Está en la página 1de 10

Código PTS-LGM-14 Página 1 de 10

Fecha 23-08-2012 Revisión Nº 00

PROCEDIMIENTO Elaborado por GINO VILLALOBOS ESCOBAR

SUPERVISOR LG-MIN LTDA

FORTIFICACION CON PERNOS Revisado por MARCELO ANDANA URQUETA

SPLIT-SET PARA CHIMENEAS A.P.R. LG-MIN LTDA

Y LABORES
Aprobado por

DANILO GACITUA MAUREIRA

GERENTE GENERAL LG-MIN LTDA

1. OBJETIVO.

Establecer la forma segura de trabajo para la fortificación con pernos Split-set y controlar los
riesgos de accidentes con lesiones a las personas, daños a los equipos, instalaciones y al medio
ambiente.

2. ALCANCE Y PROPOSITO.

Alcance: Las disposiciones de este procedimiento seguro de trabajo son aplicables a todo el
personal de LG-MIN LTDA. o a cualquier persona que esté relacionado con las operaciones de
fortificación con pernos Split-set.

Propósito: El propósito de este procedimiento seguro de trabajo es conjugar continua y


efectivamente las normas de calidad, seguridad y medio ambiente que llevarán a cumplir con los
plazos asociados a esta especialidad, logrando obtener éxito bajo los estándares requeridos por el
mandante.

3. RESPONSABILIDADES.

Administrador de Faena: Es el responsable de entregar los recursos Humanos y materiales


para que se realicen los trabajos como se indica en el presente procedimiento.

Prevencionista: Realizar indicaciones al método de trabajo correcto en caso de detectar algún


riesgo durante la operación que no esté considerado en los procedimientos de trabajo seguro

Supervisión: Debe conocer y aplicar las especificaciones técnicas relacionadas con esta tarea,
será también responsable de la ejecución y cumplimiento de las actividades involucradas con este
procedimiento.
Página 2 de 10

4. GENERALIDADES

Antes del ingreso a la mina el supervisor o persona a cargo les realizará una charla tipo 5 minutos
relacionado a los riesgos asociados al trabajo a realizar.

Después de la charla tipo 5 minutos se deberá instruir al personal sobre las tareas a realizar para
planificarlas y para ingresar todos los equipos, herramientas y materiales a utilizar. Nota: Antes
de ingresarlos se debe inspeccionar el estado de estos.

El personal debe contar con todo su equipo de protección personal.

El personal debe seguir las reglas de la empresa mandante respecto a dejar registro de ingreso y
egreso a interior mina.

En el trabajo de fortificación con pernos Split-set participarán como mínimo dos trabajadores
(maestro y ayudante), aparte del supervisor o capataz a cargo.

5. RECURSOS NECESARIOS PARA EJECUTAR EL TRABAJO

Recurso Humano:

 Supervisor o persona a cargo.


 Maestro Perforista.
 Ayudante Minero.

Recurso Material:

 Mangueras para agua ½”.


 Mangueras de aire 1”.
 Aceite.
 Bit cónico.
 Lazos de seguridad.
 Acoples rápidos.
 Válvulas de seguridad.

Recurso equipos y herramientas:

 Perforadoras.
 Aceros de perforación (barras cónicas o barras integrales).
 Pato lubricador.
 Pernos Split-set (de la medida que estime el mandante).
 Acuñadores.
 Llaves de paso.
 Alicate.
Página 3 de 10

 Llaves stilson.
 Llaves francesas.

Recurso equipo de protección personal:

 Casco Minero (con portalámpara, barbiquejo, protector auditivo, portacordón, etc.)


 Lentes claros.
 Lentes malla.
 Respirador dos vías.
 Filtro para polvos y gases.
 Buzo con reflectantes.
 Guantes de PVC o nitrilo.
 Guantes de cabritilla, mixtos, cuero o descarne.
 Zapatos o botas mineras.
 Cinturón.
 Lámpara minera.
 Autorrescatador.
 Traje de PVC.

6. METODOLOGÍA

Secuencia de pasos para ejecutar el trabajo

Revisión del área de trabajo:

 El perforista, debe verificar la existencia de tiros quedados en el área de trabajo asignada.


