P. 1
Operacion de La Retroexcavadora[1]

Operacion de La Retroexcavadora[1]

|Views: 7.945|Likes:

More info:

Published by: Jose Angel Fraga Martinez on Oct 26, 2010
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

05/27/2015

pdf

text

original

INTED LTDA

Manual de Operación y Mantenimiento Retroexcavadoras Cargadoras
1.Antes de Operar

1.1.- Subida y bajada de la máquina

Ejemplo típico Al subir y bajar de la máquina hágalo solamente por los lugares que tengan escalones y/o pasamanos. Antes de subir a la máquina, limpie los escalones y los pasamanos. Inspeccione los escalones y los pasamanos. Haga todas las reparaciones que sean necesarias. Al subir o bajar de la máquina hágalo de frente hacia la misma. Mantenga tres puntos de contacto con los peldaños y los pasamanos. Nota: Tres puntos de contacto pueden ser los dos pies y una mano. Tres puntos de contacto también pueden ser un pie y las dos manos. No suba a una máquina en movimiento. No baje de una máquina en movimiento. Nunca salte de una máquina en movimiento. Nunca trate de subir o bajar de la máquina cargado con herramientas o pertrechos. Utilice una soga para subir el equipo a la plataforma. No utilice ninguno de los controles como asidero al entrar o salir del compartimiento del operador. Salida alternativa Las máquinas que están equipadas con cabina tienen salidas alternativa. Para información adicional, vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Salida alternativa".

INTED LTDA 1.2.- Inspección diaria

ATENCION La grasa y el aceite que se acumulan en una máquina constituyen peligro de incendio. Limpie estos residuos utilizando vapor de agua o agua a presión como mínimo cada 1.000 horas de servicio o cuando se haya derramado una cantidad importante de aceite sobre la máquina.

Nota: Para obtener la máxima vida útil de la máquina, haga una inspección detallada alrededor de la máquina antes de operarla. Inspeccione para ver si hay fugas en la máquina. Saque la basura que haya en el compartimiento del motor y en el tren de rodaje. Asegúrese de que todos los protectores, cubiertas y tapas estén bien sujetos. Inspeccione todas las mangueras y las correas para ver si están dañadas. Haga las reparaciones necesarias antes de operar la máquina. Haga diariamente los siguientes procedimientos. • • • • • • • • • • • • • • • Manual de Operación y Mantenimiento, "Cojinetes de la pluma, del brazo, del cucharón y de los cilindros de la retroexcavadora - Lubricar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Alarma de retroceso - Probar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel de aceite del depósito del freno Comprobar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Sistema de frenado - Probar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel del sistema de enfriamiento Comprobar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Indicador de servicio del filtro de aire del motor - Inspeccionar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel de aceite del motor - Comprobar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Separador de agua del sistema de combustible - Drenar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel de aceite del sistema hidráulico Comprobar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Cojinetes del cucharón, del cilindro y del varillaje del cargador - Lubricar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Cinturón de seguridad - Inspeccionar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Cojinetes del estabilizador y del cilindro Lubricar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Cojinetes del bastidor y del cilindro de rotación - Lubricar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Inflado de los neumáticos - Comprobar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel de aceite de la transmisión - Comprobar"

INTED LTDA

2.- Operación de la Maquina
2.1.- Salida alternativa

La puerta de la cabina del lado derecho de la máquina hace las veces de salida secundaria. La puerta de la cabina puede abrirse por dentro o por fuera de la cabina. Tire del pestillo exterior de la puerta de la cabina para abrirla por fuera.

Mueva la manija en el interior de la puerta de la cabina para destrabar el pestillo y abrir la puerta por dentro. Asiento Ajuste el asiento al comienzo de cada jornada y cuando cambie de operadores. Bloquee el asiento en la posición deseada antes de operar la máquina. Esto evitará que el asiento se mueva. Abróchese siempre el cinturón de seguridad cuando opere la máquina. Ajuste el asiento de manera que el operador pueda pisar por completo los pedales cuando está sentado con la espalda apoyada contra el respaldo del asiento.

.Asiento Tire hacia arriba de la palanca de ajustes longitudinales (1). Suelte la manija para trabar el respaldo. Asiento con suspensión neumática .2. Tire hacia arriba de la manija de giro (2). Empuje hacia abajo la manija de inclinación del respaldo (6) para ajustar el ángulo del respaldo. Mantenga la manija hacia arriba y deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás a la posición deseada. o hacia la izquierda para disminuir la rigidez. El asiento girará hacia la parte trasera de la máquina para operar la retroexcavadora. No gire la perilla más allá del ajuste máximo o mínimo de peso. Se pueden hacer ajustes adicionales aflojando los pernos que están en el lado del asiento. Deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás a la posición deseada y apriete los pernos. Guíese por el indicador (4) para el ajuste aproximado de peso. Suelte la palanca para fijar la posición del asiento.INTED LTDA 2. Tire hacia arriba del cojín del asiento (5) para ajustar la altura del asiento. Gire la perilla (3) hacia la derecha para aumentar la rigidez de la suspensión del asiento.

Compruebe siempre el estado del cinturón de seguridad y el estado de la tornillería de montaje antes de operar la máquina. .INTED LTDA Empuje hacia abajo la palanca del ángulo de inclinación del respaldo (1) para ajustar el ángulo del respaldo. Consulte a su distribuidor Caterpillar para información acerca de todas las piezas de repuesto. Suelte la manijaa para trabar el respaldo. Nota: La llave de arranque del motor debe estar en la posición CONECTADA para poder aumentar la rigidez del asiento 2. el cinturón de seguridad y las instrucciones para instalar el cinturón de seguridad cumplían con las normas SAE J386 y ISO 6683. Tire hacia arriba de la manija de giro (2).Cinturón de seguridad Nota: Esta máquina se equipó con un cinturón de seguridad cuando se envió desde Caterpillar. Mantenga la manija hacia arriba y deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás a la posición deseada.. Tire de la perilla para reducir la rigidez de la suspensión. Tire hacia arriba de la palanca de ajustes longitudinales (3). El asiento girará hacia la parte trasera de la máquina para operar la retroexcavadora. Suelte la palanca para fijar la posición del asiento. En la fecha de instalación.3. Empuje hacia adentro la perilla (4) para aumentar la rigidez de la suspensión.

. Al hacer esto. Para eliminar la comba en el bucle exterior (1). gire la hebilla (2). Elimine la comba del bucle exterior tirando de la hebilla. Esto permite pasar el cinturón de seguridad a través de la hebilla. Para alargar el cinturón de seguridad 1. 2. Desabróchese el cinturón de seguridad. 3. se suelta la barra de traba.INTED LTDA Ajuste del cinturón de seguridad cuando éste no es retráctil Ajuste ambos extremos del cinturón de seguridad. El cinturón debe mantenerse ajustado pero cómodo.

INTED LTDA 4. 2. Para acortar el cinturón de seguridad 1. Ajuste la otra mitad del cinturón de seguridad de la misma manera. Si al abrochar el cinturón éste no se ajusta bien con la hebilla en el centro. vuelva a ajustarlo. 3. Afloje la otra mitad del cinturón de la misma manera. Tire del bucle exterior del cinturón hacia afuera para apretar el cinturón. Abróchese el cinturón de seguridad. Si al abrochar el cinturón éste no se ajusta bien con la hebilla en el centro. Cómo abrochar el cinturón de seguridad . vuelva a ajustarlo.

Asegúrese de que se coloque el cinturón a baja altura sobre la parte inferior del abdomen del operador. . Esto desconecta y suelta el cinturón de seguridad. Ajuste del cinturón de seguridad retráctil Cómo abrochar el cinturón de seguridad Tire el cinturón (4) para sacarlo del retractor en un movimiento continuo. Cómo desabrochar el cinturón de seguridad Tire hacia arriba de la palanca de desconexión.INTED LTDA Abroche la traba del cinturón de seguridad (3) en la hebilla (2).

El retractor ajusta la longitud del cinturón y se traba en su lugar. Asegúrese de que se coloque el cinturón a baja altura sobre la parte inferior del abdomen del operador. dependiendo de la longitud de la extensión y del tamaño de la persona. no use prolongadores del cinturón. . La funda del cinturón le permite movimiento limitado al operador. Cómo desabrochar el cinturón de seguridad Oprima el botón en la hebilla para desabrochar el cinturón de seguridad. Caterpillar requiere que se utilicen solamente cinturones de seguridad no-retráctiles con extensiones de cinturón de seguridad. El sistema retractor puede trabarse o no. Están disponibles cinturones de seguridad no retráctiles más largos y extensiones para los cinturones de seguridad no retráctiles. Extensión del cinturón de seguridad Si usa cinturones de seguridad retráctiles. El cinturón se retrae automáticamente dentro del retractor. el cinturón no retendrá a la persona. Si el retractor no se traba. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener cinturones de seguridad más largos y para obtener información sobre la forma de extender los cinturones de seguridad.INTED LTDA Abroche la traba del cinturón (3) en la hebilla (2). podría sufrir lesiones graves o mortales.

INTED LTDA 2.4. La alarma de retroceso está montada en la parte trasera de la máquina..Alarma de retroceso Alarma de retroceso .Este indicador aparece en las consolas de tipo I. La luz de alerta se enciende si hay un problema en el sistema eléctrico. Si se enciende esta luz .La alarma suena cuando la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión está en la posición REVERSE (Retroceso). Indicadores de alerta Consola tipo I Consola tipo II Sistema de carga (1) . La alarma sirve para alertar a las personas que están detrás de la máquina que va a retroceder la máquina.

Si se enciende esta luz indicadora. aumente la velocidad del motor a alta en vacío.INTED LTDA indicadora. pare la máquina en un lugar seguro. etc). pare inmediatamente la . la luz indicadora puede permanecer encendida. pare la máquina en un lugar seguro. Debe fijarse correctamente el ajuste de baja en vacío. Si esto no hace que se apague la luz indicadora de advertencia. Si se enciende este indicador. Si se apaga la luz indicadora del sistema eléctrico en menos de un minuto. Nivel de aceite del freno (2) . Para reducir la carga. Si la luz indicadora permanece encendida. Pare el motor e investigue la causa. Esto generará mayor entrega de energía del alternador. Sin embargo. Sistema de carga (1) . Investigue la causa (correa floja o rota del alternador. Si se enciende este indicador.La luz de alerta se encenderá cuando la temperatura del refrigerante del motor sea demasiado alta.Este indicador aparece en las consolas de tipo II. No opere la máquina si la luz indicadora permanece encendida. Investigue la causa (correa floja o rota del alternador.El indicador de alerta se enciende cuando la presión del aceite del motor es baja. Presión de aceite del motor (4) . significa que el voltaje del sistema es demasiado alto o demasiado bajo para que opere normalmente la máquina.La luz de alerta se encenderá cuando el nivel de aceite del depósito de freno sea bajo. Si la velocidad del motor es casi la velocidad normal de operación y la demanda eléctrica es ligera. use la velocidad media del ventilador en vez de la velocidad alta. probablemente el sistema eléctrico opera normalmente. Modifique el ciclo de operación para evitar sobrecargar el sistema eléctrico y descargar las baterías. Ajuste el punto alto de la especificación de Baja en Vacío teniendo activadas las cargas eléctricas que se usan con mayor frecuencia. baterías defectuosas. Si las cargas eléctricas (el aire acondicionado y/o la iluminación) son altas y la velocidad del motor es casi la velocidad de vacío. significa que el voltaje del sistema es demasiado alto o demasiado bajo para que opere normalmente la máquina. pare inmediatamente la máquina. puede sobrecargarse el sistema eléctrico durante períodos de baja velocidad del motor. Refrigerante del motor (3) . etc). Si se enciende este indicador. Investigue la causa y añada aceite hasta el nivel correcto. pare inmediatamente la máquina. baterías defectuosas. La luz de alerta se enciende si hay un problema en el sistema eléctrico.

Freno de estacionamiento (5) . La luz indicadora debe apagarse cuando se desconecta el freno de estacionamiento. Luces altas (6) .La luz de advertencia se encenderá cuando se conecte el freno de estacionamiento. El indicador se encenderá al arrancar el motor.5.INTED LTDA máquina. 2.. La luz indicadora se debe apagar cuando se oprime la parte inferior del interruptor de cambio de luces. Pare el motor e investigue la causa.La luz indicadora se encenderá cuando el interruptor de dirección en todas las ruedas (9) se mueve a la modalidad de dirección en círculo o a la modalidad de dirección acodillada.La luz de advertencia se encenderá cuando se oprime la parte superior del interruptor de cambio de luces (7). Dirección en todas las ruedas (AWS) (8) .Indicadores de alerta .

Esto generará mayor entrega de energía del alternador. use la velocidad Media del ventilador.). Nivel del Aceite del Freno (2) . Haga el ajuste en el punto alto de las especificaciones de Baja en Vacío cuando la demanda eléctrica de las funciones más frecuentemente utilizadas está activada. Se enciende esta luz indicadora si funciona mal el sistema eléctrico. etc. etc. Si se apaga el indicador de advertencia del sistema eléctrico en el término de un minuto. Investigue la causa (correa del alternador floja o rota. aumente la velocidad del motor a alta en vacío.INTED LTDA Sistema de Carga (1) . (correa del alternador floja o rota. Sin embargo. Debe fijarse correctamente el ajuste de baja en vacío.Esta luz indicadora de advertencia aparece en la consola Tipo II. en vez de la velocidad Alta. Investigue la causa y añada aceite al nivel correcto. . Modifique el ciclo de operación para evitar sobrecargar el sistema eléctrico y descargar las baterías. Si la velocidad del motor es casi la velocidad normal de operación y hay poca demanda eléctrica. Para reducir la demanda eléctrica. Si se enciende este indicador. Si la demanda eléctrica es alta (aire acondicionado y/o luces) y la velocidad del motor es casi de baja en vacío. No opere la máquina si la luz indicadora permanece encendida. Si permanece encendido el indicador de advertencia. probablemente el sistema eléctrico opera normalmente. Investigue la causa. puede sobrecargarse el sistema eléctrico durante períodos de baja velocidad del motor. puede permanecer encendido el indicador de advertencia.Se enciende la luz indicadora de advertencia cuando es bajo el nivel de aceite del depósito del freno. pare la máquina de inmediato. baterías averiadas. pare en un lugar seguro.). Si esto no hace que se apague el indicador de advertencia. baterías averiadas. pare en un lugar seguro. significa que es demasiado alto o demasiado bajo el voltaje del sistema para que la máquina opere normalmente. Si se enciende este indicador.

El indicador se encenderá al arrancar el motor. pare la máquina de inmediato. Si se enciende este indicador. Freno de Estacionamiento (5) . Luces Altas (6) . Pare el motor e investigue la causa. El indicador debe apagarse cuando se desconecta el freno de estacionamiento.Se enciende la luz indicadora de advertencia al oprimir la parte superior del atenuador (7).INTED LTDA Refrigerante del Motor (3) . pare la máquina de inmediato. Presión de Aceite del Motor (4) . Debe apagarse la luz indicadora de advertencia al oprimir la parte inferior del atenuador. Pare el motor e investigue la causa.El indicador de alerta se enciende cuando la presión del aceite del motor es baja. Dirección en Todas las Ruedas (8) .El indicador de alerta se enciende cuando la temperatura del refrigerante del motor es muy alta.El indicador de alerta se enciende cuando se conecta el freno de estacionamiento. Si se enciende este indicador.

No cambie de velocidad mientras está bajando la pendiente. ponga la palanca de transmisión en primera velocidad antes de comenzar a bajar una pendiente. Al bajar una pendiente no permita que el motor se sobreacelere. 2. Use los pedales de freno para evitar que el motor se sobreacelere.Información sobre operación La máquina debe estar siempre bajo control. 3. Abróchese el cinturón de seguridad.6. No ponga la transmisión en NEUTRAL para que la máquina se mueva por sí sola. 2. Cuando baje una pendiente. Suba lo suficiente todos los accesorios bajados para no golpear obstáculos inesperados. Ajuste el asiento del operador. Conecte la tracción en todas las ruedas (si tiene). . Seleccione la velocidad necesaria antes de comenzar a bajar una pendiente. no use los pedales de freno para apoyar los pies..Se enciende la luz indicadora de advertencia cuando el interruptor de dirección en todas las ruedas (9) pasa a la modalidad de dirección en círculo o a la modalidad de dirección acodillada. Para evitar desgastar o dañar los frenos prematuramente. Cuando la carga esté empujando la máquina. 1. use la misma marcha que usaría para subir esa pendiente.INTED LTDA .

Coloque la herramienta en una superficie horizontal. 2.. Incline la herramienta hacia abajo. Ajuste el interruptor para realizar la tarea u operación necesaria (tracción a dos ruedas. Haga retroceder la máquina y asegúrese de que no hay movimiento entre la herramienta y el acoplador rápido. Mueva la máquina en avance para tener visibilidad y control mejores. tracción circular o control independiente trasero) 6. 5. Si se deja el interruptor del pasador del acoplador rápido en la posición DESTRABADA y no se pone la palanca de la válvula esférica en la posición VERTICAL se pueden causar lesiones graves o fatales al personal. 3. . 10. Mueva el pedal del acelerador hasta obtener la velocidad del motor deseada.INTED LTDA 4.Operación del acoplador rápido (cargador) La conexión incorrecta de la herramienta puede resultar en lesiones o en un accidente mortal. Suelte los pedales de freno para mover la máquina. Desconecte la traba de neutral de transmisión y mueva las palancas de control de la transmisión en la velocidad y sentido de marcha deseadas. 7. Pise los pedales del freno para detener el movimiento de la máquina. compruebe la posición del interruptor de la dirección en todas las ruedas antes de mover la máquina. Asegurar la herramienta 1. Si la máquina está equipada con dirección en todas las ruedas. Para comprobar el enganche haga los siguiente: 1.7. Aplique presión hacia abajo sobre la herramienta. 8. No opere esta máquina hasta que tenga evidencia positiva de que los pasadores del acoplador están completamente enganchados. Suelte el freno de estacionamiento. Instale la barra de bloqueo de los pedales del freno entre los pedales del freno si la máquina no está operando en PRIMERA. 9. 2.

6. 4. Para desconectar la herramienta Al desconectar los pasadores del acoplador el operador dejará de tener control sobre la herramienta. 5. Conecte después la manguera auxiliar hembra. Incline hacia adelante el conjunto de acoplador rápido. 3. Alinee el conjunto de acoplador rápido (1) con las mazas (2) de la herramienta.INTED LTDA 2. Antes de operar la máquina. Ponga el pasador del acoplador rápido en la posición TRABADA. Conecte primero la manguera auxiliar macho. Mueva el conjunto de acoplador rápido debajo de las mazas e incline hacia atrás la herramienta. Conecte cualquier manguera auxiliar a la herramienta. Conecte los pasadores del acoplador. Gire la palanca de la válvula de bola a la posición VERTICAL. Si se desconecta la herramienta cuando está en una posición inestable o . verifique que los pasadores del acoplador rápido estén conectados empujando la herramienta hacia abajo antes de que opere la máquina.

Gire la palanca de la válvula de bola a la posición HORIZONTAL.INTED LTDA cuando lleva carga podrían ocurrir lesiones graves o fatales. ATENCION Si experimenta alguna dificultad al conectar las mangueras auxiliares. 6. 3. Incline hacia adelante el conjunto de acoplador rápido. Alivie la presión hidráulica en las tuberías hidráulicas. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento. Luego. 5. Ponga el interruptor de los pasadores del acoplador rápido en la posición DESTRABADA. Aléjese de la herramienta. Desconecte los pasadores del acoplador rápido. El intento de aliviar la presión por la fuerza dañaría la desconexión rápida. baje la herramienta al suelo usando la función de flotación. 1. repita el procedimiento para aliviar la presión. 4. .Aliviar" 2. Baje la herramienta hasta que esté a unas pocas pulgadas por encima del nivel del suelo. Baje el conjunto de acoplador rápido separado de las mazas de la herramienta. "Presión del sistema hidráulico . Desconecte las mangueras hidráulicas antes de desacoplar la herramienta de la máquina con el fin de evitar que la herramienta se mueva y evitar la posibilidad de lesiones o accidentes mortales. Desconecte las mangueras auxiliares. Ponga la herramienta en una posición segura antes de desconectar los pasadores del acoplador.

