Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
3000 Manual de Programación TCS900040 Rev 14
3000 Manual de Programación TCS900040 Rev 14
TCS 3000
COMPUTADOR
REGISTER
DE FLUJO
Catalog Subtitle
Los registros
Registers están en cajas
are individually boxedindividuales y están
and are protected protegidos
with con material
static resistant de embalaje
packing material. Each resistente
package is aidentified
la estática.
Cada paquete se identifica con el número de pieza del ensamblaje del registro, la descripción, el número
with the register assembly part number, description, serial number. Verify the register model is the correct model,
de serie. Verifique que el modelo de registro sea el modelo, el tamaño y la configuración correctos según lo
size, and configuration as ordered. Contact your distributor if there is any discrepancy or question.
solicitado. Póngase en contacto con su distribuidor si hay alguna discrepancia o pregunta.
Los conjuntos de registros deben manejarse con métodos apropiados para el tamaño y el peso involucrados.
Register assemblies should be handled with appropriate methods for the size and weight involved. Appropriate
Se debe utilizar ropa y zapatos apropiados. Transporte el paquete de registro al sitio de instalación con los
clothing and shoes need to be utilized. Transport the register package to the installation site with appropriate trans-
métodos de transporte adecuados, con cuidado de no dañar el registro.
portation methods, careful not to damage the register.
Tenga cuidado con las grapas sueltas o sobresalientes del empaque, ya que pueden ser muy afiladas y
potencialmente causar lesiones.
Be careful of any loose or protruding staples from the packaging, as they can be very sharp and may potentially
cause injury.
Si se ha usado espuma para proteger el registro, retire con cuidado la capa superior de espuma antes de
intentar quitar el conjunto del registro de la caja. El embalaje de espuma puede formarse alrededor del
conjunto de registro, lo que dificulta su extracción. No levante el ensamblaje de la caja registradora con cables
If foam has been used to protect register, carefully remove top foam layer before attempting to remove register as-
o cualquier otra cosa que no sea el cuerpo metálico de la caja registradora. No inserte objetos o cables en
sembly from box. Foam packaging maybe formed around the register assembly making it difficult to remove. Do
el registro a menos que se indique. Retirar el ensamblaje de la caja registradora del paquete sin cumplir con
not lift the register assembly by wires or anything other than the metal body of the register. Do not insert objects or
estas advertencias puede causarle lesiones graves a usted y / o la caja registradora.
cables into the register unless stated. Removing register assembly from packaging without adhering these warn-
ings may cause serious injury to you and/or the register.
Deben tomarse las precauciones adecuadas con respecto a cualquier compatibilidad personal, ambiental y
material con el sistema de uso final.
Appropriate precautions should be taken regarding any personal, environmental and material compatibility with the
Aviso
end use system.
Total Control Systems (TCS) no será responsable por errores técnicos o editoriales en este manual
uNotice
omisiones de este manual. TCS no ofrece garantías, expresas o implícitas, incluidas las garantías
implícitas
Total ControldeSystems
comerciabilidad e idoneidad
(TCS) shall not be liable forpara un propósito
technical or editorial particular
errors in thiscon respecto
manual a estefrom
or omissions manual
this
y,manual.
en ningún caso, no
TCS makes TCS será responsable
warranties, de daños
express or implied, especiales
including the impliedo warranties
consecuentes que incluyen,
of merchantability entre
and fit-
otros,
ness forlaapérdida
particularde producción,
purpose pérdida
with respect to thisde ganancias,
manual and, in noetc.
event, shall TCS be liable for special or conse-
quential damages including, but not limited to, loss of production, loss of profits, etc.
El contenido de esta publicación se presenta solo con fines informativos, y aunque se ha hecho todo
lo posible para garantizar su precisión, no deben interpretarse como garantías, expresas o implícitas,
The contents
con respectoof athis
lospublication
productos areopresented
serviciosfordescritos
informational
en purposes only, and while
este documento o suevery
uso effort has been
o aplicabilidad. Nos
made to ensure their accuracy, they are not to be construed as warranties or guarantees, expressed or implied,
reservamos el derecho de modificar o mejorar los diseños o especificaciones de dichos productos en
regarding the products or services described herein or their use or applicability. We reserve the right to modify or
cualquier momento.
improve the designs or specifications of such products at any time.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este trabajo puede reproducirse o copiarse
de
All ninguna formaNo
rights reserved. nipart
porofningún medio,
this work may begráfico, electrónico
reproduced o any
or copied in mecánico, sin
form or by anyrecibir
meansprimero
– el
permiso por escrito de Total Control Systems, Fort Wayne, Indiana, EE. UU.
graphic, electronic or mechanical – without first receiving the written permission of Total Control Systems,
Fort Wayne, Indiana USA.
TCS3000:
TCS 3000este
- This manual
manual will helpa guiarlo
le ayudará guide you
con with the setup de
la confirmación confirmation andy la
configuración calibration
calibraciónofdel
theregistro.
register.
SeAddi-
tional information
proporcionará will beadicional
información providedpara
for wiring instruction
instrucciones and auxiliary
de cableado devicesauxiliares
y dispositivos to integrate
para into the en
integrar register.
el registro.
ENTRADA
EXTERNALDE PULSO
PULSE EXTERNO
INPUT
Tipo
Type Single orCanal
Dual Único o Doble
Channel (Cuadratura)
(Quadrature)
Potencia
Power 5 Vdc 5 Vdc
RECINTO
ENCLOSURE
Aluminio
Aluminumfundido a presión
die cast conpowder
with epoxy capa decoat
polvo epoxi Homologado
IP 66 / NEMA 4 ratedIP 66 / NEMA 4
UL/cUL
UL/cUL Clasificación
Rating Class 1,Clase 1, División
Division 2, Group2,CGrupo
+D C+D
Puertos:
Ports: Ten 1/2”Diez
NPT1/2”
UL,NPT
cUL UL, cUL puertos
threaded de conexión
connection ports, roscados,
OptionalDiez
ten M20 threaded
puertos connection
de conexión portsM20 opcionales
roscados
Temperature
Rango Range:
de Temperatura: -40 F to-40°F
158 Fa(-40 C to(-40°C
158°F 70 C)a 70°C)
Backlit LED Keypad
Teclado LED Retroiluminado
Calibration optical switch, password and mechanical seal
Calibración del interruptor óptico, contraseña y sello mecánico
COMMUNICATION
COMUNICACIÓN
Three (3) RS 485 output, 2-wire half duplex, custom protocol; 9600 baud, 8 bit, no parity, 1 stop bit
Tres
Two (3)
(2) salidas
RS 232RS 485,9600
output, semidúplex
baud; 8debit,2 no
hilos, protocolo
parity, 1 stoppersonalizado;
bit 9600 baudios, 8 bits, sin paridad, 1 bit de parada
Dos (2) salidas RS 232, 9600 baudios; 8 bits, sin paridad, 1 bit de parada
The USB 0, USB 1 and USB 3.0 ports are for maintenance only. To access these USB ports, power to the unit is to
Los puertos USB or
be disconnected 0, the
USBarea
1 y known
USB 3.0
to son soloofpara
be free mantenimiento.
ignitable Para acceder a estos puertos USB, se debe
gas or equivalent.
desconectar la alimentación de la unidad o se sabe que el área está libre de gas inflamable o equivalente.
TCS 3000
Inicio RegisterTCS
de Registro Start Up:
3000:
Caution
Precaución
Before Placing this product into service, make sure that the register
has been
Antes properly
de poner calibrated
este producto and setup
en servicio, for the
asegúrese typeel of
de que fluid se
registro being
haya
calibrado y configurado correctamente para el tipo de
measured. This includes calibration factor, compensation type,fluido que se está midiendo.
Esto incluye el factor de calibración, el tipo de compensación, el parámetro de
compensation
compensación, parameter,
el tipo product
de producto, type, valve
la configuración de la settings,
válvula, elno flow de espera
tiempo
timeout
sin and others.
flujo y otros. Consulte Refer to the
el manual operation
de operación manual supplied
suministrado with para
con el registro the
obtener instrucciones. Si no se calibra y configura correctamente
register for instructions. Failure to properly calibrate and setup the el registro, se
pueden producir operaciones inesperadas, mediciones inexactas y daños al equipo o
laregister
propiedad.can result in unexpected operation, inaccurate measure-
ments and damage to equipment or property.
Iniciar
Tecla de Inicio
Start/Enter Key/ Entrar
Entrar
Imprimir Pré-Determinar
Tecla de Parada
Stop/Cancel Key/ Cancelar
Segunda Función Cancelar
Iniciar
Print
Botón para Key
Imprimir
PRINT
imprimir PRESET
Pre-Determinar
Entrar
Botón de Modo
Mode Key Encendido
MODE
Modo
Parar
Segunda Función
Shift Key
Segunda Función Cancelar
Preset Key Allows you to PRESET the Price and Tax as well as Gallons into the Register.
Alpha
Tecla - Numeric Keys
PreDeterminada Allow you toPre-Establecer
Le permite enter different prices,
el Monto products,
en Litros etc.o into
o Galones the
precio Register.
mas impuestos en el registro.
PERIOD
Teclas Alfa-Numericas Hold Shift key
Le permiten whilediferentes
ingresar pressingprecios,
Periodproductos,
key for etc.
symbols: ., %, @, &, (, ), /, #, - and _.
en el Registro.
Mode Key
Punto MODE allows
Mantenga you to laselect
presionada different
tecla Mayús screens
mientras on lathe
presiona Register.
tecla Período para los símbolos: ., %, @, &, (, ), /, #, - y _.
Tecla deKey
Print Modo MODO
Allows le permite
you seleccionar
to print. You candiferentes
print thepantallas en el
delivery Registro.
with or without selecting the STOP key.
Tecla de Impresión
Shift Key Le permite
Allows you toimprimir.
selectPuede imprimirKeys
the Alpha la entrega
on thecon Alpha/Numeric
o sin seleccionar laKeys.
tecla STOP.
Selecting Shift allows
Tecla de Segunda Función
youLe permite seleccionar las teclas alfabéticas en las teclas alfabéticas / numéricas.
to use anything on the Key Pad in yellow.
Seleccionar Segunda Función te permite use cualquier cosa en el teclado en amarillo.
Shift &Función
Segunda Mode Y Modo Allows you to
Le permite get into
acceder a la the main
pantalla delMenu screen.
menú principal.
Íconos
Displayde Pantalla
Icons
ICON
ICONO DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
Sinprinter
No Conexión de Impresora
connection
Impresora
Printer Lista
ready withcon Comprobante
Ticket
Bomba
Pump OffApagada / Válvula
/ Valve(s) Closed (s) Cerrada (s)
Bomba
Pump OnEncendida / Válvula (s) Abierta (s)
/ Valve(s) Open
EntregaTank
Multiple a Tanques Múltiples
Delivery
AjustesSettings
System del Sistema
Pesos y&Medidas
Weights Measures
AIR PresenciaPresent
Air/Vapor de Aire / Vapor
Density
Error deError
Densidad
Water Present
Presencia de Agua
Iniciar Entrega
1)Start
INICIARDelivery
ENTREGA. Presione INICIAR para comenzar la transacción de entrega. Esto restablecerá el registro
haciendo que la pantalla de entrega lea 0.0. Comience su entrega.
1) START DELIVERY. Press START to begin delivery transaction. This will reset the register causing the
delivery screen to read 0.0. Start your delivery.
2) Si un campo de preajuste o Identificación de cliente está habilitado, el proceso de entrega comenzará con preguntas
2) If a Preset or Customer queID solicitan
Field islaEnabled,
entrada thede datos.
delivery process will begin with prompts requesting data input.
Consulte
See Page las12páginas
and 1312 foryPreset
13 para ver losand
Settings ajustes preestablecidos
/ or for Customer ID yField
/ o eltopreguntas de
Enable/Disable.
Identificación de cliente para habilitar / deshabilitar.
3)3)SiIf se habilita Tank
a Multiple una entrega
Deliverydeistanques
Enabled,múltiples, el choffer
the Operating debe
Driver mustmantener
Hold thepresionada
SHIFT keyladown
teclawhile
SEGUNDA
pressingFUNCIÓN
the
START key.
mientras When
presiona the Multiple
la Tecla Tank Delivery
de INICIAR. Cuando begins,
comienzaa multiple tankdeicon
la entrega will betanques, se
múltiples
displayedunduring
mostrará iconodelivery.
de múltiples Seetanques
Page13durante
for Multiple Tank Delivery
la entrega. Consulteto la
Enable/Disable.
página 13 para la entrega
de múltiples tanques para habilitar / deshabilitar.
4)4)Terminar
Finish thela delivery. Press STOP
entrega. Presione PARAR onceunato vez
finish delivery.
para Or,lapress
finalizar STOP
entrega. once to PAUSE
O presione PARAR and una twice to STOP,
vez para PAUSARif
Delivery Pause is enabled. If the Printer is Enabled, the ticket will be printed automatically. If
y dos veces para PARAR, si Pausa de entrega está habilitada. Si la impresora está habilitada,
the printer is not Enabled, it will be stored in memory to be retrieved at a later date.
el ticket se imprimirá automáticamente. Si la impresora no está habilitada, se almacenará en la
memoria para recuperarla en una fecha posterior.
Begin Shift/End
Comenzar Shift
Turno / Finalizar Turno
La función Segunda Función registra la hora / fecha, la identificación del medidor y los datos de entrega desde el comienzo del turno
The Shift
hasta el finalfunction records
del turno. NOTA:the
EstaTime/Date,
función soloMeter Identification
es precisa and the Delivery
como los operadores Data fromque
de controladores theutilizan
beginning
esta of the shift to the
función.
end of the shift. NOTE: This function is only accurate as the driver operators that utilize this feature.
1)
1) COMENZAR
BEGIN SHIFTTURNOPress
Presione
and hold y sostenga
the SHIFT la tecla
key, then “Segunda
press Función”,
the MODE key. luego presione la tecla MODO.
2)
2) FINALIZAR
END SHIFT TURNO Press and hold the SHIFT key, then press the MODE key. luego presione la tecla MODO.
Presione y sostenga la tecla “Segunda Función”,
Después o antes
After de cada turno,
or before each la pantalla
Shift, mostrará
the display willGuardando
read Savinge and
Imprimiendo INICIAR
Printing BEGIN or oEND
FINALIZAR boleto de turno.
Shift Ticket.
Sample
Ejemplo Begin and
de Boletos End Shift
de Turnos deTickets
Inicio y Fin
View Inventory
Ver Inventario
View Inventory
the tank.
allows you to select and view the inventory of product in
PRINT INVENTORY
SELECCIONAR REPORT Le
INVENTARIO Generates a ticket
permite usar las of the Inventory
teclas de flecha para
Report
seleccionar el producto y ver los Detalles
del inventario.
Re-PrintBoletos
Reimprimir Tickets
Para localizarand
To locate y reimprimir
reprintuna boleto de entregaticket,
past delivery anterior, navegue hacia
navigate downabajo para seleccionar
to select la función
the function and ypress
presione ENTRAR
ENTER
1) ENTREGAS SIN IMPRESIÓN Le preguntará cuántos de los últimos boletos secuenciales (que NO se han impreso) desea imprimir. Ingrese la
1) NON PRINTED DELIVERY cantidad y presione
Will askENTRAR.
how many of the last sequential tickets (that have NOT printed) do you
2) YA IMPRESA ENTREGAS Le preguntará cuántos de losEnter
wish to print. últimosquantity and pressdesea
boletos secuenciales ENTER.
volver a imprimir. Ingrese la cantidad y
2) ALREADY PRINTED DELIVERY Will ask how many of the last sequential tickets do you wish to re-print. Enter
presione ENTRAR.
3) INVENTARIO NO IMPRESO quantity
Le preguntará cuántosand press
de los ENTER.
últimos boletos de inventario secuenciales (que NO han impreso ed) desea
3) NON PRINTED INVENTORY Will ask
imprimir. Ingrese how many
la cantidad of the
y presione last sequential inventory tickets (that have NOT print
ENTRAR.
4) INVENTARIO IMPRESO ed)cuántos
Le preguntará you wish toúltimos
de los print. boletos de inventario secuenciales desea volver a imprimir. Ingrese la
cantidad y presione ENTRAR.and press ENTER.
Enter quantity
5) BOLETOS DE CAMBIO Se le preguntará cuántos de los últimos boletos secuenciales desea volver a imprimir. Ingrese la cantidad y
4) PRINTED INVENTORY Will ask how many of the last sequential inventory tickets you wish to re-print.
presione ENTRAR.
Enter quantity and press ENTER.
5) SHIFT TICKETS Will ask how many of the last sequential tickets do you wish to re-print. Enter
Menú del Sistema (Guía rápida) quantity and press ENTER.
Informes Ver e imprimir calibración, información del medidor y software
System Menu (Quick Guide)
Parámetros de Operación Ver voltajes, temperaturas y tiempos de ejecución existentes
Mostrar Estado del Comprobador Pesos y medidas de acceso, calibración y registro de configuración
Boleto del Comprobador Imprima el último Boleto de prueba de calibración
Reports
Información del medidor Información View and print calibration, meter information and software
del medidor
Operationde
Información Parameters
Versión FuncionamientoViewdelexisting
firmware voltages, temperatures and runtimes
y software
Show
Estado deProver Status
la Memoria Ver boletos deWeights
entrega & Measures
almacenados, access, calibration
inventario, and configuration
calibración log (TCS HUB)
y transferidos
Prover
Imprimir Ticket de Errores Imprimir registros
Registro Print the last calibration
de errores desde el proving ticket
registro
SumasMeter deInfo
Verificación Ver sumas de Meter identification
verificación del software, firmware y sistema operativo
Version Info Operating Firmware and Software
Prevista de Comprobante
Memory Status de Comprobador Ver Comprobante de Comprobador
View stored delivery, inventory, sin impresora
calibration and transferred (TCS HUB) tickets
Prevista
Printdel Registro
Error Log de Errores Ver registrosPrint de errores
error logs del from
registro con una impresora
register
Parámetros
Checksums de Configuración Ver los parámetros de configuración
View checksums del sistema
from software, firmware and operating system
Preview Prover Ticket View Prover Ticket without a printer
Configuración del Sistema
Preview Error Log Configuración de las
View error funciones
logs fromdel sistema
register with a printer
Idioma Config Parameters View
Elija el idioma del system
sistemaconfiguration
de Inglés, Españolparameters
o Francés
Configuración de Pantalla Configurar pantallas y campos de visualización
System Settings de la Impresora Seleccione impresora,
Configuración Configuration of system
Afitrión, remoto functions
o ninguno
Language Regionales Configuración
Configuración Choose
de fecha theysystem
hora y language
formatos from English, Spanish or French
Display Settings
Configuración de Entregas Configure funciones Configure dedisplay
entrega screens and fields
como boletos, limites de despachos, preguntas de identificación y de más.
