 (HI 3222)
instrumentos volverán a modo medición y memorizarán los datos de
calibración. • 21 Rango de mV en el canal 2 (HI 3222)
• 22 Rango de mV Relativo en el canal 2 (HI 3222)
CALIBRACION A UN PUNTO
• Estado del instrumento (2 cars. de byte de estado):
Hay dos opciones que pueden ser seleccionadas para calibración a un punto: representa un código hexadecimal de 8 bits.
Replace y Offset. • 0x10 - la sonda de temperatura está conectada
Esta opción se configura en modo Setup (CONFIGURACIÓN) en el parámetro Modo • 0x01 - nuevos datos GLP disponibles
Primer Punto. En ambos casos el instrumento alterará los datos de calibración • 0x02 - nuevo parámetro de SETUP (CONFIGURACION)
actuales. Si se selecciona “Replace” se añade un nuevo punto de calibración • 0x04 - fuera del rango de calibración
a los datos ya existentes, y se calcula la pendiente (SLOPE). Las pendientes entre • 0x08 - el instrumento está en modo punto autoend
el tampón en curso y los tampones más bajo y más alto más cercanos serán (PUNTO FINAL AUTOMATICO)
recalculados.
• Estado de la lectura (2 cars.): R - dentro de rango, O - por
Si se selecciona la opción “Offset” (PUNTO CERO), se realiza una corrección del encima de rango, U - por debajo de rango. El primer
offset (PUNTO CERO) del electrodo a los datos referentes a los todos los tampones carácter corresponde a la lectura primaria. El segundo
manteniendo las slopes (PENDIENTES) existentes sin cambiar. carácter corresponde a la lectura de mV.
• Proceda según lo descrito en la sección “CALIBRACION A CINCO PUNTOS”. • Lectura primaria (correspondiente al rango seleccionado) - 11
• Pulse CAL o ESC tras confirmar el primer punto de calibración. Los caracteres ASCII, incluyendo signo y punto decimal y exponente.
instrumentos memorizarán los datos de la calibración a un punto y • Lectura secundaria (solo cuando la lectura primaria no sea
volverán a modo medición. en mV) - 7 cars. ASCII, incluyendo signo y punto decimal.
Notas: • Pulse la tecla MTC para cambiar entre la selección de tampón de • Lectura de Temperatura - 8 caracteres ASCII, con signo y
pH y la lectura de temperatura durante la calibración mientras dos decimales, siempre en ºC.
la sonda de temperatura está desconectada (modo MTC). MDR Solicita el modelo de instrumento y la versión firmware (16
caracteres ASCII ).
GLPx Solicita el registro de datos de calibración.
• x=1 datos de calibración del canal 1
• x=2 datos de calibración del canal 2 (HI 3222)
La cadena de respuesta contiene:
• La flecha mostrada se mueve al valor temperatura. Use las teclas • Estado de GLP (1 car): representa un código hexadecimal
FLECHA para cambiar la temperatura. de 4 bits.
• 0x01 - calibración de pH disponible
• 0x02 - calibración de mV Rel disponible
• 0x04 - calibración de ISE disponible
• datos de calibración de pH si x=1 (si está disponible),
que contiene:
• el número de tampones calibrados (1 car.)
• la carga iónica, con signo (2 cars.) (HI 3221)
• el offset (PUNTO CERO), con signo y punto decimal (7 cars.)

18
CHRxx Cambia el rango del instrumento de acuerdo con el valor del PANTALLAS DE ERROR
parámetro (xx): Wrong Buffer (TAMPON ERRONEO)
• xx=10 Rango de pH/resolución 0,001 en el canal 1 La calibración no puede ser confirmada.
• xx=11 Rango de pH/resolución 0,01 en el canal 1
• xx=12 Rango de pH/resolución 0,1 en el canal 1
• xx=13 Rango de mV en el canal 1
• xx=14 Rango de mV Relativo en el canal 1
• xx=15 Rango de ISE en el canal 1 (HI 3221)
• xx=20 Rango de ISE en el canal 2 (HI 3222)
La lectura de pH no se aproxima al tampón seleccionado. Seleccione otro
• xx=21 Rango de mV en el canal 2 (HI 3222)
tampón mediante las teclas FLECHA o cambie el tampón.
• xx=22 Rango de mV Relativo en el canal 2 (HI 3222)
Electrode Dirty/Broken (ELECTRODO SUCIO/ROTO) alternativamente con Buffer
El instrumento contestará a estos comandos con: Contaminated (TAMPON CONTAMINADO)
<STX> <respuesta> <ETX>
La calibración no puede ser confirmada.
donde: <STX> es el carácter del código ASCII 02 (inicio del texto)
<ETX> es el carácter del código ASCII 03 (fin del texto)
<respuesta>:
<ACK> es el carácter del código ASCII 06 (comando reconocido)
<NAK>es el carácter del código ASCII 21 (comando no reconocido)
<CAN> es el carácter del código ASCII 24 (comando corrupto) El offset (PUNTO CERO) del electrodo no está en el rango aceptado. Compruebe si el
electrodo está roto o límpielo siguiendo el Procedimiento de Limpieza (ver página
COMANDOS QUE REQUIEREN UNA RESPUESTA
59). Compruebe la calidad del tampón. Si es necesario, cambie el tampón.
El instrumento contestará a estos comandos con:
Wrong slope (PENDIENTE RRRONEA)
<STX> <respuesta> <suma de control> <ETX>
La calibración no puede ser confirmada.
donde la suma de control es la suma de bytes de la cadena de respuesta
enviada como 2 caracteres ASCII.
Todos los mensajes de respuesta son con caracteres ASCII.
RAS Hace que el instrumento envíe un conjunto completo de lecturas
según el rango en curso:
• lectura de pH, temperatura y mV en el rango de pH. La slope (PENDIENTE) evaluada es menor que el valor más bajo aceptado (80%
• Lectura de mV Rel, mV Absoluto y temperatura en el de la pendiente por defecto).
rango de mV Relativo.
• Lectura de concentración, mV y temperatura en el rango
de ppm (HI 3221, HI 3222).
La cadena de respuesta contiene:
• Modo Medidor (2 caracteres):
• 10 Rango de pH /resolución 0,001 en el canal 1 La slope (PENDIENTE) evaluada es mayor que el valor más alto aceptado (110 %
de la pendiente por defecto).
• 11 Rango de pH /resolución 0,01 en el canal 1
• 12 Rango de pH /resolución 0,1 en el canal 1

