Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Theoretical framework
At Soca, Bonet revisited the idea of a folded
structure 4 he had had in 1952 for a similar
chapel he designed for the TOSA Housing
Complex (Textil Oeste, SA) in San Justo in
the province of Buenos Aires, Argentina (not
completed). For both chapels, Bonet tested new 2
possibilities for seriation and prefabrication
based on a triangular module. One feature
that characterises Bonet as a designer (and his bricación entendida como una de de un entramado modular bidimen-
GATEPAC colleagues in general) is his method, las mayores aspiraciones del mo- sional, que es la manera de operar
whereby he does not try to resolve specific
vimiento moderno. Bonet expresó que utiliza el autor en sus obras más
problems of the commission as an issue of
los fundamentos teóricos sobre la conocidas, sino a través de un sis-
style. His research transcends that approach
by searching for types or patterns as elements
idea de patrón en arquitectura en tema de crecimiento tridimensional.
that can be perfected, systematised and, as el VII CIAM, Bérgamo (1949) en
los párrafos conclusivos de su po-
far as possible, prefabricated. Prefabrication
nencia: “Nuevas precisiones sobre
El camino ritual de acceso
was seen as one of the modern movement’s
greatest aspirations. Bonet had expressed arquitectura y urbanismo, 1949” 5: La capilla se implanta en la perife-
the theoretical foundations behind the idea ria. Bonet elude cualquier diálogo
…Los elementos arquitectónicos que
of pattern in architecture in the concluding formarán la nueva ciudad estarán for- con una trama urbana invertebra-
paragraphs of his paper New considerations on mados por una serie, poco numerosa, da (Fig. 2). La parcela pende de la
architecture and urbanism, which he presented de estructuras sistematizadas. Estas calle Zenón Burgueño. El acceso a
at the 7th CIAM in Bergamo in 1949 5. estructuras podrán llegar al máximo la capilla se produce a través de un
de su perfección estética, técnica y
…The architectural elements that will form paso peatonal, alineado en direc-
the new city will be made up of a short series económica, ya que además de estar
colocadas en terrenos libres, su estu- ción N-S, de 36 m de largo apro-
of systematised structures. These structures
dio estará basado en el perfecciona- ximadamente, que es la distancia
will be able to reach their maximum aesthetic,
technical and economic perfection since,
miento de los mismos tipos tal como desde la calle Zenón Burgueño
as well as being positioned on free land,
se ha hecho con las grandes arquitec- hasta el portal de la capilla (Figs. 3
turas del pasado.
their study will be based on improving the y 4). El paso adquiere un carácter
same types, just as occurred with the great En la capilla de Soca (Fig. 1), Bo- procesional al proyectarse con una
architectures of the past.
net lleva al límite las posibilidades anchura de 7,20 m (nueve baldosas
In the Soca chapel (Fig. 1), Bonet pushes the de sistematización de estructuras, a de 80 cm). Finalmente, el paso se
boundaries of structure systematisation to
través de la prefabricación de ele- construyó con tres plataformas de
the limit by prefabricating simple elements
that are able to expand by repetition.
mentos simples que pueden crecer hormigón de 2,40 m. El paso se
This procedure is exceptional in Bonet’s por repetición. Se trata de una ma- desplaza 1,20 m hacia la izquierda,
architecture because he carried out this nera de proceder excepcional en su mirando hacia la capilla, eludien-
project not so much by generating the two- obra porque el proyecto se lleva a do la simetría en el ritual de apro-
dimensional modular framework he used cabo, no tanto desde la generación ximación, dándole perspectiva al
expresión gráfica arquitectónica 39
2. Implantación / 2. Site
3. Emplazamiento / 3. Layout
5
expresión gráfica arquitectónica 39
4. Principio del camino 4. Start of the path
5. Camino secundario y descubrimiento de los 5. Second path and approaching symbols of the 14
símbolos de las 14 estaciones del Vía Crucis Stages of the Cross
6. Templo primitivo según Le Corbusier / capilla 6. Primitive temple by Le Corbusier / Soca chapel
de Soca
edificio-escultura de la capilla. A incorporar los símbolos en relieve 36 m by 2 m wall on the northern façade 149
3,20 m del portal de la capilla se de las 14 estaciones del Vía Crucis that visually faces the apse. This wall is
desdobla un paso secundario hacia (Fig. 7). A medio camino, confor- linked to other side walls, which, as we have
la izquierda (Fig. 5), para bordear me avanzamos al muro, también se mentioned, were not completed. In this way,
this part of the site would form an enclosure,
y contemplar la capilla por el lado contemplan los símbolos religiosos
i.e. a precisely bounded zone centred around
este y llegar al fondo de la parcela situados en los tímpanos de la ca- the chapel. The concrete wall was intended
donde se proyecta una zona anexa pilla. los símbolos se abaten hacia to incorporate reliefs of symbols of the 14
a la capilla formada por un pabe- el espectador dándoles perspectiva Stages of the Cross (Fig. 7). As we reach the
llón semienterrado que forma una (Fig. 5). Por su parte, los símbolos halfway point on our procession towards the
galería formada por ocho pórticos, del Vía Crucis, inicialmente ocul- wall, we observe other religious symbols on
orientada a sur y abierta al paisa- tos por la capilla en el comienzo the chapel’s tympanum that lean towards
je (Fig. 3). Uno de los pórticos se del paso secundario, se van descu- us and acquire a certain perspective (Fig.
