Está en la página 1de 52

Catalog Title

TCS 3000
COMPUTADOR
REGISTER
DE FLUJO

Catalog Subtitle

Setup & Operation


Manual Manual
de Programación

Total Control Systems www.tcsmeters.com


Tabla de Contenido
Table of Contents
Table of Contents 2



Control de la Bomba
Control de Velocidad 1
Pump Control Control de Velocidad 20 2
20
20
20
Tabla de Contenidos
Receipt & Inspection 2 3 Speed Arrancador
Control de
1 la Bomba
20 20
Recibo
Noticee Inspección 3 3 Speed Estabilización
Control 2 de la Bomba
20 20
Introduction
Avisos 3 4 Tipo de Válvulas
Pump Starter 20 20
System Specifications
Introducción 4 4 PumpS1Stabilization
Retraso - S2 20 20
TCS 3000 Start
Especificaciones delUpSistema 4 5 Caudal Valve Type Máximo 20 20
Navigation
TCS 3000 Inicialización 5 5 S2 S1 - S2 Delay Flujo 20 20
Navigation (Continued) 6 Max FlowrateTipo de Pulsador (Dirección20 de Flujo) 21
Navegación 5 S2 Flow 20
Display Icons 6
Navegación (Continuación) 6 Estimación de Pulsos 21
Select Functions 7 Pulser Type (Flow Direction) 21
Iconos de la Pantalla
Start Delivery 6 7 Unidades de Productos
Pulse Estimate 21 21
Seleccionar Funciones
Show Last Delivery 7 8 Volumen de la Manguera 21
Product Units 21
Iniciar
BeginEntrega
or End/Shift
Despacho 7 8 Hose Volume Error de Pulsos Máximo 21 21
View Inventory
Mostrar Información de la Última Entrega / Despacho 8 8 Inyector Max Pulse Error Aditivo 21 21
DuplicateoShift
Comenzar Ticket
Terminar el Turno 8 9 Inyector Additive Injector Externo 21 21
Re-Print
Ver Tickets
Inventario Nivel de Almacenaje 8 9 External Injector
Inyector de Pistón 21 22
System
Boleto Menu
/ Comprobante de Turno Duplicado 9 9 Piston Injector
Inyector de Presión 22 22

Reports
Reimprimir Comprobantes 9
10 Pressure Injector
Comience la Re-calibración 22 23
Operating Parameters 10 Begin Recalibration 23
Menú Calibración Completa 23
Showdel Sistema
Prover
Status 9 10 Full Calibration 23
Informes Last Prover Ticket 10 10 Add PointAgregar Punto de Calibración 23 23
Parámetros
Prover Ticketde Operación 10 10 Editar Calibración del Producto 23
Edit Product Calibration 23
Mostrar Estado del Comprobador de Calibración
Meter Info 10 10 FactoresFactors
TCS Calibration de Calibración de TCS
24 24
Version
Último Info
Comprobante de Calibración 10 10 Add New Product Agregar Nuevo Producto 24 24
Memory Status
Comprobante de Calibración 10 10 Remove Product Eliminar Producto 24 24
Print Error del
Información LogMedidor 10 10 Hose Charge Carga de Manguera 24 24
Checksumsde Versión
Información 10 10 Accounting Contabilidad 25 25
Preview Prover Ticket 10 Next Ticket Number Siguiente Número del Boleto 25 25
Estado de Memoria 10
Preview Error Log 10 Require Ticket Print 25
Imprimir Requerir Impresión del Boleto 25
PreviewRegistro de Errores
Last Ticket 10 10 Configure Tickets 25
System Settings
Sumas de Control 10 10 Configure Tickets Configurar
(Cont.) Boletos 26 25
Pre-visualizar
Language Comprobante de Calibración 10 10
Delivery Screens Configurar Boletos (Continuado) 27 26
Pre-visualizar
Display SettingsRegistro de Errores 10 11
Delivery Screen Pantallas
Selection de Despachos
(Cont.) 28 27
Printer Settings
Pre-visualizar Último Comprobante 10 11
System Metrics Selección de Pantallas de Despachos (Continuado)
28 28
Ajustes del Sistema Enable / Disable Printer 10 11 Temp Probe Métricas del Sistema 28 28
Idioma Select Printer 10 12 Meter Information
Sonda de Temperatura 29 28
Enable / Disable Host
Ajustes de la Pantalla 11 12 Prover Ticket
Información del Medidor 29 29
Clients Address Range 12 Ticket Cleanup
Comprobante de Calibración 29 29
Ajustes de la Impresora 11
Regional Settings 12 Reset Totalizers 29
Habilitar / Deshabilitar la Impresora 11 Limpieza de Boletos 29
Date/Time 12 Enable Remote Config 29
Seleccionar
Decimal/Comma Impresora 12 12
Enable Remote ConfigRestablecer
(Continued)Totalizadores 30 29
Delivery Settings Habilitar / Deshabilitar Anfitrión 12 12
Pulse Tracker Habilitar Configuración Remota 30 29
Rango
Preset deSettings
Dirección de Clientes 12 12 Product Settings Habilitar Configuración Remota (Continuado)
30 30
Multiple
Ajustes Regionales Deliveries 12 13 Inventory Rastreamento de Pulsos 30 30
Customer
Fecha / Hora ID 12 13 Product Prices
Configuración del Productos 31 30
Display/ Precision
Decimal Coma 12 13 Activate Product
Almacenaje 32 30
Zero-Flow Timeout
Ajustes para Despachos 12 13 Deactivate Product Precios de Productos 32 31
PauseparaOptions 13 Product Parameters
Habilitar Productos 32 32
Ajustes Preset 12
Auxiliary Devices 13 Product Density 32
Entregas Deshabilitar Productos 32
ExternalMúltiples
Display 13 13 Preset Timing 32
Preguntas Air Eliminator
Parámetros
Hold del Productos 32
External de Verificación
Display del Cliente ID
(Continued) 13 14 32
Número de Décimas
Air Elimination 13 14 Startup VolumeDensidad del Producto 32 32
Tiempo
Pulser de Espera Sin Flujo
Output 13 14 Preview Product Tiempo de la Válvula Predeterminado
Parameters 32 32
RFID Reader
Opciones de Pausa 13 14 Pare del Eliminador de Aire
Print Product Parameters 32 32
Analog Input
Dispositivos Auxiliares 13 15 Auxiliary Settings
Volumen de Inicio 33 32
Pantalla Level Meters
Externa 13 15 Additive InjectorPre-Vista de los Parámetros de Productos
33 32
Differential
Pantalla Externa Pressure Sensors
(Continuado) 14 15 Differential Pressure Sensor
Imprimir Parámetros de Productos 33 32
Water Sensor 16 Water Sensor
Configuraciones Auxiliares 33 33
Eliminación de Aire 14
Density Sensor 16 Density Sensor Inyector Aditivo 34 33
Salida de Pulsos por Afuera
Interlock 14 16 Product Lists 34
Lector Sensor de Presión Diferencial 33
LampRFID (ID de Frecuencia por Radio) 14
Indicator 16 Advanced Functions 34
Entradas Connectivity Analógicas 15 17
Lock the System Sensor de Detección de Agua 34 33
Sondas
Network de Niveles
Settings 15 17
System Shutdown Sensor de Densidad 34 34
Printer Settings
Sensores de Presión Diferenciales 15 17
System Update Listas de Productos 34 34
Configure Ticket Sensores Headers/Footers
para Detección de Agua 16 17 Funciones
Export Ticket Avanzadas
Configuration 34 35
Misc. Settings Sensor de Densidad 16 17 Restore From
BackupAsegurar el Sistema 35 34
Enclavamiento Level 1 Password 16 17 Daisy Chain Apagar el Sistema 36 34
Level 2 Password 17 Daisy Chain (Continued)
Actualizar el Sistema 37 34
Indicador de Lámparas 16
Access Key 17 Inventory How To Exportar Configuración de Boletos 38 35
Conectividad System Mode 17 17 Temperature Probe Calibration 39
Ajustes deMode
Red (Continued) 17 Trouble Shooting Restaurar desde Copia de Seguridad 40 35
System 18
Ajustes de la Impresora
User Database
Update 17 18 Cadena de Intercambio de Información y Dispositivos 41
Trouble Shooting Hardware/Software 36
Weights &Configurar
Measure Encabezados
(W&M) Settings / Pies de Página de Boletos 17 18 Cadena de Intercambio
Trouble Shooting Hardware/Software de Información y Dispositivos42
(Continued) (Continuado) 37
Ajustes
ProductsMiscelánea 17 18 Almacenaje,
Trouble Shooting System ¿Cómo?
Settings 43 38
Recalibrate
Contraseña Product
Nivel (Level) 1 17 18 Trouble Shooting System Settings
Calibración de (Continued)
la Sonda de Temperatura 44 39
Contraseña Nivel Modify Parameters
(Level) 2 17 18 Trouble Shooting W &Soluciones
M Settingsde Problemas 44 40
Clave de Acceso Product Name 17 18 Trouble Shooting W &Soluciones
M Settings (Continued)
de Problemas - Hardware/Software 45 41
Compensation Table 18 Trouble Shooting W &Soluciones
M Settings (Continued) 46
de Problemas - Hardware/Software (Continuado) 42
Modo de Sistema 17
Linear Table Parameters 18 Trouble Shooting Product Settings
Soluciones de Problemas - Ajustes del Sistema 46 43
Modo de Sistema API(Continuado)
Table Parameters 18 19 Trouble Shooting Radio Modems 47
Actualización de la Base de Datos de Usuarios 18 Soluciones
Trouble Shooting 3G/4G Modems de Problemas - Ajustes del Sistema (Continuado)
47 44
Mass Density 20
Configuraciones de Pesos y Medidas (Weights & Measure = W&M) 18 Soluciones
TCS 3000 Register Parts de Problemas - Ajustes de Pesos y Medidas48
Breakdown W & M 44
Productos 18 NOTES Soluciones de Problemas - Ajustes de Pesos y Medidas49 (Continuado) 45
Re-calibrar Productos 18 NOTES Soluciones de Problemas - Ajustes de Pesos y Medidas50 (Continuado) 46
Modificar Parámetros 18 Warranty Soluciones de Problemas - Ajustes del Productos 51 46
Nombre del Producto 18 Soluciones de Problemas - Modems de Radio 47
Tabla de Compensación 18 Soluciones de Problemas - Modems Celulares de 3G/4G 47
Parámetros de Tabla Lineal 18 TCS 3000 Componentes del Registro 48
Parámetros de la Tabla API 19 NOTAS 49
Densidad Masiva 20 NOTAS 50
Garantía 51
Total Control Systems 2 www.tcsmeters.com
Receipt & Inspection
Recibo eregister
Upon receipt of Inspección
shipment, be sure to inspect the packaging and the register assembly for any damage be-
Al recibir
fore el the
signing envío de laofcaja
receipt registradora,
the shipment. asegúrese
Notify decompany
the delivery inspeccionar el embalaje
about possible y el and
damage conjunto
refusede la caja
receipt of
registradora
the shipment. por cualquier daño antes de firmar la recepción del envío. Notifique a la empresa de entrega
sobre posibles daños y rechace la recepción del envío.

Los registros
Registers están en cajas
are individually boxedindividuales y están
and are protected protegidos
with con material
static resistant de embalaje
packing material. Each resistente
package is aidentified
la estática.
Cada paquete se identifica con el número de pieza del ensamblaje del registro, la descripción, el número
with the register assembly part number, description, serial number. Verify the register model is the correct model,
de serie. Verifique que el modelo de registro sea el modelo, el tamaño y la configuración correctos según lo
size, and configuration as ordered. Contact your distributor if there is any discrepancy or question.
solicitado. Póngase en contacto con su distribuidor si hay alguna discrepancia o pregunta.

Los conjuntos de registros deben manejarse con métodos apropiados para el tamaño y el peso involucrados.
Register assemblies should be handled with appropriate methods for the size and weight involved. Appropriate
Se debe utilizar ropa y zapatos apropiados. Transporte el paquete de registro al sitio de instalación con los
clothing and shoes need to be utilized. Transport the register package to the installation site with appropriate trans-
métodos de transporte adecuados, con cuidado de no dañar el registro.
portation methods, careful not to damage the register.

Tenga cuidado con las grapas sueltas o sobresalientes del empaque, ya que pueden ser muy afiladas y
potencialmente causar lesiones.
Be careful of any loose or protruding staples from the packaging, as they can be very sharp and may potentially
cause injury.
Si se ha usado espuma para proteger el registro, retire con cuidado la capa superior de espuma antes de
intentar quitar el conjunto del registro de la caja. El embalaje de espuma puede formarse alrededor del
conjunto de registro, lo que dificulta su extracción. No levante el ensamblaje de la caja registradora con cables
If foam has been used to protect register, carefully remove top foam layer before attempting to remove register as-
o cualquier otra cosa que no sea el cuerpo metálico de la caja registradora. No inserte objetos o cables en
sembly from box. Foam packaging maybe formed around the register assembly making it difficult to remove. Do
el registro a menos que se indique. Retirar el ensamblaje de la caja registradora del paquete sin cumplir con
not lift the register assembly by wires or anything other than the metal body of the register. Do not insert objects or
estas advertencias puede causarle lesiones graves a usted y / o la caja registradora.
cables into the register unless stated. Removing register assembly from packaging without adhering these warn-
ings may cause serious injury to you and/or the register.
Deben tomarse las precauciones adecuadas con respecto a cualquier compatibilidad personal, ambiental y
material con el sistema de uso final.
Appropriate precautions should be taken regarding any personal, environmental and material compatibility with the
Aviso
end use system.
Total Control Systems (TCS) no será responsable por errores técnicos o editoriales en este manual
uNotice
omisiones de este manual. TCS no ofrece garantías, expresas o implícitas, incluidas las garantías
implícitas
Total ControldeSystems
comerciabilidad e idoneidad
(TCS) shall not be liable forpara un propósito
technical or editorial particular
errors in thiscon respecto
manual a estefrom
or omissions manual
this
y,manual.
en ningún caso, no
TCS makes TCS será responsable
warranties, de daños
express or implied, especiales
including the impliedo warranties
consecuentes que incluyen,
of merchantability entre
and fit-
otros,
ness forlaapérdida
particularde producción,
purpose pérdida
with respect to thisde ganancias,
manual and, in noetc.
event, shall TCS be liable for special or conse-
quential damages including, but not limited to, loss of production, loss of profits, etc.
El contenido de esta publicación se presenta solo con fines informativos, y aunque se ha hecho todo
lo posible para garantizar su precisión, no deben interpretarse como garantías, expresas o implícitas,
The contents
con respectoof athis
lospublication
productos areopresented
serviciosfordescritos
informational
en purposes only, and while
este documento o suevery
uso effort has been
o aplicabilidad. Nos
made to ensure their accuracy, they are not to be construed as warranties or guarantees, expressed or implied,
reservamos el derecho de modificar o mejorar los diseños o especificaciones de dichos productos en
regarding the products or services described herein or their use or applicability. We reserve the right to modify or
cualquier momento.
improve the designs or specifications of such products at any time.

TCS no asume responsabilidad por la selección, uso o mantenimiento de ningún producto. La


responsabilidad
TCS does not assumede la selección,forelthe
responsibility uso y el mantenimiento
selection, correctos
use or maintenance de cualquier
of any product. producto
Responsibility for TCS
proper
recae exclusivamente en el comprador y el usuario final.
selection, use and maintenance of any TCS product remains solely with the purchaser and end-user.

Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este trabajo puede reproducirse o copiarse
de
All ninguna formaNo
rights reserved. nipart
porofningún medio,
this work may begráfico, electrónico
reproduced o any
or copied in mecánico, sin
form or by anyrecibir
meansprimero
– el
permiso por escrito de Total Control Systems, Fort Wayne, Indiana, EE. UU.
graphic, electronic or mechanical – without first receiving the written permission of Total Control Systems,
Fort Wayne, Indiana USA.

Total Control Systems 3 www.tcsmeters.com


Introduction
Introducción
El registro
The TCS TCS
30003000 es una
register is acomputadora de flujo
fully integrated de transferencia
custody de custodia
transfer flow computer totalmente
that will integrada
control a que controlará
majority of the
la mayoría de las operaciones de entrega de vehículos. La arquitectura de software abierto ofrece la opción de una
vehicle delivery operations. The Open Software Architecture provides the option of a simple “Pump & Print”
entrega simple “Pump & Print” o una solución de medición personalizada. El TCS 3000 cuenta con una pantalla
delivery
de or a custom
visualización VGA a measurement
todo color de 4.5solution. The TCS
“x 3.5”, múltiples 3000 features
pantallas a 4.5”x
de entrega 3.5” full flexible
y un montaje color VGA display
con teclado
screen, multiple
alfanumérico delivery screens
retroiluminado and a flexible
para la interfaz mounting
de usuario. with backlitdel
Las características alpha-numeric
software ofrecenkeypad for the user
una flexibilidad inter-
completa
de información y visualización de pantalla de entrega, preajuste, precio / impuesto, formato de tick y protección
face. Software features offer complete flexibility of delivery screen information and view, preset, price/tax, tick- con
contraseña. Disponible en configuraciones de montaje flexibles de pantallas de 75 o 90 grados para montaje en medidor
et format and password protection. Available in flexible mounting configurations of 75 or 90 degree displays
y montaje remoto.
for meter mounting, and a remote mounting.
Como computadora de flujo con arquitectura de software abierta, siempre será necesario agregar características al
As a flow computer with open software architecture, there will always be a need to add features to the register
registro a medida que evolucionan las aplicaciones de la industria. Por lo tanto, recuerde ponerse en contacto con la
as the para
fábrica industry applications
actualizaciones evolve. Therefore please be reminded to contact the factory for periodic updates.
periódicas.
Optional GPS, Bluetooth, Wi-Fi and Cellular capability enables the TCS 3000 to improve your product security
La capacidad opcional de GPS, Bluetooth, Wi-Fi y celular permite al TCS 3000 mejorar la seguridad de su producto y
and ease
facilitar accessa to
el acceso susyour delivery
datos datapara
de entrega to reduce
reducir your operation
los costos costs. Many
de operación. additional
Hay muchas features are
características available
adicionales
(multiple product
disponibles (entregadelivery, additive
de múltiples injection,
productos, density/temperature
inyección correction,
de aditivos, corrección multiple
de densidad valve & pump
/ temperatura, control,
control de
múltiples válvulas y bombas, etc.) para mejorar
etc.) to enhance your measurement solution. su solución de medición.

TCS3000:
TCS 3000este
- This manual
manual will helpa guiarlo
le ayudará guide you
con with the setup de
la confirmación confirmation andy la
configuración calibration
calibraciónofdel
theregistro.
register.
SeAddi-
tional information
proporcionará will beadicional
información providedpara
for wiring instruction
instrucciones and auxiliary
de cableado devicesauxiliares
y dispositivos to integrate
para into the en
integrar register.
el registro.

Especificaciones del Sistema


System Specifications
ELÉCTRICO
ELECTRICAL
Potencia: 12 - 24Vdc
Power: 12 - 24Vdc
Se proporciona un fusible de 4 amperios para limitar la fuente de alimentación.
A 4 amp fuse is provided to limit the power source.
Corriente: 1.4 amperios
Current:
Relés de Estado Sólido: 1.4 Amp12 - 24 Vdc; Estado Sólido Pasivo
Solid State Relays: 12 - 24 Vdc; Passive Solid State
PULSADOR INTERNO
INTERNAL PULSER
Relación de Pulso 400:1 PPR; Cuadratura
Pulse Ratio 400:1 PPR; Quadrature
Potencia 5 Vdc
Power 5 Vdc
Hertz
Hertz 0 - 50000Hz
- 5000 Hz

ENTRADA
EXTERNALDE PULSO
PULSE EXTERNO
INPUT
Tipo
Type Single orCanal
Dual Único o Doble
Channel (Cuadratura)
(Quadrature)
Potencia
Power 5 Vdc 5 Vdc

RECINTO
ENCLOSURE
Aluminio
Aluminumfundido a presión
die cast conpowder
with epoxy capa decoat
polvo epoxi Homologado
IP 66 / NEMA 4 ratedIP 66 / NEMA 4
UL/cUL
UL/cUL Clasificación
Rating Class 1,Clase 1, División
Division 2, Group2,CGrupo
+D C+D
Puertos:
Ports: Ten 1/2”Diez
NPT1/2”
UL,NPT
cUL UL, cUL puertos
threaded de conexión
connection ports, roscados,
OptionalDiez
ten M20 threaded
puertos connection
de conexión portsM20 opcionales
roscados
Temperature
Rango Range:
de Temperatura: -40 F to-40°F
158 Fa(-40 C to(-40°C
158°F 70 C)a 70°C)
Backlit LED Keypad
Teclado LED Retroiluminado
Calibration optical switch, password and mechanical seal
Calibración del interruptor óptico, contraseña y sello mecánico
COMMUNICATION
COMUNICACIÓN
Three (3) RS 485 output, 2-wire half duplex, custom protocol; 9600 baud, 8 bit, no parity, 1 stop bit
Tres
Two (3)
(2) salidas
RS 232RS 485,9600
output, semidúplex
baud; 8debit,2 no
hilos, protocolo
parity, 1 stoppersonalizado;
bit 9600 baudios, 8 bits, sin paridad, 1 bit de parada
Dos (2) salidas RS 232, 9600 baudios; 8 bits, sin paridad, 1 bit de parada
The USB 0, USB 1 and USB 3.0 ports are for maintenance only. To access these USB ports, power to the unit is to
Los puertos USB or
be disconnected 0, the
USBarea
1 y known
USB 3.0
to son soloofpara
be free mantenimiento.
ignitable Para acceder a estos puertos USB, se debe
gas or equivalent.
desconectar la alimentación de la unidad o se sabe que el área está libre de gas inflamable o equivalente.

Total Control Systems 4 www.tcsmeters.com


WARNINGS:
ADVERTENCIAS:
WARNING– EXPLOSION HAZARD– DO NOT DISCONNECT EQUIPMENT WHILE THE CIRCUIT IS LIVE
OR UNLESS THE AREA IS KNOWN TO BE FREE OF IGNITABLE CONCENTRATIONS
ADVERTENCIA: PELIGRO DE EXPLOSIÓN: NO DESCONECTE EL EQUIPO MIENTRAS
EL CIRCUITO
WARNING– ESTÁ VIVO
EXPLOSION O A MENOS
HAZARD– QUE SE SABE
SUBSTITUTION QUE
OF ANY EL ÁREA ESTÁ
COMPONENT LIBRE DE
MAY IMPAIR SUITABILITY
CONCENTRACIONES IGNITABLES
FOR CLASS 1, DIVISION 2.

ADVERTENCIA: PELIGRO DE EXPLOSIÓN: LA SUSTITUCIÓN DE CUALQUIER COMPONENTE


PUEDE DETERMINAR LA IDONEIDAD PARA LA CLASE 1, DIVISIÓN 2.

TCS 3000
Inicio RegisterTCS
de Registro Start Up:
3000:
Caution
Precaución
Before Placing this product into service, make sure that the register
has been
Antes properly
de poner calibrated
este producto and setup
en servicio, for the
asegúrese typeel of
de que fluid se
registro being
haya
calibrado y configurado correctamente para el tipo de
measured. This includes calibration factor, compensation type,fluido que se está midiendo.
Esto incluye el factor de calibración, el tipo de compensación, el parámetro de
compensation
compensación, parameter,
el tipo product
de producto, type, valve
la configuración de la settings,
válvula, elno flow de espera
tiempo
timeout
sin and others.
flujo y otros. Consulte Refer to the
el manual operation
de operación manual supplied
suministrado with para
con el registro the
obtener instrucciones. Si no se calibra y configura correctamente
register for instructions. Failure to properly calibrate and setup the el registro, se
pueden producir operaciones inesperadas, mediciones inexactas y daños al equipo o
laregister
propiedad.can result in unexpected operation, inaccurate measure-
ments and damage to equipment or property.

SHIFT + MODE (SAME TIME) = SYSTEM MENU


SEGUNDA FUNCIÓN + MODO (Simultaneamente) = MENÚ DEL SISTEMA
Funciones del Teclado de Navegación
Navigation Keyboard Functions

Iniciar
Tecla de Inicio
Start/Enter Key/ Entrar
Entrar
Imprimir Pré-Determinar

Encendido Luz de Light


Power Encendido
Modo Parar

Tecla de Parada
Stop/Cancel Key/ Cancelar
Segunda Función Cancelar

Teclas Direccionales de Flechas


Arrow Keys
Luz de Encendido Le permite ver que hay energía en el registro electrónico.
Power Light Allows you to see that there is power to the electronic register.
Tecla de Inicio / Entrar Le permite ingresar a las funciones de registro e iniciar entregas.
Start/Enter Key Allows you to enter register functions and start deliveries.
Tecla de Parada
Stop/Cancel Key / Cancelar to stopLea permite
Allows you detener
delivery and cancel una entrega y cancelar una operación.
an operation.

Teclas Direccionales Allow


Arrow Keys de Flechas Letopermite
you to move moverse
different fields on theaRegister.
diferentes campos en el TCS 3000.

Total Control Systems 5 www.tcsmeters.com


Navigationdel
Funciones Keyboard
TecladoFunctions (Continued)
de Navegación (Continuación)
Alpha
Teclas Alfa -- Numeric and Symbol
Teclas Numéricas Keys
y de Símbolos Preset
Monto Key
Predeterminado

Iniciar
Print
Botón para Key
Imprimir
PRINT
imprimir PRESET
Pre-Determinar

Entrar
Botón de Modo
Mode Key Encendido
MODE
Modo
Parar

Segunda Función
Shift Key
Segunda Función Cancelar

Preset Key Allows you to PRESET the Price and Tax as well as Gallons into the Register.
Alpha
Tecla - Numeric Keys
PreDeterminada Allow you toPre-Establecer
Le permite enter different prices,
el Monto products,
en Litros etc.o into
o Galones the
precio Register.
mas impuestos en el registro.
PERIOD
Teclas Alfa-Numericas Hold Shift key
Le permiten whilediferentes
ingresar pressingprecios,
Periodproductos,
key for etc.
symbols: ., %, @, &, (, ), /, #, - and _.
en el Registro.
Mode Key
Punto MODE allows
Mantenga you to laselect
presionada different
tecla Mayús screens
mientras on lathe
presiona Register.
tecla Período para los símbolos: ., %, @, &, (, ), /, #, - y _.
Tecla deKey
Print Modo MODO
Allows le permite
you seleccionar
to print. You candiferentes
print thepantallas en el
delivery Registro.
with or without selecting the STOP key.
Tecla de Impresión
Shift Key Le permite
Allows you toimprimir.
selectPuede imprimirKeys
the Alpha la entrega
on thecon Alpha/Numeric
o sin seleccionar laKeys.
tecla STOP.
Selecting Shift allows
Tecla de Segunda Función

youLe permite seleccionar las teclas alfabéticas en las teclas alfabéticas / numéricas.
to use anything on the Key Pad in yellow.
Seleccionar Segunda Función te permite use cualquier cosa en el teclado en amarillo.
Shift &Función
Segunda Mode Y Modo Allows you to
Le permite get into
acceder a la the main
pantalla delMenu screen.
menú principal.

Íconos
Displayde Pantalla
Icons
ICON
ICONO DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN

Printer with sin


Impresora no ticket.
Boleto / Papel.

Sinprinter
No Conexión de Impresora
connection

Impresora
Printer Lista
ready withcon Comprobante
Ticket

Bomba
Pump OffApagada / Válvula
/ Valve(s) Closed (s) Cerrada (s)

Bomba
Pump OnEncendida / Válvula (s) Abierta (s)
/ Valve(s) Open

EntregaTank
Multiple a Tanques Múltiples
Delivery
AjustesSettings
System del Sistema

Pesos y&Medidas
Weights Measures

AIR PresenciaPresent
Air/Vapor de Aire / Vapor

Density
Error deError
Densidad

Water Present
Presencia de Agua

Total Control Systems 6 www.tcsmeters.com


SELECT FUNCTION
SELECCIONAR MENU
MENÚ DE FUNCIÓN
Iniciar
Start Despacho
Delivery Comienza
Begins la Transacción de Despacho.
delivery transaction.
Mostrar Última Entrega
Show Last Delivery Muestra la última entrega
Shows the last delivery en la on
pantalla
the TCSTCS3000
3000.screen.
Comenzar o Finalizar
Begin or End Shift un Turno El turno inicial tomará un registro de la
Beginning Shift will take a record of Deliveryinformación de information
entrega al inicio hasta
at the el
start
fin delthrough
turno dethe usuario.
end of the user shift.
Ver Nivel
View de Inventario
Inventory Muestra
Shows el Nivel
the de Inventario
inventory in en
theeltank.
Tanque.
Comprobante - Turno
Duplicate Shift Ticket Duplicado El Boleto
Duplicate Shift Ticket will printComprobante
de turno duplicado imprimirá un a duplicateduplicado del turno
of the Begin de inicio
or End o fin.
Shift.
Reimprimir Boletos
Re-Print Tickets Reimprimirá las transacciones de
Will reprint past delivery transactions entrega anteriores
Entregas
Non-Printedno Impresadas
Delivery Imprime Printslas the
últimas
lasttransacciones
transactions que thatno se han
have not impreso.
printed.
Entregas ya Impresadas
Already Printed Delivery Reimprime los mas recientes transacciones
Reprints the last ### of transactions already ya impresas, Especificar cuantas boletos
printed
Boletos de Turnos
Shift Tickets Reimprime el último Número de boletos
Reprints the last ### of shift tickets. de turnos.
Menu del Sistema
System Menu MenuSetup
de Ajustes y configuraciónMENU’S
and Configuration del TCS 3000for TCS 3000
Informes Reports Registro de calibración / Identificación
Calibration Log / Identification and y versión del software
Software Version
Configuración
System Settings del Sistema Configuración
Configuration of System Parameters, Printery and
de parámetros del sistema, impresora dispositivos
Auxiliaryauxiliares
Devices
Ajustes de Pesos
W&M Settings y Medidas Configuración y calibración
Product Setup and Calibration del producto
del Producto Activación
Product Settings
Configuración Product del Activation,
producto, configuración
Price Settings,de precios,
Deviceconfiguración
Time Settings de &
tiempo del
Auxiliary
dispositivo
Settings y configuración de dispositivos auxiliares
Funciones
AdvancedAvanzadas
Functions ActualizaciónSystem del software
Software del sistema
Update

Iniciar Entrega
1)Start
INICIARDelivery
ENTREGA. Presione INICIAR para comenzar la transacción de entrega. Esto restablecerá el registro
haciendo que la pantalla de entrega lea 0.0. Comience su entrega.
1) START DELIVERY. Press START to begin delivery transaction. This will reset the register causing the
delivery screen to read 0.0. Start your delivery.
2) Si un campo de preajuste o Identificación de cliente está habilitado, el proceso de entrega comenzará con preguntas
2) If a Preset or Customer queID solicitan
Field islaEnabled,
entrada thede datos.
delivery process will begin with prompts requesting data input.
Consulte
See Page las12páginas
and 1312 foryPreset
13 para ver losand
Settings ajustes preestablecidos
/ or for Customer ID yField
/ o eltopreguntas de
Enable/Disable.
Identificación de cliente para habilitar / deshabilitar.
3)3)SiIf se habilita Tank
a Multiple una entrega
Deliverydeistanques
Enabled,múltiples, el choffer
the Operating debe
Driver mustmantener
Hold thepresionada
SHIFT keyladown
teclawhile
SEGUNDA
pressingFUNCIÓN
the
START key.
mientras When
presiona the Multiple
la Tecla Tank Delivery
de INICIAR. Cuando begins,
comienzaa multiple tankdeicon
la entrega will betanques, se
múltiples
displayedunduring
mostrará iconodelivery.
de múltiples Seetanques
Page13durante
for Multiple Tank Delivery
la entrega. Consulteto la
Enable/Disable.
página 13 para la entrega
de múltiples tanques para habilitar / deshabilitar.
4)4)Terminar
Finish thela delivery. Press STOP
entrega. Presione PARAR onceunato vez
finish delivery.
para Or,lapress
finalizar STOP
entrega. once to PAUSE
O presione PARAR and una twice to STOP,
vez para PAUSARif
Delivery Pause is enabled. If the Printer is Enabled, the ticket will be printed automatically. If
y dos veces para PARAR, si Pausa de entrega está habilitada. Si la impresora está habilitada,
the printer is not Enabled, it will be stored in memory to be retrieved at a later date.
el ticket se imprimirá automáticamente. Si la impresora no está habilitada, se almacenará en la
memoria para recuperarla en una fecha posterior.