75 pulg) . del acoplador rápido antes de operar la Puede sufrir lesiones graves o fatales el personal debido a un acoplador rápido mal conectado.Operación del acoplador rápido (retroexcavadora) . Nota: Caterpillar ofrece un amplio surtido de combinaciones de acoplador y cucharón. su distribuidor Caterpillar le puede ayudar a determinar las combinaciones apropiadas. Este acoplador rápido se usa con varillaje de rotación alta y con los cucharones más antiguos. (A) 400 mm (15. La ilustración 1 y la ilustración 2 pueden ayudar al operador a identificar el acoplador que está en la máquina.INTED LTDA 2.Si tiene Cómo asegurar la herramienta Inspeccione la conexión retroexcavadora..8. Las ilustraciones dan vistas precisas de los acopladores y el texto puede ayudar a resolver los problemas de compatibilidad. Además. Vea el Manual de Piezas de su máquina.

INTED LTDA Este acoplador rápido se usa con varillaje de rotación alta y con los cucharones más recientes. (B) 345 mm (13. Mueva el brazo hacia adentro y baje el brazo hasta que la maza inferior (1) enganche con el pasador pivote (2) de la herramienta. Retraiga el cilindro del cucharón. 3. 2. . Posicione la herramienta en una superficie horizontal.50 pulg) 1. Alinee el acoplador rápido entre las mazas de la herramienta.

Extienda el cilindro del cucharón para girar el acoplador rápido hacia la herramienta hasta que la maza superior enganche con el pasador del varillaje de la herramienta. Instale el pasador de traba en el acoplador rápido. La herramienta se traba en posición. . 6. La herramienta está lista para ser utilizada. Levante la pluma o el brazo. Instale el pasador retén para asegurar el pasador de traba.INTED LTDA 4. 5.

Instale el pasador más largo (5) en el agujero (4) para un cucharón Caterpillar. . Realice los pasos 1 a 3 para instalar un cucharón Caterpillar o algunos cucharones Case en el acoplador rápido. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener la tornillería de montaje correcta. Extienda el cilindro del cucharón para girar el acoplador rápido hacia la herramienta hasta que el agujero del pasador se alinee con el agujero apropiado para su cucharón. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener la tornillería de montaje correcta. Cómo asegurar una herramienta a un acoplador Caterpillar / Deere Caterpillar ofrece un surtido de acopladores que encajan con herramientas fabricadas por otros fabricantes. Use el acoplador y los pasadores correctos para su herramienta. Realice los pasos 1 a 3 para instalar un cucharón Caterpillar o algunos cucharones Deere en el acoplador rápido.INTED LTDA Cómo asegurar una herramienta a un acoplador Caterpillar / Case Caterpillar ofrece un surtido de acopladores que encajan con herramientas fabricadas por otros fabricantes. Instale el pasador más corto (6) en el agujero (3) para un cucharón Case. Use el acoplador y los pasadores correctos para su herramienta.

INTED LTDA Instale el pasador más largo (9) en el agujero (7) para un cucharón Caterpillar. Coloque la herramienta horizontal en el suelo. 1. Cómo desconectar la herramienta Coloque la herramienta o el cucharón en una posición segura antes de desconectar el acoplador. Se pueden producir lesiones graves o mortales si se desconecta la herramienta o el cucharón cuando están en una posición inestable o están cargados. la herramienta o el cucharón no estarán ya controlados por el operador. Al desconectar el acoplador. . Instale el pasador más corto (10) en el agujero (8) para un cucharón Deere.

Empuje la palanca hacia abajo para soltar el pasador del varillaje. use la Palanca de Accionamiento 132-3821 para soltar el pasador del varillaje. Nota: Si el acoplador rápido no suelta el pasador del varillaje. . 3.INTED LTDA 2. Quite el pasador retén del pasador de traba y quite el pasador de traba. Retraiga el cilindro del cucharón para quitar el acoplador rápido del pasador del varillaje.

Retraiga el cilindro del cucharón para quitar el acoplador rápido del pasador del varillaje. Cómo desconectar una herramienta de un acoplador Caterpillar / Deere . Cómo desconectar una herramienta de un acoplador Caterpillar / Case Saque el pasador (5) del agujero (4) para un cucharón Caterpillar.INTED LTDA 4. Saque el pasador (6) del agujero (3) para un cucharón Case. Levante el brazo y aléjelo de la máquina para soltar el acoplador rápido del pasador pivote de la herramienta. Levante el brazo y aléjelo de la máquina para soltar el acoplador rápido del pasador pivote de la herramienta.

Retraiga el cilindro del cucharón para quitar el acoplador rápido del pasador del varillaje.9. Saque el pasador (10) del agujero (8) para un cucharón Deere.. . 2. Levante el brazo y aléjelo de la máquina para soltar el acoplador rápido del pasador pivote de la herramienta.INTED LTDA Saque el pasador (9) del agujero (7) para un cucharón Caterpillar.Operación de horquillas de levantamiento Preparativos para utilizar las horquillas de levantamiento 1. Quite el conjunto de pasador (1) del conjunto de pasador (2) que está detrás del cucharón.

ATENCION .. No abra la caja del cucharón de almeja de uso múltiple cuando utilice horquillas para transportar cargas.INTED LTDA 2. Levante la carga del suelo con cuidado. Incline la carga hacia adelante SOLO cuando esté directamente sobre el área de descarga. Desplácese con la carga lo más bajo posible. Saque el pasador (3) . 5. asegúrese de que la carga esté centrada. Incline la carga hacia atrás para apoyarla bien. Voltee la horquilla sobre el cucharón. Utilización de horquillas para mover una carga Cuando use horquillas. 4. Quite el conjunto de pasador (2) que sujeta la horquilla en la posición de almacenamiento. Deposite la carga y retroceda con cuidado para librar las horquillas. Repita el procedimiento con la otra horquilla. 2. mientras mantiene espacio libre suficiente sobre el suelo. Vuelva a instalar el pasador (3) para sujetar la horquilla.Freno de estacionamiento ATENCION El freno de estacionamiento debe estar conectado antes de que el operador abandone el asiento.10. 3.

ATENCION Si se mueve la máquina con el freno de estacionamiento conectado.11. El esfuerzo necesario para dirigir la máquina aumentará cuando se usa la dirección secundaria. El esfuerzo necesario para dirigir y frenar la máquina aumentarán con el motor apagado. se pueden causar daños o desgaste excesivo de los frenos.. Pare el motor e investigue la causa. No opere la máquina hasta que haya encontrado y corregido la causa del problema. El indicador del freno de estacionamiento (1) en el tablero del operador se encenderá cuando se tire de la palanca del freno de estacionamiento (2) hacia arriba. Sonará una alarma si se mueve la palanca de control de sentido de marcha a la posición de AVANCE o de RETROCESO cuando el freno de estacionamiento está conectado.Si tiene Si ha fallado la dirección principal. Si es necesario. haga reparar el freno antes de operar la máquina.INTED LTDA No conecte el freno de estacionamiento si la máquina se está moviendo a menos que falle el freno de servicio. conduzca la máquina inmediatamente a un lugar conveniente para pararla. 2. El uso del freno de estacionamiento como freno de servicio durante la operación normal causará daños severos al sistema de freno. .Dirección secundaria .

4. Esto proporciona confort al operador y máxima vida útil de los componentes del tren de fuerza.Las máquinas equipadas con un Sistema de Seguridad de Máquina (MSS) Caterpillar pueden ser identificadas por una etiqueta situada en el puesto del operador.INTED LTDA Con el motor apagado. Aumente la velocidad del motor con el pedal acelerador. MSS puede tener parámetros programados que requieren una llave electrónica o una llave estándar Caterpillar para arrancar durante algunos períodos de tiempo.. Pare la máquina para evitar una situación inestable.Cambios de velocidad y de sentido de marcha Es posible hacer cambios de velocidad baja a alta a plena velocidad del motor. 2. 3. Sin embargo.Sistema de Seguridad de la Máquina . Las llaves pueden ser identificadas por una caja gris o una caja amarilla. 2.. MSS está diseñado para evitar el robo de la máquina o su operación sin autorización.Si tiene ATENCION Esta máquina está equipada con un Sistema de Seguridad de Máquina (MSS) Caterpillar y es posible que no arranque bajo ciertas condiciones. Su distribuidor Caterpillar puede identificar los ajustes de su máquina. 1. 2. Lea la siguiente información y conozca los ajustes de la máquina. gire el volante a la izquierda y a la derecha. Sistema de Seguridad de Máquina (MSS) . Lleve el cucharón cargado cerca del suelo. Se pueden hacer cambios de sentido de marcha a plena velocidad del motor. Reduzca la velocidad del motor con el pedal acelerador. La llave electrónica contiene un chip electrónico dentro de la caja de plástico para la llave. las ruedas deben girar en la misma dirección. . antes de hacer cambios de sentido de marcha se recomienda reducir la velocidad de desplazamiento o frenar la máquina. Suelte los pedales del freno 5. Al girar el volante. Ponga la palanca de control de la transmisión en la velocidad y el sentido de marcha deseados. Pise los pedales del freno para reducir la velocidad y parar la máquina.13.12. Cada llave emite una señal especial al MSS. Operación básica El sistema MSS se puede programar para aceptar una llave estándar Caterpillar o una llave electrónica.

INTED LTDA Cuando se gira el interruptor de arranque con llave de la máquina a la posición CONECTADA.. La luz de estado está ubicada cerca del interruptor de arranque con llave. El ECM comparará entonces esta identificación con la lista de llaves autorizadas. Los distribuidores disponen de llaves de repuesto. si la máquina se cala. Se puede fijar una fecha de expiración para cada llave electrónica de la lista de llaves de la máquina. La llave no está autorizada. Además.Interruptor de arranque del motor Consola tipo I . Administración de seguridad El sistema MSS tiene la capacidad de permitir que se programe el sistema para activarse automáticamente en períodos diferentes de tiempo con llaves diferentes. debe programarse el sistema MSS para que acepte esa llave particular. Comuníquese con su distribuidor Caterpillar para obtener información sobre las características adicionales del sistema MSS. La llave ya no arrancará más la máquina cuando el reloj interno en el sistema de seguridad pasa la fecha de expiración. 2. Nota: Sepa los parámetros de su máquina porque el uso de una llave electrónica no garantiza que se pueda volver a arrancar la máquina. Antes de que una llave pueda operar la máquina.14. hay un intervalo de 30 segundos para volver a arrancar la máquina. Este intervalo de 30 segundos se cuenta a partir del momento en que se gira la llave a la posición DESCONECTADA. Cuando se gira la llave a la posición DESCONECTADA y el sistema MSS está activo. el ECM leerá el ID especial almacenado en la llave electrónica. el operador tiene un intervalo de 30 segundos para volver a arrancar la máquina con una llave desautorizada. Tabla 1 Luz verde Luz roja La máquina arrancará. Nota: Sistema de búsqueda de música no parará la máquina después de que la máquina haya arrancado. El sistema MSS se puede programar también para rechazar una llave electrónica específica después de una fecha y hora seleccionada. La tabla siguiente informa al operador del estado para arrancar la máquina. Cada entrada en la lista de llaves puede tener una fecha de expiración diferente.

la palanca de control de la transmisión debe estar en NEUTRAL y las palancas de control hidráulico deben estar en la posición FIJA. suelte la llave del interruptor de arranque.Gire la llave de arranque a la posición de ARRANQUE para arrancar el motor. . CONECTADO (3) . Saque la llave del interruptor de arranque del motor sólo desde la posición DESCONECTADO. ARRANQUE (4) . gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADO para evitar que suene la alarma. Antes de girar la llave de arranque del motor y arrancar el motor. La alarma se apagará cuando suba la presión del aceite del motor. Si el motor no funciona. Si el motor no funciona.El interruptor de arranque regresará a la posición CONECTADO cuando se suelta desde la posición de ARRANQUE. Después de que se arranque el motor.INTED LTDA Consola tipo II DESCONECTADO (1) .Gire la llave de arranque hacia la derecha hasta esta posición para activar los accesorios de la cabina. ACCESORIOS (2) . las luces indicadoras y la alarma permanecerán encendidas hasta que se gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADO.Gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADO para parar el motor. Introduzca la llave en el interruptor de arranque del motor sólo con el interruptor en la posición DESCONECTADO.

Gire la llave de arranque hacia la derecha hasta esta posición para activar los accesorios de la cabina.El interruptor de arranque regresará a la posición CONECTADA cuando se suelta desde la posición de .15. saque la llave y coloque la tapa sobre el interruptor de arranque del motor. Cuando no opere la máquina. Intente arrancar otra vez el motor. debe regresarse la llave a la posición DESCONECTADO.. ACCESORIOS (2) . Saque la llave del interruptor de arranque del motor sólo desde la posición DESCONECTADA. Inserte la llave en el interruptor de arranque del motor sólo con el interruptor en la posición DESCONECTADA.INTED LTDA Nota: Si el motor no arranca después de girar la llave a la posición de arranque. 2.Interruptor de arranque del motor DESCONECTADO (1) .Gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADA para parar el motor. gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADA para evitar que suene la alarma. Si el motor no funciona. CONECTADO (3) .

2. las luces indicadoras y la alarma permanecerán encendidas hasta que se gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADA. Antes de girar la llave de arranque del motor y arrancar el motor. la palanca de control de la transmisión debe estar en NEUTRAL y las palancas de control hidráulico deben estar en la posición FIJA. se debe devolver la llave a la posición DESCONECTADA. Suelte la llave del interruptor de arranque tan pronto arranque el motor. Intente arrancar otra vez el motor. Cuando no esté operando la máquina.Gire la llave del interruptor de arranque del motor a la posición ARRANQUE para arrancar el motor.INTED LTDA ARRANQUE. ARRANQUE (4) . saque la llave.. Nota: El motor puede no arrancar después de girar la llave a la posición de arranque. La alarma se apagará cuando suba la presión del aceite del motor.Medidores .16. Si esto ocurre. Si el motor no funciona.

Si la aguja está en la zona amarilla. la temperatura del motor es anormal. Si la aguja está en la zona roja.INTED LTDA Consola tipo I Consola tipo II Refrigerante del motor (1) . Si la aguja está en la zona roja. No opere la máquina si la aguja del tacómetro se encuentra en la zona roja.Este medidor indica la cantidad de combustible que hay en el tanque de combustible. la temperatura del aceite de la transmisión es muy alta. el nivel de combustible es muy bajo. Tacómetro (2) . Nivel del combustible (4) .Este medidor indica la temperatura del refrigerante del motor.Este medidor indica la velocidad del motor. . Temperatura del aceite de la transmisión (3) Este medidor indica la temperatura del aceite de la transmisión. Nota: El tacómetro no volverá a "0 RPM" cuando la llave del interruptor de arranque está en la posición de ACCESORIO o DESCONECTADA.

.17. 2.INTED LTDA Horómetro de servicio (5) .Medidores Refrigerante del motor (1) .Este medidor indica la temperatura del . Indicador de posición de dirección en todas las ruedas (6) (si tiene) Este indicador muestra la posición del eje trasero.Este medidor indica el número total de horas de operación del motor. Debe usarse el horómetro para determinar los intervalos de mantenimiento.

Este medidor indica la velocidad del motor. Si la aguja está en la zona roja. Nota: El tacómetro no volverá a "0 RPM" cuando la llave del interruptor de arranque se ponga en la posición de ACCESORIO o DESCONECTADA. Si la aguja está en la zona amarilla. . el nivel de combustible es muy bajo. Si la aguja está en la zona roja. la temperatura del motor es anormal. No opere la máquina si la aguja del tacómetro se encuentra en la zona roja. Nivel del combustible (4) . Debe usarse el horómetro para determinar los intervalos de mantenimiento. la temperatura del aceite de la transmisión está demasiado alta. Temperatura del aceite de la transmisión (3) Este medidor indica la temperatura del aceite de la transmisión. Tacómetro (2) . Horómetro de servicio (5) .Este medidor indica la cantidad de combustible que hay en el tanque de combustible.Este medidor indica el número total de horas de operación del motor.INTED LTDA refrigerante del motor.

Oprima la parte inferior del interruptor para encender las luces de trabajo delanteras (si tiene) o para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) si la máquina no está equipada con luces de trabajo delanteras.El interruptor (si tiene) tiene dos posiciones.. Oprima la parte inferior del conmutador para ponerlo en la posición OFF (Desconectada). en el lado derecho de la cabina. Luces de trabajo delanteras/Faros (si tiene) (2) .Interruptores de luces Los interruptores de las luces están en el forro del techo. arriba del operador. luces de cola y luces de posición. Oprima la parte superior del interruptor para encender los dos faros delanteros.Este conmutador es de tres posiciones. Luces de trabajo delanteras (1) . La posición intermedia es para las luces del tablero. La posición superior añade luces de desplazamiento (si tiene) o faros a los siguientes grupos de alumbrado: luces del tablero. 2.18. Luces de trabajo delanteras/Faros .INTED LTDA Indicador de posición de dirección en todas las ruedas (6) (si tiene) Este indicador muestra la posición del eje trasero. luces de cola y luces de posición.

Oprima la parte superior del conmutador para encender los cuatro faros traseros.Este conmutador ( si tiene) es de tres posiciones. Ponga el conmutador en la posición intermedia para encender los dos faros delanteros. El interruptor reductor de brillantez está en el lado izquierdo de la consola delantera. Faros traseros (si tiene) (3) . Se encenderá la luz indicadora de advertencia de la luz alta. Interruptor reductor de brillantez (4) (si tiene) Oprima la parte superior del interruptor para activar la luz alta de los faros delanteros. Ponga el conmutador en la posición intermedia para los dos faros traseros.INTED LTDA (si tiene) (2) . Oprima la parte de arriba del conmutador para encender los cuatro faros delanteros.Este conmutador (si tiene) es de tres posiciones. Oprima la parte inferior del interruptor para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) y apagar los faros traseros. . Oprima la parte inferior del interruptor para activar la luz baja. Oprima la parte inferior del conmutador para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) y apagar los faros traseros. Faros traseros (si tiene) (3) .El interruptor (si tiene) tiene dos posiciones. Oprima la parte inferior del conmutador para encender las luces de trabajo delanteras. Oprima la parte superior del interruptor para encender los faros traseros.

Faros antiniebla traseros (5) Oprima la parte superior del interruptor para encender los faros antiniebla traseros. Oprima la parte inferior del interruptor para apagar los faros antiniebla traseros. 2.INTED LTDA Nota: El interruptor reductor de brillantez funciona cuando los faros delanteros están encendidos.19.Interruptores de luces .. Consola tipo I Consola tipo II El interruptor de los faros antiniebla traseros está ubicado en la consola lateral.

