Está en la página 1de 8

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PET / JSA CÓDIGO: 1.

14 Anexo 5

ENSAYOS DE DESVIACIÓN CON EQUIPO GIROSCOPIO - K-CC4-153A-CONST-JSA-064 VERSION: B

Construcción FECHA DE
AREA: Página: 1 de 19 APROBACIÓN:

SECCIÓN I – INFORMACIÓN GENERAL


Proyecto Nombre de la Empresa: Fecha: 23/04/2021
N°. de Contrato: CC4-153A
Quellaveco Consorcio JJC-Besalco
Ubicación(es) Específica(s): Nivel de Riego Residual (IPERC Línea Base): Bajo
Zanja Cortafuga Principal, estribo izquierdo y derecho/Zanja Cortafuga Final

Alcance del trabajo / Descripción:

ENSAYOS DE DESVIACIÓN CON EQUIPO GIROSCOPIO

El ensayo de desviación se realiza en el interior de sondeos geotécnicos y permite medir la desviación del buzamiento y azimut del sondeo ejecutado.

Paso 01. Acondicionamiento y revisión de la Plataforma de Trabajo


La tarea de revisión de la plataforma de trabajo consiste en la verificación previa de que se encuentren todas las condiciones necesarias para iniciar las maniobras
de traslado de los equipos, las condiciones climáticas, iluminación del área de trabajo, accesos del personal, además de verificar la disposición de equipos para contar
con accesos requeridos para su uso.
El operador y el Jefe de Turno realizarán la inspección de los accesos, plataforma de trabajo nivelada y el punto a realizar los ensayos de desviación (marcas
topográficas).
Se delimitará el área de trabajo con conos, barras extensibles / cintas de seguridad y tarjetas de barricada roja y/o amarilla para evitar el ingreso de personal no
autorizado a la actividad si fuera el caso.
El personal involucrado en la actividad de ensayos de desviación estará identificado con casco verde y los supervisores con casco blanco.
El personal además de su EPP Básico usará, protección auditiva y barbiquejo.
El supervisor de calidad coordina con el perforista de máquina las condiciones del terreno, fallas que se hayan presentado en el sondaje, el estado de la máquina
perforadora, estado del cable Wire Line, nivel de agua.
Verificar que el tubo interior este dentro de la tubería, como medida de seguridad ante la posibilidad de caída y/o perdida de equipo.
En pozos verticales se recomienda utilizar una estaca a una determinada distancia con el rumbo del azimut para evitar demoras y/o problemas de toma de datos del
Reflex APS.

Paso 02: Traslado de herramientas y materiales


Se procede con el traslado manualmente la estructura de giroscopio, laptop, llaves francesas #24(según equipo de medición), llaves mixtas #30 (según equipos de
medición), silicona para o-ring.

Paso 03: Instalación de Accesorios del Giroscopio


El supervisor de calidad retira los accesorios del maletín plástico, luego coloca los V-blocks en una superficie plana, horizontal al equipo de perforación.
El supervisor de calidad y el ayudante acoplan los accesorios correspondientes al tipo de medición.
Luego Verifican el estado de los hilos y lubrican con silicona el oring del tapón superior e inferior del cilindro protector.
Le dan Ajuste las uniones utilizando las llaves de boca y mixta del equipo.
El supervisor de calidad prende la laptop de campo y ejecuta el software para sincronizar el Réflex Gyro.
Luego Ingresar a SURVEY y coloca la información del sondaje y el tipo de medición a realizar.
Conecta el Réflex Gyro con el puerto bluetooth.
El supervisor de calidad, confirma N° de serie de Réflex Gyro y verificar carga de la batería. El supervisor de calidad realiza el Procedimiento de Alineamiento del
Réflex Gyro.

Paso 04: Izado y bajado de equipo Giroscopio con cable Wireline.


