Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
M-8 CULTURA - Pueblos Indigenas
M-8 CULTURA - Pueblos Indigenas
16
selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna,
chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní, Qom (tobas) y moqoit (mocovíes).
quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa,
moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní, Antiguas y nuevas andanzas por
huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül-
che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule,
el Gran Chaco
sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano,
selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna,
chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní,
quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa,
moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní,
huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül-
che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule,
sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano,
selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna,
chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní,
quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa,
moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní,
huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül-
che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule,
sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano,
selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna,
chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní,
quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa,
moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní,
Pueblos Indígenas en Argentina huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül-
che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule,
Qom (tobas) y moqoit (mocovíes). sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano,
selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna,
Antiguas y nuevas andanzas por chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní,
el Gran Chaco quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa,
moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní,
huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül-
che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule,
sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano,
PUEBLOS
selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna,
chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní,
quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa,
moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní,
INDÍGENAS
huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül-
che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule,
sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano,
en la ARGENTINA
selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna,
chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní,
quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa,
moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní,
huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül-
che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule, historias, culturas, lenguas y educación
sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano,
selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna,
chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní,
quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa,
moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní,
huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül-
che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule,
sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano,
selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna,
guaraní, quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa,
moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní,
huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül-
Qomatacama,
che, mapuche-tehuelche, (tobas)comechingón,
y moqoit lule,
(mocovíes). Antiguas y nuevas andanzas por el Gran Chaco 1
sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano,
selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna,
16
chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní,
quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa, Qom (tobas) y moqoit (mocovíes).
moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní,
huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül-
Antiguas y nuevas andanzas por
che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule, el Gran Chaco
sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano,
selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna,
chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní,
quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa,
moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní,
huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül-
che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule,
sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano,
selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna,
chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní,
quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa,
moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní,
huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül-
che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule,
sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano,
selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna,
chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní,
quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa,
moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní,
huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül-
che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule,
sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano,
selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna,
chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní,
quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa,
PUEBLOS
moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní,
huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül-
che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule,
sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano,
INDÍGENAS
selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna,
chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní,
quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa,
moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní,
en la ARGENTINA
huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül-
che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule,
sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano,
selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna,
historias, culturas, lenguas y educación
chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní,
quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa,
moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní,
huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül-
che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule,
sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano,
selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna,
chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní,
quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa,
moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní,
huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül-
che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule,
sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano,
selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna,
chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní,
Modalidad Educación Intercultural Bilingüe
Coordinador a cargo: Osvaldo Cipolloni
ISBN 978-987-4059-20-8
Osvaldo Cipolloni
Coordinador a/c
Modalidad de Educación Intercultural Bilingüe
Qom (tobas) y moqoit (mocovíes). Antiguas y nuevas andanzas por el Gran Chaco 5
Acerca de la colección
el “guiño” al sentido común que nos hacemos los pueblos indígenas por sobre la clasificación
entre todos. El desafío es ir más allá, guiados por tradicional de los pueblos indígenas en áreas
un sentido de lo intercultural como un fluir (a ve- culturales.
ces armónico y muchas veces discordante), reco- Los dieciocho fascículos se distribuyen, por
nociendo la multitud de caminos y cruces en los orden de aparición, de la siguiente manera:
que nos perdemos –nos descubrimos diferentes 1. Pueblos Indígenas en la Argentina.
de nosotros mismos– justo cuando nos encon- Interculturalidad, educación y diferencias
tramos con otros. La educación intercultural se 2. Guaraníes, chanés y tapietes del norte
propone aprender a ir más allá de la cultura (o de argentino. Construyendo el ñande reko
la lengua) pensada como identidad; esto significa para el futuro
aprender a hablar y pensar y actuar intercultural- 3. El pueblo kolla de Salta. Entre las nubes y
mente. Y esto tiene consecuencias prácticas ya las yungas
que al mismo tiempo que desarmamos nuestras 4. El pueblo wichí hoy: iguales pero diferen-
identidades y las de los otros también desarticu- tes, uniendo lo propio con lo ajeno
lamos la jerarquía de “arriba” y “abajo” en que 5. Indígenas en clave urbana intercultural en
estas suelen estar ordenadas, y es entonces que el Conurbano y La Plata
lo intercultural se vuelve una posibilidad de de- 6. Kollas de Jujuy. Un pueblo, muchos
mocratización del saber. pueblos
El objetivo de esta colección es fomentar el 7. Pueblos mocoví y qom en los espacios
reconocimiento mutuo de la diferenciación inter- urbanos de la provincia de Santa Fe
cultural en lo que atañe a los pueblos indígenas 8. Mbya-guaraní. Yma roiko porã ve, “antes
así como entre ellos y aquellos colectivos sociales vivíamos muy bien”
que no se reconocen tales, teniendo siempre 9. “No estamos extinguidos”: memorias,
en vista la igualdad democrática de identidades presencia y proyectos de los pueblos origi-
culturales. Esta preocupación ha sido una cons- narios de Cuyo
tante durante el trabajo de los editores, coauto- 10. Volver al futuro. Rankülches en el centro
res y colaboradores, indígenas o no indígenas, de la Argentina
quienes experimentaron de primera mano que 11. Educación Intercultural Bilingüe en
dicho reconocimiento recíproco de diferencias Chaco: toba/qom y wichí
en igualdad no es nada fácil de alcanzar ni sus 12. Tehuelches y selk’nam (Santa Cruz y
consecuencias pueden ser previstas de antema- Tierra del Fuego): “No desaparecimos”
no. Toca ahora al lector –maestros, estudiantes 13. El pueblo mapuce en Neuquén: ances-
y público en general– hacer su propia prueba. tralidad, vigencia y proyección
Si se asume la propuesta, esta colección habrá 14. Pueblos indígenas en Santiago del
dado un paso más en la dirección de aprender a Estero y Córdoba. Tejiendo memorias con
interculturalizar la herencia de la “educación in- relatos actuales
tercultural y bilingüe para indígenas” para trans- 15. Quichua y guaraní: voces y silen-
formarla en educación intercultural para todos. cios bilingües en Santiago del Estero y
En la colección encontrarán fascículos sobre Corrientes
un único pueblo indígena o varios, pero podrán 16. Qom (tobas) y moqoit (mocovíes).
advertir que algunos pueblos indígenas son abor- Antiguas y nuevas andanzas por el Gran
dados en más de un fascículo. También hallarán Chaco
fascículos acerca del tratamiento particular de 17. Del presente al pasado: la resistencia y
ciertas lenguas indígenas. lucha del pueblo diaguita calchaquí
Al adoptar este criterio de presentación se 18. Cultura, historia y presente del pueblo
han privilegiado las situaciones locales y regiona- mapuche en Río Negro y Buenos Aires
les que afectan a los procesos interculturales de
Qom (tobas) y moqoit (mocovíes). Antiguas y nuevas andanzas por el Gran Chaco 7
Índice
Introducción 9
El Gran Chaco 13
El Evangelio 19
Los qom 21
Historia del Chaco en relación con los qom 23
Los moqoit 29
La historia moqoit en el Suroeste del Chaco 31
Cosmopolíticas moqoit 35
Bibliografía 43
Qom (tobas) y moqoit (mocovíes). Antiguas y nuevas andanzas por el Gran Chaco 9
Introducción
las estrellas y a la Virgen María del catolicismo. En la actualidad, los qom y los moqoit
Por esto, la laguna también es llamada Laguna no viven exclusivamente del entorno (llamado
de la Virgen. Este lugar fue uno de los primeros “monte”) y sus recursos. Las comunidades están
asentamientos de un gran grupo de moqoit que, asentadas en una pequeña fracción del extenso
en las primeras décadas del siglo XX, arribaron territorio en el que antiguamente vivían. A pesar
desde la provincia de Santa Fe. Este grupo era de esto, el monte, los campos, los ríos y las enti-
conducido por el cacique Pedro José, padre de dades que allí habitan (animales, plantas y no hu-
Francisco Nolasco Mendoza, el famoso cacique manos) siguen siendo centrales en la experiencia
Catán. La laguna es recordada por la comunidad actual de los qom y los moqoit y en la memoria
como un lugar de abundancia de recursos que de los ancianos.
los moqoit habrían sido obligados a abandonar Luego de describir los rasgos generales de
posteriormente. la región geográfica chaqueña, en este fascículo
Las historias de Huoqauo’ lae’ y de nos detendremos particularmente en aspectos
Nanaicalo son parte de un conjunto de relatos vinculados a la relación de los qom y los moqoit
que constituyen la historia de los antiguos qom con el entorno, ahondando en su cosmovisión. A
y moqoit. Podría decirse que la historia vivida por modo de adelanto, debemos decir que nos en-
ellos antes de la conquista militar y de la coloni- contramos ante una forma de concebir y vivir en
zación de su territorio está anclada en el espacio el mundo en la que, por un lado, los seres huma-
y que, a través de los nombres que dieron a los nos no son los únicos que poseen capacidad de
lugares, es posible leer la historia de estos pue- acción, reflexión, sentimientos y lenguaje. Por el
blos y entender las relaciones que mantuvieron otro, al no ser los humanos los únicos seres que
con otros grupos indígenas y con los blancos. piensan y sienten, el territorio no es vivido como
Reconstruyendo estas historias de la “época anti- un espacio neutro que está allí simplemente para
gua” se tiene entonces una visión no solamente proporcionarles recursos para la subsistencia. El
de las actividades que los indígenas chaqueños territorio es entendido por los qom y los moqoit
llevaban adelante, de la vida familiar que tenían, como un ámbito poblado por una diversidad
de las prácticas de subsistencia, de las causas de de seres vivos (no sólo animales y plantas) que
los desplazamientos entre lugares, sino también los no indígenas (‘blancos’) denominamos “es-
de su cosmovisión. De hecho, estas historias de píritus” pero que, para los indígenas de esta
los lugares donde se asentaron nos hablan de región son “personas” o “sujetos” con quienes
Qasoxonaxa. El la presencia de alguna entidad no-humana (o es posible entablar una relación. Esto quiere
espíritu-dueño de la
“espíritu” para nosotros) y del modo en que los decir que, en ciertas circunstancias, los indígenas
lluvia, el trueno y el
relámpago. indígenas se relacionaron con ella. interactúan con ellos y establecen relaciones que
Auden Charole
Qom (tobas) y moqoit (mocovíes). Antiguas y nuevas andanzas por el Gran Chaco 11
son similares a las que tienen con otros seres lo mismo para ellos que para otros grupos hu-
humanos. En este fascículo vamos a referirnos a manos. Intentar describir el significado que estos
algunos aspectos vinculados a la manera en que y otros elementos poseen para los qom y los mo-
los qom y los moqoit se relacionan con el mundo qoit nos permite ejercitarnos en el reconocimien-
en el que habitan. Describiremos la pluralidad de to de la diferencia y comenzar a tomar en serio el
seres que, para ellos, pueblan el cosmos y la cen- punto de vista del otro, en lugar de descalificarlo
tralidad que tiene para estos grupos establecer por irracional o supersticioso, o de suponerlo
una adecuada relación con todos ellos. idéntico al propio.