Total Control Systems 7 www.tcsmeters.com


Mostrar Último
Show Last
MOSTRAR ÚLTIMO Presione
SHOW LAST PressINICIAR / ENTRAR
START/ENTER parathe
to see verlast
la última transacción
delivery de entrega
transaction

Begin Shift/End
Comenzar Shift
Turno / Finalizar Turno
La función Segunda Función registra la hora / fecha, la identificación del medidor y los datos de entrega desde el comienzo del turno
The Shift
hasta el finalfunction records
del turno. NOTA:the
EstaTime/Date,
función soloMeter Identification
es precisa and the Delivery
como los operadores Data fromque
de controladores theutilizan
beginning
esta of the shift to the
función.
end of the shift. NOTE: This function is only accurate as the driver operators that utilize this feature.
1)
1) COMENZAR
BEGIN SHIFTTURNOPress
Presione
and hold y sostenga
the SHIFT la tecla
key, then “Segunda
press Función”,
the MODE key. luego presione la tecla MODO.
2)
2) FINALIZAR
END SHIFT TURNO Press and hold the SHIFT key, then press the MODE key. luego presione la tecla MODO.
Presione y sostenga la tecla “Segunda Función”,

Después o antes
After de cada turno,
or before each la pantalla
Shift, mostrará
the display willGuardando
read Savinge and
Imprimiendo INICIAR
Printing BEGIN or oEND
FINALIZAR boleto de turno.
Shift Ticket.

Sample
Ejemplo Begin and
de Boletos End Shift
de Turnos deTickets
Inicio y Fin

View Inventory
Ver Inventario
View Inventory
the tank.
allows you to select and view the inventory of product in

Ver inventario DISPLAY


INVENTORY le permite seleccionar y ver the
Displays el inventario
inventory del
andproducto en el
tank size.
tanque.
SELECT INVENTORY Allows you to use the arrow keys to
PANTALLA DE INVENTARIO Muestra el product
select the inventario
in yorder
el tamaño
to viewdel
the
tanque.
Inventory Details.

PRINT INVENTORY
SELECCIONAR REPORT Le
INVENTARIO Generates a ticket
permite usar las of the Inventory
teclas de flecha para
Report
seleccionar el producto y ver los Detalles
del inventario.

IMPRIMIR INFORME DE INVENTARIO Genera un Boleto del Informe de


inventario

Total Control Systems 8 www.tcsmeters.com


Duplicate Shift Ticket
Boleto de Turno Duplicado
To print
Para a Duplicate
imprimir un Boleto deShift
turno Ticket, navigate
duplicado, downabajo
navegue hacia to select the function
para seleccionar and ypress
la función ENTER.
presione ENTRAR.

Re-PrintBoletos
Reimprimir Tickets
Para localizarand
To locate y reimprimir
reprintuna boleto de entregaticket,
past delivery anterior, navegue hacia
navigate downabajo para seleccionar
to select la función
the function and ypress
presione ENTRAR
ENTER
1) ENTREGAS SIN IMPRESIÓN Le preguntará cuántos de los últimos boletos secuenciales (que NO se han impreso) desea imprimir. Ingrese la
1) NON PRINTED DELIVERY cantidad y presione
Will askENTRAR.
how many of the last sequential tickets (that have NOT printed) do you
2) YA IMPRESA ENTREGAS Le preguntará cuántos de losEnter
wish to print. últimosquantity and pressdesea
boletos secuenciales ENTER.
volver a imprimir. Ingrese la cantidad y
2) ALREADY PRINTED DELIVERY Will ask how many of the last sequential tickets do you wish to re-print. Enter
presione ENTRAR.
3) INVENTARIO NO IMPRESO quantity
Le preguntará cuántosand press
de los ENTER.
últimos boletos de inventario secuenciales (que NO han impreso ed) desea
3) NON PRINTED INVENTORY Will ask
imprimir. Ingrese how many
la cantidad of the
y presione last sequential inventory tickets (that have NOT print
ENTRAR.
4) INVENTARIO IMPRESO ed)cuántos
Le preguntará you wish toúltimos
de los print. boletos de inventario secuenciales desea volver a imprimir. Ingrese la
cantidad y presione ENTRAR.and press ENTER.
Enter quantity
5) BOLETOS DE CAMBIO Se le preguntará cuántos de los últimos boletos secuenciales desea volver a imprimir. Ingrese la cantidad y
4) PRINTED INVENTORY Will ask how many of the last sequential inventory tickets you wish to re-print.
presione ENTRAR.
Enter quantity and press ENTER.
5) SHIFT TICKETS Will ask how many of the last sequential tickets do you wish to re-print. Enter
Menú del Sistema (Guía rápida) quantity and press ENTER.
Informes Ver e imprimir calibración, información del medidor y software

System Menu (Quick Guide)
Parámetros de Operación Ver voltajes, temperaturas y tiempos de ejecución existentes
Mostrar Estado del Comprobador Pesos y medidas de acceso, calibración y registro de configuración
Boleto del Comprobador Imprima el último Boleto de prueba de calibración
Reports
Información del medidor Información View and print calibration, meter information and software
del medidor
Operationde
Información Parameters
Versión FuncionamientoViewdelexisting
firmware voltages, temperatures and runtimes
y software
Show
Estado deProver Status
la Memoria Ver boletos deWeights
entrega & Measures
almacenados, access, calibration
inventario, and configuration
calibración log (TCS HUB)
y transferidos
Prover
Imprimir Ticket de Errores Imprimir registros
Registro Print the last calibration
de errores desde el proving ticket
registro
SumasMeter deInfo
Verificación Ver sumas de Meter identification
verificación del software, firmware y sistema operativo
Version Info Operating Firmware and Software
Prevista de Comprobante
Memory Status de Comprobador Ver Comprobante de Comprobador
View stored delivery, inventory, sin impresora
calibration and transferred (TCS HUB) tickets
Prevista
Printdel Registro
Error Log de Errores Ver registrosPrint de errores
error logs del from
registro con una impresora
register
Parámetros
Checksums de Configuración Ver los parámetros de configuración
View checksums del sistema
from software, firmware and operating system
Preview Prover Ticket View Prover Ticket without a printer
Configuración del Sistema
Preview Error Log Configuración de las
View error funciones
logs fromdel sistema
register with a printer
Idioma Config Parameters View
Elija el idioma del system
sistemaconfiguration
de Inglés, Españolparameters
o Francés
Configuración de Pantalla Configurar pantallas y campos de visualización
System Settings de la Impresora Seleccione impresora,
Configuración Configuration of system
Afitrión, remoto functions
o ninguno
Language Regionales Configuración
Configuración Choose
de fecha theysystem
hora y language
formatos from English, Spanish or French
Display Settings
Configuración de Entregas Configure funciones Configure dedisplay
entrega screens and fields
como boletos, limites de despachos, preguntas de identificación y de más.
Printer Settings
Dispositivos Auxiliares Seleccione ySelect printer,
configure host ,remote
dispositivos or none
auxiliares y salida de pulso
Regional Settings Date and Time settings
Conectividad Configure las direcciones de registro e impresora para compartir datos de red
Delivery Settings Configure delivery functions like tickets, presets, ID fields, etc.
Configurar
Auxiliary Boletos
Devices Configurar encabezados
Select and configurey pies deauxiliary
página devices and pulse output
Misceláneos
Connectivity Configuraciónes Contraseña Configure
y configuración registerde and
la base de addresses
printer datos for network data sharing
Configure Tickets Configure ticket headings and footers
Configuración
Misc.de Settings
W&M Pesos y Medidas Pesos y medidas Password(W&M) andconfiguración
Database settings y calibración del producto
Productos Configuración y calibración del producto
W&M Settings
Contabilidad Establecer número
Weightsde& Boleto,
Measures configurar
productboletos
setup and de entrega
calibration
Products
Pantallas de Despachos Configure losProduct
campos settings and calibration
de la pantalla de despachos para su display
Accounting
Métricas del Sistema Set ticket
Unidad de medida number, configure delivery tickets
precisión
SondaDelivery Screens
de Temperatura Calibración deConfigure
la sondadelivery screen fields for display
de temperatura
System Metrics
Información del Medidor IdentificaciónUnit
del of measure
Registro TCS precision
3000, medidor y del camión
Temp Probe
Comprobante de Calibración Imprimir boleto Temperature
de prueba probe calibration
de calibración
Meter Information Register, Meter and Truck Identification
Limpieza de Boletos
Prover Ticket Le permite eliminar
Print calibration provingimpresos
los 500 boletos ticket más antiguos en más de 5000 transacciones
Reiniciar
Tickets Totalizadores
Cleanup Reiniciar totalizadores
Allows youdel producto
to delete theyoldest
sistema500 printed tickets over 5000 transactions
Habilitar
ResetConfiguración
Totalizers Remota Configuración de interfaz
Reset systemremotaand product totalizers
Rastreamiento
Enable Remote del Pulsador
Config Rastrea cualesquier
Remote pulsosinterface fuera de una entrega autorizado
configuration
Pulser Tracker Track pulser outside of delivery
Configuración del Producto Identificación del producto para turnos y precios / impuestos
Product Settings
Inventario Product
Crear o eliminar identification
inventarios for shifts
de tanques; asíand
como price/tax
asignar productos a estos tanques
Inventory
Precios de Productos Create orde
Precios e impuestos remove tank inventories; as well as assigning products to these tanks
productos
Product
Activar Prices
Productos Product
Activar productos pricingdentro
a bordo and taxation
de turnos
ActivateProductos
Desactivar Product Activatingaonboard
Desactivar productos bordo fueraproducts within Shifts
de turnos
Deactivate
Parámetros deProduct
Productos Preajuste delDeactivating onboard products
producto y sincronización del outside
dispositivoof Shifts
auxiliar
Product Parameters Product preset and auxiliary device timing
Configuración Auxiliares Configuración de dispositivos auxiliares para un inyector de aditivos, sensor de presión, PPM de agua y densidad
Auxiliary Settings Auxiliary device configuration for a Additive Injector, Pressure Sensor, Water, Density, etc.
Lista de Productos
Product Lists Listado de productos
Listing of activos, inactivos
active, inactive andy no calibrados products
uncalibrated

Funciones
AdvancedAvanzadas
Functions Configuración administrativa
Administrative Configuration
Bloquear el Sistema
Lock The System Bloquear el sistema
Lock thepara quedown
system no funcione,
from use,requiere una
requires computadora
remote computerremota para funcionar
for operation
Apagado
System del Sistema
Shutdown Reinicio del Rebooting
sistema of system
Actualización del Sistema
System Update ActualizaciónSoftware
de software
update
Export
Exportar Ticket Config
Configuración Copy ticket
de Boletos Copiar configuración de configuration for copy
Boleto para copiar to other
a otros registers
registros

Total Control Systems 9 www.tcsmeters.com


Reports
Informes
1) OPERATION PARAMETERS
1) PARÁMETROS DE OPERACIÓN
Selecting Operation Parameters allows you to view the live Battery and 5V Supply Voltage to internal compo-
Seleccionar
nents, as well asparámetros
los Display, Mainde operación
Board andleRTDpermite ver la batería
temperatures. TheenRuntime
vivo y elisvoltaje de alimentación
the accumulated dethe
time of 5Vreg
a
los
istercomponentes
operation from internos, así como las temperaturas de la pantalla, la placa principal y el RTD. El tiempo de
the factory.
ejecución es el tiempo acumulado de la operación de registro desde la fábrica.
2) SHOW
2) MOSTRAR PROVER
ESTADO STATUSDE PROBADOR
Al Selecting Show“Show
seleccionar Prover StatusStatus”,
Prover allows puede
you to ver
viewlathe last fecha
última date and timedeoflathe
y hora last calibration.
última calibración.
3) COMPROBANTE DE CALIBRACIÓN
3) PROVER TICKET
Seleccionar “Prover Boleto” le permite imprimir la información del comprobador desde el registro.
Selecting Prover Ticket allows you to print the prover information from the register.
4) INFORMACIÓN DEL MEDIDOR

4) METERSeleccionar
INFO la información del medidor le permite ver los datos del medidor, como la identificación del camión,
la
Selecting Meter del
identificación registro, allows
Information la marcayoudel
tomedidor,
view the el modelo
Meter Data,delsuch
medidor,
as The la Truck
versiónID,
del medidorID,
Register y el número
Meter de
Make,
serie
Meterdel medidor.
Model, MeterLaVersion,
información debe
and the ingresarse
Meter en el menú
Serial Number. Pesos y medidas.
Information +++ Requerido
must be input para el Boleto
within the Weights &
Measures
Prover menu. +++ Required
de Calibración +++ for Calibration Prover Ticket +++
5) INFORMACIÓN DE VERSIÓN
5) VERSION
INFOInformación de versión le permite ver la Versión de software y firmware que se ejecuta en el TCS 3000.
Seleccionar
Selecting
6) ESTADO DE LA Version
MEMORIAInfo allows you to view the Version of Software and Firmware running on the TCS 3000.
Seleccionar Estado de memoria le permite ver el número y tipo de boletos impresos por el TCS3000.
6) MEMORY STATUS
Las entregas
Selecting transferidas
Memory y no transferidas
Status allows you to viewmuestran
the numbersi laand
información de entrega
type of tickets printedsebyha visto
the y transferido a
TCS3000.
programas POS de contabilidad de software de terceros.
The Transferred and Non-Transferred deliveries show whether the delivery information has been seen and
7) REGISTRO
transferredDEtoERROR DE software
third party IMPRESIÓN accounting POS programs.
Al seleccionar Imprimir registro de errores, puede registrar los errores de la impresora en el boleto electrónico.
7) PRINTPara ERROR
ver los LOG
errores de impresión, debe tener una interfaz de computadora (por ejemplo, dispositivo portátil, HUB,
Selecting Print Error Log allows you to log printer errors in e-ticket. To view the print errors you must have a
etc.).
computer interface
8) CHECKSUMS = CONTROLES(e.g. handheld device, HUB, etc.).
Seleccionar Verificar Sumas le permite verificar el software TCS 3000 en busca de errores.
8) CHECKSUMS

Selecting Check Sums allows you to check the TCS 3000 software for errors.

- Suma de verificación
- Software de software
Checksum
La
Thereferencia
Reference yand
el valor
Value deben
must
- Suma de comprobación de firmware partido.
match.
- Firmware Checksum
If the
Si los values dono
valores notcoinciden,
match, select
- Suma de verificación del sistema operativo
seleccione MODO para
MODE to recalculate recalcular
the value.
- OS Checksum
el valor.

9) PREVIEW PROVER TICKET


Selecting the Preview Prover Ticket will allow you to scroll page by page through the calibration prover ticket.

10) PREVIEW ERROR LOG


9) BOLETO DE PRUEBA
Selecting the PreviewPREVIA
Error Log will allow you to scroll through the error log of the TCS 3000 computer.
Seleccionar el Boleto Prover Preview le permitirá desplazarse página por página a través del Boleto Prover de calibración.
10) REGISTRO
11) CONFIG DE ERROR DE VISTA PREVIA
PARAMETERS
Seleccionar
- Selectingelthe
Registro
Previewde errores de vistawill
Parameters previa le permitirá
allow desplazarse
you to scroll porthe
through el registro
systemdeconfiguration
errores de la computadora
parameters.TCS 3000.
- Selecting the
11) CONFIGURAR Print Parameters will you to print the system configuration parameters.
PARÁMETROS
- Seleccionar los parámetros de vista previa le permitirá desplazarse por los parámetros de configuración del sistema.
12) SHOW
LAST TICKET
- Al seleccionar los parámetros de impresión, podrá imprimir los parámetros de configuración del sistema.
- Selecting
12) MOSTRAR ÚLTIMO Show BOLETO
Last Ticket allows you to scroll through the last delivery ticket produced.
- Seleccionar Mostrar último boleto le permite desplazarse por el último boleto de entrega producido.
System Settings
Ajustes del Sistema
1) LANGUAGE
1) IDIOMA
Choose the language that you want the system and product settings to be displayed.
Elija el idioma
- ENGLISH en el que and
is standard, desea que se the
currently muestren las configuraciones
only available del sistema y del producto.
language programmed.
- INGLÉS es estándar y actualmente es el único idioma disponible programado.
Total Control Systems 10 www.tcsmeters.com
System Settings
Ajustes del Sistema
2) DISPLAY SETTINGS
2) CONFIGURACIÓN DE PANTALLA
DEFAULT SCREEN Select the Type of Screen you would like the TCS 3000 to default to.
PANTALLA PREFERIDA Seleccione el Tipo de pantalla que desea como principal del TCS 3000.

TIPO 1
TYPE 1 TIPO 2 2
TYPE TIPO
TYPE3 3

TIPO 4 TIPO 5
TYPE 4 TYPE 5
* TIPO 4 solo muestra el volumen entregado
* TYPE 4 Only displays delivered volume.
PANTALLA DE CALIBRACIÓN

CALIBRATION
Temperatura SCREEN
La pantalla de calibración mostrará volumen / masa y temperatura
Tasa de Flujo La pantalla de calibración mostrará volumen / masa y caudal
Temperature Calibration screen will show volume/mass and Temperature
Vacío La pantalla de calibración mostrará volumen / masa y nada más
Flowrate Calibration screen will show volume/mass and Flowrate
Empty Calibration screen will show volume/mass and nothing else
BRILLO
BRIGHTNESS
Brillo le permite establecer el brillo de la pantalla de visualización de 100 a 30 por ciento (más brillante a más
Brightness
tenue) allows you to set the brightness of the display screen from 100 to 30 percent (brightest to dimmest)
configuraciones.
settings.
TOTALIZADOR
NET TOTALIZERNETO Totalizador neto
Net Totalizer le permite
allows you to configurar
set whethersi the
Totalizador Neto is
Net Totalizer esvisible
visibleon
enthe
la pantalla.
display screen.

Always
Siempre Net Totalizer
Totalizador is always
Neto siemprevisible
está visible
Auto
Auto Totalizador Neto solo esonly
Net Totalizer is visible when
visible a product
cuando has Automatic
un producto Temperature
tiene habilitada Correction
la corrección
(ATC) enabled on a Product
Never automática de is
Net Totalizer temperatura (ATC) en un producto
never visible
Nunca Totalizador Neto nunca es visible
GROSS TOTALIZER
TOTALIZADOR BRUTO = Gross
Gross Totalizer allows you to set whether the Gross or Volume Totalizer is visible on the display screen.
El totalizador
Volume bruto le permite
Totalizer configurar
Volume Totalizersiiselalways
totalizador bruto o de volumen está visible en la pantalla.
visible
Mass Totalizer Mass Totalizer is always visible
Totalizador - Volumen Totalizador por Volumen siempre está visible
Totalizador - Masa Totalizador por Masa siempre está visible
3) PRINTER SETTINGS
3) CONFIGURACIÓN DE
ENABLE/DISABLE LA IMPRESORA
PRINTER

Enable
ACTIVAR Allows the
/ DESACTIVAR printer to operate. Highlight Enable and select ENTER. When
IMPRESORA
Habilitar the printer
Permite que la is impresora
Enabled, funcione.
a printer Resalte
icon willHabilitar
appeary in the top left
seleccione portionCuando
ENTRAR. of the screen.
la impresora
Disable está habilitado, aparecerá un icono de impresora en la parte superior izquierda de laWhen
Will not allow the printer to operate. Highlight Disable and select ENTER. pantalla.
the printer is Disabled, the little printer will disappear in the top left portion of the
Desactivar No permitirá
screen. que la impresora funcione. Resalte Desactivar y seleccione ENTRAR Cuando la impresora
está deshabilitado, la pequeña impresora desaparecerá en la parte superior izquierda de la pantalla.

Total Control Systems 11 www.tcsmeters.com


SELECCIONE IMPRESORA
SELECT PRINTER

None
Ninguna NoNo
seprinter is to
utilizará be used,
ninguna will remove
impresora, the communication
eliminará for printing.
la comunicación para imprimir.
Remote
Remote Client Registers must select Remote to allow you to use
Los registros del cliente deben seleccionar Remoto para permitirle a printer
usar unaremotely when
impresora con
de forma
nected to the register through a daisy chain RS485 serial communication.
remota cuando se conecta al registro a través de una comunicación en serie RS485 en cadena.
Epson TMU 220/295 Epson slip or roll printer driver installed
Epson
CitizenTMU 220/295
CMP30 SeCitizen
instalóprinter
el controlador de impresora Epson de Hojas Sueltas o Rollos
driver installed
Citizen
PrintekCMP30 SePrintek
instalóprinter
el controlador de impresora Citizen CMP30
driver installed
Printek
DDP-350 SeStimare
instaló printer
el controlador de impresor Printek
driver installed
DDP-350
Blaster SeBlaster
instalóprinter
el controlador de impresor Stimare
driver installed
Blaster_DLXI
Blaster SeBlaster
instalóprinter driver installed
el controlador de impresor Blaster
Blaster_CR
Blaster_DLXI SeBlaster
instalóprinter driver installed
el controlador de impresor Blaster
Blaster_CR Se instaló el controlador de impresor Blaster
PRINTER HOST

Printer Anfitrión
ANFITRIÓN PARA IMPRESORA Host is de impresora
used when you se usa cuando
plan planea
to daisy conectar
chain en cadena
multiple TCS 3000 múltiples registros
registers TCS 3000
together for para
una sola impresora. El host es el medidor principal y los clientes son todos
a single printer. Host is the primary meter and the Clients are all registers following the registros que siguen
Anfitrión. Los registros del cliente deben
Host. Client registers must select the Remote printer. seleccionar la impresora remota.

Enable/Disable
Habilitar Host Anfitrión
/ deshabilitar To Enable Paraorhabilitar
Disableothe Printer Host,
deshabilitar highlight
el host de la Enable
impresora,or Disable
resalte and selecto
Habilitar
ENTERDeshabilitar y seleccione ENTRAR
- Enable will allowleyou
- Habilitar to useusar
permitirá Printer Host
Host de impresora
- Disable will not allow you to use Printer
- Desactivar no le permitirá usar Printer Host Host = Anfitrión de la Impresora
Clients Address Range Use the keypad to define the starting and ending address range of registers on the
Rango de Direcciones de Clientes Use el(See
daisy chain teclado para36-37
pages definirfor
el rango de direcciones
instructions on howinicial y final
to daisy de los registros en
chain).
la cadena de TCS 3000 Digital Invitados (consulte las páginas 36-37 para obtener

4) REGIONAL SETTINGS instrucciones sobre cómo conectar en cadena).

DATE
4) AJUSTES & TIME
REGIONALES
FECHA Y HORA
Date
Formato de Format
Fecha MMMM DD, MMMM yyyy DD, yyyy
MM/dd/yyyyMM/dd/yyyy
yy/MM/dd
yy/MM/dd dd/mm/yyyy
dd/mm/yyyydd/mm/yy
Time Format dd/mm/yy 24 Hour Clock
Formato de Hora Reloj de 24
12horas
Hour Clock AM/PM
Set Date Reloj de 12
Yearhoras
— AM / PMYYYY
Format
Establecer Fecha Month YYYY
Año — Formata — Select Month
Date — Select
Mes — Seleccione Mes Date
Set Time Format time:
Fecha — Seleccione Hours.Minutes.Seconds (HH.MM.SS)
Fecha
Establecer Hora NOTE: Hours - 24 hr. clock and a (HH.MM.SS)
Formato de Hora: Horas.minutos.segundos period must be used as your divider
Time Source BIOS source time and date
NOTA: Horas - Relojsource
Controller de 24 horas y undate
time and punto deben usarse como divisor
Fuente de la Hora Fecha y hora del BIOS
DECIMAL SYMBOL Fecha y hora
Select de origen
a ‘.’ period or a del controlador
‘,’ comma and press ENTER

SÍMBOLO DECIMAL
5) DELIVERY SETTINGS Seleccione un punto “.” o una coma “,” y presione Entrar

PRESET SETTINGS
5) CONFIGURACIÓN DE ENTREGAS

Enable
AJUSTES Preset Utilizing the preset will request a preset amount before a delivery begins. After selection,
PREAJUSTADOS
Habilitar Preajuste press ENTER to el
Al utilizar complete setting.
valor predeterminado, se solicitará un monto predeterminado antes de que
comience la entrega. Después de la selección, presione ENTER para completar la configuración.
Enable Preset Habilitar oEnable
Habilitar Preajuste or disable
deshabilitar preset
preajuste
Preset By Price Enable or disable preset
Preestablecido por Precio Habilitar o deshabilitar preestablecido by Price
por precio
Gross
Preset Bruto Preset Enable or disable preset in GROSS VOLUME
Habilita o deshabilita el preset en VOLUMEN BRUTO
Net Preset
Preset Neto Habilita oEnable or disable
deshabilita preset
el preset in NET CORRECTED
en VOLUMEN VOLUME POR TEMPERATURA
NETO CORREGIDO
Retain Preset Enable or disable preset for repeat BATCH presets
Conservar Preajuste Habilitar o deshabilitar preajuste para repetir pre-ajustes de LOTE
Preset Top Off Enable for preset batch and Pause. Press START to continue delivery.
Preestablecido y Rematar Habilitar para lote preestablecido y Pausa. Presione Iniciar para continuar la entrega.
NOTE: Each Preset Setting requires configuration under Product Settings for S1 and S2 operation.
NOTA: Cada configuración preestablecida requiere configuración en Configuración del Producto para la operación S1
(See page 20 for instructions on how to configure Preset valve closure).
y S2. (Consulte la página 20 para obtener instrucciones sobre cómo configurar el cierre de la válvula preestablecida).
Total Control Systems 12 www.tcsmeters.com
ENTREGAS
MULTIPLEMÚLTIPLES
DELIVERIES
Allows for the user to fill multiple tanks on one (1) single ticket transaction. Simply press and hold
the SHIFT
Permite key down
al usuario llenarwhile pressing
múltiples the en
tanques START
una (1)key to begin the
transacción multiple
de boleto deliveries.
único. If preset
Simplemente is
presione
yenabled,
mantenga each tank delivery
presionada la teclawill prompt
MAYÚS the preset
mientras amount.
presiona la tecla INICIO para comenzar las entregas
múltiples. Si el preajuste está habilitado, cada entrega de tanque solicitará la cantidad preestablecida.
CUSTOMER ID OPTIONS
The Customer DE
OPCIONES DE IDENTIFICACIÓN ID Option
CLIENTES will provide four (4) separate fields for the user to input prior to
theopción
La delivery. The Customerde
de Identificación Identification is normallycuatro
cliente proporcionará used for(4) Tank,
campos Truck, Airplane
separados Tailque el
para
No., Locomotive, Driver, Customer, etc. Manual entry of data will be required
usuario ingrese antes de la entrega. La identificación del cliente se usa normalmente para through the el
alpha-numeric keypad. After selection, press ENTER to complete setting.
tanque, camión, matricula, número de cola del avión, locomotora, conductor, cliente, etc. Se
requerirá la entrada manual de datos a través del teclado alfanumérico. Después de ingresar los
Customer ID# (1-4)
datos, presione “ENTRAR” para completar la configuración.
Preguntas para Identificación del Cliente (1-4)
Customer ID# Text
Identificación del Cliente - Pregunta en Texto
Field programmable for identification
Campo programable para identificación
Request ID#
Solicitar Identificación del Cliente (1-4)
Field prompts user to enter an ID
EnforceElID#campo solicita al usuario para Contestar preguntas (1-4)
Requerir Identificación del Cliente
Field requires (1-4) an ID in order to operate the system
user to enter
El
Validate ID#campo requiere que el usuario ingrese una ID para operar el sistema
Validar Identificación del Cliente (1-4)
Field validates the ID to ensure the ID is in the database, if invalid
El
thecampo
system valida la inoperable
will be ID para garantizar que la ID esté en la base de datos; si no es válida, el
sistema no funcionará
DISPLAY PRECISION
PRECISIÓN (NúmeroThedeunit
Decimas)
precision can be displayed as a whole, tenth, hundredth or thousands measure
La precisión de la unidad
ment. After selection, se puede
press ENTERmostrar comosetting.
to complete una medida completa, décima, centésima o
miles. Después de la selección, presione ENTRAR para completar la configuración.
1 Whole Unit
1 1.1 Medidas Enteras
Tenth Unit
1.1
1.11 Medidas
Hundredthen Unit
Décima
1.11 1.111
Medidas
Thousands Centésima
en Unit
1.111 Medidas en Miles

TIEMPO
ZERODEFLOW
ESPERA SIN FLUJO
TIMEOUT
Feature
La willterminará
función completeuna
a delivery transaction
transacción if the siuser
de entrega does not
el usuario nopress the STOP
presiona la teclakey.
PARAR.
Enter number
Ingrese el valor value in Seconds
numérico for the
en segundos timeout
para setting anddelpress
la configuración ENTER.
tiempo de espera y presione ENTRAR.

NOTA: LaNOTE: Factory de


configuración setting is 180
fábrica seconds,
es 180 3 minutes
segundos, after the
3 minutos last pulse
después de latransmission to the TCS
última transmisión 3000alregis-
de pulso registro TCS
ter.característica
3000. Esta This feature CANNOT
NO PUEDE be ser
disabled. For desired
deshabilitada. Paraextended periods,
los períodos utilize adeseados,
extendidos large number to un
utilice have thenúmero
gran
Timeout ignored (Example: 99999).
para ignorar el tiempo de espera, (Ejemplo: 99999).
PAUSE DE
OPCIONES OPTIONS
PAUSA
Pause controla
Pausa controls cómo
how pump control
se usa is used.
el control de la bomba.
Allow Pause Allow Pause will Pause the pump during the delivery
Permitir Pausa Permitir Pausa Pausará la bomba durante la entrega
Pause Pump Pause Pump will stop the pump during a Paused delivery.
Pausar Bomba Pausar la bomba detendrá la bomba durante una entrega en pausa.
6) AUXILIARY DEVICES
6) DISPOSITIVOS AUXILIARES
EXTERNAL DISPLAY
PANTALLA EXTERNA The External Display setting is for the specific manufacturers of large LED displays. This
La configuración
setting decommunication
is for serial la pantalla externa
to anes para losdisplay
ancillary fabricantes específicos
that will de pantallas
read the same LED
data that is
grandes. Esta configuración es para
displayed on the TCS 3000 register. la comunicación en serie a una pantalla auxiliar que leerá
los mismos datos que se muestran en el registro TCS 3000.
Enable/Disable Enable or disable and press ENTER
Habilitar / Deshabilitar Habilitar o deshabilitar y presionar ENTER

PANTALLA EXTERNA

Total Control Systems 13 www.tcsmeters.com


Configure Select Type: Red Lion LD, Omega & Tekinno displays are currently the only
Configurar Seleccione Tipo: Las
external pantallas
displays Red Lion
supported LD, Omega y Tekinno son actualmente
today
Address: las únicas pantallas externas
Display Address from 1 to 99 and press compatibles
ENTER hoy
Dirección:
Display Data Coloca la dirección desde 1 al 99
Choose the information to display on Externaly presione
DisplayENTRAR:
and press
Mostrar Datos ENTERElija la información que se mostrará en la pantalla externa y presione ENTRAR
- Delivery - Entrega
Gross Bruta
- Delivery - Entrega
Net Neta
- Delivery - Volumen
Volume de Entrega
- Delivery - Entrega Total (Moneda)
Total (Currency)
- Flow Rate - Tasa de Flujo
- Mass - Masa

Prueba
Test Esta
Thises
is una secuencia
a test sequencedeofprueba de to
numbers números para
exhibit on exhibirdisplay
external en una pantalla externa

ELIMINADOR DE AIRE
AIR ELIMINATOR
El
Theeliminador de aire
Air Eliminator is es
for para la actuación
the electronic electrónica
actuation de una ventilación
of a solenoid de and
exhaust vent escape de solenoide
a down
ystream
una válvula
valve,de flujoadescendente,
when cuando se activa un sensor de nivel.
level sensor switches.