50 19
Wrong old slope (PENDIENTE ANTIGUA ERRONEA) INTERFAZ CON PC
Se ha detectado una inconsistencia entre la calibración nueva y la
antigua(vieja). Borre los parámetros de la calibración antigua e inicie la
calibración desde el punto en curso. El instrumento mantendrá todos los La transmisión de datos del instrumento al PC puede realizarse mediante
software compatible con Windows® HI 92000 (opcional). HI 92000 ofrece
también funciones de trazado de gráficos y ayuda on-line.
Los datos pueden ser exportados a los programas más populares de hoja de
cálculo para su posterior análisis.
Para conectar su instrumento a un PC, use el cable conector USB. Asegúrese de que
su instrumento esté desconectado y enchufe un extremo al conector USB del
valores confirmados durante la calibración en curso.
instrumento y el otro al puerto en serie o USB de su PC.
Nota: Para calibración a un punto, la condición del electrodo no se muestra
en la pantalla de medición. Nota: • Si no está utilizando el software HI 92000 de Hanna Instruments,
siga las siguientes instrucciones.
Cada vez que se confirma un tampón, los nuevos parámetros de calibración
reemplazan a los antiguos parámetros de calibración del tampón
correspondiente. ENVIO DE COMANDOS DESDE EL PC
Si posteriormente se añade una calibración adicional a un punto, el nuevo También es posible el control remoto de su instrumento mediante cualquier
punto de tampón será agregado a la calibración memorizada. programa terminal. Use un cable USB para conectar el instrumento a un PC,
Si la calibración memorizada existente está llena (cinco puntos de calibración), tras inicie el programa terminal y configure las opciones de comunicación del
confirmar el punto de calibración, el instrumento preguntará qué tampón será siguiente modo: 8, N, 1, sin control de flujo.
sustituido por el actual. En la línea de Tampón aparecerá el tampón propuesto.
TIPOS DE COMANDO
Para enviar un comando al instrumento el esquema es:
<prefijo del comando> <comando> <CR>
donde: <prefijo del comando> es el carácter ASCII 16
<comando> es el código de comando
Pulse las teclas FLECHA para seleccionar otro tampón a sustituir. Nota: Se pueden utilizar tanto letras mayúsculas como minúsculas..
Pulse Confirm para confirmar el tampón que será reemplazado.
Pulse CAL o ESC para salir del modo. En este caso, no se introducirá el tampón. COMANDOS SIMPLES
Nota: El tampón reemplazado no se elimina de la lista de calibración y puede
KF1 Equivale a pulsar la tecla de función 1
ser seleccionado para los siguientes puntos de calibración.
KF2 Equivale a pulsar la tecla de función 2
TRABAJANDO CON TAMPONES PERSONALIZADOS
Si se ha configurado por lo menos un tampón personalizado en el menú Setup KF3 Equivale a pulsar la tecla de función 3
(CONFIGURACION), puede ser seleccionado para calibración pulsando las teclas FLECHA. RNG Equivale a pulsar la tecla RANGE
La tecla de función Custom (PERSONALIZADO)aparecerá en el display. CAL Equivale a pulsar la tecla CAL
UPC Equivale a pulsar la tecla
DWC Equivale a pulsar la tecla
SET Equivale a pulsar la tecla SETUP (HI3220, HI3221)
MNU Equivale a pulsar la tecla MENU
ESC Equivale a pulsar la tecla ESC
Pulse Custom (PERSONALIZADO) si desea ajustar el tampón a su valor a la CLR Equivale a pulsar la tecla CLR
temperatura actual.

20
CALIBRACION DE mV Use las teclas FLECHA para cambiar el valor tampón.
Se puede realizar una calibración en dos puntos a 0 mV y 1800 mV.
• Fije en el conector BNC un simulador de mV con una precisión de ±0,1 mV.
• Entre en la pantalla de calibración. Pulse la tecla de función mV.
• Configure 0,0 mV en el simulador.
• Cuando la lectura sea estable y próxima al punto de calibración seleccionado,
el display mostrará la tecla de función Confirm (CONFIRMAR). Pulse Accept (ACEPTAR) para aceptar un nuevo valor o ESC para salir del modo.
Nota: El valor del tampón personalizado puede ser ajustado dentro de una
• Pulse Confirm para confirmar. El display mostrará el segundo punto de ventana de ±1,00 pH, alrededor del valor configurado.
calibración de 1800 mV. TRABAJAR CON TAMPONES DE MILI pH
• Configure 1800,0 mV en el simulador. Los tampones milesimales de HANNA son tampones de pH de ± ,002 pH
• Cuando la lectura sea estable y próxima al punto de calibración seleccionado, formulados para corresponder a valores de pH nominales. (1,000, 2,000,
3,000, 4,010, 5,000, 6,000, 7,010, 8,000, 9,000, 10,010, 11,000,
el display mostrará la tecla de función Confirm (CONFIRMAR). 12,000, 13,000 y 9 que coinciden en medio). Estos tampones requieren que
• Pulse Confirm para confirmar. El instrumento vuelve a la pantalla de calibración. el usuario utilice el tampón estándar más cercano y lo ajuste, o que use
• Pulse ESC para volver a modo medición. tampones personalizados. Con estos tampones es posible encuadrar exactamente
el rango de medición de interés y garantizar una medición de precisión.
Notas:• Si la lectura no se aproxima al punto de calibración seleccionado, el La resolución del instrumento debe ser configurada a pH 0,001(ver SETUP
símbolo “WRONG” (ERRONEO) parpadeará. Verifique la condición de (CONFIGURACION)en la página 31). Hay ocho tampones memorizados en el
calibración o contacte con su distribuidor si no puede calibrar. instrumento para calibración.
• Pulse CAL o ESC en cualquier momento del proceso de calibración. El Si se invoca la calibración usando tampones milesimales, el tampón de
calibración puede ser modificado en un rango de±0,020 pH de acuerdo con
instrumento volverá a modo medición. la etiqueta en el tampón de calibración.

