INTED LTDA

Manual de Operación y Mantenimiento Retroexcavadoras Cargadoras
1.Antes de Operar

1.1.- Subida y bajada de la máquina

Ejemplo típico Al subir y bajar de la máquina hágalo solamente por los lugares que tengan escalones y/o pasamanos. Antes de subir a la máquina, limpie los escalones y los pasamanos. Inspeccione los escalones y los pasamanos. Haga todas las reparaciones que sean necesarias. Al subir o bajar de la máquina hágalo de frente hacia la misma. Mantenga tres puntos de contacto con los peldaños y los pasamanos. Nota: Tres puntos de contacto pueden ser los dos pies y una mano. Tres puntos de contacto también pueden ser un pie y las dos manos. No suba a una máquina en movimiento. No baje de una máquina en movimiento. Nunca salte de una máquina en movimiento. Nunca trate de subir o bajar de la máquina cargado con herramientas o pertrechos. Utilice una soga para subir el equipo a la plataforma. No utilice ninguno de los controles como asidero al entrar o salir del compartimiento del operador. Salida alternativa Las máquinas que están equipadas con cabina tienen salidas alternativa. Para información adicional, vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Salida alternativa".

INTED LTDA 1.2.- Inspección diaria

ATENCION La grasa y el aceite que se acumulan en una máquina constituyen peligro de incendio. Limpie estos residuos utilizando vapor de agua o agua a presión como mínimo cada 1.000 horas de servicio o cuando se haya derramado una cantidad importante de aceite sobre la máquina.

Nota: Para obtener la máxima vida útil de la máquina, haga una inspección detallada alrededor de la máquina antes de operarla. Inspeccione para ver si hay fugas en la máquina. Saque la basura que haya en el compartimiento del motor y en el tren de rodaje. Asegúrese de que todos los protectores, cubiertas y tapas estén bien sujetos. Inspeccione todas las mangueras y las correas para ver si están dañadas. Haga las reparaciones necesarias antes de operar la máquina. Haga diariamente los siguientes procedimientos. • • • • • • • • • • • • • • • Manual de Operación y Mantenimiento, "Cojinetes de la pluma, del brazo, del cucharón y de los cilindros de la retroexcavadora - Lubricar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Alarma de retroceso - Probar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel de aceite del depósito del freno Comprobar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Sistema de frenado - Probar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel del sistema de enfriamiento Comprobar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Indicador de servicio del filtro de aire del motor - Inspeccionar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel de aceite del motor - Comprobar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Separador de agua del sistema de combustible - Drenar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel de aceite del sistema hidráulico Comprobar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Cojinetes del cucharón, del cilindro y del varillaje del cargador - Lubricar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Cinturón de seguridad - Inspeccionar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Cojinetes del estabilizador y del cilindro Lubricar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Cojinetes del bastidor y del cilindro de rotación - Lubricar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Inflado de los neumáticos - Comprobar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel de aceite de la transmisión - Comprobar"

INTED LTDA

2.- Operación de la Maquina
2.1.- Salida alternativa

La puerta de la cabina del lado derecho de la máquina hace las veces de salida secundaria. La puerta de la cabina puede abrirse por dentro o por fuera de la cabina. Tire del pestillo exterior de la puerta de la cabina para abrirla por fuera.

Mueva la manija en el interior de la puerta de la cabina para destrabar el pestillo y abrir la puerta por dentro. Asiento Ajuste el asiento al comienzo de cada jornada y cuando cambie de operadores. Bloquee el asiento en la posición deseada antes de operar la máquina. Esto evitará que el asiento se mueva. Abróchese siempre el cinturón de seguridad cuando opere la máquina. Ajuste el asiento de manera que el operador pueda pisar por completo los pedales cuando está sentado con la espalda apoyada contra el respaldo del asiento.

Mantenga la manija hacia arriba y deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás a la posición deseada. Suelte la manija para trabar el respaldo. El asiento girará hacia la parte trasera de la máquina para operar la retroexcavadora. o hacia la izquierda para disminuir la rigidez. Empuje hacia abajo la manija de inclinación del respaldo (6) para ajustar el ángulo del respaldo. Tire hacia arriba de la manija de giro (2). Suelte la palanca para fijar la posición del asiento. Tire hacia arriba del cojín del asiento (5) para ajustar la altura del asiento.Asiento Tire hacia arriba de la palanca de ajustes longitudinales (1).2. Se pueden hacer ajustes adicionales aflojando los pernos que están en el lado del asiento. Gire la perilla (3) hacia la derecha para aumentar la rigidez de la suspensión del asiento..INTED LTDA 2. Deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás a la posición deseada y apriete los pernos. No gire la perilla más allá del ajuste máximo o mínimo de peso. Guíese por el indicador (4) para el ajuste aproximado de peso. Asiento con suspensión neumática .

Suelte la manijaa para trabar el respaldo. Tire de la perilla para reducir la rigidez de la suspensión.Cinturón de seguridad Nota: Esta máquina se equipó con un cinturón de seguridad cuando se envió desde Caterpillar. El asiento girará hacia la parte trasera de la máquina para operar la retroexcavadora. .. Nota: La llave de arranque del motor debe estar en la posición CONECTADA para poder aumentar la rigidez del asiento 2. Tire hacia arriba de la manija de giro (2). Compruebe siempre el estado del cinturón de seguridad y el estado de la tornillería de montaje antes de operar la máquina. Consulte a su distribuidor Caterpillar para información acerca de todas las piezas de repuesto. Tire hacia arriba de la palanca de ajustes longitudinales (3). Empuje hacia adentro la perilla (4) para aumentar la rigidez de la suspensión. el cinturón de seguridad y las instrucciones para instalar el cinturón de seguridad cumplían con las normas SAE J386 y ISO 6683.INTED LTDA Empuje hacia abajo la palanca del ángulo de inclinación del respaldo (1) para ajustar el ángulo del respaldo. En la fecha de instalación. Mantenga la manija hacia arriba y deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás a la posición deseada. Suelte la palanca para fijar la posición del asiento.3.

Para eliminar la comba en el bucle exterior (1). El cinturón debe mantenerse ajustado pero cómodo.INTED LTDA Ajuste del cinturón de seguridad cuando éste no es retráctil Ajuste ambos extremos del cinturón de seguridad. Para alargar el cinturón de seguridad 1. se suelta la barra de traba. Desabróchese el cinturón de seguridad. . gire la hebilla (2). Elimine la comba del bucle exterior tirando de la hebilla. Esto permite pasar el cinturón de seguridad a través de la hebilla. 2. Al hacer esto. 3.

Abróchese el cinturón de seguridad. Si al abrochar el cinturón éste no se ajusta bien con la hebilla en el centro. 2. vuelva a ajustarlo. Si al abrochar el cinturón éste no se ajusta bien con la hebilla en el centro. Tire del bucle exterior del cinturón hacia afuera para apretar el cinturón. Para acortar el cinturón de seguridad 1. Cómo abrochar el cinturón de seguridad . Ajuste la otra mitad del cinturón de seguridad de la misma manera. Afloje la otra mitad del cinturón de la misma manera. vuelva a ajustarlo. 3.INTED LTDA 4.

Cómo desabrochar el cinturón de seguridad Tire hacia arriba de la palanca de desconexión. Ajuste del cinturón de seguridad retráctil Cómo abrochar el cinturón de seguridad Tire el cinturón (4) para sacarlo del retractor en un movimiento continuo. . Asegúrese de que se coloque el cinturón a baja altura sobre la parte inferior del abdomen del operador. Esto desconecta y suelta el cinturón de seguridad.INTED LTDA Abroche la traba del cinturón de seguridad (3) en la hebilla (2).

La funda del cinturón le permite movimiento limitado al operador. El cinturón se retrae automáticamente dentro del retractor. podría sufrir lesiones graves o mortales. . El sistema retractor puede trabarse o no. no use prolongadores del cinturón. Extensión del cinturón de seguridad Si usa cinturones de seguridad retráctiles. Si el retractor no se traba. El retractor ajusta la longitud del cinturón y se traba en su lugar. el cinturón no retendrá a la persona. Caterpillar requiere que se utilicen solamente cinturones de seguridad no-retráctiles con extensiones de cinturón de seguridad. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener cinturones de seguridad más largos y para obtener información sobre la forma de extender los cinturones de seguridad.INTED LTDA Abroche la traba del cinturón (3) en la hebilla (2). Asegúrese de que se coloque el cinturón a baja altura sobre la parte inferior del abdomen del operador. Están disponibles cinturones de seguridad no retráctiles más largos y extensiones para los cinturones de seguridad no retráctiles. Cómo desabrochar el cinturón de seguridad Oprima el botón en la hebilla para desabrochar el cinturón de seguridad. dependiendo de la longitud de la extensión y del tamaño de la persona.

La alarma sirve para alertar a las personas que están detrás de la máquina que va a retroceder la máquina. Indicadores de alerta Consola tipo I Consola tipo II Sistema de carga (1) .INTED LTDA 2.Alarma de retroceso Alarma de retroceso .Este indicador aparece en las consolas de tipo I.La alarma suena cuando la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión está en la posición REVERSE (Retroceso). La alarma de retroceso está montada en la parte trasera de la máquina. Si se enciende esta luz .4.. La luz de alerta se enciende si hay un problema en el sistema eléctrico.

Investigue la causa (correa floja o rota del alternador. pare la máquina en un lugar seguro. Si las cargas eléctricas (el aire acondicionado y/o la iluminación) son altas y la velocidad del motor es casi la velocidad de vacío. Si la velocidad del motor es casi la velocidad normal de operación y la demanda eléctrica es ligera. Esto generará mayor entrega de energía del alternador.INTED LTDA indicadora. Nivel de aceite del freno (2) .La luz de alerta se encenderá cuando la temperatura del refrigerante del motor sea demasiado alta. Modifique el ciclo de operación para evitar sobrecargar el sistema eléctrico y descargar las baterías.La luz de alerta se encenderá cuando el nivel de aceite del depósito de freno sea bajo. use la velocidad media del ventilador en vez de la velocidad alta. probablemente el sistema eléctrico opera normalmente. pare la máquina en un lugar seguro. Si esto no hace que se apague la luz indicadora de advertencia. No opere la máquina si la luz indicadora permanece encendida. Sin embargo. Ajuste el punto alto de la especificación de Baja en Vacío teniendo activadas las cargas eléctricas que se usan con mayor frecuencia. Si se enciende este indicador. significa que el voltaje del sistema es demasiado alto o demasiado bajo para que opere normalmente la máquina. La luz de alerta se enciende si hay un problema en el sistema eléctrico. Si se enciende esta luz indicadora. significa que el voltaje del sistema es demasiado alto o demasiado bajo para que opere normalmente la máquina.Este indicador aparece en las consolas de tipo II. baterías defectuosas. puede sobrecargarse el sistema eléctrico durante períodos de baja velocidad del motor. Para reducir la carga. etc). Refrigerante del motor (3) . aumente la velocidad del motor a alta en vacío. Investigue la causa y añada aceite hasta el nivel correcto. Si se enciende este indicador. Sistema de carga (1) . pare inmediatamente la máquina. Si se apaga la luz indicadora del sistema eléctrico en menos de un minuto. Debe fijarse correctamente el ajuste de baja en vacío.El indicador de alerta se enciende cuando la presión del aceite del motor es baja. Si la luz indicadora permanece encendida. la luz indicadora puede permanecer encendida. Investigue la causa (correa floja o rota del alternador. baterías defectuosas. Pare el motor e investigue la causa. pare inmediatamente la . Presión de aceite del motor (4) . etc). pare inmediatamente la máquina. Si se enciende este indicador.

Pare el motor e investigue la causa.La luz de advertencia se encenderá cuando se conecte el freno de estacionamiento. 2.. Freno de estacionamiento (5) . La luz indicadora debe apagarse cuando se desconecta el freno de estacionamiento. Luces altas (6) . El indicador se encenderá al arrancar el motor.INTED LTDA máquina.5. Dirección en todas las ruedas (AWS) (8) .La luz de advertencia se encenderá cuando se oprime la parte superior del interruptor de cambio de luces (7).La luz indicadora se encenderá cuando el interruptor de dirección en todas las ruedas (9) se mueve a la modalidad de dirección en círculo o a la modalidad de dirección acodillada. La luz indicadora se debe apagar cuando se oprime la parte inferior del interruptor de cambio de luces.Indicadores de alerta .

Para reducir la demanda eléctrica. Se enciende esta luz indicadora si funciona mal el sistema eléctrico. probablemente el sistema eléctrico opera normalmente. puede permanecer encendido el indicador de advertencia.Esta luz indicadora de advertencia aparece en la consola Tipo II. puede sobrecargarse el sistema eléctrico durante períodos de baja velocidad del motor. Si se apaga el indicador de advertencia del sistema eléctrico en el término de un minuto. use la velocidad Media del ventilador. Investigue la causa (correa del alternador floja o rota. Sin embargo. pare en un lugar seguro. baterías averiadas. . Si esto no hace que se apague el indicador de advertencia. Modifique el ciclo de operación para evitar sobrecargar el sistema eléctrico y descargar las baterías.Se enciende la luz indicadora de advertencia cuando es bajo el nivel de aceite del depósito del freno. Nivel del Aceite del Freno (2) . (correa del alternador floja o rota. pare la máquina de inmediato. No opere la máquina si la luz indicadora permanece encendida.INTED LTDA Sistema de Carga (1) .). pare en un lugar seguro. Haga el ajuste en el punto alto de las especificaciones de Baja en Vacío cuando la demanda eléctrica de las funciones más frecuentemente utilizadas está activada. Si se enciende este indicador.). Investigue la causa. baterías averiadas. etc. aumente la velocidad del motor a alta en vacío. Si permanece encendido el indicador de advertencia. etc. Si la velocidad del motor es casi la velocidad normal de operación y hay poca demanda eléctrica. Debe fijarse correctamente el ajuste de baja en vacío. significa que es demasiado alto o demasiado bajo el voltaje del sistema para que la máquina opere normalmente. Si la demanda eléctrica es alta (aire acondicionado y/o luces) y la velocidad del motor es casi de baja en vacío. Esto generará mayor entrega de energía del alternador. Investigue la causa y añada aceite al nivel correcto. en vez de la velocidad Alta. Si se enciende este indicador.

Debe apagarse la luz indicadora de advertencia al oprimir la parte inferior del atenuador. Pare el motor e investigue la causa. Dirección en Todas las Ruedas (8) . Presión de Aceite del Motor (4) . El indicador se encenderá al arrancar el motor.INTED LTDA Refrigerante del Motor (3) .El indicador de alerta se enciende cuando la presión del aceite del motor es baja. pare la máquina de inmediato.El indicador de alerta se enciende cuando la temperatura del refrigerante del motor es muy alta. Si se enciende este indicador. Pare el motor e investigue la causa. pare la máquina de inmediato. Freno de Estacionamiento (5) . Si se enciende este indicador. Luces Altas (6) . El indicador debe apagarse cuando se desconecta el freno de estacionamiento.Se enciende la luz indicadora de advertencia al oprimir la parte superior del atenuador (7).El indicador de alerta se enciende cuando se conecta el freno de estacionamiento.

Conecte la tracción en todas las ruedas (si tiene). Cuando la carga esté empujando la máquina.INTED LTDA . Al bajar una pendiente no permita que el motor se sobreacelere. Use los pedales de freno para evitar que el motor se sobreacelere. Abróchese el cinturón de seguridad.. Suba lo suficiente todos los accesorios bajados para no golpear obstáculos inesperados. No cambie de velocidad mientras está bajando la pendiente. Para evitar desgastar o dañar los frenos prematuramente.Información sobre operación La máquina debe estar siempre bajo control. 3. . 1. Cuando baje una pendiente. 2. 2. Ajuste el asiento del operador. use la misma marcha que usaría para subir esa pendiente. no use los pedales de freno para apoyar los pies.Se enciende la luz indicadora de advertencia cuando el interruptor de dirección en todas las ruedas (9) pasa a la modalidad de dirección en círculo o a la modalidad de dirección acodillada. No ponga la transmisión en NEUTRAL para que la máquina se mueva por sí sola. ponga la palanca de transmisión en primera velocidad antes de comenzar a bajar una pendiente.6. Seleccione la velocidad necesaria antes de comenzar a bajar una pendiente.

Coloque la herramienta en una superficie horizontal. Pise los pedales del freno para detener el movimiento de la máquina. 2. Para comprobar el enganche haga los siguiente: 1.Operación del acoplador rápido (cargador) La conexión incorrecta de la herramienta puede resultar en lesiones o en un accidente mortal. Mueva el pedal del acelerador hasta obtener la velocidad del motor deseada. Mueva la máquina en avance para tener visibilidad y control mejores.INTED LTDA 4. 10. 8. Suelte los pedales de freno para mover la máquina. tracción circular o control independiente trasero) 6. Si la máquina está equipada con dirección en todas las ruedas. 9. .. Asegurar la herramienta 1. 7. Aplique presión hacia abajo sobre la herramienta.7. Suelte el freno de estacionamiento. Ajuste el interruptor para realizar la tarea u operación necesaria (tracción a dos ruedas. No opere esta máquina hasta que tenga evidencia positiva de que los pasadores del acoplador están completamente enganchados. compruebe la posición del interruptor de la dirección en todas las ruedas antes de mover la máquina. Instale la barra de bloqueo de los pedales del freno entre los pedales del freno si la máquina no está operando en PRIMERA. Incline la herramienta hacia abajo. Si se deja el interruptor del pasador del acoplador rápido en la posición DESTRABADA y no se pone la palanca de la válvula esférica en la posición VERTICAL se pueden causar lesiones graves o fatales al personal. Haga retroceder la máquina y asegúrese de que no hay movimiento entre la herramienta y el acoplador rápido. 3. 2. 5. Desconecte la traba de neutral de transmisión y mueva las palancas de control de la transmisión en la velocidad y sentido de marcha deseadas.

3. verifique que los pasadores del acoplador rápido estén conectados empujando la herramienta hacia abajo antes de que opere la máquina. Conecte después la manguera auxiliar hembra. 5. Conecte cualquier manguera auxiliar a la herramienta. Gire la palanca de la válvula de bola a la posición VERTICAL. Conecte primero la manguera auxiliar macho. 6. Para desconectar la herramienta Al desconectar los pasadores del acoplador el operador dejará de tener control sobre la herramienta. Ponga el pasador del acoplador rápido en la posición TRABADA. 4.INTED LTDA 2. Incline hacia adelante el conjunto de acoplador rápido. Conecte los pasadores del acoplador. Antes de operar la máquina. Si se desconecta la herramienta cuando está en una posición inestable o . Mueva el conjunto de acoplador rápido debajo de las mazas e incline hacia atrás la herramienta. Alinee el conjunto de acoplador rápido (1) con las mazas (2) de la herramienta.

3. Baje la herramienta hasta que esté a unas pocas pulgadas por encima del nivel del suelo. Luego. repita el procedimiento para aliviar la presión. Ponga el interruptor de los pasadores del acoplador rápido en la posición DESTRABADA. 6. 4. Desconecte las mangueras hidráulicas antes de desacoplar la herramienta de la máquina con el fin de evitar que la herramienta se mueva y evitar la posibilidad de lesiones o accidentes mortales. baje la herramienta al suelo usando la función de flotación. "Presión del sistema hidráulico .Aliviar" 2. . Aléjese de la herramienta. Desconecte los pasadores del acoplador rápido. Incline hacia adelante el conjunto de acoplador rápido. ATENCION Si experimenta alguna dificultad al conectar las mangueras auxiliares. El intento de aliviar la presión por la fuerza dañaría la desconexión rápida.INTED LTDA cuando lleva carga podrían ocurrir lesiones graves o fatales. Ponga la herramienta en una posición segura antes de desconectar los pasadores del acoplador. 5. Alivie la presión hidráulica en las tuberías hidráulicas. Baje el conjunto de acoplador rápido separado de las mazas de la herramienta. Gire la palanca de la válvula de bola a la posición HORIZONTAL. 1. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento. Desconecte las mangueras auxiliares.

