INTED LTDA

Manual de Operación y Mantenimiento Retroexcavadoras Cargadoras
1.Antes de Operar

1.1.- Subida y bajada de la máquina

Ejemplo típico Al subir y bajar de la máquina hágalo solamente por los lugares que tengan escalones y/o pasamanos. Antes de subir a la máquina, limpie los escalones y los pasamanos. Inspeccione los escalones y los pasamanos. Haga todas las reparaciones que sean necesarias. Al subir o bajar de la máquina hágalo de frente hacia la misma. Mantenga tres puntos de contacto con los peldaños y los pasamanos. Nota: Tres puntos de contacto pueden ser los dos pies y una mano. Tres puntos de contacto también pueden ser un pie y las dos manos. No suba a una máquina en movimiento. No baje de una máquina en movimiento. Nunca salte de una máquina en movimiento. Nunca trate de subir o bajar de la máquina cargado con herramientas o pertrechos. Utilice una soga para subir el equipo a la plataforma. No utilice ninguno de los controles como asidero al entrar o salir del compartimiento del operador. Salida alternativa Las máquinas que están equipadas con cabina tienen salidas alternativa. Para información adicional, vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Salida alternativa".

INTED LTDA 1.2.- Inspección diaria

ATENCION La grasa y el aceite que se acumulan en una máquina constituyen peligro de incendio. Limpie estos residuos utilizando vapor de agua o agua a presión como mínimo cada 1.000 horas de servicio o cuando se haya derramado una cantidad importante de aceite sobre la máquina.

Nota: Para obtener la máxima vida útil de la máquina, haga una inspección detallada alrededor de la máquina antes de operarla. Inspeccione para ver si hay fugas en la máquina. Saque la basura que haya en el compartimiento del motor y en el tren de rodaje. Asegúrese de que todos los protectores, cubiertas y tapas estén bien sujetos. Inspeccione todas las mangueras y las correas para ver si están dañadas. Haga las reparaciones necesarias antes de operar la máquina. Haga diariamente los siguientes procedimientos. • • • • • • • • • • • • • • • Manual de Operación y Mantenimiento, "Cojinetes de la pluma, del brazo, del cucharón y de los cilindros de la retroexcavadora - Lubricar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Alarma de retroceso - Probar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel de aceite del depósito del freno Comprobar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Sistema de frenado - Probar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel del sistema de enfriamiento Comprobar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Indicador de servicio del filtro de aire del motor - Inspeccionar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel de aceite del motor - Comprobar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Separador de agua del sistema de combustible - Drenar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel de aceite del sistema hidráulico Comprobar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Cojinetes del cucharón, del cilindro y del varillaje del cargador - Lubricar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Cinturón de seguridad - Inspeccionar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Cojinetes del estabilizador y del cilindro Lubricar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Cojinetes del bastidor y del cilindro de rotación - Lubricar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Inflado de los neumáticos - Comprobar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel de aceite de la transmisión - Comprobar"

INTED LTDA

2.- Operación de la Maquina
2.1.- Salida alternativa

La puerta de la cabina del lado derecho de la máquina hace las veces de salida secundaria. La puerta de la cabina puede abrirse por dentro o por fuera de la cabina. Tire del pestillo exterior de la puerta de la cabina para abrirla por fuera.

Mueva la manija en el interior de la puerta de la cabina para destrabar el pestillo y abrir la puerta por dentro. Asiento Ajuste el asiento al comienzo de cada jornada y cuando cambie de operadores. Bloquee el asiento en la posición deseada antes de operar la máquina. Esto evitará que el asiento se mueva. Abróchese siempre el cinturón de seguridad cuando opere la máquina. Ajuste el asiento de manera que el operador pueda pisar por completo los pedales cuando está sentado con la espalda apoyada contra el respaldo del asiento.

Deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás a la posición deseada y apriete los pernos.Asiento Tire hacia arriba de la palanca de ajustes longitudinales (1). Suelte la manija para trabar el respaldo. Asiento con suspensión neumática .. No gire la perilla más allá del ajuste máximo o mínimo de peso. o hacia la izquierda para disminuir la rigidez. Tire hacia arriba del cojín del asiento (5) para ajustar la altura del asiento. Se pueden hacer ajustes adicionales aflojando los pernos que están en el lado del asiento. Mantenga la manija hacia arriba y deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás a la posición deseada. Tire hacia arriba de la manija de giro (2). Gire la perilla (3) hacia la derecha para aumentar la rigidez de la suspensión del asiento. Empuje hacia abajo la manija de inclinación del respaldo (6) para ajustar el ángulo del respaldo. Suelte la palanca para fijar la posición del asiento.2. Guíese por el indicador (4) para el ajuste aproximado de peso.INTED LTDA 2. El asiento girará hacia la parte trasera de la máquina para operar la retroexcavadora.

Suelte la manijaa para trabar el respaldo. Mantenga la manija hacia arriba y deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás a la posición deseada.3.. Nota: La llave de arranque del motor debe estar en la posición CONECTADA para poder aumentar la rigidez del asiento 2. Consulte a su distribuidor Caterpillar para información acerca de todas las piezas de repuesto. En la fecha de instalación. Tire hacia arriba de la manija de giro (2). Empuje hacia adentro la perilla (4) para aumentar la rigidez de la suspensión. Tire hacia arriba de la palanca de ajustes longitudinales (3). Compruebe siempre el estado del cinturón de seguridad y el estado de la tornillería de montaje antes de operar la máquina. El asiento girará hacia la parte trasera de la máquina para operar la retroexcavadora. . el cinturón de seguridad y las instrucciones para instalar el cinturón de seguridad cumplían con las normas SAE J386 y ISO 6683. Tire de la perilla para reducir la rigidez de la suspensión. Suelte la palanca para fijar la posición del asiento.Cinturón de seguridad Nota: Esta máquina se equipó con un cinturón de seguridad cuando se envió desde Caterpillar.INTED LTDA Empuje hacia abajo la palanca del ángulo de inclinación del respaldo (1) para ajustar el ángulo del respaldo.

Para eliminar la comba en el bucle exterior (1). El cinturón debe mantenerse ajustado pero cómodo. 2. Para alargar el cinturón de seguridad 1. Esto permite pasar el cinturón de seguridad a través de la hebilla. se suelta la barra de traba. Elimine la comba del bucle exterior tirando de la hebilla. . gire la hebilla (2). Desabróchese el cinturón de seguridad. 3. Al hacer esto.INTED LTDA Ajuste del cinturón de seguridad cuando éste no es retráctil Ajuste ambos extremos del cinturón de seguridad.

Cómo abrochar el cinturón de seguridad . vuelva a ajustarlo. vuelva a ajustarlo. Tire del bucle exterior del cinturón hacia afuera para apretar el cinturón. Si al abrochar el cinturón éste no se ajusta bien con la hebilla en el centro. 3. 2. Afloje la otra mitad del cinturón de la misma manera. Abróchese el cinturón de seguridad. Si al abrochar el cinturón éste no se ajusta bien con la hebilla en el centro.INTED LTDA 4. Ajuste la otra mitad del cinturón de seguridad de la misma manera. Para acortar el cinturón de seguridad 1.

Cómo desabrochar el cinturón de seguridad Tire hacia arriba de la palanca de desconexión. Esto desconecta y suelta el cinturón de seguridad. Asegúrese de que se coloque el cinturón a baja altura sobre la parte inferior del abdomen del operador.INTED LTDA Abroche la traba del cinturón de seguridad (3) en la hebilla (2). . Ajuste del cinturón de seguridad retráctil Cómo abrochar el cinturón de seguridad Tire el cinturón (4) para sacarlo del retractor en un movimiento continuo.

. no use prolongadores del cinturón. El retractor ajusta la longitud del cinturón y se traba en su lugar. Asegúrese de que se coloque el cinturón a baja altura sobre la parte inferior del abdomen del operador. dependiendo de la longitud de la extensión y del tamaño de la persona. Están disponibles cinturones de seguridad no retráctiles más largos y extensiones para los cinturones de seguridad no retráctiles.INTED LTDA Abroche la traba del cinturón (3) en la hebilla (2). Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener cinturones de seguridad más largos y para obtener información sobre la forma de extender los cinturones de seguridad. El sistema retractor puede trabarse o no. La funda del cinturón le permite movimiento limitado al operador. Caterpillar requiere que se utilicen solamente cinturones de seguridad no-retráctiles con extensiones de cinturón de seguridad. el cinturón no retendrá a la persona. El cinturón se retrae automáticamente dentro del retractor. podría sufrir lesiones graves o mortales. Extensión del cinturón de seguridad Si usa cinturones de seguridad retráctiles. Cómo desabrochar el cinturón de seguridad Oprima el botón en la hebilla para desabrochar el cinturón de seguridad. Si el retractor no se traba.

Si se enciende esta luz .Alarma de retroceso Alarma de retroceso . Indicadores de alerta Consola tipo I Consola tipo II Sistema de carga (1) .La alarma suena cuando la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión está en la posición REVERSE (Retroceso).. La alarma de retroceso está montada en la parte trasera de la máquina. La luz de alerta se enciende si hay un problema en el sistema eléctrico.4. La alarma sirve para alertar a las personas que están detrás de la máquina que va a retroceder la máquina.Este indicador aparece en las consolas de tipo I.INTED LTDA 2.

pare inmediatamente la .La luz de alerta se encenderá cuando la temperatura del refrigerante del motor sea demasiado alta. baterías defectuosas.Este indicador aparece en las consolas de tipo II. Pare el motor e investigue la causa. pare inmediatamente la máquina.INTED LTDA indicadora. Investigue la causa y añada aceite hasta el nivel correcto.El indicador de alerta se enciende cuando la presión del aceite del motor es baja. pare la máquina en un lugar seguro. significa que el voltaje del sistema es demasiado alto o demasiado bajo para que opere normalmente la máquina. Si se enciende este indicador. Esto generará mayor entrega de energía del alternador. Investigue la causa (correa floja o rota del alternador. Si esto no hace que se apague la luz indicadora de advertencia. Sistema de carga (1) . Presión de aceite del motor (4) . use la velocidad media del ventilador en vez de la velocidad alta. Si la velocidad del motor es casi la velocidad normal de operación y la demanda eléctrica es ligera.La luz de alerta se encenderá cuando el nivel de aceite del depósito de freno sea bajo. baterías defectuosas. Para reducir la carga. pare inmediatamente la máquina. la luz indicadora puede permanecer encendida. Si se apaga la luz indicadora del sistema eléctrico en menos de un minuto. No opere la máquina si la luz indicadora permanece encendida. Si se enciende este indicador. Sin embargo. pare la máquina en un lugar seguro. Si se enciende este indicador. Investigue la causa (correa floja o rota del alternador. Refrigerante del motor (3) . etc). Modifique el ciclo de operación para evitar sobrecargar el sistema eléctrico y descargar las baterías. Si se enciende esta luz indicadora. La luz de alerta se enciende si hay un problema en el sistema eléctrico. Ajuste el punto alto de la especificación de Baja en Vacío teniendo activadas las cargas eléctricas que se usan con mayor frecuencia. etc). significa que el voltaje del sistema es demasiado alto o demasiado bajo para que opere normalmente la máquina. Debe fijarse correctamente el ajuste de baja en vacío. Si la luz indicadora permanece encendida. puede sobrecargarse el sistema eléctrico durante períodos de baja velocidad del motor. probablemente el sistema eléctrico opera normalmente. Si las cargas eléctricas (el aire acondicionado y/o la iluminación) son altas y la velocidad del motor es casi la velocidad de vacío. aumente la velocidad del motor a alta en vacío. Nivel de aceite del freno (2) .

Freno de estacionamiento (5) .La luz de advertencia se encenderá cuando se conecte el freno de estacionamiento.INTED LTDA máquina.Indicadores de alerta .La luz indicadora se encenderá cuando el interruptor de dirección en todas las ruedas (9) se mueve a la modalidad de dirección en círculo o a la modalidad de dirección acodillada.5. El indicador se encenderá al arrancar el motor. Luces altas (6) . 2. Dirección en todas las ruedas (AWS) (8) .. Pare el motor e investigue la causa. La luz indicadora se debe apagar cuando se oprime la parte inferior del interruptor de cambio de luces.La luz de advertencia se encenderá cuando se oprime la parte superior del interruptor de cambio de luces (7). La luz indicadora debe apagarse cuando se desconecta el freno de estacionamiento.

probablemente el sistema eléctrico opera normalmente. Modifique el ciclo de operación para evitar sobrecargar el sistema eléctrico y descargar las baterías. use la velocidad Media del ventilador. Sin embargo. Investigue la causa (correa del alternador floja o rota.INTED LTDA Sistema de Carga (1) . Si se enciende este indicador.Esta luz indicadora de advertencia aparece en la consola Tipo II. Para reducir la demanda eléctrica. No opere la máquina si la luz indicadora permanece encendida. puede permanecer encendido el indicador de advertencia. Si se enciende este indicador.). aumente la velocidad del motor a alta en vacío. baterías averiadas. Si la velocidad del motor es casi la velocidad normal de operación y hay poca demanda eléctrica. Se enciende esta luz indicadora si funciona mal el sistema eléctrico. Investigue la causa y añada aceite al nivel correcto. etc. significa que es demasiado alto o demasiado bajo el voltaje del sistema para que la máquina opere normalmente. Si se apaga el indicador de advertencia del sistema eléctrico en el término de un minuto. Si la demanda eléctrica es alta (aire acondicionado y/o luces) y la velocidad del motor es casi de baja en vacío. baterías averiadas. pare la máquina de inmediato. .). Nivel del Aceite del Freno (2) . Esto generará mayor entrega de energía del alternador. Si permanece encendido el indicador de advertencia. Haga el ajuste en el punto alto de las especificaciones de Baja en Vacío cuando la demanda eléctrica de las funciones más frecuentemente utilizadas está activada. en vez de la velocidad Alta. etc. pare en un lugar seguro. pare en un lugar seguro.Se enciende la luz indicadora de advertencia cuando es bajo el nivel de aceite del depósito del freno. puede sobrecargarse el sistema eléctrico durante períodos de baja velocidad del motor. Si esto no hace que se apague el indicador de advertencia. (correa del alternador floja o rota. Investigue la causa. Debe fijarse correctamente el ajuste de baja en vacío.

El indicador de alerta se enciende cuando la presión del aceite del motor es baja. Freno de Estacionamiento (5) . Si se enciende este indicador. Dirección en Todas las Ruedas (8) . El indicador debe apagarse cuando se desconecta el freno de estacionamiento. Luces Altas (6) .Se enciende la luz indicadora de advertencia al oprimir la parte superior del atenuador (7). Pare el motor e investigue la causa. Debe apagarse la luz indicadora de advertencia al oprimir la parte inferior del atenuador. El indicador se encenderá al arrancar el motor.El indicador de alerta se enciende cuando la temperatura del refrigerante del motor es muy alta. pare la máquina de inmediato. pare la máquina de inmediato. Si se enciende este indicador. Presión de Aceite del Motor (4) . Pare el motor e investigue la causa.El indicador de alerta se enciende cuando se conecta el freno de estacionamiento.INTED LTDA Refrigerante del Motor (3) .

2. 2.INTED LTDA . no use los pedales de freno para apoyar los pies.6. ponga la palanca de transmisión en primera velocidad antes de comenzar a bajar una pendiente. 3. Cuando la carga esté empujando la máquina. No cambie de velocidad mientras está bajando la pendiente. No ponga la transmisión en NEUTRAL para que la máquina se mueva por sí sola.Se enciende la luz indicadora de advertencia cuando el interruptor de dirección en todas las ruedas (9) pasa a la modalidad de dirección en círculo o a la modalidad de dirección acodillada. Para evitar desgastar o dañar los frenos prematuramente. Conecte la tracción en todas las ruedas (si tiene). Use los pedales de freno para evitar que el motor se sobreacelere. use la misma marcha que usaría para subir esa pendiente. Ajuste el asiento del operador. Cuando baje una pendiente. Seleccione la velocidad necesaria antes de comenzar a bajar una pendiente. Suba lo suficiente todos los accesorios bajados para no golpear obstáculos inesperados. 1. Abróchese el cinturón de seguridad.Información sobre operación La máquina debe estar siempre bajo control. Al bajar una pendiente no permita que el motor se sobreacelere. ..

Incline la herramienta hacia abajo. Aplique presión hacia abajo sobre la herramienta. 7. Haga retroceder la máquina y asegúrese de que no hay movimiento entre la herramienta y el acoplador rápido. No opere esta máquina hasta que tenga evidencia positiva de que los pasadores del acoplador están completamente enganchados. 8. Suelte los pedales de freno para mover la máquina. Pise los pedales del freno para detener el movimiento de la máquina. 2. Si se deja el interruptor del pasador del acoplador rápido en la posición DESTRABADA y no se pone la palanca de la válvula esférica en la posición VERTICAL se pueden causar lesiones graves o fatales al personal.Operación del acoplador rápido (cargador) La conexión incorrecta de la herramienta puede resultar en lesiones o en un accidente mortal. Suelte el freno de estacionamiento.. 5. Mueva la máquina en avance para tener visibilidad y control mejores.INTED LTDA 4. Coloque la herramienta en una superficie horizontal. Asegurar la herramienta 1. Si la máquina está equipada con dirección en todas las ruedas. tracción circular o control independiente trasero) 6. Instale la barra de bloqueo de los pedales del freno entre los pedales del freno si la máquina no está operando en PRIMERA. compruebe la posición del interruptor de la dirección en todas las ruedas antes de mover la máquina. 3. Mueva el pedal del acelerador hasta obtener la velocidad del motor deseada. 9. 10. Ajuste el interruptor para realizar la tarea u operación necesaria (tracción a dos ruedas. .7. Para comprobar el enganche haga los siguiente: 1. Desconecte la traba de neutral de transmisión y mueva las palancas de control de la transmisión en la velocidad y sentido de marcha deseadas. 2.

Conecte cualquier manguera auxiliar a la herramienta. Ponga el pasador del acoplador rápido en la posición TRABADA. Gire la palanca de la válvula de bola a la posición VERTICAL. Conecte primero la manguera auxiliar macho. Incline hacia adelante el conjunto de acoplador rápido. Para desconectar la herramienta Al desconectar los pasadores del acoplador el operador dejará de tener control sobre la herramienta. 3. Alinee el conjunto de acoplador rápido (1) con las mazas (2) de la herramienta. Antes de operar la máquina. Conecte después la manguera auxiliar hembra. 6. Conecte los pasadores del acoplador.INTED LTDA 2. Mueva el conjunto de acoplador rápido debajo de las mazas e incline hacia atrás la herramienta. verifique que los pasadores del acoplador rápido estén conectados empujando la herramienta hacia abajo antes de que opere la máquina. 4. Si se desconecta la herramienta cuando está en una posición inestable o . 5.

4. repita el procedimiento para aliviar la presión. Desconecte las mangueras auxiliares.Aliviar" 2. 6. 1.INTED LTDA cuando lleva carga podrían ocurrir lesiones graves o fatales. Incline hacia adelante el conjunto de acoplador rápido. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento. ATENCION Si experimenta alguna dificultad al conectar las mangueras auxiliares. 3. Aléjese de la herramienta. Baje la herramienta hasta que esté a unas pocas pulgadas por encima del nivel del suelo. Ponga el interruptor de los pasadores del acoplador rápido en la posición DESTRABADA. Luego. 5. Gire la palanca de la válvula de bola a la posición HORIZONTAL. baje la herramienta al suelo usando la función de flotación. Alivie la presión hidráulica en las tuberías hidráulicas. Desconecte las mangueras hidráulicas antes de desacoplar la herramienta de la máquina con el fin de evitar que la herramienta se mueva y evitar la posibilidad de lesiones o accidentes mortales. El intento de aliviar la presión por la fuerza dañaría la desconexión rápida. Ponga la herramienta en una posición segura antes de desconectar los pasadores del acoplador. Desconecte los pasadores del acoplador rápido. "Presión del sistema hidráulico . . Baje el conjunto de acoplador rápido separado de las mazas de la herramienta.