Si encuentra algún tiro quedado debe informar inmediatamente a su supervisor el que dará
aviso a la empresa mandante para proceder a quemarlos según la normativa vigente, esta
actividad de detectar tiros quedados la deberá realizar en los sectores a trabajar.
 También debe verificar la existencia de gases en la postura de trabajo con el respectivo
chequeador y si se detectan anormalidades debe informar inmediatamente al jefe de turno
para mejorar condiciones.
 Una de las operaciones mas importantes de la perforación manual, es la de acuñar, y esta
se deberá realizar antes de la perforación, durante la perforación y después de la
perforación. Se debe usar acuñador de acuerdo a la altura requerida, y coordinar con sus
compañeros esta operación para que no sean golpeados por caída de rocas. Cada vez que
se ingrese a una postura de debe verificar el estado de éste y si es necesario se debe
acuñar.
 Luego se deben marcar ubicación de pernos que fueron indicados por topografía.
 Debe verificarse que las cañerías de agua y aire estén en buenas condiciones de uso,
cualquier anomalía comunicarla al supervisor directo.
Página 4 de 10

Instalación de equipos:

 Los equipos y herramientas deben estar guardados en un cajón especialmente habilitado,


para ello cada perforista sacará de este cajón su perforadora, émbolo y lubricador; con
estos elementos junto al ayudante se trasladan hacia la labor o sector a trabajar. Estos no
se deben arrastrar por el suelo, teniendo cuidado con la postura tomada para evitar
lumbagos.
 En el sector a trabajar, si fuese necesario o si las condiciones lo ameritan, se debe instalar
un halógeno, quedando las extensiones alejadas de los servicios (agua y aire) y no deben
estar a ras de piso (deben quedar colgadas).
 El ayudante trasladará mangueras y las acondicionará (sin conectar), evitando que estas se
quiebren. Se deberá verificar el estado de acoplamientos en mangueras y cañerías (redes
de servicio), se verificará que los acoples estén limpios antes de conectarlos.
 El perforista con ayuda de instalador, montará la perforadora y el émbolo, preocupándose
de que se mantenga protegido el porta broca, evitando que entren piedras o polvo, se debe
limpiar los hilos del émbolo con guaipe asegurándose que tenga gomas antes de ser
conectado.
 El ayudante se coordinará con el perforista y conectará las mangueras a la red principal,
luego se deben soplar las mangueras de aire y agua para expulsar toda materia extraña
(como piedras, óxidos, agua, aire, etc.). Todas las conexiones se deben asegurar con lazos
de seguridad.
 El soplado de la manguera se realiza abriendo y cerrando la llave de la red principal, tanto
del agua como del aire. Esta operación se debe repetir hasta que no quede elemento
extraño al interior de las mangueras. El perforista debe tener tomada las punta de la
manguera y durante el soplado no se debe dirigir a las cajas o hacia algún compañero.
Luego se avisará al ayudante cuando el soplado esté terminado.
 El perforista conectará las mangueras del equipo teniendo cuidado que las llaves de la
perforadora estén cerradas limpiando las uniones y asegurándolas con lazos. Cuando el
perforista tenga todo bien conectado avisará al ayudante (instalador) para que abra las
llaves en la red principal.
 El instalador abrirá las llaves de la red principal y luego examinará las mangueras, si
detecta fugas, debe cerrar la red principal, avisar al perforista, y luego se vaciará el aire o
agua en la perforadora y se reparará la fuga.
 Las redes de aire y agua no deben estar a más de 30 metros de la frente de trabajo.
 Si las perforaciones son realizadas en un equipo de levante, el ayudante deberá dejar todo
el equipo instalado en el canastillo. El ayudante va entregando y recibiendo las brocas
usadas y entrega las de mayor tamaño, los maestros solo poseerán las perforadoras con
una broca y si necesita algo el ayudante procede a entregarlo. El uso de arnés de seguridad
es obligatorio en todo momento.

Perforación:

 En caso de utilizar equipo de levante, el personal que ingrese al canastillo deberá estar en
todo momento asegurado a la línea de vida a través de su arnés y su cola de seguridad.
 El área donde operará el equipo de levante debe estar delimitada para evitar el ingreso de
personal no autorizado.
Página 5 de 10