Luces de desplazamiento delanteras (1) .INTED LTDA Los interruptores de las luces están en el revestimiento del techo. arriba del operador. en el lado derecho de la cabina. Pulse la parte superior del conmutador para encender los cuatro reflectores delanteros.Este conmutador es de tres posiciones. luces de cola y luces de posición del mecanismo de retroexcavación. . Luces de desplazamiento delanteras/Faros (si tiene) (2) . Oprima el conmutador en la posición intermedia para encender los dos reflectores delanteros. Oprima la parte inferior del conmutador para ponerlo en la posición OFF (Desconectada). Oprima la parte superior del interruptor para encender los dos reflectores delanteros. luces de cola y luces de posición del mecanismo de retroexcavación. Oprima la parte inferior del conmutador para encender las luces de desplazamiento delanteras. Luces de desplazamiento delanteras/Faros (si tiene) (2) Este conmutador es de tres posiciones (si tiene).El interruptor tiene dos posiciones (si tiene). Oprima la parte inferior del interruptor para encender las luces de desplazamiento delanteras (si tiene) o para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) si la máquina no está equipada con luces de desplazamiento delanteras. La posición superior añade luces de desplazamiento (si tiene) o faros a los siguientes grupos de alumbrado: luces del tablero. La posición del medio es para las luces del tablero.

Nota: El atenuador funciona cuando las luces de desplazamiento delanteras están encendidas. Oprima la parte inferior del interruptor para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) y apagar los reflectores traseros. .Este conmutador es de tres posiciones (si tiene). Faros traseros (si tiene) (3) .El interruptor tiene dos posiciones (si tiene). Oprima la parte superior del interruptor para encender los reflectores traseros. Atenuador (4) (si tiene) Oprima la parte superior del atenuador para activar la luz alta de los faros delanteros. El atenuador está en el lado izquierdo de la consola delantera. Oprima la parte superior del conmutador para encender los cuatro reflectores traseros. Oprima el conmutador en la posición media para los dos reflectores traseros. Se encenderá la luz indicadora de advertencia de las luces altas. Oprima la parte inferior del atenuador para activar las luces bajas.INTED LTDA Faros traseros (si tiene) (3) . Oprima la parte inferior del conmutador para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) y apagar los reflectores traseros.

Oprima la parte inferior del interruptor para apagar los faros antiniebla traseros. Presione el conmutador a la posición media para activar el limpiaparabrisas en velocidad baja.Control del limpia/lavaparabrisas Limpiaparabrisas delantero (1) (si tiene) .Presione la parte superior del conmutador para activar el limpiaparabrisas en velocidad alta. Presione la parte inferior del conmutador para apagar el limpiaparabrisas..INTED LTDA El interruptor de los faros antiniebla traseros está ubicado en la consola lateral.20. 2. Limpiaparabrisas trasero (2) (si tiene) .Presione la parte superior . Faros antiniebla traseros (5) Oprima la parte superior del interruptor para encender los faros antiniebla traseros.

2..Bocina El interruptor de la bocina delantera está en el lado derecho de la consola delantera. Presione la parte inferior del conmutador para activar el lavaparabrisas trasero. .21.INTED LTDA del conmutador para activar el limpiaparabrisas en velocidad alta. Presione el conmutador a la posición media para activar el limpiaparabrisas en velocidad baja.Presione la parte superior del conmutador para activar el lavaparabrisas delantero. Presione la parte inferior del conmutador para apagar el limpiaparabrisas. Lavaparabrisas (3) (si tiene) .

Bocina El interruptor de la bocina delantera está en el lado derecho de la consola delantera. 2. Bocina .22.INTED LTDA Consola tipo I Consola tipo II El interruptor de la bocina trasera (si tiene) está en la consola del lado derecho. Utilice la bocina para alertar al personal o para hacerle señales. ..Oprima la parte superior del interruptor para hacer sonar la bocina.

Ponga el conmutador en la posición central (2) para desactivar la señal de giro.Control de las luces de peligro .Control de la señal de giro Señales de giro . Utilice la bocina para alertar al personal o para hacerle señales. Para activar la señal de giro a la izquierda. Destellará una luz indicadora en la consola izquierda..Oprima la parte superior del interruptor para hacer sonar la bocina.24.23.El conmutador de señales de giro está en el lado izquierdo de la columna de dirección. 2.. Para activar la señal de giro a la derecha. Bocina . oprima el lado izquierdo (1) del conmutador de señales de giro.INTED LTDA El interruptor de la bocina trasera (si tiene) está en la consola del lado derecho. 2. oprima el lado derecho (3) del conmutador de señales de giro. Destellará una luz indicadora en la consola izquierda.

Oprima la parte inferior para desactivar las luces intermitentes de peligro.25.Baliza giratoria Baliza giratoria (si tiene) Mueva el interruptor hacia arriba para encender la baliza giratoria. y hacia abajo para apagarla.. . Destellarán ambas luces de señal de giro de la consola izquierda.INTED LTDA Luces intermitentes de peligro . 2. La baliza giratoria se usa para alertar a otros vehículos cuando la máquina se desplaza por carretera de un trabajo a otro.Oprima la parte superior del conmutador para activar las luces intermitentes de peligro.

Calefacción variable (2) Gire la perilla entre las posiciones COOL (enfriamiento) (izquierda) y WARM (calentamiento) (derecha). Oprima la parte media del conmutador para poner el ventilador en la posición de velocidad LOW (baja). Oprima la parte inferior del conmutador para poner el ventilador en la posición OFF (desconectada).Control de Calefacción y Aire Acondicionado Controles de la calefacción Consola Tipo I Consola Tipo II Conmutador del ventilador de calefacción (1) . Oprima la parte superior del conmutador para poner el ventilador en la posición de velocidad HIGH (alta).26. .INTED LTDA 2.Este interruptor controla el motor del ventilador soplador de dos velocidades..

Ponga la perilla en esta posición para obtener la velocidad mínima del ventilador sin el acondicionador de aire. MEDIUM (7) .Ponga la perilla de control en esta posición para obtener la velocidad media del ventilador con el acondicionador de aire.Ponga la perilla en esta posición para obtener la velocidad mínima del ventilador sin el acondicionador de aire.Esta perilla controla las tres velocidades del motor del ventilador soplador.Ponga la perilla en esta posición para detener el motor del ventilador soplador. .Ponga la perilla en esta posición para obtener la velocidad media del ventilador sin el acondicionador de aire. HIGH (5) .INTED LTDA Controles del aire acondicionado montados en el techo Conmutador de velocidades del ventilador (1) .Ponga la perilla en esta posición para obtener la máxima velocidad del motor sin el acondicionador de aire. OFF (2) . LOW (6) . MEDIUM (4) (media) . LOW (3) .

Ponga el control de enfriamiento en la posición OFF. Gire el control del interruptor del ventilador soplador a la velocidad deseada (LOW. Ajuste la perilla de control de calefacción para obtener la temperatura deseada. Esto impedirá la formación de humedad en el parabrisas y en las ventanas.Ponga la perilla en esta posición para obtener la máxima velocidad del ventilador con el acondicionador de aire. Acondicionador de aire variable (9) . fije el control del interruptor del ventilador soplador en la posición LOW. Ajuste ambas perillas de control hasta disminuir el nivel de humedad y desempañar el parabrisas y las ventanas laterales 2. MEDIUM o HIGH).Control de Calefacción y Aire Acondicionado Controles de la calefacción .Use los sistemas de calefacción y enfriamiento para eliminar la humedad del aire de la cabina.INTED LTDA HIGH (8) .Ponga la perilla entre OFF (derecha) y MAXIMUM (izquierda).27. Enfriamiento . Operación del sistema de calefacción y aire acondicionado El sistema de calefacción y aire acondicionado desempeña cuatro funciones: Calefacción . Desempañador . Gire el control del interruptor del ventilador soplador a la velocidad deseada (LOW. la presurización en el interior de la cabina no permite la entrada de polvo. Para obtener el volumen de aire necesario para impedir la entrada de aire.. Ponga la perilla de control de calefacción en la posición OFF y gire la perilla de control de enfriamiento a la posición OFF. MEDIUM o HIGH. Presurización .Ponga el control de calefacción en la posición OFF.Cuando no se desee ni calentamiento ni enfriamiento. Gire el control del interruptor del ventilador del soplador a la velocidad deseada (LOW. MEDIUM o HIGH). MEDIUM o HIGH). Ajuste la perilla de control de enfriamiento para obtener la temperatura deseada.

Oprima la parte inferior del conmutador para poner el ventilador en la posición DESCONECTADA (off). Oprima la parte media del conmutador para poner el ventilador en la posición de velocidad BAJA (low). Controles del aire acondicionado montados en el techo Conmutador de velocidades del ventilador (1) . Oprima la parte superior del conmutador para poner el ventilador en la posición de velocidad ALTA (high).Esta perilla controla el motor del ventilador soplador de tres velocidades. .Este conmutador controla el motor del ventilador soplador de dos velocidades.INTED LTDA Conmutador del ventilador de calefacción (1) . Calefacción variable (2) Gire la perilla entre las posiciones ENFRIAMIENTO (hacia la izquierda) y CALENTAMIENTO (hacia la derecha).

Mueva la perilla a esta posición para obtener la velocidad mínima del ventilador sin el acondicionador de aire.Gire el control de la calefacción . MEDIA (7) . MEDIA (4) . Ajuste la perilla de control de calefacción para obtener la temperatura deseada.Mueva la perilla a esta posición para obtener la velocidad mínima del ventilador con el acondicionador de aire. MEDIA o ALTA). BAJA (6) . BAJA (3) .INTED LTDA DESCONECTADO (2) . Acondicionador de aire variable (9) .Mueva la perilla a esta posición para obtener la máxima velocidad del motor sin el acondicionador de aire. Operación del sistema de calefacción y aire acondicionado El sistema de calefacción y aire acondicionado puede realizar cuatro funciones: Calefacción .Gire la perilla entre DESCONECTADO (a la derecha) y MAXIMO (a la izquierda).Mueva la perilla a esta posición para obtener la máxima velocidad del ventilador con el acondicionador de aire.Gire el control de enfriamiento a la posición DESCONECTADA. ALTA (8) . ALTA (5) .Mueva la perilla a esta posición para obtener la velocidad media del ventilador sin el acondicionador de aire.Mueva la perilla a esta posición para parar el motor del ventilador soplador. Gire el conmutador del ventilador soplador a la posición de velocidad deseada (BAJA.Mueva la perilla de control a esta posición para obtener la velocidad media del ventilador con el acondicionador de aire. Aire Acondicionado .

29. 2.Use los sistemas de calefacción y enfriamiento para eliminar la humedad del aire de la cabina. Ponga el conmutador del ventilador soplador en la posición de velocidad deseada (BAJA.. 2. Para obtener el volumen de aire necesario para impedir la entrada de aire.INTED LTDA a la posición DESCONECTADA. Desempañamiento .28. Gire el conmutador del ventilador soplador a la posición de velocidad deseada (BAJA. Gire la perilla de control de calefacción y la perilla de control de enfriamiento a la posición DESCONECTADA. fije el control del conmutador del ventilador soplador en la posición BAJA. MEDIA o ALTA. Ajuste la perilla de control de enfriamiento para obtener la temperatura deseada. Ajuste ambas perillas de control hasta disminuir el nivel de humedad y desempañar el parabrisas y las ventanas laterales.Cuando no se desee calefacción o aire acondicionado. Presurización . presurice la cabina para impedir la entrada de polvo. MEDIA o ALTA). Ajústelo antes de trabajar con la máquina y cuando cambie de operador.Puerta de la cabina . MEDIA o ALTA)..Retrovisor Ajuste el retrovisor para tener la mejor visibilidad posible. Esto impedirá la formación de humedad en el parabrisas y en las ventanas.

Con las puertas cerradas. La puerta permanecerá en esta posición.Mueva la manija para destrabar el pestillo y abrir la puerta.. 2. Abra totalmente la puerta.Tire del pestillo para abrir la puerta. Las puertas deben estar cerradas durante la operación de la máquina.INTED LTDA Puertas de la cabina . Manija de apertura de la puerta de la cabina .30.Ventanas Ventanas de la puerta de la cabina . Las dos puertas funcionan de la misma forma. es posible abrir las ventanas para que entre aire en la cabina.

o quitada. Use los pestillos de desenganche ubicados en las esquinas superiores de la ventana inferior para subir la ventana inferior. La ventana inferior puede dejarse en posición LOCKED (Trabada). con la ventana superior en posición de almacenamiento. Use los pestillos de desenganche ubicados en las esquinas superiores de la ventana inferior para bajar la ventana inferior. Tire de las manijas a lo largo del forro del techo para poner las ventanas en posición de almacenaje.INTED LTDA Mueva el pestillo para poder abrir la ventana. . Ventana trasera de la cabina La ventana trasera de la cabina tiene varias funciones que las controla el operador por dentro de la cabina. Suelte los pestillos de desenganche de la parte superior de las manijas para soltar la ventana superior de la posición LOCKED (Trabada).

INTED LTDA

Mueva las trabas hacia adentro para sujetar las ventanas en la posición de almacenaje. Para bajar las ventanas desde la posición de almacenaje, mueva las trabas hacia afuera. Tire de las manijas hacia la parte trasera de la máquina hasta que queden trabadas. 2.31.- Ventanas

Ventanas de la puerta de la cabina

Mueva el pestillo para poder abrir la ventana. Ventana trasera de la cabina La ventana trasera de la cabina tiene varias funciones que el operador controla desde el interior de la cabina.

INTED LTDA

Mueva los pestillos que están ubicados en las esquinas superiores de la ventana inferior para levantar dicha ventana. Mueva los mismos pestillos para bajar la ventana inferior. La ventana inferior se puede dejar en posición TRABADA, en posición de almacenamiento con la ventana superior, o se puede quitar.

Mueva los pestillos en la parte superior de las manijas para soltar la ventana superior de la posición TRABADA. Tire de las manijas a lo largo del revestimiento del techo para poner las ventanas en posición de almacenamiento.

INTED LTDA
Mueva las trabas hacia adentro para sujetar las ventanas en la posición de almacenamiento.

3.- Controles

3.1.- Control del freno de estacionamiento

Freno de estacionamiento - La palanca del freno de estacionamiento está en el lado derecho del asiento. Antes de bajar de la máquina, pare siempre el motor y conecte el freno de estacionamiento. Si está conectado el freno de estacionamiento, sonará la alarma cuando la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión esté en la posición FORWARD (Avance) o REVERSE (Retroceso). Nota: El cambiar la palanca de control de sentido de marcha o el conmutador de control de sentido de marcha (si tiene) desde NEUTRAL a cualquiera de los dos sentidos no causará que la máquina se mueva hasta que se desconecte la palanca del freno de estacionamiento. El cambiar la palanca de control o el conmutador de control de sentido de marcha desde cualquiera de los dos sentidos a NEUTRAL y de nuevo a cualquiera de los dos sentidos, puede causar que la máquina se mueva mientras se tiene conectada la palanca del freno de estacionamiento. Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Sistema de frenos Probar" para obtener más información.

INTED LTDA Freno de estacionamiento conectado .Tire de la palanca del freno de estacionamiento hacia arriba para conectar el freno de estacionamiento. . Si la transmisión está en neutral.Empuje hacia abajo la palanca del freno de estacionamiento para desconectar el freno de estacionamiento. La luz indicadora del freno de estacionamiento en el tablero delantero de instrumentos se encenderá si se gira el interruptor de arranque del motor cuando el freno de estacionamiento está conectado. la máquina podrá moverse libremente. Levante ligeramente la palanca del freno de estacionamiento e introduzca la palanca de desconexión antes de desconectar el freno de estacionamiento. Freno de estacionamiento desconectado . Esto evitará que la máquina se mueva.

Si no funcionan. Si la máquina opera en segunda. Repare las luces del freno antes de operar la máquina. Use los pedales del freno cuando opere cuesta abajo para evitar que se sobreacelere el motor. Se puede perder el control de la máquina si se aplica un freno solamente para intentar parar con rapidez.Control del freno de servicio Se pueden producir lesiones personales o accidentes fatales si no se conecta la barra de bloqueo de los pedales de freno cuando se recomienda.El freno secundario usa la misma palanca que el freno de estacionamiento. Eje trasero estándar Pedales de freno . 3. Mueva la barra de traba entre ambos pedales.. Siga las recomendaciones que vienen a continuación para frenar correctamente. Al conectar el freno se deben encender las luces traseras del freno. ATENCION En algunas regiones puede ser legalmente obligatorio tener los pedales bloqueados cuando la máquina se desplaza por carretera. tercera y cuarta velocidades.INTED LTDA Freno secundario . repárelas.. Compruebe las leyes estatales y locales aplicables. Se debe usar si no se puede detener la máquina con el freno de servicio..2.Pise ambos pedales para reducir la velocidad de la máquina y pararla. Conecte el pedal derecho e izquierdo según se muestra. . debe conectar la barra de traba.

Pise el pedal del freno para reducir la velocidad de la máquina y pararla. respectivamente. como se muestra. Repare las luces del freno antes de operar la máquina.INTED LTDA Desconecte la barra de traba de la primera velocidad. Use los pedales derecho e izquierdo para hacer giros cerrados a la derecha y a la izquierda.. Eje trasero de dirección en todas las ruedas ATENCION Al pisar el pedal del freno de servicio mientras trata de arrancar el motor puede dificultar el arranque en máquinas con dirección en todas las ruedas. Use los pedales y el volante para hacer giros cerrados. Al conectar el freno se deben encender las luces traseras del freno Si no se encienden. 3. Use el pedal del freno cuesta abajo para evitar que se sobreacelere el motor.Control del acelerador . Pedal del freno . Use el pedal derecho o izquierdo para facilitarse maniobrar en espacios reducidos. repárelas.3.

.Ponga la palanca en la posición (1) para obtener una velocidad en vacío más alta. Opere la máquina en la gama verde del tacómetro.INTED LTDA Pedal acelerador . Velocidad baja en vacío . El pedal volverá a la posición de velocidad baja en vacío.Control del acelerador . 3. Palanca del acelerador .Esta palanca controla la velocidad del motor cuando se trabaja con el mecanismo de retroexcavación. Use el pedal acelerador para variar la velocidad del motor. Velocidad alta en vacío . Use el pedal para reducir la velocidad (rpm) del motor cuando vaya a hacer cambios de sentido de marcha con el cargador. mantenga la palanca en la posición (2). Para desplazarse por carretera o para trabajar con el cargador.Pise el pedal para aumentar la velocidad de desplazamiento y suéltelo para disminuirla.Ponga la palanca en la posición (2) para obtener una velocidad en vacío más baja.4.

Palanca del acelerador .Mueva la palanca a la posición (2) para obtener una velocidad en vacío más baja. Use el pedal del acelerador para cambiar la velocidad del motor.Pise el pedal para aumentar la velocidad de desplazamiento.Esta palanca controla la velocidad del motor cuando se trabaja con la retroexcavadora. Para el desplazamiento por carretera o la operación del cargador. El pedal volverá al ajuste de velocidad baja en vacío. Use el pedal para reducir la velocidad (rpm) del motor cuando vaya a hacer cambios de sentido de marcha con el cargador. .Mueva la palanca a la posición (1) para obtener una velocidad en vacío más alta. Suelte el pedal para disminuir la velocidad de desplazamiento. Baja en vacío .INTED LTDA Ilustración 1 g00287232 Pedal del acelerador . Alta en vacío . mantenga la palanca en la posición (2). Opere la máquina en la gama verde del tacómetro.

oprima la parte superior del interruptor de traba de neutralización de la transmisión para impedir que la máquina se salga de NEUTRAL.5. Nota: Cuando baje de la máquina. Si se ha conectado la traba de neutralización de la transmisión.6. Oprima la parte superior del interruptor para trabar la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión en la posición NEUTRAL.Oprima la parte inferior del interruptor para desconectar la traba de neutralización de la transmisión.-Controles de velocidad y de sentido de marcha de la transmisión Servotransmisiones solamente Selector de sentido de marcha .INTED LTDA 3. Nota: Si se ha conectado la traba de neutralización de la transmisión.. Conecte el freno de estacionamiento para impedir el movimiento de la máquina cuando la transmisión esté en neutral. TRABAR .Ponga la palanca de control de la transmisión en la posición NEUTRAL. La palanca debe ponerse en NEUTRAL para permitir el movimiento de la máquina. debe poner la palanca de control de sentido de marcha de la dirección en NEUTRAL antes de cambiar a FORWARD (Avance). 3. "Posiciones para el transporte". DESTRABAR .Control de traba de la transmisión en neutral TRABA DE LA TRANSMISION EN NEUTRAL La traba de neutralización de la transmisión está en el lado izquierdo del tablero delantero. debe poner la palanca de control de sentido de marcha en NEUTRAL antes de ponerla en REVERSE (Retroceso). Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento.