8. Además. Las ilustraciones dan vistas precisas de los acopladores y el texto puede ayudar a resolver los problemas de compatibilidad.75 pulg) . Nota: Caterpillar ofrece un amplio surtido de combinaciones de acoplador y cucharón.Operación del acoplador rápido (retroexcavadora) .INTED LTDA 2. del acoplador rápido antes de operar la Puede sufrir lesiones graves o fatales el personal debido a un acoplador rápido mal conectado. Este acoplador rápido se usa con varillaje de rotación alta y con los cucharones más antiguos. Vea el Manual de Piezas de su máquina.Si tiene Cómo asegurar la herramienta Inspeccione la conexión retroexcavadora. La ilustración 1 y la ilustración 2 pueden ayudar al operador a identificar el acoplador que está en la máquina.. (A) 400 mm (15. su distribuidor Caterpillar le puede ayudar a determinar las combinaciones apropiadas.

Alinee el acoplador rápido entre las mazas de la herramienta. Posicione la herramienta en una superficie horizontal.50 pulg) 1. (B) 345 mm (13. 2. Mueva el brazo hacia adentro y baje el brazo hasta que la maza inferior (1) enganche con el pasador pivote (2) de la herramienta. Retraiga el cilindro del cucharón. .INTED LTDA Este acoplador rápido se usa con varillaje de rotación alta y con los cucharones más recientes. 3.

INTED LTDA 4. 6. Instale el pasador de traba en el acoplador rápido. Levante la pluma o el brazo. Instale el pasador retén para asegurar el pasador de traba. . La herramienta está lista para ser utilizada. Extienda el cilindro del cucharón para girar el acoplador rápido hacia la herramienta hasta que la maza superior enganche con el pasador del varillaje de la herramienta. 5. La herramienta se traba en posición.

Use el acoplador y los pasadores correctos para su herramienta. Instale el pasador más corto (6) en el agujero (3) para un cucharón Case. Realice los pasos 1 a 3 para instalar un cucharón Caterpillar o algunos cucharones Case en el acoplador rápido.INTED LTDA Cómo asegurar una herramienta a un acoplador Caterpillar / Case Caterpillar ofrece un surtido de acopladores que encajan con herramientas fabricadas por otros fabricantes. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener la tornillería de montaje correcta. Cómo asegurar una herramienta a un acoplador Caterpillar / Deere Caterpillar ofrece un surtido de acopladores que encajan con herramientas fabricadas por otros fabricantes. . Realice los pasos 1 a 3 para instalar un cucharón Caterpillar o algunos cucharones Deere en el acoplador rápido. Use el acoplador y los pasadores correctos para su herramienta. Instale el pasador más largo (5) en el agujero (4) para un cucharón Caterpillar. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener la tornillería de montaje correcta. Extienda el cilindro del cucharón para girar el acoplador rápido hacia la herramienta hasta que el agujero del pasador se alinee con el agujero apropiado para su cucharón.

Se pueden producir lesiones graves o mortales si se desconecta la herramienta o el cucharón cuando están en una posición inestable o están cargados. . 1.INTED LTDA Instale el pasador más largo (9) en el agujero (7) para un cucharón Caterpillar. Instale el pasador más corto (10) en el agujero (8) para un cucharón Deere. Coloque la herramienta horizontal en el suelo. la herramienta o el cucharón no estarán ya controlados por el operador. Cómo desconectar la herramienta Coloque la herramienta o el cucharón en una posición segura antes de desconectar el acoplador. Al desconectar el acoplador.

use la Palanca de Accionamiento 132-3821 para soltar el pasador del varillaje. Nota: Si el acoplador rápido no suelta el pasador del varillaje. . Quite el pasador retén del pasador de traba y quite el pasador de traba. Empuje la palanca hacia abajo para soltar el pasador del varillaje.INTED LTDA 2. Retraiga el cilindro del cucharón para quitar el acoplador rápido del pasador del varillaje. 3.

Levante el brazo y aléjelo de la máquina para soltar el acoplador rápido del pasador pivote de la herramienta. Cómo desconectar una herramienta de un acoplador Caterpillar / Case Saque el pasador (5) del agujero (4) para un cucharón Caterpillar. Levante el brazo y aléjelo de la máquina para soltar el acoplador rápido del pasador pivote de la herramienta. Saque el pasador (6) del agujero (3) para un cucharón Case.INTED LTDA 4. Cómo desconectar una herramienta de un acoplador Caterpillar / Deere . Retraiga el cilindro del cucharón para quitar el acoplador rápido del pasador del varillaje.

.Operación de horquillas de levantamiento Preparativos para utilizar las horquillas de levantamiento 1. Saque el pasador (10) del agujero (8) para un cucharón Deere. Quite el conjunto de pasador (1) del conjunto de pasador (2) que está detrás del cucharón. 2. Retraiga el cilindro del cucharón para quitar el acoplador rápido del pasador del varillaje.9.INTED LTDA Saque el pasador (9) del agujero (7) para un cucharón Caterpillar. Levante el brazo y aléjelo de la máquina para soltar el acoplador rápido del pasador pivote de la herramienta. .

3. Utilización de horquillas para mover una carga Cuando use horquillas. Vuelva a instalar el pasador (3) para sujetar la horquilla. Incline la carga hacia atrás para apoyarla bien. Deposite la carga y retroceda con cuidado para librar las horquillas. 4. Repita el procedimiento con la otra horquilla. Incline la carga hacia adelante SOLO cuando esté directamente sobre el área de descarga. asegúrese de que la carga esté centrada. mientras mantiene espacio libre suficiente sobre el suelo. No abra la caja del cucharón de almeja de uso múltiple cuando utilice horquillas para transportar cargas.Freno de estacionamiento ATENCION El freno de estacionamiento debe estar conectado antes de que el operador abandone el asiento. Levante la carga del suelo con cuidado.10.INTED LTDA 2. 2. Voltee la horquilla sobre el cucharón. Saque el pasador (3) . 5. Desplácese con la carga lo más bajo posible. Quite el conjunto de pasador (2) que sujeta la horquilla en la posición de almacenamiento.. ATENCION .

Si tiene Si ha fallado la dirección principal. El esfuerzo necesario para dirigir la máquina aumentará cuando se usa la dirección secundaria.Dirección secundaria . ATENCION Si se mueve la máquina con el freno de estacionamiento conectado. haga reparar el freno antes de operar la máquina. No opere la máquina hasta que haya encontrado y corregido la causa del problema. El indicador del freno de estacionamiento (1) en el tablero del operador se encenderá cuando se tire de la palanca del freno de estacionamiento (2) hacia arriba.11. se pueden causar daños o desgaste excesivo de los frenos. . Pare el motor e investigue la causa. Si es necesario.INTED LTDA No conecte el freno de estacionamiento si la máquina se está moviendo a menos que falle el freno de servicio. conduzca la máquina inmediatamente a un lugar conveniente para pararla. Sonará una alarma si se mueve la palanca de control de sentido de marcha a la posición de AVANCE o de RETROCESO cuando el freno de estacionamiento está conectado.. El esfuerzo necesario para dirigir y frenar la máquina aumentarán con el motor apagado. 2. El uso del freno de estacionamiento como freno de servicio durante la operación normal causará daños severos al sistema de freno.

Sistema de Seguridad de Máquina (MSS) . gire el volante a la izquierda y a la derecha.Si tiene ATENCION Esta máquina está equipada con un Sistema de Seguridad de Máquina (MSS) Caterpillar y es posible que no arranque bajo ciertas condiciones.Cambios de velocidad y de sentido de marcha Es posible hacer cambios de velocidad baja a alta a plena velocidad del motor. Lleve el cucharón cargado cerca del suelo. MSS puede tener parámetros programados que requieren una llave electrónica o una llave estándar Caterpillar para arrancar durante algunos períodos de tiempo. Esto proporciona confort al operador y máxima vida útil de los componentes del tren de fuerza. 2. Al girar el volante. Se pueden hacer cambios de sentido de marcha a plena velocidad del motor. La llave electrónica contiene un chip electrónico dentro de la caja de plástico para la llave. Operación básica El sistema MSS se puede programar para aceptar una llave estándar Caterpillar o una llave electrónica. Sin embargo.. 1. 3.Sistema de Seguridad de la Máquina . Pise los pedales del freno para reducir la velocidad y parar la máquina.13. . Suelte los pedales del freno 5. Cada llave emite una señal especial al MSS. 4. Pare la máquina para evitar una situación inestable.12. Reduzca la velocidad del motor con el pedal acelerador. Lea la siguiente información y conozca los ajustes de la máquina. Las llaves pueden ser identificadas por una caja gris o una caja amarilla. antes de hacer cambios de sentido de marcha se recomienda reducir la velocidad de desplazamiento o frenar la máquina.INTED LTDA Con el motor apagado.Las máquinas equipadas con un Sistema de Seguridad de Máquina (MSS) Caterpillar pueden ser identificadas por una etiqueta situada en el puesto del operador. 2. las ruedas deben girar en la misma dirección. 2. Aumente la velocidad del motor con el pedal acelerador.. Ponga la palanca de control de la transmisión en la velocidad y el sentido de marcha deseados. Su distribuidor Caterpillar puede identificar los ajustes de su máquina. MSS está diseñado para evitar el robo de la máquina o su operación sin autorización.

si la máquina se cala. hay un intervalo de 30 segundos para volver a arrancar la máquina. Comuníquese con su distribuidor Caterpillar para obtener información sobre las características adicionales del sistema MSS. Se puede fijar una fecha de expiración para cada llave electrónica de la lista de llaves de la máquina.. 2. Este intervalo de 30 segundos se cuenta a partir del momento en que se gira la llave a la posición DESCONECTADA.14. el ECM leerá el ID especial almacenado en la llave electrónica. Además. La tabla siguiente informa al operador del estado para arrancar la máquina. Tabla 1 Luz verde Luz roja La máquina arrancará. Nota: Sistema de búsqueda de música no parará la máquina después de que la máquina haya arrancado. El ECM comparará entonces esta identificación con la lista de llaves autorizadas. La luz de estado está ubicada cerca del interruptor de arranque con llave. Administración de seguridad El sistema MSS tiene la capacidad de permitir que se programe el sistema para activarse automáticamente en períodos diferentes de tiempo con llaves diferentes. Los distribuidores disponen de llaves de repuesto.INTED LTDA Cuando se gira el interruptor de arranque con llave de la máquina a la posición CONECTADA. Cada entrada en la lista de llaves puede tener una fecha de expiración diferente. El sistema MSS se puede programar también para rechazar una llave electrónica específica después de una fecha y hora seleccionada. Antes de que una llave pueda operar la máquina. La llave no está autorizada. Cuando se gira la llave a la posición DESCONECTADA y el sistema MSS está activo.Interruptor de arranque del motor Consola tipo I . Nota: Sepa los parámetros de su máquina porque el uso de una llave electrónica no garantiza que se pueda volver a arrancar la máquina. debe programarse el sistema MSS para que acepte esa llave particular. el operador tiene un intervalo de 30 segundos para volver a arrancar la máquina con una llave desautorizada. La llave ya no arrancará más la máquina cuando el reloj interno en el sistema de seguridad pasa la fecha de expiración.

Introduzca la llave en el interruptor de arranque del motor sólo con el interruptor en la posición DESCONECTADO. gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADO para evitar que suene la alarma. la palanca de control de la transmisión debe estar en NEUTRAL y las palancas de control hidráulico deben estar en la posición FIJA. La alarma se apagará cuando suba la presión del aceite del motor.El interruptor de arranque regresará a la posición CONECTADO cuando se suelta desde la posición de ARRANQUE.Gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADO para parar el motor. las luces indicadoras y la alarma permanecerán encendidas hasta que se gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADO. ARRANQUE (4) .INTED LTDA Consola tipo II DESCONECTADO (1) . Si el motor no funciona. CONECTADO (3) . . Después de que se arranque el motor. Si el motor no funciona. ACCESORIOS (2) . Antes de girar la llave de arranque del motor y arrancar el motor.Gire la llave de arranque hacia la derecha hasta esta posición para activar los accesorios de la cabina. Saque la llave del interruptor de arranque del motor sólo desde la posición DESCONECTADO. suelte la llave del interruptor de arranque.Gire la llave de arranque a la posición de ARRANQUE para arrancar el motor.

El interruptor de arranque regresará a la posición CONECTADA cuando se suelta desde la posición de . Cuando no opere la máquina.Interruptor de arranque del motor DESCONECTADO (1) .INTED LTDA Nota: Si el motor no arranca después de girar la llave a la posición de arranque. CONECTADO (3) . Si el motor no funciona.Gire la llave de arranque hacia la derecha hasta esta posición para activar los accesorios de la cabina.. Saque la llave del interruptor de arranque del motor sólo desde la posición DESCONECTADA. gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADA para evitar que suene la alarma. Intente arrancar otra vez el motor. saque la llave y coloque la tapa sobre el interruptor de arranque del motor.Gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADA para parar el motor. debe regresarse la llave a la posición DESCONECTADO. 2.15. ACCESORIOS (2) . Inserte la llave en el interruptor de arranque del motor sólo con el interruptor en la posición DESCONECTADA.

Si el motor no funciona. 2.Medidores . Cuando no esté operando la máquina. Suelte la llave del interruptor de arranque tan pronto arranque el motor. Si esto ocurre. ARRANQUE (4) . saque la llave. la palanca de control de la transmisión debe estar en NEUTRAL y las palancas de control hidráulico deben estar en la posición FIJA. Intente arrancar otra vez el motor.INTED LTDA ARRANQUE.. Antes de girar la llave de arranque del motor y arrancar el motor. Nota: El motor puede no arrancar después de girar la llave a la posición de arranque. se debe devolver la llave a la posición DESCONECTADA. La alarma se apagará cuando suba la presión del aceite del motor.16. las luces indicadoras y la alarma permanecerán encendidas hasta que se gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADA.Gire la llave del interruptor de arranque del motor a la posición ARRANQUE para arrancar el motor.

No opere la máquina si la aguja del tacómetro se encuentra en la zona roja.INTED LTDA Consola tipo I Consola tipo II Refrigerante del motor (1) . Nota: El tacómetro no volverá a "0 RPM" cuando la llave del interruptor de arranque está en la posición de ACCESORIO o DESCONECTADA. la temperatura del aceite de la transmisión es muy alta. Si la aguja está en la zona roja.Este medidor indica la temperatura del refrigerante del motor. Si la aguja está en la zona amarilla. . Temperatura del aceite de la transmisión (3) Este medidor indica la temperatura del aceite de la transmisión.Este medidor indica la cantidad de combustible que hay en el tanque de combustible. Si la aguja está en la zona roja. la temperatura del motor es anormal. Nivel del combustible (4) . el nivel de combustible es muy bajo. Tacómetro (2) .Este medidor indica la velocidad del motor.

17. 2. Debe usarse el horómetro para determinar los intervalos de mantenimiento.INTED LTDA Horómetro de servicio (5) .Medidores Refrigerante del motor (1) .Este medidor indica la temperatura del . Indicador de posición de dirección en todas las ruedas (6) (si tiene) Este indicador muestra la posición del eje trasero..Este medidor indica el número total de horas de operación del motor.

Este medidor indica la velocidad del motor. . Nivel del combustible (4) . Si la aguja está en la zona roja. la temperatura del motor es anormal. Horómetro de servicio (5) .Este medidor indica el número total de horas de operación del motor. Temperatura del aceite de la transmisión (3) Este medidor indica la temperatura del aceite de la transmisión. Debe usarse el horómetro para determinar los intervalos de mantenimiento. Nota: El tacómetro no volverá a "0 RPM" cuando la llave del interruptor de arranque se ponga en la posición de ACCESORIO o DESCONECTADA. Tacómetro (2) . el nivel de combustible es muy bajo.INTED LTDA refrigerante del motor. la temperatura del aceite de la transmisión está demasiado alta. No opere la máquina si la aguja del tacómetro se encuentra en la zona roja.Este medidor indica la cantidad de combustible que hay en el tanque de combustible. Si la aguja está en la zona roja. Si la aguja está en la zona amarilla.

La posición intermedia es para las luces del tablero.. luces de cola y luces de posición.Interruptores de luces Los interruptores de las luces están en el forro del techo. Luces de trabajo delanteras/Faros (si tiene) (2) . Oprima la parte superior del interruptor para encender los dos faros delanteros.El interruptor (si tiene) tiene dos posiciones. en el lado derecho de la cabina. Oprima la parte inferior del interruptor para encender las luces de trabajo delanteras (si tiene) o para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) si la máquina no está equipada con luces de trabajo delanteras. Oprima la parte inferior del conmutador para ponerlo en la posición OFF (Desconectada).INTED LTDA Indicador de posición de dirección en todas las ruedas (6) (si tiene) Este indicador muestra la posición del eje trasero.Este conmutador es de tres posiciones. luces de cola y luces de posición. La posición superior añade luces de desplazamiento (si tiene) o faros a los siguientes grupos de alumbrado: luces del tablero. Luces de trabajo delanteras/Faros .18. arriba del operador. Luces de trabajo delanteras (1) . 2.

.Este conmutador (si tiene) es de tres posiciones. Oprima la parte inferior del interruptor para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) y apagar los faros traseros.INTED LTDA (si tiene) (2) .Este conmutador ( si tiene) es de tres posiciones. Faros traseros (si tiene) (3) . Oprima la parte superior del conmutador para encender los cuatro faros traseros. El interruptor reductor de brillantez está en el lado izquierdo de la consola delantera. Oprima la parte inferior del conmutador para encender las luces de trabajo delanteras.El interruptor (si tiene) tiene dos posiciones. Oprima la parte superior del interruptor para encender los faros traseros. Interruptor reductor de brillantez (4) (si tiene) Oprima la parte superior del interruptor para activar la luz alta de los faros delanteros. Faros traseros (si tiene) (3) . Se encenderá la luz indicadora de advertencia de la luz alta. Oprima la parte inferior del conmutador para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) y apagar los faros traseros. Ponga el conmutador en la posición intermedia para los dos faros traseros. Oprima la parte de arriba del conmutador para encender los cuatro faros delanteros. Oprima la parte inferior del interruptor para activar la luz baja. Ponga el conmutador en la posición intermedia para encender los dos faros delanteros.

Oprima la parte inferior del interruptor para apagar los faros antiniebla traseros.INTED LTDA Nota: El interruptor reductor de brillantez funciona cuando los faros delanteros están encendidos. 2.19.Interruptores de luces . Faros antiniebla traseros (5) Oprima la parte superior del interruptor para encender los faros antiniebla traseros.. Consola tipo I Consola tipo II El interruptor de los faros antiniebla traseros está ubicado en la consola lateral.

. Luces de desplazamiento delanteras/Faros (si tiene) (2) . luces de cola y luces de posición del mecanismo de retroexcavación. Pulse la parte superior del conmutador para encender los cuatro reflectores delanteros.INTED LTDA Los interruptores de las luces están en el revestimiento del techo. Luces de desplazamiento delanteras/Faros (si tiene) (2) Este conmutador es de tres posiciones (si tiene).El interruptor tiene dos posiciones (si tiene). Oprima la parte inferior del conmutador para ponerlo en la posición OFF (Desconectada). Luces de desplazamiento delanteras (1) . La posición del medio es para las luces del tablero. Oprima el conmutador en la posición intermedia para encender los dos reflectores delanteros. Oprima la parte superior del interruptor para encender los dos reflectores delanteros. en el lado derecho de la cabina.Este conmutador es de tres posiciones. Oprima la parte inferior del interruptor para encender las luces de desplazamiento delanteras (si tiene) o para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) si la máquina no está equipada con luces de desplazamiento delanteras. luces de cola y luces de posición del mecanismo de retroexcavación. arriba del operador. Oprima la parte inferior del conmutador para encender las luces de desplazamiento delanteras. La posición superior añade luces de desplazamiento (si tiene) o faros a los siguientes grupos de alumbrado: luces del tablero.