Printer Settings
Dispositivos Auxiliares Seleccione ySelect printer,
configure host ,remote
dispositivos or none
auxiliares y salida de pulso
Regional Settings Date and Time settings
Conectividad Configure las direcciones de registro e impresora para compartir datos de red
Delivery Settings Configure delivery functions like tickets, presets, ID fields, etc.
Configurar
Auxiliary Boletos
Devices Configurar encabezados
Select and configurey pies deauxiliary
página devices and pulse output
Misceláneos
Connectivity Configuraciónes Contraseña Configure
y configuración registerde and
la base de addresses
printer datos for network data sharing
Configure Tickets Configure ticket headings and footers
Configuración
Misc.de Settings
W&M Pesos y Medidas Pesos y medidas Password(W&M) andconfiguración
Database settings y calibración del producto
Productos Configuración y calibración del producto
W&M Settings
Contabilidad Establecer número
Weightsde& Boleto,
Measures configurar
productboletos
setup and de entrega
calibration
Products
Pantallas de Despachos Configure losProduct
campos settings and calibration
de la pantalla de despachos para su display
Accounting
Métricas del Sistema Set ticket
Unidad de medida number, configure delivery tickets
precisión
SondaDelivery Screens
de Temperatura Calibración deConfigure
la sondadelivery screen fields for display
de temperatura
System Metrics
Información del Medidor IdentificaciónUnit
del of measure
Registro TCS precision
3000, medidor y del camión
Temp Probe
Comprobante de Calibración Imprimir boleto Temperature
de prueba probe calibration
de calibración
Meter Information Register, Meter and Truck Identification
Limpieza de Boletos
Prover Ticket Le permite eliminar
Print calibration provingimpresos
los 500 boletos ticket más antiguos en más de 5000 transacciones
Reiniciar
Tickets Totalizadores
Cleanup Reiniciar totalizadores
Allows youdel producto
to delete theyoldest
sistema500 printed tickets over 5000 transactions
Habilitar
ResetConfiguración
Totalizers Remota Configuración de interfaz
Reset systemremotaand product totalizers
Rastreamiento
Enable Remote del Pulsador
Config Rastrea cualesquier
Remote pulsosinterface fuera de una entrega autorizado
configuration
Pulser Tracker Track pulser outside of delivery
Configuración del Producto Identificación del producto para turnos y precios / impuestos
Product Settings
Inventario Product
Crear o eliminar identification
inventarios for shifts
de tanques; asíand
como price/tax
asignar productos a estos tanques
Inventory
Precios de Productos Create orde
Precios e impuestos remove tank inventories; as well as assigning products to these tanks
productos
Product
Activar Prices
Productos Product
Activar productos pricingdentro
a bordo and taxation
de turnos
ActivateProductos
Desactivar Product Activatingaonboard
Desactivar productos bordo fueraproducts within Shifts
de turnos
Deactivate
Parámetros deProduct
Productos Preajuste delDeactivating onboard products
producto y sincronización del outside
dispositivoof Shifts
auxiliar
Product Parameters Product preset and auxiliary device timing
Configuración Auxiliares Configuración de dispositivos auxiliares para un inyector de aditivos, sensor de presión, PPM de agua y densidad
Auxiliary Settings Auxiliary device configuration for a Additive Injector, Pressure Sensor, Water, Density, etc.
Lista de Productos
Product Lists Listado de productos
Listing of activos, inactivos
active, inactive andy no calibrados products
uncalibrated
Funciones
AdvancedAvanzadas
Functions Configuración administrativa
Administrative Configuration
Bloquear el Sistema
Lock The System Bloquear el sistema
Lock thepara quedown
system no funcione,
from use,requiere una
requires computadora
remote computerremota para funcionar
for operation
Apagado
System del Sistema
Shutdown Reinicio del Rebooting
sistema of system
Actualización del Sistema
System Update ActualizaciónSoftware
de software
update
Export
Exportar Ticket Config
Configuración Copy ticket
de Boletos Copiar configuración de configuration for copy
Boleto para copiar to other
a otros registers
registros
- Suma de verificación
- Software de software
Checksum
La
Thereferencia
Reference yand
el valor
Value deben
must
- Suma de comprobación de firmware partido.
match.
- Firmware Checksum
If the
Si los values dono
valores notcoinciden,
match, select
- Suma de verificación del sistema operativo
seleccione MODO para
MODE to recalculate recalcular
the value.
- OS Checksum
el valor.
TIPO 1
TYPE 1 TIPO 2 2
TYPE TIPO
TYPE3 3
TIPO 4 TIPO 5
TYPE 4 TYPE 5
* TIPO 4 solo muestra el volumen entregado
* TYPE 4 Only displays delivered volume.
PANTALLA DE CALIBRACIÓN
CALIBRATION
Temperatura SCREEN
La pantalla de calibración mostrará volumen / masa y temperatura
Tasa de Flujo La pantalla de calibración mostrará volumen / masa y caudal
Temperature Calibration screen will show volume/mass and Temperature
Vacío La pantalla de calibración mostrará volumen / masa y nada más
Flowrate Calibration screen will show volume/mass and Flowrate
Empty Calibration screen will show volume/mass and nothing else
BRILLO
BRIGHTNESS
Brillo le permite establecer el brillo de la pantalla de visualización de 100 a 30 por ciento (más brillante a más
Brightness
tenue) allows you to set the brightness of the display screen from 100 to 30 percent (brightest to dimmest)
configuraciones.
settings.
TOTALIZADOR
NET TOTALIZERNETO Totalizador neto
Net Totalizer le permite
allows you to configurar
set whethersi the
Totalizador Neto is
Net Totalizer esvisible
visibleon
enthe
la pantalla.
display screen.
Always
Siempre Net Totalizer
Totalizador is always
Neto siemprevisible
está visible
Auto
Auto Totalizador Neto solo esonly
Net Totalizer is visible when
visible a product
cuando has Automatic
un producto Temperature
tiene habilitada Correction
la corrección
(ATC) enabled on a Product
Never automática de is
Net Totalizer temperatura (ATC) en un producto
never visible
Nunca Totalizador Neto nunca es visible
GROSS TOTALIZER
TOTALIZADOR BRUTO = Gross
Gross Totalizer allows you to set whether the Gross or Volume Totalizer is visible on the display screen.
El totalizador
Volume bruto le permite
Totalizer configurar
Volume Totalizersiiselalways
totalizador bruto o de volumen está visible en la pantalla.
visible
Mass Totalizer Mass Totalizer is always visible
Totalizador - Volumen Totalizador por Volumen siempre está visible
Totalizador - Masa Totalizador por Masa siempre está visible
3) PRINTER SETTINGS
3) CONFIGURACIÓN DE
ENABLE/DISABLE LA IMPRESORA
PRINTER
Enable
ACTIVAR Allows the
/ DESACTIVAR printer to operate. Highlight Enable and select ENTER. When
IMPRESORA
Habilitar the printer
Permite que la is impresora
Enabled, funcione.
a printer Resalte
icon willHabilitar
appeary in the top left
seleccione portionCuando
ENTRAR. of the screen.
la impresora
Disable está habilitado, aparecerá un icono de impresora en la parte superior izquierda de laWhen
Will not allow the printer to operate. Highlight Disable and select ENTER. pantalla.
the printer is Disabled, the little printer will disappear in the top left portion of the
Desactivar No permitirá
screen. que la impresora funcione. Resalte Desactivar y seleccione ENTRAR Cuando la impresora
está deshabilitado, la pequeña impresora desaparecerá en la parte superior izquierda de la pantalla.
None
Ninguna NoNo
seprinter is to
utilizará be used,
ninguna will remove
impresora, the communication
eliminará for printing.
la comunicación para imprimir.
Remote
Remote Client Registers must select Remote to allow you to use
Los registros del cliente deben seleccionar Remoto para permitirle a printer
usar unaremotely when
impresora con
de forma
nected to the register through a daisy chain RS485 serial communication.
remota cuando se conecta al registro a través de una comunicación en serie RS485 en cadena.
Epson TMU 220/295 Epson slip or roll printer driver installed
Epson
CitizenTMU 220/295
CMP30 SeCitizen
instalóprinter
el controlador de impresora Epson de Hojas Sueltas o Rollos
driver installed
Citizen
PrintekCMP30 SePrintek
instalóprinter
el controlador de impresora Citizen CMP30
driver installed
Printek
DDP-350 SeStimare
instaló printer
el controlador de impresor Printek
driver installed
DDP-350
Blaster SeBlaster
instalóprinter
el controlador de impresor Stimare
driver installed
Blaster_DLXI
Blaster SeBlaster
instalóprinter driver installed
el controlador de impresor Blaster
Blaster_CR
Blaster_DLXI SeBlaster
instalóprinter driver installed
el controlador de impresor Blaster
Blaster_CR Se instaló el controlador de impresor Blaster
PRINTER HOST
Printer Anfitrión
ANFITRIÓN PARA IMPRESORA Host is de impresora
used when you se usa cuando
plan planea
to daisy conectar
chain en cadena
multiple TCS 3000 múltiples registros
registers TCS 3000
together for para
una sola impresora. El host es el medidor principal y los clientes son todos
a single printer. Host is the primary meter and the Clients are all registers following the registros que siguen
Anfitrión. Los registros del cliente deben
Host. Client registers must select the Remote printer. seleccionar la impresora remota.
Enable/Disable
Habilitar Host Anfitrión
/ deshabilitar To Enable Paraorhabilitar
Disableothe Printer Host,
deshabilitar highlight
el host de la Enable
impresora,or Disable
resalte and selecto
Habilitar
ENTERDeshabilitar y seleccione ENTRAR
- Enable will allowleyou
- Habilitar to useusar
permitirá Printer Host
Host de impresora
- Disable will not allow you to use Printer
- Desactivar no le permitirá usar Printer Host Host = Anfitrión de la Impresora
Clients Address Range Use the keypad to define the starting and ending address range of registers on the
Rango de Direcciones de Clientes Use el(See
daisy chain teclado para36-37
pages definirfor
el rango de direcciones
instructions on howinicial y final
to daisy de los registros en
chain).
la cadena de TCS 3000 Digital Invitados (consulte las páginas 36-37 para obtener
4) REGIONAL SETTINGS instrucciones sobre cómo conectar en cadena).
DATE
4) AJUSTES & TIME
REGIONALES
FECHA Y HORA
Date
Formato de Format
Fecha MMMM DD, MMMM yyyy DD, yyyy
MM/dd/yyyyMM/dd/yyyy
yy/MM/dd
yy/MM/dd dd/mm/yyyy
dd/mm/yyyydd/mm/yy
Time Format dd/mm/yy 24 Hour Clock
Formato de Hora Reloj de 24
12horas
Hour Clock AM/PM
Set Date Reloj de 12
Yearhoras
— AM / PMYYYY
Format
Establecer Fecha Month YYYY
Año — Formata — Select Month
Date — Select
Mes — Seleccione Mes Date
Set Time Format time:
Fecha — Seleccione Hours.Minutes.Seconds (HH.MM.SS)
Fecha
Establecer Hora NOTE: Hours - 24 hr. clock and a (HH.MM.SS)
Formato de Hora: Horas.minutos.segundos period must be used as your divider
Time Source BIOS source time and date
NOTA: Horas - Relojsource
Controller de 24 horas y undate
time and punto deben usarse como divisor
Fuente de la Hora Fecha y hora del BIOS
DECIMAL SYMBOL Fecha y hora
Select de origen
a ‘.’ period or a del controlador
‘,’ comma and press ENTER
SÍMBOLO DECIMAL
5) DELIVERY SETTINGS Seleccione un punto “.” o una coma “,” y presione Entrar
PRESET SETTINGS
5) CONFIGURACIÓN DE ENTREGAS
Enable
AJUSTES Preset Utilizing the preset will request a preset amount before a delivery begins. After selection,
PREAJUSTADOS
Habilitar Preajuste press ENTER to el
Al utilizar complete setting.
valor predeterminado, se solicitará un monto predeterminado antes de que
comience la entrega. Después de la selección, presione ENTER para completar la configuración.
Enable Preset Habilitar oEnable
Habilitar Preajuste or disable
deshabilitar preset
preajuste
Preset By Price Enable or disable preset
Preestablecido por Precio Habilitar o deshabilitar preestablecido by Price
por precio
Gross
Preset Bruto Preset Enable or disable preset in GROSS VOLUME
Habilita o deshabilita el preset en VOLUMEN BRUTO
Net Preset
Preset Neto Habilita oEnable or disable
deshabilita preset
el preset in NET CORRECTED
en VOLUMEN VOLUME POR TEMPERATURA
NETO CORREGIDO
Retain Preset Enable or disable preset for repeat BATCH presets
Conservar Preajuste Habilitar o deshabilitar preajuste para repetir pre-ajustes de LOTE
Preset Top Off Enable for preset batch and Pause. Press START to continue delivery.
Preestablecido y Rematar Habilitar para lote preestablecido y Pausa. Presione Iniciar para continuar la entrega.
NOTE: Each Preset Setting requires configuration under Product Settings for S1 and S2 operation.
NOTA: Cada configuración preestablecida requiere configuración en Configuración del Producto para la operación S1
(See page 20 for instructions on how to configure Preset valve closure).
y S2. (Consulte la página 20 para obtener instrucciones sobre cómo configurar el cierre de la válvula preestablecida).
Total Control Systems 12 www.tcsmeters.com
ENTREGAS
MULTIPLEMÚLTIPLES
DELIVERIES
Allows for the user to fill multiple tanks on one (1) single ticket transaction. Simply press and hold
the SHIFT
Permite key down
al usuario llenarwhile pressing
múltiples the en
tanques START
una (1)key to begin the
transacción multiple
de boleto deliveries.
único. If preset
Simplemente is
presione
yenabled,
mantenga each tank delivery
presionada la teclawill prompt
MAYÚS the preset
mientras amount.
presiona la tecla INICIO para comenzar las entregas
múltiples. Si el preajuste está habilitado, cada entrega de tanque solicitará la cantidad preestablecida.
CUSTOMER ID OPTIONS
The Customer DE
OPCIONES DE IDENTIFICACIÓN ID Option
CLIENTES will provide four (4) separate fields for the user to input prior to
theopción
La delivery. The Customerde
de Identificación Identification is normallycuatro
cliente proporcionará used for(4) Tank,
campos Truck, Airplane
separados Tailque el
para
No., Locomotive, Driver, Customer, etc. Manual entry of data will be required
usuario ingrese antes de la entrega. La identificación del cliente se usa normalmente para through the el
alpha-numeric keypad. After selection, press ENTER to complete setting.
tanque, camión, matricula, número de cola del avión, locomotora, conductor, cliente, etc. Se
requerirá la entrada manual de datos a través del teclado alfanumérico. Después de ingresar los
Customer ID# (1-4)
datos, presione “ENTRAR” para completar la configuración.
Preguntas para Identificación del Cliente (1-4)
Customer ID# Text
Identificación del Cliente - Pregunta en Texto
Field programmable for identification
Campo programable para identificación
Request ID#
Solicitar Identificación del Cliente (1-4)
Field prompts user to enter an ID
EnforceElID#campo solicita al usuario para Contestar preguntas (1-4)
Requerir Identificación del Cliente
Field requires (1-4) an ID in order to operate the system
user to enter
El
Validate ID#campo requiere que el usuario ingrese una ID para operar el sistema
Validar Identificación del Cliente (1-4)
Field validates the ID to ensure the ID is in the database, if invalid
El
thecampo
system valida la inoperable
will be ID para garantizar que la ID esté en la base de datos; si no es válida, el
sistema no funcionará
DISPLAY PRECISION
PRECISIÓN (NúmeroThedeunit
Decimas)
precision can be displayed as a whole, tenth, hundredth or thousands measure
La precisión de la unidad
ment. After selection, se puede
press ENTERmostrar comosetting.
to complete una medida completa, décima, centésima o
miles. Después de la selección, presione ENTRAR para completar la configuración.
1 Whole Unit
1 1.1 Medidas Enteras
Tenth Unit
1.1
1.11 Medidas
Hundredthen Unit
Décima
1.11 1.111
Medidas
Thousands Centésima
en Unit
1.111 Medidas en Miles
TIEMPO
ZERODEFLOW
ESPERA SIN FLUJO
TIMEOUT
Feature
La willterminará
función completeuna
a delivery transaction
transacción if the siuser
de entrega does not
el usuario nopress the STOP
presiona la teclakey.
PARAR.
Enter number
Ingrese el valor value in Seconds
numérico for the
en segundos timeout
para setting anddelpress
la configuración ENTER.
tiempo de espera y presione ENTRAR.
PANTALLA EXTERNA
Prueba
Test Esta
Thises
is una secuencia
a test sequencedeofprueba de to
numbers números para
exhibit on exhibirdisplay
external en una pantalla externa
ELIMINADOR DE AIRE
AIR ELIMINATOR
El
Theeliminador de aire
Air Eliminator is es
for para la actuación
the electronic electrónica
actuation de una ventilación
of a solenoid de and
exhaust vent escape de solenoide
a down
ystream
una válvula
valve,de flujoadescendente,
when cuando se activa un sensor de nivel.
level sensor switches.
AE Enable/Disable
AE Activar / Desactivar Activar oEnable or disable
desactivar para lafor operation
operación
AE Detection Seleccione
AE Detección Select Normally Open
normalmente oroClosed
abierto cerradoforpara
levellasensor detection
detección del sensor de nivel
AE Relay
AE Relé Activar oEnable or disable
desactivar exhaust
la activación devent solenoid
la válvula valve actuation
solenoide de ventilación de escape
SALIDA DE PULSO
PULSE OUTPUT La transmisión de frecuencia de pulso en estado sólido de un factor de pulso escalable
ThePuede
++ solid state pulse
requerir unafrequency transmission
resistor de of a1K
extracción de scalable pulse
ohm para factor
llevar el pulso a tierra (0Vdc) ++
++ May require a 1K ohm pull down resistor to bring pulse to ground (0Vdc) ++
Activar / Desactivar Activar o desactivar la operación
Enable/Disable
Configurar Enable oreldisable
Establece operation
PREDETERMINADO para los datos de salida de transmisión de pulso
Entrega Total (Moneda)
Configure Sets theBruto
Volúmen DEFAULT for pulse transmission output data
1 (1 pulso por unidad)
Delivery1.1 Total
(10(Currency)
pulsos por unidad)
1.11 (100 pulsos por unidad)
Gross Volume 1.111 (1000 pulsos por unidad)
1 (1 pulse per unit)
Volumen Neto / Brutopulses 1.1 (10 per unit)automática
de detección
1 (1 pulso por unidad)per unit)
1.11 (100 pulses
1.111
1.1 (1000 por
(10 pulsos pulses per unit)
unidad)
1.11 (100 pulsos por unidad)
Net/Gross Auto Detect Volume
1.111 (1000 pulsos por unidad)
1 (1 pulse per unit)
1.1 (10 pulses per unit)
El repetidor de pulsos repite el valor del pulso entrante
1.11 (100 pulses per unit)
1.111 (1000 pulses per unit)
Inicio Restablecer Habilitar o deshabilitar y presionar ENTRAR
Pulse Repeater repeats the incoming pulse value
LECTOR RFID
La identificación por radiofrecuencia (RFID) es para ubicaciones fijas o reabastecimiento de flota.
