Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
G Shock Qw5146
G Shock Qw5146
• Cada sección de este manual le proporciona la información necesaria para realizar Contenido
las operaciones en cada modo. Para detalles adicionales e información técnica,
vea la sección titulada “Referencia”.
Guía general …………………………………………………………………………… S-6
Hora normal …………………………………………………………………………… S-8
Para ajustar la hora y fecha digitales …………………………………………S-10
Para cambiar el ajuste de la hora de verano (hora de ahorro de luz diurna) …S-13
Cronógrafo ………………………………………………………………………………S-15
Para especificar un valor de distancia ………………………………………S-17
Para especificar lecturas de tiempo de vuelta o tiempo fraccionado ……S-21
Para realizar una medición del tiempo transcurrido …………………………S-22
Configuración del cronógrafo para tomar lecturas de los tiempos de vuelta …S-24
Para realizar una medición del tiempo de vuelta ……………………………S-25
Configuración del cronógrafo para tomar lecturas de los tiempos
fraccionados …………………………………………………………………S-27
Para realizar una medición del tiempo fraccionado …………………………S-28
Para medir tiempos con el cronógrafo ………………………………………S-29
S-2 S-3
S-4 S-5
Guía general Modo de cronógrafo (página S-15) Modo de temporizador de cuenta regresiva (página S-30)
• Presione C para cambiar de un modo a otro.
• En cualquier modo (excepto un modo de ajuste), presione B para iluminar la
presentación.
Presione &.
Modo de alarma (página S-39) Modo de hora mundial (página S-34)
S-6 S-7
S-8 S-9
Guía de operación 5146 5425
Para ajustar la hora y fecha digitales 3. Para seleccionar los otros ajustes, presione C para cambiar el contenido
1. En el modo de hora normal, mantenga presionado A destellante de la pantalla en la secuencia indicada a continuación.
Código de ciudad
por unos tres segundos hasta que el código de ciudad
Código de Formato de
l l ll actualmente seleccionado destelle en la presentación
ciudad
DST
12/24 horas
Segundos Hora
digital superior. Este es el modo de ajuste.
lll
lll
llll Duración de
2. Utilice D (este) y B (oeste) para especificar el código Día Mes Año Minutos
la iluminación
de ciudad que desea.
• Asegúrese de seleccionar su código de ciudad 4. Cuando el ajuste que desea modificar esté destellando, utilice D o B para
local antes de cambiar cualquier otro ajuste. cambiarlo, tal como se describe a continuación.
• Si desea obtener una información completa sobre
Indicador Segundos Pantalla: Para hacer esto: Haga lo siguiente:
los códigos de ciudades, vea “City Code Table”
de PM (Tabla de los códigos de ciudades) en la parte
Cambiar el código de ciudad Utilice D (Este) y B (Oeste).
Hora : Minutos trasera de este manual.
Alternar el ajuste DST entre hora de Presione D.
verano (on) y hora estándar (OFF).
Alternar entre la hora normal de 12 Presione D.
horas (12H) horas y 24 horas (24H)
S-10 S-11
ll
actualmente seleccionado destelle en la presentación
ll
Alternar la duración de la iluminación lllll
de la presentación entre 1,5 l ll digital superior.
Presione D. l
segundos (LT1) y tres segundos
2. Presione C. Aparecerá la pantalla de ajuste de DST.
lll
lll
(LT3). lll
3. Utilice D para alternar entre activación (on) y
5. Presione A para salir del modo de ajuste. desactivación (OFF) del ajuste de DST.
• El día de la semana se visualiza automáticamente de acuerdo con los ajustes de la Indicador DST • El ajuste DST predeterminado es desactivado
fecha (año, mes y día). (OFF).
S-12 S-13
4. Una vez que seleccione el ajuste deseado, presione A para salir del modo de Cronógrafo
ajuste.