destina a habitación con baño, se- briendo conforme avanzamos. El 5). The symbols of the Via Crucis, which at
the start of the secondary path are initially
gún rezan los planos. Se describe el muro se asienta sobre una platafor-
hidden from view by the chapel, are revealed
pabellón en los planos de proyecto, ma que se eleva 1 m aproximada- as we move along the path. The wall is
como zona cubierta de uso a deci- mente (Fig. 6) provocando un sua- erected on top of a platform roughly 1 m in
dir. El pabellón, al estar semiente- ve talud en el camino que cambia el height (Fig. 6), which thus creates a gentle
rrado, genera en la fachada norte paso anunciando el final del ritual. slope in the path and announces the end
un muro de 36 m de longitud y 2,00 Al final del camino se adivina la of our ritual access. At the end of the path
m de altura, enfrentado visualmen- escalinata que desciende al pabe- is a staircase leading down to the pavilion,
te hacia el ábside de la capilla. El llón abierto al paisaje. Finalmen- which is open to the landscape. In the end,
muro se enlaza con otros muros te, el pabellón fue utilizado como the pavilion served as a residence, and
windows were fitted in the wall that was to
laterales, que como ya se ha apun- vivienda y para tal fin se abrieron
have housed the symbols.
tado, no se realizaron. Con esta ventanas en el muro donde debían
The ensemble comprising the chapel and
operación, la parcela formaría un situarse los símbolos. enclosed area shares the same archetypal
recinto. Un límite preciso que gra- El conjunto formado por capilla elements as the primitive temple designed
vita entorno a la capilla. El muro y recinto, comparte los elementos by Le Corbusier in Towards a new
de hormigón estaba pensado para arquetípicos del templo primitivo architecture (Fig. 6), where primitive man
6
150 instinctively searches for a forest clearing
to locate a sanctuary that is isolated from
the outside world by a palisade and uses
geometry to found a sacred place that is
detached from nature. According to Le
Corbusier, primitive man:
… has regulated his work and brought in
order. For, all around him, the forest is in
disorder, with its creepers, its briars and the
tree-trunks which impede him and paralyse
his efforts.
At Soca, the enclosure is well delimited by
the construction of U-shaped walls and the
use of grass to differentiate the terrain.
The strategies for designing the layout of
the Soca chapel are reflections of the liturgy
of visitors’ movements in accordance with a
precisely prepared script. In this context, the
relationships that are established between
the TOSA chapel and its surroundings
become important:
A small chapel will be located strategically
close to the great square in such a way that
one of the covered paths will both serve as an
atrium and provide perspective 6.
Both the covered paths at TOSA and the wall
with the symbols of the Via Crucis at Soca
7
activate the spaces surrounding the chapels
(Fig. 8). With Bonet’s work, we cannot draw
a clear distinction between architecture and
urban planning. Chapels cannot be located
just anywhere. Since we are dealing with
architecture, additional strategies are required.
The chapel
The chapel is characterised by an intimate
relationship between constructive content
and formal expression. According to Bonet,
he envisaged the use of just one material,
i.e. concrete. An equilateral triangle forms a
concrete frieze that incorporates a triangular
element measuring 325 mm on its side.