Además. Las ilustraciones dan vistas precisas de los acopladores y el texto puede ayudar a resolver los problemas de compatibilidad.INTED LTDA 2. La ilustración 1 y la ilustración 2 pueden ayudar al operador a identificar el acoplador que está en la máquina.8. Vea el Manual de Piezas de su máquina. Nota: Caterpillar ofrece un amplio surtido de combinaciones de acoplador y cucharón.Si tiene Cómo asegurar la herramienta Inspeccione la conexión retroexcavadora. (A) 400 mm (15.Operación del acoplador rápido (retroexcavadora) .75 pulg) . su distribuidor Caterpillar le puede ayudar a determinar las combinaciones apropiadas. Este acoplador rápido se usa con varillaje de rotación alta y con los cucharones más antiguos. del acoplador rápido antes de operar la Puede sufrir lesiones graves o fatales el personal debido a un acoplador rápido mal conectado..

Posicione la herramienta en una superficie horizontal. Retraiga el cilindro del cucharón. 3. Mueva el brazo hacia adentro y baje el brazo hasta que la maza inferior (1) enganche con el pasador pivote (2) de la herramienta. (B) 345 mm (13. Alinee el acoplador rápido entre las mazas de la herramienta. 2.INTED LTDA Este acoplador rápido se usa con varillaje de rotación alta y con los cucharones más recientes.50 pulg) 1. .

Levante la pluma o el brazo. Instale el pasador retén para asegurar el pasador de traba. 5. Extienda el cilindro del cucharón para girar el acoplador rápido hacia la herramienta hasta que la maza superior enganche con el pasador del varillaje de la herramienta. . 6. La herramienta se traba en posición. La herramienta está lista para ser utilizada.INTED LTDA 4. Instale el pasador de traba en el acoplador rápido.

Instale el pasador más largo (5) en el agujero (4) para un cucharón Caterpillar. Realice los pasos 1 a 3 para instalar un cucharón Caterpillar o algunos cucharones Case en el acoplador rápido. Instale el pasador más corto (6) en el agujero (3) para un cucharón Case. Use el acoplador y los pasadores correctos para su herramienta. Cómo asegurar una herramienta a un acoplador Caterpillar / Deere Caterpillar ofrece un surtido de acopladores que encajan con herramientas fabricadas por otros fabricantes. Extienda el cilindro del cucharón para girar el acoplador rápido hacia la herramienta hasta que el agujero del pasador se alinee con el agujero apropiado para su cucharón. . Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener la tornillería de montaje correcta. Realice los pasos 1 a 3 para instalar un cucharón Caterpillar o algunos cucharones Deere en el acoplador rápido.INTED LTDA Cómo asegurar una herramienta a un acoplador Caterpillar / Case Caterpillar ofrece un surtido de acopladores que encajan con herramientas fabricadas por otros fabricantes. Use el acoplador y los pasadores correctos para su herramienta. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener la tornillería de montaje correcta.

Instale el pasador más corto (10) en el agujero (8) para un cucharón Deere. 1. Al desconectar el acoplador.INTED LTDA Instale el pasador más largo (9) en el agujero (7) para un cucharón Caterpillar. Cómo desconectar la herramienta Coloque la herramienta o el cucharón en una posición segura antes de desconectar el acoplador. Se pueden producir lesiones graves o mortales si se desconecta la herramienta o el cucharón cuando están en una posición inestable o están cargados. Coloque la herramienta horizontal en el suelo. la herramienta o el cucharón no estarán ya controlados por el operador. .

3. Quite el pasador retén del pasador de traba y quite el pasador de traba. use la Palanca de Accionamiento 132-3821 para soltar el pasador del varillaje. Nota: Si el acoplador rápido no suelta el pasador del varillaje. Empuje la palanca hacia abajo para soltar el pasador del varillaje. Retraiga el cilindro del cucharón para quitar el acoplador rápido del pasador del varillaje. .INTED LTDA 2.

Cómo desconectar una herramienta de un acoplador Caterpillar / Deere . Levante el brazo y aléjelo de la máquina para soltar el acoplador rápido del pasador pivote de la herramienta. Levante el brazo y aléjelo de la máquina para soltar el acoplador rápido del pasador pivote de la herramienta. Cómo desconectar una herramienta de un acoplador Caterpillar / Case Saque el pasador (5) del agujero (4) para un cucharón Caterpillar. Retraiga el cilindro del cucharón para quitar el acoplador rápido del pasador del varillaje. Saque el pasador (6) del agujero (3) para un cucharón Case.INTED LTDA 4.

Retraiga el cilindro del cucharón para quitar el acoplador rápido del pasador del varillaje. Quite el conjunto de pasador (1) del conjunto de pasador (2) que está detrás del cucharón.INTED LTDA Saque el pasador (9) del agujero (7) para un cucharón Caterpillar.9. .. Levante el brazo y aléjelo de la máquina para soltar el acoplador rápido del pasador pivote de la herramienta. 2. Saque el pasador (10) del agujero (8) para un cucharón Deere.Operación de horquillas de levantamiento Preparativos para utilizar las horquillas de levantamiento 1.

ATENCION . 2. Saque el pasador (3) . mientras mantiene espacio libre suficiente sobre el suelo. Quite el conjunto de pasador (2) que sujeta la horquilla en la posición de almacenamiento. 5. Incline la carga hacia adelante SOLO cuando esté directamente sobre el área de descarga.INTED LTDA 2. Utilización de horquillas para mover una carga Cuando use horquillas. Repita el procedimiento con la otra horquilla. No abra la caja del cucharón de almeja de uso múltiple cuando utilice horquillas para transportar cargas. Deposite la carga y retroceda con cuidado para librar las horquillas.10.Freno de estacionamiento ATENCION El freno de estacionamiento debe estar conectado antes de que el operador abandone el asiento.. Desplácese con la carga lo más bajo posible. Vuelva a instalar el pasador (3) para sujetar la horquilla. 4. Incline la carga hacia atrás para apoyarla bien. 3. asegúrese de que la carga esté centrada. Voltee la horquilla sobre el cucharón. Levante la carga del suelo con cuidado.

El esfuerzo necesario para dirigir la máquina aumentará cuando se usa la dirección secundaria. No opere la máquina hasta que haya encontrado y corregido la causa del problema. conduzca la máquina inmediatamente a un lugar conveniente para pararla.Si tiene Si ha fallado la dirección principal. El indicador del freno de estacionamiento (1) en el tablero del operador se encenderá cuando se tire de la palanca del freno de estacionamiento (2) hacia arriba.Dirección secundaria . Si es necesario. se pueden causar daños o desgaste excesivo de los frenos. Sonará una alarma si se mueve la palanca de control de sentido de marcha a la posición de AVANCE o de RETROCESO cuando el freno de estacionamiento está conectado. 2.11. El esfuerzo necesario para dirigir y frenar la máquina aumentarán con el motor apagado. ATENCION Si se mueve la máquina con el freno de estacionamiento conectado. Pare el motor e investigue la causa. El uso del freno de estacionamiento como freno de servicio durante la operación normal causará daños severos al sistema de freno. haga reparar el freno antes de operar la máquina.INTED LTDA No conecte el freno de estacionamiento si la máquina se está moviendo a menos que falle el freno de servicio. ..

Lea la siguiente información y conozca los ajustes de la máquina.Cambios de velocidad y de sentido de marcha Es posible hacer cambios de velocidad baja a alta a plena velocidad del motor.13. Se pueden hacer cambios de sentido de marcha a plena velocidad del motor. La llave electrónica contiene un chip electrónico dentro de la caja de plástico para la llave. Lleve el cucharón cargado cerca del suelo. Suelte los pedales del freno 5. Sistema de Seguridad de Máquina (MSS) .. Al girar el volante. Sin embargo. Aumente la velocidad del motor con el pedal acelerador. 2. Las llaves pueden ser identificadas por una caja gris o una caja amarilla.. 3.Las máquinas equipadas con un Sistema de Seguridad de Máquina (MSS) Caterpillar pueden ser identificadas por una etiqueta situada en el puesto del operador. Pise los pedales del freno para reducir la velocidad y parar la máquina. Cada llave emite una señal especial al MSS. Pare la máquina para evitar una situación inestable.Si tiene ATENCION Esta máquina está equipada con un Sistema de Seguridad de Máquina (MSS) Caterpillar y es posible que no arranque bajo ciertas condiciones. Ponga la palanca de control de la transmisión en la velocidad y el sentido de marcha deseados. antes de hacer cambios de sentido de marcha se recomienda reducir la velocidad de desplazamiento o frenar la máquina. 2. Operación básica El sistema MSS se puede programar para aceptar una llave estándar Caterpillar o una llave electrónica. MSS está diseñado para evitar el robo de la máquina o su operación sin autorización. 4.12. MSS puede tener parámetros programados que requieren una llave electrónica o una llave estándar Caterpillar para arrancar durante algunos períodos de tiempo. gire el volante a la izquierda y a la derecha. 2. Su distribuidor Caterpillar puede identificar los ajustes de su máquina.INTED LTDA Con el motor apagado. las ruedas deben girar en la misma dirección. 1. Reduzca la velocidad del motor con el pedal acelerador. .Sistema de Seguridad de la Máquina . Esto proporciona confort al operador y máxima vida útil de los componentes del tren de fuerza.

Este intervalo de 30 segundos se cuenta a partir del momento en que se gira la llave a la posición DESCONECTADA. si la máquina se cala. el ECM leerá el ID especial almacenado en la llave electrónica. La llave ya no arrancará más la máquina cuando el reloj interno en el sistema de seguridad pasa la fecha de expiración.Interruptor de arranque del motor Consola tipo I . debe programarse el sistema MSS para que acepte esa llave particular.14. el operador tiene un intervalo de 30 segundos para volver a arrancar la máquina con una llave desautorizada. La llave no está autorizada. 2. Comuníquese con su distribuidor Caterpillar para obtener información sobre las características adicionales del sistema MSS. Nota: Sistema de búsqueda de música no parará la máquina después de que la máquina haya arrancado. La luz de estado está ubicada cerca del interruptor de arranque con llave. Tabla 1 Luz verde Luz roja La máquina arrancará. Antes de que una llave pueda operar la máquina.INTED LTDA Cuando se gira el interruptor de arranque con llave de la máquina a la posición CONECTADA. Administración de seguridad El sistema MSS tiene la capacidad de permitir que se programe el sistema para activarse automáticamente en períodos diferentes de tiempo con llaves diferentes. Se puede fijar una fecha de expiración para cada llave electrónica de la lista de llaves de la máquina. La tabla siguiente informa al operador del estado para arrancar la máquina.. El sistema MSS se puede programar también para rechazar una llave electrónica específica después de una fecha y hora seleccionada. Los distribuidores disponen de llaves de repuesto. Además. Cuando se gira la llave a la posición DESCONECTADA y el sistema MSS está activo. El ECM comparará entonces esta identificación con la lista de llaves autorizadas. Nota: Sepa los parámetros de su máquina porque el uso de una llave electrónica no garantiza que se pueda volver a arrancar la máquina. Cada entrada en la lista de llaves puede tener una fecha de expiración diferente. hay un intervalo de 30 segundos para volver a arrancar la máquina.

.Gire la llave de arranque a la posición de ARRANQUE para arrancar el motor. ARRANQUE (4) . ACCESORIOS (2) . CONECTADO (3) . la palanca de control de la transmisión debe estar en NEUTRAL y las palancas de control hidráulico deben estar en la posición FIJA. La alarma se apagará cuando suba la presión del aceite del motor.Gire la llave de arranque hacia la derecha hasta esta posición para activar los accesorios de la cabina. Saque la llave del interruptor de arranque del motor sólo desde la posición DESCONECTADO. gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADO para evitar que suene la alarma. Si el motor no funciona. suelte la llave del interruptor de arranque.Gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADO para parar el motor. Después de que se arranque el motor. Introduzca la llave en el interruptor de arranque del motor sólo con el interruptor en la posición DESCONECTADO. Antes de girar la llave de arranque del motor y arrancar el motor.El interruptor de arranque regresará a la posición CONECTADO cuando se suelta desde la posición de ARRANQUE. las luces indicadoras y la alarma permanecerán encendidas hasta que se gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADO. Si el motor no funciona.INTED LTDA Consola tipo II DESCONECTADO (1) .

saque la llave y coloque la tapa sobre el interruptor de arranque del motor.Gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADA para parar el motor.Interruptor de arranque del motor DESCONECTADO (1) .INTED LTDA Nota: Si el motor no arranca después de girar la llave a la posición de arranque. Cuando no opere la máquina. ACCESORIOS (2) . Intente arrancar otra vez el motor. Inserte la llave en el interruptor de arranque del motor sólo con el interruptor en la posición DESCONECTADA. CONECTADO (3) . gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADA para evitar que suene la alarma.15..El interruptor de arranque regresará a la posición CONECTADA cuando se suelta desde la posición de .Gire la llave de arranque hacia la derecha hasta esta posición para activar los accesorios de la cabina. Saque la llave del interruptor de arranque del motor sólo desde la posición DESCONECTADA. debe regresarse la llave a la posición DESCONECTADO. Si el motor no funciona. 2.

las luces indicadoras y la alarma permanecerán encendidas hasta que se gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADA. Antes de girar la llave de arranque del motor y arrancar el motor. Nota: El motor puede no arrancar después de girar la llave a la posición de arranque.Medidores . 2.16. la palanca de control de la transmisión debe estar en NEUTRAL y las palancas de control hidráulico deben estar en la posición FIJA. Cuando no esté operando la máquina.Gire la llave del interruptor de arranque del motor a la posición ARRANQUE para arrancar el motor. Suelte la llave del interruptor de arranque tan pronto arranque el motor. ARRANQUE (4) . se debe devolver la llave a la posición DESCONECTADA..INTED LTDA ARRANQUE. Si esto ocurre. La alarma se apagará cuando suba la presión del aceite del motor. saque la llave. Intente arrancar otra vez el motor. Si el motor no funciona.

Temperatura del aceite de la transmisión (3) Este medidor indica la temperatura del aceite de la transmisión. la temperatura del motor es anormal. . Si la aguja está en la zona amarilla. Nivel del combustible (4) .INTED LTDA Consola tipo I Consola tipo II Refrigerante del motor (1) . Si la aguja está en la zona roja. Tacómetro (2) .Este medidor indica la cantidad de combustible que hay en el tanque de combustible. No opere la máquina si la aguja del tacómetro se encuentra en la zona roja.Este medidor indica la velocidad del motor.Este medidor indica la temperatura del refrigerante del motor. Si la aguja está en la zona roja. el nivel de combustible es muy bajo. la temperatura del aceite de la transmisión es muy alta. Nota: El tacómetro no volverá a "0 RPM" cuando la llave del interruptor de arranque está en la posición de ACCESORIO o DESCONECTADA.

Medidores Refrigerante del motor (1) . Debe usarse el horómetro para determinar los intervalos de mantenimiento. Indicador de posición de dirección en todas las ruedas (6) (si tiene) Este indicador muestra la posición del eje trasero.INTED LTDA Horómetro de servicio (5) . 2.Este medidor indica el número total de horas de operación del motor.Este medidor indica la temperatura del ..17.

Este medidor indica la cantidad de combustible que hay en el tanque de combustible. Nota: El tacómetro no volverá a "0 RPM" cuando la llave del interruptor de arranque se ponga en la posición de ACCESORIO o DESCONECTADA.INTED LTDA refrigerante del motor. la temperatura del aceite de la transmisión está demasiado alta. Temperatura del aceite de la transmisión (3) Este medidor indica la temperatura del aceite de la transmisión. Si la aguja está en la zona roja. Tacómetro (2) . . Debe usarse el horómetro para determinar los intervalos de mantenimiento. la temperatura del motor es anormal.Este medidor indica la velocidad del motor. el nivel de combustible es muy bajo. Horómetro de servicio (5) .Este medidor indica el número total de horas de operación del motor. No opere la máquina si la aguja del tacómetro se encuentra en la zona roja. Si la aguja está en la zona roja. Si la aguja está en la zona amarilla. Nivel del combustible (4) .

Este conmutador es de tres posiciones.INTED LTDA Indicador de posición de dirección en todas las ruedas (6) (si tiene) Este indicador muestra la posición del eje trasero. 2. La posición superior añade luces de desplazamiento (si tiene) o faros a los siguientes grupos de alumbrado: luces del tablero. La posición intermedia es para las luces del tablero. luces de cola y luces de posición. Luces de trabajo delanteras/Faros ..El interruptor (si tiene) tiene dos posiciones. Oprima la parte superior del interruptor para encender los dos faros delanteros. arriba del operador. en el lado derecho de la cabina. Luces de trabajo delanteras/Faros (si tiene) (2) .18. Luces de trabajo delanteras (1) . Oprima la parte inferior del conmutador para ponerlo en la posición OFF (Desconectada). Oprima la parte inferior del interruptor para encender las luces de trabajo delanteras (si tiene) o para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) si la máquina no está equipada con luces de trabajo delanteras.Interruptores de luces Los interruptores de las luces están en el forro del techo. luces de cola y luces de posición.

Este conmutador ( si tiene) es de tres posiciones.El interruptor (si tiene) tiene dos posiciones. Ponga el conmutador en la posición intermedia para los dos faros traseros. Oprima la parte inferior del interruptor para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) y apagar los faros traseros. Oprima la parte superior del interruptor para encender los faros traseros. Oprima la parte superior del conmutador para encender los cuatro faros traseros. Oprima la parte de arriba del conmutador para encender los cuatro faros delanteros. Faros traseros (si tiene) (3) . Oprima la parte inferior del conmutador para encender las luces de trabajo delanteras. Interruptor reductor de brillantez (4) (si tiene) Oprima la parte superior del interruptor para activar la luz alta de los faros delanteros. Se encenderá la luz indicadora de advertencia de la luz alta.Este conmutador (si tiene) es de tres posiciones. Oprima la parte inferior del conmutador para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) y apagar los faros traseros. . El interruptor reductor de brillantez está en el lado izquierdo de la consola delantera. Ponga el conmutador en la posición intermedia para encender los dos faros delanteros.INTED LTDA (si tiene) (2) . Faros traseros (si tiene) (3) . Oprima la parte inferior del interruptor para activar la luz baja.

Faros antiniebla traseros (5) Oprima la parte superior del interruptor para encender los faros antiniebla traseros.19. 2.. Consola tipo I Consola tipo II El interruptor de los faros antiniebla traseros está ubicado en la consola lateral. Oprima la parte inferior del interruptor para apagar los faros antiniebla traseros.INTED LTDA Nota: El interruptor reductor de brillantez funciona cuando los faros delanteros están encendidos.Interruptores de luces .

La posición superior añade luces de desplazamiento (si tiene) o faros a los siguientes grupos de alumbrado: luces del tablero. Luces de desplazamiento delanteras/Faros (si tiene) (2) Este conmutador es de tres posiciones (si tiene).El interruptor tiene dos posiciones (si tiene). Oprima la parte inferior del conmutador para encender las luces de desplazamiento delanteras.INTED LTDA Los interruptores de las luces están en el revestimiento del techo. luces de cola y luces de posición del mecanismo de retroexcavación. arriba del operador.Este conmutador es de tres posiciones. Oprima la parte inferior del conmutador para ponerlo en la posición OFF (Desconectada). Oprima la parte superior del interruptor para encender los dos reflectores delanteros. . Luces de desplazamiento delanteras/Faros (si tiene) (2) . La posición del medio es para las luces del tablero. luces de cola y luces de posición del mecanismo de retroexcavación. en el lado derecho de la cabina. Oprima la parte inferior del interruptor para encender las luces de desplazamiento delanteras (si tiene) o para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) si la máquina no está equipada con luces de desplazamiento delanteras. Oprima el conmutador en la posición intermedia para encender los dos reflectores delanteros. Luces de desplazamiento delanteras (1) . Pulse la parte superior del conmutador para encender los cuatro reflectores delanteros.