RETROCESO (3) . se recomienda reducir la velocidad del motor antes de hacer cambios de sentido de marcha. No obstante. Se recomienda reducir la velocidad de desplazamiento de la máquina y/o frenar cuando se hagan cambios de sentido de marcha.Mueva la palanca de la transmisión hacia abajo. AVANCE (1) . Selector de cambios .Mueva la palanca de la transmisión hacia arriba. NEUTRAL (2) La máquina no se debe mover cuando la palanca de la transmisión está en neutral.INTED LTDA La palanca de control de sentido de marcha de la transmisión está ubicada en la consola de dirección. Esto permite mayor comodidad del operador y la vida útil máxima de los componentes de tren de fuerza. La máquina se moverá hacia atrás. La máquina se moverá en avance. Es posible hacer cambios de sentido de marcha con la máquina en movimiento.

Primera "2" . .Tercera "4" .Cuarta Si la transmisión está en cuarta velocidad y el control de sentido de marcha está en la posición de AVANCE.Oprima la parte superior del control de quinta velocidad para evitar que la transmisión haga cambios a quinta desde cuarta velocidad.INTED LTDA La transmisión tiene cinco velocidades de avance y tres velocidades de retroceso. la transmisión cambiará automáticamente a quinta velocidad.Segunda "3" . El control de bloqueo de quinta velocidad impedirá que la transmisión haga cambios a quinta si está activado el control de bloqueo de quinta velocidad. Gire la palanca de la transmisión a la velocidad deseada: "1" .8. la transmisión sólo hará cambios a tercera.Control de bloqueo de quinta velocidad Ilustración 1 g00506828 Interruptor de traba de quinta velocidad . Si la transmisión está en cuarta velocidad y el control de sentido de marcha está en la posición de RETROCESO.. 3.

La palanca debe ponerse en la posición NEUTRAL cuando se use el mecanismo de retroexcavación o baje de la máquina. se debe parar la máquina antes de hacer cambios de sentido de marcha para evitar la inestabilidad de la máquina. NEUTRAL (2) La máquina no debe moverse cuando la palanca de la transmisión está en la posición neutral..9.INTED LTDA 3. Esto aumenta el confort del operador y proporciona vida útil máxima de los componentes del tren de impulsión. REVERSE (3) (Retroceso) . Nota: La alarma sonará cuando los estabilizadores estén bajados y se ponga la máquina en la posiciónFORWARD o REVERSE .Mueva la palanca de la transmisión hacia abajo para mover la máquina hacia atrás. Con carga levantada. Se recomienda disminuir la velocidad de desplazamiento o frenar la máquina antes de hacer cambios de sentido de marcha. se recomienda reducir la velocidad del motor antes de hacer cambios de sentido de marcha.Control de sentido de marcha de la transmisión FORWARD (1) (Avance) Mueva la palanca de la transmisión hacia arriba para mover la máquina hacia adelante. Se debe conectar la traba de neutralización de la transmisión antes de operar con la retroexcavadora o de bajarse de la máquina. Es posible hacer cambios de sentido de marcha con la máquina en movimiento. No obstante.

. Se recomienda desacelerar el motor o conectar el freno antes de hacer cambios de velocidad. .Control de amortiguación Control de amortiguación . Este sistema estabiliza también el resto de la máquina.El desplazamiento a altas velocidades sobre terrenos desiguales causa movimiento del cucharón y balanceo de la máquina. ponga la palanca (1) en una de las cuatro velocidades de desplazamiento deseadas. Cuando se desee toda la potencia disponible del motor para el sistema hidráulico del cargador. 3.10. Esto contribuye al confort del operador y a aumentar la vida útil de los componentes del tren de fuerza.Oprima y tenga oprimido el botón del neutralizador de la transmisión (2) para neutralizar la transmisión. oprima el botón del neutralizador de la transmisión (2) ubicado en la palanca de control del cargador.Oprima y tenga oprimido el botón (2) cuando cambie la gama de las velocidades.Control de cambios de la transmisión Palanca de cambios de la transmisión (1) .. Esto desconectará la transmisión de las ruedas de tracción. Mueva la palanca de cambios de la transmisión según el patrón de cambios de la máquina. Botón del neutralizador de la transmisión . Después.INTED LTDA 3. Es posible hacer cambios de velocidad sobre la marcha y a plena velocidad del motor. El sistema de control de amortiguación actúa como amortiguador de choques al absorber y amortiguar las fuerzas que actúan sobre el cucharón.11.

Oprima la parte inferior del interruptor (3) para activar el sistema de control de amortiguación. puede causar el movimiento inesperado de los brazos del cargador. El control de amortiguación hará que la máquina se desplace de forma más uniforme. Se debe apagar el control de amortiguación para levantar los neumáticos delanteros del suelo con el cucharón cargador.INTED LTDA El control de amortiguación. si no se usa correctamente.Oprima la parte superior del interruptor (1) para activar el control automático de amortiguación.5 kilómetros por hora. Servotransmisión CONECTADO . . Las válvulas de traba y el control de amortiguación no pueden funcionar al mismo tiempo. el control de amortiguación se debe apagar para permitir el funcionamiento correcto de las válvulas de traba. Control automático de amortiguación . No use el control de amortiguación mientras está usando el cargador o el retroexcavador. El control automático de amortiguación se activa automáticamente cuando la velocidad de desplazamiento de la máquina excede de un valor predeterminado de aproximadamente 9. El control de amortiguación se desactiva de forma automática cuando la máquina viaja a baja velocidad. Nota: En algunos países que requieren válvulas de traba para aplicaciones de manejo de materiales.

El control de amortiguación hará que la máquina se desplace de forma más uniforme. 3.12.Ponga el interruptor en la posición central (2) para desactivar el control de amortiguación.Si tiene Tracción en todas las ruedas (1) Oprima la parte de arriba del interruptor para ponerlo en posición CONECTADA para activar la tracción en las cuatro ruedas.Control de la tracción en todas las ruedas .Oprima la parte superior del interruptor (1) para activar el sistema de control de amortiguación. DESCONECTADO . .Oprima la parte inferior del conmutador (2) para desactivar el control de amortiguación. Oprima la parte inferior del interruptor para ponerlo en posición DECONECTADA para tener tracción en dos ruedas.INTED LTDA DESCONECTADO . Transmisión estándar CONECTADO ..

Control de dirección . Esto asegurará una buena conexión. reduzca la velocidad del motor. 3. Cuando el pedal del diferencial esté pisado. El diferencial se desconectará automáticamente cuando lo permita el par motor.13.. Use el pedal de traba del diferencial cuando la máquina se desplace por terreno blando o húmedo. Si las ruedas siguen patinando sobre un terreno blando..14. Suelte el pedal de traba del diferencial cuando note la conexión. Use la traba del diferencial para evitar el patinaje de una rueda.Control de traba del diferencial Pedal de traba del diferencial Pise el pedal para conectar la traba del diferencial. Antes de conectar la traba del diferencial reduzca la velocidad del motor a la gama de velocidad baja en vacío para mantener a un mínimo las cargas de impacto en el eje trasero. Las dos ruedas traseras girarán a la misma velocidad. Nota: Las máquinas equipadas con dirección en todas las ruedas no tienen traba de diferencial 3. La traba del diferencial puede evitar el patinaje de las ruedas.INTED LTDA La tracción en todas las ruedas se puede activar siempre que se desee tracción adicional. el diferencial está trabado. Conecte la traba del diferencial cuando note que las ruedas patinan. Se debe activar siempre la tracción en todas las ruedas cuando se opere la máquina en una pendiente.

GIRO A LA DERECHA . GIRO A LA IZQUIERDA . Gire el volante aún más para hacer un viraje aún más cerrado. La máquina girará en a misma dirección en que se gire el volante de dirección. 3.Si tiene Se pueden producir lesiones graves o fatales si se mueve la máquina en .16.Control de inclinación de la columna de dirección Para ajustar la columna de dirección..Control de dirección en todas las ruedas . La columna de dirección permanecerá en la posición deseada.15.Mueva el volante de dirección hacia la derecha para hacer que la máquina vire hacia la derecha. tire de la palanca de inclinación de la columna (1) hacia arriba y mueva la columna (2) a la posición deseada. 3.INTED LTDA El volante de dirección controla la dirección de la máquina.. Gire el volante aún más para hacer un viraje aún más cerrado.Mueva el volante de dirección hacia la izquierda para hacer que la máquina vire hacia la izquierda. Suelte la palanca de inclinación de la columna de dirección (1).

familiarícese con las tres modalidades probando cada una de ellas. La modalidad de dirección en todas las ruedas consta de los siguientes componentes: • • • • interruptor de dirección en todas las ruedas (1) que permite al operador escoger entre las tres modalidades indicador de posición del eje trasero (2) indicador de alerta (3) interruptor de maniobras traseras independientes (4) Las tres modalidades proporcionan un rendimiento máximo de la máquina para diversas condiciones de la obra. Mueva siempre la máquina con las ruedas traseras centradas y la máquina en la modalidad de dirección en las ruedas delanteras. Cuando opere la máquina por primera vez. Esto debe hacerse en una zona donde no haya personal ni obstáculos.INTED LTDA cualquier modalidad que no sea la de dirección en las ruedas delanteras. . La dirección en todas las ruedas (AWS) tiene tres modalidades de dirección: dirección en todas las ruedas. dirección en dos ruedas y modalidad de maniobras traseras independientes.

Cuando esté operando la máquina en la modalidad de dirección en todas las ruedas.La modalidad de dirección en todas las ruedas (6) permite al operador escoger maniobras traseras independientes para colocar y controlar el eje trasero. se encenderá la luz indicadora (3) . Solamente se usa el eje delantero para cambiar la dirección de la máquina.INTED LTDA Dirección en dos ruedas . Dirección en todas las ruedas . Use esta modalidad para rodar la máquina. .La modalidad de dirección en dos ruedas (5) ofrece la capacidad de operar la máquina en carretera. Cuando esté operando la máquina en esta modalidad no se encenderá la luz indicadora (3) . El interruptor ubicado en la palanca de control del cargador se usa para colocar y controlar el eje trasero. Esta modalidad se usa cuando no se necesite una capacidad adicional de maniobras.

Las ruedas moverán la parte trasera de la máquina hacia la derecha cuando la máquina se mueva hacia adelante. . Las ruedas moverán la parte trasera de la máquina hacia la izquierda cuando la máquina se mueva hacia adelante. Tire hacia la izquierda del interruptor de maniobras traseras independientes (4).INTED LTDA Tire hacia la derecha del interruptor de maniobras traseras independientes (4).

Coloque las ruedas delanteras y traseras en el mismo sentido para la modalidad de dirección acodillada. .INTED LTDA Coloque las ruedas delanteras y traseras en sentidos opuestos para maniobrar alrededor de esquinas cerradas.

Use el interruptor de maniobras traseras independientes (4) para centrar las ruedas traseras hasta que se obtenga la posición cero. Observe el indicador de posición del eje trasero (2) en la consola delantera. Mueva siempre la máquina con las ruedas traseras centradas y la máquina en la modalidad de dirección en las ruedas delanteras. 3. . La dirección en todas las ruedas tiene tres modalidades de dirección: dirección en todas las ruedas.La modalidad de dirección en círculo (7) proporciona radios de giro reducidos y una operación más cerrada en zonas estrechas. familiarícese con las tres modalidades probando cada una de ellas. dirección en dos ruedas y una modalidad de maniobras traseras independientes. se deben centrar las ruedas delanteras y traseras. Después. Cuando opere la máquina en la modalidad de dirección en círculo.INTED LTDA Modalidad de dirección en círculo . Cuando opere la máquina por primera vez. centre siempre las ruedas delanteras y las traseras. Esto debe hacerse en una zona donde no haya personal ni obstáculos. la luz indicadora (3) se encenderá.Control de dirección en todas las ruedas . ATENCION Antes de cambiar de una modalidad de dirección a otra.. ponga el interruptor de la dirección en todas las ruedas en la modalidad deseada.Si tiene Se pueden producir lesiones graves o fatales si se mueve la máquina en cualquier modalidad que no sea la de dirección en las ruedas delanteras. Los ejes delanteros y traseros se usan para girar la máquina.17. Antes de volver a la modalidad de dirección en dos ruedas o de dirección en círculo.

Cuando se opera la máquina en esta modalidad. Solamente se usa el eje delantero para cambiar la dirección de la máquina. la luz indicadora (3) no se enciende.INTED LTDA La modalidad de dirección en todas las ruedas consta de los siguientes componentes: • • • • interruptor de dirección en todas las ruedas (1) que permite al operador escoger entre las tres modalidades indicador de posición del eje trasero (2) indicador de alerta (3) interruptor de maniobras traseras independientes (4) Las tres modalidades proporcionan un rendimiento máximo de la máquina para diversas condiciones de la obra. Dirección en dos ruedas . Dirección en todas las ruedas .La modalidad de dirección en dos ruedas (5) suministra la capacidad de operar la máquina por carretera. Use esta modalidad para desplazar la máquina por carretera. Esta modalidad se usa cuando no se necesita una capacidad adicional para maniobras.La modalidad de dirección en todas las ruedas (6) permite al operador escoger maniobras traseras .

Tire hacia la derecha del interruptor de maniobras traseras independientes (4). la luz indicadora (3) se enciende. El interruptor ubicado en la palanca de control del cargador se usa para colocar y controlar el eje trasero. Cuando se opera la máquina en la modalidad de dirección en todas las ruedas. Las ruedas moverán la parte trasera de la máquina hacia la izquierda cuando la máquina se mueva hacia adelante.INTED LTDA independientes para colocar y controlar el eje trasero. .

INTED LTDA Tire hacia la izquierda del interruptor de maniobras traseras independientes (4). Coloque las ruedas delanteras y traseras en sentidos opuestos para maniobrar alrededor de esquinas cerradas. Las ruedas moverán la parte trasera de la máquina hacia la derecha cuando la máquina se mueva hacia adelante. .

Los ejes delanteros y traseros se usan para girar la máquina. centre siempre tanto las ruedas delanteras como las traseras.La modalidad de dirección en círculo (7) proporciona los radios de giro reducidos y la operación más apretada en los espacios confinados. Observe el indicador de posición del eje trasero (2) en la consola delantera. Antes de volver a la modalidad de dirección en dos ruedas o de dirección en círculo. Cuando se opera la máquina en la modalidad de dirección en círculo. ATENCION Antes de cambiar de una modalidad de dirección a otra. se deben centrar las ruedas delanteras y traseras. Modalidad de dirección en círculo . Use el interruptor de maniobras traseras independientes (4) para centrar las ruedas traseras hasta que se obtenga la posición .INTED LTDA Coloque las ruedas delanteras y traseras en el mismo sentido para la modalidad de dirección acodillada. la luz indicadora (3) se enciende.

3. Levantar la pluma (2) . ponga el interruptor de la dirección en todas las ruedas en la modalidad deseada. Giro a la derecha (4) .Mueva la palanca a esta posición para girar la pluma hacia la izquierda. Giro a la izquierda (3) . Bajar la pluma (1) .INTED LTDA cero.18. La palanca regresará a la posición FIJA.Si tiene pluma del retroexcavador Nota: Los estabilizadores deben estar totalmente levantados o bajados cuando la pluma gira 90 grados en cualquiera dirección.Mueva la palanca a esta posición para bajar la pluma. Fija (5) .Mueva la palanca a esta posición para mover la pluma hacia la derecha..Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento de la pluma Suelte la palanca desde cualquier posición. La pluma debe moverse en la misma dirección que la palanca. La pluma debe moverse en la misma dirección que la palanca. Brazo y cucharón del retroexcavador . Luego.Control de dos palancas (Retroexcavadora)(Patrón estándar) .Mueva la palanca a esta posición para levantar la pluma.

INTED LTDA

Brazo extendido (1) - Mueva la palanca a esta posición para mover el brazo hacia afuera.

Brazo retraído (2) - Mueva la palanca a esta posición para mover el brazo hacia adentro.

Cargar el cucharón (3) - Mueva la palanca a esta posición para cavar con el cucharón.

Descargar el cucharón (4) - Mueva la palanca a esta posición para vaciar el cucharón.

Fija (5) - Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento del brazo y del cucharón. Suelte la palanca desde cualquier posición. La palanca regresará a la posición FIJA.

3.19.- Control de dos palancas (Retroexcavadora)(Patrón de excavadora)

Pluma retroexcavadora y cucharón

INTED LTDA
g00283399

Ilustración 1

Nota: Los estabilizadores deben estar totalmente levantados o bajados cuando la pluma gira 90 grados en cualquier dirección.

Bajar la pluma (1) - Mueva la palanca a esta posición para bajar la pluma.

Levantar la pluma (2) - Mueva la palanca a esta posición para subir la pluma.

Cargar el cucharón (3) - Mueva la palanca a esta posición para cavar con el cucharón.

Descargar el cucharón (4) - Mueva la palanca a esta posición para vaciar el cucharón.

Fija (5) - Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento de la pluma Suelte la palanca desde cualquier posición. La palanca regresará a la posición FIJA. Brazo retroexcavador y mecanismo de rotación

Ilustración 2

g00283400

Brazo extendido (1) - Mueva la palanca a esta posición para mover el brazo hacia afuera.

Brazos retraídos (2) - Mueva la palanca a esta posición para mover el brazo hacia adentro. Giro a la izquierda (3) - Mueva la

INTED LTDA
palanca a esta posición para girar la pluma hacia la izquierda. La pluma debe moverse en la misma dirección que la palanca. Giro a la derecha (4) - Mueva la palanca a esta posición para mover la pluma hacia la derecha. La pluma debe moverse en la misma dirección que la palanca. Fija (5) - Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento del brazo y del cucharón. Suelte la palanca desde cualquier posición. La palanca regresará a la posición FIJA.

3.20.- Control de la retroexcavadora con tres palancas y pedal para el giro

Nota: Cuando opere controles de rotación de tres palancas/pedal o de cuatro palancas/pedales no se pare sobre los pedales, ni ejerza presión excesiva sobre los mismos.

Ilustración 1

g00283430

Bucket Dump (1) (Descarga del Cucharón) - Ponga la palanca en esta posición para descargar el cucharón. Hold (2) (Fija) - Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del cucharón. Cuando se suelte la palanca desde cualquiera de estas posiciones, la palanca regresará a la posición HOLD.

Ponga la palanca en esta posición para bajar la pluma.INTED LTDA Bucket Load (3) (Carga del Cucharón) . Stick Out (4) (Extensión del Brazo) . Stick In (6) (Retracción del Brazo) .Ponga la palanca en esta posición para cargar el cucharón. Swing Left (10) (Rotación a la Izquierda) . Hold (5) . Hold (8) .Pise el pedal para girar .Ponga la palanca en esta posición para extender el brazo. Raise Boom (9) (Levantamiento de la Pluma) . Lower Boom (7) .Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento de la pluma. La palanca regresará a la posición HOLD. La palanca regresará a la posición HOLD.Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del brazo. Suelte la palanca.Ponga la palanca en esta posición para levantar la pluma. Suelte la palanca.Ponga la palanca en esta posición para retraer el brazo.