Se encenderá la luz indicadora de advertencia de las luces altas. Oprima la parte inferior del conmutador para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) y apagar los reflectores traseros. Oprima la parte inferior del atenuador para activar las luces bajas. Oprima el conmutador en la posición media para los dos reflectores traseros.Este conmutador es de tres posiciones (si tiene). Atenuador (4) (si tiene) Oprima la parte superior del atenuador para activar la luz alta de los faros delanteros. Oprima la parte superior del conmutador para encender los cuatro reflectores traseros. Oprima la parte superior del interruptor para encender los reflectores traseros. El atenuador está en el lado izquierdo de la consola delantera. .El interruptor tiene dos posiciones (si tiene). Faros traseros (si tiene) (3) . Nota: El atenuador funciona cuando las luces de desplazamiento delanteras están encendidas.INTED LTDA Faros traseros (si tiene) (3) . Oprima la parte inferior del interruptor para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) y apagar los reflectores traseros.

. Limpiaparabrisas trasero (2) (si tiene) .Presione la parte superior .Presione la parte superior del conmutador para activar el limpiaparabrisas en velocidad alta. Oprima la parte inferior del interruptor para apagar los faros antiniebla traseros.INTED LTDA El interruptor de los faros antiniebla traseros está ubicado en la consola lateral. 2.Control del limpia/lavaparabrisas Limpiaparabrisas delantero (1) (si tiene) . Presione el conmutador a la posición media para activar el limpiaparabrisas en velocidad baja. Faros antiniebla traseros (5) Oprima la parte superior del interruptor para encender los faros antiniebla traseros. Presione la parte inferior del conmutador para apagar el limpiaparabrisas.20.

Lavaparabrisas (3) (si tiene) . Presione la parte inferior del conmutador para activar el lavaparabrisas trasero.Bocina El interruptor de la bocina delantera está en el lado derecho de la consola delantera.Presione la parte superior del conmutador para activar el lavaparabrisas delantero. .INTED LTDA del conmutador para activar el limpiaparabrisas en velocidad alta. Presione la parte inferior del conmutador para apagar el limpiaparabrisas.. Presione el conmutador a la posición media para activar el limpiaparabrisas en velocidad baja.21. 2.

22. 2.Oprima la parte superior del interruptor para hacer sonar la bocina. Utilice la bocina para alertar al personal o para hacerle señales. Bocina . .Bocina El interruptor de la bocina delantera está en el lado derecho de la consola delantera..INTED LTDA Consola tipo I Consola tipo II El interruptor de la bocina trasera (si tiene) está en la consola del lado derecho.

El conmutador de señales de giro está en el lado izquierdo de la columna de dirección.Control de la señal de giro Señales de giro . Bocina . Ponga el conmutador en la posición central (2) para desactivar la señal de giro.Control de las luces de peligro .23. oprima el lado izquierdo (1) del conmutador de señales de giro. Utilice la bocina para alertar al personal o para hacerle señales. Para activar la señal de giro a la izquierda.24. Destellará una luz indicadora en la consola izquierda... 2. oprima el lado derecho (3) del conmutador de señales de giro. Destellará una luz indicadora en la consola izquierda.Oprima la parte superior del interruptor para hacer sonar la bocina. Para activar la señal de giro a la derecha.INTED LTDA El interruptor de la bocina trasera (si tiene) está en la consola del lado derecho. 2.

. y hacia abajo para apagarla. 2. La baliza giratoria se usa para alertar a otros vehículos cuando la máquina se desplaza por carretera de un trabajo a otro. Destellarán ambas luces de señal de giro de la consola izquierda.Baliza giratoria Baliza giratoria (si tiene) Mueva el interruptor hacia arriba para encender la baliza giratoria.25. Oprima la parte inferior para desactivar las luces intermitentes de peligro.Oprima la parte superior del conmutador para activar las luces intermitentes de peligro. .INTED LTDA Luces intermitentes de peligro .

26. . Oprima la parte media del conmutador para poner el ventilador en la posición de velocidad LOW (baja).Este interruptor controla el motor del ventilador soplador de dos velocidades. Oprima la parte superior del conmutador para poner el ventilador en la posición de velocidad HIGH (alta). Calefacción variable (2) Gire la perilla entre las posiciones COOL (enfriamiento) (izquierda) y WARM (calentamiento) (derecha).Control de Calefacción y Aire Acondicionado Controles de la calefacción Consola Tipo I Consola Tipo II Conmutador del ventilador de calefacción (1) . Oprima la parte inferior del conmutador para poner el ventilador en la posición OFF (desconectada)..INTED LTDA 2.

Esta perilla controla las tres velocidades del motor del ventilador soplador. LOW (3) . OFF (2) .INTED LTDA Controles del aire acondicionado montados en el techo Conmutador de velocidades del ventilador (1) .Ponga la perilla en esta posición para obtener la velocidad mínima del ventilador sin el acondicionador de aire. .Ponga la perilla en esta posición para detener el motor del ventilador soplador. MEDIUM (7) .Ponga la perilla en esta posición para obtener la velocidad mínima del ventilador sin el acondicionador de aire.Ponga la perilla en esta posición para obtener la máxima velocidad del motor sin el acondicionador de aire. HIGH (5) . LOW (6) .Ponga la perilla de control en esta posición para obtener la velocidad media del ventilador con el acondicionador de aire. MEDIUM (4) (media) .Ponga la perilla en esta posición para obtener la velocidad media del ventilador sin el acondicionador de aire.

Para obtener el volumen de aire necesario para impedir la entrada de aire. Presurización .27. Esto impedirá la formación de humedad en el parabrisas y en las ventanas.. MEDIUM o HIGH).Ponga la perilla en esta posición para obtener la máxima velocidad del ventilador con el acondicionador de aire. Ponga la perilla de control de calefacción en la posición OFF y gire la perilla de control de enfriamiento a la posición OFF. la presurización en el interior de la cabina no permite la entrada de polvo. Ajuste la perilla de control de calefacción para obtener la temperatura deseada. Enfriamiento . Desempañador . Ajuste la perilla de control de enfriamiento para obtener la temperatura deseada. fije el control del interruptor del ventilador soplador en la posición LOW. Gire el control del interruptor del ventilador soplador a la velocidad deseada (LOW.Ponga el control de calefacción en la posición OFF. MEDIUM o HIGH. MEDIUM o HIGH).Control de Calefacción y Aire Acondicionado Controles de la calefacción .Ponga la perilla entre OFF (derecha) y MAXIMUM (izquierda). MEDIUM o HIGH). Operación del sistema de calefacción y aire acondicionado El sistema de calefacción y aire acondicionado desempeña cuatro funciones: Calefacción .INTED LTDA HIGH (8) .Ponga el control de enfriamiento en la posición OFF. Gire el control del interruptor del ventilador del soplador a la velocidad deseada (LOW.Cuando no se desee ni calentamiento ni enfriamiento.Use los sistemas de calefacción y enfriamiento para eliminar la humedad del aire de la cabina. Acondicionador de aire variable (9) . Ajuste ambas perillas de control hasta disminuir el nivel de humedad y desempañar el parabrisas y las ventanas laterales 2. Gire el control del interruptor del ventilador soplador a la velocidad deseada (LOW.

Controles del aire acondicionado montados en el techo Conmutador de velocidades del ventilador (1) . Oprima la parte inferior del conmutador para poner el ventilador en la posición DESCONECTADA (off). Calefacción variable (2) Gire la perilla entre las posiciones ENFRIAMIENTO (hacia la izquierda) y CALENTAMIENTO (hacia la derecha). . Oprima la parte superior del conmutador para poner el ventilador en la posición de velocidad ALTA (high).Este conmutador controla el motor del ventilador soplador de dos velocidades.INTED LTDA Conmutador del ventilador de calefacción (1) . Oprima la parte media del conmutador para poner el ventilador en la posición de velocidad BAJA (low).Esta perilla controla el motor del ventilador soplador de tres velocidades.

Gire el control de la calefacción .Mueva la perilla a esta posición para obtener la velocidad media del ventilador sin el acondicionador de aire.INTED LTDA DESCONECTADO (2) . ALTA (5) .Mueva la perilla a esta posición para obtener la máxima velocidad del motor sin el acondicionador de aire. Acondicionador de aire variable (9) .Mueva la perilla a esta posición para obtener la máxima velocidad del ventilador con el acondicionador de aire. Aire Acondicionado . MEDIA (4) .Mueva la perilla a esta posición para obtener la velocidad mínima del ventilador con el acondicionador de aire.Gire el control de enfriamiento a la posición DESCONECTADA. BAJA (6) . MEDIA (7) . Gire el conmutador del ventilador soplador a la posición de velocidad deseada (BAJA. BAJA (3) . ALTA (8) . Operación del sistema de calefacción y aire acondicionado El sistema de calefacción y aire acondicionado puede realizar cuatro funciones: Calefacción .Mueva la perilla de control a esta posición para obtener la velocidad media del ventilador con el acondicionador de aire.Mueva la perilla a esta posición para parar el motor del ventilador soplador.Mueva la perilla a esta posición para obtener la velocidad mínima del ventilador sin el acondicionador de aire. MEDIA o ALTA).Gire la perilla entre DESCONECTADO (a la derecha) y MAXIMO (a la izquierda). Ajuste la perilla de control de calefacción para obtener la temperatura deseada.

Puerta de la cabina . Gire la perilla de control de calefacción y la perilla de control de enfriamiento a la posición DESCONECTADA.Use los sistemas de calefacción y enfriamiento para eliminar la humedad del aire de la cabina. Ajuste la perilla de control de enfriamiento para obtener la temperatura deseada.Retrovisor Ajuste el retrovisor para tener la mejor visibilidad posible. Desempañamiento . MEDIA o ALTA). MEDIA o ALTA..INTED LTDA a la posición DESCONECTADA. Presurización . Gire el conmutador del ventilador soplador a la posición de velocidad deseada (BAJA. 2. fije el control del conmutador del ventilador soplador en la posición BAJA.Cuando no se desee calefacción o aire acondicionado.28. Ponga el conmutador del ventilador soplador en la posición de velocidad deseada (BAJA. Ajuste ambas perillas de control hasta disminuir el nivel de humedad y desempañar el parabrisas y las ventanas laterales. Para obtener el volumen de aire necesario para impedir la entrada de aire. presurice la cabina para impedir la entrada de polvo.. Esto impedirá la formación de humedad en el parabrisas y en las ventanas. MEDIA o ALTA). Ajústelo antes de trabajar con la máquina y cuando cambie de operador.29. 2.

. Manija de apertura de la puerta de la cabina . es posible abrir las ventanas para que entre aire en la cabina.Tire del pestillo para abrir la puerta. La puerta permanecerá en esta posición. Abra totalmente la puerta.INTED LTDA Puertas de la cabina . 2. Las dos puertas funcionan de la misma forma. Con las puertas cerradas.30.Ventanas Ventanas de la puerta de la cabina .Mueva la manija para destrabar el pestillo y abrir la puerta. Las puertas deben estar cerradas durante la operación de la máquina.

. La ventana inferior puede dejarse en posición LOCKED (Trabada). Ventana trasera de la cabina La ventana trasera de la cabina tiene varias funciones que las controla el operador por dentro de la cabina. Use los pestillos de desenganche ubicados en las esquinas superiores de la ventana inferior para subir la ventana inferior. o quitada. con la ventana superior en posición de almacenamiento.INTED LTDA Mueva el pestillo para poder abrir la ventana. Use los pestillos de desenganche ubicados en las esquinas superiores de la ventana inferior para bajar la ventana inferior. Tire de las manijas a lo largo del forro del techo para poner las ventanas en posición de almacenaje. Suelte los pestillos de desenganche de la parte superior de las manijas para soltar la ventana superior de la posición LOCKED (Trabada).

INTED LTDA

Mueva las trabas hacia adentro para sujetar las ventanas en la posición de almacenaje. Para bajar las ventanas desde la posición de almacenaje, mueva las trabas hacia afuera. Tire de las manijas hacia la parte trasera de la máquina hasta que queden trabadas. 2.31.- Ventanas

Ventanas de la puerta de la cabina

Mueva el pestillo para poder abrir la ventana. Ventana trasera de la cabina La ventana trasera de la cabina tiene varias funciones que el operador controla desde el interior de la cabina.

INTED LTDA

Mueva los pestillos que están ubicados en las esquinas superiores de la ventana inferior para levantar dicha ventana. Mueva los mismos pestillos para bajar la ventana inferior. La ventana inferior se puede dejar en posición TRABADA, en posición de almacenamiento con la ventana superior, o se puede quitar.

Mueva los pestillos en la parte superior de las manijas para soltar la ventana superior de la posición TRABADA. Tire de las manijas a lo largo del revestimiento del techo para poner las ventanas en posición de almacenamiento.

INTED LTDA
Mueva las trabas hacia adentro para sujetar las ventanas en la posición de almacenamiento.

3.- Controles

3.1.- Control del freno de estacionamiento

Freno de estacionamiento - La palanca del freno de estacionamiento está en el lado derecho del asiento. Antes de bajar de la máquina, pare siempre el motor y conecte el freno de estacionamiento. Si está conectado el freno de estacionamiento, sonará la alarma cuando la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión esté en la posición FORWARD (Avance) o REVERSE (Retroceso). Nota: El cambiar la palanca de control de sentido de marcha o el conmutador de control de sentido de marcha (si tiene) desde NEUTRAL a cualquiera de los dos sentidos no causará que la máquina se mueva hasta que se desconecte la palanca del freno de estacionamiento. El cambiar la palanca de control o el conmutador de control de sentido de marcha desde cualquiera de los dos sentidos a NEUTRAL y de nuevo a cualquiera de los dos sentidos, puede causar que la máquina se mueva mientras se tiene conectada la palanca del freno de estacionamiento. Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Sistema de frenos Probar" para obtener más información.

Si la transmisión está en neutral. La luz indicadora del freno de estacionamiento en el tablero delantero de instrumentos se encenderá si se gira el interruptor de arranque del motor cuando el freno de estacionamiento está conectado.Tire de la palanca del freno de estacionamiento hacia arriba para conectar el freno de estacionamiento. Levante ligeramente la palanca del freno de estacionamiento e introduzca la palanca de desconexión antes de desconectar el freno de estacionamiento. Freno de estacionamiento desconectado .INTED LTDA Freno de estacionamiento conectado .Empuje hacia abajo la palanca del freno de estacionamiento para desconectar el freno de estacionamiento. . la máquina podrá moverse libremente. Esto evitará que la máquina se mueva.

Compruebe las leyes estatales y locales aplicables. 3. Al conectar el freno se deben encender las luces traseras del freno.Control del freno de servicio Se pueden producir lesiones personales o accidentes fatales si no se conecta la barra de bloqueo de los pedales de freno cuando se recomienda.INTED LTDA Freno secundario . debe conectar la barra de traba.. tercera y cuarta velocidades..Pise ambos pedales para reducir la velocidad de la máquina y pararla. Mueva la barra de traba entre ambos pedales. Siga las recomendaciones que vienen a continuación para frenar correctamente. Use los pedales del freno cuando opere cuesta abajo para evitar que se sobreacelere el motor.2. Si la máquina opera en segunda. ATENCION En algunas regiones puede ser legalmente obligatorio tener los pedales bloqueados cuando la máquina se desplaza por carretera. repárelas. Repare las luces del freno antes de operar la máquina. Se puede perder el control de la máquina si se aplica un freno solamente para intentar parar con rapidez. . Eje trasero estándar Pedales de freno .El freno secundario usa la misma palanca que el freno de estacionamiento.. Si no funcionan. Se debe usar si no se puede detener la máquina con el freno de servicio. Conecte el pedal derecho e izquierdo según se muestra.

como se muestra..INTED LTDA Desconecte la barra de traba de la primera velocidad. Use el pedal derecho o izquierdo para facilitarse maniobrar en espacios reducidos. Use los pedales derecho e izquierdo para hacer giros cerrados a la derecha y a la izquierda.3. Eje trasero de dirección en todas las ruedas ATENCION Al pisar el pedal del freno de servicio mientras trata de arrancar el motor puede dificultar el arranque en máquinas con dirección en todas las ruedas.Pise el pedal del freno para reducir la velocidad de la máquina y pararla.Control del acelerador . Use el pedal del freno cuesta abajo para evitar que se sobreacelere el motor. respectivamente. Al conectar el freno se deben encender las luces traseras del freno Si no se encienden. Pedal del freno . 3. Repare las luces del freno antes de operar la máquina. repárelas. Use los pedales y el volante para hacer giros cerrados.

Velocidad baja en vacío . Para desplazarse por carretera o para trabajar con el cargador. Use el pedal acelerador para variar la velocidad del motor. Palanca del acelerador . Velocidad alta en vacío .4. 3.Control del acelerador .Ponga la palanca en la posición (1) para obtener una velocidad en vacío más alta.Esta palanca controla la velocidad del motor cuando se trabaja con el mecanismo de retroexcavación.Ponga la palanca en la posición (2) para obtener una velocidad en vacío más baja.INTED LTDA Pedal acelerador . mantenga la palanca en la posición (2). El pedal volverá a la posición de velocidad baja en vacío.Pise el pedal para aumentar la velocidad de desplazamiento y suéltelo para disminuirla. Use el pedal para reducir la velocidad (rpm) del motor cuando vaya a hacer cambios de sentido de marcha con el cargador.. Opere la máquina en la gama verde del tacómetro.

INTED LTDA Ilustración 1 g00287232 Pedal del acelerador .Mueva la palanca a la posición (1) para obtener una velocidad en vacío más alta. Use el pedal del acelerador para cambiar la velocidad del motor. mantenga la palanca en la posición (2). Use el pedal para reducir la velocidad (rpm) del motor cuando vaya a hacer cambios de sentido de marcha con el cargador.Mueva la palanca a la posición (2) para obtener una velocidad en vacío más baja. Palanca del acelerador .Pise el pedal para aumentar la velocidad de desplazamiento. Baja en vacío . El pedal volverá al ajuste de velocidad baja en vacío. . Para el desplazamiento por carretera o la operación del cargador. Suelte el pedal para disminuir la velocidad de desplazamiento. Opere la máquina en la gama verde del tacómetro. Alta en vacío .Esta palanca controla la velocidad del motor cuando se trabaja con la retroexcavadora.

La palanca debe ponerse en NEUTRAL para permitir el movimiento de la máquina. "Posiciones para el transporte".Ponga la palanca de control de la transmisión en la posición NEUTRAL.5. Oprima la parte superior del interruptor para trabar la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión en la posición NEUTRAL.6. DESTRABAR . Nota: Cuando baje de la máquina.Control de traba de la transmisión en neutral TRABA DE LA TRANSMISION EN NEUTRAL La traba de neutralización de la transmisión está en el lado izquierdo del tablero delantero. Conecte el freno de estacionamiento para impedir el movimiento de la máquina cuando la transmisión esté en neutral. oprima la parte superior del interruptor de traba de neutralización de la transmisión para impedir que la máquina se salga de NEUTRAL. debe poner la palanca de control de sentido de marcha de la dirección en NEUTRAL antes de cambiar a FORWARD (Avance). 3. TRABAR . Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento.Oprima la parte inferior del interruptor para desconectar la traba de neutralización de la transmisión..-Controles de velocidad y de sentido de marcha de la transmisión Servotransmisiones solamente Selector de sentido de marcha . debe poner la palanca de control de sentido de marcha en NEUTRAL antes de ponerla en REVERSE (Retroceso).INTED LTDA 3. Nota: Si se ha conectado la traba de neutralización de la transmisión. Si se ha conectado la traba de neutralización de la transmisión.