En la medida en que estos conocimientos y Partiendo de la base de que los qom y los
prácticas resultan centrales para su forma de en- moqoit poseen características en común, en la
tender la existencia, una educación intercultural primera parte del fascículo nos concentraremos
precisa tenerlos en cuenta para poner en valor en las relaciones de los qom con el monte, con
la diferencia más que para intentar borrarla. Es los animales y con los seres no humanos, mien-
decir, cuando los qom y los moqoit refieren que tras que en la segunda nos dedicaremos a las
la tierra es vida, que los pájaros hablan, que en relaciones de los moqoit con el espacio exterior
sueños se encontraron con un pariente falleci- o celeste. En ambos casos describiremos rasgos
do o que viajan al cielo es necesario entender generales de la historia de estos pueblos y nos
que ni la tierra, ni la vida, ni los pájaros, ni la referiremos a la importancia del evangelismo en
comunicación, ni el sueño, ni el cielo significan su pasado y su presente.
Qom (tobas) y moqoit (mocovíes). Antiguas y nuevas andanzas por el Gran Chaco 13
El Gran Chaco
El Gran Chaco sudamericano es una vasta En el Gran Chaco podemos encontrar varios
llanura semiárida que se extiende sobre parte bosques de maderas duras que alternan con
del norte de la Argentina, del este de Bolivia, del pastizales, vegetación propia de áreas inundables
oeste del Paraguay y del sur del Brasil, a lo largo en las cercanías de cursos de agua y bañados, pal-
de más de un millón de kilómetros cuadrados. mares, zonas con arbustos resistentes a la sal y, en
Esta región se encuentra delimitada por los ríos tiempos recientes, también extensas áreas afecta-
Paraná y Paraguay hacia el este, por la precor- das por el desmonte y el cultivo de soja, algodón y
dillera de los Andes hacia el oeste, por los llanos girasol. Abundan las formaciones boscosas domi-
de Chiquitos y la meseta del Mato Grosso hacia nadas por una especie, por ejemplo:
el norte y por la cuenca del río Salado hacia el Quebrachales Schinopsis lorentzii, S.
sur. El Gran Chaco se divide en tres subregiones balansae y Aspidosperma
según el régimen de lluvias de este a oeste: el (quebracho blanco).
Chaco Húmedo, en su parte oriental, el Chaco Algarrobales Distintas especies del género
Central y el Chaco Seco, en su sector occidental. Prosopis.
Hay además una variedad de ecosistemas, aun- Chañarales Geoffroea decorticans
que predomina el bosque subtropical seco (en el Mistolares Ziziphus mistol
oeste) y subhúmedo (en el este). Duraznillares Ruprechtia triflora Vivienda qom.
Florencia Tola
14 Pueblos indígenas en la Argentina
La fauna, por su parte, presenta una amplia Existe también una gran diversidad de aves
variedad de especies, entre las que se destacan: como perdices, garzas (Egretta alba), cigüe-
ñas (Ciconia maguari), patos y diversos pájaros.
Gato montés Oncifelis geoffroyi
Encontramos, asimismo, numerosas especies de
Tigre o yaguareté Panthera onca
invertebrados y anfibios. Los reptiles más repre-
Puma Puma concolor
sentativos son:
Oso hormiguero Mirmecophaga tridactyla
gigante Serpiente yarará Bothrops spp.
Armadillos Chaetophractus villosus, Serpiente coral Micrurus corallinus
Dasypus spp., entre otros. Serpiente cascabel Crotalus durissus
Chanchos de Pecari tajacu, Tayassu pecari Yacaré Caimán latirostris chacoensis
monte y Catogonus wagneri. y Caiman crocodilus yacare.
Ñandú o avestruz Rhea americana Iguana Tupinambis teguixin
americana
Celeste Medrano
El Gran
Chaco.
Qom (tobas) y moqoit (mocovíes). Antiguas y nuevas andanzas por el Gran Chaco 15
1. Consultar fascículos 5 y 7 de
esta misma colección para
interiorizarse acerca de la
situación de los qom y moqoit en
la ciudad de Buenos Aires, La
Celeste Medrano
de parentesco (Karsten, 1932; Cordeu y de los diversos motivos. En primera instancia, existe una
Ríos, 1982; Braunstein, 1983). Estas unidades gran movilidad entre las familias indígenas que
sociales fueron configuraciones fluidas. Según suelen desplazarse de “comunidad” en “comuni-
los momentos históricos, se fusionaban unas con dad”. Asimismo, muchas “comunidades” existen
otras o se dividían. como tales por breves períodos de tiempo y quie-
Con la conquista y ocupación de los terri- nes vivían en ellas en algún momento comienzan
torios por fuerzas militares a partir de finales a habitar en otros lugares muy rápidamente.
del siglo XIX y la colonización subsiguiente, los Esto se debe a que la unidad social fundamental
indígenas chaqueños fueron forzados a instalarse entre los qom y moqoit sigue estando definida
de forma sedentaria en comunidades agrícolas por el parentesco, específicamente por grupos
y a trabajar en obrajes madereros e ingenios de familias extensas emparentadas y no por la
azucareros. La colonización y sedentarización localización geográfica de sus miembros. A pesar
reconfiguraron el modo en que las bandas, tribus, de esto, una de las consecuencias del proceso de
grupos, subgrupos o parcialidades se transforma- sedentarización forzosa al que se han visto some-
ron a lo largo de los años siguientes. A principios tidos ha sido la tendencia a la estabilización de las
del siglo XX se crearon también misiones religiosas “comunidades”. La última razón para tomar con
y reservas estatales con el propósito de enseñarles precaución el concepto de comunidad es la com-
labores agrícolas y convertirlos en mano de obra plejidad de los procesos de reconocimiento oficial
barata para los asentamientos de colonos, estan- de las comunidades.
cias e ingenios. En el caso de Formosa encontramos que,
La década de 1980 representa el inicio de pese a poseer una legislación pionera en materia
reformas legales, como el Convenio 169 de la de reconocimiento indígena, en la actualidad
Organización Internacional del Trabajo que in- existe una situación territorial muy grave en lo
troduce cambios en lo que respecta al tema de que hace a los derechos de las comunidades. La
la tenencia de la tierra y confiere a los indígenas sucesiva expoliación territorial, la sedentarización
diferentes grados de participación en el manejo forzada y la colonización limitaron el acceso de
de los recursos naturales de los lugares que habi- los indígenas a los lugares que constituían su
tan. Principalmente, estos cambios se relacionan territorio ancestral. Tan solo el 4% (3.075 kilóme-
con la propiedad colectiva de la tierra, el derecho tros cuadrados) del territorio de la provincia –que
a una educación bilingüe y derechos ligados a la asciende a 72.066 kilómetros cuadrados– co-
preservación de la identidad cultural. En 1983 se rresponde a la tierra reconocida por el Gobierno
inició un nuevo camino en la organización política provincial a las comunidades indígenas por la Ley
y en lo que hace al establecimiento definitivo en Integral del Aborigen. Si bien desde la implemen-
comunidades qom y moqoit. Un ejemplo de las tación de esta ley algunas comunidades poseen
transformaciones de esa década es la sanción, título de propiedad comunitaria de sus tierras, los
en 1984, tras la presión ejercida por la lucha in- límites de estas suelen corresponder a pequeñas
dígena, de la primera Ley Integral del Aborigen partes de los territorios que los indígenas recorrían
(Nº 426) por parte del gobierno democrático de antiguamente. En el año 2014 las autoridades
Formosa. Esta ley transformó radicalmente la provinciales afirmaban que el 99,8% de las co-
acción política provincial: se creó un Instituto de munidades poseían título y mensura de sus tierras
Comunidades Aborígenes (ICA) como instancia de (Braticevic y Cabana, 2014: 195). Sin embargo,
articulación entre el Estado y las poblaciones indí- estos mismos autores afirman que esos títulos no
genas, se implantó un sistema democrático para comprenden la totalidad de los territorios tradicio-
la elección de delegados, se estableció la resolu- nales reclamados por las comunidades.
ción jurídica parcial de la propiedad de la tierra, En cuanto a iniciativas provinciales referidas
entre otras cosas. Con la creación del ICA se dio a reconocimiento territorial, para el caso qom y
impulso a la creación de escuelas, centros de salud moqoit es importante tener en cuenta algunos
y radios comunitarias, a la vez que se nombraron ejemplos concretos. En Chaco, desde hace varios
delegados y caciques oficiales y se establecieron años el gobierno provincial viene discutiendo con
cargos políticos y administrativos, así como agen- los grupos aborígenes de la provincia la entrega
tes sanitarios y maestros. de un total de 370.000 hectáreas en el noroes-
Para los qom y moqoit el concepto de “co- te de la provincia, conocidas como “Reserva
munidad”, que es central en las políticas estata- Grande.”3 De esta cantidad, 100.000 hectáreas
3. El INAI colaboró en el proceso les contemporáneas, resulta problemático por serían para los moqoit y 100.000 para los qom.
de demarcación perimetral.
