Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Clamar-Invocar:
Dt.15:9; 1S.12:17; Sal.28:1; Sal.30:8; Sal.55:16; Sal.61:2; Sal.89:26;
Pr.21:13; Jer.31:6; Jer.49:29; Joel.1:19;
H7121
קָ ָרא
cará
raíz primaria [Más bien idéntico a H7122 mediante la idea de acosar a una persona que
uno encuentra]; llamar fuera para (i.e. propiamente llamar por nombre, pero usada en
una variedad de aplicaciones):- aclamar, anunciar, celebrar, clamar, contar, convidado,
convidar, convocar, decir, dictar, encuentro, gritar, grito, intimar, invitar, invocar, leer,
llamar, llevar, nombrar, nombre, pedir, perpetuar, poner, predicar, pregonar, presencia,
proclamar, profetizar, promulgar, publicar, renombre, traer, dar voces.
Clamar:
Job.19:7; Job.35:12; Is.19:20; Is.65:14; Ex.11:6
H6817
ָצעַק
tsaác
raíz primaria; dar un grito desgarrador; (por impl.) proclamar (una asamblea): - clamar,
clamor, convocar, dar voces, gritar, implorar, juntar, levantar, quejarse, reunir, voz.
Clamar:
Job.36:13; Is.58:9; Hb.1:2
H7768
ׁשָ וַע
shavá
raíz primaria; propiamente ser libre; pero usado solo caus. y refl. llamar a gritos
(pidiendo ayuda, i.e., libertad de algún probablementelema): - clamar, dar voces, gritar.
Clamar:
1S.7:8; 1S.8:18; 2S.19:28; Sal.142:1; Pr.21:13;
Jer.11:11; Jer.11:12; Jer.47:2; Os.8:2; Mi.3:4; Hb.2:11
H2199
זָעַק
zaác
raíz primaria; lanzar alaridos (de angustia o peligro); por analogía (como heraldo)
anunciar o convocar públicamente: - bramar, clamar, clamor, convocar, dar voces, gemir,
gritar, grito, juntar, lamentar, llamar, llorar, proclamar, reunir, voz.
Clamar:
Job.30:24.
H7769
ׁשּו ַע
shúa
de H7768; grito: - clamar, riqueza.
H7768
ׁשָ וַע
shavá
raíz primaria; propiamente ser libre; pero usado solo caus. y refl. llamar a gritos
(pidiendo ayuda, i.e., libertad de algún probablementelema): - clamar, dar voces, gritar.
Clamar:
Sal.55:17
H1993
הָמָה
jamá
raíz primaria [Compárese con H1949]; hacer un sonido fuerte (como en español «umm»);
por implicación estar en gran conmoción o tumulto, rugir, guerra, lamento, clamor: -
afanarse, agitar, alborotadora, alborotar, alboroto, bramar, clamar, conmover, estrépito,
estruendo, gemir, gruñir, ladrar, resonar, reunión, rugir, (hacer) ruido, turbar, turbulento,
vibrar.
H1949
הּום
jum
raíz primaria [Compárese con H2000]; hacer alboroto, o agitar grandemente: - callar,
conmover, destruir, estruendo, hacer, temblar.
Clamar:
Is.22:5;
H7771
ׁשֹו ַע
shóa
de H7768 en el sentido original de libertad; noble, i.e., liberal, opulento; también (como
sustantivo en el sentido der.) grito: - clamar, espléndido, rico.
Voz:
H6963
קֹול
col
o ק ֹלcol; de una raíz que no se usa que significa llamar en voz alta; voz o sonido: - alarido,
alboroto, alzar la voz, balido, bramido, cantar, chasquido, clamor, estrépito, estruendo,
gemir, gritar, grito, hablar, noticia, palabra, pregón, pregonar, resonar, ruego, rugido,
ruido, rumor, son, sonar, sonido, tronar, trueno, voz.
Clamar en griego:
Mr.15:39; Lc.19:40
G2896
κράζω
krázo
verbo primario; propiamente «graznar» (como cuervo) o gritar, i.e. (generalmente)
llamar a gritos (chillar, exclamar, llamar): - prorrumpir en alta voz, dar voces, aclamar,
alzar (la voz), clamar.
Tracy Cooke