INTED LTDA Faros traseros (si tiene) (3) .El interruptor tiene dos posiciones (si tiene). Faros traseros (si tiene) (3) . Oprima la parte inferior del atenuador para activar las luces bajas. Oprima la parte inferior del interruptor para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) y apagar los reflectores traseros. Oprima la parte superior del interruptor para encender los reflectores traseros. Atenuador (4) (si tiene) Oprima la parte superior del atenuador para activar la luz alta de los faros delanteros. Oprima el conmutador en la posición media para los dos reflectores traseros. Oprima la parte inferior del conmutador para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) y apagar los reflectores traseros.Este conmutador es de tres posiciones (si tiene). Oprima la parte superior del conmutador para encender los cuatro reflectores traseros. Se encenderá la luz indicadora de advertencia de las luces altas. El atenuador está en el lado izquierdo de la consola delantera. . Nota: El atenuador funciona cuando las luces de desplazamiento delanteras están encendidas.

Control del limpia/lavaparabrisas Limpiaparabrisas delantero (1) (si tiene) . Limpiaparabrisas trasero (2) (si tiene) .Presione la parte superior .20.Presione la parte superior del conmutador para activar el limpiaparabrisas en velocidad alta.INTED LTDA El interruptor de los faros antiniebla traseros está ubicado en la consola lateral. Oprima la parte inferior del interruptor para apagar los faros antiniebla traseros. Faros antiniebla traseros (5) Oprima la parte superior del interruptor para encender los faros antiniebla traseros. Presione la parte inferior del conmutador para apagar el limpiaparabrisas. 2. Presione el conmutador a la posición media para activar el limpiaparabrisas en velocidad baja..

.INTED LTDA del conmutador para activar el limpiaparabrisas en velocidad alta. Presione el conmutador a la posición media para activar el limpiaparabrisas en velocidad baja.Bocina El interruptor de la bocina delantera está en el lado derecho de la consola delantera. Lavaparabrisas (3) (si tiene) .21. Presione la parte inferior del conmutador para apagar el limpiaparabrisas..Presione la parte superior del conmutador para activar el lavaparabrisas delantero. Presione la parte inferior del conmutador para activar el lavaparabrisas trasero. 2.

Oprima la parte superior del interruptor para hacer sonar la bocina. Utilice la bocina para alertar al personal o para hacerle señales.22. Bocina . 2.Bocina El interruptor de la bocina delantera está en el lado derecho de la consola delantera.. .INTED LTDA Consola tipo I Consola tipo II El interruptor de la bocina trasera (si tiene) está en la consola del lado derecho.

Control de la señal de giro Señales de giro .Oprima la parte superior del interruptor para hacer sonar la bocina. oprima el lado derecho (3) del conmutador de señales de giro. Bocina .Control de las luces de peligro .INTED LTDA El interruptor de la bocina trasera (si tiene) está en la consola del lado derecho.23. Ponga el conmutador en la posición central (2) para desactivar la señal de giro... oprima el lado izquierdo (1) del conmutador de señales de giro. Para activar la señal de giro a la izquierda. Destellará una luz indicadora en la consola izquierda. 2.El conmutador de señales de giro está en el lado izquierdo de la columna de dirección.24. Utilice la bocina para alertar al personal o para hacerle señales. 2. Destellará una luz indicadora en la consola izquierda. Para activar la señal de giro a la derecha.

. y hacia abajo para apagarla. Destellarán ambas luces de señal de giro de la consola izquierda. Oprima la parte inferior para desactivar las luces intermitentes de peligro. 2.Oprima la parte superior del conmutador para activar las luces intermitentes de peligro. . La baliza giratoria se usa para alertar a otros vehículos cuando la máquina se desplaza por carretera de un trabajo a otro.Baliza giratoria Baliza giratoria (si tiene) Mueva el interruptor hacia arriba para encender la baliza giratoria.INTED LTDA Luces intermitentes de peligro .25.

Oprima la parte media del conmutador para poner el ventilador en la posición de velocidad LOW (baja). Calefacción variable (2) Gire la perilla entre las posiciones COOL (enfriamiento) (izquierda) y WARM (calentamiento) (derecha).26.Control de Calefacción y Aire Acondicionado Controles de la calefacción Consola Tipo I Consola Tipo II Conmutador del ventilador de calefacción (1) . .INTED LTDA 2. Oprima la parte inferior del conmutador para poner el ventilador en la posición OFF (desconectada).. Oprima la parte superior del conmutador para poner el ventilador en la posición de velocidad HIGH (alta).Este interruptor controla el motor del ventilador soplador de dos velocidades.

Ponga la perilla en esta posición para obtener la velocidad media del ventilador sin el acondicionador de aire.Ponga la perilla en esta posición para detener el motor del ventilador soplador.Esta perilla controla las tres velocidades del motor del ventilador soplador.Ponga la perilla en esta posición para obtener la velocidad mínima del ventilador sin el acondicionador de aire. LOW (6) . . LOW (3) . MEDIUM (4) (media) . MEDIUM (7) .Ponga la perilla de control en esta posición para obtener la velocidad media del ventilador con el acondicionador de aire.INTED LTDA Controles del aire acondicionado montados en el techo Conmutador de velocidades del ventilador (1) .Ponga la perilla en esta posición para obtener la velocidad mínima del ventilador sin el acondicionador de aire.Ponga la perilla en esta posición para obtener la máxima velocidad del motor sin el acondicionador de aire. HIGH (5) . OFF (2) .

Enfriamiento . Ajuste la perilla de control de enfriamiento para obtener la temperatura deseada. Ajuste ambas perillas de control hasta disminuir el nivel de humedad y desempañar el parabrisas y las ventanas laterales 2.Ponga el control de calefacción en la posición OFF. Esto impedirá la formación de humedad en el parabrisas y en las ventanas. Presurización .Ponga la perilla entre OFF (derecha) y MAXIMUM (izquierda). Desempañador .Control de Calefacción y Aire Acondicionado Controles de la calefacción . Para obtener el volumen de aire necesario para impedir la entrada de aire. fije el control del interruptor del ventilador soplador en la posición LOW. Gire el control del interruptor del ventilador soplador a la velocidad deseada (LOW.Cuando no se desee ni calentamiento ni enfriamiento.INTED LTDA HIGH (8) . Operación del sistema de calefacción y aire acondicionado El sistema de calefacción y aire acondicionado desempeña cuatro funciones: Calefacción . MEDIUM o HIGH). Ponga la perilla de control de calefacción en la posición OFF y gire la perilla de control de enfriamiento a la posición OFF. Gire el control del interruptor del ventilador del soplador a la velocidad deseada (LOW.27.Use los sistemas de calefacción y enfriamiento para eliminar la humedad del aire de la cabina. Ajuste la perilla de control de calefacción para obtener la temperatura deseada. MEDIUM o HIGH. MEDIUM o HIGH). Acondicionador de aire variable (9) . MEDIUM o HIGH). la presurización en el interior de la cabina no permite la entrada de polvo.. Gire el control del interruptor del ventilador soplador a la velocidad deseada (LOW.Ponga el control de enfriamiento en la posición OFF.Ponga la perilla en esta posición para obtener la máxima velocidad del ventilador con el acondicionador de aire.

Controles del aire acondicionado montados en el techo Conmutador de velocidades del ventilador (1) . Calefacción variable (2) Gire la perilla entre las posiciones ENFRIAMIENTO (hacia la izquierda) y CALENTAMIENTO (hacia la derecha).Este conmutador controla el motor del ventilador soplador de dos velocidades. . Oprima la parte media del conmutador para poner el ventilador en la posición de velocidad BAJA (low). Oprima la parte superior del conmutador para poner el ventilador en la posición de velocidad ALTA (high). Oprima la parte inferior del conmutador para poner el ventilador en la posición DESCONECTADA (off).INTED LTDA Conmutador del ventilador de calefacción (1) .Esta perilla controla el motor del ventilador soplador de tres velocidades.

MEDIA (4) .Mueva la perilla de control a esta posición para obtener la velocidad media del ventilador con el acondicionador de aire.INTED LTDA DESCONECTADO (2) . BAJA (6) .Gire la perilla entre DESCONECTADO (a la derecha) y MAXIMO (a la izquierda). BAJA (3) .Mueva la perilla a esta posición para obtener la máxima velocidad del ventilador con el acondicionador de aire. Gire el conmutador del ventilador soplador a la posición de velocidad deseada (BAJA. ALTA (8) .Gire el control de enfriamiento a la posición DESCONECTADA.Mueva la perilla a esta posición para obtener la velocidad media del ventilador sin el acondicionador de aire.Mueva la perilla a esta posición para parar el motor del ventilador soplador. ALTA (5) . Aire Acondicionado . Ajuste la perilla de control de calefacción para obtener la temperatura deseada. Operación del sistema de calefacción y aire acondicionado El sistema de calefacción y aire acondicionado puede realizar cuatro funciones: Calefacción . Acondicionador de aire variable (9) . MEDIA o ALTA).Mueva la perilla a esta posición para obtener la velocidad mínima del ventilador sin el acondicionador de aire.Gire el control de la calefacción . MEDIA (7) .Mueva la perilla a esta posición para obtener la máxima velocidad del motor sin el acondicionador de aire.Mueva la perilla a esta posición para obtener la velocidad mínima del ventilador con el acondicionador de aire.

Cuando no se desee calefacción o aire acondicionado. Gire la perilla de control de calefacción y la perilla de control de enfriamiento a la posición DESCONECTADA.INTED LTDA a la posición DESCONECTADA.Puerta de la cabina . 2.28. MEDIA o ALTA. Desempañamiento . Ajuste ambas perillas de control hasta disminuir el nivel de humedad y desempañar el parabrisas y las ventanas laterales. Para obtener el volumen de aire necesario para impedir la entrada de aire.Retrovisor Ajuste el retrovisor para tener la mejor visibilidad posible. Ajústelo antes de trabajar con la máquina y cuando cambie de operador.Use los sistemas de calefacción y enfriamiento para eliminar la humedad del aire de la cabina. Gire el conmutador del ventilador soplador a la posición de velocidad deseada (BAJA. MEDIA o ALTA). 2. Ajuste la perilla de control de enfriamiento para obtener la temperatura deseada. MEDIA o ALTA).29.. Ponga el conmutador del ventilador soplador en la posición de velocidad deseada (BAJA. presurice la cabina para impedir la entrada de polvo. fije el control del conmutador del ventilador soplador en la posición BAJA. Presurización .. Esto impedirá la formación de humedad en el parabrisas y en las ventanas.

30.INTED LTDA Puertas de la cabina . Con las puertas cerradas. Abra totalmente la puerta. Las dos puertas funcionan de la misma forma.Mueva la manija para destrabar el pestillo y abrir la puerta. es posible abrir las ventanas para que entre aire en la cabina.Tire del pestillo para abrir la puerta. 2.. Las puertas deben estar cerradas durante la operación de la máquina. Manija de apertura de la puerta de la cabina .Ventanas Ventanas de la puerta de la cabina . La puerta permanecerá en esta posición.

INTED LTDA Mueva el pestillo para poder abrir la ventana. Suelte los pestillos de desenganche de la parte superior de las manijas para soltar la ventana superior de la posición LOCKED (Trabada). o quitada. Ventana trasera de la cabina La ventana trasera de la cabina tiene varias funciones que las controla el operador por dentro de la cabina. Use los pestillos de desenganche ubicados en las esquinas superiores de la ventana inferior para subir la ventana inferior. Tire de las manijas a lo largo del forro del techo para poner las ventanas en posición de almacenaje. Use los pestillos de desenganche ubicados en las esquinas superiores de la ventana inferior para bajar la ventana inferior. con la ventana superior en posición de almacenamiento. . La ventana inferior puede dejarse en posición LOCKED (Trabada).

INTED LTDA

Mueva las trabas hacia adentro para sujetar las ventanas en la posición de almacenaje. Para bajar las ventanas desde la posición de almacenaje, mueva las trabas hacia afuera. Tire de las manijas hacia la parte trasera de la máquina hasta que queden trabadas. 2.31.- Ventanas

Ventanas de la puerta de la cabina

Mueva el pestillo para poder abrir la ventana. Ventana trasera de la cabina La ventana trasera de la cabina tiene varias funciones que el operador controla desde el interior de la cabina.

INTED LTDA

Mueva los pestillos que están ubicados en las esquinas superiores de la ventana inferior para levantar dicha ventana. Mueva los mismos pestillos para bajar la ventana inferior. La ventana inferior se puede dejar en posición TRABADA, en posición de almacenamiento con la ventana superior, o se puede quitar.

Mueva los pestillos en la parte superior de las manijas para soltar la ventana superior de la posición TRABADA. Tire de las manijas a lo largo del revestimiento del techo para poner las ventanas en posición de almacenamiento.

INTED LTDA
Mueva las trabas hacia adentro para sujetar las ventanas en la posición de almacenamiento.

3.- Controles

3.1.- Control del freno de estacionamiento

Freno de estacionamiento - La palanca del freno de estacionamiento está en el lado derecho del asiento. Antes de bajar de la máquina, pare siempre el motor y conecte el freno de estacionamiento. Si está conectado el freno de estacionamiento, sonará la alarma cuando la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión esté en la posición FORWARD (Avance) o REVERSE (Retroceso). Nota: El cambiar la palanca de control de sentido de marcha o el conmutador de control de sentido de marcha (si tiene) desde NEUTRAL a cualquiera de los dos sentidos no causará que la máquina se mueva hasta que se desconecte la palanca del freno de estacionamiento. El cambiar la palanca de control o el conmutador de control de sentido de marcha desde cualquiera de los dos sentidos a NEUTRAL y de nuevo a cualquiera de los dos sentidos, puede causar que la máquina se mueva mientras se tiene conectada la palanca del freno de estacionamiento. Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Sistema de frenos Probar" para obtener más información.

Levante ligeramente la palanca del freno de estacionamiento e introduzca la palanca de desconexión antes de desconectar el freno de estacionamiento. Freno de estacionamiento desconectado . La luz indicadora del freno de estacionamiento en el tablero delantero de instrumentos se encenderá si se gira el interruptor de arranque del motor cuando el freno de estacionamiento está conectado. Si la transmisión está en neutral.Empuje hacia abajo la palanca del freno de estacionamiento para desconectar el freno de estacionamiento. la máquina podrá moverse libremente. .Tire de la palanca del freno de estacionamiento hacia arriba para conectar el freno de estacionamiento. Esto evitará que la máquina se mueva.INTED LTDA Freno de estacionamiento conectado .

INTED LTDA Freno secundario . ATENCION En algunas regiones puede ser legalmente obligatorio tener los pedales bloqueados cuando la máquina se desplaza por carretera. Al conectar el freno se deben encender las luces traseras del freno... Conecte el pedal derecho e izquierdo según se muestra.Pise ambos pedales para reducir la velocidad de la máquina y pararla. Siga las recomendaciones que vienen a continuación para frenar correctamente.El freno secundario usa la misma palanca que el freno de estacionamiento. 3. repárelas. Se puede perder el control de la máquina si se aplica un freno solamente para intentar parar con rapidez. .Control del freno de servicio Se pueden producir lesiones personales o accidentes fatales si no se conecta la barra de bloqueo de los pedales de freno cuando se recomienda. Mueva la barra de traba entre ambos pedales. tercera y cuarta velocidades.. debe conectar la barra de traba. Compruebe las leyes estatales y locales aplicables.2. Use los pedales del freno cuando opere cuesta abajo para evitar que se sobreacelere el motor. Si la máquina opera en segunda. Eje trasero estándar Pedales de freno . Se debe usar si no se puede detener la máquina con el freno de servicio. Si no funcionan. Repare las luces del freno antes de operar la máquina.

repárelas. Use el pedal del freno cuesta abajo para evitar que se sobreacelere el motor. Use los pedales derecho e izquierdo para hacer giros cerrados a la derecha y a la izquierda.3.Control del acelerador . Use los pedales y el volante para hacer giros cerrados. 3.Pise el pedal del freno para reducir la velocidad de la máquina y pararla.INTED LTDA Desconecte la barra de traba de la primera velocidad. respectivamente. Pedal del freno . Use el pedal derecho o izquierdo para facilitarse maniobrar en espacios reducidos. como se muestra.. Repare las luces del freno antes de operar la máquina. Eje trasero de dirección en todas las ruedas ATENCION Al pisar el pedal del freno de servicio mientras trata de arrancar el motor puede dificultar el arranque en máquinas con dirección en todas las ruedas. Al conectar el freno se deben encender las luces traseras del freno Si no se encienden.

mantenga la palanca en la posición (2). El pedal volverá a la posición de velocidad baja en vacío.Esta palanca controla la velocidad del motor cuando se trabaja con el mecanismo de retroexcavación.INTED LTDA Pedal acelerador .4. Use el pedal acelerador para variar la velocidad del motor. Para desplazarse por carretera o para trabajar con el cargador.Pise el pedal para aumentar la velocidad de desplazamiento y suéltelo para disminuirla. Opere la máquina en la gama verde del tacómetro.Ponga la palanca en la posición (2) para obtener una velocidad en vacío más baja. Palanca del acelerador . 3.Ponga la palanca en la posición (1) para obtener una velocidad en vacío más alta. Velocidad baja en vacío .. Use el pedal para reducir la velocidad (rpm) del motor cuando vaya a hacer cambios de sentido de marcha con el cargador.Control del acelerador . Velocidad alta en vacío .

INTED LTDA Ilustración 1 g00287232 Pedal del acelerador . Opere la máquina en la gama verde del tacómetro.Mueva la palanca a la posición (2) para obtener una velocidad en vacío más baja. Palanca del acelerador . . mantenga la palanca en la posición (2). Use el pedal para reducir la velocidad (rpm) del motor cuando vaya a hacer cambios de sentido de marcha con el cargador. Para el desplazamiento por carretera o la operación del cargador.Mueva la palanca a la posición (1) para obtener una velocidad en vacío más alta. Use el pedal del acelerador para cambiar la velocidad del motor. Baja en vacío .Esta palanca controla la velocidad del motor cuando se trabaja con la retroexcavadora. Alta en vacío . El pedal volverá al ajuste de velocidad baja en vacío. Suelte el pedal para disminuir la velocidad de desplazamiento.Pise el pedal para aumentar la velocidad de desplazamiento.

"Posiciones para el transporte".5.6. DESTRABAR . La palanca debe ponerse en NEUTRAL para permitir el movimiento de la máquina. Si se ha conectado la traba de neutralización de la transmisión. debe poner la palanca de control de sentido de marcha de la dirección en NEUTRAL antes de cambiar a FORWARD (Avance). Conecte el freno de estacionamiento para impedir el movimiento de la máquina cuando la transmisión esté en neutral. debe poner la palanca de control de sentido de marcha en NEUTRAL antes de ponerla en REVERSE (Retroceso). Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento.Oprima la parte inferior del interruptor para desconectar la traba de neutralización de la transmisión. TRABAR . Nota: Si se ha conectado la traba de neutralización de la transmisión. 3. oprima la parte superior del interruptor de traba de neutralización de la transmisión para impedir que la máquina se salga de NEUTRAL. Oprima la parte superior del interruptor para trabar la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión en la posición NEUTRAL. Nota: Cuando baje de la máquina.Ponga la palanca de control de la transmisión en la posición NEUTRAL..Control de traba de la transmisión en neutral TRABA DE LA TRANSMISION EN NEUTRAL La traba de neutralización de la transmisión está en el lado izquierdo del tablero delantero.-Controles de velocidad y de sentido de marcha de la transmisión Servotransmisiones solamente Selector de sentido de marcha .INTED LTDA 3.