Qom (tobas) y moqoit (mocovíes). Antiguas y nuevas andanzas por el Gran Chaco 17
La concreción de esta compensación territorial ha donde cada grupo posee mayor presencia. Para
llevado largos años y entre otras cosas implicaría ello utilizamos los datos del “Mapa de pueblos
la conformación de una entidad jurídica única por indígenas.”4 Este es un emprendimiento lleva-
cada uno de los tres grupos indígenas (wichí, qom do adelante por el Programa Nacional Mapa
y moqoit). Educativo, Ministerio de Educación y Deportes.
Para el caso específico moqoit, estas tierras Para su realización se usaron como fuentes
quedan lejos de la mayor parte de los asenta- datos del INAI –Instituto Nacional de Asuntos
mientos actuales y existen serios problemas de Indígenas–, del RENACI –Registro Nacional de
infraestructura ligados a su ocupación efectiva. En Comunidades Indígenas– y del INDEC –Encuesta
el caso de Santa Fe, la ley provincial Nº 12.086 de Complementaria de Pueblos Indígenas (ECPI)
2002 autoriza restituir, en carácter de reparación 2004-2005.5 Según el “Mapa de pueblos indíge-
histórica parcial, tierras e islas fiscales a las comu- nas”, existen actualmente alrededor de 25 comu-
nidades aborígenes (fundamentalmente moqoit). nidades moqoit en la provincia de Chaco y más de
De un total de 1.537 hectáreas de tierra firme 60 en la de Santa Fe. En el caso qom, existen más
y 53.739 de islas señaladas en dicha Ley sólo se de 100 comunidades en Chaco y alrededor de 70
concretó (a fines de 2014) la entrega de 11.000 en Formosa. En función de los serios problemas
hectáreas. en el proceso de relevamiento y registro por parte
Teniendo en cuenta estos factores, intentare- de todos estos organismos oficiales creemos que
mos brindar una idea del número de comunidades debe considerarse que el número real de comuni-
o asentamientos qom y moqoit en las provincias dades seguramente es mayor.
El Evangelio
En la actualidad, en casi todas las comunida- habían vuelto importantes en las comunidades
des qom y moqoit del país encontramos iglesias moqoit del sur del Chaco.
evangélicas a las que la mayoría de sus integrantes El Evangelio es la forma en la que los qom y
asiste. Pero esta realidad tiene una historia de los moqoit llaman a esta expresión religiosa, que
larga data. A mediados del siglo XIX en el Gran tiene elementos del cristianismo pentecostal pero
Chaco se llevaron adelante –aunque sin mucho también elementos de la cosmovisión de estos
éxito– los primeros intentos evangelizadores de pueblos. Los pueblos originarios del Chaco lleva-
misioneros protestantes. En la década de 1930 ron adelante un verdadero proceso de reelabora-
llegaron dos misioneros británicos y se establecie- ción creativa de lo que los misioneros protestantes
ron en la ciudad de Formosa. Entre los qom de la les presentaron. Varias circunstancias alentaron a
zona central de la provincia del Chaco (específi- las comunidades a embarcarse en esta tarea. Por
camente en El Espinillo), ellos fundaron la misión una parte, para los indígenas la pertenencia a una
Emmanuel. Hacia 1940, en la provincia de Chaco, iglesia cristiana resultaba una forma de conse-
un predicador norteamericano fundó otra misión guir mayor seguridad y legitimidad ante los no-
pentecostal llamada Go Ye. Menonitas, bautistas aborígenes. Por otra, el hecho de que las iglesias
y otros grupos religiosos evangélicos tuvieron protestantes fueran una minoría en la Argentina
también sus emprendimientos misioneros en esta frente al catolicismo, generaba cierta afinidad con
región. la posición también minoritaria de los grupos abo-
El renovado entusiasmo misionero del pro- rígenes en el conjunto de la sociedad nacional de
testantismo de las primeras décadas del siglo XX ese momento. Además, la estructura de muchas
se combinó con el interés del gobierno argentino iglesias evangélicas, basada en congregaciones
de fomentar la integración productiva del indíge- con vínculos más o menos flexibles entre ellas y un
na y lograr volverlo sedentario gracias al trabajo acceso bastante amplio a posiciones de liderazgo,
en la agricultura. La transformación de los qom y se adaptaba mejor a las formas de organización
moqoit de cazadores recolectores a agricultores social propias de estos grupos que la estructura
sedentarios quedó muy claramente marcada en de la Iglesia Católica. La importancia del canto,
la memoria y es por eso que muchos ancianos la danza y las experiencias de éxtasis en los cultos
suelen recordar el período previo al evangelismo y pentecostales dieron lugar a nuevas posibilidades
la sedentarización como un tiempo de sufrimiento y permitieron que las vivencias precristianas de lo
y pobreza, mientras que los tiempos nuevos los sagrado de estos grupos encontraran espacio para
recuerdan marcados por la promesa de bienestar desarrollarse.
ofrecida tanto por el Evangelio como por el traba- Durante los cultos evangélicos se predica
jo productivo agrícola. Sin embargo, actualmente sobre la base de la Biblia, cuya traducción al qom
prácticamente no existen comunidades qom que y al moqoit fue muy importante en el proceso
sobrevivan gracias al trabajo agrícola. De hecho, que culminó en la adopción de una escritura para
otros tantos relatos de ancianos qom hacen men- estas lenguas. Pero hay otras formas de uso de
ción al hecho de que en el pasado la comida no la palabra en este tipo de ceremonias religiosas,
enfermaba como la de ahora y que no se depen- como los testimonios, mediante los cuales los
día del dinero para conseguirla. creyentes manifiestan sus experiencias en relación
A partir de la acción de los misioneros fueron con el Espíritu Santo, muchas de ellas vinculadas a
surgiendo por todo el Chaco argentino diversas la sanación. También constituye parte importante
iglesias indígenas (la más antigua es la Iglesia de los cultos el canto de himnos y “coritos”. En el
Evangélica Unida) alrededor de líderes de las co- relato de los fieles se señala que estos ayudan a
munidades que se convirtieron en pastores. Desde alcanzar el estado corporal y afectivo que los cre-
Formosa y el norte del Chaco estas experiencias yentes describen como “el gozo” y que da cuenta
religiosas fueron extendiéndose hacia el sur. Para del establecimiento de una efectiva comunica-
fines de la década de 1960 estas iglesias ya se ción con lo sagrado. Existen grupos evangélicos,
20 Pueblos indígenas en la Argentina
integrados por miembros de las comunidades despiertan polémica por sus asociaciones muy
qom y moqoit, dedicados específicamente a la directas con la experiencia precristiana. Muchas
música, que visitan distintas comunidades y gra- veces estas danzas se realizan con vistosos atuen-
ban canciones que circulan por muchas iglesias. dos con cintas de colores y se suelen acompañar
Las danzas también forman parte de esta expe- con complejas coreografías grupales que incluyen
riencia y atraen especialmente a los jóvenes de las banderas y panderos.
Culto evangélico comunidades, aunque en algunas congregaciones
moqoit.
Agustina Altman
Qom (tobas) y moqoit (mocovíes). Antiguas y nuevas andanzas por el Gran Chaco 21
Los qom
Los Pilagás
Según la Encuesta Complementaria de Pueblos Indígenas (ECPI 2004-2005), los pilagás o pitelagalek son
una población de 4.465 personas en el total del país de las cuales 3.948 viven en el centro de la provincia
de Formosa.
Los pilagás y el río. Se ubican principalmente en el departamento Patiño (Provincia de Formosa), en la
zona de los bañados y sobre la costa derecha del río Pilcomayo. Este río es el eje cardinal de los pilagás
a partir del cual señalan otros dos ejes. Uno es el eje tadéwo/tayíñi: tadéwo es ‘río arriba’ (dirección car-
dinal NO y O) y tayíñi es ‘río abajo’ (dirección cardinal SE y E). El otro eje es séw(k)/kojara: ‘norte’ y ‘sur’.
El Pilcomayo tiene gran importancia como marcador de identidad de los pilagás y, según la cercanía o
distancia del agua, se identifican dos grupos: “los pilagás de Nawagán”, más cercanos al río Pilcomayo y
“los pilagás de los bañados”, sobre el sistema de bañados. El Pilcomayo también es un factor vital como
fuente de alimentos: provee tanto peces como vegetales. La pesca es –junto con la recolección de frutos
silvestres, la caza y el meleo– una de las principales actividades de aprovisionamiento. En la zona del
bañado, se obtienen nívaq o “peces” (de manera genérica y sábalo Prochilodus platensis en particular).
Los pilagás y el territorio. Los pilagás son cazadores-recolectores y, hasta bien entrado el siglo XX,
agrupados por familias extensas recorrían un mismo territorio reconocido a partir de nombres que im-
ponían a los lugares. Las familias pilagá iban hacia el río en invierno y hacia el monte en verano. Los an-
cianos aún recuerdan las “marchas” estacionales y el abandono y posterior quema de los campamentos:
“Antes los pilagás comían lo que había en el monte. Por ejemplo, las mujeres y los varones abando-
naban el hogar. Donde vivíamos, nuestra casa, no era de ladrillo, era una toldería. Por eso cuando la
gente se iba, lo quemaba. Lo prendía fuego y el lugar quedaba. Se iba donde hay animales. No había
una comunidad, cuando llegaban a un lugar se quedaban 5 o 6 días y salían otra vez”. (Rogelia, de
Qom Pi, 2007).
y viven todos juntos hasta que los recién llegados pretendía establecer a través de Concepción del
logran conseguir una vivienda o construírsela. A Bermejo la comunicación entre el noroeste argen-
pesar de los múltiples cambios que provoca en los tino y el actual Paraguay. Sin embargo, a raíz de
qom la vida en los barrios, hay ciertas pautas de los reiterados ataques, la primera ciudad fue eva-
la vida comunitaria que a veces perduran aun en cuada en 1632 y nunca más fue vuelta a habitar.
condiciones muy diferentes. Por ejemplo, entre los A partir de entonces, el Chaco fue prácticamente
qom es común que cuando las jóvenes tienen su abandonado por los españoles por un vasto perío-
primera menstruación sean recluidas en sus casas do de tiempo.