Startup Reset Enable or disable and press ENTER
++ requiere una base de datos cargada en el registro TCS 3000 para utilizar esta opción ++
Externo
RFID READER Externo se utiliza para lectores móviles remotos
ThingMagic ThingMagic es para
Radio Frequency ubicaciones(RFID)
Identification de lectores fijos location or fleet refueling.
is for fixed
++ requires the a database uploaded to the TCS 3000 register for this option to be used ++
X8 Canal ElNOTE:
canalThe
X8X1deorocho
X3 channel analog
canales le communication board
permite utilizar are mounted within
8 dispositivos conthe TCS 3000
el TCS 3000register.
para nivel, presión
y agua.
X8 Channel - Eight
channel
Medidores de allows
Nivelesyou(1 to use 8 devices with the TCS 3000 for Level, Pressure and Water.
- 6)
- Level Meters (1 - 6)
- Voltaje (Capacidad hasta 5 Vcc)
- Corriente- (4
Voltage (5 Vdc Capacity)
- 20 mA)
- Current
- Presión Diferencial y Agua en (4 - 20 mA)(7 - 8)
PPM
- Pressure and Water (7 - 8)
- Voltaje (Capacidad hasta 5 Vcc)
- Corriente- (4
Voltage (5 Vdc Capacity)
- 20 mA)
NOTA: Montado externamente- 20
- Current (4 mA)el registro TCS 3000 en su gabinete NEMA 4X.
desde
NOTE: Externally mounted from the TCS 3000 register in a NEMA 4X enclosure.
MEDIDORES DE NIVELES
Seleccionar medidor de nivel: el número disponible depende de la placa de entrada analógica seleccionada.
LEVEL METERS
Unidad
Select deMeter
Level Medida Elija entre
- number Gal, L,
available UKG, daL,
depends dL,Analog
on the mL, m3, cm3,board
Input bbl, floz,
that ft3 o in3.
is selected.
Measurement Unit Chose from Gal, L, UKG, daL, dL, mL, m3, cm3, bbl, floz, ft3 or in3.
Tipo de Linealización Externa (0-100%): porcentaje de capacidad del tanque al nivel de volumen.
Cuasi Lineal:
Linearization Type Actualmente
External (0-100%) no- disponible
Tank capacity percentage to volume level.
Polinomio Quasi
- Actualmente no disponible
Linear - Currently Not Available
Calibración Polynomial - Currently Not Available
Ver / Editar: Le permite ingresar el porcentaje de producto en el tanque.
Calibration (% equivalente al volumen del tanque, cuantos más puntos ingresen, mayor será la precisión)
Nueva
View/Edit - AllowsDetecta
calibración: automáticamente
you to enter el nivel
the percentage del tanque,
of product in the LEA
tank.las instrucciones en la
pantalla del TCS 3000 antes de comenzar.
(% equivalent to tank volume, the more points entered the greater the accuracy)
New Calibration - Automatically senses the tank level, READ the instructions on the TCS 3000
DP, H2O y DNS (Presión Diferencial, Screen Agua y Densidad)
before you begin.
Seleccione el tipo de sensor para la placa del canal X1 entre presión diferencial, agua o densidad); o asigne el canal
X3 (DP1, DP2 &
DP, H2O y DP3) al tipo de sensor
DNS (Differential (Presión
Pressure, Diferencial,
Water Agua o Densidad).
& Density)
Select the Sensor Type for the X1 channel board between Differential Pressure, Water or Density); or assign the
X3 SENSOR DE PRESIÓN
channel (DP1, DP2 and DIFERENCIAL
DP3) to the Sensor Type (Differential Pressure, Water or Density).
Le permite programar la presión máxima y mínima del recipiente. Si la presión es demasiado baja o
DIFFERENTIAL
demasiado PRESSURE
alta, el sistema SENSOR
se apagará.
Allows you to program the maximum and minimum pressure of the vessel. If the pressure is too low or
Ver / Editar too high1)the systems
Presión will shutdown.
Mínima
2) Equivalente Corriente en mA o Voltaje
View/Edit
3) Presión1)Máxima
Minimum Pressure Input
2) Minimum
4) Equivalente Corriente Output
en mACurrent mA or Voltage Entry
o Voltaje
3) Maximum Pressure Input
NOTA: La configuración4)se Maximum
basará enOutput Current mA
si se seleccionó or Voltage
Corriente (mA) Entry
o Voltaje en Configuración de entrada analógica
Unidad NOTE:
Elija Settings
la unidad dewillmedida:
be basedPSI,
on whether
BAR, Current or Voltage
(mA)mPa,
Pa, kPa, was selected under Analog Input Settings
Kg./cm2
Unit Choose the Unite of Measure: PSI, BAR, Pa, kPa, mPa, kg/cm2
Unit
Choose
NOTA: theajustes
Los Unit ofserán
Measure: PPM
solo de corriente (mA)
DENSITY
Unidad SENSOR
Elija la Unidad de Medida: PPM
Allows you to program the maximum and minimum capacity of the Density sensor for correct
SENSOR DE measurement.
DENSIDAD
Le permite programar la capacidad máxima y mínima del sensor de densidad para una medición correcta.
View/Edit 1) Minimum Density per Unit of Measure Input
Ver / Editar 2) Minimummínima
1) Densidad Output por
Current mAde
unidad Entry
medida de entrada
3) Maximum Density per Unit of Measurede
2) Entrada de corriente de salida mínima Input
mA
4) Maximum Output Current mA Entry
3) Densidad máxima por unidad de medida de entrada
4) Entrada de corriente de salida máxima en mA
NOTE: Settings will be Current (mA) Only
INDICADOR DE LÁMPARA Enable or disable for operation. If enabled, you must reboot the register for the settings
Lamp Enable/Disable
Le permite el uso de lámparas externas para indicar advertencias del sensor de agua.
to be recognized.
Activación
Lamp/Test
Desactivación de Select
la Lámpara
from OK, Activa o desactiva
Warning, la operación.
Alert, Sensor Si está
Low, Sensor habilitado,
High, debe Sensor
Stop Alarm, reiniciarFail
el and
registro para
Lampque
offse
to reconozca la configuración.
verify testing.
- Primary
- El Anfitrión Host
principal will always
siempre será be number uno
el número one (1)
(1)
- El rango- Client Address range
de direcciones will be
del cliente se programmed
programará defrom
dostwo
(2)(2) through
a ocho (8).eight (8).
NOTA: NOTE:
El rango Client Address range
de direcciones can reach
del cliente puedeas many as
alcanzar one ciento
hasta hundred and twenty
veintisiete seven
(127), (127),
sin embargo,
however this will slow the processor down. Eight is recommended number
esto ralentizará el procesador. Se recomienda como máximo, ocho registros en la cadena of registers
de
digital. in the daisy chain.
Printer Settings
Configuración de la Impresora
NOTA:
Access La contraseñaAccess
Key alfanumérica debe to
Key is used tener
lockalormenos
unlocktres
the (3) caracteres
register de longitud.
keyboard when a SYSTEM
(Password) INTERLOCK failure has occurred or when a Computer or Handheld device is in use.
Clave de Acceso Su Clave de Acceso se usa para bloquear o desbloquear el teclado de registro cuando se
(Contraseña)
System Mode produce una fallaMode
System de INTERBLOQUEO DEL SISTEMA
is used for databases (CONTINUED o cuando se está
ON NEXT utilizando una
PAGE)
computadora o dispositivo portátil.
Modo del Sistema El modo del Sistema se utiliza para bases de datos (CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE)
Total Control Systems 17 www.tcsmeters.com
Default Default Normal La
Used for standard register
conectividad se mode
utiliza para la configuración de comunicación accesoria
MR1 Used for database
MR1 Memoria Utilizado para el modo de registro estándar Utilizado para la base de datos
RPA1 Mode Used forUtilizado
RPA1 Modo remote programming
para programación remota
User DB DB
User Update
Update Used
Se usato update
para the database.
actualizar A datos.
la base de portable USB
Una memory
unidad drive loaded
de memoria USBonly withcargada
portátil a factory
database file must be uploaded through the USB terminal located within the Register.
(Actualizción del solo con un archivo de base de datos de fábrica debe cargarse a través del terminal USB
Base de Datos) ubicado dentro del Registro.
PRODUCTOS
RECALIBRATE PRODUCT
RECALIBRAR PRODUCTO
SELECT PRODUCTPRODUCTOHighlight
SELECCIONAR the product
Seleccione el you want que
producto to re-calibrate and select
desea recalibrar ENTER. ENTRAR.
y seleccione
NOTE: If you need to modify the settings you originally selected for the calibration of a product select
NOTA: Si necesita modificar la configuración que seleccionó originalmente para la calibración de un
MODIFY PARAMETERS, if the settings were correct and you do not need to change them
producto, seleccione
select BEGIN MODIFICAR PARÁMETROS. Si la configuración fue correcta y no necesita
RECALIBRATION.
cambiarla, seleccione COMENZAR RECALIBRACIÓN.
A) Modify Parameters
A) Modificar Parámetros
Product Name Using the keypad type in the name of the product you are calibrating. If
Nombre del Producto Utilizando
the product el listed
tecladois Alfa-Numerica, ingresaTo
correct select ENTER. el nombre del producto
change the que desea
product name
calibrar. Si eland
press Enter producto listadoas
input name esdesired.
correcto, seleccione
The ENTRAR.
menu screen Para cambiar
will provide instruct
eltions
nombre del to
on how producto,
input yourpresione ENTRARkeys.
Alpha-Numeric e ingrese el nombre que desee. La
pantalla del menú proporcionará instrucciones sobre cómo ingresar sus teclas
Compensation Table alfanuméricas, Choose the correct Volume
con botón Temperature
Amarilla Compensation
de Segunda Función. Table and press
ENTER.
Tabla de Compensación Elija la tabla de Compensación deolumen por Temperatura correcta y presione
Comp. Table Param. ENTRAR. Input the correct Compensation Table Parameter and press ENTER. See
following tables for reference. NOTE: this list references most common
products,
Parámetro de la Tabla de Compensación Ingrese not an exhaustive
el parámetro correctolist
deoflaevery
tabla volume correction. y presione ENTRAR.
de compensación
Consulte las siguientes tablas como referencia. NOTA: Esta lista hace referencia
NONE aNo losvolume compensation
productos más comunes, will be
nocorrected.
una lista exhaustiva de cada corrección de
volumen.
LINEAR_15C Input the product specific Coefficient of Expansion to 15C
LINEAR_20C Input the product specific Coefficient of Expansion to 20C
NONE = NINGUNA No se corregirá la compensación de volumen. Selecciona esta opción si no
LINEAR_60F Input the product specific Coefficient of Expansion to 60F
tienes una sonda de temperatura.
See TABLE 2 for reference.
LINEAR_15C Ingrese el coeficiente de expansión específico del producto a 15°C
API TABLES 6B, 24, 54, 54B, 54E
LINEAR_20C Ingrese el coeficiente de expansión específico del producto a 20°C
See TABLE 3 for reference.
LINEAR_60F Ingrese el coeficiente de expansión específico del producto a 60°F
Ver TABLA 2 para referencia.
Acetona
Acetone 0.001 0.001416
Anticongelante
Antifreeze 0.00036 0.00065
Benceno
Benzene 0.0006 0.00108
Bunker
Bunker C C 0.00045 0.00081
Jarabe de Maíz
Corn Syrup 0.00017 0.000306
Etanol
Ethanol 0.0006 0.001072
Etilenglicol
Ethylene Glycol 0.00036 0.000648
Alcohol
Isopropyl Isopropílico
Alcohol 0.001 0.001016
Aceites de Lubricación
Lubrication Oils 0.004 0.0072
Metanol
Methanol 0.00066 0.001180
MetilEthyl
Methyl EtilKetone
Cetona 0.00073 0.001314
Espíritus Minerales
Mineral Spirits 0.00056 0.001008
Nafta
Naptha 0.00072 0.001296
NH3
NH3 0.0013 0.00234
Propilenglicol
Propylene Glycol 0.0004 0.00072
Agua
Water 0.0002 0.00036
To compute the change in volume for a temperature change for a given To convert from Coefficient of Expansion per Degree Fahrenheit to
liquid, use the following formula: Celsius, multiply the value per Degree Fahrenheit by 1.8
(Δt)(Coefficient of Expansion)(100) = % change in volume
Tabla 3
TABLE
3 Parámetro
Product
Nombre Name
del Producto API Table
Tabla Temp.
API Temperatura Coefficient
Valor Value
Coeficiente Range
Gama StandardEstándar
Densidad Density (kg/m3) at a15C
(Kg./m3) 15°C
Liquefied
Gas Propane
Licuado Gas (LPG)
de Propano 24
(Gas LP) F Specific Específica
Gravedad Gravity 0.500 - 0.550
Gasoline 54B
Gasolina C Density KG/m3
Densidad KG./m3 640 - 780 730
Diesel OilDiésel
Aceite 54B C Density KG/m3
Densidad KG./m3 780 - 1074 840
Stoddard Solvent
Solvente 54B
Stoddard C Density KG/m3
Densidad KG./m3 780 - 800 840
Lubricating
Aceites Oils 54D
Lubricantes C Density KG/m3
Densidad KG./m3 850 - 905 880
Natural
Gas Gas Liquids
Natural (NGL)(NGL)
Líquido 54E C Density KG/m3
Densidad KG./m3 352 - 687 468
Liquefied
Gas Propane
Licuado Gas (LPG)
de Propano 54
(Gas LP) C Density KG/m3
Densidad KG./m3 495 - 520 510
Gasoline 6B
Gasolina F API Gravity
Gravedad API 62 - 65.1
Premium Gasoline
Gasolina 6B
Premium F API Gravity
Gravedad API 59.1
Diesel 6B
Diésel F API Gravity
Gravedad API 32 - 35
Kerosene 6B
Kerosene F API Gravity
Gravedad API 42
Jet A/A1
Jet 6B
A/A1 F API Gravity
Gravedad API 41.9 - 42.9
Av Gas
Combustible 6B
100LL F API Gravity
Gravedad API 42 - 44
Combustibles
Refined Fuels Refinadas
6B F Gravedad API
API Gravity 0 - 85
Mass
Masa == Weight perVolumen
Peso por Volume
Unidad
Unit ofde Medida
Measure
Gramo / m3
Gram/m3 Gramo / MetroMeter
Gram/Cubic Cúbico
Kilogramo / m Kilogramo
Kilogram/m3 3
/ MetroMeter
Kilogram/Cubic Cúbico
Miligramo / m3 Miligramo
Milligram/m3 / MetroMeter
Milligram/Cubic Cúbico
Libra / Pie3
Pound/ft3 Libra / Pie Cúbico
Pound/Cubic Foot
Libra / Pulgada
Pound/in3 3
LibraPound/Cubic
/ PulgadaInch
Cúbico
Toneladas / Yarda3
Ton/yard3 Toneladas / Yarda
Ton/Cubic YardCúbica
Pump Control
Control & Timing
y Sincronización de la Bomba HEnable/Disable Pump
abilite / Deshabilite el Control andlaselect
control de bomba ENTER.
y seleccione ENTRAR.
--La
Pump
bomba is an
esOptional Output
un control Control
de salida opcional
--Activado
Enabled significa quethe
means that el control de la bomba
pump control activaráa una
will energize PTOtoma de fuerza
or Hydraulic o un
Drive
accionamiento
during a truckhidráulico
delivery. durante la entrega de un camión.
- Disabled means that the pump control is not active and will not energize.
- Desactivado significa que el control de la bomba no está activo y no se energizará.
Pump Speed Control 1 is a solid state voltage output signal based on a flow
Control de Velocidad
rate setting. 1 de
Flow rate la Bomba
setting es(0)
of zero unais señal de salida
disabled. de the
Utilizes voltaje
Pumpde estado
Starter
sólido basada
terminal. en una
NOTE: Pumpconfiguración
Speed Controlde velocidad
overwritesde flujo.
the El ajuste
Additive Pump delsetting.
caudal de
cero (0) está deshabilitado. Utiliza el terminal de arranque de la bomba. NOTA: El
control
Pump de velocidad
Speed Controlde2laisbomba
a solidsobrescribe
state voltage la configuración de la bomba
output signal based aditiva.
on a flow
rate setting. Utilizes the Reset terminal. Flow rate setting of zero (0) is
Control
disabled.de Velocidad 2 de la Bomba es una señal de salida de voltaje de estado
sólido basada en una configuración de velocidad de flujo. Utiliza el terminal de
reinicio. El ajuste
Pump Starter del caudal
to enter de cero
the Start (0) está
Duration timedeshabilitado.
in seconds for pump to energize
while the preset valves (S1 & S2) stay closed, then press
Arrancador
ENTER. de la Bomba para ingresar el tiempo de duración de inicio en
segundos para que la bomba se energice mientras las válvulas preestablecidas
(S1 y S2) permanecen cerradas, luego presione ENTRAR.
Pump Starter Advance is Not available at this time.
Avanzar el Inicio de la Bomba No está disponible en este momento.
Pump Stabilization is used to enter how long you wish the Pump Starter
stays powered.
Estabilización de Enter
la Bombavalueseinusa
Seconds and press
para ingresar ENTER.
cuánto tiempo desea que el
arrancador de la bomba permanezca encendido. Ingrese el valor en segundos y
Valve Type presione ENTRAR.
Select whether you are using a Single or Dual Stage Valve and press ENTER.
Tipo de Válvula
Seleccione
- A SINGLE si Stage
está utilizando
valve willuna válvulavalve
energize de etapa Sencilla o2.Doble y presione ENTRAR.
with Solenoid
- Una válvula
- A DUAL de UNA
Stage valve ETAPA activarávalve
will energize la válvula con el solenoide
with Solenoids 1 and 2.2.
- Una válvula de ETAPA DOBLE activará la válvula con solenoides 1 y 2.
1101 Both S1 and S2 energize at the beginning of delivery and near the end of the
1101 Ambos
deliveryS1
S1Yshuts
S2 seoffenergizan
and S2 isalstill
comienzo de la entrega y cerca del final de la
operating.
1001 entrega S1 se apaga
At the beginning y S2
of the todavía
delivery theestá funcionando.
S1 valve opens energizes while the S2
1001 Al comienzo
remains de laWhen
closed. entrega,
the la válvula
preset S1flow
slow se abre
bypassenergiza
begins,mientras que lacloses
the S1 valve S2
permanece cerrada. Cuando comienza el bypass de flujo lento
and the slow flow bypass valve S2 opens until the end of the delivery. preestablecido, la
válvula S1 se cierra y la válvula de bypass de flujo lento S2 se abre hasta el final
S1 - S2 Delay Timing del suministro.
of the S1 valve opening at the start of a delivery. Enter S1 time value
(minimum of 3 seconds).
