Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
9 Procesos Del Servicio Devocional. - Śrīmad-Bhāgavatam Canto7, Cap 5, Versos 23-24.-pg.5921.-) )
9 Procesos Del Servicio Devocional. - Śrīmad-Bhāgavatam Canto7, Cap 5, Versos 23-24.-pg.5921.-) )
VERSOS 23-24
śrī-prahrāda uvāca
śravaṇaṁ kirtanaṁ viṣṇoh
smaraṇaṁ pāda-sevanam
arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ
sakhyam ātma-nivedanam
iti puṁsārpitā viṣṇau
bhaktiś cet nava-lakṣaṇā
kriyeta bhagavaty addhā
tan manye’ dhītam uttamam
śrī-prahlāda uvāca—Prahlāda Maharāja dijo; śravaṇaṁ—
escuchar, kirtanaṁ—glorificar; viṣṇoh—del Señor Viṣṇu (y de nadie más); smaraṇaṁ—recordar; pāda-
sevanam—servir los pies; arcanaṁ-adoración (con ṣoḍaśopacāra, los dieciséis tipos de artículos); vandanaṁ—
ofrecer oraciones; dāsyaṁ—ser el sirviente; sakhyam—ser el mejor amigo; ātma-nivedanam—entregar todo lo
que se posee; iti—así; puṁsārpitā—por el devoto; viṣṇau—al Señor (y a nadie más); bhaktiś—devocional;
cet—si; nava-lakṣaṇā—con nueve procesos distintos; kriyeta—se debe realizar; bhagavaty—a la Suprema
Personalidad de Dios; addhā—directa o completamente; tat—eso; manye—yo considero; dhītam—sabiduría;
uttamam—suprema.
TRADUCCIÓN
Prahlāda dijo: Hay nueve procesos que se consideran servicio
devocional puro: escuchar y glorificar el santo nombre, la forma, las
cualidades, los utensilios y los pasatiempos trascendentales del Señor
Viṣṇu, recordarlos, servir los pies de loto del Señor, ofrecerle adoración
respetuosa con dieciséis tipos de artículos, ofrecerle oraciones, ser Su sirviente,
considerarle el mejor amigo, y entregárselo todo (o, en otras palabras, servirle
con el cuerpo, la mente y las palabras). A quien haya dedicado su vida al
servicio de Kṛṣṇa mediante estos nueve métodos, se le debe considerar la
persona más sabia, pues ha adquirido conocimiento completo.
SIGNIFICADO
Cuando su padre le pidió que repitiese algo de lo que había aprendido, Prahlāda
Mahārāja consideró que las mejores enseñanzas eran las que había recibido de
su maestro espiritual, mientras que las lecciones de diplomacia de sus maestros
materiales Ṣaṇḍa y Amarka le parecían inútiles. Bhaktiḥ parśānubhavo
viraktir anyatra ca (Bhāg. 11.2.42). Ésta es la característica del servicio devocional puro. El
devoto puro sólo tiene interés en el servicio devocional, y no en los asuntos materiales. Para
llevar a cabo servicio devocional, es necesario dedicarse constantemente a escuchar y cantar
acerca de Kṛṣṇa o el Señor Viṣṇu. El proceso de adorar en el templo se denomina arcana, y se
explicará en las páginas que siguen. Debemos tener plena fe en las palabras de Kṛṣṇa, quien
afirma que Él es el gran amigo y bienqueriente de todos (suhṛdaṁ sarva-bhūtānām). Para el
devoto. Kṛṣṇa es el único amigo. Eso se denomina sakhyam. Puṁsārpitā viṣṇau: la palabra
puṁsā significa «por todas las entidades vivientes». No se hacen distinciones que conviertan el
servicio devocional del Señor en prerrogativa de los hombres o de los brāhmaṇas. Es para
todos. Como se confirma en el Bhagavad-gītā (9.32): sitriyo vaiśyās tathā śūdrās te ’pi yānti
parāṁ gatim: A las mujeres, los vaiśyas y los śūdras se les considera poco inteligentes, pero
también ellos pueden hacerse devotos y regresar al hogar, de vuelta a Dios.
A veces, las personas dedicadas a las actividades fruitivas siguen la costumbre
de ofrecer a Viṣṇu los resultados de los sacrificios que realizan, En este verso,
sin embargo, se dice: bhāgavaty addhā: Debernos ofrecerlo todo directamente a
Viṣṇu. Eso se denomina sannyāsa (y no simplemente nyāsa).
