0% encontró este documento útil (0 votos)
585 vistas153 páginas

El Libro Del Buen Amor - Text

Cargado por

zacariasefron
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
585 vistas153 páginas

El Libro Del Buen Amor - Text

Cargado por

zacariasefron
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

1

El texto ha sido trabajado a partir de la versión de don Julio Cejador y Frauca,


en la Biblioteca de Clásicos Castellanos.

Editor
Panamericana Editorial Ltda.

Alberto Ramírez Santos


Gabriel Silva R.
Juan C. González Espitia Contenido
Versión
Enrique Hoyos O.

Diseño de carátula
Diego Martínez Celis, sobre un grabado de Durero (siglo XV).
luí o m Im lón xm

<

Ilustraciones interiores I I / Ibro de Buen Amor


Selección de grabados de Durero y de varios autores de los siglos XVII y XVIII. ( ontenido general xv
I I míe del Libro de Buen Amor xvn
Diagramación
I (eniplos xvm
Francisco Chuchoque R.
^
IVirodla **
I .« bolla y la otra

Y i*l autor? XXIV *

I «In a* |,i oración que hizo el Arcipreste a Dios,


comenzó este libro 1
« liando

A* |i il diré cómo el Arcipreste rogó a Dios para


que Ir diese gracia de escribir este libro 8
Primera edición, enero de 1996
( ln/i )M de Santa María 9
© 1996 Panamericana Editorial Ltda.
Calle 12 No. 34-20 TeL 3603077 2378259 - Fax: 3600885 ( ii •/< »•* ( le Santa María H
Santafé de Bogotá, D. C. - Colombia
Aquí habla de cómo todo hombre debe preocuparse
ISBN Rústica: 958-30-0162-7 1
« >i la alegría, y de la disputa que tuvieron
ei i i re sí los griegos y los romanos 13
Todos los derechos reservados.
Prohibida su reproducción total o parcial por cualquier medio sin permiso del Editor. I )» i ('uno, por naturaleza, los hombres
v los animales desean la compañía
Impreso por Panamericana Formas e Impresos S. A. 13
del sexo contrario
Quien sólo actúa como impresor.
I
)«• i Mino el Arcipreste se enamoró 19
Impreso en Colombia Printed in Colombia
vm Libro de buen amor Arcipreste de Hita
ix

vanagloria 55
Ejemplo de cómo león estaba enfermo
el Aquí habla del pecado de la

que le hicieron otros animales 20


Ejemplo del león que se mato con
y la visita ira

Ejemplo de cuando la tierra bramaba 22 pereza 37


Aquí habla del pecado de la

De cómo todas las cosas del mundo son vanidad,


Aquí habla del pleito que el lobo y la
raposa
salvo amar a Dios
23 alcalde de bujía
tuvieron ante don simio,

De que aconteció al Arcipreste pelea que tuvo el Arcipreste


Aquí habla de
lo
con Fernando García, su mensajero 25
con don amor
la
^
Aquí habla de la constelación y del planeta Aquí habla de pelea que el Arcipreste tuvo

bajo cuyo signo nace cada hombre, y del juicio con don amor
la
^
que los cinco astrólogos dieron en el nacimiento 72
Ejemplo del topo y la rana
del hijo del réy Alcarez
26
Aquí habla de la respuesta que don amor
De cómo el Arcipreste se enamoró y el ejemplo
dio al Arcipreste
del ladrón y el mastín
33
j .jemplo de los dos perezosos
De cómo el Amor vino al Arcipreste que se querían casar con una dama
pelea que tuvo con él 35
y de
1
la
Ejemplo de lo que aconteció a don Pitas Payas,
Ejemplo del joven que quería casarse con tres mujeres 36 pintor de Bretaña
38 84
Ejemplo de las ranas que pidieron un rey a don Júpiter I ijemplo de la propiedad que tiene el dinero

Aquí habla del pecado de la codicia 41 cómo el al Arcipreste que tenga


amor enseña
1 )e
buenas costumbres, y sobre todo, que se guarde
Ejemplo del alano que llevaba en la boca J0
42 de beber mucho vino, blanco y tinto
un pedazo de carne
cómo el amor se alejó del Arcipreste
Aquí habla del pecado de la soberbia 43 I )e

y de cómo doña Venus lo castigó

Ejemplo del caballo y el asno 44


Aqui dice cómo el Arcipreste
45 iUV
Aquí habla del pecado de la avaricia fue a hablar con doña Endrina

Ejemplo del lobo, la cabra y la grulla 46 I


'.1 galán busca una tercera:
iib
47 aparece la Trotaconventos
Aquí habla del pecado de la lujuria
123
Ejemplo de la avutarda y la golondrina
Ejemplo del águila y el cazador 49
Dé cómo doña Endrina fue a casa de la vieja
Aquí habla del pecado de la envidia 30 141
el Arcipreste acabó lo que quiso
y
Ejemplo del pavo real con la corneja 32
Del castigo que el Arcipreste da a las dueñas
33 de alcahueta
y de los nombres
la
Aquí habla del pecado de la gula

Ejemplo del león y el caballo 34


X Libro de buen amor
Arcipreste de Hita xi

De la vieja que vino a ver al Arcipreste


y de lo que le aconteció con ella 153 1)<* cómo Trotaconventos aconsejó al Arcipreste
que amase a alguna monja y de lo que
De cómo el Arcipreste fue a probar la sierra 219
aconteció con ella
y de lo que le acontenció con la Serrana 154
1 '.(enripio del hortelano y la culebra 221
Cantiga de Serrana .... 156
I .((Triplo del galgo y el señor 223
De lo que aconteció al Arcipreste con la Serrana 159
'(enripio del ratón de Monferrado
Cantiga de Serrana 161 I

y del ratón de Guadalajara


225
De lo que acontenció al Arcipreste con la Serrana 162
Ejemplo del gallo que encontró un zafiro
Cantiga de Serrana 163 en un muladar 227
De lo que sucedió al Arcipreste con la Serrana I .((implo del asno y el perrillo :
229
y las figuras de ella 166
I ((implo de la raposa que comía las gallinas de la aldea 231
Cantiga de Serrana 168
I .(emplo del león y el ratón 233
Del cantar que el Arcipreste ofreció a Santa
! .Jemplo de la raposa y el cuervo 235
María del Vado 171
Jemplo de las liebres 236
De la pasión de nuestro Señor Jesucristo 173 I

Jemplo del ladrón que vendió su alma al diablo 237


De la pasión de nuestro Señor Jesucristo 175 I

)e las figuras del Arcipreste 242


De la pelea que don Carnal tuvo con la Cuaresma 178 I

)(» cómo Trotaconventos habló con la mora de parte


De la penitencia que el fraile le dio a don Carnal, I

del Arcipreste y de la respuesta que le dio 246


de cómo se debe confesar y quién tiene poder
para absolverlo 187 (
'on cuáles instrumentos no convienen los
cantares arábigos 247
De lo que se hace el miércoles de ceniza
y en toda la cuaresma 193 I )e cómo murió Trotaconventos y de cómo
el Arcipreste hace su planto, denostando
De cómo don Amor y don Carnal vinieron
248
y maldiciendo a la muerte
y salieron a recibirlos 199
Epitafio en la sepultura de urraca,
De cómo clérigos, legos, frailes, monjas, dueñas I

la vieja Trotaconventos 256


y juglares salieron a recibir a don Amor 202
De cuálesarmas debe armarse todo cristiano para vencer al
Escenas en el interior de la tienda 209
demonio, al mundo y a la carne 257
De cómo el Arcipreste llamó a su vieja
261
De las propiedades que tienen las dueñas chicas
que le buscase algún cobro 216
De don Hurón, mozo del Arcipreste 263
De cómo el Arcipreste se enamoró de una dueña
que vio haciendo oración .217 De cómo dice el Arcipreste ha de entenderse su libro 264
1 a

xii Libro de buen amor

Gozos de Santa María 266


Gozos de Santa María 268
De cómo los escolares demandan por Dios 270
Glosa del Ave María 271 Introducción
Cantiga de Loores de Santa María 273
Cantiga de Loores a Santa María 274
Cantiga de Loores de Santa María 275
Cantiga de Loores de Santa María 277 dispone a gozar como
Admirable libro este que el lector se
[Cantar contra ventura] 277 uno de los añejos productos de la inteligencia y de la
más
hc risibilidad del medioevo español. Y lo es en verdad porque
Cantiga de los clérigos de Talavera 278
lince del lector un investigador, un observador y hasta un
Cantar de ciegos 282 preguntón: no pueden repasarse sus páginas sin que ellas le
inciten a una participación muy activa en su lectura. La
Cantar de ciegos 282
actitud de complicidad con el texto es la condición primerísima
Otro cantar de ciegos 284 que debe tenerse para recorrer los debates, los cuentos, los

gracejos y los chismes que su autor incluyó en él con tanta


seriedad como desenvoltura y gracia. Y es que, para decirlo de

ana vez, el arte de este libro radica en la heterogeneidad del

mi tor para manej ar los hilos con que ha elaborado tan complej
1 rdimbre. Muchos son los libros narrativos que nos ha dejado
la Edad Media; pero ese modo de ser suyo tan único en toda la
literatura del período, trabajado con materiales
usados y
repetidos hasta la saciedad grandes
en los modelos y en la

tradición popular, nos da una obra totalmente renovada y


Irosca, de encanto y de dificultad, de belleza y de
donosura, de
ligereza y de profundidad, de risa y de seriedad. Porque, en
efecto, supo su autor refrescar con genialidad insuperable los

inventar otros nuevos y parodiar con gracia


viejos relatos,
inimitable los géneros más en boga en la época. Nos queda
pues en la mano un libro inigualable que desde el comienzo
hasta el final se ubica en un lugar desde el cual llama al
lector,

lo invita le reta a que penetre en sus intimidades. Reto a la


y
vez estupendo y placentero.
,

XIV Libro de buen amor


m
Arcipreste de Hita xv

En El acto de leer Wolgang Iser postula que “la tarea del


,
También se habla del libro de “buen amor” en las coplas 18,
intérprete debe ser dilucidar los significados potenciales del
68, 932, 933, 1630, nombre que ha recibido general acepta-
ttfl,
texto, sin restringirse a uno solo”. En el caso del libro del non. El mismo Menéndez Pidal ha mostrado cómo el libro
Arcipreste de Hita, tal propuesta parece tener cabal cumpli- apareció en dos ediciones distintas: la de 1330 y la de 1343,
miento por cuanto, como puede inferirse de lo que ya he < ío rentes entre sí por la inclusión de textos adicionales en la
1 1

llamado la heterogeneidad del texto, se sugiere que son múl- Mogunda, como son la cración inicial, la introducción en prosa,
tiples las intenciones de su autor y múltiples, por tanto, los Imh coplas 910-949, las 1318-1331, la glosa al Ave María, 1661-
significados posibles. Son tan evidentes las dificultades que el I (>(»7, las cantigas de loores a la Virgen María y la cantiga de
lector se siente perplejo. Ellas surgen de la manera como el Ion clérigos de Talavera, es decir, más que todo en la parte final.
autor percibía su mundo: como una relatividad, como una en tres manuscritos, que se conocen
La obra se conserva
verdad múltiple, como un nada absoluto, lo que para su época con las letras T, G y S, designadas así porque pertenecieron el
resulta de indiscutible modernidad: para una época acostum- pri mero a la Catedral de Toledo, el segundo a don Benito Pérez
brada a distinguir más bien tajantemente entre los extremos, ( Inyoso, y el tercero, al Colegio Mayor de San Bartolomé de
sin conceder mucho a los espacios medios, a las zonas grises de Mu Inmanca. Los dos primeros corresponden a la primera
lo problemático, este libro carece del carácter unívoco que «'(lición. En la segunda edición no aparece fecha alguna, pero

delatan otras obras contemporáneas suyas. Quiso su autor, niel nombre del copista, Alfonso de Paratiñem. En los códices
con socarrona ironía, que así fuese, de donde nos ha quedado rn que aparece fecha se da la de 1831, que debe entenderse
una visión plural de los problemas del espíritu humano como «orno del antiguo calendario de César, al cual hay que restar
lo percibió don Juan Ruiz. ,'IH nños, lo que nos lleva al año de 1343 del calendario cristiano,

uno de la segunda edición. En 1901 Jean Ducamin publicó una


m ición que incluye los tres códices y que ha sido esencial para
« I

El Libro de Buen Amor « 'Ntudio del libro. En la Biblioteca de Clásicos Castellanos ha


\(

publicado don Julio Cejador y Frauca su versión modernizada


Este libro carece de nombre asignado por su autor en los «'ti cuanto a la ortografía, que comprende una síntesis de los

códices existentes. Gozó de amplia popularidad en los siglos tro» códices. En ella se funda la versión presente.
XIV y XV, y luego desde la edición de 1790, a cargo de don
Tomás Antonio Sánchez, en su Colección de poesías castella- Contenido general
nas anteriores al siglo XV. Más recientemente, nuestro siglo
ha encontrado en él fuente de inagotables inquietudes. Inicial- El libro está organizado en torno de una discusión sobre el
mente se le conoció como libro de Cantares y después como niñor y de aventuras disímiles, de episodios incorporados de
y

Cantares del Arcipreste de Hita. A partir de Menéndez Pidal diversas fuentes, de fábulas traídas a colación con el ánimo de
se le ha llamado Libro de Buen Amor con base en versos del ilustrar situaciones, todo enmarcado en un amplio debate del

texto, en coplas como <iue son protagonistas don Amor y el mismo Arcipreste. Com-
la siguiente:
pletan a manera de contrapunto las distintas cantigas que
constituyen la parte final. Lo que da unidad y continuidad al
13 Tú, Señor y mi Dios, que al hombre formaste,
bro es la figura del Arcipreste, que se erige como protagonista
1 1

socorre y ayuda a tu Arcipreste,


de las aventuras. Se realza la idea del autor protagonista
que sea Libro de Buen Amor aqueste,
mediante el empleo de la primera persona como eje del relato.
que a los cuerpos dé risa y a las almas preste.
1

xvii
Arcipreste de Hita
XVI Libro de buen amor

Arcipreste hace un viaje por la sierra del Gua-


primavera, el
Una síntesis aproximada sería la siguiente: empieza el libro amorosas con
darrama, donde encuentra nuevas aventuras
con la invocación, coplas 1-10; luego de la cual viene el prólogo cuaresma, el Arcipreste se
H serranas. Por la época de
en prosa, con sus declaraciones sobre el propósito; una nueva
1 1

que se traducen en
entrega a la penitencia y a la meditación,
invocación a Dios, y la declaración de propósito y sus adver- 1022-1066. Viene aquí la
composiciones religiosas, coplas
tencias:
oh tu penda parodia de la contienda entre don carnal y doña
penitencia impuesta, hasta la
18 Bajo la espina yace la rosa, noble ñor; ( bmresma, con el relato de la
Pascua, coplas 1067-1314.
bajo la fea letra yace saber de gran doctor; I logada de don Amor, el domingo de
fábulas, y una
bajo la mala capa yace buen bebedor; Todo este episodio está ricamente adornado con
así bajo mal tabardo yace el Buen Amor. hace gala de su propia
descripción en la que el Arcipreste
Arcipreste sus conquistas amoro-
ura varonil. Reanuda el
Vienen luego los Gozos de Santa María, coplas 20-43; una
|j f>

muere Trotaconventos, coplas


hhh, pero, por desgracia para él,
nueva declaración sobre la intención del libro, que se ilustra un planto un epitafio
131 5-1578. Con este motivo compone y
con la dudosa disputa entre los griegos y los romanos, amorosas del
pura ella. Concluye la historia de las conquistas
las bellas, coplas
46 Entiende bien mis dichos, piensa en la sentencia: Arcipreste, no sin antes insistir en retratar a
hasta el final, vuelve sobre el
no suceda contigo como al letrado de Grecia 1606-1617, y partir de aquí y
con el ribaldo de Roma y su poca ciencia, coplas 1626-1634. Para rematar
Loma del sentido de su libro,
cuando Roma pidió a Grecia la ciencia. Incluye las cantigas que ya hemos mencionado. En total, nos
amorosas; hace una parodia del Ars
cuenta quince aventuras
que advierte una vez más sobre el carácter no ingenuo del
Amandi de Oviedo; recrea una treintena de fábulas y “ejem-
libro. A partir de la copla 7 1 ,
con la autorizada voz de Aristóteles,
plos”; parodia el Líber Pamphili; hace cuatro parodias de las
y luego de afirmar que: muy particularmente las Horas canóni-
serranillas; parodia
cas; hace una parodia de los plantos;
varias veces habla de las
71 Como dice Aristóteles, y es cosa verdadera, recrea fabliaux franceses, e
'propiedades” de las mujeres;
por dos cosas se esfuerza el hombre: la primera,
intercala composiciones de carácter religioso: Los Gozos y los
por conseguir alimentos; la otra cosa era
sus cantares
por poder yogar con hembra placentera. oores de Santa María, la pasión de Jesucristo, y
I ,

<le ciegos y de los frailes de Talavera.


Arcipreste pasa a reconocer que él mismo no es la excepción lector no
el
Ante tal profusión de materiales dispares, el
a tan sabia afirmación, y nos relata la historia de sus primeras pretende buscar el
puede menos que sentirse perplejo cuando
aventuras amorosas, las cuales resultan en completos fraca- en su trabajo.
orden y el propósito que impuso el Arcipreste
sos. Siendo como es enamorado por naturaleza, acude al
mismo Amor en busca de consejo, y como fracasa en la
El arte del Libro de Buen Amor
siguiente aventura, acude a la misma Venus. Aquí intercala el
Arcipreste la historia del Líber Pamphili, una de las adapta- mester de
Se ubica, en primer lugar, entre el famoso
ciones de otras obras, y en la que el protagonista es don Melón arte culta que escribía a
clerecía, es decir a esa escuela de
de la Huerta, quien asesorado de la Trotaconventos logra su que se solazaba en los
“sílabas cunctadas por la cuaderna vía”,
propósito.Nuevas aventuras, nuevos éxitos, aunque difíciles, que apunta en los albores de
apólogos sentenciosos, y la nueva
porque equivoca su relación con la Trotaconventos. Venida la XV. De esta tradición
un temprano renacimiento, el del siglo
Libro de buen amor xix
XVIII Arcipreste de Hita

Arcipreste la forma básica para su libro: el tetrástofo es su estilo, que


toma el constituye novedad en la versión del Arcipreste
52 usos familiares,
monorrimo, es decir, la estrofa de cuatro versos de rima igual, é| a diversos
hace fresco, apelando registros, a
que va
con cesura. Los versos pueden tener 14, 15 ó 16 sílabas, y los a un tono cómico y coloquial o pretendidamente serio y
como
hemistiquios pueden descomponerse en7 + 7;7 + 8;8 + 7ú8 d(‘ acuerdo con las voces que se intercalan en el texto,

que acaba de mencionarse.


+ 8. Pero de otra fuente provienen los versos cortos, de 4, 6, 7 puede verse en el episodio
ú 8; su origen son las trovas, la lírica tradicional popular, así
Acudieron a un bellaco muy grande y muy ardido.
los Gozos y demás composiciones que se encuentran por fuera
Dijéronle: «Con los griegos pleitos hemos tenido
de la tradición del mester de clerecía. De particular interés son
para disputar por señas; lo que quieras dilo
los Gozos iniciales, coplas 20-44, por su forma de zéjel, que
como se sabe es una combinación muy popular en el Medioevo,
versos de la
y que se caracteriza por tener rima igual en los 53 como si fuese doctor en filosofía;
estrofa, salvo por el cuarto, que rima con el estribillo; así: subió a la cátedra, dijo con bravuconería,

¡O María!, descripción que contrasta muy alegremente con la del doctor


Luz de día,
griego:
sé me guía
Todavía.
54 Vino entonces un doctor griego, muy ilustrado,

escogido por los griegos, era de todos loado;


Dame Gracia y bendición
y de Jesús consolación, ilustrar la sentencia:
Todo este episodio apunta a
que pueda con devoción
cantar de tu alegría.
45 Y porque de lo serio nadie puede reír,

De corte zejelesco son también algunas otras de las com- el de El


Otros ejemplos logran efecto parecido; véanse
posiciones de tono religioso, la segunda cantiga de la serrana, mujeres”, coplas 189-198,
mancebo que quería casar con tres
coplas 987-992, y la composición “De cómo los escolares deman- querían casar con una dueña”,
o el de “Los dos perezosos que
dan por Dios”, coplas 1650-1660. nocivos del exceso de
coplas 457-467, que señalan los efectos
propuso hacérnoslo
amor. Cabe anotar, como seguramente se
Ejemplos serio: sólo el “buen
ver el Arcipreste, que la risa es algo muy
ejemplos, tan abundantes,
Un ejemplo (medieval ensiemplo ,
esemplo ) es una narra- seso” hace reír. De ahí que sus
más orientados a la burla del sentido
ción breve que se utiliza para ilustrar o confirmar alguna resulten de efecto cómico,
común, que a la seriedad de las prédicas en que solían interca-
afirmación general, ya sea religiosa, ética o de sentido común,
larlos los moralistas de la época, y de las cuales, sin duda, hace
cuya moraleja, es expresa, no deducible, y cuyos orígenes
gracejo aquí muestro autor.
pueden ser muy variados. De estos existen más de treinta en
el Libro de Buen Amor que provienen tanto de las fábulas
,
Refranes
esópicas, que el Arcipreste pudo conocer por medio del Isopete
Historiado como por medio de la tradición popular, como en el
, Uno de los recursos que más acusan un estilo
popular en
caso del ribaldo y el doctor de Grecia, coplas 44-63, aunque ésta la obra es el de los refranes: hay cerca de trescientos de ellos,
también se encontraba en obras jurídicas de la época. Lo que
XX Arcipreste de Hita
Libro de buen amor xxi

A moi* y el Arcipreste. Se hace en ellas la parodia


dispersos por todo el texto. El refrán es sentencia corta, dicho de la liturgia,
"i Lien por todos los indicios no pretende ser
agudo, de uso común. Abundantes en el habla popular irreverente. Que
y no Me ha considerado y se consideró profanación, valga;
escasos entre gentes cultas, los trae el Arcipreste hábilmente pero
intercalados en el texto de manera muy natural, adaptados
I mnbién no es menos cierto que siempre ha existido la tenden-
y e n n a profanación” de aquellas cosas que le son más
ajustados al estilo de quien habla. Como sabiduría popular, i 1
sagradas
supuestamente producto de la experiencia, confieren fuerza al "1 H( ' r humano, desde tiempos remotos y en todas las culturas.
argumento y gracia al estilo. Un recurso frecuente es el de la I >e modo que al hacer la parodia, el Arcipreste sólo se limita a
Imcor lo que se hacía en su época
expansión del refrán, que puede convertirse en una copla, o y se ha seguido haciendo
aun en varias de ellas, según el siguiente fragmento: donde entonces. Considera Cejador en las notas a estas
coplas,
qno ('1 carácter es obsceno a más no poder”,
y añade que
156 El amor hace a quien es hombre rudo,
sutil corresponde a una realidad que el Arcipreste conocía
bastante
hace hablar hermoso al que antes era mudo, Lim. Me limito a señalar estas posibles
interpretaciones del
al hombre que es cobarde, hácele sañudo, ion ido de la parodia de las horas
(
canónicas como una clave
al perezoso obliga a ser presto •|iM‘ abriría un camino hacia
y agudo. una interpretación más general
do la obra.
La
amplificación llega hasta la copla 161, que resuelve el
odría en igualdad de circunstancias tildarse también
I

fragmento en picante ironía: de


irreverente la composición zejelesca de las coplas
115-120, en
Ion <j ue el Arcipreste cuenta su primer
161 Una tacha le hallo al amor poderoso, fracaso amoroso, enga-
la cual a vosotras,
damas, descubrir no oso; llado por su mensajero, Ferrán García, ante la panadera Cruz:
para que no me tengáis por hablador medroso,
en ésta el amor siempre habla mentiroso. 1 15 Mis ojos no verán luz
pues perdido he a Cruz.
¿Se burlaba el Arcipreste de la tradición del amor cortés?
Muy seguramente; y al hacerlo así desmitifica, y reduce a Ninguna burla a la Cruz, más bien puede tratarse de pa-
niveles de cotidianidad una de las invenciones más sofisticadas Mxlia de los cantos religiosos que acompañan
determinadas
oraciones, y ceremoniales, lo que algunos moralistas
y delicadas de la época. un poco
imiH desenvueltos toleraron con discreta
complicidad. En todo
omLo puede verse más a un Arcipreste guasón
Parodia que al severo
moralista empeñado en sembrar lecciones que algunos han
En un libro cuyo humor se muestra desde el primer pretendido ver en él.
momento, resulta casi redundante comentar uno de los ele-
mentos que con mayor énfasis ha trabajado su autor, como es
La bella y la otra
este de la parodia. Su carcajada aún resuena alegremente. Y
se ríe de aspectos que no dejan de sorprendernos, al menos dos Como
cualquier época, la Edad Media idealizó su tipo de
de ellos. Son la parodia de las horas canónicas las múltiples lu femenina, y si hemos de creer en los grabados
lleza
y y las
sóbrelas formas literarias mismas. Genialidades del Arcipreste. descripciones que nos han dado, se trataba de un
prototipo
De pronto huelen a irreverencia, pero lo hace con gran finura. Imstante estilizado.
El episodio de las horas canónicas comprende las coplas La primera enamorada del Acipreste:
372-387, y es parte muy principal del largo debate entre don
1 I 1 .

XXII Libro de buen amor Am u de Hita


xxiii
ii*i 1 1 i i

78 Era dama en todo y de damas señora, Lo grotesco es irregular, comporta la


Vh rindo mu comprensión.
l,i armonía, en combinación con lo cómico, lo exagerado
II ,, ,lr

v ln r k ra vagante. No es bufonería exagerada. El procedimien-


I

79 Conoce la nobleza del oro y de la seda, los rasgos


muy bien dotada de bienes, anda mansa y leda. l n para a u el, aboración consiste en la exageración de
presenta el Arcipreste en
Es de buenas costumbres, sosegada y queda: ()t ni micas son las serranas que nos
aconte-
no podría vencerse por pintada moneda. lmmmt.ro cantigas que a ellas dedica, según lo que le
encuentro con la serrana
ilni n en c! Guadarrama. Es el último
coplas
La otra era: ilnmln mejor logra el Arcipreste el efecto de lo grotesco,
IOOH 1020, un fragmento de considerable longitud
en compa-
169 De apuesta y de gestos amorosa, a las bellas. Lenta, deta-
talla i mi ion con los fragmentos dedicados
lozana, gentil, placentera, hermosa,
ll, id,, y detenidamente se solaza
el Arcipreste en construir una
cortés y mesurada, halagadora, donosa,
rlti*' rípción, cuyo efecto es
formidable; es una de las más
graciosa y digna de ser amada en toda cosa.
mi carcajadas de todo el libro, no sólo por lo que de
gro-

porque con ella se burla -como en las demás


tiene, sino
En la copla 653, describe el Arcipreste a doña Endrina: esa
, Muhpnrt de serrana- de las pastorelas o serranillas,
delicadamente cultiva-
653 ¡Ay!¡Cuán hermosa viene doña Endrina por la plaza! Invención francesa idealizada que tan

¡Qué talle, qué donaire, qué alto cuello de garza! ii,i iin niglo después el Marqués de Santillana.
A manera de
inte con el ejemplo citado atrás véase un fragmento de la
¡Qué cabellos, qué boquilla, qué color, qué buenadanza! 1 .

Con saetas de amor hiere cuando los sus ojos alza. di ni Tipción de la serrana:

Muy ajustado el Arcipreste a la descripción: el conjunto y I u | Las orejas más grandes que las de añal borrico,
los detalles; de la descripción física a lo moral, a lo intelectual id su pescuezo negro, ancho, velloso,
chico;

a lo psíquico. las narices muy luengas, semejan zarapico;

Genéricamente, las monjas resultan muy atractivas por- beberá en poco tiempo caudal de hombre rico.

que conocen el arte de amar:


I n M Su boca era de alano, grandes labios y gordos,
dientes anchos y largos, caballunos, maxmordos
1341 Como imágenes pintadas de toda hermosura,
hidalgas, generosas y de franca natura,
decidoras de donaire, amor siempre les dura, socarrón del Arcipreste sigue su sistemática
¡Y todavía el
comedidas, cumplidas y con toda mesura. , -ImIn. lición de una realidad ridiculizada
en seis coplas más!
K nt,re otros episodios que merecerían algún comentario
Para un buen amante, una buena ídem, y Trotaconventos mili ol gracioso fabliaux de don Pitas Payas, pintor de
muy
tiene bastante experiencia; sabe de lo que habla. el de
|l, •Mima, coplas 473-485, recreado con mucha gracia;
El libro está construido sobre un juego de contrapunto en Huerta, recreación del Líber
1., n n K odrina y don Melón
1
de la la
don
el que todo encuentra su opuesto; aunque esa oposición no sea hmiphUl, aunque sin detalles de aquél, y la batalla de
la necesariamente lógica. Así, el contrapunto de la belleza (
'iirnal doña Cuaresma, en la que acaso parodia también los
y
femenina no es la fealdad, sino una categoría diferente, lo 1 1 1 1 6 picos, o el planto y epitafio que compusiera
s
con motivo
grotesco. Su definición es difícil, porque históricamente ha ór ln muerte de Trotaconventos, o la figura de esta misma.
XXIV Libro de buen amor

¿Y EL AUTOR?

Poco importa cómo y qué fuese don Juan Ruiz, Arcipreste


de Hita; si estuvo o no en la cárcel y por qué causa; él mismo
nos ha dejado su retrato en bellas coplas, 1485-1489. De su
Ihesus Nazarenus Rex Iudeorwn*
libro nos queda la imagen de un hombre jovial, dicharachero,
alegre, con más ánimo de divertir que de enseñar; contradic-
torio bromista, sorprende con sus rasgos de humor variado, así Ésta es la oración que hizo el Arcipreste a Dios,
sea él mismo el blanco de su sátira: CUANDO COMENZÓ ESTE LIBRO
Señor Dios, que a los judíos, pueblo de perdición,
Por amor de esta dama hice trovas y cantares.
I

170
Sembré avena loca ribera del Henares; sacaste del cautiverio bajo el poder del Faraón,
verdad es lo que dicen los antiguos refranes: y a Daniel sacaste del pozo de Babilón(ia):
“Quien en el arenal siembra, no trilla pegujares”. sácame, acongojado, de esta mala prisión.

Señor, tú que diste gracia a Ester la reina,


Enrique Hoyos Olier que ante el rey Asuero fuese di(g)na,
Santafé de Bogotá noviembre de 1995
, Señor, dadme tu gracia y tu merced aprisa,
1
sácame de esta miseria, de esta prisión ...

Señor, tú que sacaste al profeta del lago,


del poder de los gentiles sacaste a Santiago,
2
a santa Marina libraste del poder del drago(n) :

líbrame, Dios mío, de esta prisión donde yazgo.

I Señor, tú que libraste a la casta Susana,


del falso testimonio de la falsa compañ(í)a,
líbrame tú, mi Dios, de esta tan gran pena,
dadme tu misericordia, aleja de mí tu saña.

A Jonás, el profeta, del vientre de la ballena,


3
donde moró tres días en la mar llena ,

* Jesús Nazareno Rey de los Judíos.


I ,
El verso está incompleto. Habla el Arcipreste de la prisión, que como
se ha dicho en la introducción puede ser real o figurada.
. Para consevar la rima del verso se suprime la ny se acentúa como
palabra grave.

8. «Mar llena» equivale aquí a «en alta mar».


Arcipreste de Hita 3
2 Libro de buen amor

Por esta profecía y por la salutación,


sano lo sacaste como de casa buena: por el nombre tan alto, Emmanuel, salvación,
Mesías, sálvame tú sin culpa y sin pena. Señora, dame tu gracia, dame consolación,

6 Señor, que a los tres niños de la muerte libraste, de tu hijo gana para mí la gracia y la bendición.

del horno del gran fuego, sin lesión, [sacaste] 4 ... 1 1 ) Dame gracia, Señora de todos los señores,
de ondas del mar a San Pedro tomaste,
las
alejade mí tu saña, aleja tus rencores,
Señor, de esta cuita a tu Arcipreste baste.
haz que todo se vuelva contra los cizañadores6 .

7 Además, tú, que dijiste a tus servidores ¡Ayúdame, Gloriosa, Madre de pecadores!
que con ellos estarías ante reyes acusadores
y les inspirarías palabras mejores 5 :

Señor, estad junto a mí, guárdame de traidores.


Intellectum tibi dabo, et instruam te in via hac, qua
8 Fue nombre profético y grande de Emmanuel,
el gradieris: firmabo super te oculos meos (Te daré
hijo del Dios, muy alto, salvador de Israel; conocimiento y te enseñaré el camino que has de
en la salutación del arcángel Gabriel, recorrer: pondré en ti mis ojos) 7 Esto dice el Espíritu
.

tú supiste, y quedaste cierta de la palabra de él. Santo hablando por boca del profeta David, y nos dice
en el Salmo 31, en el verso décimo, que acabo de
escribir. Entiendo yo que según los filósofos existen en

el alma tres propiedades: entendimiento, voluntad y

memoria, las cuales, si son buenas, traen al alma


consuelo, y alargan la vida del cuerpo y le dan honra y
buen nombre y fama. Por el buen entendimiento distin-
gue el hombre entre el bien y el mal. Por eso, una de
las cosas que David pidió a Dios, para conocer su ley,

fue: da michi intellectum, e cetera ... Porque si el

hombre comprende el bien tendrá temor de Dios, que


es el comienzo de toda sabiduría, por lo que dice el
mismo profeta: initium sapientiae timor Domini (El
temor de Dios es el comienzo de toda sabiduría). Hay,
pues, buen entendimiento en los que temen a Dios. Por

M. Cizañadores, en lenguaje figurado, los que meten cizaña, es decir,


crean envidias y habladurías.
4. Otra vez el verso está incompleto. 7 . En este fragmento se encuentran varias expresiones en latín, cuyo
5. Es decir, que podrían defenderse con argumentos bien expresados. equivalente se da entre paréntesis.
4 Libro de buen amor 5
Arcipreste de Hita

lo que sigue razonando David, y dice en otro lugar: en su carrera hacia la salvación, pondrá en él sus
intellectus bonus ómnibus facientibus eum e cetera ojos. Y ésta es la sentencia del verso que empieza:
(El buen conocimiento de las cosas hace a
las cosas breve, pues como quiera que a veces se acuerda del
factibles, etc.). También dice Salomón en el libro de pecado y lo comete, este desacuerdo no procede del
la

Sabiduría: Qui timet Dominum faciet bona. (Quien buen entendimiento, ni tal deseo viene de la buena
teme a Dios hará cosas buenas.) Y esto se entiende en voluntad, ni de la obra buena viene la mala obra; sino
el primer argumento que doy en el inicio del verso: proviene de la flaqueza de la naturaleza humana que hay
intellectum tibí dabo. Y cuando el alma está informada en el hombre, que no puede escaparse del pecado.
e instruida, y comprende que sólo ha de salvarse en un Porque dice Catón: nemo sine crimine vivit (Nadie
cuerpo limpio, piensa, ama y desea el buen amor de vive sin pecado). Y dice Job:quis potestfacere mundum
Dios y sus mandamientos. Por que dice el profeta: et
lo de inmundo conceptum semine? (¿Quién puede con-
vertir en limpio al que de inmunda semilla fue conce-
meditabor in mandatis tuis quae dilexi (Y meditaré en
tus mandamientos que amé). Y por eso el alma desecha
bido?). Que es casi como decir: sólo Dios. Y ello viene
mengua del buen entendimiento del que entonces
aborrece el pecado del loco amor de este mundo. Y
de la
y Y de este pensa-
carece, porque piensa en el pecado.
de esto dice el salmista: qui diligitis Dominum, odite
miento dice el salmista: cogitationes hominum vanae
malum, e cetera (Los que amáis al Señor, odiad el
sunt (Los pensamientos del hombre son vanos). Y
pecado, etc). De esto se sigue la segunda razón del verso
también dice a esos tales, disolutos y de mal entendi-
que dice: et instruam te (Y te enseñaré). Y cuando el
miento: Nolite fieri sicut equus et mulus, in quibus
alma con el buen entendimiento y la buena voluntad, y (No hagáis como el caballo y el
non est intellectus
con buena memoria, escoge y ama el buen amor, que
asno, que carecen de entendimiento). Y aun digo que
es el de Dios, y lo pone en la celda de la memoria para
proviene de la pobreza de la memoria que no está
que se acuerde de ello, lleva al cuerpo a hacer buenas instruida por el buen entendimiento, de modo que no
obras, por las cuales se salva. Y esto dice San Juan puede amar el bien ni acordarse de él para obrar. Y esto
Apóstol en Apocalipsis, que mueren habiendo obra-
el
también proviene de la naturaleza humana, que es más
do bien: beati mortui qui in Domino moriuntur, opera aparejada e inclinada al mal que al bien, y al pecado que
enim illorum sequntur ¡líos (Bienaventurados los que al bien: esto dice el Decreto. Y éstas son algunas de las

mueren en el Señor, pues sus obras les seguirán). Y razones por las que se han hecho los libros de leyes y
también dice el profeta: Tu reddes unicuique justa del derecho, y de castigos y de costumbres y de otras
opera sua (Retribuirás a cada uno según sus obras). Y ciencias. Y
por esto se crearon la pintura y la escritura
de aquí se concluye la tercera razón del verso primero V las imágenes: porque la razón del hombre es delezna-
que dice: in via hac qua gradieris, firmabo super te ble: esto dice el Decreto. Porque el tener presentes en

oculos meos. Por lo que debemos creer, sin duda, qué I, memoria todas las cosas y no olvidar nada es más de
i

obras estarán siempre en la buena memoria, que el la naturaleza de Dios que de la humanidad: esto dice el

alma escoge con buen entendimiento y buena voluntad I )ecreto. Y por esto corresponde más a la memoria del
ama el amor de Dios para salvarse por ellas. Porque alma, que es espíritu de Dios creado y perfecto, y vive
y
Dios, en virtud de las buenas obras que el hombre hace
Arcipreste de Hita 7
6 Libro de buen amor

siempre en Dios. Y dice David: anima mea illi vivet: No obstante, como el pecar es humano, si algunos (lo

quaerite Dominum ,
et vivet anima vestra (Mi alma que no aconsejo) quisieran usar del loco amor, aquí
para él: buscad al Señor y vuestra alma vivirá). Por
vivirá encontrarán maneras para hacerlo. Y así este mi libro a
eso no es propio del cuerpo, que vive poco. Y dice Job: todo hombre y a toda mujer, al cuerdo y al no cuerdo,
breves dies hominis sunt (Breves son los días del alque entendiere el bien y escogiere la salvación y obrare
hombre). Y también dice: homo natus de muliere bien amando a Dios, y también al que escogiere el amor
,

brevi dies hominis sunt (El hombre ha nacido de mujer: loco en el camino que anduviere, pueda decir cada

breves son sus días). Y sobre esto dice David: anni uno Intellectum tibi dabo e cetera.

nostri sicut aranea meditabuntur, e cetera (Nuestros Y ruego y aconsejo a quien lo leyere y lo oyere que
días durarán lo que la tela de la araña, etc.). guarden las tres cosas del alma. La primera, que quiera
entender y juzgar bien mi intención por qué lo hice y la
Por lo que yo, con mi poca ciencia y mi mucha rudeza,
moraleja de lo que ahí dice, y no el sonido feo de las
entendiendo cuántos bienes hacen perder al alma y al
palabras, pues según el Derecho, las palabras sirven a la
cuerpo y los muchos males que les apareja y trae el
intención, y no la intención a las palabras. Y Dios sabe
amor loco del pecado del mundo, escogiendo y amando
que mi intención no fue hacerlo para dar ocasión al
con buena voluntad para mi alma la salvación y la gloria
pecado ni por mal hablar, sino para recordar a todos el
compuse este nuevo libro, en el que pueden
del paraíso,
bien obrar y dar ejemplo de buenas costumbres y
encontrarse algunas maneras, maestrías y sutilezas del
consejos de salvación, que se aperciban todos y puedan
loco amor del mundo, que algunos usan para pecar. Las
cuidarse de tantas maestrías que usan algunos para el
cuales,leyéndolas u oyéndolas, cualquier hombre o
loco amor. Pues dice San Gregorio que menos hieren al
mujer de buen entendimiento que se quiera salvar,
hombre los dardos que ha visto venir, y que mejor
escogerá y pondrá en obra: y podrá decir con el salmista
podemos cuidarnos de lo que hemos visto antes.
Viam veritatis, e cetera. Ni tampoco se perderán los
de poco entendimiento: porque leyendo y pensando en Y lo compuse también para dar a algunos lección y

el mal que hacen o tienen la voluntad de hacer, lo mismo muestra de metrificar, rimar y trobar: porque las trobas,
que los porfiadosen las malas maestrías, al ver descu- las notas y las rimas y los dictados y los versos que hice
8
van cumplidamente, según lo requiere esta ciencia .

biertas lasengañosas maneras que usan para pecar y


engañar a las mujeres, volverán en sí y no despreciarán Como de toda buena obra son comienzo y fundamento
su fama: porque muy cruel es quien menosprecia su Dios y la religión católica, según lo dice la primera
fama, lo dice el Derecho; y preferirán amarse más a sí decretal de las Clementinas, que comienza Fidei
mismos que al pecado, porque la caridad ordenada Catholicae fundamento y donde no se halle este
,

comienza por uno mismo, el Decreto lo dice; y desecha- cimiento no se puede hacer obra firme ni edificio firme,
rán y aborrecerán las maneras y malas maestrías del
loco amor que hace perder las almas y caer en la ira de
Dios, acortando la vida y dando mala fama y deshonra M it^re decir el Arcipreste queha escrito su libro siguiendo todas las
y muchos daños a los cuerpos. % normas de la buena composición poética.
- )

8 Libro de buen amor


9
Arcipreste de Hita

según dice el Apóstol, comencé mi libro en el nombre


de Dios y tomé el primer verso del salmo, que es el de 1 7 El ajenuz por fuera, más negro es que caldera,
9
,

la Santa Trinidad y de la fe católica que dice: quicumque y por dentro más


blanco que la peñavera; ^ A?m ^>cai\ •

uuít Quien quiera); el verso que dice: Ita Deus Pater,


(
blanca harina hay bajo negra tapadera,
Deus Filius, e cetera. (Así, Dios Padre, Dios Hijo, azúcar dulce y blanca hay en vil cañavera(l).
etcétera). espina yace la rosa, noble flor; 7
I h Bajo la

bajo la fea letra yace saber de gran doctor;


Aquí dice cómo el Arcipreste buen bebedor;
bajo la mala capa yace
ROGÓ A Dios PARA QUE LE DIESE GRACIA bajo mal tabardo yace el Buen Amor.
DE ESCRIBIR ESTE LIBRO
|
v Porque de todo bien es comienzo y raíz
11 Dios Padre, Dios Hijo, Dios Espíritu Santo, la Virgen Santa María, yo Juan
Ruiz,
el que nació de una Virgen, esfuerzo nos dé tanto Arcipreste de Hita de ella primero hiz (hice)
que siempre lo loemos en prosa y en canto; cantar sus siete gozos que así diz (dicen):
sea de nuestras almas cobertura y manto.
Gozos de Santa María
12 El que hizo el cielo, la tierra y el mar,
el que me dé su gracia y me quiera alumbrar, ••o ¡Oh María!
que pueda de cantares un libro rimar, Luz del día,

que los que lo oyeren puedan solaz tomar. sé mi guía


toda vía.
13 Tú, Señor y mi Dios, que al hombre formaste,
socorre y ayuda a tu Arcipreste, i Dame gracia y bendición
que sea Libro de Buen Amor aqueste, y de Jesús consolación,
que a los cuerpos dé risa y a las almas preste. _ que pueda con devoción
cantar a tu alegría.
14 un buen solaz,
Si queréis, señores, oír
escuchad el romance, sosegaos en paz; W Elprimer gozo que se lea:
no os diré mentira en lo que en él yaz (yace): en ciudad de Galilea,
que todo es como en el mundo se usa y haz (hace). Nazaret creo que fuera,
tuviste mensajería
15 Para que de todos sea mejor escuchado,
os hablaré por trobas y por cuento rimado: y;t del ángel que a ti vino,

es un decir hermoso y arte sin pecado, Gabriel santo y digno,

razón más placentera, hablar más delicado. te trajo mensaje divino.


Te dijo: «Ave María».
16 No penséis que es libro de necio devanea;
ni toméis por broma lo que en él os íleo:
que si buen dinero hay en vil correo, II /\jcnuz : planta de la flia. de las ranunculáceas que da hermosas
así en libro feo hállase saber no feo. llores.
.

10 Libro de buen amor


11
Arcipreste de Hita
24 Desde que el mensaje oíste
32
humilde lo recibiste; gloria tanta
subiste en
luego, Virgen concebiste alegría.
al cielo y a su
al hijo que Dios envía.
Reinas con tu hijo querido,
25 En Belén acaeció
33 nuestro Señor Jesucristo:
el segundo; cuando nació,
por ti sea por nos visto
sin dolor apareció
en la gloria algún día.
de ti, Virgen, el Mesía(s).

26 El tercero, cuentan las leyes


10
, Gozos de Santa María
cuando vinieron los reyes
Virgen, del cielo reina,
y adoraron al que ves
en tu brazo, allí yacía. delmundo medicina
quiérasme oír muy di(g)na,
11
27 Ofrecióle mirra Gaspar, que de tus gozos aína
Melchor fuele incienso a dar, escriba prosa di(g)na
oro ofreció Baltasar, por servirte.
al que Dios y hombre sería.
i l Decir he de tu alegría
28 Alegría cuarta y buena rogándote todavía,
fue cuando la Magdalena yo pecador,
te dijo, gozo sin pena, que en la gran culpa mía
que tu hijo, Jesús, vivía. no repares, María,
29 El quinto placer tuviste mas al loor

cuando a tu hijo viste gozos tuviste:


ll, Tú siete
subir al cielo y diste
primero cuando recibiste
a Dios gracias, con él subía.
salutación

Madre, tu gozo, el sexto, del ángel, cuando oíste:


30
cuando a los discípulos presto «Ave María»; concebiste
fue el Espíritu Santo impuesto, Dios, salvación.

en tu santa compañía. segundo fue cumplido


It, El
c uando de
ti fue nacido
31 Y del séptimo, Madre Santa,
toda la Iglesia canta: * y sin dolor,
de los ángeles servido,

10. Leyes, por leyendas que se leen, es decir, escrituras.


ll Anm equivale a pronto.
12 Libro de buen amor

fue luego conocido Arcipreste de Hita 13


por Salvador.
37 Fue tu gozo el tercero, por nos bajó
cuando vino el lucero en ti morador;
del cielo,

a mostrar elque pariste, blanca flor,


el camino verdadero por nos murió.
a los reyes, compañero 43 A nosotros, pecadores,
fue en guiar. no aborrezcas,
38 Fue tu cuarta alegría pues por nosotros ser mereces
cuando te dijo, María, Madre de Dios;
ante Él con nosotros parezcas,
San Gabriel
nuestras almas le ofrezcas,
que Jesucristo vendría
ruega por nos.
y por señas te decía
que era El.
Aquí habla de cómo todo hombre debe preocuparse
39 El quinto fue gran dulzor: POR LA ALEGRÍA, Y DE LA DISPUTA QUE TUVIERON
cuando a tu hijo Señor ENTRE SÍ LOS GRIEGOS Y LOS ROMANOS
viste subir 12
1 1 Palabras son del sabio y díjolo Catón :

al cielo, a su Padre Mayor, que entre las preocupaciones del corazón


y tú quedaste con amor mezcle el hombre el placer y alegre su razón,
de a Él ir.
porque las muchas tristezas pecado son.
40 No es el sexto de olvidar: Hh Y porque de lo serio nadie puede reír,

sus discípulos vino a alumbrar algunas bromas habré de injerir:

con espanto, rada vez que las oigas no quieras discutir


tú estabas en ese lugar ^ salvo en la manera de trobar y decir.

del cielo viste allí entrar 13


h. Entiende bien mis dichos, piensa en la sentencia :

al Espíritu Santo.
no suceda contigo como al letrado de Grecia
41 Elséptimo no tiene par: ron el ribaldo
14
de Roma y su poca ciencia,
cuando por ti quiso enviar ( liando Roma pidió a Grecia la ciencia.

Dios tu padre,
al cielo te hizo llevar,
con Él te hizo sentar, M I M multe la Edad Media, Catón, el moralista romano, fue tenido por
mil no. Aquí el Arcipreste invoca su autoridad para dar visos de
como a Madre.
Ni'Mi'rind tanto al ambiguo propósito de su libro, como al cuento
42 Señora, oye al pecador, lulrlórico de los griegos y los romanos.

que tu hijo, el Salvador, \\ Kn In moraleja.

|4 IMrnro, truhán. Aquí, hombre ignorante.


15
Arcipreste de Hita
.|4 Libro de buen amor

16
52 Acudieron a un bellaco muy grande y muy ardido .

47 Sucedió que los romanos de leyes carecían,


«Con los griegos pleito hemos tenido
Dijéronle:
fueron a pedirlas a los griegos que las tenían;
para disputar por señas; lo que quisieras dilo,
respondiéronles que no las merecían
gustosos te lo daremos; sácanos de este vilo».
ni podrían entenderlas, pues que poco sabían.
53 Vistiéronle con paños de gran valía,
ricos
48 Pero, que si las querían para usarlas,
15
como si fuese doctor en filosofía;
antes les convendría disputarlas ,

subió a la cátedra, dijo con bravuconería:


para ver si las entenderían y merecían tenerlas; «Que vengan los griegos con su sabiduría».
les dieron esta retórica respuesta por excusarlas.
54 Vino entonces un doctor griego, muy ilustrado,
49 Respondieron los romanos mostrando su agrado; escogido por los griegos, era de todos loado;
para la discusión dejaron un contrato firmado, subió en su cátedra, todo el pueblo juntado
mas, como no entendían el lenguaje desusado, comenzó sus señas, como habían tratado.
y
acordaron discutir por señas de letrado.
|5 Sosegado, levantóse el griego a mostrar
50 Fijaron una fecha para ir a contender; un dedo, el que tenemos junto al pulgar;
en congoja los romanos, sin saber qué hacer, volvió a sentarse en el mismo lugar;
por no ser letrados ni poder entender levantóse el ribaldo, bravo en su mirar.
a los doctores griegos ni a su mucho saber.
'•íi Luego, griego mostró tres dedos extendidos,
al
51 Estando en su congoja, dijo un ciudadano el pulgar y otros dos que con él
están recogidos
que tomasen un ribaldo, un bellaco romano; a manera de arpón, los otros dos encogidos;
que hiciese señas como Dios con la mano sentóse el necio, mirando sus vestidos.

que así las hiciese: fueles consejo sano.


57 Levantóse el griego, tendió la palma’ llana,

volvió a sentarse con su memoria sana;


levantóse el bellaco con fantasía vana,
mostró el puño cerrado, de pelea con gana.

f,M A todos los de Grecia dijo el sabio griego:

«Merecen los romanos las leyes, no se las niego».


Levantáronse todos en calma y sosiego:
gran honra tuvo Roma por un vil andariego.

59 Preguntaron al griego lo que dijera


por señas al romano, y lo que respondiera.

dignos de Antuto, sagaz. Palabra ya en desuso.


15. Disputar: aquí demostrar por medio de debates que eran lll

ellas.
16 Libro de buen amor Arcipreste de Hita 17

Díjoles: «Yo dijeque hay un Dios; dijo que era (>f> La burla que oigas no la tengas por vil;

uno en tres personas, y esa seña hiciera. el espíritu del libro entiéndelo sutil;

saber el mal, decir el bien de manera señoril,


60 »Dijeque todo está en su voluntad; entre mil 21
no hallarás de trovadores uno .

respondió que lo tiene en su poder, dijo verdad.


Como vi que conocia y creía en la Trinidad hi> Hallarás muchas garzas, no hallarás un huevo,
comprendí que debían tener las leyes con seguridad». remendar bien no sabe todo sastre nuevo:
a escribir sin cordura no creas que me muevo,
61 Preguntaron al bellaco cuál era su antojo 17
lo que Buen Amor dice, con razones te lo pruebo.
:

«Dijo que con el dedo me quebararía un ojo,


por lo que sentí gran pena y mucho enojo. (»7 En general a todos habla la escritura:
Respondíle con saña, con ira y con cordojo 18 los cuerdos con buen seso encontrarán la cordura;
los mancebos livianos guárdense de locura:
62 »que le quebraría ante las gentes
escoja lo mejor el de buena ventura.
con dos dedos los ojos, con otro los dientes.
Díjome después que le parase mientes, fiM Las de Buen Amor son razones encubiertas;
que me dejaría las orejas calientes. trabaja donde halles sus señales ciertas;

63 »Yo le respondí que le daría puñada,


tal si la razón entiendes o en el sentido aciertas,

que nunca en su vida la viese vengada. no dirás mal del libro, que ahora afrentas.
Como viera la lid tan mal aparejada,
Donde pienses que miente, dice mayor verdad;
|9
dejó de amenazar a quien no teme nada». en las coplas punteadas yace la falsedad,

64 Por eso dice la patraña de la vieja ardida 19 : si el libro es bueno o malo, por puntos juzgad,

«No hay mala palabra si no es a mal tenida». la coplas y los puntos load o denostad.
Verás que es bien dicha si es bien entendida:
/() De todos los instrumentos, yo, el libro, soy pariente:
entiende bien mi libro, tendrás dueña garrida 20 .
22
bien o mal, según punteares eso dirá ciertamente;
,

lo que tú quisieres decir tal dirá, haz punto y detente;


si puntearme sabes, siempre me tendrás en mente.
17. Antojo: cómo comprendió las señas del doctor griego.

18. Del latín cordolium ,


dolo de corazón, sustantivo masculino que
significa acongojado, muy afligido, (en desuso).
* I Kh maneras de decir las cosas, mezclando lo bueno y lo
decir, existen
19. Ardida equivale a astuta.
y lo feo. Todo este pasaje va, otra vez, dedicado a la
ninlo, lo bello
20. Dícese de la persona gallarda o robusta, y en especial de la mujer numera como debe entenderse la intención de lo escrito. Sólo uno
lozana y bien parecida. Éste es un pasaje bien complicado del libro. entre mil podrá componer sutilmente, con finura, elegancia.
¿Qué quiso decir exactamente el Arcipreste en cuanto a cómo debe
MU Vi tutear: manera de tocar la guitarra. Si punteas correctamente,
entenderse? Obsérvese la manera en que los dos entienden las
tu luirás buena música. Así, si «punteas» bien el libro, te dirá exac-
«señas», y los distintos significados que encierran para ambos
tamente su mensaje.
contedientes. ¿Pretende el Arcipreste advertir o enseñar los trucos
y los malos pasos?
18 Libro de buen amor
Arcipreste de Hita 19

De cómo, por naturaleza, los hombres


De cómo el Arcipreste se enamoró
Y LOS ANIMALES DESEAN LA COMPAÑÍA
DEL SEXO CONTRARIO 77 Así fue que hace tiempo una dama me prendó,
entonces no me sentí arrepentido de su amor:
71 Como dice Aristóteles, y es cosa verdadera, siempre conmigo tuvo alegres palabras y fervor
por dos cosas se esfuerza el hombre: la primera, nunca por mí hizo otra cosa ni lo deseó.
por conseguir alimentos; la otra cosa era
78 Era dama en todo y de damas, señora;
por poder yogar 23 con hembra placentera.
no podía con ella estar solo una hora:
72 Si lo dijese yo, sería dignode tachar; mucho se guardaban los hombres donde ella mora,
mas dícelo gran filósofo, no soy de culpar; mucho más que los judíos guardan la Tora 26 .

de lo que dice el sabio no debéis dudar, /') Conoce la nobleza del oro y de la seda,
que por las obras se prueba el sabio al hablar 24 .

muy bien dotada de bienes, anda mansa y leda.