Pulse Change (CAMBIAR) para entrar en modo ajustar tampón.

Use las teclas FLECHA para cambiar el valor tampón.


Pulse Accept (ACEPTAR) para aceptar el nuevo valor o ESC para salir de modo ajustar.
BORRAR LA CALIBRACION

Cuando aparezca la tecla de función Clear (BORRAR), púlsela para borrar las
calibraciones previas.
48 21
El instrumento mostrará “Calibration Cleared” (CALIBRACION BORRADA) y ya no • Sumerja la sonda de temperatura o la sonda de pH con sensor de
aparecerá en el display la tecla de función Clear (BORRAR). temperatura integrado en el recipiente con hielo y agua lo más cerca
posible del termómetro de referencia. Espere unos pocos segundos a que la
sonda se estabilice.
• Use las teclas FLECHA para configurar el valor punto de calibración al de
la mezcla de hielo y agua, medido por el termómetro de referencia.
Cuando la lectura sea estable y próxima al punto de calibración seleccionado,
Todas las calibraciones previas se borran y el instrumento continúa en modo el display muestra la tecla de función Confirm (CONFIRMAR).
calibración. Cuando se confirman nuevos puntos de calibración, se guardan. • Pulse Confirm para confirmar.
Nota: Si se invoca Clear (BORRAR) calibración durante el primer punto de • El display muestra el segundo punto de calibración esperado.
calibración, el instrumento vuelve a modo medición con el mensaje CAL
DUE (REQUIERE CALIBRACION) intermitente.
CONDICION DEL ELECTRODO
El display está provisto de un icono, y un valor numérico (a menos que la
función esté desactivada) que indica el estado del electrodo tras la calibración.
La “cond” permanece activa hasta el final del día de calibración. • Sumerja la sonda de temperatura en el segundo recipiente lo más cerca
posible del termómetro de referencia. Espere unos pocos segundos a que la
sonda se estabilice.

Nota: La condición del electrodo se evalúa solo si la calibración actual incluye


por lo menos dos tampones estándar.
AVISO PARA LIMPIAR DEL ELECTRODO • Use las teclas FLECHA para configurar el valor punto de calibración al del
Cada vez que se realiza la calibración de pH, el instrumento compara agua caliente.
internamente la nueva calibración con la guardada anteriormente. • Cuando la lectura sea estable y próxima al punto de calibración seleccionado,
Cuando esta comparación indica una diferencia significativa, el display muestra el display muestra la tecla de función Confirm (CONFIRMAR).
el mensaje “Clean electrode” (LIMPIAR EL ELECTRODO) para avisar al usuario de
que el electrodo de pH puede requerir limpieza (para más detalles, ver la
sección ACONDICIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL ELECTRODO, pág. 57).

• Pulse Confirm para confirmar. El instrumento vuelve a modo medición.


Tras la limpieza, realice una nueva calibración. Nota: Use las teclas FLECHA para cambiar el punto de calibración si es
Nota: Si se borran los datos de calibración, la comparación se realiza con los necesario (±10,0 ºC) alrededor del punto.
valores por defecto. Si la lectura no se aproxima al punto de calibración seleccionado, el
mensaje “Wrong” (ERRONEO) parpadeará. Cambie la sonda de
temperatura y reinicie la calibración.

22
CALIBRACION DE m V y TEMPERATURA
mV DEPENDENCIA DEL TAMPON DE p H DE
(solo para personal técnico) LA TEMPERATURA
Todos los instrumentos van calibrados de fábrica para mV y temperatura. La temperatura tiene un efecto en los tampones de pH. Durante la calibración
Las sondas de temperatura de Hanna son intercambiables y no se requiere el instrumento se calibrará automáticamente al valor pH correspondiente a la
calibración de temperatura cuando son sustituidas. temperatura medida o configurada.
Si las mediciones de temperatura u ORP son inexactas, se deberá realizar la
calibración.
Para una recalibración de precisión, contacte con su distribuidor o el Centro de TEMP TAMPONES DE pH
Atención al Cliente de Hanna más cercano, o siga las instrucciones que
ºC ºF 1, 68 4, 01 6, 86 7, 01 9, 18 10, 01 12, 45
detallamos a continuación.
0 32 1,67 4,01 6,98 7,13 9,46 10,32 13,38
ENTRAR EN MODO CALIBRACION 5 41 1,67 4,00 6,95 7,10 9,39 10,24 13,18
Con el instrumento desconectado, pulse y mantenga las teclas / y a
continuación conecte el instrumento. 10 50 1,67 4,00 6,92 7,07 9,33 10,18 12,99
Pulse la tecla de función “Ch 1”(CANAL 1) o “Ch 2” (CANAL 2) para entrar en la
15 59 1,67 4,00 6,90 7,05 9,27 10,12 12,80
correspondiente pantalla de calibración.
20 68 1,68 4,00 6,88 7,03 9,22 10,06 12,62

25 77 1,68 4,01 6,86 7,01 9,18 10,01 12,45

30 86 1,68 4,02 6,85 7,00 9,14 9,96 12,29

35 95 1,69 4,03 6,84 6,99 9,11 9,92 12,13


El display muestra la pantalla de calibración. Pulse la tecla de función “T”
para entrar en modo calibración de temperatura. 40 104 1,69 4,04 6,84 6,98 9,07 9,88 11,98

