Está en la página 1de 25

PROCEDIMIENTO DE PREFABRICACIÓN PIPING

Rev. 00 Internal Doc. Nº

Date 10-02-2020
Project Doc.Nº C017-001076-00-QAC-PO-0001

Client Doc.Nº
Sheet 1 of 25

PROJECT

QUICK START PROJECT 475 MW – CHILE

Stamps:

00 Emitido para aprobación L.V. J.R. C.R 10-02-2020


Descripción Autor Comprobado Aprobado Fecha
Rev Description Made by Checked by Approved by Date
Description Auteur Verifié Approuvé Date

HISTORY OF CHANGES

Este documento no puede ser reproducido ni comunicado a terceros sin la autorización de TSK.
This document must not be copied or disclosed to third parties without TSK consent.
Ce document ne peutêtrereproduitnicomuniqué à des tiers sans autoritation de TSK.
PROCEDIMIENTO DE PREFABRICACIÓN PIPING

Rev. 00 Internal Doc. Nº

Date 10-02-2020
Project Doc.Nº C017-001076-00-QAC-PO-0001

Client Doc.Nº
Sheet 2 of 25

SECTIONS / INITIAL DOCUMENT


REV. DATE
PARAGRAPHS AFFECTED REASON/S FOR CHANGE/MODIFICATION
00 10-02-2020 ALL EMITIDO PARA APROBACIÓN

Este documento no puede ser reproducido ni comunicado a terceros sin la autorización de TSK.
This document must not be copied or disclosed to third parties without TSK consent.
Ce document ne peutêtrereproduitnicomuniqué à des tiers sans autoritation de TSK.
INDICE

1. OBJETIVO………………………………………………………………………………………………..4

2. ALCANCE…………………………………………………………………………………………………4

3. DEFINICIONES…………………………………………………………………………………………4

4. REFENCIAS………………………………………………………………………………………………4

5. RESPONSABILIDADES……………………………………………………………………………….4

6. DESCRIPCIÓN…………………………………………………………………………………………..5

7. DOCUMENTOS………………………………………………………………………………………..12

8. ANALISIS SEGURO DE TRABAJO………………………………………………………………12

9. ANEXOS………………………………………………………………………………..………………..15

10. REGISTROS……………………………………………………………………………………………..

1.- OBJETIVO

1.1.- Este procedimiento tiene como propósito definir la secuencia lógica y Establecer
directrices específicas, para asegurar que la fabricación de componentes de cañerías

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


(Spooles), cumple con los requisitos especificados contractualmente. con el objetivo de
evitar la ocurrencia de accidentes con daños a las personas, equipos, materiales o al
Medio Ambiente.

A su vez, definir las actividades y medios necesarios para abordar esta actividad de manera
planificada y secuencial, que permita el entendimiento de todo el personal involucrado en
esta tarea, teniendo presente las políticas del proyecto QUICKSTART PROJECT 475 MW –
CHILE

2.- ALCANCE

2.1.- Éste procedimiento, se aplica en la fabricación de componentes de cañerías; Spooles de


Acero al Carbono y Acero Inoxidable, cuya fabricación se realice tanto en taller como en
terreno.

TECHNICAL SPECIFICATION PREFABRICACIÓN Y TSKC-001076-00-MEC-ET-0003-00


MONTAJE MECÁNICO DE TUBERÍA Y EQUIPOS
PIPING CLASS TSKI-001076-00-TUB-ET-0001
TECHNICAL SPECIFICATION OF CARBON STEEL AND TSKI-001076-00-TUB-ET-0003
GALVANIZED PIPES AND ACCESSORIES
TECHNICAL SPECIFICATION OF STAINLESS STEEL TSKI-001076-00-TUB-ET-0004
PIPES AND ACCESSORIES.
TECHNICAL SPECIFICATION - PAINTING TSKI-001076-00-TUB-ET-0006
PIPING SUPPORT TECHNICAL SPECIFICATION. TSKI-001076-00-TUB-ET-0007
UPPORT GUIDE FOR SMALL PIPES TECHNICAL TSKI-001076-00-TUB-ET-0010
SPECIFICATION.
Project Quality Plan TSKQ-001076-00-QAC-PL-0001-03
Quality Control Procedure of Suppliers and TSKQ-001076-00-QAC-PO-0002
Subcontractors

3.- DEFINICIONES

3.1.- No aplica

4.- REFERENCIAS

4.1.- No aplica

5.- RESPONSABILIDADES

5.1.- El Jefe de Proyecto a través de los siguientes subordinados es responsable de :

a) Jefe de Oficina Técnica

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


1).- Suministrar y mantener vigente la documentación contractual; Planos,
especificaciones e isométricos.

2).- En caso que el suministro de los materiales sea una obligación contractual de
BEJOS, cubicar y solicitar los materiales, manteniendo registro continuo y
actualizado de los mismos.