73 Que el sabio dice la verdad, claramente se prueba: Es de buenas costumbres, sosegada y queda:
hombres, aves, animales, bestias de la cueva no podría vencerse por pintada moneda 27 .

quieren, por naturaleza, compañía siempre nueva; Mi) Envióle esta cantiga que debajo está puesta,
mucho más el hombre otro ser que se mueva. con mi mensajera, que tenía dispuesta;
74 Digo mucho más el hombre que otra criatura: es verdadero el dicho: «la señora compuesta,
si no quiere el mandado, da mala respuesta».
todas en cierto tiempo se juntan, por natura;
el hombre de poco seso a todo tiempo, sin mesura, M I Dijo la señora cuerda a mi mensajera:
cada vez que puede, quiere hacer esta locura. «Yo veo que otras muchas creen en ti, garlera,

75 Elfuego quiere estar guardado en la ceniza, y hállanse muy mal, aprendo a la manera
de la aguda raposa en ajena mollera».
que mucho más arde, cuanto más se le atiza:
elhombre, cuando peca, bien ve que se desliza,
mas no deja de pecar, antes bien natura lo enriza 25 .

76 Y yo, como cualquier hombre, como pecador,


a veces tuve de las mujeres gran amor:
que el hombre pruebe las cosas no es lo peor,
sino distinguir el bien y el mal, y escoger lo mejor.

ICs decir, la guardaban más que los judíos sus leyes, por eso no podía
23. Tener acto carnal.
estar solo con ella. La Tora es el nombre dado por los hebreos a la ley
24. Como ya lo había hecho (copla 44) con Catón, ahora el Arcipreste mosaica.
invoca la autoridad de Aristóteles para respaldar ideas que resulta- Leda: alegre, del latín laetam. Pintada: excelente, mejor. «Anda muy
ban sorprendentemente modernas. piritosa», como decimos a veces.
25. Enrizar: azuzar. Verbo poco usado modernamente.
: : .

Arcipreste de Hita 21
Libro de buen amor
20

H8 «¿Quién os enseñó, comadre, a hacer la partición


Ejemplo 28
de cómo el león estaba enfermo tan buena y concertada, tan derecha con razón?».
Y LA VISITA QUE LE HICIERON OTROS ANIMALES Ella dijo: «En cabeza del lobo tomé lección,
con dolor; en el lobo aprendí qué hacer y qué no[n]».
82 Dicen que estaba enfermo el león,

todos los animales vinieron a ver a su señor; H0 «Por ende yo te digo, vieja, que no amiga,
animóse con su visita y sintióse mejor, que jamás a mí vengas, ni nada me digas, enemiga;
alegráronse todos mostrándole gran amor si no, te mostraré cómo el león santigua:
31
servicio y más le alegrar, que el cuerdo en mal ajeno se castiga» .

83 Por hacerle
29
convidáronle todos para darle de yantar ;
M) Según dice Jesucristo, no hay cosa escondida,
dijeron que señalara cuál quisiese matar: que al cabo del tiempo no sea bien sabida:
mandó matar un toro, que podría bastar. luego mi secreto a la plaza hizo salida;
32
mandóle que a todos diese:
el lobo, la dama fue guardada, lejos de mí partida .

84 Partidor fue
apartó el menudo para que el león comiese, Nunca desde entonces yo más la pude ver;
guardó para sí la canal, la mayor que se viese; envióme a decir que pugnase por hacer
al león dijo el lobo que la mesa
bendijese.
algún triste verso que ella pudiese leer,

85 «Señor, tú estas flaco; esta vianda liviana que cantase con tristeza, pues no la podía ver.
cómela tú, señor, te será buena y sana; ti#* Por cumplir con su mandado, de manera mejor,
para mí los otros, la canal que es vana».
y compuse un cantar tan triste como este triste amor;
Enojóse león, que de comer tenía gana.
el
cantábalola señora, creo que con dolor,

86 Alzó el león la mano para la mesa santiguar, jamás podré yo^ser su digno trovador.
diole gran golpe en la cabeza para al lobo castigar,
l I )ice el proverbio antiguo: «Quien matar quiere a su
el cuero con la oreja casi le fue a arrancar; can,
el león a la raposa la vianda mandó dar. achaques le levanta, para no darle del pan»;
30
con miedo, y como es artera, quienes separarnos querían, como en efecto lo han 33
87 La gulpeja ,
,

toda la canal del toro al león dio entera; pusiéronme mal con ella, dijéronle con afán
para sí y para los otros el menudo era:
como de buena caza,
’M < |iie me gloriaba de ella
maravillóse el león de tan buena igualadera: como de mala zaraza 34
que me burlaba de ella .

europea, era una


28. El ejemplo, enxiemplo en la literatura medieval
,
i
(litigar en el sentido antiguo de dar o recibir consejo.
predicadores en sus sermones || '

especie de fábula de que se servían los


punto de doctrina. Aquí se trata de la conocida IÉ, l'iit tnla equivale a alejada.
para ilustrar algún
B|i (
'orno (Mi efecto lo han hecho.
fábula de Esopo.
Yantar comer. |tt|, Mala : untza equivale a mala mujer.
29.
30. Gulpeja zorra.
1

22 Libro de buen amof 23


Arcipreste de Hita

Dijo la dama enojada: «No hay paño sin hilaza,


parió sólo un ocasión de reír,
ratoncillo: dio
ni existe amigo leal en toda la plaza».
sus bravuras y espantos en burlas
van a salir.
95 Como dice la fábula: «Cuando a otro someten,
palabra que te dicen en
o »Lo mismo aconteció a muchos y a tu amo:
la corazón te meten».
el
i I

prometen mucho trigo, dan tan sólo tamo;


Hiciéronla enojar; en esto se entremeten. en mal ramo.
ciegan muchos con el viento, piérdense
Dijo la dama: «Los novios no dan lo que prometen».
¡Vete!, dile que no me quiera,
porque no le amo».
96 Como la buena dama era harto letrada,
}02 Elhombre que mucho habla poco hace a veces,
sutil y muy entendida, cuerda, bien mesurada, dos nueces:
a mi
pone espanto muy grande; chica cosa son
dijo vieja, a la que yo tenía por enviada,
las cosas muy caras son muy viles a veces;
esta fábula compuesta por Esopo, de ahí sacada 35 :

las viles y las mezquinas son caros reveses.


97 «Siun hombre casar se quiere con dama honrada
lu í Tomóme por cosa tan chica aburrición y saña,
promete y ofrece mucho; cuando la tiene ganada, engaña:
apartóse de mí, hízome el juego del que
de cuanto le prometió da poco o da nada; engaña,
sale engañado aquel que piensa que
hace como la tierra cuando estaba preñada.
compuse una trova de tristeza tamaña.

Hice luego estas cantigas de verdadera


salva;
Ejemplo de cuando la tierra bramaba36 Ui'l

mandé que se las diesen de noche o al alba.


98 «Ocurrió que la tierra empezó a bramar; No quiso recibirlas y dije yo: «¡Muy mal va!
estaba tan hinchada que quería reventar; tiempo se encoge mejor la hierba malva!».
¡con el
a todos cuantos la oían, podía espantar:
como mujer en parto comenzóse a quejar.
De cómo todas las cosas
99 »La gente, que bramidos tan fuertes oía, DEL MUNDO SON VANIDAD,
pensaba que estaba preñada: tanto se dolía; SALVO AMAR A DlOS
pensaba que una serpiente o bestia pariría,
•, B0 Como dice Salomón, y dice la verdad,
que a todo el mundo acabaría o engulliría. vanidad,
que las cosas del mundo todas son
edad,
100 «Cuando ella bramaba, pensaban en huir, todas son pasajeras y se van con la
salvo el amor de Dios, todas son
liviandad.
y llegado el día en que había de parir

1 ir , Yo, cuando vi que la dama estaba mudada,


me dije: «Querer donde no quieren es hacer nada,
35. El lector habrá podido observarcómo el Arcipreste ha venido entre- responder donde no llaman es vanidad probada».
tejiendouna fábula tras otra como elemento ilustrativo y de entre- pues de mí estaba alejada.
Separóme de ella,
tenimiento, según recomendaban los cánones.
36. Parafrasea aquí elÁrcipreste el Parturiunt montes... del poeta latino Ko? Sabe Dios que a esta dama y cuantas yo vi

siempre quise conservarlas y siempre las


Horacio. serví;
1

24 Libro de buen amor


25
Aiu ii 'reste de Hita

no pude, jamás las ofendí:


si servirlas

de dama mesurada siempre bien escribí. lid Y como con no podía de esto hablar,
ella

37 puse por mensajero, pensando recaudar,


108 Muy villano sería y muy torpe payés echar:
mujer noble dijese al revés
38 a un amigo mío; súpome el clavo
side la
él se comió la carne y a mí me
,
dejó rumiar.
que en la mujer lozana, hermosa y cortés,
39
todo el bien del mundo y todo placer es .
n i Hice, por el disgusto, esta trova cazurra;
ella no se aburra
la dama que la oyere, con
109 Si Dios,cuando creó al hombre, entendiera necio, más que cual burra,
que debieran decirme
que mala cosa era la mujer, no la diera no trovase yo buena burla.
si de tal escarnio
al hombre por compañía, ni de él la hiciera;

si para bien' no fuera, tan noble no saliera.


De lo que aconteció al Arcipreste

1 10 Si el mujer no quisiese bien,


hombre a la
con Fernando García, su mensajero
no tendría tantos presos el Amor, como tien (e): 1
1

. Mis ojos no verán luz


por muy santo o santa que se sea, no sé quién pues perdido he a Cruz.
40
no ambicione compañía, si solo se mantien (e) .

lili Cruz, cruzada, panadera,


111 La fábula dice, lo que yo os digo ahora: tomé por entendedera:
«Un ave si está sola, ni bien canta ni bien llora»; lomé senda por carrera,
el mástil, sin la vela, no puede estar a toda hora, como un andaluz43 .

41
ni las berzas se crían tan bien sin la noria .

1 1 / Pensando que la tendría,


112 Y yo, como estaba solo, sin tener compañía, a Fernando García
clíjele

que llevase la pleitesía,


codiciaba tener lo que otro para sí tenía: 44
puse el ojo en otra, no santa, más sentía V fuese abogado y dux .

42
y cruciaba por ella, que de otro era baldía. iin 1 lijo lo haría de grado,
liízose de la Cruz privado,

37. Payés: del catalán pagés. Campesino (a) de Cataluña o de las islas
Baleares. por tener un
ht Knl.ti un zéjel, composición poética que se caracteriza
es
38. Si hablase mal de ella. seguido de una copla, trístico monorimo que
iml ribillo monorrimo
39. Es por existe o cabe. En la mujer lozana, noble y cortés cabe todo el li-nnina en un cuarto verso que tiene la
misma rima propia, con un
estribillo. Puede verse un
bien y placer del mundo. Hermoso elogio de la mujer hace aquí el mirto verso que
,
tiene rima igual a la del
Pidal, «La primitiva
Arcipreste, contrario a la visión de los moralistas y teólogos de la mmlisis más detallado en Ramón Menéndez
en Estudios Literarios. También el prologo
época, que la tenían por pecadora y obstáculo para la salvación lírica española»,
¡a
Lírica de tipo
eterna del hombre. , M. Blecua en Antología de la poesía española.
1 ,. ,|

tradicional, ed. Dámaso Alonso y J. M. Blecua.


40. En b y d se ha elidido la e; además, por ello, se cambia la acentuación.
Venecia y
|4 magistrado supremo en las repúblicas de
principe o
41. Sin el agua de la noria.
( innova.
42. Cruciaba: sufría como en la cruz. Baldía: gratis.
26 Libro de buen amor
Aih.ipreste de Hita 27

me dio a rumiar salvado,


||4 Esto dice Tolomeo y dícelo Platón,
él comió el pan más duz.
muchos otros maestros en este acuerdo son:
119 Prometióle, por mi consejo, cual es el ascendiente y la constelación
trigo que tenía añejo; del que nace, tales son su sino y su don.

y le regaló un conejo I |D Muchos hay que siguen siempre la clerecía


46
,

¡el traidor, falso, marfuz! estudian mucho tiempo, gastan gran cuantía;

mensajero alcabo saben poco pues su hado les guía:


120 ¡Dios confunda al
no pueden desmentir la astrología.
tan presto y tan ligero!
No proteja Dios a conejero I ’t, Otros se hacen frailes por salvar sus almas,
¡que la caza no me aduz 45 ! otros se esfuerzan por querer usar armas,
con las manos ambas,
otros sirven a señores
121 Cuando Cruz veía, siempre me humillaba.
la
pero muchos de éstos caen sobre sus palmas.
Santiguábame ante ella donde la hallaba;
el compañero de cerca, a la Cruz adoraba: ||7 No siguen en la orden ni son caballeros,
del mal de la cruzada yo no me recelaba. ni merced de sus señores ni dineros:
tienen
,
Por qué puede ser esto? Creo son verdaderos,
122 Del escolar goloso, amigo de cucaña 47
según el curso natural, los dichos estrelleros .

hice esta otra trova, no sea de vos extraña:



I \ira que creas en el curso de signos tales,
que ni antes ni después hallé en España
voy a decirte un juicio de cinco naturales 48
quien así me hiciese burla tamaña.
que juzgaron a un niño por ciertas señales,
que dieron juicios fuertes grandes males.
Aquí habla de la constelación y del planeta nombre
l Jn rey entre moros, Alcaraz de había;
BAJO CUYO SIGNO NACE CADA HOMBRE, Y DEL JUICIO nucióle un hijo bello, ningún otro tenía;
QUE LOS CINCO ASTRÓLOGOS DIERON EN EL NACIMIENTO envió por sus sabios, de ellos saber quería
DEL HIJO DEL REY AlCAREZ • I signo y el planeta del hijo que nacía.

123 Los antiguos astrólogos dicen en su ciencia, |


tu I ñire los estrelleros que vinieron a ver,
la de la astrología, una buena sapiencia: llegaron cinco de los de más cumplido saber;
que el hombre cuando nace queda bajo sentencia «•n i iianto vieron el punto en que hubo de nacer,

del signo de nacimiento, no es apariencia. • lijo un maestro: «Apedreado ha de ser».

45. Nadie sabe para quién trabaja, podría ser una manera de ver esta ho refiere tanto al clero como a la dedicación a la ciencia.

deliciosa aventura del Arcipreste, burlado por segunda vez. Nótese ||Jkl tU»cir, los signos de las estrellas.
la irreverencia del estribillo con el juego verbal de luz y Cruz, qin I «... «Indicados a la filosofía natural.
luego continúa en 121.
28 Libro de buen amor
131
Arcipreste de Hita 29

Juzgó el otro y ha de ser quemado».


dijo: «Éste
Dijo el ha de ser despeñado».
tercero: «El niño I lii Pensaron muy de prisa todos en guarecer (se);
Dijo el cuarto: «El infante ha de ser colgado». empero, como es verdad y no puede desfallecer
El quinto dijo: «Morirá en agua ahogado». que lo que Dios ha ordenado como debe ser,
de su natural curso no se puede torcer,
51
|87 cayendo el pedrisco, el infante aguijó ,

pasando por el puente, un gran rayo le dio,


horadóse el puente, por allí se despeñó;
en un árbol del río de la casaca se colgó.
i
I Istando así colgado donde todos lo vieron,

ahogóse en el agua, ayudarle no pudieron:


los cinco hados predichos todos bien se cumplieron.
De los sabios astrólogos sus verdades se cumplieron.

V» (Homo viera el rey cumplido su pesar,


132 Cuando vio el rey juicios no acordados, I

mandó a los estrelleros de la prisión soltar:


mandó que los maestros fuesen bien guardados;
Iúzoles mucho bien y mandóles usar
hízolos tener presos en lugares apartados:
de su astrología, de la que no hay que dudar.
dijo que sus juicios eran embustes probados.
|4l)
(
'reo que los astrólogos predicen realmente,
133 Cuando el infante a buena edad hubo llegado,
pero Dios, que creó natura y accidente,
pidió al rey, su padre, le fuese otorgado
puédelos cambiar y hacer distintamente,
ira correr monte, a cazar algún venado;
según la fe católica: yo de esto soy creyente.
respondióle el rey que se lo daba de grado.
I >1 1
(
’reer Naturaleza no es mala usanza,
en la
134 Esperaron un día claro para ir a cazar;
y creer más en Dios con firme esperanza;
luego, ya en el monte, empezóse a levantar
porque creas mis dichos y no tengas desconfianza,
un nublo arrebatado 49 comenzó a granizar,
piuébolo brevemente con esta semejanza:
,

50
y al poco rato, comenzó a apedrear .

lili cierto esque el rey en su reino tiene poder


135 Acordóse ayo de aquello que juzgaron
el
de dar fueros y leyes y derechos hacer;
los sabios estrelleros, que su signo miraron:
esto manda libros hacer, cuadernos componer,
< I.

«Señor», dijo, «guarescámonos, que quienes estudiaron


para el que yerra señala qué pena debe tener.
el hado no sean verdaderos en lo que adivinaron».
1 1 1 Acaece que alguno comete gran traición,
asíque por el fuero debe morir con razón;
49. Una nube que, de improviso, amenaza tormenta.
50. A caer granizo como piedras. Téngase esto presente para la mejor
comprensión del cuento. M se afanó.
1

31
Libro de buen amor
30 Arcipreste de Hita

52
que sus amigos son, son ciertos, no dudosos,
pero por los privados ,
y su ciencia
ellos
ni son poderosos.
pide merced al rey, y él da cumplido perdón. mas contra Dios no pueden
O por ventura aqueste que el crimen cometió, sé astrología ni soy
de ella maestro,
144 si i M No
en alguna ocasión al rey, devoto sirvió, ni sé del astrolabio
más que buey de cabestro;
que a piedad y por servicio al rey movió, mas porque cada día veo
pasar esto,
que del yerro cometido cumplido perdón dio. por eso repito.
lo Y
así veo aquesto:

Y de morir, Venus; su vida


145 así como por ley había
Muchos nacen bajo el signo de
hacedor de la ley no lo quiso consentir, nunca se les olvida;
el
es amar las mujeres,
del fueroda dispensa y déjalo vivir: trabajan y se afanan
mucho, sin medida,
quien puede hacer leyes, contra ellas puede más no recaudan la cosa más
querida.
ir,

y los
papa sus decretales dictar,
146 También puede el creo que en tal signo nací:
1 , i Y yo
para cierta pena a sus súbditos dar; damas
siempre me esforcé por servir
pero de puede dispensar,
ellas bien les

por gracia o por servicio toda la pena perdonar. me hicieron no lo desagradecí,


el bien que
147 Vemos cómo cada día pasa esto, de hecho, >
a muchas serví mucho, y nada recibí.

pero por todo eso las leyes y el derecho es tal,


Como ya he probado que mi signo
el fuero escrito no son, por tanto, deshecho(s): t',.|
esfuerzo total;
y servir a las damas es
mi
son ciencia cierta y de mucho provecho 53 .

antes,
aunque el hombre no coma la pera del peral,
148 Bien así Nuestro Señor, cuando el cielo creó,
el estar a la sombra
es placer comunal.
puso en él sus signos y los planetas ordenó,
tiene quien a las damas
sirve,
Muchas noblezas
sus poderes ciertos y juicios a todos otorgó;
i
... .

se avive,
conservó. lozano, hablador, en ser franco
pero mayores poderes para sí
bueno no se esquive,
en servir a las damas el

149 Así por ayuno, limosna y oración, ,,ue si mucho trabaja, en mucho placer vive.
y por servir a Dios con
mucha contrición,
hombre rudo,
no tienen poder el mal signo ni la constelación-, t.„. 11 amor hace sutil a quien es
era mudo,
el poder de Dios quita toda tribulación. | w ce hablar hermoso al que antes
sañu o
hombre que es cobarde, hácele
,
. ,1

150 No son los estrelleros por ello mentirosos; perezoso obliga a ser presto y
agudo.
al
juzgan según natura, por sus cuentos hermosos:
|M Al mancebo mantiénele en mancebez,
al viejo hácele perder
mucho la vejez,

52. Privados: consejeros del rey.

53. Antes, por el contarlo, se confirma y aprovecha.


Hf iñudo: propenso a la saña.
Libro de buen amor
32 33
a 'PESTE de Hita

hace blanco y hermoso al negro como


pez,
Dice el dicho*. «Por las verdades se pierden los amigos
da gran prez 55 Ih'.
lo que no vale una nuez, amor
le .

y por no decirlas se hacen enemigos»


El que está enamorado, por muy
feo que sea, Así, entended bien los proverbios antiguos,
158
aunque sea muy fea, nunca os creáis loores de enemigos.
y también su amiga, y
el uno y la otra no hay cosa que vea
De cómo el Arcipreste se enamoró y el ejemplo
que tan bien le parezca ni que tanto desea.
DEL LADRÓN Y EL MASTÍN
159 El bobo, el necio y el pobre
torpe, el

parece bueno y rico hombre, Como dice el sabio, cosa dura y fuerte
a su amiga le l f ii i

dejar la costumbre, el hado y la suerte:


más noble que los otros; por ende, todo hombre, >s
(

cobre. costumbre es otra natura, ciertamente,


cuando un amor pierda, otro en seguida la
muerte.
que apenas se pierde cuando viene la

Que aunque su signo sea de tal natura


160 mancebos usada
una escritura Ii,/ Y como es costumbre de
como este mío, dice
querer siempre tener alguna enamorada,
que «buen esfuerzo vence a la mala ventura»,
el largo tiempo la madura.
por tener buen solaz del amor con la amada
y a toda pera verde
lomé amiga nueva, una dama encerrada.
161 Una tacha le hallo al amor poderoso,
descubrir no oso; InM I)ama de buen linaje y de mucha nobleza,
la cual a vosotras, damas,
hablador medroso, lodo saber de dama lo tiene con sutileza,
para que no me tengáis por
mentiroso. cuerda y de buen seso, no sabe de vileza,
es ésta: el amor siempre habla
pereza.
a muchas y otras damas enseña sin
162 Pues según os he dicho en otra conseja, W¡ apuesta y de gestos amorosa,
I )e talla
lo que en sí es torpe con amor
bien semeja,
l< >zana, gentil, placentera, hermosa,
tiene por noble cosa lo que no vale una arveja,
cortés y mesurada, halagadora, donosa,
bien tu oreja:
no es lo que parece, óigalo graciosa y digna de ser amada en toda cosa.
manzanas siempre tuviesen el mismo sabor hice trobas y cantares,
163 si las
I / ti |*or amor de esta dama
como aparentan la vista y el color,
por dentro, sembré avena loca ribera del Henares;
no habría en las plantas frutas de tal valor; verdad es lo que dicen los antiguos refranes:
antes se pudren que otras, pero dan
buen olor. pegujares»
56
..Quien en el arenal siembra, no trilla
.

164 Así es el amor que da palabra llena,


i i Pensando conseguirla entre aquellas benditas,
todo lo que dice parece cosa buena: dábale yo mis dones: no faltaron paños ni
cintas,

no siempre es cantar todo el ruido que


suena;
no tengáis pena.
por descubriros esto, señora,

Sembrar avena a orillas del Henares equivale a hacer locuras; no


río

trillar pegujares (peculiare lo


propio) es no trillar el trigo propio sino
,

ni de otros.
55. Prez: valor, precio.
34 Libro de buen amor

a ste de Hita 35
57
ni cuentas ni sartales, también sortijas y mitas ,

con ellas, estas coplas que abajo van escritas. I /n ( Comenzó a ladrar mucho el mastín carnicero;
lanto siguió al ladrón que huyó del granero.
172 No quiso recibirlas; huyó de la vileza,
Así me aconteció a mí y a mi buen mensajero
hizo de mí un babieca; dijo: «No muestran pereza
con esta dama cuerda y con la otra primero.
los hombres en dar poco por tomar gran riqueza;
devolvedlo y decidle que mercar no es largueza. i l'ueron regalos en balde, de que tuve mancilla:
«Una cosa piensa el bayo, y otra el que lo ensilla».
173 »No perderé a Dios ni a su paraíso Alejóme de la dama y creí en la fabulilla:
por pecado del mundo que es sombra de aliso; "Por lo perdido no estés mano en mejilla»
61
.

que no soy tan sin seso para tal compromiso;


Huí según os he dicho, soy de tal condición
Así,
quien toma debe dar, dícelo sabio aviso».
que si lo ordena mi signo, o mi mala inclinación,
174 Así me aconteció con esta dama de prestar 58 , acabar no puedo la mitad de mi pretensión:
como aconteció al ladrón cuando entraba a robar: por esto a veces con el Amor entro en discusión.

hallóse un gran mastín que comenzó a ladrar;


De cómo el Amor vino al Arcipreste -t>oM-io- r

por robar, el ladrón comenzóle a halagar.


Y DE LA PELEA QUE TUVO CON ÉL
175 Medio pan lanzó al perro, lo traía en la mano.
59 60 l N Os voy a contar la pelea que una noche me avino
barruntólo el alano
I

Dentro iban zarazas : ;

pensando en mi ventura, enojado, y no con vino:


dijo: «No quiero mal bocado, no me sería sano;
un hombre grande, hermoso, mesurado a mí vino;
por el pan de una noche perderé cuanto gano. preguntóle quién era; me dijo: «Amor, tu vecino».

176 «Por poca vianda que esta noche cenaría, ln Con la saña que tenía, le comencé a denostar;
no perderé manjares ni el pan de cada día; (líjele: «Si Amor eres, no puedes aquí estar,
si mal pan comiese, con él me ahogaría,
tu eres mentiroso, falso, a muchos puedes engañar;
hurtarías lo que guardo, y yo gran traición haría. salvar a uno no puedes, a cien mil puedes matar.

177 »A1 señor que me cría no haré tal falsedad, ||;t «Con engaños, lisonjas y sutiles mentiras
62
dejar que tú hurtes lo que confió a mi lealtad: emponzoñas las lenguas, envenenas tus viras ;

tú te llevaríasde él algo; yo haría gran maldad. que mejor te sirve, a ése hieres cuando tiras.
t il

¡Vete de aquí, ladrón!, no quiero tu amistad». Separas de la amiga al hombre por tus iras.

|*l «A muchos enloquecidos traes con tu saber,


les haces perder el sueño, el comer y el beber,

57. Mitas: tal vez mitones; medios guantes.

58. Prestar: digna de alabar, de prestigio.


|| Hitar mano en mejilla: estar pensativo y triste.
59. Zaraza: masa envenenada o con púas.
,t|, p, avenenas tus viras: envenenas tus flechas.
60. Alano: raza de perros de pelo corto rojizo; su tamaño es mediano.
Libro de buen amoh 37
36
Am« ii'W HSTE de Hita

muchos hombres haces tanto atrever (se) condición;


a les
lízose el casamiento con esta
mi „|

por que su cuerpo y alma van a perder. primero, dijeronle la razón:


va pasado el mes
ti,

con una, con mas no,


185 »No tienes regla cierta ni tienes en ti tiento: que su otro hermano
con ley y bendición.
quería que le casasen
a veces prendes con gran arrebatamiento,
casado que aquello no
hiciesen,
a veces poco a poco con maestrías ciento; Respondió el

mujer, con la que


ambos tuviesen
de cuanto yo te digo, sabes que no miento. que él tenía
dijesen
asumiente bastante: que
esto le

»En cuanto a unos prendes, no das por él nada,


,

186 no se entrometiesen.
V en casarlo con otra
tráelo de hoy a mañana en vida agobiada;
de este necio,
haces, al que te cree, lazar en tu mesnada, ,« , «Aquel hombre bueno, el padre
muela de gran precio;
y por poquillo placer andar
larga jornada. un molino tenía con
el
recio
joven era tan
antes de que casase,
»Eres tan enconado que al que hieres de golpe el pie, sin esfuerzo.
187
63 que la muela paraba con
no sana medicina ni emplasto ni jarope ;

valentía,
fuerza grande y esta
no hay hombre, yo lo sé, que contigo se tope, |.M «lista
muy ligero la hacia,
que fuese casado,
que no derribes luego, sea fuerte o torpe. antes
que casado había
pasado ya un mes de
gentes y las dañas y vino allí
un día.
188 »De cómo enflaqueces a las
quiso probar como
antes
hay muchos libros escritos, de cómo las engañas
tenía acostumbrado,
«I 'robó parar
la muela como
con tus muchos halagos y tus malas mañas; piernas, tumbóle por
mal la ,

dícenlo tus hazañas. levantólo por las


siempre quitas la fuerza, mal hado,
maldíjole con
el necio,
levantóse
te vea yo casado. .

I,, dijo: “¡Ay, molino recio,


Ejemplo del joven qüe quería casarse amo
primera mujer él tanto la
CON TRES MUJERES , . „ , A la
tomo;
nunca mas la
que a la otra doncella
mancebo bien valiente; ella no pensó.
189 ȃrase un joven, loco, la muela, en
ni probó parar
no quería casarse con una solamente, ,,sí su devaneo el joven loco domo.
sino con tres mujeres: tal era su talante. pariente de la llam
64;
padre del fuego,
res ¿
En extremo porfiaba con él toda la gente. >,/ „|
aquel que mas te am
más arde y más se quema
,

quémasle cuerpo y a ma.


190 »Su padre y su madre, y su hermano mayor Amor, a quien te sigue,
porfiáronle mucho que, al menos por su amor, como el fuego a la rama.
ilcstrúyeslo del todo,
con dos se casase: primero con la menor,
con mayor.
y cumplido un mes, casase
la

i|«l mal amor».


63. Jarope jarabe.
:

E
Libro de buen amor
38 Am ii 'reste de Hita 39

198 »Los que no te probaron en buen día nacieron, |03 »Ante Júpiter a voces querelláronse las ranas:
pasaron sin cuidados, jamás entristecieron, “Señor, señor, socórrenos tú que matas y sanas;
perdieron,
desde que te encontraron, todo su bien el rey que tú nos diste por nuestras voces vanas,
pidieron.
fueles como a las ranas cuando rey nos da muy malas tardes y peores mañanas;

|f(M »su vientre nos entierra, su pico nos estraga;


Ejemplo de las ranas de dos en dos nos come, nos abarca, nos despedaza;
QUE PIDIERON ÜN REY A DON JÚPITER Señor, defiéndenos, ya está nuestra paga;

»Las ranas en un lago cantaban y jugaban,


danos tu ayuda, líbranos de esta plaga”.
199
nadie las dañaba, bien sueltas andaban; " -
Respondióles don Júpiter: “Tenéis lo que pedisteis,

creyeron al diablo, pues del mal se pagaban, el rey que demandasteis, por el que voces disteis,

pidieron rey a don Júpiter, mucho se lo


rogaban. vengue vuestra locura, pues en poco tuvisteis

65 ser libres, sin afanes; sufrid, pues así lo quisisteis”.


200 «Envióles don Júpiter una viga de lagar ,

enviarles cayó en ese lugar, ||M' "Quien tiene lo que desea con ello sea pagado;
la mayor que pudo
a las ranas hizo callar, quien puede ser suyo, no sea enajenado;
el gran golpe de la viga,
el que no tuviere apremio, no quiera ser apremiado:
mas pronto vieron que no era rey para castigar.
libertad y soltería el oro no ha comprado 67 .

201 «Suben a la viga cuantas pueden subir;


rfn / -Ríen así acontece a los que son tus contrarios:
dijéronle-. “éste no es rey para servir (nos)”.
siendo de sí mismos señores, se tornan en vasallos;
A don Júpiter rey pidieron como solían pedir;
!u después no piensas, sino en destrozarlos,
Don Júpiter, con ira, túvolas que oír. 68
y así en cuerpo y alma a todos devorarlos .

202 «Envióles por rey cigüeña carnicera, «flirt -Se querellan de ti, mas no les vales nada

daba vueltas por el lago y por la ribera, 66


I
u >rque los tienes presos con cadena doblada,
andaba con el pico abierto, como era venternera ,
v así no pueden irse de tu vida penada;
de dos en dos las ranas comía bien ligera. irsponde a quien te llama: ¡vete de mi posada!

ftyU -No quiero tu compañía, ¡vete de aquí, varón;


i la*, al cuerpo miseria, trabajo y sinrazón;

j
!• I hay que exigir más de lo que se
Arcipreste saca su moraleja: no
porque las cosas pueden salir peor de lo que estaban. Nótese
dlHcordancia del último verso en esta copla, que hemos dejado sin
ferttción. El Arcipreste, por otra parte, continúa aquí surecrimina-
i liui >il Amor.
|ú» Im versión original la rima que se hace en a -líos, aquí se ha
obtener mosto. Httnli'mi/.ado, aunque de manera imperfecta a -ríos.
Lagar: lugar donde se pisa la uva para
el
65.

66. Venternera: glotona, tragona.


. Libro de buen amor
m
.

40 i ste de Hita 41

de día y de noche te crees fino ladrón: I )<>. cuanto me prometía, luego era desdicha;
cuando el hombre está seguro, le hurtas
el 72
<•11 mal día te vi; la hora fue maldicha .

corazón.

.M<, «Cuanto más aquí estés, más contigo me ensaño;


»Y cuando se luego lo enajenas;
lo robas,
210 más hallo que decirte, viendo cuánto daño
atorméntaslo con penas,
lo das a quien no lo ama, '.iempre de ti provino, con tu sutil engaño:
el corazón sin cuerpo en
tus cadenas,
anda '.icmpre andas urdiendo, cubierto bajo mal paño.
pensando y suspirando por las cosas ajenas.

Aquí habla del pecado de la codicia


»Lo haces andar volando como la
golondrina,
211
mal no adivina, ’ontigo siempre traes los mortales pecados:
a menudo lo haces revolver, su VI /

Merjelina hombres engañados


mucha codicia, los
ora pensando en Susana, ora en ,
( la . >i i

maneras tu saña lo espina. li.iceslos codiciar, y ser muy denodados


de diversas
inutra los mandamientos que por Dios fueron dados.
trescientas,
212 »En un momento lo llevas jornadas Jlu I )c todos los pecados, es raíz la codicia:
anda todo el mundo cuando tú lo retientas; c.l.i mayor; tu mayordoma, ambicia:
es tu hija
70
déjaslo solo y triste a sobrevientas ;

ésta es tu alférez y en tu casa oficia,


a quien no lo quiere ni ama,
siempre se la mientas.
c.ld destruye al mundo y soborna la justicia.

te debo?
213 «Varón: ¿qué tienes conmigo? ¿Qué i
i
la soberbia y no halla dónde quepa;
la ira,

¿Por qué me persigues? Te vienes


manso y quedo, avaricia lujuria, que arden más que estepa
73
y ;

nunca me apercibes con el ojo ni el dedo, qiila, envidia, pereza, que se pegan como lepra:
corazón, triste haces al ledo .
de codicia nacen, de ella son raíz y cepa.
dasme en el la

hacen su morada, alevoso traidor:


»No te puedo prender, ¡tanta es tu maestría,
li
214
no te mataría; i muy dulces, con gesto engañador
oii palabras
y aunque te agarrase, ofrecen mucho los hombres con amor;
es tu altanería pi ometen,
cada vez que tú me prendes, tanta
X n cumplir lo que mandan, codician lo peor.
que sin piedad me matas, de noche y de día. I

)V -•( xlician los haberes que ellos no ganaron,


»Dime, ¿qué te hice? ¿Por qué no me
I (

diste la dicha
215 p.iia cumplir las promesas que con amor mandaron:
en cuantas amé ni en la dama bendicha?
por tal codicia lo ajeno hurtaron,
miK líos

I K n lo que su almas y cuerpos condenaron.

manuscrito léese Sus aña, lo que no concuerda muy bien c<


69. En el
Merjelina: de un amor a otro. Htiiilirha, maldicha, formas populares de bendita y maldita. Desdi
70. A sobrevientas es decir, de improviso.
, np desdecía, se arrepentía.

71. Ledo: alegre, contento, plácido. $$pn: planta resinosa que se usa como combustible.
.

42 Libro de buen amor

Ah» ii 'Mi-ste de Hita 43


74
222 «Murieron por sus hurtos de muerte supitaña ,

arrastrados y ahorcados de manera extraña;


de esta mala raíz nace todo el mal;
en todo eres picaro y de mala calaña:
la mala codicia es pecado mortal.
quien tu codicia tiene, el pecado lo engaña.
KP »Lo más y que es más apreciado,
lo mejor, lo
223 Por codicia, a Troya hiciste destruir,
cuando el hombre lo tiene por cierto y ganado
por la manzana escrita que no se debió escribir,
nunca debe dejarlo por un vano cuidado:
y que París dio a Venus a fin de
conseguir
75 quien deja lo que tiene, hace mal recaudo.
a Helena, a quien amaba y quería servir .

224 «Por tu mala codicia los de Egipto murieron, Aquí habla del pecado de la soberbia
los cuerpos infamaron, las almas se perdieron;
|10 "Soberbia mucha llevas a donde sin miedo estás,
cayeron en la ira de Dios cuantos en ti creyeron,
)iensas, pues no temes, cómo pasarás
de lo mucho que codiciaron, poco tuvieron. 1

joyas para tu amiga y cómo las comprarás,


225 «Por la hombre, el bien que tiene,
codicia pierde, el
por eso robas y hurtas, pero luego penarás.
piensa tener mucho más de lo que le conviene;
no tiene lo que codicia, lo suyo no retiene: 4 il »| laces con tu soberbia cometer malas cosas:
que aconteció al perro, a éste le conviene. robar a caminantes las joyas preciosas,
lo
orzar muchas mujeres casadas y esposas,
I

Ejemplo del almjo que llevaba en la boca vírgenes y solteras, viudas y religiosas.
UN PEDAZO DE CARNE mándalos la ley matar,
4
1 *
d >or tales maleficios

226 «Alano carnicero dentro de un río andaba, mueren de malas muertes, no los puedes tú dejar;

un pedazo de carne en la boca llevaba; llévalos el diablo por tu gran embaucar:

con la sombra del agua dos pedazos semejaba, I I u »go infernal arde donde logras asentar
quísola abarcar, cayóse el que llevaba.
1

t \ ..Amuchos por tu soberbia hiciste perder;


227 «Por la sombra mentirosa y su pensar vano, primero muchos ángeles, entre ellos Lucifer,
la carne que tenía perdió el alano; i (i iopor su gran soberbia y desagradecer
no tuvo lo que quiso, codiciar no le fue sano, «lo sus sillas del cielo hubieron de caer.
pensó en ganar y perdió lo que tenía en mano.
(M'l -Aunque por naturaleza bien fueron criados,
228 Cada día al codicioso acontece tal:
>r la gran soberbia fueron y son
><
dañados;
I

piensa ganar contigo y pierde su caudal; » umtos por la soberbia fueron y son dañados
i

no podría escribirse ni en mil pliegos contados.

Ib) ••( son batallas y peleas,


iiántas fueron y
74. Supitaña: súbita, repentina.
Injurias, riñas y contiendas muy feas,
75. Se refiere al juicio de Paris y al rapto de Helena de Troya, origen d
Amor, por tu soberbia se hacen, bien lo creas,
la guerra. La inscripción en la manzana era: “A la más hermosa”
(oda la maldad del mundo está donde tú seas.
11

Aiu ii •reste de Hita


45
44 Libro de buen amor

|H2 «Tenía desolladas del yugo las cervices,


236 »E1 hombre muy soberbio y muy denodado, de arrodillarse a veces, hinchadas las narices,
76
que de Dios no tiene temor, ni cata aguisado ,
las rodillas desolladas, por preces infelices,
prefiere morir a que otro más flaco y desgraciado: ojos profundos, bermejos, como pies de perdices.
acontécele como al asno con el caballo armado.
IM i «Los cuadriles salidos, sumidas las quijadas,
Ejemplo del caballo y el asno elespinazo agudo, los orejas colgadas;
77 asno necio:
237 en el campo el caballo faziente
»Iba a lidiar ,
violo el vegadas 81
rió tres ,

porque a una dama forzó su señor valiente; dice: “Compañero soberbio, ¿do están tus
lorigas
78
bien puestas, muy valiente se siente, empelladas? 82
muy adelante de él iba un asno muy doliente.
>H l
«¿Do están tu noble freno y tu dorada silla?
238 »Con los pies y las manos y con el noble freno ,
I )o está tu soberbia, do está tu rencilla?
tal mido soberbio caballo hacía de lleno,
el Siempre vivirás mezquino y con mucha mancilla:
que a las otras bestias espanta como trueno: vengue tu soberbia tanta mala postilla 83 ”.
el asno con el ruido se detuvo; no le fue bueno.
«Aquí tomen ejemplo y lección de cada día
239 «Estaba resistiéndose asno con la carga.
el
l< >s que son muy
soberbios con su altanería:
Andaba mal y poco, al caballo embarga; que fuerza, edad y honra, salud y valentía
79
^derribóle el caballo en medio de la varga ;
1 <
)
pueden durar toda la vida, vanse con la mancebía.
dícele: “Don villano necio, buscad la vía larga”.

240 campo, ligero, apercibido;


«Saltó al Aquí habla del pecado de la avaricia
pensando ser el vencedor, salió vencido.
*" ú eres avaricia, eres escaso
En elcuerpo, de lanzada muy fuerte fue herido;
'
" l
mucho;
el lomar
en dar no eres ducho,
te alegra,
las entrañas le salen: estaba muy perdido.
1 te llenará el Duero 84 con su aguaducho 85
* >

241 «Salió del campo, no vale una pera pequeña; ••lempre me encuentro mal cada vez que te escucho.
;

a arar lo pusieron, y a traer la leña,


80 "IV >r su gran avaricia fue
a veces a la noria, a veces a la aceña :
l
condenado el rico

el soberbio paga el amor de la dueña. que al pobre San Lázaro no dio un pedacico 86 :

76. Ni cata aguisado: ni mira lo que es justo. • I Vv^mlun: veces.

77. Faziente: batallador, según sugiere M. Murreale en apuntes para mi h nifnf liadas: empellones.
comentario literal del Libro de Buen Amor. BRAE, XLIII, (196. 1
1,

iSmtilla: costra.
\
249-371.
Ihtvm: tino de los ríos más importantes de la península ibérica.
78. Loriga: armadura con láminas metálicas a modo de escamas.
Aguaducho: creciente de un río, acueducto.
79. Varga: cuesta, ladera.
iS'Jtirico: pedacito.
80. Aceña: molino harinero de agua situado en el cauce de un río.
46 Libro de buen amor

AflÜIPRESTE DE HlTA 47
no quieres ver, no amas al pobre, grande ni chico,
ni de tus tesoros le quieres dar ni un pico. el hueso con el pico sacóle con sutileza;

el lobo quedó sano, para comer sin pereza.


248 »A pesar de que te manda santo mandamiento
que vistas al desnudo y hartes al hambriento, «Dijo la grulla al lobo
que le debiese pagar;
que al pobre des posada, eres tan avariento el lobo “¡Cómo! ¿no te pudiera tragar
dijo;

que nunca diste a uno, pidiéndotelo ciento. el cuello con mis dientes si quisiera apretar?

87 Pues date por pagada, pues no te quise matar”.


249 »Mezquino, ¿qué harás el día de la afrenta ,

cuando de tus haberes y tu mucha renta ¿hh «Bien así tú lo haces, ahora que estás lleno
te demandare Dios, de la despensa cuenta? de pan y de dinero, que quitaste de lo ajeno;
No te valdrán tesoros ni reinos cincuenta. no quieres dar al pobre un poco de centeno:
así te secarás como rocío y heno.
250 »Cuando tú eras pobre, que tenías dolencia,
ít.h ”En hacer bien
entonces suspirabas, hacías penitencia, al malo no le aprovecha:

pedías que te dieran salud y mantenencia, Nombre desagradecido lo bien hecho nunca pecha 91 ;

y que a los pobres darías sin falencia 88 .


el buen conocimiento el mal hombre desecha,

el bien que otro le hace dice que es por derecha.


251 »Oyó Dios tus querellas y diote buen consejo,
salud y gran riqueza y tesoro parejo;
Aquí habla del pecado de la lujuria
mas cuando ves al pobre, frunces el entrecejo;
89
haces como el lobo doliente en el vallejo . «Siempre está la lujuria donde tú seas:
adulterio y fornicación todavía deseas,
Ejemplo del lobo, la cabra y la grulla luego quieres pecar con cualquiera que veas.
Por cumplir la lujuria guiñando las oteas.
252 »E1 lobo a la cabra comía de merienda;
atravesósele un hueso, con él está en contienda, "I iiciste, por lujuria, al profeta
David,
ahogarse podía, demandaba a sabienda(s) que mató a Unas, cuando lo mandó en la lid
médicos y maestros, que quería hacer enmienda. I
»< >ner primero, cuando le dijo: “Id,
llevadle esta carta a Joab y venid”.
253 «Prometió a quien lo sacase tesoros y riqueza;
una grulla vino desde una gran alteza 90 , "Por amor de Betsabé, la mujer de Unas,
lne David homicida e hizo a Dios falsías;
no hizo, por ende, el templo en todos sus días,
e hizo gran penitencia por las tus maestrías 92
día del Juicio Final. Despensa: lo que se gaHtn
.

87. Afrenta: de afrontar; el


a diario.
88. Falencia: sin error, sin equivocación.

89. Vallejo: valle de poca extensión. \Wlut: pega.

90. Alteza: altura. I Mu cu trias: por los ardides que aprendió de él.
:

48 Libro de buen amor


49
Arcipreste de Hita
260 «Fueron por la lujuria cinco nobles ciudades
quemadas y destruidas: tres por sus maldades, :'(,!) «Después de esta deshonra y gran vergüenza,
las dos no por su culpa, mas por sus vecindades.
por hacer su lujuria Virgilio con la dueña,
“Por malas vecindades se pierden heredades”. desencantó el fuego que ardiese en la leña;
hizo otra maravilla que el hombre no
sueña:
261 «No te quiero, vecino, ni me
vengas tan presto.
Al sabio Virgilio, como
en el texto,
dice
•.'U) todo suelo del río de la ciudad de Roma,
el
engañólo la dama, cuando lo colgó en el cesto, el Tíber, de gran caudal, que
muchas aguas toma,
pensando que él subía a su torre por esto 93 .
hízole de cobre el suelo, brilla más que goma:
262 «Porque le hizo deshonra y escarnio del ruego, a las dueñas tu lujuria de este modo doma.
el gran encantador hízole muy mal juego: escarnecida,
¡ti,/ «Después que pecó con ella, sintióse
encantó la lumbre de la candela y el fuego, mandó hacer una escalera circular, injerida
que cuanto hubo en Roma al punto murió luego. de navajas agudas, porque a la subida
en cuanto subiese Virgilio, acabase su
vida.
263 «Así que los romanos, hasta las criaturas,
no podían tener fuego, por su desventura, ,'i,M «Supo lo que hizo por su encantamiento:
si no lo encendían dentro en la natura
nunca más a ella fue, ni le tuvo presente;
de la mujer mezquina, ningún otro les dura. así por la lujuria es verdaderamente

264 «Si uno daba fuego a otro o la candela, el mundo escarnido y muy triste la gente.

que sanes;
apagábase luego; venían todos a ella, .'i,v «De muchos sé que matas, no sé de uno 94
encendían allí todos como en gran centella: cuantos en tu lujuria son grandes barraganes ,

así vengó Virgilio su deshonra y su querella. mátanse a sí mismos los locos albardanes
.

truhanes.
acontéceles como al águila con los necios

Ejemplo del águila y el cazador

Kfyo «Canta el águila caudal sobre una haya,


las atalaya;
a todas las otras aves desde allí

una sola pluma hay que a la tierra vaya;


ni
un ballestero la topa, apréciala más que
saya.
si

«Las saetas y los dardos que trae


afilados,
l

con plumas del águila los tiene emplumados;


fue, como solía, a cazar los venados:

93.
mago. En
de una extraña imagen en la Edad Media: se le creía I
Virgilio gozó
de Clásicos Castellanos, Espasa - Calpe, 1913, I
la edición
Tomos 14 y 17 que de este libro hizo don Julio Cejador y Frauca, so II
encuentra en detalle el episodio a que alude el Arcipreste.
m “““
mi
al águila caudal diole por

llarraganes: esforzados, valientes.


los costados.

r
.

50 Libro de buen amor


Arcipreste de Hita 51

272 »Miróse los pechos el águila malherida,


2 /9 »Con celos y sospechas a todos aborreces,
y vio que con sus plumas la tenían
herida;
levantas reyertas, con los celos enflaqueces,
dijo contra sí misma una razón temida:
buscas malas riñas, hallas lo que mereces;
“De mí misma salió quien me quitó la vida’ teacontece como en las redes a los peces.
273 mezquino, que no se rescata,
»E1 loco, el 2H() »Entras en la pelea, de ella no puedes salir,
96
usando tu locura y tu mala barata estás flaco y sin fuerzas, no puedes refertir
98
;

destruye su cuerpo y su alma mata, ni puedes vencerla, ni puedes por tanto huir,

que de sí mismo sale quien su vida desata: te estorba tu pecado, te hace allí morir.

»Hombre, ave o bestia, a quien el amor tiente, •mi »Por la envidia Caín a su hermano Abel
274
una vez cumple su lujuria luego se arrepiente, mató; por ello cayó dentro en Mongibel";
entristécese en punto, luego flaqueza siente,
Jacob a Esaú, por envidia que tuvo de aquel,
robóle la bendición 100 porque fue retado por él.
acórtase la vida: quien lo dijo no miente. ,

275 »¿Quién podría decir a cuántos la lujuria mata?


¿Quién podría decir tu fornicación y tu mala barata?
Al que tu encendimiento y tu locura ata,
el demonio se lo lleva cuando no se recata.

Aquí habla del pecado de la envidia


|H2 »Por envidia fue traicionado Jesucristo,
276 »Eres envidia pura, no hay en el mundo tanta.
Dios verdadero y hombre, de Dios hijo bienquisto;
El hombre, por tus celos, siempre de ti se espanta; por envidia fue preso, muerto y conquisto:
si tu amigo te dice un cuento, ya cuánta en ti no hay bien ni hallado ni visto.
tristeza y sospecha tu corazón quebranta.
»Cada día los hombres por codicia porfían,
277 »Los celos siempre nacen de la envidia pura, con envidia y celos hombres y bestias lidian;
creyendo que a tu amiga otro habla en locura: dondequiera que tú estés, los celos allí porfían:
por eso eres celoso y triste, con amargura, la envidia los separa, los envidiosos los crían.
siempre sufres de celos; no encuentras cura. #M'I »Porque tu vecino tiene más trigo que tú paja,

»Desde cuando los celos logran en ti arraigar, con tu mucha envidia levántasle baraja 101 :

278
suspiros y enojos te quieren ahogar;
de ti mismo ni de nadie te puedes pagar,
OH según Blecua “defender”, como refertar.
el corazón te salta, nunca estás de vagar 97 .
Refertir:

MU Mongibel: el volcán Etna, usado como símbolo del Infierno.


AQO. ... la bendición: hace referencia a la bendición de Isaac a su hijo
.Jacob. El pasaje se encuentra en Génesis c. 22. ,

96. Mala barata : desperdicio, abandono, y profusión de bienes. MU ... levántasle baraja: armas pleito.

97. Vagar descansar.


:
: ^

Libro de buen amor 53


Ami ii -reste de Hita

así te acontece por llevarle ventaja,


gula
como a los pavipollos aconteció con Aquí habla del pecado de la
la graja.

traes, goloso, laminero


-i |
ii La golosina ,

Ejemplo del pavo real con la corneja primero;


querrías gustar cuantas ves tú
285 pero tu tragadero
«Vio corneja al pavo real hacer la rueda, 102
la enflaqueces, pecado,
con gran envidia: “Haré cuanto pueda
díjole liara recobrar fuerza, es
lobo carnicero.
por ser así de hermosa”. ¡Esta locura coeda 103 vi ayunar:
«Desde que te conozco, nunca te
!

|Uy>
La negra por ser blanca contra sí se denueda:
el yantar,
almuerzas de mañana, no pierdes
286 quieres cenar,
«pelóse todo el cuerpo, la cara
y la ceja, meriendas sin mesura, mejor
zahorar
de plumas de pavo real vistió su nueva pelleja. si qué, no quieres a la noche
tienes
Hermosa, y no con lo suyo, fuese a la iglesia:
«Con mucha vianda y vino crece
mucho la flema:
algunos hacen esto que hizo la corneja. HU.l
postema
duermes con tu amiga y te ahoga la ,

287 «Graja empavonada, como pavón vestida, infierno te quemas,


llévate el diablo, en el
viose bien pintada, estaba enloquecida:
pero al joven le dices que coma bien y no tema.
con los mejores que ella era desagradecida;
tragonía,
con los paveznos paséase la desconocida. yu>l «Adán, nuestro padre, por gula y
¡orque comió del fruto que comer no debía,
288 «El pavón, de tal hijo espantado se hizo, I

echóle Dios del paraíso en aquel


día:
vio el mal engaño, el color postizo, yacía.
por ello, desde que murió, en el infierno
quitóle todas las plumas, echóla en el carrizo 104 :

más negra parecía la graja que el erizo. ||h ..Mató la golosina a muchos en el desierto,

de los mejores que allí estaban, por cierto


289 «Así con haces a muchos superar:
tu envidia 108
profeta lo dice: esto que te
refierto ,
el
pierden lo que ganaron por lo ajeno cobrar; boquiabierto.
con la envidia están sus cuerpos a reventar, por comer tragar siempre estás
y
y no hallarán en ti sino tu mal obrar. -
liciste por la gula a Lot, noble burgués,
beber tanto que yogó con sus hijas; ve pues
109
290 «Quien quiere lo que no es suyo y a otro parecer,
fornicaciones: donde mucho vino
es,
con algo de lo ajeno quiere resplandecer, ,i tus
hay lujuria y todos los males después.
lo suyo y lo ajeno, todo lo va a perder: .illí

quien se tiene por lo que no es, loco es; va a perder.

mi, / , ¡minero: aficionado al dulce.

102. ...hacer la rueda cuando el pavo real eleva sus plumas. Iflfi /o llorar: cenar dos veces, a deshora.
'oa tema: supuración de
humores, tumor.
103. Coeda: cuida, piensa. /

104. (lili Hilflerto: referir con crítica.


...carrizo: carrizal, torrente con cañas donde se arrojan las caballe-
rías, según Corominas. Yuncir: holgarse y
particularmente tener acto camal.
Arcipreste de Hita 55
54 Libro de buen amor

más mata que cuchillo: Hipócrates lo decía;


297 »Muerte muy violenta trae la golosina tú dices que quien bien come, muestra su hombría.
al cuerpo muy goloso y al alma mezquina:
110
desto hay muchas fábulas e historia paladina ,
Aquí habla del pecado de la vanagloria
decírtelo y más breve, por despedirte así na.
|04 »Ira y vanagloria traes, no hay en el mundo tamaña;
más orgullo y más brío tienes que toda España:
Ejemplo del león y el caballo
si no se hace lo que quieres, tomas gran saña,
298 »Un caballo muy gordo pacía en la dehesa; el enojo y la malquerencia andan en tu compaña.
el león de caza andaba, no piensa en tal presa;
r1()í> »Por la gran vanagloria, Nabucodonosor
el león tan goloso al caballo sopesa:
cuando era poderoso rey, de Babilonia señor,
“Vasallo mío”, dijo, “ven y mi mano besa .

poco de Dios se cuidaba, ni de él tenía temor:


299 »A1 león gargantero respondió el caballo, quitóle Dios todo su poder y su honor.
dícele: “Tú eres mi señor y yo soy tu vasallo:
.1IU» »Envileció, de las bestias fue igual,
quiero besar tu mano, yo en eso me hallo,
comía hierbas del monte, al buey fue similar,
mas ir a ti no puedo, que tengo un gran fallo.
de largos cabellos cubierto, como un animal,
300 »Ayer cuando me
herraba un herrero maldito, uñas crió mayores que las del águila caudal.
echóme en este pie un clavo tan delgadito, »E1rencor y el homicidio criados de ti son:
J0V
que me enclavó. ¡Ven, señor, con tu diente bendito!
111 ”.
"¡Ved que soy fulano, de mozos mocetón!”.
Sácalo; haz de mí tu criado, te seré quito I )ices muchos baldones, así que de rondón
»Por darle algún alivio el león se inclinó, mátanse los valientes, siendo tú un follón 113
301 .

volvió:
y el caballo herrado los cuartos le tn't »por su gran ira Sansón su fuerza perdió,
diole de coces, muy fuerte lo golpeó, tuando Dalila, su mujer, los cabellos le cortó
entre los ojos lo pateó, muerto lo dejó. en que la fuerza tenía, y cuando la recobró,
sí mismo
302 »Con miedo huyó el caballo como aguas vivas,
el
.i
y a muchos otros, con ira mató.
mucho había comido de yerbas muy nocivas, MI «Con gran ira y saña, Saúl, quien rey fuera,
112
iba muy cansado, diéronle adivas :
el primero que el pueblo judío tuviera,
así mueren los locos golosos, como tú ibas. 0 sí mismo se mató con su espada; no quisiera
luirme de ti, a fe nunca así creyera.
303 »E1 comer sin mesura y la glotonería,
así como el vino beber en demasía, PÍO «Quien bien te conociera en ti no fiará,
elque tus obras viere, de ti se arredrará,

110. Paladina: clara, evidente.


Quito: seguro. >llnn: cobarde.
111.