El ayudante de máquina Acopla las varillas del Réflex Gyro al cable Wire Line.
Perforista Iza el equipo para evitar que se arquee demasiado, luego lo apoya al castillo quedando en forma vertical.
Colocar el soporte del contometro.
Ayudante Introduce por la tubería de perforación el Réflex Gyro.
En pozos verticales introducir hasta el soporte del Réflex APS, colocar el tope en la tubería de perforación e instalar el Réflex APS.
Realizar el procedimiento de captura de Azimuth con el Réflex APS conectado al equipo.
O en caso de mala recepción de señal utilizar la mira y validar el rumbo con una estaca instalada previamente con el rumbo de la columna de perforación.
Ayudante Retira el Réflex APS y baja el instrumento hasta la altura de la primera estación para realizar la medición.
Luego Colocar el contometro para controlar la profundidad de cada estación.
El supervisor de calidad apoyándose sobre una parrilla pequeña, coloca un mango amarrándolo con una driza ajustado en el castillo, con la finalidad de evitar el
movimiento del cable Wire line durante la toma de datos.

Paso 05: Medición con equipo Giroscopio


El supervisor de calidad ejecuta la medición, moviendo el instrumento Réflex Gyro de estación a estación dentro del sondaje, con una pausa en cada estación para
medir y tomar los datos necesarios para el procesamiento de datos.
Mover el instrumento de estación en estación dentro de los 20 segundos, evitando vibraciones y/o maniobras que generen interferencia con la medición.
Durante la pausa en la estación no realizar ni generar movimiento alguno, para asegurar la calidad de la prueba.
Al llegar a la profundidad programada en pozos inclinados dar por finalizada la medición, para los inclinados programar el equipo para realizar la medición de validación
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PET / JSA CÓDIGO: 1.14 Anexo 5

ENSAYOS DE DESVIACIÓN CON EQUIPO GIROSCOPIO - K-CC4-153A-CONST-JSA-064 VERSION: B

Construcción FECHA DE
AREA: Página: 2 de 19 APROBACIÓN:

de abajo hacia arriba, utilizando el dato final del contometro.


Terminada la medición iniciar el procedimiento correspondiente.

Paso 06: Retiro y alineado de equipo Giroscopio


El perforista procede a sacar el equipo Réflex Gyro con el cable Wire Line.
Al acercarse el equipo a la boca de la tubería bajar la velocidad y sacar con cuidado para evitar golpes y/o daños al equipo.
Proceda a colocar el Réflex Gyro horizontalmente sobre los V-blocksen la cama de dos tubos guías en el caballete.
Desacople las varillas del Reflex Gyro del adaptador del cable Wire Line.
Retirar el contometro y el soporte.
Iniciar el procedimiento de alineamiento del equipo Réflex Gyro.
Terminada la alineación proceder a desenroscar los topes superior e inferior del barril contenedor.
Retirar el Sensor Reflex Gyro.

Paso 07: Descarga de datos


El supervisor de calidad procede a sincronizar la laptop de campo con el Reflex Gyro, iniciar la conexión vía bluetooth e iniciar la descarga de datos.
Terminada la descarga se procede a verificar la data y se presenta la información a la supervisión para su validación.
Proceder a desarmar el equipo y accesorios

Paso 08: Trabajos nocturnos


Para los trabajos nocturnos, será indispensable contar con iluminación artificial de mínimo 150 lux, en el área de trabajo, accesos y áreas de servicio, asimismo se
debe contar con lentes claros y ropa térmica adecuada para el personal frente a las condiciones climáticas adversas como bajas temperaturas entre otros

Responsabilidades: (Identificar al personal responsable de proveer recursos, indique cargos y especificar sus responsabilidades)

Jefe de Construcción, Principal responsable del área de construcción y encargado de planificar, supervisar, suministrar todos los recursos que involucran esta
actividad con la finalidad de ejecutarlos satisfactoriamente con los estándares de seguridad y en los plazos establecidos.

Jefe de Turno y/o Supervisor Encargado: Planifica y coordina el control de los equipos y del personal en el proyecto Quellaveco, reportando todas las novedades
del turno al Superintendente de Obra y/o jefe de turno general. Hacer cumplir en campo el JSA aprobado por la Supervisión. Es el responsable de participar en la
elaboración del IPERC CONTINUO diariamente por los trabajadores, dejando su registro en el documento. Autorizará el ingreso de personal ajeno a las labores.

Supervisor HSE: responsable del seguimiento y cumplimiento del presente JSA, verificando el cumplimiento de las medidas de control en seguridad, salud y medio
ambiente

Supervisor QC: Responsable de realizar la medición de desviación con equipo giroscopio.

Operador/Ayudante de Perforación: Responsable de instalar el equipo giroscopio y operación del equipo de perforación para izaje y descenso del equipo giroscopio.