3).- Si el suministro de los materiales es responsabilidad del Cliente, revisar el listado


de materiales necesarios para la fabricación de cañerías.

b) Jefe de Terreno :

1).- Aplicar éste procedimiento en la Obra y asegurar que se cumplan sus


instrucciones.

2).- Divulgar al personal de terreno el contenido de éste procedimiento a través de


sus subalternos; Jefes de Área y Supervisores.
3).- Ejecutar la Fabricación de cañerías, mediante la acción de su subordinado el Jefe
del Área de Cañerías.

c) Jefe de Bodega

1).- Recepcionar, controlar y preservar los materiales suministrados por el Cliente o


los adquiridos por PMF

5.2.- El Jefe de Gestión de Calidad en Obra o su designado, es responsable de:

a) Verificar que se cumpla éste procedimiento y ejecutar las inspecciones requeridas en


la Fabricación de Cañerías.

b) Verificar el estado y calibración de los registros o certificados de los dispositivos e


instrumentos de medición, actualizados.

6.- DESCRIPCIÓN PASO A PASO

6.1.- La fabricación de spooles o componentes de cañerías, se ejecuta conforme a lo previsto en


los planos y especificaciones suministradas por el Cliente TSKC-001076-00-MEC-ET-0003,
TSKI-001076-00-TUB-ET-0004-02, TSKI-001076-00-TUB-ET-0003 y TSKQ-001076-00-QAC-PL-
0001-03, documentación que forma parte del contrato. Se deberá considerar, el
dimensionado del trameado para transporte a pintura y obra.

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


6.2.- La mencionada documentación, necesaria para la ejecución de la fabricación de cañerías,
es controlada y distribuida por el Jefe de Oficina Técnica o su designado.

Se incluyen en éste procedimiento, aquellos isométricos cuyo trazado y dimensiones el Jefe


de Oficina Técnica los define por terreno.

6.3.- El Jefe de Oficina Técnica o su designado en el área de cañerías, se asegura que los
materiales necesarios para la fabricación de cañerías, estén debidamente especificados en
los documentos contractuales.

6.4.- En caso que el suministro de dichos materiales es responsabilidad del Cliente, revisa los
listados asegurándose de su cantidad y especificaciones.

Si el suministro corresponde a PMF, realiza su cubicación y solicitud, manteniendo


actualizado los registros sobre todo ello.

6.5.- El Jefe de Gestión de Calidad en Obra o su designado, se asegura de verificar y recepcionar


los materiales suministrados por el Cliente o los adquiridos por PMF

6.6.- De igual modo, verifica el estado y calibración de los dispositivos de medición; cintas
métricas o accesorios como calibres o galgas.

6.7.- Para la fabricación de spooles de cañería, el Jefe de Terreno a través de su subalterno el


Jefe del Área de Cañerías, ejecuta los procesos y actividades descritas más adelante, según
sea aplicable y cumpliendo lo previsto en los requisitos contractuales:

6.7.1.- Corte de la Cañería

6.7.1.0 Previo al inicio del corte, se debe verificar la identificación de la colada, la cual debe ser
trasladada a cada uno de los elementos cortados según indican el documento TSKC-
001076-00-MEC-ET-0003 en punto 4.3.5. y procedimiento de trazabilidad TSKQ C008-
001076-00-QAC-PO-0016 Procedimiento de Trazabilidad y transferencia de marcas.

6.7.1 .1.- Procede a cortar las “tiras” de cañería o cañerías suministradas en largos comerciales; 6 y
12 metros, para obtener los tramos que luego conformarán el spool y el isométrico.

6.7.1.2.- El corte de las cañerías, lo realiza de acuerdo a la información señalada en los planos de
isométricos o el “Programa de Corte”, entregado por el Jefe de Oficina Técnica.

6.7.1.3.- Para el corte de las cañerías, hace uso de siguientes procesos:

a) Corte o Tronzado mediante sierra mecánica en cañerías de acero al carbono


preferentemente.
b) Corte con Esmeril; Utilizado en cañerías de acero al carbono e inoxidables

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


6.7.2.- Biselado de la Cañería

6.7.2.1.- Una vez que el tramo de cañería ha sido cortado a su longitud, procede a preparar sus
bordes para la soldadura o a biselar, de acuerdo con el tipo de junta indicada en el plano y
según lo previsto en los procedimientos de soldadura calificados.

6.7.2.2.- El biselado lo ejecuta de acuerdo con los siguientes métodos:

a) Mecánicamente, mediante una fresa portátil; Utilizado en cañerías de acero al


carbono y preferentemente para cañerías de acero inoxidable.
b) Manualmente, mediante esmeril; Utilizado en cañerías de acero al carbono e
inoxidable.

6.7.2.3.- En caso de juntas a “tope”, el biselado lo realiza conforme a los parámetros, indicados en
el Anexo Nº 01.

6.7.2.4.- Si el biselado lo ejecuta manualmente, lo somete a un esmerilado, para dejar su superficie


lisa y libre de escoria.