La máquina se moverá en avance. RETROCESO (3) . No obstante. Es posible hacer cambios de sentido de marcha con la máquina en movimiento. Esto permite mayor comodidad del operador y la vida útil máxima de los componentes de tren de fuerza. AVANCE (1) . Se recomienda reducir la velocidad de desplazamiento de la máquina y/o frenar cuando se hagan cambios de sentido de marcha.INTED LTDA La palanca de control de sentido de marcha de la transmisión está ubicada en la consola de dirección. La máquina se moverá hacia atrás. Selector de cambios .Mueva la palanca de la transmisión hacia abajo. se recomienda reducir la velocidad del motor antes de hacer cambios de sentido de marcha. NEUTRAL (2) La máquina no se debe mover cuando la palanca de la transmisión está en neutral.Mueva la palanca de la transmisión hacia arriba.

la transmisión sólo hará cambios a tercera. Gire la palanca de la transmisión a la velocidad deseada: "1" .. Si la transmisión está en cuarta velocidad y el control de sentido de marcha está en la posición de RETROCESO.Cuarta Si la transmisión está en cuarta velocidad y el control de sentido de marcha está en la posición de AVANCE.Tercera "4" .Oprima la parte superior del control de quinta velocidad para evitar que la transmisión haga cambios a quinta desde cuarta velocidad. El control de bloqueo de quinta velocidad impedirá que la transmisión haga cambios a quinta si está activado el control de bloqueo de quinta velocidad.8.Control de bloqueo de quinta velocidad Ilustración 1 g00506828 Interruptor de traba de quinta velocidad .Segunda "3" .INTED LTDA La transmisión tiene cinco velocidades de avance y tres velocidades de retroceso.Primera "2" . la transmisión cambiará automáticamente a quinta velocidad. . 3.

NEUTRAL (2) La máquina no debe moverse cuando la palanca de la transmisión está en la posición neutral.. Nota: La alarma sonará cuando los estabilizadores estén bajados y se ponga la máquina en la posiciónFORWARD o REVERSE . Se recomienda disminuir la velocidad de desplazamiento o frenar la máquina antes de hacer cambios de sentido de marcha. REVERSE (3) (Retroceso) .Control de sentido de marcha de la transmisión FORWARD (1) (Avance) Mueva la palanca de la transmisión hacia arriba para mover la máquina hacia adelante. se recomienda reducir la velocidad del motor antes de hacer cambios de sentido de marcha.Mueva la palanca de la transmisión hacia abajo para mover la máquina hacia atrás. Se debe conectar la traba de neutralización de la transmisión antes de operar con la retroexcavadora o de bajarse de la máquina.INTED LTDA 3. Esto aumenta el confort del operador y proporciona vida útil máxima de los componentes del tren de impulsión. No obstante. se debe parar la máquina antes de hacer cambios de sentido de marcha para evitar la inestabilidad de la máquina. La palanca debe ponerse en la posición NEUTRAL cuando se use el mecanismo de retroexcavación o baje de la máquina. Es posible hacer cambios de sentido de marcha con la máquina en movimiento. Con carga levantada.9.

El sistema de control de amortiguación actúa como amortiguador de choques al absorber y amortiguar las fuerzas que actúan sobre el cucharón. Después..Control de cambios de la transmisión Palanca de cambios de la transmisión (1) .11. Botón del neutralizador de la transmisión . Este sistema estabiliza también el resto de la máquina. Esto contribuye al confort del operador y a aumentar la vida útil de los componentes del tren de fuerza. oprima el botón del neutralizador de la transmisión (2) ubicado en la palanca de control del cargador.Control de amortiguación Control de amortiguación .10. ponga la palanca (1) en una de las cuatro velocidades de desplazamiento deseadas. Esto desconectará la transmisión de las ruedas de tracción..Oprima y tenga oprimido el botón (2) cuando cambie la gama de las velocidades. Mueva la palanca de cambios de la transmisión según el patrón de cambios de la máquina. Se recomienda desacelerar el motor o conectar el freno antes de hacer cambios de velocidad. 3.El desplazamiento a altas velocidades sobre terrenos desiguales causa movimiento del cucharón y balanceo de la máquina.INTED LTDA 3. Cuando se desee toda la potencia disponible del motor para el sistema hidráulico del cargador.Oprima y tenga oprimido el botón del neutralizador de la transmisión (2) para neutralizar la transmisión. Es posible hacer cambios de velocidad sobre la marcha y a plena velocidad del motor. .

.Oprima la parte inferior del interruptor (3) para activar el sistema de control de amortiguación. el control de amortiguación se debe apagar para permitir el funcionamiento correcto de las válvulas de traba. No use el control de amortiguación mientras está usando el cargador o el retroexcavador. El control automático de amortiguación se activa automáticamente cuando la velocidad de desplazamiento de la máquina excede de un valor predeterminado de aproximadamente 9. El control de amortiguación se desactiva de forma automática cuando la máquina viaja a baja velocidad.INTED LTDA El control de amortiguación. Se debe apagar el control de amortiguación para levantar los neumáticos delanteros del suelo con el cucharón cargador. Las válvulas de traba y el control de amortiguación no pueden funcionar al mismo tiempo. Servotransmisión CONECTADO .Oprima la parte superior del interruptor (1) para activar el control automático de amortiguación. si no se usa correctamente. puede causar el movimiento inesperado de los brazos del cargador.5 kilómetros por hora. Nota: En algunos países que requieren válvulas de traba para aplicaciones de manejo de materiales. El control de amortiguación hará que la máquina se desplace de forma más uniforme. Control automático de amortiguación .

Si tiene Tracción en todas las ruedas (1) Oprima la parte de arriba del interruptor para ponerlo en posición CONECTADA para activar la tracción en las cuatro ruedas. . Oprima la parte inferior del interruptor para ponerlo en posición DECONECTADA para tener tracción en dos ruedas. 3.Oprima la parte inferior del conmutador (2) para desactivar el control de amortiguación.Oprima la parte superior del interruptor (1) para activar el sistema de control de amortiguación. El control de amortiguación hará que la máquina se desplace de forma más uniforme.Control de la tracción en todas las ruedas .12.INTED LTDA DESCONECTADO . DESCONECTADO . Transmisión estándar CONECTADO ..Ponga el interruptor en la posición central (2) para desactivar el control de amortiguación.

. Conecte la traba del diferencial cuando note que las ruedas patinan.. Suelte el pedal de traba del diferencial cuando note la conexión. Las dos ruedas traseras girarán a la misma velocidad. reduzca la velocidad del motor. Nota: Las máquinas equipadas con dirección en todas las ruedas no tienen traba de diferencial 3.Control de traba del diferencial Pedal de traba del diferencial Pise el pedal para conectar la traba del diferencial. Antes de conectar la traba del diferencial reduzca la velocidad del motor a la gama de velocidad baja en vacío para mantener a un mínimo las cargas de impacto en el eje trasero. La traba del diferencial puede evitar el patinaje de las ruedas. El diferencial se desconectará automáticamente cuando lo permita el par motor.Control de dirección . Use el pedal de traba del diferencial cuando la máquina se desplace por terreno blando o húmedo. Si las ruedas siguen patinando sobre un terreno blando. 3. Cuando el pedal del diferencial esté pisado. Se debe activar siempre la tracción en todas las ruedas cuando se opere la máquina en una pendiente. Esto asegurará una buena conexión.INTED LTDA La tracción en todas las ruedas se puede activar siempre que se desee tracción adicional.13.14. el diferencial está trabado. Use la traba del diferencial para evitar el patinaje de una rueda.

La columna de dirección permanecerá en la posición deseada. tire de la palanca de inclinación de la columna (1) hacia arriba y mueva la columna (2) a la posición deseada.Mueva el volante de dirección hacia la izquierda para hacer que la máquina vire hacia la izquierda. 3.INTED LTDA El volante de dirección controla la dirección de la máquina.15.Mueva el volante de dirección hacia la derecha para hacer que la máquina vire hacia la derecha.Si tiene Se pueden producir lesiones graves o fatales si se mueve la máquina en . GIRO A LA DERECHA .Control de inclinación de la columna de dirección Para ajustar la columna de dirección.. La máquina girará en a misma dirección en que se gire el volante de dirección.16. Gire el volante aún más para hacer un viraje aún más cerrado.. Suelte la palanca de inclinación de la columna de dirección (1). GIRO A LA IZQUIERDA .Control de dirección en todas las ruedas . Gire el volante aún más para hacer un viraje aún más cerrado. 3.

. La modalidad de dirección en todas las ruedas consta de los siguientes componentes: • • • • interruptor de dirección en todas las ruedas (1) que permite al operador escoger entre las tres modalidades indicador de posición del eje trasero (2) indicador de alerta (3) interruptor de maniobras traseras independientes (4) Las tres modalidades proporcionan un rendimiento máximo de la máquina para diversas condiciones de la obra.INTED LTDA cualquier modalidad que no sea la de dirección en las ruedas delanteras. dirección en dos ruedas y modalidad de maniobras traseras independientes. Cuando opere la máquina por primera vez. familiarícese con las tres modalidades probando cada una de ellas. Esto debe hacerse en una zona donde no haya personal ni obstáculos. La dirección en todas las ruedas (AWS) tiene tres modalidades de dirección: dirección en todas las ruedas. Mueva siempre la máquina con las ruedas traseras centradas y la máquina en la modalidad de dirección en las ruedas delanteras.

Dirección en todas las ruedas . Esta modalidad se usa cuando no se necesite una capacidad adicional de maniobras. Solamente se usa el eje delantero para cambiar la dirección de la máquina. Use esta modalidad para rodar la máquina.INTED LTDA Dirección en dos ruedas . se encenderá la luz indicadora (3) . Cuando esté operando la máquina en la modalidad de dirección en todas las ruedas.La modalidad de dirección en dos ruedas (5) ofrece la capacidad de operar la máquina en carretera. Cuando esté operando la máquina en esta modalidad no se encenderá la luz indicadora (3) .La modalidad de dirección en todas las ruedas (6) permite al operador escoger maniobras traseras independientes para colocar y controlar el eje trasero. . El interruptor ubicado en la palanca de control del cargador se usa para colocar y controlar el eje trasero.

Las ruedas moverán la parte trasera de la máquina hacia la derecha cuando la máquina se mueva hacia adelante. Las ruedas moverán la parte trasera de la máquina hacia la izquierda cuando la máquina se mueva hacia adelante.INTED LTDA Tire hacia la derecha del interruptor de maniobras traseras independientes (4). Tire hacia la izquierda del interruptor de maniobras traseras independientes (4). .

INTED LTDA Coloque las ruedas delanteras y traseras en sentidos opuestos para maniobrar alrededor de esquinas cerradas. . Coloque las ruedas delanteras y traseras en el mismo sentido para la modalidad de dirección acodillada.

3. dirección en dos ruedas y una modalidad de maniobras traseras independientes.Si tiene Se pueden producir lesiones graves o fatales si se mueve la máquina en cualquier modalidad que no sea la de dirección en las ruedas delanteras. ATENCION Antes de cambiar de una modalidad de dirección a otra. Cuando opere la máquina en la modalidad de dirección en círculo. la luz indicadora (3) se encenderá. Mueva siempre la máquina con las ruedas traseras centradas y la máquina en la modalidad de dirección en las ruedas delanteras. Antes de volver a la modalidad de dirección en dos ruedas o de dirección en círculo.La modalidad de dirección en círculo (7) proporciona radios de giro reducidos y una operación más cerrada en zonas estrechas.. . familiarícese con las tres modalidades probando cada una de ellas. Observe el indicador de posición del eje trasero (2) en la consola delantera. Use el interruptor de maniobras traseras independientes (4) para centrar las ruedas traseras hasta que se obtenga la posición cero. Esto debe hacerse en una zona donde no haya personal ni obstáculos. centre siempre las ruedas delanteras y las traseras.INTED LTDA Modalidad de dirección en círculo . Los ejes delanteros y traseros se usan para girar la máquina.17. La dirección en todas las ruedas tiene tres modalidades de dirección: dirección en todas las ruedas. ponga el interruptor de la dirección en todas las ruedas en la modalidad deseada.Control de dirección en todas las ruedas . Después. se deben centrar las ruedas delanteras y traseras. Cuando opere la máquina por primera vez.

La modalidad de dirección en todas las ruedas (6) permite al operador escoger maniobras traseras . Esta modalidad se usa cuando no se necesita una capacidad adicional para maniobras. Dirección en todas las ruedas .INTED LTDA La modalidad de dirección en todas las ruedas consta de los siguientes componentes: • • • • interruptor de dirección en todas las ruedas (1) que permite al operador escoger entre las tres modalidades indicador de posición del eje trasero (2) indicador de alerta (3) interruptor de maniobras traseras independientes (4) Las tres modalidades proporcionan un rendimiento máximo de la máquina para diversas condiciones de la obra. Use esta modalidad para desplazar la máquina por carretera. la luz indicadora (3) no se enciende. Dirección en dos ruedas . Solamente se usa el eje delantero para cambiar la dirección de la máquina.La modalidad de dirección en dos ruedas (5) suministra la capacidad de operar la máquina por carretera. Cuando se opera la máquina en esta modalidad.

INTED LTDA independientes para colocar y controlar el eje trasero. Las ruedas moverán la parte trasera de la máquina hacia la izquierda cuando la máquina se mueva hacia adelante. Tire hacia la derecha del interruptor de maniobras traseras independientes (4). . El interruptor ubicado en la palanca de control del cargador se usa para colocar y controlar el eje trasero. la luz indicadora (3) se enciende. Cuando se opera la máquina en la modalidad de dirección en todas las ruedas.

Coloque las ruedas delanteras y traseras en sentidos opuestos para maniobrar alrededor de esquinas cerradas. .INTED LTDA Tire hacia la izquierda del interruptor de maniobras traseras independientes (4). Las ruedas moverán la parte trasera de la máquina hacia la derecha cuando la máquina se mueva hacia adelante.

centre siempre tanto las ruedas delanteras como las traseras. Use el interruptor de maniobras traseras independientes (4) para centrar las ruedas traseras hasta que se obtenga la posición .La modalidad de dirección en círculo (7) proporciona los radios de giro reducidos y la operación más apretada en los espacios confinados. se deben centrar las ruedas delanteras y traseras.INTED LTDA Coloque las ruedas delanteras y traseras en el mismo sentido para la modalidad de dirección acodillada. Los ejes delanteros y traseros se usan para girar la máquina. la luz indicadora (3) se enciende. Modalidad de dirección en círculo . Observe el indicador de posición del eje trasero (2) en la consola delantera. Antes de volver a la modalidad de dirección en dos ruedas o de dirección en círculo. Cuando se opera la máquina en la modalidad de dirección en círculo. ATENCION Antes de cambiar de una modalidad de dirección a otra.

18. Luego.Mueva la palanca a esta posición para girar la pluma hacia la izquierda.Si tiene pluma del retroexcavador Nota: Los estabilizadores deben estar totalmente levantados o bajados cuando la pluma gira 90 grados en cualquiera dirección.INTED LTDA cero. ponga el interruptor de la dirección en todas las ruedas en la modalidad deseada. La pluma debe moverse en la misma dirección que la palanca.Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento de la pluma Suelte la palanca desde cualquier posición. Giro a la izquierda (3) . 3.Mueva la palanca a esta posición para mover la pluma hacia la derecha. Giro a la derecha (4) .Control de dos palancas (Retroexcavadora)(Patrón estándar) . La palanca regresará a la posición FIJA. La pluma debe moverse en la misma dirección que la palanca. Bajar la pluma (1) .Mueva la palanca a esta posición para bajar la pluma.. Levantar la pluma (2) .Mueva la palanca a esta posición para levantar la pluma. Fija (5) . Brazo y cucharón del retroexcavador .

INTED LTDA

Brazo extendido (1) - Mueva la palanca a esta posición para mover el brazo hacia afuera.

Brazo retraído (2) - Mueva la palanca a esta posición para mover el brazo hacia adentro.

Cargar el cucharón (3) - Mueva la palanca a esta posición para cavar con el cucharón.

Descargar el cucharón (4) - Mueva la palanca a esta posición para vaciar el cucharón.

Fija (5) - Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento del brazo y del cucharón. Suelte la palanca desde cualquier posición. La palanca regresará a la posición FIJA.

3.19.- Control de dos palancas (Retroexcavadora)(Patrón de excavadora)

Pluma retroexcavadora y cucharón

INTED LTDA
g00283399

Ilustración 1

Nota: Los estabilizadores deben estar totalmente levantados o bajados cuando la pluma gira 90 grados en cualquier dirección.

Bajar la pluma (1) - Mueva la palanca a esta posición para bajar la pluma.

Levantar la pluma (2) - Mueva la palanca a esta posición para subir la pluma.

Cargar el cucharón (3) - Mueva la palanca a esta posición para cavar con el cucharón.

Descargar el cucharón (4) - Mueva la palanca a esta posición para vaciar el cucharón.

Fija (5) - Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento de la pluma Suelte la palanca desde cualquier posición. La palanca regresará a la posición FIJA. Brazo retroexcavador y mecanismo de rotación

Ilustración 2

g00283400

Brazo extendido (1) - Mueva la palanca a esta posición para mover el brazo hacia afuera.

Brazos retraídos (2) - Mueva la palanca a esta posición para mover el brazo hacia adentro. Giro a la izquierda (3) - Mueva la

INTED LTDA
palanca a esta posición para girar la pluma hacia la izquierda. La pluma debe moverse en la misma dirección que la palanca. Giro a la derecha (4) - Mueva la palanca a esta posición para mover la pluma hacia la derecha. La pluma debe moverse en la misma dirección que la palanca. Fija (5) - Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento del brazo y del cucharón. Suelte la palanca desde cualquier posición. La palanca regresará a la posición FIJA.

3.20.- Control de la retroexcavadora con tres palancas y pedal para el giro

Nota: Cuando opere controles de rotación de tres palancas/pedal o de cuatro palancas/pedales no se pare sobre los pedales, ni ejerza presión excesiva sobre los mismos.

Ilustración 1

g00283430

Bucket Dump (1) (Descarga del Cucharón) - Ponga la palanca en esta posición para descargar el cucharón. Hold (2) (Fija) - Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del cucharón. Cuando se suelte la palanca desde cualquiera de estas posiciones, la palanca regresará a la posición HOLD.

Stick In (6) (Retracción del Brazo) . Hold (5) .Pise el pedal para girar .Ponga la palanca en esta posición para cargar el cucharón. La palanca regresará a la posición HOLD.Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento de la pluma. Hold (8) .INTED LTDA Bucket Load (3) (Carga del Cucharón) . Lower Boom (7) . Suelte la palanca. Stick Out (4) (Extensión del Brazo) .Ponga la palanca en esta posición para retraer el brazo. Raise Boom (9) (Levantamiento de la Pluma) .Ponga la palanca en esta posición para bajar la pluma.Ponga la palanca en esta posición para extender el brazo.Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del brazo. Suelte la palanca. Swing Left (10) (Rotación a la Izquierda) . La palanca regresará a la posición HOLD.Ponga la palanca en esta posición para levantar la pluma.