 La perforación se comienza empatando con una broca de 1.20 o 1.60 mts., según
corresponda, el perforista y el instalador deben usar elementos de protección personal
para sus ojos (lentes) por posibles desprendimientos de partículas.
 Al empatar no se debe usar restos de tiros del disparo anterior (culos), el resto de
explosivos que contenga explotará aun cuando se haya lavado dicho tiro.
 El perforista debe tomar la perforadora con ambas manos, ubicándose a un costado de
ella, debe usar guantes de PVC para esta operación.
 Cuando se haya introducido la cabeza de la broca en la frente, debe retirarse el instalador
y colocarse al lado del perforista, observando cualquier posible defecto del equipo,
mangueras y rocas que pueden desprenderse, tanto del techo como de cajas y frentes.
 Terminada la perforación con la broca de 1.20 o 1.60 mts. se continúa con la de 1.80 y/o
2.4 mts.
 Cuando se esté barrenando, mantener limpio el fondo del tiro para evitar que la broca
barrene sus propias partículas (con ello se disminuye la velocidad) o en su defecto se
atore. Esto se logra echando hacia atrás la llave de avance de la perforadora, en caso
contrario (que se atore) se debe contar con una llave de broca, con la cual se procede a
retirar la broca trabada en el tiro.
 Se debe verificar el desgaste de las brocas, según se indica en manual de uso de la
plantilla. Se debe revisar el porta broca con la plantilla respectiva, si tiene exceso de
desgaste, informar al supervisor directo.
 Se debe mantener limpio el culatín de la broca y el porta brocas (limpie bien antes de
introducir la barrena en la máquina).
 Cuando el perforista y el instalador se retiren a la choca o terminen el turno, deben retirar
la máquina y barrena, se deben dejar en un lugar seguro, bajo techo firme y seguro
(acuñado), se debe cortar llaves de agua y aire en red principal.

Fortificación con pernos Split-set:

 Antes de proceder a fortificar con pernos Split-set, se debe verificar si los tiros se
encuentran tapados, si es así, estos deben ser destapados con cucharas (se hacen con un
alambre de la malla con su extremo doblado, formando una cuchara).
 Para la instalación del perno en una perforación de diámetro inferior al diámetro del tubo,
el extremo aguzado del perno es insertado en la perforación y en el otro extremo es
insertado un culatín (para transmitir en buena forma la energía al perno), con lo cual y
ayudado por la percusión de la máquina perforadora se introduce completamente el perno
en la perforación, comprimiendo el tubo ranurado al diámetro perforado, cerrando
parcialmente la ranura del tubo en este proceso.
 Durante la perforación, el ayudante debe preparar el perno Split-set, introduciendo la
planchuela (1.50 x 150mm) hasta el extremo del perno donde va soldada la argolla. Las
planchuelas deben quedar totalmente adheridas a la roca, generando un efecto de
confinamiento sobre la superficie de la roca.
 Realizar la misma acción con todos los tiros que se designaron al comienzo de la labor.
Página 6 de 10

Retiro del equipo:

 Después de perforar los tiros se procederá a retirar el equipo para guardarlo en un lugar
seguro.
 Se debe asegurar que las llaves de red principal estén cerradas, vaciar aire y agua de
mangueras en la perforadora y desconectar. Cada perforista retira su máquina, émbolo y
lubricador.
 Se debe guardar todo el resto del equipo, teniendo cuidado de no estropearlo,
especialmente las mangueras.

Entrega de trabajos:

 El trabajo de fortificación con perno Split-set se debe entregar al capataz para revisión
final y este debe informar a jefe de turno y terreno de finalización del trabajo.

7. RECUADRO DE SEGURIDAD

Actividad o
Peligros Riesgos Consecuencias Medidas Preventivas
Proceso

1.- Lesiones .- Los choferes deben estar


Fortificació - Vehículo Choque o
Múltiples habilitados para esta tarea y
n con en mal colisión
2.- Incapacidad cumplir con los exámenes
pernos estado.
parcial psicosensotécnicos.
Split-set
- 3.- Incapacidad .- Realizar la mantención a
Distracción permanente los vehículos.
del chofer. 7.- Daños a .
Equipos y/o Áreas
8.- Muerte
- No uso de Proyección 1.- Lesiones .- Colocación de loros y/o
cenefas. de partículas Múltiples cenefas.
- No uso de 2.- Incapacidad .- Uso y aplicación de
elementos parcial procedimiento.
de 3.- Incapacidad .- Uso de EPP (lentes claros
protección permanente o lentes malla).
personal
1.- Lesiones .- Uso y aplicación de
Falta de Caída de
Múltiples procedimiento.
acuñadura rocas
2.- Incapacidad .- Uso de EPP.
parcial .- Revisión del área de
3.- Incapacidad trabajo cada vez que se
permanente ingresa.
7.- Daños a
Página 7 de 10

