INTED LTDA

Manual de Operación y Mantenimiento Retroexcavadoras Cargadoras
1.Antes de Operar

1.1.- Subida y bajada de la máquina

Ejemplo típico Al subir y bajar de la máquina hágalo solamente por los lugares que tengan escalones y/o pasamanos. Antes de subir a la máquina, limpie los escalones y los pasamanos. Inspeccione los escalones y los pasamanos. Haga todas las reparaciones que sean necesarias. Al subir o bajar de la máquina hágalo de frente hacia la misma. Mantenga tres puntos de contacto con los peldaños y los pasamanos. Nota: Tres puntos de contacto pueden ser los dos pies y una mano. Tres puntos de contacto también pueden ser un pie y las dos manos. No suba a una máquina en movimiento. No baje de una máquina en movimiento. Nunca salte de una máquina en movimiento. Nunca trate de subir o bajar de la máquina cargado con herramientas o pertrechos. Utilice una soga para subir el equipo a la plataforma. No utilice ninguno de los controles como asidero al entrar o salir del compartimiento del operador. Salida alternativa Las máquinas que están equipadas con cabina tienen salidas alternativa. Para información adicional, vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Salida alternativa".

INTED LTDA 1.2.- Inspección diaria

ATENCION La grasa y el aceite que se acumulan en una máquina constituyen peligro de incendio. Limpie estos residuos utilizando vapor de agua o agua a presión como mínimo cada 1.000 horas de servicio o cuando se haya derramado una cantidad importante de aceite sobre la máquina.

Nota: Para obtener la máxima vida útil de la máquina, haga una inspección detallada alrededor de la máquina antes de operarla. Inspeccione para ver si hay fugas en la máquina. Saque la basura que haya en el compartimiento del motor y en el tren de rodaje. Asegúrese de que todos los protectores, cubiertas y tapas estén bien sujetos. Inspeccione todas las mangueras y las correas para ver si están dañadas. Haga las reparaciones necesarias antes de operar la máquina. Haga diariamente los siguientes procedimientos. • • • • • • • • • • • • • • • Manual de Operación y Mantenimiento, "Cojinetes de la pluma, del brazo, del cucharón y de los cilindros de la retroexcavadora - Lubricar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Alarma de retroceso - Probar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel de aceite del depósito del freno Comprobar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Sistema de frenado - Probar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel del sistema de enfriamiento Comprobar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Indicador de servicio del filtro de aire del motor - Inspeccionar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel de aceite del motor - Comprobar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Separador de agua del sistema de combustible - Drenar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel de aceite del sistema hidráulico Comprobar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Cojinetes del cucharón, del cilindro y del varillaje del cargador - Lubricar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Cinturón de seguridad - Inspeccionar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Cojinetes del estabilizador y del cilindro Lubricar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Cojinetes del bastidor y del cilindro de rotación - Lubricar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Inflado de los neumáticos - Comprobar" Manual de Operación y Mantenimiento, "Nivel de aceite de la transmisión - Comprobar"

INTED LTDA

2.- Operación de la Maquina
2.1.- Salida alternativa

La puerta de la cabina del lado derecho de la máquina hace las veces de salida secundaria. La puerta de la cabina puede abrirse por dentro o por fuera de la cabina. Tire del pestillo exterior de la puerta de la cabina para abrirla por fuera.

Mueva la manija en el interior de la puerta de la cabina para destrabar el pestillo y abrir la puerta por dentro. Asiento Ajuste el asiento al comienzo de cada jornada y cuando cambie de operadores. Bloquee el asiento en la posición deseada antes de operar la máquina. Esto evitará que el asiento se mueva. Abróchese siempre el cinturón de seguridad cuando opere la máquina. Ajuste el asiento de manera que el operador pueda pisar por completo los pedales cuando está sentado con la espalda apoyada contra el respaldo del asiento.

Tire hacia arriba del cojín del asiento (5) para ajustar la altura del asiento. Asiento con suspensión neumática . No gire la perilla más allá del ajuste máximo o mínimo de peso.Asiento Tire hacia arriba de la palanca de ajustes longitudinales (1). Deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás a la posición deseada y apriete los pernos. Gire la perilla (3) hacia la derecha para aumentar la rigidez de la suspensión del asiento. Mantenga la manija hacia arriba y deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás a la posición deseada.INTED LTDA 2. o hacia la izquierda para disminuir la rigidez. Suelte la palanca para fijar la posición del asiento. El asiento girará hacia la parte trasera de la máquina para operar la retroexcavadora. Tire hacia arriba de la manija de giro (2).2. Empuje hacia abajo la manija de inclinación del respaldo (6) para ajustar el ángulo del respaldo. Guíese por el indicador (4) para el ajuste aproximado de peso. Suelte la manija para trabar el respaldo.. Se pueden hacer ajustes adicionales aflojando los pernos que están en el lado del asiento.

Tire hacia arriba de la manija de giro (2). Suelte la manijaa para trabar el respaldo. Nota: La llave de arranque del motor debe estar en la posición CONECTADA para poder aumentar la rigidez del asiento 2. Tire hacia arriba de la palanca de ajustes longitudinales (3). Tire de la perilla para reducir la rigidez de la suspensión. . Mantenga la manija hacia arriba y deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás a la posición deseada. El asiento girará hacia la parte trasera de la máquina para operar la retroexcavadora. Compruebe siempre el estado del cinturón de seguridad y el estado de la tornillería de montaje antes de operar la máquina.3. Empuje hacia adentro la perilla (4) para aumentar la rigidez de la suspensión.Cinturón de seguridad Nota: Esta máquina se equipó con un cinturón de seguridad cuando se envió desde Caterpillar.. En la fecha de instalación. Suelte la palanca para fijar la posición del asiento.INTED LTDA Empuje hacia abajo la palanca del ángulo de inclinación del respaldo (1) para ajustar el ángulo del respaldo. el cinturón de seguridad y las instrucciones para instalar el cinturón de seguridad cumplían con las normas SAE J386 y ISO 6683. Consulte a su distribuidor Caterpillar para información acerca de todas las piezas de repuesto.

INTED LTDA Ajuste del cinturón de seguridad cuando éste no es retráctil Ajuste ambos extremos del cinturón de seguridad. Al hacer esto. Elimine la comba del bucle exterior tirando de la hebilla. Desabróchese el cinturón de seguridad. Para eliminar la comba en el bucle exterior (1). se suelta la barra de traba. Para alargar el cinturón de seguridad 1. gire la hebilla (2). 2. . El cinturón debe mantenerse ajustado pero cómodo. Esto permite pasar el cinturón de seguridad a través de la hebilla. 3.

Afloje la otra mitad del cinturón de la misma manera. Si al abrochar el cinturón éste no se ajusta bien con la hebilla en el centro. vuelva a ajustarlo. Si al abrochar el cinturón éste no se ajusta bien con la hebilla en el centro. Tire del bucle exterior del cinturón hacia afuera para apretar el cinturón.INTED LTDA 4. Para acortar el cinturón de seguridad 1. Ajuste la otra mitad del cinturón de seguridad de la misma manera. 2. 3. vuelva a ajustarlo. Cómo abrochar el cinturón de seguridad . Abróchese el cinturón de seguridad.

Asegúrese de que se coloque el cinturón a baja altura sobre la parte inferior del abdomen del operador. Ajuste del cinturón de seguridad retráctil Cómo abrochar el cinturón de seguridad Tire el cinturón (4) para sacarlo del retractor en un movimiento continuo.INTED LTDA Abroche la traba del cinturón de seguridad (3) en la hebilla (2). . Esto desconecta y suelta el cinturón de seguridad. Cómo desabrochar el cinturón de seguridad Tire hacia arriba de la palanca de desconexión.

Están disponibles cinturones de seguridad no retráctiles más largos y extensiones para los cinturones de seguridad no retráctiles. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener cinturones de seguridad más largos y para obtener información sobre la forma de extender los cinturones de seguridad. Asegúrese de que se coloque el cinturón a baja altura sobre la parte inferior del abdomen del operador. El retractor ajusta la longitud del cinturón y se traba en su lugar. Si el retractor no se traba. no use prolongadores del cinturón. . Cómo desabrochar el cinturón de seguridad Oprima el botón en la hebilla para desabrochar el cinturón de seguridad. Extensión del cinturón de seguridad Si usa cinturones de seguridad retráctiles. podría sufrir lesiones graves o mortales. El sistema retractor puede trabarse o no. dependiendo de la longitud de la extensión y del tamaño de la persona. La funda del cinturón le permite movimiento limitado al operador. El cinturón se retrae automáticamente dentro del retractor.INTED LTDA Abroche la traba del cinturón (3) en la hebilla (2). Caterpillar requiere que se utilicen solamente cinturones de seguridad no-retráctiles con extensiones de cinturón de seguridad. el cinturón no retendrá a la persona.

La alarma sirve para alertar a las personas que están detrás de la máquina que va a retroceder la máquina. La luz de alerta se enciende si hay un problema en el sistema eléctrico..Alarma de retroceso Alarma de retroceso .La alarma suena cuando la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión está en la posición REVERSE (Retroceso).INTED LTDA 2. Si se enciende esta luz .4.Este indicador aparece en las consolas de tipo I. La alarma de retroceso está montada en la parte trasera de la máquina. Indicadores de alerta Consola tipo I Consola tipo II Sistema de carga (1) .

pare la máquina en un lugar seguro. baterías defectuosas. Nivel de aceite del freno (2) . Sin embargo. Investigue la causa (correa floja o rota del alternador.INTED LTDA indicadora. etc). la luz indicadora puede permanecer encendida. Presión de aceite del motor (4) . Modifique el ciclo de operación para evitar sobrecargar el sistema eléctrico y descargar las baterías. Debe fijarse correctamente el ajuste de baja en vacío. baterías defectuosas.La luz de alerta se encenderá cuando la temperatura del refrigerante del motor sea demasiado alta. aumente la velocidad del motor a alta en vacío. Esto generará mayor entrega de energía del alternador. Pare el motor e investigue la causa. Si se enciende este indicador. Si esto no hace que se apague la luz indicadora de advertencia. etc). pare inmediatamente la máquina. Si la luz indicadora permanece encendida. Ajuste el punto alto de la especificación de Baja en Vacío teniendo activadas las cargas eléctricas que se usan con mayor frecuencia. Si se enciende este indicador. puede sobrecargarse el sistema eléctrico durante períodos de baja velocidad del motor. significa que el voltaje del sistema es demasiado alto o demasiado bajo para que opere normalmente la máquina.Este indicador aparece en las consolas de tipo II. Refrigerante del motor (3) . Investigue la causa y añada aceite hasta el nivel correcto. pare inmediatamente la máquina. probablemente el sistema eléctrico opera normalmente. significa que el voltaje del sistema es demasiado alto o demasiado bajo para que opere normalmente la máquina.El indicador de alerta se enciende cuando la presión del aceite del motor es baja. Investigue la causa (correa floja o rota del alternador.La luz de alerta se encenderá cuando el nivel de aceite del depósito de freno sea bajo. Si la velocidad del motor es casi la velocidad normal de operación y la demanda eléctrica es ligera. Si se enciende este indicador. La luz de alerta se enciende si hay un problema en el sistema eléctrico. Si se enciende esta luz indicadora. use la velocidad media del ventilador en vez de la velocidad alta. Si se apaga la luz indicadora del sistema eléctrico en menos de un minuto. Si las cargas eléctricas (el aire acondicionado y/o la iluminación) son altas y la velocidad del motor es casi la velocidad de vacío. pare inmediatamente la . pare la máquina en un lugar seguro. Para reducir la carga. No opere la máquina si la luz indicadora permanece encendida. Sistema de carga (1) .

La luz de advertencia se encenderá cuando se oprime la parte superior del interruptor de cambio de luces (7).5. Dirección en todas las ruedas (AWS) (8) . La luz indicadora debe apagarse cuando se desconecta el freno de estacionamiento. La luz indicadora se debe apagar cuando se oprime la parte inferior del interruptor de cambio de luces. Luces altas (6) . El indicador se encenderá al arrancar el motor.La luz indicadora se encenderá cuando el interruptor de dirección en todas las ruedas (9) se mueve a la modalidad de dirección en círculo o a la modalidad de dirección acodillada. Pare el motor e investigue la causa.INTED LTDA máquina.Indicadores de alerta . Freno de estacionamiento (5) .La luz de advertencia se encenderá cuando se conecte el freno de estacionamiento. 2..

Esta luz indicadora de advertencia aparece en la consola Tipo II. pare en un lugar seguro. Investigue la causa y añada aceite al nivel correcto. en vez de la velocidad Alta.INTED LTDA Sistema de Carga (1) . Investigue la causa (correa del alternador floja o rota. No opere la máquina si la luz indicadora permanece encendida. probablemente el sistema eléctrico opera normalmente. baterías averiadas. puede sobrecargarse el sistema eléctrico durante períodos de baja velocidad del motor. Sin embargo.). Esto generará mayor entrega de energía del alternador. Nivel del Aceite del Freno (2) . Si permanece encendido el indicador de advertencia. aumente la velocidad del motor a alta en vacío.). pare en un lugar seguro. Si la demanda eléctrica es alta (aire acondicionado y/o luces) y la velocidad del motor es casi de baja en vacío. Modifique el ciclo de operación para evitar sobrecargar el sistema eléctrico y descargar las baterías. Investigue la causa. Para reducir la demanda eléctrica.Se enciende la luz indicadora de advertencia cuando es bajo el nivel de aceite del depósito del freno. Si esto no hace que se apague el indicador de advertencia. Si la velocidad del motor es casi la velocidad normal de operación y hay poca demanda eléctrica. (correa del alternador floja o rota. etc. Si se apaga el indicador de advertencia del sistema eléctrico en el término de un minuto. etc. pare la máquina de inmediato. Si se enciende este indicador. use la velocidad Media del ventilador. Debe fijarse correctamente el ajuste de baja en vacío. significa que es demasiado alto o demasiado bajo el voltaje del sistema para que la máquina opere normalmente. baterías averiadas. Se enciende esta luz indicadora si funciona mal el sistema eléctrico. Si se enciende este indicador. . puede permanecer encendido el indicador de advertencia. Haga el ajuste en el punto alto de las especificaciones de Baja en Vacío cuando la demanda eléctrica de las funciones más frecuentemente utilizadas está activada.

Pare el motor e investigue la causa. Debe apagarse la luz indicadora de advertencia al oprimir la parte inferior del atenuador. pare la máquina de inmediato. Presión de Aceite del Motor (4) .INTED LTDA Refrigerante del Motor (3) . Dirección en Todas las Ruedas (8) . Si se enciende este indicador. Freno de Estacionamiento (5) .Se enciende la luz indicadora de advertencia al oprimir la parte superior del atenuador (7). Luces Altas (6) .El indicador de alerta se enciende cuando se conecta el freno de estacionamiento.El indicador de alerta se enciende cuando la presión del aceite del motor es baja. Si se enciende este indicador. El indicador se encenderá al arrancar el motor.El indicador de alerta se enciende cuando la temperatura del refrigerante del motor es muy alta. pare la máquina de inmediato. Pare el motor e investigue la causa. El indicador debe apagarse cuando se desconecta el freno de estacionamiento.

6. Cuando baje una pendiente. 3. No cambie de velocidad mientras está bajando la pendiente. Cuando la carga esté empujando la máquina. . Para evitar desgastar o dañar los frenos prematuramente. use la misma marcha que usaría para subir esa pendiente. ponga la palanca de transmisión en primera velocidad antes de comenzar a bajar una pendiente. Suba lo suficiente todos los accesorios bajados para no golpear obstáculos inesperados. 2. no use los pedales de freno para apoyar los pies. Seleccione la velocidad necesaria antes de comenzar a bajar una pendiente.Se enciende la luz indicadora de advertencia cuando el interruptor de dirección en todas las ruedas (9) pasa a la modalidad de dirección en círculo o a la modalidad de dirección acodillada. Al bajar una pendiente no permita que el motor se sobreacelere. 1. Ajuste el asiento del operador. 2. No ponga la transmisión en NEUTRAL para que la máquina se mueva por sí sola.Información sobre operación La máquina debe estar siempre bajo control. Abróchese el cinturón de seguridad.INTED LTDA . Use los pedales de freno para evitar que el motor se sobreacelere. Conecte la tracción en todas las ruedas (si tiene)..

2. 8. Suelte los pedales de freno para mover la máquina. 5. tracción circular o control independiente trasero) 6. Haga retroceder la máquina y asegúrese de que no hay movimiento entre la herramienta y el acoplador rápido. 2. 3. Mueva la máquina en avance para tener visibilidad y control mejores. Para comprobar el enganche haga los siguiente: 1. compruebe la posición del interruptor de la dirección en todas las ruedas antes de mover la máquina.Operación del acoplador rápido (cargador) La conexión incorrecta de la herramienta puede resultar en lesiones o en un accidente mortal. 7. 9.. Instale la barra de bloqueo de los pedales del freno entre los pedales del freno si la máquina no está operando en PRIMERA.7. Mueva el pedal del acelerador hasta obtener la velocidad del motor deseada. . Si la máquina está equipada con dirección en todas las ruedas. 10. No opere esta máquina hasta que tenga evidencia positiva de que los pasadores del acoplador están completamente enganchados. Pise los pedales del freno para detener el movimiento de la máquina. Coloque la herramienta en una superficie horizontal. Si se deja el interruptor del pasador del acoplador rápido en la posición DESTRABADA y no se pone la palanca de la válvula esférica en la posición VERTICAL se pueden causar lesiones graves o fatales al personal. Ajuste el interruptor para realizar la tarea u operación necesaria (tracción a dos ruedas. Asegurar la herramienta 1. Aplique presión hacia abajo sobre la herramienta.INTED LTDA 4. Suelte el freno de estacionamiento. Desconecte la traba de neutral de transmisión y mueva las palancas de control de la transmisión en la velocidad y sentido de marcha deseadas. Incline la herramienta hacia abajo.

3. Mueva el conjunto de acoplador rápido debajo de las mazas e incline hacia atrás la herramienta. Ponga el pasador del acoplador rápido en la posición TRABADA. Si se desconecta la herramienta cuando está en una posición inestable o . 6. Incline hacia adelante el conjunto de acoplador rápido. Conecte cualquier manguera auxiliar a la herramienta. verifique que los pasadores del acoplador rápido estén conectados empujando la herramienta hacia abajo antes de que opere la máquina.INTED LTDA 2. Gire la palanca de la válvula de bola a la posición VERTICAL. Alinee el conjunto de acoplador rápido (1) con las mazas (2) de la herramienta. 5. Conecte primero la manguera auxiliar macho. 4. Conecte después la manguera auxiliar hembra. Para desconectar la herramienta Al desconectar los pasadores del acoplador el operador dejará de tener control sobre la herramienta. Antes de operar la máquina. Conecte los pasadores del acoplador.

Baje la herramienta hasta que esté a unas pocas pulgadas por encima del nivel del suelo. Ponga la herramienta en una posición segura antes de desconectar los pasadores del acoplador. Desconecte las mangueras auxiliares. Ponga el interruptor de los pasadores del acoplador rápido en la posición DESTRABADA. 5. Luego. 3. "Presión del sistema hidráulico . baje la herramienta al suelo usando la función de flotación. ATENCION Si experimenta alguna dificultad al conectar las mangueras auxiliares.Aliviar" 2. Desconecte las mangueras hidráulicas antes de desacoplar la herramienta de la máquina con el fin de evitar que la herramienta se mueva y evitar la posibilidad de lesiones o accidentes mortales. El intento de aliviar la presión por la fuerza dañaría la desconexión rápida.INTED LTDA cuando lleva carga podrían ocurrir lesiones graves o fatales. Desconecte los pasadores del acoplador rápido. 6. repita el procedimiento para aliviar la presión. 4. Incline hacia adelante el conjunto de acoplador rápido. . Alivie la presión hidráulica en las tuberías hidráulicas. Aléjese de la herramienta. 1. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento. Baje el conjunto de acoplador rápido separado de las mazas de la herramienta. Gire la palanca de la válvula de bola a la posición HORIZONTAL.