Stick Retract (3) .Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del brazo.22. Suelte la palanca.Ponga la palanca en esta posición para extender el brazo. 3.INTED LTDA la pluma a la izquierda y suéltelo para detener el movimiento. 3.. La palanca regresará a la posición Hold. Swing Right (11) (Rotación a la Derecha) .21.Pise el pedal para girar la pluma a la derecha y suéltelo para detener el movimiento.Ponga la palanca en esta posición para retraer el brazo.Control de la retroexcavadora con cuatro palancas . Hold (2) (Fija) ..Control de la retroexcavadora con tres palancas y una palanca auxiliar Stick Extend (1) (Extensión del Brazo) .

Mueva la palanca a esta posición para retraer el brazo. Retracción del brazo (3) . Fija (5) . Levantamiento de la pluma (6) Mueva la palanca a esta posición para levantar la pluma.Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del brazo.Muevaa la palanca a esta posición para extender el brazo. La palanca volverá a la posición FIJA cuando se suelte la palanca de la posición Bajada de la pluma o Levantamiento de la pluma. Bajada de la pluma (4) .Mueva la palanca a esta posición para bajar la pluma.INTED LTDA Extensión del brazo (1) . Fija (2) . .Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento de la pluma. La palanca volverá a la posición FIJA cuando se suelte la palanca de la posición Extensión del brazo o Retracción del brazo.

Ponga la palanca en esta posición para vaciar el cucharón. Fija (11) . Fija (8) . . Carga del cucharón (9) .Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento.Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento de rotación.Ponga la palanca en esta posición para girar la pluma a la derecha. La palanca volverá a la posición FIJA cuando se suelte de la posición Descarga del cucharón o Carga del cucharón.Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del cucharón. Controles de los estabilizadores (13) .Ponga la palanca en esta posición para llenar el cucharón. Giro a la izquierda (10) . "Controles de los estabilizadores de la retroexcavadora" pertinente a la operación de los controles de los estabilizadores de la retroexcavadora.INTED LTDA Descarga del cucharón (7) . Giro a la derecha (12) .Ponga la palanca en esta posición para girar la pluma a la izquierda. La palanca volverá a la posición FIJA cuando se suelte la palanca de la posición Giro a la izquierda o Giro a la derecha.

EXTENDER EL BRAZO (1) .. El brazo cesará de moverse.INTED LTDA 3.Control auxiliar de la retroexcavadora (Operado por pedal) .24.El pedal regresará a la posición FIJA cuando se le suelte desde la posición EXTENDER EL BRAZO o desde la posición RETRAER EL BRAZO.Pise la parte delantera del pedal para extender el brazo. Pise aún más el extremo superior del pedal para obtener alcance adicional con el brazo.Control del brazo extensible de la retroexcavadora (Operado con el pie) El pedal para el brazo extensible se encuentra a la derecha de la consola. RETRAER EL BRAZO (3) . FIJA (2) . 3.Pise la parte trasera del pedal para retraer el brazo.23.Si tiene ..

Pise el extremo del talón del pedal a la posición (3) para presurizar la tubería hidráulica en el lado izquierdo del brazo 3. Esta característica permite excavar más cerca de los cimientos.Control de los estabilizadores Las instrucciones para el estabilizador de la retroexcavadora y para la operación del cucharón se ven desde el asiento del operador. Bastidor de desplazamiento lateral (si tiene) Con este tipo de bastidor. FIJA (2) .INTED LTDA El pedal auxiliar está ubicado en el lado izquierdo de la consola. el operador puede desplazar mecánicamente el cucharón retroexcavador alejándolo del centro de la máquina. Esta característica proporciona también una menor longitud para desplazamiento por carretera. Usted estará mirando hacia el cucharón retroexcavador. Los estabilizadores montados verticalmente mantienen un perfil estrecho para excavar en calles urbanas estrechas o en otras áreas con poco espacio. Use el pedal auxiliar para presurizar las tuberías hidráulicas del accesorio. Pise el extremo delantero del pedal a la posición (1) para presurizar la tubería hidráulica en el lado derecho del brazo. se desplaza toda la sección retroexcavadora a un lado o al otro. Esta característica proporciona al operador una vista clara de la zanja.El pedal regresará a la posición FIJA al soltarlo desde la posición (1) o desde la posición (3) ..25. . Cuando esto se hace.

Mueva la palanca a esta posición para levantar el estabilizador. Al operar en pendientes. Nota: La alarma de acción (si tiene) sonará cuando suba uno o ambos estabilizadores para bajar la máquina al suelo. Los estabilizadores pueden ser la única protección que esté evitando que la máquina se caiga dentro del área que se esté excavando.Suelte la palanca de la posición BAJAR EL ESTABILIZADOR o LEVANTAR EL ESTABILIZADOR para parar el movimiento del estabilizador. si la palanca de control de la transmisión está en la posición de AVANCE o de RETROCESO.INTED LTDA Cuando los estabilizadores se bajan al suelo proporcionan una base sólida para la operación de la retroexcavadora. Esto levantará la parte trasera de la máquina. Mueva la palanca (5) para controlar el estabilizador derecho. La parte trasera de la máquina se bajará. FIJA (2) . Mueva la palanca (4) para controlar el estabilizador izquierdo. . utilice los estabilizadores para levantar y nivelar la máquina. ESTABILIZADOR LEVANTADO (3) . ESTABILIZADOR BAJADO (1) Mueva la palanca a esta posición para bajar el estabilizador. conecte el freno de estacionamiento antes de levantar los estabilizadores. Antes de operar la retroexcavadora. Nota: Tenga cuidado cuando vaya a levantar los estabilizadores.

El bastidor del pivote central también permite el uso de un montaje para la traba de transporte de la pluma. Mueva la palanca (4) para controlar el estabilizador izquierdo. Fija (2) . . Los estabilizadores de la retroexcavadora son capaces de levantar la máquina del suelo para proporcionar un área estable de trabajo. Mueva la palanca (5) para controlar el estabilizador derecho.Suelte la palanca de la posición BAJAR EL ESTABILIZADOR o LEVANTAR EL ESTABILIZADOR para parar el movimiento del estabilizador.INTED LTDA Bastidor del pivote central (si tiene) El eje de rotación del pivote central de la retroexcavadora se consigue usando conexiones de pasadores. ESTABILIZADOR BAJADO (1) Mueva la palanca a esta posición para bajar el estabilizador. El bastidor del pivote central permite usar un pasador de bloqueo de la rotación de la pluma. Esto levantará la parte trasera de la máquina. Un soporte articulado del estabilizador da al operador la ventaja de tener un soporte que se puede usar en tierra o en pavimento.

Nota: La alarma de acción (si tiene) sonará cuando suba uno o ambos estabilizadores para bajar la máquina al suelo.Control de traba del desplazador lateral Consola Tipo I Consola Tipo II Traba del Desplazador Lateral Oprima la parte superior del . Nota: Tenga cuidado cuando vaya a levantar los estabilizadores. Antes de operar la retroexcavadora. si la palanca de control de la transmisión está en la posición de AVANCE o de RETROCESO. utilice los estabilizadores para levantar y nivelar la máquina. levante o baje los estabilizadores completamente para evitar que la retroexcavadora golpee contra los estabilizadores. conecte el freno de estacionamiento antes de levantar los estabilizadores. Los estabilizadores pueden ser la única protección que esté evitando que la máquina se caiga dentro del área que se esté excavando.INTED LTDA ESTABILIZADOR LEVANTADO (3) . 3.26. La parte trasera de la máquina se bajará. Al operar en pendientes.. Para girar la retroexcavadora en cualquier dirección.Mueva la palanca a esta posición para levantar el estabilizador.

Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. Oprima la parte inferior del interruptor para ponerlo en posición TRABADA para trabar el portador del desplazador lateral en la posición deseada. Oprima la parte inferior del interruptor para ponerlo en posición LOCKED (Trabada) para trabar el portadesplazador lateral en la posición deseada. "Operación de la retroexcavadora" el procedimiento para mover el portadesplazador lateral. .Control de traba del desplazador lateral Traba del Desplazador Lateral Oprima la parte superior del interruptor para ponerlo en posición DESTRABADA para destrabar el portador del desplazador lateral.. Use el control de la pluma y del brazo para mover el portador del desplazador lateral a la posición deseada. 3. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. El control de amortiguación debe estar en la posición DESCONECTADA para permitir que las válvulas de traba funcionen correctamente. Las válvulas de traba y el control de amortiguación no pueden funcionar al mismo tiempo.INTED LTDA interruptor para ponerlo en posición UNLOCKED (Destrabada) para destrabar el portadesplazador lateral. Nota: Agunos paises requieren usar válvulas de traba para realizar el manejo de materiales. "Operación de la retroexcavadora" el procedimiento para mover el portador del desplazador lateral. El control de amortiguación debe estar en la posición DESCONECTADA para levantar los neumáticos delanteros del suelo con el cucharón cargador.27. Use el control de la pluma y del brazo para mover el portadesplazador lateral a la posición deseada.

Mueva la palanca a la posición (3) para detener el movimiento del cucharón cargador. excepto desde la posición FLOAT (libre).Mueva la palanca en la posición (6) para retornar el cucharón cargador a la posición de excavación. RETURN-TO-DIG (retorno a excavación) (6) . Cuando suelte la palanca desde cualquier posición.Mueva la palanca hacia adelante a la posición (1). La palanca permanecerá en esta posición hasta que el cucharón esté horizontal.Control del cargador FLOAT (libre) (1) . Después.Mueva la palanca a la posición (4) para levantar el cucharón cargador. TILT BACK (inclinación hacia atrás) (5) . La palanca permanecerá en la posición FLOAT hasta moverse hacia atrás a la posición HOLD (fija) o a otra posición.INTED LTDA 3. la palanca regresrá automáticamente a la posición HOLD (fija).. Esta posición permite que el cucharón cargador siga el contorno del terreno.28.Mueve la palanca a la posición (5) para inclinar hacia atrás el cucharón cargador.Mueva la palanca a la posición (2) para bajar el cucharón cargador. No use esta posición para bajar el cucharón cargador. RAISE (levantamiento) (4) . la palanca regresará a la posición HOLD (fija). HOLD (fija) (3) . LOWER (bajada) (2) . .

La máquina puede rodar libremente después de oprimir el botón.INTED LTDA DUMP (descarga) (7) .Ponga la palanca en la posición (7) para descargar el cucharón cargador. QUICK DUMP (descarga rápida) (8) .29.Control del cargador . TRANSMISSION NEUTRALIZER (9) (neutralizador de la transmisión) Oprima el botón cuando necesite aplicar la potencia bruta del motor para la hidráulica del cargador..Mueva la palanca completamente a la derecha. Suelte el botón para que regrese la transmisión al cambio seleccionado anteriormente. Oprima el botón para desconectar la transmisión de las ruedas de tracción. Pise el freno para detener la máquina 3. Esto disminuirá el tiempo necesario para inclinar el accesorio hacia adelante.

Cuando suelte la palanca desde cualquier posición. FIJA (3) . La palanca permanecerá en esta posición hasta que el cucharón esté horizontal. INCLINACION HACIA ATRAS (5) Mueva la palanca a la posición (5) para inclinar el cucharón hacia atrás. Esto acortará el tiempo requerido para inclinar el accesorio hacia adelante. la palanca regresará a la posición FIJA. Esta posición permite que el cucharón cargador siga el contorno del terreno.Mueva la palanca a la posición (6) para que el cucharón regrese a la posición de excavación. la palanca regresará automáticamente a la posición FIJA.INTED LTDA LIBRE (1) . DESCARGA RAPIDA (8) . LEVANTAMIENTO (4) .Mueva la palanca a la posición (3) para parar el movimiento del cucharón. Entonces.Mueva la palanca a la posición (7) para vaciar el cucharón cargador. .Mueva la palanca a la posición (4) para subir el cucharón. La palanca permanecerá en la posición LIBRE hasta que se la mueva de vuelta a la posición FIJA o a otra posición. excepto desde la posición LIBRE.Mueva la palanca completamente a la derecha. REGRESO A LA POSICION DE EXCAVACION (6) . DESCARGA (7) . BAJAR (2) . No use esta posición para bajar el cucharón.Mueva la palanca a la posición (2) para bajar el cucharón.Mueva la palanca hacia adelante hasta la posición (1).

Control de uso múltiple Función del cucharón de uso múltiple Palanca de uso múltiple APERTURA DE LA ALMEJA DEL CUCHARÓN (1) .INTED LTDA NEUTRALIZADOR DE LA TRANSMISION (9) .Mueva la palanca a esta posición para abrir la almeja del cucharón. Cuando se ha pulsado este botón.30.. . Pise los frenos para parar la máquina.Pulse este botón cuando quiera tener toda la potencia disponible del motor en el sistema hidráulico del cucharón cargador. 3. Suelte el botón para que la transmisión regrese a la marcha previamente seleccionada. Pulse el botón para desconectar la transmisión de las ruedas impulsoras. la máquina puede rodar con libertad.

la posición DETENT ON (tope activado) permite mantener la presión en la caja. Cuando use la caja del cucharón de uso múltiple. DETENT ON + ON (3) (tope activado +) . Cuando el conmutador está en posición DETENT ON + ON posición.Este interruptor está en la consola del lado derecho. Se trata de un conmutador de tres posiciones. La palanca se mantendrá en la posición DETENT (de tope).Ponga el conmutador en la posición del medio para activar el tope de uso múltiple. El conmutador permite al operador usar la palanca de uso múltiple sin tener que sujetarla continuamente. DESCONECTADA (1) . Con ciertos accesorios se incluye un cable de empalme para activar la función de tope de la palanca de uso múltiple. DETENT ON (2) (tope activado) . El conmutador mantendrá presurizado el sistema hidráulico de la palanca de uso múltiple. Después podrá usar la caja para levantar objetos.Ponga el conmutador en la posición superior para activar el tope de uso múltiple y un circuito auxiliar. . La palanca regresará a la posición FIJA al soltarla desde cualquier posición. Interruptor de tope de uso múltiple Nota: No se dispone del interruptor de tope de uso múltiple en la consola Tipo I. CIERRE DE LA ALMEJA DEL CUCHARÓN (3) Ponga la palanca en esta posición para cerrar la almeja del cucharón.INTED LTDA FIJA (2) . Ponga el interruptor en posición DETENT ON posición antes de mover la palanca de uso múltiple.Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento de la almeja del cucharón. Consola Tipo II Interruptor de tope de uso múltiple . se activa un circuito auxiliar.Oprima el botón del conmutador para desactivar el tope de uso múltiple. No hay un cambio de operación de la posición de DETENT ON (tope activado) mientras usa el cucharón de uso múltiple.

DESCONECTADA (2) . Interruptor de tope de uso múltiple Nota: No se dispone del interruptor de tope de uso múltiple en la consola Tipo I.Ponga la palanca en esta posición para presurizar la tubería hidráulica en el lado izquierdo de la máquina. CONECTADA (1) .INTED LTDA Funciones auxiliares Palanca de uso múltiple La palanca de uso múltiple controla la función de un accesorio (un cepillo por ejemplo).Ponga la palanca en esta posición para desactivar las tuberías hidráulicas. CONECTADA (3) .Ponga la palanca en esta posición para presurizar la tubería hidráulica en el lado derecho de la máquina.Este interruptor está en la consola del lado derecho. Con ciertos accesorios se incluye un cable de empalme para activar la función de tope de la palanca de uso múltiple. El conmutador permite al operador usar la palanca de uso múltiple sin tener que sujetarla continuamente. . Se trata de un conmutador de tres posiciones. Consola Tipo II Interruptor de tope de uso múltiple .

Oprima el interruptor de tope de uso múltiple a la posición TOPE CONECTADO antes de mover la palanca de uso múltiple y de que la palanca se detenga en la posición de TOPE. No opere esta máquina hasta que esté seguro de que los pasadores del acoplador están completamente conectados.Si tiene La conexión inapropiada de las herramientas de trabajo puede ocasionar lesiones o la muerte.Ponga el conmutador en la posición superior para activar el tope de uso múltiple y un circuito auxiliar. DETENT ON (2) (tope activado) . El circuito auxiliar se puede usar para controlar una función diferente.Oprima el botón del conmutador para desactivar el tope de uso múltiple. Si se deja el interruptor de los pasadores del acoplador rápido en la posición UNLOCKED (Destrabada) y si no se pone la palanca de la válvula de bola en la posición VERTICAL se pueden causar lesiones graves o fatales al personal. . Cuando el conmutador está en esta posición DETENT ON + ON posición. se activa un circuito auxiliar. Para comprobar la conexión de los pasadores: Mantenga la herramienta cerca del suelo. Retroceda la máquina y asegúrese de que no haya movimiento entre la herramienta y el acoplador. Empuje hacia abajo el control de la inclinación para inclinar la herramienta hacia abajo. como la de un sistema rociador de agua para el cepillo.. El interruptor de tope de uso múltiple mantendrá presurizadas las tuberías hidráulicas para la palanca de uso múltiple. 3.INTED LTDA DESCONECTADA (1) . DETENT ON + ON (3) (tope activado +) . Aplique presión descendente a la herramienta.31.Control del acoplador rápido (Cargador) .Ponga el conmutador en la posición del medio para activar el tope de uso múltiple.

ATENCION Hay que sacar las mangueras auxiliares para las herramientas de trabajo antes de desconectar los pasadores del acoplador rápido.INTED LTDA El interruptor del pasador del acoplador rápido (2) con el botón de traba rojo (1) se usa para conectar los pasadores. Desconectar . Presione el . Si se tiran de las herramientas de trabajo con las mangueras auxiliares. El interruptor del pasador del acoplador rápido se utiliza también para desconectar esos pasadores.Presione el botón rojo (1) hacia adelante y presione la parte superior del interruptor del pasador del acoplador rápido (2) a la posición destrabada. se puede dañar la máquina.

mueva la palanca de uso múltiple hacia adelante a la posición (4) para desconectar los pasadores del acoplador. vuelva a poner la manija de la válvula de bola en la posición VERTICAL (6) para impedir el movimiento de los . Mueva la palanca de uso múltiple hacia atrás a la posición (5) para conectar los pasadores del acoplador rápido. La manija de la válvula de bola debe estar en la posición HORIZONTAL (3) para permitir el movimiento de los pasadores de acoplamiento. Después de conectarlos.Mientras la manija de la válvula de bola esté en la posición HORIZONTAL. Los pasadores de acoplamiento se conectan y desconectan con el control de uso múltiple. Cuando el interruptor del pasador del acoplador rápido esté en la posición DESTRABADA. Conectar . los pasadores del acoplador rápido pueden conectarse con el interruptor del pasador del acoplador rápido en la posición DESTRABADA o TRABADA.INTED LTDA interruptor del pasador del acoplador rápido a la posición destrabada para permitir el movimiento de los pasadores del acoplador. Mientras el interruptor del pasador de acoplador rápido esté en la posición DESTRABADA. se pueden conectar o desconectar los pasadores del acoplador.

INTED LTDA
pasadores del acoplador rápido. El interruptor del pasador del acoplador rápido debe estar en la posición TRABADA cuando no esté desenganchando los acopladores rápidos.

3.32.- Control de traba del brazo extensible

Ponga la traba del brazo extensible en la posición de transporte de la máquina. Ponga la traba del brazo extensible en la posición de transporte cuando use un accesorio impulsado por la retroexcavadora.

Ponga la traba del brazo extensible en la posición de operación cuando desee usar el brazo extensible.

3.33.- Control de circuitos auxiliares

INTED LTDA

Este es un conmutador de tres posiciones.

AUXILIAR 2 (1) - Oprima el lado izquierdo del conmutador para girar el accesorio a la izquierda. DESACTIVADO (OFF) (2) - El conmutador regresará a la posición OFF cuando se suelte desde la posición AUXILIAR 1 o AUXILIAR 2. Suelte el conmutador para mantener la inclinación deseada del accesorio. AUXILIAR 1 (3) - Oprima el lado derecho del conmutador para girar el accesorio a la derecha.