• El indicador DST aparece para indicar que la hora de verano está activada. Puede usar el cronógrafo para medir el tiempo
Segmentos de la
transcurrido, los tiempos de vuelta y los tiempos
presentación superior
Hora normal de 12 horas y 24 horas fraccionados. Si especifica un valor de distancia, el
• En el formato de 12 horas, aparece el indicador PM (P) para las horas cronógrafo también calculará y visualizará las
comprendidas entre el mediodía y las 11:59 p.m., y no aparece ningún indicador velocidades.
para las horas comprendidas entre la medianoche y las 11:59 a.m. • El rango de visualización digital del cronógrafo es de
• En el formato de 24 horas, las horas se visualizan desde las 0:00 hasta las 23:59, 99 horas, 59 minutos, 59,999 segundos. El cronógrafo
continuará funcionando hasta que usted lo pare. Si se
sin el indicador PM (P). llega al límite citado previamente, la medición del
• El formato de hora normal de 12 horas/24 horas que seleccionó en el modo de hora tiempo se reiniciará desde cero.
normal se aplica en todos los demás modos. • La operación del cronógrafo continuará aunque salga del
modo de cronógrafo. Si sale del modo de cronógrafo
Manecilla de velocidad durante el curso de una operación, los segmentos de la
parte alta de la presentación digital superior (segmentos
de la presentación superior) indicarán los segundos del
tiempo actual. Cada segmento representa un segundo.
Esto es para hacerle saber que la operación del
cronógrafo está realizándose en secuencia.
S-14 S-15
• Todas las operaciones de esta sección se ejecutan en el modo de cronógrafo, al • Para las lecturas de los tiempos fraccionados, podrá especificar únicamente la
que se ingresa presionando C (página S-7). distancia total de la carrera. Aunque cada vez que tome una lectura fraccionada el
reloj le indicará una velocidad, las mismas se basarán en la distancia total de la
¡Importante!
carrera y, por lo tanto, no indicarán las velocidades reales fraccionadas
• Antes de realizar cualquier operación de botón en el modo de cronógrafo,
intermedias.
asegúrese de que la manecilla de velocidad no se esté moviendo.
Para especificar un valor de distancia
Especificando un valor de distancia
1. En el modo de cronógrafo, asegúrese de que el
Si lo desea, puede emplear el siguiente procedimiento para especificar un valor de cronógrafo esté detenido y reposicionado a todos los
distancia. Si especifica un valor de distancia, el reloj calculará e indicará la velocidad ceros.
para ciertas operaciones del cronógrafo. • Presione A cuando necesite reposicionar el
• El valor de distancia se expresa en kilómetros, millas, o cualquier otra unidad de
distancia que desee. Si especifica un valor de distancia de 10,0, por ejemplo, lll cronógrafo a todos los ceros.
ll
ll
3. Presione C para mover el destello entre los valores que se encuentran a la Cómo se indica la velocidad
izquierda y la derecha del punto decimal del valor de distancia. • Mientras se está realizando una operación de medición
Segmentos
4. Mientras destella el valor de distancia, utilice D (+) y B (–) para cambiarlo. OVER (unidad de 100) del tiempo transcurrido en el modo de cronógrafo, el
•Puede especificar un valor de distancia en el rango de 0,1 a 99,9. (exceso) reloj indicará un valor de velocidad, que se ha
calculado en base a la distancia especificada por
5. Después de especificar el valor de distancia que desea, presione A para salir del usted y el tiempo transcurrido.
modo de ajuste. El valor de velocidad se indica de la siguiente manera.
Manecilla de velocidad: hasta 100
Segmentos de la presentación superior: unidad de 100
El indicador de 1000 apunta a 1000 (situado a la
derecha de los segmentos de la presentación superior)
cuando el valor de velocidad excede de 1000.
Manecilla de • La manecilla de velocidad indica valores de velocidad
velocidad inferiores a 100. Sólo se indican valores de números
(hasta 100) pares.