Mueva la palanca de la transmisión hacia arriba. Esto permite mayor comodidad del operador y la vida útil máxima de los componentes de tren de fuerza. La máquina se moverá en avance. se recomienda reducir la velocidad del motor antes de hacer cambios de sentido de marcha. AVANCE (1) .Mueva la palanca de la transmisión hacia abajo. La máquina se moverá hacia atrás.INTED LTDA La palanca de control de sentido de marcha de la transmisión está ubicada en la consola de dirección. Se recomienda reducir la velocidad de desplazamiento de la máquina y/o frenar cuando se hagan cambios de sentido de marcha. Es posible hacer cambios de sentido de marcha con la máquina en movimiento. Selector de cambios . RETROCESO (3) . NEUTRAL (2) La máquina no se debe mover cuando la palanca de la transmisión está en neutral. No obstante.

3.Cuarta Si la transmisión está en cuarta velocidad y el control de sentido de marcha está en la posición de AVANCE.Oprima la parte superior del control de quinta velocidad para evitar que la transmisión haga cambios a quinta desde cuarta velocidad.. la transmisión cambiará automáticamente a quinta velocidad.Primera "2" . Si la transmisión está en cuarta velocidad y el control de sentido de marcha está en la posición de RETROCESO. El control de bloqueo de quinta velocidad impedirá que la transmisión haga cambios a quinta si está activado el control de bloqueo de quinta velocidad.Segunda "3" . .8.Tercera "4" .Control de bloqueo de quinta velocidad Ilustración 1 g00506828 Interruptor de traba de quinta velocidad .INTED LTDA La transmisión tiene cinco velocidades de avance y tres velocidades de retroceso. Gire la palanca de la transmisión a la velocidad deseada: "1" . la transmisión sólo hará cambios a tercera.

La palanca debe ponerse en la posición NEUTRAL cuando se use el mecanismo de retroexcavación o baje de la máquina. No obstante.. Es posible hacer cambios de sentido de marcha con la máquina en movimiento. se debe parar la máquina antes de hacer cambios de sentido de marcha para evitar la inestabilidad de la máquina. Se recomienda disminuir la velocidad de desplazamiento o frenar la máquina antes de hacer cambios de sentido de marcha. se recomienda reducir la velocidad del motor antes de hacer cambios de sentido de marcha. Se debe conectar la traba de neutralización de la transmisión antes de operar con la retroexcavadora o de bajarse de la máquina.9.Mueva la palanca de la transmisión hacia abajo para mover la máquina hacia atrás. NEUTRAL (2) La máquina no debe moverse cuando la palanca de la transmisión está en la posición neutral. Esto aumenta el confort del operador y proporciona vida útil máxima de los componentes del tren de impulsión. Nota: La alarma sonará cuando los estabilizadores estén bajados y se ponga la máquina en la posiciónFORWARD o REVERSE . Con carga levantada.Control de sentido de marcha de la transmisión FORWARD (1) (Avance) Mueva la palanca de la transmisión hacia arriba para mover la máquina hacia adelante.INTED LTDA 3. REVERSE (3) (Retroceso) .

Es posible hacer cambios de velocidad sobre la marcha y a plena velocidad del motor. Cuando se desee toda la potencia disponible del motor para el sistema hidráulico del cargador..11. El sistema de control de amortiguación actúa como amortiguador de choques al absorber y amortiguar las fuerzas que actúan sobre el cucharón. Botón del neutralizador de la transmisión .Control de amortiguación Control de amortiguación . 3.INTED LTDA 3. Se recomienda desacelerar el motor o conectar el freno antes de hacer cambios de velocidad.Oprima y tenga oprimido el botón del neutralizador de la transmisión (2) para neutralizar la transmisión. Mueva la palanca de cambios de la transmisión según el patrón de cambios de la máquina.10.Oprima y tenga oprimido el botón (2) cuando cambie la gama de las velocidades. . Después.Control de cambios de la transmisión Palanca de cambios de la transmisión (1) . ponga la palanca (1) en una de las cuatro velocidades de desplazamiento deseadas. Este sistema estabiliza también el resto de la máquina. Esto desconectará la transmisión de las ruedas de tracción. Esto contribuye al confort del operador y a aumentar la vida útil de los componentes del tren de fuerza.El desplazamiento a altas velocidades sobre terrenos desiguales causa movimiento del cucharón y balanceo de la máquina. oprima el botón del neutralizador de la transmisión (2) ubicado en la palanca de control del cargador..

INTED LTDA El control de amortiguación. si no se usa correctamente. No use el control de amortiguación mientras está usando el cargador o el retroexcavador. Nota: En algunos países que requieren válvulas de traba para aplicaciones de manejo de materiales. Control automático de amortiguación .5 kilómetros por hora.Oprima la parte superior del interruptor (1) para activar el control automático de amortiguación. El control de amortiguación hará que la máquina se desplace de forma más uniforme. Se debe apagar el control de amortiguación para levantar los neumáticos delanteros del suelo con el cucharón cargador. Servotransmisión CONECTADO . El control de amortiguación se desactiva de forma automática cuando la máquina viaja a baja velocidad. el control de amortiguación se debe apagar para permitir el funcionamiento correcto de las válvulas de traba. Las válvulas de traba y el control de amortiguación no pueden funcionar al mismo tiempo.Oprima la parte inferior del interruptor (3) para activar el sistema de control de amortiguación. puede causar el movimiento inesperado de los brazos del cargador. . El control automático de amortiguación se activa automáticamente cuando la velocidad de desplazamiento de la máquina excede de un valor predeterminado de aproximadamente 9.

Ponga el interruptor en la posición central (2) para desactivar el control de amortiguación.Control de la tracción en todas las ruedas .INTED LTDA DESCONECTADO . El control de amortiguación hará que la máquina se desplace de forma más uniforme. Transmisión estándar CONECTADO . 3. Oprima la parte inferior del interruptor para ponerlo en posición DECONECTADA para tener tracción en dos ruedas. DESCONECTADO .12. .Oprima la parte superior del interruptor (1) para activar el sistema de control de amortiguación.Oprima la parte inferior del conmutador (2) para desactivar el control de amortiguación.Si tiene Tracción en todas las ruedas (1) Oprima la parte de arriba del interruptor para ponerlo en posición CONECTADA para activar la tracción en las cuatro ruedas..

La traba del diferencial puede evitar el patinaje de las ruedas. Cuando el pedal del diferencial esté pisado.Control de dirección ..INTED LTDA La tracción en todas las ruedas se puede activar siempre que se desee tracción adicional. Si las ruedas siguen patinando sobre un terreno blando. Conecte la traba del diferencial cuando note que las ruedas patinan.14. Esto asegurará una buena conexión. el diferencial está trabado. Use la traba del diferencial para evitar el patinaje de una rueda. Se debe activar siempre la tracción en todas las ruedas cuando se opere la máquina en una pendiente.13. Las dos ruedas traseras girarán a la misma velocidad. Use el pedal de traba del diferencial cuando la máquina se desplace por terreno blando o húmedo. Antes de conectar la traba del diferencial reduzca la velocidad del motor a la gama de velocidad baja en vacío para mantener a un mínimo las cargas de impacto en el eje trasero. reduzca la velocidad del motor..Control de traba del diferencial Pedal de traba del diferencial Pise el pedal para conectar la traba del diferencial. Nota: Las máquinas equipadas con dirección en todas las ruedas no tienen traba de diferencial 3. Suelte el pedal de traba del diferencial cuando note la conexión. El diferencial se desconectará automáticamente cuando lo permita el par motor. 3.

3.Control de inclinación de la columna de dirección Para ajustar la columna de dirección.Mueva el volante de dirección hacia la derecha para hacer que la máquina vire hacia la derecha.15. La máquina girará en a misma dirección en que se gire el volante de dirección. 3.. GIRO A LA DERECHA . GIRO A LA IZQUIERDA . tire de la palanca de inclinación de la columna (1) hacia arriba y mueva la columna (2) a la posición deseada..Si tiene Se pueden producir lesiones graves o fatales si se mueve la máquina en . Gire el volante aún más para hacer un viraje aún más cerrado. Suelte la palanca de inclinación de la columna de dirección (1). La columna de dirección permanecerá en la posición deseada.Control de dirección en todas las ruedas .Mueva el volante de dirección hacia la izquierda para hacer que la máquina vire hacia la izquierda.16.INTED LTDA El volante de dirección controla la dirección de la máquina. Gire el volante aún más para hacer un viraje aún más cerrado.

. dirección en dos ruedas y modalidad de maniobras traseras independientes. familiarícese con las tres modalidades probando cada una de ellas. Mueva siempre la máquina con las ruedas traseras centradas y la máquina en la modalidad de dirección en las ruedas delanteras. La modalidad de dirección en todas las ruedas consta de los siguientes componentes: • • • • interruptor de dirección en todas las ruedas (1) que permite al operador escoger entre las tres modalidades indicador de posición del eje trasero (2) indicador de alerta (3) interruptor de maniobras traseras independientes (4) Las tres modalidades proporcionan un rendimiento máximo de la máquina para diversas condiciones de la obra.INTED LTDA cualquier modalidad que no sea la de dirección en las ruedas delanteras. La dirección en todas las ruedas (AWS) tiene tres modalidades de dirección: dirección en todas las ruedas. Cuando opere la máquina por primera vez. Esto debe hacerse en una zona donde no haya personal ni obstáculos.

La modalidad de dirección en todas las ruedas (6) permite al operador escoger maniobras traseras independientes para colocar y controlar el eje trasero. Solamente se usa el eje delantero para cambiar la dirección de la máquina.La modalidad de dirección en dos ruedas (5) ofrece la capacidad de operar la máquina en carretera.INTED LTDA Dirección en dos ruedas . El interruptor ubicado en la palanca de control del cargador se usa para colocar y controlar el eje trasero. Cuando esté operando la máquina en la modalidad de dirección en todas las ruedas. Use esta modalidad para rodar la máquina. Esta modalidad se usa cuando no se necesite una capacidad adicional de maniobras. . se encenderá la luz indicadora (3) . Dirección en todas las ruedas . Cuando esté operando la máquina en esta modalidad no se encenderá la luz indicadora (3) .

Tire hacia la izquierda del interruptor de maniobras traseras independientes (4). Las ruedas moverán la parte trasera de la máquina hacia la izquierda cuando la máquina se mueva hacia adelante. Las ruedas moverán la parte trasera de la máquina hacia la derecha cuando la máquina se mueva hacia adelante. .INTED LTDA Tire hacia la derecha del interruptor de maniobras traseras independientes (4).

INTED LTDA Coloque las ruedas delanteras y traseras en sentidos opuestos para maniobrar alrededor de esquinas cerradas. . Coloque las ruedas delanteras y traseras en el mismo sentido para la modalidad de dirección acodillada.

Mueva siempre la máquina con las ruedas traseras centradas y la máquina en la modalidad de dirección en las ruedas delanteras. ponga el interruptor de la dirección en todas las ruedas en la modalidad deseada. Cuando opere la máquina en la modalidad de dirección en círculo. Use el interruptor de maniobras traseras independientes (4) para centrar las ruedas traseras hasta que se obtenga la posición cero. familiarícese con las tres modalidades probando cada una de ellas.17. la luz indicadora (3) se encenderá..Control de dirección en todas las ruedas . se deben centrar las ruedas delanteras y traseras. Los ejes delanteros y traseros se usan para girar la máquina. dirección en dos ruedas y una modalidad de maniobras traseras independientes.La modalidad de dirección en círculo (7) proporciona radios de giro reducidos y una operación más cerrada en zonas estrechas.Si tiene Se pueden producir lesiones graves o fatales si se mueve la máquina en cualquier modalidad que no sea la de dirección en las ruedas delanteras. Antes de volver a la modalidad de dirección en dos ruedas o de dirección en círculo. centre siempre las ruedas delanteras y las traseras. . Cuando opere la máquina por primera vez. Después. 3. Esto debe hacerse en una zona donde no haya personal ni obstáculos. La dirección en todas las ruedas tiene tres modalidades de dirección: dirección en todas las ruedas. ATENCION Antes de cambiar de una modalidad de dirección a otra. Observe el indicador de posición del eje trasero (2) en la consola delantera.INTED LTDA Modalidad de dirección en círculo .

Solamente se usa el eje delantero para cambiar la dirección de la máquina.La modalidad de dirección en dos ruedas (5) suministra la capacidad de operar la máquina por carretera. Use esta modalidad para desplazar la máquina por carretera.La modalidad de dirección en todas las ruedas (6) permite al operador escoger maniobras traseras . Dirección en dos ruedas . Dirección en todas las ruedas . la luz indicadora (3) no se enciende. Cuando se opera la máquina en esta modalidad. Esta modalidad se usa cuando no se necesita una capacidad adicional para maniobras.INTED LTDA La modalidad de dirección en todas las ruedas consta de los siguientes componentes: • • • • interruptor de dirección en todas las ruedas (1) que permite al operador escoger entre las tres modalidades indicador de posición del eje trasero (2) indicador de alerta (3) interruptor de maniobras traseras independientes (4) Las tres modalidades proporcionan un rendimiento máximo de la máquina para diversas condiciones de la obra.

Tire hacia la derecha del interruptor de maniobras traseras independientes (4). Cuando se opera la máquina en la modalidad de dirección en todas las ruedas. El interruptor ubicado en la palanca de control del cargador se usa para colocar y controlar el eje trasero. .INTED LTDA independientes para colocar y controlar el eje trasero. Las ruedas moverán la parte trasera de la máquina hacia la izquierda cuando la máquina se mueva hacia adelante. la luz indicadora (3) se enciende.

Coloque las ruedas delanteras y traseras en sentidos opuestos para maniobrar alrededor de esquinas cerradas. Las ruedas moverán la parte trasera de la máquina hacia la derecha cuando la máquina se mueva hacia adelante.INTED LTDA Tire hacia la izquierda del interruptor de maniobras traseras independientes (4). .

se deben centrar las ruedas delanteras y traseras. Observe el indicador de posición del eje trasero (2) en la consola delantera. ATENCION Antes de cambiar de una modalidad de dirección a otra. Modalidad de dirección en círculo . centre siempre tanto las ruedas delanteras como las traseras.INTED LTDA Coloque las ruedas delanteras y traseras en el mismo sentido para la modalidad de dirección acodillada. Los ejes delanteros y traseros se usan para girar la máquina. Antes de volver a la modalidad de dirección en dos ruedas o de dirección en círculo. Cuando se opera la máquina en la modalidad de dirección en círculo. la luz indicadora (3) se enciende. Use el interruptor de maniobras traseras independientes (4) para centrar las ruedas traseras hasta que se obtenga la posición .La modalidad de dirección en círculo (7) proporciona los radios de giro reducidos y la operación más apretada en los espacios confinados.

Mueva la palanca a esta posición para girar la pluma hacia la izquierda. La pluma debe moverse en la misma dirección que la palanca.Mueva la palanca a esta posición para mover la pluma hacia la derecha. Levantar la pluma (2) .Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento de la pluma Suelte la palanca desde cualquier posición. La pluma debe moverse en la misma dirección que la palanca.. La palanca regresará a la posición FIJA. Bajar la pluma (1) . Brazo y cucharón del retroexcavador .INTED LTDA cero. ponga el interruptor de la dirección en todas las ruedas en la modalidad deseada.Mueva la palanca a esta posición para levantar la pluma.Si tiene pluma del retroexcavador Nota: Los estabilizadores deben estar totalmente levantados o bajados cuando la pluma gira 90 grados en cualquiera dirección. 3. Giro a la derecha (4) .18. Giro a la izquierda (3) . Luego.Mueva la palanca a esta posición para bajar la pluma.Control de dos palancas (Retroexcavadora)(Patrón estándar) . Fija (5) .

INTED LTDA

Brazo extendido (1) - Mueva la palanca a esta posición para mover el brazo hacia afuera.

Brazo retraído (2) - Mueva la palanca a esta posición para mover el brazo hacia adentro.

Cargar el cucharón (3) - Mueva la palanca a esta posición para cavar con el cucharón.

Descargar el cucharón (4) - Mueva la palanca a esta posición para vaciar el cucharón.

Fija (5) - Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento del brazo y del cucharón. Suelte la palanca desde cualquier posición. La palanca regresará a la posición FIJA.

3.19.- Control de dos palancas (Retroexcavadora)(Patrón de excavadora)

Pluma retroexcavadora y cucharón

INTED LTDA
g00283399

Ilustración 1

Nota: Los estabilizadores deben estar totalmente levantados o bajados cuando la pluma gira 90 grados en cualquier dirección.

Bajar la pluma (1) - Mueva la palanca a esta posición para bajar la pluma.

Levantar la pluma (2) - Mueva la palanca a esta posición para subir la pluma.

Cargar el cucharón (3) - Mueva la palanca a esta posición para cavar con el cucharón.

Descargar el cucharón (4) - Mueva la palanca a esta posición para vaciar el cucharón.

Fija (5) - Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento de la pluma Suelte la palanca desde cualquier posición. La palanca regresará a la posición FIJA. Brazo retroexcavador y mecanismo de rotación

Ilustración 2

g00283400

Brazo extendido (1) - Mueva la palanca a esta posición para mover el brazo hacia afuera.

Brazos retraídos (2) - Mueva la palanca a esta posición para mover el brazo hacia adentro. Giro a la izquierda (3) - Mueva la

INTED LTDA
palanca a esta posición para girar la pluma hacia la izquierda. La pluma debe moverse en la misma dirección que la palanca. Giro a la derecha (4) - Mueva la palanca a esta posición para mover la pluma hacia la derecha. La pluma debe moverse en la misma dirección que la palanca. Fija (5) - Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento del brazo y del cucharón. Suelte la palanca desde cualquier posición. La palanca regresará a la posición FIJA.

3.20.- Control de la retroexcavadora con tres palancas y pedal para el giro

Nota: Cuando opere controles de rotación de tres palancas/pedal o de cuatro palancas/pedales no se pare sobre los pedales, ni ejerza presión excesiva sobre los mismos.

Ilustración 1

g00283430

Bucket Dump (1) (Descarga del Cucharón) - Ponga la palanca en esta posición para descargar el cucharón. Hold (2) (Fija) - Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del cucharón. Cuando se suelte la palanca desde cualquiera de estas posiciones, la palanca regresará a la posición HOLD.

Stick Out (4) (Extensión del Brazo) .Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del brazo. Swing Left (10) (Rotación a la Izquierda) . La palanca regresará a la posición HOLD.Ponga la palanca en esta posición para retraer el brazo. La palanca regresará a la posición HOLD.Ponga la palanca en esta posición para extender el brazo.Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento de la pluma.Ponga la palanca en esta posición para bajar la pluma. Hold (5) . Raise Boom (9) (Levantamiento de la Pluma) .Ponga la palanca en esta posición para levantar la pluma. Suelte la palanca. Suelte la palanca.Pise el pedal para girar .INTED LTDA Bucket Load (3) (Carga del Cucharón) . Hold (8) . Lower Boom (7) . Stick In (6) (Retracción del Brazo) .Ponga la palanca en esta posición para cargar el cucharón.