Mecánicos-Electricistas: Intervenir los equipos que presenten fallas, efectuando el bloqueo de los mismos.

Trabajadores en General:
Es el responsable de utilizar en forma permanente y de manera correcta su equipo de protección personal (EPP).
Es el responsable de informar inmediatamente al supervisor de cualquier Peligro o Condición Subestándar que detecte, además de los incidentes y casi accidentes.
Es el responsable de implementar los controles, a los riesgos identificados en el desarrollo de las actividades contempladas en el presente JSA.
Es responsable de desarrollar diariamente y en el lugar de trabajo el IPERC CONTINUO en conjunto con su grupo de trabajo, el que deberá tener directa relación
con los riesgos existentes en el área y las medidas de control.
Es responsable de ayudar a sus compañeros integrándolos al grupo, corrigiéndoles conductas inadecuadas y motivándolos a desarrollar un trabajo en equipo.

Equipos, Herramientas y Materiales Requeridos: (especificar qué y cantidad)

• 01 máquina perforadora
• 01 estructura de Giroscopio
• 01 laptop
• Llaves Francesas # 24 (Según equipos de medición)
• Llaves Mixtas # 30 (Según equipos de medición)
• Silicona para o-ring
• Caballetes
• 10 conos de seguridad
• 06 barras de restricción
• 03 extintores de 9 Kg polvo químico seco PQS
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PET / JSA CÓDIGO: 1.14 Anexo 5

ENSAYOS DE DESVIACIÓN CON EQUIPO GIROSCOPIO - K-CC4-153A-CONST-JSA-064 VERSION: B

Construcción FECHA DE
AREA: Página: 3 de 19 APROBACIÓN:

• 01 botiquín primeros auxilios.


• 02 lavaojos.
• 01 tachos para el manejo de residuos, juego completo
• 01 Kit antiderrame
• 01 estación de emergencia

Requerimiento de personal para la tarea: (Especificar cargo y cantidad)

01 jefe de Turno y/o Supervisor encargado: Directo responsable por la ejecución del trabajo dirige y coordina con la cuadrilla de perforación y la supervisión de
QC las tareas a ejecutar. Verifica las áreas de trabajo, firma los documentos de gestión y verifica el buen estado del EPP que utilizará el personal, vela por el
cumplimiento de las metas de seguridad y medio ambiente del frente.

01 supervisor de HSE: Responsable de seguimiento y cumplimiento del presente JSA.

01 supervisor QC: Responsable de realizar la medición de desviación con equipo giroscopio.

01 Operador de Perforadora: Responsable de operar el equipo de perforación perforación para izaje y descenso del equipo giroscopio.

02 Ayudante de Perforación: Responsable de instalar el equipo Giroscopio

01 mecánico-electricista: Intervenir los equipos que presenten fallas, efectuando el bloqueo de los mismos.

Requerimientos de EPP: (Especificar detalle del EPP y cantidad)

• 07 protector de cabeza (ANSI/ISEA Z89.1-2009)


• 07 barbiquejo
• 07 lentes de seguridad oscuros y/o claros. (Norma ANSI Z87.1-2003).
• 07 protectores auditivos, tipo copa y/o silicona
• 07 uniforme completo con cinta reflectiva
• 04 traje tyvek
• 07 chaleco con cinta reflectiva.
• 03 pares de guantes de Hyflex
• 04 pares de guantes de hycron
• 07pares de zapatos de seguridad con punta de acero
• 01 Bloqueador Solar 1L.
• 07 traje especial para lluvia.
• 07 ropa térmica.
• 03 arnés de cuerpo entero (Norma EN 361:2002; EN 358:1999 y EN 813:2008).
• 03 tambor retráctil.
• 07 mascarillas Descartables

Restricciones:

• No se podrá realizar actividades durante la alerta roja por tormentas eléctricas.