45 113 1,70 4,05 6,83 6,98 9,04 9,85 11,83

50 122 1,71 4,06 6,83 6,98 9,01 9,82 11,70

55 131 1,72 4,08 6,84 6,98 8,99 9,79 11,57

60 140 1,72 4,09 6,84 6,98 8,97 9,77 11,44


CALIBRACION DE TEMPERATURA 65 149 1,73 4,11 6,84 6,99 8,95 9,76 11,32
• Prepare un recipiente que contenga hielo y agua y otro que contenga
agua caliente (a aproximadamente 50 ºC ó 122 ºF). Ponga material 70 158 1,74 4,12 6,85 6,99 8,93 9,75 11,21
aislante alrededor de los recipientes para minimizar los cambios de 75 167 1,76 4,14 6,86 7,00 8,91 9,74 11,10
temperatura.
• Use un termómetro calibrado con una resolución de 0,1 ºC como termómetro 80 176 1,77 4,16 6,87 7,01 8,89 9,74 11,00
de referencia. Conecte la sonda de temperatura en el conector adecuado. 85 185 1,78 4,17 6,87 7,02 8,87 9,74 10,91

90 194 1,79 4,19 6,88 7,03 8,85 9,75 10,82

95 203 1,81 4,20 6,89 7,04 8,83 9,76 10,73

Durante la calibración el instrumento mostrará el valor tampón de pH a 25 ºC.

46 23
CALIBRACION DE mV RELATIVO Si pulsa Delete (BORRAR).

La calibración del valor mV Relativo puede ser usada para realizar una
calibración a un punto con un estándar de ORP o eliminar la contribución del
electrodo de referencia para mostrar el valor mV equivalente a SHE.
• Pulse CAL cuando el instrumento esté en modo medición de mV RELATIVO.
Use las teclas FLECHA para seleccionar el registro a borrar y a continuación
El display muestra los valores mV Relativo y temperatura. pulse Confirm (CONFIRMAR).
• Use las teclas FLECHA si desea cambiar el valor mV Relativo mostrado. Pulse ESC para salir.
Si pulsa Delete All (BORRAR TODO) el instrumento solicita confirmación.
Pulse Confirm (CONFIRMAR) o ESC para salir sin borrar.
Si pulsa AutoLog.
El display muestra la información de lotes del rango específico.
• Pulse la tecla de función ZERO si desea que la lectura de mV Relativo sea
cero (el offset (PUNTO CERO) de mV Relativo iguala la lectura de mV).
• Cuando la lectura sea estable en el rango de mV y el offset (PUNTO CERO) de
mV Relativo esté dentro de la ventana de offset (±2000 mV), el display
muestra la tecla de función Confirm (CONFIRMAR). Use las teclas FLECHA para desplazarse por los lotes.
Pulse la tecla de función Delete All (BORRAR TODO) para entrar en la pantalla
Delete All Lots (BORRAR TODOS LOS LOTES).
Pulse la tecla de función Delete (BORRAR) para entrar en la pantalla Delete Lot (BORRAR LOTE).
Pulse la tecla de función More (MAS) para ver la información de los registros del
lote seleccionado.
• Pulse Confirm para confirmar la calibración de mV relativo. El instrumento
volverá a modo medición.
• Si la lectura de mV Absoluto está fuera de rango o el offset (PUNTO CERO) de
mV Relativo está fuera de la ventana de offset, el display mostrará el
mensaje “Wrong relative offset” (PUNTO CERO RELATIVO ERRONEO). Si pulsa More (MAS).

Cambie el valor de entrada o el valor mV Relativo para completar el


proceso de calibración.
Nota: Si existe una calibración del offset (PUNTO CERO) de mV Rel, el display
muestra la tecla de función CLR.
Pulse CLR si desea que el offset (PUNTO CERO) de mV Rel sea 0,0 mV.

24
Notas: • Al desconectar el instrumento, el lote en curso se cierra CALIBRACION DE ISE
automáticamente. (HI 3221 Y HI 3222
3222))
• Si se completa el espacio de 600 registros o 100 lotes, el
display mostrará el mensaje “Log space is full” (EL ESPACIO DE Se recomienda calibrar el instrumento frecuentemente, especialmente si se
REGISTRO ESTA LLENO). requiere una gran precisión.
• Entre en modo View Log Data (VER DATOS DE REGISTRO) y borre lotes El rango de ISE debería ser recalibrado:
con el fin de liberar espacio. • Cada vez que se cambie la sonda de ISE o la carga iónica.
• Por lo menos una vez al día.
VER DATOS REGISTRADOS
• Tras analizar sustancias químicas agresivas.
Pulse la tecla de función Recall (RECUPERAR) para recuperar la información • Cuando la demora de calibración ha expirado- el mensaje de advertencia
guardada mientras está en modo medición para el rango específico. Si el “CAL DUE” (REQUIERE CALIBRACION)parpadea (si la función está activada).
display no muestra la tecla de función Recall (RECUPERAR) pulse la tecla MENU. Siga las instrucciones para el electrodo individual.
Aparece la pantalla de selección de los datos a recuperar. Debido al tiempo de acondicionamiento del electrodo, se debe mantener el
electrodo sumergido durante unos pocos segundos para su estabilización. El
usuario será guiado paso a paso durante la calibración con mensajes fáciles de
seguir en el display. Esto hará que la calibración resulte un procedimiento fácil
y sin errores.
PROCEDIMIENTO
Pulse la correspondiente tecla de función para ver los registros. Seleccione el electrodo de ISE en el menú SETUP (CONFIGURACION) (solo para HI
Si se pulsa Man.Log, el display muestra la lista de registros. 3222) o seleccione la slope (PENDIENTE) de Carga Iónica apropiada (para más
detalles, ver SETUP (CONFIGURACION) , página 31).
Nota: Si el electrodo de ISE no ha sido previamente calibrado (por lo menos
un punto), el display mostrará “----”.