112. Adivas: inflamación de la garganta.


.

Am* ste de Hita


Libro de buen amor
ii •ni

56

Aquí habla del pecado de la pereza


cuanto más te usare, menos te apreciará,
amará. De pereza eres mesoner o y posada,
cuanto más te probare, menos te
ti I o la

nunca quieres que el hombre de bondad haga nada,


116
liando lo ves baldío dasle vida penada:
Ejemplo del león que se mató con ira ( ,

rn pecado comienza, en tristezas acaba.


orgulloso
311 »Con ira y vanagloria, el león que una vez atas
estás baldío; a aquel
n Nunca
y dañoso,
il **

todas bestias era cruel


que con las
lo haces pensar en engaños, muchas malas
matóse a sí mismo, airado y muy sañoso; baratas 117 ,

decirte he el ejemplo, séate


provechoso:
delatase en pecados, el seso le arrebatas

león orgulloso, con ira y valentía, con tus malas maestrías: almas y cuerpos matas.
312 »el

cuando era mancebo a las bestias corría: ||h -Además, con la pereza traes la hipocresía,
unas mataba, a las otras hería,
a las •indas con gran simpleza rindiendo pleitesía,
114
peoría
vínole la vejez, la flaqueza y la pensando estás triste, tu ojo no se abría,
.

118
troteras, do ves a la hermosa, oteas con raposía .

313 »Llegaron estas noticias a las bestias


alegráronse todas porque andaban solteras, un ,.| cuanto bien predicas, no haces gran cosa,
)e

contra él vinieron a vengar sus


denteras, 4’ngañas a todo el mundo con palabra hermosa;
la raposa:
aun el asno necio vino en las delanteras. ciñieres lo que el lobo quiere de
ibogado de fuero, escucha la palabra provechosa!
i,

314 »Todas león herían, no de a poquillo:


al

el jabalí sañudo dábale con Aquí habla del pleito que el lobo
el colmillo,

heríanlo con los cuernos el toro y el novillo, Y LA RAPOSA TUVIERON ANTE DON SIMIO,
115
el asno perezoso en él ponía su sillo .
ALCALDE DE BUJÍA

frente al león; hurtaba la raposa a su vecina el gallo;


315 »Diole gran par de coces, en la tyj I "I

hirió en el corazón, veíalo el lobo, mandóla dejarlo,


la fiera con gran ira se
que no debía lo ajeno hurtarlo;
con sus mismas uñas y con otra cosa
no(n). dijo

vanagloria diéronle mal galardón. .1 no veía la hora que pudiese tragarlo.


ira y
poder, )n lo que él más hacía, a otros acusaba;
hombre que tiene estado, honra y gran
.
I

316 »E1 en él sí loaba;


no debe hacer: o otros reprendía lo que
lo que para sí no quiere a otros
perder,
que puede muy pronto todo su poder
hizo, de ellos puede tener.
y lo que a otros Huidlo: como en 42.
IIH

fía ni tas: como en 96


|M Hafjosía: como la raposa, astutamente.
|
empeorar.
114. Peoría: calidad o condición de

115. Sillo: sello.


Libro de buen amoii
58

lo que él más amaba, aquello denostaba;


Ai» n *i n ste de Hita 59
decíales que no hiciesen lo que él más usaba.

«Emplazóla por fuero el lobo a la comadre, Wm acuso ante vos, buen varón,
323 ‘'"De esto la
fueron a las vistas ante un sabio muy grande: por esto pido la sentencia, que por otra cosa no(n),
don Simio se llamaba, de Bujía era alcalde; que sea ahorcada y muerta como ladrón:
era sutil y sabio, nunca estaba de
balde. esto me ofrezco a probar, so pena del taitón”.

324 «Hizo lobo su demanda de muy buena manera,


el Bu "Siendo la demanda en juicio leída,

apta y bien presentada, clara y muy


certera; lue sabia la gulpeja y bien apercibida;
era, “yo soy poco entendida,
tenía buen abogado, ligero y sutil "Señor”, dijo,

el galgo que de raposas es


gran barredera: • Ulme un abogado que hable por mi vida”.

325 «“Ante vos, honrado, de gran sabiduría,


muy " Respondióle el alcalde: “Llegué recientemente
119
don Simio, ordinario alcalde de Bujía, n esta vuestra tierra, no conozco a la gente;

yo, el lobo, me querello de la comadre mía: I


uto yo te doy plazo para que en días veinte,

propongo contra su malfetría. lengas tu abogado, y terminado el plazo, vente”.


el juicio

326 »”Y digo que ahora en el mes de febrero, I -I el alcalde, no era hora de juzgar;
evantóse

era de mil trescientos en el año


primero 120 ,
Ins partes, cada una pensaba en buscar
121
.nal dineros, cuál regalo para al abogado dar:
reinando nuestro señor, el león carnicero ,

que vino a nuestra ciudad con nombre de


monedo n, Vn sabía la raposa quién le había de ayudar.

quintero,^ asignado ha llegado:


día del plazo
»”en casa de don Cabrón, mi vasallo y
I I

327 '2
cima del fumero
1
vii doña Marfusa con un gran abogado,
k
entró a hurtar de noche por la >
i
; ;

pregonero, un mastín ovejero de carlancas adornado;


llevóse robado el gallo, nuestro
twindo lo vio, el lobo quedó embarazado.
comiólo a mi pesar en apartado ero
*

I .!<’ gran abogado propuso de su parte:


Ah señor don Simio, cuanto el lobo
.ilde,

malfetría: malandanza. Infl departe,


119. Alcalde: en su acepción árabe de juez;
procesos judiciales. I uní ilo demanda y hace con arte,
pide, todo lo
este episodio es burlesco de los
el año de 1338, pues en
realidad es
Espalm 4 él es fino ladrón y no halla qué lo harte.
120. Año primero, en
de la Era de César, que lleva m itfl
computaba por el calendario
retraso de 38 años. En Castilla el
nuevo calendario se adoptó «
1383. I
...león carnicero, al parecer se
refiere al rey don Alfonso XI,
121.
fue de los moros.

122. Fumero: chimenea.


123. Ero: campo labrado.
1 .

Libro de buen amor Arcipreste de Hita 61


60

334 »”Y por ende propongo contra él una excepción


1 1 "Don Simio fuese a casa, en mucha compaña,
legítima y buena, porque su petición
con él fueron las partes, concejo de cucaña,
ahívan los abogados, los de mala calaña,
no debe ser oída, y tal acusación
por cambiar el juicio del alcalde todos le engaña(n)
no puede hacerla, porque es fino ladrón.

335 «"Sucedióme con él muchas noches y días, fMZ «Las partes cada uno a su abogado escucha,
alcalde todos llevan, cuál salmón, cuál trucha,
que llevaba hurtadas las ovejas mías:
al
124 cuálcopa y cuál taza, en privado escucha;
vi que las degollaba en aquellas
erías ;

ármanse zancadilla en esta dura lucha.


antes que las comiese, se las quitaba frías.
«Llegado ya
336 «"Muchas veces de hurto ha sido condenado, 114 1 el día para dar la sentencia,

por sentencia de juez y por derecho infamado: ante el en presencia;


juez las partes estaban
dijo elbuen alcalde: “Tened buena avenencia;
así ya nadie por él debe ser acusado,
escuchado. antes que yo me pronuncie os doy la licencia”.
ni en vuestra audiencia oído ni

»” Además, añado que es excomulgado ¿|W'I «Esfuérzanse los abogados y hacen su poder
337
legado, por saber del alcalde lo que quiere hacer,
de excomunión mayor por constitución del
porque tiene barragana pública y es casado o qué podría ser;
cuál sentencia dictaría
12
mas no pudieron cosa saber o entender.
con su mujer, doña Loba, que mora en Vilforado
’.

338 »”La manceba es la mastina que guarda las


ovejas; Mh «Le hablaban con indirectas por hacerle decir
dos algo de la sentencia, su corazón descubrir;
por ende lo que pide no vale arvejas,
mostraba los dientes, mas no era para reír:
deben dar respuesta a sus malas consejas:
í’l
ni
«ínsaban que jugaba, pero todo era reñir.
absolved a mi comadre, que huya de las callejas
.
I

«I lijáronle las partes


339 «Elgalgo y el lobo estaban encogidos Jl4(» y los abogados,
que no podrían jamás, en uno ser acordados,
de miedo, otorgáronle todo sobrecogidos;
ui querían avenencia para ser desairados;
dice luego la Marfusa: “Señor, sean tenidos
i

piden que por sentencia sean


reconvención, pido que mueran sin ser oídos allí librados.
.

en

340 «Alegaron razones de toda su porfía, 9 «1.1

usó bien su
de buena ciencia
alcalde, letrado y
guardó bien su conciencia:
oficio,
pidieron al que asignase
alcalde el día
que él a bien tenía; lando sentado en medio de la audiencia,
y dictase sentencia, la
después de Epifanía. li 'vó por sí mismo la escrita sentencia:
y asignóles plazo
Jlft ii el nombre de Dios”, el juzgador decía,
" ‘I

"Yo, don Simio, ordinario alcalde de Bujía,


vM.» esta demanda que el lobo hacia,
124. Erías: campo.
provinclii <1 ni que a la marfusa por hurto le ponía,
125. Vilforado: agujero, también Belorado o Bilforado en la
Burgos.

I
Libro de buen amoh
62
Arcipreste de Hita
63
defensiones
349 »”y oídas las excusas y las
exenciones, probarse claramente;
que puso la zorra en sus esta tal dilatoria

respuestas y las replicaciones otra cosa es si se pone perentoriamente.


y oídas las
razones,
que propuso el lobo en sus
lili »”Cuando por dilatoria la excomunión se pone,
en su reconvención nueve días de plazo se dan a quien se opone;
350 »”y visto lo que pide
conclusión, por perentoria más, guarda esto y que no te encone
la comadre contra el lobo en su
son, pues de muchos abogados se olvida y se pospone.
proceso, y cuántas razones
y visto todo
el

y las partes
piden sentencia y otra cosa no(n),
57 »”Es perentoria una excomunión tal,
si pone contra testigos en pleito criminal,
el proceso hecho,
»”por mi examinado todo su proceso va mal;
351
me hizo provecho, y contra juez público porque
pedido por mi consejo que quien proceda de otra manera, yerra y hace mal.
fuero y en derecho,
a hombres sabedores en
sin dádivas ni provecho, llhM »”Falloque la gulpeja más no puede pedir,
con Dios como testigo,
porque de igual crimen no puede reconvenir;
»” hallo que la demanda del lobo es bien cierta por exención no puedo yo condenar ni punir,
352
bien clara y bien abierta; ni debe el abogado en tal petición insistir.
bien apta y presentada,
hallo que la raposa es
en parte bienaerta,^
Ijtbo «"Aunque contra la parte o contra el mal testigo
reyertáis)
sus defensiones, excusas y
.

con sea exención probada, no le impondrán otro castigo;


en perentoria, desecharán su demanda, su discurso no vale un higo,
»”La exención primera es

353
excomunión es aquí dilatoria; no recibirá pena ordinaria, yo os lo digo.
mas la

diré un poco de ella


que tiene gran historia: k ii .ii «"Pero fuese testigo falso o lo viese variar,
si
127 esto ten en memoria.
¡Abogado de romance , puédele entonces el alcalde atormentar,

muy bien alegada, no por la exención, sino porque la puede dar:


354 »”La exención primera fue en los pleitos criminales su oficio ha gran lugar
128
.

mas la excomunión fue un poco errada,


constitución debiera ser
nombrada |M «"Por exención se puede la demanda desechar,
que la
y débense los testigos desechar y
aun tachar;
nueve días debiera ser probada.
y hasta los por exención no puedo yo condenar ni matar:
escrito fehaciente
355 »”Por cartas o testigos o no puede el alcalde menos que en derecho fallar.
cumplidamente
de público notario debe «"Pero por cuanto yo hallo por la confesión
del lobo hecha ante mí, por esto, por otro no(n),
fallo que se ha probado cuanto la marfusa pon(e):
burla del Arcipreste a los proceso* lobo en esta ocasión.
1*5 como va se ha dicho, ésta es una esta sentencia <M
por esto impongo silencio al

v abosados De ironía muy fina puede calificarse


bien con anta.
Lono y confuí, tratando de quedar
partes.
IVH ha gran lugar es : decir, tiene mucho poder.
Abogado de romance-, el que no sabia latín. ...

127.
|

64 Libro de buen amoI


Aftinhii me de Hita 65

363 »”Pues por su confesión, por su costumbre y uso,


es manifiesto y cierto lo que la gulpeja puso, i k > podía dar licencia para hacer composición:
hecha confesión, menester es la sanción.
pronuncio que la demanda que él hizo y propuso la
129
no sea recibida, según ya lo he dicho de suso .

\ f i »[)e esto dio el alcalde una sola razón:


364 »”Pues el lobo es confeso de lo que se le acusa, < |iie tenía poder del rey por su comisión
para esto, cumplida jurisdicción:
y para mí es manifiesto que él tal cosa usa,
especial;

no tiene que responder en juicio la marfusa: .i prendieron los abogados en esta disputación.
recibo sus defensiones y su buena excusa.
Aquí habla de la pelea
365 »”Ni le valga lo que dijo con miedo en dura
en angostura, QUE TUVO EL ARCIPRESTE CON DON AMOR
situación, la confesión hizo cogido
que su miedo era vano y no habló con cordura: W d '.res como el lobo: achacas a otro lo que haces,
que yaces,
que donde buen alcalde juzga, toda cosa es segura. reprochas a otros el lodo en el

130 eres mal enemigo: a todos cuantos places,


366 »”Doy licencia a la raposa que se vaya a salvajina ,

hablas con maestría, para lograr enlaces.


aunque no la absuelvo del hurto tan aína,
mas le mando que no le hurte el gallo a su vecina”. Htoít din obras de piedad nunca paras mientes:
Como ella no lo tiene, le hurtará la gallina.
no visitas los presos ni quieres ver dolientes,
sino recios y sanos, mancebos y valientes;
367 »No apelaron las partes, del juicio contentadas
encuentras damas lozanas, háblales entre dientes.
porque no pagaron costas ni fueron condenadas; si

esto es porque no fueron por las partes demandadas


131
M «Rezas muy bien las horas con mozos golfines ,

ni fue el pleito contestado, porque fueron excusadas. cum his qui oderunt pacem 132
,
hasta que el salterio

afines;
368 abogados hablaron contra el juez
«Allí los

que estaba equivocado y perdida su prez


por lo que había hecho y suplido esta vez:
no lo apreció don Simio en lo que vale una nuez. I
;| | ( ¡olfín : joven ladrón que iba en cuadrilla. Se inicia aquí una de las
partes de más difícil interpretación de todo el libro: se trata de la
369 »Díjoles que bien podía en su pronunciación parodia que el Arcipreste hace de las horas canónicas, es
decir, las

cumplir lo que es de derecho y de constitución; , en coro, que la Iglesia acostumbra en diversas horas del día,
n l r ezo
práctica que se inició por imitación en el cantar de
Moisés con los
que él de hechos ajenos no hacía mención:
de Egipto. Aquí, como en otras partes, el blanco de
tomaron los abogados de él muy buena lección. varones, al salir
la burla del Arcipreste son los clérigos nocheriegos y tabernarios,
cuyas costumbres dejaban tanto que desear. Véase el
estupendo
370 «Dijéronle además una derecha razón,
artículo de Otis Green, «On Juan Ruiz’s Parody ofthe
Canonical
que hecha la conclusión en criminal acusación
llours », (Hispanic Review, XXVI (1958), pp. 12-34).

bg his qui oderunt pacem con los que odiaron la


paz yo era
Cum :

En ésta en las demás frases presenta un verso tomado de


pacífico. y
129. de suso: de arriba. los correspondientes según la hora del día de que se trate
cantos
130. ... a salvajina: con las otra fieras, animales salvajes. (Salmos,! 19,7).
Libro de buen amor

” 133 Aih.ii'RESTE de Hita 67


dices:“Ecce quam bonum con sonajas y bacines;
” 134
“in noctibus extollite después vas a maitines.
,

Vt'l »En saliendo el sol, comienzas luego la prima;


375 »Donde mora tu amiga, allí comienzas a levantar, ruegas a tu jáquima 141
“Deus in nomine tuo”
“Domine labia mea” 135 en alta voz a cantar,
,

136 que la lleve por agua y que a todo dé cima:


primo dierum omnium los instrumentos a tocar,
,

137 va en achaque de agua a verte la mala esquima.


nostras p reges ut audiat y hácesla despertar. ,

|7H »Y si es tal que no acostumbra andar por las


376 »En cuanto la sientes tu corazón espacias,
138 callejas,
de mañana cántate en las friuras lacias ,

que la lleve a las huertas a buscar rosas bermejas:


Laudes “Aurora lucís”
139
dasle muy grandes ,
gracias,
” 140
mucho te la congracias. si se cree la boba tus dichos y consejas,
con “Miserere mei 142
quod Eva tristis ,
trae quicumque vult redruejas;

|7<) » y si a tales cosas ella no se compone,


tú cántale de manera que con él se transtorne,
Os, lingua, mens 143 la invade, el seso con ardor
pospone:
va la dueña a tercia, caridad a legem pone .

Mui »Tú vas luego a la iglesia, a confesar tu razón


más que por oír misa, ni ganar de Dios el perdón,
quieres misa de novios sin gloria y sin son,
144
cojeas a la ofrenda, pero trotas al comendón .

tu i »Acabada la misa, rezas también la sexta,


pues la vieja ya tiene a tu amiga presta;

133. Ecce quam bonum: he aquí cuán bueno (Salmo 132, 1).
MI Deus in nomine tuo: Señor, en tu nombre (Salmo 53, 3). Já-
134. In noctibus extollite: alzad por las noches. quima ronzal, también alcahueta. Esquima: palabra difícil, con
:

Domine mea Señor, mis labios (Salmo 50,17).


labia variantes en los distintos manuscritos. Mala pieza según Coro-
135. :

minas.
136. Primo dierum omnium en el primer día de todos; himno de S;m
:

Gregorio. M ' Quod Eva tristis: lo que Eva triste. Quicumque vult: quien quiera.
mismo Hcdruejas: flores de mala calidad, que no sazonan; 'restos'.
Nostras preges ut audiat que oiga nuestras oraciones; del
I
137. :

himno. |4il Os, lingua, mens : boca, lengua, mente. ... legem pone: prescribe; la
raridad quedará prescrita.
138. Friuras lacias , horas frías.
139. Laudes aurora Lucís: con los laudes al despuntar el día; Himno do I j}44 Comendón: término difícil de interpretar, pues no se halla en otra
parte. Según Cejador, responso de las ánimas; así ir de carrera a los
Pascua.
responsos, que se pagaban. Según Nicasio Salvador, la oración para
140. Miserere mei: apiádate de mí (Salmo 50, 3).
encomendar el alma a los difuntos.
: : ”

Libro de buen amor


68
Amcipreste de Hita
69
145 dices a ésta
comienzas: “In verbum tuum” y ,
le

sum sicut u ter por la larga misa de fiesta.


“pQctus te dicen: “Converte nos 150 ”, de grado abres las
puertas;
«Dices: “Quomodo dilexi
146 vuestra habla varona.
382 las encubiertas.
te ruegan
Suscipe me secundum, que para mi corona y después “Custodi nos”,
lucerna pedibus meis es vuestra persona”. in / «Hasta el quod parasti 151 no las quieres .dejar,

Ella te dice: ¡quam dulcía!, que


vuelvas a la nona. omnium sábesla alejar,
ante faciem

nona con la dama lozana: ad gloria plebis tuae háceslas abajar,


383 »Vas a rezar la
quejar.
“Salve, Regina”, dices, si de ti se quieren
“Mirabilia
147 ”
,
comienzas; dices de esta plana:
“Gressus meos dirige. Responde doña Fulana: AquI habla de la pelea
/usíus est, Domine” tañe a la nona la
campana.
que el Arcipreste tuvo con don amor
«Nunca a vísperas mejor tocar:
vi sacristán
384 ÍHK «Con la acidia llevas tus dolores a tantos,
todos los instrumentos los sabe controlar; muchos otros pecados, antojos y espantos;
la que viene a tus vísperas si
te oye platicar
no te importan los hombres castos, dignos y
148 haces ahí quedar.
con virgam virtutis tuae la santos;

149 a los tuyos das obras de males y quebrantos.


»“Sede a destris meis ”, dices a la que
viene;
385
junto a se detiene; tus obras es mentiroso y perjuro,
cantas: “Laetatus sum”, si ti
ti íu »E1 hombre por
allí se mantiene,
illuc enim ascenderunt, al que por cumplir tu deseo lo haces hereje duro:
la fiesta de seis capas,
contigo la Pascua tiene. más cree tus lisonjas el necio más seguro,
completas, que no la fe de Dios. ¡Vete, yo te conjuro!
386 «Nunca vi cura de almas que tan bien diga
vengan hermosas o feas, sean blancas o prietas; >t>«) «No te quiero, Amor, ni al suspiro, tu hijo;
152 ”,
me haces andar de balde y díjome, “dijo, dijo153
tanto más me aquejas cuanto yo más aguijo :

81). Factus sum sicut no vale tu vanagloria un vil grano de mijo.


145. In verbum tumm: en tu palabra (Salmo 118,
uter: estoy hecho como odre (Salmo 118, 83).
||tú 1 «No miedo ni vergüenza de rey ni de
tienes reina,

146. Quomodo Cuánto he amado (Salmo 118, 97). Suscipe m»


dilexi: vas a donde te gusta cada día bien aína;
118, 16>) lucerna
secundum: susténtame según tu palabra (Salmo,
(Salmo 118, 105). Quam
pedibus meis antorcha para mis pies
dulcía: ¡qué dulce! (Salmo 118, 103).
129). Gressus meos dirige: IMi Converte nos: conviértenos (Salmo 84, 5). Custodi nos. guárdanos
147 Mirabilia: maravillosos (Salmo 118,
justo es, Señor
mis pasos (Salmo 1 18, 133).Iustus est, Domine:
(Jeremías, 14).
dirige
...quod parasti: lo que preparaste (Lucas, II, 31). Ante faciem
(Salmo 118, 137). 1( 1 .

Ad gloria plebis tuae Para


cetro de tu poder (Salmo 109, 2). omnium\ en presencia de todos (Ibid). .

148. virgam virtutis tuae: el salve, reina.


gloria de tu pueblo (Ibid). Salve, Regina’. Dios te
...

(Salmo 109, 1). Laetatus


149 Sede a destris meis siéntate a mi derecha iig, dijo, dijo: esto o lo otro.
Illuc enim ascenderunt: puoo
sum: contento estoy (Salmo 121, 1).
u otra cosa a los bueyes,
(Salmo 121, 4). r|H*| Aguijo: de aguijar, picar con la aguijada
allá subieron
muías, caballos, etc., para que aprieten el paso.
Aiicipreste de Hita
71
Libro de buen amor

cortina, ,199 «Das muerte perdurable a las almas que hieres,


huésped eres de muchos, no duras tras
das muchos enemigos a los cuerpos que requieres,
como el fuego te andas, de vecina en vecina. haces perder la fama al que más amor dieres,
muchas promesas a muchos mueves aliñas, a Dios pierde y al mundo, Amor, el que más quieres.
I
392 »Con tus
al cabo son muy pocos a
quienes bien adeliñas ;

•loo «Destruyes las personas, los haberes acabas,


no te faltan lisonjas más que hojas en
las viñas:
hay en piñas. almas, cuerpos y bienes como infierno los tragas,
más traes necios locos que piñones de todos tus vasallos haces necios fadragas
6 1 ’
;

393 «Haces como salteador en tu falsa manera, prometes grandes cosas, más poco y tarde pagas.
atalayas de lejos y cazas a la primera, momento de mandar,
luí «Eres gigante grande al
a la que matar quieres, sácasla de carrera,
eres enano chico cuando se trata de dar;
de lugar escondido sacas el arma fiera.
ora de grado prometes mas te sabes cambiar:
«Tiene un hombre una hija de su
corazón amada, tarde das y con desgano, aunque sabes tomar.
394
lozana y bien hermosa, por muchos
deseada;
guardada: 402 «A la lozana haces necia y muy boba;
con regalos es criada, encerrada y
no tiene nada. con tu gran fuego haces como hace la loba
cuando piensa tener algo, en ella 157
que con el lobo más astroso se ajoba :

«Piensan casarla bien, como las otras gentes, a aquel rechaza, con éste se emboba.
395
para que con se honren su padre y parientes:
ella 158
4l)M «Asímuchas hermosas contigo se enartan ,

como muía moína aguza rostro y diente, con quien se les antoja, con ése se apartan:
menea la cabeza, al diablo tiene en mente. ya sea feo, ya sin casta; en nada recatan;
»Tú susurras en su oreja y dasle mal
consejo,
396 cuanto más te creen, más aún la abaratan.
trebejo;
que haga tu mandado y siga tu
Ilü4 «Haces por mujer fea perder un hombre apuesto,
los cabellos en trenza, el
peine y el espejo:
piérdese por vil hombre mujer de gran apresto;
tal amigo no existe ni hay
para ella parejo.
le alegras con cualquiera: donde el ojo has
puesto:

397 «El corazón cambias de mil formas en una hora,


le bien te puedo cambiar antojo por denuesto.
si hoy casarla quieren,
mañana de otro se enamora;
150 «Tienes maneras de diablo: dondequiera que mores
unas veces en saya, otras en alcandora ,

haces temblar al hombre y cambiar de colores,


remírase la loca donde tu locura mora.
perder el seso y el habla, sentir muchos dolores;
398 «El que más en ti cree anda más de esclavo,
encegueces a los hombres que oyen tus loores.
a ellos y a a todos das mal cabo.
ellas,

De pecado dañoso, no de otra cosa, yo te alabo,


tristeza y flaqueza, de ti nada
más recabo.
Ihii l'iidragas: al parecer necio, según la interpretación de A. Blecua.

f it i , \ioba: juntarse dos personas o animales de distinto sexo; empare-


jnrae.

154. Adelinas: guías. ¡I» lurartan: aprenden malas mañas; en-art-ar.


155. Alcandora: camisa.
1

Libro de buen amor


72

Arcipreste de Hita 73
406 »A1 cazador te asemejas cuando prepara su brete
canta dulce, con engaño, al ave somete
mete. eltopo cuanto podía tiraba de suso:
hasta que le echa el lazo cuando el pie
una de yuso, otro de suso, andaban en mal uso.
Asegurando matas, ¡déjame, de aquí vete!

4 i:t «Andaba volando un milano de hambre transido,


Ejemplo del topo y la rana
buscando qué comer, cuando esta pelea vi(d)o;
407 «Acontece cada día a tus amigos contigo, abatióse sobre ellos lanzando su graznido,

como aconteció al topo que quiso ser amigo al topo y a la rana llevólos a su nido.

de rana pintada, que lo llevó consigo:


la
M «Comiólos a los dos, no le quitaron el hambre;
entiende bien mi cuento y por qué te lo
digo. I

asíhace a los locos tu falsa raigambre:


408 «Tenía topo su cueva en la ribera;
el cuantos traes atados con tu mal estambre,
creció tanto el río que maravilla era, todos por ti perecen en tu mal enjambre.
fuera;
cercóle toda su cueva, impidióle salir
rana cantadera. 1

«Los necios y las necias que una vez enlazas,


vino a él bailando la 1 ,

de tal modo los trabas con tus fuertes mordazas


409 «“Señor enamorado”, dijo al topo la rana, que no tienen miedo de Dios, ni de sus amenazas:
“quiero ser tu mujer y tu amiga cercana, el diablo se los lleva presos en sus tenazas.
yo te pondré a salvo temprano en la mañana,
te pondré en el otero, cosa para ti sana. 4 Hi uno y del otro eres destructor,
«Del
al engañado como al engañador;
tanto
410 »”Yo sé nadar muy bien, ya lo ves con el ojo;
mi hinojo; como el topo y la rana perecen, o aun peor.
ata tu pie al mío, súbete en mí, en
Eres enemigo: te haces pasar por amador.
te sacaré a salvo, no te causare enojo,

te pondré en el otero o en aquel rastrojo .

«Toda maldad del mundo y toda pestilencia


NI/
rana con hermosa razón, hace la falsa lengua, de mentirosa apariencia;
411 «Bien hablaba la
diciendo palabras dulces fingen avenencia,
mas otra cosa pensaba en su corazón.
malquerencia.
Creyóselo el topo: en uno atados los dos
son, y hacer malas obras y traer
no(n).
ataron los pies en uno, las voluntades hombre a sabiendas mengua,
I| | H «El bien que el dice, si

412 «Sin guardar la rana la palabra que


puso, es de corazón de mentirosa lengua.
falso y

dio salto al agua sumergiéndose de


yuso 160 ; ¡Confunda Dios al cuerpo que tal corazón alberga!
¡Lengua tan enconada Dios al mundo no la vuelva!

|4l'i «No debe el hombre de bien creer ligero


159. Brete: reclamo.
lodo lo que le dicen, piénselo primero;
en mal uso: sin ponerse d#
Yuso: hacia abajo; suso: hacia arriba.
...
160. no conviene que sea el bueno lisonjero;
acuerdo.
en el bien decir sea firme y verdadero.
74 Libro de buen amor

75
»Bajo piel de oveja traes dientes de lobo, Amcipreste de Hita
420
al que una vez trabas llévastelo en robo;
161
matas al que más quieres, del bien eres encovo ;
M<> »Si tú hasta ahora ninguna cosa lograste
pones en flacas cuestas gran peso y gran agobio. de damas y de otras que dices que amaste,
tuya será la culpa, pues por ti lo erraste,
421 »Estoy contento, te digo, de algo que no debo: porque a mí no viniste ni me viste ni probaste.
162
cada día eres logrero de renuevo ;

pescas la gran ballena con tu muy poco cebo;


mucho más te diría, salvo que no me atrevo.
422 »Porque de muchas dueñas malquerido sería,
y mucho joven loco de mí difamaría,
por tanto no te digo el diezmo que podría:
y callemos. ¡Amor, sigue tu
pues cállate vía!».

Aquí habla de la respuesta que don amor


163
dio al Arcipreste

423 El Amor con mesura diome respuesta luego:


«Arcipreste, enojado no estés, yo te ruego maestro sin discípulo ser,
4ifV «Quisiste ser
no hables mal del Amor, ni en serio ni en juego, simis mañas de mí habrás de aprender,
quieres saber,
porque a veces poca agua apaga gran fuego. escucha y lee mis consejos, y sabrás cómo hacer*,
lendrás la dama, y a otras sabrás atraer.
424 »Por poco maldecir se pierde gran amor,
de pequeña pelea nace gran rencor. «Ni a todas las mujeres tu amor conviene,

Por mala dicha pierde vasallo su señor: i quieras amar dama que a ti no se aviene:
ii

hablar bien siempre hace de lo bueno mejor. es un amor baldío, de gran locura viene,
siempre será mezquino quien amor vano tiene.
425 «Escucha la cordura pues hablaste baldón:
el que fue mi criado,
164
Uta »Si leyeres a Ovidio ,

amenazar no debe quien desea perdón;


en él hallarás dichos que yo le he mostrado,
pues te he oído bien, escucha la razón:
si mis consejos sigues, ninguna dirá no(n). (Tres libros de
mi | Ovidio Nasón escribió su Amorum libris tres
'ublio
un tratado sobre cómo deben escogerse la amada y
la
„ mores),
conservar cómo debe ser ella. Aparentemen-
l re era, cómo se ha de
<
« y
se supone que de
.fue libro muy popular durante la Edad Media y
Encovar: meter o encerrar en una cueva o hueco. Guardar, encerrmd
I ,

161. que vienen en las coplas


ól Lomó el Arcipreste los consejos
162. Logrero de renuevo: usurero. miiI >secuentes. En realidad, parece
que le debe muy poco. Más podría
163. Ha de notarse cómo todo el episodio entre el Arcipreste y Don Amor ,lcl icrle a un texto francés del siglo
XII, Pamphiius et Galatea con
,

va guardando la forma de debate, que fuera tan popular en la Edad i-l cual existen semejenzas más
marcadas. En cuanto a que Ovidio
filo «criado» de Amor debe
entenderse como pupilo, educado por
Media.
Amor en sus artes.
Libro de buen amor
76

Arcipreste de Hita 77
muchas buenas maneras para un enamorado;
a Panfilo y Nasón yo bien he educado.
procura tener mujer que la veas sin camisa,
430 »Si quisieresamar damas o cualquier otra mujer, 167
que la talla del cuerpo te dirá: “esto aguisa ”.
antes muchas cosas deberás aprender; 168
’M(> »A la mujer que enviares, de ti sea parienta
para que ella te quiera en amor acoger,
,

que biendeal te sea, no sea su sirvienta;


sabe primeramente la mujer escoger.
que lo sepa la dueña, para que la otra no mienta:
431 »Busca mujer donosa, hermosa y lozana, no habrá quien mal se case que luego no se
que no sea muy alta pero tampoco enana; arrepienta.

si pudieres, no quieras amar


mujer villana
165 437 «Procura en lo que puedas que tu mensajera
que de amor no sabe y es una bausana .

sea bien razonada, sutil y bien artera;

432 »Busca mujer de talla, de cabeza pequeña, que sepa mentir bien y siga su carrera:
166
cabellos amarillos, no teñidos con alheña ; que más hierve la olla con su tapadera.
las cejas apartadas, largas, altas,
en peña, toma una de esas
43M »Si no tienes parienta, viejas
ancheta de caderas: esa es talla de dueña. que andan por las iglesias y conocen las callejas:
llevan grandes cuentas al cuello, saben consejas,
433 »Ojos grandes, no hundidos, pintados, relucientes,
claras y rientes; con lágrimas de Moisés encantan las orejas.
y de largas pestañas, bien
las orejas pequeñas, delgadas; para mientes 43') «Son muy grandes maestras estas viejas ladinas:
si tiene el cuello alto: a tal quieren las gentes. andan por todas partes, por plazas y colinas;
a Dios alzan las cuentas quejándose, mohínas.
434 »La nariz afilada, los dientes menudillos, 169
¡Ay cuánto saben estas viejas falsinas !

iguales y bien blancos, un poco apartadillos;


las encías bermejas, los dientes agudillos; l tu «Toma una de estas viejas en yerbas arteras,

los labios de su boca bermejos,


angostillos. andan de casa en casa y llámanse parteras;
con polvos, con afeites y con alcoholeras
435 »La boquilla pequeña, así de buena guisa; aojan la moza y ciéganla de veras.
que su faz sea blanca, sin pelos, clara y lisa;
m\ I «Y busca mensajera, de ésas con negras batas,
que usan mucho los frailes, las monjas y beatas:
hace referencia ni son muy andariegas y merecen las zapatas;
165. En esta copla y en las siguientes el Arcipreste
según los ideales de la Edad Media estas trotaconventos hacen muchas baratas.
prototipo de mujer hermosa,
insistirá más adelante, por ejemplo, coplas 58 y
Sobre este aspecto 1

Arcipreste en la sierra
ss., 911-12, 1606 y ss. En el
episodio del
dice. Por vln
veremos cómo se burla lindamente de todo lo que aquí |t) Aguisa: razonablemente.
el Arcipreste de sí mismo (de Ion
i

de comparación, véase lo que dice


del Arcipreste •,] Aquí empieza la descripción del tipo de tercera, «alcahueta», y de las
varones) en las coplas 1485 y ss., «De las figuras
cualidades que debe tener. Ya veremos cómo el Arcipreste sale
Bausana espantapájaros, boba.
:

hurlado por no hacer caso de los consejos de don Amor.


oleáceas.
166. ... teñidos con alheña: arbusto de la ñia. de las
Km h'ulsinas: falsas.
Libro de buen amofi
78
Arcipreste DE HlfA 79

442 »Donde están estas mujeres mucho se van a alegrar,

pocas mujeres se pueden de ellas despegar; si no duda, si todo lo barrunta,


para que no te mientan, sábelas halagar, si al hombre dice sí, con tal mujer ayunta.
pues tal encanto usan que bien pueden
cegar.
|4fi(i »A ésta debes servir, a ésta debes amar,
443 »De estas viejas todas, ésta es la mejor; es más placentera que otras, para cortejar;
dile que no te mienta, muéstrale
buen amor: si de una así supieres la quisieses ganar,
y
que mucha bestia mala vende buen vendedor haz mucho por servirla, en el decir y el obrar.
cubre buen cobertor.
y mucha mala ropa
1; H 1
' I «De tus joyas hermosas dale las que pudieres;
444 »Si dice que la dueña no tienehombros grandes
cuando dar no quisieres o cuando no tuvieres,
ni los brazos delgados, tú luego le demandes
promete y manda mucho, aunque no se lo dieres:
si tiene pechos chicos. Si
dice Sí demandes
,
luego en ti confiará, y hará lo que pidieres.
por su figura toda, para que seguro andes.
tfU' «Sírvela, no te enojes, sirviendo el amor crece:
445 »Si dice que los sobacos tiene un poco mojados,
el en el bueno nunca muere ni perece;
servicio
que tiene chicas piernas y largos los costados, si se tarda no se pierde, el amor nunca fallece,
ancheta de caderas, pies chicos, arqueados, que siempre el gran trabajo todas las cosas vence.
tal mujer no se halla en todos
los mercados.

casa muy cuerda; <1. i «Agradécele mucho lo que por ti hiciere,


446 »En la cama muy loca, en la
bien recuerda concédele mayor valor de cuanto ello valiere,
no olvides tal dueña, mas de ella
concuerda i io seas mezquino en lo que te pidiere,
esto que te aconsejo, con Ovidio
acuerda. ni seas testarudo con lo que te dijere.
para esta mujer tu fina mensajera
y
»Tres cosas no oso ahora descubrir, f i
-Requiere a menudo a la que bien quisieres,
447
de mucho maldecir: no letengas miedo cuando tiempo tuvieres,
son tachas encubiertas
tengas vergüenza cuando con ella estuvieres;
pocas son las mujeres que pueden de ellas salir; i ii

a reír. no seas perezoso donde buena ocasión


si las dijese yo comenzarían
vieres.

448 «Guárdate bien que no sea vellosa ni barbuda: pf> ’uando la mujer ve
perezoso cobardo(e),
al

¡a tal media diabla, que el infierno la sacuda! dice luego entre dientes: “Fuera, tomaré mi dardo”.
Si tiene la mano chica, delgada, voz aguda, *
>n mujer no te empereces, no te envuelvas en
'<

mujer, puedes, de buena gana muda. l.ibardo 171 si hace frío, de tu vestido corto has
a tal si ,

alardo(e).
449 »A1 fin de las razones hazle una pregunta:
si es mujer alegre y en amor se reputa, "Muy en la gran pereza miedo y cobardía,
•« 'ipeza y vileza, suciedad y porquería:

170. Aquí reinicia el Arcipreste la descripción de la mujer hermon#


\
hilmnlo: saco ancho, de mucho abrigo.

J
80 Libro de buen amoii
Amcipreste DE HlTA' 81

por pereza perdieron muchos la compañía mía, •'•-I »”Más os diré, señora: una noche yacía
por pereza se pierde mujer de gran valía. en la cama despierto, y muy fuerte llovía;
dábame una gotera del agua que caía
Ejemplo de los dos perezosos en el ojo, muy recia y a menudo me hería.
QUE SE QUERÍAN CASAR CON UNA DAMA
>í • »”Por pereza no quise la cabeza retirar,
457 »Voy a contarte la hazaña de dos perezosos la gotera que os digo, con su muy recio dar,

que querían casarse y andaban acuciosos: el ojo, de que soy tuerto, hubo de quebrar:

de amor por una dama andaban codiciosos, debéis, dueña, por más pereza conmigo casar”.
eran muy apuestos, vas a ver cuán hermosos: 4ii<> »“No sé”, dijo la dueña, “de estas perezas grandes
458 »el uno era tuerto de su ojo derecho, cuál es la mayor de ellas: ambos pares estades 172 ,

ronco era el otro, cojo y medio contrahecho. os veo, torpe cojo, de qué pie cojeades,

Entre sí guardábanse gran despecho, os veo, tuerto sucio, que siempre mal mirades.

pensando que tenían casamiento hecho. 4f>/ «"Buscad con quien casaros, que no se paga
dueña de perezoso torpe que vilezas haga”.
459 «Respondióles la dama que quería casar
I’or ende, mi amigo, que en tu corazón no yazga
con el más perezoso, a ése quería tomar:
ni tacha ni vileza, de que dueña se despaga.
esto decía la dama queriéndolos engañar.
Habló luego el cojo, procurando aventajar. M «Hazle una vez la vergüenza perder
porque importa mucho, si la quieres tener,
460 «“Señora”, dijo, “oíd primero mi razón: una vez que pierde la vergüenza la mujer,
yo soy más perezoso que este mi compañón; hace más diabluras de cuantas ha menester.
por pereza de tender el pie hasta el escalón,
Mi'* « Talante de mujeres, ¿quién puede entender
caí de la escalera, quedé con esta lesión.
mis malas maestrías y su mucho malsaber?

461 »”Otra vez nadando atravesaba un río, ('liando se empeñan y quieren el mal hacer,

hacía él mayor que haya visto en el estío,


calor • tima y cuerpo, y fama, todo lo quieren perder.

perdíame de sed: tal pereza yo crío «1 cuanto pierde la vergüenza el tahúr en el tablero,
újj
que por no abrir la boca perdí el hablar mío .

si juega el pellote
173
,
se jugará el braguero 174
;

después que la cantadora canta el cantar primero,


462 «Cuando calló el cojo, dijo el tuerto: “Señora,
siempre los pies le bullen: mal para el pandero.
poca es la pereza de que habló éste ahora;
deciros he ahora la mía, no vi en ninguna hora,
ni ver la puede hombre que a Dios adora.
I AVm/i'.s; antiguamente estáis; así mismo, cojeades ;
cojeáis, y
463 »”Yo estuve enamorado de una dama en abril; • ¡titulen, catáis, miráis.

estando cerca de ella, sosegado y varonil, } l'vllotv: manto.


vínome por la nariz un escurrimiento vil: |. Mu Jugará la ropa, desde la que está a la vista hasta la más íntima.
por pereza de limpiarme perdí la dama gentil.
, ?

82 Arcipreste de Hita
Libro de buen amor 83

471 «Tejedor y cantadora nunca tienen los pies quedos, I 477 «Pintóle en el ombligo un pequeño
corder(o).
en el telar y en danzar siempre bullen los dedos. Fuese don Pitas Payas a ser nuevo
mercader.
La mujer sin vergüenza, si le das cien Toledos 175 Tardó allá dos años, demoróse en volver,
no dejará de hacer sus antojos acedos. hacíasele a la dona un mes un año entero.
472 »No olvides a la dueña, ya te lo he dicho de suso: 47h «Como estaba la moza recién casada,
mujer, molino y huerta siempre requieren el uso; con su marido había hecho poca morada;
no les gustan días santos ni el secreto confuso; tomóse un amante y pobló la posada,
nunca quieren el olvido: trobador lo compuso. deshízose el cordero: de él no quedó nada.
473 «Esto es cosa cierta: molino andando gana, |4/'J «Cuando ella oyó que venía el pintor,
huerta mejor labrada da la mejor manzana,
muy de mandó traer a su amador;
prisa
mujer muy requerida siempre anda lozana.
díjole que le pintase como
Si estas tres guardares, no será tu obra vana. pudiese mejor
en aquel mismo lugar un cordero menor.
Ejemplo de lo qüe aconteció a don Pitas Payas, ,M " ” Por la Sran prisa, pintóle un adulto carnero,
pintor de Bretaña provisto en
cabeza de todo su buen apero;
la

474 «Del que olvidó su mujer, te contaré la hazaña, más tarde ese día vino el mensajero,
si que es burla, cuéntame otra tamaña.
vieres que ya don Pitas Payas allí venía ligero.
Era don Pitas Payas un pintor de Bretaña,
M* I «Cuando el pintor de Flandes hubo
llegado,
casó con mujer moza, pagábase de su compaña.
fue por su mujer con desdén saludado;
475 «Antes de cumplir el mes, dijo él: “Nuestra dona 176 ,
c uando ya con
ella a la alcoba ha llegado,
yo volo ir a Flandes, te traeré mucha dona
177 ”.
pregúntale por la señal que le había
pintado.
Ella dice: “Monseñor, andad en hora bona;
no mía persona”.
olvides casa vostra nin la «Dijodon Pitas Payas: “Madona, perdonad,
mostradme la figura y tengamos buen solaz”.
476 «Díjole don Pitas Payas: “Dona de hermosura,
Dice la mujer: “Monseñor, vos mismo
yo volo fer en vos una bella figura, la mirad:
V todo lo que quisieres, hacedlo audaz”.
para que seáis guardada de toda altra locura”.
Ella dice: “Monseñor, haced vuestra mesura”. 4K i «Miró don Pitas Payas el sobredicho
lugar,
V vioel gran carnero con armas
de prestar:
¿Cómo es esto Madona, y cómo puede estar,
175. Toledo era famosa por su riqueza. que yo pinté cordero y encuentro este
manjar?”.
176. Esta historieta tiene fama de haber sido un fabliau muy populm
. aunque no parece muy seguro que el Arcipreste se haya servido del
!|*i «Pero comoes en esto siempre la mujer
él. Se ha conservado el habla directa del pintor
y de su miijm,
sutil y malsabida, dijo: “¿Cómo, monseñer,
invenciones del Arcipreste que anda en plan burlón. '•n dos años petit corder non se fer corder
177. Dona: regalos. Si vinieses temprano, trobaríades corder ”.
Libro de buen amor
84

485 »Por ende te aconsejo, no dejes lo que pides,


178 »Sea el hombre un necio y rudo labrador,
no seas Pitas Payas, para otro no enrides .

dineros lo convierten en hidalgo y sabidor,


Con palabras hermosas a la mujer convides cuanto más dinero tenga, será de mayor valor:
y si ella acepta, recuérdalo, no lo olvides.
quien no tiene dinero, no es de sí señor.

486 »Pedro levanta la liebre y la saca del cubil, »Si tuvieres dineros, tendrás consolación,
no la sigue ni la toma, hace como cazador vil;
placer y alegría y del papa ración 181 ;

otro Pedro que la sigue y la corre más sutil, comprarás el paraíso, ganarás la salvación:
tómala: esto sucede a cazadores mil. donde hay mucho dinero, hay mucha bendición.

»Dice mujer entre dientes: ‘'Otro Pedro es aqueste, »Yo vi allá en Roma, donde está Su Santidad,
487 la
que todos ante los dineros mostraban humildad;
más joven y más astuto que el primero, es éste:
17 gran honra le hacían con gran solemnidad,
comparado con él, el primero no vale un feste ,

lodos ante se humillan como


con aqueste y por éste haré yo ¡que Dios me la
él ante la Majestad.
preste!”. «Hacía muchos priores, obispos y abades,
arzobispos, doctores, patriarcas, potestades;
488 »Y cuando vieres quien trata con ella,
así
a muchos clérigos necios dábales dignidades.
sea suyo o no, háblale de tu amor por ella; De verdad hace mentiras; de mentiras, verdades.
si pudieres, dale algo, no le armes
querella,
mujer
180 «Hacía muchos clérigos y muchos ordenados,
que estas cosas pueden a la traella .

muchos monjes y monjas, religiosos sagrados:


489 »Por cosa de tu haber que le dieres,
muy pequeña d dinero les daba por bien examinados,
te ha de servir lealmente, hará lo que
quisieres, i\ los pobres decían que no eran letrados.
hará por dinero todo cuanto le pidieres, •Daba muchos juicios, mucha mala sentencia:
poco o mucho dale cada vez que pudieres. con malos abogados era su permanencia
(Ti tener malos pleitos y hacer mala avenencia;
Ejemplo de la propiedad que tiene el dinero .il fin, con dineros se pagaba la penitencia.

490 »Mucho hace el dinero, mucho se le ha de amar: «El dinero quebrantalas cadenas dañosas,
al torpe hace bueno y hombre de respetar, quita cepos y grillos y prisiones peligrosas;
hace correr al cojo y al mudo hace hablar. al que no da dineros, échanle las esposas:

El que no tiene manos, dineros quiere tomar. por todo el mundo hace cosas maravillosas.

enrides de enridar, azuzar, antiguamente irritar. Blecua


relacle Todo esto es una dura invectiva del Arcipreste contra las malas
178. ... :

pi n Meas de la Iglesia de su época. Recuérdese que es la época del


na esta palabra con el verbo 'negociar'.
papudo en Aviñon; así por ejemplo, en la copla siguiente, anda
179. ... feste pizca, paja, cosa
:
de muy poco valor. (invocado don Amor al suponer a la «santidad» en Roma.
»««

180. ... traella: atraerla.


:

Arcipreste de Hita 87
Libro de buen amofi 505
86

»Monjes, clérigos y frailes que aman a Dios servir,


498 »Vi hacer muchas maravillas donde él estaba:
si barruntan que el rico está ya para morir,
a muchos que merecían muerte, la vida daba; cuando oyen que sus dineros empiezan a retiñir,
otros estaban sin culpa y luego los mataba;
por quién ha de llevar, comienzan a reñir.
muchas almas perdía, muchas almas salvaba.
'.()() »Comoquiera que los frailes no toman los dineros,
499 »Hace perder al pobre su casa y su viña, bien les guiñan el ojo a sus medianeros,
182
sus muebles y raíces todo lo desaliña;
, luego los toman prestos sus hombres despenseros:
183
por todo el mundo cunden su sarna y su tiña ; más si dicen ser pobres, ¿para qué tesoreros?
donde el dinero juzga, allí el ojo guiña. 184
507 »Allíestán esperando quién tendrá mejor tuero :

500 »É1hace caballeros de necios aldeanos, no ha muerto y ya dicen “Pater noster ”, ¡mal agüero!
condes y ricos hombres de algunos villanos; Como los cuervos al asno cuando le quitan el cuero:
lo llevaremos, nuestro es por fuero

185 ’.

con el dinero andan todos los hombres lozanos, cras, eras ,

cuantos hay en el mundo, le besan hoy las manos.

501 »Vi que el dinero tenía las mayores moradas,

altas y muy costosas, hermosas y pintadas,


castillos, heredades, villas almenadas:
al dinero servían y con él eran compradas.

502 »Comía muchos manjares de diversas naturas,


vestía nobles paños, doradas vestiduras,
traía joyas preciosas en vicios y holguras,
hermosos adornos, nobles cabalgaduras.

503 »Yo oí a muchos monjes en sus predicaciones


denostar del dinero y de sus tentaciones, M)M »Toda mujer del mundo y dama de alteza
págase del dinero y de mucha riqueza;
al cabo, por dinero otorgan los perdones,
yo nunca vi hermosa que quisiese pobreza:
absuelven los ayunos y ofrecen oraciones.
donde hay muchos dineros, hay mucha nobleza.
504 »Y aunque lo insultan los monjes en las plazas,
••09 »E1 dinero es alcalde y juez muy loado,
guárdanlo en conventos, en vasos y en tazas:
éste es consejero y sutil abogado,
con el dinero cubren sus menguas y sus faltas,
más escondrijos tiene que tordos y picazas.

I M I Tuero parte de la herencia.


JHfi. Cras: voz latina que significa mañana. Juega el Arcipreste con la
182. ... muebles y raíces bienes muebles y bienes raíces.
:
onomatopeya de la voz y el graznido del cuervo.
183. ... tiña: otra enfermedad de la piel.
.

88 Libro de buen amor

Arcipreste de Hita
186
alguacily merino osado y esforzado:
,

de todos los oficios es buen apoderado.


y en cuanto la dueña lo oiga, mucho cuida:
510 »En resumen te lo digo, entiéndelo mejor: no puede ser que al reclamo no acuda.
el dinero es del mundo su gran agitador,
'i I 7 «Con una cuerda delgada no alzarás gran tranca,
señor hace al siervo, y siervo al señor;
ni con un sólo “¡arre!” correrá bestia manca:
todas las cosas del mundo se hacen por su amor.
una peña pesada no la mueve una palanca,
511 »Por dineros se muda el mundo y su manera; con cuñas y amarras poco a poco se arranca.
toda mujer codiciosa de dinero es zalamera, fi 1 8 «Prueba a hacer ejercicios de valentía,
por joyas y dineros saldrá de la buena carrera: pues que lo vea o no, habrá de saberlo un día;
el dinero quiebra peñas, hiende dura madera.
no será tan esquiva, que no tengas mejoría;
512 «Derrumba el fuerte muro y derriba alta torre, no canses de seguirla: vencerás su porfía.
a las cuitas y congojas el dinero acorre;
M‘> «Elque mucho la sigue, el que mucho la usa,
a siervos cautivos, todos los socorre: en el corazón la tiene aunque ella se excusa;
a quien no tiene qué dar, el caballo no le corre.
y aunque por esto todo el mundo la acusa,
en él pensará siempre, en él pone su musa.
513 «Las cosas que son graves, hácelas ligero;
por ende, a tu vieja llena la bolsa primero, |K() «Cuanto más reprendida, cuanto más es corrida,
187
que poco o mucho, no vaya sin logrero :

cuanto más es por hombre apaleada y herida,


no me pago de juguetes donde no hay dinero. tanto más por él anda muerta, loca perdida:

cosa mucha ni poca,


no piensa sino en la hora en que con él sea ida.
514 «Si algo no le dieres,

sé franco de palabra, no le des razón loca; I «Cree la madre querida que por reprender,

quien no tiene miel en la olla, téngala en la boca: por correrla y herirla y por ofender,
mercader que esto hace, bien vende o troca. la obligará a ser casta
y en casa permanecer:
éstos son aguijones que la hacen atender.
515 «Si sabes lo instrumentos bien tañer y tocar,
si sabes y tienes ocasión de hermoso cantar, «Debe pensar su madre en cuando era doncella,
algunas veces poco, en honesto lugar la suya no cesaba de herirla
y corrella
do la mujer te oiga, no dejes de probar v así más la encendía: pues debía por ella
¡uzgar todas las otras y a su hija bella.
516 «Siuna cosa sola a la mujer no muda,
muchas cosas juntas habrán de serte ayuda; |)l I «Toda mujer nacida es hecha de tal masa:
lo que más le prohíben, aquello más le pasa,

aquello la enciende, y esto la traspasa;


si no es bien seguida, anda floja y laxa.
186. Merino: juez delegado del rey.
187. Logrero: paga, sueldo o alquiler. ||>'l «Todo las cosas bravas con el tiempo se amansan:
l.i cierva montaraz cuando es acosada se cansa;
..

90 Libro de buen amoh Arcipreste de Hita 91

cazador que la sigue, tómala cuando descansa: llegó a él un día con sutileza presto:
la dueña es muy brava cuando se hace la mansa. “¡Dios te salve, monje!”, dijo con simple gesto.
525 »Por una vez día que el hombre se lo pida,
al A.T2 «Maravillado, el monje dijo: “A Dios me encomiendo;
cien veces denoche es de amor requerida: dime qué cosa eres, que yo no te entiendo;
doña Venus se lo pide por él toda la vida, mucho tiempo hace que a Dios estoy sirviendo,
en lo que mucho piden, anda siempre encendida. nunca vi á nadie aquí, ¡con la cruz me defiendo!”.

526 «Muy blanda es el agua, mas dando en piedra dura IJI3 «No pudo el diablo a su persona llegar;
muchas veces dando hace gran cavadura; estando pues a distancia, comenzólo a tentar;
con el largo trato, el rudo sabe gran lectura: cuerpo de Dios, que tú deseas gustar,
díjole: “El

mujer muy pretendida olvida la cordura. voy a mostrarte manera de que lo puedas tomar.