22.INTED LTDA la pluma a la izquierda y suéltelo para detener el movimiento. Suelte la palanca. 3. La palanca regresará a la posición Hold.Ponga la palanca en esta posición para extender el brazo.Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del brazo. Swing Right (11) (Rotación a la Derecha) . Stick Retract (3) .. 3.Control de la retroexcavadora con tres palancas y una palanca auxiliar Stick Extend (1) (Extensión del Brazo) .Pise el pedal para girar la pluma a la derecha y suéltelo para detener el movimiento. Hold (2) (Fija) .Ponga la palanca en esta posición para retraer el brazo.21..Control de la retroexcavadora con cuatro palancas .

Fija (5) . Fija (2) . Bajada de la pluma (4) .Mueva la palanca a esta posición para bajar la pluma.Muevaa la palanca a esta posición para extender el brazo. La palanca volverá a la posición FIJA cuando se suelte la palanca de la posición Bajada de la pluma o Levantamiento de la pluma.INTED LTDA Extensión del brazo (1) . Levantamiento de la pluma (6) Mueva la palanca a esta posición para levantar la pluma. Retracción del brazo (3) . La palanca volverá a la posición FIJA cuando se suelte la palanca de la posición Extensión del brazo o Retracción del brazo.Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento de la pluma. .Mueva la palanca a esta posición para retraer el brazo.Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del brazo.

"Controles de los estabilizadores de la retroexcavadora" pertinente a la operación de los controles de los estabilizadores de la retroexcavadora. La palanca volverá a la posición FIJA cuando se suelte de la posición Descarga del cucharón o Carga del cucharón.Ponga la palanca en esta posición para vaciar el cucharón. Giro a la derecha (12) . Fija (8) .Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del cucharón.Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento.INTED LTDA Descarga del cucharón (7) . Fija (11) . Giro a la izquierda (10) . La palanca volverá a la posición FIJA cuando se suelte la palanca de la posición Giro a la izquierda o Giro a la derecha. Carga del cucharón (9) .Ponga la palanca en esta posición para girar la pluma a la izquierda. .Ponga la palanca en esta posición para llenar el cucharón.Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento de rotación.Ponga la palanca en esta posición para girar la pluma a la derecha. Controles de los estabilizadores (13) .

EXTENDER EL BRAZO (1) .Si tiene . FIJA (2) .23.El pedal regresará a la posición FIJA cuando se le suelte desde la posición EXTENDER EL BRAZO o desde la posición RETRAER EL BRAZO..Control auxiliar de la retroexcavadora (Operado por pedal) .Control del brazo extensible de la retroexcavadora (Operado con el pie) El pedal para el brazo extensible se encuentra a la derecha de la consola.24.Pise la parte trasera del pedal para retraer el brazo. 3.. Pise aún más el extremo superior del pedal para obtener alcance adicional con el brazo. El brazo cesará de moverse.Pise la parte delantera del pedal para extender el brazo. RETRAER EL BRAZO (3) .INTED LTDA 3.

Cuando esto se hace. el operador puede desplazar mecánicamente el cucharón retroexcavador alejándolo del centro de la máquina.25.INTED LTDA El pedal auxiliar está ubicado en el lado izquierdo de la consola. Esta característica proporciona también una menor longitud para desplazamiento por carretera. Pise el extremo del talón del pedal a la posición (3) para presurizar la tubería hidráulica en el lado izquierdo del brazo 3.Control de los estabilizadores Las instrucciones para el estabilizador de la retroexcavadora y para la operación del cucharón se ven desde el asiento del operador. Use el pedal auxiliar para presurizar las tuberías hidráulicas del accesorio.. Pise el extremo delantero del pedal a la posición (1) para presurizar la tubería hidráulica en el lado derecho del brazo.El pedal regresará a la posición FIJA al soltarlo desde la posición (1) o desde la posición (3) . FIJA (2) . . Esta característica proporciona al operador una vista clara de la zanja. se desplaza toda la sección retroexcavadora a un lado o al otro. Esta característica permite excavar más cerca de los cimientos. Bastidor de desplazamiento lateral (si tiene) Con este tipo de bastidor. Los estabilizadores montados verticalmente mantienen un perfil estrecho para excavar en calles urbanas estrechas o en otras áreas con poco espacio. Usted estará mirando hacia el cucharón retroexcavador.

conecte el freno de estacionamiento antes de levantar los estabilizadores. utilice los estabilizadores para levantar y nivelar la máquina. La parte trasera de la máquina se bajará. ESTABILIZADOR BAJADO (1) Mueva la palanca a esta posición para bajar el estabilizador. . FIJA (2) . Nota: La alarma de acción (si tiene) sonará cuando suba uno o ambos estabilizadores para bajar la máquina al suelo. Antes de operar la retroexcavadora.INTED LTDA Cuando los estabilizadores se bajan al suelo proporcionan una base sólida para la operación de la retroexcavadora. Los estabilizadores pueden ser la única protección que esté evitando que la máquina se caiga dentro del área que se esté excavando. Esto levantará la parte trasera de la máquina. Mueva la palanca (5) para controlar el estabilizador derecho.Suelte la palanca de la posición BAJAR EL ESTABILIZADOR o LEVANTAR EL ESTABILIZADOR para parar el movimiento del estabilizador.Mueva la palanca a esta posición para levantar el estabilizador. si la palanca de control de la transmisión está en la posición de AVANCE o de RETROCESO. Nota: Tenga cuidado cuando vaya a levantar los estabilizadores. Mueva la palanca (4) para controlar el estabilizador izquierdo. Al operar en pendientes. ESTABILIZADOR LEVANTADO (3) .

ESTABILIZADOR BAJADO (1) Mueva la palanca a esta posición para bajar el estabilizador. El bastidor del pivote central permite usar un pasador de bloqueo de la rotación de la pluma. . Un soporte articulado del estabilizador da al operador la ventaja de tener un soporte que se puede usar en tierra o en pavimento. Mueva la palanca (4) para controlar el estabilizador izquierdo.Suelte la palanca de la posición BAJAR EL ESTABILIZADOR o LEVANTAR EL ESTABILIZADOR para parar el movimiento del estabilizador. El bastidor del pivote central también permite el uso de un montaje para la traba de transporte de la pluma. Mueva la palanca (5) para controlar el estabilizador derecho. Los estabilizadores de la retroexcavadora son capaces de levantar la máquina del suelo para proporcionar un área estable de trabajo. Esto levantará la parte trasera de la máquina. Fija (2) .INTED LTDA Bastidor del pivote central (si tiene) El eje de rotación del pivote central de la retroexcavadora se consigue usando conexiones de pasadores.

3. Los estabilizadores pueden ser la única protección que esté evitando que la máquina se caiga dentro del área que se esté excavando.INTED LTDA ESTABILIZADOR LEVANTADO (3) . conecte el freno de estacionamiento antes de levantar los estabilizadores.Control de traba del desplazador lateral Consola Tipo I Consola Tipo II Traba del Desplazador Lateral Oprima la parte superior del . Para girar la retroexcavadora en cualquier dirección. si la palanca de control de la transmisión está en la posición de AVANCE o de RETROCESO. Antes de operar la retroexcavadora. Al operar en pendientes.26. La parte trasera de la máquina se bajará.. utilice los estabilizadores para levantar y nivelar la máquina. Nota: Tenga cuidado cuando vaya a levantar los estabilizadores. levante o baje los estabilizadores completamente para evitar que la retroexcavadora golpee contra los estabilizadores. Nota: La alarma de acción (si tiene) sonará cuando suba uno o ambos estabilizadores para bajar la máquina al suelo.Mueva la palanca a esta posición para levantar el estabilizador.

Oprima la parte inferior del interruptor para ponerlo en posición TRABADA para trabar el portador del desplazador lateral en la posición deseada. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. "Operación de la retroexcavadora" el procedimiento para mover el portadesplazador lateral. Nota: Agunos paises requieren usar válvulas de traba para realizar el manejo de materiales.27. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento.INTED LTDA interruptor para ponerlo en posición UNLOCKED (Destrabada) para destrabar el portadesplazador lateral.. Oprima la parte inferior del interruptor para ponerlo en posición LOCKED (Trabada) para trabar el portadesplazador lateral en la posición deseada. El control de amortiguación debe estar en la posición DESCONECTADA para permitir que las válvulas de traba funcionen correctamente. Use el control de la pluma y del brazo para mover el portadesplazador lateral a la posición deseada. Las válvulas de traba y el control de amortiguación no pueden funcionar al mismo tiempo. 3.Control de traba del desplazador lateral Traba del Desplazador Lateral Oprima la parte superior del interruptor para ponerlo en posición DESTRABADA para destrabar el portador del desplazador lateral. El control de amortiguación debe estar en la posición DESCONECTADA para levantar los neumáticos delanteros del suelo con el cucharón cargador. Use el control de la pluma y del brazo para mover el portador del desplazador lateral a la posición deseada. . "Operación de la retroexcavadora" el procedimiento para mover el portador del desplazador lateral.

La palanca permanecerá en la posición FLOAT hasta moverse hacia atrás a la posición HOLD (fija) o a otra posición. No use esta posición para bajar el cucharón cargador. ..Control del cargador FLOAT (libre) (1) .Mueva la palanca a la posición (4) para levantar el cucharón cargador.Mueve la palanca a la posición (5) para inclinar hacia atrás el cucharón cargador. TILT BACK (inclinación hacia atrás) (5) .INTED LTDA 3.Mueva la palanca a la posición (2) para bajar el cucharón cargador. Esta posición permite que el cucharón cargador siga el contorno del terreno.Mueva la palanca a la posición (3) para detener el movimiento del cucharón cargador. RAISE (levantamiento) (4) . la palanca regresrá automáticamente a la posición HOLD (fija). La palanca permanecerá en esta posición hasta que el cucharón esté horizontal. HOLD (fija) (3) .Mueva la palanca hacia adelante a la posición (1). la palanca regresará a la posición HOLD (fija).28. Cuando suelte la palanca desde cualquier posición. excepto desde la posición FLOAT (libre). RETURN-TO-DIG (retorno a excavación) (6) .Mueva la palanca en la posición (6) para retornar el cucharón cargador a la posición de excavación. LOWER (bajada) (2) . Después.

La máquina puede rodar libremente después de oprimir el botón. Pise el freno para detener la máquina 3. Esto disminuirá el tiempo necesario para inclinar el accesorio hacia adelante.Ponga la palanca en la posición (7) para descargar el cucharón cargador.Control del cargador . Oprima el botón para desconectar la transmisión de las ruedas de tracción.INTED LTDA DUMP (descarga) (7) . TRANSMISSION NEUTRALIZER (9) (neutralizador de la transmisión) Oprima el botón cuando necesite aplicar la potencia bruta del motor para la hidráulica del cargador.29. QUICK DUMP (descarga rápida) (8) .Mueva la palanca completamente a la derecha. Suelte el botón para que regrese la transmisión al cambio seleccionado anteriormente..

Mueva la palanca a la posición (6) para que el cucharón regrese a la posición de excavación. DESCARGA RAPIDA (8) . la palanca regresará a la posición FIJA. FIJA (3) .Mueva la palanca a la posición (4) para subir el cucharón. DESCARGA (7) .Mueva la palanca hacia adelante hasta la posición (1).INTED LTDA LIBRE (1) . Entonces.Mueva la palanca completamente a la derecha. LEVANTAMIENTO (4) .Mueva la palanca a la posición (3) para parar el movimiento del cucharón.Mueva la palanca a la posición (2) para bajar el cucharón. excepto desde la posición LIBRE. Esto acortará el tiempo requerido para inclinar el accesorio hacia adelante. INCLINACION HACIA ATRAS (5) Mueva la palanca a la posición (5) para inclinar el cucharón hacia atrás.Mueva la palanca a la posición (7) para vaciar el cucharón cargador. BAJAR (2) . La palanca permanecerá en esta posición hasta que el cucharón esté horizontal. Cuando suelte la palanca desde cualquier posición. REGRESO A LA POSICION DE EXCAVACION (6) . La palanca permanecerá en la posición LIBRE hasta que se la mueva de vuelta a la posición FIJA o a otra posición. la palanca regresará automáticamente a la posición FIJA. Esta posición permite que el cucharón cargador siga el contorno del terreno. No use esta posición para bajar el cucharón. .

Pulse el botón para desconectar la transmisión de las ruedas impulsoras. . Pise los frenos para parar la máquina.Mueva la palanca a esta posición para abrir la almeja del cucharón. Suelte el botón para que la transmisión regrese a la marcha previamente seleccionada.30.. la máquina puede rodar con libertad.Pulse este botón cuando quiera tener toda la potencia disponible del motor en el sistema hidráulico del cucharón cargador. Cuando se ha pulsado este botón.INTED LTDA NEUTRALIZADOR DE LA TRANSMISION (9) .Control de uso múltiple Función del cucharón de uso múltiple Palanca de uso múltiple APERTURA DE LA ALMEJA DEL CUCHARÓN (1) . 3.

Se trata de un conmutador de tres posiciones. se activa un circuito auxiliar. DETENT ON (2) (tope activado) . Con ciertos accesorios se incluye un cable de empalme para activar la función de tope de la palanca de uso múltiple.Ponga el conmutador en la posición del medio para activar el tope de uso múltiple. El conmutador mantendrá presurizado el sistema hidráulico de la palanca de uso múltiple. La palanca regresará a la posición FIJA al soltarla desde cualquier posición. El conmutador permite al operador usar la palanca de uso múltiple sin tener que sujetarla continuamente.Ponga el conmutador en la posición superior para activar el tope de uso múltiple y un circuito auxiliar. CIERRE DE LA ALMEJA DEL CUCHARÓN (3) Ponga la palanca en esta posición para cerrar la almeja del cucharón. Ponga el interruptor en posición DETENT ON posición antes de mover la palanca de uso múltiple. Cuando use la caja del cucharón de uso múltiple. DETENT ON + ON (3) (tope activado +) .Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento de la almeja del cucharón. DESCONECTADA (1) .Oprima el botón del conmutador para desactivar el tope de uso múltiple. No hay un cambio de operación de la posición de DETENT ON (tope activado) mientras usa el cucharón de uso múltiple. .INTED LTDA FIJA (2) . Consola Tipo II Interruptor de tope de uso múltiple . Cuando el conmutador está en posición DETENT ON + ON posición. la posición DETENT ON (tope activado) permite mantener la presión en la caja. Interruptor de tope de uso múltiple Nota: No se dispone del interruptor de tope de uso múltiple en la consola Tipo I. Después podrá usar la caja para levantar objetos.Este interruptor está en la consola del lado derecho. La palanca se mantendrá en la posición DETENT (de tope).

CONECTADA (1) . Se trata de un conmutador de tres posiciones.Este interruptor está en la consola del lado derecho.Ponga la palanca en esta posición para desactivar las tuberías hidráulicas. Con ciertos accesorios se incluye un cable de empalme para activar la función de tope de la palanca de uso múltiple.INTED LTDA Funciones auxiliares Palanca de uso múltiple La palanca de uso múltiple controla la función de un accesorio (un cepillo por ejemplo).Ponga la palanca en esta posición para presurizar la tubería hidráulica en el lado derecho de la máquina. DESCONECTADA (2) . Interruptor de tope de uso múltiple Nota: No se dispone del interruptor de tope de uso múltiple en la consola Tipo I. El conmutador permite al operador usar la palanca de uso múltiple sin tener que sujetarla continuamente. Consola Tipo II Interruptor de tope de uso múltiple .Ponga la palanca en esta posición para presurizar la tubería hidráulica en el lado izquierdo de la máquina. . CONECTADA (3) .

.Ponga el conmutador en la posición del medio para activar el tope de uso múltiple. DETENT ON + ON (3) (tope activado +) . DETENT ON (2) (tope activado) . como la de un sistema rociador de agua para el cepillo. El circuito auxiliar se puede usar para controlar una función diferente. Empuje hacia abajo el control de la inclinación para inclinar la herramienta hacia abajo. Oprima el interruptor de tope de uso múltiple a la posición TOPE CONECTADO antes de mover la palanca de uso múltiple y de que la palanca se detenga en la posición de TOPE. No opere esta máquina hasta que esté seguro de que los pasadores del acoplador están completamente conectados. 3. se activa un circuito auxiliar.31. Cuando el conmutador está en esta posición DETENT ON + ON posición.INTED LTDA DESCONECTADA (1) .Si tiene La conexión inapropiada de las herramientas de trabajo puede ocasionar lesiones o la muerte. El interruptor de tope de uso múltiple mantendrá presurizadas las tuberías hidráulicas para la palanca de uso múltiple.Control del acoplador rápido (Cargador) . Aplique presión descendente a la herramienta. Retroceda la máquina y asegúrese de que no haya movimiento entre la herramienta y el acoplador.Ponga el conmutador en la posición superior para activar el tope de uso múltiple y un circuito auxiliar. Si se deja el interruptor de los pasadores del acoplador rápido en la posición UNLOCKED (Destrabada) y si no se pone la palanca de la válvula de bola en la posición VERTICAL se pueden causar lesiones graves o fatales al personal.Oprima el botón del conmutador para desactivar el tope de uso múltiple.. Para comprobar la conexión de los pasadores: Mantenga la herramienta cerca del suelo.

El interruptor del pasador del acoplador rápido se utiliza también para desconectar esos pasadores. ATENCION Hay que sacar las mangueras auxiliares para las herramientas de trabajo antes de desconectar los pasadores del acoplador rápido. Si se tiran de las herramientas de trabajo con las mangueras auxiliares.Presione el botón rojo (1) hacia adelante y presione la parte superior del interruptor del pasador del acoplador rápido (2) a la posición destrabada.INTED LTDA El interruptor del pasador del acoplador rápido (2) con el botón de traba rojo (1) se usa para conectar los pasadores. Desconectar . se puede dañar la máquina. Presione el .

se pueden conectar o desconectar los pasadores del acoplador. Cuando el interruptor del pasador del acoplador rápido esté en la posición DESTRABADA. vuelva a poner la manija de la válvula de bola en la posición VERTICAL (6) para impedir el movimiento de los . Mientras el interruptor del pasador de acoplador rápido esté en la posición DESTRABADA. los pasadores del acoplador rápido pueden conectarse con el interruptor del pasador del acoplador rápido en la posición DESTRABADA o TRABADA. Los pasadores de acoplamiento se conectan y desconectan con el control de uso múltiple.Mientras la manija de la válvula de bola esté en la posición HORIZONTAL. La manija de la válvula de bola debe estar en la posición HORIZONTAL (3) para permitir el movimiento de los pasadores de acoplamiento. mueva la palanca de uso múltiple hacia adelante a la posición (4) para desconectar los pasadores del acoplador. Mueva la palanca de uso múltiple hacia atrás a la posición (5) para conectar los pasadores del acoplador rápido. Conectar . Después de conectarlos.INTED LTDA interruptor del pasador del acoplador rápido a la posición destrabada para permitir el movimiento de los pasadores del acoplador.

INTED LTDA
pasadores del acoplador rápido. El interruptor del pasador del acoplador rápido debe estar en la posición TRABADA cuando no esté desenganchando los acopladores rápidos.

3.32.- Control de traba del brazo extensible

Ponga la traba del brazo extensible en la posición de transporte de la máquina. Ponga la traba del brazo extensible en la posición de transporte cuando use un accesorio impulsado por la retroexcavadora.

Ponga la traba del brazo extensible en la posición de operación cuando desee usar el brazo extensible.

3.33.- Control de circuitos auxiliares

INTED LTDA

Este es un conmutador de tres posiciones.

AUXILIAR 2 (1) - Oprima el lado izquierdo del conmutador para girar el accesorio a la izquierda. DESACTIVADO (OFF) (2) - El conmutador regresará a la posición OFF cuando se suelte desde la posición AUXILIAR 1 o AUXILIAR 2. Suelte el conmutador para mantener la inclinación deseada del accesorio. AUXILIAR 1 (3) - Oprima el lado derecho del conmutador para girar el accesorio a la derecha.