3..21. La palanca regresará a la posición Hold.Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del brazo. Suelte la palanca.22. Hold (2) (Fija) .INTED LTDA la pluma a la izquierda y suéltelo para detener el movimiento.Control de la retroexcavadora con tres palancas y una palanca auxiliar Stick Extend (1) (Extensión del Brazo) . Stick Retract (3) .Pise el pedal para girar la pluma a la derecha y suéltelo para detener el movimiento.Control de la retroexcavadora con cuatro palancas .Ponga la palanca en esta posición para extender el brazo.. Swing Right (11) (Rotación a la Derecha) . 3.Ponga la palanca en esta posición para retraer el brazo.

Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del brazo. Retracción del brazo (3) .Mueva la palanca a esta posición para bajar la pluma. Fija (2) . Levantamiento de la pluma (6) Mueva la palanca a esta posición para levantar la pluma. La palanca volverá a la posición FIJA cuando se suelte la palanca de la posición Bajada de la pluma o Levantamiento de la pluma. Fija (5) . Bajada de la pluma (4) .Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento de la pluma. La palanca volverá a la posición FIJA cuando se suelte la palanca de la posición Extensión del brazo o Retracción del brazo.Muevaa la palanca a esta posición para extender el brazo.Mueva la palanca a esta posición para retraer el brazo. .INTED LTDA Extensión del brazo (1) .

Fija (8) .Ponga la palanca en esta posición para girar la pluma a la derecha. Carga del cucharón (9) .Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento de rotación. La palanca volverá a la posición FIJA cuando se suelte de la posición Descarga del cucharón o Carga del cucharón. Fija (11) .Ponga la palanca en esta posición para vaciar el cucharón. Controles de los estabilizadores (13) . "Controles de los estabilizadores de la retroexcavadora" pertinente a la operación de los controles de los estabilizadores de la retroexcavadora.Ponga la palanca en esta posición para girar la pluma a la izquierda. Giro a la izquierda (10) .Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. La palanca volverá a la posición FIJA cuando se suelte la palanca de la posición Giro a la izquierda o Giro a la derecha. Giro a la derecha (12) .Ponga la palanca en esta posición para llenar el cucharón.Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del cucharón. .INTED LTDA Descarga del cucharón (7) .

3..Control auxiliar de la retroexcavadora (Operado por pedal) .23.El pedal regresará a la posición FIJA cuando se le suelte desde la posición EXTENDER EL BRAZO o desde la posición RETRAER EL BRAZO.Pise la parte delantera del pedal para extender el brazo.. Pise aún más el extremo superior del pedal para obtener alcance adicional con el brazo. FIJA (2) .Pise la parte trasera del pedal para retraer el brazo. EXTENDER EL BRAZO (1) .24. RETRAER EL BRAZO (3) .Si tiene .INTED LTDA 3.Control del brazo extensible de la retroexcavadora (Operado con el pie) El pedal para el brazo extensible se encuentra a la derecha de la consola. El brazo cesará de moverse.

Usted estará mirando hacia el cucharón retroexcavador. Esta característica proporciona al operador una vista clara de la zanja. Bastidor de desplazamiento lateral (si tiene) Con este tipo de bastidor. FIJA (2) .25. se desplaza toda la sección retroexcavadora a un lado o al otro. . el operador puede desplazar mecánicamente el cucharón retroexcavador alejándolo del centro de la máquina.Control de los estabilizadores Las instrucciones para el estabilizador de la retroexcavadora y para la operación del cucharón se ven desde el asiento del operador. Pise el extremo del talón del pedal a la posición (3) para presurizar la tubería hidráulica en el lado izquierdo del brazo 3. Esta característica permite excavar más cerca de los cimientos. Use el pedal auxiliar para presurizar las tuberías hidráulicas del accesorio.El pedal regresará a la posición FIJA al soltarlo desde la posición (1) o desde la posición (3) . Cuando esto se hace.. Los estabilizadores montados verticalmente mantienen un perfil estrecho para excavar en calles urbanas estrechas o en otras áreas con poco espacio.INTED LTDA El pedal auxiliar está ubicado en el lado izquierdo de la consola. Esta característica proporciona también una menor longitud para desplazamiento por carretera. Pise el extremo delantero del pedal a la posición (1) para presurizar la tubería hidráulica en el lado derecho del brazo.

Mueva la palanca (4) para controlar el estabilizador izquierdo. utilice los estabilizadores para levantar y nivelar la máquina. conecte el freno de estacionamiento antes de levantar los estabilizadores. Los estabilizadores pueden ser la única protección que esté evitando que la máquina se caiga dentro del área que se esté excavando. ESTABILIZADOR LEVANTADO (3) . Nota: Tenga cuidado cuando vaya a levantar los estabilizadores. FIJA (2) . Nota: La alarma de acción (si tiene) sonará cuando suba uno o ambos estabilizadores para bajar la máquina al suelo. Antes de operar la retroexcavadora.INTED LTDA Cuando los estabilizadores se bajan al suelo proporcionan una base sólida para la operación de la retroexcavadora. ESTABILIZADOR BAJADO (1) Mueva la palanca a esta posición para bajar el estabilizador. Al operar en pendientes. .Mueva la palanca a esta posición para levantar el estabilizador.Suelte la palanca de la posición BAJAR EL ESTABILIZADOR o LEVANTAR EL ESTABILIZADOR para parar el movimiento del estabilizador. La parte trasera de la máquina se bajará. si la palanca de control de la transmisión está en la posición de AVANCE o de RETROCESO. Esto levantará la parte trasera de la máquina. Mueva la palanca (5) para controlar el estabilizador derecho.

Los estabilizadores de la retroexcavadora son capaces de levantar la máquina del suelo para proporcionar un área estable de trabajo. Mueva la palanca (4) para controlar el estabilizador izquierdo. Un soporte articulado del estabilizador da al operador la ventaja de tener un soporte que se puede usar en tierra o en pavimento. El bastidor del pivote central también permite el uso de un montaje para la traba de transporte de la pluma. Mueva la palanca (5) para controlar el estabilizador derecho. ESTABILIZADOR BAJADO (1) Mueva la palanca a esta posición para bajar el estabilizador. .INTED LTDA Bastidor del pivote central (si tiene) El eje de rotación del pivote central de la retroexcavadora se consigue usando conexiones de pasadores. Esto levantará la parte trasera de la máquina.Suelte la palanca de la posición BAJAR EL ESTABILIZADOR o LEVANTAR EL ESTABILIZADOR para parar el movimiento del estabilizador. Fija (2) . El bastidor del pivote central permite usar un pasador de bloqueo de la rotación de la pluma.

. Nota: Tenga cuidado cuando vaya a levantar los estabilizadores.Control de traba del desplazador lateral Consola Tipo I Consola Tipo II Traba del Desplazador Lateral Oprima la parte superior del . La parte trasera de la máquina se bajará.Mueva la palanca a esta posición para levantar el estabilizador. utilice los estabilizadores para levantar y nivelar la máquina. Nota: La alarma de acción (si tiene) sonará cuando suba uno o ambos estabilizadores para bajar la máquina al suelo. conecte el freno de estacionamiento antes de levantar los estabilizadores. levante o baje los estabilizadores completamente para evitar que la retroexcavadora golpee contra los estabilizadores. si la palanca de control de la transmisión está en la posición de AVANCE o de RETROCESO. Para girar la retroexcavadora en cualquier dirección. Antes de operar la retroexcavadora.26. 3.INTED LTDA ESTABILIZADOR LEVANTADO (3) . Al operar en pendientes. Los estabilizadores pueden ser la única protección que esté evitando que la máquina se caiga dentro del área que se esté excavando.

El control de amortiguación debe estar en la posición DESCONECTADA para levantar los neumáticos delanteros del suelo con el cucharón cargador. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. .. Use el control de la pluma y del brazo para mover el portadesplazador lateral a la posición deseada. Las válvulas de traba y el control de amortiguación no pueden funcionar al mismo tiempo. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. "Operación de la retroexcavadora" el procedimiento para mover el portadesplazador lateral. 3. El control de amortiguación debe estar en la posición DESCONECTADA para permitir que las válvulas de traba funcionen correctamente. Oprima la parte inferior del interruptor para ponerlo en posición LOCKED (Trabada) para trabar el portadesplazador lateral en la posición deseada. Use el control de la pluma y del brazo para mover el portador del desplazador lateral a la posición deseada. Nota: Agunos paises requieren usar válvulas de traba para realizar el manejo de materiales.INTED LTDA interruptor para ponerlo en posición UNLOCKED (Destrabada) para destrabar el portadesplazador lateral.27.Control de traba del desplazador lateral Traba del Desplazador Lateral Oprima la parte superior del interruptor para ponerlo en posición DESTRABADA para destrabar el portador del desplazador lateral. Oprima la parte inferior del interruptor para ponerlo en posición TRABADA para trabar el portador del desplazador lateral en la posición deseada. "Operación de la retroexcavadora" el procedimiento para mover el portador del desplazador lateral.

La palanca permanecerá en la posición FLOAT hasta moverse hacia atrás a la posición HOLD (fija) o a otra posición. La palanca permanecerá en esta posición hasta que el cucharón esté horizontal. Después. Esta posición permite que el cucharón cargador siga el contorno del terreno..28. No use esta posición para bajar el cucharón cargador. la palanca regresará a la posición HOLD (fija).Mueva la palanca a la posición (4) para levantar el cucharón cargador.INTED LTDA 3.Mueva la palanca a la posición (3) para detener el movimiento del cucharón cargador.Mueva la palanca a la posición (2) para bajar el cucharón cargador. LOWER (bajada) (2) .Mueve la palanca a la posición (5) para inclinar hacia atrás el cucharón cargador. excepto desde la posición FLOAT (libre). Cuando suelte la palanca desde cualquier posición.Control del cargador FLOAT (libre) (1) . TILT BACK (inclinación hacia atrás) (5) .Mueva la palanca en la posición (6) para retornar el cucharón cargador a la posición de excavación. la palanca regresrá automáticamente a la posición HOLD (fija). HOLD (fija) (3) . . RETURN-TO-DIG (retorno a excavación) (6) . RAISE (levantamiento) (4) .Mueva la palanca hacia adelante a la posición (1).

Pise el freno para detener la máquina 3. La máquina puede rodar libremente después de oprimir el botón.Ponga la palanca en la posición (7) para descargar el cucharón cargador. Esto disminuirá el tiempo necesario para inclinar el accesorio hacia adelante..INTED LTDA DUMP (descarga) (7) .Mueva la palanca completamente a la derecha.29. QUICK DUMP (descarga rápida) (8) . Oprima el botón para desconectar la transmisión de las ruedas de tracción. Suelte el botón para que regrese la transmisión al cambio seleccionado anteriormente. TRANSMISSION NEUTRALIZER (9) (neutralizador de la transmisión) Oprima el botón cuando necesite aplicar la potencia bruta del motor para la hidráulica del cargador.Control del cargador .

INCLINACION HACIA ATRAS (5) Mueva la palanca a la posición (5) para inclinar el cucharón hacia atrás.Mueva la palanca a la posición (2) para bajar el cucharón.Mueva la palanca a la posición (3) para parar el movimiento del cucharón. La palanca permanecerá en esta posición hasta que el cucharón esté horizontal. REGRESO A LA POSICION DE EXCAVACION (6) . No use esta posición para bajar el cucharón.INTED LTDA LIBRE (1) . la palanca regresará automáticamente a la posición FIJA. la palanca regresará a la posición FIJA. excepto desde la posición LIBRE.Mueva la palanca completamente a la derecha.Mueva la palanca hacia adelante hasta la posición (1). Esta posición permite que el cucharón cargador siga el contorno del terreno.Mueva la palanca a la posición (6) para que el cucharón regrese a la posición de excavación. Esto acortará el tiempo requerido para inclinar el accesorio hacia adelante. LEVANTAMIENTO (4) . BAJAR (2) . DESCARGA (7) .Mueva la palanca a la posición (4) para subir el cucharón. . DESCARGA RAPIDA (8) .Mueva la palanca a la posición (7) para vaciar el cucharón cargador. Entonces. FIJA (3) . Cuando suelte la palanca desde cualquier posición. La palanca permanecerá en la posición LIBRE hasta que se la mueva de vuelta a la posición FIJA o a otra posición.

Cuando se ha pulsado este botón. 3.Mueva la palanca a esta posición para abrir la almeja del cucharón.INTED LTDA NEUTRALIZADOR DE LA TRANSMISION (9) . .Pulse este botón cuando quiera tener toda la potencia disponible del motor en el sistema hidráulico del cucharón cargador. Suelte el botón para que la transmisión regrese a la marcha previamente seleccionada. la máquina puede rodar con libertad.30. Pise los frenos para parar la máquina..Control de uso múltiple Función del cucharón de uso múltiple Palanca de uso múltiple APERTURA DE LA ALMEJA DEL CUCHARÓN (1) . Pulse el botón para desconectar la transmisión de las ruedas impulsoras.

El conmutador permite al operador usar la palanca de uso múltiple sin tener que sujetarla continuamente. la posición DETENT ON (tope activado) permite mantener la presión en la caja. Ponga el interruptor en posición DETENT ON posición antes de mover la palanca de uso múltiple.Este interruptor está en la consola del lado derecho. Con ciertos accesorios se incluye un cable de empalme para activar la función de tope de la palanca de uso múltiple.Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento de la almeja del cucharón. se activa un circuito auxiliar.Ponga el conmutador en la posición del medio para activar el tope de uso múltiple. El conmutador mantendrá presurizado el sistema hidráulico de la palanca de uso múltiple.INTED LTDA FIJA (2) . Cuando use la caja del cucharón de uso múltiple. Se trata de un conmutador de tres posiciones. Consola Tipo II Interruptor de tope de uso múltiple . La palanca se mantendrá en la posición DETENT (de tope). Cuando el conmutador está en posición DETENT ON + ON posición. La palanca regresará a la posición FIJA al soltarla desde cualquier posición. DESCONECTADA (1) . Después podrá usar la caja para levantar objetos. No hay un cambio de operación de la posición de DETENT ON (tope activado) mientras usa el cucharón de uso múltiple.Ponga el conmutador en la posición superior para activar el tope de uso múltiple y un circuito auxiliar. . CIERRE DE LA ALMEJA DEL CUCHARÓN (3) Ponga la palanca en esta posición para cerrar la almeja del cucharón. Interruptor de tope de uso múltiple Nota: No se dispone del interruptor de tope de uso múltiple en la consola Tipo I. DETENT ON (2) (tope activado) . DETENT ON + ON (3) (tope activado +) .Oprima el botón del conmutador para desactivar el tope de uso múltiple.

.Este interruptor está en la consola del lado derecho.Ponga la palanca en esta posición para presurizar la tubería hidráulica en el lado izquierdo de la máquina. Interruptor de tope de uso múltiple Nota: No se dispone del interruptor de tope de uso múltiple en la consola Tipo I. DESCONECTADA (2) . El conmutador permite al operador usar la palanca de uso múltiple sin tener que sujetarla continuamente. Consola Tipo II Interruptor de tope de uso múltiple . Se trata de un conmutador de tres posiciones. CONECTADA (1) . Con ciertos accesorios se incluye un cable de empalme para activar la función de tope de la palanca de uso múltiple.INTED LTDA Funciones auxiliares Palanca de uso múltiple La palanca de uso múltiple controla la función de un accesorio (un cepillo por ejemplo).Ponga la palanca en esta posición para desactivar las tuberías hidráulicas.Ponga la palanca en esta posición para presurizar la tubería hidráulica en el lado derecho de la máquina. CONECTADA (3) .

DETENT ON + ON (3) (tope activado +) . Empuje hacia abajo el control de la inclinación para inclinar la herramienta hacia abajo. Retroceda la máquina y asegúrese de que no haya movimiento entre la herramienta y el acoplador. Cuando el conmutador está en esta posición DETENT ON + ON posición. El circuito auxiliar se puede usar para controlar una función diferente. DETENT ON (2) (tope activado) .Ponga el conmutador en la posición superior para activar el tope de uso múltiple y un circuito auxiliar.Si tiene La conexión inapropiada de las herramientas de trabajo puede ocasionar lesiones o la muerte. Si se deja el interruptor de los pasadores del acoplador rápido en la posición UNLOCKED (Destrabada) y si no se pone la palanca de la válvula de bola en la posición VERTICAL se pueden causar lesiones graves o fatales al personal. No opere esta máquina hasta que esté seguro de que los pasadores del acoplador están completamente conectados. 3.Control del acoplador rápido (Cargador) .Oprima el botón del conmutador para desactivar el tope de uso múltiple. Oprima el interruptor de tope de uso múltiple a la posición TOPE CONECTADO antes de mover la palanca de uso múltiple y de que la palanca se detenga en la posición de TOPE. se activa un circuito auxiliar. .INTED LTDA DESCONECTADA (1) .Ponga el conmutador en la posición del medio para activar el tope de uso múltiple.31. como la de un sistema rociador de agua para el cepillo. Para comprobar la conexión de los pasadores: Mantenga la herramienta cerca del suelo.. Aplique presión descendente a la herramienta. El interruptor de tope de uso múltiple mantendrá presurizadas las tuberías hidráulicas para la palanca de uso múltiple.

ATENCION Hay que sacar las mangueras auxiliares para las herramientas de trabajo antes de desconectar los pasadores del acoplador rápido. El interruptor del pasador del acoplador rápido se utiliza también para desconectar esos pasadores. se puede dañar la máquina. Presione el . Desconectar .Presione el botón rojo (1) hacia adelante y presione la parte superior del interruptor del pasador del acoplador rápido (2) a la posición destrabada. Si se tiran de las herramientas de trabajo con las mangueras auxiliares.INTED LTDA El interruptor del pasador del acoplador rápido (2) con el botón de traba rojo (1) se usa para conectar los pasadores.

mueva la palanca de uso múltiple hacia adelante a la posición (4) para desconectar los pasadores del acoplador. se pueden conectar o desconectar los pasadores del acoplador. los pasadores del acoplador rápido pueden conectarse con el interruptor del pasador del acoplador rápido en la posición DESTRABADA o TRABADA. Los pasadores de acoplamiento se conectan y desconectan con el control de uso múltiple. Mueva la palanca de uso múltiple hacia atrás a la posición (5) para conectar los pasadores del acoplador rápido. Después de conectarlos. Conectar . Mientras el interruptor del pasador de acoplador rápido esté en la posición DESTRABADA.Mientras la manija de la válvula de bola esté en la posición HORIZONTAL. vuelva a poner la manija de la válvula de bola en la posición VERTICAL (6) para impedir el movimiento de los .INTED LTDA interruptor del pasador del acoplador rápido a la posición destrabada para permitir el movimiento de los pasadores del acoplador. La manija de la válvula de bola debe estar en la posición HORIZONTAL (3) para permitir el movimiento de los pasadores de acoplamiento. Cuando el interruptor del pasador del acoplador rápido esté en la posición DESTRABADA.

INTED LTDA
pasadores del acoplador rápido. El interruptor del pasador del acoplador rápido debe estar en la posición TRABADA cuando no esté desenganchando los acopladores rápidos.

3.32.- Control de traba del brazo extensible

Ponga la traba del brazo extensible en la posición de transporte de la máquina. Ponga la traba del brazo extensible en la posición de transporte cuando use un accesorio impulsado por la retroexcavadora.

Ponga la traba del brazo extensible en la posición de operación cuando desee usar el brazo extensible.

3.33.- Control de circuitos auxiliares

INTED LTDA

Este es un conmutador de tres posiciones.

AUXILIAR 2 (1) - Oprima el lado izquierdo del conmutador para girar el accesorio a la izquierda. DESACTIVADO (OFF) (2) - El conmutador regresará a la posición OFF cuando se suelte desde la posición AUXILIAR 1 o AUXILIAR 2. Suelte el conmutador para mantener la inclinación deseada del accesorio. AUXILIAR 1 (3) - Oprima el lado derecho del conmutador para girar el accesorio a la derecha.