Los tridaṇḍi-sannyāsīs llevan tres daṇḍas, que simbolizan kaya-mano-vākya: el
cuerpo, la mente y las palabras. Todo ello se debe ofrecer a Viṣṇu. Sólo entonces se puede
comenzar la práctica de servicio devocional. Los que se ocupan en actividades fruitivas,
primero realizan determinada actividad piadosa y, luego, como cuestión formal u oficial,
ofrecen los resultados a Viṣṇu. El verdadero devoto, sin embargo, comienza por entregarse él
mismo a Kṛṣṇa en cuerpo, mente y palabras, y luego utiliza el cuerpo, la mente y las palabras al
servicio de Kṛṣṇa conforme a los deseos de Kṛṣṇa.
En su obra Tathya, Śrīla Bhaktisiddhānta Saraswatī Ṭhākura da la siguiente
explicación. La palabra śravaṇa se refiere a la recepción auditiva del santo nombre y de las
descripciones de la forma, cualidades, entorno y pasatiempos del Señor, según vienen expuestos
en el Śrīmad-Bhāgavatam. El Bhagavad-gītā y otras Escrituras autorizadas. Tras la recepción
auditiva, esos mensajes deben
memorizarse y repetirse (kīrtanaṁ). Smaraṇam significa tratar de adquirir una
comprensión cada vez mayor acerca del Señor Supremo, y pāda-sevanam
significa ocuparse en servir los pies de loto del Señor conforme al momento y
las circunstancias. Arcanam es la adoración que se ofrece al Señor Viṣṇu en el
templo, y vandanam significa ofrecer reverencias respetuosas. Man-manā
bhava mad- bhakto mad-yājī maṁ namaskuru. Vandanam significa namaskuru,
ofrecer reverencias y oraciones. Considerarse nitya-kṛṣṇa-dāsa, el sirviente
eterno de Kṛṣṇa, es lo que se denomina dāsyam, y sakhyam significa ser un
bienqueriente de Kṛṣṇa. Kṛṣṇa desea que todos nos entreguemos a Él, ya que todos somos, por
naturaleza, Sus sirvientes, Por lo tanto, como amigos sinceros de Kṛṣṇa debemos predicar esta
filosofía, pidiendo a todas las demás personas que se entreguen a Kṛṣṇa. Ātma-nivedanam
significa ofrecerlo todo a Kṛṣṇa: el cuerpo, la mente, la inteligencia y todo lo que poseamos.
El esfuerzo sincero por poner en práctica estos nueve procesos de servicio
devocional recibe, técnicamente, el nombre de bhakti. La palabra addhā
significa «directamente». No debemos ser como los karmīs, que, después de
realizar actividades piadosas, presentan a Kṛṣṇa sus resultados como cuestión
de formalidad. Eso sería karma-kāṇḍa. No debemos aspirar a los resultados de
las actividades piadosas, sino que, primero, debemos consagrarnos por
completo, y, después, actuar de modo piadoso. En otras palabras, debernos
actuar para satisfacer al Señor Viṣṇu, y no para satisfacer nuestros propios
sentidos. Eso es lo que significa la palabra addhā, «directamente».
anyābhilaṣitā śūnyaṁ
jñāna-karmādy-anāvṛtam
ānukūlyena kṛṣṇānu-
śīlanaṁ bhaktir uttama
«El servicio amoroso trascendental al Supremo Señor debe ofrecerse con actitud favorable
y sin deseo de obtener beneficios materiales de las actividades fruitivas ni de la
especulación filosófica. Eso recibe el nombre de servicio devocional puro».
Nuestra única ocupación debe ser satisfacer a Kṛṣṇa, sin dejarnos influenciar por el
conocimiento fruitivo y las actividades fruitivas.
El Gopāla-tāpanī Upaniṣad dice que la palabra bhakti significa ocuparse en el
servicio devocional que se ofrece a la Suprema Personalidad de Dios, y únicamente a la
Suprema Personalidad de Dios. Ese Upaniṣad explica que bhakti es la ofrenda de servicio
devocional a la Suprema Personalidad de Dios.
Para llevar a cabo servicio devocional, es necesario estar libre del concepto
corporal de la vida y de las aspiraciones a lograr la felicidad por medio de la
elevación a los sistemas planetarios superiores. En Otras palabras, la actividad
que se lleva a cabo con la única intención de satisfacer al Señor Supremo, sin
ningún deseo de beneficios materiales, se denomina bhakti. El bhakti recibe
también el nombre de niskarma, es decir, estar libre de los resultados de las
actividades fruitivas. Aunque el servicio devocional y las actividades fruitivas
puedan parecer prácticamente lo mismo, el bhakti está al nivel de niskarma.
Prahlāda Maharāja aprendió de Nārada Muni los nueve procesos que ahora está
exponiendo; sin embargo, en la ejecución de servicio devocional pueden no ser
necesarios los nueve procesos; la práctica de uno sólo de ellos, realizada sin
desviación, permite al devoto alcanzar la misericordia de la Suprema Personalidad de Dios.
Vemos a veces que en esa práctica de uno de los procesos se incluyen algunos de los demás; eso
no es inadecuado. Al devoto le es suficiente con practicar uno cualquiera de los nueve procesos
(nava-lakṣaṇā), pues en esa práctica entran también los otros ocho, A continuación,
comentaremos cada uno de esos nueve procesos:
(2) Kīrtanam. Hasta aquí se ha explicado el proceso de escuchar el santo nombre. Ahora
trataremos de comprender el proceso de cantar el santo nombre.
que es el segundo en orden cronológico. Se recomienda realizar ese canto en voz bien alta. En el
Śrīmad-Bhāgavatam. Nārada Muni cuenta que partió a recorrer el mundo cantando el santo
nombre del Señor sin timidez alguna. Śrī Caitanya Mahāprabhu nos ha dado un consejo
parecido:
tṛṇād api sunīchena
taror iva sahiṣṇunā
amāninā mānadena
kīrttanīyaḥ sadā hariḥ
El devoto puede cantar pacíficamente el santo nombre del Señor si se muestra más humilde que
la hierba, es tolerante como un árbol y es respetuoso con todos, sin esperar ningún tipo de
honores. Esas cualidades hacen más fácil el canto del santo nombre del Señor. El proceso del
canto trascendental es muy fácil y todo el mundo puede ponerlo en práctica. El canto del santo
nombre es beneficioso incluso para los que no están físicamente capacitados, los considerados
inferiores. los que carecen de buenas cualidades materiales y los que no han logrado elevarse en
el campo de las actividades fruitivas. Para avanzar en la vida espiritual no es necesario haber
nacido en una familia aristocrática ni gozar de una excelente educación, un hermoso aspecto
físico, riquezas u otros resultados de actividades piadosas; es suficiente con cantar el santo
nombre. Las fuentes autorizadas, las Escrituras védicas, nos indican que en esta era en
particular. Kali-yuga. la gente vive por muy poco tiempo. tiene
unos hábitos malísimos y está predispuesta a seguir métodos de servicio devocional que no son
genuinos. Además, las circunstancias materiales les tienen siempre perturbados. y son
sumamente desdichados. En esas circunstancias, la práctica de otros procesos, como yajña,
dāna, tapaḥ y kriyā, es decir, sacrificios, caridad, etc. es completamente imposible. Por esa
razón se nos da el siguiente consejo:
harer nāma harer nāma
harer nāmaiva ke valam
kalau nāsty eva nāsty eva
nāsty eva gatir anyathā
«En esta era de riñas e hipocresía, el único modo de alcanzar la liberación
consiste en cantar el santo nombre del Señor. No hay otra manera. No hay otra
manera. No hay otra manera».
Por el simple hecho de cantar el santo nombre del Señor avanzamos de modo perfecto en la vida
espiritual. Ése es el mejor método para tener éxito en la vida. En otras eras. el canto del santo
nombre también tiene potencia, pero en la era actual. Kali-yuga, es especialmente poderoso.
Kīrtanād eva kṛṣṇasya mukta-saṅgaḥ
paraṁ vrajer: Por el simple hecho de cantar el santo nombre de nos liberamos y vamos de
regreso al hogar, de vuelta a Dios. Por consiguiente, y aunque podamos poner en práctica otros
procesos de servicio devocional. el principal método que debemos seguir para progresar en la
vida espiritual es el canto del santo nombre.
Yajñaiḥ sāṅkīrtana-prāyair yajanti hi sumedhasaḥ: Las personas de inteligencia aguda deben
seguir este proceso de cantar los santos nombres del Señor.
Pero no se deben inventar nuevas formas de cantar. Se trata de cantar el santo nombre tal como
lo recomiendan las Escrituras: Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare Hare Rāma Hare
Rāma Rāma Rāma Hare Hare.
Hay diez ofensas que se deben evitar cuidadosamente cuando se canta el santo
nombre del Señor. Sanat-kumāra explica que una persona que haya cometido
todo tipo de ofensas graves puede liberarse de esa vida de ofensas si se refugia
en el santo nombre del Señor. En verdad. hasta los seres humanos que no pasan
de ser animales de dos patas se liberarán si se refugian en el santo nombre del
Señor. Por lo tanto, debemos cuidarnos mucho de cometer ofensas a los pies de
loto del santo nombre del Señor. Esas diez ofensas son las siguientes:
(l) blasfemar de los devotos, y en especial, de los devotos dedicados a propagar las
glorias del santo nombre.
(2) considerar que los nombres del Señor Śiva o de otros semidioses tienen la
misma potencia que el santo nombre de la Suprema Personalidad de Dios (nadie
es igual ni superior a la Suprema Personalidad de Dios).
(3) desobedecer las instrucciones del maestro espiritual.
(4) blasfemar contra las Escrituras védicas o contra aquellas obras que siguen las
enseñanzas de los Vedas.
(5) considerar que las glorias del santo nombre del Señor son exageraciones.
(6) dar interpretaciones desviadas acerca del santo nombre.
(7) cometer actividades pecaminosas apoyándose en la potencia del santo nombre.
(8) comparar el canto del santo nombre con las actividades piadosas.
(9) instruir acerca de las glorias del santo nombre a personas que no lo comprenden.
(10) no adquirir apego trascendental por el canto del santo nombre a pesar de haber
escuchado todos esos mandamientos de las Escrituras.
Cuando se comete una de esas ofensas, no hay expiación posible. Por consiguiente. a quien
comete ofensas a los pies del santo nombre, se le recomienda que continúe
cantando el santo nombre las veinticuatro horas del día. Ese canto constante le liberará de las
ofensas hasta elevarle al plano trascendental; en ese nivel, podrá cantar el santo nombre puro y
llegar al nivel del amor por la Suprema Personalidad de Dios.
Se nos recomienda continuar cantando el santo nombre incluso si cometemos
ofensas. En otras palabras, el canto del santo nombre nos libera de las ofensas.
En el libro Nāma-kaumudī se aconseja que, si cometemos ofensas a los pies de
loto de un vaiṣṇava, debemos dirigirnos a él con humildad y recibir su perdón;
de manera similar para liberarnos de las ofensas en el canto del santo nombre,
debemos entregarnos a él. En relación con esto, citaremos las siguientes palabras
de Dakṣa al Señor Śiva: «Yo no conocía las glorias de tu personalidad, y por ello cometí una
ofensa contra tus pies de loto ante toda la asamblea. Tú, sin embargo, eres tan bondadoso que
no te diste por ofendido. Al contrario, mientras yo caía como consecuencia de haberte acusado,
me salvaste con tu misericordiosa mirada. Tú eres el más grande. Te ruego que me disculpes y
te sientas satisfecho en virtud de tus propias y gloriosas cualidades».
Debemos ser muy mansos y humildes, para poder expresar nuestros deseos y
cantar oraciones compuestas en glorificación del santo nombre, como ayi
mukta- kulair upāsya mānam y nivṛtta-tarṣair upagīyamānād. Debemos cantar
esas oraciones para liberarnos de las ofensas a los pies de loto del santo
nombre.
(6) Vandanam. Pese a que las oraciones forman parte de la adoración de la Deidad, también
deben estudiarse por separado, como hemos hecho con los procesos de oír, escuchar, etc.; por
esa razón, en estas páginas les dedicaremos una sección aparte. El Señor tiene ilimitadas
opulencias y cualidades trascendentales, y cuando alguien se siente influido por las cualidades
del Señor en Sus diversas actividades, ofrece oraciones al Señor. De ese modo alcanza el éxito.
En relación con esto, citamos a continuación algunas ofensas que se deben evitar: (1) ofrecer
reverencias apoyando en el suelo una sola mano; (2) ofrecer con el cuerpo cubierto; (3) dar la
espalda a la
Deidad; (4) ofrecer reverencias a la izquierda de la Deidad; (5) ofrecer reverencias muy cerca de
la Deidad.
(7) Dāsyam. Con respecto al proceso de actuar como sirviente del Señor, encontrarnos la
siguiente declaración: Aquel que, después de muchos miles de
vidas, llega a entender que es el sirviente eterno de puede liberar a los demás habitantes del
universo. Aquel que siempre se considera un sirviente eterno de puede alcanzar el éxito
completo, sin necesidad de ningún otro proceso de servicio devocional, ya que ese sentimiento
es suficiente por sí solo para poner en práctica los nueve procesos del servicio devocional.
(8) Sakhyam. Con respecto al proceso de adorar al Señor con actitud de amistad, el Agastya-
saṁhitā explica que el devoto ocupado en servicio mediante śravaṇam y kīrtanam desea a veces
ver al Señor personalmente y, con ese objeto, establece su residencia en el templo. En otra
Escritura encontramos la siguiente declaración:
¡Oh mi Señor, Suprema Personalidad, amigo eterno!, aunque Tú gozas de plenitud en felicidad
y conocimiento, eres el amigo de los habitantes de Vṛndāvana. ¡Qué afortunados son esos
devotos!». En esta cita, la palabra «amigo» se emplea con la intención específica de expresar
amor intenso. Por consiguiente, la amistad es mejor que la servidumbre. En la etapa que está
por encima de dāsya-rāsa, el devoto
considera a la Suprema Personalidad de Dios Su amigo. Esto no es en absoluto sorprendente,
pues, cuando el devoto tiene el corazón puro, la opulencia de su
adoración de la Deidad disminuye a medida que se manifiesta su amor espontáneo por la
Suprema Personalidad de Dios. En relación con esto, Śrīdhara Svāmī pone el ejemplo de
Śrīdāma Vipra, quien expresaba sus sentimientos de gratitud pensando: «Que esta relación
amistosa con Kṛṣṇa, continúe vida tras vida».
VERSO 25
niścunyaitat suta-vaco
hiraṇyakaśipus tadā
guru -putram uvācedaṁ
ruṣā prasphuritādharaḥ
niśamya—esecuchar; etat—estas; suta-vacaḥ—palabras de su hijo;
hiraṇyakaśipus—Hiraṇyakaśipu; tada—en ese momento; guru-putram—al hijo
de Śukrācārya, su maestro espiritual; uvāca—habló; ruṣā—con ira;
prasphurita—temblorosos; adharaḥ—cuyos labios.
TRADUCCIÓN
Cuando escuchó de labios de su hijo Prahlāda aquellas palabras de
servicio devocional, Hiraṇyakaśipu no podía contener la ira. Con los labios
temblorosos, se dirigió a Ṣaṇḍa el hijo de su guru, Śukrācārya, las siguientes
palabras.
VERSO 26
brahma-bandho kim etat te
vipakṣaṁ śrayatāsatā
asāraṁ grāhito balo
mām anādṛtya durmate
brahma-bandho—¡oh, hijo inepto de un brāhmaṇa!, kim etat—qué es esto; te—
por ti; vipakṣaṁ—el bando de mis enemigos; śrayatā—refugiándole en;
asatā— más que malvado; asāraṁ—estupidez; grāhitaḥ—enseñado; bālaḥ—el
niño; mām—a mí; anādṛtya—sin preocuparte de; durmate—¡Oh, necio maestro!
TRADUCCIÓN
¡Oh, más que inepto!, ¡abominable hijo de brāhmaṇa!, has desobedecido mi orden y te has
refugiado en el bando de mis enemigos, ¡le has estado enseñando servicio devocional a este
pobre niño! ¿Qué estupidez es ésta?
SIGNIFICADO
En este verso es significativa la palabra asāram, que significa «sin sustancia».
Para los demonios, el proceso de servicio devocional no tiene sustancia; para el
devoto, sin embargo, es el factor esencial en la vida, A Hiraṇyakaśipu no le
gustaba el servicio devocional, la esencia de la vida, y debido a ello riñó con
dureza a los maestros de Prahlāda Mahārāja con fuertes insultos.
VERSO 27……