3.34.- Control del Pasador de Traba de la Rotación

Saque el pasador de traba de la rotación (1) cuando opere con la retroexcavadora o cuando no lo necesite. Coloque el pasador de traba de la rotación en el soporte de almacenamiento (2) de la parte trasera de la máquina.

INTED LTDA

Instale el pasador de traba de la rotación para asegurarse de que la retroexcavadora no gire, no golpee objetos ni vehículos del tráfico. Instale siempre el pasador de traba de la rotación cuando conduzca la máquina por carretera, cuando use el cucharón cargador o cuando transporte la máquina.

3.35.- Control de traba hidráulica - Si tiene

Ilustración 1 Consola Tipo I

g00291956

INTED LTDA Ilustración 2 Consola Tipo II g00291957 interruptor de traba hidráulica.36. Cierre el cucharón y retraiga el brazo completamente.Bloqueo de la pluma para transporte Traba de la pluma 1. Mueva lentamente la pluma hacia arriba hasta que esté completamente plegada. 3. oprima la parte superior del interruptor para bloquear el sistema hidráulico de la pluma.. . Oprima la parte superior del interruptor para impedir que se mueva la pluma durante el transporte. el desplazamiento de la máquina por carretera o al usar la cargadora.

gire la palanca de la consola hasta el piso. Destraba de la pluma 1. En las máquinas de desplazamiento lateral. oprima el botón que está en la parte superior de la palanca de traba de la pluma. Cerciórese de que el gancho se conecte con la traba para sujetar la pluma en la posición LOCK (Trabada). Esto facilita el transporte de la máquina. 3. Baje la palanca al piso. Mueva la pluma hacia abajo para forzarla contra la traba de transporte de la pluma. Mueva lentamente la pluma hacia arriba hasta que quede completamente plegada. . En las máquinas de pivote de central.INTED LTDA Palanca de traba de la pluma para máquinas con desplazamiento lateral Palanca de traba de la pluma para máquinas con pivote central 2.

Nota: El motor no arrancará a menos que la palanca de control del sentido de marcha esté en NEUTRAL.INTED LTDA 2. Gire el interruptor de arranque con llave del motor a la posición de ARRANQUE.. Nota: Si la máquina está equipada con el Sistema de Seguridad de la Máquina. Se pueden producir daños en el turbocompresor (si tiene) si las rpm del . Ponga la palanca de control del sentido de marcha a NEUTRAL. Tire hacia arriba de la palanca de la traba de la pluma para desconectar la traba. Baje al suelo cualquier herramienta levantada y ponga los controles hidráulicos en la posición FIJA. 5. Esto reduce la cantidad de giro. 3.Arranque del motor 1.. Mantenga el control del acelerador en la posición BAJA EN VACÍO antes de arrancar el motor. Empuje la parte superior del interruptor de traba en neutral de la transmisión para conectar la traba en neutral de la transmisión. ATENCION No haga girar el motor durante más de 30 segundos. Conecte el freno de estacionamiento. 2.1. 4. 4. gire el interruptor de llave de arranque del motor a la posición ON (CONECTADA) durante tres segundos antes de arrancar la máquina.Arranque del Motor 4. Esto permitirá el movimiento de la retroexcavadora para la operación. Deje que el motor de arranque se enfríe durante dos minutos antes de hacerlo girar otra vez.

2. Para arrancar el motor. • Un calentador del refrigerante . Conecte el freno de estacionamiento. 4. 4. 2. 7. 3.. Después de que el motor empiece a operar uniformemente. continúe oprimiendo el interruptor del auxiliar de arranque térmico y gire la llave del interruptor de arranque del motor a la posición de ARRANQUE. Suelte el interruptor de llave de arranque del motor cuando el motor arranque. El uso de ese tipo de auxiliares de arranque puede causar una explosión y resultar en lesiones personales. Pise el pedal acelerador y téngalo en la posición HIGH IDLE (alta en vacío) antes de arrancar el motor. Suelte el interruptor de arranque con llave tan pronto arranque el motor. Ponga la palanca de control de sentido de marcha en la posición NEUTRAL. Oprima la parte superior del interruptor de neutralización de la transmisión para enganchar la traba de neutralización de la transmisión. 1. adicionales de arranque en tiempo de frío.INTED LTDA motor no se mantienen bajas hasta que el manómetro de aceite del motor verifique que la presión del aceite sea suficiente. Nota: No arrancará el motor si la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión no está en NEUTRAL. 9. Espere 10 segundos y continúe con el Paso 6. suelte el interruptor del auxiliar de arranque térmico y deje que el motor se caliente en la posición MEDIA DEL ACELERADOR durante cinco minutos. Oprima el interruptor del auxiliar de arranque térmico durante 20 segundos. 6. 5. Se puede necesitar cualquiera de las siguientes.Arranque del motor con auxiliar de arranque No utilice auxiliares de arranque de tipo aerosol como éter. 6. Si el motor no arranca en 20 segundos. suelte la llave del interruptor de arranque del motor y continúe presionando el interruptor del auxiliar de arranque térmico. 8. Continúe presionando el interruptor del auxiliar de arranque térmico hasta que el motor funcione uniformemente hasta la velocidad alta en vacío. Para arranques a temperaturas inferiores a los -18°C (0° se recomienda el uso de ayudas F). Baje al suelo cualquier herramienta levantada y mueva los controles hidráulicos a la posición FIJA.

Las capacidades de arranque de las retroexcavadoras cargadoras a diferentes temperaturas frías se indican en la tabla siguiente. 1 Doble Diesel No. Auxiliar térmico de arranque Auxiliar de arranque térmico y calentador del bloque de motor 4. puede sufrir lesiones el personal y causar averías a la máquina.3. Capacidades de arranque en tiempo frío No rocíe éter en el motor si se usa un auxiliar de arranque térmico para arrancar el motor. Además. vea la Publicación Especial. La velocidad de arranque del motor puede obtenerse si las baterías son capaces de producir un mínimo de 485 amperios. La velocidad mínima de arranque del motor es de 100 rpm.INTED LTDA • • • Un calentador del combustible Un calentador del aceite Una batería de mayor capacidad Para arranques a temperaturas inferiores a -23° (. 1 Doble Viscosidad del Aceite del Motor Tipo de Combustible Batería Auxiliar de Arranque 10W30 Diesel No. Siga los procedimientos que se indican en este manual..10° consulte a su distribuidor Caterpillar. C F). "Recomendaciones para tiempo frío". Tabla 1 Temperatura Ambiente Más Fría ° (° C F) 0° (32° C F) 10W30 -18° (0° C F) 5W20 -29° (-20° C F) Diesel No. Las temperaturas indicadas son las temperaturas de arranque mínimas de acuerdo a las especificaciones de la máquina. Si lo hace. La viscosidad del aceite del motor es SUMAMENTE importante para arranques en tiempo de frío del motor. Esta publicación está disponible por intermedio de su distribuidor Caterpillar. 2 Sencilla No se requiere auxiliar de arranque.Calentamiento del motor y de la máquina . y se usan el combustible y el aceite de motor correctos para las condiciones ambientales de arranque. SEBU5898.

Información sobre las técnicas de operación Se pueden causar accidentes graves o mortales por electrocución si no se mantienen la máquina y los accesorios a una distancia prudencial de las . El indicador del freno de estacionamiento debe permanecer encendido hasta que libere el freno de estacionamiento. Caliente el motor a baja en vacío durante cinco minutos. cali ente el motor durante aproximadamente 15 minutos. 5. Mientras hace funcionar el motor en vacío para calentarlo. Repita este procedimiento hasta que el sistema hidráulico esté suficientemente caliente para operar los accesorios.. siga las recomendaciones siguientes: • • • Si la temperatura es superior a 0° C (32° F).INTED LTDA ATENCION Mantenga baja la velocidad del motor hasta que se desactive la alarma de falla de aceite del motor y se apague la luz indicadora. Observe los medidores mientras opera los controles de la máquina. Espere diez segundos.Técnicas de Operación 5.18° (0° o si los controles hidráulicos funcionan C F) lentamente. Si la temperatura es inferior a . 1. Si la luz indicadora permanece encendida. Suelte el control de la pluma durante un minuto. cali ente el motor durante aproximadamente 30 minutos. puede ser necesario prolongar el período de calentamiento. haga varios ciclos de los cilindros hidráulicos para hacer circular el aceite. Mueva el control de la pluma a la posición BAJAR LA PLUMA durante un minuto. 2.1. pare el motor.. 3. Si la temperatura es inferior a 0° C (32° F). Investigue la causa del problema antes de volver a arrancar el motor. Con la pluma en la posición BLOQUEADA.

Luego. utilice dos o más controles simultáneamente. Mantenga una distancia de 3 m (10 pies) por lo menos. Por cuestiones de seguridad. más 10 mm (0. No gire la carga por encima de la cabina de un camión o de trabajadores. cerciórese de que nada obstaculice su movimiento. inspeccione la máquina para ver si sufrió averías.. Siempre que se levanten las ruedas de la máquina del suelo.000 voltios por encima de 50. "Control de traba del brazo extensible". retraiga el brazo extensible a la posición de transporte. Antes de operar por primera vez con un accesorio nuevo. Para operar de forma eficaz y siempre que sea posible. el cucharón puede golpear los cilindros de los estabilizadores de la máquina. Levantar las ruedas. Al operar un martillo hidráulico en una máquina con brazo extensible. Si lo hace. . Con ciertas combinaciones de pluma-brazo-cucharón. Consulte con su distribuidor Caterpillar si necesita dientes de cucharón especiales para aplicaciones rigurosas. no la deje caer ni trate de amortiguar su caída con la hidráulica.4 pulg) adicionales por cada 1.000 voltios.INTED LTDA líneas de corriente eléctrica. Tirar de la máquina. No haga girar una carga por encima de una cabina de camión o por encima de trabajadores. utilice el cucharón u otros accesorios para hacer lo siguiente: • • • Empujar la máquina. Cuando trabaje en zonas estrechas. ATENCION Cuando gire el mecanismo de retroexcavación dentro de una zanja. puede causar averías a la máquina. Si golpea la pluma contra contra un bancal o un objeto. Use velocidades uniformes y continuas durante la operación de la máquina. La máquina puede moverse hacia adelante o hacia atrás cuando sea necesario durante el ciclo de trabajo. inserte el pasador retén. Mueva la máquina si su posición de excavación no es eficiente. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. El paro constante contra objetos puede causar daños estructurales si la pluma se gira contra un bancal o un objeto. las ordenanzas locales o estatales o las normas del sitio de trabajo pueden requerir una mayor distancia. Marque bien la ubicación antes de comenzar a excavar. Conozca la ubicación de los cables enterrados. no use las paredes de la zanja para detener el giro.

Preparativos para operar la pluma de retroexcavadora .Operación de retroexcavación Posiciones del cucharón retroexcavador Instale tirantes y pasadores en las posiciones siguientes según la operación deseada. Use la posición (1) para obtener la máxima retención de carga al cargar camiones.INTED LTDA Si se utiliza un cucharón de tamaño excesivo con material rocoso se reduce la velocidad del ciclo y se pueden causar averías al cucharón y a otros componentes. 5. Use la posición (2) para excavar mejor.2.. Esta posición permite mayor plegado del cucharón para hacer excavaciones verticales profundas.

Ponga la palanca de control de la transmisión en la posición NEUTRAL y conecte el control de traba neutralización de la transmisión.INTED LTDA Cambie la posición de las zapatas articuladas de los estabilizadores estando de pie sobre el suelo. Si las condiciones lo permiten. Baje el cucharón cargador hasta que las ruedas delanteras se levanten ligeramente del suelo. Desplazamiento lateral 1. Baje los estabilizadores. Baje la pluma y meta bien los dientes del cucharón en el terreno. fuera de la máquina. excave con el cucharón retroexcavador cuesta arriba. 3. 1. 2. descargue el material cuesta arriba para no volcar la máquina. 5. . Baje los estabilizadores hasta que los neumáticos traseros se levanten ligeramente del suelo. NO cambie la posición de las zapatas de los estabilizadores desde la cabina. Conecte el freno de estacionamiento. En pendientes. nivele la retroexcavadora con los estabilizadores para poner la máquina en posición horizontal. Gire el asiento para dar frente a la retroexcavadora. Se pueden causar lesiones personales. 6. incline el cucharón cargador hacia adelante hasta la posición de descarga para reducir el movimiento del vehículo. 4. si es posible. Siempre que sea posible. Antes de comenzar a excavar. 2. Desconecte la traba de la pluma y la traba de la rotación.

Para tirar del mecanismo retroexcavador a la posición deseada.INTED LTDA Consola tipo I Consola tipo II 3. Una vez obtenida la posición de desplazamiento lateral deseada. . Ponga el interruptor de traba de desplazamiento lateral en la posición UNLOCKED (destrabada). cierre el cucharón lentamente y retraiga el brazo al mismo tiempo. Aleje ligeramente el brazo y el cucharón de la máquina mientras levanta el cucharón de la excavación. ponga el interruptor de traba de desplazamiento lateral en la posición LOCKED (trabada). Para obtener la mejor penetración. use alternativamente las posiciones STICK OUT (extender el brazo) y BOOM DOWN (bajar la pluma). Cierre el cucharón por completo. Esto evitará que el cucharón se limite a rascar el suelo. Ejerza presión hacia abajo con la pluma para aumentar la penetración del cucharón en suelos demasiado compactos. Ahora se puede empujar o tirar del mecanismo retroexcavador a la posición lateral deseada. Excavación con la retroexcavadora 1. Para obtener el máximo rendimiento. mantenga los dientes del cucharón en el ángulo de excavación apropiado. use alternativamente las posiciones STICK IN (retraer el brazo) y BOOM UP (levantar la pluma). Mueva la pluma hacia abajo al mismo tiempo que cierra el cucharón. 4. 2. Para empujar el mecanismo retroexcavador a la posición deseada.

Gire el cucharón hacia el costado.INTED LTDA De esta forma obtendrá una zanja más limpia y permitirá que el exceso de material caiga en la excavación. Para rellenar zanjas. Además. 5. levante el cucharón sobre la pila de descarga. Evite girar el material hacia la cuesta abajo de la excavación para descargarlo. siga las reglas y especificaciones que vienen a continuación para evitar dañar la retroexcavadora. ATENCION Para evitar el desgaste prematuro del pasador y del buje. No use un cucharón demasiado grande en suelos pesados que puedan sobrecargar la retroexcavadora. no cambie la posición de la máquina con el brazo extendido. esto impide que se acumule material entre los estabilizadores y la excavación. Excavación entre objetos . Pliegue el cucharón hacia adentro y levante uniformemente la pluma. No rellene zanjas usando los cilindros de oscilación y las paredes laterales del cucharón. No extienda completamente el cilindro de la rotación. Regrese a la excavación. el brazo y el cucharón deben estar casi en la posición de excavación. Retroexcavadora extensible (si tiene) ATENCION Cuando el cucharón o el brazo están TOTALMENTE EXTENDIDOS. No golpee el cucharón contra el suelo para desprender el material pegajoso o el barro. Después de descargar el cucharón. 4. Para evitar averías al brazo o al cilindro. evite detener el movimiento del cucharón contra la excavación o la pila de descarga. Vacíe la carga al acercarse a la pila de descarga. Podría averiar la retroexcavadora. No use los costados del cucharón para empujar material en la excavación. Si extiende el brazo forzándolo contra objetos se dañará la varilla del cilindro. 3.

Haga una excavación de mayor tamaño para unir ambas zanjas. Baje los estabilizadores. .INTED LTDA Coloque la máquina centrada sobre la zanja. Descargue el material detrás de la retroexcavadora. Mueva la máquina como se muestra si es necesario conectar ambas excavaciones. Mueva la máquina si es necesario excavar en el lado opuesto. Excave en la posición de giro lateral máximo de la retroexcavadora. tal como se muestra.

INTED LTDA Excavación de zanjas Ilustración 8 g00104563 Al excavar zanjas para tender tubos.. como se muestra. Llene la zanja después de tender los tubos. etc. etc. Apertura de zanjas adyacentes a muros Ilustración 9 g00104564 . apile la tierra de la zanja en la zanja contigua.

Apile el material excavado de la zanja. apile material en el corte cuesta abajo. en el lado cuesta arriba de la zanja. Coloque las ruedas delanteras paralelas al muro y en la dirección de excavación de la zanja. Levante la parte trasera de la máquina para volver a colocar la máquina a un lado del muro. En pendientes pronunciadas. como se muestra. debajo de las ruedas y estabilizadores. levante el estabilizador más cercano al muro. Baje el otro estabilizador para estabilizar la máquina durante la excavación.INTED LTDA Acerque la máquina al muro. Al excavar. Apertura de zanjas en pendientes Use los estabilizadores para nivelar la máquina en pendientes. use el cargador o la retroexcavadora para cortar una sección horizontal cuesta arriba para las ruedas y estabilizadores. consulte a su distribuidor Caterpillar en cuanto al nivel apropiado de los fluidos. Si es necesario nivelar la máquina. Acabado de paredes rectas . Nota: Si va a trabajar en pendientes pronunciadas.

Levante el cucharón cargador y los estabilizadores para no hacer contacto con el terreno. Asegúrese de que la transmisión esté en NEUTRAL y de que esté conectada la traba de neutralización de la transmisión. Extienda lentamente el brazo y baje la pluma para mover la máquina hacia adelante. Acabe la pared más cercana levantando el cucharón y manteniendo el corte vertical. Movimiento de la máquina en avance durante la operación de retroexcavación En un terreno horizontal. Conecte el freno de estacionamiento.INTED LTDA Acabe primero la pared más alejada extendiendo el brazo al mismo tiempo que mueve el cucharón hacia abajo. En suelo arenoso. 4. Baje los dientes del cucharón sobre suelo firme. 6. Baje los estabilizadores y el cucharón cargador a la nueva posición. Levante la pluma y retraiga el brazo. se puede usar el mecanismo retroexcavador para mover la máquina hacia adelante. 7. Movimiento de la máquina de lado a lado durante la operación de retroexcavación . 2. 5. Desconecte el freno de estacionamiento. utilice una plataforma debajo de las ruedas traseras y los estabilizadores. 1. 3. Tenga el cucharón abierto y vertical. El riesgo de hundimiento es menor al distribuir la carga de manera más uniforme.

las capacidades de carga variarán. asegúrese de que el portador esté en el centro de la máquina y trabado antes de continuar. al varillaje del cucharón o al cilindro del cucharón. 6. 8. Use eslingas cortas para evitar que la carga gire excesivamente. Conecte el freno de estacionamiento. Ponga el brazo en posición vertical y cierre el cucharón hasta la mitad. 3. Suba los estabilizadores y el cucharón del cargador lo suficiente como para no hacer contacto con el terreno.INTED LTDA Nota: En máquinas con desplazamiento lateral. Baje los estabilizadores y el cucharón del cargador. Conecte la traba de neutralización de la transmisión. 9. ATENCION Si las eslingas se colocan incorrectamente. Ponga la palanca de control de sentido de marcha en la posición NEUTRAL. Si la máquina no está sobre suelo horizontal. se pueden causar daños al cucharón. Levantamiento de objetos Para evitar accidentes. 4. Ejerza presión hacia abajo con la pluma para levantar las ruedas traseras del terreno. no exceda la capacidad de carga a la que está clasificada la máquina. 1. Mueva lentamente la palanca de giro para mover la parte trasera de la máquina a la derecha o a la izquierda. Baje lentamente la máquina con la pluma. 5. 2. . 7.