Indicador de 1000 • La velocidad se indica entre 0 a 1998. Cuando se
excede de 1998, la manecilla de velocidad indicará
OVER.
S-18 S-19
Guía de operación 5146 5425
Ejemplo: Para especificar lecturas de tiempo de vuelta o tiempo fraccionado
Cuando el valor de velocidad es 1.740. 1. En el modo de cronógrafo, asegúrese de que el cronógrafo esté detenido y
Manecilla de velocidad: Indica 40. reposicionado a todos los ceros.
Segmentos de la presentación superior: Indica 700. • Asegúrese de que LAP (tiempos de vuelta) o SPL (tiempos fraccionados) se
Indicador de 1000: Visualizado visualice en la presentación digital inferior.
• Presione A cuando necesite reposicionar el cronógrafo a todos los ceros.
Medición de tiempo
2. Puede alternar entre LAP (tiempos de vuelta) y SPL (tiempos fraccionados)
Antes de comenzar una operación de cronógrafo, necesitará especificar las mediciones presionando A.
ya sea del tiempo de vuelta (página S-23) o tiempo fraccionado (página S-26).
• Si desea medir el tiempo total transcurrido, seleccione la medición de tiempo
fraccionado.
S-20 S-21
S-22 S-23
Configuración del cronógrafo para tomar lecturas de los tiempos de vuelta Para realizar una medición del tiempo de vuelta
1. En el modo de cronógrafo, asegúrese de que el cronógrafo esté detenido y Seleccione la medición de los tiempos de vuelta (LAP) y
reposicionado a todos los ceros. Número de vuelta luego realice las siguientes operaciones de los botones.
• Presione A cuando necesite reposicionar el cronógrafo a todos los ceros. Manecilla de Horas D Inicio ➝ A Vuelta* ➝ A Vuelta* ➝
velocidad
2. Asegúrese de que LAP (tiempos de vuelta) se visualice en la presentación digital D Parada ➝ A Reposición
(calculada)
inferior. * La medición normal del tiempo transcurrido reaparece
• Si se visualiza SPL (tiempos fraccionados), presione A para cambiarlo a LAP. en unos 12 segundos.
• Podrá presionar A cuantas veces lo desee para tomar
las lecturas de las vueltas.
• Mientras se visualiza el tiempo de una vuelta, la
presentación digital superior alternará entre el número
de la vuelta (#01 a #99) y el valor de su hora. Si toma
Minutos más de 99 lecturas de vuelta, después de la vuelta #99
el número de vuelta se reiniciará desde el #00.
1/1000
• Cuando presione D para detener la medición del
Segundos seg.
tiempo transcurrido, se visualizará el tiempo (y la
velocidad, cuando se haya especificado una distancia)
de la vuelta final.
S-24 S-25
Tiempo fraccionado Configuración del cronógrafo para tomar lecturas de los tiempos fraccionados
Una lectura de tiempo fraccionado indica el tiempo 1. En el modo de cronógrafo, asegúrese de que el cronógrafo esté detenido y
transcurrido desde el comienzo de la medición actual del reposicionado a todos los ceros.
tiempo. • Presione A cuando necesite reposicionar el cronógrafo a todos los ceros.
• Si desea que el reloj calcule la velocidad de la carrera,
2. Asegúrese de que SPL (tiempos fraccionados) se visualice en la presentación
especifique la distancia de la carrera en el ajuste de
digital inferior.
distancia (página S-16).
• Si se visualiza LAP (tiempos de vuelta), presione A para alternarlo con SPL.
• Para las lecturas de los tiempos fraccionados, podrá
especificar únicamente la distancia total de la carrera.
Tiempo fraccionado Aunque cada vez que tome una lectura fraccionada el
reloj le indicará una velocidad, las mismas se basarán
en la distancia total de la carrera y, por lo tanto, no
indicarán las velocidades reales fraccionadas
intermedias.
