Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
I.S.F.D. y T. Nº 78
Teléfono: 02342-422351/431884
Distrito: Bragado
Segundo año
1926-1927
•Fue fundamental la publicación del Curso de Lingüística General de Saussure y
su posterior influencia en la teoría literaria para el surgimiento de la escuela
estructuralista. Roman Jakobson cuenta que "la cuestión de las relaciones" fue lo
que impresionó, y fue esa idea la que constituye el centro del estructuralismo, que
destaca el término fundamental, "oposición".
1927-1934
•Consolidación. Se forma una polivalencia dando la primera definición de
estructura como conjunto de elemento estéticamente actualizador y agrupado en
una jerarquía cohesionada por el dominio de los elementos del círculo de Praga.
4. Segundo capítulo. “La dimensión sígnica del arte”, recoge cuatro escritos.
Tres de ellos dedicados al lenguaje poético: “Del llamado autotelismo del lenguaje
poético”, “La denominación poética y la función estética del lenguaje” y “El
dinamismo semántico del contexto”, y uno dedicado a “El arte como hecho
sígnico”.
6. “El concepto de totalidad en la teoría del arte” se examina los tres conceptos
que Mukarovsky considera fundamentales en el estructuralismo estos tres
conceptos: norma, función y totalidad, porque del primero se analizan dos sentidos
principales, primero como Gestalt (configuración) y luego como contexto, dejando
ver con ejemplos sus diferencias y la complejidad de sus significados. Para poder
comprender la propuesta estructuralista es necesario avanzar hasta llegar al
concepto de estructura en sí, este mismo es distinto a los dos anteriores
mencionado y, de ahí poder pasar a los conceptos de función y de norma.
7. Se considera que los temas tratados en esta obra, son temas que se puede
hacer una idea de la variedad de horizontes que se abren a la consideración de
quien se interesa por el fenómeno humano de la comunicación general, y
particularmente, por la comunicación estética. Es fundamental destacar que los
escritos de Mukarovsky lograron unir una aguda profundidad en sus análisis con
un estilo particularmente claro, y que la traducción que nos ofrece Jarmila Jandová
deja ver un firme manejo del lenguaje, correcto, preciso y también, cuidadoso en
los matices. “(…) no hay duda de que esta obra habrá de contribuir al desarrollo
de los estudios, no solamente del lenguaje, sino de la semiótica y del arte en
general, abriendo nuevos horizontes a la investigación, al dotarla con los
instrumentos que ofrece una visión estructural, dinámica y flexible.”