• La especificación indica que la perforación no deberá desviarse de la dirección requerida en un 2% de la longitud total. Se puede aceptar una
desviación excepcional de un 5 -7% en un pozo, pero el consecutivo en dirección opuesta no puede exceder el 2% de desviación. Se deberá por
mantener la tolerancia especificada de un 2%, sólo se permitirán desviaciones mayores en forma excepcional, esto es especialmente válido para la
zona de la corta-fuga en el dique de arranque.
• Las pruebas de inclinación con el equipo Reflex Gyro pueden ser realizadas en los turnos día y noche.
• En el caso de los pozos verticales para realizar mediciones en el turno noche se recomienda, fijar el rumbo del azimuth de la columna de perforación
con una estaca a una distancia que permita visualizarse con la mira del Reflex APS.
• Esto con el fin de evitar problemas de calidad y recepción de señal del equipo Reflex APS. Pozos Inclinados igual o menor de 79°, pozos Verticales
mayor o igual 80°.
• Se debe de echar silicona a las uniones de las Varillas (rosca).
• Evitar en todo momento la golpear las Varillas y la cámara.
• La cámara deberá ser manipulado con cuidado para evitar se malogre
• El ajuste de las varillas se hará con las llaves mixtas que tiene el equipo.
• En caso de no tener estas llaves usar otras llaves con el mismo diámetro para no malograr las varillas.
• Se procederá a bajar el equipo conectado al pescador
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PET / JSA CÓDIGO: 1.14 Anexo 5

ENSAYOS DE DESVIACIÓN CON EQUIPO GIROSCOPIO - K-CC4-153A-CONST-JSA-064 VERSION: B

Construcción FECHA DE
AREA: Página: 4 de 19 APROBACIÓN:

• Todo problema operativo debe ser comunicado de forma inmediata al supervisor de operaciones y seguridad.
• Asegurarse que el personal involucrado en la tarea, haya recepcionado y comprendido el trabajo a realizar.
• En la plataforma de perforación se deberá de contar con algún medio de comunicación (Radio, celular, etc.), para la comunicación efectiva con los
supervisores y/o el cliente.
• El uso de mascarillas fuera de la plataforma de perforación para el personal de la máquina y visitantes es obligatorio durante toda la jornada laboral.
• No se dará interacción entre personas a una distancia menor a 1.5 m fuera de la plataforma de perforación, de ser necesario se tiene que usar careta
facial.

SECCIÓN II – ¿EL TRABAJO REQUIERE ALGUNA DE LAS SIGUIENTES OPERACIONES?


= Requiere entrenamiento formal/especial = Requiere permiso/forma/reporte = Requiere certificación o designación de Persona Competente/Calificada
∆ = Operación Life Critical = Requiere Evaluación de Riesgo
Si Procedimiento Si Procedimiento
Plataforma Aéreas ✓ ∆ Trabajo con Plomo ✓ ◼
Asbestos ✓ Comunicación Limitada
Espacio Confinado ✓ ◼ ∆ Carga/Descarga de Material ∆ HSE 2.24
Riesgo Eléctrico ✓ ◼ ∆ Exposición a Ruido ✓ HSE 5.03
Paro de Emergencia Camiones Industriales ∆
Excavaciones / Zanjas ◼ ∆ Proceso Inestable/alterado
Apertura de Líneas ✓ ∆ Área de Trabajo con Radiación ✓
Retirada de Rejilla/Tapas/Barandales ∆ Ubicación Remota
Control de Energías Peligrosas ✓ ◼ ∆ HSE 2.21 Riesgos Respiratorios ✓
Productos Peligrosos HDS ✓ HSE 4.02 Trabajos en Techos ◼ ∆
Operaciones de Limpieza Peligrosas ✓ Tráfico Vehicular en Sitio
Maquinaria Pesada ✓ ◼ ∆ HSE 2.45 Temperaturas Extremas
Potenciales de Alta Energía Mantenimiento Inesperado/Cambios
Eslingado, Suspensión y Grúas ✓ ◼ ∆ HSE 2.34 Trabajo en Solitario
Trabajos Calientes ✓ Trabajo en Altura (>1.8 m) ✓ ◼ ∆ HSE 2.18
Escaleras y Andamios ✓ ◼ HSE 2.15 Otros Herramientas manuales HSE 2.08

SECCIÓN III ¿ALGUNO DE ESTOS FACTORES HUMANOS/ORGANIZACIONALES ES APLICABLE EN ESTE TRABAJO?