3.34.- Control del Pasador de Traba de la Rotación

Saque el pasador de traba de la rotación (1) cuando opere con la retroexcavadora o cuando no lo necesite. Coloque el pasador de traba de la rotación en el soporte de almacenamiento (2) de la parte trasera de la máquina.

INTED LTDA

Instale el pasador de traba de la rotación para asegurarse de que la retroexcavadora no gire, no golpee objetos ni vehículos del tráfico. Instale siempre el pasador de traba de la rotación cuando conduzca la máquina por carretera, cuando use el cucharón cargador o cuando transporte la máquina.

3.35.- Control de traba hidráulica - Si tiene

Ilustración 1 Consola Tipo I

g00291956

. Mueva lentamente la pluma hacia arriba hasta que esté completamente plegada. oprima la parte superior del interruptor para bloquear el sistema hidráulico de la pluma. Cierre el cucharón y retraiga el brazo completamente. el desplazamiento de la máquina por carretera o al usar la cargadora.36..INTED LTDA Ilustración 2 Consola Tipo II g00291957 interruptor de traba hidráulica. Oprima la parte superior del interruptor para impedir que se mueva la pluma durante el transporte. 3.Bloqueo de la pluma para transporte Traba de la pluma 1.

gire la palanca de la consola hasta el piso. . Mueva la pluma hacia abajo para forzarla contra la traba de transporte de la pluma.INTED LTDA Palanca de traba de la pluma para máquinas con desplazamiento lateral Palanca de traba de la pluma para máquinas con pivote central 2. Baje la palanca al piso. En las máquinas de pivote de central. oprima el botón que está en la parte superior de la palanca de traba de la pluma. Esto facilita el transporte de la máquina. Cerciórese de que el gancho se conecte con la traba para sujetar la pluma en la posición LOCK (Trabada). En las máquinas de desplazamiento lateral. 3. Mueva lentamente la pluma hacia arriba hasta que quede completamente plegada. Destraba de la pluma 1.

Nota: Si la máquina está equipada con el Sistema de Seguridad de la Máquina.Arranque del Motor 4. gire el interruptor de llave de arranque del motor a la posición ON (CONECTADA) durante tres segundos antes de arrancar la máquina. Nota: El motor no arrancará a menos que la palanca de control del sentido de marcha esté en NEUTRAL. Se pueden producir daños en el turbocompresor (si tiene) si las rpm del . 5... Tire hacia arriba de la palanca de la traba de la pluma para desconectar la traba. Esto permitirá el movimiento de la retroexcavadora para la operación. Deje que el motor de arranque se enfríe durante dos minutos antes de hacerlo girar otra vez. 3. Gire el interruptor de arranque con llave del motor a la posición de ARRANQUE. Conecte el freno de estacionamiento.Arranque del motor 1. Empuje la parte superior del interruptor de traba en neutral de la transmisión para conectar la traba en neutral de la transmisión.INTED LTDA 2. 2. Baje al suelo cualquier herramienta levantada y ponga los controles hidráulicos en la posición FIJA. Ponga la palanca de control del sentido de marcha a NEUTRAL. Mantenga el control del acelerador en la posición BAJA EN VACÍO antes de arrancar el motor.1. ATENCION No haga girar el motor durante más de 30 segundos. Esto reduce la cantidad de giro. 4. 4.

adicionales de arranque en tiempo de frío. 7. Si el motor no arranca en 20 segundos.2. continúe oprimiendo el interruptor del auxiliar de arranque térmico y gire la llave del interruptor de arranque del motor a la posición de ARRANQUE. Para arrancar el motor. Espere 10 segundos y continúe con el Paso 6. Suelte el interruptor de llave de arranque del motor cuando el motor arranque. 4. 6. suelte la llave del interruptor de arranque del motor y continúe presionando el interruptor del auxiliar de arranque térmico. suelte el interruptor del auxiliar de arranque térmico y deje que el motor se caliente en la posición MEDIA DEL ACELERADOR durante cinco minutos. Suelte el interruptor de arranque con llave tan pronto arranque el motor. Para arranques a temperaturas inferiores a los -18°C (0° se recomienda el uso de ayudas F). Después de que el motor empiece a operar uniformemente. • Un calentador del refrigerante . Oprima el interruptor del auxiliar de arranque térmico durante 20 segundos. 6. 5. Continúe presionando el interruptor del auxiliar de arranque térmico hasta que el motor funcione uniformemente hasta la velocidad alta en vacío. Oprima la parte superior del interruptor de neutralización de la transmisión para enganchar la traba de neutralización de la transmisión. Se puede necesitar cualquiera de las siguientes..INTED LTDA motor no se mantienen bajas hasta que el manómetro de aceite del motor verifique que la presión del aceite sea suficiente. 3. Ponga la palanca de control de sentido de marcha en la posición NEUTRAL. 9. Pise el pedal acelerador y téngalo en la posición HIGH IDLE (alta en vacío) antes de arrancar el motor. Baje al suelo cualquier herramienta levantada y mueva los controles hidráulicos a la posición FIJA. Nota: No arrancará el motor si la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión no está en NEUTRAL. 8.Arranque del motor con auxiliar de arranque No utilice auxiliares de arranque de tipo aerosol como éter. 4. El uso de ese tipo de auxiliares de arranque puede causar una explosión y resultar en lesiones personales. 1. Conecte el freno de estacionamiento. 2.

Esta publicación está disponible por intermedio de su distribuidor Caterpillar. Auxiliar térmico de arranque Auxiliar de arranque térmico y calentador del bloque de motor 4. puede sufrir lesiones el personal y causar averías a la máquina. La velocidad mínima de arranque del motor es de 100 rpm. Capacidades de arranque en tiempo frío No rocíe éter en el motor si se usa un auxiliar de arranque térmico para arrancar el motor.INTED LTDA • • • Un calentador del combustible Un calentador del aceite Una batería de mayor capacidad Para arranques a temperaturas inferiores a -23° (. Tabla 1 Temperatura Ambiente Más Fría ° (° C F) 0° (32° C F) 10W30 -18° (0° C F) 5W20 -29° (-20° C F) Diesel No. Las temperaturas indicadas son las temperaturas de arranque mínimas de acuerdo a las especificaciones de la máquina. Además. SEBU5898. Las capacidades de arranque de las retroexcavadoras cargadoras a diferentes temperaturas frías se indican en la tabla siguiente. La velocidad de arranque del motor puede obtenerse si las baterías son capaces de producir un mínimo de 485 amperios. 2 Sencilla No se requiere auxiliar de arranque.10° consulte a su distribuidor Caterpillar.3. 1 Doble Diesel No.. La viscosidad del aceite del motor es SUMAMENTE importante para arranques en tiempo de frío del motor. C F). y se usan el combustible y el aceite de motor correctos para las condiciones ambientales de arranque. Si lo hace. "Recomendaciones para tiempo frío". vea la Publicación Especial. 1 Doble Viscosidad del Aceite del Motor Tipo de Combustible Batería Auxiliar de Arranque 10W30 Diesel No.Calentamiento del motor y de la máquina . Siga los procedimientos que se indican en este manual.

cali ente el motor durante aproximadamente 30 minutos..18° (0° o si los controles hidráulicos funcionan C F) lentamente. 2. Si la temperatura es inferior a .INTED LTDA ATENCION Mantenga baja la velocidad del motor hasta que se desactive la alarma de falla de aceite del motor y se apague la luz indicadora. Caliente el motor a baja en vacío durante cinco minutos. haga varios ciclos de los cilindros hidráulicos para hacer circular el aceite. siga las recomendaciones siguientes: • • • Si la temperatura es superior a 0° C (32° F). Espere diez segundos.Información sobre las técnicas de operación Se pueden causar accidentes graves o mortales por electrocución si no se mantienen la máquina y los accesorios a una distancia prudencial de las . puede ser necesario prolongar el período de calentamiento.1. Investigue la causa del problema antes de volver a arrancar el motor. Suelte el control de la pluma durante un minuto. Si la luz indicadora permanece encendida. 3.Técnicas de Operación 5.. Mientras hace funcionar el motor en vacío para calentarlo. Si la temperatura es inferior a 0° C (32° F). pare el motor. 1. Con la pluma en la posición BLOQUEADA. 5. Observe los medidores mientras opera los controles de la máquina. Mueva el control de la pluma a la posición BAJAR LA PLUMA durante un minuto. El indicador del freno de estacionamiento debe permanecer encendido hasta que libere el freno de estacionamiento. Repita este procedimiento hasta que el sistema hidráulico esté suficientemente caliente para operar los accesorios. cali ente el motor durante aproximadamente 15 minutos.

las ordenanzas locales o estatales o las normas del sitio de trabajo pueden requerir una mayor distancia. retraiga el brazo extensible a la posición de transporte. No gire la carga por encima de la cabina de un camión o de trabajadores. La máquina puede moverse hacia adelante o hacia atrás cuando sea necesario durante el ciclo de trabajo. Por cuestiones de seguridad. Luego. inspeccione la máquina para ver si sufrió averías.4 pulg) adicionales por cada 1. utilice el cucharón u otros accesorios para hacer lo siguiente: • • • Empujar la máquina. Marque bien la ubicación antes de comenzar a excavar. puede causar averías a la máquina. Si lo hace. El paro constante contra objetos puede causar daños estructurales si la pluma se gira contra un bancal o un objeto. Conozca la ubicación de los cables enterrados.000 voltios por encima de 50. ATENCION Cuando gire el mecanismo de retroexcavación dentro de una zanja. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. el cucharón puede golpear los cilindros de los estabilizadores de la máquina. Cuando trabaje en zonas estrechas. Tirar de la máquina. Si golpea la pluma contra contra un bancal o un objeto. No haga girar una carga por encima de una cabina de camión o por encima de trabajadores. Siempre que se levanten las ruedas de la máquina del suelo. utilice dos o más controles simultáneamente. Para operar de forma eficaz y siempre que sea posible. más 10 mm (0. Use velocidades uniformes y continuas durante la operación de la máquina.INTED LTDA líneas de corriente eléctrica. Mantenga una distancia de 3 m (10 pies) por lo menos. Antes de operar por primera vez con un accesorio nuevo. Mueva la máquina si su posición de excavación no es eficiente. no use las paredes de la zanja para detener el giro. Con ciertas combinaciones de pluma-brazo-cucharón. inserte el pasador retén. cerciórese de que nada obstaculice su movimiento. Consulte con su distribuidor Caterpillar si necesita dientes de cucharón especiales para aplicaciones rigurosas.000 voltios.. "Control de traba del brazo extensible". . Levantar las ruedas. Al operar un martillo hidráulico en una máquina con brazo extensible. no la deje caer ni trate de amortiguar su caída con la hidráulica.

Use la posición (1) para obtener la máxima retención de carga al cargar camiones.2.Operación de retroexcavación Posiciones del cucharón retroexcavador Instale tirantes y pasadores en las posiciones siguientes según la operación deseada. Esta posición permite mayor plegado del cucharón para hacer excavaciones verticales profundas.INTED LTDA Si se utiliza un cucharón de tamaño excesivo con material rocoso se reduce la velocidad del ciclo y se pueden causar averías al cucharón y a otros componentes. 5.. Use la posición (2) para excavar mejor. Preparativos para operar la pluma de retroexcavadora .

5. Desplazamiento lateral 1. Gire el asiento para dar frente a la retroexcavadora. 3. si es posible. En pendientes. Baje el cucharón cargador hasta que las ruedas delanteras se levanten ligeramente del suelo. . incline el cucharón cargador hacia adelante hasta la posición de descarga para reducir el movimiento del vehículo. descargue el material cuesta arriba para no volcar la máquina. excave con el cucharón retroexcavador cuesta arriba. Baje la pluma y meta bien los dientes del cucharón en el terreno. nivele la retroexcavadora con los estabilizadores para poner la máquina en posición horizontal. fuera de la máquina. Ponga la palanca de control de la transmisión en la posición NEUTRAL y conecte el control de traba neutralización de la transmisión. 2. Antes de comenzar a excavar. Baje los estabilizadores hasta que los neumáticos traseros se levanten ligeramente del suelo.INTED LTDA Cambie la posición de las zapatas articuladas de los estabilizadores estando de pie sobre el suelo. Si las condiciones lo permiten. Siempre que sea posible. Baje los estabilizadores. Desconecte la traba de la pluma y la traba de la rotación. 4. Se pueden causar lesiones personales. 1. 6. 2. NO cambie la posición de las zapatas de los estabilizadores desde la cabina. Conecte el freno de estacionamiento.

use alternativamente las posiciones STICK OUT (extender el brazo) y BOOM DOWN (bajar la pluma). Aleje ligeramente el brazo y el cucharón de la máquina mientras levanta el cucharón de la excavación. Cierre el cucharón por completo.INTED LTDA Consola tipo I Consola tipo II 3. Para tirar del mecanismo retroexcavador a la posición deseada. Para obtener el máximo rendimiento. Ponga el interruptor de traba de desplazamiento lateral en la posición UNLOCKED (destrabada). cierre el cucharón lentamente y retraiga el brazo al mismo tiempo. Para empujar el mecanismo retroexcavador a la posición deseada. Excavación con la retroexcavadora 1. . Esto evitará que el cucharón se limite a rascar el suelo. Ejerza presión hacia abajo con la pluma para aumentar la penetración del cucharón en suelos demasiado compactos. ponga el interruptor de traba de desplazamiento lateral en la posición LOCKED (trabada). use alternativamente las posiciones STICK IN (retraer el brazo) y BOOM UP (levantar la pluma). Una vez obtenida la posición de desplazamiento lateral deseada. Mueva la pluma hacia abajo al mismo tiempo que cierra el cucharón. 2. Para obtener la mejor penetración. 4. Ahora se puede empujar o tirar del mecanismo retroexcavador a la posición lateral deseada. mantenga los dientes del cucharón en el ángulo de excavación apropiado.

No rellene zanjas usando los cilindros de oscilación y las paredes laterales del cucharón. No golpee el cucharón contra el suelo para desprender el material pegajoso o el barro. Excavación entre objetos . Regrese a la excavación. Evite girar el material hacia la cuesta abajo de la excavación para descargarlo. Gire el cucharón hacia el costado. Si extiende el brazo forzándolo contra objetos se dañará la varilla del cilindro. No use un cucharón demasiado grande en suelos pesados que puedan sobrecargar la retroexcavadora. Retroexcavadora extensible (si tiene) ATENCION Cuando el cucharón o el brazo están TOTALMENTE EXTENDIDOS. 3. siga las reglas y especificaciones que vienen a continuación para evitar dañar la retroexcavadora. evite detener el movimiento del cucharón contra la excavación o la pila de descarga. Pliegue el cucharón hacia adentro y levante uniformemente la pluma. no cambie la posición de la máquina con el brazo extendido. 4. levante el cucharón sobre la pila de descarga. No use los costados del cucharón para empujar material en la excavación. No extienda completamente el cilindro de la rotación. Podría averiar la retroexcavadora. ATENCION Para evitar el desgaste prematuro del pasador y del buje. 5. Además. Vacíe la carga al acercarse a la pila de descarga. Para evitar averías al brazo o al cilindro. esto impide que se acumule material entre los estabilizadores y la excavación. el brazo y el cucharón deben estar casi en la posición de excavación.INTED LTDA De esta forma obtendrá una zanja más limpia y permitirá que el exceso de material caiga en la excavación. Después de descargar el cucharón. Para rellenar zanjas.

Mueva la máquina si es necesario excavar en el lado opuesto. Haga una excavación de mayor tamaño para unir ambas zanjas. Excave en la posición de giro lateral máximo de la retroexcavadora. Mueva la máquina como se muestra si es necesario conectar ambas excavaciones. .INTED LTDA Coloque la máquina centrada sobre la zanja. tal como se muestra. Descargue el material detrás de la retroexcavadora. Baje los estabilizadores.

. Apertura de zanjas adyacentes a muros Ilustración 9 g00104564 .INTED LTDA Excavación de zanjas Ilustración 8 g00104563 Al excavar zanjas para tender tubos. Llene la zanja después de tender los tubos. apile la tierra de la zanja en la zanja contigua. etc. como se muestra. etc.

Si es necesario nivelar la máquina. Levante la parte trasera de la máquina para volver a colocar la máquina a un lado del muro. debajo de las ruedas y estabilizadores. Nota: Si va a trabajar en pendientes pronunciadas. Acabado de paredes rectas . levante el estabilizador más cercano al muro. consulte a su distribuidor Caterpillar en cuanto al nivel apropiado de los fluidos. Apile el material excavado de la zanja. apile material en el corte cuesta abajo. en el lado cuesta arriba de la zanja. Al excavar. Coloque las ruedas delanteras paralelas al muro y en la dirección de excavación de la zanja. En pendientes pronunciadas. Baje el otro estabilizador para estabilizar la máquina durante la excavación.INTED LTDA Acerque la máquina al muro. use el cargador o la retroexcavadora para cortar una sección horizontal cuesta arriba para las ruedas y estabilizadores. como se muestra. Apertura de zanjas en pendientes Use los estabilizadores para nivelar la máquina en pendientes.

Acabe la pared más cercana levantando el cucharón y manteniendo el corte vertical. se puede usar el mecanismo retroexcavador para mover la máquina hacia adelante. Conecte el freno de estacionamiento. utilice una plataforma debajo de las ruedas traseras y los estabilizadores. Extienda lentamente el brazo y baje la pluma para mover la máquina hacia adelante. Movimiento de la máquina en avance durante la operación de retroexcavación En un terreno horizontal. Levante el cucharón cargador y los estabilizadores para no hacer contacto con el terreno. 3. 4. Tenga el cucharón abierto y vertical. Baje los estabilizadores y el cucharón cargador a la nueva posición.INTED LTDA Acabe primero la pared más alejada extendiendo el brazo al mismo tiempo que mueve el cucharón hacia abajo. 1. 2. 7. Levante la pluma y retraiga el brazo. 6. 5. El riesgo de hundimiento es menor al distribuir la carga de manera más uniforme. Desconecte el freno de estacionamiento. Asegúrese de que la transmisión esté en NEUTRAL y de que esté conectada la traba de neutralización de la transmisión. En suelo arenoso. Movimiento de la máquina de lado a lado durante la operación de retroexcavación . Baje los dientes del cucharón sobre suelo firme.

Levantamiento de objetos Para evitar accidentes. no exceda la capacidad de carga a la que está clasificada la máquina. 4. . se pueden causar daños al cucharón.INTED LTDA Nota: En máquinas con desplazamiento lateral. 8. las capacidades de carga variarán. ATENCION Si las eslingas se colocan incorrectamente. Baje los estabilizadores y el cucharón del cargador. Conecte el freno de estacionamiento. Use eslingas cortas para evitar que la carga gire excesivamente. 7. Baje lentamente la máquina con la pluma. Conecte la traba de neutralización de la transmisión. 9. Ponga el brazo en posición vertical y cierre el cucharón hasta la mitad. 1. Ejerza presión hacia abajo con la pluma para levantar las ruedas traseras del terreno. asegúrese de que el portador esté en el centro de la máquina y trabado antes de continuar. Mueva lentamente la palanca de giro para mover la parte trasera de la máquina a la derecha o a la izquierda. Suba los estabilizadores y el cucharón del cargador lo suficiente como para no hacer contacto con el terreno. 2. al varillaje del cucharón o al cilindro del cucharón. Si la máquina no está sobre suelo horizontal. 6. 5. 3. Ponga la palanca de control de sentido de marcha en la posición NEUTRAL.