o debajo de un mosquitero hasta que la mens- La incorporación del caballo por parte de va-
truación termine. En ese momento son atendidas rios pueblos indígenas del Chaco les permitió una
por sus madres y abuelas quienes les preparan defensa más eficaz ante las sucesivas invasiones.
un alimento especial y a veces les dan de comer. De hecho, el siglo XVII se caracterizó por la ame-
Además, durante este período, las mujeres cuidan naza constante de los indígenas ecuestres para
a la joven de posibles peligros ya que si la afectada quienes deseaban ingresar a la región. Sin embar-
sale de la casa o del mosquitero es posible que go, la introducción del caballo produjo numerosos
alguna entidad no humana (principalmente del cambios en la sociedad qom y en sus relaciones
agua) se enoje y produzca alguna catástrofe en su con los otros grupos indígenas de la zona.
hogar o en su comunidad. Este momento consti- Consecuencia de las dificultades para penetrar en
tuye un ritual de iniciación para las jóvenes qom los territorios indígenas, los españoles relegaron
ya que a partir de esa primera reclusión estas se esta tarea a los misioneros franciscanos cuya labor
convierten en mujeres y asumen nuevas responsa- se convirtió en verdadera política de penetración y
bilidades en su hogar y en la vida en general. Hoy colonización. Así, en 1750 fue fundada la reduc-
en día las jóvenes qom siguen respetando este ción San Fernando del Río Negro (en el área de
ritual aunque con variaciones: muchas jóvenes la actual Resistencia). En 1767, la expulsión de la
expresan que no pueden faltar al colegio o que no Compañía de Jesús de tierras americanas terminó
tienen mosquitero donde recluirse pero, a pesar con la obra misionera jesuita, que luego sería con-
de eso, las madres y las abuelas tratan de evitar tinuada por los franciscanos. Gracias a los textos
que salgan de la casa durante ese momento. de los jesuitas se sabe que facciones “rebeldes”
qom, moqoit y pilagá representaron una amenaza
constante tanto para las misiones como para las
Historia del Chaco colonias.
Desde entonces y hasta el fin de la domi-
en relación con los qom nación española en el Río de la Plata (1810),
En la época de la Conquista los qom no eran el Chaco permaneció prácticamente libre de
un pueblo homogéneo. Existían, de hecho, varios ocupaciones.
subgrupos que habitaban en diversas zonas del Ya que las guerras de independencia hicieron
Chaco argentino. Por ello, la reconstrucción que que el problema de la frontera norte y de la re-
se hace de los acontecimientos pasados está per- ducción de los indios no fuera un tema de mayor
meada por la adscripción a cada uno de dichos interés, existieron tan sólo algunos intentos ais-
subgrupos. lados de consolidación de las fronteras mediante
La conquista y pacificación del Chaco fue reducciones, pequeñas fortificaciones que marca-
un proceso que se extendió durante tres siglos. ban la línea de frontera y el envío esporádico de
Varios fueron los factores que incidieron en esto. expediciones militares (Gordillo, 1992).
En un principio, los intentos españoles por esta- En 1862 el Chaco se convirtió oficialmente
blecer una vía de acceso a los tesoros que se creía en territorio nacional y comenzó a ser gober-
abundaban en el oeste y la consolidación de una nado desde Buenos Aires. El General Julio A.
ruta de tránsito, tuvieron que enfrentar la aguerri- Roca, ministro de Guerra del Presidente Nicolás
da oposición de los grupos indígenas de la región Avellaneda, consolidó y llevó a la práctica el
(Miller, 1979). En 1585, el último adelantado, proyecto de expansión de la frontera sur “libe-
Juan de Torres de Vera y Aragón, ordenó fundar rando” a los territorios del control indígena y
la primera ciudad del Chaco: Nuestra Señora de la permitiendo su posterior colonización. El área
Concepción de la Buena Esperanza, llamada tam- del Chaco fue la última región en ser invadida e
bién Concepción del Bermejo (Altamirano et al., incorporada al mapa nacional. La Guerra de la
1987). Por su ubicación estratégica, el adelantado Triple Alianza contra el Paraguay (1864-1870)
24 Pueblos indígenas en la Argentina
hacia las regiones más alejadas del interior de indígenas existe una clara separación entre la na-
Formosa. Varios especialistas coinciden en que turaleza y la cultura, y creemos también que existe
la ubicación actual de los qom es resultado del una única naturaleza objetiva y muchas culturas
avance de las tropas desde el este de Formosa. que representan esa naturaleza de modos diferen-
En la misma época se produjeron también varios tes (fenómeno conocido como multiculturalismo).
enfrentamientos entre los qom y los pobladores Estas ideas van acompañadas de otra idea de la
criollos a raíz del avance ganadero que generaba que los blancos no dudamos que es: los seres
no sólo la disminución de los territorios disponi- humanos somos los únicos seres con conciencia y
bles, sino cambios ecológicos que afectaban a los con capacidad de lenguaje y de reflexión. Esto nos
indígenas. Tras los sucesivos ataques militares, la hace sentirnos superiores a las otras especies que
penetración ganadera, la reducción de los espa- nos rodean. Difícilmente escuchemos entre noso-
cios vitales y la explotación a la que eran someti- tros a alguien hablarle a la lluvia para rogarle que
dos en los ingenios y obrajes, comenzó un período deje de caer o pedirle a una piedra que se mueva
de proliferación de evangelizadores y misiones y viaje hacia otro lugar. Difícilmente, entre blancos
(Miller, 1979; Wright, 1997). Así, la sedentariza- encontremos a una persona pidiéndole perdón a
ción de los indígenas chaqueños se fue producien- una verdura por tener que consumirla. Todo esto
do alrededor de las misiones que impulsaban el sería impensable porque precisamente los no indí-
desarrollo de la agricultura y la economía familiar genas no creemos que la lluvia o la piedra tengan
o de colonias agrícolas situadas en las márgenes capacidad de escucharnos, de comunicarse con
de los territorios colonizados por los criollos y los nosotros y, menos aún, de actuar a partir de lo
blancos para la explotación agrícola y algodonera. que les pedimos, ni que la verdura sea un ser que
merece nuestra compasión por destruirla.
Estas relaciones son pensadas y vividas de
Vida y muerte en la modo diferente entre los qom. Entre ellos, el buen
trato hacia los animales y especialmente hacia las
relación con el territorio presas así como las relaciones de compartir, de
El universo es, para los qom, un espacio lleno solidaridad y de reciprocidad con los espíritus que
de vida pero también de muerte. Esto quiere decir cuidan a los animales (dueños de los animales)
que la tierra, las profundidades del agua y el es- constituyen algunos de los pilares sobre los que se
pacio celeste más lejano están poblados por una cimentan sus relaciones con el territorio.
gran diversidad de seres que tienen capacidad de Aquello que se conoce como “el compar-
acción y que con sus acciones inciden en la vida y tir” o la reciprocidad es central en las relaciones
en la muerte de los seres humanos. Aquello que económicas entre las personas. Entre los qom,
llamamos “territorio” o “naturaleza” es para los especialmente entre quienes comparten un ho-
qom un espacio lleno de vida social y de relacio- gar, se comparte no sólo la presa, la miel, los
nes entre entidades pensadas como “personas”. frutos recolectados, sino también actualmente
Las palabras de Federico Gómez, un anciano de el alimento que se compra en el supermercado
Formosa, ya fallecido, nos darán una primera idea o el dinero que se gana como asalariado. Estas
de esto: actitudes no sólo regulan las relaciones entre
personas, sino que también rigen en las relaciones
Abajo del agua están los poderosos, el que los qom establecen con los animales y con los
gobierno del yacaré, el gobierno de la espíritus que están encargados de protegerlos de
araxanaqlta’a [el dueño de la víbora]. Pero los excesos desmedidos de los humanos. Los qom
pasando el agua, abajo, hay cantidad de
gente, hay otra tierra, llena de millonarios realizan o piensan ruegos o plegarias antes de ir
[los dueños de animales, víboras y peces]. a cazar o a pescar. En estos ruegos, dirigidos a
Cuando a uno le dan poder [para convertir- los espíritus-dueños de los animales y plantas, los
se en chamán] se va abajo de la tierra y ahí qom remarcan su condición de choxodaq (‘po-
le dan poder. bre’, lit. ‘compasivo’), su situación de necesidad e
intentan despertar la compasión de quienes son
pensados como los dueños de las presas. Con
La relación del pueblo qom con la tierra no una actitud sumisa explícita que acompaña el
puede ser pensada con los mismos parámetros amplio conocimiento técnico de cacería que po-
con los cuales pensamos esta relación entre pobla- seen, los hombres obtienen la compasión de los
ciones no indígenas. Una razón es que para los no espíritus-dueños de los animales y las presas. La
26 Pueblos indígenas en la Argentina
siguiente rogativa es pronunciada por un cazador Como vemos, las relaciones de los qom con
antes de ir al monte y está dirigida al dueño del los animales, plantas y espíritus del monte son
monte llamado no’ouet: relaciones sociales con un fuerte componente
moral que está basado en la generosidad y el
’Am ’achoxoren, ten seqouat, nache am agradecimiento. Para los miembros de este
saconeua nache nca’aleec pueblo después de pedir humildemente a los
Ten compasión de mí, mirá que tengo espíritus, estos entregan las presas de la misma
hambre, por eso te agarro y entonces manera que los hombres comparten sus bienes
vivo. cuando alguien más necesitado se los pide. Así,
No’ouet. para los qom ser generoso con otros seres hu-
Esta relación manos es una cuestión moral, así como recibir
con los espíritus presas de parte de seres del monte es también
dueños se caracte- una consecuencia de haber actuado de un modo
riza también por el moralmente correcto.
temor que los qom Si tenemos en cuenta esta manera qom de
sienten ante sus relacionarse con el monte, el río, los animales y
posibles ataques. las plantas podemos comprender que el territorio
Esta relación am- es para ellos mucho más que un almacén que les
bivalente con los provee de recursos naturales. El monte o territorio y
espíritus-dueños todo lo que hay en él es para los qom un sujeto más
se debe a la cer- con el cual los seres humanos nos relacionamos so-
teza de que estos, cialmente. Es por eso que nos animamos a sostener
además de entre- que para este pueblo el territorio es los seres que lo
garles las presas, habitan y estos seres (espíritus-dueños de animales,
pueden atacarlos, animales, muertos, fenómenos atmosféricos, etc.)
castigarlos, ven- que están cargados para los qom de vitalidad, de
Valentín Suárez
que alguna vez mató abundantes yacarés para adaptaciones– una forma de relacionarse con el
vender su cuero, exprese su temor a las represalias entorno y con lo que hay en él anclada en el res-
del espíritu-dueño de los peces cuando encuentra peto, el cuidado, el autocontrol y la mesura.
peces muertos abandonados por pescadores crio-
llos en la laguna donde pesca.