6.7.2.5.- La superficie adyacente al borde, en un ancho de 25 mm, (1” ), es también esmerilada


para eliminar la laminilla, oxido, restos de pintura u otros elementos perjudiciales para la
soldadura.

También realiza una limpieza con detergentes, en caso que se detecten elementos como
aceite y grasas.

6.7.2.6.- El bisel debe quedar según lo estipulado en procedimientos (WPS y PQR) de


PMF aplicable a obra.

6.7.2.7.- No se deben hacer biseles en los bordes con longitud adicional (niples de ajuste) y se debe
identificar con una marca (pintura, marca metal, etiqueta,) visible para facilitar en la identificación.

½
6.7.2.8.- Las cañerías de diámetros superiores a 2 “deben ser biseladas en sus extremos a
excepción de lo indicado en punto 6.7.2.7.

6.7.2.9.- Las cañerías de diámetros menores a 2” deben ser rectos en sus extremos.

6.7.3.- Biselado de Cañerías de espesores desiguales

6.7.3.1.- En caso de soldadura a tope de cañerías de espesores de paredes desiguales, procede a


rebajar en forma cónica o gradual, el borde o espesor de pared más grueso.

La longitud del rebaje aplicado, es cuatro (4) veces la diferencia de espesores entre las
cañerías a soldar (ver Anexo Nº01)

El margen de tolerancia de espesores se especifica en cada WPS aplicable.

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


6.7.3.2.- Los dos métodos recomendados de preparación de juntas para espesores de paredes
desiguales se muestran en el Anexo Nº 01, Figuras Nº 01 y 02.

Para válvulas y accesorios, cuyo espesor de pared es más grueso que la cañería, la junta es
preparada como se muestra en el Anexo Nº 01, Figura Nº 03.

6.7.4.- Una vez que la cañería se corta y bisela, revisa su longitud, la cual debe cumplir lo indicado
en los planos de fabricación y/o especificaciones técnicas.

En las longitudes indicadas en los planos, se consideran excedentes para ejecutar las
soldaduras de campo tanto de bridas como de cañerías.

6.7.5.- Armado de la Cañería o Spool

6.7.5.1.- El armado de las cañerías y/o accesorios, lo realiza de acuerdo a lo indicado en los planos,
las piezas las arma o las une temporalmente mediante puentes de soldadura.

6.7.5.2.- Previo al armado, verifica que el corte y biselado de la cañería y/o accesorios, esté a
escuadra.

6.7.5.3.- En el armado, se asegura de dejar una separación entre los bordes de las cañerías y/o
fittings a soldar, antes de ejecutar los puntos de soldadura.

El juego de separación de la raíz entre los bordes, lo aplica, desde un valor 0 a 3,2 mm (0 a
1/8 “), de acuerdo al procedimiento de soldadura a usar.

6.7.5.4.- Esta separación la puede fijar mediante la colocación de una pieza de alambre doblado
(en Juntas en “V” o “U”), del mismo diámetro que la separación entre los dos extremos a
unir.

6.7.5.5.- Además de asegurarse, que la separación entre los bordes se mantenga fija, también
verifica que la superficie interior y exterior de la cañería presenten un alineamiento
uniforme sin altibajos, (High-low).

La verificación anterior, la realiza mediante un “calibre” para verificar desalineamientos.

6.7.5.6.- Antes del inicio de los trabajos de prefabricación, se realizará una inspección visual del
material a considerar tales como, buen estado del material, identificación del material,
realizar el traspaso de marca correspondiente dentro de lo aplicable.

6.7.5.7.- Todo spool de cañería se fabricará de acuerdo a Plano y Especificaciones del Proyecto. En
caso de haber discrepancias o interferencias durante el proceso de confección, se dará
aviso al Jefe de Obra. Toda modificación deberá ser resuelta previa autorización de TSK.

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


6.7.6.- “Puente” de la Cañería

6.7.6.1.- Después que la cañería y/o accesorios está alineada y con su separación o juego
apropiado (parámetros indicados en documentos WPS-PQR del proyecto), aplicar cuatro
(4) puentes o puntos de soldadura igualmente espaciados alrededor de la junta.

6.7.6.2.- La aplicación de dichos puntos o puentes, es para mantener la separación y el


alineamiento interno de las cañerías y/o accesorios, durante la soldadura de la junta.

6.7.6.3.- La longitud de cada puente de soldadura aplicado, no debe ser mayor que tres (3) veces el
espesor de pared de la cañería.

6.7.7.- Alineación y Armado.