This is made of coloured glass and forms a
three-sided pyramid in relief. Each crystal
was handcrafted using three colours 7:
green, ochre yellow and sienna red. Like a
fractal, by repetition and in a single trace,
the frieze generates the shape of the chapel
and a systematised structure is configured
that generates three-dimensional forms
of growth. Each triangle represents both
one component and the whole since, as it
attaches successively to another triangle, it
8
expresión gráfica arquitectónica 39
7. Dibujo de las catorce estaciones del Vía Crucis. 7. Drawings of the 14 Stages of the Cross. Source:
Fuente: Fons Bonet AHCOAC AHCOAC Bonet archive
8. Planta general de TOSA. Capilla en relación al 8. General plan at TOSA. The chapel in relation to the
paseo cubierto. Fuente: Fons Bonet AHCOAC covered path. Source: AHCOAC Bonet archive
dibujado por Le Corbusier en Vers co material: hormigón. Un triángu- creates a new one made up of nine friezes 151
une architecture (Fig. 6) donde el lo equilátero forma una cenefa de (Fig. 9). This constitutes the elemental
hombre primitivo instintivamente hormigón que lleva incorporada module, which is termed ‘window’ or
busca el claro de un bosque don- una pieza triangular de 325 mm de ‘element’. The chapel contains 300 identical
lado, de cristal coloreado, formada windows/elements made up of equilateral
de ubicar un santuario aislado del
triangles whose sides measure 170 cm.
mundo exterior por una empaliza- por una pirámide de tres lados en
Their size and weight (roughly 250 kg) mean
da valiéndose de la geometría, para relieve. Cada cristal fue fabricado
that the windows can be transported and so
fundar un lugar sagrado separado artesanalmente y se utilizaron tres are suitable for prefabrication. Each window
de la naturaleza. Según Le Corbu- colores 7: el verde, el amarillo ocre can be grouped three-dimensionally, in a
sier, el hombre primitivo: y el rojo siena. Como un fractal, higher order, with other windows to form a
ha reglado su trabajo, ha llevado el
por repetición, dicha cenefa genera regular tetrahedron that can then be linked
orden. Porque entorno a él, el bosque la forma de la capilla, de un solo to another tetrahedron, etc. The modules are
está en desorden, con sus lianas, sus trazo, se configura una estructura connected by means of perimeter ribs that
zarzas; los troncos que estorban y pa- sistematizada que genera formas de were concreted in situ with thicknesses that
ralizan sus esfuerzos. crecimiento tridimensional. Cada increased depending on the order of growth.
triángulo representa la parte y el The shape of the Soca chapel is determined
En soca, el recinto se delimita
todo, a medida que se va adosando by a systematic procedure. The absence of
bien con muros en “U” y con una
style gives the building a timeless quality.
simple diferenciación del suelo con a otro triángulo, crea uno nuevo
The chapel’s ambience recalls that of
césped. formado por nueve cenefas (Fig. 9)
medieval Gothic constructions, which was
Las estrategias de implantación que constituye el módulo elemental the architect’s intention (Fig. 10). It may also
de la capilla de Soca forman parte denominado “ventana” o “elemen- remind one of Mayan or Aztec constructions,
de la liturgia del movimiento del to”. La capilla cuenta con 300 ven- like what occurs with the Californian houses
visitante según un guion elaborado tanas/elementos iguales formados designed by Frank Lloyd Wright in the 1920s,
con precisión. En este sentido, co- por un triángulo equilátero de 170 such as ‘La Miniatura’, the Alice Millard
bra relevancia en la capilla gemela cm de lado. Por dimensión y por residence in Pasadena, California (1923-
de TOSA, las relaciones que esta- peso, 250 kg aproximadamente, 24). That residence was constructed using
las ventanas se pueden transpor- the textile block system, an architectural
blece la capilla con el entorno:
tar siendo aptas para su prefabri- principle which, like that of the Soca chapel,
Se ha previsto una pequeña capilla, involved grouping various geometric motifs
emplazada en un lugar cercano a la cación. Cada ventana puede agru-
in relief and repeating the frieze in order
gran plaza, en punto estratégicamente parse tridimensionalmente, en un
to create the envelope that encloses the
estudiado, en forma tal, que uno de orden superior, con otras ventanas
interior space. At the same time, in both
los paseos cubiertos le sirva a modo de formando un tetraedro regular,
atrio dándole a su vez perspectiva 6. the half-light and in the dark, the chapel’s
que, a su vez, se puede enlazar a exterior becomes an illuminated artefact on
Los paseos cubiertos de TOSA otro tetraedro y así sucesivamen- which triangles tinged with three-coloured
y el muro del Vía Crucis de Soca te. Las uniones entre módulos se lights are drawn.
activan el espacio circundante de la realizan con nervios perimetrales The plan of the chapel is clearly expressed
capilla (Fig. 8). En Bonet no puede hormigonados in situ, con grosores (Fig. 11). The project’s components are
establecerse una línea clara que se- en aumento determinados por el simplified by associations between the
pare arquitectura y urbanismo. La orden de crecimiento. archetypal elements that make up a
La forma de la capilla de Soca Christian church, thus giving the whole a
capilla no se puede colocar en cual-
surge de un procedimiento siste- unitary significance. The basilica-type plan
quier sitio. Para ser arquitectura, se
comprises two 12 x 12 m squares aligned in
necesitan estrategias adicionales. mático. La ausencia de estilo dota
a north-south direction. One square contains
al edificio de un aire atemporal.