En síntesis, por más que el monte pueda ser
Siỹaxaua y qom. Un
talado a veces y que los animales puedan ser caza-
dos en abundancia para obtener algún beneficio entorno superpoblado
económico, entre los qom existe la idea de que de personas humanas
los animales, más que extinguirse, se alejan de los
seres humanos que abusan de la caza. Pese a esto,
y no humanas
este pueblo tiene cada vez más conciencia de que En varias lenguas indígenas los nombres de
la reducción del territorio, el desmonte de zonas los seres a los que se suele llamar “espíritus” co-
de marisca y el abuso en la caza y la pesca afectan rresponden al término con el que se designa a la
de modo inexorable los recursos necesarios para persona humana. Por ejemplo, todos los qom se
la vida diaria, así como también alteran la manera consideran a sí mismos siỹaxaua, es decir, “per-
organizada en que todos los seres conviven y se sonas”. Si bien todos los qom son siỹaxaua no es
relacionan entre sí. En un diálogo sobre este tema posible sostener que todos las siỹaxaua sean qom.
con Valentín Suárez, cazador y líder político qom, Qom deriva de la palabra “nosotros” (qomi),
este expresaba: término que implica una relación: nosotros/los
otros. Esta palabra se extiende más allá de este
Yo veo que se habla de ecología y muchas primer sentido y designa a “la gente”, “los qom”
veces se lucha contra la extinción de algunos
y “los aborígenes”. Este término permite atribuir
animales. Sin embargo, entre los roqshe
[‘blancos’] hay una acción contradictoria la condición de “nosotros” a una gran cantidad
porque ellos defienden a los animales de la de personas que tienen modos de vida semejantes
extinción al mismo tiempo que su actitud es y que se diferencian de los modos de vida de los
contraria con esa defensa. Para nosotros, roqshe (“blancos”).
los qom, el hábitat de esos animales es el
Siỹaxaua define, en cambio, la capacidad del
monte y del aviaq le’c [‘habitante del mon-
te’] también lo es. Si destruyen el monte, sujeto de pensar y pensarse a sí mismo (reflexi-
destruyen al aviaq le’c: este ya no tiene su vidad) y se aplica a un conjunto más amplio de
casa, su hábitat. Entonces, por supuesto si entidades. Las personas humanas, los dueños de
se destruye la casa (el monte) los animales los animales, los seres que se ven en los sueños,
también mueren porque no tienen su medio
las personas vivas y las muertas, quienes aún no
de vida (su casa). Tatú, iguana, tatú carre-
ta, ¿cómo podemos evitar la extinción de nacieron, quienes ayudan a los chamanes a curar,
ellos si destruimos el monte? Ellos tienen los roqshe, los qom, los ltogoshic (“antiguos”),
que tener los bichitos que comen. Para los los ltogoshic de relatos míticos y de la Biblia y los
blancos es beneficioso desmontar y sembrar dalaxaic (“nuevos”, jóvenes) son concebidos por
soja, granos y fumigan con avión y a los
los qom como personas.
poquitos animales que se refugiaron allí les
cae el veneno y se arruinan, mueren los que Ahora bien, ¿qué significa que todos estos
quedaron de la quemazón del monte vol- tipos de seres sean nombrados con el mismo tér-
teado. Ahí, el dueño del monte se queda sin mino con el que se designa a la persona humana,
casa, sin su patrimonio que son sus bichitos es decir, a nosotros mismos? Si otros seres que no
a los que él dirige. Es como si lo estuvieran
son qom son siỹaxaua podríamos preguntarnos:
matando también”. (Tola y Suárez, 2013:
64-65). ¿sólo los qom (los hombres) poseen las capaci-
dades asociadas a un cuerpo? Para los grupos
chaqueños otras personas –o más bien estas ‘per-
sonas otras’– no sólo poseen un cuerpo, sino que
La destrucción o pérdida del territorio implica
están dotadas de todo aquello que se asocia a un
el alejamiento y la muerte de los animales y las
cuerpo: capacidad de pensar, sentir, desplazarse,
plantas y, por ende, el alejamiento y la muerte de
hablar, comunicarse, actuar voluntaria y concien-
los seres no humanos que se ocupan de ellos. En
temente sobre otros, es decir, de tener intencio-
fin, sin monte y sin los seres que lo constituyen,
nalidad y capacidad de acción. Es decir, que estos
una importante parte de la vida social qom queda
otros seres dotados de cuerpo poseen también
suprimida. La disputa por el territorio es la lucha
los atributos que hacen a la persona. Así, para los
por seguir manteniendo –aunque con cambios y
28 Pueblos indígenas en la Argentina
Los moqoit
En la actualidad, los moqoit7 habitan princi- casos chaqueños, la propiedad de una parcela de
palmente el suroeste de la provincia del Chaco y el 25 hectáreas se le asigna al jefe de familia de una
centro y norte de la provincia de Santa Fe. Sin em- de las familias nucleares que conforma la familia
bargo existe una presencia significativa de moqoit extensa que habita en ese lugar). Como se señaló
en Corrientes, Entre Ríos y Buenos Aires, aunque anteriormente, en general para los qom y los mo-
no siempre esta se ve reflejada en la información qoit el reconocimiento oficial de las comunidades
que emana de los censos. a nivel nacional o provincial es un proceso buro-
La población moqoit en la provincia de crático complejo y mal coordinado, lo que deriva
Buenos Aires y en CABA se estima que puede en que muchas comunidades moqoit no tengan
ser incluso más significativa que la asignada por personería jurídica.
el censo 2010 a Entre Ríos. También es muy pro- Por otra parte, las prácticas de liderazgo
bable la presencia moqoit en otras provincias, en que fomentan los procesos de reconocimiento
especial en Santiago del Estero. De todo ello se oficial de las comunidades y la posesión de la
deduce que el total indicado por el censo 2010, tierra difieren de manera significativa de las reales
de unos dieciocho mil moqoit en todo el país, es dinámicas del poder y el liderazgo entre estos
seguramente bastante menor que el total real. grupos. Basado en el parentesco, la generación
En Chaco y Santa Fe los moqoit habitan de consensos mediante la oratoria, el estableci-
tanto en comunidades rurales como en barrios miento de alianzas por matrimonio y la obtención
periurbanos y urbanos. La movilidad entre estos de recursos para sus parientes, el liderazgo entre
ámbitos es muy alta, ya que las familias o parte de moqoit y qom suele ser provisional. Numerosos
ellas suelen visitarse por largos períodos y el inter- mecanismos sociales (como el rumor) buscan
cambio entre el campo, los pueblos y las ciudades evitar la acumulación de poder o bienes. En la
7. En su propia lengua (moqoit
es intenso. Las familias extensas siguen siendo actualidad, los canales para la legitimación ante
la’qaatqa), moqoit es el término
las unidades sociales básicas y las alianzas entre la sociedad no aborigen de las dinámicas propias que designa al grupo que en
grupos de familias extensas constituyen el eje de no sólo son los de “la política”, sino que incluyen castellano hoy suele denominarse
la vida política y social de los moqoit. también a las iglesias evangélicas e incluso a la ac- mocoví. En los documentos en
Las comunidades rurales presentan una si- tividad cultural de maestros bilingües o a la acción castellano, desde la época de la
colonia se los ha designado con
tuación variada de propiedad de la tierra. En ge- de los auxiliares de enfermería.
una enorme variedad de términos
neral, los territorios reconocidos por el Estado son Los moqoit que viven en barrios dentro o similares, como: mbocobí,
considerablemente menores a los que estaban en las afueras de las ciudades suelen ser menos moncobys, amocobies, mbokobí,
vinculados a los antiguos espacios de circulación visibles para el Estado. Como habitan en asenta- mocoit, mokoilasseek, bocovíes,
de estos grupos. Los sistemas de propiedad mientos que no están claramente separados de amokebit, mosobíes, moscovi,
mokowitt, mokovit, etc. En la
tampoco suelen respetar las formas moqoit de sus vecinos no aborígenes muchos no poseen el
actualidad, los miembros de este
organización social (así, por ejemplo, en algunos reconocimiento como “comunidades” por parte grupo utilizan para autodesignarse
tanto el término mocoví como
Cuadro elaborado a partir de datos del Censo Nacional de Población, Hogares y moqoit, aunque en los últimos
Viviendas 2010 (INDEC 2015) años, como una forma de
reivindicación cultural, puede
Provincia Población moqoit Población moqoit Población moqoit notarse una creciente preferencia
total rural urbana por el término moqoit.
Chaco 3.873 2.132 1.741 8. Tanto en el Censo Nacional de
Santa Fe 13.466 3.561 9.905 2010 como en la Encuesta
Complementaria de Pueblos
Corrientes 221 7 214
Indígenas (INDEC 2004-2005)
Entre Ríos 450 42 408 se habla sobre la presencia de
Buenos Aires No hay datos censales No hay datos censales No hay datos censales población de pueblos originarios
CABA8 No hay datos censales No hay datos censales No hay datos censales en CABA pero no se menciona a
los moqoit. Sin embargo, creemos
Resto del país No hay datos censales No hay datos censales No hay datos censales
que hay una importante cantidad
TOTAL 18.010 5.742 12.268 de moqoit en este distrito.
30 Pueblos indígenas en la Argentina
Agustina Altman
la construcción.
Colonia Juan
Larrea, Chaco,
2009.