6.7.7.1.- Una vez que el armado ha sido completado, revisa que las dimensiones de los spooles o
piezas se ajusten a lo indicado en los planos. La desalineación de las caras interiores, de
los elementos a soldar no superarán en ningún caso 1,5mm. Si por la diferencia de
espesor de las piezas no se pudiera cumplir esta condición, se biselará la pieza respetando
el espesor de diseño.
para el enfrentamiento de flanges y alineamiento de acuerdo a ASME B31.3**la
inclinación de la brida no debe exceder los 4/1000 mm/m en cualquier dirección y los ejes
en relación a las perforaciones entre ellas no debe exceder los 2 mm entre bridas ASME
B31.3

6.7.7.2.- Después que el armado del spool o pieza ha sido completado, los biseles ubicados en sus
extremos, se protegen mediante tapas plásticas o tapas de madera, fijadas mediante
presión o amarradas con alambre.

En caso que exista demasiado tiempo de espera entre el armado de la cañería y su


soldadura, los biseles se protegen con cintas adhesivas en todo su perímetro.

6.7.8.- Soldadura.

6.7.8.1.- El proceso de soldadura lo ejecuta, después de haber comprobado que las dimensiones de
las piezas se ajustan a lo previsto en los planos y especificaciones contractuales. También
se deberán eliminar todos los puentes realizados durante el proceso de emplantillado
mediante esmerilado manual, procurando mantener la geometría del bisel dentro de los
parámetros admisibles.

Preparación de bordes según (ASME B31.3) y procedimientos de soldadura aplicables


(WPS)

Para la aplicación del proceso de soldadura, se rige por lo previsto en el Procedimiento


C017-001076-00-QAC-PO-0012, “Procedimiento de Soldadura”.

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


6.7.8.2.- Las soldaduras deberán mantenerse las siguientes separaciones:
a). En BW, entre 1 y 3 mm por las dos caras transversales de los tubos o elementos a
soldar.

b). En SW, de 1.5 mm a 2 mm entre el extremo del tubo y el cajetín del enchufe.

Todas las soldaduras se realizarán siguiendo la correspondiente WPS y por personal


homologado, teniendo en cuenta:

a). Si un soldador comete fallos superiores al 3% de las soldaduras ensayadas, desde ese
momento, la inspección de sus soldaduras pasara al 100%

b). Se evitará en todos los casos el cebado de arco sobre el tubo.

c). Entre pasadas se eliminarán con muela los defectos visibles.

d). La soldadura socket-weld se realizará como mínimo en 2 pasadas, hasta alcanzar el


espesor de garganta requerido en el código.

e). Cada cordón de soldadura deberá ser identificado con el número de costura y el
numero asignado a cada soldador según punto 4.3.12 Red Marks de especificación técnica
TSKC-001076-00-MEC-ET-0003-00. En caso de ser necesario añadir una o varias costuras
en un palillo, estas serán identificadas, con la misma identificación que la anterior
añadiendo un Índice.

6.8.0.- Las modificaciones surgidas en la fabricación de cañerías, o las solicitadas por el Cliente,
son informadas al Administrador de Contratos por el Jefe de Terreno o su subalterno el Jefe
del Área de Cañerías, antes de proceder a su ejecución.

6.9.0.- El Administrador de Proyecto, maneja y acuerda las modificaciones con el Cliente y éstas
son ejecutadas sólo con la autorización de éste último.

6.10.0.- Equipos y Herramientas

6.10.1.- Para la fabricación de cañerías, el Jefe del Área de Cañerías, previene el uso de los
siguientes equipos en cada uno de los procesos que aplica:

a) Corte: Equipo de corte esmeril manual, sierras mecánicas


b) Biselado Manual: Equipo esmeril manual
c) Biselado Mecánico: Fresa Portátil.
d) Armado: Máquina de Soldar, accesorios de fijación; abrazaderas,
 perros, sietes, nivel de gota, cinta métrica, escuadras de talón y Fresa Portátil.
e) Control: Calibres de soldadura para verificar alineamiento y separación de bordes.

6.11.0.- Inspección 

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


- Conforme a los procesos involucrados en la fabricación de cañerías, las siguientes inspeccion
es son ejecutadas:

a) Corte: Inspección dimensional, visual (limpieza y/o elemento extraño que contamine la


unión)

b) Biselado: Verificación de biseles e inspección visual de su acabado superficial. En caso
que exista demasiado tiempo de espera entre el armado de la cañería y su soldadura,
los biseles se protegen con cintas adhesivas en todo su perímetro.

c) Armado: Verificación del alineamiento y separación, inspección dimensional y visual
de la pieza armada.

6.12.0.-Criterios de Aceptación

6.12.1.- La fabricación de cañerías o spooles, se rige por lo previsto en ANSI B31.3. Lo anterior, para
demostrar que las actividades de fabricación de spooles y cañerías, cumple lo previsto en
los planos y especificaciones del contrato.

6.12.1.- El Jefe de Gestión de Calidad en Obra o su designado, ejecuta una inspección visual a la
fabricación de cañerías.

6.12.2.- En caso de no conformidades se rige por lo previsto en el Procedimiento de TSK

6.13 Dossier de Liberación

La liberación de los materiales /elementos/equipos se basará en el procedimiento de TSKQ-001076-


00-QAC-PO-0010 descrito en el punto 6 del documento, se realizará a través de forma práctica de
los siguientes documentos.