AE Enable/Disable
AE Activar / Desactivar Activar oEnable or disable
desactivar para lafor operation
operación
AE Detection Seleccione
AE Detección Select Normally Open
normalmente oroClosed
abierto cerradoforpara
levellasensor detection
detección del sensor de nivel
AE Relay
AE Relé Activar oEnable or disable
desactivar exhaust
la activación devent solenoid
la válvula valve actuation
solenoide de ventilación de escape

SALIDA DE PULSO
PULSE OUTPUT La transmisión de frecuencia de pulso en estado sólido de un factor de pulso escalable
ThePuede
++ solid state pulse
requerir unafrequency transmission
resistor de of a1K
extracción de scalable pulse
ohm para factor
llevar el pulso a tierra (0Vdc) ++
++ May require a 1K ohm pull down resistor to bring pulse to ground (0Vdc) ++
Activar / Desactivar Activar o desactivar la operación
Enable/Disable
Configurar Enable oreldisable
Establece operation
PREDETERMINADO para los datos de salida de transmisión de pulso
Entrega Total (Moneda)
Configure Sets theBruto
Volúmen DEFAULT for pulse transmission output data
1 (1 pulso por unidad)
Delivery1.1 Total
(10(Currency)
pulsos por unidad)
1.11 (100 pulsos por unidad)
Gross Volume 1.111 (1000 pulsos por unidad)
1 (1 pulse per unit)
Volumen Neto / Brutopulses 1.1 (10 per unit)automática
de detección
1 (1 pulso por unidad)per unit)
1.11 (100 pulses
1.111
1.1 (1000 por
(10 pulsos pulses per unit)
unidad)
1.11 (100 pulsos por unidad)
Net/Gross Auto Detect Volume
1.111 (1000 pulsos por unidad)
1 (1 pulse per unit)
1.1 (10 pulses per unit)
El repetidor de pulsos repite el valor del pulso entrante
1.11 (100 pulses per unit)
1.111 (1000 pulses per unit)
Inicio Restablecer Habilitar o deshabilitar y presionar ENTRAR
Pulse Repeater repeats the incoming pulse value
LECTOR RFID
La identificación por radiofrecuencia (RFID) es para ubicaciones fijas o reabastecimiento de flota.
Startup Reset Enable or disable and press ENTER
++ requiere una base de datos cargada en el registro TCS 3000 para utilizar esta opción ++

Externo
RFID READER Externo se utiliza para lectores móviles remotos
ThingMagic ThingMagic es para
Radio Frequency ubicaciones(RFID)
Identification de lectores fijos location or fleet refueling.
is for fixed
++ requires the a database uploaded to the TCS 3000 register for this option to be used ++

External External is used for remote mobile readers


ThingMagic ThingMagic is for fixed reader locations

Total Control Systems 14 www.tcsmeters.com


ANALOG INPUT
SEÑALES ANALOGICAS
Analog Input is for the 4-20 mA expansion communication boards used with the Tank Level Gauges, Differential
Las entradas
Pressure,analógicas
Water andson para las
Density tarjetas de comunicación de expansión de 4-20 mA utilizadas con los
sensors.
medidores de nivel de tanque, presión diferencial, sensores de agua y densidad.
Ninguno
None Nada estáisseleccionado.
Nothing selected.
X1 Canal El canal único sencilla le permite usar 1 dispositivo con el TCS 3000, elija entre Nivel, Presión
X1 Channel Diferencial, Aguaonly
Single channel o Densidad.
allows you to use 1 device with the TCS 3000, chosen from Level,
- Differential
Debe elegirPressure,
la entrada: Water or Density.
- Must-choose Voltaje the
(capacidad
input: hasta 5 Voltios cc)
- Corriente- (4 - 20 mA)
Voltage (5 Vdc Capacity)
X3 Universal Tres canales le permiten
- Currentutilizar
(4 - 20hasta
mA) 3 dispositivos con el TCS 3000, elegidos entre Nivel,
Presión Diferencial, Agua y Densidad.
X3 Universal - Three
Cada entrada
channelde canalyou
allows debe designarse
to use 3 devicesentre
withVoltaje
the TCSy Corriente:
3000, chosen from Level, Differential
Pressure, - Voltaje
Water(Capacidad
and Density. hasta 5 Vcc)
- Each- channel Corriente (4 - must
input 20 mA)be designated between Voltage and Current:
- Restablecer valores predeterminados
- Voltage cambiará cada canal a Corriente y todos los valores volverán a cero (0).
(5 Vdc Capacity)
- Current (4 - 20 mA)
NOTA: La to
- Reset placa de comunicación
Default will change analógica de canal
each channel backX1too Current
X3 está montada dentro returned
and all values del registro
to TCS
zero3000.
(0).

X8 Canal ElNOTE:
canalThe
X8X1deorocho
X3 channel analog
canales le communication board
permite utilizar are mounted within
8 dispositivos conthe TCS 3000
el TCS 3000register.
para nivel, presión
y agua.
X8 Channel - Eight
channel
Medidores de allows
Nivelesyou(1 to use 8 devices with the TCS 3000 for Level, Pressure and Water.
- 6)
- Level Meters (1 - 6)
- Voltaje (Capacidad hasta 5 Vcc)
- Corriente- (4
Voltage (5 Vdc Capacity)
- 20 mA)
- Current
- Presión Diferencial y Agua en (4 - 20 mA)(7 - 8)
PPM
- Pressure and Water (7 - 8)
- Voltaje (Capacidad hasta 5 Vcc)
- Corriente- (4
Voltage (5 Vdc Capacity)
- 20 mA)
NOTA: Montado externamente- 20
- Current (4 mA)el registro TCS 3000 en su gabinete NEMA 4X.
desde
NOTE: Externally mounted from the TCS 3000 register in a NEMA 4X enclosure.
MEDIDORES DE NIVELES
Seleccionar medidor de nivel: el número disponible depende de la placa de entrada analógica seleccionada.
LEVEL METERS
Unidad
Select deMeter
Level Medida Elija entre
- number Gal, L,
available UKG, daL,
depends dL,Analog
on the mL, m3, cm3,board
Input bbl, floz,
that ft3 o in3.
is selected.
Measurement Unit Chose from Gal, L, UKG, daL, dL, mL, m3, cm3, bbl, floz, ft3 or in3.
Tipo de Linealización Externa (0-100%): porcentaje de capacidad del tanque al nivel de volumen.
Cuasi Lineal:
Linearization Type Actualmente
External (0-100%) no- disponible
Tank capacity percentage to volume level.
Polinomio Quasi
- Actualmente no disponible
Linear - Currently Not Available
Calibración Polynomial - Currently Not Available
Ver / Editar: Le permite ingresar el porcentaje de producto en el tanque.
Calibration (% equivalente al volumen del tanque, cuantos más puntos ingresen, mayor será la precisión)
Nueva
View/Edit - AllowsDetecta
calibración: automáticamente
you to enter el nivel
the percentage del tanque,
of product in the LEA
tank.las instrucciones en la
pantalla del TCS 3000 antes de comenzar.
(% equivalent to tank volume, the more points entered the greater the accuracy)
New Calibration - Automatically senses the tank level, READ the instructions on the TCS 3000
DP, H2O y DNS (Presión Diferencial, Screen Agua y Densidad)
before you begin.
Seleccione el tipo de sensor para la placa del canal X1 entre presión diferencial, agua o densidad); o asigne el canal
X3 (DP1, DP2 &
DP, H2O y DP3) al tipo de sensor
DNS (Differential (Presión
Pressure, Diferencial,
Water Agua o Densidad).
& Density)
Select the Sensor Type for the X1 channel board between Differential Pressure, Water or Density); or assign the
X3 SENSOR DE PRESIÓN
channel (DP1, DP2 and DIFERENCIAL
DP3) to the Sensor Type (Differential Pressure, Water or Density).
Le permite programar la presión máxima y mínima del recipiente. Si la presión es demasiado baja o
DIFFERENTIAL
demasiado PRESSURE
alta, el sistema SENSOR
se apagará.
Allows you to program the maximum and minimum pressure of the vessel. If the pressure is too low or
Ver / Editar too high1)the systems
Presión will shutdown.
Mínima
2) Equivalente Corriente en mA o Voltaje
View/Edit
3) Presión1)Máxima
Minimum Pressure Input
2) Minimum
4) Equivalente Corriente Output
en mACurrent mA or Voltage Entry
o Voltaje
3) Maximum Pressure Input
NOTA: La configuración4)se Maximum
basará enOutput Current mA
si se seleccionó or Voltage
Corriente (mA) Entry
o Voltaje en Configuración de entrada analógica

Unidad NOTE:
Elija Settings
la unidad dewillmedida:
be basedPSI,
on whether
BAR, Current or Voltage
(mA)mPa,
Pa, kPa, was selected under Analog Input Settings
Kg./cm2
Unit Choose the Unite of Measure: PSI, BAR, Pa, kPa, mPa, kg/cm2

Total Control Systems 15 www.tcsmeters.com


WATER SENSOR
SENSOR DE Allows
AGUAyou to program the maximum and minimum capacity of the Water sensor to read correctly. Water
Le permite
sensorprogramar la capacidad
settings should be havemáxima
a 0 PPM y mínima
at 4 mAdel sensor and
Minimum de agua paraatleer
50 PPM 20mAcorrectamente.
for MaximumLa
.
configuración del sensor de agua debe tener 0 PPM a 4 mA mínimo y 50 PPM a 20 mA para
View/Edit máximo.
1) Minimum Concentration Water PPM Input
2) Minimum Output Current mA Entry
Ver / Editar 1)3)Concentración mínima de Water
Maximum Concentration agua Entrada de PPM
PPM Input
2)4)Entrada
Maximumde Output
corriente de salida
Current mA mínima
Entry de mA
3) Entrada de concentración máxima de agua PPM
4)NOTE:
Entrada de corriente
Settings de salida
will be Current máxima en mA
(mA) Only

Unit
Choose
NOTA: theajustes
Los Unit ofserán
Measure: PPM
solo de corriente (mA)

DENSITY
Unidad SENSOR
Elija la Unidad de Medida: PPM
Allows you to program the maximum and minimum capacity of the Density sensor for correct
SENSOR DE measurement.
DENSIDAD
Le permite programar la capacidad máxima y mínima del sensor de densidad para una medición correcta.
View/Edit 1) Minimum Density per Unit of Measure Input
Ver / Editar 2) Minimummínima
1) Densidad Output por
Current mAde
unidad Entry
medida de entrada
3) Maximum Density per Unit of Measurede
2) Entrada de corriente de salida mínima Input
mA
4) Maximum Output Current mA Entry
3) Densidad máxima por unidad de medida de entrada
4) Entrada de corriente de salida máxima en mA
NOTE: Settings will be Current (mA) Only

NOTA: Los ajustes serán solo de corriente (mA)


Unit Choose the Unit of Measure: lbs/GAL, kg/M3, kg/L, lbs/UKG, lbs/ft3, lbs/in3, lbs/floz, oz/floz
Unidad Elija la unidad de medida: lbs / GAL, Kg. / M3, Kg. / L, lbs / UKG, lbs / ft3, lbs / in3, lbs / floz, oz /
INTERLOCK
Allows floz
you to use the Emergency Stop terminal on the 1, 3 and 8 channel communication expansion
boards. Requires an external switch for actuation.
ENTRELAZAR
Enable/DisableLe permite utilizaroreldisable
Enable terminal
forde parada de emergencia en las placas de expansión de
operation
comunicación de 1, 3 y 8 canales. Requiere un interruptor externo para la actuación.
LAMP INDICATOR
Habilitar / Deshabilitar
Allows Habilitar o deshabilitar
you the use of Externalpara la operación
Lamps to indicate Water Sensor warnings.

INDICADOR DE LÁMPARA Enable or disable for operation. If enabled, you must reboot the register for the settings
Lamp Enable/Disable
Le permite el uso de lámparas externas para indicar advertencias del sensor de agua.
to be recognized.

Activación
Lamp/Test
Desactivación de Select
la Lámpara
from OK, Activa o desactiva
Warning, la operación.
Alert, Sensor Si está
Low, Sensor habilitado,
High, debe Sensor
Stop Alarm, reiniciarFail
el and
registro para
Lampque
offse
to reconozca la configuración.
verify testing.

Prueba de la Lámpara NOTE: if you


Seleccione have Aceptar,
entre not rebooted the TCS 3000Alerta,
Advertencia, register Sensor
after Enabling
bajo,operation,
Sensorthe Lamp
alto, Test will
Alarma denot
operate correctly.
parada, Falla del sensor y Lámpara apagada para verificar las pruebas.
Lamp Address Assign the address of each Lamp Indicator.
NOTA: si no ha reiniciado el registro TCS 3000 después de habilitar la operación, la prueba de la
lámpara no funcionará correctamente.

Dirección de la Lámpara Asigne la dirección de cada indicador de lámpara.

Total Control Systems 16 www.tcsmeters.com


6) CONNECTIVITY Connectivity is used for accessory communication settings
6) CONECTIVIDAD La conectividad se utiliza para configuraciones de comunicación accesorias
Network Settings
Configuración de Red
Interface Bridge Interface is for handheld communication. An interface is required for this setting.
Puente de Interfaz
You must
EnableLa or
interfaz es para
Disable thecomunicación portátil. Se
Interface Bridge requiere una interfaz para esta configuración.
accordingly.
Debe habilitar o deshabilitar el puente de interfaz en consecuencia.
Dirección
AddressLa dirección del Address
Device dispositivo
willasignará
assign theal TCS
TCS3000 3000lathe
dirección única dentro
unique address within dethe
la secuencia
Daisy de
Chainen
comunicación communication sequence. asignar
cadena. Se recomienda It is recommended
direcciones to deassign addresses
la siguiente manera:as follows:

- Primary
- El Anfitrión Host
principal will always
siempre será be number uno
el número one (1)
(1)
- El rango- Client Address range
de direcciones will be
del cliente se programmed
programará defrom
dostwo
(2)(2) through
a ocho (8).eight (8).

NOTA: NOTE:
El rango Client Address range
de direcciones can reach
del cliente puedeas many as
alcanzar one ciento
hasta hundred and twenty
veintisiete seven
(127), (127),
sin embargo,
however this will slow the processor down. Eight is recommended number
esto ralentizará el procesador. Se recomienda como máximo, ocho registros en la cadena of registers
de
digital. in the daisy chain.

Printer Settings
Configuración de la Impresora

Enable/Disable Habilitar oEnable


Habilitar/Deshabilitar or Disable
deshabilitar para for operation
la operación
Select Printer Select desired printer
Seleccionar Impresora Seleccione la impresora deseada to para
be used
usarwith
conthe system
el sistema
Printer Host Enable or Disable a printer host
Anfitrión de Impresora Habilitar o deshabilitar su Anfitrión de Impresora
Rango de Clients Address
direcciones RangeMuestra
de clientes Displayselthe range
rango between
entre el rangoClient Address range.
de direcciones de clientes.
7) CONFIGURE TICKET
7) CONFIGURAR HEADERS/FOOTERS
ENCABEZADOS / PIES DE BOLETOS
DLV Header Defaults There are FIVE programmable fields for contact information or messages
Encabezado de Boletos de Despachos Hay CINCO campos programables para información de contacto o mensajes
DLV Footer Defaults There are FIVE programmable fields for contact information or messages
Líneas de Pie de Boletos de Despachos Hay CINCO campos programables para información de contacto o mensajes
Shift Tickets Headers There are FIVE programmable fields for contact information or messages
Encabezados de Boletos de Turno Hay CINCO campos programables para información de contacto o mensajes
Inventory Tickets Headers There are FOUR programmable fields for contact information or messages
Encabezados de Boletos de Inventario Hay CUATRO campos programables para información de contacto o mensajes
Prover Tickets Headers There are FOUR programmable fields for contact information or messages
Encabezados de Boletos del Probador Hay CUATRO campos programables para información de contacto o mensajes
8) MISC SETTINGS
8) AJUSTES DIVERSOS
L1 Password Level one (1) password protection for System and Product Settings.
L1 Contraseña Nivel uno (1) protección con contraseña para la configuración del Sistema y del Producto.
Procedure to set L1 Password is as follows:
1. Los procedimientos
Highlight paraand
L1 Password configurar la contraseña L1 son los siguientes:
press ENTER.
2. 1. Resalte Contraseña = (Password
Highlight Set Password and press ENTER. L1) y presione ENTRAR.
3. 2. Resalte Establecer Contraseña = (Set Password) y presione ENTRAR.
Input alphanumeric password and press ENTER.
4. 3. Ingrese su contraseña alfanumérica y presione
Confirm password entry by resubmitting password, andENTRAR.
press ENTER.
4. Confirme la entrada de la contraseña volviendo a enviar la contraseña y presione ENTRAR.
NOTE: Alphanumeric password must be at least three (3) characters long.
NOTA: La contraseña alfanumérica debe tener al menos tres (3) caracteres de longitud.
L2 Password Level two (2) password protection for User ID Management
L2 Contraseña Nivel dos (2) protección con contraseña para la gestión de ID Identificación de Usuario
to set
Procedure User
L2 ID Management
Password = Base de Datos
is as follows:
1. Highlight L2 Password and press ENTER.
2. Los procedimientos
Highlight paraand
Set Password establecer la Contraseña de L2 son los siguientes:
press ENTER.
3. 1.
Input alphanumeric password and press L2)
Resalte Contraseña = (Password y presione ENTRAR.
ENTER.
4. 2.
ConfirmResalte Establecer
password entry byContraseña
resubmitting=password,
(Set Password) y presione
and press ENTER. ENTRAR.
3. Ingrese su contraseña alfanumérica y presione ENTRAR.
NOTE: 4. Confirme
Alphanumeric la entrada
password de la
must becontraseña volviendo
at least three a enviar long.
(3) characters la contraseña y presione ENTRAR.

NOTA:
Access La contraseñaAccess
Key alfanumérica debe to
Key is used tener
lockalormenos
unlocktres
the (3) caracteres
register de longitud.
keyboard when a SYSTEM
(Password) INTERLOCK failure has occurred or when a Computer or Handheld device is in use.
Clave de Acceso Su Clave de Acceso se usa para bloquear o desbloquear el teclado de registro cuando se
(Contraseña)
System Mode produce una fallaMode
System de INTERBLOQUEO DEL SISTEMA
is used for databases (CONTINUED o cuando se está
ON NEXT utilizando una
PAGE)
computadora o dispositivo portátil.

Modo del Sistema El modo del Sistema se utiliza para bases de datos (CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE)
Total Control Systems 17 www.tcsmeters.com
Default Default Normal La
Used for standard register
conectividad se mode
utiliza para la configuración de comunicación accesoria
MR1 Used for database
MR1 Memoria Utilizado para el modo de registro estándar Utilizado para la base de datos
RPA1 Mode Used forUtilizado
RPA1 Modo remote programming
para programación remota

User DB DB
User Update
Update Used
Se usato update
para the database.
actualizar A datos.
la base de portable USB
Una memory
unidad drive loaded
de memoria USBonly withcargada
portátil a factory
database file must be uploaded through the USB terminal located within the Register.
(Actualizción del solo con un archivo de base de datos de fábrica debe cargarse a través del terminal USB
Base de Datos) ubicado dentro del Registro.

Weights & Measures


Configuración de Pesos ySettings
Medidas (W&M)
NOTE:
NOTA:TheElCalibration bolt must be
perno de calibración removed
debe in order
retirarse para to enter calibration
ingresar al modo demode. To remove
calibración. the bolt,
Para quitar unscrew
el perno, the bolt
desenrosque
with a 3mm Hex drive. Place calibration plate and screw in a safe location where it will not be lost. Under the calibration
el perno con una llave Allen hexagonal de 3 o 5 mm. Coloque la placa de calibración y atorníllela en un lugar seguro
plate you will find a screw. Using the 3mm Hex drive, loosen the calibration screw. You do not need to remove this
donde
screw no way.
all the se pierda. Debajo de la placa de calibración encontrará un tornillo. Usando el llave Allen hexagonal de 3 o 5
mm, afloje el tornillo de calibración. No necesita quitar este tornillo por completo. A los menos 5 Vueltos de 360°.
*If you lose the calibration screw, you will not be able to operate the register.*Pantallas de 5.7” fabricado antes del
* Si pierde el tornillo de calibración, no podrá operar el registro. * fin del año 2020 viene con tapa de
Calibración, Tornillo de 3mm, como
DO NOT LOSE THIS CALIBRATION SCREW
NO PIERDA ESTE TORNILLO DE CALIBRACIÓN >>>>
BEFORE YOU CALIBRATE THE REGISTER YOU MUST ENTER A PRODUCT
ANTES DETo Calibrate begin
CALIBRAR in section DEBE
EL REGISTRO ADD NEW on Page 23.
INTRODUCIR UN PRODUCTO Las Puertas con Pantallas
de 7” fabricadas
Para calibrar comience en la sección AGREGAR NUEVO en la página 23. desde enero de 2020 7 Pulgadas
*NOTE: ALL PRODUCTS MUST BE CALIBRATED INDIVIDUALLY * no tiene Cubierta
de Calibración
con Tornillo
* NOTA: CADA PRODUCTO DEBE CALIBRARSE INDIVIDUALMENTE * de Llave Allen Hexagonal
PRODUCTS de 5mm, como:

PRODUCTOS
RECALIBRATE PRODUCT
RECALIBRAR PRODUCTO
SELECT PRODUCTPRODUCTOHighlight
SELECCIONAR the product
Seleccione el you want que
producto to re-calibrate and select
desea recalibrar ENTER. ENTRAR.
y seleccione
NOTE: If you need to modify the settings you originally selected for the calibration of a product select
NOTA: Si necesita modificar la configuración que seleccionó originalmente para la calibración de un
MODIFY PARAMETERS, if the settings were correct and you do not need to change them
producto, seleccione
select BEGIN MODIFICAR PARÁMETROS. Si la configuración fue correcta y no necesita
RECALIBRATION.
cambiarla, seleccione COMENZAR RECALIBRACIÓN.
A) Modify Parameters
A) Modificar Parámetros
Product Name Using the keypad type in the name of the product you are calibrating. If
Nombre del Producto Utilizando
the product el listed
tecladois Alfa-Numerica, ingresaTo
correct select ENTER. el nombre del producto
change the que desea
product name
calibrar. Si eland
press Enter producto listadoas
input name esdesired.
correcto, seleccione
The ENTRAR.
menu screen Para cambiar
will provide instruct
eltions
nombre del to
on how producto,
input yourpresione ENTRARkeys.
Alpha-Numeric e ingrese el nombre que desee. La
pantalla del menú proporcionará instrucciones sobre cómo ingresar sus teclas
Compensation Table alfanuméricas, Choose the correct Volume
con botón Temperature
Amarilla Compensation
de Segunda Función. Table and press
ENTER.
Tabla de Compensación Elija la tabla de Compensación deolumen por Temperatura correcta y presione
Comp. Table Param. ENTRAR. Input the correct Compensation Table Parameter and press ENTER. See
following tables for reference. NOTE: this list references most common
products,
Parámetro de la Tabla de Compensación Ingrese not an exhaustive
el parámetro correctolist
deoflaevery
tabla volume correction. y presione ENTRAR.
de compensación
Consulte las siguientes tablas como referencia. NOTA: Esta lista hace referencia
NONE aNo losvolume compensation
productos más comunes, will be
nocorrected.
una lista exhaustiva de cada corrección de
volumen.
LINEAR_15C Input the product specific Coefficient of Expansion to 15C
LINEAR_20C Input the product specific Coefficient of Expansion to 20C
NONE = NINGUNA No se corregirá la compensación de volumen. Selecciona esta opción si no
LINEAR_60F Input the product specific Coefficient of Expansion to 60F
tienes una sonda de temperatura.
See TABLE 2 for reference.
LINEAR_15C Ingrese el coeficiente de expansión específico del producto a 15°C
API TABLES 6B, 24, 54, 54B, 54E
LINEAR_20C Ingrese el coeficiente de expansión específico del producto a 20°C
See TABLE 3 for reference.
LINEAR_60F Ingrese el coeficiente de expansión específico del producto a 60°F
Ver TABLA 2 para referencia.

TABLAS API 6B, 24, 54, 54B, 54E


Ver TABLA 3 para referencia.
Total Control Systems 18 www.tcsmeters.com
Tabla 2
TABLE 2
Product
Nombre del Name
Producto COEFICIENTE COEFFECIENT OF
DEEXPANSION
EXPANSIÓN
Por Grado Fahrenheit
Per Degree Fahrenheit PorPerGrado
Degree Celsius
Celsius

Acetona
Acetone 0.001 0.001416

Anticongelante
Antifreeze 0.00036 0.00065

Benceno
Benzene 0.0006 0.00108

Bunker
Bunker C C 0.00045 0.00081

Jarabe de Maíz
Corn Syrup 0.00017 0.000306

Etanol
Ethanol 0.0006 0.001072

Etilenglicol
Ethylene Glycol 0.00036 0.000648

Alcohol
Isopropyl Isopropílico
Alcohol 0.001 0.001016

Aceites de Lubricación
Lubrication Oils 0.004 0.0072

Metanol
Methanol 0.00066 0.001180

MetilEthyl
Methyl EtilKetone
Cetona 0.00073 0.001314

Espíritus Minerales
Mineral Spirits 0.00056 0.001008

Nafta
Naptha 0.00072 0.001296

NH3
NH3 0.0013 0.00234

Propilenglicol
Propylene Glycol 0.0004 0.00072

Agua
Water 0.0002 0.00036

To compute the change in volume for a temperature change for a given To convert from Coefficient of Expansion per Degree Fahrenheit to
liquid, use the following formula: Celsius, multiply the value per Degree Fahrenheit by 1.8
(Δt)(Coefficient of Expansion)(100) = % change in volume

Tabla 3
TABLE
3 Parámetro
Product
Nombre Name
del Producto API Table
Tabla Temp.
API Temperatura Coefficient
Valor Value
Coeficiente Range
Gama StandardEstándar
Densidad Density (kg/m3) at a15C
(Kg./m3) 15°C
Liquefied
Gas Propane
Licuado Gas (LPG)
de Propano 24
(Gas LP) F Specific Específica
Gravedad Gravity 0.500 - 0.550

Gasoline 54B
Gasolina C Density KG/m3
Densidad KG./m3 640 - 780 730

Diesel OilDiésel
Aceite 54B C Density KG/m3
Densidad KG./m3 780 - 1074 840

Fuel Oil Combustible


Aceite 54B C Density KG/m3
Densidad KG./m3 830 - 900 840

Kerosene / Jet Fuel


Kerosene/Combustible 54B
Jet C Density KG/m3
Densidad KG./m3 780 - 840 800

Stoddard Solvent
Solvente 54B
Stoddard C Density KG/m3
Densidad KG./m3 780 - 800 840

Lubricating
Aceites Oils 54D
Lubricantes C Density KG/m3
Densidad KG./m3 850 - 905 880

Natural
Gas Gas Liquids
Natural (NGL)(NGL)
Líquido 54E C Density KG/m3
Densidad KG./m3 352 - 687 468

Liquefied
Gas Propane
Licuado Gas (LPG)
de Propano 54
(Gas LP) C Density KG/m3
Densidad KG./m3 495 - 520 510

Fuel Oil Combustible


Aceite 6B F API Gravity
Gravedad API 32 - 35

Gasoline 6B
Gasolina F API Gravity
Gravedad API 62 - 65.1

Premium Gasoline
Gasolina 6B
Premium F API Gravity
Gravedad API 59.1

Diesel 6B
Diésel F API Gravity
Gravedad API 32 - 35

Kerosene 6B
Kerosene F API Gravity
Gravedad API 42

Jet A/A1
Jet 6B
A/A1 F API Gravity
Gravedad API 41.9 - 42.9

Av Gas
Combustible 6B
100LL F API Gravity
Gravedad API 42 - 44

Combustibles
Refined Fuels Refinadas
6B F Gravedad API
API Gravity 0 - 85

Total Control Systems 19 www.tcsmeters.com


Massde
Densidad Density
Masa To provide
Para a manual
proporcionar calculated
un valor Mass value,
de masa calculado determine
manualmente, the value
determine to input
el valor paraMass
ingresar la
Density and press ENTER. NOTE: only provide value if not using a Densitometer.
densidad de masa y presione ENTRAR. NOTA: Solo proporcione valor si no utiliza un Densitómetro.

Mass
Masa == Weight perVolumen
Peso por Volume
Unidad
Unit ofde Medida
Measure

Gramo / cm3 Gramo


Gram/cm3 / Centímetro
Gram/Cubic Cúbico
Centimeter

Gramo / m3
Gram/m3 Gramo / MetroMeter
Gram/Cubic Cúbico
Kilogramo / m Kilogramo
Kilogram/m3 3
/ MetroMeter
Kilogram/Cubic Cúbico
Miligramo / m3 Miligramo
Milligram/m3 / MetroMeter
Milligram/Cubic Cúbico
Libra / Pie3
Pound/ft3 Libra / Pie Cúbico
Pound/Cubic Foot

Libra / Pulgada
Pound/in3 3
LibraPound/Cubic
/ PulgadaInch
Cúbico
Toneladas / Yarda3
Ton/yard3 Toneladas / Yarda
Ton/Cubic YardCúbica

Pump Control
Control & Timing
y Sincronización de la Bomba HEnable/Disable Pump
abilite / Deshabilite el Control andlaselect
control de bomba ENTER.
y seleccione ENTRAR.
--La
Pump
bomba is an
esOptional Output
un control Control
de salida opcional
--Activado
Enabled significa quethe
means that el control de la bomba
pump control activaráa una
will energize PTOtoma de fuerza
or Hydraulic o un
Drive
accionamiento
during a truckhidráulico
delivery. durante la entrega de un camión.
- Disabled means that the pump control is not active and will not energize.
- Desactivado significa que el control de la bomba no está activo y no se energizará.
Pump Speed Control 1 is a solid state voltage output signal based on a flow
Control de Velocidad
rate setting. 1 de
Flow rate la Bomba
setting es(0)
of zero unais señal de salida
disabled. de the
Utilizes voltaje
Pumpde estado
Starter
sólido basada
terminal. en una
NOTE: Pumpconfiguración
Speed Controlde velocidad
overwritesde flujo.
the El ajuste
Additive Pump delsetting.
caudal de
cero (0) está deshabilitado. Utiliza el terminal de arranque de la bomba. NOTA: El
control
Pump de velocidad
Speed Controlde2laisbomba
a solidsobrescribe
state voltage la configuración de la bomba
output signal based aditiva.
on a flow
rate setting. Utilizes the Reset terminal. Flow rate setting of zero (0) is
Control
disabled.de Velocidad 2 de la Bomba es una señal de salida de voltaje de estado
sólido basada en una configuración de velocidad de flujo. Utiliza el terminal de
reinicio. El ajuste
Pump Starter del caudal
to enter de cero
the Start (0) está
Duration timedeshabilitado.
in seconds for pump to energize
while the preset valves (S1 & S2) stay closed, then press
Arrancador
ENTER. de la Bomba  para ingresar el tiempo de duración de inicio en
segundos para que la bomba se energice mientras las válvulas preestablecidas
(S1 y S2) permanecen cerradas, luego presione ENTRAR.
Pump Starter Advance is Not available at this time.
Avanzar el Inicio de la Bomba No está disponible en este momento.
Pump Stabilization is used to enter how long you wish the Pump Starter
stays powered.
Estabilización de Enter
la Bombavalueseinusa
Seconds and press
para ingresar ENTER.
cuánto tiempo desea que el
arrancador de la bomba permanezca encendido. Ingrese el valor en segundos y
Valve Type presione ENTRAR.
Select whether you are using a Single or Dual Stage Valve and press ENTER.
Tipo de Válvula
Seleccione
- A SINGLE si Stage
está utilizando
valve willuna válvulavalve
energize de etapa Sencilla o2.Doble y presione ENTRAR.
with Solenoid
- Una válvula
- A DUAL de UNA
Stage valve ETAPA activarávalve
will energize la válvula con el solenoide
with Solenoids 1 and 2.2.
- Una válvula de ETAPA DOBLE activará la válvula con solenoides 1 y 2.
1101 Both S1 and S2 energize at the beginning of delivery and near the end of the
1101 Ambos
deliveryS1
S1Yshuts
S2 seoffenergizan
and S2 isalstill
comienzo de la entrega y cerca del final de la
operating.
1001 entrega S1 se apaga
At the beginning y S2
of the todavía
delivery theestá funcionando.
S1 valve opens energizes while the S2
1001 Al comienzo
remains de laWhen
closed. entrega,
the la válvula
preset S1flow
slow se abre
bypassenergiza
begins,mientras que lacloses
the S1 valve S2
permanece cerrada. Cuando comienza el bypass de flujo lento
and the slow flow bypass valve S2 opens until the end of the delivery. preestablecido, la
válvula S1 se cierra y la válvula de bypass de flujo lento S2 se abre hasta el final
S1 - S2 Delay Timing del suministro.
of the S1 valve opening at the start of a delivery. Enter S1 time value
(minimum of 3 seconds).
S1 - S2 Retraso Tiempo de retardo de la apertura de la válvula S1 al comienzo de una entrega. Ingrese el
valor de tiempo S1 (Mínimo de 3 segundos).
Maximum Flowrate Input the maximum rated flow of flow meter and press ENTER.
Caudal Máximo Ingrese elNOTE: this value
flujo nominal is critical
máximo to the Valve
del medidor actuation!
de flujo y presione ENTRAR.
NOTA: ¡este valor es crítico para el accionamiento de la válvula!
S2 Flow Timing of the S2 valve closure rate. Enter S2 time value (minimum 0.3 seconds).
S2 Flujo Momento de la tasa de cierre de la válvula S2. Ingrese el valor de tiempo S2 (mínimo 0.3 segundos).

Total Control Systems 20 www.tcsmeters.com


Pulser
Tipo Type
de Pulsador Select the pulseelinput
Seleccione type
tipo de (Singledeorpulso
entrada Dual (canal
Channel) andopress
simple ENTER.
doble) y presione ENTRAR.
SINGLE is a single channel pulse input.
SINGLE es una entrada de pulso de un solo canal.
DUAL is aes
DUAL dual
unachannel
entradapulse input.de doble canal.
de pulso
Elija
Chose HACIA ADELANTE
FORWARD o HACIA ATRÁS
or REVERSE para la dirección
for the direction of flow. del flujo.
QUAD
QUAD is aes una
dual entradapulse
channel de pulso
inputde doble canal
multiplied multiplicada por dos.
by two.
Elija HACIA ADELANTE o HACIA ATRÁS para la dirección del flujo.
Chose FORWARD or REVERSE for the direction of flow.
Estimación
Pulser de Pulsos Manual
Estimate Entrada
entrymanual de la estimación
of the Meter del pulso
Pulse Estimate delFactor).
(Meter medidorInput
(factor del medidor). Ingrese
pulse
el valor del pulso y presione ENTER. UTILICE SOLO PARA LA CONFIGURACIÓN
value and press ENTER. USE ONLY FOR PRODUCT SETUP.
DEL PRODUCTO.
NOTA:
NOTE: TheElTCS
registro
3000 TCS 3000will
register nonot
aceptará
acceptlathe
estimación de pulso
entered Pulse ingresada
Estimate until a
hasta que se realice una calibración física inmediatamente después de la
physical calibration is placed immediately after entry. See Edit Product
entrada. Consulte Editar la calibración del producto en la página 23 para la Calibra
tionentrada
on page y 23 for directdirecta.
aceptación entry and acceptance.