Vea el Manual de Piezas de su máquina. La ilustración 1 y la ilustración 2 pueden ayudar al operador a identificar el acoplador que está en la máquina.Si tiene Cómo asegurar la herramienta Inspeccione la conexión retroexcavadora. su distribuidor Caterpillar le puede ayudar a determinar las combinaciones apropiadas. (A) 400 mm (15.Operación del acoplador rápido (retroexcavadora) . del acoplador rápido antes de operar la Puede sufrir lesiones graves o fatales el personal debido a un acoplador rápido mal conectado.8.. Este acoplador rápido se usa con varillaje de rotación alta y con los cucharones más antiguos. Las ilustraciones dan vistas precisas de los acopladores y el texto puede ayudar a resolver los problemas de compatibilidad.75 pulg) . Además.INTED LTDA 2. Nota: Caterpillar ofrece un amplio surtido de combinaciones de acoplador y cucharón.

INTED LTDA Este acoplador rápido se usa con varillaje de rotación alta y con los cucharones más recientes. 2.50 pulg) 1. Retraiga el cilindro del cucharón. (B) 345 mm (13. Posicione la herramienta en una superficie horizontal. Alinee el acoplador rápido entre las mazas de la herramienta. 3. Mueva el brazo hacia adentro y baje el brazo hasta que la maza inferior (1) enganche con el pasador pivote (2) de la herramienta. .

5. 6. Instale el pasador de traba en el acoplador rápido. La herramienta está lista para ser utilizada. Levante la pluma o el brazo.INTED LTDA 4. La herramienta se traba en posición. Extienda el cilindro del cucharón para girar el acoplador rápido hacia la herramienta hasta que la maza superior enganche con el pasador del varillaje de la herramienta. Instale el pasador retén para asegurar el pasador de traba. .

INTED LTDA Cómo asegurar una herramienta a un acoplador Caterpillar / Case Caterpillar ofrece un surtido de acopladores que encajan con herramientas fabricadas por otros fabricantes. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener la tornillería de montaje correcta. Use el acoplador y los pasadores correctos para su herramienta. Extienda el cilindro del cucharón para girar el acoplador rápido hacia la herramienta hasta que el agujero del pasador se alinee con el agujero apropiado para su cucharón. Cómo asegurar una herramienta a un acoplador Caterpillar / Deere Caterpillar ofrece un surtido de acopladores que encajan con herramientas fabricadas por otros fabricantes. Instale el pasador más corto (6) en el agujero (3) para un cucharón Case. . Realice los pasos 1 a 3 para instalar un cucharón Caterpillar o algunos cucharones Deere en el acoplador rápido. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener la tornillería de montaje correcta. Realice los pasos 1 a 3 para instalar un cucharón Caterpillar o algunos cucharones Case en el acoplador rápido. Use el acoplador y los pasadores correctos para su herramienta. Instale el pasador más largo (5) en el agujero (4) para un cucharón Caterpillar.

Cómo desconectar la herramienta Coloque la herramienta o el cucharón en una posición segura antes de desconectar el acoplador.INTED LTDA Instale el pasador más largo (9) en el agujero (7) para un cucharón Caterpillar. Al desconectar el acoplador. Se pueden producir lesiones graves o mortales si se desconecta la herramienta o el cucharón cuando están en una posición inestable o están cargados. Coloque la herramienta horizontal en el suelo. la herramienta o el cucharón no estarán ya controlados por el operador. Instale el pasador más corto (10) en el agujero (8) para un cucharón Deere. 1. .

Retraiga el cilindro del cucharón para quitar el acoplador rápido del pasador del varillaje. Nota: Si el acoplador rápido no suelta el pasador del varillaje. Empuje la palanca hacia abajo para soltar el pasador del varillaje. . 3.INTED LTDA 2. use la Palanca de Accionamiento 132-3821 para soltar el pasador del varillaje. Quite el pasador retén del pasador de traba y quite el pasador de traba.

Retraiga el cilindro del cucharón para quitar el acoplador rápido del pasador del varillaje. Levante el brazo y aléjelo de la máquina para soltar el acoplador rápido del pasador pivote de la herramienta.INTED LTDA 4. Cómo desconectar una herramienta de un acoplador Caterpillar / Case Saque el pasador (5) del agujero (4) para un cucharón Caterpillar. Saque el pasador (6) del agujero (3) para un cucharón Case. Cómo desconectar una herramienta de un acoplador Caterpillar / Deere . Levante el brazo y aléjelo de la máquina para soltar el acoplador rápido del pasador pivote de la herramienta.

INTED LTDA Saque el pasador (9) del agujero (7) para un cucharón Caterpillar.9. . Quite el conjunto de pasador (1) del conjunto de pasador (2) que está detrás del cucharón.. Levante el brazo y aléjelo de la máquina para soltar el acoplador rápido del pasador pivote de la herramienta. Saque el pasador (10) del agujero (8) para un cucharón Deere. 2.Operación de horquillas de levantamiento Preparativos para utilizar las horquillas de levantamiento 1. Retraiga el cilindro del cucharón para quitar el acoplador rápido del pasador del varillaje.

5. mientras mantiene espacio libre suficiente sobre el suelo. ATENCION . asegúrese de que la carga esté centrada. Saque el pasador (3) . Deposite la carga y retroceda con cuidado para librar las horquillas. 4.10.Freno de estacionamiento ATENCION El freno de estacionamiento debe estar conectado antes de que el operador abandone el asiento. Quite el conjunto de pasador (2) que sujeta la horquilla en la posición de almacenamiento. Levante la carga del suelo con cuidado. Utilización de horquillas para mover una carga Cuando use horquillas. 3. Voltee la horquilla sobre el cucharón. Repita el procedimiento con la otra horquilla. 2. No abra la caja del cucharón de almeja de uso múltiple cuando utilice horquillas para transportar cargas. Incline la carga hacia adelante SOLO cuando esté directamente sobre el área de descarga.. Desplácese con la carga lo más bajo posible. Vuelva a instalar el pasador (3) para sujetar la horquilla. Incline la carga hacia atrás para apoyarla bien.INTED LTDA 2.

se pueden causar daños o desgaste excesivo de los frenos. El esfuerzo necesario para dirigir y frenar la máquina aumentarán con el motor apagado.INTED LTDA No conecte el freno de estacionamiento si la máquina se está moviendo a menos que falle el freno de servicio.11. ATENCION Si se mueve la máquina con el freno de estacionamiento conectado. No opere la máquina hasta que haya encontrado y corregido la causa del problema. .Dirección secundaria . haga reparar el freno antes de operar la máquina. El uso del freno de estacionamiento como freno de servicio durante la operación normal causará daños severos al sistema de freno. El esfuerzo necesario para dirigir la máquina aumentará cuando se usa la dirección secundaria. 2. Pare el motor e investigue la causa. Si es necesario.Si tiene Si ha fallado la dirección principal. El indicador del freno de estacionamiento (1) en el tablero del operador se encenderá cuando se tire de la palanca del freno de estacionamiento (2) hacia arriba. Sonará una alarma si se mueve la palanca de control de sentido de marcha a la posición de AVANCE o de RETROCESO cuando el freno de estacionamiento está conectado.. conduzca la máquina inmediatamente a un lugar conveniente para pararla.

Lleve el cucharón cargado cerca del suelo. Su distribuidor Caterpillar puede identificar los ajustes de su máquina. Aumente la velocidad del motor con el pedal acelerador.INTED LTDA Con el motor apagado.Las máquinas equipadas con un Sistema de Seguridad de Máquina (MSS) Caterpillar pueden ser identificadas por una etiqueta situada en el puesto del operador. . Cada llave emite una señal especial al MSS. Las llaves pueden ser identificadas por una caja gris o una caja amarilla. las ruedas deben girar en la misma dirección. Pare la máquina para evitar una situación inestable. Sistema de Seguridad de Máquina (MSS) . Esto proporciona confort al operador y máxima vida útil de los componentes del tren de fuerza.13. Suelte los pedales del freno 5.. gire el volante a la izquierda y a la derecha. La llave electrónica contiene un chip electrónico dentro de la caja de plástico para la llave.Sistema de Seguridad de la Máquina . Ponga la palanca de control de la transmisión en la velocidad y el sentido de marcha deseados.. Pise los pedales del freno para reducir la velocidad y parar la máquina.Si tiene ATENCION Esta máquina está equipada con un Sistema de Seguridad de Máquina (MSS) Caterpillar y es posible que no arranque bajo ciertas condiciones. 2. antes de hacer cambios de sentido de marcha se recomienda reducir la velocidad de desplazamiento o frenar la máquina. 3. Se pueden hacer cambios de sentido de marcha a plena velocidad del motor.Cambios de velocidad y de sentido de marcha Es posible hacer cambios de velocidad baja a alta a plena velocidad del motor. Lea la siguiente información y conozca los ajustes de la máquina. 2. Operación básica El sistema MSS se puede programar para aceptar una llave estándar Caterpillar o una llave electrónica. 1. 4. Sin embargo. MSS está diseñado para evitar el robo de la máquina o su operación sin autorización. MSS puede tener parámetros programados que requieren una llave electrónica o una llave estándar Caterpillar para arrancar durante algunos períodos de tiempo.12. Al girar el volante. 2. Reduzca la velocidad del motor con el pedal acelerador.

La llave ya no arrancará más la máquina cuando el reloj interno en el sistema de seguridad pasa la fecha de expiración. Se puede fijar una fecha de expiración para cada llave electrónica de la lista de llaves de la máquina.. Nota: Sepa los parámetros de su máquina porque el uso de una llave electrónica no garantiza que se pueda volver a arrancar la máquina. si la máquina se cala. El sistema MSS se puede programar también para rechazar una llave electrónica específica después de una fecha y hora seleccionada. Cuando se gira la llave a la posición DESCONECTADA y el sistema MSS está activo. Nota: Sistema de búsqueda de música no parará la máquina después de que la máquina haya arrancado. Tabla 1 Luz verde Luz roja La máquina arrancará. La llave no está autorizada. el ECM leerá el ID especial almacenado en la llave electrónica. La luz de estado está ubicada cerca del interruptor de arranque con llave.Interruptor de arranque del motor Consola tipo I . La tabla siguiente informa al operador del estado para arrancar la máquina. 2. Los distribuidores disponen de llaves de repuesto.14. Este intervalo de 30 segundos se cuenta a partir del momento en que se gira la llave a la posición DESCONECTADA. debe programarse el sistema MSS para que acepte esa llave particular. hay un intervalo de 30 segundos para volver a arrancar la máquina. el operador tiene un intervalo de 30 segundos para volver a arrancar la máquina con una llave desautorizada. Administración de seguridad El sistema MSS tiene la capacidad de permitir que se programe el sistema para activarse automáticamente en períodos diferentes de tiempo con llaves diferentes. Comuníquese con su distribuidor Caterpillar para obtener información sobre las características adicionales del sistema MSS. El ECM comparará entonces esta identificación con la lista de llaves autorizadas. Además. Cada entrada en la lista de llaves puede tener una fecha de expiración diferente.INTED LTDA Cuando se gira el interruptor de arranque con llave de la máquina a la posición CONECTADA. Antes de que una llave pueda operar la máquina.

ACCESORIOS (2) .Gire la llave de arranque hacia la derecha hasta esta posición para activar los accesorios de la cabina. CONECTADO (3) . Después de que se arranque el motor. ARRANQUE (4) . gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADO para evitar que suene la alarma. Si el motor no funciona.INTED LTDA Consola tipo II DESCONECTADO (1) . las luces indicadoras y la alarma permanecerán encendidas hasta que se gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADO.El interruptor de arranque regresará a la posición CONECTADO cuando se suelta desde la posición de ARRANQUE. la palanca de control de la transmisión debe estar en NEUTRAL y las palancas de control hidráulico deben estar en la posición FIJA. Si el motor no funciona.Gire la llave de arranque a la posición de ARRANQUE para arrancar el motor. Saque la llave del interruptor de arranque del motor sólo desde la posición DESCONECTADO. Introduzca la llave en el interruptor de arranque del motor sólo con el interruptor en la posición DESCONECTADO. Antes de girar la llave de arranque del motor y arrancar el motor. suelte la llave del interruptor de arranque.Gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADO para parar el motor. . La alarma se apagará cuando suba la presión del aceite del motor.

15..Gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADA para parar el motor. Saque la llave del interruptor de arranque del motor sólo desde la posición DESCONECTADA. gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADA para evitar que suene la alarma. 2.El interruptor de arranque regresará a la posición CONECTADA cuando se suelta desde la posición de . Cuando no opere la máquina. saque la llave y coloque la tapa sobre el interruptor de arranque del motor. debe regresarse la llave a la posición DESCONECTADO. Intente arrancar otra vez el motor. CONECTADO (3) .INTED LTDA Nota: Si el motor no arranca después de girar la llave a la posición de arranque. Si el motor no funciona.Interruptor de arranque del motor DESCONECTADO (1) .Gire la llave de arranque hacia la derecha hasta esta posición para activar los accesorios de la cabina. Inserte la llave en el interruptor de arranque del motor sólo con el interruptor en la posición DESCONECTADA. ACCESORIOS (2) .

Cuando no esté operando la máquina. la palanca de control de la transmisión debe estar en NEUTRAL y las palancas de control hidráulico deben estar en la posición FIJA. saque la llave. Si esto ocurre. Si el motor no funciona..Gire la llave del interruptor de arranque del motor a la posición ARRANQUE para arrancar el motor. Intente arrancar otra vez el motor. Suelte la llave del interruptor de arranque tan pronto arranque el motor.INTED LTDA ARRANQUE. se debe devolver la llave a la posición DESCONECTADA. ARRANQUE (4) . Nota: El motor puede no arrancar después de girar la llave a la posición de arranque. La alarma se apagará cuando suba la presión del aceite del motor.Medidores . 2. las luces indicadoras y la alarma permanecerán encendidas hasta que se gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADA. Antes de girar la llave de arranque del motor y arrancar el motor.16.

Nivel del combustible (4) . el nivel de combustible es muy bajo.INTED LTDA Consola tipo I Consola tipo II Refrigerante del motor (1) . Si la aguja está en la zona roja. Si la aguja está en la zona roja. la temperatura del motor es anormal. Nota: El tacómetro no volverá a "0 RPM" cuando la llave del interruptor de arranque está en la posición de ACCESORIO o DESCONECTADA. Temperatura del aceite de la transmisión (3) Este medidor indica la temperatura del aceite de la transmisión. .Este medidor indica la velocidad del motor.Este medidor indica la cantidad de combustible que hay en el tanque de combustible. Si la aguja está en la zona amarilla. la temperatura del aceite de la transmisión es muy alta. No opere la máquina si la aguja del tacómetro se encuentra en la zona roja. Tacómetro (2) .Este medidor indica la temperatura del refrigerante del motor.

2.Medidores Refrigerante del motor (1) ..Este medidor indica el número total de horas de operación del motor.INTED LTDA Horómetro de servicio (5) .Este medidor indica la temperatura del .17. Debe usarse el horómetro para determinar los intervalos de mantenimiento. Indicador de posición de dirección en todas las ruedas (6) (si tiene) Este indicador muestra la posición del eje trasero.

Si la aguja está en la zona amarilla.Este medidor indica el número total de horas de operación del motor. la temperatura del motor es anormal.Este medidor indica la cantidad de combustible que hay en el tanque de combustible. . Temperatura del aceite de la transmisión (3) Este medidor indica la temperatura del aceite de la transmisión. Tacómetro (2) .Este medidor indica la velocidad del motor. No opere la máquina si la aguja del tacómetro se encuentra en la zona roja. Nota: El tacómetro no volverá a "0 RPM" cuando la llave del interruptor de arranque se ponga en la posición de ACCESORIO o DESCONECTADA. Horómetro de servicio (5) . el nivel de combustible es muy bajo. Si la aguja está en la zona roja. Si la aguja está en la zona roja. la temperatura del aceite de la transmisión está demasiado alta.INTED LTDA refrigerante del motor. Nivel del combustible (4) . Debe usarse el horómetro para determinar los intervalos de mantenimiento.

El interruptor (si tiene) tiene dos posiciones. Oprima la parte superior del interruptor para encender los dos faros delanteros.Este conmutador es de tres posiciones.. Luces de trabajo delanteras/Faros . 2. La posición superior añade luces de desplazamiento (si tiene) o faros a los siguientes grupos de alumbrado: luces del tablero. Luces de trabajo delanteras (1) . arriba del operador. luces de cola y luces de posición. Oprima la parte inferior del conmutador para ponerlo en la posición OFF (Desconectada). Oprima la parte inferior del interruptor para encender las luces de trabajo delanteras (si tiene) o para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) si la máquina no está equipada con luces de trabajo delanteras.Interruptores de luces Los interruptores de las luces están en el forro del techo.INTED LTDA Indicador de posición de dirección en todas las ruedas (6) (si tiene) Este indicador muestra la posición del eje trasero. La posición intermedia es para las luces del tablero.18. luces de cola y luces de posición. Luces de trabajo delanteras/Faros (si tiene) (2) . en el lado derecho de la cabina.

Se encenderá la luz indicadora de advertencia de la luz alta. Oprima la parte inferior del conmutador para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) y apagar los faros traseros. Faros traseros (si tiene) (3) . Oprima la parte inferior del interruptor para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) y apagar los faros traseros. El interruptor reductor de brillantez está en el lado izquierdo de la consola delantera. Oprima la parte inferior del conmutador para encender las luces de trabajo delanteras. Ponga el conmutador en la posición intermedia para los dos faros traseros.El interruptor (si tiene) tiene dos posiciones. Oprima la parte superior del interruptor para encender los faros traseros. Faros traseros (si tiene) (3) .INTED LTDA (si tiene) (2) . . Oprima la parte superior del conmutador para encender los cuatro faros traseros. Interruptor reductor de brillantez (4) (si tiene) Oprima la parte superior del interruptor para activar la luz alta de los faros delanteros. Oprima la parte inferior del interruptor para activar la luz baja.Este conmutador (si tiene) es de tres posiciones. Ponga el conmutador en la posición intermedia para encender los dos faros delanteros. Oprima la parte de arriba del conmutador para encender los cuatro faros delanteros.Este conmutador ( si tiene) es de tres posiciones.

.Interruptores de luces .INTED LTDA Nota: El interruptor reductor de brillantez funciona cuando los faros delanteros están encendidos. 2.19. Oprima la parte inferior del interruptor para apagar los faros antiniebla traseros. Faros antiniebla traseros (5) Oprima la parte superior del interruptor para encender los faros antiniebla traseros. Consola tipo I Consola tipo II El interruptor de los faros antiniebla traseros está ubicado en la consola lateral.

Oprima el conmutador en la posición intermedia para encender los dos reflectores delanteros. La posición del medio es para las luces del tablero. Luces de desplazamiento delanteras (1) . Pulse la parte superior del conmutador para encender los cuatro reflectores delanteros.Este conmutador es de tres posiciones. La posición superior añade luces de desplazamiento (si tiene) o faros a los siguientes grupos de alumbrado: luces del tablero. en el lado derecho de la cabina. Oprima la parte inferior del conmutador para ponerlo en la posición OFF (Desconectada). Oprima la parte inferior del interruptor para encender las luces de desplazamiento delanteras (si tiene) o para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) si la máquina no está equipada con luces de desplazamiento delanteras. Luces de desplazamiento delanteras/Faros (si tiene) (2) Este conmutador es de tres posiciones (si tiene). Oprima la parte superior del interruptor para encender los dos reflectores delanteros.El interruptor tiene dos posiciones (si tiene). luces de cola y luces de posición del mecanismo de retroexcavación. Oprima la parte inferior del conmutador para encender las luces de desplazamiento delanteras.INTED LTDA Los interruptores de las luces están en el revestimiento del techo. arriba del operador. Luces de desplazamiento delanteras/Faros (si tiene) (2) . . luces de cola y luces de posición del mecanismo de retroexcavación.