3.34.- Control del Pasador de Traba de la Rotación

Saque el pasador de traba de la rotación (1) cuando opere con la retroexcavadora o cuando no lo necesite. Coloque el pasador de traba de la rotación en el soporte de almacenamiento (2) de la parte trasera de la máquina.

INTED LTDA

Instale el pasador de traba de la rotación para asegurarse de que la retroexcavadora no gire, no golpee objetos ni vehículos del tráfico. Instale siempre el pasador de traba de la rotación cuando conduzca la máquina por carretera, cuando use el cucharón cargador o cuando transporte la máquina.

3.35.- Control de traba hidráulica - Si tiene

Ilustración 1 Consola Tipo I

g00291956

36. el desplazamiento de la máquina por carretera o al usar la cargadora. Oprima la parte superior del interruptor para impedir que se mueva la pluma durante el transporte.Bloqueo de la pluma para transporte Traba de la pluma 1. 3. Cierre el cucharón y retraiga el brazo completamente. Mueva lentamente la pluma hacia arriba hasta que esté completamente plegada.. oprima la parte superior del interruptor para bloquear el sistema hidráulico de la pluma. .INTED LTDA Ilustración 2 Consola Tipo II g00291957 interruptor de traba hidráulica.

En las máquinas de desplazamiento lateral. 3. Baje la palanca al piso. Destraba de la pluma 1. . Esto facilita el transporte de la máquina. Cerciórese de que el gancho se conecte con la traba para sujetar la pluma en la posición LOCK (Trabada). Mueva la pluma hacia abajo para forzarla contra la traba de transporte de la pluma. Mueva lentamente la pluma hacia arriba hasta que quede completamente plegada. gire la palanca de la consola hasta el piso. En las máquinas de pivote de central.INTED LTDA Palanca de traba de la pluma para máquinas con desplazamiento lateral Palanca de traba de la pluma para máquinas con pivote central 2. oprima el botón que está en la parte superior de la palanca de traba de la pluma.

Arranque del Motor 4. Esto reduce la cantidad de giro. Mantenga el control del acelerador en la posición BAJA EN VACÍO antes de arrancar el motor. Empuje la parte superior del interruptor de traba en neutral de la transmisión para conectar la traba en neutral de la transmisión.. Gire el interruptor de arranque con llave del motor a la posición de ARRANQUE. 4. 3. Ponga la palanca de control del sentido de marcha a NEUTRAL. gire el interruptor de llave de arranque del motor a la posición ON (CONECTADA) durante tres segundos antes de arrancar la máquina.INTED LTDA 2. Nota: Si la máquina está equipada con el Sistema de Seguridad de la Máquina.. 4. Esto permitirá el movimiento de la retroexcavadora para la operación. Nota: El motor no arrancará a menos que la palanca de control del sentido de marcha esté en NEUTRAL. ATENCION No haga girar el motor durante más de 30 segundos. Se pueden producir daños en el turbocompresor (si tiene) si las rpm del . Conecte el freno de estacionamiento. Deje que el motor de arranque se enfríe durante dos minutos antes de hacerlo girar otra vez. Baje al suelo cualquier herramienta levantada y ponga los controles hidráulicos en la posición FIJA.Arranque del motor 1. Tire hacia arriba de la palanca de la traba de la pluma para desconectar la traba. 2.1. 5.

INTED LTDA motor no se mantienen bajas hasta que el manómetro de aceite del motor verifique que la presión del aceite sea suficiente. Baje al suelo cualquier herramienta levantada y mueva los controles hidráulicos a la posición FIJA. Para arranques a temperaturas inferiores a los -18°C (0° se recomienda el uso de ayudas F). 6. Oprima la parte superior del interruptor de neutralización de la transmisión para enganchar la traba de neutralización de la transmisión.. • Un calentador del refrigerante . 4. Se puede necesitar cualquiera de las siguientes. 5. suelte la llave del interruptor de arranque del motor y continúe presionando el interruptor del auxiliar de arranque térmico. Si el motor no arranca en 20 segundos. 8. 3. Para arrancar el motor. Continúe presionando el interruptor del auxiliar de arranque térmico hasta que el motor funcione uniformemente hasta la velocidad alta en vacío. Después de que el motor empiece a operar uniformemente. Conecte el freno de estacionamiento. 1. continúe oprimiendo el interruptor del auxiliar de arranque térmico y gire la llave del interruptor de arranque del motor a la posición de ARRANQUE. 6. Oprima el interruptor del auxiliar de arranque térmico durante 20 segundos. suelte el interruptor del auxiliar de arranque térmico y deje que el motor se caliente en la posición MEDIA DEL ACELERADOR durante cinco minutos. adicionales de arranque en tiempo de frío. 4. El uso de ese tipo de auxiliares de arranque puede causar una explosión y resultar en lesiones personales. 2. 7. Suelte el interruptor de llave de arranque del motor cuando el motor arranque.2.Arranque del motor con auxiliar de arranque No utilice auxiliares de arranque de tipo aerosol como éter. Pise el pedal acelerador y téngalo en la posición HIGH IDLE (alta en vacío) antes de arrancar el motor. Espere 10 segundos y continúe con el Paso 6. Nota: No arrancará el motor si la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión no está en NEUTRAL. Ponga la palanca de control de sentido de marcha en la posición NEUTRAL. 9. Suelte el interruptor de arranque con llave tan pronto arranque el motor.

SEBU5898. La velocidad de arranque del motor puede obtenerse si las baterías son capaces de producir un mínimo de 485 amperios.INTED LTDA • • • Un calentador del combustible Un calentador del aceite Una batería de mayor capacidad Para arranques a temperaturas inferiores a -23° (. C F).10° consulte a su distribuidor Caterpillar. Tabla 1 Temperatura Ambiente Más Fría ° (° C F) 0° (32° C F) 10W30 -18° (0° C F) 5W20 -29° (-20° C F) Diesel No.Calentamiento del motor y de la máquina . Además. Si lo hace. 1 Doble Diesel No.. Capacidades de arranque en tiempo frío No rocíe éter en el motor si se usa un auxiliar de arranque térmico para arrancar el motor. 2 Sencilla No se requiere auxiliar de arranque.3. Esta publicación está disponible por intermedio de su distribuidor Caterpillar. La velocidad mínima de arranque del motor es de 100 rpm. Las capacidades de arranque de las retroexcavadoras cargadoras a diferentes temperaturas frías se indican en la tabla siguiente. vea la Publicación Especial. Auxiliar térmico de arranque Auxiliar de arranque térmico y calentador del bloque de motor 4. Siga los procedimientos que se indican en este manual. Las temperaturas indicadas son las temperaturas de arranque mínimas de acuerdo a las especificaciones de la máquina. 1 Doble Viscosidad del Aceite del Motor Tipo de Combustible Batería Auxiliar de Arranque 10W30 Diesel No. puede sufrir lesiones el personal y causar averías a la máquina. "Recomendaciones para tiempo frío". y se usan el combustible y el aceite de motor correctos para las condiciones ambientales de arranque. La viscosidad del aceite del motor es SUMAMENTE importante para arranques en tiempo de frío del motor.

cali ente el motor durante aproximadamente 15 minutos. Caliente el motor a baja en vacío durante cinco minutos.18° (0° o si los controles hidráulicos funcionan C F) lentamente. Mientras hace funcionar el motor en vacío para calentarlo.Información sobre las técnicas de operación Se pueden causar accidentes graves o mortales por electrocución si no se mantienen la máquina y los accesorios a una distancia prudencial de las .. siga las recomendaciones siguientes: • • • Si la temperatura es superior a 0° C (32° F). Suelte el control de la pluma durante un minuto. cali ente el motor durante aproximadamente 30 minutos. Si la temperatura es inferior a 0° C (32° F). Investigue la causa del problema antes de volver a arrancar el motor. Mueva el control de la pluma a la posición BAJAR LA PLUMA durante un minuto..INTED LTDA ATENCION Mantenga baja la velocidad del motor hasta que se desactive la alarma de falla de aceite del motor y se apague la luz indicadora. pare el motor.1. Si la temperatura es inferior a . 3. El indicador del freno de estacionamiento debe permanecer encendido hasta que libere el freno de estacionamiento. Si la luz indicadora permanece encendida. 5.Técnicas de Operación 5. Con la pluma en la posición BLOQUEADA. 1. puede ser necesario prolongar el período de calentamiento. Observe los medidores mientras opera los controles de la máquina. Espere diez segundos. haga varios ciclos de los cilindros hidráulicos para hacer circular el aceite. 2. Repita este procedimiento hasta que el sistema hidráulico esté suficientemente caliente para operar los accesorios.

no use las paredes de la zanja para detener el giro. cerciórese de que nada obstaculice su movimiento. Si golpea la pluma contra contra un bancal o un objeto. Cuando trabaje en zonas estrechas. No gire la carga por encima de la cabina de un camión o de trabajadores. Use velocidades uniformes y continuas durante la operación de la máquina. Mueva la máquina si su posición de excavación no es eficiente. inspeccione la máquina para ver si sufrió averías.000 voltios. . Marque bien la ubicación antes de comenzar a excavar. El paro constante contra objetos puede causar daños estructurales si la pluma se gira contra un bancal o un objeto. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. Por cuestiones de seguridad. Con ciertas combinaciones de pluma-brazo-cucharón. puede causar averías a la máquina. Consulte con su distribuidor Caterpillar si necesita dientes de cucharón especiales para aplicaciones rigurosas. Si lo hace..INTED LTDA líneas de corriente eléctrica. "Control de traba del brazo extensible". Antes de operar por primera vez con un accesorio nuevo. Levantar las ruedas. Conozca la ubicación de los cables enterrados. No haga girar una carga por encima de una cabina de camión o por encima de trabajadores. el cucharón puede golpear los cilindros de los estabilizadores de la máquina. no la deje caer ni trate de amortiguar su caída con la hidráulica. utilice el cucharón u otros accesorios para hacer lo siguiente: • • • Empujar la máquina. más 10 mm (0. Al operar un martillo hidráulico en una máquina con brazo extensible. Luego. las ordenanzas locales o estatales o las normas del sitio de trabajo pueden requerir una mayor distancia. utilice dos o más controles simultáneamente. ATENCION Cuando gire el mecanismo de retroexcavación dentro de una zanja. inserte el pasador retén. Tirar de la máquina. retraiga el brazo extensible a la posición de transporte. La máquina puede moverse hacia adelante o hacia atrás cuando sea necesario durante el ciclo de trabajo. Para operar de forma eficaz y siempre que sea posible.4 pulg) adicionales por cada 1.000 voltios por encima de 50. Siempre que se levanten las ruedas de la máquina del suelo. Mantenga una distancia de 3 m (10 pies) por lo menos.

.2.Operación de retroexcavación Posiciones del cucharón retroexcavador Instale tirantes y pasadores en las posiciones siguientes según la operación deseada. 5. Esta posición permite mayor plegado del cucharón para hacer excavaciones verticales profundas. Use la posición (1) para obtener la máxima retención de carga al cargar camiones. Preparativos para operar la pluma de retroexcavadora . Use la posición (2) para excavar mejor.INTED LTDA Si se utiliza un cucharón de tamaño excesivo con material rocoso se reduce la velocidad del ciclo y se pueden causar averías al cucharón y a otros componentes.

Conecte el freno de estacionamiento. 6. Baje los estabilizadores hasta que los neumáticos traseros se levanten ligeramente del suelo. si es posible. Desplazamiento lateral 1. Ponga la palanca de control de la transmisión en la posición NEUTRAL y conecte el control de traba neutralización de la transmisión. Antes de comenzar a excavar. Si las condiciones lo permiten. Desconecte la traba de la pluma y la traba de la rotación. 3. Baje los estabilizadores. Se pueden causar lesiones personales. excave con el cucharón retroexcavador cuesta arriba. descargue el material cuesta arriba para no volcar la máquina. Siempre que sea posible. Gire el asiento para dar frente a la retroexcavadora. Baje el cucharón cargador hasta que las ruedas delanteras se levanten ligeramente del suelo. En pendientes. Baje la pluma y meta bien los dientes del cucharón en el terreno. nivele la retroexcavadora con los estabilizadores para poner la máquina en posición horizontal. 2. . 2. 4. incline el cucharón cargador hacia adelante hasta la posición de descarga para reducir el movimiento del vehículo. NO cambie la posición de las zapatas de los estabilizadores desde la cabina. 5.INTED LTDA Cambie la posición de las zapatas articuladas de los estabilizadores estando de pie sobre el suelo. fuera de la máquina. 1.

Para tirar del mecanismo retroexcavador a la posición deseada. use alternativamente las posiciones STICK IN (retraer el brazo) y BOOM UP (levantar la pluma). Cierre el cucharón por completo. Aleje ligeramente el brazo y el cucharón de la máquina mientras levanta el cucharón de la excavación. 2. Mueva la pluma hacia abajo al mismo tiempo que cierra el cucharón. Para obtener el máximo rendimiento. use alternativamente las posiciones STICK OUT (extender el brazo) y BOOM DOWN (bajar la pluma). Ahora se puede empujar o tirar del mecanismo retroexcavador a la posición lateral deseada. 4. . Para obtener la mejor penetración. mantenga los dientes del cucharón en el ángulo de excavación apropiado. Ponga el interruptor de traba de desplazamiento lateral en la posición UNLOCKED (destrabada). Una vez obtenida la posición de desplazamiento lateral deseada. ponga el interruptor de traba de desplazamiento lateral en la posición LOCKED (trabada). Para empujar el mecanismo retroexcavador a la posición deseada.INTED LTDA Consola tipo I Consola tipo II 3. cierre el cucharón lentamente y retraiga el brazo al mismo tiempo. Esto evitará que el cucharón se limite a rascar el suelo. Excavación con la retroexcavadora 1. Ejerza presión hacia abajo con la pluma para aumentar la penetración del cucharón en suelos demasiado compactos.

Pliegue el cucharón hacia adentro y levante uniformemente la pluma. No use un cucharón demasiado grande en suelos pesados que puedan sobrecargar la retroexcavadora. Vacíe la carga al acercarse a la pila de descarga. Regrese a la excavación. esto impide que se acumule material entre los estabilizadores y la excavación. Si extiende el brazo forzándolo contra objetos se dañará la varilla del cilindro. No rellene zanjas usando los cilindros de oscilación y las paredes laterales del cucharón. Gire el cucharón hacia el costado. No extienda completamente el cilindro de la rotación. Evite girar el material hacia la cuesta abajo de la excavación para descargarlo. Además.INTED LTDA De esta forma obtendrá una zanja más limpia y permitirá que el exceso de material caiga en la excavación. levante el cucharón sobre la pila de descarga. Retroexcavadora extensible (si tiene) ATENCION Cuando el cucharón o el brazo están TOTALMENTE EXTENDIDOS. evite detener el movimiento del cucharón contra la excavación o la pila de descarga. no cambie la posición de la máquina con el brazo extendido. ATENCION Para evitar el desgaste prematuro del pasador y del buje. siga las reglas y especificaciones que vienen a continuación para evitar dañar la retroexcavadora. Excavación entre objetos . el brazo y el cucharón deben estar casi en la posición de excavación. Después de descargar el cucharón. 5. 3. No golpee el cucharón contra el suelo para desprender el material pegajoso o el barro. Para rellenar zanjas. Podría averiar la retroexcavadora. No use los costados del cucharón para empujar material en la excavación. Para evitar averías al brazo o al cilindro. 4.

tal como se muestra.INTED LTDA Coloque la máquina centrada sobre la zanja. Descargue el material detrás de la retroexcavadora. Haga una excavación de mayor tamaño para unir ambas zanjas. Mueva la máquina si es necesario excavar en el lado opuesto. Baje los estabilizadores. Mueva la máquina como se muestra si es necesario conectar ambas excavaciones. . Excave en la posición de giro lateral máximo de la retroexcavadora.

. apile la tierra de la zanja en la zanja contigua. Apertura de zanjas adyacentes a muros Ilustración 9 g00104564 . Llene la zanja después de tender los tubos. etc. etc.INTED LTDA Excavación de zanjas Ilustración 8 g00104563 Al excavar zanjas para tender tubos. como se muestra.

Acabado de paredes rectas . debajo de las ruedas y estabilizadores. como se muestra. Nota: Si va a trabajar en pendientes pronunciadas. Levante la parte trasera de la máquina para volver a colocar la máquina a un lado del muro. consulte a su distribuidor Caterpillar en cuanto al nivel apropiado de los fluidos. apile material en el corte cuesta abajo. use el cargador o la retroexcavadora para cortar una sección horizontal cuesta arriba para las ruedas y estabilizadores. Apile el material excavado de la zanja. Baje el otro estabilizador para estabilizar la máquina durante la excavación. Si es necesario nivelar la máquina. en el lado cuesta arriba de la zanja. levante el estabilizador más cercano al muro. En pendientes pronunciadas.INTED LTDA Acerque la máquina al muro. Al excavar. Apertura de zanjas en pendientes Use los estabilizadores para nivelar la máquina en pendientes. Coloque las ruedas delanteras paralelas al muro y en la dirección de excavación de la zanja.

se puede usar el mecanismo retroexcavador para mover la máquina hacia adelante. Asegúrese de que la transmisión esté en NEUTRAL y de que esté conectada la traba de neutralización de la transmisión. Acabe la pared más cercana levantando el cucharón y manteniendo el corte vertical. 3. Tenga el cucharón abierto y vertical.INTED LTDA Acabe primero la pared más alejada extendiendo el brazo al mismo tiempo que mueve el cucharón hacia abajo. 4. Levante el cucharón cargador y los estabilizadores para no hacer contacto con el terreno. Baje los estabilizadores y el cucharón cargador a la nueva posición. utilice una plataforma debajo de las ruedas traseras y los estabilizadores. El riesgo de hundimiento es menor al distribuir la carga de manera más uniforme. Baje los dientes del cucharón sobre suelo firme. 2. 6. Movimiento de la máquina de lado a lado durante la operación de retroexcavación . Extienda lentamente el brazo y baje la pluma para mover la máquina hacia adelante. Desconecte el freno de estacionamiento. 1. Conecte el freno de estacionamiento. Movimiento de la máquina en avance durante la operación de retroexcavación En un terreno horizontal. 7. Levante la pluma y retraiga el brazo. En suelo arenoso. 5.

Mueva lentamente la palanca de giro para mover la parte trasera de la máquina a la derecha o a la izquierda. no exceda la capacidad de carga a la que está clasificada la máquina. Ejerza presión hacia abajo con la pluma para levantar las ruedas traseras del terreno. 5. 9. Suba los estabilizadores y el cucharón del cargador lo suficiente como para no hacer contacto con el terreno. Baje los estabilizadores y el cucharón del cargador. Ponga la palanca de control de sentido de marcha en la posición NEUTRAL. Conecte la traba de neutralización de la transmisión. 7. Conecte el freno de estacionamiento. 2. las capacidades de carga variarán. 4. Use eslingas cortas para evitar que la carga gire excesivamente.INTED LTDA Nota: En máquinas con desplazamiento lateral. 6. . 8. Si la máquina no está sobre suelo horizontal. 1. Ponga el brazo en posición vertical y cierre el cucharón hasta la mitad. 3. ATENCION Si las eslingas se colocan incorrectamente. al varillaje del cucharón o al cilindro del cucharón. asegúrese de que el portador esté en el centro de la máquina y trabado antes de continuar. Baje lentamente la máquina con la pluma. se pueden causar daños al cucharón. Levantamiento de objetos Para evitar accidentes.