Naturaleza Humana Factores Organizacionales Ambiente de Trabajo Capacidades Individuales
Asunciones (inadecuada Importancia de la programación Cambios /salidas de rutina Actitud “Peligrosa” en tarea crítica
imagen mental) Falta de soporte a la autoridad de parar Paneles o controles confusos Enfermedad/fatiga
Complacencia /exceso el trabajo inseguro Distracciones/interrupciones Hábitos de comunicación
de confianza Conflictos personales imprecisos
Respuesta oculta del sistema
Distracción Comunicación pobre con los Escasas habilidades de resolución
Falta de indicación alternativa
Hábitos compañeros/supervisor de problemas
Condiciones inesperadas del
Inapropiada percepción Objetivos, roles y responsabilidades no equipo Falta de conocimiento (modelo
de los riesgos claras mental)
Trabajos alrededor/ Instrumentos
Memoria a corto plazo Demandas de la Tarea OOS Falta de competencia/
limitada Alta carga de trabajo (requisito de inexperiencia
Atajos mentales memoria) Nueva técnica no utilizada
Mentalidad Requisitos de interpretación anteriormente
Estrés (atención limitada) Actos irrecuperables No familiarizado con la tarea –
primera vez
Falta de estándares o poco claros

ANÁLISIS DE PELIGROS ESPECÍFICOS Y REQUISITOS DE TRABAJO SEGURO

Rondas de inspección
• Las rondas de inspección se completan antes, durante y después de cada trabajo.
• De manera ideal, esta revisión incluye rondas de inspección por parte del trabajador que realiza la tarea.
• Durante la ronda de inspección, se valida y verifica el alcance del trabajo, incluidos los materiales y las herramientas especiales necesarias para
completar la tarea.
• La ronda de inspección debe considerar los factores ambientales y del lugar de trabajo que puedan tener un impacto en los pasos críticos de la tarea.
• La consistencia y minuciosidad de las rondas de inspección se mejoran con la ayuda de una lista de verificación.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PET / JSA CÓDIGO: 1.14 Anexo 5

ENSAYOS DE DESVIACIÓN CON EQUIPO GIROSCOPIO - K-CC4-153A-CONST-JSA-064 VERSION: B

Construcción FECHA DE
AREA: Página: 5 de 19 APROBACIÓN:

• Se deben utilizar las rondas de inspección como una oportunidad para observar las limitaciones físicas que puedan exacerbar el rendimiento,
especialmente en los pasos críticos, o impedir la ejecución.
• Los resultados de las rondas de inspección se incorporan en el paquete de trabajo o la preparación de la documentación.

Asignación de tareas de seguridad


• Estar calificado para realizar la tarea es primordial.
• Asignar el operador correcto a la tarea es una oportunidad para que el supervisor evalúe los riesgos, la complejidad y la frecuencia del rendimiento de la
tarea.
• Se deben considerar la experiencia, la competencia, la preparación personal y la conducta de toma de riesgos previa en vista del riesgo y la
complejidad de la tarea, así como también la frecuencia con que se ha realizado esta.
• Deben considerarse los factores relacionados con la preparación mental, física y emocional de un colaborador para trabajar, tales como la fatiga, la
enfermedad, el estrés emocional y las discapacidades físicas pertinentes a la tarea.

Reuniones informativas preliminares


El trabajador debe de tener la oportunidad de hablar sobre lo que va a lograrse y sobre lo que debe evitarse.
Debe analizar la posible consecuencia negativa a fin de identificar la necesidad de controles adicionales u obstáculos.
El Supervisor y el trabajador pueden desarrollar contingencias en vista de los resultados más posibles o de los peores resultados.
Dicha manera de pensar optimiza la conciencia situacional y mejora la aplicación de las herramientas de prevención de errores en puntos críticos de la tarea.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PET / JSA CÓDIGO: 1.14 Anexo 5

ENSAYOS DE DESVIACIÓN CON EQUIPO GIROSCOPIO - K-CC4-153A-CONST-JSA-064 VERSION: B

Construcción FECHA DE
AREA: Página: 6 de 19 APROBACIÓN:

EVALUACIÓN DEL
SECCIÓN IV - ANALISIS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO RIESGO RESIDUAL
A B C D E F
CONSEC PROBABILI NIVEL DE
ACTIVIDAD/PASO PELIGROS/ASPECTOS AMBIENTALES MEDIDAS DE CONTROL UENCIA DAD RIESGO
Se realizará la construcción / habilitación / mantenimiento de accesos de
superficie uniforme, teniendo en cuenta las dimensiones del equipo, retiro de
Revisión de plataforma de trabajo. 3 D 17
1. materiales que pudieran obstruir el acceso.
IDENTIFICACION Señalización de los accesos peatonales y vías de circulación de equipos.
DE LOS PUNTOS
Mantener la plataforma de trabajo libre de obstáculos y accesos definidos.
Obstáculos en la plataforma de trabajo. 4 D 21
Orden y limpieza de la plataforma de trabajo para evitar cortes, golpes.