Oprima la parte inferior del interruptor para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) y apagar los reflectores traseros. Oprima la parte inferior del conmutador para ponerlo en la posición OFF (Desconectada) y apagar los reflectores traseros. Oprima el conmutador en la posición media para los dos reflectores traseros.INTED LTDA Faros traseros (si tiene) (3) . Faros traseros (si tiene) (3) .Este conmutador es de tres posiciones (si tiene). Atenuador (4) (si tiene) Oprima la parte superior del atenuador para activar la luz alta de los faros delanteros.El interruptor tiene dos posiciones (si tiene). Oprima la parte inferior del atenuador para activar las luces bajas. . Oprima la parte superior del interruptor para encender los reflectores traseros. Nota: El atenuador funciona cuando las luces de desplazamiento delanteras están encendidas. Oprima la parte superior del conmutador para encender los cuatro reflectores traseros. El atenuador está en el lado izquierdo de la consola delantera. Se encenderá la luz indicadora de advertencia de las luces altas.

Faros antiniebla traseros (5) Oprima la parte superior del interruptor para encender los faros antiniebla traseros. Presione la parte inferior del conmutador para apagar el limpiaparabrisas. Limpiaparabrisas trasero (2) (si tiene) .20.INTED LTDA El interruptor de los faros antiniebla traseros está ubicado en la consola lateral.. Oprima la parte inferior del interruptor para apagar los faros antiniebla traseros. 2.Presione la parte superior . Presione el conmutador a la posición media para activar el limpiaparabrisas en velocidad baja.Control del limpia/lavaparabrisas Limpiaparabrisas delantero (1) (si tiene) .Presione la parte superior del conmutador para activar el limpiaparabrisas en velocidad alta.

.21. 2. . Presione la parte inferior del conmutador para activar el lavaparabrisas trasero. Lavaparabrisas (3) (si tiene) . Presione la parte inferior del conmutador para apagar el limpiaparabrisas. Presione el conmutador a la posición media para activar el limpiaparabrisas en velocidad baja.INTED LTDA del conmutador para activar el limpiaparabrisas en velocidad alta.Bocina El interruptor de la bocina delantera está en el lado derecho de la consola delantera.Presione la parte superior del conmutador para activar el lavaparabrisas delantero.

2. Bocina . .Oprima la parte superior del interruptor para hacer sonar la bocina.22.Bocina El interruptor de la bocina delantera está en el lado derecho de la consola delantera.INTED LTDA Consola tipo I Consola tipo II El interruptor de la bocina trasera (si tiene) está en la consola del lado derecho.. Utilice la bocina para alertar al personal o para hacerle señales.

2..El conmutador de señales de giro está en el lado izquierdo de la columna de dirección. Destellará una luz indicadora en la consola izquierda. Para activar la señal de giro a la derecha. Utilice la bocina para alertar al personal o para hacerle señales. oprima el lado derecho (3) del conmutador de señales de giro.Oprima la parte superior del interruptor para hacer sonar la bocina.Control de las luces de peligro .Control de la señal de giro Señales de giro . Bocina .24. oprima el lado izquierdo (1) del conmutador de señales de giro.23. 2.INTED LTDA El interruptor de la bocina trasera (si tiene) está en la consola del lado derecho.. Ponga el conmutador en la posición central (2) para desactivar la señal de giro. Destellará una luz indicadora en la consola izquierda. Para activar la señal de giro a la izquierda.

INTED LTDA Luces intermitentes de peligro . Destellarán ambas luces de señal de giro de la consola izquierda.. 2. y hacia abajo para apagarla.Baliza giratoria Baliza giratoria (si tiene) Mueva el interruptor hacia arriba para encender la baliza giratoria. .Oprima la parte superior del conmutador para activar las luces intermitentes de peligro.25. Oprima la parte inferior para desactivar las luces intermitentes de peligro. La baliza giratoria se usa para alertar a otros vehículos cuando la máquina se desplaza por carretera de un trabajo a otro.

. Calefacción variable (2) Gire la perilla entre las posiciones COOL (enfriamiento) (izquierda) y WARM (calentamiento) (derecha).Control de Calefacción y Aire Acondicionado Controles de la calefacción Consola Tipo I Consola Tipo II Conmutador del ventilador de calefacción (1) .26.Este interruptor controla el motor del ventilador soplador de dos velocidades.INTED LTDA 2. Oprima la parte inferior del conmutador para poner el ventilador en la posición OFF (desconectada). . Oprima la parte superior del conmutador para poner el ventilador en la posición de velocidad HIGH (alta). Oprima la parte media del conmutador para poner el ventilador en la posición de velocidad LOW (baja).

Esta perilla controla las tres velocidades del motor del ventilador soplador.Ponga la perilla en esta posición para obtener la velocidad media del ventilador sin el acondicionador de aire.Ponga la perilla en esta posición para obtener la velocidad mínima del ventilador sin el acondicionador de aire.INTED LTDA Controles del aire acondicionado montados en el techo Conmutador de velocidades del ventilador (1) . OFF (2) . HIGH (5) .Ponga la perilla de control en esta posición para obtener la velocidad media del ventilador con el acondicionador de aire.Ponga la perilla en esta posición para obtener la velocidad mínima del ventilador sin el acondicionador de aire. MEDIUM (7) . LOW (6) . . LOW (3) . MEDIUM (4) (media) .Ponga la perilla en esta posición para obtener la máxima velocidad del motor sin el acondicionador de aire.Ponga la perilla en esta posición para detener el motor del ventilador soplador.

la presurización en el interior de la cabina no permite la entrada de polvo. Enfriamiento . Ajuste la perilla de control de enfriamiento para obtener la temperatura deseada.27. Esto impedirá la formación de humedad en el parabrisas y en las ventanas. Gire el control del interruptor del ventilador del soplador a la velocidad deseada (LOW.Control de Calefacción y Aire Acondicionado Controles de la calefacción . Gire el control del interruptor del ventilador soplador a la velocidad deseada (LOW. fije el control del interruptor del ventilador soplador en la posición LOW.Ponga la perilla entre OFF (derecha) y MAXIMUM (izquierda). Operación del sistema de calefacción y aire acondicionado El sistema de calefacción y aire acondicionado desempeña cuatro funciones: Calefacción .Ponga la perilla en esta posición para obtener la máxima velocidad del ventilador con el acondicionador de aire. MEDIUM o HIGH). Desempañador . Ponga la perilla de control de calefacción en la posición OFF y gire la perilla de control de enfriamiento a la posición OFF. MEDIUM o HIGH. MEDIUM o HIGH).INTED LTDA HIGH (8) ..Ponga el control de enfriamiento en la posición OFF.Cuando no se desee ni calentamiento ni enfriamiento.Use los sistemas de calefacción y enfriamiento para eliminar la humedad del aire de la cabina. Acondicionador de aire variable (9) . MEDIUM o HIGH).Ponga el control de calefacción en la posición OFF. Ajuste la perilla de control de calefacción para obtener la temperatura deseada. Para obtener el volumen de aire necesario para impedir la entrada de aire. Ajuste ambas perillas de control hasta disminuir el nivel de humedad y desempañar el parabrisas y las ventanas laterales 2. Presurización . Gire el control del interruptor del ventilador soplador a la velocidad deseada (LOW.

Oprima la parte superior del conmutador para poner el ventilador en la posición de velocidad ALTA (high). Oprima la parte media del conmutador para poner el ventilador en la posición de velocidad BAJA (low).INTED LTDA Conmutador del ventilador de calefacción (1) . . Oprima la parte inferior del conmutador para poner el ventilador en la posición DESCONECTADA (off). Controles del aire acondicionado montados en el techo Conmutador de velocidades del ventilador (1) . Calefacción variable (2) Gire la perilla entre las posiciones ENFRIAMIENTO (hacia la izquierda) y CALENTAMIENTO (hacia la derecha).Esta perilla controla el motor del ventilador soplador de tres velocidades.Este conmutador controla el motor del ventilador soplador de dos velocidades.

Gire el conmutador del ventilador soplador a la posición de velocidad deseada (BAJA.Gire el control de la calefacción .INTED LTDA DESCONECTADO (2) .Mueva la perilla a esta posición para obtener la máxima velocidad del motor sin el acondicionador de aire. MEDIA (7) .Mueva la perilla a esta posición para obtener la velocidad mínima del ventilador con el acondicionador de aire. ALTA (8) . Operación del sistema de calefacción y aire acondicionado El sistema de calefacción y aire acondicionado puede realizar cuatro funciones: Calefacción .Mueva la perilla a esta posición para parar el motor del ventilador soplador. MEDIA (4) .Gire el control de enfriamiento a la posición DESCONECTADA.Mueva la perilla a esta posición para obtener la velocidad mínima del ventilador sin el acondicionador de aire. Ajuste la perilla de control de calefacción para obtener la temperatura deseada. BAJA (6) .Mueva la perilla de control a esta posición para obtener la velocidad media del ventilador con el acondicionador de aire. Aire Acondicionado .Mueva la perilla a esta posición para obtener la máxima velocidad del ventilador con el acondicionador de aire. BAJA (3) .Mueva la perilla a esta posición para obtener la velocidad media del ventilador sin el acondicionador de aire. ALTA (5) . MEDIA o ALTA). Acondicionador de aire variable (9) .Gire la perilla entre DESCONECTADO (a la derecha) y MAXIMO (a la izquierda).

Gire el conmutador del ventilador soplador a la posición de velocidad deseada (BAJA. fije el control del conmutador del ventilador soplador en la posición BAJA.Retrovisor Ajuste el retrovisor para tener la mejor visibilidad posible.28.. 2.Puerta de la cabina .INTED LTDA a la posición DESCONECTADA. Desempañamiento .Use los sistemas de calefacción y enfriamiento para eliminar la humedad del aire de la cabina.29. Presurización . Ajuste ambas perillas de control hasta disminuir el nivel de humedad y desempañar el parabrisas y las ventanas laterales. Esto impedirá la formación de humedad en el parabrisas y en las ventanas. Para obtener el volumen de aire necesario para impedir la entrada de aire.. Gire la perilla de control de calefacción y la perilla de control de enfriamiento a la posición DESCONECTADA. Ajústelo antes de trabajar con la máquina y cuando cambie de operador. MEDIA o ALTA). Ajuste la perilla de control de enfriamiento para obtener la temperatura deseada. MEDIA o ALTA.Cuando no se desee calefacción o aire acondicionado. 2. MEDIA o ALTA). Ponga el conmutador del ventilador soplador en la posición de velocidad deseada (BAJA. presurice la cabina para impedir la entrada de polvo.

Las puertas deben estar cerradas durante la operación de la máquina. Con las puertas cerradas. Las dos puertas funcionan de la misma forma.INTED LTDA Puertas de la cabina .Ventanas Ventanas de la puerta de la cabina .Mueva la manija para destrabar el pestillo y abrir la puerta. 2. es posible abrir las ventanas para que entre aire en la cabina.. Manija de apertura de la puerta de la cabina . Abra totalmente la puerta.Tire del pestillo para abrir la puerta.30. La puerta permanecerá en esta posición.

con la ventana superior en posición de almacenamiento.INTED LTDA Mueva el pestillo para poder abrir la ventana. . Suelte los pestillos de desenganche de la parte superior de las manijas para soltar la ventana superior de la posición LOCKED (Trabada). o quitada. Use los pestillos de desenganche ubicados en las esquinas superiores de la ventana inferior para subir la ventana inferior. Ventana trasera de la cabina La ventana trasera de la cabina tiene varias funciones que las controla el operador por dentro de la cabina. Tire de las manijas a lo largo del forro del techo para poner las ventanas en posición de almacenaje. Use los pestillos de desenganche ubicados en las esquinas superiores de la ventana inferior para bajar la ventana inferior. La ventana inferior puede dejarse en posición LOCKED (Trabada).

INTED LTDA

Mueva las trabas hacia adentro para sujetar las ventanas en la posición de almacenaje. Para bajar las ventanas desde la posición de almacenaje, mueva las trabas hacia afuera. Tire de las manijas hacia la parte trasera de la máquina hasta que queden trabadas. 2.31.- Ventanas

Ventanas de la puerta de la cabina

Mueva el pestillo para poder abrir la ventana. Ventana trasera de la cabina La ventana trasera de la cabina tiene varias funciones que el operador controla desde el interior de la cabina.

INTED LTDA

Mueva los pestillos que están ubicados en las esquinas superiores de la ventana inferior para levantar dicha ventana. Mueva los mismos pestillos para bajar la ventana inferior. La ventana inferior se puede dejar en posición TRABADA, en posición de almacenamiento con la ventana superior, o se puede quitar.

Mueva los pestillos en la parte superior de las manijas para soltar la ventana superior de la posición TRABADA. Tire de las manijas a lo largo del revestimiento del techo para poner las ventanas en posición de almacenamiento.

INTED LTDA
Mueva las trabas hacia adentro para sujetar las ventanas en la posición de almacenamiento.

3.- Controles

3.1.- Control del freno de estacionamiento

Freno de estacionamiento - La palanca del freno de estacionamiento está en el lado derecho del asiento. Antes de bajar de la máquina, pare siempre el motor y conecte el freno de estacionamiento. Si está conectado el freno de estacionamiento, sonará la alarma cuando la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión esté en la posición FORWARD (Avance) o REVERSE (Retroceso). Nota: El cambiar la palanca de control de sentido de marcha o el conmutador de control de sentido de marcha (si tiene) desde NEUTRAL a cualquiera de los dos sentidos no causará que la máquina se mueva hasta que se desconecte la palanca del freno de estacionamiento. El cambiar la palanca de control o el conmutador de control de sentido de marcha desde cualquiera de los dos sentidos a NEUTRAL y de nuevo a cualquiera de los dos sentidos, puede causar que la máquina se mueva mientras se tiene conectada la palanca del freno de estacionamiento. Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento, "Sistema de frenos Probar" para obtener más información.

Freno de estacionamiento desconectado .INTED LTDA Freno de estacionamiento conectado . la máquina podrá moverse libremente. .Tire de la palanca del freno de estacionamiento hacia arriba para conectar el freno de estacionamiento. Si la transmisión está en neutral. Esto evitará que la máquina se mueva.Empuje hacia abajo la palanca del freno de estacionamiento para desconectar el freno de estacionamiento. Levante ligeramente la palanca del freno de estacionamiento e introduzca la palanca de desconexión antes de desconectar el freno de estacionamiento. La luz indicadora del freno de estacionamiento en el tablero delantero de instrumentos se encenderá si se gira el interruptor de arranque del motor cuando el freno de estacionamiento está conectado.

debe conectar la barra de traba. Use los pedales del freno cuando opere cuesta abajo para evitar que se sobreacelere el motor. tercera y cuarta velocidades. ATENCION En algunas regiones puede ser legalmente obligatorio tener los pedales bloqueados cuando la máquina se desplaza por carretera. Se puede perder el control de la máquina si se aplica un freno solamente para intentar parar con rapidez.INTED LTDA Freno secundario . 3. Al conectar el freno se deben encender las luces traseras del freno. repárelas. .Pise ambos pedales para reducir la velocidad de la máquina y pararla. Si la máquina opera en segunda.2.. Eje trasero estándar Pedales de freno . Si no funcionan. Siga las recomendaciones que vienen a continuación para frenar correctamente. Compruebe las leyes estatales y locales aplicables.. Se debe usar si no se puede detener la máquina con el freno de servicio.El freno secundario usa la misma palanca que el freno de estacionamiento. Conecte el pedal derecho e izquierdo según se muestra. Mueva la barra de traba entre ambos pedales..Control del freno de servicio Se pueden producir lesiones personales o accidentes fatales si no se conecta la barra de bloqueo de los pedales de freno cuando se recomienda. Repare las luces del freno antes de operar la máquina.

Control del acelerador . Repare las luces del freno antes de operar la máquina. Use el pedal del freno cuesta abajo para evitar que se sobreacelere el motor.Pise el pedal del freno para reducir la velocidad de la máquina y pararla. Use el pedal derecho o izquierdo para facilitarse maniobrar en espacios reducidos.INTED LTDA Desconecte la barra de traba de la primera velocidad. repárelas. 3. Use los pedales y el volante para hacer giros cerrados. Pedal del freno . como se muestra.. Use los pedales derecho e izquierdo para hacer giros cerrados a la derecha y a la izquierda. Al conectar el freno se deben encender las luces traseras del freno Si no se encienden. Eje trasero de dirección en todas las ruedas ATENCION Al pisar el pedal del freno de servicio mientras trata de arrancar el motor puede dificultar el arranque en máquinas con dirección en todas las ruedas.3. respectivamente.

.Esta palanca controla la velocidad del motor cuando se trabaja con el mecanismo de retroexcavación.Ponga la palanca en la posición (2) para obtener una velocidad en vacío más baja. 3. Opere la máquina en la gama verde del tacómetro. Para desplazarse por carretera o para trabajar con el cargador.INTED LTDA Pedal acelerador .Ponga la palanca en la posición (1) para obtener una velocidad en vacío más alta. Use el pedal acelerador para variar la velocidad del motor. El pedal volverá a la posición de velocidad baja en vacío. Velocidad alta en vacío .4. Palanca del acelerador . Use el pedal para reducir la velocidad (rpm) del motor cuando vaya a hacer cambios de sentido de marcha con el cargador.Control del acelerador . Velocidad baja en vacío . mantenga la palanca en la posición (2).Pise el pedal para aumentar la velocidad de desplazamiento y suéltelo para disminuirla.

Pise el pedal para aumentar la velocidad de desplazamiento.Mueva la palanca a la posición (2) para obtener una velocidad en vacío más baja. Use el pedal para reducir la velocidad (rpm) del motor cuando vaya a hacer cambios de sentido de marcha con el cargador. .Mueva la palanca a la posición (1) para obtener una velocidad en vacío más alta. Alta en vacío . El pedal volverá al ajuste de velocidad baja en vacío. Para el desplazamiento por carretera o la operación del cargador. Palanca del acelerador .Esta palanca controla la velocidad del motor cuando se trabaja con la retroexcavadora. Suelte el pedal para disminuir la velocidad de desplazamiento. Opere la máquina en la gama verde del tacómetro. Use el pedal del acelerador para cambiar la velocidad del motor. Baja en vacío .INTED LTDA Ilustración 1 g00287232 Pedal del acelerador . mantenga la palanca en la posición (2).

Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. Si se ha conectado la traba de neutralización de la transmisión.5. 3. "Posiciones para el transporte". oprima la parte superior del interruptor de traba de neutralización de la transmisión para impedir que la máquina se salga de NEUTRAL. DESTRABAR .-Controles de velocidad y de sentido de marcha de la transmisión Servotransmisiones solamente Selector de sentido de marcha . La palanca debe ponerse en NEUTRAL para permitir el movimiento de la máquina. TRABAR . Conecte el freno de estacionamiento para impedir el movimiento de la máquina cuando la transmisión esté en neutral.INTED LTDA 3.Ponga la palanca de control de la transmisión en la posición NEUTRAL. Nota: Cuando baje de la máquina. Oprima la parte superior del interruptor para trabar la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión en la posición NEUTRAL.Control de traba de la transmisión en neutral TRABA DE LA TRANSMISION EN NEUTRAL La traba de neutralización de la transmisión está en el lado izquierdo del tablero delantero.Oprima la parte inferior del interruptor para desconectar la traba de neutralización de la transmisión. debe poner la palanca de control de sentido de marcha de la dirección en NEUTRAL antes de cambiar a FORWARD (Avance). debe poner la palanca de control de sentido de marcha en NEUTRAL antes de ponerla en REVERSE (Retroceso). Nota: Si se ha conectado la traba de neutralización de la transmisión..6.