Nota: Pueden existir reglamentos locales acerca del uso de Retroexcavadoras Cargadoras para levantar objetos pesados.3. Al levantar objetos con estos agujeros.. la conexión debe hacerse con un grillete o una horquilla. Se pueden producir daños graves a la máquina si la traba de transporte de la pluma está conectada cuando se levantan objetos. 5.INTED LTDA ATENCION No levante objetos si la traba de transporte de la pluma está conectada.Operación de retroexcavación Posiciones del cucharón retroexcavador . Satisfaga estos reglamentos que pueden incluir requisitos de modificaciones de la máquina. Use los agujeros del varillaje de la parte trasera del cucharón para levantar objetos.

Use la posición (2) para obtener óptima excavación. Se pueden causar lesiones personales. Use la posición (1) para obtener máxima retención de la carga al cargar camiones. . Preparativos para operar la retroexcavadora Cambie la posición de las zapatas articuladas de los estabilizadores estando de pie sobre el suelo. Esta posición permite el mayor plegado del cucharón para excavaciones verticales profundas. fuera de la máquina. NO cambie la posición de las zapatas de los estabilizadores desde la cabina.INTED LTDA Instale tirantes y pasadores en las posiciones siguientes según la operación deseada.

INTED LTDA 1. 3. 4. 2. descargue la carga cuesta arriba para evitar volcar la máquina. Baje el cucharón cargador hasta que las ruedas delanteras se levanten ligeramente del suelo. Mueva la palanca de control de la transmisión a la posición NEUTRAL y conecte el control de traba en neutral de la transmisión. . Desplazamiento lateral 1. 2. excave cuesta arriba en pendientes con el cucharón retroexcavador. Conecte el freno de estacionamiento. Cuando las condiciones lo permitan. 6. Antes de comenzar a excavar. incline el cucharón cargador a la posición de descarga hacia adelante para evitar que el vehículo se deslice. 5. Gire el asiento para quedar de cara a la retroexcavadora. Si es posible. Baje la pluma y clave bien los dientes del cucharón en el suelo. Siempre que sea posible. Baje los estabilizadores hasta que los neumáticos traseros se levanten ligeramente del suelo. Baje los estabilizadores. nivele la retroexcavadora con los estabilizadores para que la máquina esté en posición horizontal. Desconecte la traba de la pluma y la traba de la rotación.

4. cierre el cucharón lentamente y retraiga el brazo al mismo tiempo. No rellene zanjas usando los cilindros de oscilación y las paredes laterales del cucharón. Además. Regrese a la excavación. Para rellenar zanjas. el brazo y el cucharón deben quedar casi en la posición de excavación. Retroexcavadora extensible (si tiene) ATENCION Cuando el cucharón o el brazo están TOTALMENTE EXTENDIDOS. 3. mantenga los dientes del cucharón en el ángulo de excavación apropiado. Esto evitará que el cucharón se limite a rascar el suelo. use alternativamente las posiciones STICK IN (retraer el brazo) y BOOM UP (levantar la pluma). Vacíe la carga al acercarse a la pila de descarga. ponga el interruptor de traba de desplazamiento lateral en la posición LOCKED (trabada). Gire el cucharón hacia el costado. La retroexcavadora se puede mover ahora a la posición de desplazamiento lateral deseada. ATENCION Para evitar el desgaste prematuro del pasador y del buje. Después de descargar el cucharón. Pliegue el cucharón hacia adentro y levante la pluma de forma pareja. Para obtener la mejor penetración.INTED LTDA 3. Mueva el brazo y el cucharón ligeramente hacia fuera de la máquina mientras levanta el cucharón de la excavación. Así obtendrá una zanja más limpia y permitirá que el exceso de material caiga en la excavación. Aplique presión hacia abajo con la pluma para aumentar la penetración del cucharón en suelos demasiado compactos. Una vez obtenida la posición de desplazamiento lateral deseada. 4. 5. evite detener el movimiento del cucharón contra la excavación o la pila de descarga. esto evita la acumulación de material entre los estabilizadores y la excavación. use alternativamente las posiciones STICK OUT (extender el brazo) y BOOM DOWN (bajar la pluma). Excavación con la retroexcavadora 1. levante el cucharón sobre la pila de descarga. Mueva la pluma hacia abajo al mismo tiempo que cierra el cucharón. Para retraer el mecanismo retroexcavador a la posición deseada. Podría averiar la retroexcavadora. siga las . 2. Para extender el mecanismo retroexcavador a la posición deseada. Para obtener el máximo rendimiento. Cierre el cucharón por completo. Ponga el interruptor de traba de desplazamiento lateral en la posición UNLOCKED (destrabada).

Descargue detrás de la retroexcavadora. . Si fuerza el brazo hacia afuera contra objetos dañará la varilla del cilindro. No extienda completamente el cilindro de oscilación de la retroexcavadora. No golpee el cucharón contra el suelo para desprender material pegajoso o barro. Excave en la posición de giro lateral máximo de la retroexcavadora. No reubique la máquina mientras el brazo está extendido para evitar daños al brazo o al cilindro. tal como se muestra. Si es necesario. mueva la máquina para excavar en el lado opuesto. Evite el uso de un cucharón demasiado grande en operaciones con materiales pesados que puedan sobrecargar la retroexcavadora. Excavación entre objetos Ilustración 5 g00104561 Coloque la máquina centrada sobre la zanja. No use los costados del cucharón para empujar tierra en la excavación. Evite girar y descargar la carga en la ladera cuesta abajo de la excavación.INTED LTDA reglas y especificaciones que vienen a continuación para evitar dañar la retroexcavadora. Baje los estabilizadores.

Excavación de zanjas Al excavar zanjas para enterrar loza.INTED LTDA Ilustración 6 g00104562 Mueva la máquina. etc. Haga una excavación de mayor tamaño para unir ambas zanjas. tal como se muestra. amontone la tierra de la zanja en la zanja contigua. como se muestra.. para conectar ambas excavaciones. Llene la zanja después de enterrar la loza. Apertura de zanjas adyacentes a muros . etc.

Al excavar. como se muestra. Levante la parte trasera de la máquina para volver a colocar la máquina a lo largo del muro.INTED LTDA Acerque la máquina al muro. Coloque las ruedas delanteras paralelas al muro y en la dirección de excavación de la zanja. levante el estabilizador más cercano al muro. Baje el otro estabilizador para obtener estabilidad durante la excavación. Apertura de zanjas en pendientes .

consulte con su distribuidor Caterpillar para ajustar los niveles de fluidos apropiados. Acabado de zanjas con paredes rectas Para efectuar el acabado de la pared más lejana. use el cargador o la retroexcavadora para cortar una hendedura cuesta arriba para las ruedas y para los estabilizadores. debajo de las ruedas y de los estabilizadores. Mantenga el cucharón abierto y vertical. cuesta arriba de la zanja. En pendientes empinadas. 2. Amontone el material que excava de la zanja. levante el cucharón y mantenga el corte vertical. En suelo arenoso. Levante los estabilizadores para que no choquen con el suelo. Levante el cucharón cargador para que no choque con el suelo. 1. 3. Para mover la máquina hacia adelante durante la operación de retroexcavación Sobre suelo horizontal se puede usar la retroexcavadora para mover la máquina hacia adelante. Si es necesario nivelar la máquina. Levante la pluma y retraiga el brazo. utilice una plataforma debajo de las ruedas traseras y de los estabilizadores. Baje los dientes del cucharón sobre suelo firme. Así se distribuye la carga más uniformemente y hay menor riesgo de hundimiento. amontone el corte cuesta abajo. . Nota: Si va a trabajar en pendientes empinadas. extienda el brazo al mismo tiempo que mueve el cucharón hacia abajo. Para efectuar el acabado de la pared más cercana.INTED LTDA Use los estabilizadores para nivelar la máquina en pendientes.

Para mover oblicuamente la máquina durante la operación de retroexcavación Nota: En máquinas con desplazamiento lateral. 2. Suba los estabilizadores y el cucharón del cargador lo suficiente como para no hacer contacto con el suelo. Asegúrese de que la transmisión esté en NEUTRAL. 1. Mueva lentamente la palanca de giro para mover la parte trasera de la máquina a la derecha o a la izquierda. Desconecte el freno de estacionamiento. Conecte el freno de estacionamiento. asegúrese de que el portador esté en el centro de la máquina y trabado antes de continuar. Ponga el brazo en posición vertical y cierre el cucharón hasta la mitad. Ejerza presión hacia abajo con la pluma para levantar del suelo las ruedas traseras. Levantamiento de objetos Para evitar accidentes. Asegúrese de que la traba en neutral de la transmisión esté conectada. 3. Baje los estabilizadores y el cucharón cargador en el nuevo sitio. 9.INTED LTDA 4. 6. 6. 8. 4. Si la máquina no está sobre suelo horizontal. las . Baje lentamente la máquina con la pluma. Extienda lentamente el brazo y baje la pluma para mover la máquina hacia adelante. 5. Conecte la traba de neutral de la transmisión. Conecte el freno de estacionamiento. 7. Ponga la palanca de control de sentido de marcha en la posición NEUTRAL. no exceda la capacidad de carga a la que está clasificada la máquina. 7. 5. Baje los estabilizadores y el cucharón del cargador.

la conexión debe hacerse con un grillete o una horquilla 6. se pueden causar daños al cucharón.1. Nota: Pueden existir reglamentos locales acerca del uso de Retroexcavadoras cargadoras para levantar objetos pesados.. ATENCION Si las eslingas se colocan incorrectamente.Posicionador del cucharón . ATENCION No levante objetos si la traba de transporte de la pluma está conectada. al varillaje del cucharón o al cilindro del cucharón. Use eslingas cortas para evitar que la carga gire excesivamente. Se deben seguir todos los reglamentos..Ajustes 6. Al levantar objetos usando este cáncamo.INTED LTDA capacidades de carga variarán. Se pueden producir daños graves a la máquina si la traba de transporte de la pluma está conectada cuando se levantan objetos. Use el cáncamo de levantamiento en la parte trasera del varillaje de control del cucharón para levantar objetos.

Máquinas con inclinación sencilla 1. Mantenga alejadas de la máquina todas las personas no autorizadas. Levante los brazos de levantamiento hasta que el cucharón comience a descargar. . Baje el cucharón y colóquelo plano sobre el suelo. Pare el motor y baje todo el equipo para aliviar la presión hidráulica.INTED LTDA Tenga cuidado al ajustar el posicionador del cucharón para evitar accidentes y lesiones personales. Mida el ángulo (B) entre la cuchilla y el suelo. Gire el cucharón hacia atrás desde la posición plana sobre el suelo hasta los topes. 3. El ángulo debe ser de 53° ± 3° . Realice este procedimiento de ajuste con la máquina en terreno horizontal. 2. Baje el cucharón al suelo. Conecte el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas para evitar que la máquina se mueva de repente.

Alargue la varilla para aumentar el ángulo. apriete la contratuerca. 3. ajuste la longitud de la varilla (1). 2. Cuando haya acabado el ajuste. Conecte la traba de neutral de la transmisión. Si el ángulo no está dentro de esta especificación. Máquinas con levantamiento en paralelo 1. Mueva la palanca de inclinación del cucharón hasta el tope de la posición INCLINACION HACIA ATRAS. Baje el cucharón (accesorio) al suelo.INTED LTDA 4. Coloque el cucharón en el ángulo deseado con respecto al suelo. Reduzca la longitud de la varilla para disminuir el ángulo. Gire la llave de arranque del motor a la posición DESCONECTADA y saque la llave. Afloje la contratuerca (2) y gire la varilla con la tuerca soldada (3). . Arranque el motor. Ponga la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión en NEUTRAL.

la palanca de inclinación del cucharón debe regresar a la posición FIJO. 5. 6. Para comprobar el ajuste. Conecte el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas para evitar que la máquina se mueva de repente. Baje el cucharón hasta que quede plano sobre el suelo. 6. arranque el motor. La luz verde se encenderá cuando la llave del interruptor de arranque del motor esté en la posición CONECTADA. Cuando el cucharón alcance el ángulo de excavación preestablecido. . Mueva la palanca de inclinación del cucharón hasta el tope de la posición INCLINACION HACIA ATRAS.INTED LTDA 4. Mueva el interruptor hacia arriba del cilindro para disminuir el ángulo de excavación. Incline el cucharón hacia atrás desde la posición plana sobre el suelo hasta los topes. Realice este procedimiento de ajuste con la máquina en terreno horizontal. La luz ámbar se encenderá cuando el cucharón esté por debajo de la horizontal.. Mantenga alejadas de la máquina todas las personas no autorizadas. Máquinas de inclinación sencilla 1. Pare el motor y baje todo el equipo para aliviar la presión hidráulica. Nota: Hay dos luces en el ubicador del cucharón (3). Mueva el interruptor hacia abajo del cilindro para aumentar el ángulo de excavación. Afloje las abrazaderas (1) que sujetan el conjunto de tubería (2) al cilindro de levantamiento.Posicionador del cucharón Tenga cuidado al ajustar el posicionador del cucharón para evitar accidentes y lesiones personales. Eleve el cucharón.2.

3. Mida el ángulo (B) entre la cuchilla y el suelo. . Levante el cucharón hasta que empiece a autonivelarse antes de descargar.INTED LTDA 2. El ángulo debe ser de 55 ± 2 °.

ajuste la longitud de la varilla (1). La luz verde se encenderá cuando la llave del interruptor de arranque del motor esté en la posición CONECTADA. Mueva la palanca de inclinación del cucharón hasta el tope de la posición INCLINACION HACIA ATRAS. Para comprobar el ajuste. 2.INTED LTDA 4. 4. La luz ámbar se encenderá cuando el cucharón esté por debajo de la horizontal. Si el ángulo no está dentro de esta especificación. Baje el cucharón (accesorio) hasta el suelo. Coloque el cucharón en el ángulo deseado con respecto al suelo. 5. Mueva el interruptor hacia abajo del cilindro para aumentar el ángulo de excavación. Conecte la traba de neutral de la transmisión. Mueva la palanca de inclinación del cucharón hasta el tope de la posición INCLINACION HACIA ATRAS. Levante el cucharón. Mueva el interruptor hacia arriba del cilindro para disminuir el ángulo de excavación. Ponga la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión en NEUTRAL. Gire la llave de arranque del motor a la posición DESCONECTADA y saque la llave.Parada de la máquina 1. Cuando haya acabado el ajuste. 3. apriete la contratuerca.. Acorte la varilla para disminuir el ángulo. arranque el motor.Estacionamiento 7. Cuando el cucharón alcance el ángulo de excavación preestablecido.. 6. Máquinas de levantamiento en paralelo 1.1. Afloje la contratuerca (2) y gire la varilla con la tuerca soldada (3). Alargue la varilla para aumentar el ángulo. 7. la palanca de inclinación del cucharón debe regresar a la posición FIJA. Afloje las abrazaderas (1) que sujetan el conjunto de tubo (2) al cilindro de levantamiento. Arranque el motor. Nota: Hay dos luces en el ubicador del cucharón (3). Reduzca ligeramente la velocidad del motor. .

Siempre que sea posible. Conecte el freno de estacionamiento. 5. Siga el procedimiento siguiente para permitir que se enfríe el motor y para . 6. Baje todos los accesorios levantados al suelo y aplique una ligera presión hacia abajo. Aplique los frenos de servicio para detener la máquina. Conecte la traba de neutral de la transmisión. 7. pare la máquina en terreno horizontal. Ponga el control de la transmisión en NEUTRAL.2. Mueva todas las palancas de control hidráulico a la posición FIJA..Parada del motor ATENCION Si se para el motor inmediatamente después de haber estado trabajando bajo carga. 4.INTED LTDA 2. el motor se puede recalentar y se puede acelerar el desgaste de los componentes del motor. 3. 7.

3. lo que causaría problemas de carbonización del aceite. Consola Tipo I Consola Tipo II 2. 3.Parada del motor ATENCION Si se para el motor inmediatamente después de haber estado trabajando bajo carga. el motor se puede recalentar y se puede acelerar el desgaste de . Ponga el interruptor de arranque con llave del motor en la posición OFF (Desconectada) para parar el motor.INTED LTDA evitar temperaturas excesivas en la caja del turbocompresor (si tiene). De esta forma se aumenta la vida útil del motor.. Mueva todas las palancas de control hidráulico hacia adelante y hacia atrás para aliviar la presión hidráulica. Esto permitirá que las zonas calientes del motor se enfríen gradualmente. 4. Ponga todas las palancas de control hidráulico en la posición HOLD (Fija). Haga funcionar el motor durante cinco minutos a velocidad baja en vacío sin carga. 1. 7.

2. Gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADA para parar el motor. Mueva todas las palancas de control hidráulico a la posición FIJA. 7. Siga el procedimiento siguiente para permitir que se enfríe el motor y para evitar temperaturas excesivas en la caja del turbocompresor (si tiene).INTED LTDA los componentes del motor. 3.Parada del motor si ocurre una avería eléctrica 1.. Quite el pasador que sujeta el tirante del brazo de levantamiento del al brazo de levantamiento izquierdo del cargador. Suba el brazo del cargador a la máxima altura.4. Esto permitirá que las zonas calientes del motor se enfríen gradualmente. lo que causaría problemas de carbonización del aceite. . 1. Vacíe el cucharón. De esta forma se prolongará la duración del motor. Haga funcionar el motor durante cinco minutos a baja en vacío sin carga. 4. Mueva todas las palancas de control hidráulico hacia adelante y hacia atrás para aliviar la presión hidráulica.

Quite el panel de acceso al motor que está en el lado izquierdo de la máquina. Empuje el pasador por los agujeros del tirante del brazo de levantamiento del cargador e instale la chaveta. Nota: No vuelva a operar la máquina hasta que se haya corregido el problema. 3. 4. 5. 7. Posicione el tirante del brazo de levantamiento del cargador sobre la varilla del cilindro de levantamiento izquierdo con el extremo plano contra el extremo del cilindro.. Baje lentamente los brazos del cargador hasta que el tirante del brazo de levantamiento del cargador toque la parte superior del cilindro de levantamiento y las mazas del brazo del cargador.Bajada del accesorio con el motor parado Bajada del cucharón cargador . 6.5.INTED LTDA 2. Quite el conector del cable para apagar el motor.

Al bajar el cucharón. La válvula de control (si tiene) se utiliza para sujetar los brazos de levantamiento en posición en caso de que falle una manguera en el circuito de levantamiento.INTED LTDA Si un cucharón se cae. Se usan dos válvulas de control de la carga de levantamiento. lleve a cabo el procedimiento siguiente para bajar los brazos de levantamiento al suelo. mantenga al personal alejado de la parte delantera de la máquina. . Ponga el interruptor de arranque con llave del motor en la posición ON (conectada). se pueden producir lesiones graves o mortales. Si hay pérdida de potencia hidráulica. Consola tipo I Consola tipo II 1. Hay una válvula de control en cada uno de los cilindros de levantamiento.

INTED LTDA

2. Golpee lentamente la palanca de control del cargador para que vaya a la posición LIBRE para bajar el cucharón al suelo. Bajada de la pluma

Puede sufrir lesiones graves o fatales el personal si cae la pluma. No deje que nadie se acerque a la parte trasera de la máquina cuando baja la pluma.

La válvula de control de carga de la pluma (si tiene) está en el cilindro de la pluma. La válvula de control de carga de la pluma se usa para retener la pluma en caso de que falle una manguera del circuito de la pluma. Efectúe el procedimiento siguiente para bajar la pluma al suelo.

INTED LTDA

1. Instale una manguera de 6 mm (0,25 pulg) sobre el tornillo de purga. Introduzca el otro extremo de la manguera en un recipiente adecuado para drenar el aceite. 2. Afloje ligeramente el tornillo de purga y deje que el aceite drene hasta que la pluma baje al suelo. Apriete el tornillo de purga cuando la pluma esté en el suelo.

