Está en la página 1de 40

COMPLETAMIENTO

UNIDAD 4 – OPERACIÓN DEL POZO EN


FLUJO NATURAL
Profesor: Raúl Villamizar Durán
Email: ravildur@correo.uis.edu.co
UNIDAD 4 – OPERACIÓN DEL
POZO EN FLUJO NATURAL
1. Configuraciones y equipos de producción
2. Cabeza de pozo
3. Sartas de producción
4. Equipos de fondo
5. Equipos de superficie
6. Operaciones de pozo
4.1 Configuraciones y equipos de producción
Single Dual
Un pozo en flujo natural se completa de tal forma que se
aproveche al máximo la energía del yacimiento para producir
los hidrocarburos, pero que tambien permita la intervención del
pozo para los servicios de mantenimiento y/o estimulación
que el pozo requiera en esta etapa de la vida del pozo.

Los componentes primarios del completamiento de un pozo en


flujo natural son:
• Tubería
• Empaques
• Cabeza de pozo

Dentro de los componentes auxiliares tenemos:


• Válvula de seguridad
• Camisas de circulación
• Niples de asentamiento (Landing/setting nipples)
• Blast joints
• Slip joints
• Entry guide
4.2 Cabeza de pozo
La cabeza de pozo tiene dos componentes:
• El cabezal (Wellhead)
• El arbolito de navidad (Christmas tree)

El cabezal contiene los elementos necesarios para


colgar los tubos de revestimiento (casing) y de
producción (tubing) que se bajan dentro del pozo, así
como asegurar su aislamiento de uno con el otro.

El arbolito de navidad contiene las válvulas y accesorios


para controlar el flujo del pozo hacia la línea de
producción, o la inyección hacia el fondo del pozo.

El cabezal se va instalando poco a poco en la medida


que se van bajando los diferentes casings. La última
parte, que es la sección donde se cuelga el tubing, se
instala cuando se baja la sarta de producción; sobre
este se coloca el arbolito mediante un adaptador (Tubing
head adapter)
4.2 Cabeza de pozo
El Cabezal (Wellhead)
El cabezal está compuesta por:

• Tubing Spool (Sección C): Se instala con


brida sobre el casing spool. En su parte
inferior recibe el casing de producción y en su
parte superior interna se cuelga el tubing

• Casing Spool (Sección B): Se instala con


brida sobre el casing head. En su parte inferior
recibe el casing intermedio y en su parte
superior cuelga el casing de producción u otro
casing intermedio. Habrá tantos casing
spools como casings intermedios haya en
el pozo.

• Casing Head (Sección A): Se suelda sobre


un plato que se pone sobre el tubo conductor.
En su parte inferior recibe el casing de
superficie y en su parte superior cuelga el
casing intermedio.
4.2 Cabeza de pozo
El Arbolito (Christmas Tree)

9 9 Manómetro
8 8 Tree Cap

5 7 Choque (Fijo – Ajustable)


6 Wing Valve (Lateral)
4
Arbolito 5 Swab Valve
(Sección D) 6 6
7 3 7 4 Cruz / Te
3 Master Valve operativa
2 2 Master Valve de contingencia

1 1 Tubing Head Adapter

Tubing Spool
4.2 Cabeza de pozo
API SPEC 6A – SPECIFICATION FOR WELLHEAD AND CHRISTMAS TREE EQUIPMENT
21st EDITION - 2018

Trabajo colaborativo:
Plazo entrega
GRUPO L2: Agosto 14 de 2020
NN: Caps 4,5,6
Petrotubies: Caps 11,12,13 Vale 1.0 / 5.0 del 2o parcial.
Comple 10: Cap 14

GRUPO L1:
Macondo: Caps 4,5,6
Babilio Oilers: Caps 7,8,9 2o Parcial
Completando el 5: Cap 10 Sábado Agosto 15 de 2020
Oil Partners: Caps 11,12,13
Petro Team: Cap 14
4.3 Sartas de producción
Intflow
La tubería de producción (tubing) en un pozo (Curva de oferta)
en flujo natural tiene la función de llevar los
fluidos desde el fondo hasta la cabeza de
Outflow
pozo, así como facilitar los servicios al pozo.
La tasa de flujo óptima se obtiene escogiendo (Curva de demanda)
el diámetro apropiado, tarea que se realiza Producción en flujo
mediante un proceso que se conoce como natural
análisis nodal.

En el análisis nodal se grafican dos curvas


que se conocen como:
• Inflow: O curva de oferta; es la que Tubing 1
determina la producción del yacimiento
mediante las ecuaciones de flujo en medio Tubing 2
poroso.
• Outflow: O curva de demanda; es la que Tubing 3
determina los caudales que maneja la
tubería a diferentes presiones.
4.3 Sartas de producción
Carcaterísticas de la tubería de producción (tubing)

El API SPEC 5CT es la norma que especifica los


requerimientos del tubing. Este API define los tamaños de
tubería entre 1” y 4-1/2” OD. Los diámetros más usados en
nuestro país son 2-3/8”, 2-7/8” y 3-1/2”. Unión

Las especificaciones básicas de un tubing son:


• Diámetro (externo del cuerpo del tubo, en pulgadas)
• Peso (incluyendo uniones, lbs/pie)
• Grado (H-40, J-55, C-75, L-80, N-80, C-90, T-95 y P-105. Coupling
No todos los grados están disponibles en todos los
C-75 / L-80 / C-90
diámetros) Especial para corrosión
• Tipo de terminado (EUE, NUE, Integral) (pozos con baja temperatura y
• Rango de longitud (1: 20-24 ft / 2: 28-32 ft / Pup joints bajo contenido de H2S)
de 2-3-4-6-8-10-12 ft) NUE: Non-Upset End
• Tipo de fabricación (sin/con soldadura) EUE : External Upset End
4.3 Sartas de producción

El peso depende El máximo diámetro


del tipo de externo está dado
terminado por el diámetro del
coupling
4.3 Sartas de producción
Tuberías especiales
Hay algunas tuberías que son construidas por ciertos fabricantes y
no siguen el standard API. Estos son:

1. Aceros mejorados por el fabricante (grados del propietario).


Estos aceros son de baja aleación (low-alloy) y se hacen para
ambientes con H2S, con propiedades superiores al del
estándar API y cumpliendo con las especificaciones NACE
(National Association of Corrosion Engineers). Ejemplo L80 VH

2. Aceros especiales. Son para casos de corrosion severa,


particularmente por CO2 y H2S. Incluyen aceros inoxidabes y
ciertas aleaciones.
Los aceros inoxidables (cromo superior al 11%) se
empezaron a usar cuando apareció el CO2 en los fluidos de
producción. Cuando solo hay CO2, se usan aceros con 13% de Acero inoxidable
cromo, en cambio, cuando hay CO2 y H2S, se usan aceros
hasta con 25% de cromo. Cuando la corrosión es muy severa, (Stainless steel)
se usan aleaciones con Cromo, Niquel y Molibdeno.
4.3 Sartas de producción
Colores

Investigar
Colores para identificacion de
tubería de producción según norma
API SPEC 5CT.
4.3 Sartas de producción
Colores
4.3 Sartas de producción
Colores

Tubo
Color del
coupling
Coupling
Color banda
La banda en el tubo del coupling
se pinta a una
distancia no mayor de
24” del coupling o Si el coupling es
donde finaliza la rosca especial, se le
adiciona una banda
El coupling se pinta negra
siempre y cuando:
• sea especial Si el pup joint es de 2,
• sea de diferente 3 o 4 pies, se pinta
grado al tubo todo el cuerpo, con su
• se compre suelto respectiva banda,
como si fuera un
coupling.
4.3 Sartas de producción
Velocidad crítica
El API recomienda mantener la velocidad de flujo en una tubería por debajo de cierto límite
que pueden erosionar la tubería.
Cuadales estimados que puede manejar la tubería API en flujo vertical
Veolcidades críticas:
Para líquido con densidad de
0.85 gr/cc… 13 ft/s
Para gases con densidad de
0.15 gr/cc…33 ft/s

También recomienda que el


gas tenga una velocidad
superior a 6.5 ft/s, a una
presión de 1500 psi, para que
permita levantar los líquidos
en una tubería vertical. A
mayor presión este valor de
velocidad es menor.
4.3 Sartas de producción
Taller sobre inspección de tuberias

Hacer ensayo sobre los numerales 2.1 y 2.2


del trabajo de grado sobre
Ensayos no destructivos para tubería usada
en la industria petrolera subido al Moodle
4.4 Equipos de fondo

Juntamente con el tubing se instala


en fondo el empaque (o empaques)
como elemento más importante
dentro de los equipos de fondo en un
pozo en flujo natural, pero también se
instalan otros componentes, entre
otros:
• Válvula de seguridad
• Camisas de circulación
• Niples de asentamiento
(Landing/setting nipples)
• Blast joints
• Slip joints
• Entry guide
4.4 Equipos de fondo
Empaques

Los empaques se usan para aislar el anular entre el


tubing y el casing, para aislar diferentes zonas de
producción y para dirigir los fluidos hacia el interior
del tubing. Se instalan cerca a los perforados.

La resistencia a la presión diferencial está definido


por el elemento de sello (goma de nitrilo para T/P
moderados y elastómeros para altos T/P). La
temperatura y los fluidos pueden afectar su sello.

Los empaques pueden ser:


• Corridos con tubería o con cable.
• Sentados mecánicamente, hidráulicamente o
eléctricamente (carga explosiva).
• Recuperables o perforables.
• De producción o de servicios.
4.4 Equipos de fondo
Válvula de seguridad de subsuelo
Las Válvulas de Seguridad de Subsuelo (SSSV - Sub
Surface Safety Valve) se usan en pozos de alto riesgo con
el objeto de cerrar el pozo en caso que se pierda el control
en el arbolito.

Se usan especialmente en pozos de gas o costa afuera.


Se instalan cerca de la superficie, aproximadamente entre
100-300 pies y pueden ser insertables dentro del tubing o
corridas con este. Su mecanismo de cierre puede ser tipo
flapper o tipo bola.

Según el mecanismo de operación se clasifican en:


• Operadas desde superficie (SCSSV): Tiene un panel
de control en superficie que mantiene abierto la válvula
con una presión que puede ir entre 1000-3000 psi y se
hidráulicamente a través de un liner de ¼”.
• Operadas por presión diferencial (SSCSV): Operada
automáticamente cuando cierta condición de presión
diferencial se presenta en el pozo.
4.4 Equipos de fondo
Camisa de circulación (SSD - Sliding Side Door)

Se instalan sobre el empaque (comunicación


tubing-anular) o entre empaques (para flujo de
zonas). La herramienta que se usa para
operarla se lama ”shifting tool”

Sus usos principales son:


• Comunicación tubing-anular: permite
circular y controlar pozo antes de un servicio
de w/o
• Producción-Inyección selectiva: en
completamientos multizona permite fluir-
inyectar cada zona productora/inyectora
• Levantamiento artificial: Instalación de
bombas jet hidráulicas.
• Sentamiento de herramientas: tiene en su
Shifting Tool
interior un perfil (setting – landing nipple) que
permite la instalación de sensores o tapones.
4.4 Equipos de fondo
Niples de asentamiento (Setting / Landing Nipples)
Lock Mandrel
Permite la instalación de BAKER OTIS
sensores, tapones, standing
valves u otras herramientas,
las cuales se corren con
slickline y sirven para el control
o monitoreo del pozo. Las
herramientas que se asegura
en estos niples se llaman “lock
mandrel”
F Niple R Niple X Niple XN Niple
Se usan dos grandes tipos:
• Selectivos: Permite instalar
varios del mismo diámetro Tabla de Dimensiones Lock Mandrel
• Con nogo: Solo permite
instalar uno del mismo
diámetro porque tiene una
reducción (nogo) en su
diámetro interno
4.4 Equipos de fondo
Otros componentes del equipo de fondo
Slip Joint
Entry guides
Blast Joint

Campana Mule shoe Mule shoe

Entry guide: Permite el ingreso / salida de wirelien


Blast joint: Tubo de mayor espesor que se coloca en frente de
perforados cuando la sarta de producción pasa en frente de una
zona productora
Sip Joint: Permite la elongación o encogimiento del tubing ante los
grandes cambios de temperatura y/o altas presiones diferenciales
4.5 Equipos de superficie

En operaciones de flujo natural se


usan en superficie algunos equipos
que son importantes tanto para
asegurar su operación como para el
mantenimiento del pozo. Estos son:

1. Válvulas de Seguridad (SSVs)

2. Back Pressure Valves (BPVs)


4.5 Equipos de superficie
Válvulas de Seguridad (Surface Safety Valve - SSV)

Son válvulas que se instalan en el arbolito y que Hidráulica


operan de forma automática por baja o alta presión
con el objeto de cerrar el pozo.

El propósito de estas válvulas son dos:


• Evitar la rotura de las líneas de superficie que
son de más baja presión de trabajo que el
cabezal (Cierre por alta presión)
• Mitigar los impactos ambientales y de seguridad
por la rotura de la línea de flujo (Cierre por baja
presión)

Operan de dos formas:


• Hidráulicamente
• Neumáticamente Neumática
4.5 Equipos de superficie
Válvulas de Seguridad (Surface Safety Valve - SSV)
Las válvulas de seguridad en cabeza de pozo son
normalmente cerradas, es decir, requieren presión
(hidráulica o neumática) para abrirlas.

Se les puede instalar una estación remota para


operación manual cuando haya alguna situación de
emergencia que amerite el cierre del pozo. Igualmente se
les puede instalar fusibles que se funden en caso de
incendio y liberan la presión cerrando las válvulas de
seguridad

Cuando se tiene una master valve de seguridad y se


realiza alguna intervención en el pozo con cable o coiled
tubing, se instala un fusible en el vástago que impide su
accionamiento. Este fusible se funde en caso de incendio
cerca a la cabeza y permite el cierre del pozo.
4.5 Equipos de superficie
Back Pressure Valve (BPV)
Son vávulas que se instalan en el tubing
hanger y sirven como segunda barrera para
controlar la presión de un pozo en flujo
natural.

Hay de dos tipos:


• Una vía: Funcionan como una check valve,
permitiendo el bombeo hacia el pozo pero
controlando las presiones desde este. Se
TWCV (Two Way Check Valve)
usa cuando se retira el arblito para montar
las BOPs.
• Dos vias: Controlan la presión en ambas Tubing Hanger
direcciones. Se usan para probar la
integridad del arbolito o de las BOPs del Tubing Spool
equipo de W/O. (Tubing Head)
Tubing
4.5 Equipos de superficie
Back Pressure Valve (BPV)

Lubricador Lubricador
Manual Hidráulico

La BPV Se baja (o retira) con un


lubricador que permite mantener la
presión del pozo mientras se corre
dentro del arbolito.

Hay lubricadores manuales y


automáticos.

La longitud del lubricador dependerá


de la distancia que haya entre el Tree
Cap y el tubing hanger.
4.6 Operaciones de pozo
Procedimiento de corrida de una sarta de producción
Preliminares:
1. Instalación de Tubing Spool.
2. Instalación de BOPs con diámetros de RAMs para el
tubing que se va a correr.
Se considera el
3. Prueba de presión a los BOPs completamiento de la
4. Se realiza corrida con scraper para limpiar el casing, imagen, empaque
especialmente donde se va a sentar el empaque. hidráulico permanente
(perforable) y
5. Se circula el pozo dos veces con fluido de recuperable, con
completamiento limpio y sin sólidos, para retirar vávula de seguridad de
cualquier residuo, producto de la limpieza anterior subsuelo insertable
(bajada con wireline) y
6. Se realiza el registro de CBL-VDL controlada desde
7. Se realiza la cementación remedial, si se requiere, y superficie (SCSSV)
se repiten puntos 4 al 6.
8. Se corren los registros en hueco entubado
9. Se ejecuta el cañoneo.
10. Si se van a correr varios empaques, se baja scrapper
para acondicionar perforados y evitar daño a gomas.
4.6 Operaciones de pozo
Procedimiento de corrida de una sarta de producción

Corrida con empaque permanente (perforable):


1. Se baja canasta (junk basket) con wireline para calibrar
diámetro del empaque y limpiar limaduras en casing.
2. Se sienta empaque con wireline, colgando su respectiva cola
(tubo, landing nipple y entry guide), a la profundidad deseada
3. Si el empaque no baja con wireline, se corre con tubería de
trabajo (se usa setting tool que desconecta rotando a la
derecha)
4. Se instala localizador (o ancla), un tubo (o pup joint) y la
camisa de circulación.
5. Si se va a bajar la sarta probando, se instala tapón en el niple
de la camisa.
6. Se conecta tubing x tubing. Cada tubo debe ser previamente
medido y conejeado (verificar el drift). Se coloca grasa
apropiada en las roscas que ayudan al sello en la suniones. Los
torques se aplican según la recomendación del fabricante.
4.6 Operaciones de pozo
Procedimiento de corrida de una sarta de producción

Corrida con empaque permanente (perforable):


7. Si se baja sarta probando, se va llenando la tubería de cuando en
cuando. Igualmente la prueba hidrostática se va realizando cada
cierta profundiad de tubería corrida. Todo esto debe quedar en el
programa de corrida de la tubería.
8. Se instala landing nipple para la SCSSV insertable. Este landing
nipple se baja con una camisa que protege la sección donde llega
la línea de control (control line)
9. Se sigue bajando tubería sin instalar la línea de control de la
SCSSV (esto se hará después del espaciamiento)
10. Se continuan instalando los tubos hasta que la punta ingresa en el
empaque. Esto se sabe porque se pierde peso en el Martin Decker.
Tambien se puede saber circulando en directa 100 pies antes de
llegar al empaque, pues cuando ingresa el localizador (o ancla) al
empaque, la presión de circulación se sube y no hay retornos. Si se
usa ancla, tambien se puede corroborar tensionando la sarta y
observando que esta sube por encima del peso subiendo.
4.6 Operaciones de pozo
Procedimiento de corrida de una sarta de producción

Corrida con empaque permanente (perforable):


11. Se hacen los calculos de espaciamiento para saber la longitud del
pup joint que debe conectarse debajo del tubing hanger. Tener
en cuenta que, a diferencia del casing, el tubing hanger se rosca
sobre el último tubo y la distancia de tuberia que se instala entre el
tubing hanger y el empaque debe ser precisa.

Mesa Rotaria
B
A
Profundidad Tubing Hanger
Pup Joint

𝐿𝑝𝑢𝑝 𝑗𝑜𝑖𝑛𝑡 = 𝐴 − 𝐵

Profundidad Empaque
4.6 Operaciones de pozo
Procedimiento de corrida de una sarta de producción

Corrida con empaque permanente (perforable):


12. Una vez que se ha calculado el espacimaiento, se sacan los tubos
que sean necesarios y se instala el pup joint (o pup joints) junto con
el tubing hanger roscado en su parte superior. Se baja con tuberia
de trabajo y se sienta el tubing hanger dentro del tubing spool,
verificando que el localizador (o ancla) haya quedado dentro del
empaque correctamente.
13. Se saca la tuberia hasta el landing nipple donde se instalará la
SCSSV y se conecta la linea de control por el exterior de la tubería.
14. Se conecta la tubería nuevamente y en forma simultánea con la
línea de control, según los tubos requeridos en el espaciamiento.
Esta línea de control se fija a la tubería. En las uniones del tubing
se instala un protector especial a la línea de control y evitar su
daño.
4.6 Operaciones de pozo
Procedimiento de corrida de una sarta de producción

Corrida con empaque permanente (perforable):


15. Se quita la unión al último pup joint y se rosca el tubing hanger. Se
conecta la línea de control al tubing hanger. Se realiza prueba de
presión a la línea de control para verificar que tenga integridad y no
haya fugas.
16. Se rosca tubería de trabajo sobre el tubing hanger, sin apretarse
demasiado para que se pueda vover a soltar fácilmente, y se
coloca teflón sobre la rosca para asegurar su sello. Se baja con
tubería de trabajo y se sienta el tubing hanger en el tubing spool.
Se aseguran los tornilos que aprietan el tubing hanger.
17. Si se bajó probando tubería, se saca el tapón istalado en la camisa
de circulación. Se instala tapón (o standing valve) en landing niple
de la parte más baja del completamiento (debajo del empaque). Se
realiza prueba de presión tanto en el tubing como en el anular,
durante 30 minutos.
4.6 Operaciones de pozo
Procedimiento de corrida de una sarta de producción

Corrida con empaque recuperable:


1. Se baja toda la sarta de una sola corrida.
2. No se requiere hacer un espaciamiento preciso como en la corrida
con empaque permanente, por tanto, una vez se instala el landing
nipple para la SCSSV, se contnua conectando tanto el tubing como
la línea de control.
3. La corrida se hace muy lenta para no dañar el empaque que va en
la punta, y porque el efecto pistón podría fracturra el yacimiento.
4. Si se baja la sarta probándose, se debe instalar tapón en la camisa
para evitar sentar el empaque fuera de profundidad.
5. El tubing hanger se conecta en la profunidad que se estima
quedará el empaque en fondo. Si se desea una profundidad muy
precisa para el empaque, antes de instalar el tubing hanger, se
baja con cable un registro de GR-CCL y se determina la
profundidad a la cual se encuentra el empaque. Se hace el cálculo
de espaciamiento para saber en dónde se debe instalar e tubing
hanger.
4.6 Operaciones de pozo
Procedimiento de corrida de una sarta de producción

Corrida con empaque recuperable:


6. Se conecta en el tubing hanger la línea de control y se realiza la
respectiva prueba de presión de este sisitema
7. Se rosca sobre el tubing hanger, sin apretarse demasiado y
poniendo teflón en la rosca, la tubería de trabajo.
8. Se baja el tubing hanger con tubería de trabajo y se posiciona unos
pies arriba del tubing spool. Estos pies son el slack off
(relajamiento) de la tensión sobre el empaque, una vez sentado,
para que la sarta no quede en tensión. Este slack off se determina
con los software de corrida de tubería, el cual es afectado según la
desviación del pozo, el peso de la sarta, la profunidad y la
densidad del fluido.
9. Se saca el tapón (o standing valve) instalado en la camisa y se
baja nuevamente para asentarse en el landing nipple debajo del
empaque.
4.6 Operaciones de pozo
Procedimiento de corrida de una sarta de producción

Corrida con empaque recuperable:


10. Se sienta el empaque aplicando las presiones requeridas, subiendo
lentamente la presión. La presión dependerá del modelo del
empaque y la profundidad, pero usualmente es alrededor de 1500
psi. La presión se sostiene durante un rato y luego se relaja
lentamente.
11. Antes de relajarse la presión, se puede elevar la presión y de una
se realizala prueba de presión de toda la sarta (recuerde que las
pruebas de presión anteriores eran contra el tapón que se
encontraba instalado encima del empaque en la camisa de
circulación)
12. Se deja caer la sarta (el slack off) y se sienta el tubing hanger en
su posición en el tubing spool.
13. Se realiza la prueba de presión en el anular, la cual es
regularmente entre 1000 y 1500 psi. No se debe colocar mucha
presión en el anular para evitar dañar el cemento que se encuentra
detrás del casing.
4.6 Operaciones de pozo
Procedimiento de corrida de una sarta de producción

Instalando el arbolito:
1. Remover BOPs. Antes de remover los BOPs, tener en cuenta que
se va a retirar la segunda barrera de control del pozo en el tubing.
Por tanto se debe instalar la BPV en el tubing hanger. Se
recomienda instalar la BPV de dos vias para que se pueda hacer la
prueba hidrostática posterior del arbolito. Adicionalmente, es una
buena práctica dejar en fondo, en este paso, el tapón que se usó
para la prueba hidrostática, y así tener una tercer barrera.
2. Conexión del arbolito. Es una buena práctica que el arbolito llegue
armado completamente al pozo, inlcuyendo el tubing head adapter,
y con la prueba de presión hidrostática de todo el ensamblaje. De
esta manera solo se tiene que realizar la conexión de la brida sobre
el tubing spool. Una vez se conecta la brida, se realiza la prueba
hidrostática a la misma presión de trabajo (WP - working
pressure) del arbolito (2000 / 3000 / 5000 / 10000 / 15000).
3. Se continua la conexión de la línea de control de la SCSSV hasta
el panel de control. Se pueba todo el conjunto que no tenga fugas.
4.6 Operaciones de pozo
Arranque del pozo

Actividades finales:
1. Se conecta el arbolito a la línea de flujo
2. Se retira la BPV.
3. Operaciones con cable:
q Se retira el tapón de fondo.
q Se abre la camisa de circulación.
q Se retira la camisa protectora sobre el landing nipple donde se instalará la SCSSV
q Se instala la SCSSV
3. Se abre la SCSSV
4. Se desplaza el pozo en directa para dejar en el tubing el fluido de arranque. Este debe ser un
fluido más liviano que permita al pozo fluir. Normalmente es diesel. ¿Qué deberia quedar en el
anular?
q Se cierra la camisa
5. Se abre la wing valve y con el choque ajustable se empieza a abrir lentamente para fluir el
pozo. Si el pozo no arranca, se puede proceder con cualquiera de las siguientes dos opciones:
Ø Suabear el pozo para quitar columna de fluido al pozo
Ø Bajar con Coiled Tubing e inyectar nitrógeno
4.6 Operaciones de pozo
Reporte de Completamiento
Realice el reporte final del completamiento, identificando especialmente lo siguiente
ü Completamiento que quedó dentro del pozo con sus respectivos diámetros, drift, pesos,
grados y profundidades.
ü Tally de tubería que se bajó (longitudes y diámetros)
ü Paso a paso ejecutado, con detalle
ü Importante dejar especificado en cada prueba de presión el tiempo de la prueba, las
presiones y su comportamiento. Si se dejó registro de la misma, como carta Barton o
registro electrónico, se anexan las gráficas
ü Problemas operacionales presentados
ü Cambios en el programa con la justificación debida
ü Fluido que quedó en el anular.
ü Accidentes o incidentes que se hayan tenido durante el trabajo.
ü Lecciones aprendidas u oportunidades de mejora para tener en cuenta en los
siguientes trabajos.

ESTE REPORTE ES EXTREMADAMENTE IMPORTANTE PARA ADAPTAR Y/O


EVITAR FALLAS EN LOS FUTUROS TRABAJOS. ASÍ MISMO, PARA ENTENDER
PROBLEMAS QUE PUEDAN PRESENTARSE EN EL POZO
#LaUISqueQueremos

También podría gustarte