Actividad o
Peligros Riesgos Consecuencias Medidas Preventivas
Proceso

Equipos y/o Áreas


8.- Muerte
Mala técnica Sobreesfuerzo 1.- Lumbagos .- Flectando las rodillas
de s 2.- Dolores cuando se tome algún peso
levantamient Musculares para levantarlo.
o de carga 3.- Distensiones o .- Pedir ayuda cuando sea
desgarros necesario.
musculares. .- Respetar normas y
procedimientos.
1.- Lesiones .- Manteniendo el lugar de
Mal uso de Golpearse
Múltiples trabajo limpio y ordenado.
herramienta (golpeado
2.- Hematomas .- Usando herramientas
s y equipos por,
golpeado 3.- Heridas adecuadas y en buen
4.- T.E.C. estado.
contra,
5.- Amputaciones .- Teniendo una buena
atrapado por
6.- Fracturas iluminación.
o entre).
7.- Muerte .- Mantención adecuada de
materiales, equipos
.- No intervenir equipos sin
autorización.
.- Respeto a señaléticas de
emergencia.
1.- Hipoacusia. .- Usando protección
Uso de Ruido
auditiva (tapones - fonos).
compresor
.- Minimizando la
de aire
generación de ruido.
1.- Silicosis .- Usando E.P.P.,
Presencia de Enfermedad
2.- Neumoconiosis (Respirador)
polvo sílice profesional
.- Usando agua para
decantar.
.- Ventilando el área.
1.-Intoxicaciones .- Medir gases antes y
Ventilación Deficiencia
2.- Pérdida de la durante el trabajo.
Deficiente de oxígeno
conciencia .- Mantener áreas bien
3.- Muerte ventiladas.
.- Uso de autorrescatador en
caso de emergencia.
Página 8 de 10

Actividad o
Peligros Riesgos Consecuencias Medidas Preventivas
Proceso

1.- Lesiones .- Colocar lazos de


Descontrol Golpearse
Múltiples seguridad en todas las
de fuentes (golpeado
2.- T.E.C. uniones.
de energía, por,
3.- Fracturas .- Trabajar según
instalacione golpeado
4.- Heridas procedimiento.
s y equipos contra,
5.- Caídas de .- No intervenir las fuentes
(aire atrapado por
altura de energía sin autorización.
comprimido o entre).
6.- Daños a .- No levantar sistemas o
, hidraúlica).
equipos y/o áreas mecanismos de bloqueo
de trabajo. instalados en las fuentes de
7.- Muerte energía sin autorización.
.- Solo intervenir equipos e
instalaciones, el personal
que está instruido para
hacerlo.
1.- Lesiones .- Usando cola y arnés
Trabajo en Caída
Múltiples cuando se trabaje en altura
Altura distinto nivel
2.- Hematomas a más de 1,8 mts.
3.- Heridas .- Manteniendo el lugar de
4.- Fracturas trabajo limpio, ordenado
5.- Esguinces y en buenas condiciones.
6.- T.E.C. .- Buena señalización.
7.- Daños a .- Al subir escaleras utilizar
Equipos y/o Áreas principio de los 3 puntos de
de trabajo. apoyo.
8.- Muerte .- Utilizar botas de agua
(Obligatorio interior mina)
.- Instalar restricciones de
paso para señalar pisos o
labores en desnivel.
.- Respetar señalizaciones
de prohibición de paso
(loros).
.- No transgredir y/o alterar
señalizaciones de
prohibición de paso o
alerta de situaciones de
peligro.
1.- Lesiones .- Usando cola y arnes
Chimenea Caída a igual
Múltiples cuando se trabaje en altura
abierta y o distinto
2.- Hematomas a mas de 1,5 mts.
pisos nivel.
3.- Heridas .- Manteniendo el lugar de
desnivelado
4.- Fracturas trabajo limpio, ordenado
s y con
5.- Esguinces y en buenas condiciones.
escombros
6.- T.E.C. .- Dejando las herramientas
Página 9 de 10

Actividad o
Peligros Riesgos Consecuencias Medidas Preventivas
Proceso

7.- Daños a en los lugares que


Equipos y/o Areas corresponden.
de trabajo. .- Observar bien por donde
8.- Muerte se camina.
.- Buena señalización.
.- Al subir escaleras utilizar
principio de los 3
puntos de apoyo.
.- En pozas de agua caminar
por las orillas con
precaución.
.- Utilizar botas de agua
(Obligatorio interior mina)
.- Instalar restricciones de
paso para señalar pisos o
labores en desnivel.
.- Respetar señalizaciones
de prohibición de paso
(loros).
.- No transgredir y/o alterar
señalizaciones de
prohibición de paso o
alerta de situaciones de
peligro.
.- Revisión de estrobos y
sistemas de sujeción del
canastillo colgante.
.- Respetar defensas para
evitar caída del personal
por aperturas en piso.

8. REGISTROS

Tiempo de
Código del
Nombre del Registro Soporte Conservació Responsable
Registro
n

PTS-LGM-14
Procedimiento Fortificación con Digital Indefinido Marcelo Andana
Pernos Split-Set. A.P.R.
Página 10 de 10

9. BITÁCORA DE MODIFICACIONES

Fecha Revisión Descripción de Modificaciones

23/11/2012 00  Confección Inicial

También podría gustarte