Product Unitsde Producto Select


Unidades TCS 3000
Seleccione lasregister
unidadesunits
de of measure
medida and press
de registro TCSENTER.
3000 y presione ENTRAR..
Volumen:
Volume: Resalte
Highlight Unidad
Volume deand
Unit volumen
press yENTER.
presione ENTRAR.


GAL Galones
USA GallonsEE.UU.
L Liters Liters
UKG Galones
UK Gallonsdel Reino Unido
daL DekaliterDecalitro
mL MilliliterMililitro
m3 Cubic Metro
MeterCúbico
bbl Barrel Barril

NOTA:
NOTE: Seleccionar
Selecting la Unidad
Product del not
Unit does Producto
changenothe
cambia la unidad
Totalizer unit ofde medida del
measure. See
Totalizador. Consulte la página 26 para cambiar la unidad de medida del totalizador.
Page 26 for changing Totalizer unit of measure.
Volumen
Hose de la Manguera
Volume Ingrese
Enter el valorvalue
unit volume de volumen de la unidad
for “packing” para la manguera
hose downstream of meterdeand
“empaque”
press aguas
abajo del medidor y presione ENTRAR. El valor no se mostrará antes de la
ENTER. Value will
configuración nothabrá
y no display prior to
pérdida desetting and
líquido. there will
Consulte be no lost
la página 21 liquid. See Page
para habilitar esta
función.
21 for Enabling this function.
Para cumplir
To comply con los &
with Weights requisitos
Measures derequirements,
Pesos y medidas, es necesario
it is necessary iniciar
to start y detener
and stop
eachcada entrega
delivery withcon unapacked
a fully manguerahose.completamente
There are timesempacada.
where theHay momentos
hose en que
is not fully
la manguera no está completamente empaquetada (por ejemplo, después de una
packed (e.g.preestablecida).
entrega after a preset delivery).
Como tal,As la such, the hose
manguera debemust be packed
empacarse y eland the regis-
registro debe
ponerseprior
ter zeroed a cero antes de
to making therealizar la próxima entrega.
next deliver.
NOTA:
NOTE: ThisEste procedimiento
procedure no funcionará
will not work paraoruna
for an empty drymanguera vacíathan
hose. If more o seca. Si seor 5
1 gallon
requiere más de 1 galón o 5 litros de líquido para empacar la manguera, se debe
Liters of liquid
imprimir unisboleto
required to pack the hose, a delivery ticket must be printed.
de entrega.
Maximum Pulser Error Program the amount of reverse pulse counts the register is allowed to see before it
Error Máximo del Pulsos Colocar la cantidad de pulsos inversos que el registro puede ver antes de apagar el
shuts the system
sistema. NOTA: down. NOTE:
El valor Maximum
máximo value is 255.
es 255.
Additive Injector
Inyector de Aditivo
InjectiondeRatio
Relación How many parts
Inyección Cuántas perpor
partes million will
millón sebe injected into
inyectarán the
en el product, calculadas
producto, calculated como
as Parts Per por
Partes
millón (PPM).
Million (PPM).
Injector Type
Tipo de Inyección NONENINGUNO No Sin Injector
inyector

EXTERNO A constant
EXTERNAL Se proporciona
positiveuna salida
signal outputde is
señal positiva
provided constante
during productdurante la
delivery.
entrega del producto
NOTE:
NOTA: AnUn
external
inyectoradditive Injector
de aditivo controls
externo injection
controla pump rate.
la velocidad de la
bomba
INJECTOR CALIBRATIONde inyección..
CALIBRACION del INYECTOR
AI Pulses/Unit
AI = Injector(Enter Pulses- Pulsos
de Aditivos per mL)/ Unidad AI (Ingrese Pulsos por mL)
Tipo de Pulsador del AI:
AI Pulser Type - Dual or Single Sencilla o Doble
LÍMITES DE INYECCIÓN - Habilite / Deshabilite el límite de inyección para el
INJECTION LIMITS - apagado Enable/Disable Injection Limit for delivery shutdown.
de la entrega.
Ingrese el valor MÍNIMO de PPM para delivery
Enter Minimum PPM value to end Cancelar la entrega
Ingrese el valor
Enter MÁXIMO
Maximum PPMde PPM
value topara Cancelar la entrega
end delivery
Ingrese el volumen de estabilización de inyección aditiva para estabilizar la
Enter
relación Additive
PPM en el Injection
inicio de Stabilization
una entrega.Volume to stabilize the PPM ratio
at the beginning of a delivery.

Total Control Systems 21 www.tcsmeters.com


EXTERNAL
EXTERNO Continued.
A Continuación.
EXAMPLE:La
EJEMPLO GTP Viper
bomba Injector
del pump
inyector will
Viper GTPdose every 5 Gallons.
dosificará cada 5
Without an additive injection dose within the first 5 gallons, the
galones.
Sin una dosis
minimum PPMdethreshold
inyecciónwill
aditiva dentro
stop the de los primeros 5
delivery).
galones, el umbral mínimo de PPM detendrá el parto).

PISTON
PISTÓN A pulsing positive signal
Se proporciona outputdeisseñal
una salida provided during
positiva productdurante
pulsante delivery.
la
INJECTION RATIO - Enter
entrega del producto.desired Parts Per Million volume target.
INJECTION
RELACIÓN LIMITS - Enable/Disable
DE INYECCIÓN Injection
- Ingrese Limit for
el objetivo dedelivery
volumen shutdown.
de partes por
millón deseado.
Enter Minimum PPM value to end delivery
LÍMITES
EnterDE INYECCIÓN
Maximum PPM -value
activeto/ end
desactive
deliveryel límite de inyección para el
apagado de la entrega.
Enter Additive
Ingrese Injection
el valor Stabilization
mínimo de PPM paraVolume to stabilize
finalizar the PPM ratio
la entrega
at the beginning of a delivery.
Ingrese el valor de PPM máximo para finalizar la entrega
INJECTIONIngrese
CALIBRATION
el Volumen de estabilización de inyección aditiva para
estabilizar-laAutomatically
CALIBRATE relación PPMCalibrates
al comienzothede una entrega.
Additive Injector Pump
CALIBRACION DE INYECCION
1) Begin calibration by pressing Enter
CALIBRAR - Calibra automáticamente la bomba del inyector aditivo
2) Enter volume on volumetric beaker.
1) Comience la calibración presionando ENTRAR
2) Ingrese NOTE: UNAVAILABLE
el volumen en el vaso AT THIS TIME
volumétrico.
EDIT/VIEW PARAMETERSNOTA: NO DISPONIBLE EN ESTE
- Manually Calibrate MOMENTO
the Additive Injector
AI Pulses/Unit (Enter Pulses per mL)
EDITAR / VER PARÁMETROS - Calibrar manualmente el Inyector de Aditivos
AI Pulser Type - Dual or Single
AI Pulsos / Unidad (Ingrese Pulsos por mL)
AI Tipo
AI Min. deInj.Pulsador
Period - -Time
Doblerequired for injection (mS)
o Sencilla
AI Período Mínimo de Inyección - tiempo requerido para la inyección (mS)
PRESSURE An additive injection signal output for an injection pump, additive meter
PRESIÓN andUna salida de
controlling theseñal de inyección
injection ratio withaditiva para
a control unaduring
valve bombadelivery.
de
inyección, medidor de aditivos y control de la relación de inyección
INJECTION RATIO - Enter desired Parts Per Million volume target.
con una válvula de control durante la entrega.
RELACIÓNLIMITS
INJECTION - Enable/Disable
DE INYECCIÓN - Ingrese elInjection
objetivo deLimit for delivery
volumen deseado de shutdown.
Partes por millón.
LÍMITES Enter Minimum-PPM
DE INYECCIÓN Habilitevalue to end
/ Deshabilite delivery
el límite de inyección para el apagado de la entrega.
Ingrese
Enter Maximumel valor
PPMmínimovaluede to PPM para finalizar la entrega
end delivery
Enter Additive Injection Stabilization para
Ingrese el valor de PPM máximo Volume finalizar la entrega
to stabilize the PPM ratio
Ingrese el Volumen de estabilización de inyección aditiva para
at the beginning of a delivery.
estabilizar la relación PPM al comienzo de una entrega.
EXAMPLE: A startup
EJEMPLO: of a constant
El arranque de unapressure
bombainjection pump will
de inyección
immediately be outconstante
de presión of tolerance, so inmediatamente
estará a injection stabilization
fuera de will
tolerancia,
be required to allow por losystem
the que se requerirá
to meet itsuna estabilización de
target.
INJECTION CALIBRATION inyección para permitir que el sistema cumpla su objetivo.
CALIBRACION DE INYECCION
CALIBRATE - Automatically Calibrates the Additive Injector Pump
CALIBRAR - Calibra automáticamente la bomba del inyector aditivo
1) Comience
1) Begin calibration by pressing
la calibración Enter ENTRAR
presionando
2) Ingrese
2) Enter volume
el volumenon volumetric
en el vaso beaker.
volumétrico.
NOTA:
NOTE:NO DISPONIBLEAT
UNAVAILABLE ENTHIS
ESTE MOMENTO
TIME
EDIT/VIEW PARAMETERS - Manually Calibrate theelAdditive
EDITAR / VER PARÁMETROS - Calibrar manualmente inyector Injector
de aditivos
AI Pulsos / Unidad (Ingrese Pulsos por mL)
AI Pulses/Unit (Enter Pulses per mL)
AI Tipo de Pulsador - Doble o Sencilla
AI Pulser Mínimo
AI Período Type - de Dual or Single
Inyección - tiempo requerido para la inyección (mS)
AI Min. Inj. Period - Un
EJEMPLO: Timevalorrequired
mínimo fortípico
injection
de 600 (mS).
mS es
necesaria
EXAMPLE: A typical minimum value of 600 inyección
para que la válvula de control de mS is
mantenga
needed fortasa de inyección
the injection constante.
control valve to maintain
consistent injection rate.

Total Control Systems 22 www.tcsmeters.com


B) Begin Recalibration
B) Comience la Re Calibración
*NOTE: ALL PRODUCTS MUST BE CALIBRATED INDIVIDUALLY *
*NOTA: CADA PRODUCTO DEBE CALIBRARSE INDIVIDUALMENTE *
FULL CALIBRATION: Select Full Calibration to clear old calibration value(s) and
CALIBRACIÓN COMPLETA:
establish Seleccione
a new calibration Calibración
point for Product. completa para borrar los valores de calibración
anteriores y establecer un nuevo punto de calibración para el Producto.
1) The display will prompt you to press START to begin automatic calibration of the flow meter.
1) La pantalla le indicará
Press STOP when que presione INICIAR
finished with para comenzar
a certified Weights &laMeasures
calibración automática
volumetric del medidor de
or gravimetric
flujo. Presione PARAR
proving system. cuando termine con un sistema de prueba volumétrico o gravimétrico, Jarra
Patrón con acuerdo con los autoridades de Pesos y Medidas Locales (Weights & Measures).
2) Input Prover Value and press ENTER. A Calibration Summary screen will appear with the
2) Ingrese el valor de prueba y presione ENTRAR. Aparecerá una pantalla de resumen de calibración
Gross Amount, Net Amount, Average Temperature, Compensation Table, Pulse/Second and
con la cantidad bruta, la
Pulse/Volume cantidad
(Meter neta, laValue).
Calibration temperatura promedio, la tabla de compensación, pulso /
segundo y pulso / volumen (valor de calibración del medidor).
3) Press START to Accept calibration value.
3) Presione INICIAR para aceptar el valor de calibración.
4) Theledisplay
4) La pantalla will ask
preguntará if you would
si desea like toeste
almacenar store this point.
punto. IngreseEnter
paratoalmacenar
Store the calibration
el valor de value or
press Mode to run calibration over again.
calibración o presione MODO para ejecutar la calibración nuevamente.
NOTA: NOTE:
Si no sefailure to Store
almacena the calibration
el valor valuese
de calibración, willperderán
loose theloscalibration
datos de data and require
calibración y se
you to run the FULL CALIBRATION over
requerirá que ejecute la CALIBRACIÓN COMPLETA nuevamente. again.

AGREGAR ADD POINT:Seleccione


PUNTO: Select Add Point toPunto
Agregar create a Multi-Point
(Add Point) para Calibration
crear una curve
curva over the entire flow
de calibración
range of the
MULTIPUNTO en flow
todometer. The
el rango deminimum points required
flujo del medidor de flujo.are
Lostwo (2) and
puntos one hundred
mínimos (100)
requeridos is dos
son
your maximum points accepted.
(2) y cien (100) son sus puntos máximos aceptados.

1) Select
1) Seleccione Add Point
Agregar Puntoto(Addadd Point)
an addition point at aunspecific
para agregar punto de flow rate toalinearize
adición your calibration
una velocidad de flujo
específicacurve
parafrom minimum
linealizar to maximum
su curva flow rates.
de calibración de velocidades de flujo mínimas a máximas.
2) Theledisplay
2) La pantalla indicará willque
prompt you to
presione press START
INICIAR to begin la
para comenzar automatic calibration
calibración automáticaof the
delflow meter.
medidor
de flujo. Press
PresioneSTOP whencuando
PARAR finishedtermine
with a certified Weightsde
con un sistema & prueba
Measures volumetrico or
volumétrico gravimetricJarra
gravimétrico
Patrón conproving system.
acuerdo con los autoridades de Pesos y Medidas Locales (Weights & Measures).
3) Input
3) Ingrese Prover
el valor de JarraValue and press
Patrón ENTER.
y presione A Calibration
ENTRAR. ApareceráSummary screen de
una pantalla willresumen
appear with the
Gross con
de calibración Amount, Net Amount,
la cantidad Average
bruta, la cantidad Temperature, Compensation
neta, la temperatura Table,
promedio, la Pulse/Second
tabla de and
Pulse/Volume
compensación, pulso /(Meter
segundo Calibration
y pulso / Value).
volumen (valor de calibración del medidor).
4) Presione INICIAR
4) Press START paratoaceptar
Acceptelcalibration
valor de calibración.
value.
5) La pantalla
5) Theledisplay
preguntará si desea
will ask almacenar
if you would like toeste punto.
store Ingrese
this point. paratoalmacenar
Enter el valor de value or
Store the calibration
calibración o presione
press Mode to MODO para ejecutar
run calibration la calibración nuevamente.
over again.
NOTA: NOTE:
Si no sefailure
almacena el valor
to Store de calibración,
the calibration valuesewillperderán
loose the loscalibration
datos de datacalibración y se
and require
requeriráyouque ejecute
to run el AGREGAR
the ADD POINT over PUNTO
again.(ADD POINT) de nuevo.
C) Editar Calibración
C) Edit del Producto
Prod. Calibration
Allows a manual calibration modification of each flow rate point. A “WARNING” screen
Permitewilluna modificación
then be displayed, de calibración
press ENTER manual de cadatopunto
to continue change de Meter
caudal. ApareceráValue.
Calibration una
pantalla de “ADVERTENCIA”, presione ENTRAR para continuar cambiando el valor de
calibración del medidor.
- Select Product to manually change Meter Calibration Value. Select Calibration Point
to adjust the current Meter Calibration Value by multiplying by the equation below.
- Seleccione Producto para cambiar manualmente el Valor de calibración del medidor.
Seleccione Punto de calibración para ajustar el valor de calibración del medidor actual
- Input value and press ENTER, which will display a “MODIFICATION” screen.
multiplicando
Press any por key
la ecuación a continuación.
to continue.
- Ingrese el valor y presione ENTRAR, que mostrará una pantalla de “MODIFICACIÓN”. Pulse
- Always
cualquier tecladouble check to make sure the product calibration value was changed
para continuar.
correctly.
- Siempre verifique dos veces para asegurarse de que el valor de calibración del producto se
haya cambiado correctamente.

Volume on Meter Display — Volume on Prover


% ERROR = Volumen en Pantalla del Medidor - Volumen en Probador X 100
% ERROR
Volumen Volume on Prover
en Prover

Total Control Systems 23 www.tcsmeters.com


Total
Total Control
Control Systems
Systems - Factores
- Meter Pulse de Valor
Value de Pulso del Medidor
Factors
MEDIDOR CANAL PULSOS TCS 3000 75/90 GRADOS DE INCLINACIÓN PULSADOR Direct
DEMount
MONTAJEPulser 100:1 100:1
DIRECTO
PULSE DE
CHANNEL

FLOW METER TCS 3000 75/90 DEGREE MOUNT TCS
TCS3000 MONTAJE
3000 REMOTE REMOTO
MOUNT
Single
Sencilla 200.0 Pulses/USG
Pulsos / Galón 52.85 Pulses/LTR Pulsos / Litro 400.0 Pulses/USG
Pulsos/Gal 105.7 Pulses/LTR
Pulsos / Litro
682-15 Dual
Doble 400.0 Pulses/USG
Pulsos / Galón 105.7 Pulses/LTR Pulsos / Litro 800.0 Pulses/USG
Pulsos/Gal 211.4 Pulses/LTR
Pulsos / Litro
Quadrature
Cuadratura 800.0 Pulses/USG
Pulsos / Galón 422.8 Pulses/LTR Pulsos / Litro 1600.0 Pulses/USG
Pulsos/Gal 422.8 Pulses/LTR
Pulsos / Litro
MEDIDOR CANAL DE PULSOS TCS 3000 4:1 Packing Gland (Standard)
75/90 GRADOS DE INCLINACIÓN PULSADOR Direct
DEMount
MONTAJEPulserDIRECTO
100:1 100:1
FLOW METER PULSE CHANNEL
TCS
TCS 3000 75/90 DEGREE MOUNT TCS3000 MONTAJE
3000 REMOTE REMOTO
MOUNT
Sencilla
Single Pulsos / Galón 80.8 Pulses/LTR
305.9 Pulses/USG Pulsos / Litro Pulsos/Gal
1223.7 Pulses/USG Pulsos / Litro
323.3 Pulses/LTR
700-15 Doble
Dual Pulsos / Galón 161.6 Pulses/LTR
611.6 Pulses/USG Pulsos / Litro Pulsos/Gal
2446.4 Pulses/USG Pulsos / Litro
646.3 Pulses/LTR
Quadrature
Cuadratura 1223.2 Pulses/USG
Pulsos / Galón 323.4 Pulses/LTR Pulsos / Litro 4892.8 Pulses/USG
Pulsos/Gal 1293.5 Pulses/LTR
Pulsos / Litro
2:1 Packing
MEDIDOR CANAL DE PULSOS 2:1 Glándula Gland (Standard)
de Embalaje (Estándar) 1:1 Packing
1:1 Glándula Embalaje
de Gland Transmisor
Direct Mount dePulser
Pulsos 100:1
100:1
FLOW METER PULSE CHANNEL
TCSTCS 3000
3000 75/90 DE
MONTAJE DEGREE MOUNT
75/90 GRADOS TCS3000
TCS 3000 75/90 DEGREE
MONTAJE DE 75/90MOUNT
GRADOS TCS3000
TCS 3000 MONTAJE
REMOTE MOUNT REMOTO
Single
Sencilla 277.75 Pulses/USG
Pulsos / Gal 73.4 Pulses/LTR 555.5 Pulses/USG
Pulsos / Ltr Pulsos / Gal 146.8 Pulses/LTR
Pulsos / Ltr 555.5 Pulses/USG
Pulsos / Gal 146.8 Pulses/LTR
Pulsos / Ltr
700-20/25 Dual
Doble 555.5 Pulses/USG
Pulsos / Gal 146.8 Pulses/LTR 1111.0 Pulses/USG
Pulsos / Ltr Pulsos / Gal 293.6 Pulses/LTR 1111.0 Pulsos
Pulsos / Ltr Pulses/USG
/ Gal 293.6 Pulses/LTR
Pulsos / Ltr
Quadrature Cuadratura 1111.0 Pulses/USG
Pulsos / Gal 293.6 Pulses/LTR 2222.0 Pulses/USG
Pulsos / Ltr Pulsos / Gal 587.2 Pulses/LTR 2222.0 Pulsos
Pulsos / Ltr Pulses/USG
/ Gal 587.2 Pulses/LTR
Pulsos / Ltr
Sencilla
Single 102.9 Pulses/USG
Pulsos / Gal 27.2 Pulses/LTR 205.8 Pulses/USG
Pulsos / Ltr Pulsos / Gal 54.4 Pulses/LTR
Pulsos / Ltr 205.8 Pulses/USG
Pulsos / Gal 54.4 Pulses/LTR
Pulsos / Ltr
700-30/35 Dual
Doble 205.8 Pulses/USG
Pulsos / Gal 54.4 Pulses/LTR 411.6 Pulses/USG
Pulsos / Ltr Pulsos / Gal 108.8 Pulses/LTR
Pulsos / Ltr 411.6 Pulses/USG
Pulsos / Gal 108.8 Pulses/LTR
Pulsos / Ltr
Quadrature Cuadratura 411.6 Pulses/USG
Pulsos / Gal 108.8 Pulses/LTR 823.2 Pulses/USG
Pulsos / Ltr Pulsos / Gal 217.6 Pulses/LTR
Pulsos / Ltr 823.2 Pulses/USG
Pulsos / Gal 217.6 Pulses/LTR
Pulsos / Ltr
Sencilla
Single 37.1 Pulses/USG
Pulsos / Gal 9.8 Pulses/LTR 74.2 Pulses/USG
Pulsos / Ltr Pulsos / Gal 19.6 Pulses/LTR
Pulsos / Ltr 74.2 Pulses/USG
Pulsos / Gal 19.6 Pulses/LTR
Pulsos / Ltr
700-40/45 Doble
Dual 74.2 Pulses/USG
Pulsos / Gal 19.6 Pulses/LTR 148.4 Pulses/USG
Pulsos / Ltr Pulsos / Gal 39.2 Pulses/LTR
Pulsos / Ltr 148.4 Pulses/USG
Pulsos / Gal 39.2 Pulses/LTR
Pulsos / Ltr
Quadrature Cuadratura 148.4 Pulses/USG
Pulsos / Gal 39.2 Pulses/LTR 296.8 Pulses/USG
Pulsos / Ltr Pulsos / Gal 78.4 Pulses/LTR
Pulsos / Ltr 296.8 Pulses/USG
Pulsos / Gal 78.4 Pulses/LTR
Pulsos / Ltr
Sencilla
Single 18.55 Pulses/USG
Pulsos / Gal 4.9 Pulses/LTR 37.1 Pulses/USG
Pulsos / Ltr Pulsos / Gal 9.8 Pulses/LTR
Pulsos / Ltr 37.1 Pulses/USG
Pulsos / Gal 9.8 Pulses/LTR
Pulsos / Ltr
700-60/65 Doble
Dual 37.1 Pulses/USG
Pulsos / Gal 9.8 Pulses/LTR 74.2 Pulses/USG
Pulsos / Ltr Pulsos / Gal 19.6 Pulses/LTR
Pulsos / Ltr 74.2 Pulses/USG
Pulsos / Gal 19.6 Pulses/LTR
Pulsos / Ltr
Quadrature Cuadratura 74.2 Pulses/USG
Pulsos / Gal 19.6 Pulses/LTR 148.4 Pulses/USG
Pulsos / Ltr Pulsos / Gal 39.2 Pulses/LTR
Pulsos / Ltr 148.4 Pulses/USG
Pulsos / Gal 39.2 Pulses/LTR
Pulsos / Ltr

D) Add New Before you can calibrate the register, you must enter a product. Select Add New
D) Agregar Nuevo and Antes
use dethe poder
keypad calibrar
to enter ael registro,
product (e.g.debe ingresar
LPG, Fuel un producto.
Oil, Aviation Gasoline, etc.).
Once you’ve entered
Seleccione Agregaryournuevo
product, pressNew)
(Add ENTER.y use el teclado para ingresar un
producto (por ejemplo, Gas LP, Combustible, Gasolina de aviación, etc.).
- All parameters for a New Product MUST be entered for the product to be
Una vez by
accepted que
thehaya ingresado
TCS 3000. Followsu producto,
pages presione
18 through 22, underENTRAR.
Modify Parame-
ters to complete the Add New product setup. Once the new product parameters
-have
Todosbeenlos
entered, you will be
parámetros required
para to calibrate
un nuevo the product.
producto DEBEN ingresarse
NOTE: A new product MUST be calibrated for it to be available as an Active product.
para que el producto sea aceptado por el TCS
Without calibration, the new product will only be seen in Product3000.Settings
Siga las páginas
LIST.
18 a 22, en Modificar parámetros para completar la configuración
E) Remove Product To Agregar
remove anNuevo
unwantedproducto. Unathe
product from vezTCSque se hayan
3000, ingresado
select and los nuevos
press ENTER.
To parámetros
confirm product removal, press MODE.
del producto, se le pedirá que calibre el producto.
NOTE: You must first End Shift and then Deactivate the product under Product Set
NOTA: Un nuevo producto DEBE calibrarse para que esté disponible
tings.
como producto activo. Sin calibración, el nuevo producto solo se verá
F) Hose Charge en laorLISTA
Enable Disablede
theconfiguración
Hose Charge atdel producto.
beginning of delivery. Adjustment to the Hose
Charge volume is made under the Product Hose Volume seen on page 21.
E) Eliminar Producto Para eliminar un producto no deseado del TCS 3000, seleccione y
presione ENTRAR.
Para confirmar la eliminación del producto, presione MODO.
NOTA: Primero debe finalizar Turno = Shift y luego desactivar el
producto en Configuración del Producto.

F) Carga de la Manguera Habilite o deshabilite la carga de la manguera al comienzo de la


entrega. El ajuste del volumen de carga de la manguera se realiza bajo
el volumen de la manguera del producto que se ve en la página 21.

Total Control Systems 24 www.tcsmeters.com


2)2)CONTABILIDAD
ACCOUNTING Seleccione Contabilidad
Select Accounting to setpara establecer
the Ticket el Número
Number de Boleto
and Configure y Configurar Boletos.
Tickets.

SIGUIENTE
NEXT NÚMERO DELNO.
TICKET BOLETO Seleccione Siguiente
Select Next número
Ticket No. de boletothe
to program para programar
next deliveryelticket
próximo número de boleto de entrega.
number.

REQUIRE
REQUERIR TICKET
IMPRESIÓN PRINT
DE BOLETO SelectImpresión
Seleccione Requerir RequiredeTicket Print
Boleto para to require
solicitar the
al usuario queuser to print
imprima a ticket
un boleto despuésafter every
de cada transacción.
transaction.
CONFIGURAR BOLETOS
CONFIGURE TICKETS
Seleccionar Tipo de Boleto Establece el Estándar para el comprobante de entrega. Si crea un nuevo Boleto, debe
Select Ticket Type Sets el
elegir theComprobante
DEFAULT forconfigurado
the deliverycomo
ticket.suIf Boleto
you create a new
impreso Ticket, you must
predeterminado. choose
NOTA: Un
the configured
boleto ticket almacenarse
MÍNIMO debe as your default printed
como ticket.
un tipo de NOTE:
boleto. A MINIMUM
Los ticket must be
boletos pre-configurados
stored as
actuales a ticket
están type. Current
disponibles pre-configured
para elegir tickets are available to choose from the
entre los siguientes:
following:
MAXIMUM
MÁXIMO Allows thesu
Permite maximum amount of
espacio máxima que space on the en
se utilizará ticket.
el boleto.
MÍNIMO
MINIMUM Permite
Allows thesu espacio amount
minimum mínima of
que se utilizará
space en elon
to be used boleto.
the ticket.

CustomizeBoleto
Modificar Ticket CustomizeBoleto
Modificar Ticketleallows
permiteyou to customize
personalizar la the preconfigured
información informationimpresa
pre-configurada printed en el
boleto de entrega. Elija entre los siguientes:
on the delivery ticket. Choose from the following:

MenúTCS del3000
TCSMenu
3000 Example
Ejemplo Prints
de Impresión
Encabezado
Header 1 1 Total Control Systems
Encabezado
Header 2 2 TCS 3000
Encabezado
Header 3 3 Delivery Ticket
Encabezado
Header 4 4 (888) 888-8888
Encabezado
Header 5 5 Programmable Field
Separador
Thick Grueso
Separator ———————————————-
HoraTime
Start de Inicio Start Jun 04, 2012 09:42:09 AM
HoraTime
End de Finalización End Jun 04, 2012 09:53:42 AM
Información
Truck ID del Camión 3842 - Meter 2
Numero
Ticket de Boleto
Number ########
NombreName
Product del Producto Gasoline (Product setup in Prover)
Total delTotal
ProdNet Producto
Begin Neto al Inicio ########
Total delTotalizer
ProdNet Producto Neto al Finalización ########
Total delTotal
ProdGrs Producto
Begin Bruto al Inicio ########
Total delTotalizer
ProdGrs Producto Bruto al Finalización ########
Total del
SysNet Sistema
Total Begin Neto al Inicio ########
Total del
SysNet Sistema Neto al Finalización
Totalizer ########
Total del
SysGrs Sistema
Total. Begin Bruto al Inicio ########
Total del
SysGrs Sistema Bruto al Finalización
Totalizer ########
SecciónSection
Delivery de Entregas —— Delivery ——
Pregunta ID
Customer Numero
1 1 de Identificación del Cliente Programmable Field
Pregunta ID
Customer Numero
2 2 de Identificación del Cliente Programmable Field
Pregunta ID
Customer Numero
3 3 de Identificación del Cliente Programmable Field
Pregunta Numero
Customer ID 4 4 de Identificación del Cliente Programmable Field
Línea
Line
Despacho
Delivery Bruto
Gross al Inicio
Begin ########
Delivery Gross Endal Finalización
Despacho Bruto ########
Despacho
Delivery NetNeto
Beginal Inicio ########
Despacho
Delivery NetNeto
End al Finalización ########
Línea de Compensación
TempComp Line de Temperatura Volume Corrected to 60F (15C)
Tabla de Compensación
Tempcomp Table de Temperatura Table —— i.e. Table 24
Temperatura
Average Temp Media AVG Temp. F
Bruto Delivered
Gross Despachado Gross Gal. Delivered
Neto Despachado
Net Delivered Net Gal. Delivered
Línea
Line

Total Control Systems 25 www.tcsmeters.com


CONFIGURAR
CONFIGURE BOLETOS (Continuación)
TICKETS CONTINUED...