En el caso de la tubería estos son los de control dimensional, inspección visual de soldadura, y ENDS
(Líquidos penetrantes, ultrasonidos, RX…). Esta documentación estará reflejada en el plan de puntos
de inspección. Como reflejo de esto se realizará una NOI que indica los elementos a liberar donde
los documentos, protocolos, registros que avalan esta solicitud

Posteriormente tras la realización de la pintura se realizará verificación de esta mediante


protocolos, registros, será para su liberación y para envió a planta. Haciendo referencia al método

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


de procedimiento de embalaje, envió, recepción y almacenaje de materiales de proyecto C017-
001076-00-QAC-PO-0009. Haciendo solicitud una NOI para la liberación de este proceso.

6.14 Criterios de aceptación

La fabricación de cañerías o spooles, se rige por lo previsto en ANSI B31.3. Lo anterior, para
demostrar que las actividades de fabricación de spooles y cañerías, cumple lo previsto en
los planos y especificaciones del contrato.

6.15 aspectos generales trabajo en caliente

Todo el personal involucrado en esta tarea, deberá tomar conocimiento del presente procedimiento de
trabajo seguro para las actividades de Soldadura, Oxicorte y Esmerilado, a fin de evitar accidentes por falta
de conocimiento.

Todo trabajo y/o actividad deberá ser planificada, a fin de permitir al supervisor responsable de la tarea,
definir, programar y verificar la ubicación de los trabajos en las áreas, estableciendo de esta forma un plan de
trabajo en donde se deberán adoptar todas las medidas de seguridad requeridas para el correcto desarrollo
de las diferentes tareas.

El trabajador deberá hacer uso en todo momento de su equipo de protección personal para realizar las
labores encomendadas.

El supervisor responsable de la tarea, en conjunto con su grupo de trabajo, deberán verificar el perfecto
estado de las herramientas, materiales, y equipos a utilizar en la realización de las actividades, velando por
su correcto estado operativo.

El supervisor deberá contar siempre con los permisos de trabajo seguro debidamente aprobados antes de
ingresar al área de trabajo.

No están permitidos los trabajos de Soldadura y/u Oxicorte en locales que contengan material combustible,
ni en las proximidades de polvo, vapores o gases explosivos.

No se puede calentar, cortar o soldar recipientes que hayan contenido sustancias inflamables, explosivas o
productos que pos-reacción con el metal del contenedor recipiente generen compuestos inflamables o
explosivos. Para realizar estos trabajos, es preciso eliminar previamente dichas sustancias.

Las operaciones de soldadura, oxicorte y esmerilado deberán efectuarse con la protección de Biombos, con
el fin de evitar la dispersión de chispas y partículas incandescentes.

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


Todo Trabajo en Caliente requiere como mínimo un extintor en el punto de trabajo y contar con los permisos
de trabajos respectivos.

7.0.0.- DOCUMENTOS

 Procedimiento C017-001076-00-QAC-PO-0012, “Procedimiento de Soldadura”.


 Procedimiento C017-001076-00-QAC-PO-0010, Reparación de Soldadura.
 Procedimiento C017-001076-00-QAC-PO-0003, Control Dimensional de Tuberías y Carretes
 TSKC-001076-00-TUB-IN-0001 -Welding Book
 Planos Isométricos
 Normativas aplicables al Proyecto

8.- ANALISIS SEGURO DE TRABAJO

ACTIVIDADES RIESGO MEDIDA DE CONTROL


1- Se solicitará la vigencia del PT y -Trabajar sin vigencia de PT. -Solicitar vigencia del PT.
se coordinará las maniobras
iniciales -No conocer el Procedimiento y Análisis de Riesgos -El personal debe ser instruido antes de iniciar los trabajos
de los Trabajos a ejecutar. respecto del procedimiento de trabajo
seguro para esta actividad. Se deberá dejar registro
de esta instrucción.

2- Realizar charla de seguridad de -No conocer el PTS e identificación del peligro -El personal deberá estar instruido respecto del PTS
acuerdo al PTS de trabajo seguro para la actividad a realizar se deberá
dejar un registro de esta instrucción.
3-Realizar Análisis de Seguridad -Falta de información (no identificar los peligros -Antes de iniciar un trabajo se debe realizar un AST
del Trabajo los riesgos y sus medidas de control) de trabajo seguro con el propósito de identificar, evaluar y
controlar los riesgos que involucra la actividad o labor que
se realizara.

4- Traslado de herramientas y -caida mismo nivel - Transitar solo por caminos habilitados y en buen estado
materiales de trabajo - sobre esfuerzo de mantención.
- Al momento de trasladar o manipular los equipos y
herramientas se deben utilizar EPP indicados en el punto 5
de este PTS
-se deberán trasladar carga que no excedan la capacidad
física del trabajador.
-Si la carga supera los 30Kg, se deberá contar con otros
medios para su traslado.