S1 - S2 Retraso Tiempo de retardo de la apertura de la válvula S1 al comienzo de una entrega. Ingrese el
valor de tiempo S1 (Mínimo de 3 segundos).
Maximum Flowrate Input the maximum rated flow of flow meter and press ENTER.
Caudal Máximo Ingrese elNOTE: this value
flujo nominal is critical
máximo to the Valve
del medidor actuation!
de flujo y presione ENTRAR.
NOTA: ¡este valor es crítico para el accionamiento de la válvula!
S2 Flow Timing of the S2 valve closure rate. Enter S2 time value (minimum 0.3 seconds).
S2 Flujo Momento de la tasa de cierre de la válvula S2. Ingrese el valor de tiempo S2 (mínimo 0.3 segundos).
GAL Galones
USA GallonsEE.UU.
L Liters Liters
UKG Galones
UK Gallonsdel Reino Unido
daL DekaliterDecalitro
mL MilliliterMililitro
m3 Cubic Metro
MeterCúbico
bbl Barrel Barril
NOTA:
NOTE: Seleccionar
Selecting la Unidad
Product del not
Unit does Producto
changenothe
cambia la unidad
Totalizer unit ofde medida del
measure. See
Totalizador. Consulte la página 26 para cambiar la unidad de medida del totalizador.
Page 26 for changing Totalizer unit of measure.
Volumen
Hose de la Manguera
Volume Ingrese
Enter el valorvalue
unit volume de volumen de la unidad
for “packing” para la manguera
hose downstream of meterdeand
“empaque”
press aguas
abajo del medidor y presione ENTRAR. El valor no se mostrará antes de la
ENTER. Value will
configuración nothabrá
y no display prior to
pérdida desetting and
líquido. there will
Consulte be no lost
la página 21 liquid. See Page
para habilitar esta
función.
21 for Enabling this function.
Para cumplir
To comply con los &
with Weights requisitos
Measures derequirements,
Pesos y medidas, es necesario
it is necessary iniciar
to start y detener
and stop
eachcada entrega
delivery withcon unapacked
a fully manguerahose.completamente
There are timesempacada.
where theHay momentos
hose en que
is not fully
la manguera no está completamente empaquetada (por ejemplo, después de una
packed (e.g.preestablecida).
entrega after a preset delivery).
Como tal,As la such, the hose
manguera debemust be packed
empacarse y eland the regis-
registro debe
ponerseprior
ter zeroed a cero antes de
to making therealizar la próxima entrega.
next deliver.
NOTA:
NOTE: ThisEste procedimiento
procedure no funcionará
will not work paraoruna
for an empty drymanguera vacíathan
hose. If more o seca. Si seor 5
1 gallon
requiere más de 1 galón o 5 litros de líquido para empacar la manguera, se debe
Liters of liquid
imprimir unisboleto
required to pack the hose, a delivery ticket must be printed.
de entrega.
Maximum Pulser Error Program the amount of reverse pulse counts the register is allowed to see before it
Error Máximo del Pulsos Colocar la cantidad de pulsos inversos que el registro puede ver antes de apagar el
shuts the system
sistema. NOTA: down. NOTE:
El valor Maximum
máximo value is 255.
es 255.
Additive Injector
Inyector de Aditivo
InjectiondeRatio
Relación How many parts
Inyección Cuántas perpor
partes million will
millón sebe injected into
inyectarán the
en el product, calculadas
producto, calculated como
as Parts Per por
Partes
millón (PPM).
Million (PPM).
Injector Type
Tipo de Inyección NONENINGUNO No Sin Injector
inyector
EXTERNO A constant
EXTERNAL Se proporciona
positiveuna salida
signal outputde is
señal positiva
provided constante
during productdurante la
delivery.
entrega del producto
NOTE:
NOTA: AnUn
external
inyectoradditive Injector
de aditivo controls
externo injection
controla pump rate.
la velocidad de la
bomba
INJECTOR CALIBRATIONde inyección..
CALIBRACION del INYECTOR
AI Pulses/Unit
AI = Injector(Enter Pulses- Pulsos
de Aditivos per mL)/ Unidad AI (Ingrese Pulsos por mL)
Tipo de Pulsador del AI:
AI Pulser Type - Dual or Single Sencilla o Doble
LÍMITES DE INYECCIÓN - Habilite / Deshabilite el límite de inyección para el
INJECTION LIMITS - apagado Enable/Disable Injection Limit for delivery shutdown.
de la entrega.
Ingrese el valor MÍNIMO de PPM para delivery
Enter Minimum PPM value to end Cancelar la entrega
Ingrese el valor
Enter MÁXIMO
Maximum PPMde PPM
value topara Cancelar la entrega
end delivery
Ingrese el volumen de estabilización de inyección aditiva para estabilizar la
Enter
relación Additive
PPM en el Injection
inicio de Stabilization
una entrega.Volume to stabilize the PPM ratio
at the beginning of a delivery.
PISTON
PISTÓN A pulsing positive signal
Se proporciona outputdeisseñal
una salida provided during
positiva productdurante
pulsante delivery.
la
INJECTION RATIO - Enter
entrega del producto.desired Parts Per Million volume target.
INJECTION
RELACIÓN LIMITS - Enable/Disable
DE INYECCIÓN Injection
- Ingrese Limit for
el objetivo dedelivery
volumen shutdown.
de partes por
millón deseado.
Enter Minimum PPM value to end delivery
LÍMITES
EnterDE INYECCIÓN
Maximum PPM -value
activeto/ end
desactive
deliveryel límite de inyección para el
apagado de la entrega.
Enter Additive
Ingrese Injection
el valor Stabilization
mínimo de PPM paraVolume to stabilize
finalizar the PPM ratio
la entrega
at the beginning of a delivery.
Ingrese el valor de PPM máximo para finalizar la entrega
INJECTIONIngrese
CALIBRATION
el Volumen de estabilización de inyección aditiva para
estabilizar-laAutomatically
CALIBRATE relación PPMCalibrates
al comienzothede una entrega.
Additive Injector Pump
CALIBRACION DE INYECCION
1) Begin calibration by pressing Enter
CALIBRAR - Calibra automáticamente la bomba del inyector aditivo
2) Enter volume on volumetric beaker.
1) Comience la calibración presionando ENTRAR
2) Ingrese NOTE: UNAVAILABLE
el volumen en el vaso AT THIS TIME
volumétrico.
EDIT/VIEW PARAMETERSNOTA: NO DISPONIBLE EN ESTE
- Manually Calibrate MOMENTO
the Additive Injector
AI Pulses/Unit (Enter Pulses per mL)
EDITAR / VER PARÁMETROS - Calibrar manualmente el Inyector de Aditivos
AI Pulser Type - Dual or Single
AI Pulsos / Unidad (Ingrese Pulsos por mL)
AI Tipo
AI Min. deInj.Pulsador
Period - -Time
Doblerequired for injection (mS)
o Sencilla
AI Período Mínimo de Inyección - tiempo requerido para la inyección (mS)
PRESSURE An additive injection signal output for an injection pump, additive meter
PRESIÓN andUna salida de
controlling theseñal de inyección
injection ratio withaditiva para
a control unaduring
valve bombadelivery.
de
inyección, medidor de aditivos y control de la relación de inyección
INJECTION RATIO - Enter desired Parts Per Million volume target.
con una válvula de control durante la entrega.
RELACIÓNLIMITS
INJECTION - Enable/Disable
DE INYECCIÓN - Ingrese elInjection
objetivo deLimit for delivery
volumen deseado de shutdown.
Partes por millón.
LÍMITES Enter Minimum-PPM
DE INYECCIÓN Habilitevalue to end
/ Deshabilite delivery
el límite de inyección para el apagado de la entrega.
Ingrese
Enter Maximumel valor
PPMmínimovaluede to PPM para finalizar la entrega
end delivery
Enter Additive Injection Stabilization para
Ingrese el valor de PPM máximo Volume finalizar la entrega
to stabilize the PPM ratio
Ingrese el Volumen de estabilización de inyección aditiva para
at the beginning of a delivery.
estabilizar la relación PPM al comienzo de una entrega.
EXAMPLE: A startup
EJEMPLO: of a constant
El arranque de unapressure
bombainjection pump will
de inyección
immediately be outconstante
de presión of tolerance, so inmediatamente
estará a injection stabilization
fuera de will
tolerancia,
be required to allow por losystem
the que se requerirá
to meet itsuna estabilización de
target.
INJECTION CALIBRATION inyección para permitir que el sistema cumpla su objetivo.
CALIBRACION DE INYECCION
CALIBRATE - Automatically Calibrates the Additive Injector Pump
CALIBRAR - Calibra automáticamente la bomba del inyector aditivo
1) Comience
1) Begin calibration by pressing
la calibración Enter ENTRAR
presionando
2) Ingrese
2) Enter volume
el volumenon volumetric
en el vaso beaker.
volumétrico.
NOTA:
NOTE:NO DISPONIBLEAT
UNAVAILABLE ENTHIS
ESTE MOMENTO
TIME
EDIT/VIEW PARAMETERS - Manually Calibrate theelAdditive
EDITAR / VER PARÁMETROS - Calibrar manualmente inyector Injector
de aditivos
AI Pulsos / Unidad (Ingrese Pulsos por mL)
AI Pulses/Unit (Enter Pulses per mL)
AI Tipo de Pulsador - Doble o Sencilla
AI Pulser Mínimo
AI Período Type - de Dual or Single
Inyección - tiempo requerido para la inyección (mS)
AI Min. Inj. Period - Un
EJEMPLO: Timevalorrequired
mínimo fortípico
injection
de 600 (mS).
mS es
necesaria
EXAMPLE: A typical minimum value of 600 inyección
para que la válvula de control de mS is
mantenga
needed fortasa de inyección
the injection constante.
control valve to maintain
consistent injection rate.
1) Select
1) Seleccione Add Point
Agregar Puntoto(Addadd Point)
an addition point at aunspecific
para agregar punto de flow rate toalinearize
adición your calibration
una velocidad de flujo
específicacurve
parafrom minimum
linealizar to maximum
su curva flow rates.
de calibración de velocidades de flujo mínimas a máximas.
2) Theledisplay
2) La pantalla indicará willque
prompt you to
presione press START
INICIAR to begin la
para comenzar automatic calibration
calibración automáticaof the
delflow meter.
medidor
de flujo. Press
PresioneSTOP whencuando
PARAR finishedtermine
with a certified Weightsde
con un sistema & prueba
Measures volumetrico or
volumétrico gravimetricJarra
gravimétrico
Patrón conproving system.
acuerdo con los autoridades de Pesos y Medidas Locales (Weights & Measures).
3) Input
3) Ingrese Prover
el valor de JarraValue and press
Patrón ENTER.
y presione A Calibration
ENTRAR. ApareceráSummary screen de
una pantalla willresumen
appear with the
Gross con
de calibración Amount, Net Amount,
la cantidad Average
bruta, la cantidad Temperature, Compensation
neta, la temperatura Table,
promedio, la Pulse/Second
tabla de and
Pulse/Volume
compensación, pulso /(Meter
segundo Calibration
y pulso / Value).
volumen (valor de calibración del medidor).
4) Presione INICIAR
4) Press START paratoaceptar
Acceptelcalibration
valor de calibración.
value.
5) La pantalla
5) Theledisplay
preguntará si desea
will ask almacenar
if you would like toeste punto.
store Ingrese
this point. paratoalmacenar
Enter el valor de value or
Store the calibration
calibración o presione
press Mode to MODO para ejecutar
run calibration la calibración nuevamente.
over again.
NOTA: NOTE:
Si no sefailure
almacena el valor
to Store de calibración,
the calibration valuesewillperderán
loose the loscalibration
datos de datacalibración y se
and require
requeriráyouque ejecute
to run el AGREGAR
the ADD POINT over PUNTO
again.(ADD POINT) de nuevo.
C) Editar Calibración
C) Edit del Producto
Prod. Calibration
Allows a manual calibration modification of each flow rate point. A “WARNING” screen
Permitewilluna modificación
then be displayed, de calibración
press ENTER manual de cadatopunto
to continue change de Meter
caudal. ApareceráValue.
Calibration una
pantalla de “ADVERTENCIA”, presione ENTRAR para continuar cambiando el valor de
calibración del medidor.
- Select Product to manually change Meter Calibration Value. Select Calibration Point
to adjust the current Meter Calibration Value by multiplying by the equation below.
- Seleccione Producto para cambiar manualmente el Valor de calibración del medidor.
Seleccione Punto de calibración para ajustar el valor de calibración del medidor actual
- Input value and press ENTER, which will display a “MODIFICATION” screen.
multiplicando
Press any por key
la ecuación a continuación.
to continue.
- Ingrese el valor y presione ENTRAR, que mostrará una pantalla de “MODIFICACIÓN”. Pulse
- Always
cualquier tecladouble check to make sure the product calibration value was changed
para continuar.
correctly.
- Siempre verifique dos veces para asegurarse de que el valor de calibración del producto se
haya cambiado correctamente.
D) Add New Before you can calibrate the register, you must enter a product. Select Add New
D) Agregar Nuevo and Antes
use dethe poder
keypad calibrar
to enter ael registro,
product (e.g.debe ingresar
LPG, Fuel un producto.
Oil, Aviation Gasoline, etc.).
Once you’ve entered
Seleccione Agregaryournuevo
product, pressNew)
(Add ENTER.y use el teclado para ingresar un
producto (por ejemplo, Gas LP, Combustible, Gasolina de aviación, etc.).
- All parameters for a New Product MUST be entered for the product to be
Una vez by
accepted que
thehaya ingresado
TCS 3000. Followsu producto,
pages presione
18 through 22, underENTRAR.
Modify Parame-
ters to complete the Add New product setup. Once the new product parameters
-have
Todosbeenlos
entered, you will be
parámetros required
para to calibrate
un nuevo the product.
producto DEBEN ingresarse
NOTE: A new product MUST be calibrated for it to be available as an Active product.
para que el producto sea aceptado por el TCS
Without calibration, the new product will only be seen in Product3000.Settings
Siga las páginas
LIST.
18 a 22, en Modificar parámetros para completar la configuración
E) Remove Product To Agregar
remove anNuevo
unwantedproducto. Unathe
product from vezTCSque se hayan
3000, ingresado
select and los nuevos
press ENTER.
To parámetros
confirm product removal, press MODE.
del producto, se le pedirá que calibre el producto.
NOTE: You must first End Shift and then Deactivate the product under Product Set
NOTA: Un nuevo producto DEBE calibrarse para que esté disponible
tings.
como producto activo. Sin calibración, el nuevo producto solo se verá
F) Hose Charge en laorLISTA
Enable Disablede
theconfiguración
Hose Charge atdel producto.
beginning of delivery. Adjustment to the Hose
Charge volume is made under the Product Hose Volume seen on page 21.
E) Eliminar Producto Para eliminar un producto no deseado del TCS 3000, seleccione y
presione ENTRAR.
Para confirmar la eliminación del producto, presione MODO.
NOTA: Primero debe finalizar Turno = Shift y luego desactivar el
producto en Configuración del Producto.
SIGUIENTE
NEXT NÚMERO DELNO.
TICKET BOLETO Seleccione Siguiente
Select Next número
Ticket No. de boletothe
to program para programar
next deliveryelticket
próximo número de boleto de entrega.
number.
REQUIRE
REQUERIR TICKET
IMPRESIÓN PRINT
DE BOLETO SelectImpresión
Seleccione Requerir RequiredeTicket Print
Boleto para to require
solicitar the
al usuario queuser to print
imprima a ticket
un boleto despuésafter every
de cada transacción.
transaction.
CONFIGURAR BOLETOS
CONFIGURE TICKETS
Seleccionar Tipo de Boleto Establece el Estándar para el comprobante de entrega. Si crea un nuevo Boleto, debe
Select Ticket Type Sets el
elegir theComprobante
DEFAULT forconfigurado
the deliverycomo
ticket.suIf Boleto
you create a new
impreso Ticket, you must
predeterminado. choose
NOTA: Un
the configured
boleto ticket almacenarse
MÍNIMO debe as your default printed
como ticket.
un tipo de NOTE:
boleto. A MINIMUM
Los ticket must be
boletos pre-configurados
stored as
actuales a ticket
están type. Current
disponibles pre-configured
para elegir tickets are available to choose from the
entre los siguientes:
following:
MAXIMUM
MÁXIMO Allows thesu
Permite maximum amount of
espacio máxima que space on the en
se utilizará ticket.
el boleto.
MÍNIMO
MINIMUM Permite
Allows thesu espacio amount
minimum mínima of
que se utilizará
space en elon
to be used boleto.
the ticket.