Agustina Altman
Agustina Altman
de los organismos nacionales y provinciales. En al- de que la frontera agrícola avanzó sobre el Chaco
gunos casos estos moqoit logran hacerse visibles desde el sur, y en consecuencia Santa Fe fue ocu-
como tales mediante la formación de asociaciones pada más tempranamente por emprendimientos
cooperativas, vecinales o ligadas a la actividad agro-ganaderos, pueblos y ciudades. Por otra
cultural, o también agrupándose alrededor de las parte, y a pesar de la diferencia que existe entre
escuelas o iglesias. En otros casos, especialmente ambas provincias en relación con el número de
en muchos del Gran Buenos Aires, los moqoit se pobladores moqoit, durante buena parte del siglo
encuentran dispersos y las familias habitan sepa- XX Santa Fe fue vista como una provincia sin pre-
radas unas de otras y cambian frecuentemente de sencia de población aborigen. En la actualidad las
lugar de residencia. Pero algunos casos, como el comunidades moqoit de Santa Fe participan y fue-
de la Comunidad Mocoví de Berisso, constituyen ron importantes promotoras de la formación de
ejemplos de agrupamientos más estables y visibles. la Organización de Comunidades Aborígenes de
En muchas de las comunidades moqoit hay Santa Fe (OCASTAFE), en 1990. Desde 2009 re-
serios problemas habitacionales y de suministro de presentantes moqoit son consejeros del Instituto
agua potable. El acceso al sistema público de salud Provincial del Aborigen Santafesino. En el caso
es muy precario y este, en general, no está prepara- chaqueño, la participación política moqoit se
do para reconocer la diversidad lingüística y cultu- ha centrado, en general, en las asociaciones
ral. La difícil situación económica de sus miembros comunitarias y la participación en el Instituto
y la imposibilidad de acceder a la dieta tradicional del Aborígen Chaqueño, (IDACH), pero a partir
moqoit, fundada en la interacción con el “monte”, del 2000 se empezaron a gestar organizacio-
han llevado a esta comunidad a adoptar una dieta nes de carácter moqoit a nivel provincial, como
basada en grasas, harinas y azucares. la Organización de Comunidades Aborígenes
Debido al alto grado de deforestación en Mocovíes, el Movimiento Moqoit, y el Consejo
Chaco y Santa Fe, las actividades de caza y re- Moqoit, e incluso una organización interétnica
colección –y pesca, especialmente en el caso de como la Mowitob, a semejanza de la OCASTAFE.
Santa Fe– que tuvieron un rol fundamental en el
pasado reciente, se realizan hoy de forma espo-
rádica. Pese a que ya no constituyen la base del
La historia moqoit en
sistema productivo moqoit, siguen teniendo una
relevancia simbólica e identitaria fundamental. el Suroeste del Chaco
En las zonas rurales, los moqoit trabajan Las actuales comunidades moqoit en el
fundamentalmente como peones rurales, realizan Suroeste del Chaco son el resultado de complejos
tareas pesadas como las de cosecha manual, des- procesos del pasado reciente que tienen hondas
raizamiento y destronque. Algunos llevan adelan- raíces históricas. Tradicionalmente, cazadores-
te pequeños emprendimientos de elaboración de recolectores, los primeros testimonios en las cró-
carbón a partir de la leña de maderas duras o se nicas españolas sitúan a los “mocobí”, “mocoví”
dedican a la confección de ladrillos. Por otra par- o “moscovitas” en la margen sur del río Bermejo.
te, en la zona del Delta bonaerense, en general, Las evidencias muestran que estaban organizados
realizan trabajos relacionados a la explotación del en “bandas” formadas por varias familias exten-
mimbre. Este último tipo de empleo suele estar sas emparentadas que establecían alianzas más o
asociado al desplazamiento masculino a diversas menos estables con otras bandas, especialmente
localidades de la provincia de Buenos Aires. La mediante el matrimonio. Estas bandas mantenían
venta de artesanías, especialmente de la exce- complejas relaciones –tanto pacíficas como vio-
lente cerámica moqoit, es una pequeña fuente lentas– con otros grupos aborígenes de la región.
de ingresos adicional para los miembros de estas La llegada de los españoles al Chaco introdu-
comunidades, en especial para las mujeres. En las jo el ganado caballar y vacuno. Los caballos no so-
últimas décadas, un número pequeño pero cre- lamente aumentaron la movilidad de esos grupos,
ciente de moqoit se ha formado como auxiliares sino que el ganado en general se convirtió en un
de enfermería y maestros bilingües. recurso productivo central: no sólo para el consu-
Si se compara la situación en Santa Fe con la mo, sino también para el intercambio moqoit con
situación en Chaco, podemos notar que si bien la otros grupos aborígenes e incluso con la sociedad
población moqoit en Santa Fe es mucho mayor, colonial. Las relaciones con esta última iban del
buena parte de esa población se ubica en las comercio a la guerra. La presión española, espe-
ciudades y sus alrededores. Esto se debe al hecho cialmente durante la campaña militar de Urizar
32 Pueblos indígenas en la Argentina
(1710) empujó a estos grupos hacia el sur. Para el fue mucho más esporádica y quedó a cargo de
siglo XVIII se asentaron fundamentalmente al sur franciscanos y mercedarios. Durante ese período
de la actual provincia del Chaco y en el centro y de menor control, muchos moqoit asociados a las
norte de la de Santa Fe. Durante este período fue antiguas misiones desarrollaron con mayor liber-
clave la presencia de misiones jesuíticas entre los tad sus propias reinterpretaciones de elementos
moqoit, como las de San Javier (1743), San Pedro del catolicismo.
(1764) y Jesús Nazareno de Inspín (1766). El más La mayor parte de los asentamientos moqoit
conocido de los misioneros jesuitas del período de la actualidad en el territorio de la provincia
fue Florian Paucke a quien debemos importantes del Chaco son el resultado del proceso de seden-
testimonios sobre la vida moqoit que incluyen tarización forzosa impulsado por el avance del
relatos y acuarelas. Estado nacional en la última parte del siglo XIX y
La presencia jesuita tendió a reforzar el rol principios del XX. La ocupación militar del Chaco
de los “caciques”, ya que los misioneros busca- desde el sur estuvo acompañada por el avance de
ban impulsar su figura con el propósito de dotar la frontera agrícola. La explotación del tanino de
a los grupos moqoit de una estructura política los quebrachos, la obtención de maderas duras y
más parecida a la que ellos conocían. Pese a lo el cultivo del algodón y el girasol fueron las activi-
que suele imaginarse, las misiones eran espacios dades económicas centrales de dicha avanzada.
en los que diversas bandas moqoit entraban y Ello implicó no sólo el asentamiento forzado de
salían con mucha fluidez (Nesis, 2005). En buena estos grupos, sino también su incorporación como
medida, los aborígenes utilizaban las misiones mano de obra estacional en el norte y centro
como fuentes de recursos y espacios de protec- de Santa Fe y el sur del Chaco. Las condiciones
ción contra las autoridades coloniales. Así, fueron de explotación y de represión que signaron este
muy importantes como lugares de contacto de los proceso dieron lugar a una serie de movimientos
moqoit con la cultura europea y en especial con de protesta a principios del siglo XX, que muchas
el cristianismo. El culto a los santos y las fiestas veces fueron acompañados por experiencias de
patronales se transformaron en espacios en los resurgimiento de fuertes liderazgos político-reli-
que los moqoit encontraron la posibilidad de darle giosos. Uno de estos movimientos de protesta fue
un sentido desde sus propias prácticas a algunos el mal llamado “último malón” ocurrido en San
elementos del cristianismo. Tras la expulsión de los Javier, en 1904. La feroz represión que le sucedió
jesuitas de América en 1767, la acción misionera implicó la huida hacia el Chaco de muchas bandas
moqoit asentadas en Santa Fe, así como la invisibi- marcas en la memoria de las nuevas generaciones
lización por mucho tiempo de la identidad étnica de estos grupos.
de las que permanecieron en el lugar.
Entre 1870 y 1880 un grupo de moqoit se
estableció en la zona de Coronel Du Graty, en el
Suroeste del Chaco, (González, 2005). Hay refe-
rencias de la existencia de otro grupo, ligado al
cacique Juan Asencio, en 1911 cerca de la actual
Laguna de Mesón de Fierro y en 1924 en la actual
Colonia Juan Larrea. El grupo más numeroso –en
1911 se menciona que estaba compuesto por
1000 personas–, liderado por el cacique Pedro
José Nolasco Mendoza parece haber arribado al
Chaco proveniente de Santa Fe –del partido de
Vera, o de San Javier (Martínez-Crovetto, 1968:
1)– empujado por la presencia del Ejército. Luego
de un largo periplo por el suroeste chaqueño e
incluso por Santiago del Estero, se dirigieron a la
zona de Villa Ángela, en Chaco. Entonces, se se-
pararon en dos grandes grupos: uno de ellos, lide-
rado por el cacique Pedro José Nolasco Mendoza,
se asentó hacia 1922 (Martínez-Crovetto, 1968)
en lo que se conoce como Pampa del Cielo, a
unos pocos kilómetros de Charata; el segundo, li-
derado por el cacique José Manito, fundó en 1924
la Colonia El Pastoril.
En ese mismo período ocurrieron dos mo-
vimientos aborígenes de protesta seguidos de
una brutal represión estatal: Napalpí (1924) y el
Zapallar (1933). En ambos hubo una importante
participación tanto de los moqoit como de los
qom. Las duras condiciones laborales fueron
una vez más el contexto en el cual es necesario
comprender la inquietud política, social y religiosa
Sixto Lalecorí
Poco después, el grupo moqoit asentado en de conseguir trabajo. A cambio, los patrones les
Pampa del Cielo es obligado a trasladarse: primero entregaban ganado a los caciques para la reali-
a las cercanías de la Laguna de la Virgen y finalmen- zación de fiestas y, al mismo tiempo, el Estado les
te a su actual emplazamiento en “Las Tolderías” reconocía autoridad sobre sus comunidades.