5-Corte y dimensionado de - Caídas a igual nivel - Orden en el lugar de trabajo


cañerias - Shock eléctrico (Trabajadores)
- Incendios - Chequear y aprobar estado de las
- Quemaduras por oxicorte y esmeril angular máquinas, extensiones, enchufes,
- Proyección de partículas tableros, toma a tierra, etc.
- Golpeados por y contra (Supervisor y Trabajadores)
- Ruidos - Área libre de productos inflamables,
- Piezas mal cortadas extintor operativo en el área
- Cortes en las extremidades en la (Supervisor y Trabajadores)
manipulación del esmeril angular - Uso de traje completo de cuero y
coleto para el trabajador, uso de
biombos y/o mantas ignífugas
acreditadas (Oxigenistas)
- Uso de careta facial y lentes de
seguridad, biombos (Oxigenistas y
Trabajadores)
- Utilización de esmeril con dispositivo hombre
muerto

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


- Chequear y aprobar herramientas
(Supervisor)
- Coordinación eficiente entre los
integrantes de la cuadrilla y de
terceros (Supervisor)
- Uso obligado de protección auditiva
(Trabajadores).

6.-EMPLANTILLADO DE CAÑERIA O
SPOOL. - Caídas a igual nivel - Orden en el lugar de trabajo
- Shock eléctrico (Trabajadores)
- Incendio - Chequear y aprobar estado de las
- Quemaduras por soldadura, máquinas, extensiones, enchufes,
esmerilado y oxicorte tableros, toma a tierra, etc.
- Proyección de partículas (Supervisor y Trabajadores)
- Golpeados por y contra - Área libre de productos inflamables,
- Ruidos extintor operativo en el área
- Piezas mal fabricadas (Supervisor y Trabajadores)
- Cortes en las extremidades en la - Uso de traje de cuero completo para
manipulación del esmeril angular el trabajador, uso de biombos
(Soldadores)
- Uso de careta facial y lentes de
seguridad (Soldadores y
Trabajadores)
- Chequear y aprobar herramientas
(Supervisor).
- Utilización de esmeril con dispositivo
hombre muerto
- Coordinación eficiente entre los
integrantes de la cuadrilla y de
terceros (Supervisor)
- Uso obligado de protección auditiva
(Trabajadores)

7.- PRE ARMADO DE PIEZAS - Caídas a igual nivel
- Sobreesfuerzo - Orden en el lugar de trabajo,
- Golpeados por y contra (Trabajadores)
- Caídas de piezas - Utilizar elementos mecánicos para
- Piezas mal fabricadas mover o izar piezas mayores a 25
kilos.
- Chequear y aprobar herramientas
(Supervisor)
- Coordinación eficiente entre los
integrantes de la cuadrilla y de
terceros (Supervisor)
- Elementos de levante en buenas
condiciones (tecles, estrobos,
eslingas, grilletes), tarimas en
buenas condiciones (Supervisor)

8- RETIRO DE HERRAMIENTAS - Sobreesfuerzo, - Apoyo de terceros


ORDEN Y ASEO GENERAL DEL - Caídas a igual nivel - Orden en el lugar de trabajo
ÁREA DE TRABAJO.

9.- Traslado al lugar de trabajo del personal. 9.1.- Traslado 9.1.1.1.- Certificación y Calificación
Deficiente de Personas
de Conductores - Aprobación de
(Bus de Traslado).
Examen Psicosensométrico -
Aprobación de Curso Manejo a la

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


Defensiva - Portar Siempre
Licencias Municipal e Internas -
Instrucción ODI - Check-List
Vehículo a Utilizar - Respetar
Señalización de Tránsito Vigente -
Manejo a la Defensiva - Estar
Atento a las Condiciones del
Entorno -
10.- Instrucción de procedimiento de 10.1.- No Instruir al 10.1.1.1.- Instruir al Personal
trabajo sobre los pasos a seguir. Personal Respecto del Involucrado en el Presente
Presente Procedimiento de Trabajo y/o
Procedimiento de Instructivo – ECFN°1 Aislación,
Trabajo. bloqueo y Permiso de Trabajo.