527 «Guarda de no enredarte con la casamentera, vi »”No debes tener duda que del vino se hace
no la quieras cortejar, porque es una manera la sangre verdadera de Dios: en ello yace

que te haría perder la entendedera: sacramento muy santo; pruébalo si te place”


una amante siempre a otra tiene dentera. El diablo lo atacó: busca cómo lo enlace.

il> «Dijo el ermitaño: “Yo no sé qué es el vino”.


./ De cómo amor enseña al Arcipreste que tenga
el Respondióle el diabloque por eso había venido.
BUENAS COSTUMBRES, Y SOBRE TODO, QUE SE GUARDE Dijo: “Aquellos taberneros que van por el camino
DE BEBER MUCHO VINO, BLANCO Y TINTO te darán de él cuanto quieras, ve por el festino 188 .

528 «Buenas costumbres siempre debes en ti tener, «Hízole ir por el vino, y cuando hubo venido

guárdate sobre todo de mucho vino beber: díjole:“Saca y bebe, pues lo has traído;
el vino hizo a Lot con sus hijas volver prueba un poco de él: cuando hayas bebido
en vergüenza del mundo, en la ira de Dios caer. verás que mi consejo bien te habrá servido”.

529 «Hizo perder cuerpo y el alma a un ermitaño


el |,1/ «Bebió el ermitaño mucho vino sin tiento;
que nunca la bebiera: probólo por su daño, como era fuerte, puro, quitóle el entendimiento;
y tentóle el diablo con su sutil engaño, como viera el diablo que había echado cimiento
haciéndole beber vino; oye un ejemplo extraño. tirmó sobre él su casa y su aparejamiento.

530 «Erase un ermitaño, cuarenta años hacía I IR «“Amigo” dijo, “no distingues la noche del día,
que a Dios con sus obras en el yermo servía; cuál es la hora cierta ni cómo el mundo se guía.
en el tiempo de su vida nunca el vino bebía, Toma un gallo que te muestre las horas cada día;

en santidad y ayuno, en oración vivía. con él una gallina: que con ella levante cría”

531 «Sentía el diablo gran pesar por aquesto,


pensó cómo pudiera apartarlo de todo esto,
FvHtino de prisa. Latinismo.
:
Libro de buen amor de Hita 93
92 Arc ipreste

539 «Creyóle su mal consejo: ya del vino usaba; hacen muchas vilezas, todos los aborrecen:
estando él con vino vio cómo se juntaba contra Dios mucho pecan, en vida desfallecen.
con la gallina, con ello se deleitaba:
el gallo vino que del seso dos meajas
190
|47 «Mucho más puede el ,

deseó cometer lujuria desde que con vino estaba.


hacen ruido los borrachos como puercos y grajas;
540 «Entróle la codicia, raíz de todos males, por ello vienen muertes, contiendas y barajas:
la lujuria y la soberbia, tres pecados mortales; el mucho vino es bueno en cubas y en tinajas.

luego el homicidio: estos pecados tales


|§rtn «Es el vino bueno en su misma natura,
trae el mucho vino a los gustos descomunales. tiene si se toma con mesura;
muchas bondades
«Bajó de la ermita y forzó a una mujer; al que lo bebe en exceso, sácalo de su cordura:
541
ella,pese a sus gritos, no se pudo defender; loda la maldad del mundo hace y toda locura.
luego que pecó con ella temió acusado ser,
matóla el mezquino y húbose de perder.

542 «Como dice el proverbio, palabra es muy cierta

“No hay cosa escondida que a la luz no salga abierta",

fue su mala hazaña al punto descubierta:


|H
en una hora fue el monje preso; inicióse la reyerta '’,l
%>

543 «Declaró todo el mal que con el vino habia hecho,


fue luego ajusticiado, como manda el derecho:
perdió alma y cuerpo el infeliz maltrecho:
en el beber de más hállase todo mal provecho.
191
544 «Hace perder y acortar la vida,
la vista
M'i "I huye del vino y haz buenos gestos
’or tanto, ;

pierde la fuerza toda si se toma sin medida, i liando con dueñas hables, diles piropos apuestos;
hace temblar los huesos, toda cordura se olvida: li-ii siempre hermosos requiebros para
decir prestos;
es con el mucho vino toda cosa perdida.
Labiales suspirando, con los ojos en ellas puestos.

545 «Es tacha muy mala: hace el aliento oler; |)Hl «No hables muy de prisa ni tampoco muy paso,
si laboca huele mal no hay remedio que poner; seas arrebatado, ni vagaroso
192
ni laso;
i
rio
quema las entrañas, el hígado hace arder: '.lainpre que puedas no le seas escaso;
si amar quieres dueñas, poco vino has de beber.
i |i ' lo que prometiste, no la tengas a traspaso.

546 «Los hombres que beben, aprisa envejecen,


en su color no están, sécanse y enflaquecen,
L Mi'n/r: moneda de muy poco valor.

-
luienos gestos: compórtate como persona educada.

189. ... incióse la reyerta: dio comienzo el juicio. I Wfgaroao: tardo; laso: cansado; tener a traspaso: tener en congoja.

ÉI
Libro de buen amoii
94 Arcipreste de Hita

nadie entiende;
551 »A quien habla muy de prisa, le
(>58 »No seas maldiciente ni seas envidioso;
le atiende;
quien habla muy despacio enoja a quien a mujer que es cuerda no le seas celoso;
la
el muy arrebatado a la locura
tiende,
si nada puedes probarle, no le seas despechoso;
no se defiende.
y el muy vagaroso, de
torpe no seas de sus haberes y hacienda codicioso.

552 »A1 hombre tacaño nada le es ligero, fi59 »Ante ella no alabes otra de buen parecer,
193
acaba cuanto quiere si le ven costumbrero que luego al punto la harás entristecer:
:

ni
al que hoy pospone, no tienen por verdadero; pensará que a la otra querrás antes vencer
primero.
al que manda y da en seguida, a este loan y podría ya tal achaque tu gusto perder.

553 »En todos tus hechos y en tu habla natural, M>() »De otra mujer no le hables, a ella alaba;
el trebejo no lo quiere dueña en otra aljaba;
escoge la mesura y lo que es comunal:
razón de hermosura en ella le alaba:
como en todas las cosas poner mesura val(e),
mesura, todo parece mal. quien así no lo hace, tarde o nunca recaba.
así, sin la

m. »No le seas mentiroso, sino muy verdadero;


»No quieras jugar dados ni seas banquero,
i

554
cuando juegues con ella, no seas parlero;
que es mala ganancia, peor que de logrero,
cuando te hable de amor, muéstrate placentero:
el judío da al año tres por
cuatro; pero,
el que calla y aprende, ése vence primero.
en el garito en un día dobla su mal dinero.
«Cuando estés con otros, mucho no la cates,
555 »Luego que los hombres en el juego están
no le hagas señales: a ti mismo no mates,
encendidos,
muchos lo entienden, quienes lo probaron antes;
cambian por dados los dineros perdidos; de lejos, grita; ¡de cerca no te arrebates!
vestidos:
al de la banca dejan dineros y
dolidos. nti.'l »Sé como la paloma, limpio y mesurado,
donde no les come, se rascan los tahúres,
sé como el pavón, lozano, sosegado,
Roldán
556 «Los males de los dados, dice el maestro sé cuerdo, no enojado, ni triste ni irritado:

en su libro, las tachas que los tales han: en esto se esmera el que está enamorado.
más graneros rematan sin acabar el pan, ftfi’l «Guárdate de una cosa: cuando ames a alguna,
que corderos la Pascua ni ánsares san Juan.
que no sepa que amas a mujer otra ninguna;
no, todo tu afán es sombra de la luna
557 »No trates con bellacos ni seas peleador, si

y es como quien siembra en río o en laguna.


no quieras ser cazurro ni escarnecedor,
ni seas de ti mismo y de tus hechos alabador: «Piensa si tu caballo consentirá tal freno,
que el que mucho se alaba, de sí es denostador. que la mujer que amas tú, amase a fray Moreno,
pues piensa por ti mismo, mira bien tu seno
y por tu corazón juzgarás el ajeno.

193. Costumbrero: remolón.


96 Libro de buen amor Arcipreste de Hita 97

566 «Sobre todas las cosas, habla de su bondad; la que hoy te desama, eras te querrá de amigo:
no te alabes de ella, que es gran torpedad: ten consejo de amigo, huye del loor enemigo.
muchos pierden la dama por decir necedad, ’»M »Mucho más te diría si pudires aquí estar,
lo que por ti haga, en secreto ocultad. mas tengo en el mundo otros a quienes pagar;
567 «Pues si mucho mucho hará por ti;
le callas, les pesa mi tardanza, me pesa el vagar:

donde hallé secreto, de grado compartí, castígate 195 castigando y sabrás a otros castigar”.

con hombre embustero nunca me entremetí, l7fj Yo, Juan Ruiz, el sobredicho Arcipreste de Hita,
a muchos, de sus dueñas por esto los partí. aunque mi corazón de trobar no se quita,

como en estómago guardas mucha vianda,


nunca hallé tal dueña, como a vos Amor pinta,
568 «Así el
ni creo que la halle en toda esta cuita 196
guarda la discreción que es mucho más blanda;
.

Catón, el sabio romano, en su libro lo manda,


dice que la discreción con buen amigo anda.

569 «Cuando traba con sus dientes, se descubre la zarza,


194
échanla de la huerta, de la viña y de la haza ;

alzando su largo cuello, descúbrese la garza:

el buen callar, cien sueldos vale en toda plaza.

570 «A muchos hace mal el hombre embustero,


a muchos perjudica y a símismo de primero:
recelan de dueñas, tiénenlo por hazañero;
él las

por el mal hablar de uno, pierde todo el tablero.

571 «Por un ratón pequeño que come en exceso,


dicen luego: “Los mures han comido el queso”.
Sea desventurado el que habla con exceso,
se estorba a sí y a otros con su mal seso.

572 «De tres cosas que pidas a mujer placentera,


darte ha la segunda si guardas la primera;

si dos bien guardares, tuya es la tercera:


las

no pierdas a tu amiga por tu lengua parlera. |Wl ( \i8tigar como en la copla 89, nota 31.

573 «Si tú guardar supieres esto que te digo, Mti Srgiin Cejador, esta copla falta en los códices G y T, por lo que
presume que no es original del Arcipreste, y porque cree, además,
eras te dará la puerta quien hoy cierra el postigo; cpio no guarda relación con lo que se viene diciendo. Sin embargo, la
pi larda, y mucha, con lo que va a decir, que son las instrucciones
y
nmsejos de Venus para la conquista de doña Endrina.

194. ... haza: tierra de labranza.


Arcipreste de Hita 99
98 Libro de buen amoii

# 8 ¡¿ La más noble de cuantas haber pud(e),


figura
De cómo el amor se alejó del Arcipreste
viuda y muy rica, y moza de gran juventud,
Y DE CÓMO DOÑA VENUS LO CASTIGÓ
y de buenas costumbres: es de 'Calatayud.
576 Fuese don Amor de mí y dejóme dormir; Era vecina mía, ¡mi muerte y mi salud!
a la llegada del alba comencé a discurrir
mu muy
Hidalga y noble en todo, de alto linaje,
en lo que me aconsejara; y por verdad decir,
poco salía de casa, según lo tienen por usaje:
hallé que sus consejos siempre quise seguir. fuime a doña Venus, que le llevase mensaje,
que ella es comienzo y fin de este viaje.
577 Maravilléme mucho cuando en ello pensé,
de cómo en servir damas nunca me cansé: ftH'l Ella esnuestra vida y ella es nuestra muerte,
las tuve en secreto, y de ellas nunca me alabé; enflaquece y mata al recio y al inerte,
¿cuál fue la negra razón de que nunca recaudé? por todo el mundo tiene poder, y muy fuerte,
por su consejo, todo se hará según advierte.
578 Suspirando hacia mi corazón torné;
porfiando le dije: «Yo ahora te pondré #85 «Señora doña Venus, mujer de don Amor,
con dueña halagadora, y esta vez tendré noble dama, me humillo yo, vuestro servidor,
que si ahora no soy feliz, nunca lo seré». de todas las cosas sois vos y el Amor, señor:
todos os obedecen como a su hacedor.
579 Mi corazón me dijo: «Hazlo y recogerás.
Si hoy no recoges, mañana vuelve una vez más: tiM<> «Reyes, duques y condes y toda criatura

lo que en muchos años recobrado no has,


os temen y os sirven pues son vuestra hechura:
cumplid mis deseos, dadme dicha y ventura;
cuando menos lo pienses, en un rato lo tendrás».
no me seas escasa ni esquiva ni dura.
580 Es hecho conocido y proverbio no mentiroso:
fiHV »No os pediré cosa que no me podáis dar,
«Más que día perezoso».
vale rato acucioso
pero que a mí, pobre, me es difícil de lograr;
Dejé toda tristeza y pensamiento dañoso,
sin vos, yo no la puedo empezar ni acabar
busqué y hallé dueña de que era deseoso.
y quedaré dichoso si me la podéis otorgar.
581 De tallemuy apuesta, de gestos amorosa 197
»Estoy herido y llagado, por un dardo soy perdido,
,
I.hh
gentil, muy lozana, placentera y hermosa,
en el corazón lo tengo encerrado, escondido;
cortés y mesurada, halagadora, donosa,
no oso mostrar la llaga, me mataría si la olvido,
graciosa y risueña, digna de toda cosa. me
y decir no me atrevo el nombre de quien ha
herido.

fpH
1
) »La llaga no me deja a mí mirar ni ver,
197. Aquí comienza la historia de la cuarta conquista del Arcipreste,
comed por ello espero que mayores peligros he de tener:
Todo este episodio con doña Endrina está tomado de la i n
latina Pamphilus, que el Arcipreste imita con gran donaire. Todo» recelo que aun mayores daños me podrán acaecer;
los toques de humor y gracia son suyos. Para la figura de doña ni médicos ni medicinas me pueden favorecer.
Endrina, véase lo dicho atrás sobre las coplas 169 y 433.
Libro de buen amor 101
Aiicipreste de Hita

590 »¿Cuál camino tomaré que no me


vaya a matar? !>‘)H «A nadie en este mundo me atrevo a hablar,
¡Pobre de mí! ¿qué haré, que no la puedo mirar? porque es de gran linaje y dueña de gran solar,
Justa mi querella es, con razón me he de
quejar
es de mejores parientes que yo y de mayor lugar
pues que no hallo nada que me pueda ayudar.
a decirle mi deseo no me atrevo a aventurar.

591 »Y como son muchas las cosas que me embargan y !i99 «Con arras y regalos le proponen casamientos,
entorpecen, en menos los tiene a todos que a dos ruines

he de buscar muchos cobros allí donde se me


ofrecen; sarmientos:
desfallecen, hay grandes desdeñamientos,
las artes ayudan unas veces, otras donde hay gran linaje,

por las artes viven muchos, por ellas otros perecen. donde hay gran riqueza, grandes ensalzamientos.

592 »Si se descubre mi su origen y su lugar,


llaga, MIO «La mujer pero hija de un porquerizo vil,
rica,

si digo quién me hirió, puedo


tanto mostrar escogerá por marido a un hombre entre mil;
que perderé la medicina con la esperanza de pues que así no puedo tener a la dueña gentil,
curar;

la consoladora esperanza puede a veces fallar. habré de tenerla por trabajo y arte sutil.

»Y si se encubren del todo la herida y el dolor, |()l «Todas estas noblezas me la hacen querer
593
si no pido ayuda para tener
salud mejor, y por esto, a ella yo no me puedo atrever;
otro recurso no hallo que me pueda socorrer,
por ventura vendríame otro peligro peor:
sino vos, doña Venus, que lo puedes hacer.
moriría de todo en todo, nunca vi cuita mayor.

hombre su dolencia y su quejum ft()7 «Atrevíme con locura y con amor ahincado,
594 «Mejor es mostrar el

buen amigo, que le darán por ventura, muchas veces se lo dije, pero quedé desdeñado;
al médico y al

medicina y consejo de que pueda alcanzar holgura


que no vivir con gran rencor y andar a muerte
segura

595 »Esmás fuerte el fuego escondido, encubierto,


que no cuando se derrama y esparce, descubierto;
pues éste es el camino más seguro y más cierto,
en vuestras manos entrego mi corazón abierto.

596 «Doña Endrina, que mora aquí en mi vecindad,


en hermosura, donaire, y por su talle y beldad,
vence y sobrepasa a cuantas hay en la ciudad;
si el amor no me engaña, yo
os digo la verdad.

597 «Esta dueña me hirió con saeta envenenada,


atravesóme el él la traigo clavada;
corazón, en
con toda mi gran fuerza no puede ser arrancada;
la llaga va creciendo, el dolor no mengua nada.
Ahcipreste de Hita 103
Libro de buen amoii

side mil, una te lo niega, su negativa desdeña:


no me precia nada: esto me trae muy cuitado; aunque la mujer calle, en ello piensa y sueña.
si no fuese mi vecina, no
estaría tan penado.
i,ll «Sírvela, no te enojes; sirviendo el amor crece;
603 «Pues cuanto más al fuego está el hombre arrimado, el servicio hecho al bueno no muere ni perece;
tanto más se quema que cuando está alejado. aunque tarde, no se pierde; el amor no fallece:
No me vendría tanto malde ella estuviese separai 1
si
< 1

el gran trabajo siempre todas las cosas vence.


¡ay, señora doña Venus, sea de vos ayudado!
1 . 1
" «Don Amor a Ovidio leyó en la escuela
604 «Ya véis vos nuestros males y penas parejas, que no hay mujer en el mundo, ni grande ni mozuela,
consejas,
conocéis nuestros peligros, sabéis nuestras a quien el trabajo no sirva como espuela:
¿no oyen vuestras orejas^
¿y no me dais respuesta? tarde o temprano, créeme, habrá quién de ti se duela.
¡Oídme mansamente mis cuitas y mis quejas!
t;t «No te espantes de ella por su mala respuesta,
«¿No ven bien vuestros ojos mi triste catadura? con arte y con servicio, seguirá la apuesta,
605
ardura
Quitad de mi corazón tal saeta, tal
y en tus servicios la mente tendrá puesta:
y aliviadme la llaga con
juegos y ternura, cavando mucho el hombre, la gran peña acuesta.
que no falte consuelo a mi llaga y mi tristura.
iiM «Si laprimera onda de la mar airada
606 «¿Cuál es la dama del tan brava y tan dura
mundo espantara al marinero cuando viene la tornada,
que no trate el corazón de su amado con
dulzura? nunca a la mar entrara en su nave herrada:
Me hinco ante vos pidiendo con dolor y quejura: no te espante la dueña que una vez te es negada.
el gran dolor me hace perder salud y cura.
]f> «Jura muchas, muchas veces el caro vendedor,
he perdido, mis sesos desfallecen, no dará su mercancía sino por gran valor,
607 «El color
no tengo, mis ojos no distinguen; ¡Tero regateando, el artero comprador
la fuerza ya
miembros enflaquecen». mercancía como buen corredor.
si vos no me ayudáis, mis
ilevará la

Respondió doña Venus: «Los que perseveran, vencen


I|fi «Sírvelacon gran arte, a tu amor lo achaca:
el can que mucho lame, sin duda sangre saca;
608 «Ya fuiste aconsejado de Amor, mi marido;
maestría y arte de la fuerte hacen flaca,
de él en muchas maneras fuiste advertido;
mas como te enojaste, corta tu lección ha sido; d conejo con maña domina a la vaca.
en que no te dijo, serás por mí instruido.
lo él / «La muela pesada de la roca mayor,
la maestría y el arte sacan mejor,
609 «Si algopor ventura de mí te fuere mandado,
con maestría ligera en derredor:
inda
de lo que mi marido te haya aconsejado,
.

dama habrá de moverse por artero seguidor.


serás por ello más cierto, estarás más
asegurado: la

mejor es el consejo que por muchos es acordado. I «Con arte se quebrantan los corazones duros,
lómanse las ciudades, derríbanse los muros,
«A toda mujer que mucho otea o es risueña,
í

610
dile sin miedo tus deseos, no te
embargue vergüeña.
Aiidipreste de Hita
104 Libro de buen am< ih
105

619 caen las torres fuertes, álzanse los pesos duros,


WA ,,Con esto podrás a tu amiga
sobrar,
por arte juran muchos, por arte son perjuros.
laque era enemiga mucho te querrá
amar;
los lugares que suele a diario visitar,
«Con pescados se cogen de las ondas
arte los aquéllos es por donde a menudo
tú debes andar.
y los pies bien enjutos corren por las mares hondas;
126 «Si vieresque hay lugar, dile chistes graciosos,
con arte y con oficio son las cosas abondas,
palabras hermosas con gestos
con arte no hay cosa a la que tú no respondas. amorosos;
con palabras muy dulces, con
decires sabrosos
crecen mucho los amores y son más deseosos.
Hlft «Quiere la soltería mucho placer consigo,
quiere al hombre alegre, la mujer por amigo,
.
sa ™do y al torpe, no lo aprecian un higo:
tristeza y rencillas engendran mal amigo.
Wl «La alegría hace al hombre apuesto
y hermoso,
mas sutil, más osado, más franco más donoso;
y
620 «Hombre pobre con arte, pasa con chico oficio, no olvides los suspiros, en esto
sé engañoso;
el arte al culpado salva del maleficio; no seas muy parlero, no te tengan
por mentiroso:
el que lloraba pobre, canta en su beneficio,
Id «por una cosa pequeña pierde amor
hace al peón andar a caballo, el servicio. la mujer,
V por pequeña tacha que en ti
podría haber
621 «Los señores airados, de manera extraña 198 babrá de enojarse mucho, que
, te querrá aborrecer:
por el mucho servicio pierden su mucha saña;
lo que aconteció, otra vez te podrá acontecer.
con buen vencen caballeros de España:
servicio «Cuando hables con ella, si ves que
hay lugar,
¡vencer a una dama no es tarea tamaña!
P° co como con miedo, no dejes de jugar;’
11,1
>

»No pueden muchas veces desea lo que te va a


622 los parientes legar como herencia negar:
le dará lo que no piensas no
laocupación o el oficio, ni el saber ni la ciencia. si te das a vagar.
No pueden obtener de la dama amor ni querencia W " oda mujer ama a los hombres
I

decididos,
todo lo da el trabajo, el uso y la vehemencia. más desea a tal hombre que a los
bienes cumplidos:
enen as man os secas, los calcañares
623 «Aunque te diga que no y en ti se ensañe, ¡
.
podridos
''
P° co ° Jo mucho lo hacen como amidos 199
1

no dejes de servirla, tu afán no se te dañe: .

haciéndole servicio, tu corazón se bañe. «Más le gusta a la dama ser un poco forzada
No puede ser que no se mueva campana que se l,m.|
l|llt! decir: “
Haz ^ gusto”, como desvergonzada;

buidos: contra su voluntad.


198. . . .yrados de manera estraña, en el original, quiere decir aquí en un
manera, descomunalmente.
1 :

Libro de buen amoii Aiicipreste de Hita


107
106

siente disculpada: (, !') «Donde hay muchos tizones y atizadores,


con un poquito de fuerza se
esto es cosa probada. mayor será el fuego y mayores los ardores:
en todos los animales
simuchos le dijeren tus bienes y tus loores,
estas maneras:
632 «Todas las hembras tienen en sí mayor será tu queja y sus deseos mayores.
al comienzo del hecho
siempre son placenteras,
muy regateras, Mi) «Mientras ellos están de tus dones hablando,
muestran que tienen saña y son
son arteras. en seguida está la dueña en su corazón pensando
amenazan mas no hieren; con celos,
si hará o no, en esto estará dudando:
lo
mujer que se desea, vieres que duda, vela apremiando.
633 «Aunque sea brava y brame la en cuanto
no galantea:
nunca el buen domador por esto
201
(II «Si no le dan espuela al caballo harón ,

hombre bien la guerrea, 202


a la mujer sañuda, si el nunca pierde la pereza ni vale un pepión ,

vencen, por muy brava que sea. como el aguijón:


los doñeos la el asno cojo, cuando duda, corre

las mujeres a la mujer que duda, apremíela el varón.


634 «Elmiedo y la vergüenza hacen que
como bien lo quieres:
no hagan lo que quieren

1)47 «Cuando dudan los hombres qué han de hacer,
vez que pudieres
no queda por no querer; cada con poco trabajo se puede su corazón vencer;
de ella quisieres. tiene que caer:
toma, pues, de la dueña lo que la torre alta, cuando tiembla,

la mujer que está dudando, fácil


es de obtener.
635 «Con lo ajeno anda bien ataviado,
tuyo y lo

pero cuídate que no note que


es prestado; M i «Si madre vieja tiene tu amiga de beldad,

que no sabe tu vecino lo que


tienes guardado: no la dejará hablar contigo en intimidad:
pobreza con mentir colorado. de la juventud es celosa la ancianidad;
encubre tu
sábelo entiéndelo por su antigüedad.
y
cara pagada,
636 «Elpobre, con buen seso y con
desgraciada; t. «Muy malsabidas son estas viejas enojosas,
encubre su pobreza y su vida
l i

la boca cerrada: v de las jóvenes son guardianas


muy celosas,
recoge sus muchas lágrimas en
pobre, no darán nada. sospechan y barruntan todas estas cosas:
más vale, al que se hace
bien conoce las trampas quien conoce las losas.
aprovecha,
637 «La mentira a veces a algunos M', «l’orende, búscate una buena medianera
a muchos daños echa:
y la verdad, a veces, que sepa sabiamente andar esta carrera,
muchos caminos se acortan por la vía estrecha,
200 que por la vía derecha.
que ella entienda bien, de los dos, vuestra manera:
antes llegan a la peña ioino dijo don Amor, sea así la trotera.
compaña,
638 «Cuando vieres a algunos de su É|i, «( ii no la goces
lárdate, la primera vegada,
muchos halagos, háblales con maña; deje espantada;
hazles 1 * > acometas nada que la

cuando lo sabe dueña, su corazón se baña:


la

servidor lisonjero, a su dama engaña.

t hurón perezoso.
¡u pión: moneda de oro en la época del rey Alfonso X, el sabio.

cima.
200. ... peña', de pinna, cumbre,
108 Libro de buen amom
Ani ípreste de Hita -j
q9

sin su gusto no sea cogida ni tocada:


Aquí dice cómo el Arcipreste
primero échale cebo, que venga confiada.
F(JE A HABLAR CON DOÑA ENDRINA

647 «Bastante te he dicho, no puedo más estar; i ¡Ay! ¡Cuán hermosa viene doña Endrina por
luego que tú la vieres, comiénzale a hablar, p la

plaza 204 !

muchos tiempos y maneras podrás después hallar: ¡Qué talle,qué donaire, qué alto cuello de garza!
todas las cosas el tiempo pone en su lugar. ¡Qué cabellos, qué boquilla, qué color, qué

648 «Amigo, de esto ¿qué más quieres que diga? buenandanza!


Sé sutil y acucioso, y tendrás a tu amiga; Con saetas de amor hiere cuando los sus ojos alza.

no quiero quedarme más, quiérome ir mi vía 203 ». •• i


Pero tal no era para hablar de amores;
lugar
Fuese, pues, doña Venus, me dejó con fatiga. a mí luego me
vinieron muchos miedos y temblores:
los mis pies y las mis manos no eran de sí señores,
649 no sanan al paciente los juglares;
Si lo confortan,
perdí el seso, perdí fuerza, mudáronse mis colores.
crece no mengua, oyendo dulces cantares;
el dolor,

aconsejóme doña Venus, no me quitó pesares: Unas palabras pensadas tenía para decir;
no me queda más ayuda que lengua y parlares. elmiedo de las gentes me hacen otras departir 205 .

650 Amigos, voy con gran pena y estoy en la honda: Apenas si me conocía ni sabía por dónde ir,
con mi voluntad mis dichos no se podían seguir 206
voy a hablar con la dueña, ¡quiera Dios que bien me .

responda! Hablar con mujer en la plaza es cosa muy descubierta:


Púsome el marinero presto en la mar honda, a vecesmal atado está el perro tras la puerta;
dejóme solo, muy solo, sin remos con brava onda. bueno es jugar hermoso, echar alguna cubierta:
donde hay lugar seguro, es bien hablar cosa cierta 207
651 ¡Cuitado! ¿Escaparé? Tengo miedo de ser muerto; .

oteo a todas partes y no puedo hallar puerto:


toda la mi esperanza y también el mi consuelo
104 Homo ya se ha dicho, todo este episodio es parodia de la comedia
está en aquella que me trae penado, muerto. ,

Iatina Pamphylus; aquí empieza la muy hermosa de la escena IV. La


652 Yo voy a razonar con endrina es la fruta del endrino, una especie de ciruelo silvestre, de
ella, quiero decirle mi quejura,
Habor áspero. El árbol es espinoso.
para que, por mi palabra, tenga conmigo mesura;
IDO. ••• departir en el sentido de cambiar lo que había pensado decir.
contándole mis cuitas, entenderá mi amargura: ,

|0fl "Apenas si me es tal la turbación del Arcipreste que no se reconoce


. . . :

a veces de habla chica viene gran holgura.


a sí mismo, ni es capaz de articular las palabras que tenía
pensado
decir a doña Endrina.
" l’oda esta copla
1

sugiere la manera como deben tratarse en privado
estos temas: pueden prestarse a engaños, como el perro mal atado;
203. Termina aquí el largo discurso de doña Venus al Arcipreste, en t-l

P0 r ello, en público es mejor chancear y disimular los sentimientos


que le ha reforzado los consejos que antes le diera don Amor. Apa rUi
verdaderos. Recuérdese que don Amor y doña Venus habían acon-
de aquí habla el Arcipreste. Será interesante observar cómo mu
sejado al Arcipreste la prudencia y el secreto.
desempeña.
110 Libro de buen amoii Aiiuipreste de Hita 111

657 «Señora, mi sobrina, que en Toledo vivía,


la «Temo que no escuchéis esto que os he hablado:
a vos se encomienda mucho, mil saludes os envía; hablar mucho con el sordo es mal seso, mal recado;

si hubiese lugar y tiempo, por cuanto de vos oía,


creed que os amo tanto, que no tengo mayor cuidado:
esto sobre lo demás me tiene más preocupado.
desea mucho veros y conoceros querría.
h()4 «Señora, yo no me atrevo a deciros más razones
658 «Quisieran mis parientes casarme en esta sazón
hasta que me respondáis a estos pocos sermones:
con una doncella rica, hija de don Pepión 208 ;
decidme vuestra voluntad, veremos los corazones».
a todos di por respuesta que no la quería, non: Ella dijo: «Vuestros dichos no los precio dos
¡de la dueña de mi cuerpo será mi corazón!». piñones 210 .

659 Bajé más la voz, díjele que en broma hablaba fi(i5 «Asíengañan muchos a otras muchas Endrinas:
porque toda aquella gente de la plaza nos miraba; elhombre es mentiroso y engaña a sus vecinas;
y cuando que se iban, que nadie allí quedaba,
vi no penséis que soy loca por oír vuestras parlinas 211 ;

comencé a decir la queja de amor que me aquejaba. buscad a quien engañéis con vuestras falsas espinas».

i> 66 Yo le dije: «¡Vamos, sañuda, hablemos con gracejos!


660
Hay cinco dedos en las manos, pero no todos parejos;
m no todos los hombres somos de unos hechos y
consejos:
que no sepa otro lo que hablamos, de esto juramento la piel es blanca o negra, pero toda de conejos.
hagamos:
cuando los amigos se celan, son más fieles

entram(b)os.

661 «No hay cosa en el mundo que yo ame más que a vos;
ha pasado el tiempo ya en más de dos,
que por vuestro amor peno: ámoos más que a Dios,
no oso poner a nadie que hable entre nos.

662 «Con gran pena que sufro vengo a deciros mi queja:


la

vuestro vos, que me hiere, que


amor y mi deseo por
me aqueja,
no se me quita, no se parte, no me suelta, no me deja

y tanto quiero la muerte cuanto más se aleja.

ID. ... piñones: semilla del pino.

208. ... Pepión: hija de un hombre rico. Véase 641. '


l I ...parlinas: palabras vanas.

209. Faltan los dos primeros versos de esta copla.


Libro de buen ami m Arcipreste de Hita
112 1

667 «Unas veces pagan justos por pecadores, sin el arte y la experiencia todo va a perecer:

a muchos perjudican los ajenos errores, cuando se tratan puédense los hombres conocer.
la culpa del malo daña a buenos y a mejores;
75 «Id y volved a hablar otro día, ¡por mesura!,
deben pagar la pena los culpados hacedores. pues que hoy no me creéis, o no es ésa mi ventura;
668 «El yerro que otro hizo a mí no me haga mal, id y volved a hablar, esa creencia tan dura,

tened por bien que os hable aquí, bajo el portal: oyendo mi pena, podrá entender mi quejura.
si nos ven hablar por ahí, quizá alguno piense mal;
(*'/(> «Otorgadme ya, señora, aquesto buenamente,
en cambio allí, con verdades os diré mi amor real».
que vengáis otro dia a hablar solamente:
669 Paso a paso, doña Endrina, bajo el portal es entrada, yo pensaré mis palabras y conoceré vuestra mente,
bien lozana y orgullosa, bien mansa y sosegada, otra cosa no oso pediros, vos venid seguramente.
los ojos bajó a la tierra, en el poyo fue sentada,
fi/ / «Hablando se conocen los más de los corazones:
yo volví a mi habla, que tenía comenzada:
entenderé algo de vos, oiréis mis razones;
670 «Escuchadme, señora, por vuestra cortesía, id y volved a hablar, que mujeres y varones

un poquito que os diga del amor y muerte mía; son buenos compañeros por sus conversaciones.
pensaréis que os hablo con engaño y falsía,
f'/H «Pero que uno no coma ni comience la manzana,
no sabiendo qué hacer para vencer tal porfía. su color y su vista son alegría cortesana

671 «A Dios juro, señora, y por esta tierra, son la palabra y la vista de la dueña tan lozana
que cuanto os he dicho de la verdad no yerra; al hombre consuelo grande, placentería bien sana».
estáis más fría que nieve de la sierra
Así respondió doña Endrina, esa dama de prestar213
y sois tan moza, que esto me aterra.
:

«es honra y no deshonra el cuerdamente hablar;


672 «Hablo por casualidad con vuestra mocedad, las damas y mujeres deben su respuesta dar

pensáis que os hablo lisonja y vanidad; a quien quiera con ellas hablar o razonar.
no os puedo comprender en vuestra chica edad: "Y por esto otorgo a vos y a otro cualquiera,
212 ÉAu
preferís jugar a la pelota que hablar en puridad .

que habléis, salvando mi honra, cuanto quisiera;


673 «Aunque sea más propia la edad de mancebía diré palabras en juego si de juego las oyera,

para los juegos de amor y de placentería, v no os consentiré engaño cada vez que se dijera.
la edad de la vejez en seso lleva la mejoría:
*it> i -Estar sola con vos solo, esto yo no lo haría;
a entender las cosas el gran tiempo las guía.
no debe estar mujer sola en tal compañía:
674 «El mucho uso hace todas las cosas entender, d<> allí nace mala fama y mi deshonra sería;

el arte y la experiencia muestran todo saber; .inte testigos que vean hablaros he algún día».

212. ... hablar en puridad: hablar en sigilo un hombre y una mujer. pin ... dama de prestar: señora de importancia.
Libro de buen amom 1
114 Arcipreste de Hita

682 «Señora, por la mesura que ahora prometéis, f,H


(
) Si no la sigo ni trato, el amor se perderá;
no sé agradeceros cuanto vale, cuanto merecéis: si ve que la olvido, ella a otro
amará:
a la merced que ahora de palabras me hacéis, el amor con trato crece, sin el trato menguará;

con ningún otro favor jamás me pagaréis. si a la mujer olvidares, ella te olvidará.

683 »Pero yo creo en Dios y un día vendrá, IVíO Pues echares leña, crecerá sin duda el fuego,
si

que, cual el buen amigo por sus obras parecerá, si quitares la leña, el fuego menguará luego;
amistad crecen con el juego:
quisiera hablar, no me atrevo, temo que os pesará». el amor y la

mujer olvidares, poco preciará tu ruego.


Ella dijo: «Pues hablad, y veré qué tal será». si a la

me prometéis que del amor i,*» Cuidados tan diferentes crúcenme en toda parte,
«Señora, que lo i

684 parte,
queremos con pensamientos contrarios el mi corazón se
cuitas no sé consejo ni arte:
que, ha tiempo y lugar, cuando en uno estemos,
si
y para mis muchas
el amor, cuando está firme, todos los miedos
según yo lo deseo, vos y yo nos abracemos: comparte.
de vos no pido mucho pues con esto pasaremos».
í t»‘L
;
Muchas veces la ventura con su fuerza y poder
685 Esto dijo doña Endrina: «Es cosa muy probada propósito hacer:
a muchos hombres no deja su
que por sus besos la dama queda muy engañada:
por esto anda el mundo en levantar y caer,
pues al hombre enciende abrazar a la amada, Dios y el trabajo grande pueden los hados
vencer.
toda mujer es vencida cuando esta joya es dada.
I |9M Ayuda la ventura al que bien quiere guiar
»Esto yono te concedo, salvo el saludo de mano. aun puédelos estorbar;
686 y a muchos es contraria,
Mi madre vendrá de misa, quiero salir temprano. el trabajo y los hados suélense acompañar,
No sospeche de mí que ando con seso vano; pero sin Dios nada de esto puede aprovechar.
tiempo vendrá que podamos hablar este verano».
h
(

»
i Pues sin Dios no puedo medrar nada que sea,
687 Dejó mi señora la charla y siguió su vía. que guíe Dios mi obra, Él mi trabajo provea
Desde que yo nací, nunca vi mejor día, para que mi corazón vea lo que desea:
el que ¡amén! dijere, lo que
codicia vea.
solaz tan placentero y tan gran alegría:
quisieron guiarme Dios y la ventura mía. sobrino quiero por ayuda:
1 fcu', Ni hermano ni

cuando aquel fuego viene, todo corazón muda,


688 Cuidados muchos me aquejan, no hallo consejo;
palabras de cortejo, nadie guarda lealtad ni la quiere, ni cuida:
si mucho hablo a la dueña con
amistad, deudos y sangre, todo la mujer
muda.
puede ser tanta la fama que llegue al concejo:
214
perdería la dama, sería pesar sobejo .

I»*
K , El cuerdo con buen seso debe pensar las cosas:
escoja las mejores o deje las dañosas;
para mensajerías personas sospechosas
nunca son a los hombres buenas ni provechosas.
214. ... sobejo: muy grande.
: :

Arcipreste de Hita 117


703
116 Libro de buen amoii

«Quiero hablar con vos bien como en penitencia:


/ todo lo que os diga, oídlo con paciencia;
/ El galán busca una tercera:
APARECE LA TROTACONVENTOS nadie sino vos sepa mi queja y mi dolencia».
Dijo la vieja: «Pues decidlo y tened creencia.
697 Busqué trotaconventos cual me mandó el Amor,
de todas las maestras escogí la mejor; /04 «Abridme vuestro corazón y confiado hablad,
¡Dios y mi ventura, me fue el guiador! haré por vos cuanto pueda, guardaros he lealtad:
Acerté con la tienda de sabio corredor. el oficio de corredera es de mucha intimidad, 1

más
j

encubiertas tapamos que mesón de vecindad.


698 Pude hallar a tal vieja, cual había menester,
artera y maestra y de mucho saber; 706 «Si a cuantas de esta villa vendemos alhajas
doña Venus por Pánfilo 215 más no pudo hacer supiesen unos de otros, muchas fuesen las barajas
218
,

de cuanto ésta hizo por darme placer. bodas arreglamos que son luego arrepintajas,
699 Era vieja buhonera, de las que venden joyas:
muchos panderos vendemos, que no suenan las
éstas echan el lazo, éstas cavan las hoyas, sonajas».

no hay tales maestras como estas viejas Troyas 216 , 706 Yo «Amo una dueña cual nunca vi.
le dije:
éstas dan el mazazo: que si tienes orejas, ¡oigas! de no engañarme, parece que me ama a mí;
Ella,

700 Como suelen hacerlo estas tales buhonas, por excusar mil peligros hasta hoy la encubrí:
andan de casa en casa vendiendo muchas donas 217 todo lo de este mundo temo y siempre temí.
;

nadie se guarda de ellas; están entre personas, 707 «De pequeña cosa nace fama en la vecindad,
hacen con mucho viento andar las atahonas. cuando nace, tarde muere, aunque no sea verdad
701 En cuanto vino a mi casa esta vieja sabida, y con envidia algunos inventan gran falsedad:
díjele:«Madre y señora, seáis muy bien venida: poco hay que al mezquino estorbe su mezquindad.
en vuestras manos pongo mi salud y mi vida; 70K «Aquí vive mi vecina; os ruego allá vayáis
si vos no me socorréis, mi vida será perdida.
y hablad entre las dos lo mejor que entendáis;
702 »Oí de vos decir mucho bien, justificado, encubrid este convenio lo mejor que podáis,
de cuanto bien hacéis al que os llama cuitado, concertad nuestra voluntad: ¡que el buen fin

cuánto bien y ayuda recibe quien de vos es ayudado; obtengáis!».


por vuestra buena fama por vos he enviado.
|Q9 Dijo: «Yo iré a casa de esta vuestra vecina,
le diré encantos tales, le daré tal atalvina 219

215. Recuérdese que el Arcipreste ha tomado la comedia latina <lol

Pamphylus como base para este episodio.


Rfi. ...barajas: peloteras. ...arrepintajas: despectivo por arrepentimien-
216. ...Troyas: referencia, posiblemente, al truco del caballo de cait
...pandero: rústico instrumento de percusión.
lo.
ciudad. Para ésta y la siguiente, véanse las coplas 937 y 938.
BB. ... atalvina plato que se prepara con leche, harina y miel.
217. atahonas molino de trigo movido por caballón
...donas: baratijas. ...

Hoy tahonas. Véanse las coplas 937 y 938.


1

118 Libro de buen amor


Arcipreste de Hita 119

que curará vuestra llaga merced a mi medicina. / 17 »No os diré más razones, que bastante he hablado:
Decidme quién es la dueña». Yo dije: «Doña Endrina». de este de otro no tengo cuidado;
oficio vivo,
muchas veces entristezco por el tiempo ya pasado,
710 Díjome que esta dama era como su parienta.
pues no me es agradecido ni me es remunerado.
Yo dije: «Por Dios, amiga, no incitéis la tormenta».
Ella dijo: «Pues fue casada, creed que consienta: / 18 »Si vos me diereis ayuda después que pase un poquillo,
no hay muía de albarda que la silla no consienta. a esa moza y a otras que tienen el cuello blanquillo,
yo haré con mi encanto que vengan paso a pasillo;
711 »La cera que es muy dura, muy bronca y muy helada,
en este cedazo mío las traigo yo al zarcillo 220 ».
después de que entre la mano está, una vez
manoseada, /
(
) «Madre, señora», le dije, «yo os quiero bien pagar,
cederá con poco fuego, cien veces será doblada: todos mis bienes y mi casa están a vuestro mandar:
doblarse ha toda dama que sea bien encantada. primero tomad un vestido; id, no la dejéis descansar;
pero antes de que marchéis, os quiero aconsejar.
712 «Acordaos, don amigo, de lo que decirse suele,
al trigo en el molino, quien antes llega, antes muele; / '() »Todo vuestro cuidado poned en este hecho,
muchos hombres trabajad detal manera que obtengáis buen provecho:
mensaje que mucho tarda, a
demuele: de todo vuestro trabajo tendréis ayuda y pecho 221 ;

el hombre que bien razona, nunca tanto se duele. pensad en lo que hablaré, con seso y con derecho.

713 »Amigo, no os durmáis, la dama de quien decís WJ I »Del comienzo hasta el final, pensad bien lo que
digáis, hablad tanto y tal cosa, que no os arrepintáis;
otro quiere casarla y pide lo que pedís:
al final están la honra y la deshonra, bien creáis:
hombre de buen linaje, viene de donde venís,
si bien acaba la cosa, muchas bondades sacaréis.
vayan vuestros ruegos antes, ganáis si insitís.

»Mejor cosa es para el hombre cuerdo y entendido,


714 »Lo estoy estorbando, no le pongo ahínco,
callar cuando le conviene, y tiénenlo por sesudo
es hombre muy tacaño a pesar de ser muy rico:
que hablar que no le cumple, cuando callar pudo:
lo
mandóme por vestido sólo una piel y un pellico,
( piensas bien lo que dices o calla, hazte el mudo».
diómelo bien cortado: no es ni grande ni chico.
>

\ l buhona con su cesto va tañendo cascabeles,


a
715 »E1presente que pronto se da, si es de gran valor,
llevando en él sus joyas, sortijas y alfileres;
quebranta leyes y fueros, es del derecho señor:
decía: «¡Llevo toallas! ¡Compradme estos manteles!».
para muchos es ayuda, para otros es peor, ( )yóla doña Endrina; dice: «¡Entrad, no receledesk
en momentos aprovecha, en otros hace peor.

716 «Esta dueña que decís, está en mi poder:


nadie, si no es por mí, en el mundo la podrá tener, i
»,l(tn traigo yo al zarcillo las zarandeo
: como harina en el cedazo.

conozco todos sus gustos y cuanto ha de hacer, , ayuda y pecho: ayuda y pago. ...cora derecho: con utilidad.

por mi consejo lo hace, más que por su querer.


120 Libro de buen amoh Arcipreste de Hita 121

724 Entró la vieja en la casa, díjole: «Señora hija, el corazón del hombre por obras y frutos se prueba:
para esa mano bendita tomad esta sortija; el amor, como el odio, no puede ser que no se
sivos no me descubrís, os contaré una pastija, mueva.
que aquesta noche soñé». Poco a poco la aguija.
732 «Es hombre de buena vida y es bien acostumbrado;
725 «Hija, siempre metida en casa y encerrada,
estáis creo que casaría con vos con gusto, de buen grado,
que así sola envejecéis, quered alguna vegada si supieseis de seguro quién es y cuán apreciado,

salir e ir por la plaza: vuestra belleza tan loada querrías a éste de quien tanto os he hablado.

entre estas paredes no os servirá de nada.


733 «A veces largo discurso obtiene poco provecho,
726 »En esta mora muy hermosa mancebía,
villa “quien muchohabla mucha yerra”, dice el derecho;
jóvenes apuestos y de mucha lozanía, y de comienzo muy chico viene un granado hecho,
en las buenas costumbres crecen día a día: a veces cosa chica produce un gran despecho.

nunca por acá se vio tan bella compañía. 734 «A veces pequeña charla bien dicha y chico ruego
727 »Muy bien me reciben todos a pesar de mi pobreza, obran mucho en los hechos, a veces recaudan luego;
pero mejor de todos en linaje y en riqueza
el
de chica centella nacen gran llama y gran fuego,

es don Melón de la Huerta, joven de gran destreza: y a veces viene un gran peligro del chico juego.
a los demás supera en hermosura y grandeza. 735 «Siempre fueron mi costumbre y mis pensamientos
levantar por mí misma y mover a casamientos,
728 «Todos los que en su tiempo en esta tierra nacieron,
en costumbres, en riquezas tanto como él no
hablar como en juego tales ocultos movimientos,
hasta que yo entienda y vea cuáles son los talentos.
crecieron:
con los locos hácese loco, los cuerdos le enaltecieron, / tu «Ahora, mi señora, abrid vuestro corazón
manso más que un cordero, pelear nunca lo vieron. a esto que os he dicho, si os place o no(n);
guardaros he el secreto, celaré vuestra razón,
729 «Que el sabio venza al loco, no es poco;
sin miedo hablad conmigo todas las cosas que son».
con los cuerdos estar cuerdo; con el loco, loco;
el cuerdo no enloquece por hablar al rozapoco: 737 Respondióle la dueña con mesura y con bien:
yo lo pienso cuando a veces mi pandero toco. «Buena mujer, decidme, ¿quién es ése de quien
vos tanto bien predicáis?, y ¿cuántos bienes tien(e)?
730 «Mancebillo semejante en la villa no se hallará,
Yo pensaré en ello para ver si me convien(e)».
nunca gasta lo que gana, sino que lo guardará; &
creo bien que tal hijo al padre semejará: 738 Dijo Trotaconventos: «¿Cuál es? ¡Hija, señora!
en el becerrillo se ve al toro que de él saldrá. Es un buen regalo el que Dios os trae ahora,
mancebillo razonable, en vuestro barrio mora:
731 »E1 hijo padre muchas veces aprueba;
con el
don Melón de la Huerta ¡queredlo en buena hora!
que asemeje a su padre no es ninguna cosa nueva;
Aiicipreste de Hita 123
122 Libro de buen amoh
Ejemplo de la avutarda
739 «Creedme, hija señora, cuantos os demandaron Y LA GOLONDRINA
a la par de este mancebo, nunca llegaron;
Aln ȃrase un cazador, sutil pajarero;
el día que vos nacisteis, los hados os hadaron, sembró cañamones en un campo placentero
pues para vuestro donaire tal hombre os guardaron» para hacer sus redes y lazos de redero 223 .

740 doña Endrina: «Callad ese predicar,


Dijo Andaba una avutarda, cerca por el sendero.
que ese parlero ya me ha procurado engañar:
H / «Dijo la golondrina a tórtola y pardales
muchas otras veces me ha venido a tentar,
y más a la avutarda, estas palabras tales:
mas de mí, ni él ni vos os podréis alabar.
“Comed esta semilla de aquestos eriales
741 «La mujer que os escucha las mentiras hablando, que hay aquí sembrada para nuestros males”.
y cree a los hombres que amores van jurando,
14 H »Hiciéronle gran escarnio de lo que les hablaba,
las manos se retuerce, su corazón estrujando,
dijéronle que se fuese, que gran locura chirlaba224 .

¡mal se lava la cara con lágrimas llorando!


Nacida la semilla, vieron cómo regaba
742 «Déjame de tus ruidos, yo tengo otros cuidados, el cazador el cáñamo y que no las espantaba.
de muchos que me tienen mis haberes forzados222 ;
M'i «Volvió la golondrina a decir a la avutarda
no me viene en mente pensar en tales recados,
que arrancase la yerba que estaba brotada:
ni te cumple ahora decirme esos mandados».
que quien tanto la riega y tanto la escarda
743 «A la fe», -dijo la vieja, «como os ven viuda, por su mal lo hacía, a pesar de que se tarda.
sola, sin compañero, ya no sois tan temida.
Está la más que vaca
viuda tan sola, corrida,
por eso, ese buen hombre os tendrá defendida.

744 «Este os alejará de todos esos pelmazos,


de pleitos y de fuerzas, de vergüenzas y plazos;
muchos dicen que piensan poneros tales lazos,
que no os dejarán en las puertas ni los mazos.

745 «Guardaos mucho de esto, señora doña Endrina,


pues a vos puede aconteceros y muy aína
como a la avutarda, cuando la golondrina
le daba buen consejo, como buena madrina:

I, ..redero: el que hace redes.


• ..chirlaba: hablaba atropelladamente, como con susto.
222. ...de muchos ...: es decir, tiene preocupaciones por su hacienda, puní
le han violentado su derecho.
Libro de buen amoh Arcipreste de Hita 125
124

757 daba sombra a la casa, relucía la cal;


750 «Dijo la avutarda: “Loca, sandía, vana,
mañana, mas cuando no mora el hombre, la casa poco val(e).
siempre estás chirlando locuras por la

no quiero tu consejo, ¡vete ya, villana! «Así estáis, hija, viuda y mancebilla,
Déjame en esta vega tan hermosa y tan llana .
sola, sin compañero, como la tortolilla:

por eso, creo, amarilla y delgadilla,


751 «Fuese la golondrina a casa del cazador,
donde sólo hay mujeres, nunca falta la rencilla.
hizo allí su nido como pudo mejor;
como era gritadora y muy gorjeador, /'>M «Dios bendiga la casa donde buen hombre cría:

gustóle al cazador que era madrugador. siempre hay agasajo, placer y alegría;
por eso tan mancebo para vos lo querría
752 «Cogido ya cáñamo y hecha
el la paranza 225 ,

antes de muchos días verías la mejoría».


fuese el pajarero, como solía a la caza;
cazó a laavutarda y la llevó a la plaza. Respondióle la dueña; dijo: «Eso a mí no me aviene

Dijo la golondrina: “Ya estáis en pelaza”. casar antes del año, que a viuda no conviene
hasta que pase el año de los lutos que tiene,
753 «Luego los ballesteros peláronle las alas. casarse; que el luto con esta carga viene.
No le dejaron plumas, sino chicas y ralas;
/<•<> «Si yo antes casase, sería difamada,
no quiso buen consejo, cayó en fuertes palas.
¡Guardóos, doña Endrina, de estas andanzas malas!
perdería la me es mandada;
herencia que
delsegundo marido no sería tan honrada:
754 «Que muchos se juntan y son de un solo consejo temo que no podría sufrirlo gran temporada».
226
para echaros a perder y haceros un mal trebejo ;

Tf> I año ya ha pasado;


«Hija», dijo la vieja, «el
juran que cada día tendréis que ir a concejo:
lomad este marido por hombre, por velado 228 ;

como a la avutarda van a pelaros el pellejo.


vayamos a él, hablémosle, tengámoslo celado:
755 «Mas él os defenderá de toda esta contienda: un buen hado os tienen vuestras hadas hadado.
227
sabe de muchos pleitos y sabe de leyenda ,
»¿Qué provecho sacáis de negro paño,
vestir
ayuda y defiende a quien se le encomienda, «indar avergonzada, seguida de sosaño 229 ?
si él no os defiende, no sé quién os defienda».
Señora, dejad el duelo y haced cabo de año:

756 Comenzó sus encantos la vieja carcamal: nunca la golondrina habló mejor hogaño.
«Cuando el que en paz descanse estaba en el
••lergas
230
por mal señor, burel por mal marido,
portal,
.i caballeros y damas es provechoso vestido,

225. ... paranza choza en donde el cazador se esconde para esperiu


:
M| i
velado: esposo legítimo.
presa. ... pelaza: ya están en
pelea; van a pelar a la avutarda.
Lfosaño: burla.
226. ...trebejo: chanza. Jardas... burel ... telas que se usaban para el luto.

227. ...leyenda: sabe de leyes escritas.


.

126 Libro de buen amoii Arcipreste de Hita 127


769

mas débenlo poco y hacer poco ruido:


traer »Cuando vieron al lobo quedaron espantados;
gran placer y chico duelo es de todo hombre salieron a recibirle los más adelantados:
querido». “¡Ay, nuestro señor guardián!”, dijeron los barbados.
“Bienvenido seáis junto a vuestros criados.
764 Respondióle doña Endrina: «Dejad, no osaría
hacer lo que medices ni lo que él querría; //o »”Cuatro de nosotros os queríamos convidar,
no me digáis ahora más de esa letanía, que nuestra santa fiesta viniéseis a honrar,
no me porfiéis tanto en este primer día. decirnos buena misa y tomar buen yantar;
pues que Dios os trajo, queredla hoy cantar.
765 »No he querido hasta ahora casamiento
de cuantos me han rogado, conoces más de ciento; 771 »Tiesta de seis capas y de grandes clamores
si ahora me sacas de buen entendimiento, hacemos hoy bien grande, sin perros y ni pastores;
2 "1,
[es posible que luego tenga buen arrepentimiento vos cantad en voz alta, responderán los cantores:

766 «Sentóse el lobo, estuvo atendiendo, ofreceremos cabritos, muchos y los mejores”.
los carneros valientes seacercaron corriendo, |7#' »Creyóles muy
necio y comenzó a aullar;
el
encerraron al lobo en el medio, en él hiriendo: los cabrones y las cabras en voz alta a balar:
él cayó quebrantado, ellos escaparon huyendo. los pastores oyeron tan destemplado gritar

767 »A1 cabo de un rato, levantóse aturdido. que con palos y mastines viniéronlos a buscar.
Dijo: “Cosa del diablo fue ajeno ruido:
173 »Salió más que de prisa, pronto estuvo en retorno,
tuve buen agüero, Dios me lo había cumplido;
pastores y mastines acosáronlo en torno,
no quise comer tocino y soy escarnecido” de palos y pedradas tuvo un mal trastorno.
768 »Salió de aquel prado, corrió lo más que pudo Dijo: “Hízome el diablo cantar en el horno”.

y vio, en una hondonada, retozar a menudo 17*1 Tuese más adelante, cerca de un molino,
cabritos con las cabras, mucho cabrón cornudo:
232 halló una puerca con mucho buen cochino:
allí
“A la fe”, dijo, “ahora se cumple el estornudo ”.
“¡Ea!”, dijo, “ya de ésta un buen día me vino,
ahora se cumple mi bien, como dijo el adivino”.

|7b d)ijo luego el lobo a la puerca así:


231. Copla 765: falta el cuarto verso, que se ha suplido en las J

modernas según el sentido general del texto. Luego faltan otrnn m»ll Dios os dé paz, comadre, que por vos vine aquí;
cuartetas, en las que doña Endrina daría su respuesta a la TmtM Vos y vuestros hijitos, ¿qué hacéis por ahí?
conventos. Pero esto es materia de controversia, sobre la quo I •• •
Mandad vos, que yo haré; desde hoy mandad en mí”.
distintas autoridades no se han puesto de acuerdo en cuanto a
dice la fábula del cuervo. Ifi» "I puerca, que estaba bajo los sauces lozanos,
.a

232. estornudo se han atribuido meleficios a los estornudos, y a ohU)


... : U habló ante el lobo, diciendo dichos no vanos:
refiere el lobo. Nótese como se suele decir ¡Salud! u otras expresión®
"Señor abad, compadre, con estas santas manos
similares a quien estornuda. En otras lenguas y culturas pmHM
por la falta U| bautizad mis hijuelos, porque mueran cristianos.
existir el mismo agüero. Todo el pasaje es difícil ti*

cuartetas ya mencionadas.
: :

Arcipreste de Hita
129
128 Libro de buen amun

/M «¡Ay de mí! ¡Con qué arbitrio tan malo vinisteis!