the entrance (facing north) and forms
La capilla puede recordar a la at-
La capilla mósfera del gótico medieval, ésta
the central nave where the parishioners
congregate. The other forms the presbytery
La capilla se caracteriza por la ínti- era la intención del autor (Fig. 10). (facing south) and contains the altar. The
ma relación entre contenido cons- Acaso también puede recordar a altar is made up of a slightly elevated square
tructivo y expresión formal. Se edificaciones de culturas Mayas platform, the centre of which houses the
plantea, según el autor, con un úni- o Aztecas, como sucede en las ca- altar table. One side contains the inverted-
9. Estudio cromático de las vidrieras. Fuente: Fons 9. Chromatic study of the stained glass. Source:
Bonet, AHCOAC AHCOAC
Notes
1 / Bonet and Josep Puig Torné designed a project for the
oratory devoted to Our Lady of the Sea at Cap de Salou in
Tarragona, Spain (1961). In 1967, Bonet also designed a
chapel in his first two versions of the Hifrensa village at
L’Hospitalet de l’Infant in Tarragona, Spain, but these were
also not completed. See RÓDENAS, JF, 2013. Doctoral
thesis: Antonio Bonet. The Hifrensa village, 1967-1975,
Reus, URV.
2 / SOIZA A, (2013): Susana: la hija de Francisco Soca a
través de dos biografías. Sociedad Uruguaya de Historia de
la Medicina.
3 / In the end this was not carried out because the
government did not permit it at a location that did not belong
to the state.
4 / See ÁLVAREZ, F, et al. (1996). Antoni Bonet Castellana:
1913-1989. Barcelona: COAC, p.17.
5 / Nuevas precisiones sobre arquitectura y urbanismo,
1949. Fons Bonet, COAC Historical Archive.
6 / See Proyecto de Tosa. Bonet archive, AHCOAC. 11
7 / See KATZENSTEIN, E, NATANSON, G, y SCHVARTZMAN,
H, (1985): Antonio Bonet. Arquitectura y Urbanismo en el Río
de la Plata y España. Buenos Aires: Espacio Editora p. 84.
8 / According to the budget for the project, sculptor José
Luis Alonso Coomonte was commissioned to create the atrio de acceso, situado en el lado ta. Se proponen también celosías
suspended cross. This Latin cross, cubic in its design, was menor de la bóveda. El ábside se en paramentos verticales. El con-
to be made of wrought iron and set with quartz or coloured
glass fragments. See Fons Bonet, AHCOAC. ubica en el lado mayor orienta- junto también forma un recinto
9 / According to the version expressed in the plans, access was do a sur y al mar. El altar votivo
created from the inner fold of three modules. In the constructed delimitado por setos. La capilla
version, however, the fold is produced using four modules. se sitúa en la parte central. Está se asienta sobre una plataforma
10 / In the end, the baptismal font drawn in the plans was
not built.
definido por cuatro pilares me- trapezoidal deprimida o elevada
tálicos cruciformes compuestos según se interprete el croquis. La
References por cuatro perfiles laminados en cruz / campanario, de 15 m de
– ÁLVAREZ, F, et al. (1996). Antoni Bonet Castellana: “L” que soportan el vano central.
1913-1989. Barcelona: COAC, p.17. altura, está formada por perfiles
Las bóvedas laterales, funcionan
– KATZENSTEIN, E, NATANSON, G, Y laminados HEB-200.
SCHVARTZMAN, H, (1985): Antonio Bonet. como naves laterales donde se si-
Arquitectura y Urbanismo en el Río de la Plata y A partir de los años 70, Bonet
túan los feligreses. La sacristía y
España. Buenos Aires: Espacio Editora p. 84. repetirá el mismo módulo en la
– LE CORBUSIER (1978). Vers une architecture, el oratorio se colocan en una edi-
1923. Barcelona: Poseidón, p. 54-55. ficación anexa, de techo plano, Casa Cruylles, Aiguablava, Giro-
– RÓDENAS, JF, 2013. Doctoral thesis: Antonio situada en el lado este. En el lado na (1967-78) y, posteriormente en
Bonet. Poblado Hifrensa, 1967-1975, Reus, URV. los bungalós Atamaría, La Manga
– SOIZA A, (2013): Susana: la hija de Francisco Soca opuesto, orientado a poniente, se
a través de dos biografías. Sociedad Uruguaya de coloca una celosía cerámica. La del Mar Menor, Murcia (1972).