Nombre
Inventory del Inventario
Name por ejemplo:
i. e. Tank Tank 1 Diésel
1 Diesel
Inventory Beginal Inicio
Inventario ########
Inventory End al Finalización
Inventario ########
Inventory
Inventario ########
Peak Corrected
Presión Differential
Diferencial Pressure(CDP)
Corregida (CDP) Máximo i.e. 30 PSI30 PSI
por ejemplo:
Average Corr. Diff. Pressure
Presión Diferencial Corregida (CDP) Promedio i.e. 14 PSI14 PSI
por ejemplo:
Average
Caudal Flow Rate
Promedio i.e. 100 GPM
por ejemplo: 100 GPM
Peak Flow Rate
Caudal Máximo i.e. 130 GPM
por ejemplo: 130 GPM
Flow at Peak
Flujo CDP
al Máximo CDP i.e. 130 GPM
por ejemplo: 130 GPM
Additive
VolumenVolumede Aditivo i.e. 200 mL
por ejemplo: 200 mL
Additive RatioAditiva
Relación i.e. 1000 PPM
por ejemplo: 1000 PPM
Peak H20
Máximo Content
H20 Contenido i.e. 15 PPM
por ejemplo: 15 PPM
Average H20 Content
Promedio H20 Contenido i.e. 10 PPM
por ejemplo: 10 PPM
Average Density
Densidad Promedio i.e. 6.82 lbs/GAL
por ejemplo: 6.82 lbs/GAL
Minimum
Densidad Density
Mínima i.e. 6.76 lbs/GAL
por ejemplo: 6.76 lbs/GAL
Peak Density Máxima
Densidad i.e. 7.18 lbs/GAL
por ejemplo: 7.18 lbs/GAL
Calculated Mass
Masa Calculada por ejemplo:lbs
i.e. 830 830 lbs
System Mass
Totalizador Totalizer
Masa del Sistema ########
Product Mass Totalizer
Totalizador Masa del Producto ########
UnitPrecio
Price Unitario Unit Price—-
Unit Price —-i.e.
i.e.1.86
1.86
SaleMonto
Amount en Ventas ########
TaxImpuestos
1 1 Tax 1Tax
—— 1 —— i.e. Road Tax
por ejemplo: Carretera
TaxImpuestos
2 2 TaxTax
2 —— 2 ——i.e. Sales
i.e. IVATax
TaxMonto
Amount de Impuestos Tax
TaxAmount
Amount
StarLínea
Line Estelar ***********
Amount
Monto Due
Adeudado Amount Due
Amount Due ————
————##.## ##.##
Linea
Empty LineVacía ########
Línea de
Signature Linela firma John Q Public
Separador
Thick SeparatorGrueso ————-
Línea
System del1 Sistema 1
Line ** Duplicate
** DuplicateInvoice
Invoice****
Línea
System del2 Sistema 2
Line *** Power
*** PowerLoss
Loss***
***
Pie 1de Página 1
Footer Campo Programable
Programmable Field
Pie 2de Página 2
Footer Campo Programable
Programmable Field
Pie 3de Página 3
Footer Campo Programable
Programmable Field
Pie 4de Página 4
Footer Campo Programable
Programmable Field
Pie 5de Página 5
Footer Campo Programable
Programmable Field

Agregar Tipo de Boleto Cree un NUEVO boleto personalizado, luego presione ENTRAR para nombrarlo.
Add Ticket Type Copie deCreate a NEW
un boleto Customized
existente, Ticket,
luego then press
presione ENTER
ENTRAR to name
para it.
nombrarlo.
Copy from an Existing Ticket, then press ENTER to name it.
NOTA: cualquier nombre de boleto nuevo debe tener 3 o más caracteres
NOTE: Any new ticket name must be 3 or more characters long

EliminarRemove
Tipo deTicket
Boleto
Type Seleccione elticket
Select boletoto que se eliminará
be removed from thedel sistema
system y presione
and press ENTER ENTRAR

HeaderEstándares
Encabezado Defaults Therecampos
Hay CINCO are FIVEprogramables
programmable fields
parafor contact information
información or messages
de contacto o mensajes
Footer Defaults There are FIVE programmable fields for contact information or messages
Pie de Página Estándares Hay CINCO campos programables para información de contacto o mensajes
Shift Ticket Headers There are FOUR programmable fields for contact information or messages
Encabezados de Boleto de Turno Hay CUATRO campos programables para información de contacto o mensajes
Inventory Tickets Header There are FOUR programmable fields for contact information or messages
Encabezados de Boleto de Inventario Hay CUATRO campos programables para información de contacto o mensajes

Total Control Systems 26 www.tcsmeters.com


3) PANTALLAS DE ENTREGA
3) DELIVERY SCREENS
Configurar Tipo 1 Con las teclas de flecha para mover el cursor rojo por la pantalla, resalte el campo que desea
Configure Type 1 Using the
cambiar arrow keysENTRAR.
y seleccione to move Las
Redopciones
Cursor around
de campo the están
screen,
en highlight
la Tabla 1the field you
a continuación.
would like to change and select ENTER. The field options are in Table 1 below.
Configurar Tipo 2 Con las teclas de flecha para mover el cursor rojo por la pantalla, resalte el campo que desea
Configure Type 2 Using the
cambiar arrow keysENTRAR.
y seleccione to move Las
Redopciones
Cursor around
de campo the están
screen,
en highlight
la Tabla 1the field you
a continuación.
Configurar Tipo 3 would like to change and select ENTER. The field options are in Table 1 below.
Con las teclas de flecha para mover el cursor rojo por la pantalla, resalte el campo que desea
Configure Type 3 Using the
cambiar arrow keysENTRAR.
y seleccione to move Las
Redopciones
Cursor around the están
de campo screen,
en highlight
la Tabla 1the field you
a continuación.
would like to change and select ENTER. The field options are in Table 1 below.
Tipo 4 No configurable por sí mismo. Muestra la opción de campo de pantalla grande para el
Type 4 Not configurable by itself. Displays the large screen field option for Configuration
Tipo
Typede
3. configuración 3.
Tipo 5 Type 5 Con
Usinglasthe
teclas
arrowdekeys
flecha para mover
to move el cursor
Red Cursor rojo por
around the la pantalla,
screen, resalte
highlight el field
the campoyouque
desea
would cambiar y seleccione
like to change ENTRAR.
and select ENTER.LasThe
opciones de campo
field options están
are in en1labelow.
Table Tabla 1 a
continuación.
TYPE 1 TYPE 2 TYPE 3
TIPO 1 TIPO 2 TIPO 3

TIPO 4
TYPE 4 TIPO 5TYPE 5

DISPLAY PANTALLA SELECCIÓN


FIELD SELECTION DE CAMPOS TABLA 4 OPCIONES:
TABLE 4 OPTIONS:
Vacío Empty SinNodatos
Data
Nombre
Productdel Producto
Name (Combustible, Gas (LPG,LP, Diésel,
Diesel, Av Gas,AvEtc.)Gas y de más.)
Despacho Bruto
Delivery Gross Entrega Total,Non-Compensated
SIN Compensación de Temperatura
Delivery Total
Despacho Neto
Delivery Net Entrega Total, CON Compensación
Compensated Delivery Totalde Temperatura
Volumen
DeliveryDespachado
Volume Cantidad
Amount de Entrega
of Delivery
Despacho Total
Delivery Total PrecioTotalTotal Entregado
Price Delivered
Flujo Flowrate Cantidad Entregada
Amount Delivered throughpor Per Minuto
Minute
Temperatura Promedia
AVG Temperature Temperatura Promediaofdel
Average Temperature Producto
Product
Temperatura
Temperature Temperatura
Temperaturedel Producto
of Product
Masa Mass Masa del Producto
Mass of the(por ejemplo,
Product (e.g. Poundslibras por galón
per Gallon, etc.) de otras)
Restante
PresetPredeterminado
Remain Preset Restante (lo que
Remaining Preset (Whatqueda
is left ofdel total Total)
the Preset del preset)
Volumen
PresetPredeterminado
Volume Volumen Predeterminado
Preset Volume Amount Cantidad para Entrega
for Delivery
Monto Predeterminado
Preset Amount Cantidad dePreset
Moneda Preestablecida
Currency Amount for Delivery para Entrega
TablaComp.
de Compensación
Table Tabla de Compensation
Compensación (6B,54B,
Table (6B, 54B
Etc.)de otras)
Precio Unitario
Unit Price PrecioUnitUnitario
Price
Precio Calculado
Calc. Price Precio Calculado
Calculated Price
ImpuestosTAX1 1 Impuestos
Tax
ImpuestosTAX2 2 Impuestos
Tax

Total Control Systems 27 www.tcsmeters.com


PANTALLA
DISPLAY SELECCIÓN
FIELD SELECTION TABLE 4DE CAMPOS
OPTIONS TABLA 4 OPCIONES (CONTINUACIÓN):
(CONTINUED):

CORR.CORR.
DP DP Presión DiferencialCorrected
CorregidoDP (Correction
(Corrección for DPpara
Gauge)
el Manómetro DP)
Peak
Peak CDP. CDP. Maximum Correction of the DP Gauge
Presión Máxima del Manómetro de Presión Diferencial Corregido
AVG. CDP
AVG. CDP Presión Promedio del Average Correction
Manómetro deof Presión
the DP GaugeDiferencial Corregido
AVG FLOW
AVG FLOW Average
Flujo Flow Ratedel
Promedio of the Register
Registro
PK. FLOW
PK. FLOW The Highest
Flujo Flow Rate ofdel
Máximo the Registro
Register Recorded
Massrate
Massrate Mass of the
Tasa Másica delProduct
Producto
Additive
Additive Volume
Volumen CuántoHow much Product
Producto was injected
se Inyectó during thelaDelivery
Durante Entrega(mL)(mL)
Additive Ratio
Additive Ratio The Ratio of Additive to Product
La Relación de Aditivo al Producto (mL) (mL)

WATER WATER The Water


Partes por Millón content Indicada
de Agua displayed in enreal-time
Tiempo(PPM)Real (PPM)

PEAKPEAK WATER
WATER PPM MáximaThe Highest Water Alcanzado
de Agua value achieved durante
during delivery
la Entrega
AVG.
AVG. WATER WATER Average Water PPM during
PPM Promedio de Agua Alcanzado durante la Entregadelivery

PEAK PEAK DENSITY


DENSITY The Highest
Densidad Máxima Density value achieved
Alcanzado during delivery
durante la Entrega
MIN. MIN. DENSITY
DENSITY The Lowest
Densidad MínimaDensity value achieved
Alcanzado during delivery
durante la Entrega
AVG. DENSITY
AVG. DENSITY DensidadAverage Densitydurante
Promedia during delivery
la Entrega
DENSITY DENSITY Density of the
Densidad del Producto Product

4) SYSTEM METRICS
4) MÉTRICAS DE LA SISTEMA
PRECISION
PRECISIÓN La precisión
The unit precision de la unidadasseapuede
can be displayed whole,mostrar
tenth,como una medida
hundredth completa, measurement.
or thousands décima, centésima
After selection,opress
miles.ENTER
Despuéstodecomplete setting.
la selección, presione ENTRAR para completar la configuración.

1 1 Whole Medidas
Unit Enteras
1.1 Tenth Unit
1.11 1.1 Medidas
Hundredth Unit en Décimas
1.111 1.11 Medidas
Thousands Unit en Centésimas
1.111 Medidas en Miles
SYSTEM TOTALIZERS This function will allow display either a Volumetric or Mass Totalizer.
TOTALIZADORES DEL SISTEMA Esta función permitirá mostrar un Totalizador Volumétrico o Totalizador Másica.
Select Volume or Mass and press ENTER. Then select the Unit of Measure.
Seleccione Volumen o Masa y presione ENTRAR. Luego seleccione la Unidad de Medidas.
Volumen
VOLUME Mass
MASS
GAL Galones EE, UU.
USA Gallons Lbs Pounds Libras
L LitersLitros Oz Ounces Onzas
UKG Galones del Reino Unido
UK Gallons t Ton Tonelada
Decalitro
daL Dekaliter Kg Kilogramos
Kilograms
mL Mililitro
Milliliter g Grams Gramos
m3 CubicMetros
Meter Cúbicos
bbl BarrelBarril

5) SONDA DE TEMPERATURA Esta función se utiliza para cambiar la temperatura de referencia de la sonda de temperatura RTD del
5) TEMP PROBE This function is used
sistema to change
de medidor the reference temperature of the liquid meter system RTD
de líquido.
temperature probe.
ENBLENBL
DLV.DLV.
W/OW/O PROBE
PROBE Activa o desactiva
Enable or Disable las entregas sin without
deliveries la sonda de
thetemperatura RTD. Habilítelo
RTD temperature para Enable
probe. evitar queto
las entregas de Volumen neto tengan el valor predeterminado Volumen bruto si la sonda de
prevent Net Volume deliveries defaulting to
temperatura RTD pierde la comunicación con el registro.
Gross volume if the RTD tempera
CALIBRATE TEMP PROBE ture probe looses communication with the register.
Resalte la calibración de compensación y presione ENTRAR. Resalte la Unidad de medida de
CALIBRATE TEMP PROBE Highlight
temperaturaOffset Calibration
de referencia andENTRAR.
y presione press ENTER. Highlight Reference Tempera
ture Unit of Measure and press ENTER.

TEMPERATURA
TEMPERATURE
C Celsius Celsius
F Fahrenheit
Fahrenheit
K Kelvin Kelvin

NOTE:
NOTA: Must
Debe usaruse
unaa sonda
metrological traceable trazable
de temperatura temperature probe for
metrológica calibration
para la calibración

Total Control Systems 28 www.tcsmeters.com


6)6)METER
METERINFORMATION
INFORMATION La selección
Selecting Meter de la información
Information allowsdel medidor
you to enterlethe
permite ingresar
information offlaofinformación
your meter andde su
INFORMACIÓN DEL MEDIDOR medidor
register. This information is
y computador. required
Esta for the es
información Report Menupara
necesaria on page 10, as
el menú well asenthe
Informe la
Prover Tickets
página from
10, así Meter
como Calibration.
para los Boletos Comprobador de la calibración del medidor.

REGISTER # Highlight Register # and input the TCS 3000 serial number located on the unit. Press
REGISTER # Seleccione
ENTER Registro # e ingrese el número de serie TCS 3000 ubicado en la unidad.
when complete.
Presione ENTRAR cuando haya terminado.
TRUCK ID Highlight Truck ID to input the truck or tank number. Press ENTER when complete.
TRUCK ID Resalte
NOTE: Identificación
if there demeters
are multiple camióndaisy
para chained
ingresartogether,
el número deTruck
the camión
ID o tanque.
and Meter
sequence
Presione number
ENTRAR should be input
cuando hayahere (i.e. Truck
terminado. 5381
NOTA: Si Meter 2). medidores
hay varios
conectados en serie, se debe ingresar aquí la Identificación del camión y el número
METER VERSION Highlight Meter Version
de secuencia and enter
del medidor the manufacture.
(es decir, Press
el medidor 2 del ENTER
camión when complete.
5381).

METER MAKE Highlight Meter Make and enter the meter manufacturer’s name and Press ENTER
METER VERSION when
Resalte la Tipo del medidor e ingrese la Modelo. Presione ENTRAR cuando haya terminado.
complete.

METER MAKE
METER MODEL Highlight
ResalteMeter Model del
Fabricante andmedidor
enter thee assembly
ingrese el model
nombrenumber. Press ENTER
del fabricante wheny
del medidor
complete.
presione ENTRAR cuando haya terminado.
METER SERIAL # Highlight Meter Serial # and input the meter serial number of the unit. Press ENTER
METER MODEL Resalte
when el Modelo del medidor e ingrese el modelo del medidor. Presione ENTRAR
complete.
cuando haya terminado.
SYSTEM ID Highlight System ID and input the system identification. Press ENTER when complete.
METER SERIAL #
7) PROVER TICKET
Resalte el Número de serie del medidor e ingrese el número de serie del medidor de
Selecting Prover Ticket allows you to Print the existing Prover Data from the TCS 3000
la unidad.
register. Presione
Select PRINTENTRAR cuando
to print the Proverhaya terminado.
Ticket.

SYSTEM
8) TICKETS ID
CLEANUP Enabling
ResalteTickets Cleanupdel
Identificación willsistema
allow the system la
e ingrese to identificación
delete the oldest 500 non-printed
del sistema. Presione
tickets when there are more than
ENTRAR cuando haya terminado. 5000 non-printed tickets stored.

9) RESET TOTALIZERS System and Product Totalizers record the amount of all liquid that has passed
7) BOLETO DE PROBADOR Seleccionar
through Boleto
the meter by de Comprobador le permite imprimir los datos del comprobador
product.
existentes desde el registro TCS 3000. Seleccione IMPRIMIR para imprimir el Boleto Prover.
* Please Note *
8) TICKETS Resetting
CLEANUP the Totalizers will reset the
La activación de la limpieza de TCS 3000permitirá
entradas Totalizers to zero.eliminar las 500 boletos no
al sistema
There is no way to recover totalizers once deleted.
impresas más antiguas cuando haya más de 5000 boletos no impresas almacenadas.
SYSTEM TOTALIZER
9) RESET TOTALIZERS
System Totalizers record the del
Los totalizadores amount of all
sistema liquid
y del that hasregistran
producto been measured.
la cantidad de todo el líquido
End Shift before
que ha resetting
pasadothe porSystem
el medidorTotalizer. Highlight the System Totalizer and press
por producto.
ENTER. A “WARNING” will appear on the screen that you are about to reset the
Totalizers. Press MODE to confirm the Totalizer reset.
* Tenga en Cuenta *
Restablecer los totalizadores restablecerá los totalizadores TCS 3000 a cero.
PRODUCT TOTALIZER
No hay
Product forma de
Totalizers recuperar
record totalizadores
the amount of liquid foruna vez eliminados.
a specific product that has been measured.
SYSTEM TOTALIZER
You must End Shift (page 8) and Deactivate Product in Product Settings (page 32) before
Los totalizadores
resetting the Productdel sistema Without
Totalizer. registrandoing
la cantidad
so, thedeerror
todo“No
el líquido
Activeque se ha medido.
Products” will be Finalice
Shift antes de reiniciar el totalizador del
displayed. Highlight Product Totalizer and press ENTER. sistema. Resalte el totalizador del sistema y presione
ENTRAR. Aparecerá una “ADVERTENCIA” en la pantalla que está a punto de restablecer los
10) ENABLE REMOTE CONFIG totalizadores. Allows
Presione youMODO para confirmar
to connect the TCS 3000 el reinicio
to andel totalizador.
External Handheld device to
PRODUCT TOTALIZER remotely control the Calibration of the register.
Los totalizadores de productos registran la cantidad de líquido para un producto específico que se ha
- Tomedido.
EnableDebeRemotefinalizar su Turno
Config make(página
sure your8) y External
desactivarHandheld
el producto is en la configuración
connected del producto
to the TCS
3000 register
(página with the
32) antes TCS 300859
de reiniciar quick disconnect
el totalizador del producto.cable kit).
Sin hacerlo, se mostrará el error “No hay
- Highlight
productos Remote
activos”.Config and select
Seleccione ProductENTER.
TotalizerThis will enable
y presione ENTRAR.the Remote Config setting
10) ENABLE REMOTE CONFIG and you will be able conectar
Le permite to calibrate your 3000
el TCS system. a un dispositivo portátil externo para controlar de
- When finished
forma calibrating, press any del
remota la calibración keyregistro.
to exit.
- Para habilitar la configuración remota, asegúrese de que su computadora de mano externa
esté conectada al registro TCS 3000 con el kit de cable de des conexión rápida TCS 300859).
- Resalte Configuración remota y seleccione ENTRAR. Esto habilitará la configuración de
Configuración remota y podrá calibrar su sistema.
- Cuando termine de calibrar, presione cualquier tecla para salir.
Total Control Systems 29 www.tcsmeters.com
10) ENABLE REMOTE CONFIG
10) ENABLE REMOTE CONFIG
HABILITAR CONFIGURACIÓN REMOTA Le permite conectar el TCS 3000 a un dispositivo portátil externo para controlar de
Allows you forma remota
to connect thelaTCS
calibración
3000 todelan registro.
External Handheld device to remotely
control the Calibration of the register.
- Para habilitar la configuración remota, asegúrese de que su computadora de mano
externa Config
- To Enable Remote esté conectada
make sure al your
registro TCS 3000
External con el
Handheld is kit de cableto
connected dethe
des conexión
TCS
3000 registerrápida TCS
with the 300859).
TCS 300859 quick disconnect cable kit).
- Resalte
- Highlight Remote Remote
Config andConfig
select = Configuración
ENTER. Remota
This will enableythe
seleccione ENTRAR.
Remote Config Esto
setting
and you will habilitará
be able tolacalibrate your system.
configuración de Configuración Remota y podrá calibrar su sistema.
- When finished calibrating,
- Cuando terminepress any keypresione
de calibrar, to exit. cualquier tecla para salir.

11) PULSER TRACKER


11) PULSER TRACKER Pulser Tracker = Seguimiento de Pulsos rastrea cualquier flujo entre entregas. Cada
SEGUIMIENTO DE PULSOS vez que el generador de impulsos se mueve fuera de una entrega, el registro captura
Pulser Tracker tracks any flow between deliveries. Any time the pulser moves outside of a
los datos de movimiento.
delivery the register captures the movement data.
++ Si Pulser
++ If Pulser Tracker is disable, Trackermovement
any product = Seguimiento dehitting
without Pulsosstart
estáwill
desactivado
not be recorded in the totalizer. ++
cualquier movimiento del producto sin presionar inicio no se registrará en el totalizador. ++

Product Settings
Configuraciones del Producto
1) INVENTORY Inventory monitors how much product is in a tank.
1) INVENTORY = Almacenaje El inventario monitorea cuánto producto hay en un tanque.
VIEW INVENTORY Allows you to see your total inventory levels of numerous tanks on one display, See
VIEW INVENTORY Individual inventory
Le permite ver losdetails,
nivelesordeprint an Inventory
inventario totalesReport.
de numerosos tanques en una sola
pantalla, ver detalles de inventario individuales o imprimir un informe de inventario.
INVENTORY DISPLYAY Displays the current inventory status
SELECT INVENTORY
INVENTORY DISPLAY Chose tank el
Muestra inventory to display
estado actual inventory details
del inventario
PRINT INVENTORY
SELECT INVENTORY REPORT Prints the current inventory report
Elija el inventario del tanque para mostrar los detalles del inventario
PRINT INVENTORY REPORT Imprime el informe de inventario actual
UPDATE INVENTORY Allows you to correct the Inventory levels by manually entering the proper inventory
UPDATE INVENTORY level.Le Select
permiteInventory to update
corregir los nivelesand press ENTER.
de inventario ingresando manualmente el nivel de
inventario adecuado. Seleccione Inventario para actualizar y presione ENTRAR.
ADD
ADDTOTOINVENTORY
INVENTORY Agregar Addaltoinventario
Inventoryleallows
permiteyouagregar
to add toal the currentactual
inventario inventory when
cuando youcargando
está are load
ing “X” amount of product
una cantidad “X” de producto al tanque to the tank
SET INVENTORY VALUE Set Inventory Value allows you to change the inventory level to a specific
SET INVENTORY VALUE Establecer valor de inventario le permite cambiar el nivel de inventario a una
amount
cantidad específica
FILL UP INVENTORY Filling up the inventory to 100% Tank Capacity.
FILL UP INVENTORY Rellenar el inventario al 100% de la capacidad del tanque.
QUICK RESET - Press SHIFT + PRINT
RESTABLECIMIENTO RÁPIDO - Presione SEGUNDA FUNCIÓN + IMPRIMIR
EMPTY INVENTORY Emptying the Inventory to 0%.
EMPTY
LEVEL METERINVENTORY Vaciar el inventario
Level al 0%.
Meter allows you to select the channel level meter being used.
LEVEL METER Medidor
++ Requires gauge toseleccionar
de nivel le permite el medidor
be calibrated, de nivel
overriding thede canal que
manual se estáentry
inventory utilizando.
++
++ Requiere calibre para ser calibrado, anulando la entrada de inventario manual ++
** Se** puede
Can behacerdonedurante
during aun Turno
Shift ** **
ASSIGNINVENTORY
ASSIGN INVENTORY Allows
Le permite emparejar
you to Pair un producto
an Active Product oro Products
productostoactivos al tanque
the Inventory de Created
Tank inventario creado
para ser monitoreado.
to be Monitored.

** Esto debe
**Thishacerse
must bepara
donerastrear los
to track niveles de
inventory inventario **
levels**
** Se puede hacer durante un Turno **
**Can be done during a Shift**
ADD INVENTORY Crea un “tanque” de inventario para ser monitoreado. Aquí nombrará su Inventario
ADD INVENTORY “Tanque”
Creates y presionará
an Inventory ENTRAR.
“Tank” A continuación,
to be monitored. solicitará
Here you su unidad
will Name de medida
your Inventory de
“Tank”
andvolumen y la capacidad
press Enter. del tanque.
Next will request yourPresione ENTRAR
volume Unit para crear
of Measure el Nivel
and the Tankactual del
Capacity.
tanque.
Press Enter to create the Current Tank Level.

** Debe estar be
** Must fuera de unofTurno
outside para
a Shift hacer
to do thiseste
steppaso
** **

Total Control Systems 30 www.tcsmeters.com


REMOVE INVENTORY Removes the Inventory Tank from being Monitored
REMOVE INVENTORY Elimina
** Mustelbetanque de of
outside inventario dedo
a Shift to serthis
monitoreado
step **

** +
Shortcut: Pressing Shift Debe
Printestar fuerayou
will allow deto
unUpdate,
Turno para
Fill, orhacer
Emptyeste paso **Levels Quickly during a Shift
Inventory

Atajo:Adjusting
After Presionar Segunda Funciónyou
the inventory + Imprimir
will bele prompted
permitirá actualizar, llenarao Bill
to provide vaciarofrápidamente los niveles de inventario durante un turno
Lading Number

Después
NOTE: de ajustar
After el inventario,you
each calibration, se lemust
pediráreassign
que proporcione un número
each product de proper
to its conocimiento de embarque “Bill of Lading”
tank inventory.

NOTA: Después de cada calibración, debe reasignar cada producto a su inventario de tanque adecuado.
2) PRODUCT PRICES
2) PRODUCT PRICES Product
Prices allows the
Los precios price to be
de productos set forestablecer
permiten a specificelproduct. Forun
precio para multiple products,
producto específico. Para
Precios de Productos múltiples productos, los precios también deben cambiarse. Para establecerpress
pricing must also be changed. To set pricing, highlight the desired product and el precio, resalte el
ENTER. NOTE: if you
producto have not
deseado changed
y presione the Product
ENTRAR. NOTA:name, thecambiado
Si no ha factory default “DEMO”
el nombre may se
del Producto,
be displayed.
puede mostrar la “DEMO” predeterminada de fábrica.

UNITPRICE
UNIT PRICE Highlight
= PRECIO UNITARIO Unit PricePRECIO
Resalte and press ENTER.
UNITARIO Input the
y presione price value
ENTRAR. and
Ingrese press
el valor delENTER.
precio y presione ENTRAR.

TAX1 1NAME
TAX NAME Highlight Tax
= NOMBRE DE IMPUESTO 1 Name
1 Resalte andDE
NOMBRE press ENTER.
IMPUESTO Input tax
1 y presione nameIngrese
ENTRAR. and press ENTER.
el nombre del impuesto y presione ENTRAR.

TAX
TAX1 1TYPE
TYPE= TIPO DE IMPUESTO
Highlight1Tax
Resalte TIPO
1 Type andDE IMPUESTO
press 1 yUse
ENTER. presione ENTRAR. Use
the navigation las flechas
arrows de navegación
to select Tax 1 Typepara
seleccionar
and press ENTER. el TIPO DE IMPUESTO 1 y presione ENTRAR.

TAX
TAX1 1VALUE
VALUE= VALOR DE IMPUESTO
Highlight 1
TaxResalte Valorand
1 Value de impuesto 1 y presione
press ENTER. ENTRAR.
Input Ingrese
tax value andelpress
valor del impuesto y presione ENTRAR.
ENTER.

None
None No se ingresarán impuestos.No tax will be entered.
Percent
Percent Tax amount
El valor del importe value is calculated
del impuesto as acomo
se calcula percent
un(%).
porcentaje (%).
Per
Per unit
unit Tax ispor
El impuesto se calcula calculated
unidadperdeunit of measure.
medida.
TaxTax
TaxTax Tax isun
Impuestos se calcula sobre calculated
impuesto.on a tax.

TAX2 2NAME
TAX NAME Highlight Tax
= NOMBRE DE IMPUESTO 2 Name
2 Seleccione and press
NOMBRE ENTER.
DE IMPUESTO 2 yInput tax
presione name Ingrese
ENTRAR. and press ENTER.
el nombre del impuesto y presione ENTRAR.

TAX2 2TYPE
TAX TYPE Highlight2Tax
= TIPO DE IMPUESTO 2 Type
Resalte andDE
TIPO press ENTER.
IMPUESTO 2 yUse the navigation
presione arrows
ENTRAR. Use to select
las flechas Tax 2 Typepara
de navegación
and press ENTER.
seleccionar el TIPO DE IMPUESTO 2 y presione ENTRAR.

TAX
TAX2 2VALUE
VALUE= VALOR DE IMPUESTO
Highlight 2
TaxResalte Valorand
2 Value de impuesto 2 y presione
press ENTER. ENTRAR.
Input Ingrese
tax value andelpress
valor del impuesto y presione ENTRAR.
ENTER.
None
None No se ingresarán impuestos. No tax will be entered.
Percent
Percent El valor del importe del impuesto
Tax amount se calcula
value is calculated as acomo un(%).
percent porcentaje (%).
Per
Perunit
unit El impuesto se calcula
Tax is por unidadper
calculated deunit
medida.
of measure.
TaxTax
TaxTax Tax isun
Impuestos se calcula sobre calculated on a tax.
impuesto.

CURRENCY
MONEDA Select the Currency
SeleccioneSymbol or Abbreviation
el símbolo and press yENTER
de moneda o abreviatura presione ENTRAR.

SYMBOLSÍMBOLO ABREVIATURA
ABBREVIATION ABREVIATURA
ABBREVIATION
$ Dollar Dólar USD USDólar
DollarEstadounidense DKK Danish Krone
Corona Danesa
£ Pound
Libra EUR Euro
Euro HUF Hungarian
Florín Forint
Húngaro
¥ Yen Yen GBP British
LibraPound Sterling
Esterlina Británica LVL Latvian
Lats Lats
Letones
CAD Canadian Dollar
Dolar Canadiense LTL Lithuanian
Litas Litas
Lituanas
MXN Mexican
Peso Peso
Mexicano NGN Nigerian
Naira Naira
Nigeriana
CLP Chilean
PesoPesoChileno PLN PolishPolaco
Zloty Zloty
JPY Japanese Yen
Yen Japonés RON Romanian
Leu Rumano Leu
BGN Bulgarian Lev
Lev Búlgaro SEK SwedishSueca
Corona Krona
CHF Swiss FrancSuizo
Franco UED United Emergente
Dirham Arab Emerites Dirham
Árabe Unido
CZK Czech RepublicCheca
República KorunaCorona VND Vietnamese
Dong Dong
Vietnamita

PREVIEW PRICING VER PRECIOS Los


Preview precios
Pricing will show themostrarán el precio
Product price del producto y los impuestos.
and taxes.

Total Control Systems 31 www.tcsmeters.com


3) ACTIVATE PRODUCT
3) ACTIVATE PRODUCT
ACTIVAR PRODUCTO
Activate Product
Activarallows you
producto le to activate
permite a product
activar for a para
un producto specific Shift.
un turno When liquid
específico. in your
Cuando cambia el
tank changes, youencan
líquido su change the product
tanque, puede cambiarand calibration
el producto y lato match. para que coincida.
calibración

- Para
- To Activate activar un
a product, producto,
highlight theresalte
productel producto
and pressy presione
ENTER.ENTRAR.

4) DEACTIVATE
4) DEACTIVATE PRODUCT
PRODUCT Desactivar Producto le permite desactivar un producto del Turno activo. Cuando cambia el líquido
DESACTIVAR PRODUCTO en su tanque, también puede cambiar el producto.
Deactivate Product allows you to deactivate an active Shift product. When liquid in
your tank changes, you can also change the product.
5) PRODUCT PARAMETERS
5) PARÁMETROS DEL PRODUCTO
PRODUCT PARAMETERS
La sincronización del producto permite cambiar la configuración del dispositivo auxiliar para satisfacer las necesidades de
la aplicación. Actualmente configurado para la densidad del producto, la válvula preestablecida, la retención del eliminador
Product Timing allows auxiliary device settings to be changed to suite the needs of the
application.deCurrently
aire, el volumen de inicio y el volumen de la manguera. También permite pre-visualizar e imprimir los parámetros del
set up for Product Density, Preset Valve, Air Eliminator Hold, Startup
producto. La sincronización del producto es específica del producto, ajustando el tipo de actuación o cierre.
Volume and Hose Volume. Also allows to preview and print the product parameters.
Product Timing is product specific, adjusting the actuation or closure type.
PRODUCT DENSITY Seleccione el Producto para ingresar el valor de densidad del Terminal. Esto calculará
DENSIDAD DENSITY
PRODUCT DEL PRODUCTO manualmente
Select el valor
the Product de suthe
to enter entrega masiva.
Terminal density value. This will manually calculate the
value of your Mass delivery.
PRESET TIMING La temporización preestablecida ajusta el tipo de cierre de la válvula para válvulas
TEMPORIZACIÓN
PRESET TIMING PREESTABLECIDA
preestablecidas
Preset o de seguridad.
Timing adjusts the valveResalte la función
closure type fordepreset
temporización preestablecida
or security deseada ythe
valves. Highlight
Preset Timing presione ENTRAR.
function Se and
desired elegirá comoENTER.
press su configuración
This willpredeterminada
be chosen aspara el Producto
your específico.
default setting for
the specific Product.
Full-Auto Completo Cierre Automático del ajuste predeterminado para las válvulas de flujo S1 (rápido) y
Automático Completo S2 (lento). Ideal para pre-ajustes con diferentes presiones del sistema.