NEUTRAL (2) La máquina no se debe mover cuando la palanca de la transmisión está en neutral. se recomienda reducir la velocidad del motor antes de hacer cambios de sentido de marcha.Mueva la palanca de la transmisión hacia abajo. AVANCE (1) .Mueva la palanca de la transmisión hacia arriba. RETROCESO (3) . Se recomienda reducir la velocidad de desplazamiento de la máquina y/o frenar cuando se hagan cambios de sentido de marcha. No obstante.INTED LTDA La palanca de control de sentido de marcha de la transmisión está ubicada en la consola de dirección. La máquina se moverá hacia atrás. La máquina se moverá en avance. Es posible hacer cambios de sentido de marcha con la máquina en movimiento. Selector de cambios . Esto permite mayor comodidad del operador y la vida útil máxima de los componentes de tren de fuerza.

Tercera "4" . la transmisión sólo hará cambios a tercera. Gire la palanca de la transmisión a la velocidad deseada: "1" .Cuarta Si la transmisión está en cuarta velocidad y el control de sentido de marcha está en la posición de AVANCE. . El control de bloqueo de quinta velocidad impedirá que la transmisión haga cambios a quinta si está activado el control de bloqueo de quinta velocidad.. la transmisión cambiará automáticamente a quinta velocidad.INTED LTDA La transmisión tiene cinco velocidades de avance y tres velocidades de retroceso.Segunda "3" . Si la transmisión está en cuarta velocidad y el control de sentido de marcha está en la posición de RETROCESO.Primera "2" .Oprima la parte superior del control de quinta velocidad para evitar que la transmisión haga cambios a quinta desde cuarta velocidad.8.Control de bloqueo de quinta velocidad Ilustración 1 g00506828 Interruptor de traba de quinta velocidad . 3.

. NEUTRAL (2) La máquina no debe moverse cuando la palanca de la transmisión está en la posición neutral.Mueva la palanca de la transmisión hacia abajo para mover la máquina hacia atrás. La palanca debe ponerse en la posición NEUTRAL cuando se use el mecanismo de retroexcavación o baje de la máquina.Control de sentido de marcha de la transmisión FORWARD (1) (Avance) Mueva la palanca de la transmisión hacia arriba para mover la máquina hacia adelante.INTED LTDA 3. Se recomienda disminuir la velocidad de desplazamiento o frenar la máquina antes de hacer cambios de sentido de marcha. Se debe conectar la traba de neutralización de la transmisión antes de operar con la retroexcavadora o de bajarse de la máquina. Es posible hacer cambios de sentido de marcha con la máquina en movimiento. No obstante. se recomienda reducir la velocidad del motor antes de hacer cambios de sentido de marcha. Esto aumenta el confort del operador y proporciona vida útil máxima de los componentes del tren de impulsión. Nota: La alarma sonará cuando los estabilizadores estén bajados y se ponga la máquina en la posiciónFORWARD o REVERSE . Con carga levantada.9. REVERSE (3) (Retroceso) . se debe parar la máquina antes de hacer cambios de sentido de marcha para evitar la inestabilidad de la máquina.

Este sistema estabiliza también el resto de la máquina.Control de amortiguación Control de amortiguación .. Esto desconectará la transmisión de las ruedas de tracción. Esto contribuye al confort del operador y a aumentar la vida útil de los componentes del tren de fuerza.Control de cambios de la transmisión Palanca de cambios de la transmisión (1) . oprima el botón del neutralizador de la transmisión (2) ubicado en la palanca de control del cargador..INTED LTDA 3.Oprima y tenga oprimido el botón (2) cuando cambie la gama de las velocidades. 3. El sistema de control de amortiguación actúa como amortiguador de choques al absorber y amortiguar las fuerzas que actúan sobre el cucharón. Es posible hacer cambios de velocidad sobre la marcha y a plena velocidad del motor. .Oprima y tenga oprimido el botón del neutralizador de la transmisión (2) para neutralizar la transmisión.10. Botón del neutralizador de la transmisión .11. Después. ponga la palanca (1) en una de las cuatro velocidades de desplazamiento deseadas. Se recomienda desacelerar el motor o conectar el freno antes de hacer cambios de velocidad. Mueva la palanca de cambios de la transmisión según el patrón de cambios de la máquina.El desplazamiento a altas velocidades sobre terrenos desiguales causa movimiento del cucharón y balanceo de la máquina. Cuando se desee toda la potencia disponible del motor para el sistema hidráulico del cargador.

El control de amortiguación se desactiva de forma automática cuando la máquina viaja a baja velocidad. El control automático de amortiguación se activa automáticamente cuando la velocidad de desplazamiento de la máquina excede de un valor predeterminado de aproximadamente 9. el control de amortiguación se debe apagar para permitir el funcionamiento correcto de las válvulas de traba. Se debe apagar el control de amortiguación para levantar los neumáticos delanteros del suelo con el cucharón cargador. si no se usa correctamente.Oprima la parte superior del interruptor (1) para activar el control automático de amortiguación.INTED LTDA El control de amortiguación. Nota: En algunos países que requieren válvulas de traba para aplicaciones de manejo de materiales. . puede causar el movimiento inesperado de los brazos del cargador. Servotransmisión CONECTADO . Control automático de amortiguación . Las válvulas de traba y el control de amortiguación no pueden funcionar al mismo tiempo.Oprima la parte inferior del interruptor (3) para activar el sistema de control de amortiguación.5 kilómetros por hora. No use el control de amortiguación mientras está usando el cargador o el retroexcavador. El control de amortiguación hará que la máquina se desplace de forma más uniforme.

. 3. El control de amortiguación hará que la máquina se desplace de forma más uniforme.Si tiene Tracción en todas las ruedas (1) Oprima la parte de arriba del interruptor para ponerlo en posición CONECTADA para activar la tracción en las cuatro ruedas.Control de la tracción en todas las ruedas .Ponga el interruptor en la posición central (2) para desactivar el control de amortiguación.INTED LTDA DESCONECTADO .Oprima la parte superior del interruptor (1) para activar el sistema de control de amortiguación.12.Oprima la parte inferior del conmutador (2) para desactivar el control de amortiguación. Oprima la parte inferior del interruptor para ponerlo en posición DECONECTADA para tener tracción en dos ruedas. Transmisión estándar CONECTADO . DESCONECTADO . .

Control de traba del diferencial Pedal de traba del diferencial Pise el pedal para conectar la traba del diferencial. Cuando el pedal del diferencial esté pisado.. reduzca la velocidad del motor. Use la traba del diferencial para evitar el patinaje de una rueda. El diferencial se desconectará automáticamente cuando lo permita el par motor. Antes de conectar la traba del diferencial reduzca la velocidad del motor a la gama de velocidad baja en vacío para mantener a un mínimo las cargas de impacto en el eje trasero. Se debe activar siempre la tracción en todas las ruedas cuando se opere la máquina en una pendiente.INTED LTDA La tracción en todas las ruedas se puede activar siempre que se desee tracción adicional. el diferencial está trabado. 3.14. Suelte el pedal de traba del diferencial cuando note la conexión. Las dos ruedas traseras girarán a la misma velocidad.. Esto asegurará una buena conexión. Use el pedal de traba del diferencial cuando la máquina se desplace por terreno blando o húmedo.13. Conecte la traba del diferencial cuando note que las ruedas patinan. La traba del diferencial puede evitar el patinaje de las ruedas. Nota: Las máquinas equipadas con dirección en todas las ruedas no tienen traba de diferencial 3. Si las ruedas siguen patinando sobre un terreno blando.Control de dirección .

Control de inclinación de la columna de dirección Para ajustar la columna de dirección.Mueva el volante de dirección hacia la derecha para hacer que la máquina vire hacia la derecha. Gire el volante aún más para hacer un viraje aún más cerrado..16.INTED LTDA El volante de dirección controla la dirección de la máquina. GIRO A LA DERECHA . Gire el volante aún más para hacer un viraje aún más cerrado. GIRO A LA IZQUIERDA .Control de dirección en todas las ruedas . La máquina girará en a misma dirección en que se gire el volante de dirección.15. 3. 3..Mueva el volante de dirección hacia la izquierda para hacer que la máquina vire hacia la izquierda. Suelte la palanca de inclinación de la columna de dirección (1). tire de la palanca de inclinación de la columna (1) hacia arriba y mueva la columna (2) a la posición deseada. La columna de dirección permanecerá en la posición deseada.Si tiene Se pueden producir lesiones graves o fatales si se mueve la máquina en .

La dirección en todas las ruedas (AWS) tiene tres modalidades de dirección: dirección en todas las ruedas. Cuando opere la máquina por primera vez. . dirección en dos ruedas y modalidad de maniobras traseras independientes. familiarícese con las tres modalidades probando cada una de ellas. Esto debe hacerse en una zona donde no haya personal ni obstáculos. Mueva siempre la máquina con las ruedas traseras centradas y la máquina en la modalidad de dirección en las ruedas delanteras.INTED LTDA cualquier modalidad que no sea la de dirección en las ruedas delanteras. La modalidad de dirección en todas las ruedas consta de los siguientes componentes: • • • • interruptor de dirección en todas las ruedas (1) que permite al operador escoger entre las tres modalidades indicador de posición del eje trasero (2) indicador de alerta (3) interruptor de maniobras traseras independientes (4) Las tres modalidades proporcionan un rendimiento máximo de la máquina para diversas condiciones de la obra.

Solamente se usa el eje delantero para cambiar la dirección de la máquina.La modalidad de dirección en dos ruedas (5) ofrece la capacidad de operar la máquina en carretera. se encenderá la luz indicadora (3) . . Cuando esté operando la máquina en la modalidad de dirección en todas las ruedas. Esta modalidad se usa cuando no se necesite una capacidad adicional de maniobras. Cuando esté operando la máquina en esta modalidad no se encenderá la luz indicadora (3) . Use esta modalidad para rodar la máquina.INTED LTDA Dirección en dos ruedas . Dirección en todas las ruedas .La modalidad de dirección en todas las ruedas (6) permite al operador escoger maniobras traseras independientes para colocar y controlar el eje trasero. El interruptor ubicado en la palanca de control del cargador se usa para colocar y controlar el eje trasero.

Las ruedas moverán la parte trasera de la máquina hacia la derecha cuando la máquina se mueva hacia adelante. Tire hacia la izquierda del interruptor de maniobras traseras independientes (4). Las ruedas moverán la parte trasera de la máquina hacia la izquierda cuando la máquina se mueva hacia adelante.INTED LTDA Tire hacia la derecha del interruptor de maniobras traseras independientes (4). .

INTED LTDA Coloque las ruedas delanteras y traseras en sentidos opuestos para maniobrar alrededor de esquinas cerradas. Coloque las ruedas delanteras y traseras en el mismo sentido para la modalidad de dirección acodillada. .

Cuando opere la máquina por primera vez. la luz indicadora (3) se encenderá.Control de dirección en todas las ruedas . . se deben centrar las ruedas delanteras y traseras. 3. familiarícese con las tres modalidades probando cada una de ellas. Cuando opere la máquina en la modalidad de dirección en círculo. Los ejes delanteros y traseros se usan para girar la máquina.Si tiene Se pueden producir lesiones graves o fatales si se mueve la máquina en cualquier modalidad que no sea la de dirección en las ruedas delanteras. Esto debe hacerse en una zona donde no haya personal ni obstáculos. ponga el interruptor de la dirección en todas las ruedas en la modalidad deseada. dirección en dos ruedas y una modalidad de maniobras traseras independientes. Después. Observe el indicador de posición del eje trasero (2) en la consola delantera.La modalidad de dirección en círculo (7) proporciona radios de giro reducidos y una operación más cerrada en zonas estrechas. ATENCION Antes de cambiar de una modalidad de dirección a otra.. Use el interruptor de maniobras traseras independientes (4) para centrar las ruedas traseras hasta que se obtenga la posición cero. Mueva siempre la máquina con las ruedas traseras centradas y la máquina en la modalidad de dirección en las ruedas delanteras. Antes de volver a la modalidad de dirección en dos ruedas o de dirección en círculo. La dirección en todas las ruedas tiene tres modalidades de dirección: dirección en todas las ruedas. centre siempre las ruedas delanteras y las traseras.17.INTED LTDA Modalidad de dirección en círculo .

INTED LTDA La modalidad de dirección en todas las ruedas consta de los siguientes componentes: • • • • interruptor de dirección en todas las ruedas (1) que permite al operador escoger entre las tres modalidades indicador de posición del eje trasero (2) indicador de alerta (3) interruptor de maniobras traseras independientes (4) Las tres modalidades proporcionan un rendimiento máximo de la máquina para diversas condiciones de la obra. la luz indicadora (3) no se enciende. Esta modalidad se usa cuando no se necesita una capacidad adicional para maniobras. Cuando se opera la máquina en esta modalidad.La modalidad de dirección en dos ruedas (5) suministra la capacidad de operar la máquina por carretera. Use esta modalidad para desplazar la máquina por carretera.La modalidad de dirección en todas las ruedas (6) permite al operador escoger maniobras traseras . Solamente se usa el eje delantero para cambiar la dirección de la máquina. Dirección en todas las ruedas . Dirección en dos ruedas .

la luz indicadora (3) se enciende. El interruptor ubicado en la palanca de control del cargador se usa para colocar y controlar el eje trasero. Tire hacia la derecha del interruptor de maniobras traseras independientes (4). .INTED LTDA independientes para colocar y controlar el eje trasero. Las ruedas moverán la parte trasera de la máquina hacia la izquierda cuando la máquina se mueva hacia adelante. Cuando se opera la máquina en la modalidad de dirección en todas las ruedas.

Coloque las ruedas delanteras y traseras en sentidos opuestos para maniobrar alrededor de esquinas cerradas. . Las ruedas moverán la parte trasera de la máquina hacia la derecha cuando la máquina se mueva hacia adelante.INTED LTDA Tire hacia la izquierda del interruptor de maniobras traseras independientes (4).

INTED LTDA Coloque las ruedas delanteras y traseras en el mismo sentido para la modalidad de dirección acodillada. Antes de volver a la modalidad de dirección en dos ruedas o de dirección en círculo. centre siempre tanto las ruedas delanteras como las traseras.La modalidad de dirección en círculo (7) proporciona los radios de giro reducidos y la operación más apretada en los espacios confinados. Observe el indicador de posición del eje trasero (2) en la consola delantera. Use el interruptor de maniobras traseras independientes (4) para centrar las ruedas traseras hasta que se obtenga la posición . la luz indicadora (3) se enciende. se deben centrar las ruedas delanteras y traseras. Los ejes delanteros y traseros se usan para girar la máquina. Cuando se opera la máquina en la modalidad de dirección en círculo. Modalidad de dirección en círculo . ATENCION Antes de cambiar de una modalidad de dirección a otra.

Bajar la pluma (1) .Mueva la palanca a esta posición para girar la pluma hacia la izquierda.Mueva la palanca a esta posición para levantar la pluma. La palanca regresará a la posición FIJA. Levantar la pluma (2) ..Si tiene pluma del retroexcavador Nota: Los estabilizadores deben estar totalmente levantados o bajados cuando la pluma gira 90 grados en cualquiera dirección.Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento de la pluma Suelte la palanca desde cualquier posición. ponga el interruptor de la dirección en todas las ruedas en la modalidad deseada. Giro a la derecha (4) .Mueva la palanca a esta posición para bajar la pluma.Control de dos palancas (Retroexcavadora)(Patrón estándar) . La pluma debe moverse en la misma dirección que la palanca.18.INTED LTDA cero. 3. La pluma debe moverse en la misma dirección que la palanca. Fija (5) .Mueva la palanca a esta posición para mover la pluma hacia la derecha. Giro a la izquierda (3) . Brazo y cucharón del retroexcavador . Luego.

INTED LTDA

Brazo extendido (1) - Mueva la palanca a esta posición para mover el brazo hacia afuera.

Brazo retraído (2) - Mueva la palanca a esta posición para mover el brazo hacia adentro.

Cargar el cucharón (3) - Mueva la palanca a esta posición para cavar con el cucharón.

Descargar el cucharón (4) - Mueva la palanca a esta posición para vaciar el cucharón.

Fija (5) - Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento del brazo y del cucharón. Suelte la palanca desde cualquier posición. La palanca regresará a la posición FIJA.

3.19.- Control de dos palancas (Retroexcavadora)(Patrón de excavadora)

Pluma retroexcavadora y cucharón

INTED LTDA
g00283399

Ilustración 1

Nota: Los estabilizadores deben estar totalmente levantados o bajados cuando la pluma gira 90 grados en cualquier dirección.

Bajar la pluma (1) - Mueva la palanca a esta posición para bajar la pluma.

Levantar la pluma (2) - Mueva la palanca a esta posición para subir la pluma.

Cargar el cucharón (3) - Mueva la palanca a esta posición para cavar con el cucharón.

Descargar el cucharón (4) - Mueva la palanca a esta posición para vaciar el cucharón.

Fija (5) - Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento de la pluma Suelte la palanca desde cualquier posición. La palanca regresará a la posición FIJA. Brazo retroexcavador y mecanismo de rotación

Ilustración 2

g00283400

Brazo extendido (1) - Mueva la palanca a esta posición para mover el brazo hacia afuera.

Brazos retraídos (2) - Mueva la palanca a esta posición para mover el brazo hacia adentro. Giro a la izquierda (3) - Mueva la

INTED LTDA
palanca a esta posición para girar la pluma hacia la izquierda. La pluma debe moverse en la misma dirección que la palanca. Giro a la derecha (4) - Mueva la palanca a esta posición para mover la pluma hacia la derecha. La pluma debe moverse en la misma dirección que la palanca. Fija (5) - Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento del brazo y del cucharón. Suelte la palanca desde cualquier posición. La palanca regresará a la posición FIJA.

3.20.- Control de la retroexcavadora con tres palancas y pedal para el giro

Nota: Cuando opere controles de rotación de tres palancas/pedal o de cuatro palancas/pedales no se pare sobre los pedales, ni ejerza presión excesiva sobre los mismos.

Ilustración 1

g00283430

Bucket Dump (1) (Descarga del Cucharón) - Ponga la palanca en esta posición para descargar el cucharón. Hold (2) (Fija) - Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del cucharón. Cuando se suelte la palanca desde cualquiera de estas posiciones, la palanca regresará a la posición HOLD.

Suelte la palanca.Ponga la palanca en esta posición para bajar la pluma. La palanca regresará a la posición HOLD.Pise el pedal para girar . Raise Boom (9) (Levantamiento de la Pluma) .Ponga la palanca en esta posición para extender el brazo.INTED LTDA Bucket Load (3) (Carga del Cucharón) . Hold (5) . Swing Left (10) (Rotación a la Izquierda) . La palanca regresará a la posición HOLD. Stick In (6) (Retracción del Brazo) .Ponga la palanca en esta posición para retraer el brazo.Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del brazo. Hold (8) . Stick Out (4) (Extensión del Brazo) . Lower Boom (7) .Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento de la pluma.Ponga la palanca en esta posición para cargar el cucharón. Suelte la palanca.Ponga la palanca en esta posición para levantar la pluma.