-Personal capacitado en uso de herramientas manuales.


2. TRASLADO DE - Las cargas no serán mayores a 25 Kg por persona.
EQUIPO Y Sobreesfuerzo o levantamiento de cargas -Aplicar levantamiento manual correcto de cargas: En cuclillas, al levantar la 3 E 20
ACCESORIOS DEL carga el esfuerzo se hace con las piernas, no girar el tronco.
GIROSCOPIO -Realizar pausas activas.
-Mantener la plataforma de trabajo libre de obstáculos y accesos definidos.
Obstáculos en la plataforma de trabajo. 4 D 21
-Orden y limpieza de la plataforma de trabajo para evitar caídas y tropezones.
-Uso de arnés completo con tambor retráctil, los puntos de anclaje autorizados
en el plinto será la placa oreja ubicada en cada perno de anclaje. Cada perno
Terreno desnivel (talud, pendiente) 3 D 17
de anclaje soporta 16TM y la placa oreja asegurada al perno soporta 10 TM.

- Las cargas no serán mayores a 25 Kg por persona.


-Aplicar levantamiento manual correcto de cargas: En cuclillas, al levantar la
Sobreesfuerzo o movimientos repetitivos 3 E 20
carga el esfuerzo se hace con las piernas, no girar el tronco.
-Realizar pausas activas.
-Personal capacitado en uso de herramientas manuales.
-Inspección de herramientas y que cuenten con la cinta del mes.
-Comunicación visual y verbal entre ayudantes en la manipulación de
herramientas manuales y accesorios varios para evitar atrapamiento de manos.
Manipulación de herramientas y
3. INSTALACIÓN -Personal capacitado en uso de herramientas manuales.
materiales (Llaves, estructura de 3 E 20
DE ACCESORIOS -El personal se ubicará en posición ergonómica que pueda ejercer la fuerza en
giroscopio y accesorios varios)
DEL GIROSCOPIO dirección opuesta al cuerpo para ajustar y/o desajustar el tubo protector de
sensor con los guiadores.
-Colocar la tarjeta de fuera de servicio a las herramientas defectuosas,
malogradas, falladas, desgastadas.
-Tableros eléctricos que cumplan con el estándar de SMI, parada de
emergencia, diagrama unifilar, diferenciales, leyenda, etc.).
- Se bloqueará y rotulará por personal autorizado para su intervención.
-Colocar señalizaciones de riesgo eléctrico.
Exposición a energías peligrosas
- Colocar en el tablero la lista de personal Competente o autorizado para su 2 E 16
(Electricidad)
manipulación u operación.
-Verificar que el cableado no esté en contacto con fuentes de agua ni de calor.
-Inspección de instalaciones eléctricas (cableados, tablero, interruptores,
enchufes, toma corrientes).
- Operador bloquea el panel de control e indica a los ayudantes abrir la guarda
Exposición a partes móviles (cable wire
y colocar la estructura de giroscopio. 3 D 17
line, estructura de giroscopio)
- Comunicación constante visual e indicación de señas.
-Uso de arnés completo con tambor retráctil, los puntos de anclaje autorizados
Plataforma de trabajo de superficie en el plinto será la placa oreja ubicada en cada perno de anclaje. Cada perno
3 D 17
irregular (talud) de anclaje soporta 16TM y la placa oreja asegurada al perno soporta 10 TM.