5.INTED LTDA ATENCION No levante objetos si la traba de transporte de la pluma está conectada.3. Use los agujeros del varillaje de la parte trasera del cucharón para levantar objetos.. Al levantar objetos con estos agujeros.Operación de retroexcavación Posiciones del cucharón retroexcavador . Nota: Pueden existir reglamentos locales acerca del uso de Retroexcavadoras Cargadoras para levantar objetos pesados. Satisfaga estos reglamentos que pueden incluir requisitos de modificaciones de la máquina. la conexión debe hacerse con un grillete o una horquilla. Se pueden producir daños graves a la máquina si la traba de transporte de la pluma está conectada cuando se levantan objetos.

. fuera de la máquina. NO cambie la posición de las zapatas de los estabilizadores desde la cabina. Se pueden causar lesiones personales.INTED LTDA Instale tirantes y pasadores en las posiciones siguientes según la operación deseada. Esta posición permite el mayor plegado del cucharón para excavaciones verticales profundas. Preparativos para operar la retroexcavadora Cambie la posición de las zapatas articuladas de los estabilizadores estando de pie sobre el suelo. Use la posición (1) para obtener máxima retención de la carga al cargar camiones. Use la posición (2) para obtener óptima excavación.

excave cuesta arriba en pendientes con el cucharón retroexcavador. Baje el cucharón cargador hasta que las ruedas delanteras se levanten ligeramente del suelo. 2. Baje los estabilizadores. descargue la carga cuesta arriba para evitar volcar la máquina. nivele la retroexcavadora con los estabilizadores para que la máquina esté en posición horizontal. 3. Si es posible. Desconecte la traba de la pluma y la traba de la rotación. 4. Conecte el freno de estacionamiento. incline el cucharón cargador a la posición de descarga hacia adelante para evitar que el vehículo se deslice. 5. . Baje los estabilizadores hasta que los neumáticos traseros se levanten ligeramente del suelo. Mueva la palanca de control de la transmisión a la posición NEUTRAL y conecte el control de traba en neutral de la transmisión. 2.INTED LTDA 1. Siempre que sea posible. Gire el asiento para quedar de cara a la retroexcavadora. Antes de comenzar a excavar. 6. Baje la pluma y clave bien los dientes del cucharón en el suelo. Desplazamiento lateral 1. Cuando las condiciones lo permitan.

No rellene zanjas usando los cilindros de oscilación y las paredes laterales del cucharón. el brazo y el cucharón deben quedar casi en la posición de excavación. Regrese a la excavación. 4. Para rellenar zanjas. Además. evite detener el movimiento del cucharón contra la excavación o la pila de descarga. Pliegue el cucharón hacia adentro y levante la pluma de forma pareja. ATENCION Para evitar el desgaste prematuro del pasador y del buje. Mueva el brazo y el cucharón ligeramente hacia fuera de la máquina mientras levanta el cucharón de la excavación. 3. Una vez obtenida la posición de desplazamiento lateral deseada. Podría averiar la retroexcavadora. Cierre el cucharón por completo. Gire el cucharón hacia el costado.INTED LTDA 3. 5. Después de descargar el cucharón. Excavación con la retroexcavadora 1. Así obtendrá una zanja más limpia y permitirá que el exceso de material caiga en la excavación. Vacíe la carga al acercarse a la pila de descarga. Ponga el interruptor de traba de desplazamiento lateral en la posición UNLOCKED (destrabada). Para retraer el mecanismo retroexcavador a la posición deseada. Esto evitará que el cucharón se limite a rascar el suelo. Aplique presión hacia abajo con la pluma para aumentar la penetración del cucharón en suelos demasiado compactos. Retroexcavadora extensible (si tiene) ATENCION Cuando el cucharón o el brazo están TOTALMENTE EXTENDIDOS. Para obtener el máximo rendimiento. Mueva la pluma hacia abajo al mismo tiempo que cierra el cucharón. use alternativamente las posiciones STICK IN (retraer el brazo) y BOOM UP (levantar la pluma). Para obtener la mejor penetración. 2. siga las . Para extender el mecanismo retroexcavador a la posición deseada. levante el cucharón sobre la pila de descarga. ponga el interruptor de traba de desplazamiento lateral en la posición LOCKED (trabada). La retroexcavadora se puede mover ahora a la posición de desplazamiento lateral deseada. cierre el cucharón lentamente y retraiga el brazo al mismo tiempo. mantenga los dientes del cucharón en el ángulo de excavación apropiado. esto evita la acumulación de material entre los estabilizadores y la excavación. 4. use alternativamente las posiciones STICK OUT (extender el brazo) y BOOM DOWN (bajar la pluma).

Si fuerza el brazo hacia afuera contra objetos dañará la varilla del cilindro. Evite el uso de un cucharón demasiado grande en operaciones con materiales pesados que puedan sobrecargar la retroexcavadora. mueva la máquina para excavar en el lado opuesto. Evite girar y descargar la carga en la ladera cuesta abajo de la excavación. No extienda completamente el cilindro de oscilación de la retroexcavadora. No reubique la máquina mientras el brazo está extendido para evitar daños al brazo o al cilindro. No golpee el cucharón contra el suelo para desprender material pegajoso o barro. Descargue detrás de la retroexcavadora. . Baje los estabilizadores. tal como se muestra. No use los costados del cucharón para empujar tierra en la excavación.INTED LTDA reglas y especificaciones que vienen a continuación para evitar dañar la retroexcavadora. Si es necesario. Excavación entre objetos Ilustración 5 g00104561 Coloque la máquina centrada sobre la zanja. Excave en la posición de giro lateral máximo de la retroexcavadora.

tal como se muestra.INTED LTDA Ilustración 6 g00104562 Mueva la máquina. etc. etc. para conectar ambas excavaciones. amontone la tierra de la zanja en la zanja contigua.. Haga una excavación de mayor tamaño para unir ambas zanjas. Apertura de zanjas adyacentes a muros . Llene la zanja después de enterrar la loza. como se muestra. Excavación de zanjas Al excavar zanjas para enterrar loza.

INTED LTDA Acerque la máquina al muro. Baje el otro estabilizador para obtener estabilidad durante la excavación. levante el estabilizador más cercano al muro. Levante la parte trasera de la máquina para volver a colocar la máquina a lo largo del muro. como se muestra. Apertura de zanjas en pendientes . Al excavar. Coloque las ruedas delanteras paralelas al muro y en la dirección de excavación de la zanja.

Así se distribuye la carga más uniformemente y hay menor riesgo de hundimiento. extienda el brazo al mismo tiempo que mueve el cucharón hacia abajo. utilice una plataforma debajo de las ruedas traseras y de los estabilizadores. Levante los estabilizadores para que no choquen con el suelo. Levante el cucharón cargador para que no choque con el suelo. Levante la pluma y retraiga el brazo. use el cargador o la retroexcavadora para cortar una hendedura cuesta arriba para las ruedas y para los estabilizadores. consulte con su distribuidor Caterpillar para ajustar los niveles de fluidos apropiados. En pendientes empinadas. debajo de las ruedas y de los estabilizadores. Para mover la máquina hacia adelante durante la operación de retroexcavación Sobre suelo horizontal se puede usar la retroexcavadora para mover la máquina hacia adelante. Mantenga el cucharón abierto y vertical. Acabado de zanjas con paredes rectas Para efectuar el acabado de la pared más lejana.INTED LTDA Use los estabilizadores para nivelar la máquina en pendientes. 1. 2. Para efectuar el acabado de la pared más cercana. levante el cucharón y mantenga el corte vertical. cuesta arriba de la zanja. . En suelo arenoso. amontone el corte cuesta abajo. Baje los dientes del cucharón sobre suelo firme. Amontone el material que excava de la zanja. Nota: Si va a trabajar en pendientes empinadas. 3. Si es necesario nivelar la máquina.

Baje lentamente la máquina con la pluma. 7. Conecte la traba de neutral de la transmisión. Ponga el brazo en posición vertical y cierre el cucharón hasta la mitad. 6. Asegúrese de que la transmisión esté en NEUTRAL. Conecte el freno de estacionamiento. Baje los estabilizadores y el cucharón del cargador. Levantamiento de objetos Para evitar accidentes. Si la máquina no está sobre suelo horizontal. 3. Ponga la palanca de control de sentido de marcha en la posición NEUTRAL. Asegúrese de que la traba en neutral de la transmisión esté conectada. Suba los estabilizadores y el cucharón del cargador lo suficiente como para no hacer contacto con el suelo. asegúrese de que el portador esté en el centro de la máquina y trabado antes de continuar. 5. las . no exceda la capacidad de carga a la que está clasificada la máquina. 5. Ejerza presión hacia abajo con la pluma para levantar del suelo las ruedas traseras. Mueva lentamente la palanca de giro para mover la parte trasera de la máquina a la derecha o a la izquierda. 6. 7. 1. Baje los estabilizadores y el cucharón cargador en el nuevo sitio. Desconecte el freno de estacionamiento. Para mover oblicuamente la máquina durante la operación de retroexcavación Nota: En máquinas con desplazamiento lateral. Conecte el freno de estacionamiento. 2. 9. Extienda lentamente el brazo y baje la pluma para mover la máquina hacia adelante. 4.INTED LTDA 4. 8.

Se pueden producir daños graves a la máquina si la traba de transporte de la pluma está conectada cuando se levantan objetos. Use el cáncamo de levantamiento en la parte trasera del varillaje de control del cucharón para levantar objetos.. la conexión debe hacerse con un grillete o una horquilla 6. ATENCION Si las eslingas se colocan incorrectamente. al varillaje del cucharón o al cilindro del cucharón. Se deben seguir todos los reglamentos.INTED LTDA capacidades de carga variarán.. Al levantar objetos usando este cáncamo. Use eslingas cortas para evitar que la carga gire excesivamente.1. se pueden causar daños al cucharón.Posicionador del cucharón . Nota: Pueden existir reglamentos locales acerca del uso de Retroexcavadoras cargadoras para levantar objetos pesados. ATENCION No levante objetos si la traba de transporte de la pluma está conectada.Ajustes 6.

INTED LTDA Tenga cuidado al ajustar el posicionador del cucharón para evitar accidentes y lesiones personales. Gire el cucharón hacia atrás desde la posición plana sobre el suelo hasta los topes. . Máquinas con inclinación sencilla 1. 3. 2. Realice este procedimiento de ajuste con la máquina en terreno horizontal. Mantenga alejadas de la máquina todas las personas no autorizadas. Mida el ángulo (B) entre la cuchilla y el suelo. Baje el cucharón y colóquelo plano sobre el suelo. Levante los brazos de levantamiento hasta que el cucharón comience a descargar. Conecte el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas para evitar que la máquina se mueva de repente. Pare el motor y baje todo el equipo para aliviar la presión hidráulica. Baje el cucharón al suelo. El ángulo debe ser de 53° ± 3° .

Alargue la varilla para aumentar el ángulo. Arranque el motor.INTED LTDA 4. Reduzca la longitud de la varilla para disminuir el ángulo. 2. Baje el cucharón (accesorio) al suelo. Cuando haya acabado el ajuste. ajuste la longitud de la varilla (1). Afloje la contratuerca (2) y gire la varilla con la tuerca soldada (3). apriete la contratuerca. Gire la llave de arranque del motor a la posición DESCONECTADA y saque la llave. Máquinas con levantamiento en paralelo 1. Ponga la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión en NEUTRAL. 3. Si el ángulo no está dentro de esta especificación. Conecte la traba de neutral de la transmisión. Mueva la palanca de inclinación del cucharón hasta el tope de la posición INCLINACION HACIA ATRAS. . Coloque el cucharón en el ángulo deseado con respecto al suelo.

. arranque el motor. Mueva la palanca de inclinación del cucharón hasta el tope de la posición INCLINACION HACIA ATRAS. Mantenga alejadas de la máquina todas las personas no autorizadas. Máquinas de inclinación sencilla 1. Cuando el cucharón alcance el ángulo de excavación preestablecido. 6. 5. la palanca de inclinación del cucharón debe regresar a la posición FIJO. La luz verde se encenderá cuando la llave del interruptor de arranque del motor esté en la posición CONECTADA. Conecte el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas para evitar que la máquina se mueva de repente. Eleve el cucharón. Pare el motor y baje todo el equipo para aliviar la presión hidráulica. 6.Posicionador del cucharón Tenga cuidado al ajustar el posicionador del cucharón para evitar accidentes y lesiones personales. . Realice este procedimiento de ajuste con la máquina en terreno horizontal.INTED LTDA 4. Nota: Hay dos luces en el ubicador del cucharón (3). Mueva el interruptor hacia arriba del cilindro para disminuir el ángulo de excavación.2. Afloje las abrazaderas (1) que sujetan el conjunto de tubería (2) al cilindro de levantamiento. Baje el cucharón hasta que quede plano sobre el suelo. Para comprobar el ajuste. Mueva el interruptor hacia abajo del cilindro para aumentar el ángulo de excavación. La luz ámbar se encenderá cuando el cucharón esté por debajo de la horizontal. Incline el cucharón hacia atrás desde la posición plana sobre el suelo hasta los topes.

Mida el ángulo (B) entre la cuchilla y el suelo. . 3. El ángulo debe ser de 55 ± 2 °. Levante el cucharón hasta que empiece a autonivelarse antes de descargar.INTED LTDA 2.

2. Mueva el interruptor hacia abajo del cilindro para aumentar el ángulo de excavación.Parada de la máquina 1. Alargue la varilla para aumentar el ángulo. 7. Si el ángulo no está dentro de esta especificación. 3. Nota: Hay dos luces en el ubicador del cucharón (3). Máquinas de levantamiento en paralelo 1. Cuando el cucharón alcance el ángulo de excavación preestablecido. arranque el motor. ajuste la longitud de la varilla (1). Arranque el motor..1. Mueva la palanca de inclinación del cucharón hasta el tope de la posición INCLINACION HACIA ATRAS. Afloje la contratuerca (2) y gire la varilla con la tuerca soldada (3). Afloje las abrazaderas (1) que sujetan el conjunto de tubo (2) al cilindro de levantamiento. Conecte la traba de neutral de la transmisión. Mueva la palanca de inclinación del cucharón hasta el tope de la posición INCLINACION HACIA ATRAS. la palanca de inclinación del cucharón debe regresar a la posición FIJA. Acorte la varilla para disminuir el ángulo. Mueva el interruptor hacia arriba del cilindro para disminuir el ángulo de excavación. La luz verde se encenderá cuando la llave del interruptor de arranque del motor esté en la posición CONECTADA. Para comprobar el ajuste.INTED LTDA 4. 4. Cuando haya acabado el ajuste. Reduzca ligeramente la velocidad del motor. 6.Estacionamiento 7. Gire la llave de arranque del motor a la posición DESCONECTADA y saque la llave.. Coloque el cucharón en el ángulo deseado con respecto al suelo. . 5. Baje el cucharón (accesorio) hasta el suelo. Levante el cucharón. Ponga la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión en NEUTRAL. La luz ámbar se encenderá cuando el cucharón esté por debajo de la horizontal. apriete la contratuerca.

Ponga el control de la transmisión en NEUTRAL.. el motor se puede recalentar y se puede acelerar el desgaste de los componentes del motor. 7. Siempre que sea posible. 3. Mueva todas las palancas de control hidráulico a la posición FIJA.2.Parada del motor ATENCION Si se para el motor inmediatamente después de haber estado trabajando bajo carga. pare la máquina en terreno horizontal. Conecte el freno de estacionamiento. 4. Baje todos los accesorios levantados al suelo y aplique una ligera presión hacia abajo. 6. 5. 7.INTED LTDA 2. Siga el procedimiento siguiente para permitir que se enfríe el motor y para . Conecte la traba de neutral de la transmisión. Aplique los frenos de servicio para detener la máquina.

el motor se puede recalentar y se puede acelerar el desgaste de . Haga funcionar el motor durante cinco minutos a velocidad baja en vacío sin carga. Mueva todas las palancas de control hidráulico hacia adelante y hacia atrás para aliviar la presión hidráulica.INTED LTDA evitar temperaturas excesivas en la caja del turbocompresor (si tiene).Parada del motor ATENCION Si se para el motor inmediatamente después de haber estado trabajando bajo carga. Consola Tipo I Consola Tipo II 2. Ponga todas las palancas de control hidráulico en la posición HOLD (Fija). Esto permitirá que las zonas calientes del motor se enfríen gradualmente. De esta forma se aumenta la vida útil del motor.. Ponga el interruptor de arranque con llave del motor en la posición OFF (Desconectada) para parar el motor. lo que causaría problemas de carbonización del aceite. 3. 7. 1.3. 4.

7.4. Quite el pasador que sujeta el tirante del brazo de levantamiento del al brazo de levantamiento izquierdo del cargador. . 4. Mueva todas las palancas de control hidráulico hacia adelante y hacia atrás para aliviar la presión hidráulica. lo que causaría problemas de carbonización del aceite.INTED LTDA los componentes del motor. Vacíe el cucharón.Parada del motor si ocurre una avería eléctrica 1. Mueva todas las palancas de control hidráulico a la posición FIJA. Siga el procedimiento siguiente para permitir que se enfríe el motor y para evitar temperaturas excesivas en la caja del turbocompresor (si tiene). Haga funcionar el motor durante cinco minutos a baja en vacío sin carga. 1. De esta forma se prolongará la duración del motor. Gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADA para parar el motor. Esto permitirá que las zonas calientes del motor se enfríen gradualmente. 2. Suba el brazo del cargador a la máxima altura.. 3.

4. Quite el conector del cable para apagar el motor. Nota: No vuelva a operar la máquina hasta que se haya corregido el problema. 5. 3.. Empuje el pasador por los agujeros del tirante del brazo de levantamiento del cargador e instale la chaveta. Baje lentamente los brazos del cargador hasta que el tirante del brazo de levantamiento del cargador toque la parte superior del cilindro de levantamiento y las mazas del brazo del cargador.Bajada del accesorio con el motor parado Bajada del cucharón cargador . 7. 6.INTED LTDA 2. Posicione el tirante del brazo de levantamiento del cargador sobre la varilla del cilindro de levantamiento izquierdo con el extremo plano contra el extremo del cilindro. Quite el panel de acceso al motor que está en el lado izquierdo de la máquina.5.

La válvula de control (si tiene) se utiliza para sujetar los brazos de levantamiento en posición en caso de que falle una manguera en el circuito de levantamiento. Ponga el interruptor de arranque con llave del motor en la posición ON (conectada).INTED LTDA Si un cucharón se cae. mantenga al personal alejado de la parte delantera de la máquina. lleve a cabo el procedimiento siguiente para bajar los brazos de levantamiento al suelo. Se usan dos válvulas de control de la carga de levantamiento. se pueden producir lesiones graves o mortales. . Consola tipo I Consola tipo II 1. Hay una válvula de control en cada uno de los cilindros de levantamiento. Al bajar el cucharón. Si hay pérdida de potencia hidráulica.

INTED LTDA

2. Golpee lentamente la palanca de control del cargador para que vaya a la posición LIBRE para bajar el cucharón al suelo. Bajada de la pluma

Puede sufrir lesiones graves o fatales el personal si cae la pluma. No deje que nadie se acerque a la parte trasera de la máquina cuando baja la pluma.

La válvula de control de carga de la pluma (si tiene) está en el cilindro de la pluma. La válvula de control de carga de la pluma se usa para retener la pluma en caso de que falle una manguera del circuito de la pluma. Efectúe el procedimiento siguiente para bajar la pluma al suelo.

INTED LTDA

1. Instale una manguera de 6 mm (0,25 pulg) sobre el tornillo de purga. Introduzca el otro extremo de la manguera en un recipiente adecuado para drenar el aceite. 2. Afloje ligeramente el tornillo de purga y deje que el aceite drene hasta que la pluma baje al suelo. Apriete el tornillo de purga cuando la pluma esté en el suelo.