21. Swing Right (11) (Rotación a la Derecha) . Suelte la palanca.Pise el pedal para girar la pluma a la derecha y suéltelo para detener el movimiento.Control de la retroexcavadora con cuatro palancas .22.. 3.INTED LTDA la pluma a la izquierda y suéltelo para detener el movimiento. Hold (2) (Fija) .. 3. La palanca regresará a la posición Hold. Stick Retract (3) .Ponga la palanca en esta posición para retraer el brazo.Control de la retroexcavadora con tres palancas y una palanca auxiliar Stick Extend (1) (Extensión del Brazo) .Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del brazo.Ponga la palanca en esta posición para extender el brazo.

La palanca volverá a la posición FIJA cuando se suelte la palanca de la posición Bajada de la pluma o Levantamiento de la pluma.Mueva la palanca a esta posición para bajar la pluma.Muevaa la palanca a esta posición para extender el brazo. Bajada de la pluma (4) .INTED LTDA Extensión del brazo (1) . .Mueva la palanca a esta posición para retraer el brazo. Fija (5) . Levantamiento de la pluma (6) Mueva la palanca a esta posición para levantar la pluma. Fija (2) .Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento de la pluma. La palanca volverá a la posición FIJA cuando se suelte la palanca de la posición Extensión del brazo o Retracción del brazo.Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del brazo. Retracción del brazo (3) .

Giro a la izquierda (10) .Ponga la palanca en esta posición para girar la pluma a la derecha.Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento del cucharón.Ponga la palanca en esta posición para llenar el cucharón. Fija (8) .Ponga la palanca en esta posición para vaciar el cucharón. Carga del cucharón (9) . La palanca volverá a la posición FIJA cuando se suelte la palanca de la posición Giro a la izquierda o Giro a la derecha. Giro a la derecha (12) .INTED LTDA Descarga del cucharón (7) .Ponga la palanca en esta posición para girar la pluma a la izquierda. . La palanca volverá a la posición FIJA cuando se suelte de la posición Descarga del cucharón o Carga del cucharón.Ponga la palanca en esta posición para detener el movimiento de rotación. Fija (11) . Controles de los estabilizadores (13) . "Controles de los estabilizadores de la retroexcavadora" pertinente a la operación de los controles de los estabilizadores de la retroexcavadora.Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento.

Pise aún más el extremo superior del pedal para obtener alcance adicional con el brazo.. RETRAER EL BRAZO (3) ..23. EXTENDER EL BRAZO (1) .Control del brazo extensible de la retroexcavadora (Operado con el pie) El pedal para el brazo extensible se encuentra a la derecha de la consola.24. 3.Pise la parte trasera del pedal para retraer el brazo. El brazo cesará de moverse. FIJA (2) .INTED LTDA 3.Control auxiliar de la retroexcavadora (Operado por pedal) .El pedal regresará a la posición FIJA cuando se le suelte desde la posición EXTENDER EL BRAZO o desde la posición RETRAER EL BRAZO.Pise la parte delantera del pedal para extender el brazo.Si tiene .

. Cuando esto se hace. se desplaza toda la sección retroexcavadora a un lado o al otro. Esta característica proporciona también una menor longitud para desplazamiento por carretera.INTED LTDA El pedal auxiliar está ubicado en el lado izquierdo de la consola.Control de los estabilizadores Las instrucciones para el estabilizador de la retroexcavadora y para la operación del cucharón se ven desde el asiento del operador. Bastidor de desplazamiento lateral (si tiene) Con este tipo de bastidor. FIJA (2) . Los estabilizadores montados verticalmente mantienen un perfil estrecho para excavar en calles urbanas estrechas o en otras áreas con poco espacio. Use el pedal auxiliar para presurizar las tuberías hidráulicas del accesorio. Pise el extremo delantero del pedal a la posición (1) para presurizar la tubería hidráulica en el lado derecho del brazo. Esta característica proporciona al operador una vista clara de la zanja. Pise el extremo del talón del pedal a la posición (3) para presurizar la tubería hidráulica en el lado izquierdo del brazo 3.El pedal regresará a la posición FIJA al soltarlo desde la posición (1) o desde la posición (3) . el operador puede desplazar mecánicamente el cucharón retroexcavador alejándolo del centro de la máquina. Esta característica permite excavar más cerca de los cimientos. Usted estará mirando hacia el cucharón retroexcavador. .25.

conecte el freno de estacionamiento antes de levantar los estabilizadores.INTED LTDA Cuando los estabilizadores se bajan al suelo proporcionan una base sólida para la operación de la retroexcavadora. ESTABILIZADOR BAJADO (1) Mueva la palanca a esta posición para bajar el estabilizador.Mueva la palanca a esta posición para levantar el estabilizador. Antes de operar la retroexcavadora. FIJA (2) . ESTABILIZADOR LEVANTADO (3) . utilice los estabilizadores para levantar y nivelar la máquina. La parte trasera de la máquina se bajará. Nota: La alarma de acción (si tiene) sonará cuando suba uno o ambos estabilizadores para bajar la máquina al suelo. Los estabilizadores pueden ser la única protección que esté evitando que la máquina se caiga dentro del área que se esté excavando. Mueva la palanca (5) para controlar el estabilizador derecho.Suelte la palanca de la posición BAJAR EL ESTABILIZADOR o LEVANTAR EL ESTABILIZADOR para parar el movimiento del estabilizador. Mueva la palanca (4) para controlar el estabilizador izquierdo. . Nota: Tenga cuidado cuando vaya a levantar los estabilizadores. Al operar en pendientes. si la palanca de control de la transmisión está en la posición de AVANCE o de RETROCESO. Esto levantará la parte trasera de la máquina.

ESTABILIZADOR BAJADO (1) Mueva la palanca a esta posición para bajar el estabilizador. Mueva la palanca (4) para controlar el estabilizador izquierdo. Mueva la palanca (5) para controlar el estabilizador derecho. El bastidor del pivote central también permite el uso de un montaje para la traba de transporte de la pluma. Los estabilizadores de la retroexcavadora son capaces de levantar la máquina del suelo para proporcionar un área estable de trabajo. Esto levantará la parte trasera de la máquina. . Un soporte articulado del estabilizador da al operador la ventaja de tener un soporte que se puede usar en tierra o en pavimento. Fija (2) .INTED LTDA Bastidor del pivote central (si tiene) El eje de rotación del pivote central de la retroexcavadora se consigue usando conexiones de pasadores. El bastidor del pivote central permite usar un pasador de bloqueo de la rotación de la pluma.Suelte la palanca de la posición BAJAR EL ESTABILIZADOR o LEVANTAR EL ESTABILIZADOR para parar el movimiento del estabilizador.

La parte trasera de la máquina se bajará.. Para girar la retroexcavadora en cualquier dirección. conecte el freno de estacionamiento antes de levantar los estabilizadores. levante o baje los estabilizadores completamente para evitar que la retroexcavadora golpee contra los estabilizadores.26. Nota: Tenga cuidado cuando vaya a levantar los estabilizadores. Nota: La alarma de acción (si tiene) sonará cuando suba uno o ambos estabilizadores para bajar la máquina al suelo. utilice los estabilizadores para levantar y nivelar la máquina.INTED LTDA ESTABILIZADOR LEVANTADO (3) . Los estabilizadores pueden ser la única protección que esté evitando que la máquina se caiga dentro del área que se esté excavando. 3. si la palanca de control de la transmisión está en la posición de AVANCE o de RETROCESO.Mueva la palanca a esta posición para levantar el estabilizador.Control de traba del desplazador lateral Consola Tipo I Consola Tipo II Traba del Desplazador Lateral Oprima la parte superior del . Al operar en pendientes. Antes de operar la retroexcavadora.

27. "Operación de la retroexcavadora" el procedimiento para mover el portadesplazador lateral.Control de traba del desplazador lateral Traba del Desplazador Lateral Oprima la parte superior del interruptor para ponerlo en posición DESTRABADA para destrabar el portador del desplazador lateral. El control de amortiguación debe estar en la posición DESCONECTADA para levantar los neumáticos delanteros del suelo con el cucharón cargador. Use el control de la pluma y del brazo para mover el portadesplazador lateral a la posición deseada.INTED LTDA interruptor para ponerlo en posición UNLOCKED (Destrabada) para destrabar el portadesplazador lateral. 3. Las válvulas de traba y el control de amortiguación no pueden funcionar al mismo tiempo. El control de amortiguación debe estar en la posición DESCONECTADA para permitir que las válvulas de traba funcionen correctamente. Use el control de la pluma y del brazo para mover el portador del desplazador lateral a la posición deseada. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento.. "Operación de la retroexcavadora" el procedimiento para mover el portador del desplazador lateral. . Oprima la parte inferior del interruptor para ponerlo en posición LOCKED (Trabada) para trabar el portadesplazador lateral en la posición deseada. Oprima la parte inferior del interruptor para ponerlo en posición TRABADA para trabar el portador del desplazador lateral en la posición deseada. Nota: Agunos paises requieren usar válvulas de traba para realizar el manejo de materiales.

Después. TILT BACK (inclinación hacia atrás) (5) . RAISE (levantamiento) (4) .Mueva la palanca a la posición (3) para detener el movimiento del cucharón cargador. la palanca regresará a la posición HOLD (fija). Esta posición permite que el cucharón cargador siga el contorno del terreno.28. HOLD (fija) (3) . excepto desde la posición FLOAT (libre). . La palanca permanecerá en esta posición hasta que el cucharón esté horizontal. No use esta posición para bajar el cucharón cargador. RETURN-TO-DIG (retorno a excavación) (6) . LOWER (bajada) (2) ..Mueva la palanca a la posición (4) para levantar el cucharón cargador. Cuando suelte la palanca desde cualquier posición.Mueva la palanca en la posición (6) para retornar el cucharón cargador a la posición de excavación. La palanca permanecerá en la posición FLOAT hasta moverse hacia atrás a la posición HOLD (fija) o a otra posición.Mueva la palanca a la posición (2) para bajar el cucharón cargador.Mueve la palanca a la posición (5) para inclinar hacia atrás el cucharón cargador.Mueva la palanca hacia adelante a la posición (1). la palanca regresrá automáticamente a la posición HOLD (fija).Control del cargador FLOAT (libre) (1) .INTED LTDA 3.

La máquina puede rodar libremente después de oprimir el botón.Control del cargador .Ponga la palanca en la posición (7) para descargar el cucharón cargador.. QUICK DUMP (descarga rápida) (8) .INTED LTDA DUMP (descarga) (7) .29.Mueva la palanca completamente a la derecha. Pise el freno para detener la máquina 3. TRANSMISSION NEUTRALIZER (9) (neutralizador de la transmisión) Oprima el botón cuando necesite aplicar la potencia bruta del motor para la hidráulica del cargador. Esto disminuirá el tiempo necesario para inclinar el accesorio hacia adelante. Oprima el botón para desconectar la transmisión de las ruedas de tracción. Suelte el botón para que regrese la transmisión al cambio seleccionado anteriormente.

Mueva la palanca a la posición (4) para subir el cucharón.Mueva la palanca a la posición (2) para bajar el cucharón. Entonces.Mueva la palanca completamente a la derecha. LEVANTAMIENTO (4) . Esta posición permite que el cucharón cargador siga el contorno del terreno.Mueva la palanca hacia adelante hasta la posición (1). REGRESO A LA POSICION DE EXCAVACION (6) . INCLINACION HACIA ATRAS (5) Mueva la palanca a la posición (5) para inclinar el cucharón hacia atrás. FIJA (3) .Mueva la palanca a la posición (6) para que el cucharón regrese a la posición de excavación. . La palanca permanecerá en la posición LIBRE hasta que se la mueva de vuelta a la posición FIJA o a otra posición.Mueva la palanca a la posición (3) para parar el movimiento del cucharón.Mueva la palanca a la posición (7) para vaciar el cucharón cargador. No use esta posición para bajar el cucharón. Esto acortará el tiempo requerido para inclinar el accesorio hacia adelante. excepto desde la posición LIBRE.INTED LTDA LIBRE (1) . DESCARGA RAPIDA (8) . BAJAR (2) . DESCARGA (7) . La palanca permanecerá en esta posición hasta que el cucharón esté horizontal. Cuando suelte la palanca desde cualquier posición. la palanca regresará a la posición FIJA. la palanca regresará automáticamente a la posición FIJA.

3..Mueva la palanca a esta posición para abrir la almeja del cucharón. . Pise los frenos para parar la máquina.Control de uso múltiple Función del cucharón de uso múltiple Palanca de uso múltiple APERTURA DE LA ALMEJA DEL CUCHARÓN (1) . Pulse el botón para desconectar la transmisión de las ruedas impulsoras.30.INTED LTDA NEUTRALIZADOR DE LA TRANSMISION (9) .Pulse este botón cuando quiera tener toda la potencia disponible del motor en el sistema hidráulico del cucharón cargador. Cuando se ha pulsado este botón. la máquina puede rodar con libertad. Suelte el botón para que la transmisión regrese a la marcha previamente seleccionada.

. Después podrá usar la caja para levantar objetos. Se trata de un conmutador de tres posiciones.INTED LTDA FIJA (2) . Con ciertos accesorios se incluye un cable de empalme para activar la función de tope de la palanca de uso múltiple. Cuando el conmutador está en posición DETENT ON + ON posición.Mueva la palanca a esta posición para detener el movimiento de la almeja del cucharón. se activa un circuito auxiliar. DESCONECTADA (1) . DETENT ON + ON (3) (tope activado +) . Consola Tipo II Interruptor de tope de uso múltiple . la posición DETENT ON (tope activado) permite mantener la presión en la caja. DETENT ON (2) (tope activado) .Ponga el conmutador en la posición del medio para activar el tope de uso múltiple. No hay un cambio de operación de la posición de DETENT ON (tope activado) mientras usa el cucharón de uso múltiple.Oprima el botón del conmutador para desactivar el tope de uso múltiple.Ponga el conmutador en la posición superior para activar el tope de uso múltiple y un circuito auxiliar.Este interruptor está en la consola del lado derecho. El conmutador mantendrá presurizado el sistema hidráulico de la palanca de uso múltiple. La palanca se mantendrá en la posición DETENT (de tope). Interruptor de tope de uso múltiple Nota: No se dispone del interruptor de tope de uso múltiple en la consola Tipo I. Ponga el interruptor en posición DETENT ON posición antes de mover la palanca de uso múltiple. La palanca regresará a la posición FIJA al soltarla desde cualquier posición. Cuando use la caja del cucharón de uso múltiple. CIERRE DE LA ALMEJA DEL CUCHARÓN (3) Ponga la palanca en esta posición para cerrar la almeja del cucharón. El conmutador permite al operador usar la palanca de uso múltiple sin tener que sujetarla continuamente.

DESCONECTADA (2) .Ponga la palanca en esta posición para presurizar la tubería hidráulica en el lado izquierdo de la máquina. Se trata de un conmutador de tres posiciones. . Interruptor de tope de uso múltiple Nota: No se dispone del interruptor de tope de uso múltiple en la consola Tipo I. CONECTADA (1) .Ponga la palanca en esta posición para desactivar las tuberías hidráulicas. El conmutador permite al operador usar la palanca de uso múltiple sin tener que sujetarla continuamente.INTED LTDA Funciones auxiliares Palanca de uso múltiple La palanca de uso múltiple controla la función de un accesorio (un cepillo por ejemplo). Con ciertos accesorios se incluye un cable de empalme para activar la función de tope de la palanca de uso múltiple.Este interruptor está en la consola del lado derecho. Consola Tipo II Interruptor de tope de uso múltiple .Ponga la palanca en esta posición para presurizar la tubería hidráulica en el lado derecho de la máquina. CONECTADA (3) .

Ponga el conmutador en la posición del medio para activar el tope de uso múltiple. Retroceda la máquina y asegúrese de que no haya movimiento entre la herramienta y el acoplador. Cuando el conmutador está en esta posición DETENT ON + ON posición. Si se deja el interruptor de los pasadores del acoplador rápido en la posición UNLOCKED (Destrabada) y si no se pone la palanca de la válvula de bola en la posición VERTICAL se pueden causar lesiones graves o fatales al personal.Ponga el conmutador en la posición superior para activar el tope de uso múltiple y un circuito auxiliar.Oprima el botón del conmutador para desactivar el tope de uso múltiple. El circuito auxiliar se puede usar para controlar una función diferente. se activa un circuito auxiliar. DETENT ON (2) (tope activado) . El interruptor de tope de uso múltiple mantendrá presurizadas las tuberías hidráulicas para la palanca de uso múltiple. No opere esta máquina hasta que esté seguro de que los pasadores del acoplador están completamente conectados. DETENT ON + ON (3) (tope activado +) .Control del acoplador rápido (Cargador) . Para comprobar la conexión de los pasadores: Mantenga la herramienta cerca del suelo. . Aplique presión descendente a la herramienta. 3. Empuje hacia abajo el control de la inclinación para inclinar la herramienta hacia abajo.INTED LTDA DESCONECTADA (1) . Oprima el interruptor de tope de uso múltiple a la posición TOPE CONECTADO antes de mover la palanca de uso múltiple y de que la palanca se detenga en la posición de TOPE.Si tiene La conexión inapropiada de las herramientas de trabajo puede ocasionar lesiones o la muerte..31. como la de un sistema rociador de agua para el cepillo.

El interruptor del pasador del acoplador rápido se utiliza también para desconectar esos pasadores. Presione el .INTED LTDA El interruptor del pasador del acoplador rápido (2) con el botón de traba rojo (1) se usa para conectar los pasadores.Presione el botón rojo (1) hacia adelante y presione la parte superior del interruptor del pasador del acoplador rápido (2) a la posición destrabada. se puede dañar la máquina. ATENCION Hay que sacar las mangueras auxiliares para las herramientas de trabajo antes de desconectar los pasadores del acoplador rápido. Desconectar . Si se tiran de las herramientas de trabajo con las mangueras auxiliares.

La manija de la válvula de bola debe estar en la posición HORIZONTAL (3) para permitir el movimiento de los pasadores de acoplamiento. los pasadores del acoplador rápido pueden conectarse con el interruptor del pasador del acoplador rápido en la posición DESTRABADA o TRABADA.INTED LTDA interruptor del pasador del acoplador rápido a la posición destrabada para permitir el movimiento de los pasadores del acoplador. se pueden conectar o desconectar los pasadores del acoplador.Mientras la manija de la válvula de bola esté en la posición HORIZONTAL. Mientras el interruptor del pasador de acoplador rápido esté en la posición DESTRABADA. Los pasadores de acoplamiento se conectan y desconectan con el control de uso múltiple. Mueva la palanca de uso múltiple hacia atrás a la posición (5) para conectar los pasadores del acoplador rápido. vuelva a poner la manija de la válvula de bola en la posición VERTICAL (6) para impedir el movimiento de los . Después de conectarlos. Cuando el interruptor del pasador del acoplador rápido esté en la posición DESTRABADA. Conectar . mueva la palanca de uso múltiple hacia adelante a la posición (4) para desconectar los pasadores del acoplador.

INTED LTDA
pasadores del acoplador rápido. El interruptor del pasador del acoplador rápido debe estar en la posición TRABADA cuando no esté desenganchando los acopladores rápidos.

3.32.- Control de traba del brazo extensible

Ponga la traba del brazo extensible en la posición de transporte de la máquina. Ponga la traba del brazo extensible en la posición de transporte cuando use un accesorio impulsado por la retroexcavadora.

Ponga la traba del brazo extensible en la posición de operación cuando desee usar el brazo extensible.

3.33.- Control de circuitos auxiliares

INTED LTDA

Este es un conmutador de tres posiciones.

AUXILIAR 2 (1) - Oprima el lado izquierdo del conmutador para girar el accesorio a la izquierda. DESACTIVADO (OFF) (2) - El conmutador regresará a la posición OFF cuando se suelte desde la posición AUXILIAR 1 o AUXILIAR 2. Suelte el conmutador para mantener la inclinación deseada del accesorio. AUXILIAR 1 (3) - Oprima el lado derecho del conmutador para girar el accesorio a la derecha.