4. IZADO Y -Uso del protector auditivo permanente en el área de trabajo.


DESCENSO DE Exposición a ruido -Señalización del área de trabajo con los decibeles generados y uso obligatorio 3 D 17
EQUIPO de tapones auditivos.
GIROSCOPIO CON -Tableros eléctricos que cumplan con el estándar de SMI, parada de
CABLE WIRELINE emergencia, diagrama unifilar, diferenciales, leyenda, etc.).
- Se bloqueará y rotulará por personal autorizado para su intervención.
-Colocar señalizaciones de riesgo eléctrico.
Exposición a energías peligrosas
- Colocar en el tablero la lista de personal Competente o autorizado para su 2 E 16
(Electricidad)
manipulación u operación.
-Verificar que el cableado no esté en contacto con fuentes de agua ni de calor.
-Inspección de instalaciones eléctricas (cableados, tablero, interruptores,
enchufes, toma corrientes).
- Operador bloquea el panel de control e indica a los ayudantes abrir la guarda
Exposición a partes móviles (cable wire
y colocar la estructura de giroscopio. 3 17
line, estructura de giroscopio) D
- Comunicación constante visual e indicación de señas.
5. MEDICIÓN CON -Tableros eléctricos que cumplan con el estándar de SMI, parada de
EQUIPO emergencia, diagrama unifilar, diferenciales, leyenda, etc.).
GIROSCOPIO Exposición a energías peligrosas - Se bloqueará y rotulará por personal autorizado para su intervención.
2 E 16
(Electricidad) -Colocar señalizaciones de riesgo eléctrico.
- Colocar en el tablero la lista de personal Competente o autorizado para su
manipulación u operación.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PET / JSA CÓDIGO: 1.14 Anexo 5

ENSAYOS DE DESVIACIÓN CON EQUIPO GIROSCOPIO - K-CC4-153A-CONST-JSA-064 VERSION: B

Construcción FECHA DE
AREA: Página: 7 de 19 APROBACIÓN:

-Verificar que el cableado no esté en contacto con fuentes de agua ni de calor.


-Inspección de instalaciones eléctricas (cableados, tablero, interruptores,
enchufes, toma corrientes).
-Uso de arnés completo con tambor retráctil, los puntos de anclaje autorizados
Plataforma de trabajo de superficie en el plinto será la placa oreja ubicada en cada perno de anclaje. Cada perno
3 D 17
irregular (talud) de anclaje soporta 16TM y la placa oreja asegurada al perno soporta 10 TM.

Evacuación a todo el personal a las zonas de refugio autorizada.


Condiciones climáticas adversas
Señalización reflectiva para el turno noche.
(tormenta eléctrica, lluvias intensas, 2 E 16
Uso de ropa térmica.
granizada, neblinas, nevada)
Uso de traje impermeable para lluvia.
-Uso del bloqueador solar.
Radiación Solar 4 D 21
-Puntos de hidratación.
-Uso de arnés completo con tambor retráctil, los puntos de anclaje autorizados
en el plinto será la placa oreja ubicada en cada perno de anclaje. Cada perno
Terreno desnivel (talud, pendiente) 3 D 17
de anclaje soporta 16TM y la placa oreja asegurada al perno soporta 10 TM.

- Las cargas no serán mayores a 25 Kg por persona.