CustomizeBoleto
Modificar Ticket CustomizeBoleto
Modificar Ticketleallows
permiteyou to customize
personalizar la the preconfigured
información informationimpresa
pre-configurada printed en el
boleto de entrega. Elija entre los siguientes:
on the delivery ticket. Choose from the following:
MenúTCS del3000
TCSMenu
3000 Example
Ejemplo Prints
de Impresión
Encabezado
Header 1 1 Total Control Systems
Encabezado
Header 2 2 TCS 3000
Encabezado
Header 3 3 Delivery Ticket
Encabezado
Header 4 4 (888) 888-8888
Encabezado
Header 5 5 Programmable Field
Separador
Thick Grueso
Separator ———————————————-
HoraTime
Start de Inicio Start Jun 04, 2012 09:42:09 AM
HoraTime
End de Finalización End Jun 04, 2012 09:53:42 AM
Información
Truck ID del Camión 3842 - Meter 2
Numero
Ticket de Boleto
Number ########
NombreName
Product del Producto Gasoline (Product setup in Prover)
Total delTotal
ProdNet Producto
Begin Neto al Inicio ########
Total delTotalizer
ProdNet Producto Neto al Finalización ########
Total delTotal
ProdGrs Producto
Begin Bruto al Inicio ########
Total delTotalizer
ProdGrs Producto Bruto al Finalización ########
Total del
SysNet Sistema
Total Begin Neto al Inicio ########
Total del
SysNet Sistema Neto al Finalización
Totalizer ########
Total del
SysGrs Sistema
Total. Begin Bruto al Inicio ########
Total del
SysGrs Sistema Bruto al Finalización
Totalizer ########
SecciónSection
Delivery de Entregas —— Delivery ——
Pregunta ID
Customer Numero
1 1 de Identificación del Cliente Programmable Field
Pregunta ID
Customer Numero
2 2 de Identificación del Cliente Programmable Field
Pregunta ID
Customer Numero
3 3 de Identificación del Cliente Programmable Field
Pregunta Numero
Customer ID 4 4 de Identificación del Cliente Programmable Field
Línea
Line
Despacho
Delivery Bruto
Gross al Inicio
Begin ########
Delivery Gross Endal Finalización
Despacho Bruto ########
Despacho
Delivery NetNeto
Beginal Inicio ########
Despacho
Delivery NetNeto
End al Finalización ########
Línea de Compensación
TempComp Line de Temperatura Volume Corrected to 60F (15C)
Tabla de Compensación
Tempcomp Table de Temperatura Table —— i.e. Table 24
Temperatura
Average Temp Media AVG Temp. F
Bruto Delivered
Gross Despachado Gross Gal. Delivered
Neto Despachado
Net Delivered Net Gal. Delivered
Línea
Line
Nombre
Inventory del Inventario
Name por ejemplo:
i. e. Tank Tank 1 Diésel
1 Diesel
Inventory Beginal Inicio
Inventario ########
Inventory End al Finalización
Inventario ########
Inventory
Inventario ########
Peak Corrected
Presión Differential
Diferencial Pressure(CDP)
Corregida (CDP) Máximo i.e. 30 PSI30 PSI
por ejemplo:
Average Corr. Diff. Pressure
Presión Diferencial Corregida (CDP) Promedio i.e. 14 PSI14 PSI
por ejemplo:
Average
Caudal Flow Rate
Promedio i.e. 100 GPM
por ejemplo: 100 GPM
Peak Flow Rate
Caudal Máximo i.e. 130 GPM
por ejemplo: 130 GPM
Flow at Peak
Flujo CDP
al Máximo CDP i.e. 130 GPM
por ejemplo: 130 GPM
Additive
VolumenVolumede Aditivo i.e. 200 mL
por ejemplo: 200 mL
Additive RatioAditiva
Relación i.e. 1000 PPM
por ejemplo: 1000 PPM
Peak H20
Máximo Content
H20 Contenido i.e. 15 PPM
por ejemplo: 15 PPM
Average H20 Content
Promedio H20 Contenido i.e. 10 PPM
por ejemplo: 10 PPM
Average Density
Densidad Promedio i.e. 6.82 lbs/GAL
por ejemplo: 6.82 lbs/GAL
Minimum
Densidad Density
Mínima i.e. 6.76 lbs/GAL
por ejemplo: 6.76 lbs/GAL
Peak Density Máxima
Densidad i.e. 7.18 lbs/GAL
por ejemplo: 7.18 lbs/GAL
Calculated Mass
Masa Calculada por ejemplo:lbs
i.e. 830 830 lbs
System Mass
Totalizador Totalizer
Masa del Sistema ########
Product Mass Totalizer
Totalizador Masa del Producto ########
UnitPrecio
Price Unitario Unit Price—-
Unit Price —-i.e.
i.e.1.86
1.86
SaleMonto
Amount en Ventas ########
TaxImpuestos
1 1 Tax 1Tax
—— 1 —— i.e. Road Tax
por ejemplo: Carretera
TaxImpuestos
2 2 TaxTax
2 —— 2 ——i.e. Sales
i.e. IVATax
TaxMonto
Amount de Impuestos Tax
TaxAmount
Amount
StarLínea
Line Estelar ***********
Amount
Monto Due
Adeudado Amount Due
Amount Due ————
————##.## ##.##
Linea
Empty LineVacía ########
Línea de
Signature Linela firma John Q Public
Separador
Thick SeparatorGrueso ————-
Línea
System del1 Sistema 1
Line ** Duplicate
** DuplicateInvoice
Invoice****
Línea
System del2 Sistema 2
Line *** Power
*** PowerLoss
Loss***
***
Pie 1de Página 1
Footer Campo Programable
Programmable Field
Pie 2de Página 2
Footer Campo Programable
Programmable Field
Pie 3de Página 3
Footer Campo Programable
Programmable Field
Pie 4de Página 4
Footer Campo Programable
Programmable Field
Pie 5de Página 5
Footer Campo Programable
Programmable Field
Agregar Tipo de Boleto Cree un NUEVO boleto personalizado, luego presione ENTRAR para nombrarlo.
Add Ticket Type Copie deCreate a NEW
un boleto Customized
existente, Ticket,
luego then press
presione ENTER
ENTRAR to name
para it.
nombrarlo.
Copy from an Existing Ticket, then press ENTER to name it.
NOTA: cualquier nombre de boleto nuevo debe tener 3 o más caracteres
NOTE: Any new ticket name must be 3 or more characters long
EliminarRemove
Tipo deTicket
Boleto
Type Seleccione elticket
Select boletoto que se eliminará
be removed from thedel sistema
system y presione
and press ENTER ENTRAR
HeaderEstándares
Encabezado Defaults Therecampos
Hay CINCO are FIVEprogramables
programmable fields
parafor contact information
información or messages
de contacto o mensajes
Footer Defaults There are FIVE programmable fields for contact information or messages
Pie de Página Estándares Hay CINCO campos programables para información de contacto o mensajes
Shift Ticket Headers There are FOUR programmable fields for contact information or messages
Encabezados de Boleto de Turno Hay CUATRO campos programables para información de contacto o mensajes
Inventory Tickets Header There are FOUR programmable fields for contact information or messages
Encabezados de Boleto de Inventario Hay CUATRO campos programables para información de contacto o mensajes
TIPO 4
TYPE 4 TIPO 5TYPE 5
CORR.CORR.
DP DP Presión DiferencialCorrected
CorregidoDP (Correction
(Corrección for DPpara
Gauge)
el Manómetro DP)
Peak
Peak CDP. CDP. Maximum Correction of the DP Gauge
Presión Máxima del Manómetro de Presión Diferencial Corregido
AVG. CDP
AVG. CDP Presión Promedio del Average Correction
Manómetro deof Presión
the DP GaugeDiferencial Corregido
AVG FLOW
AVG FLOW Average
Flujo Flow Ratedel
Promedio of the Register
Registro
PK. FLOW
PK. FLOW The Highest
Flujo Flow Rate ofdel
Máximo the Registro
Register Recorded
Massrate
Massrate Mass of the
Tasa Másica delProduct
Producto
Additive
Additive Volume
Volumen CuántoHow much Product
Producto was injected
se Inyectó during thelaDelivery
Durante Entrega(mL)(mL)
Additive Ratio
Additive Ratio The Ratio of Additive to Product
La Relación de Aditivo al Producto (mL) (mL)
PEAKPEAK WATER
WATER PPM MáximaThe Highest Water Alcanzado
de Agua value achieved durante
during delivery
la Entrega
AVG.
AVG. WATER WATER Average Water PPM during
PPM Promedio de Agua Alcanzado durante la Entregadelivery
4) SYSTEM METRICS
4) MÉTRICAS DE LA SISTEMA
PRECISION
PRECISIÓN La precisión
The unit precision de la unidadasseapuede
can be displayed whole,mostrar
tenth,como una medida
hundredth completa, measurement.
or thousands décima, centésima
After selection,opress
miles.ENTER
Despuéstodecomplete setting.
la selección, presione ENTRAR para completar la configuración.
1 1 Whole Medidas
Unit Enteras
1.1 Tenth Unit
1.11 1.1 Medidas
Hundredth Unit en Décimas
1.111 1.11 Medidas
Thousands Unit en Centésimas
1.111 Medidas en Miles
SYSTEM TOTALIZERS This function will allow display either a Volumetric or Mass Totalizer.
TOTALIZADORES DEL SISTEMA Esta función permitirá mostrar un Totalizador Volumétrico o Totalizador Másica.
Select Volume or Mass and press ENTER. Then select the Unit of Measure.
Seleccione Volumen o Masa y presione ENTRAR. Luego seleccione la Unidad de Medidas.
Volumen
VOLUME Mass
MASS
GAL Galones EE, UU.
USA Gallons Lbs Pounds Libras
L LitersLitros Oz Ounces Onzas
UKG Galones del Reino Unido
UK Gallons t Ton Tonelada
Decalitro
daL Dekaliter Kg Kilogramos
Kilograms
mL Mililitro
Milliliter g Grams Gramos
m3 CubicMetros
Meter Cúbicos
bbl BarrelBarril
5) SONDA DE TEMPERATURA Esta función se utiliza para cambiar la temperatura de referencia de la sonda de temperatura RTD del
5) TEMP PROBE This function is used
sistema to change
de medidor the reference temperature of the liquid meter system RTD
de líquido.
temperature probe.
ENBLENBL
DLV.DLV.
W/OW/O PROBE
PROBE Activa o desactiva
Enable or Disable las entregas sin without
deliveries la sonda de
thetemperatura RTD. Habilítelo
RTD temperature para Enable
probe. evitar queto
las entregas de Volumen neto tengan el valor predeterminado Volumen bruto si la sonda de
prevent Net Volume deliveries defaulting to
temperatura RTD pierde la comunicación con el registro.
Gross volume if the RTD tempera
CALIBRATE TEMP PROBE ture probe looses communication with the register.
Resalte la calibración de compensación y presione ENTRAR. Resalte la Unidad de medida de
CALIBRATE TEMP PROBE Highlight
temperaturaOffset Calibration
de referencia andENTRAR.
y presione press ENTER. Highlight Reference Tempera
ture Unit of Measure and press ENTER.
TEMPERATURA
TEMPERATURE
C Celsius Celsius
F Fahrenheit
Fahrenheit
K Kelvin Kelvin
NOTE:
NOTA: Must
Debe usaruse
unaa sonda
metrological traceable trazable
de temperatura temperature probe for
metrológica calibration
para la calibración
REGISTER # Highlight Register # and input the TCS 3000 serial number located on the unit. Press
REGISTER # Seleccione
ENTER Registro # e ingrese el número de serie TCS 3000 ubicado en la unidad.
when complete.
Presione ENTRAR cuando haya terminado.
TRUCK ID Highlight Truck ID to input the truck or tank number. Press ENTER when complete.
TRUCK ID Resalte
NOTE: Identificación
if there demeters
are multiple camióndaisy
para chained
ingresartogether,
el número deTruck
the camión
ID o tanque.
and Meter
sequence
Presione number
ENTRAR should be input
cuando hayahere (i.e. Truck
terminado. 5381
NOTA: Si Meter 2). medidores
hay varios
conectados en serie, se debe ingresar aquí la Identificación del camión y el número
METER VERSION Highlight Meter Version
de secuencia and enter
del medidor the manufacture.
(es decir, Press
el medidor 2 del ENTER
camión when complete.
5381).
METER MAKE Highlight Meter Make and enter the meter manufacturer’s name and Press ENTER
METER VERSION when
Resalte la Tipo del medidor e ingrese la Modelo. Presione ENTRAR cuando haya terminado.
complete.
METER MAKE
METER MODEL Highlight
ResalteMeter Model del
Fabricante andmedidor
enter thee assembly
ingrese el model
nombrenumber. Press ENTER
del fabricante wheny
del medidor
complete.
presione ENTRAR cuando haya terminado.
METER SERIAL # Highlight Meter Serial # and input the meter serial number of the unit. Press ENTER
METER MODEL Resalte
when el Modelo del medidor e ingrese el modelo del medidor. Presione ENTRAR
complete.
cuando haya terminado.
SYSTEM ID Highlight System ID and input the system identification. Press ENTER when complete.
METER SERIAL #
7) PROVER TICKET
Resalte el Número de serie del medidor e ingrese el número de serie del medidor de
Selecting Prover Ticket allows you to Print the existing Prover Data from the TCS 3000
la unidad.
register. Presione
Select PRINTENTRAR cuando
to print the Proverhaya terminado.
Ticket.
SYSTEM
8) TICKETS ID
CLEANUP Enabling
ResalteTickets Cleanupdel
Identificación willsistema
allow the system la
e ingrese to identificación
delete the oldest 500 non-printed
del sistema. Presione
tickets when there are more than
ENTRAR cuando haya terminado. 5000 non-printed tickets stored.
9) RESET TOTALIZERS System and Product Totalizers record the amount of all liquid that has passed
7) BOLETO DE PROBADOR Seleccionar
through Boleto
the meter by de Comprobador le permite imprimir los datos del comprobador
product.
existentes desde el registro TCS 3000. Seleccione IMPRIMIR para imprimir el Boleto Prover.
* Please Note *
8) TICKETS Resetting
CLEANUP the Totalizers will reset the
La activación de la limpieza de TCS 3000permitirá
entradas Totalizers to zero.eliminar las 500 boletos no
al sistema
There is no way to recover totalizers once deleted.
impresas más antiguas cuando haya más de 5000 boletos no impresas almacenadas.
SYSTEM TOTALIZER
9) RESET TOTALIZERS
System Totalizers record the del
Los totalizadores amount of all
sistema liquid
y del that hasregistran
producto been measured.
la cantidad de todo el líquido
End Shift before
que ha resetting
pasadothe porSystem
el medidorTotalizer. Highlight the System Totalizer and press
por producto.
ENTER. A “WARNING” will appear on the screen that you are about to reset the
Totalizers. Press MODE to confirm the Totalizer reset.
* Tenga en Cuenta *
Restablecer los totalizadores restablecerá los totalizadores TCS 3000 a cero.
PRODUCT TOTALIZER
No hay
Product forma de
Totalizers recuperar
record totalizadores
the amount of liquid foruna vez eliminados.
a specific product that has been measured.
SYSTEM TOTALIZER
You must End Shift (page 8) and Deactivate Product in Product Settings (page 32) before
Los totalizadores
resetting the Productdel sistema Without
Totalizer. registrandoing
la cantidad
so, thedeerror
todo“No
el líquido
Activeque se ha medido.
Products” will be Finalice
Shift antes de reiniciar el totalizador del
displayed. Highlight Product Totalizer and press ENTER. sistema. Resalte el totalizador del sistema y presione
ENTRAR. Aparecerá una “ADVERTENCIA” en la pantalla que está a punto de restablecer los
10) ENABLE REMOTE CONFIG totalizadores. Allows
Presione youMODO para confirmar
to connect the TCS 3000 el reinicio
to andel totalizador.
External Handheld device to
PRODUCT TOTALIZER remotely control the Calibration of the register.
Los totalizadores de productos registran la cantidad de líquido para un producto específico que se ha
- Tomedido.
EnableDebeRemotefinalizar su Turno
Config make(página
sure your8) y External
desactivarHandheld
el producto is en la configuración
connected del producto
to the TCS
3000 register
(página with the
32) antes TCS 300859
de reiniciar quick disconnect
el totalizador del producto.cable kit).
Sin hacerlo, se mostrará el error “No hay
- Highlight
productos Remote
activos”.Config and select
Seleccione ProductENTER.
TotalizerThis will enable
y presione ENTRAR.the Remote Config setting
10) ENABLE REMOTE CONFIG and you will be able conectar
Le permite to calibrate your 3000
el TCS system. a un dispositivo portátil externo para controlar de
- When finished
forma calibrating, press any del
remota la calibración keyregistro.
to exit.
- Para habilitar la configuración remota, asegúrese de que su computadora de mano externa
esté conectada al registro TCS 3000 con el kit de cable de des conexión rápida TCS 300859).
- Resalte Configuración remota y seleccione ENTRAR. Esto habilitará la configuración de
Configuración remota y podrá calibrar su sistema.
- Cuando termine de calibrar, presione cualquier tecla para salir.
Total Control Systems 29 www.tcsmeters.com
10) ENABLE REMOTE CONFIG
10) ENABLE REMOTE CONFIG
HABILITAR CONFIGURACIÓN REMOTA Le permite conectar el TCS 3000 a un dispositivo portátil externo para controlar de
Allows you forma remota
to connect thelaTCS
calibración
3000 todelan registro.
External Handheld device to remotely
control the Calibration of the register.
- Para habilitar la configuración remota, asegúrese de que su computadora de mano
externa Config
- To Enable Remote esté conectada
make sure al your
registro TCS 3000
External con el
Handheld is kit de cableto
connected dethe
des conexión
TCS
3000 registerrápida TCS
with the 300859).
TCS 300859 quick disconnect cable kit).
- Resalte
- Highlight Remote Remote
Config andConfig
select = Configuración
ENTER. Remota
This will enableythe
seleccione ENTRAR.
Remote Config Esto
setting
and you will habilitará
be able tolacalibrate your system.
configuración de Configuración Remota y podrá calibrar su sistema.
- When finished calibrating,
- Cuando terminepress any keypresione
de calibrar, to exit. cualquier tecla para salir.
Product Settings
Configuraciones del Producto
1) INVENTORY Inventory monitors how much product is in a tank.
1) INVENTORY = Almacenaje El inventario monitorea cuánto producto hay en un tanque.
VIEW INVENTORY Allows you to see your total inventory levels of numerous tanks on one display, See
VIEW INVENTORY Individual inventory
Le permite ver losdetails,
nivelesordeprint an Inventory
inventario totalesReport.
de numerosos tanques en una sola
pantalla, ver detalles de inventario individuales o imprimir un informe de inventario.
INVENTORY DISPLYAY Displays the current inventory status
SELECT INVENTORY
INVENTORY DISPLAY Chose tank el
Muestra inventory to display
estado actual inventory details
del inventario
PRINT INVENTORY
SELECT INVENTORY REPORT Prints the current inventory report
Elija el inventario del tanque para mostrar los detalles del inventario
PRINT INVENTORY REPORT Imprime el informe de inventario actual
UPDATE INVENTORY Allows you to correct the Inventory levels by manually entering the proper inventory
UPDATE INVENTORY level.Le Select
permiteInventory to update
corregir los nivelesand press ENTER.
de inventario ingresando manualmente el nivel de
inventario adecuado. Seleccione Inventario para actualizar y presione ENTRAR.
ADD
ADDTOTOINVENTORY
INVENTORY Agregar Addaltoinventario
Inventoryleallows
permiteyouagregar
to add toal the currentactual
inventario inventory when
cuando youcargando
está are load
ing “X” amount of product
una cantidad “X” de producto al tanque to the tank
SET INVENTORY VALUE Set Inventory Value allows you to change the inventory level to a specific
SET INVENTORY VALUE Establecer valor de inventario le permite cambiar el nivel de inventario a una
amount
cantidad específica
FILL UP INVENTORY Filling up the inventory to 100% Tank Capacity.
FILL UP INVENTORY Rellenar el inventario al 100% de la capacidad del tanque.
QUICK RESET - Press SHIFT + PRINT
RESTABLECIMIENTO RÁPIDO - Presione SEGUNDA FUNCIÓN + IMPRIMIR
EMPTY INVENTORY Emptying the Inventory to 0%.
EMPTY
LEVEL METERINVENTORY Vaciar el inventario
Level al 0%.
Meter allows you to select the channel level meter being used.
LEVEL METER Medidor
++ Requires gauge toseleccionar
de nivel le permite el medidor
be calibrated, de nivel
overriding thede canal que
manual se estáentry
inventory utilizando.
++
++ Requiere calibre para ser calibrado, anulando la entrada de inventario manual ++
** Se** puede
Can behacerdonedurante
during aun Turno
Shift ** **
ASSIGNINVENTORY
ASSIGN INVENTORY Allows
Le permite emparejar
you to Pair un producto
an Active Product oro Products
productostoactivos al tanque
the Inventory de Created
Tank inventario creado
para ser monitoreado.
to be Monitored.
** Esto debe
**Thishacerse
must bepara
donerastrear los
to track niveles de
inventory inventario **
levels**
** Se puede hacer durante un Turno **
**Can be done during a Shift**
ADD INVENTORY Crea un “tanque” de inventario para ser monitoreado. Aquí nombrará su Inventario
ADD INVENTORY “Tanque”
Creates y presionará
an Inventory ENTRAR.