Satisfaga estos reglamentos que pueden incluir requisitos de modificaciones de la máquina. Nota: Pueden existir reglamentos locales acerca del uso de Retroexcavadoras Cargadoras para levantar objetos pesados. Al levantar objetos con estos agujeros. 5.INTED LTDA ATENCION No levante objetos si la traba de transporte de la pluma está conectada..3. la conexión debe hacerse con un grillete o una horquilla.Operación de retroexcavación Posiciones del cucharón retroexcavador . Use los agujeros del varillaje de la parte trasera del cucharón para levantar objetos. Se pueden producir daños graves a la máquina si la traba de transporte de la pluma está conectada cuando se levantan objetos.

INTED LTDA Instale tirantes y pasadores en las posiciones siguientes según la operación deseada. Se pueden causar lesiones personales. . Preparativos para operar la retroexcavadora Cambie la posición de las zapatas articuladas de los estabilizadores estando de pie sobre el suelo. NO cambie la posición de las zapatas de los estabilizadores desde la cabina. Esta posición permite el mayor plegado del cucharón para excavaciones verticales profundas. fuera de la máquina. Use la posición (2) para obtener óptima excavación. Use la posición (1) para obtener máxima retención de la carga al cargar camiones.

2. Desplazamiento lateral 1. nivele la retroexcavadora con los estabilizadores para que la máquina esté en posición horizontal. Baje los estabilizadores hasta que los neumáticos traseros se levanten ligeramente del suelo. Baje los estabilizadores. Antes de comenzar a excavar. Siempre que sea posible. incline el cucharón cargador a la posición de descarga hacia adelante para evitar que el vehículo se deslice. Si es posible. Cuando las condiciones lo permitan. Conecte el freno de estacionamiento. 6. Baje la pluma y clave bien los dientes del cucharón en el suelo. excave cuesta arriba en pendientes con el cucharón retroexcavador. 5. . Baje el cucharón cargador hasta que las ruedas delanteras se levanten ligeramente del suelo. Desconecte la traba de la pluma y la traba de la rotación. Mueva la palanca de control de la transmisión a la posición NEUTRAL y conecte el control de traba en neutral de la transmisión. Gire el asiento para quedar de cara a la retroexcavadora. descargue la carga cuesta arriba para evitar volcar la máquina.INTED LTDA 1. 3. 2. 4.

Gire el cucharón hacia el costado. Ponga el interruptor de traba de desplazamiento lateral en la posición UNLOCKED (destrabada). Mueva la pluma hacia abajo al mismo tiempo que cierra el cucharón. No rellene zanjas usando los cilindros de oscilación y las paredes laterales del cucharón. evite detener el movimiento del cucharón contra la excavación o la pila de descarga. La retroexcavadora se puede mover ahora a la posición de desplazamiento lateral deseada. Para retraer el mecanismo retroexcavador a la posición deseada.INTED LTDA 3. Pliegue el cucharón hacia adentro y levante la pluma de forma pareja. 5. Excavación con la retroexcavadora 1. Aplique presión hacia abajo con la pluma para aumentar la penetración del cucharón en suelos demasiado compactos. Esto evitará que el cucharón se limite a rascar el suelo. 4. Para extender el mecanismo retroexcavador a la posición deseada. Para rellenar zanjas. Además. Para obtener la mejor penetración. use alternativamente las posiciones STICK OUT (extender el brazo) y BOOM DOWN (bajar la pluma). levante el cucharón sobre la pila de descarga. Regrese a la excavación. Después de descargar el cucharón. mantenga los dientes del cucharón en el ángulo de excavación apropiado. Cierre el cucharón por completo. 4. use alternativamente las posiciones STICK IN (retraer el brazo) y BOOM UP (levantar la pluma). Mueva el brazo y el cucharón ligeramente hacia fuera de la máquina mientras levanta el cucharón de la excavación. Retroexcavadora extensible (si tiene) ATENCION Cuando el cucharón o el brazo están TOTALMENTE EXTENDIDOS. 3. Así obtendrá una zanja más limpia y permitirá que el exceso de material caiga en la excavación. Vacíe la carga al acercarse a la pila de descarga. Una vez obtenida la posición de desplazamiento lateral deseada. cierre el cucharón lentamente y retraiga el brazo al mismo tiempo. ATENCION Para evitar el desgaste prematuro del pasador y del buje. Podría averiar la retroexcavadora. Para obtener el máximo rendimiento. 2. esto evita la acumulación de material entre los estabilizadores y la excavación. ponga el interruptor de traba de desplazamiento lateral en la posición LOCKED (trabada). siga las . el brazo y el cucharón deben quedar casi en la posición de excavación.

Si fuerza el brazo hacia afuera contra objetos dañará la varilla del cilindro. Baje los estabilizadores. tal como se muestra. mueva la máquina para excavar en el lado opuesto. No golpee el cucharón contra el suelo para desprender material pegajoso o barro. . Evite el uso de un cucharón demasiado grande en operaciones con materiales pesados que puedan sobrecargar la retroexcavadora. Descargue detrás de la retroexcavadora.INTED LTDA reglas y especificaciones que vienen a continuación para evitar dañar la retroexcavadora. Evite girar y descargar la carga en la ladera cuesta abajo de la excavación. No reubique la máquina mientras el brazo está extendido para evitar daños al brazo o al cilindro. Excave en la posición de giro lateral máximo de la retroexcavadora. Si es necesario. No extienda completamente el cilindro de oscilación de la retroexcavadora. Excavación entre objetos Ilustración 5 g00104561 Coloque la máquina centrada sobre la zanja. No use los costados del cucharón para empujar tierra en la excavación.

. amontone la tierra de la zanja en la zanja contigua. para conectar ambas excavaciones. Llene la zanja después de enterrar la loza. etc. Excavación de zanjas Al excavar zanjas para enterrar loza. tal como se muestra. Haga una excavación de mayor tamaño para unir ambas zanjas. Apertura de zanjas adyacentes a muros . etc.INTED LTDA Ilustración 6 g00104562 Mueva la máquina. como se muestra.

INTED LTDA Acerque la máquina al muro. levante el estabilizador más cercano al muro. Levante la parte trasera de la máquina para volver a colocar la máquina a lo largo del muro. como se muestra. Coloque las ruedas delanteras paralelas al muro y en la dirección de excavación de la zanja. Apertura de zanjas en pendientes . Baje el otro estabilizador para obtener estabilidad durante la excavación. Al excavar.

Levante la pluma y retraiga el brazo. Si es necesario nivelar la máquina. levante el cucharón y mantenga el corte vertical. debajo de las ruedas y de los estabilizadores. Levante los estabilizadores para que no choquen con el suelo. Así se distribuye la carga más uniformemente y hay menor riesgo de hundimiento. Amontone el material que excava de la zanja. 1. use el cargador o la retroexcavadora para cortar una hendedura cuesta arriba para las ruedas y para los estabilizadores. En suelo arenoso.INTED LTDA Use los estabilizadores para nivelar la máquina en pendientes. Para efectuar el acabado de la pared más cercana. Levante el cucharón cargador para que no choque con el suelo. amontone el corte cuesta abajo. utilice una plataforma debajo de las ruedas traseras y de los estabilizadores. Baje los dientes del cucharón sobre suelo firme. consulte con su distribuidor Caterpillar para ajustar los niveles de fluidos apropiados. Nota: Si va a trabajar en pendientes empinadas. Para mover la máquina hacia adelante durante la operación de retroexcavación Sobre suelo horizontal se puede usar la retroexcavadora para mover la máquina hacia adelante. En pendientes empinadas. Acabado de zanjas con paredes rectas Para efectuar el acabado de la pared más lejana. extienda el brazo al mismo tiempo que mueve el cucharón hacia abajo. cuesta arriba de la zanja. Mantenga el cucharón abierto y vertical. 3. 2. .

Conecte el freno de estacionamiento. 7. Baje los estabilizadores y el cucharón del cargador. 5. no exceda la capacidad de carga a la que está clasificada la máquina. Para mover oblicuamente la máquina durante la operación de retroexcavación Nota: En máquinas con desplazamiento lateral. 3. 2. 6. Si la máquina no está sobre suelo horizontal. 9. Asegúrese de que la traba en neutral de la transmisión esté conectada. Conecte la traba de neutral de la transmisión. Baje lentamente la máquina con la pluma.INTED LTDA 4. Conecte el freno de estacionamiento. Extienda lentamente el brazo y baje la pluma para mover la máquina hacia adelante. Desconecte el freno de estacionamiento. Baje los estabilizadores y el cucharón cargador en el nuevo sitio. 4. Ejerza presión hacia abajo con la pluma para levantar del suelo las ruedas traseras. 6. Suba los estabilizadores y el cucharón del cargador lo suficiente como para no hacer contacto con el suelo. 5. Asegúrese de que la transmisión esté en NEUTRAL. Ponga el brazo en posición vertical y cierre el cucharón hasta la mitad. Levantamiento de objetos Para evitar accidentes. 8. Ponga la palanca de control de sentido de marcha en la posición NEUTRAL. 1. 7. Mueva lentamente la palanca de giro para mover la parte trasera de la máquina a la derecha o a la izquierda. las . asegúrese de que el portador esté en el centro de la máquina y trabado antes de continuar.

1.Ajustes 6. Use eslingas cortas para evitar que la carga gire excesivamente. Se deben seguir todos los reglamentos.Posicionador del cucharón . ATENCION No levante objetos si la traba de transporte de la pluma está conectada. Use el cáncamo de levantamiento en la parte trasera del varillaje de control del cucharón para levantar objetos. Nota: Pueden existir reglamentos locales acerca del uso de Retroexcavadoras cargadoras para levantar objetos pesados. ATENCION Si las eslingas se colocan incorrectamente.. Al levantar objetos usando este cáncamo. al varillaje del cucharón o al cilindro del cucharón.. Se pueden producir daños graves a la máquina si la traba de transporte de la pluma está conectada cuando se levantan objetos.INTED LTDA capacidades de carga variarán. la conexión debe hacerse con un grillete o una horquilla 6. se pueden causar daños al cucharón.

Mida el ángulo (B) entre la cuchilla y el suelo. . Realice este procedimiento de ajuste con la máquina en terreno horizontal. Mantenga alejadas de la máquina todas las personas no autorizadas. Conecte el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas para evitar que la máquina se mueva de repente. 2. 3. El ángulo debe ser de 53° ± 3° .INTED LTDA Tenga cuidado al ajustar el posicionador del cucharón para evitar accidentes y lesiones personales. Pare el motor y baje todo el equipo para aliviar la presión hidráulica. Baje el cucharón al suelo. Gire el cucharón hacia atrás desde la posición plana sobre el suelo hasta los topes. Levante los brazos de levantamiento hasta que el cucharón comience a descargar. Máquinas con inclinación sencilla 1. Baje el cucharón y colóquelo plano sobre el suelo.

Afloje la contratuerca (2) y gire la varilla con la tuerca soldada (3). Ponga la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión en NEUTRAL. ajuste la longitud de la varilla (1).INTED LTDA 4. Cuando haya acabado el ajuste. Si el ángulo no está dentro de esta especificación. Arranque el motor. 2. Reduzca la longitud de la varilla para disminuir el ángulo. apriete la contratuerca. Conecte la traba de neutral de la transmisión. Alargue la varilla para aumentar el ángulo. Gire la llave de arranque del motor a la posición DESCONECTADA y saque la llave. 3. Máquinas con levantamiento en paralelo 1. Baje el cucharón (accesorio) al suelo. Mueva la palanca de inclinación del cucharón hasta el tope de la posición INCLINACION HACIA ATRAS. . Coloque el cucharón en el ángulo deseado con respecto al suelo.

. Mueva la palanca de inclinación del cucharón hasta el tope de la posición INCLINACION HACIA ATRAS. Eleve el cucharón. Afloje las abrazaderas (1) que sujetan el conjunto de tubería (2) al cilindro de levantamiento.2. Pare el motor y baje todo el equipo para aliviar la presión hidráulica. 5. Nota: Hay dos luces en el ubicador del cucharón (3). arranque el motor. . La luz ámbar se encenderá cuando el cucharón esté por debajo de la horizontal.INTED LTDA 4. Baje el cucharón hasta que quede plano sobre el suelo. Realice este procedimiento de ajuste con la máquina en terreno horizontal. Mueva el interruptor hacia arriba del cilindro para disminuir el ángulo de excavación. Cuando el cucharón alcance el ángulo de excavación preestablecido. Conecte el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas para evitar que la máquina se mueva de repente. Incline el cucharón hacia atrás desde la posición plana sobre el suelo hasta los topes. Mueva el interruptor hacia abajo del cilindro para aumentar el ángulo de excavación. 6. Mantenga alejadas de la máquina todas las personas no autorizadas. Para comprobar el ajuste. la palanca de inclinación del cucharón debe regresar a la posición FIJO.Posicionador del cucharón Tenga cuidado al ajustar el posicionador del cucharón para evitar accidentes y lesiones personales. 6. Máquinas de inclinación sencilla 1. La luz verde se encenderá cuando la llave del interruptor de arranque del motor esté en la posición CONECTADA.

Levante el cucharón hasta que empiece a autonivelarse antes de descargar. . El ángulo debe ser de 55 ± 2 °. Mida el ángulo (B) entre la cuchilla y el suelo. 3.INTED LTDA 2.

Cuando haya acabado el ajuste. Mueva la palanca de inclinación del cucharón hasta el tope de la posición INCLINACION HACIA ATRAS. Nota: Hay dos luces en el ubicador del cucharón (3). 4. . Mueva el interruptor hacia arriba del cilindro para disminuir el ángulo de excavación. Conecte la traba de neutral de la transmisión. Cuando el cucharón alcance el ángulo de excavación preestablecido. Mueva la palanca de inclinación del cucharón hasta el tope de la posición INCLINACION HACIA ATRAS. apriete la contratuerca. 6. Afloje la contratuerca (2) y gire la varilla con la tuerca soldada (3). Levante el cucharón. Ponga la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión en NEUTRAL. Para comprobar el ajuste. Si el ángulo no está dentro de esta especificación. Máquinas de levantamiento en paralelo 1.1.. Mueva el interruptor hacia abajo del cilindro para aumentar el ángulo de excavación. Reduzca ligeramente la velocidad del motor. La luz verde se encenderá cuando la llave del interruptor de arranque del motor esté en la posición CONECTADA. Acorte la varilla para disminuir el ángulo. ajuste la longitud de la varilla (1). 5. arranque el motor. 2.Parada de la máquina 1.. Afloje las abrazaderas (1) que sujetan el conjunto de tubo (2) al cilindro de levantamiento.Estacionamiento 7. 3. Arranque el motor. Alargue la varilla para aumentar el ángulo. 7.INTED LTDA 4. Coloque el cucharón en el ángulo deseado con respecto al suelo. la palanca de inclinación del cucharón debe regresar a la posición FIJA. La luz ámbar se encenderá cuando el cucharón esté por debajo de la horizontal. Baje el cucharón (accesorio) hasta el suelo. Gire la llave de arranque del motor a la posición DESCONECTADA y saque la llave.

7. Siga el procedimiento siguiente para permitir que se enfríe el motor y para . Aplique los frenos de servicio para detener la máquina. 7. 5. 6. Conecte la traba de neutral de la transmisión.Parada del motor ATENCION Si se para el motor inmediatamente después de haber estado trabajando bajo carga. 3. pare la máquina en terreno horizontal. Baje todos los accesorios levantados al suelo y aplique una ligera presión hacia abajo. el motor se puede recalentar y se puede acelerar el desgaste de los componentes del motor.INTED LTDA 2. Mueva todas las palancas de control hidráulico a la posición FIJA. 4. Ponga el control de la transmisión en NEUTRAL. Siempre que sea posible..2. Conecte el freno de estacionamiento.

Esto permitirá que las zonas calientes del motor se enfríen gradualmente. lo que causaría problemas de carbonización del aceite.INTED LTDA evitar temperaturas excesivas en la caja del turbocompresor (si tiene). 7.. 3. 4. 1. Consola Tipo I Consola Tipo II 2.Parada del motor ATENCION Si se para el motor inmediatamente después de haber estado trabajando bajo carga. De esta forma se aumenta la vida útil del motor. Mueva todas las palancas de control hidráulico hacia adelante y hacia atrás para aliviar la presión hidráulica.3. Ponga el interruptor de arranque con llave del motor en la posición OFF (Desconectada) para parar el motor. el motor se puede recalentar y se puede acelerar el desgaste de . Ponga todas las palancas de control hidráulico en la posición HOLD (Fija). Haga funcionar el motor durante cinco minutos a velocidad baja en vacío sin carga.

3. lo que causaría problemas de carbonización del aceite.. 7. 2. Gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADA para parar el motor. . 4. Vacíe el cucharón. 1.4. Mueva todas las palancas de control hidráulico a la posición FIJA.INTED LTDA los componentes del motor. Mueva todas las palancas de control hidráulico hacia adelante y hacia atrás para aliviar la presión hidráulica. De esta forma se prolongará la duración del motor. Haga funcionar el motor durante cinco minutos a baja en vacío sin carga. Suba el brazo del cargador a la máxima altura. Quite el pasador que sujeta el tirante del brazo de levantamiento del al brazo de levantamiento izquierdo del cargador. Siga el procedimiento siguiente para permitir que se enfríe el motor y para evitar temperaturas excesivas en la caja del turbocompresor (si tiene). Esto permitirá que las zonas calientes del motor se enfríen gradualmente.Parada del motor si ocurre una avería eléctrica 1.

6.5. Nota: No vuelva a operar la máquina hasta que se haya corregido el problema. Posicione el tirante del brazo de levantamiento del cargador sobre la varilla del cilindro de levantamiento izquierdo con el extremo plano contra el extremo del cilindro. 7. 4. 5.Bajada del accesorio con el motor parado Bajada del cucharón cargador . Quite el panel de acceso al motor que está en el lado izquierdo de la máquina.. Baje lentamente los brazos del cargador hasta que el tirante del brazo de levantamiento del cargador toque la parte superior del cilindro de levantamiento y las mazas del brazo del cargador.INTED LTDA 2. 3. Empuje el pasador por los agujeros del tirante del brazo de levantamiento del cargador e instale la chaveta. Quite el conector del cable para apagar el motor.

mantenga al personal alejado de la parte delantera de la máquina. Se usan dos válvulas de control de la carga de levantamiento. se pueden producir lesiones graves o mortales. lleve a cabo el procedimiento siguiente para bajar los brazos de levantamiento al suelo. Hay una válvula de control en cada uno de los cilindros de levantamiento.INTED LTDA Si un cucharón se cae. Si hay pérdida de potencia hidráulica. La válvula de control (si tiene) se utiliza para sujetar los brazos de levantamiento en posición en caso de que falle una manguera en el circuito de levantamiento. Al bajar el cucharón. Ponga el interruptor de arranque con llave del motor en la posición ON (conectada). . Consola tipo I Consola tipo II 1.

INTED LTDA

2. Golpee lentamente la palanca de control del cargador para que vaya a la posición LIBRE para bajar el cucharón al suelo. Bajada de la pluma

Puede sufrir lesiones graves o fatales el personal si cae la pluma. No deje que nadie se acerque a la parte trasera de la máquina cuando baja la pluma.

La válvula de control de carga de la pluma (si tiene) está en el cilindro de la pluma. La válvula de control de carga de la pluma se usa para retener la pluma en caso de que falle una manguera del circuito de la pluma. Efectúe el procedimiento siguiente para bajar la pluma al suelo.

INTED LTDA

1. Instale una manguera de 6 mm (0,25 pulg) sobre el tornillo de purga. Introduzca el otro extremo de la manguera en un recipiente adecuado para drenar el aceite. 2. Afloje ligeramente el tornillo de purga y deje que el aceite drene hasta que la pluma baje al suelo. Apriete el tornillo de purga cuando la pluma esté en el suelo.