11.- Solicitar permiso 11.1.- Ingreso al Área 11.1.1.1.- Instruir al Personal


de Trabajo Involucrado en el Presente
ingreso al área de trabajo
Procedimiento de Armado y
Sin inducción sobre los
Desarme de Andamios : C008-
riesgos del área
001076-01-QAC-PO-0028 Rev.0
12.- Traslado de Materiales, Equipos e 12.1.- Traslado de 12.1.1.1.- Manejo a la Defensiva
Insumos a Terreno Materiales, Equipos e Tránsito Basado en la Legislación
Insumos a Terreno Vigente y Normativas Internas
(Camión Pluma – Camioneta).
(Camioneta - Camión
Pluma).
13.- Realizar en forma grupal el Análisis del 13.1.- Mala 13.1.1.1.- Es Obligación del
Riesgo de la Tarea (ART Preparación y Análisis Personal Preparar el Área de
del Área Trabajo e Informar las Novedades
y/o Condiciones Físicas y
Ambientales - Realizar ART -
Delimitar el Área de Trabajo -
Realización de Check-List de
Equipos y Herramientas

5.2.- Mala Preparación

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


de Trabajos 13.2.1.1.- Se debe realizar una
Preliminares Inspección por posibles
interferencias con líneas o
instalaciones anteriores
(Subterráneas) Posibles Tuberías,
Instalaciones Eléctricas, Etc. - Es
Obligación del Personal Preparar el
Área de Trabajo e Informar las
Novedades y/o Condiciones Físicas
y Ambientales - Delimitar el Área
de Trabajo - Estar Atento a las
Condiciones del Entorno - Uso
adecuado y permanente del EPP

14.-Montaje y Desmontaje de Andamios 14.1.- Uso Deficiente 14.1.1.1.- Coordinación Para


o Mal Estado Arnés de Ejecución de los Trabajos - Estar
Seguridad Atento a las Condiciones del
Entorno - Check-List Arnés de
Seguridad -

14.2.1.1.- Coordinación Para


14.2.- Trabajos en
Ejecución de los Trabajos - Estar
Altura sin Protección
Atento a las Condiciones del
de Caídas
Entorno - Check-List arnés de
Seguridad - Curso Trabajo en
Altura y Protección de Caídas -
Afianzar Plataformas de Trabajo -
Certificación Arnés

- Uso 100% EPP

14.3.- Rotura de
14.3.1.1.- arnés de Seguridad -
Plataforma de Trabajo
Curso Trabajo en Altura y

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


por Sobre Carga, Protección de Caídas -
Deterioro o Mal Uso Certificación de Andamios -
de la Misma Afianzar Plataformas de Trabajo -
Certificación arnés

– Uso 100% EPP

14.4.1.1.- Coordinación Para


14.4.- Vuelco del
Ejecución de los Trabajos - Estar
Andamio por Estar
Atento a las Condiciones del
Incorrectamente
Entorno - Check-List arnés de
Apoyado en Suelo o
Seguridad - Curso Trabajo en
Por Anclaje Deficiente
Altura y Protección de Caídas -
o Inexistente
Certificación de Andamios -
Afianzar Plataformas de Trabajo -
Certificación arnés

Uso 100% EPP

14.5.- Montaje y/o 14.5.1.1.- Coordinación Para


Desmontaje Ejecución de los Trabajos - Estar
Incorrecto de Atento a las Condiciones del
Estructura de Entorno - Check-List arnés de
Andamios Seguridad - Curso Trabajo en
Altura y Protección de Caídas -
Certificación de Andamios -
Afianzar Plataformas de Trabajo -
Certificación arnés

- Uso 100%

14.6.- Sobre Carga de 14.1.1.- Coordinación Para


Plataformas de Ejecución de los Trabajos - Estar
Trabajo Atento a las Condiciones del

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


Entorno - Check-List arnés de
Seguridad - Curso Trabajo en
Altura y Protección de Caídas -
Certificación de Andamios -
Afianzar Plataformas de Trabajo -
Certificación arnés

14.7.1.1.- Coordinación Para


Ejecución de los Trabajos - Estar
Atento a las Condiciones del
14.7.- Anclajes y/o Entorno - Check-List arnés de
Amarres Incorrectos Seguridad y Protección de Caídas
- Certificación de Andamios -
Afianzar Plataformas de Trabajo -
Uso 100% EPP

14.8.1.1.- Coordinación Para


Ejecución de los Trabajos - Estar
14.8.- Plataformas de Atento a las Condiciones del
Trabajo Desprotegidas Entorno - Check-List arnés de
o Sin Asegurar Seguridad - Curso Trabajo en
Altura y Protección de Caídas -
Certificación de Andamios -
Afianzar Plataformas de Trabajo -
Certificación arnés –

- Uso 100% EPP - ECF N°2


Trabajo en Altura Física.

14.9.1.1.- Coordinación Para


Ejecución de los Trabajos - Estar
14.9.- No Verificar
Atento a las Condiciones del
Plomo y Nivel de los
Entorno - Check-List arnés de
Andamios
Seguridad - Curso Trabajo en
Altura y Protección de Caídas -

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


Certificación de Andamios -
Afianzar Plataformas de Trabajo -
Certificación arnés