“Tank” A continuación,
to be monitored. solicitará
Here you su unidad
will Name de medida
your Inventory de
“Tank”
andvolumen y la capacidad
press Enter. del tanque.
Next will request yourPresione ENTRAR
volume Unit para crear
of Measure el Nivel
and the Tankactual del
Capacity.
tanque.
Press Enter to create the Current Tank Level.
** Debe estar be
** Must fuera de unofTurno
outside para
a Shift hacer
to do thiseste
steppaso
** **
** +
Shortcut: Pressing Shift Debe
Printestar fuerayou
will allow deto
unUpdate,
Turno para
Fill, orhacer
Emptyeste paso **Levels Quickly during a Shift
Inventory
Atajo:Adjusting
After Presionar Segunda Funciónyou
the inventory + Imprimir
will bele prompted
permitirá actualizar, llenarao Bill
to provide vaciarofrápidamente los niveles de inventario durante un turno
Lading Number
Después
NOTE: de ajustar
After el inventario,you
each calibration, se lemust
pediráreassign
que proporcione un número
each product de proper
to its conocimiento de embarque “Bill of Lading”
tank inventory.
NOTA: Después de cada calibración, debe reasignar cada producto a su inventario de tanque adecuado.
2) PRODUCT PRICES
2) PRODUCT PRICES Product
Prices allows the
Los precios price to be
de productos set forestablecer
permiten a specificelproduct. Forun
precio para multiple products,
producto específico. Para
Precios de Productos múltiples productos, los precios también deben cambiarse. Para establecerpress
pricing must also be changed. To set pricing, highlight the desired product and el precio, resalte el
ENTER. NOTE: if you
producto have not
deseado changed
y presione the Product
ENTRAR. NOTA:name, thecambiado
Si no ha factory default “DEMO”
el nombre may se
del Producto,
be displayed.
puede mostrar la “DEMO” predeterminada de fábrica.
UNITPRICE
UNIT PRICE Highlight
= PRECIO UNITARIO Unit PricePRECIO
Resalte and press ENTER.
UNITARIO Input the
y presione price value
ENTRAR. and
Ingrese press
el valor delENTER.
precio y presione ENTRAR.
TAX1 1NAME
TAX NAME Highlight Tax
= NOMBRE DE IMPUESTO 1 Name
1 Resalte andDE
NOMBRE press ENTER.
IMPUESTO Input tax
1 y presione nameIngrese
ENTRAR. and press ENTER.
el nombre del impuesto y presione ENTRAR.
TAX
TAX1 1TYPE
TYPE= TIPO DE IMPUESTO
Highlight1Tax
Resalte TIPO
1 Type andDE IMPUESTO
press 1 yUse
ENTER. presione ENTRAR. Use
the navigation las flechas
arrows de navegación
to select Tax 1 Typepara
seleccionar
and press ENTER. el TIPO DE IMPUESTO 1 y presione ENTRAR.
TAX
TAX1 1VALUE
VALUE= VALOR DE IMPUESTO
Highlight 1
TaxResalte Valorand
1 Value de impuesto 1 y presione
press ENTER. ENTRAR.
Input Ingrese
tax value andelpress
valor del impuesto y presione ENTRAR.
ENTER.
None
None No se ingresarán impuestos.No tax will be entered.
Percent
Percent Tax amount
El valor del importe value is calculated
del impuesto as acomo
se calcula percent
un(%).
porcentaje (%).
Per
Per unit
unit Tax ispor
El impuesto se calcula calculated
unidadperdeunit of measure.
medida.
TaxTax
TaxTax Tax isun
Impuestos se calcula sobre calculated
impuesto.on a tax.
TAX2 2NAME
TAX NAME Highlight Tax
= NOMBRE DE IMPUESTO 2 Name
2 Seleccione and press
NOMBRE ENTER.
DE IMPUESTO 2 yInput tax
presione name Ingrese
ENTRAR. and press ENTER.
el nombre del impuesto y presione ENTRAR.
TAX2 2TYPE
TAX TYPE Highlight2Tax
= TIPO DE IMPUESTO 2 Type
Resalte andDE
TIPO press ENTER.
IMPUESTO 2 yUse the navigation
presione arrows
ENTRAR. Use to select
las flechas Tax 2 Typepara
de navegación
and press ENTER.
seleccionar el TIPO DE IMPUESTO 2 y presione ENTRAR.
TAX
TAX2 2VALUE
VALUE= VALOR DE IMPUESTO
Highlight 2
TaxResalte Valorand
2 Value de impuesto 2 y presione
press ENTER. ENTRAR.
Input Ingrese
tax value andelpress
valor del impuesto y presione ENTRAR.
ENTER.
None
None No se ingresarán impuestos. No tax will be entered.
Percent
Percent El valor del importe del impuesto
Tax amount se calcula
value is calculated as acomo un(%).
percent porcentaje (%).
Per
Perunit
unit El impuesto se calcula
Tax is por unidadper
calculated deunit
medida.
of measure.
TaxTax
TaxTax Tax isun
Impuestos se calcula sobre calculated on a tax.
impuesto.
CURRENCY
MONEDA Select the Currency
SeleccioneSymbol or Abbreviation
el símbolo and press yENTER
de moneda o abreviatura presione ENTRAR.
SYMBOLSÍMBOLO ABREVIATURA
ABBREVIATION ABREVIATURA
ABBREVIATION
$ Dollar Dólar USD USDólar
DollarEstadounidense DKK Danish Krone
Corona Danesa
£ Pound
Libra EUR Euro
Euro HUF Hungarian
Florín Forint
Húngaro
¥ Yen Yen GBP British
LibraPound Sterling
Esterlina Británica LVL Latvian
Lats Lats
Letones
CAD Canadian Dollar
Dolar Canadiense LTL Lithuanian
Litas Litas
Lituanas
MXN Mexican
Peso Peso
Mexicano NGN Nigerian
Naira Naira
Nigeriana
CLP Chilean
PesoPesoChileno PLN PolishPolaco
Zloty Zloty
JPY Japanese Yen
Yen Japonés RON Romanian
Leu Rumano Leu
BGN Bulgarian Lev
Lev Búlgaro SEK SwedishSueca
Corona Krona
CHF Swiss FrancSuizo
Franco UED United Emergente
Dirham Arab Emerites Dirham
Árabe Unido
CZK Czech RepublicCheca
República KorunaCorona VND Vietnamese
Dong Dong
Vietnamita
- Para
- To Activate activar un
a product, producto,
highlight theresalte
productel producto
and pressy presione
ENTER.ENTRAR.
4) DEACTIVATE
4) DEACTIVATE PRODUCT
PRODUCT Desactivar Producto le permite desactivar un producto del Turno activo. Cuando cambia el líquido
DESACTIVAR PRODUCTO en su tanque, también puede cambiar el producto.
Deactivate Product allows you to deactivate an active Shift product. When liquid in
your tank changes, you can also change the product.
5) PRODUCT PARAMETERS
5) PARÁMETROS DEL PRODUCTO
PRODUCT PARAMETERS
La sincronización del producto permite cambiar la configuración del dispositivo auxiliar para satisfacer las necesidades de
la aplicación. Actualmente configurado para la densidad del producto, la válvula preestablecida, la retención del eliminador
Product Timing allows auxiliary device settings to be changed to suite the needs of the
application.deCurrently
aire, el volumen de inicio y el volumen de la manguera. También permite pre-visualizar e imprimir los parámetros del
set up for Product Density, Preset Valve, Air Eliminator Hold, Startup
producto. La sincronización del producto es específica del producto, ajustando el tipo de actuación o cierre.
Volume and Hose Volume. Also allows to preview and print the product parameters.
Product Timing is product specific, adjusting the actuation or closure type.
PRODUCT DENSITY Seleccione el Producto para ingresar el valor de densidad del Terminal. Esto calculará
DENSIDAD DENSITY
PRODUCT DEL PRODUCTO manualmente
Select el valor
the Product de suthe
to enter entrega masiva.
Terminal density value. This will manually calculate the
value of your Mass delivery.
PRESET TIMING La temporización preestablecida ajusta el tipo de cierre de la válvula para válvulas
TEMPORIZACIÓN
PRESET TIMING PREESTABLECIDA
preestablecidas
Preset o de seguridad.
Timing adjusts the valveResalte la función
closure type fordepreset
temporización preestablecida
or security deseada ythe
valves. Highlight
Preset Timing presione ENTRAR.
function Se and
desired elegirá comoENTER.
press su configuración
This willpredeterminada
be chosen aspara el Producto
your específico.
default setting for
the specific Product.
Full-Auto Completo Cierre Automático del ajuste predeterminado para las válvulas de flujo S1 (rápido) y
Automático Completo S2 (lento). Ideal para pre-ajustes con diferentes presiones del sistema.
Full-Auto Full Automatic tune preset shutoff for Solenoid S1 (fast) and S2 (slow) flow valves. Great for
NOTA: El cierre de flujo del solenoide S1 (rápido) es el 20% del caudal promedio.
presets with varying system pressures.
Semi-Auto NOTE: Solenoid
CierreS1 (fast) flowsemiautomático
pre-ajustado closure is 20% of average
para la válvulaflow rate.
de flujo de solenoide S2 (lenta). Resalte
Semiautomático Semi Auto y presione ENTRAR. Introduzca el cierre de la válvula de flujo del solenoide S1
Semi-Auto Semi-Automatic tuned
(rápido) presetENTRAR.
y presione shutoff for Solenoid S2 (slow) flow valve. Highlight Semi Auto
and press ENTER. Input Solenoid S1 (fast) flow valve closure and press ENTER.
Next Fix Next Fix = Arreglo Siguiente es un apagado automático de sintonización, sin embargo, permitirá que el preset
Next Fix arregloNext
Siguiente Fix is an automatic
supere tune
la cantidad de lote. shutoff, however
Diseñado para it will allow elthe
corregir automáticamente preset
apagado en lato overrun
próxima entregabatch
preestablecida. Resalte
amount. Designed to automatically
Next Fix y presione correct
ENTRAR. Introduzca thedeshutoff
el cierre onflujo
la válvula de thedelnext preset
solenoide delivery.
S1 (rápido) Highlight
y presione ENTRAR.
Next Fix and press ENTER. Input Solenoid S1 (fast) flow valve closure and press ENTER.
Static Configuración estática para las válvulas de flujo de solenoide S1 (rápido) y S2 (lento). No hay corrección
Estática
Static automática
Static settings for thepara el cierre del
Solenoid punto
S1 cero.and
(fast) Resalte
S2Static = Estático
(slow) y presioneThere
flow valves. ENTRAR. is Ingrese el cierre de la válvula
no automatic
de flujo
correction for zerodelpoint
solenoide S1 (rápido)
shutoff. y los valores
Highlight de la
Static válvula
and de flujo
press del solenoide
ENTER. S2 (lento)
Input y presione
Solenoid S1 ENTRAR.
NOTA:closure
(fast) flow valve Para la sincronización
and Solenoid de la S2
válvula de flujo
(slow) del valve
flow solenoide S2 (lento),
Values andejecute
pressunENTER.
lote preestablecido
separado con
NOTE: for Solenoid S2el(slow)
S2 en cero.
flowEl valve
volumentiming,
que se ejecuta
run a yseparate
lee en la pantalla
presetdespués
batchdel cierre
with the debe
S2ingresarse
at
en la sincronización de la válvula S2 (lenta).
Zero. What volume is over run and read on the screen after the shutoff should be input into the
S2 (slow) valve timing.
AIR ELIMINATOR HOLD Cuando el TCS 3000 detecta aire, los relés preestablecidos de solenoide S1 y S2 se desactivarán
SOSTENER
AIR DEL ELIMINADOR
ELIMINATOR DE AIRE para elWhen
HOLD cierre ythe
activarán el relé senses
TCS 3000 auxiliar abierto para
air, the el puerto S1
Solenoid de escape
and S2para eliminar
preset el airewill
relays del
de-energizesistema. Resalte
for closure Air energize
and Eliminator Hold y presione Relay
the Auxiliary ENTRAR. HOLD
open for=the
Sostener es laport
exhaust configuración
to remove air
ajustableHighlight
from the system. para el cierre
Air del relé auxiliar
Eliminator en segundos.
Hold and press Ingrese
Enter.el valor
Theen segundos
HOLD y presione
(s) is ENTRAR.
the adjustable
STARTUP VOLUME Es un mecanismo de arranque suave al comienzo de un suministro
setting for the Auxiliary Relay closure in Seconds. Input value in Seconds and press ENTER. a través del cual la válvula
VOLUMEN DE ARRANQUE de flujo rápido S1 permanecerá cerrada durante un tiempo escalable (segundos). El volumen
STARTUP VOLUME Is ade arranquemechanism
soft-start funcionará con la válvula
at the tipo 1101
beginning of a odelivery
1001 dethrough
accionamiento
which de
theválvula.
S1 fast flow
valve will stay closed for scalable time (Seconds). Startup Volume will work with either the
PREVIEW PROD PARAMS
Valve Type Obtenga
1101 or una
1001vista previa
valve de los parámetros del producto presionando ENTRAR, luego
actuation.
PARÁMETROS DE PRODUCTOS desplácese por cada página para ver qué valores están seleccionados para cada parámetro.
PREVIEW PROD PARAMS Preview the product parameters by pressing ENTER, then scroll through each
PRINT PRODUCT PARAMS
page to seeImprima los parámetros
what values del producto
are selected for eachpresionando
parameter.ENTRAR si una impresora está habilitada.
IMPRIMIR PARAMOS DEL PRODUCTO Todos los valores se imprimirán para cada parámetro para su revisión.
PRINT PRODUCT PARAMS Print the product parameters by pressing ENTER if a printer is enabled. All
values will be printed for each parameter for review.
ALERT LEVEL Enter the Alert Level value in parts per million (PPM) and press ENTER.
DENSITY
DENSITY LIMITS To set thelos
LIMITS Para establecer Minimum and
límites de Peakmínima
parada Stop, yMinimum and Peak Warning
máxima, advertencia mínima y Limits,
máxima,select
Density
LÍMITES DE DENSIDAD seleccione Limits
Límites de and pressy ENTER.
densidad presione ENTRAR.
PEAK STOPLIMIT
PEAK STOP LIMIT Enter the
Ingrese Peak
el valor Stop Limit
Máxima valuedeinparada
del Límite the unit
en of
la measure
unidad de chosen and y
medida elegida
press ENTER. ENTRAR.
LÍMITE MÁXIMA DE PARADA presione The PeakElStop Limit
Límite will stop
de parada the delivery
máxima detendráif this value si
la entrega is se
achieved. If zero
alcanza este(0) is entered,
valor. you will
Si se ingresa cerodisable the Stop el
(0), deshabilitará limit.
límite de detención.
PEAK WARNINGLIMIT
PEAK WARNING LIMITIngrese
Enter the Peak
el valor delWarning
Límite deLimit value indethe
advertencia unit
pico en of measure
la unidad chosenelegida
de medida and
press ENTER.
LÍMITE MÁXIMA DE ADVERTENCIA y presioneIfENTRAR.
zero (0) isSi entered,
se ingresayou will
cero (0),disable the Warning
deshabilitará el límite limit.
de Advertencia.
MIN STOP LIMIT Enter the Minimum Stop Limit value in the unit of measure chosen and
MIN STOP LIMIT Ingrese el valor del Límite de Paro Mínimo en la unidad de medida elegida
press ENTER. The Minimum Stop Limit will stop the delivery if this value is
LÍMITE MÍNIMO DE PARO y presione ENTRAR. El límite mínimo de detención detendrá la entrega si se
achieved. If zero (0) is entered, you will disable the Stop Limit.
alcanza este valor. Si se ingresa cero (0), deshabilitará el Límite de detención.
MIN WARNING LIMIT Enter the Minimum Warning Limit value in the unit of measure chosen
MIN WARNING LIMIT Ingrese
and press el valorIf del
ENTER. zeroLímite
(0) ismínimo de advertencia
entered, en la unidad
you will disable de medida
the Warning limit.elegida
LÍMITE DE ADVERTENCIA MÍNIMO y presione ENTRAR. Si se ingresa cero (0), deshabilitará el límite de Advertencia.
7) PROUCT LISTS
7) PRODUCT LISTS Displays a list of Active, Inactive and Un-Calibrated products on the TCS 3000. To view
LISTAS DE PRODUCTOS Muestra
these una lista highlight
Products, de productos
the activos,
selectioninactivos y no calibrados
and press ENTER. en el TCS 3000. Para ver estos
productos, resalte la selección y presione ENTRAR.
Advanced Functions
Funciones Avanzadas
LOCKTHE
LOCK THE SYSTEMIngrese
SYSTEM Enter
la Access
clave de Key to lock
acceso para the TCS el
bloquear 3000 register
registro TCS from
3000 local use.
del uso This
local. feature
Esta funciónissolo
onlyestá
available for
disponible
BLOQUEAR EL SISTEMA pararemote computers
computadoras (i.e. (es
remotas handhelds, tablets, mobile
decir, computadoras phones,
de mano, etc.).
tabletas, teléfonos móviles, etc.).
** PressSegunda
** Presione Shift + Mode + Enter
FUNCIÓN to put+ in
+ MODO your Access
ENTRAR Key tosu
para ingresar bypass ** acceso para omitir **
clave de
SYSTEM
SYSTEM SHUTDOWN
SHUTDOWN System
Apagado delShutdown Shuts
sistema Apaga the TCS3000
el TCS3000. Debedown.
cortar laYou must cut del
alimentación power
TCSto theyTCS
3000 3000
reiniciar and
para volver a
APAGADO DEL SISTEMA encender
rebootlatounidad.
turn the unit back on.
SYSTEM
SYSTEM UPDATE
UPDATE La Actualización
System Updatedel Sistema le permite
allows you actualizar
to upgrade the elTCS
software
3000TCS 3000. NOTA:
Software. NOTE:El Update
proceso de actualización
process
ACTUALIZACIÓN DEL SISTEMA NO cambia la configuración o los parámetros de Pesos y Medidas.
does NOT change Weights & Measures settings or parameters.
Los procedimientos para cargar nuevo software son los siguientes:
Procedure
1) to upload
Cargue newactualización
una nueva software is deassoftware
follows: en una memoria USB. Las especificaciones para la memoria USB
1) Load new software upgrade to a USBpara
deben ser de 8 Giga-bytes y formateadas thumbFATdrive
32. (dongle). Specifications for the USB thumb drive
should be 8 Gigabytes and formatted to FAT 32.
NOTA: La nueva actualización de software debe ser el ÚNICO archivo en la unidad de memoria.
NOTE: The new software upgrade should be the ONLY file on the drive.
2) Conecte la memoria USB en el puerto USB3.0. Vea la Figura 1 en la página siguiente.
2)3) En Funciones
Plug the USBAvanzadas, busque
thumb drive Actualización
(dongle) into thedel sistema
USB3.0 y presione
port. ENTRAR.