«"Después que vos hayáis hecho este
i
777 sacrificio,
¡Qué nuevas tan malas, tan tristes me trajisteis!
os los ofreceré en gracia y en servicio,
¡Ay vieja mata-amigos! ¿Por qué me lo dijisteis?
vos haréis por ellos un asalto sin bullicio,
Tanto bien jamás me haréis como mal me hicisteis.
comeréis, holgaréis a la sombra, en el vicio”.
H'l «¡Ay viejas chismosas! Desgraciadas seáis!
778 «Agáchase el lobo a la sombra del sauce
revolviendo el mundo a todas engañáis,
para tomar el cochino que bajo la puerca yace:
mintiendo, calumniando, vanidades habláis,
diole la puerca tal golpe, echólo en el cauce,
para los necios las mentiras en verdades tornáis.
al canal del molino cayó, que mal le place.

mü «¡Ay! Quetodos mis miembros comienzan a temblar,


779 «Con mucha rodezno 233
fuerza, diole vueltas el ,

mi fuerza y mis sesos y todo mi saber;


salió mal quebrantado, parecía pecadezno:
mi salud y mi vida y todo mi entender,
bueno le fuera al lobo pagarse con torrezno,
por esperanza vana todo se va a perder.
no hubiera tantos males ni perdiera su presno.
hi> «¡Ay,corazón quejoso, cosa desaguisada!
780 «El hombre cuerdo no debe querer oficio dañoso,
ni desechar aquello de que está más deseoso;
¿Por qué matas el cuerpo donde tienes tu morada?
de lo que le pertenece no sea desdeñoso: ¿Por qué amas a dama que no te precia nada?
782
con lo que Dios bien le dio, busque pasar sabroso. Corazón, por tu culpa vivirás vida penada.

781 «Algunos en su casa pasan con dos sardinas; /m / «Corazón, que quisiste ser preso y tomado
en ajenas posadas demandan golosinas, de dueña, que te tiene por demás olvidado,
desechan el carnero, piden las adefinas 234 te pusiste en prisión y suspiros y cuidado:
,

dicen que no comerán tocino sin gallinas». penarás, ¡ay, corazón tan olvidado, penado!

MH «¡Ay, ojos, los mis ojos! ¿Por qué fuisteis a poner


en dueña que no os quiere ni catar ni ver?
«Hijo, elmejor cobro de cuantos vos habéis
es olvidar la cosa que tener no podéis, Ojos, por vuestra vista vos quisisteis perder:
lo que no puede ser, nunca lo porfiéis, ¡penaréis, ojos míos! ¡Penar y amortecer!

lo que puede ser, por ello trabajar debéis». ¿Por qué quieres decir,
/mu «¡Ay, lengua sin ventura!
por qué quieres hablar, por qué quieres departir
con dueña que no te quiere ni escuchar ni oír?
233. ... rodezno
: una de las muelas del molino. ... pecadezno hijo <l» l
¡Ay, cuerpo tan penado, cómo te vas a morir!
pecado, según sugiere Cejador. ...torrezno: tocino frito. ...preuno
presa. /•mi «Mujeres alevosas de corazón traidor,
234. ...adefinas, adafinas guiso de los judíos españoles. que nunca tenéis miedo, mesura ni pavor
235. Nuevamente faltan 32 coplas, por lo que se hace difícil seguir «'I
de mudar como queráis vuestro falso amor:
¡ay, muertas os veáis de rabia y de
texto.Ha terminado la conversación de Trotaconventos con dofWt dolor!
Endrina, y habla otra vez con don Melón.
Arcipreste de Hita 131

130 Libro de buen am« xi

todo su gran deseo está en vos firmado,

791 »Pues simi señora con otro es casada,


si vos mucho la amáis, más sois por ella amado».
la vida de este mundo no la precio en nada; /'iu «Señora, madre vieja, ¿qué me decís ahora?
la hora de mi muerte está ya señalada: Hacéis como la madre cuando
mozuelo llora, el
si tener no la puedo, mi hora es ya llegada». que lo colma de halagos para que calle en esa hora:
792 Dice: «Loco, ¿qué tenéis que tanto os quejáis? por eso me decís que es mía mi señora.
Por ese quejar tan vano ninguna cosa ganáis;
()() »Así hacéisconmigo, madre, por ventura,
templad con el buen seso el pesar que tengáis,
para que pierda tristeza, dolor y amargura;
secad vuestras lágrimas y pensad en lo que hagáis.
para darme consuelo y para darme holgura:
793 »Grandes artes demuestra el mucho menester; ¿me lo decís en broma, o habláis con cordura?».
pensando, los peligros se pueden precaver,
quizá el mucho trabajo os pueda socorrer: H()l «Acontece», dijo la vieja, «así al amador
Dios y el mucho trato hacen los hados torcer». como al ave que sale de las garras del azor:
teme que en todo lugar esté el cazador
794 Yo «Cuál arte, cuál trabajo y sentido
le dije:
que quiere atraparla; siempre tiene temor.
sanará tan gran golpe, de tal dolor venido?
Pues si a mi señora eras le darán marido, H0¡¿ »Creed que la verdad digo, así lo hallaréis;
toda esperanza muere, y yo estoy perdido. si verdad me dijisteis y amor le tenéis,
795 »Hasta que su marido pueble el cementerio ella verdad me dijo, quiere lo que vos queréis:
no casará conmigo: que sería adulterio; perded esa tristeza, que vos lo probaréis.
236
en nada se ha tornado todo mi lacerio :
Hj03 »E1 finalmuchas veces no puede concurrir
veo el gran daño y el escarnio sin remedio».
con comienzo suyo, ni se puede seguir:
el
796 Dijo la buena vieja: «En hora muy chiquilla el curso de los hados no puede uno decir,
sana dolor muy grande y sale gran manchilla; sólo Dios y nadie más conoce lo por venir.
después de mucha lluvia viene buena orilla,
después de grande nubes, gran sol y gran sombrilla HtH »Estorba grande hecho pequeña ocasión,
desesperarse el hombre es perder su corazón,
797 »Vienen salud y vida después de gran dolencia;
con gran trabajo se cumple cuantos deseos son;
vienen grandes placeres después de mucha tristeza;
muchas veces allega riquezas a montón.
consoláos, amigo, y tened buena creencia:
pronto vendrán grandes gozos de vuestra querencia |Üfi »Todo nuestro trabajo y nuestra esperanza
está en aventura, está en una balanza;
798 »Doña Endrina es nuestra y hará mi mandado:
por buen comienzo se espera la buena andanza
no quiere casar con otro hombre nado 237
ella ,

V a veces llega la cosa, aunque con tardanza».

)f» «Madre: ¿no podéis saber o imaginar


236. ...lacerio: laceria, miseria. si me ama la dueña o si me querrá amar?
237. ...nado: participio irregular, nacido. Del latín natus.
. :: :

Arcipreste de Hita 133


132 Libro de buen am< m

aviva más el ojo, está todo bullendo:


Que quien amores tiene no los puede callar
parece que contigo no quedaría durmiendo.
en gestos o en suspiros o en color o en hablar?».
»En muchas otras cosas entiende esta trama:
807 «Amigo», dijo la vieja, «en la dueña lo veo ellano me lo niega, antes dice que os ama;
que os quiere y os ama; tiene de vos deseo: sipor vos no quedare, abajarse 238 ha la rama
cuando de vos le hablo y mientras la oteo, y vendrá doña Endrina, si esta vieja la llama».
todo se le demuda, el color y el aseo.
13 «Señora madre vieja, por vos la dicha mía,
808 »Yo muchas veces, ya muy cansada, me callo; por vos, mi esperanza ya siente mejoría,
ellame dice que hable, que no quiere dejallo; por la vuestra ayuda, crece mi alegría:
hago que no me acuerdo, y ella va a comenzallo, ¡no os canséis, madre, seguidla todavía!
óyeme dulcemente: muchas señales hallo.
MI-! »Quita muchos provechos a veces la pereza,
809 »En mi cuello echa los sus brazos entram(b)os,
el
a muchos aprovecha la audaz sutileza.
un
asígran rato en una juntas estamos,
Cumplid vuestro trabajo, terminad la nobleza 239 :

y
perderla por tardanza sería vileza».
siempre de vos decimos, de nada más hablamos
y cuando alguno viene, a otra cosa mudamos. !)!> «Amigo, según creo, por mí tendréis conorte 240 ,

por mí vendrá la dueña a andar al estricote;


pero de vos no tengo sino este pellote:
si buen manjar queréis, pagad bien el escote.

Hlr» »A veces no hacemos todo lo que decimos


y cuanto prometemos, quizás no lo cumplimos:
al mandar somos largos y al dar somos mezquinos,
con vanas promesas trabajamos y servimos».

NI / «Madre, no temáis que yo con mentiras ande,


porque engañar al pobre es pecado muy grande;
no os engañaría, ¡ni Dios aquesto mande!:
si yo os engañare, que El me lo demande.

810 »Los labios de la cara le tiemblan un poquillo,


el color se le muda, bermejo, amarillo;
Mi . . .abajarse llama: recuérdese lo dicho atrás del endrino; se baja
el corazón le late más fuerte, a menudillo In rama y don Melón come la fruta.
apriétame los dedos con los suyos, quedillo. ,
. . nobleza tela preciosa,
li .i
conorte consuelo. ... estricote sin sosiego. ...pellote: antiguo vestido
811 »Siempre que vuestro nombre le voy diciendo, <!< piel. ... escote : en este caso, cintilla de adorno del vestido.
me mira y suspira, se queda discurriendo,
1

134 Libro de buen amuA Allí ir RESTE DE HlTA 135

818 »En lo que hemos hablado, confianza nos debemos ii ", Díjole doña Rama: «¿Por qué vienes, amiga?».

en la firme palabra está la fe que tenemos; «¿Por qué vengo, señora? ¡No sé cómo lo diga!
si en algo faltamos de lo que prometemos Corrida y amargada, pues me trata de enemiga
es vergüenza y deshonra, si cumplirlo podemos». uno, no sé quién es, más grande que una viga.

819 hermoso,
«Esto», dijo la vieja, «bien se dice mkb »Ándame todo el día como a cierva corriendo,

mas el pobre cuitado siempre está temeroso como el diablo al rico, me


anda siguiendo,
cine le lleve la sortija que él anda vendiendo:
de que sea vencido por el rico poderoso:
está lleno de doblas, ¡casi que no lo entiendo!».
por chica razón pierde el pobre y achacoso.

820 »E1 derecho del pobre piérdese muy aína; / En cuanto oyó aquesto la gruñona vieja,
dejólacon la hija y fuese a la calleja;
al pobre, al menguado y a la pobre mezquina
quebranta, soberbia los inclina:
el rico los
comenzó la buhona a decir otra conseja:
a las razones de antes cambióles la pelleja.
son por eso más despreciados que seca sardina.

821 «Hay en todas partes poca fe y gran folia, I UH Dijo: «¡Llévese el diablo a la vieja rencillosa!,

que al final encúbrese con mucha artería, que por su causa nadie con vos a hablar osa.
no tiene la suerte contra el hado gran valía: ¿Qué pasa, pues, hija, cómo anda vuestra cosa?
Os veo muy lozana, muy gordita y muy hermosa».
a veces espanta la mar y hace buen día.

»Lo que me prometiste póngolo en ventura, t'J Preguntóle la dueña: «Pues, ¿qué nuevas de aquél?».
822
lo que yo os prometí, tomad y tened holgura:
I )ice la vieja: «¿Qué nuevas? Yo no sé lo que es de él.
quiero yo ver a la dueña, pedirle con mesura ¡Mezquino y flaco! ¡No hay más carne en él
que venga a mi casa, a hablaros segura. que en pollo invernizo después de San Miguel.

I D'ti) »E1 gran fuego no puede encubrir la llama,


823 »Si por ventura solos os pudiese juntar,
ni el gran amador puede que ama; ocultar lo
os ruego que seáis hombre de buen bogar;
vuestra manera de ser la entiende bien mi alma,
el corazón de esta dueña no sabe mal amar:

os dará en poco tiempo lo que queréis ganar». por eso mi corazón sus lágrimas derrama.

824 Fue a casa de dueña; dijo: «¿Quién mora aquí?».


la 1 1 -Porque veo y conozco en vos cada vegada,
Respondióle la madre: «¿Quién es que llama ahí?». que sois de aquel hombre locamente enamorada,
«Señora doña Rama, yo. (¡Por mi mal os vi!, ¡su color amarillo, la su faz demudada!

que las
241
malas hadas negras no se van de mí. )». | ,n todos su hechos os trae antojada.

»Y vos por él no sentís cuidado ni embargo,


siempre me no atendéis mi encargo,
decís “no”;
241. Téngase presente para la comprensión de este pasaje que Tmliij correspondéis mal a aquel hombre tan largo,
conventos va a casa de doña Endrina y es recibida por doña Rn mil muerto, perdido y penado.
que lo traéis
la madre, a quien debe alejar con un truco para poder cumplir nirt
su encargo.
:

136

833 »Ya ande o esté parado, en vos está pensando:


con los ojos en tierra se queda suspirando,

Libro de buen am< ii|
Arcipreste de Hita

Él tiene este deseo, tal es su


corazón,

de casarse con vos a ley y a bendición.


137

apretando sus manos, del fin de su amor hablando


L t »Entiendo su gran cuita en más de
mil maneras;
¡Que rabiosa os veáis! Os doleréis de él ¿cuándo? llorando viene a decirme palabras
lastimeras:
no compañeras.
834 »E1mezquino siempre anda con aquesta tristeza: “¡Doña Endrina me mata, que sus
puede; ¡que no otras hechiceras. .

¡Ella sanarme
¡por Dios! ¡En mala hora vio él vuestra dureza!
bien
»Desde que conozco sus cuitas y cuán
lo
Por la noche y de día trabaja sin pereza, 42 departe 244 ,

mas no le aprovecha arte ni sutileza.


harte;
con piedad y dolor yo lloro, porque le
835 »De tierra muy dura no sale fruta buena. pero en mi corazón alégrome en gran parte
¿Quién sino el mezquino sembrará en la arena? pues veo que os ama y os quiere sin arte.

Saca poco galardón, con gran trabajo y pena: que pensáis,


4M »En todo paro mientes, más de lo
anda dándole vueltas el pez a la ballena.
y veo que entre
ambos por igual os amáis,
«Primero, por fue de vos prendado; 244
los dos sufrís y penáis;
836 el talle, él y con el gran incendio
mas después con muy engañadc
vuestra charla fue >
pues que el amor lo quiere, ¿por qué
no os juntáis.».

y por esas dos cosas quedó muy enamorado: que yo más codicio,
de lo que le prometisteis, nada se ha guardado.
14 «Eso que tú me pides, es lo
245
simi madre quisiere otorgar el oficio ;

aunque otra cosa queramos por haceros


servicio
837 «Desde que le hablasteis más muerto lo traéis,
el vicio.
no tendremos lugar para el placer y
y aunque no lo decís, tanto como él
ardéis,

dh »Que yo mucho haría por mi amor al de


Hita,
descubrid vuestra llaga si no así moriréis:
el fuego encubierto os mata: ¡y mucho penaréis! mas guárdame mi madre, de mí nunca se quita».
246
Trotaconventos: «¡A la vieja pepita
I )ijo
838 «Decidme, os suplico, toda vuestra voluntad:
ojalá la lleven con cruz y agua bendita!
¿cuál es vuestro talante? Decidme la verdad
amor engañoso quiebra claustros y puertas,
o hagámoslo del todo o bien la cosa dejad, h «. »K1
vence todas las guardas y tiénelas por muertas,
que en venir todos los días no hay seguridad».
< leja el miedo vano y las
sospechas no ciertas:
839 «El gran amor me mata; el su fuego parejo, |,,s fuertes cerraduras le
parecen abiertas».
242
pero cuanto me fuerza me apremia sobejo ;

el miedo y la vergüenza defiéndenme el trebejo;


habla de sus
a la pena que me aqueja, no le hallo consejo». lífl departe debe entenderse como que ve que sufre y
...:

afirma que es sincero,


tóltezas, se duele de ellas y
840 «Hija, perded el miedo que nace sin razón; llk, .incendio: fuego de amor, pasión.
el casaros los dos no es ninguna traición. Br
f
otorgar el oficio-, dar el permiso
para casarse.
Cejador, estorbo, como la pepita que ahoga a las
II 1, ci,i.ta: según
ojalá se muera.
gn II inas. Ojalá la lleven en cruz...:

242. ... sobejo mucho.


138 Libro de buen anuí Amcii'Reste de Hita 139

847 Dijo doña Endrina a mi vieja paga, Con este amor quejoso hasta aquí he porfiado;
«Te he abierto corazón, mi deseo y mi llaga.
el si mi porfía vence, más fuerte me ha conquistado.
Pues ves mi voluntad, aconséjame qué haga: me muy quebrantada,
tíi »Con estos pensamientos tiene
por darme tu consejo, vergüenza en ti no haya. su porfía y su queja me traen ya muy cansada;
848 »Es maldad y falsía a mujeres engañar, alégrome con cansada y enamorada:
tristeza,

gran pecado y deshonra es quererlas dañar». prefiero morir su muerte que vida vivir penada».
»Lo vergonzoso que hagáis, yo lo he de callar,
nr> «Cuantas más malas palabras dice uno y entiende,
son los hechos y la fama los que me hacen dudar. tanto más la pelea se aviva y enciende;
849 «Mas que contra mí para acusarme venga,
el cuantas más dulces razones de amor la dueña atiende,
¡cójame la palabra y a lo peor se atenga! tanto más doña Venus la inflama y la enciende.
Haga cuanto pudiere y a ello se atenga
§fv/ «Puesto que ya no podéis ver la llama dominada,
o callará vencido, o ¡váyase por Menga 247
mandado, de amor acudid a la llamada;
!

cumplid el

850 «Véngase cualquiera conmigo a departir, hija, vuestra porfía os mata y tiene agotada:

diga todo lo peor que de mí quiera decir, perderéis los placeres de la vida si no es apagada.
que aquel joven, dulce amor, ha de venir:
iN »De noche y de día ves, yo bien os lo digo,
él será nuestra ayuda, que le hará desdecir.
en vuestro corazón al hombre, vuestro amigo;
851 »La fama no sonará que yo la guardaré bien, él en su corazón os tiene también consigo:

que hagan murmullo y ruido, no tendrán sostén; matad vuestros deseos que os matan como enemigo.
del hecho no tengas vergüenza, salidas tien(e):
v* »Tanto a vos como a él, este cuidado entierra:
maravillóme, señora, esto por qué te detien(e)».
vuestras caras, vuestros ojos, tienen color de tierra.
852 «¡Ay Dios», dijo la dueña, «¡corazón de amador! A los dos ha de mataros la tardanza, la espera:
¡En cuántos apuros se mete por miedo y con temor! quien no crea mis dichos más se equivoca, más yerra.
De un lado a otro lo lleva su quejoso amor
•() »Mas cierto, señora hija, que vos procuráis
y de los muchos peligros no sabe cuál es mayor.
olvidar y excusar aquello que más estimáis;
853 «Dos penas en discordia me cansan noche y día: mas esto ni lo penséis, ni lo cuidéis, ni lo creáis:
loque el amor desea, mi corazón lo querría; sólo la muerte puede separaros si os amáis.
gran temor se lo prohíbe, pues calumniada sería.
|M » Verdad es que los placeres nos consuelan a veces,
¿Qué corazón tan seguido al final no cedería?
por eso, señora hija, id a mi casa a veces:
854 «No sabe qué hacer, siempre anda descarriado, jugaremos con pelota y con otras pequeñeces,
ruega y rogando crece la llaga de amor penado. jugaremos, holgaremos, allí os daré muchas nueces.

»,*
»Nunca está mi tienda sin frutas para las lozanas:
muchas peras y duraznos, jqué cidras y qué manzanas!
247. ...Menga: al diablo. También cualquiera, como en la copla 939,
Arcipreste de Hita
870
140 Libro de buen amoii

«Cuidad no ser perezoso. Recordad la frasecilla:


¡Qué castañas, qué piñones, y qué ricas avellanas!
“cuando te den la cabrilla acude con la soguilla”;
Aquellas que más queráis, ésas hallaréis más sanas.
conseguid lo que queréis; no os tenga por cestilla:
863 »Desde aquí a mi tienda no hay sino una pasada, más vale vergüenza en cara, que en el corazón
podéis ir sólo en pellote, como en vuestra morada; mancilla».
todo está en este barrio, de vecindad bien poblada:
poco a poco nos iremos, jugando sin ser guardada. De cómo doña Endrina fue a casa de la vieja
y el Arcipreste acabó lo qcie quiso
864 «Venid tan seguramente conmigo a mi tienda,
como a vuestra casa, a tomar buena merienda; •'O I Fue después de Santiago, al día siguiente,
nunca Dios lo quiera, hija, que allí os nazca contienda a hora de mediodía, cuando comía la gente,
iremos muy callandito, porque nadie más lo entienda" vínose doña Endrina con la mi vieja sapiente,
entróse en su casa muy sosegadamente.
865 Los hombres, a las veces, con gran apasionamiento
otorgan lo que no deben, mudan su entendimiento;
después de hecho el daño, viene el arrepentimiento:
ciega la mujer pretendida, no tiene seso ni tiento.

866 La mujer, como la liebre, muy corrida que resista,


pierde el entendimiento, ciega y pierde la vista;
248
no ve redes ni lazos, en los ojos tiene arista :

muchas veces la burlan, ella piensa que es bienquista

867 Convino doña Endrina en ir con ella a holgar


a la pelota jugar.
y a comer de su fruta y
«Señora», dijo la vieja, «eras tendremos buen vagar;
yo vendré a buscaros cuando vea que hay lugar».

868 Vino a mí Trotaconventos alegre con el mandado:


«Amigo», dijo, «¿cómo estáis? Id perdiendo cuidado
mal encantador saca la culebra del horado;
mañana hablará con vos, ya lo dejé concertado.
869 »Sé bien que dice verdad vuestro proverbio chico:
que “buen peregrino siempre saca mendruguico";
sed mañana hombre en todo, no os tenga por cortk o
hablad, aprovechad si yo me alejo un ratico.

248. ...arista: paja.


,

Aiicipreste de Hita
Libro de buen ammh 143
142

7H «Cuando yo salí de casa, si ya veíais las redes,


872 Como ya mi vejezuela me había apercibido, ¿por qué quedasteis con él, sola entre estas paredes?
no me detuve mucho, para allá fui de seguido; A mí no me culpéis, hija, que vos lo merecedes:
hallé la puerta cerrada, mas la vieja bien me vido:
el mejor cobro que tenéis será que el mal lo calledes.
«¡Uy!», exclamó, «¿qué es aquello que hace ese ruido/

873 »¿Es hombre o es viento? Creo que es hombre, ¡no 7<J «Y será menos mal que esto poco celéis,
mientol a que lo descubráis y que así lo pregonéis;
' r,
pecado carboniento 2
'

cómo ronda si casamiento os viene, por esto no lo


, ’

¿Veis? ¿Veis el perderéis,


¿Es aquél? ¡No es aquél! Él parece, yo lo siento. mejor me parece esto, que no que os difaméis.
¡A la fe! ¡Es don Melón! ¡Yo lo conozco, lo viento!
* M( )
L puesto que vos decís que el daño ya está hecho,
874 «Aquélla es su cara y sus ojos de becerro,
la
que él os defienda
y ayude, a tuerto o a derecho;
¡mirad, mirad cómo acecha! Nos barrunta como pni", hija: “a daño hecho, tened ruego
y pecho”;
Allí rabiará ahora. ¡No puede quitar el fierro,
¡callad! Guardad la fama, no salga de so techo 251
mas quebrará las puertas! ¡Menéalas como cencerro
:
1

lilM «Si no hablase la picaza más que la codorniz,


875 «¡Cierto!, quiere entrar; mas, ¿por qué no le hablo? 1

¡Don Melón, retiraos de ahí! ¿Os ha traído el diablo? no la colgarían en plaza ni reirían de lo que diz;
Í aprended pues, amiga, de otra más infeliz,
¡No quebrantéis mis puertas!, que del abad de san
Pablo que todos los hombres son como don Melón Ortiz».
he ganado: no un
las pusisteis ahí ni clavo.
H2 Doña Endrina le dijo: «¡Ay, viejas tan perdidas!
876 «Yo os abriré la puerta. ¡Esperad, no la quebréis!, A mujeres traéis engañadas y vendidas;
las
con bien y con sosiego decid si algo queréis; ayer mil cobros me dabais, mil artes
y mil salidas;
después de decirlo, idos. No quiero que nos turbéis hoy, que estoy escarnecida, todas están perdidas.
entrad en buena hora; veremos lo que haréis».
«Si las aves pudiesen bien saber
877 «¡Señora doña Endrina! ¡Vos, la mi enamorada! y entender
cuántos lazos las atan, no las podrían coger;
¡Vieja! ¿Por esto teníais la puerta para mí cerrada?
cuando ven el lazo, ya las llevan a vender;
¡Tan buen día es hoy, en el que hallé tal celada!
Dios y mi buena ventura me la tenían guardada».
mueren por pequeño cebo, no se pueden defender.

MM '

1 ”Y peces del agua, cuando ven el anzuelo


los
ya pescador los tiene y los tira por el suelo;
el

la mujer percibe el daño cuando ya queda


con duelo
249. ...pecado carboniento: el diablo con color negro — lo viento: lo huolitt y no la quieren parientes, ni padre, madre o abuelo.
lo venteo.
250. En los manuscritos existentes faltan aquí 16 coplas, que algulfH
quizá pacato, arrancó en la parte más picante del cuento. Cuando lft
Trotaconventos se aleja, el Arcipreste logra su propósito; al regrow ...so techo: bajo techo, es decir, que su deshonra se haga pública.
aquélla, doña Endrina prorrumpiría en quejas, alas que respondo ll
vieja.
Arcipreste de Hita 145
144 Libro de buen amor

H9 1 Doña Endrina y don Melón en uno casados son:


alégranse los amigos en las bodas con razón;
si cometí villanía, tenga de vos perdón,
pues lo feo de la historia, dícenlo Pánfilo y Nasón 252 .

Del castigo que el Arcipreste da a las dueñas


Y DE LOS NOMBRES DE LA ALCAHUETA

Dueñas, abrid las orejas, oíd buena lección


y entended las palabras: guardaos del varón;
cuidad, no os acontezca como con el león
al asno sin orejas y sin su corazón.
885 »E1 que la ha deshonrado, déjala, no la mantiene; M'M El león estaba doliente: dolíale la testa.
va a perderse por el mundo pues otro cobro no tiene, Cuando la tuvo sana, y la traía enhiesta,
pierde el cuerpo y el alma, esto a muchas les aviene, todos los animales, un domingo a la siesta,
como no tengo remedio; hacer así me conviene!». ante él vinieron a hacerle buena fiesta.

886 Está en los ancianos el seso y la sapiencia; M'M Allí estaba el burro: hicieron de él juglar;
en tiempo residen el saber y la ciencia,
el como comenzó a retozar
estaba bien gordo,
mi vieja maestra tuvo buena conciencia y su tambor tañendo, muy alto a rebuznar:
y dio en este pleito una buena sentencia: al león y a los otros húboles de atronar.

887 «El cuerdo no se debe gravemente quejar Con sus cazurrerías el león se puso sañudo:
cuando la queja no puede en provecho tornar: quiso despedazarlo, alcanzarlo no pudo;
lo que nunca se puede reparar ni enmendar, fuese tañendo el tambor, allí más no estuvo;
débelo cuerdamente sufrir y tolerar. sintióse ofendido el león, por el orejudo.

888 »A las grandes dolencias, a las desventuras, Dijo luego el león que merced le haría;
a los sucesos graves, a los yerros por locuras, mandó que lo llamasen, que la fiesta honraría,
debe buscar consejo, medicinas y curas: que cuanto él pidiese, tanto él le daría;
el sabio se prueba en las cuitas y amarguras. la graciosa raposa dijo que lo llamaría.

889 »La ira y la discordia a los amigos mal haz (ce), Fuese la raposilla a do el asno estaba
ponen sospechas en el hecho en que yaz (ce): paciendo en un prado; tan bien lo saludaba:
entre vosotros dos, tened concordia y paz,
el pesar y la saña tórnense en buen solaz.

890 «Puesto que decides que por mí el daño ha sido, ...Pánfilo y Nasón o sea, el Pamphilus de que se ha hablado y
:
,

( )vidio. Véase copla 429. Lo bello, o sea la moraleja, corre por cuenta
por mí quiero que sea vuestro bien conseguido;
del Arcipreste.
sed vos la mujer suya, sea él vuestro marido:
todo vuestro deseo será por mí cumplido».
Arcipreste de Hita
146 147
Libro de buen ami w

abrid vuestros oídos: el corazón se lance


«Señor cofrade», dijo, «vuestro solaz honraba
al amor de Dios limpio, que loco amor no lo trance.
a todos, y ahora no valen una haba.
#».'> La que por desventura es o fue engañada,
898 «Más vale vuestra algazara y buen solaz,
evite caer otra vez del loco
amor en la celada:
vuestro tambor sonante, los sones que haz (ce)
de corazón y orejas no quiera ser menguada;
que toda nuestra fiesta; al león mucho plaz (ce)
que en ajena cabeza sea bien castigada.
que volvieses al juego a salvo y en paz».
()(> En muchas engañadas, enseñanza y seso tomen,
899 Creyó falsos halagos: él escapó peor; no quieran amor falso, ni risas locas asomen;
volvióse a la fiesta bailando el cantador,
ya oísteis que «asno de muchos, lobo lo comen»:
elburro no sabía las mañas del señor:
no me maldigan algunos, que por esto se
pagó el necio juglar el son del atambor.
concomen 254 .

900 Como león tenía sus monteros armados,


el
Mi)/ De habla dañosa, guárdese mujer hechicera,
prendieron a don Burro, como eran enseñados:
que de un grano de agraz se hace gran dentera,
ante el león lo trajeron, abriólo por los lados,
de una nuez muy chica crece gran árbol de noguera 255
todos de su seguridad quedaron espantados.
y muchas espigas crecen de un grano de cibera.
901 Mandó el león al lobo con sus uñas derechas
1 0OM Andan por todo el pueblo de ella muchos decires,
que guardase el burro, mejor que las ovejas;
muchos la difaman con escarnios y reíres.
cuando el león traspuso una o dos callejas,
Dueña, porque esto te diga, no te enojes ni te aíres:
el lobo le comió el corazón y las orejas. mi charla y mis hazañas ruégote que bien las mires.
902 Cuando el león vino para comer bocado, 'in'i Entiende bien mi historia de la hija del endrino:
pidió al lobo el asno que le había encomendado;
por darte ejemplo, no porque a mí vino;
(líjela
sin corazón, sin orejas, trájolo desfigurado:
guárdate de falsa vieja y razón de mal vecino;
el león contra el lobo se enojó muy airado. sola, de hombre no te fíes ni llegues al espino 256 .

903 Dijo el lobo al león que el asno así naciera, Bill Estando yo después de esto sin amor
que corazón y las orejas tuviera,
si él el y con cuidado,
vi una apuesta dueña estar en el su estrado:
las mañas del león oyera y entendiera,
mas como no las tenía, que por eso viniera.

904 Así, señoras dueñas,entended el romance 253 : HL ... concomen: mover hombros y brazos como cuando se tiene come-
guardaos de loco amor, no os aprese alcance; y,ón.
y
A ...noguera: nogal. ... cibera: trigo que se echa
para cebar el molino,
•mi' Toda esta copla trata de buscar una moraleja de la
historia de doña
Undrina, que como hemos visto es bastante picante, deja
253. romance cuento, y dudas en
... : relato. ...trance: no lo enrede. Aparece ol I
i i cuanto a su verdadera intención.
amor por oposición al loco amor que, como se ha dicho,
constituye »¡
juego dialéctico del libro.
:

Arcipreste de Hita 149


148 Libro de buen amo»

'M7 Dice: «Yo sé a quién vos querrías cada día ver,


mi corazón, al punto llevóme a ella forzado, que ser dueño de esta villa con todo su haber.

de dueña que yo viese nunca fui tan pagado. Señora, no quieras tan huraña ser:
quered salir al mundo para el que Dios os hizo nacer».
911 De talla la mejor que ver yo pud (e),

niña de poca edad, rica en virtud, 11


IH Encantóla de tal manera que la adormeció,
hermosa, noble, de mucha juventud: diole aquestas cantigas, la cinta le ciñó
nunca vi ninguna igual, ¡que Dios me dé salud! y dándole la sortija, el ojo le guiñó:
sacóla de sí misma, bien la adeliñó.
912 Apuesta y lozana y mujer de linaje,

poco salía de casa: era como salvaje; '*


l
•* Como dice el refrán que del sabio se saca
busqué trotaconventos que siguiese este viaje, que, «cedazuelo nuevo tres días en estaca».
pues ellas son comienzo para el santo pasaje. Díjome esta vieja, de nombre tiene Urraca,
Sabed que no busqué otro Fernando García
257 que no quería más ser rapaza ni bellaca.
913 ,

ni volveré a buscarlo para mensajería; ’i.'o Yo le dije como en juego: «Picaza parladera,
no se halla uno bien en mala compañía: no tomes el sendero y dejes la carrera:
de mensajero malo, ¡líbreme Santa María! sirve donde tengas pro, pues sabes la manera,

914 Aquesta mensajera fue vieja bien leal: que no mengua cabestro quien tiene cibera 260».
cada día llevaba el mensaje total;
1 No me acordé entonces de la frasecilla:
en esta pleitesía puso empeño tal
258 «quien juega jugando hace cosa de mancilla»;
que cerca de la villa puso el arrabal .

fue la vieja tan enojada, que por maravilla


915 Luego al comienzo hice estos cantares, toda la reserva fue luego a descubrilla.
llevóselos la vieja con dones singulares:
Fue dueña guardada cuanto su madre pudo;
la
«Señora», dijo,«compradme estos almajares 259 ». •f".'

yo no podía ver así, tan a menudo;


la
Contestó la dueña: «Me place si me los mostrares».
muy presto yerra el hombre que no es agudo:
916 Comenzó a encantarla; díjole: «Señora hija,
o piensa bien lo que hables o hazte el mudo.
mirad aquí que os traigo esta preciosa sortija.
[mano]»; (poco a poca If 'l Probélo con Urraca, te lo doy por consejo:
Dadme vos esta ... la aguija),
nadie eches en cara, ni en público ni en consejo,
«si no me engañáis, os contaré una pastija». ,1

desde que tu secreto ocultas en tu pellejo,


porque si es verdadero, más molesta el trebejo.

257. ...Femando García: recuérdese que en coplas anteriores (115 y mJ


este mensajero le birló la panadera.

258. arrabal, estas viejas solían estar en los arrabales, por lo que» "«14
...
i/ne no mengua... : no han de faltarle animales para poder trillar
fue a vivir cerca de la villa, para cumplir mejor su cometido.
W quien tiene buena sementera.

259. ... almajares paños.


:

Libro de buen amom Arcipreste de Hita 151


150

maza 261 guardad para vos esta vieja que os conforta,


924 A la tal mensajera nunca le digas ,

que mano besa el hombre que quiere ver corta 263


cante bien o cante mal, no le digas picaza, .

262
señuelo, cobertera ,
almádana, coraza, '>31 «¡Jamás os ocurra lo del dicho! Trataré
aldaba, trainel, cabestro ni almohaza, de negarlo muy bien y todo lo arreglaré,
así como en los pies el lodo desharé,
925 garabato ni tía, cordel ni cobertor,
daré cima al caso, y la dueña os traeré.
escofina ni avancuerda, ni rascador,
pala, aguzadera, freno ni corredor, '>32 «No me digáis palabra mala ni de fealdad,
ni badil ni tenazas, ni anzuelo pescador, llamadme “Buen Amor” y os daré lealtad,
pues de buenas palabras gusta la vecindad:
926 campana, taravilla, alcahueta ni porra, el buen decir no cuesta más que la necedad».
ni jáquima, adalid, ni guía ni andorra;
aunque por
'>3.3 Por amor de la vieja y por decir razón,
nunca le digas trotera, ti corra;
hicieres, tal vieja te socorra.
llamé Buen Amor264 y a ella toda sazón;
al libro
creo que si así ,

y, desde entonces, ella me trajo mucho don:


927 Aguijón, escalera, ni abejón ni losa, no hay pecado sin pena, ni acción sin galardón.
trailla ni trechón, ni registro ni glosa:
|34 Actuó con gran maestría y sutil travesura:
decir todos sus nombres es para mí fuerte cosa;
fingióse loca pública 265 andando sin vestidura;
artes y maestrías tiene más que la raposa.
dijo luego la gente: «¡Dé Dios mala ventura

928 Como dice el derecho: «el pesar no tiene ley»; a vieja de mal seso, que hace tal locura!».
acuciándome Amor, mi señor y mi rey, Mft Dicen por los rincones: «¡Sea desventurado
doliéndome de la dueña -esto bien lo creí-, quien a vieja tan loca crédito haya dado!».
que estaba apenada como oveja sin grey. De lo que antes creían fue cada uno retractado;
929 Tuve, con gran pena, que rogar a la vieja dije: «En mano de vieja nunca mejor beso he dado».
que desechase el enojo por la mala conseja: M(> Como a los pocos días apagóse la fama:
de su madriguera saca a la liebre la comadreja, a la dueña no la guardan su madre ni su ama.
de prieto hacen blanco volviéndole la pelleja.

930 «¡A la fe!, Arcipreste, vieja con cuita trota,


os aprovecháis de mí, porque no tenéis otra; Hl corta cortada. A este reirán se refiere en el primer verso de la copla
931 .

«li Unen Amor como antes, copla 13; además, insiste en llamar al libro
:

«buen amor». Todo este pasaje señala, otra vez, el carácter


<l<-

Aquí se dan consejos sobre lo que puede decirse o no a la alcnliiirtjfl Ambiguo de la obra: prédicas morales y ejemplos picantes. Que sea
261.
• II ector quien juzgue.
como se advierte en el título antes de la copla 892.
.loca pública: para que la gente no reparase en sus conversaciones
262. Cobertera: pieza de metal o barro, de forma circular con asa; »iH
.

"ii la joven por cuenta del Arcipreste.


miuM

para cubrir recipientes. ...almádana: mazo de hierro para


piedras; almádena. Almohaza: instrumento que sirve para lnn|i|fl

las caballerías.
:

152 Libro de buen amor Arcipreste de Hita 153

Volvíme a mi vieja como a buena rama:


quien tal vieja tuviere, ¡guárdela como al alma!

937 Hízose corredera de las que venden joyas;


ya dije que preparan las trampas y las hoyas.
No hay tales maestras como estas viejas troyas,
éstas dan el mazazo: si tienes orejas, ¡oigas!

938 También os he dicho que estas tales buhonas


andan de casa en casa, vendiendo muchas donas;
nadie se guarda de ellas, están entre personas;
hacen con mucho viento andar las atahonas.

939 La mi leal mantenga!,


Urraca, ¡Dios me la
266
hizo lo que prometió: no todo lo hace Menga . os lo digo, amigo: refranes verdad son;

Dijo: «Aventurarme quiero a cuanto me venga,


sé que el perro viejo no ladra al tocón.

y hacer que la pelota al rodar no


se detenga. 'M3 Como es cosa natural el nacer y el salir,
940 267 «Ahora es momento, porque ya no la guardan;
el también hubo, por desgracia, mi señora de morir.
Falleció a pocos días; cómo, no puedo decir.
con mi buhonería, de mí no se resguardan.
¡Dios perdone su alma y quiérala recibir!
Haré que paguen cuanto de vos hablaran:
donde viejos no riñen, allí cuervos no graznan». 1
1 l Con mi triste quebranto y mi gran pesar,
268 caí en cama, creyendo que iba a peligrar;
941 No sé si la hechizó o si le dio atincar ,

o si le dio rainela o le dio mohalinar, pasaron dos días sin me poder levantar:
dije: «Qué buen manjar, si no fuera por el pagar».
o si le dio ponzoña o algún adamar;
no sé, pero pronto del seso la supo sacar.
De la vieja que vino a ver al Arcipreste
942 Como el señuelo hace venir al halcón,
y de lo que le aconteció con ella
Urraca a la dueña hizo venir al rincón269 ;

IMS Corría el mes de marzo, cuando sale el verano 270 ;

vino a verme una vieja, luego me dijo de mano:


«Mozo malo, mozo malo, más vale enfermo que sano».
266. ... Menga : cualquiera. Menga-no. Véase nota a copla 849. La agarré luego al punto, habléle con seso vano.
Copla 940. Ha venido hablando el Arcipreste; ahora lo hace la
vli.|nJ
267.
hablar Arcipreste.
y en la próxima volverá a
el

filtros amornaoí
268. Atincar: afrodisiaco. ... rainela y mohalinar:
... adamar según Blecua, parece ser un “estimulante amoroso' o iift Rf) ... verano estrictamente hablando
: el primum ver, la primavera que,
''orno se sabe, comienza el 21 de marzo en el hemisferio norte. No
regalo aderezado para conseguir el amor de una dama.
debo confundirse con el estío, que es propiamente el «verano».
269. El Arcipreste calla lo que pasó en el rincón.
Tiene el buen guwl o (M
..mano: de buenas a primeras. ... seso vano: locuras.
evitar hacer explícitas las situaciones; la imaginación del lertfll

puede suplir. ¿Lo quiso así el de Hita?


Libro de buen amoii Arcipreste de Hita
155

946 Muy apenada, díjome la vieja muchas veces: I 952 En lo alto de ese puerto hallé sorpresa ingrata:
«Arcipreste, más es el ruido que las nueces». encontré vaquera al lado de una mata;
la
Díjelo yo:«¡Diome el diablo estas viejas nueces! preguntóle quién era; respondióme: «¡La Chata!
¡Después de bebido el vino, hablan mal de las heces!»», Yo soy la Chata recia que a los hombres ata.

947 De toda esta miseria y de todo este cojijo 271 ‘>53 »Yo guardo el paso y el portazgo cojo,
hice cantares cazurros de cuanto mal me dijo; al que paga de grado nunca le causo enojo,
no huyan de ellos las dueñas, ni las tengan por lijo, al que pagar no quiere,
bien presto lo despojo.
que nunca los oyó dueña que de ellos no río. Págame o verás cómo se trilla el rastrojo 273 ».

948 A vos, señoras mías, por vuestra cortesía, I 954 Cerrábame el camino porque era estrecho,
os pido vuestro perdón: sabed que no querría un sendero angosto, por los vaqueros hecho.
enojarme con vosotras, pues de pesar moriría; Cuando me vi en apuros, aterido maltrecho,
y
consentid que entre tanto seso diga bobería. dije: «Amiga, perro de barbecho ladra sin
provecho.
949 Si me lo concedéis, escribiré gran razón
de dicho y de hecho, y de todo corazón: »Déjame pasar, amiga, darte he joyas de sierra;
que no hay quien no yerre en larga relación, siquieres, dime cuáles usan en esta tierra
pues, según dice el refrán, quien pregunta
el oyente cortés tenga listo el perdón. no yerra,
y por Dios, dadme posada, que el frío me aterra».

De cómo el Arcipreste fue a probar Bf>6 Respondióme la Chata: «Quien pide no escoge.
LA SIERRA Y DE LO QUE LE ACONTENCIÓ Promete alguna cosa y no hagas que me enoje;
con la Serrana si algo me das, no temas que la nieve te moje,
te aconsejo aceptes antes de que te despoje».
950 Probar todas las cosas lo manda el Apóstol;
fui a probar la sierra e hice loca demanda, ib'/ Como dice la vieja cuando hila su madeja:
luego perdí lamuía y no hallaba vianda: «Comadre, quien más no puede, morir se deja».
Así, yo, muerto de frío, con
quien busca más que pan de trigo, sin seso anda. miedo y con queja,
prometíle aderezos y zurrón de coneja.
951 Corría el mes de marzo, día de san Meder 272 ,

por puerto de Lozoya


I
Lchóme a su pescuezo por mis buenas respuestas,
el camino a emprendo
fui el
De nieve y de granizo no me pude defender: V amí no me pesó porque me llevó a cuestas;
excusóme de pasar los arroyos las cuestas.
«quien busca lo no perdido, todo debe perder». y
De lo que pasó hice las coplas en seguida puestas.

271. ... cojijo : literalmente, gusano; fastidio, denuesto. ... lijo suciodafl
:
'..rastrojo: dejarlo en la limpia. Véase copla 962.
272. ...san Meder: sanEmeterio, el 8 de marzo Lozoya: paso en Iji Niupfí
de Guadarrama.
156 Libro de buen amoh Arcipreste de Hita
157

¿/Cantiga de Serrana Y dijo:«Entonces torna,


por Somosierra trastorna;
959 Pasando una mañana que no tendrás aquí posada».
el puerto de Malangosto
''63 Mas la Chata endiablada,
asaltóme una serrana
¡que san Julián la confunda!
tan pronto asomé el rostro:
arrojóme la cayada
«¿cómo andas?
«¡Desgraciado!», dijo,
y, voleando la honda,
¿Qué buscas o qué demandas me aventó el pedrero:
por este puerto angosto?».
«¡Por elPadre verdadero,
960 Díjele yo a su pregunta: tú me pagas hoy la ronda!».
«Voyme a Sotos Albos». Nieve había, granizaba,
Dijo: «¡El pecado barruntas hablóme Chata luego
la
por tus vocablos tan bravos! y casi me amenazaba:
Por esta tierra aislada «¡Paga, si no verás juego!».
que tengo bien guardada Díjele: «¡Por Dios, hermosa,
no pasan los hombres salvos». deciros he una cosa:

961 Paróseme en el sendero


mas sea junto al fuego!».
la sarnosa, ruin y fea, 0i.,
r
> «Yo a casa,
te llevaré
dijo: «Por mi fe, escudero, y te mostraré camino, el

aquí estaré yo queda te encenderé fuego


y brasa,
me prometas;
hasta que algo y te daré pan y vino.
por mucho que tú arremetas, Pero, ¡a fe!, promete algo
no pasarás la vereda». y te tendré por hidalgo.
¡Buena mañana te vino!».
962 Díjele: «Por Dios, vaquera,
no me estorbes mi jornada: lltii» Yo, con miedo y arrecido,
prometíle una garnacha
quítate y dame carrera,
para ti no traje nada». y ofrecí para el vestido
un broche y una plancha;
ella dijo: «¡Doy más, amigo!

Anda acá, vente conmigo,


no tengas miedo a la escarcha».
j#íi/ Tomóme recio de la mano,
en su pescuezo la puso;
como a zurrón liviano
llevóme la cuesta ayuso.
Libro de buen amor Arcipreste de Hita 159
158

«¡Desgraciado!, no te espantes
De lo que aconteció al Arcipreste
te daré que yantes, con la Serrana
que bien
como es en la sierra el uso». •)72 Después de esta aventura fuime a Segovia,
pero no a comprar joyas para la chata troya;
968 Hízome pasar aína
274 fuime a ver una costilla de la serpiente groya
en su casa con enhoto ;

que mató al viejo Rando, según dicen en Moya 275 .

hízome lumbre de encina,


mucho conejo de soto, '•73 Estuve en esa ciudad donde gasté mi caudal;
buenas perdices asadas, no hallé pozo dulce ni la fuente perennal.

hogazas mal amasadas Dije, después que vi mi bolsa sin un real:

y buena carne de choto. «Mi casita y hogar más de cien sueldos val(en)».

969 De buen vino un cuartero, 9/4 Tornéme a mi tierra de allí al tercer día,
manteca de vacas, mucha, mas no volví por Lozoya, pues joyas no traía;
mucho queso asadero, pensé ir por el puerto, el que llaman Fuenfría,
leche, natas, una trucha; y erré todo el camino, como quien no sabía.
y dijo: «¡Hadeduro!
0/í> Yendo pinar abajo hallé a una vaquera,
comamos de este pan duro;
que guardaba sus vacas cerca de la ribera.
después haremos la lucha!».
Dije: «Me humillo ante vos, serrana placentera

970 Luego que fui reposando, o quédome con vos o mostradme la carrera».
fui desentumeciendo;
W7<> «Me pareces muy sandio, pues así te convidas,
como me iba calentando,
no te acerques a mí antes de las comidas;
así me iba sonriendo.
o si no, yo te haré que mi cayado midas:
Miróme, pues, la pastora,
si te doy en buen lugar, verás que nunca olvidas».
dijo: «Compañero, ahora

creo que voy entendiendo». 17 / Como dice el refrán de quien del mal no se quita:
«escarba y encuentra su pepita».
la gallina
971 La vaqueriza, traviesa,
Traté, pues, de acercarme a la chata maldita,
dijo: «Luchemos un rato,
v diome tras la oreja con el cayado hita 276 .

levántate de ahí apriesa,


desenvuélvete del hato». IVm Derribóme cuesta abajo y caí aturdido:
Por la muñeca me priso, probé cuán malo es un golpe en el oído.
allí

hube de hacer lo que quiso:


¡creed que lo saqué barato!

|i Kul rofa bastante rara, que no ha podido dilucidarse.


P, hita: clavada, fijamente.

274. ... con enhoto: con seguridad. ... choto: ternero.


:

Ahcipreste de Hita
160 Libro de buen mm<

fÍHf) Sacóme de la choza, llegóme a dos senderos:


«¡Confunda Dios», dije, «la cigüeña en el ejido, ambos eran muy usados y buenos camineros;
que de tal modo recibe a sus hijos en el nido!». anduve cuanto pude, de prisa por los oteros,
llegué con sol, temprano, a la aldea de Herreros.
979 Después que hubo puesto en mí sus manos airadas,
dijo lacondenada: «No pises tierras aradas, UM(i De esta burla pasada compuse este cantar,
no te enojes por el juego, porque en estas andadas que no es muy hermoso, ni tampoco muy vulgar;
se conquistan a veces las buenas dineradas. hasta que el libro entiendas, guárdate de hablar:
una cosa es entender y otra interpretar.
980 »Vamos a la cabaña, sin que Herroso 277 lo entienda,
te mostraré camino y tendrás buena merienda;
el
Cantiga de Serrana
levántate, cornejo, no busques más contienda».
Como la vi contenta, levantéme corrienda. Siempre tendré en mente
a esta serrana valiente,
981 Tomóme de la mano y fuímonos en uno:
Gadea de Riofrío.
eran pasadas las tres y yo aún estaba ayuno;
entramos en la choza, no hallamos a ninguno, ttMH A las afueras de la aldea,

propúsome jugar al juego por mal de uno. la que aquí he nombrado,


encontróme con Gadea;
982 «¡Por Dios!», dije, «amiga, más querría almorzar;
vacas guarda en el prado.
en ayunas y helado no me puedo solazar; Dije: «En buena hora sea
si antes no comemos, no podré a gusto jugar». de vos cuerpo tan preciado».
No le gustó mi dicho, me quiso amenazar. Ella me repuso: «¡Ea,
983 Comimos dos juntos 278 Dije yo: «Ahora se priu'lifl
los .
que tu camino has errado,
279 ».
que pan y vino valen más que camisa nueva». V andas como erradlo
Pagué la cena jugando, me separé de Algueva, <J «Errante ando, serrana,
díjele.que me mostrase la senda, que era nueva. en esta gran espesura:
984 Rogóme que quedase con a las veces uno gana,
ella esa tarde:
de apagar es la estopa que arde.
difícil
otras pierde por ventura.

Dije: «Estoy de prisa, ¡que Dios de mal me guarde!" I


Mas cuando esta mañana
Enojóse conmigo, recelé y fui cobarde. no hago del camino cura,
pues os tengo a vos, hermana,
aquí en esta verdura,

277. Herroso lo entienda: sin que lo supiera el incauto marido. ... coi
¡bonito nombre para el que pone cuernos! ... corrienda con pronl otfj
No se lo dejó decir dos veces.

278. La frase inical del primer verso dic e:Pensso de míedella. Nada el mui IIW ... erradlo: perdido, sin rumbo.
C ejador propone «pensar» -dar pienso-, de donde comimos Ion ilufl

Pero deja muchas dudas.


: :

162 Libro de bui n a OIPRESTE DE HlTA 163

990 Reí de lo que repuso, una serrana lerda; os diré qué me avino:
la serrana muy ceñuda. pensó casarse conmigo como con un vecino.
Descendió la cuesta ayuso,
así era testaruda '•‘»l Preguntóme cosas: pensó que era pastor;
dijo: «¿No sabes el uso por escuchar mis respuestas, dejó la labor;

de domar una res muda? pensó que me tenía loco a su alrededor:


Quizás el diablo te puso olvidóse del dicho del buen consejador,
esa lengua tan aguda; R5 que dice a su amigo, queriendo aconsejar:
¡si la cayada te envío...!».
«No dejes lo ganado por lo que has de ganar»;
991 Y tiróme la cayada: si dejas lo que tienes por engañoso cuidar

diome tras el pestorejo, no tendrás lo que quieres, te podrás engañar».


me hizo dar la costalada, W(> De cuanto pasó hice un cantar serrano,
ahí
derrocóme en el vallejo. éste, escrito debajo,que tienes en la mano.
Me dijo la endiablada:
Hacía un día frío, aunque era verano 281 ,

«Así apiolan al conejo:


al alba pasé por el puerto, por reposar
voy a sobarte la albarda temprano.
si no dejas el gracejo;
¡levántate y vete, sandio 280 !». Cantiga de Serrana
992 Hospedóme y diome vianda; )•)'/ Por la casa de Cornejo,
pero pagar me la hizo; primer día de semana,
porque no hice cuanto manda en medio del vallejo,
dijo: «¡Ruin, gafo, invernizo, encontróme a una serrana
mal me salió la demanda, toda vestida de bermejo
dejé por ti al vaquerizo! y de buena cinta de lana;
Ya te diré, si no ablandas, dije: «¡Dios te salve hermana!».
cómo se enrosca el erizo
U9K «¿Qué buscas por esta tierra?
sin que llueva y sin rocío».
¿Cómo andas descaminado?».