Si no hay datos registrados, el instrumento mostrará el mensaje “No Records”


(NO HAY REGISTROS).
Use las teclas FLECHA para desplazarse por los registros de la lista. Vierta pequeñas cantidades de las soluciones tampón en vasos limpios. A ser
Pulse Delete All (BORRAR TODO) para entrar en la pantalla Delete All (BORRAR TODO). posible, use vasos de plástico para minimizar cualquier interferencia de EMC.
Press Delete (BORRAR) para entrar en la pantalla Delete records (BORRAR REGISTROS). Para calibrar con precisión y minimizar la contaminación cruzada, use dos
Pulse More (MAS) para ver más información sobre el registro seleccionado. vasos para cada solución estándar. Una para enjuagar el electrodo y otro
para calibración.
Si pulsa More (MAS).
El modelo HI 3221 ofrece una selección de seis soluciones estándar: 0.1, 1, 10,
100, 1000, 10000 ppm y calibración en hasta 2 puntos. El modelo HI 3222
ofrece rangos adicionales para otras unidades de concentración. Estos cubren 5
décadas de concentración. El HI 3222 permite una calibración a 5 puntos. Se
aconseja encuadrar la concentración iónica esperada con sus estándares. También
Use las teclas FLECHA para desplazarse por la información completa de registro. dispone del estándar de 2 ppm para el electrodo de fluoruro (solo HI 3222).
Retire la tapa protectora del electrodo de ISE.

44 25
CALIBRACION A CINCO PUNTOS (solo HI 3222 ) REGISTRO DE DATOS
Use parte de este procedimiento para calibración a 2, 3 ó
4 puntos. Pulse ESC. Esta función permite al usuario registrar mediciones de pH, mV Rel o ISE. Todos
los datos registrados pueden ser transferidos a un PC a través del puerto USB.
• Sumerja el electrodo de ISE aproximadamente 2 cm El espacio de registro incluye 200, 300 ó 400 registros de Log on Demand
en la solución estándar menos concentrada y remueva 2 cm (REGISTRO A DEMANDA), según el modelo, y 600 registros de Log Interval (INTERVALO
suavemente. DE REGISTRO) (registro de lotes). El intervalo de registro está organizado en lotes.
• Pulse CAL. El LCD primario mostrará la concentración iónica en la unidad Admite un máximo de 100 lotes. Un lote puede ocupar todo el espacio de
memoria disponible.
seleccionada o “---” si no está calibrado y el primer valor estándar.
REGISTRO DE LOS DATOS EN CURSO
Para guardar la lectura en curso en memoria, pulse LOG ( REGISTRO DE
DATOS)mientras está en modo medición.

• Si es necesario, pulse las teclas FLECHA para seleccionar un valor estándar


diferente.
• El símbolo “ ” parpadeará en el LCD hasta que la lectura sea estable. El instrumento mostrará durante unos segundos el número de registro y la
• Cuando la lectura sea estable y próxima al estándar seleccionado, el cantidad de espacio libre disponible.
display mostrará la tecla de función Confirm (CONFIRMAR). Si el espacio de registro está lleno, el display mostrará el mensaje “Log space
is full” (EL ESPACIO DE REGISTRO ESTÁ LLENO) durante unos segundos tras pulsar la
tecla Log. Entre en modo View Logged Data (VER DATOS REGISTRADOS) y borre
registros para liberar espacio.
REGISTRO DE LOTES
Seleccione el intervalo deseado en SETUP como intervalo temporizado o AutoEnd
espera a que un valor se estabilice antes de registrarlo.
• Pulse Confirm para confirmar la calibración.
• El display mostrará el valor calibrado y el valor del segundo estándar
esperado.

Pulse la tecla de función StartLog (INICIAR REGISTRO) para iniciar el intervalo de registro.

• Tras confirmar el primer punto de calibración, sumerja el electrodo de ISE


aproximadamente 2 cm en la segunda solución de calibración.
• Si es necesario, pulse las teclas FLECHA para seleccionar un valor estándar
diferente. Pulse la tecla de función StopLog (PARAR REGISTRO) para finalizar el registro de
datos y cerrar el lote en curso.
• El símbolo “ ” parpadeará en el LCD hasta que la lectura sea estable.
• Cuando la lectura sea estable y próxima al estándar seleccionado, el
display mostrará la tecla de función Confirm (CONFIRMAR).
• Pulse Confirm para confirmar la calibración.
• El display mostrará el valor calibrado y el tercer estándar esperado.

26 43
Si se ha pulsado Standard. • Tras confirmar el segundo punto de calibración, sumerja el electrodo de
ISE aproximadamente 2 cm en la tercera solución de calibración.
• Si es necesario, pulse las teclas FLECHA para seleccionar un valor estándar
diferente.
• El símbolo “ ” parpadeará en el LCD hasta que la lectura sea estable.
• Cuando la lectura sea estable y próxima al estándar seleccionado, el
Use las teclas FLECHA para seleccionar el electrodo deseado. display mostrará la tecla de función Confirm (CONFIRMAR).
Pulse Accept (ACEPTAR) para confirmar o ESC para salir. • Pulse Confirm para confirmar la calibración.
Pulse View (VER) para ver los parámetros de la sonda. • El display mostrará el valor calibrado y el cuarto estándar esperado.
• Tras confirmar el tercer punto de calibración, sumerja el electrodo de ISE
aproximadamente 2 cm en la cuarta solución de calibración.
• Si es necesario, pulse las teclas FLECHA para seleccionar un valor estándar
diferente.
• El símbolo “ ” parpadeará en el LCD hasta que la lectura sea estable.
ISE unit (UNIDAD DE ISE) • Cuando la lectura sea estable y próxima al estándar seleccionado, el
Seleccione el objeto ISE unit (UNIDAD DE ISE). display muestra la tecla de función Confirm (CONFIRMAR).
• Pulse Confirm para confirmar la calibración.
• El display mostrará el valor calibrado y el quinto valor estándar esperado.
• Tras confirmar el cuarto punto de calibración, sumerja el electrodo de ISE
aproximadamente 2 cm en la quinta solución de calibración.
• Si es necesario, pulse las teclas FLECHA para seleccionar un valor estándar
diferente.
Pulse Modify (MODIFICAR). • El símbolo “ ” parpadeará en el LCD hasta que la lectura sea estable.
• Cuando la lectura sea estable y próxima al estándar seleccionado, el
display mostrará la tecla de función Confirm (CONFIRMAR).
• Pulse Confirm para confirmar la calibración. El instrumento guarda el
valor calibración y vuelve a modo medición normal.
Nota: El instrumento saltará automáticamente las soluciones estándar usadas
Use las teclas FLECHA para seleccionar la unidad.
durante la calibración.
Pulse Accept (ACEPTAR) para confirmar la selección o ESC para salir.
Nota:• Si se cambia la unidad o se selecciona “User” (USUARIO) el display
mostrará un mensaje de advertencia para avisar que el rango de
ISE debe ser calibrado.
• Si se ha seleccionado una sonda nueva o se han cambiado los
parámetros de la sonda personalizada, el rango de ISE debe ser
calibrado.