S-26 S-27
Para realizar una medición del tiempo fraccionado • Cuando presione D para detener la medición del tiempo transcurrido, se
Seleccione la medición del tiempo fraccionado (SPL) y visualizará el tiempo (y la velocidad, cuando se haya especificado una distancia)
Manecilla de velocidad luego realice las siguientes operaciones de los botones. de la vuelta final (que es el tiempo total transcurrido).
(calculada) D Inicio ➝ A Fracción ➝ A Liberación de fracción* ➝
Horas D Parada ➝ A Reposición Para medir tiempos con el cronógrafo
* Si no presiona A en unos 12 segundos, el tiempo Tiempo transcurrido
fraccionado se cancelará automáticamente. D D A
• Podrá presionar A cuantas veces lo desee para tomar Inicio Parada Reposición
las lecturas de los tiempos fraccionados.
• El cronógrafo continúa midiendo internamente el tiempo Tiempo de vuelta
transcurrido mientras se visualice la lectura de un D A A D A
tiempo fraccionado. Inicio Vuelta Vuelta Parada Reposición
Minutos • Si presiona A mientras se visualiza un tiempo (LAP se visualiza) (Vuelta01) (Vuelta02)
Segundos fraccionado se volverá a la medición normal del tiempo
1/1000 transcurrido. El tiempo transcurrido aparecerá en la Tiempo fraccionado
seg. presentación digital inferior. D A A D A
• Alternativamente podría presionar D para detener la Inicio Fracción Liberación de Parada Reposición
medición del tiempo transcurrido. (SPL se visualiza) fracción
S-28 S-29
Guía de operación 5146 5425
Temporizador de cuenta regresiva Para usar el temporizador de cuenta regresiva
Presione D en el modo de temporizador de cuenta regresiva para iniciar el
El tiempo de inicio de la cuenta regresiva se puede temporizador de cuenta regresiva.
Repetición automática programar dentro de un rango de un minuto a 24 horas. • Cuando se llega al final de la cuenta regresiva, la alarma sonará durante 10
desactivada Sonará una alarma cuando la cuenta regresiva llegue a segundos o hasta que la pare presionando cualquier botón.
cero. • Después que se detenga la alarma, el tiempo de la cuenta regresiva se reiniciará
• Puede además seleccionar la repetición automática, automáticamente a su valor de inicio si la repetición automática está desactivada.
que reinicia automáticamente la cuenta regresiva a • Cuando la repetición automática está activada, la cuenta regresiva se reiniciará
partir del valor original ajustado por usted cuando se automáticamente sin hacer una pausa al llegar a cero.
llegue a cero. • La operación de medición del temporizador de cuenta regresiva continúa aun si
• Todas las operaciones de esta sección se realizan en sale del modo de temporizador de cuenta regresiva.
el modo de temporizador de cuenta regresiva, al que • Presione D mientras se está ejecutando una operación de cuenta regresiva para
se ingresa presionando C (página S-7). ponerla en pausa.
Tiempo de inicio Presione D otra vez para reanudar la cuenta regresiva.
(Horas : Minutos) • Para detener completamente una operación del temporizador de cuenta regresiva,
primero póngala en pausa (presionando D) y luego presione A. Esto hará que el
Segundos
tiempo de la cuenta regresiva vuelva a su valor de inicio.
S-30 S-31
Para configurar los ajustes del tiempo de inicio de cuenta regresiva y de 3. Realice las siguientes operaciones, dependiendo de cuál ajuste se encuentre
repetición automática actualmente seleccionado en la presentación.
1. Mientras el tiempo de inicio de la cuenta regresiva se • Mientras destella el ajuste del tiempo de inicio, utilice D (+) y B (–) para
Repetición automática visualice en la presentación, en el modo de temporizador cambiarlo.
activada de cuenta regresiva, mantenga presionado A por unos • Mientras el ajuste de activación/desactivación de repetición automática
tres segundos hasta que el ajuste de la hora del tiempo esté destellando en la pantalla, presione D para alternar entre repetición
de inicio de la cuenta regresiva comience a destellar. automática activada ( ) y desactivada ( ).