Historia de la Medicina. Bonet reproduce exactamente la
sacristía se reviste con un azule-
Sources of the images jo decorado con inscripciones y disposición gualdrapeada de tres
Figures 2, 3, 4, 5 and 6 are the authors’ own work. símbolos. Las bóvedas se rema- bóvedas troncocónicas que defi-
tan superiormente con rasilla vis- nen las estancias principales.
expresión gráfica arquitectónica 39
12. Croquis de una capilla que figura en el 12. Sketch of a chapel found in the archive for the
expediente de la capilla de Soca. Fuente: Fons Soca chapel. Source: AHCOAC Bonet archive
Bonet AHCOAC
objeto aislado, ensimismado que preexistencias y otros elementos ras versiones del poblado Hifrensa, L’Hospitalet
de l’Infant (Tarragona) que tampoco se realiza-
se puede colocar en cualquier sito. del paisaje circundante. ron. Véase: RÓDENAS, JF, 2013. Tesis doctoral:
La relación con el tejido urbano, El muro adosado a los árboles Antonio Bonet. Poblado Hifrensa, 1967-1975,
Reus, URV.
el recinto, el camino ritual hacia del predio contiguo nunca se llevó 2 / SOIZA A, (2013): Susana: la hija de Francisco
Soca a través de dos biografías. Sociedad Uru-
la capilla, los árboles del lugar, los a cabo, de tal manera, el conjunto guaya de Historia de la Medicina
nuevos muros y el pabellón pensa- nunca formó un recinto quedando 3 / Finalmente, no se hizo así ya que el gobierno
no permitía que se llevara a cabo en un lugar
do para incorporar los símbolos así la capilla incompleta según los no estatal.
en relieve de las 14 estaciones del argumentos manifestados por el 4 / Véase: ÁLVAREZ, F, et al. (1996). Antoni Bo-
net Castellana: 1913-1989. Barcelona: COAC,
Vía Crucis forman una constela- autor en la memoria de la capilla p.17.
ción que atiende a los requisitos gemela proyectada en TOSA. La 5 / Nuevas precisiones sobre arquitectura y ur-
banismo, 1949. Fons Bonet, Archivo Histórico
del ritual religioso. En este senti- construcción del muro y la recu- del COAC.
do cobra importancia tanto lo que peración del pabellón anexo per- 6 / Véase: Proyecto de Tosa. Fons Bonet,
AHCOAC.
acontece dentro como fuera de la mitirían completar la obra, con- 7 / Véase: KATZENSTEIN, E, NATANSON, G,
templarla en todo su esplendor y Y SCHVARTZMAN, H, (1985): Antonio Bonet.
capilla. En ocasiones, a la ligera, Arquitectura y Urbanismo en el Río de la Plata
se reprocha la descontextualiza- contribuir a la necesaria recons- y España. Buenos Aires: Espacio Editora p. 84
8 / La cruz suspendida se encargó al escultor José
ción de la arquitectura moderna trucción cultural que merece, tanto Luis Alonso Coomonte, según figura en el pre-
o estilo internacional. Siendo Bo- la obra, como su autor. n supuesto: cruz latina, en su desarrollo cúbico,
realizada en hierro forjado, con engarzamiento
de piezas de cuarzo o vidrios de color. Véase:
Fons Bonet, AHCOAC.
9 / El acceso surge del pliegue interior de tres mó-
dulos en la versión proyectada. En la versión cons-
truida, el pliegue se produce con cuatro módulos.
10 / La pila bautismal que aparece dibujada en la
planta finalmente no se llevó a cabo.
Referencias
– ÁLVAREZ, F, et al. (1996). Antoni Bonet
Castellana: 1913-1989. Barcelona: COAC,
p.17.
– KATZENSTEIN, E, NATANSON, G, Y
SCHVARTZMAN, H, (1985): Antonio
Bonet. Arquitectura y Urbanismo en el Río
de la Plata y España. Buenos Aires: Espacio
Editora p. 84.
– LE CORBUSIER (1978). Vers une architec-
ture, 1923. Barcelona: Poseidón, p. 54-55.
– RÓDENAS, JF, 2013. Tesis doctoral: Anto-
nio Bonet. Poblado Hifrensa, 1967-1975,
Reus, URV.
– SOIZA A, (2013): Susana: la hija de Fran-
cisco Soca a través de dos biografías. Socie-
dad Uruguaya de Historia de la Medicina.
12