42 27
PANTALLAS DE ERROR Use las teclas FLECHA para seleccionar el parámetro a cambiar “Change
Wrong standard (ESTANDAR ERRONEO) Slope” (CAMBIAR PENDIENTE) o “Molar Weight” (PESO MOLAR) ).
La calibración n o puede ser confirmada. Verifique que se ha seleccionado el Seleccione el objeto Change Slope (CAMBIAR PENDIENTE).
estándar correcto.

El mensaje aparece si la entrada de mV está fuera del rango de±2000 mV. Use las teclas FLECHA para seleccionar la combinación deseada.
Wrong slope (PENDIENTE ERRONEA) Si se selecciona None/-59,16 se puede cambiar la pendiente de la sonda
La calibración no puede ser confirmada. pulsando la tecla Modify (MODIFICAR).
El display muestra este mensaje si la slope (PENDIENTE) está fuera del rango aceptado.
Slope (PENDIENTE) por debajo del valor aceptado (30 % pendiente por defecto).
Verifique que se ha seleccionado el estándar correcto.

Pulse Modify (MODIFICAR).

Slope (PENDIENTE) por encima del valor aceptado (130 % pendiente por defecto).

Use las teclas FLECHA para cambiar la pendiente.


Pulse Accept (ACEPTAR) para confirmar o ESC para salir.

Wrong old slope (PENDIENTE ANTIGUA ERRONEA) Seleccione el objeto Molar Weight (PESO MOLAR).

Se ha detectado una inconsistencia entre la calibración actual y la previa


(ANTIGUA). Borre los parámetros de la calibración antigua y proceda con la
calibración desde el punto actual. El instrumento mantendrá todos los valores
confirmados durante la calibración actual.
El instrumento mostrará “----” en el LCD primario si no está calibrado o tras
borrar todas las calibraciones. Pulse Modify (MODIFICAR) para cambiar el peso molar.
Si se pulsa “Clear” (BORRAR) durante el primer punto de calibración, el
instrumento vuelve a modo medición.
Notas: • Pulse la tecla de función Temp para seleccionar el valor temperatura
a cambiar, si la sonda de temperatura no está conectada;
• El rango de ISE no lleva compensación de temperatura en este
instrumento;
Use las teclas FLECHA para cambiar el valor. Pulse Accept (ACEPTAR) para
• Los estándares y las muestras deberán estar a la misma
temperatura. confirmar o ESC para salir.

28 41
View Calibration Points (VER PUNTOS DE CALIBRACION) BUENA PRACTICA DE LABORATORIO (GLP)
Seleccione el objeto View Calibration Points (VER PUNTOS DE CALIBRACION).
GLP es un conjunto de funciones que permiten memorizar y recuperar datos
referentes al mantenimiento y estado del electrodo.
Todos los datos referentes a la calibración de pH, mV Rel o ISE son guardados
por el usuario para su posterior revisión cuando sea necesario.
CALIBRACION EXPIRADA
El instrumento va provisto de un reloj a tiempo real (RTC), para controlar el
tiempo transcurrido desde la última calibración de pH.
Pulse la tecla de función mostrada para cambiar de opción. El reloj a tiempo real se resetea cada vez que el instrumento es calibrado y el
Si la opción está activada, los tampones de calibración correspondientes a la estado de “expired calibration” (CALIBRACION EXPIRADA) se dispara cuando el
instrumento detecta que la demora de calibración ha expirado. La advertencia
última calibración se muestran en la pantalla de medición de pH. “CAL” “DUE” (REQUIERE CALIBRACION) comenzará a parpadear para avisar al
usuario de que el instrumento debería ser recalibrado.
Out of Cal-Range Warning (AVISO DE FUERA DEL RANGO DE CALIBRACION)
La demora de calibración puede ser configurada (para más detalles, ver
Seleccione el objeto Out of Cal-Range Warning (AVISO DE FUERA DEL RANGO DE CALIBRACION). SETUP (CONFIGURACION), página 31) de 1 a 7 días o puede ser desactivada.
Por ejemplo, si se ha seleccionado una demora de 4 días, el instrumento
emitirá una alarma exactamente 4 días después de la última calibración.
Sin embargo, si en cualquier momento se cambia el valor de expiración (p.ej.
a 5 días), la alarma se recalculará inmediatamente y se emitirá 5 días
después de la última calibración.
Notas: • Cuando el instrumento no está calibrado o se ha borrado la
calibración (valores por defecto cargados) no hay mensaje “expired
Pulse la tecla de función mostrada para cambiar de opción. calibration” (CALIBRACIÓN EXPIRADA) y el display muestra siempre la
advertencia “CAL” “DUE” (REQUIERE CALIBRACION) intermitente.
Si está activada, el display mostrará el mensaje “Out Cal Range” (FUERA DEL
• Cuando se detecta una condición anormal en el RTC (Reloj a
RANGO DE CALIBRACION) si la lectura de pH no está dentro del rango de calibración.
Tiempo real), el instrumento fuerza el estado de “expired
ISE probe (SONDA DE ISE) calibration” (CALIBRACIÓN EXPIRADA).
DATOS DE LA ULTIMA CALIBRACION DE pH
Seleccione el objeto ISE probe (SONDA DE ISE).
Los datos de la última calibración de pH se guardan automáticamente tras
una calibración satisfactoria.
Para ver los datos de calibración de pH, pulse la tecla de función GLP cuando
el instrumento esté en modo medición de pH. Si el display no muestra la tecla
de función GLP pulse la tecla MENU.

