Está en la página 1de 4

Textos piramidales

Los Textos de las Pirámides son los escritos religiosos más antiguos que se conocen hasta la fecha. Es la suma de las concepciones
funerarias de los egipcios del Imperio Antiguo , es decir de hace 4.500 años (más aún, si tenemos en cuenta que estas concepciones
deben haber nacido antes, antes de ser transcritas en la piedra).
Estos textos, inicialmente inscritos únicamente en las pirámides de los reyes, aparecerán luego también en los de sus reinas al final
del Imperio Antiguo. Ciertas fórmulas se encuentran en el Reino Medio en el cuerpo de los Textos de los sarcófagos . En las pirámides
de texto , estos escritos están grabados en columnas en las paredes de los pasillos, las antecámaras y las cámaras funerarias. Las
paredes que rodean el sarcófago generalmente no llevan textos. Los techos están cubiertos de estrellas. Parece que la última pirámide
parcialmente inscrita con los textos de las pirámides es la del "jefe de los selladores" Rêhérychefnakht , en la necrópolis que rodea
la pirámide de Pepi. Yo st .
En 1881, Gaston Maspero descubrió estos textos en la pirámide de Ounas .

Egiptología

Excavaciones arqueológicas
Auguste Mariette siempre había pensado que, como las pirámides de Giza , las pirámides estaban desprovistas de cualquier
inscripción. Por el contrario, Gaston Maspero estaba convencido de su presencia y, en 1881, descubrió textos en la pirámide de
Ounas que le daban la razón.
Las excavaciones y trabajos de Egiptología en la pirámide de Pepi I er por la misión arqueológica francesa en Saqqara ayudaron a
liberar nuevas versiones de textos ya conocidos, sino también nuevos capítulos (TP 1001-1081). Lo mismo ocurrió con las pirámides
de Téti y Mérenrê .
Desde 2002, el lanzamiento de la pirámide de Ankhesenpepi II ayudó a descubrir unos 1100 fragmentos que forman cerca de
trescientas expresiones, algunas de las cuales son nuevas.
Filología y traducciones [ editar | modificar el código ]
El Pyramidentexte del egiptólogo alemán Kurt Heinrich Sethe es la primera revisión de los textos inscritos en las pirámides. Pero es
necesario tener en cuenta que los Textos de las Pirámides son un corpus abierto porque aún no se conocen todas las
fuentes. Cualquier evaluación definitiva de sus extensiones es, por tanto, todavía del orden de lo imposible. Sobre todo porque los
antiguos egipcios no percibían estos textos como inmutables. Las transposiciones y adaptaciones aparecen así en el cuerpo de
los Textos de los Sarcófagos y en el Libro de los Muertos .
Cuando el egiptólogo holandés Adriaan de Buck recopila y ensambla los Textos de los sarcófagos , decide no tener en cuenta los
capítulos que ya aparecen en el corpus de los Textos de las pirámides . Sin embargo, esta importante obra filológica se convierte en
la referencia egiptológica en cuanto a literatura funeraria del Reino Medio . Esto crea una distorsión involuntaria en la percepción del
uso de los Textos de las Pirámides . La tradición de los Textos de las Pirámides no termina con el Reino Antiguo, sino que continúa
hasta el final del Antiguo Egipto (Ocupación romana ). Los Textos de las Pirámides acompañaron a los egipcios fallecidos durante
veinticinco siglos al 1 .

Beneficiarios
Pirámides reales
No todas las pirámides de Egipto son pirámides de texto . Sólo una decena de estos monumentos presentan en las paredes interiores
de sus salas subterráneas pasajes de los Textos de las Pirámides . El complejo funerario de los reyes de
la IV ª dinastía tales Snefru , Keops , Kefrén y Micerinos no contienen marcas y muy pocos adornos. En este asunto, el último rey de
la V ª dinastía innovado. De hecho, Ounas es el primer gobernante del antiguo Egipto.tener textos jeroglíficos y
funerarios grabados en las paredes de las cámaras interiores de su pirámide (cámara funeraria, anticámara, paso entre estas dos
cámaras, pasillo) a 2 .
Los sucesores del rey Ounas se inspiran en este programa decorativo y utilizan estos textos litúrgicos y mágicos para su propio
beneficio. Esto proporciona textos de reyes de la VI ª dinastía ; es decir , Teti , Pepi I st , Merenre I st y Pepi II . Textos también se
encontraron en la pirámide-Kakaura Ibi , el rey menos oscura de la VII th y VIII th dinastías 3 .El contenido de los textos está
fuertemente ligado a la función real. No obstante, atiende a la VI ª dinastía su difusión a las pirámides de reinas. Los egiptólogos
tienen así los textos de las esposas de Pepi II , las reinas Neith , Ipout II y Oudjebten. El descubrimiento más reciente se refiere a
la pirámide de Ankhesenpepi II . Esta reina fue sucesivamente la esposa del rey Pepi I er y Merenre I er 4 .
Notables
La distribución de los Textos de las Pirámides no se detuvo con los miembros de la familia real. Durante el Reino Medio y al
comienzo del Imperio Nuevo , los notables hicieron un gran uso de estos textos haciéndolos aparecer en las paredes de sus tumbas,
en sus sarcófagos y en sus tinajas canopicas . Entre las mastabas de notables donde encontramos capítulos de este corpus,
podemos citar las de Neha, Imhotep, Senousretânkh, Siese, Horhotep y Amenemhat a 5 . Más tarde, en los tiempos de
la XXV XX y XXVII XX dinastías, encontramos pasajes de estos textos en las tumbas de notables como Râdjaa, Padiamenopet, Hor,
Ouahibrê-men, Neferibrê-sa-Neith, Amentefnakht, etc a 6 .
Algunos monumentos

La cámara funeraria de la mastaba del gobernador Neha en El-Qattâ data del Reino Medio . Fue excavado en 1907 por
la IFAO ( Chassinat , Gauthier y Piéron). Los textos están pintados de negro sobre fondo amarillo claro; Se enumeran algunos
capítulos de los Textos de las Pirámides , otros son variantes que presentan semejanzas o peculiaridades específicas de 7 .

La cámara funeraria inacabada de la mastaba de Imhotep (gobernador, canciller del rey del Bajo Egipto, Amigo Único , principal
ritualista, escriba divino y director de obras) en Licht . Su descubrimiento se remonta a 1914 por parte del equipo de Albert Morton
Lythgoe en el Museo Metropolitano de Arte de Nueva York . Fue re-estudiado en 1988 bajo la dirección de Dieter Arnold . Los textos
están grabados y pintados sobre losas de piedra caliza a las 8 .

Tres paredes de la cámara funeraria y dos paredes del pasillo de la mastaba de Senousrêtânkh. Esta tumba que data
del XII ª dinastía se encuentra Licht cerca de la pirámide de Sesostris . La mastaba fue descubierta en 1932 por un equipo
del Museo Metropolitano de Arte de Nueva York a las 9 .

La cámara de entierro de la tumba de siese la XII ª dinastía . Está ubicado en Dahshur al sur de la necrópolis de Amenemhat II . La
publicación muy resumida de los textos fue realizada en 1903 por Georges Legrain en 10 .

La tumba del amigo Horhotep único, que data del XI ª dinastía fue redescubierto por Gaston Maspero en 1883. Se encuentra en Deir
el-Bahari . La tumba está excavada al final de un tubo de treinta metros de largo por ochenta centímetros de alto a las 11 .

Presentación
Periodo de elaboración [
El primer rey de incluir textos en su pirámide es Unas la XXIV º siglo antes de Cristo. Las fórmulas que contiene probablemente no
fueron escritas para él. Los grabadores deben haberse referido a un fondo preexistente tomado de una biblioteca religiosa adjunta a
un templo. Esta hipótesis se basa en un cartucho real ubicado en el pasaje que va de la cámara funeraria a la anticámara. Allí, en
lugar de encontrar el nombre de Ounas como en todas partes, aparece la palabra "rey". Hay un descuido donde la palabra "rey"
del papiro modelo no ha sido reemplazada en 12 . Además, el lenguaje utilizado en la VI ª dinastíaen la tumba de Unas parece
corresponder, de acuerdo con la American egiptólogo James Peter Allen , a la práctica durante o antes de la V ª dinastía 13 .
Otras evidencias apuntan en la misma dirección. La pirámide de Ounas informa prácticas que, según los hallazgos arqueológicos,
ya no se usaban en la época de Ounas, como la construcción de la tumba en ladrillo, el entierro en el suelo o
el canibalismo (cap.273-274) en 14 :
“Es el dicho Ounas el que se come a los hombres, el que se come a los dioses. [...] Es Khonsu , cuchillo de los Señores, quien los
cortará para Ounas y quien erradicará para él lo que hay en su vientre. [...] ¡Es Chesmou quien los sacrificará por Ounas y quien
cocinará un trozo de ellos en los fogones de la cena! ¡Se dice que Ounas se come su hekaou mágico y se traga su poder-akh! "
- Himno caníbal . Traducción de Claude Carrier a 15 .
Grabación y corrección de pruebas
Antes de ser grabados en las paredes, los jeroglíficos dispuestos en columnas verticales se dibujaron primero con pintura
negra. Parece que el texto básico era un original en papiro en escritura hierática horizontal. Esta suposición se basa en la existencia
de signos jeroglíficos que obviamente son errores de interpretación resultantes del paso de la escritura hierática a la escritura
jeroglífica f 1 . Otra prueba es el paso del caso general al caso particular. De hecho, la palabra " nesou " ("rey") ha sido
reemplazada por el nombre propio del rey. Así, en la pirámide de Ounas , podemos notar que el cartuchod'Ounas se ha vuelto a
grabar sobre la palabra “ nesou ” dos veces, en una frase ubicada en la pared norte del pasaje que separa la cámara funeraria de
la antecámara f 2 .
Una vez grabado el texto jeroglífico, un escriba procedió a releer el texto. Señaló los errores a los escultores al registrar los cambios
a realizar con pintura negra o roja. Los textos de la pirámide de Ounas presentan así ciento sesenta y tres modificaciones, de las
cuales setenta y cuatro en la cámara funeraria y setenta y nueve en la antesala. Estas modificaciones van desde un solo signo
jeroglífico hasta pasajes completos f 3 pero, debido a deficiencias, los escultores no tuvieron en cuenta dos correcciones de tinta f
4. Estas ciento sesenta y tres modificaciones son muy diversas. Se procedió a la corrección, la inversión, la supresión o la inserción

de un signo jeroglífico; la inserción o eliminación de una palabra o frase o la sustitución de una palabra por otra f 5 .
Por lo tanto, a veces, los cambios consisten solo en inserciones simples cuando se ha olvidado un signo. Pero, cuando fue
necesario cambiar el texto, los antiguos jeroglíficos fueron ocultos por una capa de yeso, luego el nuevo texto se grabó encima de f
6 . Realizadas estas correcciones, los jeroglíficos fueron pintados de azul oscuro ( Unas ) o verde

( pirámide de Pepi I st y Merenre ). Sin embargo, esta última práctica parece estar ausente en Téti f 7 .
Diseño de texto
Los egiptólogos han tratado de explicar la disposición de los textos así como su disposición. Partiendo de la idea de que su
ordenamiento está relacionado con su contenido, algunos investigadores creen que existe una asimilación simbólica de cada
cámara subterránea a una región de geografía mítica. A finales de la década de 1980, James Peter Allen propuso que los Textos
de las Pirámides se leyeran desde el sarcófago hasta el exterior de la tumba. Según él, la cámara funeraria, la antecámara y el
pasillo se asimilarían respectivamente a Douat , Akhet y Routes du ciel 1 , 2 .
Dos décadas después, en 2009, Harold M. Hays cuestiona este enfoque textual e 1 . Según él, las cámaras subterráneas de las
pirámides no simbolizan regiones míticas. Si los textos de la cámara funeraria mencionan el Douat, el Akhet también aparece allí e
2 ; la antesala puede ser tanto la Douat como la Akhet e 3 y todas las piezas funerarias mencionan la Akhet e 4 . Además, de una

pirámide a otra, los textos pueden cambiar de lugar e 5 . Por tanto, no son los textos los que han influido en la arquitectura sino, por
el contrario, la disposición de los textos ha estado influida por la configuración tradicional de los lugares. El rey, en su pirámide de
texto, cuenta con dos cámaras subterráneas (cámara funeraria y antecámara). Pero esta organización espacial existe mucho antes
que Ounas (-2353) porque fue creada por el rey Userkaf (-2465) e 6 .
Harold M. Hays retoma finalmente un argumento de Jan Assmann en 1999. Para este último, los Textos de las Pirámides deben
estudiarse comenzando por las liturgias fúnebres que allí aparecen, siendo una liturgia fúnebre un texto en el que un ritualista
anónimo se dirige al Rey. Entonces surge una coherencia textual porque el contexto ritual de las liturgias está bien definido. Por
tanto, una fórmula de los Textos de las Pirámides es menos comprensible si se toma aisladamente que en serie. Una fórmula se
entiende por el ritual en el que aparece y por las fórmulas que la rodean c 1 .
En las cámaras funerarias de las pirámides, los textos escritos son como una voz artificial que recita por la eternidad y
permanentemente las palabras litúrgicas c 2 . En los textos dispuestos alrededor del sarcófago , la voz del ritualista habla al rey. En
otros lugares, es el propio rey quien habla. Allí se pueden ver al menos cuatro contextos rituales: el embalsamamiento del cuerpo, la
colocación de la momia en la tumba y el sarcófago, la consagración del sepulcro y, finalmente, los sacrificios de culto diarios o
festivos c 3 .
Programa decorativo del Rey Unas
Rey Unas ( V ª dinastía ) es el primer gobernante egipcio para adornar las paredes del subterráneo de su pirámide con textos en
jeroglíficos. En el pasillo de las gradas, en la antecámara y en la cámara funeraria, las apariciones más antiguas de los
Textos de las Pirámides quedan grabadas sobre un revestimiento de piedra caliza . Los jeroglíficos dispuestos en sucesiones de
columnas verticales están delicadamente trabajados y realzados con un color azul; 227 fórmulas rodean los restos reales como una
recitación silenciosa pero permanente b 1 .
La cámara funeraria (E) y la antecámara (D) están cubiertas por una bóveda decorada por un cielo nocturno sembrado de
estrellas. El sarcófago (F) en grauwacke , vacío de inscripciones, se coloca frente al muro occidental de la cámara funeraria. Las
paredes del fondo de la sala evocan la fachada de un palacio g 1 . Permanecieron en gran parte sin inscripciones, excepto en la parte
superior del frontón , donde las fórmulas parecen repeler a las serpientes b 2 . El muro norte está cubierto por una larguísima serie de
fórmulas destinadas a proporcionar al rey diversas ofrendas de vino, aves, leche o cereales b 3(capítulos 23 al 212 sobre tres
registros de cincuenta y cinco columnas de textos cada uno). Esta serie continúa en el muro norte del pasaje que conduce a la
antesala (D). En el muro sur están presentes fórmulas de glorificación (cap. 213 a 219 en cuarenta y tres columnas) para integrar
eternamente al rey en la marcha del cosmos con el sol y las estrellas. Esta serie de fórmulas continúa (cap. 219 a 224) en el muro
este, donde se ubica la entrada a la cámara funeraria, así como en el muro sur del pasaje b 4 .
Los textos grabados en todas las paredes de la antecámara (D) están dedicados a la ascensión del rey y su viaje al cielo (cap. 247 a
312). Después de ser presentado a los dioses, se coloca a la cabeza de ellos porque es más poderoso que ellos b 5 . A diferencia de
los otros dos dormitorios, el cuarto de los tres nichos (C) ha quedado vacío de inscripciones y su techo es plano.
El programa decorativo de Unas entonces será absorbido por sus sucesores de la VI ª dinastía . Algunos aumentarán el número de
fórmulas a 759 b 6 .
Las pirámides de Pepi I st y Pepi II son las que tienen las mayores superficies textuales 16 .

Mitología
Simbolismo de la pirámide
Los antiguos egipcios asociaban simbólicamente los espacios arquitectónicos con las regiones celestes. En el Reino Nuevo ,
durante el período de Ramesside , la tumba se acercó así al Douât e 7 . Esta forma de pensar ya está vigente durante el Reino
Antiguo . Un pasaje de los Textos de las Pirámides ubicado en la antecámara de Néferkarê Pépi asimila metafóricamente el
monumento funerario y sus diversos elementos a la diosa Nut , la personificación del cielo e 8 :
"[Si] te dieron a tu madre Nut en su nombre de sarcófago, ¡es porque ella te reunió en el nombre de su ataúd!" [Si] eres detenido por
ella, ¡es en su nombre de tumba! "
- Traducción de Claude Carrier a 17
En el mismo monumento pero en la cámara funeraria, otro pasaje evoca una asimilación del difunto y su pirámide a Osiris , el hijo de
Nut e 9 :
“¡Oh Horus, es Osiris el mencionado Neferkare, es Osiris el que esta pirámide de Neferkare [y] esta construcción que es
suya! ¡Dirígete a él! No te alejes de él en su nombre de la Pirámide. "
- Traducción de Claude Carrier a 18
El mismo texto ya aparece, para su predecesor, en una pared de la cámara funeraria de la pirámide de Mérenrê :
"¡Ah Horus, es Osiris quien dijo Merenre!" ¡Esta construcción es Osiris! ¡Esta pirámide es Osiris! ¡Dirígete a Mérenrê! No te alejes de
él en su nombre de la Pirámide. "
- Traducción de Claude Carrier a 19
Ascensión celestial
Algunas fórmulas de los Textos de las Pirámides están aisladas; otros forman secuencias. El egiptólogo Hartwig Altenmüller ha
definido siete grupos de textos en relación con el ritual funerario. La "suite A", conocida como "Grand Départ", es la secuencia más
popular; su uso se prolongó más allá del Imperio Nuevo hasta el Período Tardío . Esta secuencia agrupa las fórmulas 213-219, a
menudo seguidas por las fórmulas 220-222 y 245-246 dd 1 . Durante el Reino Antiguo , la secuencia completa ya aparece en la pared
sur de la cámara funeraria de Ounas . Sus sucesores del VI ª dinastíaY sus reinas y el rey Kakaura Ibi de la VIII ª dinastía muestran
esta secuencia o con adiciones, o con modificaciones, dependiendo de la ornamentación superficial proporcionada dd 2 .
La secuencia "Grand Départ" comienza con una afirmación que niega enérgicamente la muerte del rey. El cuerpo del soberano es
eterno, porque todos sus miembros están asimilados a los de Atum , el dios demiurgo . Solo el rostro se acerca a Anubis , el dios
con cabeza de chacal de la preservación del cuerpo:
Ah Néferkarê, entonces
no puedes dejar muerto
desde que saliste vivo [...]
Tu brazo es como el de Atum,
tus dos hombros son como los de Atum,
tu vientre es como el de Atum,
tu espalda es como la de Atum,
tu pecho es como el de Atum,
tus dos las piernas son como las de Atum,
y tu cara es como la de Anubis (...)
- Textos de las pirámides - Pepi II - , Cap.213, § 134a, 135a-135b a 20

También podría gustarte