3.34.- Control del Pasador de Traba de la Rotación

Saque el pasador de traba de la rotación (1) cuando opere con la retroexcavadora o cuando no lo necesite. Coloque el pasador de traba de la rotación en el soporte de almacenamiento (2) de la parte trasera de la máquina.

INTED LTDA

Instale el pasador de traba de la rotación para asegurarse de que la retroexcavadora no gire, no golpee objetos ni vehículos del tráfico. Instale siempre el pasador de traba de la rotación cuando conduzca la máquina por carretera, cuando use el cucharón cargador o cuando transporte la máquina.

3.35.- Control de traba hidráulica - Si tiene

Ilustración 1 Consola Tipo I

g00291956

Bloqueo de la pluma para transporte Traba de la pluma 1.INTED LTDA Ilustración 2 Consola Tipo II g00291957 interruptor de traba hidráulica. el desplazamiento de la máquina por carretera o al usar la cargadora. 3. oprima la parte superior del interruptor para bloquear el sistema hidráulico de la pluma. .36. Mueva lentamente la pluma hacia arriba hasta que esté completamente plegada. Oprima la parte superior del interruptor para impedir que se mueva la pluma durante el transporte.. Cierre el cucharón y retraiga el brazo completamente.

En las máquinas de desplazamiento lateral. Mueva la pluma hacia abajo para forzarla contra la traba de transporte de la pluma. Esto facilita el transporte de la máquina. oprima el botón que está en la parte superior de la palanca de traba de la pluma. 3. Cerciórese de que el gancho se conecte con la traba para sujetar la pluma en la posición LOCK (Trabada). En las máquinas de pivote de central. Baje la palanca al piso. Mueva lentamente la pluma hacia arriba hasta que quede completamente plegada.INTED LTDA Palanca de traba de la pluma para máquinas con desplazamiento lateral Palanca de traba de la pluma para máquinas con pivote central 2. Destraba de la pluma 1. . gire la palanca de la consola hasta el piso.

INTED LTDA 2..Arranque del motor 1.1.Arranque del Motor 4. 5. Tire hacia arriba de la palanca de la traba de la pluma para desconectar la traba. 4. ATENCION No haga girar el motor durante más de 30 segundos. Empuje la parte superior del interruptor de traba en neutral de la transmisión para conectar la traba en neutral de la transmisión. gire el interruptor de llave de arranque del motor a la posición ON (CONECTADA) durante tres segundos antes de arrancar la máquina. 3. Esto reduce la cantidad de giro. Nota: El motor no arrancará a menos que la palanca de control del sentido de marcha esté en NEUTRAL. Baje al suelo cualquier herramienta levantada y ponga los controles hidráulicos en la posición FIJA. Conecte el freno de estacionamiento. Ponga la palanca de control del sentido de marcha a NEUTRAL. 2. Nota: Si la máquina está equipada con el Sistema de Seguridad de la Máquina. Mantenga el control del acelerador en la posición BAJA EN VACÍO antes de arrancar el motor. Se pueden producir daños en el turbocompresor (si tiene) si las rpm del . Gire el interruptor de arranque con llave del motor a la posición de ARRANQUE. Esto permitirá el movimiento de la retroexcavadora para la operación.. 4. Deje que el motor de arranque se enfríe durante dos minutos antes de hacerlo girar otra vez.

Nota: No arrancará el motor si la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión no está en NEUTRAL. • Un calentador del refrigerante . 8. Oprima el interruptor del auxiliar de arranque térmico durante 20 segundos. Conecte el freno de estacionamiento. Suelte el interruptor de llave de arranque del motor cuando el motor arranque. Espere 10 segundos y continúe con el Paso 6. 3. continúe oprimiendo el interruptor del auxiliar de arranque térmico y gire la llave del interruptor de arranque del motor a la posición de ARRANQUE. 4. Si el motor no arranca en 20 segundos. adicionales de arranque en tiempo de frío. El uso de ese tipo de auxiliares de arranque puede causar una explosión y resultar en lesiones personales. 6. Se puede necesitar cualquiera de las siguientes. Ponga la palanca de control de sentido de marcha en la posición NEUTRAL. 2. suelte la llave del interruptor de arranque del motor y continúe presionando el interruptor del auxiliar de arranque térmico. 6. Pise el pedal acelerador y téngalo en la posición HIGH IDLE (alta en vacío) antes de arrancar el motor.Arranque del motor con auxiliar de arranque No utilice auxiliares de arranque de tipo aerosol como éter. Continúe presionando el interruptor del auxiliar de arranque térmico hasta que el motor funcione uniformemente hasta la velocidad alta en vacío. 4. 5. Después de que el motor empiece a operar uniformemente. 9. Para arranques a temperaturas inferiores a los -18°C (0° se recomienda el uso de ayudas F)..INTED LTDA motor no se mantienen bajas hasta que el manómetro de aceite del motor verifique que la presión del aceite sea suficiente.2. 7. Baje al suelo cualquier herramienta levantada y mueva los controles hidráulicos a la posición FIJA. Oprima la parte superior del interruptor de neutralización de la transmisión para enganchar la traba de neutralización de la transmisión. Para arrancar el motor. suelte el interruptor del auxiliar de arranque térmico y deje que el motor se caliente en la posición MEDIA DEL ACELERADOR durante cinco minutos. Suelte el interruptor de arranque con llave tan pronto arranque el motor. 1.

Las temperaturas indicadas son las temperaturas de arranque mínimas de acuerdo a las especificaciones de la máquina. SEBU5898. Auxiliar térmico de arranque Auxiliar de arranque térmico y calentador del bloque de motor 4. 1 Doble Diesel No. Las capacidades de arranque de las retroexcavadoras cargadoras a diferentes temperaturas frías se indican en la tabla siguiente. La velocidad mínima de arranque del motor es de 100 rpm.INTED LTDA • • • Un calentador del combustible Un calentador del aceite Una batería de mayor capacidad Para arranques a temperaturas inferiores a -23° (. 2 Sencilla No se requiere auxiliar de arranque. La velocidad de arranque del motor puede obtenerse si las baterías son capaces de producir un mínimo de 485 amperios.3. Si lo hace. vea la Publicación Especial. y se usan el combustible y el aceite de motor correctos para las condiciones ambientales de arranque. Además. puede sufrir lesiones el personal y causar averías a la máquina.10° consulte a su distribuidor Caterpillar.Calentamiento del motor y de la máquina . Tabla 1 Temperatura Ambiente Más Fría ° (° C F) 0° (32° C F) 10W30 -18° (0° C F) 5W20 -29° (-20° C F) Diesel No. "Recomendaciones para tiempo frío". 1 Doble Viscosidad del Aceite del Motor Tipo de Combustible Batería Auxiliar de Arranque 10W30 Diesel No. Capacidades de arranque en tiempo frío No rocíe éter en el motor si se usa un auxiliar de arranque térmico para arrancar el motor. La viscosidad del aceite del motor es SUMAMENTE importante para arranques en tiempo de frío del motor.. Siga los procedimientos que se indican en este manual. Esta publicación está disponible por intermedio de su distribuidor Caterpillar. C F).

2. Espere diez segundos. 1.Información sobre las técnicas de operación Se pueden causar accidentes graves o mortales por electrocución si no se mantienen la máquina y los accesorios a una distancia prudencial de las . 5.. Observe los medidores mientras opera los controles de la máquina. Suelte el control de la pluma durante un minuto. Si la luz indicadora permanece encendida. Repita este procedimiento hasta que el sistema hidráulico esté suficientemente caliente para operar los accesorios.Técnicas de Operación 5. Mueva el control de la pluma a la posición BAJAR LA PLUMA durante un minuto. pare el motor. haga varios ciclos de los cilindros hidráulicos para hacer circular el aceite.1. cali ente el motor durante aproximadamente 30 minutos. Si la temperatura es inferior a .INTED LTDA ATENCION Mantenga baja la velocidad del motor hasta que se desactive la alarma de falla de aceite del motor y se apague la luz indicadora.18° (0° o si los controles hidráulicos funcionan C F) lentamente. Caliente el motor a baja en vacío durante cinco minutos. Con la pluma en la posición BLOQUEADA. 3. Investigue la causa del problema antes de volver a arrancar el motor. El indicador del freno de estacionamiento debe permanecer encendido hasta que libere el freno de estacionamiento. puede ser necesario prolongar el período de calentamiento.. siga las recomendaciones siguientes: • • • Si la temperatura es superior a 0° C (32° F). Mientras hace funcionar el motor en vacío para calentarlo. cali ente el motor durante aproximadamente 15 minutos. Si la temperatura es inferior a 0° C (32° F).

Si lo hace. inserte el pasador retén.000 voltios por encima de 50. Por cuestiones de seguridad. "Control de traba del brazo extensible".INTED LTDA líneas de corriente eléctrica. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. Siempre que se levanten las ruedas de la máquina del suelo. Conozca la ubicación de los cables enterrados. . retraiga el brazo extensible a la posición de transporte. Mueva la máquina si su posición de excavación no es eficiente. Use velocidades uniformes y continuas durante la operación de la máquina. puede causar averías a la máquina. las ordenanzas locales o estatales o las normas del sitio de trabajo pueden requerir una mayor distancia. el cucharón puede golpear los cilindros de los estabilizadores de la máquina. La máquina puede moverse hacia adelante o hacia atrás cuando sea necesario durante el ciclo de trabajo. Levantar las ruedas.. Tirar de la máquina. El paro constante contra objetos puede causar daños estructurales si la pluma se gira contra un bancal o un objeto. inspeccione la máquina para ver si sufrió averías. ATENCION Cuando gire el mecanismo de retroexcavación dentro de una zanja. no la deje caer ni trate de amortiguar su caída con la hidráulica. más 10 mm (0. Antes de operar por primera vez con un accesorio nuevo. Mantenga una distancia de 3 m (10 pies) por lo menos. No gire la carga por encima de la cabina de un camión o de trabajadores. No haga girar una carga por encima de una cabina de camión o por encima de trabajadores. Con ciertas combinaciones de pluma-brazo-cucharón. Para operar de forma eficaz y siempre que sea posible.000 voltios. Al operar un martillo hidráulico en una máquina con brazo extensible. Consulte con su distribuidor Caterpillar si necesita dientes de cucharón especiales para aplicaciones rigurosas. cerciórese de que nada obstaculice su movimiento. no use las paredes de la zanja para detener el giro. Marque bien la ubicación antes de comenzar a excavar. utilice dos o más controles simultáneamente.4 pulg) adicionales por cada 1. utilice el cucharón u otros accesorios para hacer lo siguiente: • • • Empujar la máquina. Si golpea la pluma contra contra un bancal o un objeto. Luego. Cuando trabaje en zonas estrechas.

Preparativos para operar la pluma de retroexcavadora . Esta posición permite mayor plegado del cucharón para hacer excavaciones verticales profundas.Operación de retroexcavación Posiciones del cucharón retroexcavador Instale tirantes y pasadores en las posiciones siguientes según la operación deseada..INTED LTDA Si se utiliza un cucharón de tamaño excesivo con material rocoso se reduce la velocidad del ciclo y se pueden causar averías al cucharón y a otros componentes. Use la posición (2) para excavar mejor.2. Use la posición (1) para obtener la máxima retención de carga al cargar camiones. 5.

3. excave con el cucharón retroexcavador cuesta arriba. si es posible. 5. Baje los estabilizadores. Desplazamiento lateral 1. 2. . fuera de la máquina. Ponga la palanca de control de la transmisión en la posición NEUTRAL y conecte el control de traba neutralización de la transmisión. Conecte el freno de estacionamiento. En pendientes. nivele la retroexcavadora con los estabilizadores para poner la máquina en posición horizontal. Baje la pluma y meta bien los dientes del cucharón en el terreno. Baje los estabilizadores hasta que los neumáticos traseros se levanten ligeramente del suelo. descargue el material cuesta arriba para no volcar la máquina. 6. Antes de comenzar a excavar. Baje el cucharón cargador hasta que las ruedas delanteras se levanten ligeramente del suelo. 2. incline el cucharón cargador hacia adelante hasta la posición de descarga para reducir el movimiento del vehículo. Desconecte la traba de la pluma y la traba de la rotación. Siempre que sea posible. Si las condiciones lo permiten. Gire el asiento para dar frente a la retroexcavadora.INTED LTDA Cambie la posición de las zapatas articuladas de los estabilizadores estando de pie sobre el suelo. NO cambie la posición de las zapatas de los estabilizadores desde la cabina. Se pueden causar lesiones personales. 4. 1.

2. Para tirar del mecanismo retroexcavador a la posición deseada. Esto evitará que el cucharón se limite a rascar el suelo. Mueva la pluma hacia abajo al mismo tiempo que cierra el cucharón. . Excavación con la retroexcavadora 1. Para obtener la mejor penetración. Para obtener el máximo rendimiento.INTED LTDA Consola tipo I Consola tipo II 3. cierre el cucharón lentamente y retraiga el brazo al mismo tiempo. use alternativamente las posiciones STICK IN (retraer el brazo) y BOOM UP (levantar la pluma). ponga el interruptor de traba de desplazamiento lateral en la posición LOCKED (trabada). 4. use alternativamente las posiciones STICK OUT (extender el brazo) y BOOM DOWN (bajar la pluma). Una vez obtenida la posición de desplazamiento lateral deseada. Para empujar el mecanismo retroexcavador a la posición deseada. Ponga el interruptor de traba de desplazamiento lateral en la posición UNLOCKED (destrabada). Aleje ligeramente el brazo y el cucharón de la máquina mientras levanta el cucharón de la excavación. mantenga los dientes del cucharón en el ángulo de excavación apropiado. Ahora se puede empujar o tirar del mecanismo retroexcavador a la posición lateral deseada. Ejerza presión hacia abajo con la pluma para aumentar la penetración del cucharón en suelos demasiado compactos. Cierre el cucharón por completo.

Si extiende el brazo forzándolo contra objetos se dañará la varilla del cilindro. Podría averiar la retroexcavadora. 4. levante el cucharón sobre la pila de descarga. ATENCION Para evitar el desgaste prematuro del pasador y del buje. esto impide que se acumule material entre los estabilizadores y la excavación. Para rellenar zanjas.INTED LTDA De esta forma obtendrá una zanja más limpia y permitirá que el exceso de material caiga en la excavación. el brazo y el cucharón deben estar casi en la posición de excavación. Después de descargar el cucharón. 3. No rellene zanjas usando los cilindros de oscilación y las paredes laterales del cucharón. siga las reglas y especificaciones que vienen a continuación para evitar dañar la retroexcavadora. No use los costados del cucharón para empujar material en la excavación. Vacíe la carga al acercarse a la pila de descarga. Regrese a la excavación. No use un cucharón demasiado grande en suelos pesados que puedan sobrecargar la retroexcavadora. Retroexcavadora extensible (si tiene) ATENCION Cuando el cucharón o el brazo están TOTALMENTE EXTENDIDOS. No golpee el cucharón contra el suelo para desprender el material pegajoso o el barro. evite detener el movimiento del cucharón contra la excavación o la pila de descarga. Excavación entre objetos . Además. Evite girar el material hacia la cuesta abajo de la excavación para descargarlo. 5. Pliegue el cucharón hacia adentro y levante uniformemente la pluma. Gire el cucharón hacia el costado. no cambie la posición de la máquina con el brazo extendido. Para evitar averías al brazo o al cilindro. No extienda completamente el cilindro de la rotación.

Mueva la máquina si es necesario excavar en el lado opuesto. tal como se muestra. Baje los estabilizadores. . Excave en la posición de giro lateral máximo de la retroexcavadora.INTED LTDA Coloque la máquina centrada sobre la zanja. Mueva la máquina como se muestra si es necesario conectar ambas excavaciones. Haga una excavación de mayor tamaño para unir ambas zanjas. Descargue el material detrás de la retroexcavadora.

etc. Apertura de zanjas adyacentes a muros Ilustración 9 g00104564 .INTED LTDA Excavación de zanjas Ilustración 8 g00104563 Al excavar zanjas para tender tubos. apile la tierra de la zanja en la zanja contigua. como se muestra.. Llene la zanja después de tender los tubos. etc.

Acabado de paredes rectas . Nota: Si va a trabajar en pendientes pronunciadas. Apertura de zanjas en pendientes Use los estabilizadores para nivelar la máquina en pendientes. Coloque las ruedas delanteras paralelas al muro y en la dirección de excavación de la zanja. debajo de las ruedas y estabilizadores. levante el estabilizador más cercano al muro. use el cargador o la retroexcavadora para cortar una sección horizontal cuesta arriba para las ruedas y estabilizadores. Si es necesario nivelar la máquina. Al excavar. en el lado cuesta arriba de la zanja. Apile el material excavado de la zanja. Baje el otro estabilizador para estabilizar la máquina durante la excavación. En pendientes pronunciadas. como se muestra. apile material en el corte cuesta abajo.INTED LTDA Acerque la máquina al muro. Levante la parte trasera de la máquina para volver a colocar la máquina a un lado del muro. consulte a su distribuidor Caterpillar en cuanto al nivel apropiado de los fluidos.

Asegúrese de que la transmisión esté en NEUTRAL y de que esté conectada la traba de neutralización de la transmisión. En suelo arenoso. Movimiento de la máquina en avance durante la operación de retroexcavación En un terreno horizontal. 6. Tenga el cucharón abierto y vertical. se puede usar el mecanismo retroexcavador para mover la máquina hacia adelante. Movimiento de la máquina de lado a lado durante la operación de retroexcavación . utilice una plataforma debajo de las ruedas traseras y los estabilizadores. Desconecte el freno de estacionamiento. 3. Levante el cucharón cargador y los estabilizadores para no hacer contacto con el terreno. Baje los dientes del cucharón sobre suelo firme. Acabe la pared más cercana levantando el cucharón y manteniendo el corte vertical. 1. 7. El riesgo de hundimiento es menor al distribuir la carga de manera más uniforme. Baje los estabilizadores y el cucharón cargador a la nueva posición. Extienda lentamente el brazo y baje la pluma para mover la máquina hacia adelante. Levante la pluma y retraiga el brazo. 5.INTED LTDA Acabe primero la pared más alejada extendiendo el brazo al mismo tiempo que mueve el cucharón hacia abajo. 4. Conecte el freno de estacionamiento. 2.

se pueden causar daños al cucharón. 7. Ponga la palanca de control de sentido de marcha en la posición NEUTRAL. . ATENCION Si las eslingas se colocan incorrectamente. Conecte el freno de estacionamiento.INTED LTDA Nota: En máquinas con desplazamiento lateral. al varillaje del cucharón o al cilindro del cucharón. 9. 6. no exceda la capacidad de carga a la que está clasificada la máquina. 4. Conecte la traba de neutralización de la transmisión. asegúrese de que el portador esté en el centro de la máquina y trabado antes de continuar. 1. Baje los estabilizadores y el cucharón del cargador. 3. Ejerza presión hacia abajo con la pluma para levantar las ruedas traseras del terreno. Use eslingas cortas para evitar que la carga gire excesivamente. Baje lentamente la máquina con la pluma. Mueva lentamente la palanca de giro para mover la parte trasera de la máquina a la derecha o a la izquierda. Levantamiento de objetos Para evitar accidentes. 5. Ponga el brazo en posición vertical y cierre el cucharón hasta la mitad. las capacidades de carga variarán. 8. Suba los estabilizadores y el cucharón del cargador lo suficiente como para no hacer contacto con el terreno. 2. Si la máquina no está sobre suelo horizontal.