Este es el modo de ajuste.
4. Presione A para salir del modo de ajuste.
l ll • Si el tiempo de inicio de la cuenta regresiva no se
visualiza, utilice el procedimiento descrito en “Para
• La repetición automática activada ( ) se visualiza en la pantalla del modo de
lll
ll
S-32 S-33
Hora mundial • Los tiempos en el modo de hora mundial se basan en los desfases de UTC. Si
desea obtener información acerca de la compatibilidad con los desfases de UTC,
La hora mundial muestra digitalmente la hora actual de vea “City Code Table” (Tabla de los códigos de ciudades) en la parte trasera de
Ciudad de hora una de 48 ciudades (29 zonas horarias) del mundo. Con este manual.
mundial actualmente
una simple operación podrá cambiar su ciudad local por • Todas las operaciones de esta sección se ejecutan en el modo de hora mundial, al
seleccionada
la ciudad de hora mundial actualmente seleccionada. que se ingresa presionando C (página S-7).
• Las horas marcadas en el modo de hora mundial se
sincronizan con la hora marcada en el modo de hora Para ver la hora actual en otra zona horaria
normal. Si observa un error en cualquiera de las horas En el modo de hora mundial, utilice D para desplazarse a través de los códigos de
en el modo de hora mundial, asegúrese de haber ciudades disponibles (zonas horarias).
seleccionado correctamente su ciudad local. Asimismo • En la presentación digital inferior se mostrará la hora de la ciudad de hora mundial
compruebe que es correcta la hora actual indicada por seleccionada actualmente.
el modo de hora normal. • Se visualizará el indicador PM (P) en la presentación digital inferior entre las horas
del mediodía y de la medianoche.
Hora mundial • Una vez que haya seleccionado el código de ciudad (zona horaria) que desea,
presione A cuando desee visualizar la fecha. Después de aproximadamente un
segundo, el reloj reanudará la hora normal regular para la ciudad actualmente
seleccionada.
S-34 S-35
Presione $. Para alternar una hora de un código de ciudad entre hora estándar y hora de
verano
1. En el modo de hora mundial, presione D para
visualizar el código de ciudad (zona horaria) cuyo
ajuste de hora estándar/hora de verano desea cambiar.
Un segundo
2. Mantenga presionado A por unos tres segundos para
Indicador de PM Segundos alternar entre la hora de verano (se visualiza el
Fecha
Hora : Minutos indicador DST) y hora estándar (no se visualiza el
indicador DST).
Indicador DST • Se visualizará el indicador de DST en la presentación
digital inferior si está activada la hora de verano.
• El DST se puede activar individualmente para cada
código de ciudad, excepto UTC.
• Si activa el DST para el código de ciudad seleccionado
actualmente como su ciudad local, se activará el DST
para la marcación de hora normal.
S-36 S-37
Para activar y desactivar una alarma Para activar y desactivar la señal horaria
1. En el modo de alarma, utilice D para seleccionar una 1. En el modo de alarma, utilice D para seleccionar la
Indicador de alarma. Indicador de señal señal horaria (SIG) (página S-40).
alarma activada horaria activada
Indicador de 2. Presione A para alternar entre activación (on) y 2. Presione A para cambiar entre activación (on) y
alarma con desactivación (OFF). desactivación (OFF).
repetición • Si activa una alarma (AL1, AL2, AL3, AL4 o SNZ), se • El indicador de señal horaria activada se muestra en la
visualizará el indicador de alarma activada en su presentación en todos los modos, mientras esté
correspondiente pantalla del modo de alarma. activada esta función.
• En todos los modos, el indicador de alarma activada se
mostrará para cualquier alarma que se encuentre
actualmente activada. Estado
• El indicador de alarma activada destellará mientras activado/desactivado
está sonando la alarma.