Full-Auto Full Automatic tune preset shutoff for Solenoid S1 (fast) and S2 (slow) flow valves. Great for
NOTA: El cierre de flujo del solenoide S1 (rápido) es el 20% del caudal promedio.
presets with varying system pressures.
Semi-Auto NOTE: Solenoid
CierreS1 (fast) flowsemiautomático
pre-ajustado closure is 20% of average
para la válvulaflow rate.
de flujo de solenoide S2 (lenta). Resalte
Semiautomático Semi Auto y presione ENTRAR. Introduzca el cierre de la válvula de flujo del solenoide S1
Semi-Auto Semi-Automatic tuned
(rápido) presetENTRAR.
y presione shutoff for Solenoid S2 (slow) flow valve. Highlight Semi Auto
and press ENTER. Input Solenoid S1 (fast) flow valve closure and press ENTER.
Next Fix Next Fix = Arreglo Siguiente es un apagado automático de sintonización, sin embargo, permitirá que el preset
Next Fix arregloNext
Siguiente Fix is an automatic
supere tune
la cantidad de lote. shutoff, however
Diseñado para it will allow elthe
corregir automáticamente preset
apagado en lato overrun
próxima entregabatch
preestablecida. Resalte
amount. Designed to automatically
Next Fix y presione correct
ENTRAR. Introduzca thedeshutoff
el cierre onflujo
la válvula de thedelnext preset
solenoide delivery.
S1 (rápido) Highlight
y presione ENTRAR.
Next Fix and press ENTER. Input Solenoid S1 (fast) flow valve closure and press ENTER.
Static Configuración estática para las válvulas de flujo de solenoide S1 (rápido) y S2 (lento). No hay corrección
Estática
Static automática
Static settings for thepara el cierre del
Solenoid punto
S1 cero.and
(fast) Resalte
S2Static = Estático
(slow) y presioneThere
flow valves. ENTRAR. is Ingrese el cierre de la válvula
no automatic
de flujo
correction for zerodelpoint
solenoide S1 (rápido)
shutoff. y los valores
Highlight de la
Static válvula
and de flujo
press del solenoide
ENTER. S2 (lento)
Input y presione
Solenoid S1 ENTRAR.
NOTA:closure
(fast) flow valve Para la sincronización
and Solenoid de la S2
válvula de flujo
(slow) del valve
flow solenoide S2 (lento),
Values andejecute
pressunENTER.
lote preestablecido
separado con
NOTE: for Solenoid S2el(slow)
S2 en cero.
flowEl valve
volumentiming,
que se ejecuta
run a yseparate
lee en la pantalla
presetdespués
batchdel cierre
with the debe
S2ingresarse
at
en la sincronización de la válvula S2 (lenta).
Zero. What volume is over run and read on the screen after the shutoff should be input into the
S2 (slow) valve timing.
AIR ELIMINATOR HOLD Cuando el TCS 3000 detecta aire, los relés preestablecidos de solenoide S1 y S2 se desactivarán
SOSTENER
AIR DEL ELIMINADOR
ELIMINATOR DE AIRE para elWhen
HOLD cierre ythe
activarán el relé senses
TCS 3000 auxiliar abierto para
air, the el puerto S1
Solenoid de escape
and S2para eliminar
preset el airewill
relays del
de-energizesistema. Resalte
for closure Air energize
and Eliminator Hold y presione Relay
the Auxiliary ENTRAR. HOLD
open for=the
Sostener es laport
exhaust configuración
to remove air
ajustableHighlight
from the system. para el cierre
Air del relé auxiliar
Eliminator en segundos.
Hold and press Ingrese
Enter.el valor
Theen segundos
HOLD y presione
(s) is ENTRAR.
the adjustable
STARTUP VOLUME Es un mecanismo de arranque suave al comienzo de un suministro
setting for the Auxiliary Relay closure in Seconds. Input value in Seconds and press ENTER. a través del cual la válvula
VOLUMEN DE ARRANQUE de flujo rápido S1 permanecerá cerrada durante un tiempo escalable (segundos). El volumen
STARTUP VOLUME Is ade arranquemechanism
soft-start funcionará con la válvula
at the tipo 1101
beginning of a odelivery
1001 dethrough
accionamiento
which de
theválvula.
S1 fast flow
valve will stay closed for scalable time (Seconds). Startup Volume will work with either the
PREVIEW PROD PARAMS
Valve Type Obtenga
1101 or una
1001vista previa
valve de los parámetros del producto presionando ENTRAR, luego
actuation.
PARÁMETROS DE PRODUCTOS desplácese por cada página para ver qué valores están seleccionados para cada parámetro.
PREVIEW PROD PARAMS Preview the product parameters by pressing ENTER, then scroll through each
PRINT PRODUCT PARAMS
page to seeImprima los parámetros
what values del producto
are selected for eachpresionando
parameter.ENTRAR si una impresora está habilitada.
IMPRIMIR PARAMOS DEL PRODUCTO Todos los valores se imprimirán para cada parámetro para su revisión.
PRINT PRODUCT PARAMS Print the product parameters by pressing ENTER if a printer is enabled. All
values will be printed for each parameter for review.

Total Control Systems 32 www.tcsmeters.com


6) AUXILIARY SETTINGS Adjust the settings of the auxiliary sensors by first selecting the product the sensor is
6) AUXILIARY SETTINGS being
Ajuste
usedla configuración
with. de los sensores auxiliares seleccionando primero el producto con el
CONFIGURACIÓN AUXILIAR que se está utilizando el sensor.
ADDITIVE INJECTOR Select which setting you wish to be active. Only one can be chosen.
ADDITIVE INJECTOR Seleccione la configuración que desea que esté activa. Solo uno puede ser elegido.
None
None = Ninguno No Sin
Injector
Inyector
External A constant
External = Externo positive
Se proporciona una signal
señaloutput
positivaispor
provided during product
afuera constante delivery.
durante la entrega del producto.
NOTA:
NOTE: El inyector
Additive aditivocontrols
Injector la velocidad
controlainjection pump derate.
la bomba de inyección.
Piston = Pistón Se proporciona una señal positiva por afuera pulsante durante la entrega del producto.
Piston - A pulsing positive
NOTA: TCS 3000signal output
controla is provided
la bomba during
de inyección deproduct delivery.
aditivo de pistón.
NOTE: TCS 3000 controls the Piston Additive Injector Pump.
Pressure = Presión Se proporciona una señal positiva por afuera constante para controlar una bomba de inyección de aditivos
Pressure con un medidor
A constant de flujo
positive de aditivos
signal output y una válvula de control
is provided para mantener
to control la concentración
an additive injection objetivo
pump de PPM.
with a
additive flow meter and a control valve to maintain the target PPM concentration.
PRESSURE SENSOR Ingrese la canal del sensor que desea que esté activo (dependiendo de la placa de comunicación analógica
seleccionada en la configuración del sistema). Solo se puede elegir uno para el sensor de presión diferencial. Cuando se
PRESSUREselecciona
SENSOR Selectdelwith
la ubicación Sensor
sensor, Address
solo entonces you wish
el Presión to be active
Diferencial (dependent
Corregida on which
= CDP mínimo analog
y máximo y el ACH máximo
communication board selected in the System Settings). Only one can be chosen for the Differential
posible (Ver abajo). Aparece la tasa de flujo. La presión diferencial no corregida (medida) debe calibrarse antes de su uso.
Pressure Sensor. When the Sensor Address is selected, only then will the Minimum and Maximum
CDP,
MINIMUM CDPand Max ACH. Flow Rate
Ingrese appear.
el valor Uncorrected
de presión (Measured)
diferencial mínima Differential
corregida Pressure
(CDP) para should
evitar que be
continúe
calibrated
CDP MINIMA prior to use.
una entrega si no se alcanza este valor de CDP. Si se ingresa cero (0), esta función se
desactivará. NOTA: Se utiliza para filtros y rupturas de mangueras.
MINIMUM CDP Enter the minimum corrected differential pressure (CDP) value to prevent a
MAXIMUM CDP delivery
Ingrese el valortodecontinue if this CDP
presión diferencial value corregida
máxima is not achieved. If zero
(CDP) para evitar(0)
queis continúe
entered,una
this
CDP MÁXIMO function
entrega will be este
si se alcanza disabled.
valor deNOTE:
CDP. Siused for filter
se ingresa ceroand
(0),hose bursts.se desactivará.
esta función
NOTA: usado
MAXIMUM CDP Enter the maximum corrected differential pressure (CDP) value to prevent a
MAX ACH. FLOWRATE delivery
Introduzca to continue
el caudal máximoif alcanzable
this CDP value
para elissistema
achieved. If zero de
de bombeo (0)entrega.
is entered, thisse
El valor
CAUDAL MAX POSIBLE function
usa para will be
la fórmula de disabled. NOTE: corregida.
presión diferencial used Para leer la PRESIÓN DIFERENCIAL
MEDIDA, ingrese un valor de CERO para deshabilitar el caudal máximo alcanzable.
MAX ACH. FLOWRATE Enter the maximum achievable flow rate for the delivery pumping system.
La presión diferencial
Value isseused
calcula
forathe
partir de la entrada
Corrected y la salida
Differential de un recipiente
Pressure formula.deTofiltro.
readSethe
requiere
un sensor de presión diferencial de presión para esta configuración. La presión
MEASURED DIFFERENTIAL PRESSURE, enter a value of ZERO to disable diferencial corregida
generalmente sethecalcula con la siguiente
Max Achievable Flowfórmula:
Rate.
CAPACIDAD DE FLUJO DEL SISTEMA
X PRESIÓN DIFERENCIAL = PRESIÓN DIFERENCIAL CORREGIDA
TASA DE FLUJO REALDifferential Pressure is calculated from the Inlet and Outlet of a filter vessel. A pressure
differential pressure sensor is required for this setting. The Corrected Differential
La presión diferencial corregida ilustrará el valor corregido del diferencial de presión de entrada y salida
Pressure is generally calculated with the following formula:
cuando los sistemas de recipientes con filtro no funcionan a la capacidad máxima.
SYSTEM FLOW CAPACITY
X DIFFERENTIAL PRESSURE = CORRECTED DIFFERENTIAL PRESSURE
WATER SENSOR Seleccione
ACTUAL FLOW RATE Sensor de Contaminación del Agua y elija la Posición del sensor que desea que esté
SENSOR DE AGUA activa (dependiendo de la tarjeta de comunicación analógica seleccionada en la Configuración del
Corrected Differential Pressure will illustrate the corrected value of the Inlet and Outlet
sistema. Después de seleccionar la Posición del sensor, solo aparecerán los Límites de agua.
pressure differential when Filter Vessel Systems are not being operated at maximum
capacity.
WATER LIMITS LÍMITES DE AGUA Para configurar el nivel de alerta, alarma y parada, seleccione
LÍMITES DE
WATER SENSOR AGUA Límites
Select WaterdeContamination
Agua y presione ENTRAR.
Sensor and chose the Sensor Address you wish to be
active (dependent on which analog communication board selected in the System
STOP LEVEL Settings.
IngreseWhen
el valor
thedel Nivel de
Sensor Detención
Address en partesonly
is selected, porthen
millón (PPM)
will y presione
the Water LimitsENTRAR.
appear.
NIVEL DE DETENCIÓN
WATER LIMITS To set the Alert, Alarm and Stop level, select Water Limits and press ENTER.
- El TIEMPO DE ALARMA debe ingresarse para cumplir con JIG. El requisito de JIG
STOP LEVEL de nivel dethe
Enter parada
Stopes de 5value
Level segundos,
in partsenper
el que se (PPM)
million debe alcanzar
and press el nivel
ENTER.de parada
para que este valor cierre la entrega. Presione ENTRAR para continuar.
- The ALARM TIME must be entered to JIG compliant. The Stop Level JIG
ALARM LEVEL NIVELrequirement is 5 seconds,
DE ALARMA Ingrese el valor delinNivel
which the Stop
de alarma Levelpor
en partes must be(PPM)
millón achieved for this
y presione ENTRAR.
value to shut the delivery off. Press ENTER to continue.
- EL TIEMPO DE ALARMA debe ingresarse para cumplir con JIG. El requisito de JIG
ALARM LEVEL Enter
de nivel dethe Alarm
parada esLevel
de 10value in partsenper
segundos, million
el que se (PPM) and press
debe alcanzar ENTER.
el nivel de parada
para que este valor cierre la entrega. Presione ENTRAR para continuar.
- The Alarm TIME must be entered to JIG compliant. The Stop Level JIG
ALERT LEVEL requirement is 10 seconds,
NIVEL DE ALERTA Ingrese in which
el valor del Nivel the en
de alerta Stop Level
partes must (PPM)
por millón be achieved
y presioneforENTRAR.
this
value to shut the delivery off. Press ENTER to continue.

ALERT LEVEL Enter the Alert Level value in parts per million (PPM) and press ENTER.

Total Control Systems 33 www.tcsmeters.com


DENSITY SENSOR Select Densitometer Sensor and chose the Sensor Address you wish to be
DENSITY SENSOR Seleccione el Sensor del Densitómetro y elija la Dirección del Sensor que desea que esté
active (dependent on which analog communication board selected in the System
SENSOR DE DENSIDAD activa (dependiendo de la placa de comunicación analógica seleccionada en la Configuración
Settings. When the Sensor Address is selected, only then will the Density Limits
del Sistema. Después de seleccionar la Dirección del Sensor, solo aparecerán los límites de
appear.
densidad.

DENSITY
DENSITY LIMITS To set thelos
LIMITS Para establecer Minimum and
límites de Peakmínima
parada Stop, yMinimum and Peak Warning
máxima, advertencia mínima y Limits,
máxima,select
Density
LÍMITES DE DENSIDAD seleccione Limits
Límites de and pressy ENTER.
densidad presione ENTRAR.

PEAK STOPLIMIT
PEAK STOP LIMIT Enter the
Ingrese Peak
el valor Stop Limit
Máxima valuedeinparada
del Límite the unit
en of
la measure
unidad de chosen and y
medida elegida
press ENTER. ENTRAR.
LÍMITE MÁXIMA DE PARADA presione The PeakElStop Limit
Límite will stop
de parada the delivery
máxima detendráif this value si
la entrega is se
achieved. If zero
alcanza este(0) is entered,
valor. you will
Si se ingresa cerodisable the Stop el
(0), deshabilitará limit.
límite de detención.

PEAK WARNINGLIMIT
PEAK WARNING LIMITIngrese
Enter the Peak
el valor delWarning
Límite deLimit value indethe
advertencia unit
pico en of measure
la unidad chosenelegida
de medida and
press ENTER.
LÍMITE MÁXIMA DE ADVERTENCIA y presioneIfENTRAR.
zero (0) isSi entered,
se ingresayou will
cero (0),disable the Warning
deshabilitará el límite limit.
de Advertencia.
MIN STOP LIMIT Enter the Minimum Stop Limit value in the unit of measure chosen and
MIN STOP LIMIT Ingrese el valor del Límite de Paro Mínimo en la unidad de medida elegida
press ENTER. The Minimum Stop Limit will stop the delivery if this value is
LÍMITE MÍNIMO DE PARO y presione ENTRAR. El límite mínimo de detención detendrá la entrega si se
achieved. If zero (0) is entered, you will disable the Stop Limit.
alcanza este valor. Si se ingresa cero (0), deshabilitará el Límite de detención.
MIN WARNING LIMIT Enter the Minimum Warning Limit value in the unit of measure chosen
MIN WARNING LIMIT Ingrese
and press el valorIf del
ENTER. zeroLímite
(0) ismínimo de advertencia
entered, en la unidad
you will disable de medida
the Warning limit.elegida
LÍMITE DE ADVERTENCIA MÍNIMO y presione ENTRAR. Si se ingresa cero (0), deshabilitará el límite de Advertencia.
7) PROUCT LISTS
7) PRODUCT LISTS Displays a list of Active, Inactive and Un-Calibrated products on the TCS 3000. To view
LISTAS DE PRODUCTOS Muestra
these una lista highlight
Products, de productos
the activos,
selectioninactivos y no calibrados
and press ENTER. en el TCS 3000. Para ver estos
productos, resalte la selección y presione ENTRAR.

Advanced Functions
Funciones Avanzadas
LOCKTHE
LOCK THE SYSTEMIngrese
SYSTEM Enter
la Access
clave de Key to lock
acceso para the TCS el
bloquear 3000 register
registro TCS from
3000 local use.
del uso This
local. feature
Esta funciónissolo
onlyestá
available for
disponible
BLOQUEAR EL SISTEMA pararemote computers
computadoras (i.e. (es
remotas handhelds, tablets, mobile
decir, computadoras phones,
de mano, etc.).
tabletas, teléfonos móviles, etc.).

** PressSegunda
** Presione Shift + Mode + Enter
FUNCIÓN to put+ in
+ MODO your Access
ENTRAR Key tosu
para ingresar bypass ** acceso para omitir **
clave de

SYSTEM
SYSTEM SHUTDOWN
SHUTDOWN System
Apagado delShutdown Shuts
sistema Apaga the TCS3000
el TCS3000. Debedown.
cortar laYou must cut del
alimentación power
TCSto theyTCS
3000 3000
reiniciar and
para volver a
APAGADO DEL SISTEMA encender
rebootlatounidad.
turn the unit back on.
SYSTEM
SYSTEM UPDATE
UPDATE La Actualización
System Updatedel Sistema le permite
allows you actualizar
to upgrade the elTCS
software
3000TCS 3000. NOTA:
Software. NOTE:El Update
proceso de actualización
process
ACTUALIZACIÓN DEL SISTEMA NO cambia la configuración o los parámetros de Pesos y Medidas.
does NOT change Weights & Measures settings or parameters.
Los procedimientos para cargar nuevo software son los siguientes:
Procedure
1) to upload
Cargue newactualización
una nueva software is deassoftware
follows: en una memoria USB. Las especificaciones para la memoria USB
1) Load new software upgrade to a USBpara
deben ser de 8 Giga-bytes y formateadas thumbFATdrive
32. (dongle). Specifications for the USB thumb drive
should be 8 Gigabytes and formatted to FAT 32.
NOTA: La nueva actualización de software debe ser el ÚNICO archivo en la unidad de memoria.
NOTE: The new software upgrade should be the ONLY file on the drive.
2) Conecte la memoria USB en el puerto USB3.0. Vea la Figura 1 en la página siguiente.
2)3) En Funciones
Plug the USBAvanzadas, busque
thumb drive Actualización
(dongle) into thedel sistema
USB3.0 y presione
port. ENTRAR.
See Figure 1 on follow page..
3)4) La pantalla
Under mostraráFunctions,
Advanced Actualización del Sistema,
locate Systempresione
Update MODO para ENTER.
and press continuar con la Actualización.
4)5) SiThe
no se reconoce
screen la memoria
will display USB oUpdate,
System hay un cable
pressdefectuoso,
MODE to la pantallawith
continue responderá con un mensaje de error NO
the update.
5) UPDATE DATAdrive
If the thumb = SINisDATOS DE ACTUALIZACIÓN
not recognized or there is a faulty cable, the display will respond with NO
6) Una vez queDATA
UPDATE se reconoce el archivo, el sistema operativo comenzará el proceso de actualización. Esto debería tomar
error message.
aproximadamente 45 segundos.
6) Once the file is recognized, the operating system will begin the update process. This should
NOTA: No apague ni extraiga la memoria USB hasta que el TCS3000 le indique que lo haga.
7)
take approximately 45 seconds.
Puede quitar el USB y cerrar el registro TCS 3000 una vez que se complete la actualización.
NOTE: Do not power down or pull USB thumb drive until the TCS3000 tells you to do so.
7) You may remove the USB and close the TCS 3000 register once the Update is Complete.

Total Control Systems 34 www.tcsmeters.com


EXPORT
EXPORT TICKET
TICKET CONFIG La configuración
CONFIG Setting allows a customer to CONFIGURACIÓN
de EXPORTACIÓN copy a configuredDE ticket from one
BOLETO register
permite andcopiar
al cliente transfer
un it
to another register without having to reprogram ticket.
EXPORTACIÓN CONFIGURACIÓN DE BOLETO boleto configurado de un registro y transferirlo a otro registro sin tener que re-programar el boleto.

Procedure to copy
Procedimientos and
para transfer
copiar configured
y transferir ticket:
el boleto configurado:
1)1) Inserte
Insert una
an empty
memoriaUSBUSBthumb
vacía drive (dongle)
en el puerto coninto port labeled
la etiqueta USB
USB 3.0. 3.0.
Las Specifications
especificaciones for lathe
para USB thumb
memoria USB
drive should
deben ser de 8be 8 Gigabytes
Giga-bytes and formatted
y formateadas to FAT
para FAT 32. 32.

NOTA:
NOTE: Only copySolo copie
ticket el boleto
to an EMPTY en USB
una memoria USB vacía.
thumb drive.
2)2) En
In Funciones
AdvancedAvanzadas,
Functions,navegue
navigatehacia
down abajo para Exportar
to Export Ticket configuración de boletos
Config and press Enter. y presione ENTRAR.
The current ticketLa
configuración actual del boleto se copiará en la memoria USB. Cuando la pantalla
configuration will be copied to the USB thumb drive (dongle). When the screen displays muestra CONFIGURATION
EXPORTED
CONFIGURATION = CONFIGURACIÓN
EXPORTED, EXPORTADA, puede the
you can remove quitar
USBel USB
fromdel
theregistro y presionar
register and press cualquier
any key tecla
to para
continuar.
continue.
3) Conecte el USB en el puerto USB 3.0 en el registro TCS 3000 que desea cargar la configuración del boleto.
3) Plug the USB into the USB 3.0 port on the TCS 3000 register you wish to upload the ticket
4) En Funciones Avanzadas, busque System Update = Actualización del Sistema y presione ENTRAR.
configuration.
5) La pantalla inmediatamente mostrará Update Found = Actualización Encontrada, elimine su USB ahora.

4)6) Under Advanced Functions, locate System Update and press ENTER.
Si no se reconoce la memoria USB o si hay un cable defectuoso, la pantalla responderá con un mensaje de error
5) TheUPDATE
NO screen DATA
will immediately
= SIN DATOS say
DEUpdate Found, please remove the media now.
ACTUALIZACIÓN.
6)7) If the thumb drive is not recognized or there is a faulty
Una vez que se reconoce el archivo, el sistema operativo cable, the
comenzará display de
el proceso willactualización.
respond with NOdebería tomar
Esto
UPDATE DATA 45
aproximadamente error message.
segundos.
7) Once No
NOTA: theapague
file is recognized, the operating
durante el proceso system will begin the update process. This should
de actualización.
8) take
La approximately
configuración 45 seconds.
del boleto ahora se ha transferido al siguiente registro.
NOTE: Do not power down during the update process.
8) The ticket configuration has now been transferred over to the next register.

FIGURE
Figura 1 1

USB 3.0

RESTORE FROM BACKUP La función RESTAURAR DESDE LA COPIA DE SEGURIDAD le permite restaurar la
RESTORE FROM BACKUP Feature allows you to restore the last software version before a recent update to new
RESTAURAR DESDE ARCHIVO última versión del software antes de una actualización reciente del nuevo software.
software. Typically only used if there was a corrupted file update.
Por lo general, solo se usa si hubo una actualización de archivo corrupta.

Total Control Systems 35 www.tcsmeters.com


o
Installation Procedure — Daisy Chain
Procedimiento de instalación - Cadena Digital de Información / Comunicación
Daisy Chain:
Cadena Digital de Comunicación:
Daisy Chain is used for linking multiple registers together to use one printer or to link multiple registers to the data-
Comunicación
base. Digital se utiliza para vincular registros múltiples para usar una impresora o MÓDEM para vincular registros múltiples a
la base de datos.

To Daisy
Para Chain
conectar the Registers
en cadena use a utilice
los registros, two wire 22 gauge
un cable shielded
blindado cable.
de calibre Nominate
22. Nomine one Register
un Registro toelbeAnfitrión.
para ser the Host.

Una vezyou’ve
Once que haya elegido
chosen qué Registro
which Registerserá
willelbeAnfitrión,
the Host losthe
otros Registros
other se considerarán
Registers clientes. Pele
will be considered una pequeña
the clients. Stripcantidad
a small
de cable y pase el cable desde la ranura A y B de Cadena de Comunicación Digital ​​en la Unidad Anfitrión hasta las ranuras A y B de
amount of wire and run the wire from slot A and
Cadena de Comunicación Digital ​​en la Unidad del Cliente.
B of DAISY CHAIN on the Host Unit to slot A and B of DAISY CHAIN on
the Client Unit.
Para atar el Cliente a la siguiente unidad del Cliente en la Cadena de Comunicación Digital, pele una pequeña cantidad de cable y pase el cable
desde
To tiela the
ranura A y Bto
Client dethe
Cadena
nextdeClient
Comunicación Digital
unit on the ​​hastaChain,
Daisy las ranuras
stripAay small
B de laamount
siguiente of
Cadena
wire de
andComunicación
run the wireDigital
from ​​delslot
cliente.
A
and B of DAISY CHAIN to slot A and B of the next client’s DAISY CHAIN.

B B B B
A A A A
Host Client 2 Client 3 Client 4
Anfitrión Cliente 2 Client 3Cliente 3 4 wires.
will have Cliente 4
The Host will have 2 wires. Client 2 will have 4 wires. The Last Client tendrá
will have 2 wires.
El Anfitrión tendrá 2 cables. El Cliente 2 tendrá 4 cables. El Cliente 3 tendrá 4 cables. El Último Cliente 2 cables.
B B B B
A A A A

Continueconectando
Continúa to Daisy Chain until youdehave
su Cadena tied the chain
Comunicación together,
Digital hasta alternating slots on
que hayas atado the Daisy
la cadena, Chain until
alternando you’veen
ranuras
Cadena de Comunicación Digital hasta que hayas llegado al final de la cadena. El Anfitrión y el último Cliente chain
reached the end of the chain. The Host and the last Client on the chain will be the only two registers on the en la to
have a one wire connection.
cadena serán los únicos dos registros en la cadena que tendrán una conexión de un solo cable.

Total Control Systems 36 www.tcsmeters.com


o
Daisy Chain for the Printer
Cadena Digital de Comunicación para la impresora
Connect the Printer to the Host Register. To set the Host :
Conecte la impresora al Registro de Anfitrión. Para configurar el Anfitrión:

Enable la
Habilitar the Printer:
Impresora:

SYSTEM MENU → SYSTEM SETTINGS → PRINTER SETTINGS → ENABLE/DISABLE PRINTER → ENABLE PRINTER
SYSTEM MENU → SYSTEM SETTINGS → PRINTER SETTINGS → ENABLE/DISABLE PRINTER → ENABLE PRINTER
MENÚ DEL SISTEMA → CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA → CONFIGURACIÓN DE IMPRESORA → ACTIVAR / DESACTIVAR IMPRESORA → ACTIVAR IMPRESORA

Select thelaPrinter:
Seleccione Impresora:

PRINTER SETTINGS → SELECT PRINTER → [SELECTED PRINTER] → ENABLE


PRINTER SETTINGS → SELECT PRINTER → [SELECTED PRINTER] → ENABLE
AJUSTES DE IMPRESORA → SELECCIONAR IMPRESORA → [IMPRESORA SELECCIONADA] → ACTIVAR

Selectingdel
Selección theRegistro
Host Register
de Anfitrión

Select Register as Host = Seleccione Registrarse como Anfitrión:


Select Register as Host:
PRINTER SETTINGS → DISABLE/ENABLE HOST → ENABLE
PRINTER SETTINGS
CONFIGURACIÓN → DISABLE/ENABLE
DE IMPRESORA → DESACTIVAR / ACTIVARHOST →→
ANFITRIÓN ENABLE
ACTIVAR

Select the Client Range = Seleccione el rango del cliente:


Select the Client Range:
PRINTER SETTINGS → PRINTER HOST → CLIENTS ADDRESS RANGE → CLIENTS RANGE START ADDRESS [ Enter 2 and
PRINTER
Select] SETTINGSRANGE
→ CLIENTS → PRINTER HOST → CLIENTS
END ADDRESS [ Enter theADDRESS
number ofRANGE → on
Registers CLIENTS RANGE
the Chain START ADDRESS [ Enter 2 and
and Select]
CONFIGURACIÓN
Select] → DE IMPRESORA → Anfitrión DE IMPRESORA → GAMA DE DIRECCIONES DE CLIENTES → GAMA DE
CLIENTES INICIAR DIRECCIÓN [Ingrese 2 y Seleccione] → DIRECCIÓN FINAL DE RANGO DE CLIENTES [Ingrese el número de
registros en la cadena y seleccione]
CLIENTS RANGE END ADDRESS [ Enter the number of Registers on the Chain and Select]
*Please Note the Host is always # 1. The Client always starts at #2*
* Tenga*Please
en cuenta que the
Note el Anfitrión
Host issiempre
alwayses# el
1. #The
1. ElClient
clientealways
siemprestarts
comienza en el # 2 *
at #2*
Selecting the Client Register = Seleccionar el registro del cliente
Selecting the Client Register
*If you are not using the Daisy Chain for the Printer Please Disregard the Enabling and Selecting the Printer Steps.
* Si*If
noyou
estáare
utilizando la conexión
not using the Daisyen cadena
Chain for para la impresora,
the Printer Pleaseignore los pasos
Disregard para habilitar
the Enabling y seleccionar
and Selecting la impresora.
the Printer Steps.
Enable the Printer:* = Habilitar la impresora: *
Enable the Printer:*
PRINTER SETTINGS → ENABLE/DISABLE PRINTER → ENABLE PRINTER
AJUSTES DE IMPRESORA → ACTIVAR / DESACTIVAR IMPRESORA → ACTIVAR IMPRESORA
PRINTER SETTINGS → ENABLE/DISABLE PRINTER → ENABLE PRINTER
Select the Printer:* = Seleccione la impresora: *
Select the Printer:*
PRINTER SETTINGS → SELECT PRINTER → [REMOTE] → ENABLE
AJUSTES DE IMPRESORA → SELECCIONAR IMPRESORA → [REMOTO] → ACTIVAR
PRINTER SETTINGS → SELECT PRINTER → [REMOTE] → ENABLE
SYSTEM SETTINGS → CONNECTIVITY SETTINGS → NETWORK SETTINGS → ADDRESS → DEVICE ADDRESS [Select the
SYSTEM
number of SETTINGS
the unit you→ CONNECTIVITY
are SETTINGS
using ex. 2 if it is →register
the second NETWORK SETTINGS
on the chain or 3→ ADDRESS
if it’s the third→ DEVICE
register on ADDRESS
the chain.] [Select the
number of the unit you are using ex. 2 if it is the second register on the chain or 3 if it’s the third register on the chain.]
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA → CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD → CONFIGURACIÓN DE RED → DIRECCIÓN →
DIRECCIÓN DEL DISPOSITIVO [Seleccione el número de la unidad que está utilizando, ej. 2 si es el segundo registro de la cadena o
3To Connect
si es toregistro
el tercer the Chain:
de la cadena.]