Operación de retroexcavación Posiciones del cucharón retroexcavador . Use los agujeros del varillaje de la parte trasera del cucharón para levantar objetos.INTED LTDA ATENCION No levante objetos si la traba de transporte de la pluma está conectada. Satisfaga estos reglamentos que pueden incluir requisitos de modificaciones de la máquina. la conexión debe hacerse con un grillete o una horquilla. Se pueden producir daños graves a la máquina si la traba de transporte de la pluma está conectada cuando se levantan objetos. 5. Al levantar objetos con estos agujeros.3.. Nota: Pueden existir reglamentos locales acerca del uso de Retroexcavadoras Cargadoras para levantar objetos pesados.

Se pueden causar lesiones personales. . fuera de la máquina. Preparativos para operar la retroexcavadora Cambie la posición de las zapatas articuladas de los estabilizadores estando de pie sobre el suelo.INTED LTDA Instale tirantes y pasadores en las posiciones siguientes según la operación deseada. Use la posición (1) para obtener máxima retención de la carga al cargar camiones. Esta posición permite el mayor plegado del cucharón para excavaciones verticales profundas. Use la posición (2) para obtener óptima excavación. NO cambie la posición de las zapatas de los estabilizadores desde la cabina.

Baje los estabilizadores. Mueva la palanca de control de la transmisión a la posición NEUTRAL y conecte el control de traba en neutral de la transmisión. 2. 6. 2. descargue la carga cuesta arriba para evitar volcar la máquina. Cuando las condiciones lo permitan. Baje el cucharón cargador hasta que las ruedas delanteras se levanten ligeramente del suelo. . incline el cucharón cargador a la posición de descarga hacia adelante para evitar que el vehículo se deslice. 5. Desplazamiento lateral 1. Si es posible.INTED LTDA 1. Antes de comenzar a excavar. Gire el asiento para quedar de cara a la retroexcavadora. nivele la retroexcavadora con los estabilizadores para que la máquina esté en posición horizontal. 3. Desconecte la traba de la pluma y la traba de la rotación. 4. Baje los estabilizadores hasta que los neumáticos traseros se levanten ligeramente del suelo. Baje la pluma y clave bien los dientes del cucharón en el suelo. excave cuesta arriba en pendientes con el cucharón retroexcavador. Siempre que sea posible. Conecte el freno de estacionamiento.

Para retraer el mecanismo retroexcavador a la posición deseada.INTED LTDA 3. use alternativamente las posiciones STICK IN (retraer el brazo) y BOOM UP (levantar la pluma). cierre el cucharón lentamente y retraiga el brazo al mismo tiempo. Así obtendrá una zanja más limpia y permitirá que el exceso de material caiga en la excavación. Aplique presión hacia abajo con la pluma para aumentar la penetración del cucharón en suelos demasiado compactos. esto evita la acumulación de material entre los estabilizadores y la excavación. Después de descargar el cucharón. Retroexcavadora extensible (si tiene) ATENCION Cuando el cucharón o el brazo están TOTALMENTE EXTENDIDOS. 4. Para obtener la mejor penetración. No rellene zanjas usando los cilindros de oscilación y las paredes laterales del cucharón. use alternativamente las posiciones STICK OUT (extender el brazo) y BOOM DOWN (bajar la pluma). Gire el cucharón hacia el costado. 3. 4. mantenga los dientes del cucharón en el ángulo de excavación apropiado. Ponga el interruptor de traba de desplazamiento lateral en la posición UNLOCKED (destrabada). evite detener el movimiento del cucharón contra la excavación o la pila de descarga. Vacíe la carga al acercarse a la pila de descarga. el brazo y el cucharón deben quedar casi en la posición de excavación. Regrese a la excavación. Cierre el cucharón por completo. siga las . Pliegue el cucharón hacia adentro y levante la pluma de forma pareja. La retroexcavadora se puede mover ahora a la posición de desplazamiento lateral deseada. 2. 5. Para obtener el máximo rendimiento. Esto evitará que el cucharón se limite a rascar el suelo. Para extender el mecanismo retroexcavador a la posición deseada. levante el cucharón sobre la pila de descarga. Una vez obtenida la posición de desplazamiento lateral deseada. Mueva la pluma hacia abajo al mismo tiempo que cierra el cucharón. ponga el interruptor de traba de desplazamiento lateral en la posición LOCKED (trabada). ATENCION Para evitar el desgaste prematuro del pasador y del buje. Además. Podría averiar la retroexcavadora. Para rellenar zanjas. Excavación con la retroexcavadora 1. Mueva el brazo y el cucharón ligeramente hacia fuera de la máquina mientras levanta el cucharón de la excavación.

. No use los costados del cucharón para empujar tierra en la excavación. No golpee el cucharón contra el suelo para desprender material pegajoso o barro. Evite el uso de un cucharón demasiado grande en operaciones con materiales pesados que puedan sobrecargar la retroexcavadora. No extienda completamente el cilindro de oscilación de la retroexcavadora. Excave en la posición de giro lateral máximo de la retroexcavadora. Evite girar y descargar la carga en la ladera cuesta abajo de la excavación. tal como se muestra. Si es necesario. Si fuerza el brazo hacia afuera contra objetos dañará la varilla del cilindro. mueva la máquina para excavar en el lado opuesto. Descargue detrás de la retroexcavadora.INTED LTDA reglas y especificaciones que vienen a continuación para evitar dañar la retroexcavadora. No reubique la máquina mientras el brazo está extendido para evitar daños al brazo o al cilindro. Excavación entre objetos Ilustración 5 g00104561 Coloque la máquina centrada sobre la zanja. Baje los estabilizadores.

etc. Apertura de zanjas adyacentes a muros .INTED LTDA Ilustración 6 g00104562 Mueva la máquina. Excavación de zanjas Al excavar zanjas para enterrar loza. Llene la zanja después de enterrar la loza. etc.. como se muestra. para conectar ambas excavaciones. tal como se muestra. Haga una excavación de mayor tamaño para unir ambas zanjas. amontone la tierra de la zanja en la zanja contigua.

levante el estabilizador más cercano al muro. Apertura de zanjas en pendientes . Baje el otro estabilizador para obtener estabilidad durante la excavación. Levante la parte trasera de la máquina para volver a colocar la máquina a lo largo del muro.INTED LTDA Acerque la máquina al muro. Coloque las ruedas delanteras paralelas al muro y en la dirección de excavación de la zanja. como se muestra. Al excavar.

Amontone el material que excava de la zanja. 3. use el cargador o la retroexcavadora para cortar una hendedura cuesta arriba para las ruedas y para los estabilizadores. consulte con su distribuidor Caterpillar para ajustar los niveles de fluidos apropiados. amontone el corte cuesta abajo. 2. . extienda el brazo al mismo tiempo que mueve el cucharón hacia abajo. cuesta arriba de la zanja. Si es necesario nivelar la máquina. Levante el cucharón cargador para que no choque con el suelo. Nota: Si va a trabajar en pendientes empinadas. debajo de las ruedas y de los estabilizadores. utilice una plataforma debajo de las ruedas traseras y de los estabilizadores. Acabado de zanjas con paredes rectas Para efectuar el acabado de la pared más lejana. Así se distribuye la carga más uniformemente y hay menor riesgo de hundimiento.INTED LTDA Use los estabilizadores para nivelar la máquina en pendientes. levante el cucharón y mantenga el corte vertical. Mantenga el cucharón abierto y vertical. Levante los estabilizadores para que no choquen con el suelo. Baje los dientes del cucharón sobre suelo firme. Levante la pluma y retraiga el brazo. En pendientes empinadas. Para mover la máquina hacia adelante durante la operación de retroexcavación Sobre suelo horizontal se puede usar la retroexcavadora para mover la máquina hacia adelante. Para efectuar el acabado de la pared más cercana. En suelo arenoso. 1.

Baje los estabilizadores y el cucharón del cargador. Mueva lentamente la palanca de giro para mover la parte trasera de la máquina a la derecha o a la izquierda. Desconecte el freno de estacionamiento. Baje los estabilizadores y el cucharón cargador en el nuevo sitio. 7. 6. Conecte el freno de estacionamiento. Ponga el brazo en posición vertical y cierre el cucharón hasta la mitad. las . 6. Baje lentamente la máquina con la pluma. Asegúrese de que la traba en neutral de la transmisión esté conectada. Conecte la traba de neutral de la transmisión. Asegúrese de que la transmisión esté en NEUTRAL. 3. Ponga la palanca de control de sentido de marcha en la posición NEUTRAL. 5. asegúrese de que el portador esté en el centro de la máquina y trabado antes de continuar. Para mover oblicuamente la máquina durante la operación de retroexcavación Nota: En máquinas con desplazamiento lateral. 7. Conecte el freno de estacionamiento. 1.INTED LTDA 4. Ejerza presión hacia abajo con la pluma para levantar del suelo las ruedas traseras. 8. Si la máquina no está sobre suelo horizontal. Levantamiento de objetos Para evitar accidentes. 4. Extienda lentamente el brazo y baje la pluma para mover la máquina hacia adelante. 5. 9. 2. no exceda la capacidad de carga a la que está clasificada la máquina. Suba los estabilizadores y el cucharón del cargador lo suficiente como para no hacer contacto con el suelo.

ATENCION No levante objetos si la traba de transporte de la pluma está conectada. la conexión debe hacerse con un grillete o una horquilla 6. Use eslingas cortas para evitar que la carga gire excesivamente..1.Ajustes 6.Posicionador del cucharón . al varillaje del cucharón o al cilindro del cucharón. Use el cáncamo de levantamiento en la parte trasera del varillaje de control del cucharón para levantar objetos. Al levantar objetos usando este cáncamo. Se pueden producir daños graves a la máquina si la traba de transporte de la pluma está conectada cuando se levantan objetos.INTED LTDA capacidades de carga variarán. ATENCION Si las eslingas se colocan incorrectamente. Nota: Pueden existir reglamentos locales acerca del uso de Retroexcavadoras cargadoras para levantar objetos pesados.. Se deben seguir todos los reglamentos. se pueden causar daños al cucharón.

INTED LTDA Tenga cuidado al ajustar el posicionador del cucharón para evitar accidentes y lesiones personales. Pare el motor y baje todo el equipo para aliviar la presión hidráulica. Baje el cucharón al suelo. 2. Máquinas con inclinación sencilla 1. 3. Baje el cucharón y colóquelo plano sobre el suelo. Realice este procedimiento de ajuste con la máquina en terreno horizontal. El ángulo debe ser de 53° ± 3° . Gire el cucharón hacia atrás desde la posición plana sobre el suelo hasta los topes. . Mida el ángulo (B) entre la cuchilla y el suelo. Conecte el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas para evitar que la máquina se mueva de repente. Levante los brazos de levantamiento hasta que el cucharón comience a descargar. Mantenga alejadas de la máquina todas las personas no autorizadas.

Conecte la traba de neutral de la transmisión. Afloje la contratuerca (2) y gire la varilla con la tuerca soldada (3).INTED LTDA 4. Reduzca la longitud de la varilla para disminuir el ángulo. Máquinas con levantamiento en paralelo 1. Si el ángulo no está dentro de esta especificación. Baje el cucharón (accesorio) al suelo. Coloque el cucharón en el ángulo deseado con respecto al suelo. Cuando haya acabado el ajuste. 3. . Arranque el motor. 2. Mueva la palanca de inclinación del cucharón hasta el tope de la posición INCLINACION HACIA ATRAS. apriete la contratuerca. Ponga la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión en NEUTRAL. ajuste la longitud de la varilla (1). Alargue la varilla para aumentar el ángulo. Gire la llave de arranque del motor a la posición DESCONECTADA y saque la llave.

Para comprobar el ajuste.2. la palanca de inclinación del cucharón debe regresar a la posición FIJO.. Mueva la palanca de inclinación del cucharón hasta el tope de la posición INCLINACION HACIA ATRAS. Nota: Hay dos luces en el ubicador del cucharón (3). Mueva el interruptor hacia abajo del cilindro para aumentar el ángulo de excavación. Cuando el cucharón alcance el ángulo de excavación preestablecido. Baje el cucharón hasta que quede plano sobre el suelo. Afloje las abrazaderas (1) que sujetan el conjunto de tubería (2) al cilindro de levantamiento. arranque el motor. Conecte el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas para evitar que la máquina se mueva de repente. . Eleve el cucharón. La luz verde se encenderá cuando la llave del interruptor de arranque del motor esté en la posición CONECTADA.INTED LTDA 4. 6. Máquinas de inclinación sencilla 1. Realice este procedimiento de ajuste con la máquina en terreno horizontal. Mueva el interruptor hacia arriba del cilindro para disminuir el ángulo de excavación. 5. La luz ámbar se encenderá cuando el cucharón esté por debajo de la horizontal.Posicionador del cucharón Tenga cuidado al ajustar el posicionador del cucharón para evitar accidentes y lesiones personales. Pare el motor y baje todo el equipo para aliviar la presión hidráulica. 6. Incline el cucharón hacia atrás desde la posición plana sobre el suelo hasta los topes. Mantenga alejadas de la máquina todas las personas no autorizadas.

INTED LTDA 2. . El ángulo debe ser de 55 ± 2 °. Levante el cucharón hasta que empiece a autonivelarse antes de descargar. 3. Mida el ángulo (B) entre la cuchilla y el suelo.

Máquinas de levantamiento en paralelo 1. Mueva la palanca de inclinación del cucharón hasta el tope de la posición INCLINACION HACIA ATRAS.. Ponga la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión en NEUTRAL. Nota: Hay dos luces en el ubicador del cucharón (3). Mueva el interruptor hacia arriba del cilindro para disminuir el ángulo de excavación. 4. 3.1. Cuando haya acabado el ajuste. ajuste la longitud de la varilla (1). la palanca de inclinación del cucharón debe regresar a la posición FIJA. Gire la llave de arranque del motor a la posición DESCONECTADA y saque la llave. Afloje las abrazaderas (1) que sujetan el conjunto de tubo (2) al cilindro de levantamiento. Afloje la contratuerca (2) y gire la varilla con la tuerca soldada (3). Reduzca ligeramente la velocidad del motor.. 2. Para comprobar el ajuste. Cuando el cucharón alcance el ángulo de excavación preestablecido. arranque el motor. Arranque el motor.Parada de la máquina 1. Mueva el interruptor hacia abajo del cilindro para aumentar el ángulo de excavación. Si el ángulo no está dentro de esta especificación. apriete la contratuerca. Coloque el cucharón en el ángulo deseado con respecto al suelo. La luz ámbar se encenderá cuando el cucharón esté por debajo de la horizontal. 5. Mueva la palanca de inclinación del cucharón hasta el tope de la posición INCLINACION HACIA ATRAS. La luz verde se encenderá cuando la llave del interruptor de arranque del motor esté en la posición CONECTADA. Acorte la varilla para disminuir el ángulo. Conecte la traba de neutral de la transmisión. Levante el cucharón. Alargue la varilla para aumentar el ángulo.Estacionamiento 7.INTED LTDA 4. 7. . 6. Baje el cucharón (accesorio) hasta el suelo.

.INTED LTDA 2. Conecte la traba de neutral de la transmisión. Baje todos los accesorios levantados al suelo y aplique una ligera presión hacia abajo. el motor se puede recalentar y se puede acelerar el desgaste de los componentes del motor. Aplique los frenos de servicio para detener la máquina. 7.Parada del motor ATENCION Si se para el motor inmediatamente después de haber estado trabajando bajo carga.2. Ponga el control de la transmisión en NEUTRAL. Conecte el freno de estacionamiento. pare la máquina en terreno horizontal. 5. 7. Siga el procedimiento siguiente para permitir que se enfríe el motor y para . 6. Siempre que sea posible. 4. Mueva todas las palancas de control hidráulico a la posición FIJA. 3.

Esto permitirá que las zonas calientes del motor se enfríen gradualmente. 4. 7. 1. Ponga el interruptor de arranque con llave del motor en la posición OFF (Desconectada) para parar el motor.INTED LTDA evitar temperaturas excesivas en la caja del turbocompresor (si tiene). De esta forma se aumenta la vida útil del motor. lo que causaría problemas de carbonización del aceite. Haga funcionar el motor durante cinco minutos a velocidad baja en vacío sin carga.3. 3..Parada del motor ATENCION Si se para el motor inmediatamente después de haber estado trabajando bajo carga. el motor se puede recalentar y se puede acelerar el desgaste de . Ponga todas las palancas de control hidráulico en la posición HOLD (Fija). Consola Tipo I Consola Tipo II 2. Mueva todas las palancas de control hidráulico hacia adelante y hacia atrás para aliviar la presión hidráulica.

. 4. Siga el procedimiento siguiente para permitir que se enfríe el motor y para evitar temperaturas excesivas en la caja del turbocompresor (si tiene). Vacíe el cucharón. 3. Haga funcionar el motor durante cinco minutos a baja en vacío sin carga. Quite el pasador que sujeta el tirante del brazo de levantamiento del al brazo de levantamiento izquierdo del cargador. Esto permitirá que las zonas calientes del motor se enfríen gradualmente. Gire la llave de arranque a la posición DESCONECTADA para parar el motor.4. 1. Suba el brazo del cargador a la máxima altura. De esta forma se prolongará la duración del motor. Mueva todas las palancas de control hidráulico hacia adelante y hacia atrás para aliviar la presión hidráulica.INTED LTDA los componentes del motor.. 2.Parada del motor si ocurre una avería eléctrica 1. Mueva todas las palancas de control hidráulico a la posición FIJA. lo que causaría problemas de carbonización del aceite. 7.

Baje lentamente los brazos del cargador hasta que el tirante del brazo de levantamiento del cargador toque la parte superior del cilindro de levantamiento y las mazas del brazo del cargador. Posicione el tirante del brazo de levantamiento del cargador sobre la varilla del cilindro de levantamiento izquierdo con el extremo plano contra el extremo del cilindro. 6. Empuje el pasador por los agujeros del tirante del brazo de levantamiento del cargador e instale la chaveta.INTED LTDA 2.. Nota: No vuelva a operar la máquina hasta que se haya corregido el problema.Bajada del accesorio con el motor parado Bajada del cucharón cargador . 4. 3. Quite el panel de acceso al motor que está en el lado izquierdo de la máquina.5. 5. Quite el conector del cable para apagar el motor. 7.

Si hay pérdida de potencia hidráulica. . se pueden producir lesiones graves o mortales. Consola tipo I Consola tipo II 1. Al bajar el cucharón. mantenga al personal alejado de la parte delantera de la máquina. Ponga el interruptor de arranque con llave del motor en la posición ON (conectada). La válvula de control (si tiene) se utiliza para sujetar los brazos de levantamiento en posición en caso de que falle una manguera en el circuito de levantamiento.INTED LTDA Si un cucharón se cae. lleve a cabo el procedimiento siguiente para bajar los brazos de levantamiento al suelo. Hay una válvula de control en cada uno de los cilindros de levantamiento. Se usan dos válvulas de control de la carga de levantamiento.

INTED LTDA

2. Golpee lentamente la palanca de control del cargador para que vaya a la posición LIBRE para bajar el cucharón al suelo. Bajada de la pluma

Puede sufrir lesiones graves o fatales el personal si cae la pluma. No deje que nadie se acerque a la parte trasera de la máquina cuando baja la pluma.

La válvula de control de carga de la pluma (si tiene) está en el cilindro de la pluma. La válvula de control de carga de la pluma se usa para retener la pluma en caso de que falle una manguera del circuito de la pluma. Efectúe el procedimiento siguiente para bajar la pluma al suelo.

INTED LTDA

1. Instale una manguera de 6 mm (0,25 pulg) sobre el tornillo de purga. Introduzca el otro extremo de la manguera en un recipiente adecuado para drenar el aceite. 2. Afloje ligeramente el tornillo de purga y deje que el aceite drene hasta que la pluma baje al suelo. Apriete el tornillo de purga cuando la pluma esté en el suelo.