Estado • El indicador de alarma con repetición destellará
activado/desactivado mientras está sonando esta alarma, y durante los
intervalos de 5 minutos entre las alarmas.
S-42 S-43
Iluminación • Puede usar el procedimiento descrito debajo para seleccionar 1,5 segundos o bien
3 segundos como duración de la iluminación. Al presionar B, la iluminación
Un LED (diodo emisor de luz) ilumina la esfera del reloj permanecerá activada durante aproximadamente 1,5 segundos o 3 segundos,
para facilitar la lectura en la oscuridad. El interruptor de dependiendo del ajuste actual de duración de iluminación.
luz automático del reloj ilumina la presentación cuando el
reloj es inclinado en ángulo hacia su cara. Para especificar la duración de la iluminación
• Para que opere el interruptor de luz automático debe 1. En el modo de hora normal, mantenga presionado A
estar activado (indicado por el indicador del interruptor lll hasta que los datos de la presentación comiencen a
ll
ll
S-46 S-47
Para activar y desactivar el interruptor de luz automático Corrección de la posición inicial de las manecillas
En el modo de hora normal, mantenga presionado B alrededor de tres segundos,
para alternar entre la activación (se visualiza el indicador del interruptor de luz Las manecillas de velocidad, de la hora y los minutos del reloj podrán desajustarse debido
automático activado) y desactivación (no se visualiza el indicador del interruptor de a la exposición a un fuerte magnetismo o impacto. El reloj está diseñado para que las
luz automático activado) del interruptor de luz automático. manecillas de velocidad, de la hora y los minutos puedan corregirse manualmente.
• El indicador del interruptor de luz automático activado aparece en todos los modos
mientras está activado dicho interruptor. Para ajustar las posiciones iniciales
• Para proteger el reloj contra la descarga de la pila, el interruptor de luz automático 1. En el modo de hora normal, mantenga presionado D
se desactivará unas seis horas después de activarlo. Repita el procedimiento Manecilla de velocidad
por unos tres segundos, hasta que Sub destelle en la
anterior si desea volver a activar el interruptor de luz automático. presentación digital inferior.
• Este es el modo de ajuste de la posición inicial.
2. Verifique la posición de la manecilla de velocidad.
• La manecilla de velocidad está en la posición inicial
ll l ll correcta cuando está señalando 50 (9 en punto).
ll
ll
S-50 S-51
S-52 S-53
S-54 S-55
S-56 L-1
City Code Table City City UTC Offset/ City City UTC Offset/
City City UTC Offset/ City City UTC Offset/ Code GMT Differential Code GMT Differential
Code GMT Differential Code GMT Differential ATH Athens BKK Bangkok +7
PPG Pago Pago –11 SCL Santiago –4 CAI Cairo +2 SIN Singapore
HNL Honolulu –10 YHZ Halifax JRS Jerusalem HKG Hong Kong +8
ANC Anchorage –9 YYT St. Johns –3.5 MOW Moscow +3 BJS Beijing
YVR Vancouver –8 RIO Rio De Janeiro –3 JED Jeddah TPE Taipei
LAX Los Angeles RAI Praia –1 THR Tehran +3.5 SEL Seoul +9
YEA Edmonton –7 UTC DXB Dubai +4 TYO Tokyo
DEN Denver LIS Lisbon 0 KBL Kabul +4.5 ADL Adelaide +9.5
MEX Mexico City –6 LON London KHI Karachi +5 GUM Guam +10
CHI Chicago MAD Madrid DEL Delhi +5.5 SYD Sydney
MIA Miami PAR Paris DAC Dhaka +6 NOU Noumea +11
YTO Toronto –5 ROM Rome +1 RGN Yangon +6.5 WLG Wellington +12
NYC New York BER Berlin x Based on data as of December 2013.
STO Stockholm x The rules governing global times (UTC offset and GMT differential) and summer
time are determined by each individual country.
L-2 L-3