- Uso 100% EPP - ECF N°2 Trabajo


en Altura Física.
14.10.- Mala Sujeción
14.10.1.1.- Coordinación Para
o Inexistente de
Ejecución de los Trabajos - Estar
Escalas de Acceso
Atento a las Condiciones del
mediante Trabillas
Entorno - Check-List arnés de
Seguridad - Curso Trabajo en
Altura y Protección de Caídas -
Certificación de Andamios -
Afianzar Plataformas de Trabajo -
Certificación arnés - Procedimiento
de Trabajo PTS-017-142 y PTS-018-
142 - Uso 100% EPP – ECFN°2
14.11.- Falta de
Trabajo en Altura Física.
Barandilla de
Seguridad 14.11.1.1.- Coordinación Para
Ejecución de los Trabajos - Estar
Atento a las Condiciones del
Entorno - Check-List arnés de
Seguridad - Curso Trabajo en
Altura y Protección de Caídas -
Certificación de Andamios -
14.12.- Acción de las
Afianzar Plataformas de Trabajo -
Inclemencias
Certificación arnés - Uso 100% EPP
Atmosféricas (Viento)
14.12.1.1.- Coordinación Para
Ejecución de los Trabajos - Estar
Atento a las Condiciones del
Entorno - Check-List arnés de
Seguridad - Curso Trabajo en
Altura y Protección de Caídas -
Certificación de Andamios -

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


Afianzar Plataformas de Trabajo -
Certificación arnés
15.- Housekeeping 15.1.- Housekeeping 15.1.1.1.- Realización de
Deficiente y/o Housekeeping Antes, Durante y
inexistente Después de la Ejecución de los
Trabajos - Inspección Área de
Trabajo Cuando se Finaliza Una
Actividad - Dejar el Área Limpia y
Ordenada

ANEXO Nº 01

PREPARACIÓN DE BISELES EN PAREDES DESIGUALES

E
e

4 (E–e)

- Figura Nº 01

e
E

4 (E–

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


- Figura Nº 02

45º
30º

E
e

1,5 x e

- Figura Nº 03

ANEXO 02: Registros.

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


Código:
PROTOCOLO CONTROL DIMENSIONAL Revisión: 0
N° Registro : C017-001076-00-QAC-PR-0027
Rev.0
Página: 1 de 1
Fecha:
C017-001076-00-QAC-PO-0003
Proyecto : QUICKSTART PROJECT 475 MW Codigo Procedimiento:

Área : Codigo PIE :


Cliente : TSK - MTU Plano de Referencia :

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


ITEM TRANSMITAL ISOMETRICO REV HOJA DE SPOOL TAG FECHA CONTROL ESTADO OBSERVACIONES

SUPERVISOR EJECUCION CALIDAD (EJECUTANTE Y ORGANISMO) TSK - MTU

NOMBRE Y FIRMA: NOMBRE Y FIRMA: NOMBRE Y FIRMA:

FECHA: FECHA: FECHA:

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


Código:
PROTOCOLO CONTROL DE UNIONES SOLDADAS Revisión: 0
N° Registro : C017-001076-00-QAC-PR-0001
Rev.0
Página: 1 de 1
Fecha:
C017-001076-00-QAC-PO-0012
Proyecto : QUICKSTART PROJECT 475 MW Codigo Procedimiento:

Área : Codigo PIE :


Cliente : TSK - MTU Plano de Referencia :
GENERA LES

Fabricante : Sistema :

Proceso de Soldadura: : Sub Sistema :

Especificación del Material : Material de Aporte:

Isométrico : WPS aplicable :

ASPECTOS A CHEQUEA R

Ex ce so d e R e f u e rzo
Esta m p a S ol d a d o r

S u p e rf i cie L i m p i a

C u m p le C on W P S
B ise l S e g ú n W P S

Á n g u l o d e V isi ón

I lu m i n a i cío n
N ° d e U n ió n

P o rosi d a d e s

S o ca v a ció n
A li n e a ció n

S o ld a d u ra
E st a d o d e

C rá t e r d e

E xte rn o
G rie ta s
D ire cta

Escori a
F e ch a

C NC C NC C NC C NC C NC C NC C NC C NC C NC C NC C NC C NC

Nota: B = Bueno
M = Malo
Marcar cualquier opción con un check
C= Cumple
NC= No Cumple

Observación General:

SUPERVISOR EJECUCION CA LIDA D (EJECUTANTE Y ORGANISMO) TSK - MTU

NOMBRE Y FIRMA: NOMBRE Y FIRMA: NOMBRE Y FIRMA:

FECHA: FECHA: FECHA:

Retención NUMERO
Nombre del Responsable
Código Responsable Disposición PROTOCO
Registro Medio Tiempo Resguardo
de la Custodia LO
Papel Término de Especialista del Resguardo Departamento C017-
PROTOCOL proyecto área de Calidad 001076-00-
O UNIONES
QAC-PR-
SOLDADAS
0001

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE


CONTROL Y Papel Término de Especialista del Resguardo Departamento C017-
DIMENSIONA proyecto área de Calidad 001076-00-
MIENTO QAC-PR-
SPOOL 0027
CAÑERIAS
(ISOMETRIA)
Registro

Project: QUICKSTART PROJECT 475 MW – CHILE

También podría gustarte