See Figure 1 on follow page..
3)4) La pantalla
Under mostraráFunctions,
Advanced Actualización del Sistema,
locate Systempresione
Update MODO para ENTER.
and press continuar con la Actualización.
4)5) SiThe
no se reconoce
screen la memoria
will display USB oUpdate,
System hay un cable
pressdefectuoso,
MODE to la pantallawith
continue responderá con un mensaje de error NO
the update.
5) UPDATE DATAdrive
If the thumb = SINisDATOS DE ACTUALIZACIÓN
not recognized or there is a faulty cable, the display will respond with NO
6) Una vez queDATA
UPDATE se reconoce el archivo, el sistema operativo comenzará el proceso de actualización. Esto debería tomar
error message.
aproximadamente 45 segundos.
6) Once the file is recognized, the operating system will begin the update process. This should
NOTA: No apague ni extraiga la memoria USB hasta que el TCS3000 le indique que lo haga.
7)
take approximately 45 seconds.
Puede quitar el USB y cerrar el registro TCS 3000 una vez que se complete la actualización.
NOTE: Do not power down or pull USB thumb drive until the TCS3000 tells you to do so.
7) You may remove the USB and close the TCS 3000 register once the Update is Complete.
Procedure to copy
Procedimientos and
para transfer
copiar configured
y transferir ticket:
el boleto configurado:
1)1) Inserte
Insert una
an empty
memoriaUSBUSBthumb
vacía drive (dongle)
en el puerto coninto port labeled
la etiqueta USB
USB 3.0. 3.0.
Las Specifications
especificaciones for lathe
para USB thumb
memoria USB
drive should
deben ser de 8be 8 Gigabytes
Giga-bytes and formatted
y formateadas to FAT
para FAT 32. 32.
NOTA:
NOTE: Only copySolo copie
ticket el boleto
to an EMPTY en USB
una memoria USB vacía.
thumb drive.
2)2) En
In Funciones
AdvancedAvanzadas,
Functions,navegue
navigatehacia
down abajo para Exportar
to Export Ticket configuración de boletos
Config and press Enter. y presione ENTRAR.
The current ticketLa
configuración actual del boleto se copiará en la memoria USB. Cuando la pantalla
configuration will be copied to the USB thumb drive (dongle). When the screen displays muestra CONFIGURATION
EXPORTED
CONFIGURATION = CONFIGURACIÓN
EXPORTED, EXPORTADA, puede the
you can remove quitar
USBel USB
fromdel
theregistro y presionar
register and press cualquier
any key tecla
to para
continuar.
continue.
3) Conecte el USB en el puerto USB 3.0 en el registro TCS 3000 que desea cargar la configuración del boleto.
3) Plug the USB into the USB 3.0 port on the TCS 3000 register you wish to upload the ticket
4) En Funciones Avanzadas, busque System Update = Actualización del Sistema y presione ENTRAR.
configuration.
5) La pantalla inmediatamente mostrará Update Found = Actualización Encontrada, elimine su USB ahora.
4)6) Under Advanced Functions, locate System Update and press ENTER.
Si no se reconoce la memoria USB o si hay un cable defectuoso, la pantalla responderá con un mensaje de error
5) TheUPDATE
NO screen DATA
will immediately
= SIN DATOS say
DEUpdate Found, please remove the media now.
ACTUALIZACIÓN.
6)7) If the thumb drive is not recognized or there is a faulty
Una vez que se reconoce el archivo, el sistema operativo cable, the
comenzará display de
el proceso willactualización.
respond with NOdebería tomar
Esto
UPDATE DATA 45
aproximadamente error message.
segundos.
7) Once No
NOTA: theapague
file is recognized, the operating
durante el proceso system will begin the update process. This should
de actualización.
8) take
La approximately
configuración 45 seconds.
del boleto ahora se ha transferido al siguiente registro.
NOTE: Do not power down during the update process.
8) The ticket configuration has now been transferred over to the next register.
FIGURE
Figura 1 1
USB 3.0
RESTORE FROM BACKUP La función RESTAURAR DESDE LA COPIA DE SEGURIDAD le permite restaurar la
RESTORE FROM BACKUP Feature allows you to restore the last software version before a recent update to new
RESTAURAR DESDE ARCHIVO última versión del software antes de una actualización reciente del nuevo software.
software. Typically only used if there was a corrupted file update.
Por lo general, solo se usa si hubo una actualización de archivo corrupta.
To Daisy
Para Chain
conectar the Registers
en cadena use a utilice
los registros, two wire 22 gauge
un cable shielded
blindado cable.
de calibre Nominate
22. Nomine one Register
un Registro toelbeAnfitrión.
para ser the Host.
Una vezyou’ve
Once que haya elegido
chosen qué Registro
which Registerserá
willelbeAnfitrión,
the Host losthe
otros Registros
other se considerarán
Registers clientes. Pele
will be considered una pequeña
the clients. Stripcantidad
a small
de cable y pase el cable desde la ranura A y B de Cadena de Comunicación Digital en la Unidad Anfitrión hasta las ranuras A y B de
amount of wire and run the wire from slot A and
Cadena de Comunicación Digital en la Unidad del Cliente.
B of DAISY CHAIN on the Host Unit to slot A and B of DAISY CHAIN on
the Client Unit.
Para atar el Cliente a la siguiente unidad del Cliente en la Cadena de Comunicación Digital, pele una pequeña cantidad de cable y pase el cable
desde
To tiela the
ranura A y Bto
Client dethe
Cadena
nextdeClient
Comunicación Digital
unit on the hastaChain,
Daisy las ranuras
stripAay small
B de laamount
siguiente of
Cadena
wire de
andComunicación
run the wireDigital
from delslot
cliente.
A
and B of DAISY CHAIN to slot A and B of the next client’s DAISY CHAIN.
B B B B
A A A A
Host Client 2 Client 3 Client 4
Anfitrión Cliente 2 Client 3Cliente 3 4 wires.
will have Cliente 4
The Host will have 2 wires. Client 2 will have 4 wires. The Last Client tendrá
will have 2 wires.
El Anfitrión tendrá 2 cables. El Cliente 2 tendrá 4 cables. El Cliente 3 tendrá 4 cables. El Último Cliente 2 cables.
B B B B
A A A A
Continueconectando
Continúa to Daisy Chain until youdehave
su Cadena tied the chain
Comunicación together,
Digital hasta alternating slots on
que hayas atado the Daisy
la cadena, Chain until
alternando you’veen
ranuras
Cadena de Comunicación Digital hasta que hayas llegado al final de la cadena. El Anfitrión y el último Cliente chain
reached the end of the chain. The Host and the last Client on the chain will be the only two registers on the en la to
have a one wire connection.
cadena serán los únicos dos registros en la cadena que tendrán una conexión de un solo cable.
Enable la
Habilitar the Printer:
Impresora:
SYSTEM MENU → SYSTEM SETTINGS → PRINTER SETTINGS → ENABLE/DISABLE PRINTER → ENABLE PRINTER
SYSTEM MENU → SYSTEM SETTINGS → PRINTER SETTINGS → ENABLE/DISABLE PRINTER → ENABLE PRINTER
MENÚ DEL SISTEMA → CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA → CONFIGURACIÓN DE IMPRESORA → ACTIVAR / DESACTIVAR IMPRESORA → ACTIVAR IMPRESORA
Select thelaPrinter:
Seleccione Impresora:
Selectingdel
Selección theRegistro
Host Register
de Anfitrión
To ConnectSETTINGS
SYSTEM to the Chain: = → NETWORKPara
→ CONNECTIVITY SETTINGS conectarse
SETTINGS a la cadena:BRIDGE [Only used when there
→ INTERFACE
are 2 Registers tied in the chain] → TRANSFER DATA BETWEEN RS232 <-> RS485 INTERFACES ENABLED
SYSTEM SETTINGS → CONNECTIVITY SETTINGS → NETWORK SETTINGS → INTERFACE BRIDGE [Only used when there are 2
Registers tied in the chain] → TRANSFER DATA BETWEEN RS232 <-> RS485 INTERFACES ENABLED
Continue the Selecting Client Register steps for every Client on the Chain.
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA → CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD → CONFIGURACIÓN DE RED → PUENTE DE
INTERFAZ [Solo se utiliza cuando hay 2 registros atados en la cadena] → TRANSFERIR DATOS ENTRE RS232 <-> INTERFACES
RS485 HABILITADAS
Continue the Selecting Client Register steps for every Client on the Chain.
Continúe con los pasos de Selección de Registro de cliente para cada cliente en la cadena.
Total Control Systems 37 www.tcsmeters.com
Como Realice Inventario
Real Time en How
Inventory Tiempo
To Real ComoManual
ManejaInventory
NivelesHow
Manualmente
To
* Tenga en cuenta quenote,
*Please debe youfinalizar
must EndelShiftturno antes
before de Agregar
you may o Remover
Add or Remove inventario *
Inventory*
El inventario
Real en tiempo
Time real es solo
Inventory para
is for niveles automáticos
Automatic de tanques
Tank Levels Only AddInventory:
Add Inventory = Añadir Inventario:
Add Inventory = Añadir Inventario: Mientras mantiene presionada la tecla SEGUNDA FUNCIÓN,
Add Inventory: While holding
seleccione MODOShift
→select
SYSTEMMode
MENU→→ System MenuSETTINGS
PRODUCT → Product →
Mientras mantiene presionada la tecla SEGUNDA Settings
INVENTORY → Inventory → Add Inventory
→ ADD INVENTORY →GIVE →GIVE
INVENTORYINVENTORY
NAME (Use
FUNCIÓN,
While holding seleccione MODO
Shift select Mode → → SYSTEM
System Menu MENU
→ Product NAME (Use
el teclado theasignar
para Keypadun to assignpor
nombre, a name, ex.Jet,
ejemplo, AvGasolina,
Gas, Gasoline,
Tanque
→Settings
PRODUCT SETTINGS → INVENTORY
→ Inventory → Add Inventory →GIVE INVENTORY→ ADD 1, Tanque
etc.) 2 y de
→ Select más.)
Unit → Seleccione
Volume el volumen
(Gallons, Liters) →deENTER
la unidad (Gallons,
CAPACITY
Liters) → ENTER CAPACITY (Volumen del Tanque) → ENTER
INVENTORY
NAME (Use the →GIVE
KeypadINVENTORY
to assign a name,NAME (Use
ex. Av elGasoline,
Gas, teclado (Tank Size) → ENTER INVENTORY (Actual Known Inventory) →
INVENTORY (Actual Known Inventory = Volumen de Almacenaje del
para
Tankasignar
1, Tank un nombre,
2, etc.) por Unit
→ Select ejemplo,
Volume Jet, Gasolina,
(Gallons, Liters) → Press Any Key to Continue
Producto conocido) → Press Any Key to Continue = Presione cualquier
Tanque 1, Tanque(Tank
ENTER CAPACITY 2 y de más.)
Size) → Seleccione
→ ENTER INVENTORY el(Actual
volumen tecla para continuar
de la unidad
Known (Gallons,
Inventory) Liters)
→ Press Any→ KeyENTER CAPACITY
to Continue Assign Inventory:
(Volumen del Tanque) → ENTER INVENTORY (Actual
Assign Inventory = Asignar inventario:
Known
AssignInventory
Inventory:= Volumen de Almacenaje del Producto Assign
AssignInventory
Inventory →→ Select
SelectananActive
Active Product
Product → Assign
→ Assign the Ac-
the Active
conocido) → Press Any Key to Continue = Presione Product
tive to anto
Product Inventory List → Press
an Inventory List →Any Key Any
Press to Continue
Key to Continue
cualquier tecla para continuar Asignar Inventario → Seleccionar un Producto Activo → Asignar el
Assign Inventory → Select an Active Product → Assign the producto activo a una lista de inventario → Presione cualquier tecla
Assign
Active Inventory
Product = Asignar
to an Inventory List → inventario:
Press Any Key to Continue *Please Note You can apply multiple inventories to one meter.*
para continuar
Assign Inventory → Select an Active Product → Assign * Tenga en cuenta que puede aplicar múltiples inventarios a un medidor. *
*Please
the ActiveNote You can
Product apply
to an multipleList
Inventory inventories
→ PresstoAnyone Key
meter.* Update Inventory:
to Continue Update Inventory = Actualizar Inventario:
UpdateInventario
Asignar Inventory:→ Seleccionar un Producto Activo → Update
Update Inventory
Inventory →→ADDADDToTo Inventory
Inventory → ENTER CANTIDAD
→ INGRESAR AMOUNT
Asignar el producto activo a una lista de inventario → (Cantidadadded
(Amount agregada al tanque)
to tank)
Presione cualquier→tecla
Update Inventory Levelpara
Metercontinuar
→ Select CH# (Ex. If Product 1
is tied to CH2, then you select LVL2)
* Tenga en cuenta que puede aplicar múltiples→inventarios a un medidor. * SetInventory
Set Inventory Value
Value = Establecer
→ ENTER CURRENTvalor
VALUEde inventario
(Current
→ ENTER CURRENT VALUE (Cantidad actual de producto en el tanque)
amount of product in the tank)
*Otra Nota: el medidor de nivel solo se actualizará cuando no haya movimiento. *
Update Inventory
Inventory Update =→
Message Actualizar
Press Any KeyInventario:
to Continue
Update Inventory → Level Meter → Select CH# (Si Fill Up Inventory → Press Any Key to Continue (Resets
*Please
desea juntar Producto 1 a Note:
CanalUse CH2-6*
2, selecciona LVL2) →
Fill Up toInventory
Inventory full capacity)= Llenar inventario → Presione
cualquier tecla para continuar (Restablece el inventario a su capacidad
máxima).
Inventory Update Message → Press Any Key to
*Also Note: Level Meter will only update when there is no Empty Inventory → Press Any Key to Continue (Zero’s out tank
Continue amount)
*Nota: Favor de Usar Canales 2-6*
movement.* Empty Inventory = Eliminar Almacenaje → Presione
cualquier tecla para continuar (cantidad de tanque de cero)
* Otra Nota: El medidor de nivel solo se actualizará
To Check the Changes:
cuando no haya movimiento. * Remove Inventory:
Remove Inventory = Eliminar Inventario:
To Check the Changes = Para verificar los cambios:
Update Inventory → Level Meter →The LVL# you selected Remove Inventory
Remove Inventory →→Select
SelectInventory → Presione
Inventory → PressModo parato
Mode confirmar
Con-
Update Inventory → Level Meter → LVL# que firm
should be highlighted.
seleccionó debe resaltarse.
Print Inventory Report = Imprimir Informe de Inventario:
*Si
*Ifingresa
you entereninto
esta pantalla
this y None
screen and None= isNinguno estáthen the
highlighted, Print Inventory Report:
unit does not
resaltado, see theno
la unidad circuit
veráboard or the
la placa deLevel Gauge.
circuito o la View Inventory → Print Inventory Report
sonda de nivel. Ver Inventario
View Inventory →→ Imprimir
Print Informe
Inventory de Inventario
Report
A ticket will generate if a printer is set up.
Se generará un Boleto si se configura una impresora.
Bill
Bill of of Lading = Guía de Carga:
Lading:
Remove Inventory = Eliminar Inventario:
Remove Inventory:
Remove Inventory → Select Inventory → Presione Una you
Once vezhave
que finished
haya terminado en el
in Inventory, inventario,
select seleccione
STOP/CANCEL →
Modo para
Remove confirmar
Inventory → Select Inventory → Press Mode to Con- PARAR/CANCELAR → ENTER BILL Nr. → INICIAR/
firm ENTRAR
ENTER BILL Nr. → START/ENTER
Print Inventory Report = Imprimir Informe de Inventario:
PrintInventory
View Inventory
→Report:
Print Inventory Report Inventory
Atajo Short Cut
de Inventario
Ver inventario → Imprimir Informe de Inventario
View Inventory → Print Inventory Report EnInlathe
pantalla deScreen:
Delivery entrega:
Bill of Lading = Guía de carga: Mantenga
Hold presionada
down SHIFT la tecla
and select SEGUNDA
PRINT FUNCIÓN
(while holding y
Shift)
Billvez
Una of Lading:
que haya terminado en el inventario, seleccione seleccione IMPRIMIR (mientras mantiene presionada la
tecla SEGUNDA FUNCIÓN)
PARAR / CANCELAR → ENTER BILL Nr. → INICIAR / You can enter inventory through the short cut only after you’ve
Once you have finished in Inventory, select STOP/CANCEL →
ENTRAR set up and assigned inventory.
Puede ingresar al inventario a través del atajo solo
después de haber configurado y asignado el inventario.
ENTER BILL Nr. → START/ENTER
Guía
Colorde Colores:Blue:
Guide: Azul: Volumen
Operating Normal
Volume Amarillo: 25%Cautionary
Yellow: 25% Volumen de Precaución Red:
Volume Rojo:
10%10%
LowVolumen
Volume Bajo
Total Control Systems 38 www.tcsmeters.com
o
CALIBRACIÓN DE LA
TEMPERATURE SONDA
PROBE DE TEMPERATURA
CALIBRATION HOW TO
**The
Lo following
siguienteisse basaonenproduct(s)
based los productos quecalibrated.
you have ha calibrado. Debeselect
You must seleccionar la tabla detable
the compensation compensación y la unidad
and the temperature unitdefor
temperatura parawhen
the product el producto al calibrar
Calibrating su producto
your product in order para calibrarTemperature.*
to Calibrate la temperatura. *
Presione SEGUNDA FUNCIÓN y MODO para ingresar a
laPress Shift Seleccionar
pantalla and Mode to enter the Select Function
Función.
Screen.
Use las teclas de flecha para resaltar SYSTEM MENU =
Use theDEL
MENÚ arrow keys to highlight
SISTEMA SYSTEM
y seleccione MENU/ and
INICIO ENTRAR.
Select START/ENTER.
* Retire el perno de calibración y colóquele en un lugar seguro. *
*Remove the Calibration Bolt and set in a safe location.*
* Nota:
*Note: You Querrá
will wanttomar 3 3lecturas
to take de temperatura
temperature durante
readings during a
un despacho para obtener
run to get the average temperature.la temperatura promedio.
Use
Use las
the teclas de flecha
arrow keys para resaltar
to highlight W&M SETTING =
W&M SETTING.
CONFIGURACIÓN
Select START/ENTER. W&M. Seleccione INICIO / ENTRAR.
Use
Use las
the teclas de flecha
arrow keys para resaltar
to highlight su producto.
your product. Select
Seleccione
START/ENTER. INICIO / ENTRAR.
Enter the Average
Ingrese Temperature
la temperatura Select START/ENTER
promedio. Seleccione INICIO /
Use las teclas de flecha para resaltar PRODUCT TEST ENTRAR
*Note: The register will display that it is calibrating and is apply-
Use the arrow keys to highlight PRODUCT TEST RUN.