De lo que acontenció Dije: «Ando por esta sierra


al Arcipreste
donde me casaría de grado».
con la Serrana
Ella dijo: »No lo yerra
993 Lunes antes del alba comencé mi camino. todo el que aquí es casado:
Hallé cerca de Cornejo, donde cortaba un busca, hallarás recaudo.
pino,

280. ... sandio se conserva la acentuación irregular que 2M I . ... verano como en 945, no es el estío.
dio el Arcipront
a este vocableo, pues siempre se ha dicho sandio.
: •

Arcipreste de Hita
165

164 Libro de buen AMOl dame un buen pandero


y
y de estaño,
seis anillos
999 »Mas antes, pariente, cata un zamarrón dominguero,
si de sierra sabes algo». un jubón para entre año,
Dije: «Bien sé guardar mata y no me hables con engaño.
y yegua en el cerro cabalgo,
sé cómo el lobo se mata: i' ii i l
«Dame zarcillos y hebilla
cuando en pos de él salgo, de latón bien reluciente,
antes lo alcanzo que el galgo. y dame toca amarilla
bien reluciente en la frente,
1000 »Sé bien tornear las vacas 282 ,

botas hasta la rodilla;


y domar bravo novillo,
sé batir y hacer las natas y dirá toda la gente:
¡Bien casó Mengua Llórente!».
y sé hacer un odrecillo;
y sé coser las abarcas, loo 1

, Dije: «Doyte esas cosas,


y tañer el caramillo,
y aún más, si más comides,
y montar bravo potrillo. bien lozanas y hermosas.
1001 »Sé hacer el altibajo; A tus parientes convides,
en bailar de cualquier modo hagamos pronto las bodas;
no hallo alto ni bajo nada de esto olvides,
que me venza, según creo: mientras voy por lo que pides».
cuando a la lucha me abajo,
al que una vez trabar puedo

le derribo con denuedo».

1002 «Aquí tendrás casamiento


tal cual tú quisieres;
casarme he, a mi contento
contigo; si algo me dieres
no quedarás descontento».
«Pídeme lo que quisieres,
te daré lo que pidieres».

1003 Dijo: «Dame un prendedero


que sea de bermejo paño,

282. ... tornear según Cejador, en Córdoba, España, es echar grano « ti

paja del ganado.


: I :

tojiCHESTE de Hita 167


166 Libro de buen am(

286
lj)12 Tenía la cabeza muy grande
y sin guisa ,

De lo que
sucedió al Arcipreste cabellos chicos, negros, más que corneja lisa;
con la Serrana y las figuras de ella ojoshondos y bermejos, ve poco y mal divisa;
mayor que de osa es su pisada, cuando pisa.
1006 Siempre hay mal clima en la sierra y en la altura ,

o bien nieva o bien hiela, jamás hay calentura; tti:< Las orejas más grandes que las de añal borrico,
en lo alto del puerto sopla ventisca dura, el su pescuezo negro, ancho, velloso, chico;
viento con gran helada, rocío con gran friura. las narices muy luengas, semejan de zarapico:

beberá en poco tiempo caudal de hombre rico.


1007 Como uno no siente tanto frío si corre,
corrí cuesta abajo, pues: «Quien tira a la torre,
mil Su boca era de alano, grandes labios gordos,
283 ». dientes anchos y largos, caballunos, maxmordos 287
cae la piedra antes que salga el alhorre ;

las sobrecejas anchas y más negras que tordos:


Dije: «Estoy perdido si Dios no me socorre».
¡los que quieran casarse no sean aquí sordos!
1008 Nunca, desde que nací, pasé tan gran peligro:
tí) Mayores que mías tiene sus negras barbas;
las
descendí al encontréme un vestiglo ^
pie del puerto,
yo no vi otra cosa,si en ella escarbas
el más grande fantasma que se ha visto en el siglo,
hallarás, según creo, lugar de bromas largas;
yegüeriza membruda, talle de mal ceñiglo.
pero más te valdría trillar en las tus parvas.

1009 Con y de esa gran helada,


la cuita del frío ib Mas en verdad sí, bien vi hasta las rodillas:
roguéle que ese día me quisiera dar posada. los huesos tenía grandes, las zancas no chiquillas,
Díjome que lo haría si fuese bien pagada: de las cabras del fuego una gran manadilla 288 ;

285
dile gracias a Dios, llevóme a la Tablada . sus tobillos mayores que los de añal novilla.

1010 Sus miembros y su talle no son para callar, u)l / Más ancha que mi mano tiene la su muñeca,
bien podéis creer que era yegua caballar; que nunca está muy seca;
vellosa, pelos grandes,

quien con ella luchase mal se habría de hallar: voz gruesa y gangosa que a todo hombre da jaqueca,
si ella no quisiese, nadie la podría derribar. tardía, como ronca, destemplada y hueca.

1011 En el Apocalipsis de San Juan Evangelista,


lM Su dedo chiquillo es mayor que mi pulgar,
piensa si los mayores te podrían gustar:
no se vio tal figura ni espantable vista;
si ella algún día te quisiera espulgar,
en gran hato daría gran lucha y gran conquista,
los sentiría tu cabeza como viga de lagar.
no sé de cuál diablo es ella bienquista.

... guisa sin proporción.


283. ...alhorre:palabra rara, posiblemente algún tipo de ave rnptiM
maxmordos: mal dispuestos. (?).
...
sentido es claro: caerá la piedra antes de que salga el halcón V (

correrá el Arcipreste al encontrarse con Alda.


^^ñ.„manadillas: vejigas bastante feas que se forman en las piernas
ruando se ponen mucho tiempo al fuego, en el invierno.
284. ... vestiglo monstruo horrendo. ...ceñiglo: planta de aspecto n'niflH
285. ...Tablada: todavía en la Sierra de Guadarrama.

1
Arcipreste de Hita 169

168 Libro de buen ami »rt

1026 Dije: «Fríotengo


1019 Tenía en el justillo las sus tetas colgadas*, y por eso vengo
dábanle a la cintura porque estaban dobladas; a vos, hermosura:
que estando sencillas, diéranle en las ijadas*, quered, por mesura,

al son de la citóla bailan sin ser mostradas.


hoy darme posada».

1020 Costillas muy grandes en su negro costado, 1027 Díjome moza:


la

unas tres me quedé arredrado:


veces contélas, y «Pariente, en mi choza,

dígote que más, ni más te será contado


no vi el que en ella posa

porque mozo chismoso no es bueno para mandíu l« •


conmigo desposa,
y me da soldada».
1021 De cuanto ella me dijo y de su mala talla,

hice tres cantigas grandes, mas no pude pintalla: J02H Díjele: «De grado;
las dos son cancioncillas, la otra es para bailalla; mas yo estoy casado
la que no te gustare, óyela, ríe y calla. aquí en Herreros;
mas de mis dineros
Cantiga de Serrana os daré, amada».

1022 Cerca de Tablada, tyiyo Dijo: «Ven conmigo».


la sierra pasada, Llevóme consigo,
hálleme con Alda diome buena lumbre
a la madrugada. como era costumbre
en sierra nevada.
1023 Encima del puerto
pensé yo ser muerto ||) Mi Y pan de centeno
de nieve y de frío tiznado, moreno;
diome vino malo,
y de ese rocío,
y de gran helada. y muy ralo,
agrillo

y carne salada,
1024 Y a la descendida,
eché una corrida; |0t4 1 y queso de cabras.
hallé una serrana «Hidalgo», dijo, «abras

hermosa, lozana el brazo y toma


un trozo de soma
y bien colorada.
que tengo guardada».
1025 Dije yo a ella:
«Humillóme, bella». )¡l I >ijo*. «Huésped, almuerza,
Dijo: «Tú que corres
bebe y toma fuerza,
aquí no demores:
( aliéntate y paga
anda tu jornada».
/

Arcipreste de Hita
170 Libro de buen amuH

lo;i9 «Serrana señora,


malo no se te haga tanta cosa ahora
hasta la tornada. no traigo a ventura;
mas haré fiadura
1033 »Quien donas me diere
para la tornada».
cual yo las pidiere,

tendrá buena cena MHO Contestó la fea:

y una cama buena, «Do no hay moneda


sin costarle nada». no hay mercadería,
ni hay tan buen día
1034 «Vos, que eso decís, ni cara pagada.
¿por qué no pedís
ln*ll »No hay mercadero
la cosa certera?».
bueno sin dinero,
Dijo: «¡Si supiera
y yo no me pago
que me sería dada!
del que no da algo,

1035 «Pues dame una cinta ni doy la posada.

bermeja, bien tinta,


pO'U' »Nunca de homenaje
y buena camisa, pagan hospedaje;
hecha a mi guisa, por dineros hace
con su collarada. hombre cuanto place:

cosa es probada».
1036 »Dame buenas sartas
de estaño; sean hartas. Del cantar que el Arcipreste
Una joya hermosa ofreció a Santa María del Vado
que sea valiosa, cumplido
l&4:i Santiago apóstol dice que todo bien
y una piel delgada. muy bueno, viene por Dios escogido;
y todo don
»Dame buena toca y yo, cuando salí
de todo aquel ruido,
1037
quise pedir a Dios que no me diese al olvido.
listada de cota,
y dame zapatas klM'l Cerca de aquella hay un lugar honrado,
sierra

bermejas, bien altas, muy santo y muy devoto: Santa María del Vado,
ui para hacer vigilia? cómo
de pieza labrada. i
es acostumbrado;

a honra de María ofrecíle este dictado.


1038 «Con aquestas joyas,
quiero que lo oigas, A ti, noble Señora, tan llena de piedad,
¡luz luciente del mundo, del Cielo claridad!,
serás bien venido:
serás mi marido
y yo tu velada».
I i

Libro de mu N tffl
Am h-hi. üte de Hita —
mi alma y mi cuerpo ante tu majestad la pasión de nuestro Señor Jesucristo
De
ofrezco con cantigas y con gran humildad.
|(M*> Miércoles, a tercia,
1046 Humillóme Reina, el cuerpo de Cristo
Madre del Salvador ludea lo aprecia;
Virgen santa y di(g)na, a esa hora fue visto
óyeme, pecador. cuán poco lo precia
1047 Mi alma en ti piensa a tu hijo bienquisto
discípulo traidor.
Judas, el que lo vendió, su
y en tu esperanza:
Virgen, sé mi ayuda tit a i Por treinta dineros
y sin tardanza, fue el vendimiento,
ruega por mi a Dios, tu hijo y mi Señor. que le caen señeros
1048 Aunque en alta gloria del noble ungüento:

estés y con placer, fueron placenteros


contento
yo en tu memoria y con gran
diéronle algo al falso vendedor
algo quiero hacer:
contar la triste historia NO'. I A la hora de maitines
que a Jesús yacer (lijóles Judas: «Paz».
hizo en prisiones, en pena y en dolor. Judíos golfines,
como a hombre rapaz,
aquestos mastines
allí ante su faz
Irabaron de él luego, todos en derredor.

I Tú, con él estando,


290
a hora de prima ,

le viste llevando,
su aspecto lastima,

con que
rara: se refiere a las monedas
™ roda la estrofa es
Muría Magdalena compró
un poco
el ungüento para los pies de Jesús, Judas
a los pobres, pero él vendió a
Jesús
,1ro que ese dinero debía darse
por 30 monedas.

.prima: entre las 3 y las 6 de


lamañana; tercera, entonces seráentre
el mediodía, y la de nona,
las 3 d
Imh6 y las 9; la tercera será
como los romanos dividían el día.
Amwpreste de Hita
174 Libro de buen amo t\ 175

La tarde acabada,
Pilatos juzgando,
de cruz descendido;
escápenle encima
la noche llegada,
de su faz tan clara, del cielo resplandor.
con ungüento ungido;
1053 A la tercia hora de piedra tajada
Cristo fue juzgado. en sepulcro metido,
Juzgólo la Tora, centurión fue puesto por guardador.
pueblo porfiado: hi'iK Con aquestas llagas
por aquesto mora
de esta santa pasión,
en cautiverio dado,
a mis cuitas hagas
del cual saldránunca ni tendrá libertador.
tener consolación.
291 Tú, que a Dios amas,
1054 Diciéndole vayas ,

llévanlo a la muerte; dame tu bendición,


sobre la su saya que sea yo tuyo, por simpre servidor.
echaron la suerte,
cuál de ellos la haya. De la pasión de ncjestro Señor Jesucristo
¡Pena tan fuerte! •
•'
1
Los que la ley tenemos
¿Quién diría, Señora, de éstos cuál fue el mayor V de Cristo que guardar,
1055 A la hora de sexta de su muerte debemos
fue puesto en la cruz:
dolemos y acordar.
gran pena fue ésta
para tu hijo duz;
bien al mundo presta
vino de allí la luz,

claridad del cielo, por siempre durador.

1056 A hora de nona


murió, y aconteció
que por su persona
el sol oscureció.
Al herir la ascona,
la tierra tembló,
salió sangre y agua, del mundo dulzor.

291. ... diciéndole vayas: burlándose de él.


Arcipreste de Hita 177
176 Libro de buen amoii

espinas le pusieron
1060 Cuentan las profecías con mucha crueldad,
lo que se hubo de cumplir: en la cruz lo subieron,
primero Jeremías no tuvieron piedad.
cómo había de venir; De esas llagas tomemos
dijo luego Isaías dolor y gran pesar.
que lo había de parir ,(,(,r>
Con clavos le clavaron,
la Virgen, que sabemos
las manos y los pies de Él,
Santa María estar.
la su sed abrevaron
1061 Dice otra profecía con vinagre y con hiel;
de aquesta vieja Ley las llagas
que le llagaron
que el Cordero moriría son más dulces que la miel,
para salvar a la grey; a los que en Él tenemos
Daniel ya lo decía, esperanza sin par.
por Cristo nuestro Rey,
en David lo leemos,
según es mi pensar.

1062 Como los profetas dicen,


esto ya se cumplió:
vino de Santa Virgen
y de Virgen nació,
el que todos bendicen
por nos, todos, murió,
Dios y hombre que vemos
en el santo altar.

1063 Para salvar ha venido


al linaje humanal; |)M‘ En cruz fue por nos muerto,
fue por Judas vendido herido y llagado,
por muy poco caudal; y después fue abierto
fue preso y herido con lanza en el costado:
por judíos, muy mal; por estas llagas, cierto,
este Dios en quien creemos, es el mundo salvado.
fuéronlo a azotar. A quienes en Él creemos,
1:1 nos quiera salvar.
1064 En su faz escupieron,
del cielo claridad,
arcipreste de Hita
Libro de buen amoh 179

no diga su gente que no fue apercibida.


De la pelea quedon Carnal Dada en Castro Urdíales y en Burgos 292 recibida».
tuvo con la Cuaresma
1074 Otra carta traía abierta
1067 Acercándose viene un tiempo de Dios, santo: y sellada,
una concha muy grande de la carta colgada:
y me fui a mi tierra a descansar un cuanto; aquel era el sello de la Dueña 299
nombrada;
de allí a ocho días era cuaresma: tanto la nota es aquesta, a Carnal
fue enviada:
que puso por el mundo miedo y gran espanto.
1075 «De mí doña Cuaresma, justicia de la mar,
1068 Estando en mi casa con don Jueves Lardero 292 ,

de las almas que se han de salvar,


alguacil
dos cartas a mi casa trajo un ligero trotero;
a Carnal goloso, que nunca te has de hartar,
ti,
os diré lo que decían: mas no lo haré ligero,
el Ayuno, en mi nombre, te envío a retar.
pues leídas las cartas, las devolví al mensajero:
1076 «De hoy en siete días, tú toda tu meznada
1069 «De mí, santa cuaresma, sierva del Creador, y
os encontréis conmigo en el campo
de batalla;
y enviada de Dios a todo pecador, hasta el Sábado Santo os daré lid sin
a todos los Arciprestes y curas sin amor, falla:
de muerte o lesión no podréis esca palla».
salud en Jesucristo hasta la Pascua Mayor.
lo// Leí ambas cartas y entendí el dictado,
1070 «Sabed que me dijeron que hace cerca de un año
vi que me tocaba cumplir un fuerte mandado,
que anda don Carnal sañudo y muy extraño,
pues no tenía amor ni estaba enamorado;
devastando mi tierra y haciendo muy gran daño,
a mi huésped y a mí nos dejó con
vertiendo mucha sangre, de lo que más me cuidado.
ensaño, 1078 Yo tenía a don Jueves por huésped a la mesa,
1071 »Y por esta razón y en virtud de obediencia, levantóse muy alegre, de lo cual no me pesa;
dijo: «Yo soy el alférez contra
os mando firmemente, so pena de sentencia, la infeliz esa,
yo lucharé contra ella, todos los años me
que por mí, por mi ayuno y por mi penitencia, sopesa».
que lo desafiéis con mi carta de creencia. Ili/') Diome muchas gracias por mi gran convit(e);
1072 «Decidlecon certeza que de hoy en siete días, fuese, y escribí mis cartas; dije al Viernes.- «Id

yo mismo en persona y con mis compañías a don Carnal mañana, todo esto le
decid;
iremos a pelear con él, con sus porfías: que venga preparado el martes a la lid«.
que no se nos detenga en las carnicerías.

1073 «Dadle al mensajero esta carta ya leída,


...Castro ...Burgos: según Cejador, por
que la lea a la gente, no la lleve escondida; el puerto de Castro llegaba
mucho pescado para Burgos, en Castilla, en la época de cuaresma.
li ...T)uena\ en este verso
y en todo el episodio de don Camal y doña
(cuaresma, la «Dueña» es doña Cuaresma.
292. ... Lardero de lardo,
: el gordo del jamón.
Arcipreste de Hita
180 Libro de buen am<»h
1 087 que estaban bien labradas, templadas muy
y finas.
1080 Las cartas recibidas, don Carnal orgulloso, Ollas de puro cobre traían por capellinas 297
,

mostróse muy valiente, pero estaba medroso: por adargas, calderas, sartenes y cocinas.
no quiso dar respuesta y vino muy acucioso, ¡Campamento tan rico no tienen las sardinas!
trajouna gran mesnada, pues era poderoso.
1 088 Vinieron muchos gamos y el fuerte jabalí:
1081 Cuando llegó el día del plazo señalado, «Señor, no me
excuséis en esta guerra a mí,
vino don Carnal: está muy esforzado,
puesto que muchas veces lidié con don Alí 298
de gentes bien guarnidas muy bien acompañado: :

en la lucha soy ducho, siempre en ella valí».


quedaría Alejandro de tales tropas bien pagado 296 .

1082 Puso en
1089 Nohabía acabado de decir bien su verbo,
lavanguardia muchos buenos peones:
cuando he aquí que llega muy ligero el ciervo;
gallinas y perdices, conejos y capones,
ánades y lavancos y gordos ansarones, dijo: «Me humillo, señor, soy tu leal siervo 299
;

allí alardeaban, junto a los tizones.


para poder servirte, ¿no soy acaso tu ciervo?».

1083 Estos traían lanzas de peón delantero, 1090 Muy presta, a la revista acude la liebre;
asadores muy de hierro y de madero;
finos »Señon>, dijo, «a la Dueña yo
pondré la fiebre
le
escudábanse todos con el gran tajadero 296 :
con sarna y que de lidiar no se acuerde,
diviesos,
en las buenas comidas, éstos llegan primero. más querrá mi pelleja cuando alguna la quiebre».
1084 Tras los escudados venían los ballesteros: 1091 Vino cabrón montés con corzas y torcazas,
el
los ánsares, cecinas, costados de carneros, diciendo sus bravuras con muchas amenazas:
piernas de puerco fresco, los jamones enteros;
«Señor», dijo, «si a la Dueña conmigo enlazas
detrás de éstos venían esforzados caballeros.
no te podrá dañar con todas sus espinazas».
1085 Buenas tajadas de vaca, lechones y cabritos
1092 Vino paso a paso el viejo buey lindero:
allí están saltando
y dando grandes gritos.
«Señon», dijo, «a pastar me echa hoy el yuguero;
Luego los escuderos: muchos quesuelos fritos
que dan con la espuela a los vinos bien tintos.
no estoy para lidiar en campo ni en sendero
pero te serviré con mi carne y mi cuero».
1086 Venía una mesnada fuerte de infanzones:
abundantes faisanes, los lozanos pavones
venían bien adornados, enhiestos los pendones,
897. .capellinas: armaduras de acero de la época.
traían armas extrañas y fuertes guarniciones, ..

[
198. Según Cejador, se trata de una referencia histórica a la
victoria qu e
alcanzara el rey Alfonso XI sobre el sultán deÁfrica, Alí,
en el Salado
en 1340. Parece que el jabalí es Alfonso, muy
295. Aquí y más adelante, copla 1266 y aficionado a la
ss., el Arcipreste se acuerda dt»| montería.
Poema de Aleixandre.
Í99. ...siervo, ...ciervo: juego de palabras entre
los dos términos que en
296. ...tajadero: el tajo en que se corta la carne; es decir, se escudaban rmt la
época del Arcipreste se pronunciaban igual, como
él. se hace hoy en
Hispanoamérica.
/kti' inti ste de Hita 183
182 Libro de biji n am«

1093 Estaba don Tocino con mucha otra cecina,


estaba como pesado, estaba adormecido;
por todo el campamento sonó gran alarido.
costillares y lomos, henchida la cocina,
todos apercibidos para la lid marina. |
|n I 'Lodos amodorrados fueron a la pelea,
La Dueña fue maestra: no vino tan en seguida dispusieron sus tropas mas ninguno guerrea;
1094 Como es don Carnal muy rico emperador la compañía del mar bien sus armas menea:
lanzáronse a herir, gritando todos: «¡Ea!».
y tiene sobre el mundo poder como señor,
aves y animales, por respeto y amor, El primero de todos que hirió a don Carnal,
llegaron muy humildes, mostrando su temor. fue el puerro cuelliblanco, y dejólo muy mal:
1095 Estaba don Carnal ricamente sentado h izóle escupir la flema, ésta fue gran señal;
a mesa bien provista, en un rico estrado; pensó doña Cuaresma que era suyo el real.

delante de él juglares, como hombre muy honra* ln


)0M Vino luego en su ayuda la salada sardina,
y en su mesa de muchas viandas bien abastado. que hirió muy reciamente a la gorda gallina,
1096 Delante de él estaba su alférez humil(de), dtravesósele en el pico, matóla aína,
hincada la rodilla, la mano en el barril: después a don Carnal tumbóle la capellina.
tañía amenudo con fuerza el añafil 300 ;
I HM Vinieron los grandes mielgas a la delantera,
hablaba mucho el vino, de todos alguacil.
los verdeles guardan un ala entera;
y jibias
1097 Cuando la noche llegó, después de la cena, púnese la pelea de muy mala manera,
cuando cada uno tenía la talega ya llena caía de cada lado mucha buena mollera.
para entrar en lucha con la dueña serena,
dormidos todos se quedaron después enhorabuena
l|Ufi De parte de Valencia venían las anguilas,
salpresas y curadas, en grandes manadillas;
1098 Esa noche con miedo estuvieron,
los gallos daban a don Carnal en mitad de las costillas,
velaron con espanto, ni un rato durmieron: las truchas de Alberche dábanle en las mejillas.
no era maravilla pues sus hembras perdieron,
por eso se alegraron del ruido que oyeron. I )0r» Andaba ahí el atún, como un bravo león,
encontró a don Tocino, díjole mucho baldón;
1099 Hacia medianoche, en medio de las salas,
la
sino es por la cecina que le desvió el pendón,
entró doña Cuaresma: «Señor, ¡tú nos valgas!».
diérale a don Lardo en medio del corazón.
Dieron voces los gallos, batieron todos las alas,
llevando a don Carnal aquestas nuevas malas. ||t)/ De la parte de Bayona venían muchos cazones,
mataron a las perdices, castraron a los capones;
1100 Como el buen hombre de sobra había comido,
del río de Henares venían los camarones,
y con la mucha vianda mucho vino bebido,
hasta el Guadalquivir ponen sus tendejones.

Muh Allí, con los lavancos, lidian barbos y peces;

300. Añafil: trompeta.


dice la merluza al puerco: «¿Por qué no apareces?
: :

184 Arcipreste de Hita 185


Libro de buen am< m

Si antemí te paras, darte he lo que mereces; sus armas cada uno en don Carnal emplea:

guárdate en la mezquita 301 no vayas a las preces». de nada le valía desceñir la correa.
,

1109 1115 Bravo andaba el sollo, un duro villanchón305 :

en aquel desbarato 302


Allí llega la lija,
,
en la mano tenía la maza de un trechón,
tiene muy duro el cuero con mucho garabato;
dio en medio de la frente al puerco y al lechón,
a costados y a piernas dábales negro rato:
así se traba en ellos como si fuese
mandó que los echasen en sal de Velinchón.
gato.
1116 El pulpo a los pavones no dejaba vagar,
1110 Acudieron del mar, piélagos y charcos,
ni aun a los faisanes permitía volar,
compañías muy extrañas de diversos marcos;
a cabritos y a gamos queríalos ahogar:
traían armas muy fuertes y ballestas y arcos:
como tiene muchas manos, con muchos puede lidiar.
negra derrota fue ésta, peor que la de Alarcos 301 .

1117 Allí lidian las ostras con todos los conejos;


1111 De Santander llegaron las bermejas langostas,
con la liebre luchaban los ásperos cangrejos:
traían muchas saetas en las aljabas puestas, de una parte y otra danse golpes parejos:
a don Carnal hacen pagar todas las costas:
de escamas y sangre están llenos los vallejos.
las plazas, que eran anchas, hacíanse
angostas.
1118 Allí lidia el conde de Laredo, muy fuerte,
1112 Hízose el pregón del año del jubileo 304
, congrio, curado y fresco, depárale mala suerte
de salvar las sus almas todos tenían deseo; a don Carnal, siguiéndolo, lo llevan a la muerte:
cuantos había en el mar vinieron al torneo, triste estaba: ¡pobre!, sin que nadie lo consuele.
arenques y besugos vinieron de Bermeo.
1119 Hizo algún esfuerzo y tendió su pendón,
1113 Por ahí andaba la ostra con muchos combatientes, valiente ydenodado fuese contra el salmón;
hiriendo y matando a las carnosas gentes; de Castro de Urdíales llegaba a la sazón:
a las torcazas matan las sabogas valientes, esperólo el hidalgo 306 no le dijo que no(n).
:

el delfín al buey viejo derribóle los dientes.


1 120 Lucharon un gran rato y pasaron gran pena;
1114 Sábalos y albures y la noble lamprea sia don Carnal dejaran, diérale mala estrena 307 ,

de Sevilla y Alcántara entran en la pelea; mas vínose contra él la gigante ballena,


y abrazándose a él, lo echó en la arena.

1121 Casi toda su gente estaba desfallecida,


301. ...mezquita', en época de cuaresma los cristianos no comen carne iln parte estaba muerta, otra iba en huida;
cerdo, los seguidores de Mahoma tampoco; en la mezquita cnlm.i
seguro.
302. ...desbarato: desorden en las tropas derrotadas.
303.
•105. ...villanchón: tosco, rústico. ... trechón: instrumento de labranza.
...Alarcos: allí los moros derrotaron completamente a los espádele*
...Velinchón: distrito judicial en la provincia de Cuenca.
en el año de 1195.
304.
•106. ... hidalgo el salmón, por ser el más fino de los pescados.
con ocasión de la batalla del Salado, el Papa
...jubileo,
concedió int,
jubileo que, según Cejador, quedó en manos •107. ... estrena comienzo.
del obispo don (Id .le
Albornoz. (Véase copla 1088).
Arcipreste de Hita 187

1 86 Libro de buen amor


1127 Mandó que a don Camal cuidase el ayuno,
que fuese carcelero tal, que no lo viese ninguno
pero así apeado, hada acometida, si enfermo no estuviese, o confesor alguno,

defendióse cuanto pudo con mano enflaquecida.


y que de comer manjar al día le diesen uno.

1122 Como se encontraba ya con muy pocas compañas,


el jabalí y el ciervo se fueron a las montañas, De la penitencia que el fraile le dio a don Carnal,
todas las otras reses quedaron como extrañas: DE CÓMO SE DEBE CONFESAR Y QUIÉN TIENE PODER
las que con él quedaron no valían dos castañas. PARA ABSOLVERLO 308

1123 Si no es por la cecina con el grueso tocino, 1128 Vino después un fraile para a él convertir:
que estaba amarillo, de días mortecino, comenzó a predicar y de Dios a departir,
que no podía de gordo lidiar sin el buen vino, y con la prédica don Carnal a arrepentir:
quedaría solo don Carnal, cercado y mezquino. pidióle penitencia con muy gran sentir.

1124 La mesnada del mar atacó en tropel, 1129 En carta, por escrito, le daba sus pecados,
picando las espuelas, cayeron sobre él; para guardar el secreto, cerróla, púsole sellos,
matarlo no quisieron, sintieron pena de él: respondióle que no serían contados,
el fraile
a él y a los suyos ataron con un cordel. diole sobre esto muchos y buenos dictados.

1125 Atados los trajeron, para que no escapasen, 1 130 No se hace penitencia por carta o por escrito,
diéronlos a la dueña, antes que se librasen: sino por boca del mismo pecador contrito:
mandó doña Cuaresma que a Carnal guardasen, no puede ser absuelto ni libre por escrito,
y a doña Cecina con el tocino colgasen. es menester palabra del confesor bendito.

1131 Pues de la penitencia yo os hago mención,


repetiros quisiera una pequeña lección:
1126 debemos creer en firme, con buena devoción,
que, por la penitencia, tendremos salvación.

I0K. Todo este largo pasaje, que se prolonga hasta la copla 1173, resulta
de interpretación; según Cejador, éste es uno de los muchos
difícil

que confieren al libro su verdadero sentido: el buen amor, el arrepen-


timiento, la confesión y la verdadera vida cristiana de arrepenti-
miento y perdón. Resulta un poco difícil de leer por las muchas
Mandólos colgar altos, bien como atalaya, referencias a jerarquías, procedimientos, normas y autoridades en
y, que para descolgarlos, allí nadie vaya; materia eclesiástica.
después que los colgaron de una viga de haya,
el sayón va diciendo: «Quien tal hizo, tal haya».
Arcipreste de Hita
188 Libro de buen amoh 189

1132 Y pues la penitencia es cosa tan preciada,


1 140 Por esto redimido del infierno,
mal lugar
no debemos, amigos, dejarla olvidada, en el purgatorio todo lo ha
de pagar:
allí hará la enmienda
hablar sobre ella mucho es cosa muy loada: purgando Su pecar
cuanto más hagamos, mayor será por la indulgencia de Dios,
la la paga. que le quiso ¡alvar.

1133 Es para mí muy grave de este gran hecho hablar; 1141 De que tal contrición valga por
confesión plena
es piélago muy hondo, mucho más que todo mar; hay en la santa Iglesia mucha
prueba y buena-
yo soy rudo y sin ciencia, no oso aventurar, por contrición y lágrimas la
santa Magdalena
salvo en pequeña cosa que oí disputar. quedo libre y absuelta de culpa
y pena.
1 142 Nuestro señor san Pedro, tan
1134 Por esto que de corazón quiero escribir, santa criatura,
tengo yo tanto miedo, cuánto no puedo decir, negó a Jesucristo con miedo
y por pavura-
con la poca ciencia, tengo miedo de no salir; veo que lloró lágrimas tristes
con amargura
señores: vuestro saber sepa mi mengua suplir. Otra satisfacción hallamos
en la escritura.
I 1 143 El rey don Ezequías, a muerte condenado,
1135 Escolar muy
rudo soy, no maestro o doctor;
poco aprendí y sé para ser expositor; lloro muy
contrito contra la pared
tornado:
del Señor, tan piadoso,
lo que yo dijere, entendedlo vos mejor, luego fue perdonado
a vuestra enmendación someto mi error. y quince años de vida añadió al culpado.

1136 En el santo Decreto hay gran disputación,


1 144 Muchos clérigos simples
que no son tan letrados
si con sólo contrición:
se hace penitencia oyen en confesión a todos los errados
la

determina al cabo que es la confesión sean sus penitentes, ya sean


otros culpados-
del todo necesaria, y también satisfacción. a todos los absuelven de
todos sus pecados.

1137 Verdad es todo esto si el hombre puede hablar 1145 En esto yerran mucho, no lo pueden hacer
cuando tiempo tiene y vida para enmendar; en lo que no pueden no se deben
entrometer:
«bi el ciego al ciego adiestra
si todo esto falla, bien se puede salvar
y quiere traer,
por la contrición sola, si más no puede dar. en la hoya dan ambos van a caer».
y

1138 Redimido ante Dios, que es sabidor cumplido, 1 1 146 ¿Que poder tiene en Roma el juez
de Cartagena?
pero ante la Iglesia, que no juzga lo escondido, ¿Que juzgará en Francia el alcalde
de Requena?
es menester que haga por gesto o por gemido No debe meter el hombre su hoz
en mies ajena:
signos de penitencia de que está arrepentido: comete injuria y daño,
y merece mucha pena.

1139 con golpes de pecho, a Dios las manos alzando, Il 147 Todos los casos grandes, fuertes
y agraviados, ’

gemidos doloridos, tristemente suspirando, a obispos y arzobispos


y a mayores prelados
llantos de penitencia de los ojos llorando, según común derecho, les
son encomendados,
sino puede más hacer, la cabeza inclinando. salvo los que al papa son en sí reservados.
190 Libro de buen amor Arcipreste de Hita 191

1148 Los que son a él reservados, especiales, donde no tenéis poder, no seáis juzgador,
son muchos en derecho: decir cuántos y cuáles no queráis vos penar por ajeno pecador.
haría largo el discurso, en más de dos manuales 309 :
1155 Sin poder del prelado o sin tener licencia
quien saberlo quisiere, lea los decretales.
de su clérigo cura, no le deis penitencia;
1149 Puesto que
guardaos de absolver y de dar la sentencia
el arzobispo, bendito y consagrado,
de los casos que no son de vuestra pertenencia.
con palio, báculo y mitra honrado,
y pontifical, no es de éstos apoderado, 1156 Según común derecho, ésta es la verdad;
¿por qué es el simple clérigo en esto tan osado? mas si el pecador no puede tener sanidad
en caso de muerte o de gran necesidad,
1150 Otrosí, el obispo y todos sus superiores
a propios y a extraños, oíd, absolved, perdonad.
tienen casos reservados de los que son oidores,
pudiendo absolverlos y ser dispensadores; 1157 En caso de peligro, si la muerte arrebata,
muchos son encomendados a clérigos menores. vos podéis ser para todos arzobispo y papa;
todo su poderío está bajo vuestra capa:
1151 Muchos son los primeros, muchos más son la gran necesidad todas las cosas tapa.
aquestos;
quien quisiere saber, estudie donde están puestos,
1158 Pero a estos penitentes les debéisles mandar
que, si antes de morir aún pudiesen hablar,
revuelva bien los libros, las glosas y los textos,
que el estudio hace a los rudos sabios y prestos. y puedan tener su cura para se confesar,
que lo hagan y cumplan, para mejor estar.
1152 Consulte en Espéculo y en su Repertorio,
el
1159 Y otrosí, mandadle a este maldoliente
en que son gran parlatorio;
los libros del Ostiense,
que, si no muere, y entonces mejor se siente,
Inocencio cuarto, electo en difícil consistorio,
de los casos graves que le disteis ungüente,
el Rosario de Guido, con Novela 310
y Directorio .
vaya luego a lavarse al río o a la fuente:
1153 Doctores, más de ciento, en libros y cuestiones, 1 160 es el papa, sin duda, la fuente perennal,
con fuertes argumentos y con sutiles razones, que es de todo el mundo vicario general,
tienen, sobre estos casos, diversas opiniones: los ríos son los otros que tienen pontifical,
pues por no decir tanto, no me retéis, varones. arzobispos y obispos, patriarcas, cardenal.

1154 Vos, don clérigo simple, guardaos de gran error, 1161 El sobredicho fraile, que ya os he nombrado,
de parroquiano mío no seáis confesor, era del papa amigo, y de él muy privado;
en la gran necesidad, a Carnal apresado
absolvió de todo cuanto estaba ligado.

309. ...manuales: tratados para confesores. 1162 Después que a Carnal el fraile ha confesado,
310. Se refiere a notables tratadistas en derecho y a sus obras. diole esta penitencia: que, por tanto pecado,
Arcipreste de Hita 193
Libro de buen amor

1169 «Come el día sábado lashabas y nada más:


comiese cada día un manjar señalado: por tu mucha envidia, pescado no comerás;
si nada más comiese, sería perdonado 311 .
como quiera que en esto bastante sufrirás,
tu alma pecadora así la redimirás.
1163 «El dia domingo, por tu codicia tendrás,
1170 «Anda en este tiempo por cada cementerio,
que comer garbanzos con aceite y nada más;
irás a las iglesias, en la calle no estarás,
rezando el salterio,
visita las iglesias

el mundo no verás ni el mal codiciarás.


asiste muy
devoto al santo ministerio;
tendrás de Dios ayuda: saldrás de cautiverio».
1164 »En el día del lunes, por tu soberbia mucha, 1171 Dada la penitencia, hecha la confesión,
comerás las arvejas, sin salmón y sin trucha; estaba don Carnal con mucha devoción
irás a oír las horas, no probarás la lucha, diciendo: «¡Mea culpa!»; diole la absolución,
no casarás pelea, que la tienes ducha.
y alejóse de él el fraile, dada la bendición.

1165 »Por tu gran avaricia, mándote que el martes 1 172 Quedó allí encerrado don Carnal, cuitoso;
comas espárragos, y que mucho no te hartes; estaba, de la lid, muy flaco y lloroso,
mitad de un pan come o dos terceras partes,
la doliente, malherido, cansado, doloroso;
para los pobres la otra te mando que apartes. no lo visita ningún cristiano religioso.

1166 «Espinacas comerás el miércoles, no espesas; De lo que se hace el miércoles de ceniza


por tu loca comerás poquillas de ésas:
lujuria, Y EN TODA LA CUARESMA
no respetaste casadas ni monjas profesas,
1173 En cuanto la dueña terminó su encomienda,
para cumplir tu lujuria hacías grandes promesas.
movió todo el real y mandó recoger su tienda;
1167 »E1 jueves, a causa de tu mortal anda por todo el mundo y manda decir enmienda
ira, cenarás,
unos contra otros: no se quieren dar contienda.
y porque perjuraste diciendo la mentira, además,
lentejas con la sal; y mucho rezarás. 1 174 Luego el primer día, el miércoles corvillo 312 ,

cuando mejor te sepan, por Dios, de ti apartarás. en las casas donde entra, no deja canastillo,
ni bandeja, ni cesta, fuente ni cantarillo
1168 »Por la tu mucha gula y tu gran golosina, que no lave mude
y sobre limpio lebrillo.
el pan y agua comerás, que no cocina;
viernes
castigarás tus carnes con santa disciplina: 1175 Escudillas y sartenes, tinajas y calderas,

tendrá Dios merced de ti, saldrás de aquí aína. cántaros y barriles, todas las cosas caseras,

B12. ...corvillo: de Ceniza; así por la inclinación de la cabeza durante la


311. Parece ser que por la época en que el Arcipreste escribía su libro ermi
ceremonia de la toma de la ceniza. ...lebrillo: vasija de barro vidriado
costumbre y recomendación médica hacer sólo una comida al din.
Como puede verse, que se usa para lavar ropa.
por otra parte, resultaban bastante frugales.
Arcipreste de Hita 195
194 Libro de buen am< m

l 1.80 Y mientras ella anda estas obras haciendo,


asadores y platos, ollas y coberteras,
don Carnal, el doliente, la salud va reponiendo:
todo lo hace lavar a las sus lavanderas.
íbase, poco a poco, en la cama irguiendo;

1176 Rehace las moradas, las paredes repega, pensaba cómo hacer para escapar riendo.
algunas hace de nuevo, otras enjalbega; 1181 Dijo a don Ayuno el domingo de Ramos:
donde ella puede ver, la suciedad no llega: «Vayamos hoy a misa, señor, vos y yo, ambos;
salvo a don Carnal, no se a quién no plega.
vos oiréis la misa y yo rezaré los salmos,

Tanto como este cuerpo repara,


día para el oiremos la pasión, pues de ocio andamos ambos».
1177
así el mismo alma
día el se prepara: 1 182 Respondió don Ayuno, que esto placíale.
a todos los cristianos llama con buena cara Recio está don Carnal, mas el flaco se hacía.
que vayan a la iglesia con la conciencia clara. Fueron a la iglesia, mas no a lo que decía;
de lo que dijo en casa, allí se desdecía.
1178 A los que a van con actitud reverente,
ella
313
con ceniza de ramos los cruza en la frente: 1 183 Huyó de la iglesia, fuese a la judería ;

díceles que se conozcan, que les venga en mente recibiéronle bien en su carnicería:
que son ceniza y a ella tornarán, ciertamente. Pascua de pan cenceño entonces les venía
y les plugo estar con él, y él vivió un buen día.
1179 Al cristiano católico dale el santo signo
para que en cuaresma
la viva santo y digno; 1184 El lunes por la mañana don Rabí Acebín,
por ponerle a salvo, prestóle su rocín;
da mansa penitencia al pecador indigno:
pasóse de prisa a extremo de Medellín;
ablanda roble duro con el su santo lino.
dijeron los corderos: «¡Be! ¡He aquí el fin 314 !».

1 185 Cabrones y cabritos, carneros y ovejas


daban grandes balidos, decían estas consejas:
«Si nos lleva de aquí Carnal por las callejas,
a muchos de nosotros nos quitarán las pellejas».

1 186 Prados de Medellín, de Cáceres, de Trujillo


la Vera de Plasencia, hasta Valdemorillo,

1 1 :< Todo esto sucede en Toledo. Se entiende entonces que la judería era,
en esa ciudad, el barrio de los judíos que tenían abiertas sus carni-
cerías por ser su pascua distinta a la de los cristianos. Para los judíos
ya vendrá con su pan ácimo (sin levadura).

f 14. ...Medellín ... fin : Don Carnal huye a Medellín, en Extremadura, en


donde los corderos ven llegar al carnicero, el fin.
196 Libro de buen amoh Arcipreste de Hita 197

toda Serena alborotó el mancebillo,


la 1 193 La otra nota a todos así decía: «Nos,
alborotó en seguida, abriendo gran portillo. don Carnal poderoso, por la gracia de Dios,
a todos los cristianos, moros y judi(í)ós,
1187 El campo de Alcudia y toda Calatrava,
salud, con muchas carnes siempre de Nos a Vos.
el campo de Fazálvaro, en Balsaín entraba,
en tres días lo anduvo: parecía que volaba; 1 194 «Muy bien sabéis, amigos, de cómo ¡mal pecado!
el rocín del rabí con miedo bien andaba. hoy hace siete semanas Nos fuimos desafiado
por la falsa Cuaresma y por el mar airado:
1188 Cuando lo vieron los toros erizaron los cerros,
estando Nos seguro fuimos de ella atacado.
losbueyes y las vacas repican los cencerros,
lanzan grandes mugidos terneras y becerros. 1 195 «Por tanto os mandamos que, vista nuestra carta,
«¡Socorro, vaquerizos, ayudadnos con los perros!».
por mí antes que de aquí parta:
la desafiéis

ved que no huya, que de todos, artera, se aparta;


1189 Envió sus cartas a donde llegar no ha podido, enviad el desafio con doña Merienda harta.
y por estas montañas y en la sierra escondido,
196 «Y que vaya Almuerzo, que es más apercibido,
y contra la Cuaresma estaba muy ofendido;
1

pero a caminar solo él no fue atrevido. y le diga que el domingo, antes del sol salido,
iremos a lidiar con ella, haciendo gran ruido:
1190 Éstas eran las cartas, el texto de la glosa 315 : si muy sorda no fuere, oirá nuestro apellido 316 .

«De nos, don Carnal, fuerte matador de toda cosa,


1 197 «Nuestra carta leída, tomad de ella traslado
a ti, Cuaresma flaca, magra, vil y sarnosa,
no y dádla a don Almuerzo, portador del mandado:
salud sino sangría como a seca, flemosa.
no se detenga ahí y vuelva apresurado.
1191 «Bien sabes que Nos somos tu mortal enemigo; Dada en Valdevacas, nuestro lugar amado».
Nos te enviamos a Almuerzo, nuestro amigo,
1 198 Escritas son las cartas todas con sangre viva;
que él por Nos te diga que estaremos contigo
la gente, con placer, cada uno por do iba
de hoy en cuatro días, que será el domingo.
decían a Cuaresma: «¿A dónde huirás, cativa317 ?
1192 «Como ladrón viniste de noche, a oscuro, Mas ella esta razón teníala por esquiva».

estando Nos durmiendo, descansando seguro; porque por ella las cartas no eran recibidas
1
199
de Nos no te defenderás en castillo ni muro mas, desde que se las dieron y fueron leídas,
hasta que de ti tengamos tu pellejo maduro». respondió muy flaca, con las mejillas caídas:
«¡Dios me guardará de estas noticias oídas!».

315. Nótese el tono burlón de las cartas, parodia del estilo de las cartm
y documentos formales y de las pastorales eclesiásticas. Sangría «n
vez de salud, como a enfermo al que se le practicaba una, no deja d udii
¡I 1 6. ...apellido: por nombre del retador.
de la intención del episodio. 8 1 7. ...cativa: miserable, vil. ...esquiva: despreciable.
Arcipreste de Hita 199
198 Libro de buen am< w
I 206 Los zapatos redondos y bien sobresolados,
1200 Por esto, cada uno de este dicho se entere: echóse gran alforja sobre los costados,
«Quien a su enemigo halaga, a sus manos muere»; de gallofas y bodigos 320 lleva bien guardados:
quien a su enemigo no mata, si pudiere, de estas cosas andan los romeros abastados.
su enemigo lo matará, si cuerdo fuere.
1 207 Debajo del sobaco lleva la mejor alhaja,
1201 Dicen que menos las vacas,
los naturales una calabaza más roja que pico de graja;
todas hembras son de corazón muy flacas
las caben en ella un azumbre y más una migaja:
y en luchar, menos firmes que de afrecho estacas, nunca romero alguno sin tal sufragio viaja 321 .

salvo si son vellosas, que éstas son verracas. 1 208 Cambiada del modo que imaginar puedes,
el sábado en la noche saltó las paredes
1202 Por eso doña Cuaresma, de flaca complexión,
temerosa de la lid o muerte o gran prisión, y dijo: «Los que me miráis, no me aprendéis;
no todo pardal viejo cae en las mismas redes».
de ir a Jerusalén ha hecho promisión 318 :

para pasar la mar ha hecho reservación. 1209 Y salió muy de prisa diciendo por esas calles:

«Tú, don Carnal soberbio, te reto a que me halles».


1203 La dueña en su reto el día ha advertido Luego esa misma noche fuese a Roncesvalles.
hasta cuándo lucharía: bien lo habéis oído. ¡Vaya, y Dios la guíe por montes y por valles! 322
No tenía que luchar con quien había vencido:
sin vergüenza pudo irse al plazo cumplido. De cómo don Amor y don Carnal vinieron
Y SALIERON A RECIBIRLOS
1204 Además, ya es verano y no vienen del mar
los pescados, a ella prestos para ayudar; 1210 Vigilia erade Pascua, abril casi pasado.
tampoco, dueña débil y sola no puede lidiar: Había salido el sol y al mundo mostrado;
no quiso, por estas cosas, mucho más esperar. por todo el mundo gran ruido ha sonado:
que dos emperadores a la tierra han llegado.
1205 El viernesde indulgencias vistió una esclavina,
gran sombrero redondo, mucha concha marina,
1211 Estos emperadores Amor
y Carnal eran.
bordón lleno de imágenes, en él la palma fina,
A recibirlos salen cuantos a ambos esperan,
319
las aves y los árboles buen tiempo agüeran,
esportilla y cuentas para rezar más aína .

los que a Amor esperan, sobre todo se esmeran.

318. ...de ir ...promisión:se refiere a la peregrinación a algún lugar snnl •»


,T2( ). ...gallofas y bodigos: los primeros, panes que se daban como limosna;
que todo cristiano debía hacer en la Edad Media. Roma y JeruHiilnii
los segundos, los que se recibían.
eran, claro está, los más visitados. Santiago de Compostela fue oi u i
321 . En la calabaza colgada del hombro, bajo el sobaco, se llevaba un
lugar importante de peregrinación. Allí iban las gentes cuando •< ..
i

azumbre (unos dos litros) de vino, el «sufragio».


alguna razón no les era posible ir a Roma o a Jerusalén.
122 . Pasada ya la época, doña Cuaresma se va, y deja el campo a don
319. Esta estrofa y la que sigue describen el traje del palmero lo« .
Carnal, como se verá en la sección siguiente.
feligreses que iban a Jerusalén; el que iba a Roma era el romero, f]
y
peregrino el que iba a Santiago.
,
;

Arcipreste de Hita
201
200
Libro de buen ami

1219 Cofia en la cabeza, que el cabello no salga,


1212 A don Carnal reciben los carniceros puesta trae una bata blanca
y rabigalga;
y todos los rabinos con todos sus aperos; en su coche, a par de Carnal otro no cabalga;
triperas lo reciben tañendo sus panderos 323 : a la liebre que sale, luego le echa la galga.
de tanto cazador están llenos los oteros.
1220 Traía a su lado muchos perros guardianes,
1213 El pastor lo aguarda del camino a la vera: vaqueros y de monte eran muchos los canes,
tañendo la zampoña y los albogues, espera;
sabuesos y podencos le comen muchos panes
su mozo, el caramillo, hecho de cañavera,
tañía el rabadán la citóla trotera.
y muchos nocherniegos, que saltan matacanes 325 .

1214 Por el puerto asoma una seña bermeja, L'21 Sogas para las vacas, muchos pesos y pesas,
en el medio una figura que cordero semeja: muchos tajos y ganchos, muchas y mesas;
tablas

a su alrededor balando viene mucha para las triperas trae


gamellas y artesas;
oveja,
carneros y cabritos con su chica pelleja. las alanas paridas en las cadenas presas.

1215 Los cabrones valientes, muchas vacas 1222 Rebaños de Castilla con pastores de Soria,
y toros,
más ganado venía que en Granada hay moros, recíbenle en sus pueblos y hablan de su gran historia,
muchos bueyes castaños, otros hoscos loros 32 '
1
tañendo las campanas diciendo gloria:
y
y :

no los compraría Darío con todos sus tesoros. de tales alegrías no hay en el mundo memoria.

1216 Venía don Carnal en coche muy preciado, 822 Posó el emperador en las carnicerías,
recubierto de pieles y de cuero cercado; le rinden homenaje villas y alquerías;
el buen emperador estaba
arremangado, dijo con gran orgullo muchas palabras bravias
en saya, faldas en cinta, de sobra bien armado. y comenzó el hidalgo a hacer caballerías,
1217 Traía en la mano una segur muy fuerte:
1Í24 matando, degollando desollando reses,
a todo ese ganado con ella da muerte; y
dando a cuantos venían, castellanos e ingleses 326
cuchillo muy agudo, a la res que acomete todos le dan dineros, reales
:

con aquél la degüella, a desollarla se mete. y to meses


cobra cuanto ha perdido en los pasados meses.
1218 En derredor traía, ceñida de la cinta,
una blanca rodilla que está de sangre tinta;
al cabrón que está gordo, muy
mal se lo pinta: L ...nocherniegos: capaces de cazar
de noche. ...matacanes: voladizos
balar le hace en octava aun en quinta. em las fortalezas antiguas, en
y especial en las puertas.
Bl. Según Cejador, se refiere al auxilio en tropas del rey Eduardo de
Inglaterra en sus luchas contra
los moros. También concurrieron
franceses y navarros; de éstos
323. En el Arcipreste menciona sólo los
esta estrofa y en la siguiente se listan
los instrumenten nu dineros torneses monedas acuñadas
típicos entre pastores
,
en Tours, mientras que carac-
y danzaderas. teriza a los ingleses como
grandes consumidores de carne.
324. ...loros: de abigarrados colores.
203
Libro de buen am< iii Arcipreste de Hita
202

La vihuela de arco hace dulces bailadas,


De cómo clérigos, legos, frailes, 1231
unas veces muy veces apagadas,
altas, otras
MONJAS, DUEÑAS Y JUGLARES SALIERON
voces dulces, sabrosas, claras, bien punteadas
A RECIBIR A DON AMOR
alegran a las gentes que están alborozadas.
1225 Día era muy santo de la Pascua Mayor:
el sol salía muy claro y de noble color; 1232 Dulce cañón entero va con el panderete,
los hombres y las aves y toda noble flor,
con sonajas de latón hace dulce sonete;
todos van a recibir cantando al Amor. los órganos tocan chanzonetas y motete,
la pesada albardana con ellos se entremete.
1226 Recíbenlo y ruiseñores,
las aves, gallos

calandrias, papagayos; mayores y menores


1233 La gaita y la jabeba, el hinchado albogón,
dan cantos placenteros y dulces sabores;
zampoña y baldosa en esta fiesta son,
más alegría hacen aquellos que son mejores. compon(e),
el francés odrecillo con éstos se
1227 Recíbenlo los árboles con ramos y con flores la sencilla bandurria aquí pone su
son.
de diversas maneras, de hermosos colores;
recíbenlo los hombres y las dueñas con amores, 1234 Trompas y añafiles salen con atabales;

con otros instrumentos salen los atambores. mucho tiempo ha pasado sin regocijos tales

1228 Allí sale gritando la guitarra morisca, nitan grandes alegrías ni tan comunales:
la de voces agudas, de los puntos arisca; de juglarés van llenas las cuestas y eriales.
el corpudo laúd que acompaña a la trisca,
la guitarra latina con éstos se aprisca.

1229 El rabel gritador que con su alta nota:


327
«¡Calbi ga rabí! va tañendo la su rota;
el salterio con ellos más alto que la mota,

y la vihuela de péñola con éstos ahí sota.


1230 Medio cañón y arpa con el rabel morisco,
328
alégranse las gentes al galipe francisco ,

acompáñalos la rota: canta más alto que risco,


con ella el tamborete, sin él no vale un prisco.

327. ...Calbi garabí:según Cejador, canción que en su lengua original


significa “Mi corazón es árabe”. De esta opinión es Emilio García
Gómez, citado por María Brey en su edición del Buen Amor, opinión
que ella no comparte. ... sota: salta. I

Ti

328. ...galipe franciso: parece se trata de una danza francesa.


205
Arcipreste de Hita
204 Libro de buen ami i«

después los escuderos con su saya cortilla


1235 Las carreras van llenas de grandes procesiones: 1241
cantando ¡Aleluya! andan toda Castilla.
ordenados que dan a los pecados perdones,
prietas,
los clérigos seglares con muchos clerizones; Monjas de toda orden, las blancas y las 333
menoretas
en la procesión iba el abad de Berdones. de Císter, predicadoras, franciscas ,

todas salen cantando, diciendo chanzonetas:


1236 La orden con la de san Benito,
cisterciense, Domine!, que tañen a completas.
¡Mane nobiscum,
la orden cluniasense con su abad bendito;
De parte de oriente vi venir una seña
cuántas órdenes son, no lo puse por escrito: I 242 la
la peña;
¡Venite exultemus!, cantan en alto grito
329
. blanca, resplandeciente y más alta que
tiene figura de una dueña
en medio pintada la
1237 La Orden de Santiago con la del Hospital, que labrada iba en oro, no vestía estameña.
330
Calatrava y Alcántara con la de Bonaval ;

abades benedictinos en fiesta tal: 1 243 Traía en la cabeza una noble corona
adorna:
¡Te, Amorem, laudamus!, le cantan por igual. con piedras de gran precio, con amor se
riquezas amontona;
en las sus manos grandes
1238 Allí van de san Pablo los sus predicadores, comprarían el pendón París ni Barcelona.
no
no va ahí san Francisco, mas van frailes menores.
1244 Al cabo de gran rato vi al que la traía,
Allí van los agustinos y dicen sus cantores:
vista resplandeciente, a todos daba
331 alegría:
¡Exultemus et laetemur!, ministros y priores .

no compraría Francia los paños que vestía,


1239 Los frailes trinitarios con Carmen,
los frailes del muy alto precio valía.
su caballo de España
y los de santa Eulalia, para que no se enfaden,
todos mandan que digan, que canten y que aclamen 1245 Con gran emperador grande tropel venía:
el
venía
¡Benedictus qui venit!; responden todos: acriprestes y dueñas caminaban delante,
decía;
«/Amen/ 332 ». luego el mundo todo, cuantos vos antes
grande ruido por todo el valle se hacía.
1240 Los frailes de san Antón van en esta cuadrilla,
don Amor, el lozano,
van buenos caballeros en mucha mala silla; 1246 Luego que allí llegó
333.
todos de hinojos hincados, besáronle la
mano,
al que no se la besa, tiénelo por villano;

suscitóse luego gran contienda en ese llano.


329. Las órdenes del Císter, de Cluny, de san Benito se contaban entre la*
de más prestigio en la época. Benito: por ser benedictino. Venit r: 1247 Con quiénes posaría tuvieron gran porfía:
«Venid, regocijémonos»; como en el caso de las horas canónicas, aquí don Amor la cleresía,
quería tener a
se parodian textos litúrgicos.

330. ...Santiago, Calatrava, Alcántara, Hospital eran las órdenes espn


ñolas. ...Te, Amorem... El himno Te,Deum... se convierte en un canto
De blanco: las dominicas. Mane ...:
al amor: Te alabamos, Amor... De hábito negro: las del Císter.

Exultemus: «Regocijémonos y alegrémonos».


«Quédate con nosotros, Señor».
331.

332. ...Benedictus: «Bendito sea el que viene...».


:

m
206 Libro de HC PRESTE DE HlTA 207
bui n ami I

mas todo el que era fraile a ello se oponía; I !í>4 «Tienden grandes tapetes, ponen luego tableros
tanto ellos como ellas quieren su compañía. pintados 336 de amarillo, como los tablajeros;
a tomar las soldadas vienen ellos primeros;
1248 Dijeron luego allí todos los ordenados334 :
para ir a la frontera son lentos camineros.
«Señor, te daremos monasterios honrados,
refectorios pintados, manteles preparados U¿r>5 »Deja a todos ésos, tómanos a tu servicio».
Las monjas le dijeron. «Señor, no tendrás vicio:
y grandes dormitorios de lechos bien probados.
son pobres fanfarrones de mucho mal bullicio.
1249 »No quieras de clérigo ser huésped en aquesta, Señor, ven con nosotras, prueba nuestro cilicio».
que no tienen morada para que tengas fiesta;
1256 Allí responden todos que no se lo aconsejan,
su pequeña morada para señor no es apuesta:
que amaban falsamente a cuantos las amaban.
de grado toma el clérigo, a la fuerza presta.
Son parientes del cuervo, de eras en eras andaban337 ,

1250 «Esquilman cuanto pueden a quien se les llega, y lo que prometían, tarde o nunca pagaban.
no tiene cura con qué servirte de lo que allega;
1257 Su mayor hecho cumplido es dar sonsonete,
a gran señor conviene gran palacio gran vega: palabrita adornadacon primoroso afeite,
y
no conviene al bueno descansar en bodega». con amoroso gesto, engañoso falsete:
1251 «Señor», dicen los clérigos, «no te vistas de lana, a muchos traen locos con su falso juguete.
gastaría un monje cuanto el convento gana, 1258 Mi señor el Amor, si acaso me creyera,
su casa tan vacía no es para ti sana: el convite de las monjas sin duda recibiera:
tienen grande la galleta campana 335 todo el gozo del mundo y todo placer tuviera,
y chica la .

si al dormitorio entrara, nunca se arrepintiera.


1252 «No te hacen servicio en lo que dicho han,
te dan lecho sin ropa
y manteles sin pan,
1259 Mas como el gran señor no debe ser bandero,

los platos son bien grandes, de carne reconocer no quiso convite pelotero;
poco dan,
dan color a su agua con mucho azafrán». dábales muchas gracias, estaba placentero,
prometióles merced a todos, a mí primero.
1253 «Señor, sed nuestro huésped», dicen los caballeros;
260 Al ver que mi señor no tenía posada
«No lo hagas, señor», dicen los escuderos, 1

«te darán dados plomados, perderás tus y viendo que la contienda estaba sosegada,
dineros,
hinquéme de hinojos ante él y su mesnada,
a tomar vienen prestos, a la lid, los postreros.
demandéle aquesta merced tan señalada:

334. En todo cuanto sigue puede verse con cuán poca estima trata el
336. ... pintados ...: mesas de juego. ... tablajeros donde se juega a las
Arcipreste a los ordenados, gente de convento -frailía-,
como a los del tablas. ... plomados dados cargados. ... frontera a la guerra con los
: :

clero secular, clerecía.


moros.
335. ...galleta ...campana: Trabajan poco en la iglesia, se divierten
mu 337. ...eras ... véase nota a copla 507.
cho.
208 Libro de buen aw m Arcipreste de Hita 209

1261 «Señor, de pequeño por ti fui criado; 1268 En cima del mástil una gran piedra estaba,
la

alguno de ti me fue mostrado,


sé, creo que era rubí, al fuego semejaba:
el bien, si

de ti fui apercibido, de ti fui enseñado:


no se necesitaba el sol, tanto brillaba;
de seda son las cuerdas con que se estiraba.
en esta santa fiesta, sé de mí hospedado».
1 269 En resumen cuento por no os detener:
lo
1262 Su prudencia fue tanta que oyó mi petición
si todo pusiese, en Toledo no hay papel
y fue a mi posada con esta procesión; para en la obra de dentro poderme detener,
todos le acompañaron con gran consolación:
que si decirlo puedo, merezco de beber.
¡tiempo hacía que no andaba en buena estación!
1270 Luego a la entrada, a la mano derecha,
1263 Fuéronse a sus posadas las más de estas gentes,
estaba una mesa muy noble y bien hecha;
en mi casa quedan los instrumentos, patentes; ante ella un fuego hay que de sí calor echa.
mi señor el Amor en todo paraba mientes: Los tres que en ella comen, el uno al otro
vio pequeña la casa para tantos sirvientes. acecha.

1264 Dijo: «Mando que mi tienda quede en aquel prado: 1271 Tres caballeros comen, todos a un tablero,
si viniere a verme algún enamorado, asentados al fuego; cada uno señero.
de noche o de día, allí sea el estrado; No se alcanzarían con un largo madero,
que en todo tiempo quiero ser de todos agrado». y entre ellos no cabe un canto de dinero.

1265 Después que hubo comido fue la tienda armada: Escenas en el interior de la tienda
¡nunca pudo ver hombre cosa tan acabada!
Los meses del año
Bien creo que de ángeles fue la cosa enviada,
que mortal alguno no haría como esto nada. Noviembre

1266 La obra de la tienda os querría contar, 1272 El primero saborea la primera chirivía,

aunque demorase un poco vuestro yantar: a las bestias del establo zanahorias ofrecía,
comer de los bueyes con harina hacía;
es una larga historia, pero no se ha de dejar; el

muchos la cena dejan por hermoso cantar


338
.
los días son cortos y la madrugada bien fría.

1273 Comía nueces nuevas y asaba las castañas,


1267 El mástilen que se arma, es blanco de color,
mandaba sembrar trigo y cortar las montañas,
un marfil ochavado nunca visteis mejor,
matar los gordos puercos y deshacer las cabañas;
de piedras muy preciosas cercado en derredor,
las viejas tras el fuego ya dicen sus patrañas.
alúmbrase la tienda con su gran resplandor.
Diciembre

1274 Elsegundo comía buena carne salpresa,


338. En este episodio, el Arcipreste parodia el Poema de Aleixaruhr ,

con la niebla, esturbiada estaba su mesa;


como hiciera en la copla 1081.
::

Arcipreste de Hita 211


210 Libro de buen amdh

1280 Lo más que éste mandaba era las viñas podar,


hacía nuevo aceite, la brasa no lo pesa, injertarcon escoplo y gavillas anudar,
de frío, algunas veces, las propias uñas besa. mandaba poner viñas para buen vino dar,
1275 Comía el caballero el potaje con berzas; con la chica botella no lo puede hartar.
en echar agua al vino ambas manos esfuerza.
Ambos zamarra que el cuerpo refuerza.
visten Marzo
Venía detrás de éste el de dos cabezas:
1281 El segundo, a las viñas enviaba cavadores,

Enero siembran nuevos sarmientos todos los labradores:


vid blanca la hacen prieta los injertadores.
1276 atrás y adelante otea este cabezudo;
gallinas con capada 339 comía a menudo,
A hombres, aves y bestias mételos en amores.
hacía cerrar las cubas e hincharlas con embudo, 1282 Este tiene tres diablos presos en su cadena:
echar debajo yezgos, que guardan vino agudo. uno ordenaba que a las dueñas dieran pena,
1277 Hace que sus sirvientes levanten valladares, duéleles el lugar donde la mujer es buena;

rehagan los pesebres, limpien los alvañares, desde entonces comienza a crecer la avena.
cierren silos de pan y llenen los pajares;
1 283 El segundo diablo inquieta a los abades;
prefiere traje de paño que loriga en ijares.
Arciprestes y dueñas cuentan sus intimidades
1278 Están tres hijosdalgo en otra noble tabla, a este compañero, que les da libertades,
los tres están muy juntos, aunque no cruzan palabra que no hagan ofrendas y hablen vanidades.
no se alcanzarían con la viga de Gaula 340 ,

no cabría entre ellos cabello de Paula.


1 284 Antes veréis cuervo blanco que hombre sin asnería;
todos, ellos y ellas, andan en modorría;
Febrero los diablos, donde se hallen, les hacen compañía

1279 El primero de éstos era chico, enano, para sus travesuras y su truhanería.
a veces triste, sañudo, otras ríe lozano.
1285 En asnos obliga el tercer diablo a entrar:
los
Brotan las yerbas nuevas en el prado anciano,
en cabezas entra, no en otro lugar,
las
se aleja del invierno, con él viene el verano341 .

hasta que pasa agosto no dejan de rebuznar,


perdiendo el seso, como se puede probar.

339. ... capada plato con carne de cerdo, aves, salchichas, y huevo, mymi Abril
explica Cejador. ...yezgos: especie de saúco que se pone al vino mi n |

aclararlo. 1286 El tercer hijodalgo está de flores lleno,


340. ...Gaula: es Gales, y desde luego todo esto es referencia al Anmdiñ con los vientos que sopla crecen trigo y centeno;
de Gaula ya conocido en la época del Arcipreste. ...Paula: (lucfli
,
hace poner estacas que den aceite bueno;
pequeña, como a él le gustaban.
a los mozos medrosos ya los espanta el trueno.
341. ... verano es la primavera; según la división del año, empin/n ol
febrero y acaba en abril; al verano sigue el estío, hasta septioinl m
: :

212 Libro de buen AMQH Arcipreste de Hita 213

1287 Andan tres ricoshombres juntos en una danza, 1291 Injertaba los árboles con ajena corteza,
que no cabría entre ellos ni una punta de lanza; comía panales nuevos, sudaba sin pereza,
del primero al segundo hay una gran labranza, bebía aguas frías de la naturaleza,
del segundo al tercero con nada lo alcanza. traía las manos tintas de muchas cerezas.

Julio
Mayo
1 292 El tercero andaba los centenos trayendo,
1288 El primero los frutos y los panes granaba, trigo y otras mieses en las eras tendiendo,
hígados de cabrón con ruibarbo almorzaba, estaba de los árboles las frutas sacudiendo,
huían de él los gallos, a todos los yantaba, el tábano a los asnos ya íbalos mordiendo 343 .

los barbos y las truchas a menudo cenaba.


1 293 Comenzaba a comer las chicas codornices,
1289 Buscaba casa fría en la ardorosa siesta: saca barriles de los pozos hélices344 ;

la calor del estío hacíale doler la testa; la mosca mordedora hace arrastrar las narices

andaba más lozano que pavón en floresta, a las bestias, por tierra, y bajan las cervices.

buscaba yerbas y aires en la sierra enhiesta. 1294 Tres labradores vienen todos una carrera:
al segundo atiende el de la delantera,

Junio el segundo al tercero aguarda en la frontera,


el que viene no alcanza al otro que le espera 345 .

1290 Elsegundo tenía en su mano la hoz,


segaba las cebadas de todo alfoz 342 Agosto
,

comía las brevas nuevas y cogía el arroz, 1 295 El primero comía las uvas ya maduras,
por comer agraz nuevo enronquece su voz. también los higos maduros de las higueras duras;
trillando y aventando separa las pajas puras:
con él viene el otoño, con dolencias y curas.

Septiembre
1 296 El segundo prepara y aprieta sus carrales 346
,

abona los barbechos y sacude los nogales,


comienza a vendimiar uvas de sus parrales,
escombra los rastrojos y cerca los corrales.

113. Todas las molestias del estío.


3 14. ... hélices de hielo.
1 15. Todos se aprestan rápidamente durante el estío.
316. ...carrales: toneles para el vino.
342. ... alfoz cañada, valle.
214 Libro de buen amcjm Arcipreste de Hita 215

1297 Pisa los buenos vinos el labrador tercero, 1305 «Entrando la cuaresma víneme para Toledo,
llena todas las cubas como buen bodeguero, pensaba estar vicioso347 placentero, ledo,
,

envía a derramar la simiente al ero; mas encontré santidad, hízome quedar quieto.
acércase el invierno bien como de primero. Pocos me recibían, pocas señas con el dedo.
1298 Quedé maravillado cuando vi tal visión: 1306 «Estuve en un palacio pintado con almagra;
yo que soñaba, pero verdades son;
creí vino a mí mucha dueña de mucho ayuno magra,
rogué a mi señor que me diese razón, con muchos pater nostres y con oración agra 348 :

que pudiese entender qué era y qué no(n). echáronme de la ciudad por la puerta de Visagra.

1299 Mi buen señor Amor, como era letrado, 1307 «Aún quise porfiar, fuime a un monasterio;
en una sola copla puso todo el tratado: hallaba en los claustros y en el cementerio

el que bien lo leyere queda certificado; a muchos religiosos rezando el salterio:

ésta fue su respuesta y su dicho abreviado: vi que no podía sufrir ese cautiverio.

1308 «Pensé en otra orden hallar consuelo alguno,


1300 «El tablero mesa, la danza y la carrera
y la

son cuatro temporadas del año del que espera. y perder la tristeza: no encontré ninguno;
con oración y limosna y con mucho ayuno
Los hombres son los meses, cosa es verdadera,
alejábanse de mí como de lobo hambruno.
andan y no se alcanzan, atiéndense en carrera».
1309 «Hablaban de caridad, conmigo no la tenían,
1301 Otras cosas extrañas, muy graves de creer,
yo veía las caras, mas no lo que decían;
vimuchas en la tienda; mas por no os detener
donde hay mercado, los que queden ganarían:
y porque enojoso con vos no quiero ser, ruindad es quedar donde no los acogerían.
no quiero de la tienda más relatos hacer.
1310 «Por la ciudad andaba raído y ceñudo,
1302 Mi señor, cuando su tienda quedó aparejada, dueñas y caras hembras hablaban a menudo;
vino a dormir en ella; duró poco su estada. con sus avemarias hacíanme quedar mudo:
Cuando fue levantada, no vio allí su mesnada, en cuanto vi que mal me iba, fuime sañudo.
los más con don Carnal hacían su morada.
1311 «De esta laceria, cuita y miseria salí,
1303 Cuando lo vi sin prisa, como yo era su criado, a tener la cuaresma a la villa de Castro fui,
me atreví a preguntarle tiempo pasado:
por el donde nos recibieron a mis amigos y a mí,
cómo nunca me viera y dónde había morado; con nombre de padrastro, pocos me llamaron allí.

respondióme con un suspiro y como con cuidado.

1304 Dijo: «En el invierno visité Sevilla


347. ...vicioso: alegre, como en la copla anterior. ...ledo: laetum del latín,
y toda Andalucía, sin que me
,
faltara villa:
alegre; como en 79.
allí toda persona de grado se me humilla,
348. Agra: perseverante.
anduve muy vicioso, ¡viví de maravilla!
:

Arcipreste de Hita 217


216 Libro de buen amoH

«Arcipreste, amad a ésta; yo iré mañana


1312 »Como Carnal ha venido, quiero perder miseria:
si esta pieza cobramos, nuestra obra no es vana».
y
cuaresma católica doy a santa Quiteña 349 ;

quiero ir a Alcalá, pasaré allí la feria 1319 Con mi vejezuela regalos le envié,
la

y después andaré la tierra dando a muchos con que aquí rubriqué,


ella estas cantigas,

miseria». ella no la enfadó y yo con ella no pequé:

si muy poco trabajé, ahí muy poco saqué.


1313 A la mañana siguiente, antes que fuese el día,
movió a su mesnada y fuese Amor su vía; 1320 Bastante hizo la vieja, cuanto hacer pudo,
dejóme con cuidados, pero con alegría: mas no pudo trabar, atar ni hacer un nudo:
este mi señor siempre tales cosas hacía. tornóse a mí triste, con corazón agudo;
dijo: «Do no te quieren, no vayas a menudo».
1314 Siempre donde él vaya, dejará mucho cuidado,
placer muy grande dale al su enamorado;
De cómo el Arcipreste se enamoró de una dueña
siempre quiere alegría, placer y ser amado,
QUE VIO HACIENDO ORACIÓN
de tristes y sañudos no quiere ser halagado.
1321 Día era de San Marcos, fiesta tan señalada:
De cómo el Arcipreste llamó a su vieja toda la Santa Iglesia hace procesión honrada,
QUE LE BUSCASE ALGÚN COBRO de las mayores del año, de cristianos loada;
1315 Domingo de Quasimodo, vínome una aventura, la fiesta no pasada.
iglesias y altares
de alegría, de bodas y cantares:
vi llenas
1322 Vi estar una dueña de notable beldad,
había grandes fiestas y hacían grandes yantares,
rogando muy devota ante la Majestad;
de boda en boda andan clérigos y juglares.
rogué a la mi vieja que me tuviese piedad
1316 Los que antes eran solos, son ahora casados; y que por mí anduviese pasos de caridad.
veíalos de dueñas estar acompañados;
1323 Ella cumplió mi ruego, con advertencia rara;
esforcéme por estar en tales agasajos:
dijo: «No querría ésta que me costase cara
que si el hombre está solo tiene muchos cuidados.
como la mora 350 aquella que me corrió la vara,
1317 Hice llamar a Trotaconventos, mi vieja sabida, mas el leal amigo al bien y al mal se para».
presta y placentera, pronta fue su venida,
1324 Fue con la mensajería, trabajó con afán;
roguéle me buscase alguna dueña garrida,
simuló vender joyas, que de uso lo han;
que solo, sin compañía, era penada vida.
entró en la posada, respuesta no le dan:
1318 Dijome que conocía una viuda lozana, a mi vieja no vieron, hombre, gato ni can.
muy rica y buena moza, de alcurnia se ufana.

350. ...mora: un episodio que se cuenta en las coplas 1508-12.


349. quiteña dejar, apartar de sí, regalar. ... miseria robarlos; en
... : lim
... corrió la vara: azotar.
ferias cabía de todo, sin orden ni justicia.
218 Arcipreste de Hita 219
Libro de buen amor

1325 Dijo para qué iba, de mudar vuestro amor por tener nuevas bodas?”»
y diole aquestos versos:
«Señora», dijo, «comprad almohadas, encajes Por eso casa la dueña con caballero Apodas.

p... ,
, ,
diversos». 1330 «Y cuando dueña con otro estuvo casada,
la
Dijo la buena dueña: «Tus decires traviesos
olvidóse demí y de mí fue olvidada;
entiéndolos, Urraca, todos éstos
y ésos». por no hacer pecado y por no ser osada,
1326 «Hija», dijo la vieja,
«¿me atreveré a hablar?» la mujer muchas veces no es del hombre amada.
Dijo dueña: «Urraca, ¿por qué no lo
la y
has de dejar?».
«benora, pues de casamiento he
de tratar:
que a la viuda más vale estar suelta
/ De cómo trotaconventos aconsejó
que malcasar. al Arcipreste que amase a alguna monja
5
1327 «Más vale tener algún arrimo, muy Y DE LO QUE ACONTECIO CON ELLA*
celado,
más vale buen amigo que mal marido
al lado. 1331 Desde que me vi otra vez sin fulana, solo,
Hija, os lo daría que fuese
vuestro esclavo envié por mi vieja; ella dijo: «¿qué hízolo?».
muy lozano y cortés, sobre todos
esmerado». Vino a mí riendo, dijo: «Humillóme don Polo,
1328 Si recaudó algo o no he aquí Buen Amor, cual buen amiga buscólo».
la buena mensajera
vino a mí muy alegre, díjome de primera.’ 1332 Ella me dijo: «Amigo, oídme un poquillejo:
amad a alguna monja, creedme este consejo,
no se cansará luego ni saldrá a concejo,
andaréis en amores: largo será el cortejo.

1333 »Yo las serví un tiempo, moré ahí bien diez años:
tienen a sus amigos regalados, sin engaños.

1329 i
Quién manjares, los presentes tamaños,
diría los
los abundantes letuarios nobles y tan extraños!
353
1334 »Muchos dan muchas veces
ricos letuarios les :

diacitrón, de membrillo, licor hecho de nueces,

«El que al lobo envía, a la


fe carne espera».
Estos fueron los versos que llevó
mi trotera: 352. Terminado el combate entre don Carnal y doña Cuaresma, vuelve el
Arcipreste a sus aventuras amorosas, con el mismo picante y gracia
«Habló la tortolilla en el reino de Rodas 351
, de antes.
dijo: “¿No tenéis pavor a vos, mujeres todas, 353. En ésta y en las siguientes coplas, el Arcipreste da una larga lista
de las golosinas y licores que, supuestamente, mantenían vivo el
amor. ¿En broma o en serio se entretiene listando todos estos
35L ^ CejadM R°daS: de r0dar donde
menjunjes?
de^Tí V" \ nombre
uno a otro amor. ..Apodas:
-

ficticio; estimado.
mujeres v«,n
220 Libro de buen amor 221
Arcipreste de Hita

otros con zanahorias y otras insulseces, decidoras de donaires, amor siempre les dura,
envían unas y otras cada día varias veces.
comedidas, cumplidas y con toda mesura.
1335 »Cominada alejandría, con buen diagargante,
el
1342 »Todo placer del mundo, todo buen cortejar
el diacitrón abbatis, con el fino jengibrante,
solaz de mucho placer y de alegre jugar;
miel rosada, diantoso y el comino delante,
todo está en las monjas más que en otro lugar:
la rosata novela que he debido nombrar ante (s).
probadlo esta ocasión, quered descansar».
1336 »Adragea, alfeñique con estomaticón
el
1343 Díjele: «Trotaconventos, escúchame un poquillo.
y la gariofelata con el diamargaritón,
¿Cómo puedo yo entrar do no conozco el portillo?».
el sándalo muy fino con diasaturión,
Díjome: «Yo lo abriré un breve ratillo:
para dar a las damas precioso y noble don. quien hace la canasta, hará el canastillo».
1337 »Sabed que todo azúcar anda prodigado:
1344 Fuese a una monja que era su conocida;
en polvo y en terrón y cande y mucho del rosado,
díjome que le preguntara: «¿Para qué tu venida?
azúcar de confites y mucho del violado,
¿Cómo te va mi vieja?, ¿cómo pasas tu vida?».
de muchas otras maneras que he olvidado.
«Señora», dice, «así, así, no más va mi vida.
1338 »Montpellier, Alejandría y la nombrada Valencia
1345 »Desde que os un Arcipreste sirvo,
dejé, a
no tienen letuarios tantos, ni tanta especia:
mancebo muy gallardo, de su ayuda vivo;
losmás nobles presenta la dueña que más se precia,
para que a vos sirva, cada día lo avivo:
en nobleza de amor ponen toda su vehemencia.
señora, del convento no lo hagáis esquivo».
1339 »Y aún os diré otra de cuanto ahí aprendí:
1346 Díjole doña Garoza: «¿Envióte él a mí?».
cuando tienen vino de Toro, no beben valadí;
Díjele:«No señora, yo se lo ofrecí:
desde cuando me fui de ellas, todo este vicio 354 perdí:
por el bien que me hiciste, cuando a vos serví,
quien a monjas no ama, no vale un maravedí.
para vos lo querría, pues otro igual no vi».
1340 »Además de estas cosas, tienen buena maneras,
1347 Aquesta buena dueña tenía seso sano:
guardan bien los secretos, son donosas y placenteras,
era de buena vida, no de hecho liviano;
más valen y más saben sus mozas cocineras dijo: «Así me acontece con tu consejo vano,
para el amor del mundo, que las dueñas de sueras 355 ,
como con la culebra aconteció al hortelano.

1341 »Como imágenes pintadas de toda hermosura,


hidalgas generosas y de franca natura, Ejemplo del hortelano y la culebra

1348 ȃrase un hortelano bien simple y sin mal;


en el mes de enero, con fuerte temporal,
354. ...vicio: en el sentido de consentimiento, mimo, regalo. andando por su huerta vio, bajo un peral,
355. ...sueras: aparentemente se trata de alguna prenda lujosa, quo una culebra, medio muerto el animal.
resalta la condición de las damas.
de Hita 223
A rcipreste
222 Libro de buen ami im

1354 «Se alegra el malo en dar por miel veneno fino,

1349 «Con la nieve y el viento y la helada fría, y por fruto dar pena al
amigo y al vecino,

estaba la culebra de frío adormecida; por piedad engaño: ¡por eso bien le avino!
el hombre piadoso, cuando la vio aturdida, Así, de igual modo de mí a ti me vino.

dolióse mucho de ella, quísole dar vida.


1355 «Tú estabas pesarosa, pobre, sin buena fama,
no tenías ni un árbol para asirte a su rama,
ayudóte con algo, fui mucho tiempo tu ama,
¡y aconséjasme ahora que pierda mi alma!».

1356 «Señora», dijo la vieja, «¿por qué soy injuriada?


Cuando traigo regalos, soy siempre halagada;
hoy, con las manos vacías, soy despreciada;
como al galgo viejo que ya no caza nada.

356
Ejemplo del galgo y el señor

1357 «El buen galgo lebrero, corredor y valiente,


tenía, cuando joven, pie ligero, corriente,
buena boca y buen diente;
1350 «Abrigóla en el faldón y la llevó a su casa, y buenos colmillos,
púsola junto al fuego, cerca de buena brasa; cuantas liebres veía, cazaba velozmente.
revivió la culebra antes que él la tomara,
1358 «A su señor, él siempre algo le presentaba,
por un hueco de la cocina ella se pasa.
de la carrera nunca vacío se tornaba;
esto mucho lo halagaba,
1351 «Aquel hombre bueno dábale cada dia y su señor por
con todos sus vecinos del galgo se loaba.
de comer pan y leche y de cuanto él comía;
creció con gran cuidado y con el bien que tenía 1359 «Con el mucho trabajo fue muy pronto viejo,

como serpiente grande a todos parecía. perdió luego los dientes, corría poquillejo;
fue su señor a caza y salió un conejo;
1352 «Venido ya el estío, la canícula entrada, cogiólo, no lo pudo sostener, fuésele al vallejo.
ya no tenía miedo del viento ni la helada;
de aquel agujero sañuda, airada,
salió 1360 «El cazador al galgo hiriólo con un palo;
el galgo quejándose dijo; “¡Qué mundo malo!
comenzó a envenenar con ponzoña la posada.

1353 «Dijo el hortelano; “¡Vete de este lugar!


¡No hagas daño aquí!”. Comenzóse a ensañar; 356. Aquí la Trotaconventos habla de la ingratitud, como respuesta a la

recriminación de la monja.
abrazólo tan fuerte que lo quería ahogar,
apretándolo mucho, comenzó a silbar.
Arcipreste de Hita 225
224 Libro de buen amoii

de lo que yo te dije, mucho me arrepentí


Cuando era mancebo, decíanme: ¡Halo! ¡halo! porque veo que hay mucha voluntad en ti.
Ahora que soy viejo, dicen que poco val(g)o.
1369 «Mas temo y recelo que engañada sea;
1361 »”En mi juventud de los pies caza no se iba, me como mur de aldea
no querría fuese al
al señor presa le daba, fuese muerta o viva,
que con el mur de la villa alegrar desea;
entonces me loaba; ya viejo, me esquiva: te diré la hazaña y pare la pelea.
cuando no traigo caza, no me halaga ni me silba.

1362 »”Los bienes y loores muchos de la mancebez,


Ejemplo del ratón de Monferrado
defienden la flaqueza propia de la vejez; 357
Y DEL RATÓN DE GüADALAJARA
por ser el hombre viejo, no pierde por tanto prez.
El seso del buen viejo no se pierde a la vez. 1370 »Mur de Guadalajara un lunes madrugaba,
fuese a Monferrado, en el mercado andaba;
1363 »”En amar al mancebo y la su lozanía,
un mur de larga barba recibióle en su cava,
y desecharle de viejo, mucho daño le haría;
convidóle a comer y diole una haba.
es torpeza y mengua, maldad y villanía:
en el viejo se loa su buena mancebía. 1371 «Están en mesa pobre, buen gesto y buena cara:
la poca vianda, la buena voluntad aclara,
1364 »”E1 mundo codicioso es de aquesta natura,
amor da fruto, mucho rato perdura, a los pobres manjares el placer repara;
que si el

mas si no da ni sirve, el amor poco dura: quedó muy satisfecho el de Guadalajara.

de amigo sin provecho, el hombre no se apura. 1372 «Hecha ya la comida, el manjar acabado,
1365 «"Amigo cuanto tienes, tanto eres apreciado: convidó el de la villa al mur de Monferrado,
cuando yo mucho daba, mucho era apreciado, que quisiese ir el martes a ver su mercado
ahora que no doy, soy vil y despreciado: y como lo fue suyo, fuese su convidado.

ni mención ni recuerdo del servicio prestado.


1373 «Fue con a su casa y diole mucho queso,
él

1366 »”No se acuerdan algunos del mucho bien antiguo: mucho tocino gordo que no estaba salpreso,
quien a mal hombre sirve, siempre será mendigo; enjundias y pan cocido, sin medida ni peso:
el malo a los suyos no los precia un higo, túvose el aldeano contento con todo eso.
apenas si el pobre viejo encuentra un amigo".

1367 «Y señora, contigo asi me acontece:


:J57. Se trata desde luego de la adaptación que hace Juan Ruiz de la vieja
bien os serví y sirvo en lo que os acaece;
fábula de Esopo del ratón campesino y el urbano, aquí llevados a la
porque vine sin presente, vuestra saña crece realidad española por medio del poblado de Monferrado y de la villa
y soy muy denostada, según lo que parece». de Guadalajara, característica muy especial suya. Esta fábula tenía
tradición en España, entre otros, en el Libro de los gatos.
1368 «Vieja» ,dijo la dama, «yo nunca te mentí:
de lo que me has dicho, yo mucho lo sentí;
226
Libro de buen amo r Arcipreste de Hita 227

1374 «Manteles de buen lino, una blanca talega las viandas preciadas con miedo son agraz:
bien repleta de harina: el mur allí se apega; todo es amargura do mortal miedo yaz (ce).
mucha honra le hace y servicio que
le llega:
alegría 1382 »”Por detenerme tanto aquí casi me
y buen rostro con todo esto llega. mato,
del miedo que cuando menos lo cato,
cogí,
1375 »Está en mesa rica con mucha
buena vianda, como estaba solo, si llegara un gato
un manjar mejor que otro a
menudo ahí anda allí me cogiera
y me diera un mal rato.
además buen talante, que al huésped 358
se demanda:
1383 » Tú tienes grandes casas,
el solaz con buen
comer a cualquier hombre ablanda mas hay mucha compaña,
comes muchos manjares: ¡aquesto te engaña!
1376 «Comiendo y holgando, en medio del
yantar, Buena es mi pobreza en segura cabaña:
la puerta de la depensa
comienza a sonar: que el hombre mal pisa y el gato mal araña”.
ábrela la señora, dentro quiere
pasar,
los mures con 1384 »En paz y seguridad es rica la pobreza;
el miedo se quieren escapar.
para el rico temeroso es pobre su riqueza;
1377 «Mur de Guadalajara entróse en
su horado, tiene siempre recelo con miedo y tristeza:
sihuésped aquí y allá huía desalado: la pobreza alegre es muy noble riqueza.
lugar no hallaba donde quedase amparado,
paróse en lo oscuro,
1385 »Más valen en convento las sardinas saladas
a la pared arrimado.
haciendo a Dios servicio con las damas honradas,
1378 «Cerrada ya la puerta
y pasado el temor, que perder la mi alma con perdices asadas
estaba aldeano con fiebre con temor;
el
y y quedar burlada como otras deshonradas».
halagábale el otro y decía: “Amigo
señor’
alégrate y come de lo que tengas

1386 «Dijo la vieja: Señora, desaguisado hacéis,
sabor;
dejar placer y vicio por pobreza queréis;
1379 «"este manjar es dulce
y sabe como la miel”. como hizo el gallo, así vos escogéis:
Respondió el aldeano: “Veneno yace he de deciros
en él: el cuento, pero no os enojéis.
al que teme la muerte
el panal sabe a hiel;
para ti solo es dulce: tú solo Ejemplo del gallo que encontró
come de él.

1380 »”A1 hombre con el miedo ÜN ZAFIRO EN ÜN MULADAR


no sabe dulce cosa,
no hay voluntad clara con vida 1387 »En un muladar andaba un gallo, cerca del
temerosa; río,
temiendo a la muerte, la vida no mientras escarbaba en mañana de frío
es sabrosa:
todas las cosas se amargan halló un
en vida peligrosa. zafiro labrado, el mejor que jamás vio.
1381 «'Prefiero roer habas seguro
Espantóse el gallo y dijo como sandio:
y en paz,
que comer mil manjares corriendo 1388 »'Preferiría uvas o de trigo un grano,
y sin solaz;
que a ti ni a ciento como tú en mi mano”.
El zafir diole respuesta: «Bien te digo, villano,
358. ...huésped: tenía también el sentido de anfitrión, como aquí.
que si me conocieses, estarías ufano.
229
Libro de buen ami M Arcipreste de Hita
228

otras leyendo,
1397 »Os hallo unas veces cantando,
1389 »”Si hoy a mí me hallase quien hallarme debía,
otras disputando o riñendo;
las unas con las
si tener me pudiese el que me conocía,
jugando o riendo,
nunca os he encontrado
al que el estiércol cubre, mucho resplandecería:
según lo que voy viendo:
verdad dice mi amo,
no entiendes ni sabes cuánto yo merecería”.
resultado
1398 »Mayor ruido y voces hacen sin
1390 »Muchos leen en su poder
tiénenlo bueyes en prado.
diez ánsares en laguna que
el libro, cien
y no saben qué leen ni lo pueden entender; un recado:
Dejad eso, señora, deciros he
tienen algunos cosas preciadas y de valer, pues dicha está la misa, vayamos al estrado».

pero no con la honra que deberían tener. al parlador


1399 Alegre va la monja del coro ,

1391 »A quien Dios da ventura y no quiere gozar, alegre va el fraile del coro
al refitor:

del entendedor,
ni quiere valer algo, ni pujar ni medrar, quiere oír la monja nuevas
bocado mejor.
tenga mucha pobreza y penas y trabajar: quiere el fraile glotón hallar

sucédele como al gallo, que escarba el muladar. un cuento os voy a contar,


1400 Dice: «Señora,
»Lo mismo sucede a vos, doña Garoza: no me suceda contigo como le hubo de pasar
1392
al asno, que vio a un perro con su amo jugar:
mejor queréis el convento y agua de orza
la diré si una risa me quieres dar.
que andar junto a este mancebillo que goza os
con vos de tazas de plata y os haría moza.
Ejemplo del asno y el perrillo
1393 »Coméis en el convento sardinas y camarones,
1401 »Un perrillo faldero con su señora jugaba,
berzuelas y miseria, y los duros cazones; boca las manos le besaba;
con la lengua y la
dejáis el amigo perdices y capones:
ladrando, con la cola mucho
la halagaba,
os perdéis, desgraciadas mujeres, sin varones. gran amor con que la amaba.
demostrando el

1394 »Con las malas comidas y saladas sardinas, en pino se tenía:


1402 «Ante y sus amigas
ella
con sayas de estameña os la pasáis, ¡mezquinas!, recibían de él todas, solaz y
alegría,

dejáis del amigo las truchas, las gallinas, comía;


dábale cada una de cuanto ella

las camisas de encaje, los paños de Malinas». veía el asno aquesto uno y otro día.

1395 Dijo doña Garoza: «Hoy más no te diré:


1403 «Un día el asno meditó y paró mientes;
en lo que tú me dices, a espacio pensaré; burro necio así entre sus dientes:
dijo el
sus gentes
por la respuesta ven mañana, yo te la daré, “Yo les sirvo a mi señora y a todas
provecho que mil perros blanquetes.
lo mejor que yo viere, de grado lo haré». con mucho más

1396 Fuese la vieja donde la monja al otro día,


encontróse que ella devota la misa oía.
...refitor: refectorio.
...parlador: locutorio.
«¡Yuy! ¡Yuy!», dijo, «¡señora, que larga letanía! 359.

yo en aqueste ruido os hallo cada día.


Libro de buen am> ih 231
230 Arcipreste de Hita

1404 »”Yo en el espinazo les traigo mucha leña,


por ello, no me atrevo a preguntar que
^ ’ pensasteis:
que comen de la aceña;
tráigoles harina
pino, halagaré a la dueña qué es lo que acordasteis».
yo también haré os mego me digáis

como aquel perrillo que lo hace con su venia .

de mañana madrugaste
dijo: «Vieja,
1410 La dueña
1405 «Rebuznando bien alto del establo salía a decirme patrañas
de lo que ayer me hablaste;
aunque tu lo rogaste,
como garañón loco, así el necio venía; yo no te lo consentiría,
en el juego que tramaste.
retozando y haciendo mucha cazurrería que consentir no debo
fuese al estrado do a la dueña hallaría. cuando el cirujano
14 U «Así dijo la comadre,
quitarle con la mano.
el corazón quería
un ejemplo, ojalá no en vano;
Decirte he
según debo: c aro y
después te responderé,

comía
Ejemplo de la raposa ocíe
LAS GALLINAS DE LA ALDEA

de muros bien cercada,


14 12 «Sucedió en una aldea,
tan avezada
que la astuta raposa era
la puerta ya cerrada,
que entraba de noche,
gallinas de posada en posada.
1406 «Púsole sobre los hombros entrambos brazos; y comía las
dio grandes voces la dama, vinieron los collazos, por ella burlados:
14 13 «Teníanse los del pueblo
diéronle grandes golpes con palos y con
mazos ventanas y forados;
cerraron los portillos,
hasta que en él los palos hicíeronse pedazos. dijo: “Los gallos
hurtados
al verse encerrada, ^
cobrados
serán bien pagados y
.

esta vez creo que


1407 «No debe ser el hombre, al obrar, tan denodado,
ni pensar ni decir lo que no le es dado: puerta de la aldea nombrada,
1414 «Tendióse a la

el hombre cuerdo no debe hacer,


por osado,
fingióse como muerta,
con la boca crispada,
vedado. desfigurada;
lo que Dios y natura han negado y encogidas las manos,
yerta,
“¡Vaya trasnochada!
decían los paseantes:
1408 «Cuando elnecio cuida hablar bien derecho
placer con su hecho, por ahí un zapatero,
y piensa causar servicio y 1415 «Pasaba de mañana
Vale mucho dinero.
habla mal, con locura, causa pesar y despecho: dijo:“ ¡qué buena cola!

para calzar ligero .

callar, a veces produce mucho


provecho. Haré cordón de ella
cordero.
Cortósela, y quedóse más quieta que
1409 «Y porque ayer, señora, tanto os enojasteis
por lo que yo dije por vuestro bien, os ensañasteis;
232 Libro de buen ammh 233
Arcipreste de Hita

1416 «Pasaba el barbero que venía de sangrar 360 .


es por Dios castigada y del mundo aborrecida,
de ésta”, dijo, “me puede aprovechai
El colmillo
pierde toda su honra, la fama y la vida.
para quien en diente o en quijada pueda aliviar".
Sacóle el diente: quedóse quieta, sin quejar. 1 423 «Y pues tú me propones caso de perdición
del alma y del cuerpo, muerte y difamación,
1417 «Una vieja, a quien le comió una gallina; yo no quiero hacerlo. ¡Vete sin dilación!,
dijo: “El ojo de aquesta es para medicina; si no, según mereces, he de darte galardón».
a mozas con mal de ojo o mal de madrina 361 ”.
Sacóselo y estuvo sosegadala mezquina.
1424 Mucho temió la vieja este bravo decir:
«Señora», dijo, «mesura, no me quieras herir!;
1418 «Un médico pasaba por aquella calleja. por ventura puede vuestro gran bien de mí venir,
Dijo:“¡Qué buenas orejas son las de la gulpeja como al león le vino del mur al dormir.
para quien tiene veneno o dolor en la oreja”.
Cortóselas y estuvo más quieta que oveja. Ejemplo del león y el ratón
1419 «Dijo este maestro: “El corazón del raposo
1425 «Dormía el leopardo en la fría montaña,
para los temblores del corazón es provechoso”. en la espesura tiene su cueva soterraña.
Ella dijo: “¡Al diablo tomadle el pulso, maloso!”. Allí juegan de mures una alegre compaña:
Levantóse bien presto y escapó por el coso 362 . al león despertaron con su burla tamaña.

1420 «Dijo:“Todas las cuitas las puede el hombre sufrir, 1426 «El león tomó uno y queríalo matar;
mas sacar el corazón y muerte recibir el mur, con gran miedo, comenzólo a halagar:
el
no lo puede ni debe ninguno consentir: “Señor”, dice, “no me mates, no te podré hartar;
lo que enmendar no se puede, no cabe arrepentir”. en que me des la muerte, no te puedes honrar.
1421 «Debe pensar el hombre, con seso y con medida, 1427 »”¿Qué honra gana el león, el fuerte, poderoso,
lo que hacer quisiere, si de ahí hay salida, al matar un pequeño, pobre, débil, cuitoso?

antes de hacer cosa que le salga torcida: Es deshonra y mengua, y no vencer hermoso,
cuando teme ser preso, antes busque guarida. pues vencer a un ratón es loor vergonzoso.

1422 «Después de que la dueña es por varón escarnida, 1428 «"Vencer es honra para todo hombre nacido;
es deél menospreciada
y en poco tenida, es maldad y pecado vencer al desfallecido;
el vencedor gana honra del fuerte vencido:
la gloria es mayor cuanto más sea el caído”.

360. Hasta hace poco, los barberos sangraban a los enfermos, cuando aw 1429 «Con palabras tales, el león quedó calmado
era aconsejable. El «baciyelmo», como lo llamó Sancho, también mur, ya liberado,
y soltó al ratoncito; el
tenía ese oficio. Quixote, I, 21.
diole muchas gracias, que le haría mandado,
361. ...madrina: la matriz.
en cuanto él pudiese le serviría de grado.
362. Coso: calle.
234 Libro de buen amoh 235
Arcipreste de Hita

1430 »Fuese mur forado y el león a cazar;


Ejemplo de la raposa y el cuervo
el al

andando en el monte hubo de tropezar:


cayó en una gran red, no la pudo trozar, 1437 »La zorra, cierto día, con el hambre luchaba
envuelto en pies y manos, no se podía alzar. cuando vio al cuervo negro que en un árbol estaba,
gran pedazo de queso en la boca llevaba.
1431 »Comenzó a querellarse, oyólo el ratoncillo;
Ella, con su lisonja, también lo
halagaba:
fue a él y díjole: “Señor, traigo buen cuchillo: pariente
1438 »“¡Oh, cuervo tan apuesto!, del cisne eres
son mis dientes; roeré de poco a poquillo.
en blancura y en donaire, hermoso, reluciente,
Donde están vuestras manos, abriré yo un portillo.
más que todas las aves cantas muy dulcemente.
1432 »” Vuestros poderosos brazos por ahí sacaréis, si un canto cantases, yo diría hasta veinte.

abriendo y tirando las redes rasgaréis:


1439 »”Mejor que la calandria o que el papagayo,
gracias a mis dientecillos, hoy escaparéis.
mejor cantas que el tordo, el ruiseñor o el
gallo:
Me perdonaste la vida, vos por mí viviréis”. si ahora cantases, todo el pesar que traigo
más que con otro ensayo
1433 »Tú, rico poderoso, no quieras desechar me quitarías al punto,
.

alpobre, al menguado no quieras alejar: »Bien se creyó el cuervo que el su gorjear


1440
puede hacer servicio quien no tiene qué pagar, agradaba a todos más que otro cantar:
aquel que nada tiene, te puede aprovechar. creyó que con su lengua y su mucho
graznar

»Puede pequeña cosa y de poca valía alegraba a las gentes, más que otro juglar.
1434
hacer mucho provecho y dar gran mejoría: 1441 »Comenzó a cantar, su voz a extender:
el que poder no tiene, ni oro, ni hidalguía, el queso de la boca húbosele
de caer;
tenga maña y seso, arte y sabiduría». al punto la gulpeja se lo fue a comer;
el cuervo, con el daño, hubo de entristecer.
1435 Quedó con todo esto la dueña agradada;
«no temas; estáte apaciguada:
«Vieja», dijo, 1442 »Falsa honra y vana gloria, halago falso,

no conviene que dueña alguna sea tan osada; dan pesar y tristeza y daños sin traspaso;
paso;
mas guardo muchos recelos de ser engañada. muchos piensan que guarda el viñador el

es el espantajo que está en el cadalso.


1436 »Estas buenas palabras, estos dulces halagos
no querría que fuesen para mí amargos, hiel, 1443 »No es cosa segura creer falsa lisonja:

como fueron al cuervo los dichos y encargos de este dulzor suele venir amarga lonja;
de la falsa raposa con sus tratos amargados. pecar de tal manera no conviene a monja:
religiosa no casta es podrida toronja».

1444 «Señora», dijo la vieja, «ese miedo no toméis


y al hombre que os
ama no esquivéis:
todas las otras temen eso que vos teméis;
el miedo de las liebres, las monjas lo tenéis.
: :

236 Libro de buen amor 237


Arcipreste de Hita

Ejemplo de las liebres 1452 «Tened buena esperanza, dejad vano temor:
1445 «Andábanse las liebres en el bosque juntadas; amad al buen amigo, quered su buen amor,
hubo ruido en la selva, huyeron espantadas: y si ya más no, habladle como a feo pastor,
decidle: “¡Dios os salve!”, y dejad el pavor».
fue son de la laguna de aguas encrespadas.
Las liebres, temerosas, son en uno allegadas. 1453 «Tal eres», dijo la dueña, «vieja como el diablo
364
que dio a su amigo mal consejo y mal cabo :

1446 «Miran a todas partes, se empiezan a mover; púsolo en la horca, dejólo ahí al cabo,
dicen con gran miedo que se quieren esconder; oye el cuento y no quieras mi daño y menoscabo.
mientras esto hablaban, acertaron a ver
a las ranas miedosas hacia el agua correr. Ejemplo del ladrón que vendió
SU ALMA AL DIABLO
1447 «Dijo, pues, una liebre: “Conviene que esperemos;
únicas que miedo necio tenemos: 1454 «En un pais sin justicia había muchos ladrones;
no somos las
llegaron al rey las nuevas, querellas y pregones.
las ranas de balde se esconden, ya lo vemos;
ranas vano temor tenemos. Envió sus alcaldes, alguaciles y sayones:
las liebres y las
al ladrón ahorcaba por cuatro patacones.
1448 »”A la buena esperanza nos conviene atender. uno de “Ya yo estoy desposado
1455 «Dijo ellos:
Nos hace tener miedo lo que no es de temer, con la horca, que por hurto ando desorejado 365 !

somos de corazón débil, ligeras en correr: Si otra vezpor robo ante el juez soy llevado,
no debe temor vano en sí el hombre traer”. hará que con la horca quede del todo casado .

1449 «Acabada su charla, comenzaron a huir, 1456 «Antes de que el ladrón penitencia hiciese,
esto les dio más miedo e hizo a todas ir: vino a porque no lo perdiese;
él el diablo,

de tal manera tema el que quiera bien vivir, que su alma, por escrito, le vendiese,
díjole

que no pierda el esfuerzo por miedo a morir. que robase sin miedo cuanto hurtar quisiese.
1457 «Otorgóle el ladrón el alma, carta le firmó,
1450 »E1 miedo es malo, sin esfuerzo y ardid;
y nunca apartarse de él, diablo le prometió;
esperanza y esfuerzo vencen en toda lid:
de este modo el malo a su amigo engañó.
los cobardes huyendo mueren diciendo “¡huid!”,
363. Fuese el ladrón a hurtar, mucho oro se robó.
viven los esforzados diciendo: “¡Dadles, herid!
1458 «Preso el ladrón, en la cadena fue puesto;
1451 »Esto os acontece a vos, señora mía, llamó a su amigo, para dar consejo en esto.
363
y a todas las monjas que tenéis frailía :

por desventurada mujer que ande radía,


pensáis todas que iréis por esa misma vía. 364. ... cabo final.

365. ... desorejado cortarle la oreja al ladrón era forma corriente de


castigo por tal delito.

Véase nota a 1248.


Arcipreste de Hita 239
238 Libro de buen amor

1464 «Apartó al juez, como era acostumbrado,


1459 Vino mal amigo, dijo: “Heme aquí presto,
el metió la seno: ¡negro don ha hallado!
mano al
367
no temas, en mí confía, no morirás por esto. Sacó una larga soga, diola al adelantado .

»Hoy o mañana para ser juzgado saldrás, Sentencia el juez: “Mando que sea ahorcado”.
llama aparte al juez, y con él hablarás,
1465 »Camino de la horca vio, en unas altas torres,
ponte la mano en el seno, dale lo que hallarás mal amigo: “¿Por qué no me socorres?”.
estar a su
y con eso, amigo, a salvo quedarás”. Respondióle el diablo: “Y tú, ¿por qué no corres?
Andando y hablando, amigo, no te engorres.
1466 »”Luego estaré contigo, en cuanto una a un fraile
con una fraila suya que me dice: ‘Traile, traile’.
Engaña a quien te engaña; a quien te hace, hazle.
368
Entre tanto, amigo, sigue con ese baile .

1467 »Ya al pie de la horca comenzó a llamar:

“¡Amigo! ¡Valme, valme


369
;
me quieren ahorcar”.
Dijo el malo: “¡Ojalá te viera colgar!
Que como suelo hacerlo, te he de ayudar.
1460 «Llevaron al otro día los presos a juzgar.
370
Él llamó al con él fuese a hablar;
juez y 1468 »” Súbante y no temas, cuélguente a osadas
sobre mis espaldas;
metióse la mano al seno y fue a sacar y habrás de poner ambos pies
te sostendré como en ocasiones pasadas
una copa de oro, noble, muy digna de alabar.
sostuve a mis amigos en tales cabalgadas”.
1461 «Diósela de regalo y el juez la recibió;
“Amigos, yo no hallo por qué muera”, explicó, 1469 «Entonces los sayones al ladrón ahorcaron,
“este ribaldo; de balde se le aprendió; creyendo que era muerto, todos se apartaron;
soltadle, alguacil, que libre lo dejo yo”. a los malos amigos en mal lugar dejaron
y entonces, los dos, entre ambos
razonaron.
1462 «Salió el ladrón suelto, sin pena de prisión,
usó de su maldad gran tiempo y gran sazón. 1470 «Quejándose, dijo el diablo: “¡Ay, que mucho pesas!
366.
Muchas veces fue preso, siempre escapó por don 36fa .
¡Tan caros que me salen tus hurtos y tus presas!”.
Enojóse el diablo, fue preso su ladrón.

1463 «Llamó a su mal amigo, así como solía.


Preguntó el malo: “¿Por qué llamas cada día? 367. ... juez, alcalde, adelantado: todas con el mismo significado.

Haz como tú sueles, no temas, en mí confía. 368. encargado de los malhechores; nótese
...baile: el
el doble sentido de
J

Mañana el don presenta, saldrás por arte mía”. la frase: bailar en la cuerda.

369. ...valme: valedme, ayudadme.


370. ...a osadas: atrevidamente.

... don: dádivas, regalos.


240 Libro de buen amor 241
Arcipreste de Hita

Dijo el ahorcado: “Tus traidoras empresas parientes postizos, peregrinos amigotes,


me trajeron a esto, por eso me sopesas”. cuando le ven en apuros, no dicen de él dos motes.
1471 «Habló luego el diablo; dijo: “Amigo, otea
1478 «De los amigos malos ningún provecho viene:
y dime luego lo que vieres, todo lo que sea”. de ellos, que son bribones, ayuda no se obtiene;
Paró mientes el ladrón; dijo: “Veo cosa fea:
falsas excusas, lisonjas, engaño de él se obtiene:
tus pies descalabrados, más cosa no hay que vea. ¡de amigotes tales, que Dios os guarde, conviene!
1472 »”Veo un monte grande de muchos viejos zapatos,
1479 «No se llama amigo el que da mal consejo,
suelas rotas y paños rotos, y viejos hatos 371 ,
antes es enemigo y malqueriente parejo;
y veo las tus manos llenas de garabatos,
de quien te deja en cuita, no quieras el gracejo:
de ellos están colgados gatas y muchos gatos”.
al que por detrás te mata, no lo salves en concejo”.

1473 «Respondióle el diablo: “Todo eso que dijiste


1480 «Señora», dijo la dueña, «muchos cuentos sabéis,
y diez veces muchas más, tanto que ver no pudiste,
he roto yo andando en pos de ti, según viste: mas yo no os aconsejo eso que vos creéis;

sino que solamente a este joven habléis,


no puedo más sufrirte, ten lo que mereciste.
que os avengáis ambos, que en uno estéis”.
1474 «"Aquellos garabatos son mis arterías,
los gatos y las gatas son muchas almas mías 1481 «Señora», dijo la vieja, «según que yo te digo,
lo que le hizo el diablo al ladrón, su amigo:
que tengo yo agarradas; mis pies tienen sangrías
pues he andado dejaríasme con él, cerrarías el postigo,
tras ellas las noches y los días”.
y sería burlada quedándose él conmigo».
1475 «Su razón acabada, retiróse con un salto,
a su mal amigo dejóle en la horca, bien alto; 1482 Dice la vieja: «Señora, ¡qué corazón tan duro!
quien al diablo cree, trábalo en su garabato: De eso que receláis, yo bien os aseguro
sírvele mala cena, dale mal largo rato. que de vos no me aparto ¡en vuestras manos juro!:

si de vos me alejare, en mí caiga el perjuro».


1476 «Aquel que con el diablo hace malacrianza,
quien en amigo malo pone su confianza, 1483 La dueña dijo: «Vieja, no lo manda el fuero
por mucho que se tarde, mal galardón alcanza: que la mujer comience a hablar de amor primero;
en amigo malo está toda la malandanza. miremos firmemente si es cierto el mensajero».
Dijo: «Señora, el ave muda no hace agüero».
1477 «Está el mundo tejido con mucho monigotes;
en buenandanza tiene el hombre buenos galeotes 372 : 1484 Dijo doña Garoza: «Tengas buenaventura,
de ese Arcipreste me digas su figura

ytal como dime su contextura:


ella sea,
371. ...hatos: ropa; ...garabatos: garfios; ...gatos-as: ladrones.
no respondas con burlas que pregunto con
372. ...galeote: remero de galera; en la riqueza sobran los amigos, en ln cordura».
pobreza escasean; ... motes: antiguamente, palabras.
: :

243
Arcipreste de Hita
242 Libro de buen amor

373 1490 A dueña, mi vieja ¡cuán bien me la sedujo!


la
De las figuras del Arcipreste adujo;
La compra de tu huso fue Dios quien te la
así indujo.
1485 «Señora», dijo la vieja, «yo lo veo a menudo: dice: «Señora, quién no fue a ferias y
amad a hombre cual dibujo.
tiene el cuerpo grande, miembros largos, ¡Amadle, damas, tal

membrudo, 1491 »¡Soismonjas encerradas, deseosas, lozanas!


la cabeza no chica, velloso, pescozudo, Los clérigos, codiciosos, desean las ufanas;
376
el cuello no muy alto, cabello prieto, orejudo, todos nadar desean, los peces y ias ranas
:

semanas».
a pan de quince días, hambre de tres
1486 «las cejas apartadas, negras como carbón,
el su andar enhiesto, bien como de pavón, 1492 Díjole doña Garoza: «Lo pensaré bien a espacio».
fe», dijo la vieja, «que amor no
sea lacio:
el paso firme, airoso y de buena razón, «¡A la

tiene nariz muy luenga, esto le descompon (e). quiero a decirle. ¡Uy! ¡Cómo me lo congracio!
ir

Haré que mañana él venga a este palacio».


1487 »Las encías bermejas, el habla tumbal 374 ,

1493 La dueña ¡guárdeme Dios de tus


dijo: «Vieja,
laboca no pequeña, los labios, regular, mañas!
más gordos que delgados, bermejos como coral;
mis buenas compañas.
Ve, dile que eras venga ante
las espaldas bien grandes, la muñeca tal cual.
tamañas,
Que me hable palabras dulces, no burlas

1488 »Los ojos tiene pequeños, es un poquillo bazo


375
, y dile que no me hable de aquestas tus hazañas».

el pecho bien saliente, poderoso el brazo, alegre y placentera;


1494 Vino mi leal vieja
bien formadas las piernas; el pie, chico pedazo. mensajera:
antes del «¡Dios os salve!», dijo la

Señora, de él; no vi más, por su amor os abrazo. «Elque al lobo envía, ¡a la fe!, carne espera.
La buena corredera así hace carrera.
1489 »Es ligero, valiente y muy joven de dias,
toca los instrumentos, sabe de juglarías, 1495 »Amigo ¡Dios os salve! ¡Holgad, sed placentero!
tercero;
galante, muy alegre. ¡Por las zapatas mías! Que vayáis mañana, dice. Hablad ante
Hombre así no hay en todas estas cercanías». mas catad no le digáis bromas de chocarrero:
que las monjas no se pagan de abad hazañero

1496 »De lo que interesa al hecho sólo decid;


medid,
373. Describe aquí el Arcipreste la figura de un joven que, supuos lo que mañana le dirás, hoy pensad y
tamente, ha de encantar a doña Garoza. Es una figura ideal, un a la misa mañana en buena hora id:
prototipo masculino de la Edad Media, así como antes había pintado
enamorad a la monja y luego venid».
elfemenino en las coplas 169 y ss, en 433 y ss., y en las que vendrán
luego, 1500 y ss. y 1609 y ss.
Piensa Cejador, en su interpretación del libro, que es el mismo
Arcipreste en su juventud, pues cuando escribe está ya «machucho" sexual.
376. Nótese el acierto del verbo nadar para la connotación
374. ... tumbal como de tumba; nótese
: la estupenda aliteración.
377. ... hazañero chismoso.
375. ... bazo moreno, tirando a amarillo.
Arcipreste de Hita 245
244 Libro de buen amor

mucho bien me hizo con Dios en el limpio amor:


1497 Le dije: «Trotaconventos, ruégote, amiga mía, mientras ella estuvo viva, Dios fue mi guiador.
que lleves esta carta antes que yo se lo diga:
1504 En muchas oraciones a Dios por mí rogaba
si en la respuesta no te dijere enemiga,
y con su abstinencia mucho me ayudaba,
puede ser que de la charla otro hecho se siga».
la su vida, muy limpia, en Dios se deleitaba,
1498 Llevóle una carta a la misa de prima, en locura mundo nunca trabajaba.
del

trajobuena respuesta de la hermosa rima. 1505 Para tales amores sirven las religiosas,
Guardas tenía la monja más que la mía esgrima, para rogar a Dios con acciones piadosas;
pero buenas palabras alcanzan buena cima. que para amor del mundo mucho son peligrosas,
porque son embusteras, perezosas, chismosas.
1499 En el nombre de Dios fui a misa de mañana.
Vi a la monja estar en oración, lozana, 1506 Fue mi mala ventura que, dos meses pasados,
alto cuello de garza, color fresco de grana: murió la buena dueña: ¡tuve nuevos cuidados!
desaguisado hizo quien la mandó vestir de ¡Ay, morir deben los hombres en este mundo
j

lana 378 !
criados!
¡Dios perdone las sus almas y nuestros pecados!
1500 ¡Válgame Santa María! ¡Las manos me aprieto!
¿Quién dio a blanca rosa hábito y velo prieto? 1507 Con el mucho quebranto hice esta endecha,
con pesar y tristeza no fue sutilmente hecha;
¡Más valdría a la hermosa tener hijos y nieto,
entiéndanla los que de amor sienten la flecha:
que tal velo prieto ni de hábitos ciento!
quien yerra y peca, la enmienda no desecha.
1501 Aunque adulterio sea contra mi Señor
el pecado de monja con galanteador;
¡ay Dios! y que yo fuese aqüeste pecador,
yo haría penitencia después del error 379 .

1502 ¡Mira con unos ojos! ¡Parecían candela!


¡Yo suspiré con ellos! Dice mi corazón: ¡Hela!
Me encaminé a la dueña. ¡Hablóme, hablóle!
Enamoróme la monja y yo enamoróla.

1503 Recibióme la dueña como buen servidor,


siempre le fui obediente y leal amador,

378. ...de lana: el que la hizo meter de monja; aunque parece que poco
importó.
379. Nótese en todo este pasaje la combinación de un lenguaje que juega
entre el religioso y el amatorio del amor cortés.
246 Arcipreste de Hita 247
Libro de buen amoIi

De cómo Trotaconventos habló Con cuáles instrumentos no convienen


CON LA MORA DE PARTE DEL ARCIPRESTE LOS CANTARES ARÁBIGOS
Y DE LA RESPUESTA QUE LE DIO 1513 Después hice muchas cantigas de danzas y troteras,

para judías y moras, para entendederas


1508 Por olvidar la cuita, tristeza y pesar,
y para todo instrumento de comunales maneras:
rogué a la mi vieja que me quisiese casar.
el canto que no sabes, óyelo a cantaderas.
Habló con una mora; no la quiso escuchar:
381
ella tuvo buen seso, yo hice mucho cantar. 1514 Cantares hice algunos de los que dicen de ciegos ,

también para escolares que andan nocherniegos


1509 Dijo Trotaconventos a la mora por mí: y para otros muchos por puertas andariegos,
«¡Ya amiga, ya amiga! ¿cuánto ha que no os vi? cazurros y de burlas: no cabrían en diez pliegos.
No hay quien veros pueda: ¿por qué sois así? Para que los instrumentos estén bien acordados
1515
Os saluda un nuevo amor». Dijo la mora: con los cantares, algunos son más apropiados;
« Leznedri 380 ».
de los que he probado aquí son señalados
en cuáles instrumentos vienen más asonados.
1510 «Hija, mucho os saluda uno que es de Alcalá,
os envía una zodra con este albalá.
El Creador está con vos, que mucha riqueza ha,
tomadlo, hija señora». Dijo la mora: «Legua/á».

1511 «Hija, ¡así el Creador os dé paz con salud!


no se lo desdeñéis, pues más
no pud(e);
traer
mensaje bueno traigo, respondedme ala ud,
no me echéis sin respuesta». Dijo la dama: «Ascut ».

1512 Cuando la vieja vio que no ganaría allí,

dijo: «Cuanto os he dicho, otro tanto perdí:


pues otra cosa no decís, quiérome ir de aquí».
Cabeceó la mora y dijo: «Amxy, amxy».

380. En esta sección, como corresponde a una enamorada mora, aparecen


varias palabras en árabe, cuyo significado se da en esta sola nota.
Copla 1509d ... Leznedri: No entiendo; 1510d: ... Legualá: No, por
Alá. 1511c:... ala ud: con amor; 151 la:.. Ascut: Calla; 15 12a:...Amxy: 381. Estas composiciones aparecerán más adelante, coplas 1650 y ss.,
1690 y ss., 1710 y ss., aunque distan mucho, claro está, de serlos «diez
Vete.En cuanto a los vocablos zodra y albalá, en opinión de Cejador
pliegos». Los cantos para troteras y danzaderas no figuran.
son palabras árabes, que quieren decir, jubón y billete, carta, res-
pectivamente.
:

Libro de buen amor 249


248 Arcipreste de Hita

llevas por un prez


arco (cío):
1516 El árabe no quiere la vihuela de a todos los igualas y
la zampoña y la guitarra no son
de este m por papas y por reyes
no das una vil nuez.

van con el ataguilaco,


ni citóla ni odrecillo ni amistad,
el bellaco- 1522 No miras señorío, deudo
prefieren la taberna y bailar con continua enemistad;
con todo el mundo tienes
zampona amor ni P'edad,
1517 Albogues y bandurria, caramillo y no hay en ti mesura,

tampoco en Bolonia pena y crueldad.


no van bien con el arábigo, sino dolor, tristeza,
con vergon ,

porque sólo dícenlo por fuerza y ni se esconder,


quien decirlo hiciera, debe pagar caloña 1523 Nadie puede de ti huir,
pudiese contender;
nunca hubo quien contigo
no se puede entender,
y la tu venida triste
De cómo murió Trotaconventos al hombre atende .

llegas, ¡no quieres


de CÓMO ELArcipreste hace su planto,^ y cuando
LA MUERTE yermo a los gusanos en la
huesa,
DENOSTANDO Y MALDICIENDO A 1524 Dejas el cuerpo
habita, llevasla de
priesa,
libro se nota, al alma que lo
1518 Dice el filósofo, y en su de tu carrera aviesa:
se embo es el hombre cierto
no
que con pesar y tristeza el ingenio miedo me atraviesa.
decir ni go a hablar de ti, Muerte, el
yo con pesar grande no pude ¡al

anda ni trota.
porque Trotaconventos ya no Eres de modo del mundo aborrecida
tal
1525 en la vida,
1519 Así fue, ¡mal pecado! que ya
mi vieja es muerta que, por muy amado que sea hombre
esconcie vienes con tu mala venida
murió a mi servicio, ¡lo que me

al punto que tú ;

pu si fuese res
podnda.
todos huyen de él, como
buena
No sé cómo lo diga, que mucha
estaba '

me fue después cerrada, que antes en vida su compaña,


1526 Los que aman y quieren
muerta y malanda
^

a cosa extraña,
1520 ¡Ay Muerte! ¡Muerta seas, aborrécenlo muerto como
a mi an le tienen sana,
¡Mataste a mi vieja! ¡Me matases parientes y amigos, todos
no tienes semejante como si fuese arana.
Enemiga del mundo, todos huyen de él luego,
uien no se p
de tu memoria amarga no sé Q hijos tan queridos,
^ 1527 De padres y de madres, los
del belmez
que tú hieres llévaslo servidos,
1521 ¡Muerte!, al amigos y amigas, deseados,
Al bueno y malo, al a
noble y 1 sin P reZ ’
buenos mandos,
al
de mujeres leales tantos
Muerte, son aborrecidos.
en cuanto tú vienes,

Haces al que rico era, quedar en Sran^^


1528
382. .caloña: multa. pr ,
i n
g<M°
lomo se ha dicho, la poesía funeral
383.
Idad Media. Aquí el Arcipreste se
5mo combina hábilmente las vanas
deleda
fo ^^ ^
“Creación. Nótese
tradición

loriga; como
qa.en d.co
.
no
El
le queda ni migaja de toda su riqueza.
que vivo es bueno y con
¡vil y hediondo
es muerto
mucha nobleza,
y aborrecida
vileza.
384. .tata* camisa ,« se ponia debajo déla
astras, a tirones.
:

250 Libro de buen amoh 251


Arcipreste de Hita

1529 No hay en el mundo libro, ni escrito ni carta,


sus parientes la su muerte
barruntan,
1536 En cuanto
hombre sabio ni necio que de bien departa; ayuntan,
heredarlo todo a menudo se
ni ti
por
mundo no hay nada que de bien se parta preguntan,
en cuando por su dolencia al médico
el ti

salvo el cuervo negro, que de muertos se harta. como mal se lo apuntan.


si dice que sanará,

Cada día le dices que tú le hartarás; hermanos y hermanas,


1530 1537 Los que son más cercanos,
¡el hombre no sabe cuándo y a quién matarás! se afanan por la hora en
que tañan las campanas:
cercanas,
Elque bien hacer pudiere, hoy le valdrá más, más precian la herencia cercanos y
385 barbas canas.
que no atender a ti ni a tu amigo, eras .

que no al parentesco, ni a las


pecador,
1531 Señores, no queráis ser amigos del cuervo: 1538 En cuanto se va el alma del rico
todos de él han pavor.
temed sus amenazas, no le atendáis su ruego. déjanlo en tierra solo:
mejor,
El bien que hacer pudieres, hacedlo desde luego: Roban toda la casa, primero lo
tiénese por peor.
temed que mañana moriréis, que la vida es juego. el que lleva menos,

a enterrar,
1532 La salud, la existencia, muy pronto se muda, 1539 Se afanan para que lo vayan
han de descerrajar,
en un punto se pierde cuando el hombre no cuida: temen que las arcas les
de difuntos retardar;
el bien que harás mañana es palabra desnuda, tampoco quieren la misa
un chico ajuar.
vestidla con la obra, antes que muerte acuda. de todos sus tesoros danle
sacrificios,
más pierde que cobra: 1540 No dan limosna a pobres ni cantan
1533 Quien en mal juego porfía,
oficios;
ni dicen oraciones ni cumplen los
procura echar suerte, halla mala zozobra, novicios
lo másque en esto hacen herederos
amigos, preparaos a hacer buena obra no otros servicios.
es dar voces al sordo, pero
que, cuando viene la Muerte, a todos asombra.
a gracias van,
1541 Entiérranlo luego, y cuando
1534 Muchos piensan ganar cuando dicen: «¡a todo!», por él misa oirán,
a la fuerza, tarde o nunca
luego un mal azar pone los dados a su modo; lo han:
386 por lo ellos andaban, ya hallado
que
busca el hombre tesoros por allegar apodo ,
el alma llévala Satan.
ellos sacan algo,
viene la Muerte luego y déjalo con lodo.
1542 Si deja mujer moza, rica y reluciente,
1535 Pierde luego habla y el entendimiento:
el misas, otros la han en
mente:
antes de nueve
las
de sus muchos tesoros y su amontonamiento o casa con más rico o con
mozo bien valiente;

no puede llevar nada, ni hacer testamento, primer mes ya el duelo poco siente.
antes del
y los haberes logrados se los lleva el viento.

1543 Allega el mezquino y no sabe para quien,


avien(e),
y.aunque esto así todos los días
haga bien
no hay hombre que su testamento
385. Ver nota 185. Muerte vienfe).
hasta que con el ojo ve que
la
386. ... apodo nombre, fama.
252 Arcipreste de Hita 253
Libro de buen amor

1544 al lugar donde más vas, ése se pone peor;


¡Muerte, por más decires mi corazón fuerzo!
al que tarde requieres, ése está mejor.
Nunca das a los hombres consuelo sin esfuerzo
sino, cuando es muerto, que se lo coma el 1552 Tu morada, por siempre, es infierno profundo.
escuerzo 387
.
¡Tú eres el primer mal, el infierno el segundo!
En ti tienes la tacha que tiene el mastuerzo: Pueblas mala morada y despueblas el mundo;
1545 hace doler la cabeza al que mucho lo coma, les dices a todos: «¡Yo sola a todos hundo!».

además, con tu maza, al punto que asoma ¡Muerte, por se hizo lugar infernal!,
1553 ti el
en la cabeza hiere; al más fuerte lo doma, hombre siempre en mundo terrenal
viviendo el
no le valen medicinas: tu rabia lo toma.
no te tendría miedo, ni a tu mal hostal,
1546 Los ojos más hermosos pénelos en el techo, ni temería tu venida la carne humanal.
ciégaslos de pronto, no tienen en sí provecho,
enmudeces el habla, haces infierno el pecho: 1554 ¡Tú yermas los poblados, pueblas los cementerios,
en ti está todo mal, todo rencor y despecho. rehaces los osarios, destruyes los imperios!
¡Por tu miedo los santos rezaron los salterios!:
1547 El oír y el oler, el tocar y el gustar,
el que no teme a Dios, teme a tus lacertos.
a los cinco sentidos los vienes a gastar;
no hay hombre que te sepa del todo denostar; 1555 ¡Tú despoblaste, Muerte, del cielo muchas sillas,

cuando eres denostada, ¿dó te has de recostar? a los que limpios eran, hicístelos mancilla,
1548 hiciste a los ángeles diablos por rencillas
Quitas toda vergüenza, afeas la hermosura,
quitas donaire a la gracia, injurias la mesura, y pagan tu manjar a dobladas y sencillas.

debilitas la fuerza, enloqueces la cordura,


1556 Al Señor que te hizo, ¡tú a ése mataste!
lo dulce haces hiel con tu mucha amargura. Jesucristo, Dios y hombre, ¡tú a ése penaste!
1549 Desprecias la lozanía, el oro oscureces, Al que temen los cielos y la tierra, ¡a éste
deshaces todo lo hecho, la alegría entristeces, tú le metiste miedo, su faz le demudaste!
mancillas la limpieza, cortesía envileces:
1557 El infiemo lo teme ¡y tú no lo temiste!
¡Muerte, matas la vida y al mundo aborreces!
¡También temió su carne, gran miedo le pusiste!
1550 No agradas a nadie, más a ti mucho place
¡Toda la humanidad por ti fue entonces triste!
elque mata y muere, quien hiere y mal hace;
La deidad no te temió, que entonces no la viste.
toda cosa bien hecha tu mazo la deshace:
no hay cosa nacida que tu red no enlace. 1558 ¡Ni miraste ni viste! ¡Te vio y te cató!

1551 Enemiga ¡Su muerte muy cruel a ti mucho espantó!


del bien y del mal amador,
¡Al infierno, a los tuyos y a ti quebrantó!
eres como la gota por el mal y el dolor:
1559 Cuando te quebrantó, ¡al fin lo conociste!

Si antes lo espantaste, ¡mayor miedo cogiste!


387. ...escuerzo: sapo; ...mastuerzo: el berro, género de plantas cruciferas Si tú a Él penaste, ¡mil veces pena tuviste!
que crecen en los pantanos.
254 Libro de buen amor
Arcipreste de Hita 255

1560 A santos que tenías en tu mala morada,


1566 Dios quiera defendernos de la tu zalagarda,
por la muerte de Cristo les fue la vida dada.
guárdenos de ti, que en contra tuya no hay guarda:
¡Fue por su santa muerte tu casa despoblada!
por mucho que vivamos y creamos que tarda,
¡Quieres poblarla matándolo, por Él fue diezmada! 389
ha de venir tu rabia, que a todo el mundo escarda .

1561 Sacó de penas a nuestro padre Adán


tus
a Eva, nuestra madre, a sus hijos Set, Can 1567 Tanto mal tienes en ti, Muerte, sin bien, y tal
que decirse no puede ni el décimo de tu mal:
y Jafet, a patriarcas y al bueno de Abraham,
a Isaac y a Jacob, sin olvidar a Dan (iel). a Dios me encomiendo, que no hay otro igual
que defenderme pueda de tu venida mortal.
1562 A san Juan el Bautista, con muchos patriarcas
que tenías en pena en las tus malas arcas, 1568 Muerte desmesurada, ¡te matases a ti sola!
388
al santo Moisés que tenías en tus barcas,
, ¿Qué tenías conmigo? Dime, Muerte, ¿dó ella?
profetas y otros santos muchos, que tú abarcas. ¡Me la mataste, Muerte! ¡Jesucristo compróla!
Por su santa sangre, ¡por ella perdonóla!
1563 No sabría decir cuáles estaban tenidos, la

cuántos en tu infierno eran allí oprimidos:


1569 ¡Ay! ¡Mi Trotaconventos, mi leal, verdadera!
a todos Él los sacó, a santos escogidos; 390
Muchos te seguían viva; ¡muerta yaces señera !

mas contigo dejó sólo a los malos perdidos.


¿Dó te me han llevado? ¡No sé cosa certera!
1564 A los suyos consigo al paraíso llevó, Nunca torna con nuevas quien anda esta carrera.
donde tienen gozando más quien más amó.
vida,
Él nos lleve consigo, pues por nos muerte sufrió, 1570 ¡Cierto, en paraíso debes estar sentada!

no hagas burla de nos, de tu casa nos guardó. ¡Con los mártires debes estar acompañada!
¡Siempre en el mundo fuiste por Dios martirizada!
1565 A los perdidos malos que dejó en tu poder
¿Quién te me arrebató, vieja, por mí llorada?
en el fuego infernal los haces tú arder,
en penas perdurables los haces encender, 1571 A Dios merced le pido que te dé la su gloria,
para siempre jamás no los has de perder. que más leal trotera memoria;
no hay de ella

he de hacerte un epitafio, con dedicatoria:


pues que a ti no te veo, veré tu triste historia.

389. Hasta aquí el Arcipreste ha hecho una relación más o menos prolija
de ortodoxas declaraciones cristianas; en adelante será mucho más
emotivo, y el planto (llanto) por la Trotaconventos alcanzará límites
del lirismo propio de tales cantos funerarios, que, no obstante,
siembran dudas cuando habla de cuántas quedaron por el suelo, en
la copla 1573.
388. ...Moisés: el nombre de este personaje bíblico no figura en ningún
390. ...señera: solitaria.
santoral; pero no le enmendamos la plana a Juan Ruiz.
Arcipreste de Hita 257
256 Libro de buen amor
1578 »E1 que aquí Dios le bendiga!
viniere, ¡así

y ¡así dé
Dios buen
le amor y placer de amiga!
1572 Daré por ti limosna y haré oración,
Que por mí, pecadora, un pater noster diga;
haré cantar las misas y haré oblación;
si decir no lo quisiere, ¡a la muerta no maldiga!».
¡Dios, mi Trotaconventos, te dé su bendición!
El que salvó al mundo, ¡Él te dé salvación!
De cuáles armas debe armarse todo cristiano para
1573 Dueñas: ¡no me reprendáis, no me llaméis tontuelo!
VENCER AL DEMONIO, AL MUNDO Y A LA CARNE391
que si a vos sirviera, tendrías por ella duelo.
¡Lloraríais por ella, por su sutil anzuelo! 1579 Señores, acordaos del bien, ¡si os lo digo!,
¡Que a cuantas seguía, tantas iban por el suelo! no confiéis en la tregua de vuestro enemigo
que él no ve la hora de llevaros consigo.
1574 Mujer, alta o baja, cerrada o escondida,
Si creéis que os miento, no me preciéis ni un higo.
no se le detenía cuando hacía su batida;
no sé de hombre o dueña que al saberla perdida 1580 Debemos estar ciertos, no seguros, de la muerte,
no sintiese tristeza y pesar sin medida. porque nuestra enemiga es natural y fuerte.
1575 Yo un
No podemos, amigos, huir de ella por suerte:
escribí epitafio pequeño, con dolor,
por eso cada uno de nos con sus armas acierte.
la tristeza me hizo ser rudo trabador.
Todos los que lo oyeren, por Dios nuestro Señor, 1581 Si uno de nosotros tuviese que pelear
la oración digáis por la vieja de amor: con algún enemigo en el campo entrar,
y
cada uno buscaría armas para se armar:
Epitafio en la sepultura de urraca,
sin armas no querría en tal peligro entrar.
la vieja Trotaconventos
1582 Si esto hiciéramos por hombres como nos vivos,
1576 «Urraca soy, que yazgo en esta sepultura;
mucho más hacer debemos por tantos y tan esquivos
cuando anduve por el mundo tuve vicio y soltura;
enemigos que nos quieren tornar siervos cautivos,
con buena razón a muchos casé, no quise locura;
que por siempre jamás dicen: «¡Al infierno idos!»
¡caí en una hora bajo tierra desde la altura!

1577
1583 De los pecados mortales ya habéis oído,
«¡Prendióme la muerte sin sospecha, ya lo veis!
son aquellos que cada día nos han combatido:
Parientes y amigos, ¿aquí no me socorréis?
las almas quieren matar pues el cuerpo han herido;
Obrad bien en a Dios no le erréis:
la vida,
por esto debe el hombre estar de armas defendido.
que así como morí, así todos moriréis.

391. Salvo por las coplas 1606 a 1625, que siguen el hilo narrativo general
del libro, de aquí en adelante el Arcipreste se entrega a las reflexio-
nes serias del buen cristiano, al modo como debe entenderse su libro,
bastante ambigüo por cierto, y a los prometidos cantares de ciegos y
de escolares. Una especie de remate anticipado.
: . :

Arcipreste de Hita 259


258 Libro de buen amor

casando huérfanas pobres: con una defensa tal


1584 Contra ti también luchan otros tres principales: venceremos avaricia con la gracia espiritual.
la Carne, el Diablo, el Mundo; de éstos nacen los
1592 Ligeramente podremos la lujuria refrenar,
mortales, con castidad y con ciencia nos podemos excusar,
de éstos vienen los otros: tomemos armas tales
y que el don de fortaleza nos quiera ayudar:
que los venzamos con ellas. Deciros quiero cuáles:
con aquestas brahoneras 392 las podremos bien matar.
1585 obras de misericordia y de mucho bien obrar; 1593 Quijotes 393 y canilleras haremos del sacramento
dones del Espíritu Santo, que nos quiera iluminar; que Dios hizo en el paraíso: matrimonio casamiento.
virtudes y obras de piedad no debemos olvidar; Casar a menesterosos, dar de beber al sediento,
con siete sacramentos al enemigo vamos a ganar. así contra la lujuria habremos vencimiento.

1586 1594 Ira, que es enemiga y mata a muchos su inquina,


Contra la gran codicia
bautismo porfía,
el
don del Espíritu Santo y de sabiduría. con don de entendimiento y con caridad digna,
entendiendo su gran daño, haciendo blanda harina,
Guardarnos de lo ajeno, no decir: «Esto quería»,
con paciencia bien podremos lidiar con tal
con la virtud de justicia juzgar nuestra falsía;
capellina 394 .

1587 vestirpobres desnudos con la santa esperanza 1595 Con verdad de esperanza y con mucha paciencia,
de que Dios, por quien lo hacemos, nos dará visitando los dolientes y haciendo penitencia,
bienaventuranza aborreciendo denuestos y amando a los vecinos:
con tal venceremos cualquier asechanza
loriga venceremos la ira, nos dará de Dios benevolencia.
y Dios nos guardará de codicia y malandanza.

1588 Vencer a la gran soberbia hablando con humildad,


es bueno temer a Dios, a su Santa Majestad;
virtud de templanza, con mesura, honestidad:
con esta fuerte espada seguramente golpead.

1589 Con mucha misericordia dar a los pobres posada,


tener fe, que santa obra es de Dios galardonada,
no robar cosas ajenas; no forzar mujer ni nada:
con esta confirmación la soberbia es arrancada.

1590 Tengamos contra avaricia espíritu de piedad, 392. . . brahoneras bragas de acero de la armadura, que cubrían desde la
dando limosna, condolidos de cintura hasta el arranque de los muslos. Según la Biblia, allí residía
la infelicidad;
¿ la virilidad.
virtud natural, justicia, juzgando con humildad:
393. ... Quijote pieza del arnés que cubría el muslo; con la canillera
con tal maza a la avaricia bien dura le dad (le).
:

cubrían toda la pierna.


1591 El santosacramento del orden sacerdotal, 394. ...capellina: pieza que protegía la cabeza.

con santa fe, escogida y más clara que el cristal,


Arcipreste de Hita
261
260 Libro de buen amor

con corazón al Demonio: no vencerá ninguno,


1596 Gran pecado es la gula; puede a muchos matar: nide padres ni de hijos, con esto no queda uno.
abstinencia y ayuno puédela de nos quitar.
1604 Todos los demás pecados, mortales
Con espíritu de ciencia sabiendo mesura catar, y veniales,
comer tanto, que podamos para pobres guardar. de éstos nacen como
de las fuentes perennales;
ríos
estos dichos son comienzo
1597 Rogar también al Señor en su santo sacrificio, y suma de todos males,
de padres, hijos y nietos: ¡Dios
que es del cuerpo de Dios sacramento y oficio; nos guarde de estos
con fe en su memoria luchando por su servicio: tales!
con tal gracia podremos vencer la gula, gran vicio. 1605 Dénos Dios tal esfuerzo, tal ayuda tal
y ardor
1598 Por envidia murieron muchos de que venzamos los pecados, de la batalla
los profetas: en el fragor,
contra este enemigo que nos hiere con saetas para que día del juicio nos tenga Dios en
el
su favor,
tomemos escudo fuerte, pintado con tabletas, que Jesucristo nos diga: «Venid a gozar
del Señor».
espíritu de buen consejo, guarnecido de estas letras.

1599 Sacramento de unción pongámonos, y enterremos De las propiedades que tienen


a los muertos; de Dios por caridad, no erremos LAS DUEÑAS CHICAS 396
haciendo mal a los simples, ni a los pobres 1606 Quiero abreviaros, señores, la mi
predicación
denostemos: porque siempre me alegré de pequeño
con estas armas de Dios la envidia desterraremos. sermón
y de dueña pequeña y de breve razón:
1600 Armados estemos contra la pereza, mala cosa, que lo poco y bien dicho queda
en el corazón.
y de pecados la más sutil y engañosa;
los siete
ésta cada día nace dondequiera que el diablo posa: 1607 Del que mucho habla, ríen; quien mucho ríe es loco;
más hijos malos tiene que perra alana rabiosa; tiene la
dueña chica amor grande no poco,
y
1601 contra ésta y sus hijos, para que así no nos maten, cambié grandes por chicas, las chicas
por
vayamos a romerías, que las horas no se callen 395 ,
grandes no troco,
y pensemos pensamientos que de buenas obras salen: quien tome chicas por grandes
no se arrepienta
con santas obras haremos, que baldíos no nos hallen.
del troco.
1602 De todos los buenos deseos y todo buen obrar 1608 Que de las chicas
bien diga, el Amor me hizo ruego
hagamos asta de lanza y, sin querer descansar, que diga de sus noblezas; voy a
decirlas luego.
con hierro de buenas obras los pecados matar:
Hablaré de las chiquitas lo tendréis
con estas armas luchando y por juego:
los podremos amansar. son frías como la nieve arden
y más que el fuego.
1603 Contra los tres principales, separados, uno a uno,
Mundo con
1609 Son frías por fuera pero en el amor
al caridad; a la Carne con ayuno; ardientes;
en la cama solaz, placenteras, sonrientes,

395. ...horas... callen: el rezo de las horas.


396. El Arcipreste deja sus arrebatos
religiosos para volver a las dueñas
que tanto lo han desvelado.
Arcipreste de Hita 263
262
Libro de buen amor

Dícenos el sabio: del mal, tomar el menor.


en casa hacendosas, cuerdas, complacientes:
la ¡Por tanto, de las mujeres la menor es mejor !
397

mucho allí hallaréis, si bien paráis mientes.


De don Hurón, mozo del Arcipreste 398
1610 En pequeño jacinto yace gran resplandor,
en terrón de azúcar yace mucho dulzor, 1618 Ha salido febrero y ha entrado marzo:
en la dueña pequeña yace grande amor: el pecado, que siempre de todo mal es cazo,
pocas palabras bastan al buen entendedor. traía de abades repleto el regazo

1611 y también de mujeres traía gran retazo.


Es pequeño el grano de la buena pimienta
pero más que la nuez conforta, 1619 Pues que ya no tenía mensajera fiel,
y más calienta:
así mujer pequeña, cuando en
amor consienta, tomé por mandadero un rapaz trainel 399 :

no hay placer en el mundo que ella no Hurón era su nombre, un apuesto doncel,
sienta.
sin sus catorce faltas, nunca viera mejor que él.
1612 Como en la chica rosa hay mucho color,
y en muy poco oro gran precio y gran valor; 1620 Era mentiroso, beodo, ladrón, enredero,
como en poco bálsamo yace muy buen olor, tahúr, peleador, goloso, pendenciero,
así en chica dueña yace grande amor. reñidor, adivino, sucio
y agorero,
necio y perezoso: tal es mi escudero.
1613 Como el rubí pequeño tiene gran bondad,
color, virtud y precio, nobleza 1621 Dos días por semana era gran ayunador:
y claridad:
así dueña pequeña tiene mucha beldad, ¿no tenía qué comer? ¡Ayunaba el pecador!
hermosura y donaire, amor y lealtad. ¿No podía comer? ¡Ayunaba con dolor!
1614 ¡Siempre esos dos días ayunaba mi servidor!
Chica es la calandria y chico el ruiseñor,
pero más dulce cantan que otra ave mayor: 1622 Pero dice el refrán que solemos contar:
la mujer, por ser chica, por que «más vale al hombre con el asno porfiar,
eso no es peor,
en amor es más dulce que azúcar ni flor. que solo y a cuestas el haz de leña cargar».
Toméle por la necesidad de mis mensajes llevar.
1615 Son aves pequeñuelas papagayo oriol,
y
pero cualquiera de ellas es dulce trinado’r:
adornada, hermosa, preciada, cantador,
397. ...la menor es mejor: lógica de sofista,
bien así es la dueña pequeña con amor. que deja entrever por dónde iba
la intención del Arcipreste con su libro.

1616 No tiene la mujer pequeña comparación: 398. No escarmentó el Arcipreste con Fernando García, y volvió a tomar
es terrenal paraíso mensajero, aunque no tan listo como aquél. Hurón era hábil para
y consolación,
entremeterse, pero le faltó discreción, amén de las muchas otras
solaz y alegría, placer
y bendición. faltas que el mismo Arcipreste le reconoce.
¡Mejor es en la prueba que en la salutación!
399. ...trainel: en germanía, mensajero.
1617 Siempre quise a la chica más que a grande
o mayor.
¡No es desaguisado ser del gran mal huidor!
264 Arcipreste de Hita
Libro de buen amor 265

1623 Díjele: «Hurón, amigo, búscame nueva funda».


Ande de mano en mano: tómelo
quien quisiere
Dijo: «Señor, buscaré
como pelota entre niñas, léalo quien
aunque el mundo se hunda pudiere.
y os la traeré sin mucha barahúnda, 1630 Pues es de Buen Amor,
prestadlo de buen grado.-
que a veces mal perro roe buena coyunda». no e neguéis su nombre, ni lo
deis desdeñado,
1624 El sabía leer despacio,
no lo deis por dinero, vendido
poco y mal. ni alquilado;
porque no tiene gracia el Buen
Dijo: «Señor, dadme una carta y veréis qué tal. Amor comprado.
Veréis, sin alabarme, que no tengo igual, 1631 Hice de éste pequeño libro,
mas la glosa401
y si algo empiezo, lo llevo a su final». no creo sea pequeña; antes es
muy gran prosa:
1625 en todo escrito se entiende
Dile yo una carta, ¡que Dios le dé mal hado!, otra cosa
¡íbala leyendo a voces por el mercado!,
además de lo que dice con palabra
hermosa.
Dijo doña Fulana: «¡Quita de ahí, condenado! 1632 De la santidad es muy gran diccionario-
a mí nadie te envía, ni quiero tu mandado». mas de juego y burla es chico breviario!
Por ende, hago punto cierro
y mi armario:
De cómo dice el Arcipreste que os sirva de buen solaz
y lectuario 402 .

HA DE ENTENDERSE SU LIBRO
1633 Señores: os he servido con
poca sabiduría:
1626 Como Santa María, según que dicho he, por dar solaz a todos os hablé
en juglaría.
es comienzo y fin del bien, tal es mi fe, Un galardón os pido: que por Dios,
en romería
hícele cuatro cantares y con esto pondré digáis por mí un pater
noster y un avemaria.
punto a mi líbrete, mas no lo cerraré400 .

1634 Era de miltrescientos ochenta


1627 Buena propiedad y un años 403
tiene, do quiera que se lea, fue compuesto el romance contra
que si alguno lo oyere que tenga mujer fea,
muchos males y
o si mujer lo oyere que su hombre vil sea, daños,
hacer a Dios servicio en seguida lo desea:

1628 40L
desea oír misa y hacer oblaciones,
nace
haccTen
en eltí ntídTd
el sentido
!
“í'
de indicar a su f
^
Palabr s como osa P^osa,
juglaría, lo
-

desea dar a pobres panes y raciones, lector que escribe para


engua del pueblo español, pues él en la
todavía en los grandes tratados
hacer mucha limosna y decir oraciones; » u»ba 1. lengua vesícula. A* se „o«l. no
Dios con esto se sirve, bien lo veis, varones. popular, de tanta importancia
.1 Bbro
en la visión nueva que se
™ ¡“Z,
recientemente a la Edad Media. q ha dado
1629 Cualquiera que lo oiga, si bien trovar supiere, 402. ...lecturario: mermelada,
cosa dulce.
puede más añadir y enmendar si quisiere. 403. Esta fecha aparece en dos de
los tres manuscritos
para su comprensión debe existentes T v S-
tenerse en cuenta que se
P
,‘ »
V"
lb“ *d* 1 “
te d*' ““.rio
tÍta de era
Es
la
cristl.no.
°rÍ‘,
° l
° q ““ e “ 1343 ,Uee!kf
400. Los cantares son los Gozos de Santa María, que van luego de esta composiSónír - “h *' « i

sección.
266 Libro de buen amor Arcipreste de Hita 267

que hacen muchos y muchas a otros, con sus 1637 Concebiste a tu Padre;
engaños, fue tu gozo segundo
cuando lo pariste, Madre;
y por mostrar a los simples, dichos y versos
extraños. sin dolor salió al mundo.

Cual naciste
Gozos de Santa María
[tú viviste]
1635 Madre de Dios gloriosa, intacta permaneciste,
Virgen Santa María, Virgen del santo mundo.
hija y leal esposa
1638 El tercero, la estrella
del tu hijo Mesía,
guió a los Reyes por do
tú, Señora vinieron a la luz della
dame ahora con su noble tesoro,
la tu gracia a toda hora
y alabaron,
que te sirva todavía.
y adoraron
a tu Hijo presentaron
incienso, mirra y oro.

1639 Fue tu alegría cuarta


cuando hubiste mandado
del hermano de Marta,
que era resucitado
tu Hijo duz,
del mundo luz,

que viste morir en cruz


en que estaba levantado.
1640 Cuando a los cielos subió,
quinto placer tomaste.
El sexto, cuando envió
Espíritu Santo, gozaste.
1636 Porque servirte codicio
El septeno
yo, pecador, por tanto
fue más bueno;
te ofrezco en servicio
cuando tu Hijo por ti vino,
los tus gozos que canto;
al cielo entraste.
el primero,
fue certero 1641 Pídote merced, gloriosa,

ángel a ti mensajero siempre, toda jornada,

vino del Espíritu Santo.


268 Libro de buen amor
Arcipreste de Hita 269

que me seas piadosa, 1646


al cielo subido
alegre y contentada. y lo vido.
Cuando a juzgar,
La sexta alegría
juicio dar
tuvo ella cuando,
Jesús, quiéreme ayudar
en su compañía
y ser mi abogada.
los discípulos estando,
1647 Dios allí envía
Gozos de Santa María
EspírituSanto
1642 Todos bendigamos alumbrando.
a la Virgen Santa,
sus gozos digamos La vida cumplida
del hijo Mesía,
y su vida, cuanta
fue, según hallamos 1648 nueve años de vida
que la historia canta, vivióSanta María.
¡vida tanta! Al cielo subida,
¡qué gran alegría
1643 El año doceno,
este día!
a esta doncella,
ángel de Dios bueno Gozos fueron siete
saludó a ella, 1649 y años cincuenta
y cuatro, ciertamente
tuvo ella en cuenta.
¡Defiéndenos siempre
1644 Virgen bella.
de mal y de afrenta,
Parió su hijuelo,
Virgen genta 404
¡qué gozo tamaño! !

A este mozuelo Todos los cristianos


eltreceno año; tened alegría
reyes vinieron luego,
señaladamente
con presente extraño en aqueste día:
a adorarlo. ¡nació para salvarnos

1645 Años treina -de Santa María


y tres
con Cristo ha vivido.
en nuestra valía!

Cuando resucitado es
cuarto gozo fue cumplido.
Quinto, cuando Jesús es 404. ...genta: gentil.
Arcipreste de Hita 271
Libro de buen amor

1658 Murió Nuestro Señor


De cómo los escolares demandan por Dios405
por ser nuestro salvador;
1650 Señores, dad al escolar, dadnos por El su amor
que os viene a demandar. ¡si El salve a todos vos!

1651 Dad limosna y ración; 1659 Acordaos de su historia,


haré por vos oración, dad por Dios en su memoria,
que Dios os dé salvación: ¡El vos dé la santa gloria!

quered por Dios a mí dar. ¡Dadnos limosna, por Dios!

1652 El bien que por Dios hiciereis, 1660 Ahora, en cuanto podéis,
la limosna, que a mí diereis, por su amor siempre deis
cuando de este mundo saliereis y con esto escaparéis
a vos os ha de ayudar. del infierno y de su tos.

1653 Cuando a Dios diereis cuenta Glosa del Ave María


de vuestros bienes y renta,
os escusará de afrenta
1661 Ave María ,
gloriosa,
Virgen Santa preciosa:
la limosna por Dios dar.
¡cómo eres piadosa
1654 Por una ración que deis, toda vía!
vos ciento de Dios toméis
1662 Gratia plena. Sin mancilla,
y en paraíso entréis:
abogada;
¡así lo quiera Él mandar!
por la tu merced, Señora,
1655 Mirad que el bien hacer haz esta maravilla
jamás se ha de perder: señalada:
que os pueda defender por la tu bondad ahora
del infierno, mal lugar. guárdame toda hora
de muerte vergonzosa,
1656 Señores, vos dad a nos,
para que te loe, hermosa,
escolares pobres dos.
noche y día.
1657 El Señor del paraíso,
1663 Dominus tecum ,
estrella
Cristo, que tanto nos quiso,
, resplandeciente,
que por nos murió sumiso,
medicina de cuidados,
matáronlo los judíos.
de presencia muy bella,
reluciente,
sin mancilla de pecados,
405. Estrofas en forma de zéjel, según se ha explicado ya en relación con
las coplas 20 y ss.
272 Libro de buen amor 273
Arcipreste de Hita

por los tus gozos preciados 1667 Ventris tui, santa flor
te pido, virtuosa, no teñida:
que me guardes, limpia rosa, por la tu gran santidad,
de folia. tú me guardes de errar;
que mi vida siempre siga
1664 Benedicta tu, loada,
en bondad,
sin pareja,
que merezca igualdad
siendo virgen concebiste,
con los santos, muy graciosa,
de los ángeles loada,
en dulzor maravillosa,
en alteza:
¡Oh, María!
por el Hijo, que pariste,
por la gracia que tuviste,
¡oh bendita flor y rosa! Cantiga de Loores de Santa María
Tú me guardes, piadosa, muchos hace
1668 Milagros
sé mi guía.
la Virgen simpre pura,

1665 In mulieribus, escogida


librando a los cuitados

Santa Madre, de dolor y de tristura.


de cristianos amparanza, A que loa tu figura
de los santos bien servida;
no lo dejas olvidado:
no mirando su pecado
y tu Padre,
sálvaslo de amargura.
es tu Hijo sin dudanza:
¡Virgen, mi fianza! Ayudas al inocente
1669
de gente maliciosa, con amor muy verdadero;
cruel, mala, soberbia, al que es tu servidor
me desvía. bien lo libras de ligero:
no le es perecedero
1666 E benedictus frutus, cura,
tu socorro sin dudanza;
salvamento
guárdalo de malandanza
del linaje humanal,
el tu bien grande, llenero.
que quitaste la tristura

y perdimiento, 1670 ¡Reina, Virgen! Sé mi esfuerzo,


que por nuestro esquivo mal . estoy en tal espanto,
el diablo, sucio tal, por lo que a ti bendigo
con su obra engañosa que me guardes del quebranto.
en cárcel peligrosa Pues a ti, Señora, canto:
ya ponía.
Arcipreste de Hita
274 275
Libro de buen amo r

1675 Con tu defensa excelente,


tú me
guardes de lesión, no mirando mi maldad
de muerte y de ocasión ni mi merecimiento,
por tu hijo Jesús santo. sino a tu propia bondad:
que confieso en verdad
1671 Me siento muy agraviado
que soy pecador errado;
en esta ciudad siendo:
¡de ti sea ayudado,
tu ayuda y tu socorro
por la tu virginidad!
me libre, defendiendo,
pues a ti me encomiendo, 1676 Por la tu virginidad,
no me seas desdeñosa: de que no hay comparación
tu bondad maravillosa ni puedes tener igualdad
loaré siempre sirviendo. en la obra y la intención
colmada de bendición;
1672 A ti me encomiendo,
pero no soy mereciente:
Virgen Santa María,
venga, Señora, a tu mente
aparta de mí las cuitas,
el cumplir mi petición.
tú me salves, sé mi guía.
Guárdame todavía, 1677 En cumplir mi petición
piadosa Virgen Santa, como a otros cumpliste,
por la tu merced, que es tanta de tan fuerte tentación
que decir no la podría. en que estoy, cuitado y triste.
Pues poder tienes y tuviste
Cantiga de Loores a Santa María guárdame tú en tu mano:
pues socorres no en vano,
1673 Santa Virgen escogida,
alque quieres y quisiste.
de Dios Madre muy amada,
en los cielos ensalzada,
del mundo salud y vida. Cantiga de Loores de Santa María

1674 Del mundo salud y vida, 1678 Quiero seguir


de muerte abatimiento, a ti, ¡flor de las flores!,

de gracia llena cumplida, siempre decir


de cuitados salvamento: y cantar tus loores;
de aqueste dolor que siento no me partir

en prisión sin merecer, de te servir,

dígnate me proteger,
¡mejor de las mejores!
con todo tu valimiento.
Arcipreste de Hita
276 277
Libro de buen am or
Cantiga de Loores de Santa María
1679 Gran confianza
1684 ¡En ti es mi esperanza,
tengo yo en ti, Señora,
Virgen Santa María!
la mi esperanza
En Señora de tal valía
está en ti a toda hora:
es razón tener confianza.
¡de malandanza,
sin tardanza,
ven a librarme ahora! [Cantar contra ventura]
1685 ¡Ay, ventura astrosa,
1680 ¡Virgen Santa!
Yo paso muy cruel, enojosa,
atribulado
malvada, mezquina!
pena tanta,
¿Por qué eres sañosa,
con dolor atormentado,
contra mí tan dañosa
y me espanta
y falsa vecina?
tristeza tanta

y me siento agobiado. 1686 No sé describir,

1681 ni puedo decir


¡Estrella de la mar!
¡Puerto de holgura!
la pena extraña
De dolor y pesar que me haces sufrir;
¡no quiero vivir
y de tristura
en tormenta tamaña!
venme a librar

y a confortar, 1687 Hasta hoy, todavía


¡Señora de la altura! mantuviste porfía
1682 Nunca fallece en me maltraer;

la tu merced cumplida;
¡haz ya cortesía

siempre guarece y dame alegría,

de cuitas y da vida: gasajo y placer!

¡nunca perece 1688 Y si tú me librares


ni se entristece de cuita y pesares,
quien a ti no olvida! y mi malandanza
1683 Sufro gran mal, en gozo tornares
sin merecer, a tuerto, y bien me ayudares,
esquivo tal, darásme bonanza.
porque temo ser muerto: 1689 Mas, si tú porfías
mas ¡tú me val! y no te desvías
¡No hay otro tal
que me saque a puerto!
:

Arcipreste de Hita 279


278 Libro de buen amor

Algunos de los clérigos tomaron acedía407 :

de mi mal proceder,
para tomar acuerdo reuniéronse otro día.
ya las cuitas mías
en pocos días 1696 Cuando estuvieron juntos todos en la capilla,

podrán fenecer. levantóse deán a mostrar su rencilla;


el

dijo: «Amigos, yo querría que toda esta cuadrilla

apelásemos del Papa ante el Rey de Castilla.


Cantiga de los clérigos
de Talavera 1697 » Aunque clérigos, somos vasallos naturales:
le servimos siempre muy hemos sido leales;
bien,
1690 Allá en Talavera, en las calendas de abril,
406 demás que el rey sabe que somos todos carnales.
llegadas son las cartas del arzobispo don Gil ,
¡Creedme que se ha de doler de nuestros males!
en las cuales venía el mandato no vil,

que, si a alguno gustó, pesó a más de mil. 1698 »¿Que yo deje a Orabuena, la que gané antaño?
Abandonándola recibiría gran daño;
1691 El Arcipreste aquel, que traía el mandado, dile de anticipo doce varas de paño,
bien creo que lo hizo más de fuerza que de grado.
y más, ¡por mi corona!, anoche fue al baño
408
.

Mandó juntar cabildo; aprisa fue juntado,


1699 Antes renunciaría a toda mi prebenda
»¡
¡pensando que traía otro mejor mandado!
y a la dignidad, además de toda mi renta,

1692 Habló este Arcipreste y dijo así: que dejar a Orabuena, ¡tan estimada prenda!
«¡Si a vosotros pesa, tanto me pesa a mí! Creo que muchos otros seguirán esta senda».
¡Ay, viejo mezquino en qué envejecí!
1700 Juró por los apóstoles y todo lo que más vale,
¡En ver lo que veo y en ver lo que vi!». con gran ahínco, así como Dios sabe,
1693 Llorando de sus ojos comenzó esta razón; con llorosos ojos y con dolor muy grande:
409 ».
dijo: «El Papa nos manda esta constitución.
«¡Vobis enim dimitiere», dijo, «quoniam suave!

La tengo que decir, quiera o no quiera yo: 1701 Habló después de aqueste el que era tesorero,
¡aunque os la diga con pena en el corazón!». que era de esta orden cofrade, el primero:
«Amigos, si este son ha de ser verdadero,
1694
406. Las cartas que han llegado dicen de esta manera:
¡si mal esperáis vosotros, yo peor lo espero.
«Que clérigo ni casado, de toda Talavera,
no mantenga manceba, casada ni soltera:
y el que la tuviere, excomulgado era».
407. ... acedía disgusto.
1695 Con aquestas razones que la carta decía, 408. ...corona ...baño: doy mi palabra que tuvimos un disgusto.
quedó muy quebrantada toda la clerecía. 409. Perdónanos, pues es suave. Del Salmo CCCXXXIV,
...Vobis ...suave:
3. Juego de palabras, porque quoniam suave era, según Menéndez

Pidal, el término con que los goliardos ingleses designaban a sus


barraganas. (Tomado de Salvador Miguel).
Don Gil de Albornoz, arzobispo de Toledo desde 1338.
280
Libro de buen amor
Arcipreste de Hita
281
1702 »Y de vuestro disgusto a mí mucho
me pesa,
¡también me pesa el mío mal
y el de Teresa!
Dejaré Talayera, me iré a Oropesa,
antes que separarla de mí
y de mi mesa.
1703 «Que nunca fue tan leal Blanca Flor a Flores 410
,

es ahora Tristán con todos sus


ni lo
amores.
¡Que ella muchas veces mitiga los
ardores!
Si de mí la alejo, ¡no me dejarán dolores!
1704 «Porque suelen decir que el can, en
trance angosto,
con miedo de la muerte al amo agarra
el rostro,
¡si tuviese al Arzobispo
en un paso angosto,
tal vuelta le diera que le llegara su agosto!».
1705 Fíabló después de aqueste
1709
el Chantre 411
... „ A A .
Sancho Muñoz; y murmuran las vecinas por el barrio diciendo
dijo: «Este
Arzobispo, ¡no sé que tenga con
nos! que acoge de noche en su casa, contra
lo que
El quiere reprocharnos lo
que perdonó Dios;
por esto apelo en este escrito: defiendo».
¡avivaos!
Pero no prolonguemos tanto aquestas razones,
1706 «Que si tengo o tuve en casa una sirvienta,
apelaron los clérigos y también los
no veo yo por qué el Arzobispo de clerizones.
esto se sienta, Hicieron luego de mano buenas
que no es mi comadre ni es mi apelaciones
parienta:
y de allí en adelante, ciertas procuraciones.
¡huérfana la crié! ¡No hay nada en que yo mienta!
1707 «Mantener a una huérfana es obra de
piedad, Este es el libro del Arcipreste
lo mismo que a una viuda; ¡esto es mucha de Hita,
verdad! el cualcompuso siendo preso por mandato
Si el Arzobispo lo tiene como
cosa de maldad, del Cardenal don Gil, Arzobispo de Toledo.
¡dejemos a las buenas,
y a las malas tornad!
1708 «Don Gonzalo canónigo, según vengo entendiendo, Laus tibí Xriste, quem líber explicit iste
es éste que va sus buenas alhajas Alffonsus Paratinem 412
repartiendo,

Alabado seas tú, Cristo, para quien este


libro
410.
termina. Alfonso Paratiñem.
Blanca Flor: se refiere a los libros
Historia amorosa de Flores
Blanca Flor y al Libro del esforzado y
don Tristán de Leonís, ambos
paradigmas de amor constante.
411. ...Chantre: antigua dignidad de la 412. Alfonso de Paratiñem fue el
Iglesia. copista. Aquí termina el códice
de
Salamanca; el de Gayoso incluye los cantares
de ciegos, que van a
continuación y cuya ubicación más lógica
sería después del número
282 Libro de buen amor Arcipreste de Hita
283

Cantar de ciegos cuanto a Dios demandare,


1710 Varones buenos y honrados, otorgúeselo de pan.
querednos ya ayudar, 1715 A sus hijos y compañas,
a estos ciegos lazrados413 Dios, Padre espiritual,
la vuestra limosna dar: de esta ceguera tamaña
somos pobres menguados, guarde y de cuita tal;
tenemos que suplicar. sus ganados y cabaña
san Antón guarde de mal.
1711 De los bienes de este siglo
no tenemos para nada, 1716 A quien nos dio su migaja
vivimos en gran peligro por amor del Salvador,
en una vida penada; Señor, dale tu gracia,
tu gloriay tu amor;
ciegos, como vestiglo,
del mundo no vemos nada. guárdalo de la baraja414
del pecado engañador.
1712 Señora Santa María,
dale tu bendición
1717 Que tú, bienaventurado
ángel, señor san Miguel,
al que hoy, en este día
seas tú su abogado,
nos dé primera ración:
de aquélla y de aquél
dale al cuerpo alegría,
que de su pan nos ha dado;
al alma, salvación,
te lo ofrecemos por él.
1713 Santa María Magdalena, 1718 Cuando las almas pesares,
ruega al Dios verdadero
pon en tu mano diestra
por quien diere buena estrena a quienes dan cenas
y yantares
de migaja o de dinero, a nos y a quien nos adiestra;
para mejorar la cena sus pecados y sus males
mía y la del compañero. échalos a la siniestra.
1719 Señor, merced te clamamos
Cantar de Ciegos
con nuestas manos ambas:
1712 El que hoy nos estrenare las limosnas que te damos
con migaja o con pan, que las tomes en tus palmas;
déle, en cuanto comenzare, a quien nos dio qué comamos,
buena estrena san Julián: da paraíso a sus almas.
á

413. Lazrados: desgraciados. 414. ... baraja: contienda, pelea.


Arcipreste de Hita 285
284 Libro de buen amor

con mercaderes corteses


Otro cantar de ciegos
y con buenos burgueses.
1720 Cristianos, de Dios amigos,
1726 Los vuestros suegros y suegras,
a estos ciegos mendigos
los vuestros yernos y nueras,
con migajas y bodigos
los vivos y los finados
querednos socorrer,
de Dios sean perdonados.
¡queredlo por Dios hacer!
1727 A vos dé buen galardón,
1721 Side vos no lo obtenemos,
de los pecados perdón,
ninguna cosa tenemos
y que el ángel esta ofrenda
con la cual desayunar;
en las sus manos la prenda.
no la podemos ganar
Señor, oye a pecadores
con los cuerpos lacerados, que ruegan por bienhechores.
ciegos, pobres y cuitados.
1728 Tú recibe esta canción
1722 Dadnos vuestra caridad,
y oye nuestra oración,
guárdeos la claridad,
que nos, pobres, te rogamos
de los vuestros ojos Dios, por quien nos dio que comamos,
por quien lo hacéis vos:
y por el que darlo quiso.
que gozo y placer veáis Y Dios que murió sumiso,
de hijos que mucho amáis. os dé santo paraíso.
1723 No veáis nunca pesar,
que Dios os los deje criar Amén
o que sean arcedianos;
sean ricos, sean sanos,
no les dé Dios ceguedad,
Terminado este libro gracias a Dios Nuestro
guárdelos de pobredad. ,

Señor Jesucristo el jueves 25 de julio del año


,

1724 Déles mucho pan y vino, del nacimiento de Nuestro Salvador de mil trecientos
para que den al mezquino, y ochenta y nueve años
415
.

déles algo y dineros,


que den a pobres romeros,
déles paños y vestidos,
que den a ciegos y tullidos.
1725 A vuestras hijas amadas
las veáis muy bien casadas
A 15. Esta nota es del copista.
con maridos caballeros,
y con honrados pecheros,

También podría gustarte