Pulse Custom (PERSONALIZADO) para configurar los parámetros para una sonda
personalizada.
Pulse Standard para seleccionar una sonda de la lista de sondas estándar.
Si pulsa Custom (PERSONALIZADO): El instrumento mostrará un lote de datos que incluye el tampón de calibración,
offset (PUNTO CERO), slope (PENDIENTE) y condición del electrodo.
Nota: Los tampones mostrados en modo video inverso son de calibraciones
previas. Los tampones personalizados se marcan con un “*” a la derecha del
valor tampón. El mensaje “No user calibration” (NO HAY CALIBRACION PERSONALIZADA)
aparece en el display si se borran todas las calibraciones o si el instrumento no
ha sido calibrado en el rango de pH.

40 29
DATOS DE LA ULTIMA CALIBRACION DE Si se configura Offset (PUNTO CERO), tras una calibración a un punto, el instrumento
mV RELATIVO evalúa el offset (PUNTO CERO) y mantiene las slopes (PENDIENTES) sin cambiar.
Los datos de la última calibración de mV Relativo se guardan automáticamente Custom Buffers (TAMPONES PERSONALIZADOS)
tras una calibración satisfactoria. Seleccione el objeto Custom Buffers (TAMPONES PERSONALIZADOS).
Para ver los datos de calibración de mV Relativo, pulse la tecla GLP mientras
está en modo medición de mV Relativo.
El instrumento mostrará la información GLP de mV Relativo: fecha de calibración,

Pulse Modify (MODIFICAR).

hora y offset (PUNTO CERO).


DATOS DE LA ULTIMA CALIBRACION DE
ISE
La datos de la última calibración de ISE se guardan automáticamente tras
Pulse Delete (BORRAR) para borrar el tampón seleccionado.
una calibración satisfactoria.
Para ver los datos de calibración de ISE, pulse la tecla de función GLP
mientras está en modo medición de ISE. Si el display no muestra la tecla de
función GLP pulse la tecla MENU.

Pulse Add (AGREGAR) para agregar un nuevo tampón a la lista (máx 5).
Pulse Modify (MODIFICAR) para configurar el valor tampón personalizado.

El instrumento mostrará la información de calibración de ISE: fecha de


calibración, hora, slope (PENDIENTE), estado de calibración y tipo de electrodo.

Notas: • Pulse ESC en cualquier momento y el instrumento volverá a modo Use las teclas FLECHA para cambiar el valor.
medición. Pulse Accept (ACEPTAR) para confirmar el valor del tampón personalizado o pulse
• Si no se ha realizado calibración, el instrumento muestra el ESC para salir sin guardar.
mensaje “No user calibration” (SIN CALIBRACION USUARIO).
pH Resolution (RESOLUCION DE PH)
• El display muestra los estándares de calibración de la calibración
previa en modo video inverso. Seleccione el objeto pH resolution (RESOLUCION DE PH).

Pulse la tecla de función para cambiar de opción


30 39
Esta pantalla muestra la siguiente información: SETUP (CONFIGURACION)
-versión firmware El modo Setup (CONFIGURACION) permite ver y modificar los parámetros de medición.
-versión idioma Estos son parámetros generales de configuración para todos los rangos y
-fecha y hora de calibración de mV y temperatura en fábrica parámetros específicos de cada rango.
La siguiente tabla enumera los parámetros generales de Setup (CONFIGURACION),
su rango válido y los valores por defecto.

Nuevo Descripción Valor Válido Por defecto


Retro-iluminación Nivel de luz 0a8 4
Contraste Nivel de contraste 0 a 20 10
PANTALLAS DE PARAMETROS ESPECIFICOS DE RANGO Fecha/Hora 01.01.2006 a 12.31.2099 fecha /hora
00:00 a 23:59 actual
Calibration Timeout (DEMORA DE CALIBRACION) Formato Hora AM/PM o 24 horas 24 horas
Seleccione el objeto Calibration Timeout (DEMORA DE CALIBRACION). Formato Fecha DD/MM/AAAA AAAA/MM/DD
MM/DD/AAAA
AAAA/MM/DD
AAAA-MM-DD
Mes DD, AAAA
DD-Mes-AAAA
AAAA-Mes-DD
Pulse Modify (MODIFICAR). Idioma Idioma de mensajes Hasta cuatro Inglés
en el display idiomas
Unidad de ºC o ºF ºC
Temperatura
Estabilidad Criterios de Estabilidad Rápido, Medio, Preciso Medio
AutoEnd Selección de AutoEnd
Use las teclas FLECHA para configurar el valor deseado. Intervalo de Selección de Manual, AutoEnd, 5, 10, 30 s Manual
Pulse Accept (ACEPTAR) para confirmar o ESC para volver sin guardar. Registro Intervalo de Registro 1, 2, 5, 10, 15, (registro a demanda)
Nota: Si está activado, el display mostrará “CAL DUE” (REQUIERE CALIBRACION) cuando 30, 60,120, 180 min.
se haya sobrepasado el número configurado de días tras la calibración. Señal acústica Estado de la señal Activada o Desactivada Desactivado
ID Instrumento Identificación del instrumento 0000 a 9999 0000
First point mode (MODO PRIMER PUNTO) Tasa en baudios Comunicación en serie 600, 1200, 1800, 9600 9600
Seleccione el objeto First Point (PRIMER PUNTO). Información del Muestra
instrumento información general

Pulse la tecla de función mostrada para cambiar de opción.