7.6.- Bajada del accesorio con el motor parado

Bajada del cucharón cargador

Si un cucharón se cae, se pueden producir lesiones graves o mortales. Al bajar el cucharón, mantenga al personal alejado de la parte delantera de la máquina.

Se usan dos válvulas de control de la carga de levantamiento. La válvula de control (si tiene) se utiliza para sujetar los brazos de levantamiento en posición en caso de que falle una manguera en el circuito de levantamiento. Hay una válvula de control en cada uno de los cilindros de levantamiento. Si hay pérdida de potencia hidráulica, lleve a cabo el procedimiento siguiente para bajar los brazos de levantamiento al suelo.

INTED LTDA

1. Gire el interruptor de arranque del motor a la posición CONECTADA.

2. Golpee lentamente la palanca de control del cargador para que vaya a la posición LIBRE para bajar el cucharón al suelo. Bajada de la pluma

Puede sufrir lesiones graves o fatales el personal si cae la pluma. No deje que nadie se acerque a la parte trasera de la máquina cuando baja la pluma.

.INTED LTDA La válvula de control de carga de la pluma (si tiene) está en el cilindro de la pluma. La válvula de control de carga de la pluma se usa para retener la pluma en caso de que falle una manguera del circuito de la pluma. Efectúe el procedimiento siguiente para bajar la pluma al suelo. Introduzca el otro extremo de la manguera en un recipiente adecuado para drenar el aceite. Instale una manguera de 6 mm (0. 1.25 pulg) sobre el tornillo de purga.

7. Afloje ligeramente el tornillo de purga y deje que el aceite drene hasta que la pluma baje al suelo. Apriete el tornillo de purga cuando la pluma esté en el suelo.7.INTED LTDA 2. . Esto evitará que personas no autorizadas puedan arrancar el motor o encender las luces. Saque la llave del interruptor.Bajada de la máquina Consola de tipo I Consola de tipo II 1..

Saque la llave de arranque. 5. 2. Antes de bajar asegúrese de que no haya basura en los escalones. 3.INTED LTDA 2. Antes de bajar asegúrese de que no hay escombros en los peldaños.. Instale los candados y tapas de protección contra el vandalismo.8. Dé frente a la máquina y utilice las dos manos. Antes de bajar de la máquina. 7. Esto evitará que personas no autorizadas puedan arrancar el motor o encender las luces. Cerciórese de que estén apagadas todas las luces. cierre las ventanas y cierre con llave las puertas de la cabina. cierre las ventanas y cierre con llave las puertas de la cabina. Use los peldaños y los pasamanos para bajar de la máquina. . si tiene.Bajada de la máquina 1. 3. 4. Al salir de la máquina. Use los escalones y los pasamanos para bajar de la máquina. Dé frente a la máquina y utilice las dos manos.

Posición de transporte Las máquinas equipadas con un brazo extensible deben tener el pasador de transporte colocado cuando se desplazan por carretera. Las máquinas equipadas con un brazo extensible deben tener el pasador de transporte retirado para operar la máquina.. Máquina con desplazamiento lateral .INTED LTDA 4. 8.1.Información sobre Transporte 8. Instale los cerrojos y cubiertas de protección contra vandalismo. 5.. si tiene. Compruebe que todas las luces están apagadas.

Mueva la pluma hacia arriba hasta que esté completamente retraída. Pasador de bloqueo de la rotación de la pluma . Desmonte los dispositivos de bloqueo antes de comenzar la operación.Instale el pasador cuando la máquina se desplace por carretera largas distancias o cuando transporte la máquina en un camión o remolque. centre las ruedas delanteras y traseras y coloque el interruptor de la modalidad de dirección en la posición de dirección en dos ruedas antes de transportar la máquina.. Mueva la palanca de la pluma a la posición ABAJO para forzar la pluma contra el gancho de bloqueo de la pluma. Está transportando la máquina en un camión o en un remolque. Asegúrese de que hay espacio libre suficiente si la máquina está equipada con una estructura ROPS.Embarque de la máquina Estudie la ruta para enterarse del espacio libre existente cuando cruce debajo de puentes o estructuras similares.2. Algunos países requieren dispositivos de bloqueo adicionales del accesorio.INTED LTDA Máquina con pivote central Ponga la retroexcavadora en posición de retroexcavación en los casos siguientes: • • • Está usando el cargador. una cabina o techo. Levante la palanca de bloqueo de la pluma para conectar la traba de la pluma. Tabla 1 Retroexcavadora Cargadora 416C . Levante la pluma por completo.Cierre el cucharón y retraiga el brazo por completo. 3. 2. 1. 8. Bloqueo de la pluma para transporte . Cuando mueva la máquina por carretera. Para máquinas equipadas con dirección en las cuatro ruedas.

585 mm (11.7 pies) Altura de transporte 3.352 mm (7.7 pies) Altura de transporte 3.760 mm (18.700 kg (21.700 kg (21.770 mm (12.7 pies) Altura de transporte 3.352 mm (7.740 mm (12.6 pies) Ancho sobre los neumáticos 2.3 pies) Tabla 4 Retroexcavadora Cargadora 436C Peso máximo 9.8 pies) Tabla 2 Retroexcavadora Cargadora 426C Peso máximo 9.360 mm (7.9 pies) Ancho sobre los neumáticos 2.3 pies) Tabla 5 .INTED LTDA Peso máximo 9.260 mm (23.385 lb) Longitud máxima 7.7 pies) Altura de transporte 3.385 lb) Longitud máxima 5.385 lb) Longitud máxima 7.352 mm (7.365 mm (24.4 pies) Tabla 3 Retroexcavadora Cargadora 428C Peso máximo 9.750 mm (12.700 kg (21.385 lb) Longitud máxima 6.2 pies) Ancho sobre los neumáticos 2.700 kg (21.8 pies) Ancho sobre los neumáticos 2.890 mm (22.

360 mm (7. 1.700 kg (21. anchura y longitud de una carga. Si se transporta una máquina a un clima más frío.765 mm (12.740 mm (18. Esto evitará también que la máquina se mueva durante su transporte.INTED LTDA Retroexcavadora Cargadora 438C Peso máximo 9.7 pies) Altura de transporte 3.8 pies) Ancho sobre los neumáticos 2. (Se muestra un remolque en la ilustración).3 pies) Quite el hielo. compruebe que el sistema de enfriamiento tiene el anticongelante apropiado. Obedezca todos los reglamentos aplicables a cargas anchas.385 lb) Longitud máxima 5. ATENCION Obedezca todas las leyes estatales y locales que regulan el peso. Saque el material resbaladizo para evitar el patinaje de la máquina. la nieve y demás material resbaladizo del muelle de carga y de la plataforma del camión antes de cargar la máquina. 2. . Coloque la máquina en la posición de transporte y súbala. Bloquee las ruedas del remolque o la plataforma de ferrocarril antes de subir la máquina.

4. Asegure el cucharón al piso del remolque o de la plataforma de ferrocarril para evitar que el cucharón se mueva. Conecte el freno de estacionamiento. Conecte el interruptor de traba de la pluma (si tiene) para evitar que la pluma se mueva. 8. Suelte la palanca de traba de la pluma y baje el cucharón retroexcavador al piso del remolque o de la plataforma de ferrocarril. 11..3. Tape la abertura del escape.INTED LTDA 3. Se podría dañar el turbocompresor.Desplazamiento por carretera . Ponga la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión en NEUTRAL. 8. El turbocompresor (si tiene) no debe girar cuando el motor no está funcionando. Gire la llave de arranque del motor a la posiciónDESCONECTADA para parar el motor. 5. Mueva todas las palancas de control hidráulico para liberar la presión que pueda haber atrapada. Saque la llave del interruptor de arranque del motor. Trabe las puertas y las tapas de acceso y conecte la protección contra vandalismo que tenga. 6. 7. 9. Conecte la traba de neutral de la transmisión. Sujete la máquina con ataduras si la va a transportar en un remolque o en una plataforma de ferrocarril. Coloque el pasador de traba de giro de la pluma en la posición TRABADA. 10.

385 lb) . Ponga la máquina en posición de transporte antes de sacarla a la carretera.385 lb) 9700 kg (21. 8. Consulte con su proveedor de neumáticos con respecto al límite de velocidad de los neumáticos que se utilizan.Comprobar". consulte con su proveedor de neumáticos sobre las presiones recomendadas para los neumáticos y las limitaciones de velocidad.INTED LTDA Antes de transportar la máquina por carretera. Compruebe con las agencias correspondientes para obtener los permisos y demás artículos requeridos. Use una boquilla de autosujeción para el inflado y párese detrás de la banda de rodadura. Pare durante 30 minutos cada 40 km (25 millas) o durante 30 minutos después de cada hora de viaje. Viaje a velocidad moderada.385 lb) 9700 kg (21.385 lb) 9700 kg (21. Cuando viaje distancias largas. Observe todas las limitaciones de velocidad cuando mueva la máquina por carretera.4. programe paradas a lo largo del camino para que los neumáticos y los componentes se enfríen. Deben observarse las limitaciones de tonelada métrica-kilómetro por hora (tonelada corta-milla por hora).385 lb) 9700 kg (21. Esta información se aplica a unidades fabricadas por Caterpillar.. "Inflado de neumáticos . Infle los neumáticos a la presión correcta. Tabla 1 PESO DE LAS MAQUINAS Modelo 416C 426C 436C 428C 438C Peso 9700 kg (21. El peso y las instrucciones se indican a continuación. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento.Cómo levantar y sujetar la máquina 1. Haga una inspección general y compruebe el nivel de los fluidos en los diversos compartimientos.

1. Instale ataduras para la retroexcavadora y para el cucharón. Si la máquina no está bloqueada podrá moverse por si sola. Estas instrucciones son sólo para casos de emergencia. Estudie las leyes que regulan el peso de la carga. bloquee la máquina para evitar que se mueva. a menos que el operador pueda controlar la dirección y/o los frenos. Estas instrucciones de remolque son para mover una máquina descompuesta un trayecto corto a baja velocidad. Debe existir protección en ambas máquinas. Siga las recomendaciones que siguen para realizar correctamente el procedimiento de remolque. . Siga las recomendaciones que se indican a continuación para realizar correctamente el procedimiento de remolque. 2. a un sitio seguro para hacer las reparaciones. Coloque la grúa de forma que pueda levantar la máquina horizontal. Esto protegerá al operador si el cable o la barra de remolque se rompen.INTED LTDA 2. 4. Instale las ataduras en varias posiciones.2 mph) o menos.. Mueva la máquina a una velocidad de 2 km/h (1. 9. Estudie también las leyes que regulan la longitud y el ancho de las cargas. Coloque bloques debajo de las ruedas delanteras y traseras. No permita un operador en la máquina remolcada. Antes de liberar los frenos.Información sobre Remolque 9.Remolque de la máquina Pueden ocurrir accidentes personales y mortales si se remolca una máquina de forma incorrecta. Utilícelos. Las barras separadoras deben ser lo suficientemente anchas para impedir contacto con la máquina. Esta máquina está equipada con frenos hidráulicos de disco. Para levantar objetos. Hay dos orificios delanteros y dos traseros apropiados para las ataduras.. Transporte la máquina siempre que tenga que moverla largas distancias. 3. utilice cables y eslingas de la clasificación de capacidad apropiada. Nota: El peso puede variar dependiendo de los accesorios.

En superficies horizontales y lisas. la máquina se puede remolcar una corta distancia bajo ciertas condiciones. la máquina que remolca debe ser del mismo tamaño que la máquina descompuesta. . Es posible que se necesite una máquina más grande o más máquinas conectadas en la parte de atrás. Normalmente. Es preferible un movimiento gradual y uniforme. Motor funcionando Si el motor funciona. Mantenga el ángulo del cable de remolque a un mínimo. se necesita solamente una capacidad mínima para remolcar. No exceda un ángulo de 30 grados desde la posición totalmente recta. Consulte a su distribuidor Caterpillar sobre la forma de remolcar una máquina descompuesta. desconecte la tracción delantera. Las máquinas con dirección en todas las ruedas (AWS) deben remolcarse en la modalidad de dirección en las ruedas delanteras con todas las ruedas en línea recta. La fortaleza del cable o de la barra de remolque debe ser de un mínimo de 150% del peso bruto de la máquina remolcadora. Esto evitará que la máquina remolcada ruede sin control. Esto se aplica a una máquina descompuesta que está atascada en el barro o en una pendiente. Por ejemplo. La máquina de remolque debe ser capaz de controlar las dos máquinas tomando en cuenta la pendiente y la distancias en cuestión. Remolque la máquina una corta distancia solamente. compruebe que el cable o la barra de remolque estén en buena condición. Asegúrese que el cable o la barra de remolque tengan suficiente fortaleza para el procedimiento de remolque que se va a realizar. El tren de fuerza y el sistema de dirección deben funcionar. para sacar la máquina del barro o a la vera del camino. Cerciórese que la máquina que va a proporcionar el remolque tenga la suficiente capacidad de frenado. No se pueden indicar todos los requisitos. El movimiento rápido de la máquina puede sobrecargar el cable o la barra de remolque. Si tiene. Conecte el dispositivo de remolque y la máquina antes de soltar los frenos. peso y potencia para controlar ambas máquinas en las pendientes y distancia involucradas.INTED LTDA Antes del remolque. En pendientes o en superficies en malas condiciones se necesita la capacidad de remolque máxima. Debe contar con la suficiente capacidad de control y frenado al mover una máquina descompuesta cuesta abajo. Esto puede causar que el cable o la barra de remolque se rompan.

6. Suelte el freno de estacionamiento para permitir que la máquina se mueva. 4. Consulte el procedimiento correcto en el Manual de Servicio. use una grúa para levantar los accesorios. Levante los accesorios del suelo. 3. Ponga la palanca de control de la transmisión en la posición NEUTRAL. Cerciórese de que se hayan hecho todas las reparaciones y ajustes necesarios antes de volver a poner en servicio una máquina que ha sido remolcada a una área de servicio. Conecte la traba de neutral de la transmisión. Conecte el freno de estacionamiento. Suelte el freno de estacionamiento para permitir que la máquina se mueva. Conecte la traba de neutral de la transmisión. 3. . 4. Suelte las palancas después de levantar y bloquear los accesorios. Motor parado Realice los siguientes pasos antes de remolcar una máquina con el motor parado. 5. Quite la junta universal antes de mover la máquina.INTED LTDA 1. Nota: Los accesorios deben bloquearse en la posición levantada. Levante todos los accesorios por encima del suelo. Ponga la palanca de control de la transmisión en la posición NEUTRAL. Levante los accesorios mientras mueve la palanca de control a la posición LEVANTAR. 1. 2. Si es necesario. 2.

Nota: No deje que la correa de remolque interfiera con los varillajes de dirección. Remolque por la parte trasera 416C. 426C y 436C .INTED LTDA Remolque por la parte delantera Enrolle la correa de remolque alrededor de cada lado del eje delantero dentro de los pivotes de dirección.

No fume cuando esté revisando los niveles de electrólito de la batería. No permita que los terminales de los cables auxiliares de arranque hagan contacto entre sí o con la máquina.1. El electrólito es un ácido y puede ocasionar lesiones personales si hace contacto con la piel o los ojos.Arranque del motor con cables auxiliares de arranque Si no se da el servicio apropiado a las baterías. Evite chispas cerca de las baterías. Use siempre gafas de protección cuando arranque una máquina con cables auxiliares de arranque. Procedimientos de arranque auxiliar inadecuados pueden ocasionar una explosión que dé como resultado lesiones personales. se pueden causar lesiones personales. Use cualquiera de los puntos de remolque (A) o (B) .Arranque del Motor Métodos Alternativos 10. Conecte siempre el positivo de la batería (+) al positivo de la batería (+) y el .INTED LTDA Enrolle la correa de remolque cerca del área de montaje. 428C y 438C 10... Estas podrían hacer estallar los vapores.

utilice el procedimiento siguiente: 1. Acerque las máquinas para que alcancen los cables. REHS0354. ATENCION Cuando arranque con otra máquina. Conecte el freno de estacionamiento. Esta máquina tiene un sistema de carga de 12 voltios. Determine la razón por la cual la máquina no arranca.INTED LTDA negativo de la batería (−) al negativo de la batería (−). gire la llave del interruptor de arranque a la posición DESCONECTADA. Pare el motor en la máquina que se va a utilizar como fuente de electricidad. Compruebe si el nivel del electrólito de las baterías está bajo. 3. En la máquina inhabilitada. vea la Instrucción Especial SSHS7633-02 "Procedimiento de prueba de baterías". Desconecte los accesorios. cerciórese de que no se toquen las máquinas. 6. 2. Estas baterías deben cargarse al voltaje correcto con un cargador de baterías. Esto puede evitar averías a los cojinetes del motor y a los circuitos eléctricos. 5. Inspeccione las tapas de las baterías para comprobar que estén correctamente colocadas y apretadas. Apague todas las luces y accesorios en la máquina inhabilitada. las baterías libres de mantenimiento severamente descargadas no recibirán carga completa sólo con el alternador. Haga el arranque por puente solamente con una fuente de energía que tenga el mismo voltaje que el de la máquina inhabilitada. Uso de cables auxiliares de arranque Cuando no se disponga de receptáculos de arranque auxiliar. Conecte el cable auxiliar positivo al terminal positivo de la batería descargada. Después de un arranque auxiliar. De no hacerlo así. Utilice este procedimiento si la máquina no tiene un conector de diagnóstico. NO PERMITA EL CONTACTO ENTRE LAS MÁQUINAS. Para obtener la información completa de prueba y carga de baterías. . El uso de una unidad de soldadura o un voltaje más alto causa averías al sistema eléctrico. apague el sistema de carga. Cuando utilice una fuente eléctrica auxiliar. 7. "Localización y solución de problemas del sistema de carga". éstos operarán cuando se conecte la fuente de energía. Asegúrese de que las baterías de la máquina calada no están congeladas. Haga esta inspección en ambas máquinas. En la máquina inmovilizada. Use sólo el mismo voltaje cuando reciba arranques auxiliares. ponga el control de la transmisión en NEUTRAL. Consulte la Instrucción Especial. 4. Muchas de las baterías que se creen inutilizables pueden aún recibir carga. Baje todos los accesorios al suelo. disponible por intermedio de su distribuidor Caterpillar. Ponga todos los controles en la posición FIJA.

También puede conectar la corriente al sistema de carga a partir de la fuente de alimentación auxiliar. 11. de las tuberías hidráulicas o de las piezas en movimiento. 15. Espere a que la fuente de electricidad cargue las baterías durante dos minutos. "Arranque del motor". desconecte los cables auxiliares en orden inverso al de su conexión. Aplique el procedimiento del paso 7 para determinar el terminal correcto. Inspeccione la máquina averiada. 12. del combustible. Concluya con un análisis de las fallas en el sistema de carga del arranque. Conecte el cable auxiliar positivo al terminal positivo de la fuente de electricidad. según sea necesario. 9. Efectúe esta conexión lejos de la batería. Compruebe el estado de la máquina calada. 13. . 10. Arranque el motor de la máquina que sea la fuente de electricidad. cuando su motor esté funcionando y el sistema de carga esté en operación. Vea en este Manual de Operación y Mantenimiento. Haga la conexión final.INTED LTDA No permita que las mordazas de los cables auxiliares hagan contacto con ninguna superficie metálica con excepción de los bornes de la batería. Inmediatamente después de que arranque la máquina averiada. Conecte un extremo del cable auxiliar negativo al terminal negativo de la fuente de electricidad. 8. Pruebe a arrancar la máquina parada. según sea necesario. Conecte el cable negativo al bastidor de la máquina inmovilizada. 14.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful