Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Estudia el habla, algo que había sido descartado por los semiólogos anteriores, que se centraron en el estudio
teórico de la lengua.
Para un estudio sistematizado del habla Bajtín propone analizar los GENEROS DISCURSIVOS.
De acuerdo con Mijail Bajtín, los géneros discursivos son una serie de enunciados del lenguaje que son agrupados
porque tienen ciertas similitudes en su contenido temático, su estilo verbal y su composición. Los géneros
discursivos son tipos relativamente estables de enunciados que los hablantes utilizan en los diferentes ámbitos de la
comunicación humana.
Estos enunciados reflejan las condiciones específicas y el objeto de cada una de las esferas de la actividad
humana. Cada esfera de la actividad humana posee su propio estilo de comunicación, o sea, su género discursivo.
Una función determinada (científica, técnica, periodística, etc) y unas condiciones determinadas específicas para
cada esfera de la comunicación discursiva, generan determinados géneros.
Sin ellos la comunicación humana sería imposible, como hablante nos permiten anticipar las características del
discurso que debemos utilizar en una situación determinada, saber cuál debe ser su duración, su contenido y su
estilo.
Tema, estilo y estructura son los tres momentos del enunciado. Estos tres momentos están vinculados
indisolublemente con la totalidad del enunciado y se determinan por la especificidad de una esfera dada de
comunicación.
Todo estilo está indisolublemente vinculado con el enunciado y con las formas típicas de enunciados, es decir, con
los géneros discursivos. Todo enunciado, en cualquier esfera de la comunicación discursiva, es individual y por lo
tanto puede reflejar la individualidad del hablante o escritor (estilo individual). Pero no todos los géneros son
igualmente susceptibles a semejante reflejo de la individualidad del hablante en el lenguaje enunciado. Los más
productivos en este sentido son los géneros literarios. Las condiciones menos favorecedoras para el reflejo de lo
individual existen en aquellos géneros discursivos que requieren formas estandarizadas.
Tema tiene que ver con el contenido y estilo y estructura con la forma. Pero dentro de la forma hay partes que son
más rígidas que otras. Por eso diferenciamos estructura (que sería la parte más estable) de estilo (que sería ese
aspecto que puede variar de enunciado en enunciado según la voluntad del hablante). No todos los géneros
discursivos admiten en igual forma diferencias de estilo, algunas tienen estructuras muy rígidas.
PRIMARIOS: Son los que corresponden a la comunicación cotidiana, oral o escrita. Las conversaciones que se
realizan en las diferentes areas de la vida cotidiana entran en este género y se caracterizan por ser sencillas,
espontáneas y en la mayoría de la ocasiones respuestas inmediatas de una conversación. Las frases elocuentes,
interjecciones, órdenes, diálogos cotidianos, cartas, onomatopeyas, los diálogos del tipo cercano, las cartas,
saludos, son ejemplos que son parte del genero primario.
SEGUNDOS: surgen en condiciones de la comunicación cultural más compleja, más desarrollada y organizada,
principalmente escrita. En el proceso de su formación estos géneros absorben y reelaboran diversos géneros
primarios. Estos son mucho más amplios, complejos y mucho más elaborados, nacen y se crean a partir de los
géneros primarios, en su mayoría son escritos y pasan obligatoriamente por un proceso de planificación. Tomando
en cuenta estas características, una novela, una película, una obra teatral, un discurso político, un informe científico,
un musical, entre otros, son ejemplos pertenecientes a este.
Lo ideológico allí se vincula con lo establecido, esas cosas que no se discuten. Las formas previstas por la cultura
para que los contenidos circulen. Es algo no muy desarrollado por el autor y que se relaciona con la complejidad
que estos presentan y como están más cerca de las formas institucionales que conforman el espesor social. Por eso
decimos que son ideológicos, están sujetos a las formas sociales establecidas.
Los géneros discursivos primarios están constituidos en la comunicación discursiva inmediata. Los generos
primarios que forman parte de los géneros complejos se transforman dentro y adquieren un carácter especial:
pierden su relación inmediata con la realidad y con los enunciados reales de otrxs.
Critica a Saussure: Los estudiantes de la lengua ignoran la función comunicativa del lenguaje, solo les interesa la
función expresiva. Así, se crea una ficción científica en donde el hablante es el sujeto activo y el oyente es pasivo.
Él dice que no se puede restringir la idea de lenguaje a la necesidad de expresión del individuo, subestimando la
función comunicativa de la lengua. Si el papel del otro se toma en cuenta únicamente como un oyente pasivo a quien
se le asigna el papel de comprender al hablante entonces la comunicación discursiva se convierte en una ficción
científica.
El oyente, al percibir y comprender el significado del discurso, simultáneamente toma una postura de respuesta. La
postura de respuesta del oyente está en formación a lo largo de todo el proceso de audición y comprensión desde el
principio. Toda comprensión de un discurso vivo, de un enunciado viviente, tiene un carácter de respuesta, toda
comprensión esta “preñada” de una respuesta y de alguna u otra forma el oyente se convierte en hablante.
La comprensión pasiva del discurso percibido es tan sólo un momento abstracto de la comprensión total y activa que
implica una respuesta. Toda comprensión real tiene un carácter de respuesta activa y no es sino una fase inicial y
preparativa de la respuesta. El hablante mismo no espera una comprensión pasiva, sino que quiere una
contestación.
Es más, todo hablante es de por sí un contestatario, porque él no es el primer hablante del universo, él cuenta con la
presencia de ciertos enunciados anteriores, suyos y ajenos con los cuales su enunciado determinado establece toda
suerte de relaciones. Todo enunciado es un eslabón en la cadena, muy complejamente organizada, de otros
enunciados.
El discurso puede existir en la realidad tan sólo en forma de enunciados concretos pertenecientes a los hablantes o
sujetos del discurso. Todos los enunciados poseen unos rasgos estructurales comunes y tienen fronteras bien
definidas.
Las fronteras de cada enunciado se determinan por el cambio de los sujetos discursivos, es decir, por la
alternación de los hablantes. Todo enunciado posee un principio absoluto y un final absoluto. El cambio de los
sujetos discursivos que enmarca al enunciado y que crea su masa firme y estrictamente determinada en relación con
otros enunciados vinculados a él es el primer rasgo constitutivo del enunciado como unidad de la comunicación
discursiva que lo distingue de las unidades de la lengua.
Esto lo diferencia de la oración porque sus limites jamás se determinan por el cambio de los sujetos discursivos. La
oración es una idea relativamente concluida que se relaciona de una manera inmediata con otras ideas de un mismo
hablante dentro de la totalidad de su enunciado. El contexto de una oración viene a ser el contexto del discurso de
un mismo sujeto hablante, la oración no se relaciona inmediatamente y por si misma con el contexto de la realidad
extraverbal y con los enunciados de otros ambientes, sino que se vincula a ellos a través de todo el contexto verbal
que la rodea, es decir, a través del enunciado en su totalidad
En cambio los enunciados son réplicas que expresan cierta posicion del hablante, que puede ser contestada y con
respecto a la que se puede adoptar otra posición. Las réplicas están relacionadas entre sí, establecen relaciones de
pregunta, afirmación, objeción, consentimiento etc. Estas relaciones son imposibles entre unidades de la lengua
(palabras y oraciones) ni dentro del sistema de la lengua, ni dentro del enunciado mismo. Estas relaciones
específicas que se entablan entre las réplicas de un diálogo son apenas subespecies de tipos de relaciones que
surgen entre enunciados enteros en el proceso de la comunicación discursiva. Tales relaciones pueden ser posibles
tan solo entre los enunciados que pertenezcan a diferentes sujetos discursivos, porque presuponen la existencia de
otros miembros de una comunicación discursiva.
La oración como unidad carece de todos estos atributos: no se delimita por el cambio de sujetos discursivos, no
tiene un contacto inmediato con la realidad (con la situación extraverbal) ni tampoco se relaciona de una manera
directa con los enunciados ajenos, no posee una plenitud del sentido ni una capacidad de determinar directamente
la postura de respuesta del otro hablante, es decir, no provoca una respuesta. La oración como unidad de la lengua
tiene una naturaleza gramatical, limites gramaticales, conclusividad y unidad gramaticales.
La oración es una unidad significante de la lengua. Por eso cada oración aislada es perfectamente comprensible
pero es absolutamente imposible adoptar una postura de respuesta.
La gente no hace intercambio de oraciones ni de palabras en un sentido estrictamente linguistica, sino que habla por
medio de enunciados que se construyen con la ayuda de las unidades de la lengua que son palabras, oraciones, etc.
Oración
Enunciado
-Posee expresividad
El segundo rasgo del enunciado es la conclusividad. El enunciado es una unidad real, delimitada con precisión
por el cambio de los sujetos discursivos. El carácter concluso del enunciado presenta una cara interna del cambio de
los sjetos discursivos, se da tan solo por el hecho de que el hablante dijo todo lo que en un momento dado y en
condiciones determiandas quiso decir.
El primer criterio particular del enunciado es la posibilidad de ser contestado. Es decir, la posibilidad de tomar una
postura de respuesta en relación con el enunciado. Es necesario que el enunciado tenga cierto carácter concluso
para poder ser contestado.
Este carácter de una totalidad conclusa del enunciado se determina por tres momentos o factores que se relacionan
entre sí en la totalidad orgánica del enunciado:
Mediante la intención o voluntad discursiva medimos el grado de conclusividad del enunciado. La intención
determina tanto la misma elección del objeto como sus límites y su capacidad de agotar el sentido del objeto.
También determina la elección de la forma genérica en que se volverá el enunciado.
La voluntad discursiva del hablante con su individualidad y subjetividad se aplica y se adapta al género escogido, se
forma y se desarrolla dentro de una forma genérica determinada. Todos nuestros enunciados poseen unas formas
típicas para la estructuración de la totalidad relativamente estables. Nosotros hablamos utilizando diversos géneros.
Los generos discursivos organizan nuestro discurso casi de la misma manera como lo organizan las formas
gramaticales. Es el género elegido el que preestablece os tipos de oraciones y las relaciones entre éstas. Al
seleccionar determinado tipo de oración lo hacemos desde el punto de vista de la totalidad del enunciado.
El tercer rasgo del enunciado es la actitud del enunciado hacia el hablante mismo (el autor) y hacia otros
participantes en la comunicación discursiva. Todo enunciado viene a ser una postura activa del hablante dentro
de una u otra esfera de objetos y sentidos. Por eso, cada enunciado se caracteriza ante todo por su contenido
determinado referido a objetos y sentidos. La selección de los recursos linguisticos y del genero discursivo se define
ante todo por el compromiso o intención que adopta un sujeto discursivo dentro de cierta esfera de sentidos. Este es
el primer aspecto del enunciado que fija sus detalles específicos de composición y estilo.
El segundo aspecto del enunciado que determina su composición y estilo es el momento EXPRESIVO, es decir, una
actitud subjetiva y evaluadora desde el punto de vista emocional del hablante con respecto al contenido semántico
de su propio enunciado.
El momento expresivo esta presente en todas partes, un enunciado absolutamente neutral es imposible. El estilo
individual de un enunciado se define principalmente por su aspecto expresivo. Uno de los recursos expresivos de la
actitud emotiva y valoradora del hablante con respecto al objeto de su discurso es la entonación expresiva. Es un
rasgo constitutivo del enunciado.
Tanto la palabra como la oración como unidades de la lengua carecen de entonacion expresiva, pero la palabra u
oración neutra dentro de un enunciado se contamina de expresividad más allá de su significado.
Al seleccionar las palabras partimos de la totalidad real del enunciado que ideamos, pero esta totalidad ideada y
creada por nosotros siempre es expresiva y es ella la que irradia su propia expresividad hacia cada palabra que
elegimos, o la contamina de la expresividad del todo. La emotividad, la evaluacion no son propias de la palabra en
tanto que unidad de la lengua, estas características se generan solo en el proceso del uso activo de la palabra en un
enunciado concreto.
-Como palabra ajena, llena de ecos, de los enunciados de otros que pertenece a otras personas y
-Como mi palabra, porque puesto que yo la uso en una situación determinada y con una intención discursiva
determinada, esta compenetrada de mi expresividad.
En los últimos aspectos, la palabra posee expresividad pero esta no pertenece a la palabra, nace en el punto de
contacto de la palabra con la situación real. El sentido del enunciado está determinado por el contexto, dado que
sólo mediante el conocimiento de un enunciado en un contexto discursivo determinado podemos entender dicho
enunciado en su totalidad.
Desde la teoría de la enunciación se entiende que todo texto circula como discurso cuando le reconocemos un
contexto dado. Y es allí cuando produce su sentido. Las palabras que componen una oración tienen su significado
más o menos establecido pero es en el marco discursivo (o sea en contexto) cuando van a adquirir sentido. Por eso
se sostiene la diferencia entre significado y sentido
INTERTEXTUALIDAD
Todo enunciado viene a ser un eslabon en la cadena de la comunicación discursiva en una esfera
determinada. Cada enunciado esta lleno de ecos y reflejos de otros enunciados con los cuales se relaciona. Todo
enunciado debe ser analizado como respuesta a los enunciados anteriores de una esfera dada.
La expresividad de un enunciado siempre contesta, expresa la actitud del hablante hacia los enunciados ajenos y no
únicamente su actitud hacia el objeto de su propio enunciado. En un enunciado podemos descubrir toda una serie
de discursos ajenos, implícitos y con diferente grado de otredad. El enunciado viene a ser un fenómeno muy
complejo que manifiesta una multiplicidad de planos.
Hay q analizarlo no solo en relación con el autor sino como un eslabon en la cadena de la comunicacion discursiva y
en su nexo con otros enunciados.
EL objeto de discurso de un hablante no llega a tal por primera vez en este enunciado, el hablante no es el primero q
lo aborda. El objeto del discurso ya se encuentra hablado, discutido, vislumbrado y valorado de manera diferentes.
En realidad, todo enunciado siempre contesta de una u otra manera a los enunciados ajenos que le
preceden. El enunciado no esta dirigido únicamente a su objeto, son también a discursos ajenos acerca de este
ultimo. Por eso, el enunciado es un eslabón en la cadena de la comunicación discursiva y no puede ser separado de
los eslabones anteriores que lo determinan por dentro y por fuera, generando en él reacciones de respuesta y ecos
dialógicos.
Y no solo esta relacionado con eslabones anteriores, sino también posteriores. El enunciado se construye
desde el principio tomando en cuenta las posibles reacciones de respuesta para las cuales se construye el
enunciado. El hablante espera desde el principio sus contestaciones y su comprensión activa. Un signo importante
del enunciado e sus orientación hacia alguien, su propiedad de estar destinado.
BENVENISTE
Benveniste se propone dar cuenta del aparato formal de la enunciación es decir, de las formas lingüísticas
que remiten al acto enunciativo.
Con la enunciación, el locutor se apropia individualmente del aparato formal de la lengua (proceso de apropiación).
Cada enunciación produce un discurso (enunciados). El locutor enuncia su posición de locutor mediante indicios
específicos e inmediatamente, implanta al otro delante de él.
El acto individual de apropiación de la lengua introduce al que habla en su habla. La presencia del locutor en su
enunciación hace que cada instancia de discurso constituya un centro de referencia interna.
Para Benveniste, sistema lingüístico y proceso comunicativo son inseparables, pues ciertos elementos de la lengua
adquieren significación sólo cuando son actualizados por el hablante en el momento de la enunciación.
De este modo, las personas, el tiempo y el lugar del enunciado se identifican por su relación con la situación de
enunciación.
La enunciación da las condiciones necesarias para las grandes funciones sintácticas. El enunciador se sirve de
la lengua para ingluir de algún modo sobre el comportamiento del alocutario.
FUNCIONES
La enunciación plantea dos figuras igualmente necesarias. Es la estructura del diálogo. Dos figuras en posición de
interlocutores son alternativamente protagonistas de la enunciación.
KERBRAT ORECCHIONI
Kerbrat Orecchioni plantea ver a la lengua como un instrumento de la comunicación. Es por eso que, a partir de este
planteo, cuestiona las teorías de Saussure y Jakobson sobre el lenguaje en términos de código.
El código no es homogéneo. Si bien es cierto que se establece un cierto consenso sobre las significaciones que
hace posible una intercomprensión al menos parcial y que las palabras tienen, en la lengua, un sentido
relativamente estables.
Esta coincidencia de subjetividad se llama OBJETIVIDAD. Las palabras en la lengua tienne objetividad.
Pero, los dos enunciadores no tienen necesariamente la misma concepción del sentido. Por eso, la comprensión
es PARCIAL. Pueden haber fallas.
En la comunicación dual no hay un código sino dos IDIOLECTOS, por consiguiente, el mensaje mismo se
desdobla.
En la decodificación el significado codificado puede sufrir alteraciones (lo que no se altera es el signiticante).
Para plantear esta noción Kerbrat Orecchioni hace una pregunta clave. “¿Cuáles son las competencias o
conocimientos que el hablante debe poseer para poder comunicarse?” A lo que responde
Por un lado la Competencia Lingüística (que incluye la paralinguistica): la suma de todas las posibilidades
linguisticas de un sujeto, el espectro completo de lo que es susceptible de producir y de interpretar (aptitudes de
codificación y de decodificación).
Por otra parte la Competencia No Lingüística, que incluye sus determinaciones psicológicas y psiconalíticas y
sus competencias culturales e ideológicas (conocimientos implícitos sobre el mundo y de los sistemas de
evaluación del universo referencial)
Por otro lado el universo del discurso, que limitan la elección del léxico o estructura sintáctica. Este universo
está compuesto por la situación de comunicación (las condiciones concretas de la comunicación) y las
limitaciones estilístico-temáticas (los caracteres temáticos y retoricos del discurso, las restricciones de género).
Por último, se establecen modelos de producción y de interpretación que son comunes a todos los sujetos
hablantes y que se tratan de reglas generales que rigen los procesos de codificación y decodificación cuando
los conocimientos anteriormente mencionados se movilizan con vistas a un acto enunciativo efectivo.
Al contrario de Jakobson, Kerbrat Orecchino dice que en la comunicación, el esquema es multicanal, ya que el
mensaje no es solo verbal, sino que también involucra comportamientos para verbales (gestos, mímica,
direccionalidad de la mirada, entonaciones, tonos, etc..)
1. a) En la comunicación verbal hay otras características que el esquema propuesto por Kerbrat no tiene en
cuenta
- Reflexibilidad: El emisor es su primer receptor, y todo receptor es al mismo tiempo un emisor en potencia
-Simetría: el mensaje verbal pide generalmente una respuesta, es decir, todo receptor funciona al mismo tiempo
como un emisor en potencia. La simetría implica que la respuesta se efectúe con la ayuda del mismo código.
- Transitividad: Si un emisor transmite a un receptor una información, el receptor tiene la posibilidad de transmitir a
su vez esa información a otro, sin haber experimentado él mismo la validez de esa información
Kerbrat Orecchioni plantea que en las instancias de emisión y recepción se complejizan porque se incorporan, por
un lado, la presencia de un emisor y un receptor complejo, y por otro lado, desdoblamientos.
-Emisor complejo:
En la fase de emisión se pueden encontrar superpuestos muchos niveles de enunciación. Se pueden dar cadenas
de emisores.
-Receptor complejo:
Los destinatarios directos e indirectos pueden estar físicamente presentes en la situación de comunicación o estar
ausentes.
Pueden tener la posibilidad de responder, por lo que se categorian cuatro clases de receptores:
En la definición del receptor se debe tener en cuenta la relación social y afectiva que mantiene con el locutor.
1)En la interacción, en la interlocución hay una modificación reciproca de los protagonistas del discurso. Cada uno
va modelando su propio código sobre el que posee el otro. Esto exige un cierto gasto de energía.
2) La ideología inviste en todas partes y muchas veces es difícil separarla de la competencia lingüística.
3) El referente es exterior al mensaje pero al mismo tiempo se inserta allí, una parte del referente está
concretamente presente y es perceptible en el espacio comunicacional.
4) El canal es ante todo el soporte de los significantes pero al mismo tiempo funciona como un filtro suplementario, la
naturaleza del canal tienen incidencia sobre las elecciones linguisticas.
FILINICH
Hablar de instancia de enunciación acentua el hecho de que lo q interesa desde una perspectiva semiótica es la
dimensión discursiva, la cristalización en el discurso de una presencia que es a la vez causa y efecto del
enunciado.
El sujeto de la enunciación es una instancia lingüística presupuesta por la lengua y presente en el discurso de
manera implícita como una representación de la relación entre un yo y un tú.
La diferencia que hay entre un emisor o un destinador y un enunciador o un locutor es que, el emisor o el
destinador son las entidades empíricas, mientras que el enunciador o el locutor es la creación del emisor a
través del mensaje, es decir es el “personaje del discurso”
La diferencia que hay entre un receptor o un destinatario y un enunciatario o alocutario es que, el receptor o el
destinatario son las entidades empíricas, mientras que el enunciatario o el alocutario con entidades
discursivas.
su presencia se puede reconocer por todos aquellos indicios que dan cuenta de una PERSPECTIVA desde la
cual se presentan los hechos y de una CAPTACIÓN que se espera obtener.
También hay marcas del destinatario que se ven más claramente en el género narrativo.
-Los pronombres personales de segunda persona indican la integibilidad a la que va dirigida el enunciado.
ENTONCES: La instancia de la enunciación se construye como una estructura dialógica que es causa y efecto
del enunciado, independiente de todo soporte empírico preexistente.
POLIFONÍA ENUNCIATIVA à Casos en los que el enunciador puede hacer referencias ambiguas, dar la palabra
a otro o bien dejar oir voces ajenas en el interior de su propio discurso.
El sujeto hablante no es dueño de su discurso sino que su habla hace circular ideologías, creencias, valores,
que lo desbordan, su habla es un mosaico.
Ejemplos:
La ironía (donde hace hace oir la voz de otro capaz de realizar una afirmación absurda)
La cita (mediante la cual se retoma un enunciado ajeno)
La negación (se evoca otra enunciación frente a la cual la enunciación presente cobra sentido)
INTRODUCCIÓN A LA PRAGMÁTICA PRAGMÁTICA : Estudia las leyes que rigen el uso del lenguaje en la
comunicación, teniendo en cuenta los factores extralingüísticos
La pragmática es el estudio relacionado con la práctica y los contextos del lenguaje. Ella trata de comprender el
funcionamiento y la estructura de los procesos comunicativos de la lengua. Tiene que ver con el análisis de las
normas y principios que rigen la práctica de las conversaciones. Su especialidad consiste en prestar atención a las
situaciones contextuales y prácticas del idioma.
Significado no convencional:
- Siempre asumimos que la lengua establece una relación didáctica convencional y arbitraria entre representaciones
semánticas (significados) y representaciones fonológicas (significantes), y que comunicarse es codificar y decodificar
información
-Esto entra en crisis cuando las palabras tienen un valor diferente al que se les asigna (la palabra tiene un uso no
convencional). No hay una correspondencia biunívoca constante entre significados y significantes (hay una
separación entre los significados literales de las palabras que se pronuncian, y lo que se quiere decir).
Sintaxis y contexto: El orden de las palabras (sintaxis) está determinado por factores de tipo contextual
(situacional), los factores contextuales o situacionales, es decir, extralinguisticos, influyen en las cuestiones
gramaticales
Referencia y dexis: Comprender una frase no es solo recuperar significados, sino también identificar referentes (no
alcanza entender las palabras, sino saber a qué objetos se refieren. Sólo la situación puede proporcionar los datos
necesarios para decidir a qué se está refiriendo el interlocutor precisamente.
Ej para entender la frase “si no cierras la puerta, Pedro se escapará” tengo q saber cuál es el objeto Pedro p saber
qué puerta debo cerrar, si Pedro es 1 perro la puerta a cerrar es la de calle, si Pedro es un loro la puerta es la de su
jaula.
La distancia social, la relación que existe entre los interlocutores por el hecho de
pertenecer a una sociedad. Su papel en la comunicación es fundamental porque el
emisor construye su enunciado a la medida del destinatario.
Interpretación: Es una función entre el significado (contenido semántico, relación entre significante y
significado) codificado en la expresión lingüística utilizada y la información pragmática con que cuenta el
destinatario del otro. La tarea del destinatario consiste en eintentar reconstruir en cada caso la intención
comunicativa del emisor de acuerdo con los datos que le proporciona su información pragmática. Evalua el
contexto verbal y no verbal.
La pragmática se ocupará del estudio de los principios que regulan el uso del lenguaje en la
comunicación y que quedan por fuera del ámbito de la semántica.
AUSTIN
Actos de habla à enunciados pragmáticos que utilizamos en las comunicaciones ordinarias para expresar nuestro
modo de estar en el mundo y en la sociedad. Es la unidad mínima de lenguaje conversacional en la práctica verbal.
Según Austin los enunciados correponden a la emisión concreta de oraciones por parte de un hablante. Es la
realización efectiva de proposiciones en un contexto expecífico y determinado. Pueden ser:
-Constatativos: Aserciones descriptivas. Cumplen una función cognitiva ya que lal relatar hechos, expresan si son
verdaderos o falsos.
-Performativos o realizativos: No tienen categoría de V o F. Son enunciados que sirven para manifestar deseos o
decisiones del sujeto que habla, o destinados a influir sobre el oyente. El acto de expresar la oración es realizar una
acción, es enunciar lo que estoy haciendo.
Según Austin todos los enunciados tienen a deslizarse ahacia el terreno de los realizativos.
Acto locutivo: la acción de hablar, la producción de decir algo. Equiale a expresar cierta oración
con un cierto sentido. Es el acto mismo de hablar.
Acto ilocutivo: Es lo que realizamos al decir algo (ej. Preguntar, aconsejar, explicar). Realizar un
acto locucionario es, en general, realizar un acto ilocucionario, es llear a cabo un acto de decir
algo. La fuerza ilocutiva de un enunciado se manifiesta a través del verbo llamado “performativo”.
Acto perlocutivo: Los efectos de decir algo. Decir algo producirá ciertas consecuencias o efectos
sobre los sentimientos, pensamientos o acciones del auditorio. Aunque hay una diferencia entre lo
q consideramos la producción real de efectos reales y lo q consideramos como meras
consecuencias convencionales.
Según Austin estos tres tipos de actos linguisticos es meramente teórica, porque en la práctica se usan
mezclándolos simultáneamente.
Según esta teoría, los actos de habla están compuestos por dos elementos:
-Un indicador de fuerza locutiva: muestra la dirección en que debe interpretarse la oración, señala el acto
ilocutivo que se está realizando.