7.6.- Bajada del accesorio con el motor parado

Bajada del cucharón cargador

Si un cucharón se cae, se pueden producir lesiones graves o mortales. Al bajar el cucharón, mantenga al personal alejado de la parte delantera de la máquina.

Se usan dos válvulas de control de la carga de levantamiento. La válvula de control (si tiene) se utiliza para sujetar los brazos de levantamiento en posición en caso de que falle una manguera en el circuito de levantamiento. Hay una válvula de control en cada uno de los cilindros de levantamiento. Si hay pérdida de potencia hidráulica, lleve a cabo el procedimiento siguiente para bajar los brazos de levantamiento al suelo.

INTED LTDA

1. Gire el interruptor de arranque del motor a la posición CONECTADA.

2. Golpee lentamente la palanca de control del cargador para que vaya a la posición LIBRE para bajar el cucharón al suelo. Bajada de la pluma

Puede sufrir lesiones graves o fatales el personal si cae la pluma. No deje que nadie se acerque a la parte trasera de la máquina cuando baja la pluma.

INTED LTDA La válvula de control de carga de la pluma (si tiene) está en el cilindro de la pluma. . Instale una manguera de 6 mm (0. Introduzca el otro extremo de la manguera en un recipiente adecuado para drenar el aceite. 1. Efectúe el procedimiento siguiente para bajar la pluma al suelo. La válvula de control de carga de la pluma se usa para retener la pluma en caso de que falle una manguera del circuito de la pluma.25 pulg) sobre el tornillo de purga.

Afloje ligeramente el tornillo de purga y deje que el aceite drene hasta que la pluma baje al suelo. .Bajada de la máquina Consola de tipo I Consola de tipo II 1. 7.7. Esto evitará que personas no autorizadas puedan arrancar el motor o encender las luces.INTED LTDA 2.. Apriete el tornillo de purga cuando la pluma esté en el suelo. Saque la llave del interruptor.

INTED LTDA 2. cierre las ventanas y cierre con llave las puertas de la cabina. Antes de bajar asegúrese de que no hay escombros en los peldaños. si tiene. Antes de bajar asegúrese de que no haya basura en los escalones. cierre las ventanas y cierre con llave las puertas de la cabina. Antes de bajar de la máquina. Use los peldaños y los pasamanos para bajar de la máquina. 4. 7. Instale los candados y tapas de protección contra el vandalismo.8.Bajada de la máquina 1. 2. Use los escalones y los pasamanos para bajar de la máquina. Dé frente a la máquina y utilice las dos manos. Dé frente a la máquina y utilice las dos manos. Al salir de la máquina. 3. 5. Esto evitará que personas no autorizadas puedan arrancar el motor o encender las luces.. Saque la llave de arranque. Cerciórese de que estén apagadas todas las luces. 3. .

Posición de transporte Las máquinas equipadas con un brazo extensible deben tener el pasador de transporte colocado cuando se desplazan por carretera.INTED LTDA 4.. Instale los cerrojos y cubiertas de protección contra vandalismo.1. Las máquinas equipadas con un brazo extensible deben tener el pasador de transporte retirado para operar la máquina. si tiene. Máquina con desplazamiento lateral . 5. 8.Información sobre Transporte 8.. Compruebe que todas las luces están apagadas.

Pasador de bloqueo de la rotación de la pluma .INTED LTDA Máquina con pivote central Ponga la retroexcavadora en posición de retroexcavación en los casos siguientes: • • • Está usando el cargador.Embarque de la máquina Estudie la ruta para enterarse del espacio libre existente cuando cruce debajo de puentes o estructuras similares. Tabla 1 Retroexcavadora Cargadora 416C . Mueva la pluma hacia arriba hasta que esté completamente retraída. Mueva la palanca de la pluma a la posición ABAJO para forzar la pluma contra el gancho de bloqueo de la pluma. 3.. Levante la palanca de bloqueo de la pluma para conectar la traba de la pluma. 8. 2. Para máquinas equipadas con dirección en las cuatro ruedas. Desmonte los dispositivos de bloqueo antes de comenzar la operación. una cabina o techo.Instale el pasador cuando la máquina se desplace por carretera largas distancias o cuando transporte la máquina en un camión o remolque. Bloqueo de la pluma para transporte . Cuando mueva la máquina por carretera. centre las ruedas delanteras y traseras y coloque el interruptor de la modalidad de dirección en la posición de dirección en dos ruedas antes de transportar la máquina. Algunos países requieren dispositivos de bloqueo adicionales del accesorio. 1. Asegúrese de que hay espacio libre suficiente si la máquina está equipada con una estructura ROPS. Levante la pluma por completo. Está transportando la máquina en un camión o en un remolque.Cierre el cucharón y retraiga el brazo por completo.2.

385 lb) Longitud máxima 5.352 mm (7.3 pies) Tabla 5 .750 mm (12.760 mm (18.7 pies) Altura de transporte 3.3 pies) Tabla 4 Retroexcavadora Cargadora 436C Peso máximo 9.700 kg (21.740 mm (12.890 mm (22.385 lb) Longitud máxima 7.700 kg (21.7 pies) Altura de transporte 3.9 pies) Ancho sobre los neumáticos 2.360 mm (7.4 pies) Tabla 3 Retroexcavadora Cargadora 428C Peso máximo 9.352 mm (7.700 kg (21.385 lb) Longitud máxima 7.700 kg (21.385 lb) Longitud máxima 6.8 pies) Ancho sobre los neumáticos 2.260 mm (23.365 mm (24.770 mm (12.2 pies) Ancho sobre los neumáticos 2.352 mm (7.6 pies) Ancho sobre los neumáticos 2.8 pies) Tabla 2 Retroexcavadora Cargadora 426C Peso máximo 9.7 pies) Altura de transporte 3.INTED LTDA Peso máximo 9.7 pies) Altura de transporte 3.585 mm (11.

2. compruebe que el sistema de enfriamiento tiene el anticongelante apropiado.7 pies) Altura de transporte 3. .3 pies) Quite el hielo. (Se muestra un remolque en la ilustración). ATENCION Obedezca todas las leyes estatales y locales que regulan el peso.700 kg (21. 1. Esto evitará también que la máquina se mueva durante su transporte.360 mm (7. Bloquee las ruedas del remolque o la plataforma de ferrocarril antes de subir la máquina.765 mm (12. Si se transporta una máquina a un clima más frío. Saque el material resbaladizo para evitar el patinaje de la máquina.8 pies) Ancho sobre los neumáticos 2.385 lb) Longitud máxima 5.INTED LTDA Retroexcavadora Cargadora 438C Peso máximo 9. Obedezca todos los reglamentos aplicables a cargas anchas.740 mm (18. la nieve y demás material resbaladizo del muelle de carga y de la plataforma del camión antes de cargar la máquina. Coloque la máquina en la posición de transporte y súbala. anchura y longitud de una carga.

Saque la llave del interruptor de arranque del motor. Sujete la máquina con ataduras si la va a transportar en un remolque o en una plataforma de ferrocarril. Coloque el pasador de traba de giro de la pluma en la posición TRABADA. Mueva todas las palancas de control hidráulico para liberar la presión que pueda haber atrapada. 8. 9. Ponga la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión en NEUTRAL.INTED LTDA 3. Gire la llave de arranque del motor a la posiciónDESCONECTADA para parar el motor. Trabe las puertas y las tapas de acceso y conecte la protección contra vandalismo que tenga. El turbocompresor (si tiene) no debe girar cuando el motor no está funcionando. Asegure el cucharón al piso del remolque o de la plataforma de ferrocarril para evitar que el cucharón se mueva. Tape la abertura del escape. 10. 7.. Conecte la traba de neutral de la transmisión. 8. 11. Suelte la palanca de traba de la pluma y baje el cucharón retroexcavador al piso del remolque o de la plataforma de ferrocarril. Se podría dañar el turbocompresor. 4. 6. Conecte el freno de estacionamiento. 5.3. Conecte el interruptor de traba de la pluma (si tiene) para evitar que la pluma se mueva.Desplazamiento por carretera .

"Inflado de neumáticos . Haga una inspección general y compruebe el nivel de los fluidos en los diversos compartimientos. 8.. Esta información se aplica a unidades fabricadas por Caterpillar. Tabla 1 PESO DE LAS MAQUINAS Modelo 416C 426C 436C 428C 438C Peso 9700 kg (21.385 lb) 9700 kg (21. Observe todas las limitaciones de velocidad cuando mueva la máquina por carretera.385 lb) 9700 kg (21. Compruebe con las agencias correspondientes para obtener los permisos y demás artículos requeridos.4. Use una boquilla de autosujeción para el inflado y párese detrás de la banda de rodadura.385 lb) 9700 kg (21.Comprobar". Infle los neumáticos a la presión correcta.385 lb) 9700 kg (21. Cuando viaje distancias largas.385 lb) .INTED LTDA Antes de transportar la máquina por carretera. programe paradas a lo largo del camino para que los neumáticos y los componentes se enfríen. consulte con su proveedor de neumáticos sobre las presiones recomendadas para los neumáticos y las limitaciones de velocidad. Ponga la máquina en posición de transporte antes de sacarla a la carretera. Deben observarse las limitaciones de tonelada métrica-kilómetro por hora (tonelada corta-milla por hora). El peso y las instrucciones se indican a continuación. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. Viaje a velocidad moderada. Pare durante 30 minutos cada 40 km (25 millas) o durante 30 minutos después de cada hora de viaje. Consulte con su proveedor de neumáticos con respecto al límite de velocidad de los neumáticos que se utilizan.Cómo levantar y sujetar la máquina 1.

Información sobre Remolque 9. Siga las recomendaciones que siguen para realizar correctamente el procedimiento de remolque. 9. Debe existir protección en ambas máquinas.1..Remolque de la máquina Pueden ocurrir accidentes personales y mortales si se remolca una máquina de forma incorrecta. Instale las ataduras en varias posiciones. bloquee la máquina para evitar que se mueva.2 mph) o menos. Estudie también las leyes que regulan la longitud y el ancho de las cargas. 3. No permita un operador en la máquina remolcada.INTED LTDA 2. Las barras separadoras deben ser lo suficientemente anchas para impedir contacto con la máquina. Hay dos orificios delanteros y dos traseros apropiados para las ataduras. Utilícelos. Siga las recomendaciones que se indican a continuación para realizar correctamente el procedimiento de remolque. a un sitio seguro para hacer las reparaciones. Instale ataduras para la retroexcavadora y para el cucharón. Para levantar objetos. Esta máquina está equipada con frenos hidráulicos de disco. a menos que el operador pueda controlar la dirección y/o los frenos. 2. Esto protegerá al operador si el cable o la barra de remolque se rompen. Coloque la grúa de forma que pueda levantar la máquina horizontal. . Estudie las leyes que regulan el peso de la carga. Mueva la máquina a una velocidad de 2 km/h (1. Transporte la máquina siempre que tenga que moverla largas distancias. 4. Antes de liberar los frenos. Estas instrucciones son sólo para casos de emergencia. Si la máquina no está bloqueada podrá moverse por si sola. Nota: El peso puede variar dependiendo de los accesorios. Estas instrucciones de remolque son para mover una máquina descompuesta un trayecto corto a baja velocidad. Coloque bloques debajo de las ruedas delanteras y traseras.. utilice cables y eslingas de la clasificación de capacidad apropiada.

Consulte a su distribuidor Caterpillar sobre la forma de remolcar una máquina descompuesta. . Mantenga el ángulo del cable de remolque a un mínimo. El tren de fuerza y el sistema de dirección deben funcionar. El movimiento rápido de la máquina puede sobrecargar el cable o la barra de remolque. la máquina se puede remolcar una corta distancia bajo ciertas condiciones. Asegúrese que el cable o la barra de remolque tengan suficiente fortaleza para el procedimiento de remolque que se va a realizar. Si tiene. Normalmente. Es posible que se necesite una máquina más grande o más máquinas conectadas en la parte de atrás. En superficies horizontales y lisas. Remolque la máquina una corta distancia solamente. compruebe que el cable o la barra de remolque estén en buena condición. Esto se aplica a una máquina descompuesta que está atascada en el barro o en una pendiente. La fortaleza del cable o de la barra de remolque debe ser de un mínimo de 150% del peso bruto de la máquina remolcadora. Por ejemplo. se necesita solamente una capacidad mínima para remolcar. La máquina de remolque debe ser capaz de controlar las dos máquinas tomando en cuenta la pendiente y la distancias en cuestión. Conecte el dispositivo de remolque y la máquina antes de soltar los frenos. No se pueden indicar todos los requisitos. Cerciórese que la máquina que va a proporcionar el remolque tenga la suficiente capacidad de frenado. Debe contar con la suficiente capacidad de control y frenado al mover una máquina descompuesta cuesta abajo. Es preferible un movimiento gradual y uniforme. No exceda un ángulo de 30 grados desde la posición totalmente recta. la máquina que remolca debe ser del mismo tamaño que la máquina descompuesta.INTED LTDA Antes del remolque. Esto evitará que la máquina remolcada ruede sin control. Esto puede causar que el cable o la barra de remolque se rompan. En pendientes o en superficies en malas condiciones se necesita la capacidad de remolque máxima. para sacar la máquina del barro o a la vera del camino. desconecte la tracción delantera. Las máquinas con dirección en todas las ruedas (AWS) deben remolcarse en la modalidad de dirección en las ruedas delanteras con todas las ruedas en línea recta. peso y potencia para controlar ambas máquinas en las pendientes y distancia involucradas. Motor funcionando Si el motor funciona.

6. Consulte el procedimiento correcto en el Manual de Servicio. Levante los accesorios del suelo. Conecte el freno de estacionamiento. Quite la junta universal antes de mover la máquina. Suelte el freno de estacionamiento para permitir que la máquina se mueva. Levante todos los accesorios por encima del suelo. 4. Motor parado Realice los siguientes pasos antes de remolcar una máquina con el motor parado. Cerciórese de que se hayan hecho todas las reparaciones y ajustes necesarios antes de volver a poner en servicio una máquina que ha sido remolcada a una área de servicio. use una grúa para levantar los accesorios. Nota: Los accesorios deben bloquearse en la posición levantada. 2. Conecte la traba de neutral de la transmisión. 2. . 4. 5. 3. Suelte las palancas después de levantar y bloquear los accesorios. 1. Suelte el freno de estacionamiento para permitir que la máquina se mueva. Ponga la palanca de control de la transmisión en la posición NEUTRAL. Ponga la palanca de control de la transmisión en la posición NEUTRAL. Conecte la traba de neutral de la transmisión.INTED LTDA 1. 3. Si es necesario. Levante los accesorios mientras mueve la palanca de control a la posición LEVANTAR.

426C y 436C .INTED LTDA Remolque por la parte delantera Enrolle la correa de remolque alrededor de cada lado del eje delantero dentro de los pivotes de dirección. Nota: No deje que la correa de remolque interfiera con los varillajes de dirección. Remolque por la parte trasera 416C.

428C y 438C 10.. Estas podrían hacer estallar los vapores.Arranque del Motor Métodos Alternativos 10. El electrólito es un ácido y puede ocasionar lesiones personales si hace contacto con la piel o los ojos. Use siempre gafas de protección cuando arranque una máquina con cables auxiliares de arranque.1. Use cualquiera de los puntos de remolque (A) o (B) .Arranque del motor con cables auxiliares de arranque Si no se da el servicio apropiado a las baterías. Procedimientos de arranque auxiliar inadecuados pueden ocasionar una explosión que dé como resultado lesiones personales. Conecte siempre el positivo de la batería (+) al positivo de la batería (+) y el .. No permita que los terminales de los cables auxiliares de arranque hagan contacto entre sí o con la máquina. No fume cuando esté revisando los niveles de electrólito de la batería. se pueden causar lesiones personales. Evite chispas cerca de las baterías.INTED LTDA Enrolle la correa de remolque cerca del área de montaje.

cerciórese de que no se toquen las máquinas. 6. ponga el control de la transmisión en NEUTRAL. . apague el sistema de carga. disponible por intermedio de su distribuidor Caterpillar. Inspeccione las tapas de las baterías para comprobar que estén correctamente colocadas y apretadas. De no hacerlo así. Utilice este procedimiento si la máquina no tiene un conector de diagnóstico. Cuando utilice una fuente eléctrica auxiliar. Para obtener la información completa de prueba y carga de baterías. Asegúrese de que las baterías de la máquina calada no están congeladas. Esto puede evitar averías a los cojinetes del motor y a los circuitos eléctricos. Pare el motor en la máquina que se va a utilizar como fuente de electricidad. 3. Acerque las máquinas para que alcancen los cables. vea la Instrucción Especial SSHS7633-02 "Procedimiento de prueba de baterías". Conecte el cable auxiliar positivo al terminal positivo de la batería descargada. Compruebe si el nivel del electrólito de las baterías está bajo. Apague todas las luces y accesorios en la máquina inhabilitada. Uso de cables auxiliares de arranque Cuando no se disponga de receptáculos de arranque auxiliar. NO PERMITA EL CONTACTO ENTRE LAS MÁQUINAS. 5. ATENCION Cuando arranque con otra máquina. Esta máquina tiene un sistema de carga de 12 voltios. En la máquina inmovilizada. utilice el procedimiento siguiente: 1. En la máquina inhabilitada. Después de un arranque auxiliar. Consulte la Instrucción Especial. Use sólo el mismo voltaje cuando reciba arranques auxiliares. Haga esta inspección en ambas máquinas. 7. Haga el arranque por puente solamente con una fuente de energía que tenga el mismo voltaje que el de la máquina inhabilitada. REHS0354.INTED LTDA negativo de la batería (−) al negativo de la batería (−). Muchas de las baterías que se creen inutilizables pueden aún recibir carga. Baje todos los accesorios al suelo. Estas baterías deben cargarse al voltaje correcto con un cargador de baterías. 2. gire la llave del interruptor de arranque a la posición DESCONECTADA. las baterías libres de mantenimiento severamente descargadas no recibirán carga completa sólo con el alternador. Determine la razón por la cual la máquina no arranca. El uso de una unidad de soldadura o un voltaje más alto causa averías al sistema eléctrico. Ponga todos los controles en la posición FIJA. 4. Conecte el freno de estacionamiento. éstos operarán cuando se conecte la fuente de energía. "Localización y solución de problemas del sistema de carga". Desconecte los accesorios.

Vea en este Manual de Operación y Mantenimiento. según sea necesario. 14. desconecte los cables auxiliares en orden inverso al de su conexión. 8. del combustible. de las tuberías hidráulicas o de las piezas en movimiento. Efectúe esta conexión lejos de la batería. 12. Pruebe a arrancar la máquina parada. 15. . según sea necesario. Inspeccione la máquina averiada. Conecte el cable negativo al bastidor de la máquina inmovilizada. Arranque el motor de la máquina que sea la fuente de electricidad. 9. Conecte el cable auxiliar positivo al terminal positivo de la fuente de electricidad. Haga la conexión final. "Arranque del motor". Inmediatamente después de que arranque la máquina averiada. También puede conectar la corriente al sistema de carga a partir de la fuente de alimentación auxiliar. 13. Concluya con un análisis de las fallas en el sistema de carga del arranque. Compruebe el estado de la máquina calada.INTED LTDA No permita que las mordazas de los cables auxiliares hagan contacto con ninguna superficie metálica con excepción de los bornes de la batería. Conecte un extremo del cable auxiliar negativo al terminal negativo de la fuente de electricidad. 11. cuando su motor esté funcionando y el sistema de carga esté en operación. Espere a que la fuente de electricidad cargue las baterías durante dos minutos. 10. Aplique el procedimiento del paso 7 para determinar el terminal correcto.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->