7.6.- Bajada del accesorio con el motor parado

Bajada del cucharón cargador

Si un cucharón se cae, se pueden producir lesiones graves o mortales. Al bajar el cucharón, mantenga al personal alejado de la parte delantera de la máquina.

Se usan dos válvulas de control de la carga de levantamiento. La válvula de control (si tiene) se utiliza para sujetar los brazos de levantamiento en posición en caso de que falle una manguera en el circuito de levantamiento. Hay una válvula de control en cada uno de los cilindros de levantamiento. Si hay pérdida de potencia hidráulica, lleve a cabo el procedimiento siguiente para bajar los brazos de levantamiento al suelo.

INTED LTDA

1. Gire el interruptor de arranque del motor a la posición CONECTADA.

2. Golpee lentamente la palanca de control del cargador para que vaya a la posición LIBRE para bajar el cucharón al suelo. Bajada de la pluma

Puede sufrir lesiones graves o fatales el personal si cae la pluma. No deje que nadie se acerque a la parte trasera de la máquina cuando baja la pluma.

. 1. La válvula de control de carga de la pluma se usa para retener la pluma en caso de que falle una manguera del circuito de la pluma. Introduzca el otro extremo de la manguera en un recipiente adecuado para drenar el aceite.25 pulg) sobre el tornillo de purga.INTED LTDA La válvula de control de carga de la pluma (si tiene) está en el cilindro de la pluma. Instale una manguera de 6 mm (0. Efectúe el procedimiento siguiente para bajar la pluma al suelo.

Esto evitará que personas no autorizadas puedan arrancar el motor o encender las luces. . Saque la llave del interruptor.INTED LTDA 2. 7.7.. Afloje ligeramente el tornillo de purga y deje que el aceite drene hasta que la pluma baje al suelo.Bajada de la máquina Consola de tipo I Consola de tipo II 1. Apriete el tornillo de purga cuando la pluma esté en el suelo.

. Antes de bajar asegúrese de que no haya basura en los escalones. Instale los candados y tapas de protección contra el vandalismo. 2. 7. Antes de bajar de la máquina.Bajada de la máquina 1.INTED LTDA 2. . Antes de bajar asegúrese de que no hay escombros en los peldaños. 5. Use los escalones y los pasamanos para bajar de la máquina.8. Saque la llave de arranque. Dé frente a la máquina y utilice las dos manos. Cerciórese de que estén apagadas todas las luces. 3. 3. Al salir de la máquina. 4. Use los peldaños y los pasamanos para bajar de la máquina. cierre las ventanas y cierre con llave las puertas de la cabina. Esto evitará que personas no autorizadas puedan arrancar el motor o encender las luces. si tiene. cierre las ventanas y cierre con llave las puertas de la cabina. Dé frente a la máquina y utilice las dos manos.

Posición de transporte Las máquinas equipadas con un brazo extensible deben tener el pasador de transporte colocado cuando se desplazan por carretera.INTED LTDA 4. Las máquinas equipadas con un brazo extensible deben tener el pasador de transporte retirado para operar la máquina. Máquina con desplazamiento lateral . si tiene... Compruebe que todas las luces están apagadas.Información sobre Transporte 8.1. 5. 8. Instale los cerrojos y cubiertas de protección contra vandalismo.

Levante la pluma por completo.Embarque de la máquina Estudie la ruta para enterarse del espacio libre existente cuando cruce debajo de puentes o estructuras similares. 1.2. Cuando mueva la máquina por carretera. Pasador de bloqueo de la rotación de la pluma . Desmonte los dispositivos de bloqueo antes de comenzar la operación.Instale el pasador cuando la máquina se desplace por carretera largas distancias o cuando transporte la máquina en un camión o remolque. Para máquinas equipadas con dirección en las cuatro ruedas. una cabina o techo. centre las ruedas delanteras y traseras y coloque el interruptor de la modalidad de dirección en la posición de dirección en dos ruedas antes de transportar la máquina. Mueva la pluma hacia arriba hasta que esté completamente retraída.INTED LTDA Máquina con pivote central Ponga la retroexcavadora en posición de retroexcavación en los casos siguientes: • • • Está usando el cargador. 8. Está transportando la máquina en un camión o en un remolque. Levante la palanca de bloqueo de la pluma para conectar la traba de la pluma. Mueva la palanca de la pluma a la posición ABAJO para forzar la pluma contra el gancho de bloqueo de la pluma. 2. Tabla 1 Retroexcavadora Cargadora 416C . 3.Cierre el cucharón y retraiga el brazo por completo. Algunos países requieren dispositivos de bloqueo adicionales del accesorio.. Asegúrese de que hay espacio libre suficiente si la máquina está equipada con una estructura ROPS. Bloqueo de la pluma para transporte .

890 mm (22.2 pies) Ancho sobre los neumáticos 2.9 pies) Ancho sobre los neumáticos 2.770 mm (12.760 mm (18.7 pies) Altura de transporte 3.700 kg (21.352 mm (7.7 pies) Altura de transporte 3.740 mm (12.700 kg (21.3 pies) Tabla 5 .260 mm (23.6 pies) Ancho sobre los neumáticos 2.700 kg (21.385 lb) Longitud máxima 6.7 pies) Altura de transporte 3.352 mm (7.INTED LTDA Peso máximo 9.360 mm (7.8 pies) Tabla 2 Retroexcavadora Cargadora 426C Peso máximo 9.385 lb) Longitud máxima 7.4 pies) Tabla 3 Retroexcavadora Cargadora 428C Peso máximo 9.3 pies) Tabla 4 Retroexcavadora Cargadora 436C Peso máximo 9.8 pies) Ancho sobre los neumáticos 2.385 lb) Longitud máxima 5.7 pies) Altura de transporte 3.352 mm (7.585 mm (11.750 mm (12.385 lb) Longitud máxima 7.365 mm (24.700 kg (21.

7 pies) Altura de transporte 3. Coloque la máquina en la posición de transporte y súbala. la nieve y demás material resbaladizo del muelle de carga y de la plataforma del camión antes de cargar la máquina. Bloquee las ruedas del remolque o la plataforma de ferrocarril antes de subir la máquina.700 kg (21.765 mm (12.740 mm (18.385 lb) Longitud máxima 5. 2. .8 pies) Ancho sobre los neumáticos 2. Esto evitará también que la máquina se mueva durante su transporte. compruebe que el sistema de enfriamiento tiene el anticongelante apropiado. (Se muestra un remolque en la ilustración).360 mm (7. Si se transporta una máquina a un clima más frío. ATENCION Obedezca todas las leyes estatales y locales que regulan el peso. 1.INTED LTDA Retroexcavadora Cargadora 438C Peso máximo 9. Obedezca todos los reglamentos aplicables a cargas anchas. anchura y longitud de una carga. Saque el material resbaladizo para evitar el patinaje de la máquina.3 pies) Quite el hielo.

Asegure el cucharón al piso del remolque o de la plataforma de ferrocarril para evitar que el cucharón se mueva. Tape la abertura del escape. Gire la llave de arranque del motor a la posiciónDESCONECTADA para parar el motor. Suelte la palanca de traba de la pluma y baje el cucharón retroexcavador al piso del remolque o de la plataforma de ferrocarril. Mueva todas las palancas de control hidráulico para liberar la presión que pueda haber atrapada. Saque la llave del interruptor de arranque del motor. 7. Conecte el interruptor de traba de la pluma (si tiene) para evitar que la pluma se mueva.. El turbocompresor (si tiene) no debe girar cuando el motor no está funcionando. Ponga la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión en NEUTRAL.3. 8. Trabe las puertas y las tapas de acceso y conecte la protección contra vandalismo que tenga.INTED LTDA 3. 6. Sujete la máquina con ataduras si la va a transportar en un remolque o en una plataforma de ferrocarril. 11. 5. 4. Coloque el pasador de traba de giro de la pluma en la posición TRABADA. 8. Conecte el freno de estacionamiento. 9. Se podría dañar el turbocompresor. 10.Desplazamiento por carretera . Conecte la traba de neutral de la transmisión.

Deben observarse las limitaciones de tonelada métrica-kilómetro por hora (tonelada corta-milla por hora).Comprobar". Tabla 1 PESO DE LAS MAQUINAS Modelo 416C 426C 436C 428C 438C Peso 9700 kg (21. El peso y las instrucciones se indican a continuación.4.Cómo levantar y sujetar la máquina 1. Haga una inspección general y compruebe el nivel de los fluidos en los diversos compartimientos. consulte con su proveedor de neumáticos sobre las presiones recomendadas para los neumáticos y las limitaciones de velocidad. Cuando viaje distancias largas.385 lb) 9700 kg (21. programe paradas a lo largo del camino para que los neumáticos y los componentes se enfríen.. Esta información se aplica a unidades fabricadas por Caterpillar. Consulte con su proveedor de neumáticos con respecto al límite de velocidad de los neumáticos que se utilizan. Infle los neumáticos a la presión correcta.385 lb) 9700 kg (21. Viaje a velocidad moderada. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. Ponga la máquina en posición de transporte antes de sacarla a la carretera. Compruebe con las agencias correspondientes para obtener los permisos y demás artículos requeridos. Use una boquilla de autosujeción para el inflado y párese detrás de la banda de rodadura.385 lb) . 8.INTED LTDA Antes de transportar la máquina por carretera.385 lb) 9700 kg (21. Observe todas las limitaciones de velocidad cuando mueva la máquina por carretera. Pare durante 30 minutos cada 40 km (25 millas) o durante 30 minutos después de cada hora de viaje.385 lb) 9700 kg (21. "Inflado de neumáticos .

. a menos que el operador pueda controlar la dirección y/o los frenos. Coloque la grúa de forma que pueda levantar la máquina horizontal. Nota: El peso puede variar dependiendo de los accesorios. bloquee la máquina para evitar que se mueva. 9. 2. Mueva la máquina a una velocidad de 2 km/h (1. Esta máquina está equipada con frenos hidráulicos de disco.Información sobre Remolque 9.INTED LTDA 2. Para levantar objetos. a un sitio seguro para hacer las reparaciones. 4. Transporte la máquina siempre que tenga que moverla largas distancias. Estas instrucciones son sólo para casos de emergencia. No permita un operador en la máquina remolcada. 3. Instale ataduras para la retroexcavadora y para el cucharón. Esto protegerá al operador si el cable o la barra de remolque se rompen. Estas instrucciones de remolque son para mover una máquina descompuesta un trayecto corto a baja velocidad. Antes de liberar los frenos. Instale las ataduras en varias posiciones. Utilícelos.1. Estudie las leyes que regulan el peso de la carga.. Coloque bloques debajo de las ruedas delanteras y traseras. Hay dos orificios delanteros y dos traseros apropiados para las ataduras. utilice cables y eslingas de la clasificación de capacidad apropiada.2 mph) o menos. Siga las recomendaciones que se indican a continuación para realizar correctamente el procedimiento de remolque. Las barras separadoras deben ser lo suficientemente anchas para impedir contacto con la máquina. Siga las recomendaciones que siguen para realizar correctamente el procedimiento de remolque. Debe existir protección en ambas máquinas. Estudie también las leyes que regulan la longitud y el ancho de las cargas.Remolque de la máquina Pueden ocurrir accidentes personales y mortales si se remolca una máquina de forma incorrecta. Si la máquina no está bloqueada podrá moverse por si sola..

. Si tiene.INTED LTDA Antes del remolque. Motor funcionando Si el motor funciona. Consulte a su distribuidor Caterpillar sobre la forma de remolcar una máquina descompuesta. la máquina se puede remolcar una corta distancia bajo ciertas condiciones. se necesita solamente una capacidad mínima para remolcar. Mantenga el ángulo del cable de remolque a un mínimo. peso y potencia para controlar ambas máquinas en las pendientes y distancia involucradas. El tren de fuerza y el sistema de dirección deben funcionar. Las máquinas con dirección en todas las ruedas (AWS) deben remolcarse en la modalidad de dirección en las ruedas delanteras con todas las ruedas en línea recta. Por ejemplo. La máquina de remolque debe ser capaz de controlar las dos máquinas tomando en cuenta la pendiente y la distancias en cuestión. En superficies horizontales y lisas. No se pueden indicar todos los requisitos. El movimiento rápido de la máquina puede sobrecargar el cable o la barra de remolque. Esto evitará que la máquina remolcada ruede sin control. Esto se aplica a una máquina descompuesta que está atascada en el barro o en una pendiente. Cerciórese que la máquina que va a proporcionar el remolque tenga la suficiente capacidad de frenado. desconecte la tracción delantera. La fortaleza del cable o de la barra de remolque debe ser de un mínimo de 150% del peso bruto de la máquina remolcadora. Conecte el dispositivo de remolque y la máquina antes de soltar los frenos. No exceda un ángulo de 30 grados desde la posición totalmente recta. la máquina que remolca debe ser del mismo tamaño que la máquina descompuesta. Esto puede causar que el cable o la barra de remolque se rompan. para sacar la máquina del barro o a la vera del camino. Debe contar con la suficiente capacidad de control y frenado al mover una máquina descompuesta cuesta abajo. Asegúrese que el cable o la barra de remolque tengan suficiente fortaleza para el procedimiento de remolque que se va a realizar. Remolque la máquina una corta distancia solamente. Es preferible un movimiento gradual y uniforme. En pendientes o en superficies en malas condiciones se necesita la capacidad de remolque máxima. compruebe que el cable o la barra de remolque estén en buena condición. Es posible que se necesite una máquina más grande o más máquinas conectadas en la parte de atrás. Normalmente.

Suelte el freno de estacionamiento para permitir que la máquina se mueva. Ponga la palanca de control de la transmisión en la posición NEUTRAL. Suelte el freno de estacionamiento para permitir que la máquina se mueva. 3. 4. 6. 3. use una grúa para levantar los accesorios. Levante todos los accesorios por encima del suelo. 4. 2. Si es necesario.INTED LTDA 1. Quite la junta universal antes de mover la máquina. Nota: Los accesorios deben bloquearse en la posición levantada. Motor parado Realice los siguientes pasos antes de remolcar una máquina con el motor parado. Conecte el freno de estacionamiento. Conecte la traba de neutral de la transmisión. Levante los accesorios del suelo. Conecte la traba de neutral de la transmisión. Suelte las palancas después de levantar y bloquear los accesorios. Consulte el procedimiento correcto en el Manual de Servicio. 2. Cerciórese de que se hayan hecho todas las reparaciones y ajustes necesarios antes de volver a poner en servicio una máquina que ha sido remolcada a una área de servicio. 1. Ponga la palanca de control de la transmisión en la posición NEUTRAL. . 5. Levante los accesorios mientras mueve la palanca de control a la posición LEVANTAR.

Nota: No deje que la correa de remolque interfiera con los varillajes de dirección. 426C y 436C . Remolque por la parte trasera 416C.INTED LTDA Remolque por la parte delantera Enrolle la correa de remolque alrededor de cada lado del eje delantero dentro de los pivotes de dirección.

.1. Evite chispas cerca de las baterías. Use siempre gafas de protección cuando arranque una máquina con cables auxiliares de arranque. No permita que los terminales de los cables auxiliares de arranque hagan contacto entre sí o con la máquina. Estas podrían hacer estallar los vapores.Arranque del motor con cables auxiliares de arranque Si no se da el servicio apropiado a las baterías.. Procedimientos de arranque auxiliar inadecuados pueden ocasionar una explosión que dé como resultado lesiones personales. Use cualquiera de los puntos de remolque (A) o (B) . No fume cuando esté revisando los niveles de electrólito de la batería.Arranque del Motor Métodos Alternativos 10.INTED LTDA Enrolle la correa de remolque cerca del área de montaje. Conecte siempre el positivo de la batería (+) al positivo de la batería (+) y el . 428C y 438C 10. se pueden causar lesiones personales. El electrólito es un ácido y puede ocasionar lesiones personales si hace contacto con la piel o los ojos.

Haga el arranque por puente solamente con una fuente de energía que tenga el mismo voltaje que el de la máquina inhabilitada. Consulte la Instrucción Especial. . 3. De no hacerlo así. disponible por intermedio de su distribuidor Caterpillar. Cuando utilice una fuente eléctrica auxiliar. El uso de una unidad de soldadura o un voltaje más alto causa averías al sistema eléctrico. Acerque las máquinas para que alcancen los cables. En la máquina inhabilitada. Ponga todos los controles en la posición FIJA. Conecte el cable auxiliar positivo al terminal positivo de la batería descargada. utilice el procedimiento siguiente: 1.INTED LTDA negativo de la batería (−) al negativo de la batería (−). Pare el motor en la máquina que se va a utilizar como fuente de electricidad. Compruebe si el nivel del electrólito de las baterías está bajo. Esto puede evitar averías a los cojinetes del motor y a los circuitos eléctricos. Utilice este procedimiento si la máquina no tiene un conector de diagnóstico. cerciórese de que no se toquen las máquinas. Apague todas las luces y accesorios en la máquina inhabilitada. 2. "Localización y solución de problemas del sistema de carga". gire la llave del interruptor de arranque a la posición DESCONECTADA. Uso de cables auxiliares de arranque Cuando no se disponga de receptáculos de arranque auxiliar. En la máquina inmovilizada. Para obtener la información completa de prueba y carga de baterías. Haga esta inspección en ambas máquinas. vea la Instrucción Especial SSHS7633-02 "Procedimiento de prueba de baterías". REHS0354. Después de un arranque auxiliar. 7. éstos operarán cuando se conecte la fuente de energía. Asegúrese de que las baterías de la máquina calada no están congeladas. 4. Muchas de las baterías que se creen inutilizables pueden aún recibir carga. 6. Conecte el freno de estacionamiento. NO PERMITA EL CONTACTO ENTRE LAS MÁQUINAS. Use sólo el mismo voltaje cuando reciba arranques auxiliares. Baje todos los accesorios al suelo. Determine la razón por la cual la máquina no arranca. Desconecte los accesorios. Estas baterías deben cargarse al voltaje correcto con un cargador de baterías. las baterías libres de mantenimiento severamente descargadas no recibirán carga completa sólo con el alternador. ATENCION Cuando arranque con otra máquina. ponga el control de la transmisión en NEUTRAL. Esta máquina tiene un sistema de carga de 12 voltios. apague el sistema de carga. Inspeccione las tapas de las baterías para comprobar que estén correctamente colocadas y apretadas. 5.

Concluya con un análisis de las fallas en el sistema de carga del arranque. 9. según sea necesario. 13. 12. Conecte un extremo del cable auxiliar negativo al terminal negativo de la fuente de electricidad. También puede conectar la corriente al sistema de carga a partir de la fuente de alimentación auxiliar. del combustible. Pruebe a arrancar la máquina parada.INTED LTDA No permita que las mordazas de los cables auxiliares hagan contacto con ninguna superficie metálica con excepción de los bornes de la batería. Inspeccione la máquina averiada. "Arranque del motor". 11. 10. Espere a que la fuente de electricidad cargue las baterías durante dos minutos. Compruebe el estado de la máquina calada. Aplique el procedimiento del paso 7 para determinar el terminal correcto. cuando su motor esté funcionando y el sistema de carga esté en operación. Conecte el cable auxiliar positivo al terminal positivo de la fuente de electricidad. Inmediatamente después de que arranque la máquina averiada. . Haga la conexión final. Arranque el motor de la máquina que sea la fuente de electricidad. 15. de las tuberías hidráulicas o de las piezas en movimiento. desconecte los cables auxiliares en orden inverso al de su conexión. Vea en este Manual de Operación y Mantenimiento. Conecte el cable negativo al bastidor de la máquina inmovilizada. 8. según sea necesario. Efectúe esta conexión lejos de la batería. 14.