(González, 2005). De este último asentamiento Para la década de 1970 la presencia evan-
surgirían diversos grupos que formarían distintas gélica en la zona moqoit se convirtió en un factor
comunidades por toda la región. Con el tiempo a clave de la dinámica de su sociedad (Altman,
“Las Tolderías” se la empezaría a conocer como 2010), promoviendo la aparición de nuevos tipos
“Colonia Cacique Catán” debido a la relevancia de de liderazgo vinculados a las iglesias aborígenes.
este líder moqoit. Cacique Catán suele ser mencio- Simultáneamente, los caciques fueron perdiendo
nado como el “último gran cacique”, entre otras peso, en buena parte debido a los cambios en los
cosas debido a que el Estado provincial le reconoció modos de producción agrícola que redujeron el
autoridad policial dentro de su comunidad, así tamaño de los grupos de trabajadores. La adhe-
como le permitió llevar adelante el registro civil de sión a las iglesias evangélicas, en general, siguió
esta. Catán moriría en 1974. las lógicas del parentesco. Como ya hemos men-
Los mecanismos de empleo de los moqoit en cionado, la estructura de organización de este
los emprendimientos agrícolas y forestales de ese tipo de iglesias permitió que estas se adaptaran
período se basaban en el “enganche” realizado a la organización por bandas de parientes de los
mediante la intermediación de los caciques. Por grupos moqoit y habilitó formas en que estas ma-
tanto, estos debían desplegar un buen manejo neras propias de organizarse fueran reconocidas
del castellano y redes de vínculos en el mundo en el mundo no aborigen.
criollo, para garantizar a su grupo la posibilidad
Alejandro López
Comunidad moqoit
Pedro José, de Comunidades moqoit
Tostado, Santa Fe, año
2010. En la actualidad existen unas 60 comunidades moqoit en la provincia de Santa Fe. Desde 2009 se puso
en marcha un proceso de registro provincial con la creación del Registro Especial de Comunidades
Aborígenes (creado mediante el Decreto Nº 1175 de 2009) del Instituto Provincial del Aborigen
Santafesino (IPAS). Si bien la mayoría de los moqoit de Santa Fe viven en contextos urbanos (como se
puede apreciar en los cuadros de este fascículo), existen importantes comunidades rurales. Entre ellas
se cuentan: “Com Caiá ‘Somos Hermanos’” y “Nueva Comunidad Mocoví - Dalaxaig Covó”, de la ciu-
dad de Recreo; “Claudina Lanche”, de Colonia Mascias; “Kokayaripi”, de Calchaquí; Colonia Francesa,
de San Javier; “Com Caiaripi”, de Calchaquí; “Rahachaglate”, de Colonia la Lola; “Doña Jerónima
Troncoso”, de Campo del Medio y “Los Laureles”. Colonia Dolores, fundada en torno a una antigua
misión franciscana, es la primera comuna en Santa Fe con autoridades comunales moqoit.
Qom (tobas) y moqoit (mocovíes). Antiguas y nuevas andanzas por el Gran Chaco 35
Otro evento reciente vincula las luchas mo- no volviera, sino también porque el hecho de
qoit, sus esfuerzos por visibilizar su cultura y los moverlo, por todo lo que se ha señalado antes,
meteoritos de Campo del Cielo. Dos artistas de constituía, desde su punto de vista, un asunto
Buenos Aires concibieron la idea de trasladar el enormemente riesgoso. Igualmente, asociacio-
meteorito “El Chaco”, de 37 toneladas, al fes- nes de aficionados a la astronomía –como la Liga
tival artístico dOCUMENTA (13), realizado en la Interamericana de Astronomía– se pronunciaron
ciudad de Kassel, Alemania. La idea era exhibirlo, en contra, debido a los riesgos del traslado y al
en una sala, aislado de todo contexto. Lo más im- carácter único de la pieza –que hace irrelevante
portante parecía residir en el hecho de trasladar la existencia de un seguro monetario en caso de
esta enorme y antigua masa de hierro y mostrarla daños o pérdida–.
en Alemania. En el mismo sentido opinaron investigado-
Esta iniciativa se trató en la Legislatura del res de la Argentina y el mundo, especializados
Chaco, en diciembre de 2011, en la última sesión en astronomía cultural, los cuales también se
del año y rodeada de gran hermetismo. En una pronunciaron en contra del proyecto tanto por
ajustadísima votación se aprobó el traslado del los riesgos para la pieza como por la falta de una
meteorito a Alemania. Al día siguiente la noticia adecuada consulta a las comunidades locales, en
apareció en los medios de comunicación y gene- especial a los moqoit. Las protestas, incomoda-
ró un gran debate que involucró a los moqoit. ron a las autoridades alemanas de la muestra en
En este contexto, muchos moqoit se ma- la que sería exhibido el meteorito, que hasta ese
nifestaron en contra del traslado de este objeto momento aparentemente no habían imaginado
considerado por ellos como poderoso y ligado que un proyecto artístico de impacto público re-
a la propia identidad. El cuestionamiento fun- quiriera de una extensa consulta o mejor aún, de
damental al traslado se vinculó al hecho de que la participación de las comunidades originarias
los miembros de esta comunidad no habían involucradas.
sido adecuadamente consultados, ni informados Ante la creciente negativa, el Gobierno pro-
sobre el tema. Los moqoit estaban muy preocu- vincial decidió llamar, por primera vez en todo
pados, no sólo por el riesgo de que el meteorito el proceso, a una asamblea de consulta a las Meteorito
“El Chaco”.
Alejandro López
38 Pueblos indígenas en la Argentina
comunidades aborígenes. Sin embargo, se con- maestros y auxiliares docentes moqoit. Según
vocó sólo a quienes eran cercanos a la posición los datos del Censo Nacional de Población,
favorable al traslado, sin respetar las condicio- Hogares y Viviendas 2004-2005, el 91,6 % de la
nes para que constituyera una Consulta Previa población moqoit de Chaco y Santa Fe no recibía
Informada, como lo requiere el Convenio 169 de educación escolar en su propia lengua (INDEC
la OIT al que suscribe la Constitución Argentina 2004-2005).11 Algo de esto comenzó a cambiar
desde 1994. Este exige que las consultas se en 1987 cuando se resolvió la implementación
realicen antes de que se consumen las acciones de la modalidad educativa específica para la
que se deben debatir, que la consulta implique población aborigen en el sistema educativo del
una información clara y completa, que no haya Chaco, introduciendo la idea de bilingüismo e
presiones ni manipulaciones y que se utilicen interculturalidad. La reciente creación, en la co-
los mecanismos propios de cada pueblo para la munidad chaqueña de El Pastoril, de un secunda-
toma de decisión. Pese a todo, la asamblea ter- rio con albergue para estudiantes y de la primera
minó con la firma de dos actas opuestas donde carrera terciaria bilingüe e intercultural moqoit
la que obtuvo un apoyo mayoritario se opuso al (en 2012), con una participación de miembros de
traslado. esta comunidad en su conducción, está teniendo
Lo ocurrido con el proyecto de traslado del un fuerte impacto en este panorama. Esta carre-
meteorito “El Chaco” es un ejemplo paradigmá- ra docente, con una duración de cuatro años,
tico de varias cuestiones fundamentales. Por una se dicta mediante la modalidad de Sistema de
parte, muestra la relevancia de las concepciones Alternancia. Los alumnos asisten a la institución
cosmológicas moqoit para sus reclamos cultura- durante quince días mediante la modalidad de
les, identitarios y territoriales. Al mismo tiempo, internado. Posteriormente vuelven por quince
es un claro ejemplo de unas formas de pensar el días a sus comunidades y trabajan en escuelas de
propio entorno que incluyen no sólo a la tierra, su zona como docentes interculturales bilingües
sino también al espacio celeste y al inframundo, asistidos por un profesor de prácticas. Por esta
que son vistos por los moqoit como fundamen- tarea reciben una compensación económica, en
talmente interconectados. el marco del Programa “Estudiar es Trabajar”.
Por otro lado, todo el episodio nos muestra Esto ha motivado a muchos jóvenes a seguir este
las enormes dificultades no sólo del Estado, sino camino. En el año 2015 se recibió la primera
también de los agentes del mundo de la cultura promoción de esta carrera. El diseño del currículo
nacional para advertir los profundos vínculos de incluye materias como Cosmovisión dictada por
las personas con aquello que constituye su paisa- docentes moqoit. Esta experiencia educativa se
je cultural. Se trata de un ejemplo que nos mues- ha visto fuertemente impulsada por la sanción,
tra como las matrices coloniales están profunda- en 2014, de la Ley 7446 de Educación Pública
mente instaladas en todos nosotros, los propios de Gestión Comunitaria Bilingüe Intercultural
colonizados. Y esto sucede incluso en el mundo Indígena.
del arte –como en este caso– y en el mundo de Esta ley, que es la primera en su tipo en
10. Situaciones como la del la ciencia. En este sentido, es necesario señalar el país, fue sancionada por unanimidad por la
meteorito “El Chaco” nos señalan que es fundamental advertir la importancia de la Legislatura de la provincia del Chaco. Fue el re-
la gran importancia de las participación de las poblaciones aborígenes en sultado de cuatro años de debates, que contaron
cuestiones ligadas al patrimonio.
la toma de decisiones sobre cuestiones que las con el sólido respaldo de las propuestas de las
Esta es una arena de disputa en la
que intervienen gobiernos locales, afecten, así como el respeto a los propios meca- propias comunidades a partir de las Jornadas de
provinciales, nacionales, nismos para gestionar esos procesos.10 Debate sobre Educación Pública Social Indígena
regionales, organismos 2011–2012. Esta ley provincial se enmarca en
internacionales, organizaciones no el contexto de La Ley de Educación Nacional
gubernamentales, la escuela, la
academia, el arte y las La Educación 26.206 sancionada en 2006, que creó la mo-
dalidad de Educación Intercultural Bilingüe (EIB)
poblaciones locales. El discurso
sobre el patrimonio es hoy la Intercultural Bilingüe en todo el territorio nacional. Un punto clave de
forma de discutir sobre muchas
otras cuestiones ligadas a la
entre los moqoit la Ley 7446 es la creación de Establecimientos
En el pasado reciente, en las comunidades Educativos Públicos de Gestión Comunitaria
memoria, la identidad, la
rurales era muy pequeño el número de estu- Bilingüe Intercultural Indígena, que deben ser
propiedad, los valores, la
diversidad, etc. diantes que concluían la escuela primaria y más solicitados por cada comunidad al Ministerio de
11. En el caso qom para Chaco, aún el de los que cursaban estudios secundarios. Educación Provincial. Esto teniendo en cuenta
Formosa y Santa Fe ese
De hecho, existía una importante carencia de que esta ley comprende a los pueblos qom,
porcentaje descendía al 71,1 %.
Qom (tobas) y moqoit (mocovíes). Antiguas y nuevas andanzas por el Gran Chaco 39
wichi y moqoit. Igualmente, se establece que el origen criollo, que no hablan la lengua moqoit,
Consejo Comunitario, instancia que debe contar se ven enfrentados a serias limitaciones que el
con el reconocimiento de cada pueblo, tiene régimen de EIB y especialmente docentes moqoit
el derecho de elaborar el proyecto educativo y deberían ayudar a superarlas. Como se señaló
designar pedagogos o conocedores de la propia anteriormente, en el pasado reciente hubo una
comunidad que posean conocimientos de la escasez muy grande de docentes y auxiliares
lengua y la cosmovisión de cada pueblo. Este moqoit y por esta razón muchas veces se desig-
Consejo también puede tener a su cargo la ad- naban docentes qom para escuelas a las que asis-
ministración del edificio escolar y habilitar otros tían niños moqoit. En el presente, la formación
usos compatibles con este. De hecho el Consejo de nuevos docentes y auxiliares parece estar en
Comunitario puede elegir al personal directivo y franco crecimiento.
al 50% del personal docente y proponer al per- En el caso de los niños de pueblos origina-
sonal auxiliar y de maestranza. También queda rios que viven en ámbitos urbanos o de comu-
establecido que en la ley que se dará prioridad al nidades rurales con mucha interacción con el
personal docente aborigen. Todo ello en consen- mundo no aborigen, muchos ya no hablan la
so con la autoridad escolar. lengua de su pueblo y para ellos la EIB supone el
Según los datos que arrojó el Censo 2004- desafío de aprenderla.
2005 en lo que respecta a Chaco y Santa Fe, el En el caso de Santa Fe, el Programa
21 % de los mayores de 5 años hablaban habi- Identidades de educación intercultural bilingüe
tualmente su lengua en el hogar, mientras que comenzó a implementarse en 2014 en el norte
el 33,3 % la hablaba o entendía (INDEC 2004- de la provincia, en la Región II y en la Región I.
2005).12 En muchas comunidades moqoit rurales Este programa buscó, en una primera etapa,
la lengua materna sigue siendo el moqoit y los ni- crear conciencia acerca de la necesidad de la EIB
ños entran en contacto con el castellano durante en las escuelas y, al mismo tiempo, formar a los
la escolarización. En estos casos los maestros de maestros y a los “idóneos aborígenes” (cinco de
La visita
Las familias moqoit se visitan con mucha frecuencia y de hecho no es raro que estas visitas se prolonguen
durante semanas e incluso meses. Usualmente una familia moqoit visita a otra familia emparentada.
Pueden ir todos sus miembros, o sólo la mujer y los hijos, o los hombres solamente. La visita es entre los
moqoit una institución social de gran importancia, lo cual es comprensible si tenemos en cuenta que la or-
ganización social y política moqoit se basa en el parentesco. Cuando una persona arriba de visita a un hogar
moqoit la familia la recibe en el patio el cual, especialmente en las comunidades rurales, es el centro de la
vida social del hogar. Los moqoit son muy atentos y es un signo de cortesía y aceptación de la visita ofrecer
al visitante una silla y sentarse con él en el patio a conversar y en muchos casos a tomar mate.
En esas ocasiones hay algunas frases en moqoit que pueden resultar de gran ayuda:
-La’13 (es el saludo que realiza un visitante varón)
-Qami’ (es el saludo que realiza una visitante mujer)
A este saludo la persona que lo recibe responderá:
12. En el caso qom, para Chaco,
-La’ (si es varón)
Formosa y Santa Fe el porcentaje
-Qami’ (si es mujer)
trepaba al 63,3 %, mientras que
Luego del saludo el visitante puede presentarse diciendo:
el 78 % la hablaba o entendía.
-Aỹim (yo soy y a continuación decir su nombre)
13. Algunas letras en la escritura
Y preguntar por el estado de quien lo recibe:
de la lengua moqoit (moqoit
-¿Maqaisari? (¿Cómo le va?)
la’qaatqa) se usan pare
A lo que frecuentemente le contestarán:
representar sonidos diferentes a
-Ñaachic, no’uen (Gracias, bien) o en su defecto Ñaachic, se no’uen (gracias, mal)
los del castellano. Así, por
Si el visitante es bien recibido, quien lo recibe le ofrecerá sentarse:
ejemplo, el carácter:’ es el
-Caganshiñi (sentate)
“glótico” una ligera pausa en la
Durante la conversación puede ser de utilidad saber como asentir y negar en moqoit:
garganta. La q se pronuncia de
-Aja’a (sí, claro)
manera similar a la c del
-Se (no)
castellano en casa pero se articula
Cuando llegue la hora de irse el visitante puede decir:
más adentro en la boca. Al
-Shigo la’a (me voy para casa)
escribir en moqoit sólo se le pone
A lo que habitualmente le responderán:
detrás una u cuando va delante de
-Toco’ male (chau)
la e y de la i. La sh se pronuncia
Y el visitante contestará:
colocando la lengua más atrás en
-Sopil (chau).
la boca que para la s.
40 Pueblos indígenas en la Argentina
ellos ya se desempeñaban como docentes desde El nivel de uso de la lengua moqoit entre
2008 pero sin capacitación específica por parte los niños en Santa Fe es mucho más bajo que en
del Estado). La idea era incorporar la intercultu- Chaco y en muchos casos el trabajo docente es
ralidad transversalmente en las materias preexis- conceptualizado por los “idóneos” como una
tentes. Desde el punto de vista de los idóneos tarea de “rescate”.
se estaba comenzando a realizar un trabajo de
“rescate de la lengua y la cultura”, así como de la
escritura moqoit.
Una “visita” en el patio de la casa de la familia Gómez, en Santa Rosa, Chaco. De izquierda a derecha:
Francisco Gómez, María Gómez, Ricarda Rico (tras el árbol), Nancy Gómez, Marcos Gómez y las “visitas”:
Rubén Páez y Alejandro López. 1999.
Qom (tobas) y moqoit (mocovíes). Antiguas y nuevas andanzas por el Gran Chaco 41
Bibliografía
López, A. M. y A. Altman (2012): “El centro de Tola, F. (2012): Yo no estoy solo en mi cuerpo. Cuerpos-
capacitación misionera transcultural: lo local, personas múltiples entre los tobas del chaco
lo regional y lo global en las nuevas misiones Argentino, Buenos Aires, Culturalia, Biblos.
evangélicas del chaco argentino”, Ciencias Sociales
Tola, F. y S. Bedouin (2014): “’La terre est notre vie’. La
y Religión/Ciências Sociais e Religião, Vol. 14, N° 16,
relations de Tobas du Gran Chaco à leur territoire”,
pp. 13-38.
Revue Actuel Marx, Vol.2, N° 56, pp. 97-108.
Martínez Crovetto, R. (1968): Estado actual de las
Tola, F. y V. Suárez (2013): “Diálogo sobre los existentes
tribus mocovíes del Chaco (República Argentina),
de un entorno superpoblado en el contexto de la
Etnobiológica, Nº 7, pp. 1-23, Universidad Nacional
marisca y la reivindicación política del territorio”, en
del Nordeste.
Gran Chaco. Ontologías, poder, aectividad, Buenos
Miller, E. S. (1979): Los tobas argentinos. Armonía y Aires, Rumbo Sur.
disonancia en una sociedad, México, Siglo XXI.
Weiss, M. L. (2013): “Trayectorias migratorias y
Miller, E. S. y H. H. Wynarczyk (1990): Religiosidad asentamiento de una comunidad indígena en el sur
y cultura toba. El encuentro de dos cosmos y la del conurbano bonaerense: el caso de la comunidad
problemática de los proyectos de desarrollo, Buenos ‘Nogoyin ni Nala´ en Rafael Calzada”, Intersticios.
Aires, Oficina de Comunicación y Publicaciones de la Revista Sociológica de Pensamiento Crítico, Vol. 7,
Iglesia Evangélica del Río de la Plata. N° 2, pp. 59-74.
Ministerio de educación (2007): Las escuelas que reciben Wright, P. (2002): “‘Ser católico y ser evangelio’:
alumnos indígenas. Un aporte a la Educación tiempo, historia y existencia en la religión toba”,
Intercultural Bilingüe, mimeo. Anthropológicas, Vol. 13, N° 2, pp. 61-81. Programa
de post graduación en Antropología, Universidad
Ministerio de Educación de la Provincia de formosa
Federal de Pernambuco.
(2011): Modalidad de Educación Intercultural
Bilingüe, Informe de gestión, mimeo.
16
selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna,
chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní, Qom (tobas) y moqoit (mocovíes).
quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa,
moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní, Antiguas y nuevas andanzas por
huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül-
che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule,
el Gran Chaco
sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano,
selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna,
chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní,
quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa,
moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní,
huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül-
che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule,
sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano,
selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna,
chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní,
quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa,
moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní,
huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül-
che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule,
sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano,
selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna,
chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní,
quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa,
moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní,
Pueblos Indígenas en Argentina huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül-
che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule,
Qom (tobas) y moqoit (mocovíes). sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano,
selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna,
Antiguas y nuevas andanzas por chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní,
el Gran Chaco quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa,
moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní,
huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül-
che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule,
sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano,
PUEBLOS
selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna,
chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní,
quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa,
moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní,
INDÍGENAS
huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül-
che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule,
sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano,
en la ARGENTINA
selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna,
chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní,
quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa,
moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní,
huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül-
che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule, historias, culturas, lenguas y educación
sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano,
selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna,
chaná, guaycurú, chulupí/nivaclé, tonokoté, guaraní,
quilmes, tapiete, mapuche, kolla, wichí, pampa,
moqoit/mocoví, omaguaca, ocloya, vilela, mbyá-guaraní,
huarpe, mapuche-pehuenche, charrúa, chané, rankül-
che, mapuche-tehuelche, atacama, comechingón, lule,
sanavirón, chorote, tehuelche, diaguita cacano,
selk’nam, diaguita calchaquí, qom/toba, günun-a-küna,