Modo primer punto se refiere al comportamiento del instrumento en relación
con la “One point calibration” (CALIBRACION A UN PUNTO).

38 31
Instrument ID (ID DEL INSTRUMENTO).
La siguiente tabla enumera los parámetros del rango específico. Seleccione el objeto Instrument ID (ID DEL INSTRUMENTO).

Objeto Descripción Valor Válido Por defacto


Demora de Número de días tras Desactivado, 1 a 7 días Desactivado
Calibración mostrar el aviso
(pH e ISE) de Calibración

Modo primer Gestión de calibr. Replace or offset Replace


Pulse Modify (MODIFICAR).
punto (pH) a 1 punto
Tampón Configuración Máx. 5 tampones No
personalizado (pH) tampón personalizado
Resolución de pH Muestra resolución 0,1, 0,01 0,01
de pH configurada 0,001
Ver puntos de Muestra puntos de Activado o Desactivado Activado Use las teclas FLECHA para cambiar el ID del instrumento.
calibr. (pH) calibración
Pulse Accept (ACEPTAR )para confirmar o ESC para salir sin guardar.
Mostrar aviso “fuera Activado o Desactivado Activado
del rango de calibr.” Baud Rate (TASA EN BAUDIOS)
Sonda de ISE Tipo de sonda ISE Personalizada o Estándar (18) Fluoruro
Seleccione el objeto Baud Rate (TASA EN BAUDIOS).
(solo HI 3222)
Unidad de ISE Usuario, ppt, g/l, ppm, mg/l ppm
(solo HI 3222) ppb, M, mol/l, mmol.l, % peso/ volumen
Carga Iónica ±1, ±2, ninguno +1
(solo HI 3221)

Para entrar en el menú SETUP (CONFIGURACION), pulse la tecla de función SETUP Pulse Modify (MODIFICAR).
mientras está en modo medición.

Use las teclas FLECHA para seleccionar la tasa en baudios deseada.


Si la tecla SETUP no aparece en el display , pulse la tecla MENU. Pulse Accept (ACEPTAR ) para confirmar o ESC para salir.

Meter information (INFORMACION DEL INSTRUMENTO)


Seleccione el objeto Meter Information (INFORMACION DEL INSTRUMENTO).

Pulse Select(SELECCIONAR).

32 37
AutoEnd stability (ESTABILIDAD AUTOEND) PANTALLAS DE PARAMETROS GENERALES
Seleccione el objeto AutoEnd stability (ESTABILIDAD AUTOEND).
Backlight (ILUMINACION DEL DISPLAY)
Seleccione el objeto Backlight (ILUMINACION DEL DISPLAY).

Pulse una de las teclas de función visualizadas para seleccionar los criterios de
estabilidad AutoEnd.
Dispone de tres opciones: Fast (RAPIDA), Medium (MEDIA), Accurate (PRECISA). Pulse Modify (MODIFICAR).
Para el rango de pH los criterios de estabilidad son diferentes para las
diferentes resoluciones de pH seleccionadas (Media en el rango de pH 0,01 es
diferente a Media en el rango de 0,001).

Log interval (INTERVALO DE REGISTRO)


Use las teclas / para cambiar la intensidad y a continuación pulse
Seleccione el objeto Log interval (INTERVALO DE REGISTRO).
Accept (ACEPTAR) para confirmar.
Pulse ESC para salir sin cambiar.

Contrast (CONTRASTE)
Seleccione el objeto Contrast (CONTRASTE).
Pulse Modify (MODIFICAR) para cambiar de opción.

Pulse Modify (MODIFICAR).


Use las teclas flecha para seleccionar una opción. Use las teclas / para cambiar el contraste y a continuación pulse Accept
(ACEPTAR) para confirmar.
Si la opción seleccionada es Manual, se selecciona el registro a demanda.
Si se selecciona AutoEnd, la lectura será memorizada solo cuando sea estable.
Si se selecciona un intervalo concreto, la lectura se memoriza al principio del
intervalo específico.

Pulse ESC para salir sin cambiar.

36 33
Fecha/Hora Language (IDIOMA)
Seleccione el objeto Date/Time (FECHA/HORA). Seleccione el objeto Language (IDIOMA).

Pulse Modify (MODIFICAR).


Use la tecla de función deseada para cambiar de opción. Espere hasta que se
cargue el nuevo idioma. Si el proceso de carga del idioma falla, el instrumento
tratará de recargar el idioma actual.
Si no puede cargar ningún idioma, el instrumento funcionará en “modo safe”.
En este modo todos los mensajes se muestran en Inglés y la Ayuda no estará
Use las teclas / para seleccionar el objeto. disponible.
Use las teclas FLECHA para cambiar los valores seleccionados.
Pulse Accept (ACEPTAR) para confirmar la nueva configuración, o pulse ESC para Temperature unit (UNIDAD DE TEMPERATURA)
salir sin cambiar. Seleccione el objeto Temperature unit (UNIDAD DE TEMPERATURA).
Time Format (FORMATO HORA)
Seleccione el objeto Time Format (FORMATO HORA).
Pulse la tecla de función para cambiar la opción.

Pulse la tecla de función que aparece en el display para cambiar la unidad de


temperatura.
Beep On (SEÑAL ACUSTICA)
Seleccione el objeto Beep On (SEÑAL ACUSTICA).
Date Format (FORMATO FECHA)
Seleccione el objeto Date Format (FORMATO FECHA).

Pulse la tecla de función que aparece en el display para activar/desactivar la


señal acústica.
Pulse Modify (MODIFICAR).
Cuando está activada, suena un breve pitido cada vez que se pulsa una tecla
o cuando la calibración puede ser confirmada.
Un pitido largo avisa al usuario de que la tecla pulsada no está activa o se ha
detectado una condición errónea durante la calibración.

Use las teclas FLECHA para seleccionar el formato fecha y a continuación pulse
Accept (ACEPTAR).
Pulse ESC para salir sin guardar.
34 35

También podría gustarte