7.6.- Bajada del accesorio con el motor parado

Bajada del cucharón cargador

Si un cucharón se cae, se pueden producir lesiones graves o mortales. Al bajar el cucharón, mantenga al personal alejado de la parte delantera de la máquina.

Se usan dos válvulas de control de la carga de levantamiento. La válvula de control (si tiene) se utiliza para sujetar los brazos de levantamiento en posición en caso de que falle una manguera en el circuito de levantamiento. Hay una válvula de control en cada uno de los cilindros de levantamiento. Si hay pérdida de potencia hidráulica, lleve a cabo el procedimiento siguiente para bajar los brazos de levantamiento al suelo.

INTED LTDA

1. Gire el interruptor de arranque del motor a la posición CONECTADA.

2. Golpee lentamente la palanca de control del cargador para que vaya a la posición LIBRE para bajar el cucharón al suelo. Bajada de la pluma

Puede sufrir lesiones graves o fatales el personal si cae la pluma. No deje que nadie se acerque a la parte trasera de la máquina cuando baja la pluma.

Efectúe el procedimiento siguiente para bajar la pluma al suelo. Introduzca el otro extremo de la manguera en un recipiente adecuado para drenar el aceite.25 pulg) sobre el tornillo de purga.INTED LTDA La válvula de control de carga de la pluma (si tiene) está en el cilindro de la pluma. 1. Instale una manguera de 6 mm (0. La válvula de control de carga de la pluma se usa para retener la pluma en caso de que falle una manguera del circuito de la pluma. .

Bajada de la máquina Consola de tipo I Consola de tipo II 1. .. 7.7. Esto evitará que personas no autorizadas puedan arrancar el motor o encender las luces. Saque la llave del interruptor. Apriete el tornillo de purga cuando la pluma esté en el suelo. Afloje ligeramente el tornillo de purga y deje que el aceite drene hasta que la pluma baje al suelo.INTED LTDA 2.

Dé frente a la máquina y utilice las dos manos. 5. Esto evitará que personas no autorizadas puedan arrancar el motor o encender las luces. Instale los candados y tapas de protección contra el vandalismo.INTED LTDA 2. . 3. 2. cierre las ventanas y cierre con llave las puertas de la cabina. Antes de bajar asegúrese de que no haya basura en los escalones.8.Bajada de la máquina 1. 3. Use los peldaños y los pasamanos para bajar de la máquina. cierre las ventanas y cierre con llave las puertas de la cabina. Cerciórese de que estén apagadas todas las luces. 7. si tiene. Antes de bajar asegúrese de que no hay escombros en los peldaños.. Saque la llave de arranque. Dé frente a la máquina y utilice las dos manos. Use los escalones y los pasamanos para bajar de la máquina. Antes de bajar de la máquina. Al salir de la máquina. 4.

. 8.1. si tiene. Compruebe que todas las luces están apagadas. Las máquinas equipadas con un brazo extensible deben tener el pasador de transporte retirado para operar la máquina.Posición de transporte Las máquinas equipadas con un brazo extensible deben tener el pasador de transporte colocado cuando se desplazan por carretera.INTED LTDA 4.. Instale los cerrojos y cubiertas de protección contra vandalismo. Máquina con desplazamiento lateral . 5.Información sobre Transporte 8.

Instale el pasador cuando la máquina se desplace por carretera largas distancias o cuando transporte la máquina en un camión o remolque. Desmonte los dispositivos de bloqueo antes de comenzar la operación. Está transportando la máquina en un camión o en un remolque.Embarque de la máquina Estudie la ruta para enterarse del espacio libre existente cuando cruce debajo de puentes o estructuras similares. Tabla 1 Retroexcavadora Cargadora 416C . una cabina o techo. Algunos países requieren dispositivos de bloqueo adicionales del accesorio. Bloqueo de la pluma para transporte . Pasador de bloqueo de la rotación de la pluma .. Mueva la pluma hacia arriba hasta que esté completamente retraída. 1. Levante la pluma por completo. 2. 3. Cuando mueva la máquina por carretera.INTED LTDA Máquina con pivote central Ponga la retroexcavadora en posición de retroexcavación en los casos siguientes: • • • Está usando el cargador.Cierre el cucharón y retraiga el brazo por completo. Levante la palanca de bloqueo de la pluma para conectar la traba de la pluma. centre las ruedas delanteras y traseras y coloque el interruptor de la modalidad de dirección en la posición de dirección en dos ruedas antes de transportar la máquina.2. Para máquinas equipadas con dirección en las cuatro ruedas. Asegúrese de que hay espacio libre suficiente si la máquina está equipada con una estructura ROPS. 8. Mueva la palanca de la pluma a la posición ABAJO para forzar la pluma contra el gancho de bloqueo de la pluma.

2 pies) Ancho sobre los neumáticos 2.385 lb) Longitud máxima 7.6 pies) Ancho sobre los neumáticos 2.8 pies) Tabla 2 Retroexcavadora Cargadora 426C Peso máximo 9.7 pies) Altura de transporte 3.700 kg (21.360 mm (7.740 mm (12.770 mm (12.352 mm (7.750 mm (12.700 kg (21.7 pies) Altura de transporte 3.INTED LTDA Peso máximo 9.8 pies) Ancho sobre los neumáticos 2.7 pies) Altura de transporte 3.7 pies) Altura de transporte 3.260 mm (23.385 lb) Longitud máxima 7.700 kg (21.700 kg (21.365 mm (24.3 pies) Tabla 5 .385 lb) Longitud máxima 6.3 pies) Tabla 4 Retroexcavadora Cargadora 436C Peso máximo 9.352 mm (7.760 mm (18.890 mm (22.9 pies) Ancho sobre los neumáticos 2.585 mm (11.4 pies) Tabla 3 Retroexcavadora Cargadora 428C Peso máximo 9.352 mm (7.385 lb) Longitud máxima 5.

700 kg (21. ATENCION Obedezca todas las leyes estatales y locales que regulan el peso. anchura y longitud de una carga. 1. Esto evitará también que la máquina se mueva durante su transporte.8 pies) Ancho sobre los neumáticos 2.INTED LTDA Retroexcavadora Cargadora 438C Peso máximo 9.740 mm (18. compruebe que el sistema de enfriamiento tiene el anticongelante apropiado.7 pies) Altura de transporte 3. .360 mm (7. 2.3 pies) Quite el hielo. Obedezca todos los reglamentos aplicables a cargas anchas. Bloquee las ruedas del remolque o la plataforma de ferrocarril antes de subir la máquina. Coloque la máquina en la posición de transporte y súbala. la nieve y demás material resbaladizo del muelle de carga y de la plataforma del camión antes de cargar la máquina. Saque el material resbaladizo para evitar el patinaje de la máquina. (Se muestra un remolque en la ilustración).765 mm (12. Si se transporta una máquina a un clima más frío.385 lb) Longitud máxima 5.

11. 8. Conecte la traba de neutral de la transmisión. Trabe las puertas y las tapas de acceso y conecte la protección contra vandalismo que tenga. Mueva todas las palancas de control hidráulico para liberar la presión que pueda haber atrapada. Ponga la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión en NEUTRAL. Coloque el pasador de traba de giro de la pluma en la posición TRABADA. 6. 10. 9.3. Conecte el freno de estacionamiento.INTED LTDA 3. Se podría dañar el turbocompresor. El turbocompresor (si tiene) no debe girar cuando el motor no está funcionando.Desplazamiento por carretera .. Tape la abertura del escape. Suelte la palanca de traba de la pluma y baje el cucharón retroexcavador al piso del remolque o de la plataforma de ferrocarril. Sujete la máquina con ataduras si la va a transportar en un remolque o en una plataforma de ferrocarril. Conecte el interruptor de traba de la pluma (si tiene) para evitar que la pluma se mueva. Asegure el cucharón al piso del remolque o de la plataforma de ferrocarril para evitar que el cucharón se mueva. Saque la llave del interruptor de arranque del motor. 5. 8. Gire la llave de arranque del motor a la posiciónDESCONECTADA para parar el motor. 4. 7.

Cómo levantar y sujetar la máquina 1.385 lb) 9700 kg (21.385 lb) 9700 kg (21. Use una boquilla de autosujeción para el inflado y párese detrás de la banda de rodadura. Cuando viaje distancias largas. programe paradas a lo largo del camino para que los neumáticos y los componentes se enfríen. Viaje a velocidad moderada. Consulte con su proveedor de neumáticos con respecto al límite de velocidad de los neumáticos que se utilizan. Esta información se aplica a unidades fabricadas por Caterpillar. Haga una inspección general y compruebe el nivel de los fluidos en los diversos compartimientos. Infle los neumáticos a la presión correcta. Tabla 1 PESO DE LAS MAQUINAS Modelo 416C 426C 436C 428C 438C Peso 9700 kg (21. El peso y las instrucciones se indican a continuación.INTED LTDA Antes de transportar la máquina por carretera.385 lb) . 8.385 lb) 9700 kg (21. Compruebe con las agencias correspondientes para obtener los permisos y demás artículos requeridos. "Inflado de neumáticos . Ponga la máquina en posición de transporte antes de sacarla a la carretera. Observe todas las limitaciones de velocidad cuando mueva la máquina por carretera. consulte con su proveedor de neumáticos sobre las presiones recomendadas para los neumáticos y las limitaciones de velocidad. Pare durante 30 minutos cada 40 km (25 millas) o durante 30 minutos después de cada hora de viaje.4.Comprobar". Deben observarse las limitaciones de tonelada métrica-kilómetro por hora (tonelada corta-milla por hora). Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento.385 lb) 9700 kg (21..

Estas instrucciones son sólo para casos de emergencia. Para levantar objetos. Utilícelos.1. Esto protegerá al operador si el cable o la barra de remolque se rompen. Transporte la máquina siempre que tenga que moverla largas distancias. Si la máquina no está bloqueada podrá moverse por si sola. 4. No permita un operador en la máquina remolcada. Mueva la máquina a una velocidad de 2 km/h (1.. Hay dos orificios delanteros y dos traseros apropiados para las ataduras. 2. Estudie también las leyes que regulan la longitud y el ancho de las cargas. a un sitio seguro para hacer las reparaciones. Instale ataduras para la retroexcavadora y para el cucharón.Información sobre Remolque 9. 3. Siga las recomendaciones que siguen para realizar correctamente el procedimiento de remolque. Siga las recomendaciones que se indican a continuación para realizar correctamente el procedimiento de remolque. . Las barras separadoras deben ser lo suficientemente anchas para impedir contacto con la máquina. 9.2 mph) o menos. Instale las ataduras en varias posiciones. Antes de liberar los frenos. Estas instrucciones de remolque son para mover una máquina descompuesta un trayecto corto a baja velocidad. Debe existir protección en ambas máquinas. Esta máquina está equipada con frenos hidráulicos de disco. Estudie las leyes que regulan el peso de la carga. Nota: El peso puede variar dependiendo de los accesorios..Remolque de la máquina Pueden ocurrir accidentes personales y mortales si se remolca una máquina de forma incorrecta.INTED LTDA 2. Coloque la grúa de forma que pueda levantar la máquina horizontal. Coloque bloques debajo de las ruedas delanteras y traseras. a menos que el operador pueda controlar la dirección y/o los frenos. bloquee la máquina para evitar que se mueva. utilice cables y eslingas de la clasificación de capacidad apropiada.

En superficies horizontales y lisas. La fortaleza del cable o de la barra de remolque debe ser de un mínimo de 150% del peso bruto de la máquina remolcadora. Conecte el dispositivo de remolque y la máquina antes de soltar los frenos. Es posible que se necesite una máquina más grande o más máquinas conectadas en la parte de atrás. Asegúrese que el cable o la barra de remolque tengan suficiente fortaleza para el procedimiento de remolque que se va a realizar. Mantenga el ángulo del cable de remolque a un mínimo. . Por ejemplo. El movimiento rápido de la máquina puede sobrecargar el cable o la barra de remolque. Esto evitará que la máquina remolcada ruede sin control. Si tiene. peso y potencia para controlar ambas máquinas en las pendientes y distancia involucradas. Las máquinas con dirección en todas las ruedas (AWS) deben remolcarse en la modalidad de dirección en las ruedas delanteras con todas las ruedas en línea recta. Motor funcionando Si el motor funciona. Normalmente. No exceda un ángulo de 30 grados desde la posición totalmente recta. la máquina que remolca debe ser del mismo tamaño que la máquina descompuesta. Esto se aplica a una máquina descompuesta que está atascada en el barro o en una pendiente. Remolque la máquina una corta distancia solamente. Debe contar con la suficiente capacidad de control y frenado al mover una máquina descompuesta cuesta abajo. En pendientes o en superficies en malas condiciones se necesita la capacidad de remolque máxima. Consulte a su distribuidor Caterpillar sobre la forma de remolcar una máquina descompuesta. Cerciórese que la máquina que va a proporcionar el remolque tenga la suficiente capacidad de frenado. La máquina de remolque debe ser capaz de controlar las dos máquinas tomando en cuenta la pendiente y la distancias en cuestión. para sacar la máquina del barro o a la vera del camino. desconecte la tracción delantera. Esto puede causar que el cable o la barra de remolque se rompan. Es preferible un movimiento gradual y uniforme. compruebe que el cable o la barra de remolque estén en buena condición. la máquina se puede remolcar una corta distancia bajo ciertas condiciones. No se pueden indicar todos los requisitos. se necesita solamente una capacidad mínima para remolcar. El tren de fuerza y el sistema de dirección deben funcionar.INTED LTDA Antes del remolque.

4. Quite la junta universal antes de mover la máquina. Levante los accesorios mientras mueve la palanca de control a la posición LEVANTAR. Suelte el freno de estacionamiento para permitir que la máquina se mueva. Nota: Los accesorios deben bloquearse en la posición levantada. . Suelte las palancas después de levantar y bloquear los accesorios. Suelte el freno de estacionamiento para permitir que la máquina se mueva. use una grúa para levantar los accesorios. Cerciórese de que se hayan hecho todas las reparaciones y ajustes necesarios antes de volver a poner en servicio una máquina que ha sido remolcada a una área de servicio. Consulte el procedimiento correcto en el Manual de Servicio. Conecte la traba de neutral de la transmisión. 3. 6. 3. Ponga la palanca de control de la transmisión en la posición NEUTRAL. Ponga la palanca de control de la transmisión en la posición NEUTRAL.INTED LTDA 1. 2. Si es necesario. Conecte el freno de estacionamiento. 5. Levante los accesorios del suelo. Conecte la traba de neutral de la transmisión. Levante todos los accesorios por encima del suelo. 2. 4. 1. Motor parado Realice los siguientes pasos antes de remolcar una máquina con el motor parado.

Remolque por la parte trasera 416C. Nota: No deje que la correa de remolque interfiera con los varillajes de dirección. 426C y 436C .INTED LTDA Remolque por la parte delantera Enrolle la correa de remolque alrededor de cada lado del eje delantero dentro de los pivotes de dirección.

Use siempre gafas de protección cuando arranque una máquina con cables auxiliares de arranque.INTED LTDA Enrolle la correa de remolque cerca del área de montaje. Estas podrían hacer estallar los vapores. Evite chispas cerca de las baterías. No permita que los terminales de los cables auxiliares de arranque hagan contacto entre sí o con la máquina. Procedimientos de arranque auxiliar inadecuados pueden ocasionar una explosión que dé como resultado lesiones personales. se pueden causar lesiones personales. Conecte siempre el positivo de la batería (+) al positivo de la batería (+) y el .Arranque del motor con cables auxiliares de arranque Si no se da el servicio apropiado a las baterías. El electrólito es un ácido y puede ocasionar lesiones personales si hace contacto con la piel o los ojos..Arranque del Motor Métodos Alternativos 10. No fume cuando esté revisando los niveles de electrólito de la batería.1. Use cualquiera de los puntos de remolque (A) o (B) .. 428C y 438C 10.

Desconecte los accesorios. Baje todos los accesorios al suelo. Estas baterías deben cargarse al voltaje correcto con un cargador de baterías. éstos operarán cuando se conecte la fuente de energía. Inspeccione las tapas de las baterías para comprobar que estén correctamente colocadas y apretadas. cerciórese de que no se toquen las máquinas. ATENCION Cuando arranque con otra máquina. ponga el control de la transmisión en NEUTRAL. disponible por intermedio de su distribuidor Caterpillar. REHS0354. Cuando utilice una fuente eléctrica auxiliar. Acerque las máquinas para que alcancen los cables. NO PERMITA EL CONTACTO ENTRE LAS MÁQUINAS. Determine la razón por la cual la máquina no arranca. Después de un arranque auxiliar. Esto puede evitar averías a los cojinetes del motor y a los circuitos eléctricos. Utilice este procedimiento si la máquina no tiene un conector de diagnóstico. Muchas de las baterías que se creen inutilizables pueden aún recibir carga. Asegúrese de que las baterías de la máquina calada no están congeladas. vea la Instrucción Especial SSHS7633-02 "Procedimiento de prueba de baterías". Haga esta inspección en ambas máquinas. Use sólo el mismo voltaje cuando reciba arranques auxiliares. Pare el motor en la máquina que se va a utilizar como fuente de electricidad. 3. En la máquina inhabilitada.INTED LTDA negativo de la batería (−) al negativo de la batería (−). De no hacerlo así. apague el sistema de carga. Haga el arranque por puente solamente con una fuente de energía que tenga el mismo voltaje que el de la máquina inhabilitada. Conecte el cable auxiliar positivo al terminal positivo de la batería descargada. 4. . 5. Apague todas las luces y accesorios en la máquina inhabilitada. las baterías libres de mantenimiento severamente descargadas no recibirán carga completa sólo con el alternador. Consulte la Instrucción Especial. 2. El uso de una unidad de soldadura o un voltaje más alto causa averías al sistema eléctrico. 6. "Localización y solución de problemas del sistema de carga". Uso de cables auxiliares de arranque Cuando no se disponga de receptáculos de arranque auxiliar. gire la llave del interruptor de arranque a la posición DESCONECTADA. Esta máquina tiene un sistema de carga de 12 voltios. utilice el procedimiento siguiente: 1. 7. Conecte el freno de estacionamiento. En la máquina inmovilizada. Ponga todos los controles en la posición FIJA. Para obtener la información completa de prueba y carga de baterías. Compruebe si el nivel del electrólito de las baterías está bajo.

Conecte el cable auxiliar positivo al terminal positivo de la fuente de electricidad. 8. 13. Haga la conexión final. Conecte un extremo del cable auxiliar negativo al terminal negativo de la fuente de electricidad. Vea en este Manual de Operación y Mantenimiento. de las tuberías hidráulicas o de las piezas en movimiento. Aplique el procedimiento del paso 7 para determinar el terminal correcto. . Espere a que la fuente de electricidad cargue las baterías durante dos minutos. Pruebe a arrancar la máquina parada. 14. según sea necesario. Conecte el cable negativo al bastidor de la máquina inmovilizada. Concluya con un análisis de las fallas en el sistema de carga del arranque. desconecte los cables auxiliares en orden inverso al de su conexión. 10. Inspeccione la máquina averiada. según sea necesario. "Arranque del motor". 11. 15. cuando su motor esté funcionando y el sistema de carga esté en operación. 9. También puede conectar la corriente al sistema de carga a partir de la fuente de alimentación auxiliar. Inmediatamente después de que arranque la máquina averiada.INTED LTDA No permita que las mordazas de los cables auxiliares hagan contacto con ninguna superficie metálica con excepción de los bornes de la batería. Arranque el motor de la máquina que sea la fuente de electricidad. del combustible. Efectúe esta conexión lejos de la batería. Compruebe el estado de la máquina calada. 12.