RUN = EJECUCIÓN DE PRUEBA DE PRODUCTOS. * Nota: El registro mostrará que se está calibrando y está
Select START/ENTER. ing the corrections. It will take a minute to calibrate the RTD
Seleccione INICIO / ENTRAR. aplicando las correcciones. Tomará un minuto calibrar la
Probe to the
sonda Weights
RTD & Measures
a la sonda Probe.
de pesos y medidas.
Use las
Use the teclas
arrow keys to highlight
de flecha your product.
para resaltar Select
su producto.
START/ENTER. When Calibration is done the Register will display the following
Seleccione INICIO / ENTRAR. Cuando finalice la Calibración, el Registro mostrará el
message:
siguiente mensaje:
Use las
Use the teclas
arrow keys to highlight
de flecha TEMP PROBE
para resaltar TEMPselect
PROBE =
START/ENTER.
SONDA TEMPERATURA. Seleccione INICIO / ENTRAR.
Repeatlos
Repita thepasos
steps ifsinecessary.
es necesario.
Seleccionar
Selecting TEMPTEMP PROBE
PROBE = SONDA
will take TEMPERATURA
you to Offset Calibration lo
llevará a Offset Calibration. Presione INICIO / ENTRAR
Press START/ENTER
(You are now calibrating the TCS3000 Register Temperature
(Ahora
Probe toestá
thecalibrando
Weights andlaMeasures
sonda deTemperature
temperaturaProbe)
de
registro TCS3000 a la sonda de temperatura de pesos y
medidas)
Use the arrow keys to highlight the Reference Temperature
Use las START/ENTER.
select teclas de flecha para resaltar la temperatura de
referencia y seleccione INICIO / ENTRAR.
NOTICE
AVISO DANGER
Peligro
It Puede
may be necessary to break
ser necesario Weights
romper & Measure
los sellos deseals to Serious
PuedenInjury or Death
producirse may Result
lesiones graves–oFire, Explosion,
la muerte: and
peligro
perform certain troubleshooting steps in this guide. Con- Electrical
de incendio,Shock Hazard.y descarga eléctrica.
explosión
Calibración por Pesos y Medidas para realizar
tact your supervisor or local Weights & Measures authori- Solo personal capacitado y autorizado debe realizar
Only trained and authorized personnel should perform
ciertos
ties pasos de
for information solución
before deany
breaking problemas
seals. la resolución de problemas. Tenga mucho cuidado al
troubleshooting.
resolver problemas Useyextreme caution
tomar todas when troubleshoot-
las medidas eléctricas.
en esta guía. Póngase en contacto con su ing and taking all electrical measurements. Bebien
sure that
Asegúrese de que el equipo esté en un área
supervisor o con las autoridades locales de equipment
ventilada yisque in alos
well ventilated
vapores area and
peligrosos that hazardous
o inflamables no
orestén presentes
flammable durante
vapors lasand
are not pruebas.
will notSibe
el present
equipo se
dur-
Pesos y Medidas para obtener información encuentra
ing testing. en un entornoispeligroso,
If equipment located inpuede ser necesario
a hazardous envi-
antes de romper los sellos. ronment, it may be necessary to remove the equipmenten
retirar el equipo y realizar la resolución de problemas
un área segura.
and perform troubleshooting in a safe area.
ICON
ICONO INDICACIÓN
INDICATION SOLUCIÓN
SOLUTION
Printer is está
Impresora connected withcon
conectada paper Printer is Enabled,
papel Impresora connected
está habilitada, and with
conectada paper.
y con papel.Awaiting delivery.
A la espera de la entrega.
Printer is out
Impresora no of paper
tiene papel Printer Enabled,
Impresora connected,
habilitada, but without
conectada, pero sinpaper.
papel.
Printer hasno
Impresora notiene
communication
comunicación withcon
TCS Register
Registro TCS
Sin conexión de impresora ReviseCheckloscable for damage
cables por daños
No printer connection
Interruptor DIP de
Epson printer DIPlaswitch
impresora
shouldEpson
be ondebe
3 estar encendido 3
ElPower fusiblesupply
de la fuente
fuse is de alimentación está fundido
blown
Válvula o bomba no abierta La válvula o la bomba están cerradas dentro de la entrega.
Valve orlaPump
durante not open in
entrega Valve
El or Pump
tiempo are closed
de retardo within delivery.
del arrancador Pump Starter
de la bomba se puededelay timing
ajustar en
Delivery can be adjusted under W&M Settings.
Configuración de Pesos y Medidas = W&M.
Entrega Activa
Active delivery Válvula
Valve ory/o bomba
Pump habilitada
Enabled
Multiple de
Entrega Tank Delivery
Tanques Múltiples Multiple
La Tank
Entrega de Delivery
TanquesisMúltiples
Enabledseand beguny by
habilita pressingpresionando
comienza Shift + Start
Segunda Función + Iniciar
You’reeninlaSystem
Estás pantallaSettings
de Exit out and go to the Delivery Screen
Screen
Configuración del Sistema Salga y vaya a la pantalla de entrega
You’re
Estás en in
la Weights & Measure
configuración de Only se
Solo shows wheneninlaW&M
muestra Settings. de
configuración ToPesos
remove, make sure
y Medidas the cali-
= W&M.
Settings
Pesos y Medidas bration
Para salir,screw on the
asegúrese de register is screwed
que el tornillo in.
de calibración en el registro esté atornillado.
AIR Airaire
El is present
osensor is low
el sensor
in system
está presente
de or high
nivel
en elor level La Detección del Eliminador de Aire está Habilitada.
sistema
es bajo o alto
The Air Eliminator Detection is Enabled.
Density
La is out
Densidad estáoffuera
range The
de rango La Density
lectura reading está
de densidad is outside the
fuera de loslimit entered
valores values
límite ingresados
El Agua is
Water está
outfuera de rango
of range La lectura
Water PPMde PPM del agua
reading está fuera
is outside the de losentered
limit valores límite ingresados
values
La válvula
Preset Valvepreestablecida
doesn’t shut La válvula
Valve nuncaset-up
was never fue 1.
1. LaValve
configuración
settings by deproduct
la válvulaarepor
notproducto
correctlynosetup.
está configurada
Check the
no
off se cierra ni pulsa
or pulsates configurada y calibrada.
and calibrated. correctamente.
following W&M Compruebe
-> Productlos siguientes
Settings valores mínimos
for minimum values: de
W&M -> Configuración
- S1-S2 Delay should be del2producto:
seconds or more.
- El retraso S1-S2 debe ser de 2 segundos o más.
- S2 Delay should be 0.2 seconds or more.
- El retraso S2 debe ser de 0.2 segundos o más.
- El- Maximum Flow Rate
caudal máximo debeshould be at least
ser al menos the maximum
el caudal máximo del flow
rate of flow
medidor de flujo. meter.
2. Ejecute
2. Run full calibration,
la calibración followed
completa, by Full
seguida Auto
de la preset setting.
configuración Allow
preestablecida
preset
Full Auto. to run in
Permita itselentirety.
que NOTE: en
preset se ejecute S2suistotalidad.
set for 20% of S2
NOTA: preset
está
configurado
value. para el 20% del valor preestablecido.
3.
3. SiIflos solenoides
preset preestablecidos
solenoids continúan
continue to click, double haciendo clic,
the Maximum Flow
duplique el caudal
Rate within Productmáximo dentro de los parámetros del producto.
Parameters.
Delivery
La does
entrega nonot begin at
comienza Hose
La Charge
carga is set
de la too high
manguera Hose
La Charge
carga under Product
de la manguera Parameters
en los parámetros is set too
del producto estáhigh. Change
demasiado alta.
Zero
en cero está demasiado alta Cambiar en consecuencia.
accordingly. NOTE: Hose NOTA: La carga
Charge candebe
la disabled.
manguera se puede desactivar.
Error máximo
Maximum pulsador El
delError
Pulser ruido
Noise deltruck
from camión está
is cre- 1.
1. Asegúrese
Make suredethatquepulser
los cables
cabledel generador
leads de impulsos
are foil wrapped estén
with a shield
creando transmisiones
ating false pulse transmis-de envueltos
drain en papel de aluminio con un drenaje protector
pulso
sions falso 2.
2. Solo
Onlytermine el drenaje
terminate del blindaje
the shield drain toen theelTCS
registro
3000TCS 3000,and
register, y no
en el Pulsador de montaje directo.
not the Direct Mount Pulser.
3. Cambie Error máximo del generador de impulsos al error máximo
3. permitido
Change Maximum
de 255. Pulser Error to maximum allowable error of
255.
4. Direct Mount Pulser tiene una derivación para 5V y 9-30V,
4. verifique
Direct Mount
que la Pulser has aesté
derivación shunten for
5V 5V and 9-30V, check that
the shunt is on
5. Acoplamiento de 5V
ferrita sobre el cable del codificador de pulso.
6.
5. Aísle el registro
Ferrite CouplingTCSover3000 delencoder
pulse chasis ycable.
coloque tierra en la
6. batería.
Insulate the TCS 3000 register from chassis and place ground to
battery.
Error dePulse
Missing canalChannel
de pulso
Error One pulse
Falta channel
un canal is miss-
de pulso 1.
1. Check wiring
Verifique of the del
el cableado A and B channel
cableado wiring
de los on the
canales A yTCS 3000
B en el
perdido inglafrom
en the Dual or Quad-
configuración register
registro for 3000
TCS good para
termination.
una buena terminación.
rature
del pulser Dual
pulsador setting or 2.
2. Direct
DirectMount
Mount Pulser
Pulsertiene
hasdos
twoindicaciones LEDfor
LED indications para cada
each canal.
channel.
SiIfelproduct
producto está fluyendo y uno de estos no está encendido,
opulse encoder ohas
Quadrature el failed. is flowing and one of these is not lit, then we have a
entonces tenemos
bad encoder and un codificador
it needs defectuoso y debe cambiarse.
changed.
codificador de pulso ha 3. El pulsador de montaje directo tiene una derivación para 5 V y
fallado. 3. Direct Mount Pulser has a shunt for 5V and 9-30V, check that
9-30 V, verifique que la derivación esté en 5 V
the shunt is on 5V
PRODUCT SETTINGS
AJUSTES TROUBLESHOOTING
DE PRODUCTOS - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
PROBLEMA PROBABLE CAUSE
CAUSA PROBABLE SOLUCIÓNSOLUTION
Inventory does Los productos activos 1.1. Go
Vaya a Inventario en Configuración del producto y Asigne
El inventario nonot change
cambia Active
no se
Products
han
have not
asignado a la
into
inventario.
Inventory under
Seleccione el
Product Settings
producto activo y
and Assign
luego
Inventory.
elija la
been assigned to Tank Select Active Product and then choose the Tank Identification it is
identificación del tanque. identificación
Identification. to be assigneddel to.tanque al que se le asignará.
2. Para múltiples productos, debe asignar cada producto a una o
2. For multiple products, you must Assign each product to one or
más Identificación de tanque.
more Tank Identification.
Inventory
El shows
inventario a negative
muestra Manual Inventory
un Necesidades needs
de inventario 1.1. Go
Vayainto Inventory under
a Inventario Product Settings
en Configuración and update
del producto Inventory.
y actualice
negativo manual
to be reset Inventario.
Select Tank Seleccione
Identification Identificación
and go to Fill delUptanque y vaya This
Inventory. a Llenar
will
para restablecer inventario.
reset InventoryEstoto restablecerá
100% capacity. el inventario
NOTE: al 100%
Shift de su
+ Print takes you
capacidad. NOTA: Shift + Print lo lleva a la Lista de inventario
Live Inventory is not Ena- Inventory List for quick reset.
para un restablecimiento rápido.
El inventario en vivo no está
bled 2.2. Go to Inventory List and then
Vaya a Lista de inventario Update
y luego Inventory.
Actualizar Select Tank
inventario.
habilitado
Identification and choose del
Seleccione Identificación Level Meter.
tanque Select
y elija LVL1 for
Medidor the single
de nivel.
Seleccione LVL1
compartment tank. para el tanque de compartimiento único.
NOTA:
NOTE: YouDebe must tener
have la the
entrada
Analog analógica
Input set configurada
to X1 or X8 enCHANNEL
Comunicación
de CANAL X1 o X8 y ACTUAL en Configuración del sistema /
Communication and CURRENT under System Settings/Aux Devices for
Dispositivos auxiliares para que el Inventario en vivo sea correcto.
Live Inventory to be correct.
No se puede
Cannot encontrar
find the el ElProduct
added New is not
producto Active
no está activo 1.1. End
Finalice
ShiftTurno
and goy to vaya a Configuración
Product Settings. del producto.
nuevo
Productproducto agregado 2. Seleccione Activar
2. Select Activate Product and chooseproducto y elija un newnuevo producto
product from de list.la lista.
3. Comenzar turno
3. Begin Shift
4. Elimine los productos no deseados en la Configuración de Pesos
4. Remove unwanted products either in W&M Settings or disable
y Medidas = W&M o desactive los productos no deseados en la
unwanted
Configuración product in Product Settings.
del Producto.
NOTE:
NOTA: Products that have
Los productos quebeenhan sidocalibrated
calibradosmay pueden
appear aparecer
either as comoan
productos
Active activosProduct.
or Inactive o inactivos.The El TCSTCS3000 3000mustdebehavetener al menos
at least 1
1 Active
producto activo para comenzar un turno y comenzar una entrega. Los
Product
productos in order to Beginactivarse
solo pueden a Shift and Start a Delivery.
o desactivarse despuésProducts
de que mayun
only
turnobehaya
Activated or Deactivated after a Shift has Ended.
finalizado.
Preset
Las valves are cutting in
válvulas ElPreset
tiempoTiming needs to be
preestablecido 1.1. Go
Vayato aProduct
Temporización
Timingdel andproducto
selectyPreset
seleccione Temporización
Timing.
preestablecida.
and out (chatter) entran
preestablecidas during configured
necesita ser configurado 2. Select Product and Preset Timing to configure preset option.
2. Seleccione Producto y Tiempo preestablecido para configurar la opción
ydelivery
salen (vibraciones) 3. There are four preset timing functions for the fast flow (S1) and
preestablecida.
durante el parto. 3. slow flow (S2)
Hay cuatro presetdeshut
funciones off.
temporización preestablecidas para el apagado
preestablecido
Full de flujo rápidoTunes
Auto – Automatically (S1) yS1flujo lento
and S2 (S2).
Shutoff
Full Auto = Totalmente automático: ajusta automáticamente el apagado de S1 y S2
Semi Auto – S1 is scalable and S2 automatically
Semi Auto = Semiautomático: S1 es escalable y S2 se apaga automáticamente.
shuts off.
NextNext
Fix - Fix – S1 &solución:
Siguiente S2 automatically
S1 y S2 corrigen correct the next preset
automáticamente delivery.
la próxima
Static
entrega– preestablecida.
S1 & S2 are scalable.
4.Estático: S1 y S2 son
To eliminate escalables.
solenoid modulation, select Static and be sure to
4. Para eliminar la modulación del solenoide, seleccione Estático y asegúrese de
move
mover el volumen preestablecidovolume
S1 Fast Flow preset to 8a gallons
S1 Fast Flow 30 Litros =or8 more.
galones oThemás.S2 El
Slow
volumenFlow preset volume
preestablecido de flujo is near
lento 0.1 cerca
S2 está gallons.
de 0.3785 Litros = 0.1 galones.
AJUSTES DE MÓDEM
RADIO MODEM SETTINGSRADIO CELLULAR MODEM SETTINGS
CONFIGURACIÓN DE MÓDEM CELULAR
Descontinuado
LEDEloperation
funcionamiento del LED es el siguiente:
is as follows:
Red:
Network:
Verde: Conectado en la Red
Green—On the network Itinerancia
Verde Intermitente:
Flashing Green—Roaming
Amarillo: Servicio encontrado que intenta conectarse
Amarillo Intermitente:
Yellow—Found Enlace
service, attempting to descendente
connect
Rojo:Yellow—Link
Flashing No hay conexión
Down de datos disponible
SEÑAL:
Red—No data connection available
La luz muestra la intensidad de la señal y puede
SIGNAL:
ser casi sólida (señal fuerte) o intermitente (señal
Light
másshows the strength
débil). of the signal
Un parpadeo lentoand may be
indica unanearly solid
señal
muysignal)
(strong débil.or flashing (weaker signal). A slow flash indi-
cates a very weak signal.
ACTIVIDAD:
ACTIVITY:
Pulse Green en el paquete de transmisión /
Pulse Green onen
recepción packet transmit/receive
el enlace de radio.on the radio link.
POWER:
Electricidad:
Off—No power (above 36V or below 7.5V)
Apagado: Sin alimentación
Red—System not operational
(por encima de 36 V o
Green—Normal operation
por debajo de 7,5 V)
Green, Occasional Yellow—GPS Lock
Rojo: Sistema no funciona
Yellow—Low power mode or system
Verde: Funcionamiento normalrebooting
Verde, Amarillo ocasional: bloqueo de GPS
Amarillo: Modo de bajo consumo o reinicio del sistema
Ref Nro.No.
Item Part de Parte Description
Descripción Cantidad
Quantity Ref
Item Nro. de Parte Descripción
Part No. Description Cantidad
Quantity
1 TCS300150 Portada
Front Cover 1 23D TCS300175 Carcasa Trasera
Remote Rear Housing;75°;
M20M20 1
3 TCS300172 Pasador
Hinge Pin de la Bisagra 2 23F TCS300180 Carcasa Trasera
Remote Rear Housing;Remota;
M20 M20 1
4 TCS300174 Tapa
Gasketde la Junta
Cover 1 24 TCS300160 Codificador
Pulse Encoder de pulso 1
6 TCS300320 Pantalla
Display w/con Protector
Screen Protectorde Pantalla 1 26A TCS300230 Teclado en INGLÉS
ENGLISH Keyboard Assembly 1
8 TCS300138 Lavadora
Washer 18 26C TCS300257 Teclado en Español
Spanish Keyboard Assembly
9 TCS300137 Tornillo
Screw 18 26D TCS300258 Teclado enKeyboard
Portuguese Portuguesa
Assembly
10 TCS300261 Grapa
Retainingde
ClipRetención 1 27 TCS300759 Resistencia
1K Resistor 1K 2
11 TCS300260 Grapa
Retainingde
ClipRetención 1 28 TCS300176 Cable de cinta
50 PIN Ribbon de 50 PIN
Cable 1
12 TCS300120 Radiador
Radiator 1 29 TCS300124 Separador M4 x 27
M4 x 27 Standoff 7
18 TCS300153 Etiqueta
Calibration de Calibración
Label 1 35 TCS300162 Tuerca Pulsador
Pulser Nut 1
20 TCS300252 Enchufe
1/2” UL PlugUL de 1/2” 9 37 TCS790095 Tornillo de Accionamiento
Drive Screw 3
21 TCS300133 Agarre
Cord Grip;de Cable;
1/2” 1/2” NPT Atex
NPT Atex 1 38 TCS300166 Empaque
Oring 1
22 TCS300173 Tornillo
Socket Setde Fijación de Enchufe
Screw 2 39 TCS300112 Tablero de Terminales
Terminal Board Conexiones
w/ Connector 1