-Aplicar levantamiento manual correcto de cargas: En cuclillas, al levantar la
Sobreesfuerzo o movimientos repetitivos 3 E 20
carga el esfuerzo se hace con las piernas, no girar el tronco.
-Realizar pausas activas.
-Personal capacitado en uso de herramientas manuales.
-Inspección de herramientas y que cuenten con la cinta del mes.
-Comunicación visual y verbal entre ayudantes en la manipulación de
herramientas manuales y accesorios varios para evitar atrapamiento de manos.
6. RETIRO Y Manipulación de herramientas y
-Personal capacitado en uso de herramientas manuales.
ALINEADO DE materiales (Llaves, estructura de 3 E 20
-El personal se ubicará en posición ergonómica que pueda ejercer la fuerza en
EQUIPO giroscopio y accesorios varios)
dirección opuesta al cuerpo para ajustar y/o desajustar el tubo protector de
GIROSCOPIO
sensor con los guiadores.
-Colocar la tarjeta de fuera de servicio a las herramientas defectuosas,
malogradas, falladas, desgastadas.
-Tableros eléctricos que cumplan con el estándar de SMI, parada de
emergencia, diagrama unifilar, diferenciales, leyenda, etc.).
- Se bloqueará y rotulará por personal autorizado para su intervención.
-Colocar señalizaciones de riesgo eléctrico.
Exposición a energías peligrosas
- Colocar en el tablero la lista de personal Competente o autorizado para su 2 E 16
(Electricidad)
manipulación u operación.
-Verificar que el cableado no esté en contacto con fuentes de agua ni de calor.
-Inspección de instalaciones eléctricas (cableados, tablero, interruptores,
enchufes, toma corrientes).
-Uso de luminarias en el área de trabajo.
Iluminación inadecuada 3 E 20
-Mantener la iluminación de 150 lux en el área de trabajo.
7. TRABAJOS Evacuación a todo el personal a las zonas de refugio autorizada.
Condiciones climáticas adversas
NOCTURNOS Señalización reflectiva para el turno noche.
(tormentas eléctricas, lluvias intensas, 2 E 16
Uso de ropa térmica.
granizada, neblinas, nevada)
Uso de traje impermeable para lluvia.
Se debe de controlar la temperatura dos veces al día de forma obligatoria(en la
mañana y en la noche)
Implementar lavadero de manos y dispensadores de alcohol líquido y/o ge, en
los diferentes frentes de trabajo.
El lavado de manos con agua y jabón será frecuente mínimo cada 2 h y por 20
segundos como mínimo después de hacer uso de los SSHH, haber tocado
objetos y áreas comunes y antes de consumir alimentos, al ingreso y salida de
su puesto de trabajo.
Colocar banners y letreros alusivos al control COVID-19
En caso un colaborador presente síntomas del Covid-19 reportara de inmediato
al médico de obra o a su supervisor para ser trasladado al tópico de la mina.
Desinfección diaria de las oficinas, SSHH y unidades de pasajeros (antes de
cada servicio)
Al ingresar y salir de las unidades de transporte, desinfectarse las manos con
8.- PARA TODAS
SARS – COV - 2 alcohol en gel. Respetar el distanciamiento social de 1.5 m antes de ingresar a 3 C 13
LAS ACTIVIDADES
la unidad, para ello el uso de asientos debe ser 50% o al menos de su
capacidad, y para el caso de camionetas de dos personas.
Si se usa separadores entre asientos y los pasajeros usan mascarilla y careta
facial el vehículo se puede usar al 100%. Del mismo modo en el asiento de
copiloto de las camionetas.
Las herramientas del conductor deben estar desinfectadas y no prestarse.
No tocarse en rostro (nariz, boca, ojos) con las manos en ningún momento.
Está prohíbo el salido con contacto físico entre personas
Al permanecer en cualquier tipo de fila o cola para hacer uso de algún servicio
como el comedor, deberá mantenerse un mínimo de 1 m de distancia entre
personas. Al utilizar el comedor el personal no podrá sentarse junto a otro, se
debe respetar la disposición de las sillas.
Las reuniones deben ser de preferencia virtuales y si es necesarios las
presenciales, hay que mantener la distancia social.
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PET / JSA CÓDIGO: 1.14 Anexo 5

ENSAYOS DE DESVIACIÓN CON EQUIPO GIROSCOPIO - K-CC4-153A-CONST-JSA-064 VERSION: B

Construcción FECHA DE
AREA: Página: 8 de 19 APROBACIÓN:

SECCIÓN V– AUTORIZACIONES Y FIRMAS (EMPRESA QUE EJECUTA LA


TAREA)
ELABORADO POR:
NOMBRE CARGO FECHA FIRMA
Arturo Yamuca Gerente de proyecto 27/04/2021

Mario Paucar Residente de obra 27/04/2021

José Pingo Jefe de HSE 27/04/2021

Jenny Guillen Supervisor de calidad 27/04/2021

Christian Chávez Supervisor de construcción 27/04/2021

REVISADO Y APROBADO POR:

NOMBRE CARGO FECHA FIRMA

Jose Luis Sandoval Jefe de Construcción 27/04/2021

Francisco Vilca Gerente de construcción 27/04/2021

Manuel Aldave Jefe de SSOMA 27/04/2021


REVISADOS Y AUTORIZADO POR
Nota: Todos los riesgos residuales con nivel Alto requieren revisión y autorización por el Gerente de Sitio/Construcción, antes de
empezar la tarea / trabajo.
NOMBRE CARGO FECHA FIRMA

REVISIÓN POR PARTE DE LOS TRABAJADORES

NOMBRE CARGO FIRMA

También podría gustarte