To ConnectSETTINGS
SYSTEM to the Chain: = → NETWORKPara
→ CONNECTIVITY SETTINGS conectarse
SETTINGS a la cadena:BRIDGE [Only used when there
→ INTERFACE
are 2 Registers tied in the chain] → TRANSFER DATA BETWEEN RS232 <-> RS485 INTERFACES ENABLED
SYSTEM SETTINGS → CONNECTIVITY SETTINGS → NETWORK SETTINGS → INTERFACE BRIDGE [Only used when there are 2
Registers tied in the chain] → TRANSFER DATA BETWEEN RS232 <-> RS485 INTERFACES ENABLED
Continue the Selecting Client Register steps for every Client on the Chain.
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA → CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD → CONFIGURACIÓN DE RED → PUENTE DE
INTERFAZ [Solo se utiliza cuando hay 2 registros atados en la cadena] → TRANSFERIR DATOS ENTRE RS232 <-> INTERFACES
RS485 HABILITADAS

Continue the Selecting Client Register steps for every Client on the Chain.
Continúe con los pasos de Selección de Registro de cliente para cada cliente en la cadena.
Total Control Systems 37 www.tcsmeters.com
Como Realice Inventario
Real Time en How
Inventory Tiempo
To Real ComoManual
ManejaInventory
NivelesHow
Manualmente
To
* Tenga en cuenta quenote,
*Please debe youfinalizar
must EndelShiftturno antes
before de Agregar
you may o Remover
Add or Remove inventario *
Inventory*
El inventario
Real en tiempo
Time real es solo
Inventory para
is for niveles automáticos
Automatic de tanques
Tank Levels Only AddInventory:
Add Inventory = Añadir Inventario:
Add Inventory = Añadir Inventario: Mientras mantiene presionada la tecla SEGUNDA FUNCIÓN,
Add Inventory: While holding
seleccione MODOShift
→select
SYSTEMMode
MENU→→ System MenuSETTINGS
PRODUCT → Product →
Mientras mantiene presionada la tecla SEGUNDA Settings
INVENTORY → Inventory → Add Inventory
→ ADD INVENTORY →GIVE →GIVE
INVENTORYINVENTORY
NAME (Use
FUNCIÓN,
While holding seleccione MODO
Shift select Mode → → SYSTEM
System Menu MENU
→ Product NAME (Use
el teclado theasignar
para Keypadun to assignpor
nombre, a name, ex.Jet,
ejemplo, AvGasolina,
Gas, Gasoline,
Tanque
→Settings
PRODUCT SETTINGS → INVENTORY
→ Inventory → Add Inventory →GIVE INVENTORY→ ADD 1, Tanque
etc.) 2 y de
→ Select más.)
Unit → Seleccione
Volume el volumen
(Gallons, Liters) →deENTER
la unidad (Gallons,
CAPACITY
Liters) → ENTER CAPACITY (Volumen del Tanque) → ENTER
INVENTORY
NAME (Use the →GIVE
KeypadINVENTORY
to assign a name,NAME (Use
ex. Av elGasoline,
Gas, teclado (Tank Size) → ENTER INVENTORY (Actual Known Inventory) →
INVENTORY (Actual Known Inventory = Volumen de Almacenaje del
para
Tankasignar
1, Tank un nombre,
2, etc.) por Unit
→ Select ejemplo,
Volume Jet, Gasolina,
(Gallons, Liters) → Press Any Key to Continue
Producto conocido) → Press Any Key to Continue = Presione cualquier
Tanque 1, Tanque(Tank
ENTER CAPACITY 2 y de más.)
Size) → Seleccione
→ ENTER INVENTORY el(Actual
volumen tecla para continuar
de la unidad
Known (Gallons,
Inventory) Liters)
→ Press Any→ KeyENTER CAPACITY
to Continue Assign Inventory:
(Volumen del Tanque) → ENTER INVENTORY (Actual
Assign Inventory = Asignar inventario:
Known
AssignInventory
Inventory:= Volumen de Almacenaje del Producto Assign
AssignInventory
Inventory →→ Select
SelectananActive
Active Product
Product → Assign
→ Assign the Ac-
the Active
conocido) → Press Any Key to Continue = Presione Product
tive to anto
Product Inventory List → Press
an Inventory List →Any Key Any
Press to Continue
Key to Continue
cualquier tecla para continuar Asignar Inventario → Seleccionar un Producto Activo → Asignar el
Assign Inventory → Select an Active Product → Assign the producto activo a una lista de inventario → Presione cualquier tecla
Assign
Active Inventory
Product = Asignar
to an Inventory List → inventario:
Press Any Key to Continue *Please Note You can apply multiple inventories to one meter.*
para continuar
Assign Inventory → Select an Active Product → Assign * Tenga en cuenta que puede aplicar múltiples inventarios a un medidor. *
*Please
the ActiveNote You can
Product apply
to an multipleList
Inventory inventories
→ PresstoAnyone Key
meter.* Update Inventory:
to Continue Update Inventory = Actualizar Inventario:
UpdateInventario
Asignar Inventory:→ Seleccionar un Producto Activo → Update
Update Inventory
Inventory →→ADDADDToTo Inventory
Inventory → ENTER CANTIDAD
→ INGRESAR AMOUNT
Asignar el producto activo a una lista de inventario → (Cantidadadded
(Amount agregada al tanque)
to tank)
Presione cualquier→tecla
Update Inventory Levelpara
Metercontinuar
→ Select CH# (Ex. If Product 1
is tied to CH2, then you select LVL2)
* Tenga en cuenta que puede aplicar múltiples→inventarios a un medidor. * SetInventory
Set Inventory Value
Value = Establecer
→ ENTER CURRENTvalor
VALUEde inventario
(Current
→ ENTER CURRENT VALUE (Cantidad actual de producto en el tanque)
amount of product in the tank)
*Otra Nota: el medidor de nivel solo se actualizará cuando no haya movimiento. *
Update Inventory
Inventory Update =→
Message Actualizar
Press Any KeyInventario:
to Continue
Update Inventory → Level Meter → Select CH# (Si Fill Up Inventory → Press Any Key to Continue (Resets
*Please
desea juntar Producto 1 a Note:
CanalUse CH2-6*
2, selecciona LVL2) →
Fill Up toInventory
Inventory full capacity)= Llenar inventario → Presione
cualquier tecla para continuar (Restablece el inventario a su capacidad
máxima).
Inventory Update Message → Press Any Key to
*Also Note: Level Meter will only update when there is no Empty Inventory → Press Any Key to Continue (Zero’s out tank
Continue amount)
*Nota: Favor de Usar Canales 2-6*
movement.* Empty Inventory = Eliminar Almacenaje → Presione
cualquier tecla para continuar (cantidad de tanque de cero)
* Otra Nota: El medidor de nivel solo se actualizará
To Check the Changes:
cuando no haya movimiento. * Remove Inventory:
Remove Inventory = Eliminar Inventario:
To Check the Changes = Para verificar los cambios:
Update Inventory → Level Meter →The LVL# you selected Remove Inventory
Remove Inventory →→Select
SelectInventory → Presione
Inventory → PressModo parato
Mode confirmar
Con-
Update Inventory → Level Meter → LVL# que firm
should be highlighted.
seleccionó debe resaltarse.
Print Inventory Report = Imprimir Informe de Inventario:
*Si
*Ifingresa
you entereninto
esta pantalla
this y None
screen and None= isNinguno estáthen the
highlighted, Print Inventory Report:
unit does not
resaltado, see theno
la unidad circuit
veráboard or the
la placa deLevel Gauge.
circuito o la View Inventory → Print Inventory Report
sonda de nivel. Ver Inventario
View Inventory →→ Imprimir
Print Informe
Inventory de Inventario
Report
A ticket will generate if a printer is set up.
Se generará un Boleto si se configura una impresora.
Bill
Bill of of Lading = Guía de Carga:
Lading:
Remove Inventory = Eliminar Inventario:
Remove Inventory:
Remove Inventory → Select Inventory → Presione Una you
Once vezhave
que finished
haya terminado en el
in Inventory, inventario,
select seleccione
STOP/CANCEL →
Modo para
Remove confirmar
Inventory → Select Inventory → Press Mode to Con- PARAR/CANCELAR → ENTER BILL Nr. → INICIAR/
firm ENTRAR
ENTER BILL Nr. → START/ENTER
Print Inventory Report = Imprimir Informe de Inventario:
PrintInventory
View Inventory
→Report:
Print Inventory Report Inventory
Atajo Short Cut
de Inventario
Ver inventario → Imprimir Informe de Inventario
View Inventory → Print Inventory Report EnInlathe
pantalla deScreen:
Delivery entrega:
Bill of Lading = Guía de carga: Mantenga
Hold presionada
down SHIFT la tecla
and select SEGUNDA
PRINT FUNCIÓN
(while holding y
Shift)
Billvez
Una of Lading:
que haya terminado en el inventario, seleccione seleccione IMPRIMIR (mientras mantiene presionada la
tecla SEGUNDA FUNCIÓN)
PARAR / CANCELAR → ENTER BILL Nr. → INICIAR / You can enter inventory through the short cut only after you’ve
Once you have finished in Inventory, select STOP/CANCEL →
ENTRAR set up and assigned inventory.
Puede ingresar al inventario a través del atajo solo
después de haber configurado y asignado el inventario.
ENTER BILL Nr. → START/ENTER
Guía
Colorde Colores:Blue:
Guide: Azul: Volumen
Operating Normal
Volume Amarillo: 25%Cautionary
Yellow: 25% Volumen de Precaución Red:
Volume Rojo:
10%10%
LowVolumen
Volume Bajo
Total Control Systems 38 www.tcsmeters.com
o
CALIBRACIÓN DE LA
TEMPERATURE SONDA
PROBE DE TEMPERATURA
CALIBRATION HOW TO
**The
Lo following
siguienteisse basaonenproduct(s)
based los productos quecalibrated.
you have ha calibrado. Debeselect
You must seleccionar la tabla detable
the compensation compensación y la unidad
and the temperature unitdefor
temperatura parawhen
the product el producto al calibrar
Calibrating su producto
your product in order para calibrarTemperature.*
to Calibrate la temperatura. *
Presione SEGUNDA FUNCIÓN y MODO para ingresar a
laPress Shift Seleccionar
pantalla and Mode to enter the Select Function
Función.
Screen.
Use las teclas de flecha para resaltar SYSTEM MENU =
Use theDEL
MENÚ arrow keys to highlight
SISTEMA SYSTEM
y seleccione MENU/ and
INICIO ENTRAR.
Select START/ENTER.
* Retire el perno de calibración y colóquele en un lugar seguro. *
*Remove the Calibration Bolt and set in a safe location.*

* Nota:
*Note: You Querrá
will wanttomar 3 3lecturas
to take de temperatura
temperature durante
readings during a
un despacho para obtener
run to get the average temperature.la temperatura promedio.

Use
Use las
the teclas de flecha
arrow keys para resaltar
to highlight W&M SETTING =
W&M SETTING.
CONFIGURACIÓN
Select START/ENTER. W&M. Seleccione INICIO / ENTRAR.

Use
Use las
the teclas de flecha
arrow keys para resaltar
to highlight su producto.
your product. Select
Seleccione
START/ENTER. INICIO / ENTRAR.
Enter the Average
Ingrese Temperature
la temperatura Select START/ENTER
promedio. Seleccione INICIO /
Use las teclas de flecha para resaltar PRODUCT TEST ENTRAR
*Note: The register will display that it is calibrating and is apply-
Use the arrow keys to highlight PRODUCT TEST RUN.
RUN = EJECUCIÓN DE PRUEBA DE PRODUCTOS. * Nota: El registro mostrará que se está calibrando y está
Select START/ENTER. ing the corrections. It will take a minute to calibrate the RTD
Seleccione INICIO / ENTRAR. aplicando las correcciones. Tomará un minuto calibrar la
Probe to the
sonda Weights
RTD & Measures
a la sonda Probe.
de pesos y medidas.
Use las
Use the teclas
arrow keys to highlight
de flecha your product.
para resaltar Select
su producto.
START/ENTER. When Calibration is done the Register will display the following
Seleccione INICIO / ENTRAR. Cuando finalice la Calibración, el Registro mostrará el
message:
siguiente mensaje:
Use las
Use the teclas
arrow keys to highlight
de flecha TEMP PROBE
para resaltar TEMPselect
PROBE =
START/ENTER.
SONDA TEMPERATURA. Seleccione INICIO / ENTRAR.

Repeatlos
Repita thepasos
steps ifsinecessary.
es necesario.

Seleccionar
Selecting TEMPTEMP PROBE
PROBE = SONDA
will take TEMPERATURA
you to Offset Calibration lo
llevará a Offset Calibration. Presione INICIO / ENTRAR
Press START/ENTER
(You are now calibrating the TCS3000 Register Temperature
(Ahora
Probe toestá
thecalibrando
Weights andlaMeasures
sonda deTemperature
temperaturaProbe)
de
registro TCS3000 a la sonda de temperatura de pesos y
medidas)
Use the arrow keys to highlight the Reference Temperature
Use las START/ENTER.
select teclas de flecha para resaltar la temperatura de
referencia y seleccione INICIO / ENTRAR.

Total Control Systems 39 www.tcsmeters.com


Trouble Shooting
Soluciones de Problemas
La guía de resolución de problemas con su TCS3000 cubre las situaciones de problemas más comunes. Contacte a su
The TCS3000 troubleshooting guide covers most common problem situations. Call your Total Controls Service Center for any prob-
Centro de Servicio de Total Control Systems por cualquier problema que no esté mencionado en esta guía.
lems that are not covered in this guide.

NOTICE
AVISO DANGER
Peligro
It Puede
may be necessary to break
ser necesario Weights
romper & Measure
los sellos deseals to Serious
PuedenInjury or Death
producirse may Result
lesiones graves–oFire, Explosion,
la muerte: and
peligro
perform certain troubleshooting steps in this guide. Con- Electrical
de incendio,Shock Hazard.y descarga eléctrica.
explosión
Calibración por Pesos y Medidas para realizar
tact your supervisor or local Weights & Measures authori- Solo personal capacitado y autorizado debe realizar
Only trained and authorized personnel should perform
ciertos
ties pasos de
for information solución
before deany
breaking problemas
seals. la resolución de problemas. Tenga mucho cuidado al
troubleshooting.
resolver problemas Useyextreme caution
tomar todas when troubleshoot-
las medidas eléctricas.
en esta guía. Póngase en contacto con su ing and taking all electrical measurements. Bebien
sure that
Asegúrese de que el equipo esté en un área
supervisor o con las autoridades locales de equipment
ventilada yisque in alos
well ventilated
vapores area and
peligrosos that hazardous
o inflamables no
orestén presentes
flammable durante
vapors lasand
are not pruebas.
will notSibe
el present
equipo se
dur-
Pesos y Medidas para obtener información encuentra
ing testing. en un entornoispeligroso,
If equipment located inpuede ser necesario
a hazardous envi-
antes de romper los sellos. ronment, it may be necessary to remove the equipmenten
retirar el equipo y realizar la resolución de problemas
un área segura.
and perform troubleshooting in a safe area.

HERRAMIENTAS / MATERIALES: Llaves métricas Allen #2, #3 y #5



TOOLS/MATERIALS: Llaves de 7/16”,
#2, #3 and #5 Metric 1/2” y 1-1/8”
Allen Wrenches
Multímetro digital
7/16”, 1/2” and 1-1/8” Wrenches
Disco Memoria de 8G (FAT 32) (con Cable Adaptador USB TCS para Generación 1)
Digital Multimeter
Pela-cables
8G Thumb Drive (FAT 32) with TCS USB Adapter
Silicona RTV
Wire
Cinta Stripper
Eléctrica / Termoencogible
RTV Silicone
Pautas para la Resolución de Electrical Problemas: Tape/Heat Shrink
1. Antes de intentar solucionar problemas del sistema TCS3000, familiarícese con la operación y la configuración
Trouble de Shooting Guidelines:
la instalación específica.
1.2. Before attempting
Asegúrese de queto troubleshoot the TCS3000
todas las conexiones system, estén
eléctricas become familiarywith
seguras the operation and set-up of the specific in-
apretadas.
3. stallation.
Asegúrese de que todos los bloques de terminales estén bien conectados.
2.4. Make sure alluse
SIEMPRE electrical connections
un multímetro are secure
digital and tight.Los niveles de voltaje son críticos para la operación
bien confiable.
3. Make sure alldel
adecuada terminal
sistema.blocks
Useare unfirmly connected.
multímetro preciso y confiable para probar los voltajes adecuados al comienzo
4. ALWAYS use a good
de cualquier digital multimeter.
procedimiento Voltage
de servicio. Loslevels are critical
requisitos to proper
de voltaje system operation.
se enumeran Usecada
debajo de an accurate, reliable
componente.
multimeter to test for proper voltages at the start of any service procedure. Voltage requirements are listed under each
NOTA: component.
Verifique los voltajes de operación adecuados antes de cambiar la placa de circuito. Si es necesario cambiar la
placa de circuito, asegúrese de desconectar toda la alimentación del TCS3000.
NOTE: Check for proper operating voltages before changing the circuit board. If the circuit board needs to be changed, be sure to
remove
5. allNUNCA
power toretire
the TCS3000.
un bloque de terminales o un puente con la alimentación encendida.
6. NUNCA instale un bloque de terminales o un puente con la alimentación encendida.
5.7. NEVER
NUNCA remove
fuerce a terminal
un bloque block
de or jumper with
terminales en the power on.
su ubicación.
6. NEVER install a terminal block or jumper with the
8. NUNCA intercambie o re-posicione los bloques de terminales power on. en la placa de circuito.
7. NEVER force a terminal block into its location.
9. En caso de un problema importante, como una placa de circuito quemada o dañada por el agua, evalúe las
8. NEVER exchange
posibles causasorantes
reposition terminal blocks
de reemplazarla on the circuit
y vuelva board.
a encenderla.
9.
10. Aísle el problema antes de cambiar la placa de circuito. circuit board, evaluate possible causes before replacing it
In case of a major problem such as a burned or water-damaged
11. and turn thelas
Devuelva power
placasbackdeon.
circuito defectuosas con las formas RMA adecuadas, completadas de forma concisa.
10. Isolate the problem before changing the circuit board.
11. haber
Puede Returnvarias
faulty circuit
causas boards with the
probables paraproper RMAfuncionamiento
un mal forms, conciselydel completed.
sistema. La siguiente lista son varias causas
probables para ayudar a que el sistema vuelva a funcionar lo más rápido posible. Si necesita ponerse en contacto con
There mayde
el soporte befábrica
severaldeprobable causes
Total Control for a proporcione
Systems, system malfunction.
la siguienteThe following
información listayudar
para are several probable
a manejar caus-
el problema.
es to aid in returning the system to operation as quickly as possible. Should you require contact with Total
Systems
Control REPORTS: Shift +support,
factory Mode = SEGUNDA FUNCIÓN
please provide con MENU
the following -> System Menu
information -> Reports
to help manage the problem.
1) Número de serie TCS 3000 bajo Información del Medidor
REPORTS:
2) Software Shift
y Firmware + Mode
bajo -> System
Información Menu -> Reports
de Versión
3) Imprima1)elTCS
boleto de comprueba antes de
3000 Serial Number under Meterrealizar cambios en la configuración del sistema.
Information
2) Software and Firmware under Version Information
3) Print Prover Ticket before any changes are made to system settings.

Total Control Systems 40 www.tcsmeters.com


INDICACIÓN
BASIC DE INDICATION
DISPLAY ICON ICONOS DE LA PANTALLA BÁSICA

ICON
ICONO INDICACIÓN
INDICATION SOLUCIÓN
SOLUTION

Printer is está
Impresora connected withcon
conectada paper Printer is Enabled,
papel Impresora connected
está habilitada, and with
conectada paper.
y con papel.Awaiting delivery.
A la espera de la entrega.

Printer is out
Impresora no of paper
tiene papel Printer Enabled,
Impresora connected,
habilitada, but without
conectada, pero sinpaper.
papel.

Printer hasno
Impresora notiene
communication
comunicación withcon
TCS Register
Registro TCS
Sin conexión de impresora ReviseCheckloscable for damage
cables por daños
No printer connection
Interruptor DIP de
Epson printer DIPlaswitch
impresora
shouldEpson
be ondebe
3 estar encendido 3
ElPower fusiblesupply
de la fuente
fuse is de alimentación está fundido
blown

Válvula o bomba no abierta La válvula o la bomba están cerradas dentro de la entrega.
Valve orlaPump
durante not open in
entrega Valve
El or Pump
tiempo are closed
de retardo within delivery.
del arrancador Pump Starter
de la bomba se puededelay timing
ajustar en
Delivery can be adjusted under W&M Settings.
Configuración de Pesos y Medidas = W&M.

Entrega Activa
Active delivery Válvula
Valve ory/o bomba
Pump habilitada
Enabled

Multiple de
Entrega Tank Delivery
Tanques Múltiples Multiple
La Tank
Entrega de Delivery
TanquesisMúltiples
Enabledseand beguny by
habilita pressingpresionando
comienza Shift + Start
Segunda Función + Iniciar

You’reeninlaSystem
Estás pantallaSettings
de Exit out and go to the Delivery Screen
Screen
Configuración del Sistema Salga y vaya a la pantalla de entrega

You’re
Estás en in
la Weights & Measure
configuración de Only se
Solo shows wheneninlaW&M
muestra Settings. de
configuración ToPesos
remove, make sure
y Medidas the cali-
= W&M.
Settings
Pesos y Medidas bration
Para salir,screw on the
asegúrese de register is screwed
que el tornillo in.
de calibración en el registro esté atornillado.


AIR Airaire
El is present
osensor is low
el sensor
in system
está presente
de or high
nivel
en elor level La Detección del Eliminador de Aire está Habilitada.
sistema
es bajo o alto
The Air Eliminator Detection is Enabled.

Density
La is out
Densidad estáoffuera
range The
de rango La Density
lectura reading está
de densidad is outside the
fuera de loslimit entered
valores values
límite ingresados

El Agua is
Water está
outfuera de rango
of range La lectura
Water PPMde PPM del agua
reading está fuera
is outside the de losentered
limit valores límite ingresados
values

Clasificaremos la resolución de problemas entre HARDWARE / SOFTWARE, SISTEMA,


We will categorize
PESOS Y MEDIDASTroubleshooting with HARDWARE/SOFTWARE,
y Configuración de PRODUCTOS en SYSTEM, WEIGHTS
el Registro & MEASURES
TCS 3000. TCS HUB andy la
PRODUCT Settingsdel
configuración in the TCS 3000
módem Register.
siguen TCS HUBde
la resolución and Modem Settings
problemas followLa
de registro. register troubleshooting.
lista no incluye todo y
The list is not all-inclusive
solo debe usarse como guía. and should only be used as a guide.
HARDWARE/SOFTWARE TROUBLESHOOTING
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE HARDWARE / SOFTWARE
PROBLEMA
PROBLEM CAUSA PROBABLE
PROBABLE CAUSE SOLUCIÓN
SOLUTION
Unit will not power up Inadequate supply voltage, 1. With the key in the accessory position, check the battery voltage to
La unidad
or there is nono se
display. Tensión
+9 to 28VDCdeare required 1. Conthelacircuit
llave board.
en la posición
Use thedenegative
accesorio, verifique
terminal el voltaje
as DC ground. de While
la batería
a the
la placa
TCS3000 will power-up at +9VDC, it is recommended thatMientras
de circuito. Use el terminal negativo como tierra DC.
enciende o no hay alimentación
for operation.
que el TCS3000 se encenderá a + 9 voltios cc, se recomienda que la
the
pantalla. inadecuada, se input be at least +12.6VDC.
entrada sea de al menos + 12.6 voltios cc.
Ground short on terminals, 2. HayThere is a ground
a tierrashort within
de lathe register or on theo encable harness.
requieren entre
wire harness or lug.
2.
Check
un corto
wiring on
dentro
grounds in
caja
register
registradora
or chassis. Some
el mazo
ground
de
shorts
cables. Verifique el cableado en los terrenos del registro o el chasis.
+9 a 28 VCC para la come from
Algunos a cable de
conexiones jacket being
cortos de worn
tierra through
provienen with a tie-down.
de una chaqueta de
operación. 3. cable
Check que these7.5A, in-line
usa con un fuse for continuity. It is located in the acces-
amarre.
3. Verifique
sory power la continuidad
line. Replacedel fusible en línea de 7.5 amperes. Se encuentra
if necessary.
Conexión a tierra en 4. enIf la
thelínea
green de alimentación
light blinks fastde it
accesorios. Reemplace
is doing what si es necesario.
it is supposed to, but
4. Sithen
la luzitverde
will go parpadea
to a slowrápidamente,
blink. If you está
seehaciendo
red, then lo que
you se
dosupone
not have que
terminales, mazo de debe hacer, pero luego parpadeará lentamente. Si ve rojo, entonces no
enough power on the register. It must see a minimum of 9vdc.
cables o terminal. tiene suficiente energía en el registro. Debe ver un mínimo de 9 voltios cc.
5. SiIfse
theenciende
red lightlacomes onyand the unit
5. luz roja la unidad nodoesn’t power-up.
se enciende. Check
Verifique el the
voltage
voltaje si elif the voltage
voltaje está is OK but
bien, perothe temperaturees
la temperatura is de
-20-20°F
F this=(will
-28°C),
indicate
esto indicará thatquetheelheater is warming
calentador the displaylato
está calentando prevent
pantalla anyevitar
para dam-
daños
age toa the la pantalla VGA yand
VGA display debería
should aparecer
come-up enshortly.
breve.

Total Control Systems 41 www.tcsmeters.com


HARDWARE/SOFTWARE TROUBLESHOOTING
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUED)
- HARDWARE / SOFTWARE
PROBLEMA
PROBLEM CAUSA PROBABLE
PROBABLE CAUSE SOLUCIÓN
SOLUTION
Unit
La blows quema
unidad 7.5A fuse.
un +12VDC
La línea Battery line de
de batería is 1. Por
1. Forrazones
safety dereasons, remove
seguridad, retirethe 4A, in-line
el fusible fuse
en línea defrom the acces-
4 Amperes del
fusible de 7.5 Amperes +shorted to ground.
12 Voltios cc está en soryde
cable power cable. accesorio.
alimentación
cortocircuito a tierra. 2.
2. Desatornille
Unscrew the el conector de alimentación
3 pin power connector.deInspect
3 pines.for
Inspeccione
stray wireen
busca de hilos
strands and sueltos y cortos visibles.
visible shorts.
3.
3. Inspeccione
Inspect thelafulllongitud
lengthtotal
of del
thecable
power de cable.
alimentación. Busque
Look for un
damaged
aislamiento dañado, que puede causar un cortocircuito entre el cable y
insulation, which may cause shorting between the cable and
el potencial de tierra (por ejemplo, el bastidor o el chasis del camión).
Siground
el cablepotential (e.g. truck
de alimentación está frame
dañado,ordebe
chassis). If the power
reemplazarse.
cable is damaged, it must be replaced.
4. Reemplace el fusible de 7.5 Amperes y reinstale los cables en su
4. conector
Replacea the 7.5A de
la tarjeta fuse and re-install the wires into the terminal
terminales
5. SiBd. connector.
el 7.5 Amperes vuelve a quemar, reemplace el cable de
5. alimentación.
If the 7.5A blows again, then replace the power cable.
6.
6. Ifelthe
Si fusible
7.5Adefuse7.5 blows
Amperes se funde
after después
replacing de reemplazar
the power el cable
cable, then
dereplace
alimentación, reemplace la placa de
the TCS3000 terminal circuit board. circuito del terminal TCS3000.
Display is reading in reverse Los
Pulsecanales
Channelde pulsoand
TAHA1 Switch Pulser wiring between Channel A and B.
La pantalla está contando TAHA1 y TAHB1
TAHB1 are wired back- están Cambie el cableado del generador de pulsos entre los
al revés conectados
wards al revés canales A y B.
Black display screen but Suficiente
Sufficient energía
power to para
the 1.
1. Ciclo
Cyclede powerpotencia of thedel registro
register
Pantalla
power LED negra perois on.
indicator elregister,
registro,however
sin embargo,
there 2.
2. Permita
Allow dieselque las bujías
chassis glow incandescentes
plugs to properlydel chasis
charge diésel
before se
turn-
el indicador LED puede haber un consumo
may
de be a current
corriente draw que
del sistema
carguen
ing overcorrectamente
the ignition. antes de voltear el encendido.
de encendido está from the system that 3.
3. Es
will posible
Power On Timeque se Relayrequiera
may beelrequired
relé de for tiempo de encendido
installation.
no permitirá que la pantalla
encendido. not allow the register dis-
del registro se encienda para la instalación.
4. Contact factory for further support.
play to power up properly.
correctamente 4. Contacte a la fábrica para más ayuda
Time and Date reset to Low Battery Power 1. Go to Operation Status under Reports and check internal
Hora y Fecha Batería Baja
1. Vaya a Estado de la Operación en Informes y verifique el voltaje interno de la
10/28/13 battery
batería. voltage.
Si está If under
por debajo 2.75V,
de 2.75 battery
Voltios, must
la batería debebeser
replaced.
reemplazada.
restablecidas a
Short on Battery 2. Compruebe
2. Check that queno nowires are inen
haya cables contact
contacto with
con Battery.
la batería. Time
La horaandy laDate
10/28/13 Corto en la Batería fecha
are se restablecen
reset si estáand
if in contact en contacto
power yisseshutoff.
corta la alimentación.
Use electrical Usetape
cinta aislante o termorretráctil en el cable desnudo para evitar que vuelva a
or heat shrink on bare wire to prevent from happening again.
suceder.
3. SiIflatime
3. hora yand datesereset
la fecha eachcada
reinician time vezyou
quecycle
apagapower, change
y enciende, cambieTime
la
Source from Controller to BIOS in Regional
fuente de tiempo del controlador al BIOS en la configuración regional.Settings.
Display
La pantallascreen
de has multiple El
visualización Ribbon
cablecable
planois no seated 1.
notestá 1. Póngase
Contact en contacto
factory con la fábrica
for further support. para obtener más ayuda.
tiene
coloredmúltiples
lines. líneas de properly. correctamente.
asentado 2. Desmonte la cubierta frontal
2. Disassemble the front cover of the register de la caja registradora parathe
to reseat volver
dis- a
colores. colocar el cable
play ribbon cable. plano de la pantalla.
Buttons on my keyboard are El botónbutton
Tactile táctil has
ha sido
been 1.
1. Póngase
Contacten contacto
factory for con la fábrica
further support. para obtener más ayuda.
Los botones de mi teclado 2. Desmontar la cubierta frontal de la caja registradora para key-
not active. dañado.
damaged. 2. Disassemble the front cover of the register to replace
no están activos. reemplazar el teclado.
board.
System One Error Nuevo
New software
Software nocom-
not 1.
1. Presione STOP / CANCEL
Press STOP/CANCEL to para
backretroceder
out of a levelun nivel
andycontinue
continuar with
con el
Error “System One” funcionamiento normalofdel
compatible
patible withcon el Firm-
existing normal operation theregistro.
register. EsteThis
código
code detecta
detectscaracterísticas
software
firmware existente de software que no son compatibles con el firmware existente.
ware features that not compatible with existing firmware.
2. Algunas funciones no funcionarán (inyección aditiva, presión
2. diferencial,
Some functions etc.) bajo will not operate
el antiguo (Additive Injection, Differential
firmware.
Pressure, etc.) under old Firmware.
3. Póngase en contacto con la fábrica para actualizar el firmware.
3. Contact factory for Firmware upgrade.
Register reboots
Registre reiniciosincuando
Idle or Tierra
Ground corta
Short 1.
1. Cable
Loose de tierra
ground flojo wire
que causa cortocircuito.
causing short. Verifique la caja dedistribution
Check power distribución debox
Delivery o durante una energía y el registro TCS 3000 para detectar motivos
and TCS 3000 register for loose grounds. Find and tighten. sueltos. Encuentra y aprieta.
inactivo
2. Potencia inadecuada debido al consumo de corriente
2. Inadequate power due to current draw from hose reel or sole- del carrete de la manguera
entrega
o la bobina
noid coil.del solenoide.
Error del sistema
Operating operativo
System (SO)Error Error
(OS) de carga
OS loading errordel sistema 1.
during 1. LosOSerrores
loadingde carga
errors del sistema
occur operativoVoltage
during startup. se producen
spikesdurante
or cur-
Controlador Error de comunicación operativo durante el elrent
inicio. Los picos de voltaje o las corrientes de corriente durante
Controller
Error de Grub
Com Error boot up draws during OS bootup can corrupt software.
Grub
Error de Error
contraseña de root arranque 2. elContact
arranque del sistema
factory operativo pueden dañar el software.
for replacement.
2. Póngase en contacto con la fábrica para su reemplazo.
Root Password Error

Total Control Systems 42 www.tcsmeters.com


SYSTEM SETTINGS TROUBLESHOOTING
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - AJUSTES DEL SISTEMA
PROBLEMA
PROBLEM CAUSA PROBABLE
PROBABLE CAUSE SOLUCIÓN
SOLUTION
Display
La screen
pantalla deis incorrect Default
Se eligedisplay is chosen
la pantalla 1.
1. SiIf se
a different
muestra una display
pantallascreen is shown, it’s
de visualización possible
diferente, the customer
es posible que el
visualización es incorrecta predeterminada pushed
cliente Mode
haya to flip to
presionado Modoa different
para pasar display screen than
a una pantalla the De-
de visualización
diferente a la pantalla predeterminada.
fault screen.
2. Si se muestra una pantalla de visualización diferente durante una
2. entrega,
If a different
se debe display
cambiar screen is shown
la pantalla during a delivery,
de visualización then the
predeterminada.
Default Configuración
Consulte display screen demust
pantalla been changed.
Configuración See Display
del sistemaSettings
para la
under System Settings for correction.
corrección.
La pantalla
Display is tooesdim,
demasiado
or too El brillobrightness
Display de la pantalla no 1. The Brightness can be adjusted from 30% to 100%.
was not
1. El brillo se puede ajustar del 30% al 100%.
tenue
bright o demasiado se ajustófor
adjusted para el ambiente
current envi- 2. There
2. No hayis modo
no “Sleep” mode. o “suspensión”.
de Dormir
brillante. actual
ronment
Daisy chain communication Network Address of regis- 1. Verifique
1. Check the el cableado
RX and TX RXwiring
y TX entre los registros.
between registers.
La cadena
is not workingde La dirección
ters are not in de red de
proper se- 2. Asegúrese
2. Make sure de the
que la impresora
printer esté conectada
is wired al registroHOST
to the primary ANFITRIÓN principal.
register.
comunicación no funciona quence los registros no está en la 3. 3. Verifique
Check the las Device
Direcciones de dispositivo
Addresses of each deregister,
cada registro,withcon theelprimary
secuencia adecuada ANFITRIÓN
HOST as 1 and principal como
Clients 2 1toy 8.
los Clientes 2 a 8.
Printer Host and Client 4. Make sure the primary HOST registerprincipal
4. Asegúrese de que el registro ANFITRIÓN has thetenga Client configurado
Address
Las direcciones de
Addresses are not in prop- el Rango de direcciones del cliente para
Range set to communicate with all the TCS 3000 registers comunicarse con todos losin the
Anfitrión
er sequence y Cliente de la registros
daisy chain.TCS 3000 en la cadena digital de comunicación..
impresora no están en la 5. 5. Las direcciones de los clientes deben tener IMPRESORA REMOTA
Client addresses must have REMOTE PRINTER selected to be
secuencia correcta seleccionada para poder imprimir los boletos de entrega. NOTA: La impresora
able to print delivery tickets. NOTE: Remote Printer has no
remota no tiene ningún efecto en la transferencia inalámbrica de datos.
effect on wireless data transfer.
Delivery Not Completed Previous delivery ticket 1. Presione
1. Press Print Imprimir
to printpara imprimir
previous el boleto anterior.
ticket.
Entrega no completada El boleto de entrega 2. Mantenga el interruptor
was not printed 2. Keep Master Switch onmaestro until delivery encendido
tickethasta que se haya
has printed.
anterior no se imprimió impreso el Boleto de entrega.
3. Make sure the correct printer is selected.
3. Asegúrese de seleccionar la impresora correcta.
4. Make sure TCS 3000 address is correct for each register.
4. Asegúrese de que la dirección TCS 3000 sea correcta para cada registro.
5.
5. Revise power
Check los cables and decommunication
alimentación ycables for proper
comunicación paraconnection
ver si hay
or damage.
una conexión o daño adecuados.
6.
6. EnOnelinitial use ofde
uso inicial Epson printer, you
la impresora Epson,must debecycle powery on
apagar printer
encender
la impresora
after después
#3 dip switch de encender
is turned on. el interruptor dip # 3.
7. La
7. luz deError
Printer errorlight
de lais impresora
flashing. Ifparpadea.
rebooting Si thereiniciar
printerladoesimpresora
not
no elimina la luz de error, la impresora
eliminate the error light, printer must be replaced. debe ser reemplazada.
8. Si la impresora o la conexión del cable está dañada, debe
8. If printer or cable connection is damaged, you must replace.
reemplazarla. Desactive la impresora y continúe usándola.
Disable printer and continue use.
Epson printer release
La luz de liberación light Low voltage to
Bajo voltaje a la the Epson 1.
1. Verifique
Check the el battery
voltaje de la batería
voltage for apara un mínimo
minimum de + 12.6 Voltios cc.
of +12.6VDC.
flashes.
de la impresora Epson printer.
impresora Epson. 2.
2. En
Undercondiciones
extreme de
cold frío extremo,
conditions, the la impresora
printer may puede
not no
operate.
parpadea. funcionar.
Warm up Calentar
the cab of la
the cabina
vehicle. del vehículo.
3. Si
3. la luz
If the de liberación
release light continues continúa parpadeando,
to flash, replace the Epson reemplace 295 la
impresora
Printer. Epson 295.
No power indicator lights No power to the Epson 1. Verify that
1. Verifique que the power switch
el interruptor de encendidois in the
estéON en position.
la posición ON.ThisEste
switch is
to the Epson printer. printer. interruptor
located on the left-hand side of the Epson 295 Printer. 295.
se encuentra en el lado izquierdo de la impresora Epson
No se enciende el No hay energía para la
2. Verifique que el fusible de la fuente de alimentación de la impresora no esté
indicador de encendido de impresora Epson. 2. fundido.
Verify that the printer power supply fuse is not blown.
la impresora Epson. 3. Check the elprinter
3. Compruebe cable de power cable to
alimentación de ensure
la impresorathatpara
it is asegurarse
seated proper- de
que
ly. esté
If theasentado
problem correctamente.
persists, replace Si el problema
the power persiste,
cablereemplace
followed el by
cable de alimentación
the Epson printer. seguido de la impresora Epson.
Time and Date are incor- Time and Date were not 1. Go Regional
1. Vaya Settings
a Configuración regionalto para
adjust time
ajustar andydate,
la hora asasí
la fecha, well aselformat.
como formato.
La
recthora y/o la fecha son La hora y la
configured to fecha
region no 2. Establezca
2. Set Timelathroughhora a través
thedel 24reloj
hour de clock,
24 horasandy asegúrese
be suredetousar use“Puntos”
incorrectas se configuraron para la entre horas: minutos: segundos
región “Periods” between Hours:Minutes:Seconds
3. No hay ajuste de zona horaria diurna.
3. There is no Daylight Time Zone adjustment.
4. TCS HUB puede configurarse para sincronizarse con el Registro para el cambio de hora.
4. TCS HUB may be setup to sync with Register for time change.
Después del preajuste,
After preset, la
display shows La recarga
Preset Top-Up preestablecida
or Delivery 1. Go toa Ajustes
1. Vaya Preset preestablecidos
Settings and Disable PresetRecarga
y deshabilite Top-Up. preestablecida.
pantalla muestra una “Pausa”
a “Pause” and will not fin- o la pausa de
Pause is Enabled entrega 2. Go toa Pause Options andy seleccione
select Allow Pause, thenluegoDisable.
2. Vaya Opciones de pausa Permitir pausa, Desactivar.
yished
no finalizará la transacción.. están habilitadas
transaction.

Total Control Systems 43 www.tcsmeters.com


SYSTEM SETTINGS TROUBLESHOOTING (CONTINUED)
AJUSTES DEL SISTEMA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUACIÓN)
PROBLEMA
PROBLEM CAUSA PROBABLE
PROBABLE CAUSE SOLUCIÓN
SOLUTION
The Delivery
Las Prompts
indicaciones de are Customer
Las ID options
Preguntas de have 1.1. Determine
Determine what
qué questions
preguntas debenmust be asked
formularse and el
e ingrese enter
textointo
de IDCus-
de
incorrect
entrega son incorrectas not be configured
Identificación de cliente no tomer1ID
cliente a 4.1 to 4 text.
se han configurado 2.2. Si la preguntadoes
If question no senot
muestra,
show,asegúrese
make sure de que
the laRequest
Solicitudisesté habilitada.
enabled.
3.3. Para asegurarse
To make de que el operador
sure operator ingrese
enters data intolosCustomer
datos en laID
ID1detocliente
4, 1
amake
4, asegúrese de que is
sure Enforce Enforce esté habilitado.
Enabled.
4. La validación solo funciona si se ha cargado una base de datos. Póngase
4. Validation only works if a Database has been loaded. Contact
en contacto con TCS para obtener más ayuda.
TCS for further support.
LaDisplay Precision
precisión de laispantalla
incor- Precisión
Precision changed
cambiada forpara
cali- 1.1. Hay
There dos arelugares
two places
para to change
cambiar la display
precisiónprecision:
de visualización:
es incorrectarect bration
calibración 2.2. Configuración
W&M Settingsde under
W&MSystem Metrics
en Métricas del sistema
3.3. Configuración
System Settings delunder
sistema en Configuración
Delivery Settings de entrega
La entrega
Delivery finaliza
ends duringdurante
fuel- Deliveryde
Tiempo Timed Out
entrega Under Delivery Settings,
En Configuración you must
de entrega, debeextend
extenderyoursuTime Out setting
configuración defrom
el
ingrepostaje agotado Tiempo
180 or 600 de seconds.
espera de 180 o 600 segundos.
External Display is not La
Redconfiguración deSerial
Lion or Tekkino Red 1.1. Vaya
Go toaAuxiliary
Dispositivos auxiliares
Devices y habilite
and Enable la pantalla
External externa.
Display.
La pantalla externa no
reading Lion o Tekkino
Display settings Serial
are not 2.2. Elija
Choose lo que
what seismostrará en Configurar
to be displayed under Configure
está leyendo Enabledno está habilitada 3.3. Las
Display Pulsepantallas impulsadas por pulsos de Red Lion deben configurarse
driven displays from Red Lion must be configured correct.
correctamente. Póngase en contacto con Red Lion para obtener ayuda.
Contact Red Lion for support.
I lost my passwords Las contraseñas
Passwords are notno se
stored Contact
Póngase TCSenfor factorycon
contacto support.
TCS para obtener asistencia de fábrica.
Perdí mis contraseñas almacenan
locally localmente

WEIGHTS & MEASURES


CALIBRACION DESETTINGS
PESOS TROUBLESHOOTING
Y MEDIDAS - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
PROBLEM CAUSA PROBABLE
PROBABLE CAUSE SOLUCIÓN
SOLUTION
El producto
Product tiene un
has wrong Name El
Theregistro
Registernunca fue
was never Go
Vayainto W&M Settings
a Configuración and select
de Pesos product
y Medidas (W&M)toy change
seleccionename or addpara
el producto new
nombre incorrecto calibrado
calibrated cambiar elthen
product, nombre o agregar
calibrate theunproduct.
nuevo producto, luego calibre el producto.
Metered
El volumenvolume not no
medido thees El factorcalibration
Product de calibración
factordel 1.1. En
UnderConfiguración
W&M Settings, de W&M,read lea el factor
Product 1001 decalibration
calibraciónfactor
del and
producto no se ingresó Producto 1001 y cópielo en el Producto 1002 en Editar
same as Delivered Volume
el mismo que el volumen was not properly entered copy it to Product 1002 under Edit Product Calibration.
calibración del producto.
entregado correctamente
for 2nd product. para el 2.2. Ingresar
Entering factores
calibration de factors under
calibración bajoProduct
ParámetrosParameters will require
del producto
segundo producto. a physical calibration operation.
requerirá una operación de calibración física.
When Product
Cuando with Addi-
se selecciona Additive
La bomba Injector Pump is
de inyector 1.1. Vaya
Go toaProduct
Parámetros del Producto
Parameters con lawith
of Product bombathe de inyector
enabled Injector
tive Pump con
Producto is selected,
bombaI do not Enabled for Product habilitada,
Pump, then make sure Additive Injector is on Externalesté
luego asegúrese de que el inyector aditivo en el
or Piston.
aditivo no está habilitada
not see or pistón o externo.
aditiva, nohear
veo the Injector para el producto
ni escucho 2. Check that pump wiring is terminated correctly on Pump Starter
2. Verifique que el cableado de la bomba esté terminado
actuating.
el funcionamiento del Injector Pump not primed and not reading 9V. If reading 0 or 12V, check the solenoid coil on
correctamente en el arrancador de la bomba y que no lea 9V. Si lee
inyector. or has
La bombaleak del inyector no the
0 Injector
o 12V, Pump.
verifique la bobina del solenoide en la bomba del inyector.
está cebada o tiene fugas 3.3. Busque Look forfugas
leaking enfitting
el ladoondesuction
succión side
de ofla Injector
bomba del Pump.
inyector.
4.4. Cebe
PrimelaInjector
bombaPump del inyector
Ticket
El is not
Boleto noset up correct- El Ticket must
Boleto be configured
debe estar 1.1. Vaya
Go toaAccounting
Contabilidad andy seleccione Configurar
select Configure TicketBoleto
ly
está configurado 2.
2. Ajuste
Adjust la configuración
Ticket configurationdel Boleto
by agregando,
adding, removing eliminando
or editing o each
configurado
editando
line. See cada
ticket línea.
setup Consulte
in the la configuración
TCS User’s Guide delmore
for Boletoinfor-
en la
correctamente
Guía del usuario de TCS para obtener más información.
mation.
Falta información
Customer de
contact infor- Customer
La contact
información infor- del 1.1. Vaya
de contacto Go toaAccounting
Contabilidad and select Configure
y seleccione Ticket.
Configurar Boleto.
contacto
mation is del cliente
missing from en el cliente
mation noisestá
notconfigurada
setup in en el 2.2. Los
Header and
valores Footer Defaults
predeterminados for customer
de encabezado y piecontact information
de página para la or
boleto
ticket encabezado o pie de página
Header or Footer messages can
información be entered
de contacto here.o los mensajes se pueden ingresar aquí.
del cliente
Boleta
Deliveryde entrega
ticket will not Sin
Outpapel o impresora
of paper no 1.1. Cargue
or printer not Load paper el boleto
ticketdeandpapel
pressy presione
Print. Imprimir.
no imprimirá
print conectada
connected 2.2. Verifique
Check cable la conexión
connection del and
cable y la terminación
termination del cableado
of printer wiring fordeloose
la impresora en busca de una conexión floja.
connection.
3. Compruebe si hay cables desgastados en todo el chasis.
Boleto
Missingmínimo
Minimum perdido
Ticket 3.4. Falta
Checkelfor worn cable throughout chassis.
boleto “mínimo”. Requiere una copia del Boleto existente
4. yMissing
se llama Mínimo. Ticket. Requires a copy from Existing Ticket
“Minimum”
and named Minimum.

Total Control Systems 44 www.tcsmeters.com


WEIGHTS & MEASURES SETTINGS TROUBLESHOOTING (CONTINUED)
AJUSTES DE PESOS Y MEDIDAS - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUACIÓN)
PROBLEMA
PROBLEM CAUSA PROBABLE
PROBABLE CAUSE SOLUCIÓN
SOLUTION
La válvula
Preset Valvepreestablecida
will not open. Los solenoides
Solenoids estánor
are inactive 1. Inicie
1. Startunaa delivery
entregaand listen for
y escuche el the audible
sonido clicking
audible sound
del clic from
de los
no se abrirá. inactivos o noForeign
inoperative. funcionan.
de- solenoides.
the solenoids.
Residuos extraños en el
bris in system. 2.
2. SiIfhay
thereun is
clic
anaudible
audibledesde el solenoide
click from (pero (but
the solenoid aún still
no hay flujo),
no flow),
sistema. esto puede ser una indicación de un problema mecánico con la
this may be an indication of a mechanical problem with the
válvula principal o sus componentes asociados.
main valve or its associate components.
3. Si NO hay un clic audible en el solenoide, verifique el voltaje
3. a IfPin
there is NO
+ y 0V delaudible
bloque click form the solenoid,
de terminales. Solenoidecheck the voltage
1. Mientras
elto Pin + andaún
TCS3000 0Vestá
of terminal block Solenoid
en funcionamiento, use1.unWhile the
multímetro
TCS3000para
confiable is still in delivery,
medir use a reliable
los siguientes voltajesmultimeter
de CC en latoplaca
meas- de
circuito
ure the. Use el pin DC
following 0 como tierraon
voltages o the
tierra del marco.
circuit board. Use 0 pin as
TERMINAL
a ground or SOLENOIDE
frame ground. 1 para 2 VOLTAJE
9.0 VDC conSOLENOID
TERMINAL enchufe quitar1 forVDC (SIN CARGA)
2 VOLTAGE
2.0 VDC con solenoide conectado
9.0 VDC with plug remove VDC (NO LOAD)
12.0 VDC con el solenoide energizado
4. Si2.0
losVDC withanteriores
voltajes solenoid connected
son correctos, esto puede ser una
indicación de un the
12.0 VDC with solenoid
problema conenergized
la válvula o sus componentes
4. asociados.
If the above voltages are correct, this may be an indication of a
problemsiwith
5. Verifique hay the valvede
un cable or comunicación
its associated pinchado
components. de 50 pines
en el registro.
5. Check for pinched 50 pin communication cable in register.
6.
6. SiIfelthe
voltaje
above anterior
voltage NO areesNOT
correcto, reemplace
correct, los solenoides
replace the Solenoids y /
o and/or
la placaTCS3000
de terminales TCS3000.
terminal board.

La válvula
Preset Valvepreestablecida
doesn’t shut La válvula
Valve nuncaset-up
was never fue 1.
1. LaValve
configuración
settings by deproduct
la válvulaarepor
notproducto
correctlynosetup.
está configurada
Check the
no
off se cierra ni pulsa
or pulsates configurada y calibrada.
and calibrated. correctamente.
following W&M Compruebe
-> Productlos siguientes
Settings valores mínimos
for minimum values: de
W&M -> Configuración
- S1-S2 Delay should be del2producto:
seconds or more.
- El retraso S1-S2 debe ser de 2 segundos o más.
- S2 Delay should be 0.2 seconds or more.
- El retraso S2 debe ser de 0.2 segundos o más.
- El- Maximum Flow Rate
caudal máximo debeshould be at least
ser al menos the maximum
el caudal máximo del flow
rate of flow
medidor de flujo. meter.
2. Ejecute
2. Run full calibration,
la calibración followed
completa, by Full
seguida Auto
de la preset setting.
configuración Allow
preestablecida
preset
Full Auto. to run in
Permita itselentirety.
que NOTE: en
preset se ejecute S2suistotalidad.
set for 20% of S2
NOTA: preset
está
configurado
value. para el 20% del valor preestablecido.
3.
3. SiIflos solenoides
preset preestablecidos
solenoids continúan
continue to click, double haciendo clic,
the Maximum Flow
duplique el caudal
Rate within Productmáximo dentro de los parámetros del producto.
Parameters.
Delivery
La does
entrega nonot begin at
comienza Hose
La Charge
carga is set
de la too high
manguera Hose
La Charge
carga under Product
de la manguera Parameters
en los parámetros is set too
del producto estáhigh. Change
demasiado alta.
Zero
en cero está demasiado alta Cambiar en consecuencia.
accordingly. NOTE: Hose NOTA: La carga
Charge candebe
la disabled.
manguera se puede desactivar.
Error máximo
Maximum pulsador El
delError
Pulser ruido
Noise deltruck
from camión está
is cre- 1.
1. Asegúrese
Make suredethatquepulser
los cables
cabledel generador
leads de impulsos
are foil wrapped estén
with a shield
creando transmisiones
ating false pulse transmis-de envueltos
drain en papel de aluminio con un drenaje protector
pulso
sions falso 2.
2. Solo
Onlytermine el drenaje
terminate del blindaje
the shield drain toen theelTCS
registro
3000TCS 3000,and
register, y no
en el Pulsador de montaje directo.
not the Direct Mount Pulser.
3. Cambie Error máximo del generador de impulsos al error máximo
3. permitido
Change Maximum
de 255. Pulser Error to maximum allowable error of
255.
4. Direct Mount Pulser tiene una derivación para 5V y 9-30V,
4. verifique
Direct Mount
que la Pulser has aesté
derivación shunten for
5V 5V and 9-30V, check that
the shunt is on
5. Acoplamiento de 5V
ferrita sobre el cable del codificador de pulso.
6.
5. Aísle el registro
Ferrite CouplingTCSover3000 delencoder
pulse chasis ycable.
coloque tierra en la
6. batería.
Insulate the TCS 3000 register from chassis and place ground to
battery.
Error dePulse
Missing canalChannel
de pulso
Error One pulse
Falta channel
un canal is miss-
de pulso 1.
1. Check wiring
Verifique of the del
el cableado A and B channel
cableado wiring
de los on the
canales A yTCS 3000
B en el
perdido inglafrom
en the Dual or Quad-
configuración register
registro for 3000
TCS good para
termination.
una buena terminación.
rature
del pulser Dual
pulsador setting or 2.
2. Direct
DirectMount
Mount Pulser
Pulsertiene
hasdos
twoindicaciones LEDfor
LED indications para cada
each canal.
channel.
SiIfelproduct
producto está fluyendo y uno de estos no está encendido,
opulse encoder ohas
Quadrature el failed. is flowing and one of these is not lit, then we have a
entonces tenemos
bad encoder and un codificador
it needs defectuoso y debe cambiarse.
changed.
codificador de pulso ha 3. El pulsador de montaje directo tiene una derivación para 5 V y
fallado. 3. Direct Mount Pulser has a shunt for 5V and 9-30V, check that
9-30 V, verifique que la derivación esté en 5 V
the shunt is on 5V

Total Control Systems 45 www.tcsmeters.com


WEIGHTS & MEASURES SETTINGS TROUBLESHOOTING (CONTINUED)
AJUSTES DE PESAS Y MEDIDAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUACIÓN)
PROBLEM
PROBLEMA PROBABLE
CAUSA CAUSE
PROBABLE 1 SOLUCIÓN
SOLUTION
2 Temperature
Error Error
de Temperatura 3 Open
Circuito or shorted
abierto o en cir- 1.1. Check the RTD
Compruebe Probe RTD
la sonda and terminal block
y el bloque de for continuity.
terminales para la
cuit between
cortocircuito the la
entre RTD
sonda 2. RTD Probe requires 4 wire leads.
continuidad.
RTD
probey eland
TCS3000.
the TCS3000. 3.2. Remove
La sondaterminal
RTD requiere 4 cables.
block Temp Probe from the circuit board. On
3. the
Retire la sonda
terminal de temperatura
block, measure anddel bloque
record thederesistance
terminalesbetween
de la
placa
the de circuito.
following pins:En el bloque de terminales, mida y registre la
resistencia entre los siguientes pines:
PIN READING
LECTURA DE PIN

Red to White 100 Ω ±20 ohms
Rojo a blanco 100 Ω ± 20 ohmios
4.4. IfSithe readings areestán
las lecturas no not within
dentrothe
de above tolerances,
las tolerancias replace the
anteriores,
RTD probe. la sonda RTD.
reemplace

PRODUCT SETTINGS
AJUSTES TROUBLESHOOTING
DE PRODUCTOS - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
PROBLEMA PROBABLE CAUSE
CAUSA PROBABLE SOLUCIÓNSOLUTION
Inventory does Los productos activos 1.1. Go
Vaya a Inventario en Configuración del producto y Asigne
El inventario nonot change
cambia Active
no se
Products
han
have not
asignado a la
into
inventario.
Inventory under
Seleccione el
Product Settings
producto activo y
and Assign
luego
Inventory.
elija la
been assigned to Tank Select Active Product and then choose the Tank Identification it is
identificación del tanque. identificación
Identification. to be assigneddel to.tanque al que se le asignará.
2. Para múltiples productos, debe asignar cada producto a una o
2. For multiple products, you must Assign each product to one or
más Identificación de tanque.
more Tank Identification.
Inventory
El shows
inventario a negative
muestra Manual Inventory
un Necesidades needs
de inventario 1.1. Go
Vayainto Inventory under
a Inventario Product Settings
en Configuración and update
del producto Inventory.
y actualice
negativo manual
to be reset Inventario.
Select Tank Seleccione
Identification Identificación
and go to Fill delUptanque y vaya This
Inventory. a Llenar
will
para restablecer inventario.
reset InventoryEstoto restablecerá
100% capacity. el inventario
NOTE: al 100%
Shift de su
+ Print takes you
capacidad. NOTA: Shift + Print lo lleva a la Lista de inventario
Live Inventory is not Ena- Inventory List for quick reset.
para un restablecimiento rápido.
El inventario en vivo no está
bled 2.2. Go to Inventory List and then
Vaya a Lista de inventario Update
y luego Inventory.
Actualizar Select Tank
inventario.
habilitado
Identification and choose del
Seleccione Identificación Level Meter.
tanque Select
y elija LVL1 for
Medidor the single
de nivel.
Seleccione LVL1
compartment tank. para el tanque de compartimiento único.
NOTA:
NOTE: YouDebe must tener
have la the
entrada
Analog analógica
Input set configurada
to X1 or X8 enCHANNEL
Comunicación
de CANAL X1 o X8 y ACTUAL en Configuración del sistema /
Communication and CURRENT under System Settings/Aux Devices for
Dispositivos auxiliares para que el Inventario en vivo sea correcto.
Live Inventory to be correct.
No se puede
Cannot encontrar
find the el ElProduct
added New is not
producto Active
no está activo 1.1. End
Finalice
ShiftTurno
and goy to vaya a Configuración
Product Settings. del producto.
nuevo
Productproducto agregado 2. Seleccione Activar
2. Select Activate Product and chooseproducto y elija un newnuevo producto
product from de list.la lista.
3. Comenzar turno
3. Begin Shift
4. Elimine los productos no deseados en la Configuración de Pesos
4. Remove unwanted products either in W&M Settings or disable
y Medidas = W&M o desactive los productos no deseados en la
unwanted
Configuración product in Product Settings.
del Producto.
NOTE:
NOTA: Products that have
Los productos quebeenhan sidocalibrated
calibradosmay pueden
appear aparecer
either as comoan
productos
Active activosProduct.
or Inactive o inactivos.The El TCSTCS3000 3000mustdebehavetener al menos
at least 1
1 Active
producto activo para comenzar un turno y comenzar una entrega. Los
Product
productos in order to Beginactivarse
solo pueden a Shift and Start a Delivery.
o desactivarse despuésProducts
de que mayun
only
turnobehaya
Activated or Deactivated after a Shift has Ended.
finalizado.
Preset
Las valves are cutting in
válvulas ElPreset
tiempoTiming needs to be
preestablecido 1.1. Go
Vayato aProduct
Temporización
Timingdel andproducto
selectyPreset
seleccione Temporización
Timing.
preestablecida.
and out (chatter) entran
preestablecidas during configured
necesita ser configurado 2. Select Product and Preset Timing to configure preset option.
2. Seleccione Producto y Tiempo preestablecido para configurar la opción
ydelivery
salen (vibraciones) 3. There are four preset timing functions for the fast flow (S1) and
preestablecida.
durante el parto. 3. slow flow (S2)
Hay cuatro presetdeshut
funciones off.
temporización preestablecidas para el apagado
preestablecido
Full de flujo rápidoTunes
Auto – Automatically (S1) yS1flujo lento
and S2 (S2).
Shutoff
Full Auto = Totalmente automático: ajusta automáticamente el apagado de S1 y S2
Semi Auto – S1 is scalable and S2 automatically
Semi Auto = Semiautomático: S1 es escalable y S2 se apaga automáticamente.
shuts off.
NextNext
Fix - Fix – S1 &solución:
Siguiente S2 automatically
S1 y S2 corrigen correct the next preset
automáticamente delivery.
la próxima
Static
entrega– preestablecida.
S1 & S2 are scalable.
4.Estático: S1 y S2 son
To eliminate escalables.
solenoid modulation, select Static and be sure to
4. Para eliminar la modulación del solenoide, seleccione Estático y asegúrese de
move
mover el volumen preestablecidovolume
S1 Fast Flow preset to 8a gallons
S1 Fast Flow 30 Litros =or8 more.
galones oThemás.S2 El
Slow
volumenFlow preset volume
preestablecido de flujo is near
lento 0.1 cerca
S2 está gallons.
de 0.3785 Litros = 0.1 galones.

Total Control Systems 46 www.tcsmeters.com


MODEM TROUBLESHOOTING
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MÓDEM
PROBLEM
PROBLEMA PROBABLE
CAUSA CAUSE
PROBABLE SOLUCIÓN SOLUTION
No
No transactions
hay into
transacciones en the
el HUB El cable de comunicación
Communication wire not 1. Verifique
1. Check wiring in theenTCS
el cableado 3000
el TCS to be
3000 sure
para RX and de
asegurarse TXque
wires
los are ter-
cables
HUB no es correcto.
correct RX y TX estén
minated andterminados y asentados correctamente.
seated correctly.
2. La conexión del cable de comunicación de 9 pines está floja en el módem
2. (radio
9 pinocommunication
celular). cable connection is loose on the modem
Las conexiones al módem
Connections to modem are 3. El(radio
cable or cell).del cable de comunicación del módem de radio no está
ROJO
están sueltas.
loose 3. conectado
Radio Modem communication
a la fuente cable’s
de alimentación de 12 RED
V CC.wire is not terminat-
4. Se ha presionado el botón de reinicio en el radio módem. Póngase en
Poder insuficiente ed into the 12VDC power source.
contacto con la fábrica para su reemplazo.
Insufficient Power 4. ElReset
5. cablebutton
ROJO del oncable
RadiodeModem has been
comunicación pressed.
del módem Contact
celular terminafacto-
en
laryfuente
for replacement.
de alimentación de 12 V CC y no en el enchufe de alimentación
5. proporcionado.
Cell Modem communication cable’s RED wire is terminated into
the 12VDC power source and not the provided power plug.
NoI cannot determine
puedo determinar if all las Estado
si todas Memoryde la Memoria
Status Go toa Memory
Vaya Estado deStatus under
la Memoria en Reports
Informes to find
para delivery
encontrar el ticket
estado status. If
del Boleto
transacciones se han transmitido
transactions have been de
anyentrega.
number Si of
haytickets
algún número de boletos
are in the en el directorio
Non-Transferred No transferido,
directory, we know
sabemos que debe haber una falla de comunicación o software.
transmitted there must be a communication or software failure.

AJUSTES DE MÓDEM
RADIO MODEM SETTINGSRADIO CELLULAR MODEM SETTINGS
CONFIGURACIÓN DE MÓDEM CELULAR
Descontinuado
LEDEloperation
funcionamiento del LED es el siguiente:
is as follows:

Off—No Activity Sin actividad


Desactivado:
Green—Full Function Completa
Verde: Función
Yellow—Limited Function
Amarillo: Función limitada
Rojo: No funcional
Red—Not Functional

Red:
Network:
Verde: Conectado en la Red
Green—On the network Itinerancia
Verde Intermitente:
Flashing Green—Roaming
Amarillo: Servicio encontrado que intenta conectarse
Amarillo Intermitente:
Yellow—Found Enlace
service, attempting to descendente
connect
Rojo:Yellow—Link
Flashing No hay conexión
Down de datos disponible
SEÑAL:
Red—No data connection available
La luz muestra la intensidad de la señal y puede
SIGNAL:
ser casi sólida (señal fuerte) o intermitente (señal
Light
másshows the strength
débil). of the signal
Un parpadeo lentoand may be
indica unanearly solid
señal
muysignal)
(strong débil.or flashing (weaker signal). A slow flash indi-
cates a very weak signal.
ACTIVIDAD:
ACTIVITY:
Pulse Green en el paquete de transmisión /
Pulse Green onen
recepción packet transmit/receive
el enlace de radio.on the radio link.
POWER:
Electricidad:
Off—No power (above 36V or below 7.5V)
Apagado: Sin alimentación
Red—System not operational
(por encima de 36 V o
Green—Normal operation
por debajo de 7,5 V)
Green, Occasional Yellow—GPS Lock
Rojo: Sistema no funciona
Yellow—Low power mode or system
Verde: Funcionamiento normalrebooting
Verde, Amarillo ocasional: bloqueo de GPS
Amarillo: Modo de bajo consumo o reinicio del sistema

Total Control Systems 47 www.tcsmeters.com


TCS 3000
LISTA DEPARTS LIST DEL TCS 3000
PARTES

Ref Nro.No.
Item Part de Parte Description
Descripción Cantidad
Quantity Ref
Item Nro. de Parte Descripción
Part No. Description Cantidad
Quantity

1 TCS300150 Portada
Front Cover 1 23D TCS300175 Carcasa Trasera
Remote Rear Housing;75°;
M20M20 1

2 TCS300122 Tornillo Avellanado


Countersunk Screw 3 23E TCS300190 Carcasa Trasera
Remote Rear Housing;90°;
M20M20 1

3 TCS300172 Pasador
Hinge Pin de la Bisagra 2 23F TCS300180 Carcasa Trasera
Remote Rear Housing;Remota;
M20 M20 1

4 TCS300174 Tapa
Gasketde la Junta
Cover 1 24 TCS300160 Codificador
Pulse Encoder de pulso 1

5 TCS300144 Junta Pantalla


Gasket Display / Teclado
/ Keyboard 2 25 TCS300148 Parche Térmico
Thermal Pad 1

6 TCS300320 Pantalla
Display w/con Protector
Screen Protectorde Pantalla 1 26A TCS300230 Teclado en INGLÉS
ENGLISH Keyboard Assembly 1

7 TCS300131 Barra de Compresión


Compression Bar 4 26B TCS300256 Teclado en Francés
French Keyboard Assembly

8 TCS300138 Lavadora
Washer 18 26C TCS300257 Teclado en Español
Spanish Keyboard Assembly

9 TCS300137 Tornillo
Screw 18 26D TCS300258 Teclado enKeyboard
Portuguese Portuguesa
Assembly

10 TCS300261 Grapa
Retainingde
ClipRetención 1 27 TCS300759 Resistencia
1K Resistor 1K 2

11 TCS300260 Grapa
Retainingde
ClipRetención 1 28 TCS300176 Cable de cinta
50 PIN Ribbon de 50 PIN
Cable 1

12 TCS300120 Radiador
Radiator 1 29 TCS300124 Separador M4 x 27
M4 x 27 Standoff 7

13 TCS300797 Batería Reemplazable


Replaceable Battery 1 30 TCS300125 Separador M4 x 11
M4 x 11 Standoff 9

14 TCS300110 Asamblea de Placa de PC


PC Board Assembly 1 31 TCS300202 Tornillo
Screw 4

15 TCS300171 Tornillo de Vaso


Socket Screw 2 32 TCS300206 Empaque
Oring 4

16 TCS300156 Perno deStud


Calibration Calibración 1 33 TCS300210 Soporte de Carcasa
75°/90° Rear Trasera de 75°/90°
Housing Stand 1

17 TCS300158 Cuerpo del


Calibration Perno
Stud Body de Calibración 1 34 TCS300204 Contra tuerca de Nylon
Nylon Locknut 4

18 TCS300153 Etiqueta
Calibration de Calibración
Label 1 35 TCS300162 Tuerca Pulsador
Pulser Nut 1

19 TCS300154 Tornillo de Calibración


Drilled Calibration Screw Perforado 1 36 TCS300217 Placa de Detalles
Name Plate 1

20 TCS300252 Enchufe
1/2” UL PlugUL de 1/2” 9 37 TCS790095 Tornillo de Accionamiento
Drive Screw 3

21 TCS300133 Agarre
Cord Grip;de Cable;
1/2” 1/2” NPT Atex
NPT Atex 1 38 TCS300166 Empaque
Oring 1

22 TCS300173 Tornillo
Socket Setde Fijación de Enchufe
Screw 2 39 TCS300112 Tablero de Terminales
Terminal Board Conexiones
w/ Connector 1

23A TCS300275 Carcasa Trasera


75° Rear Housing; 1/2”75°
NPT1/2” NPT 1 40 TCS300181 Cable de Puesta
6” Grounding Wire a Tierra de 6” 1

23B TCS300290 Carcasa Trasera


90° Rear Housing; 1/2”90°
NPT1/2” NPT 1 41 TCS300151 Tornillo
Screw 1

23C TCS300280 Carcasa Trasera


Remote Rear Remota
Housing; 1/2” NPT
1/2” NPT 1 42 TCS300177 Cable de Cinta
Power Ribbon Cablede Alimentación 1

Total Control Systems 48 www.tcsmeters.com


Total Control Systems 49 www.tcsmeters.com
Total Control Systems 50 www.tcsmeters.com
—Warranty Information
---Información de Garantía
WARRANTY
GARANTÍA
New 3000 electronic registers, equipment or components manufactured by Total Control Systems, a division
Los nuevos
of Murray registros electrónicos
Equipment, TCSwhich
Inc. (TCS) with 3000,this
equipos o componentes
warranty is enclosed, fabricados
are warrantedpor by
Total
TCSControl
to theSystems,
original
una división
purchaser de for
only Murray Equipment,
a period Inc. (TCS)
of TWELVE con la from
(12) months que se incluye esta
installation garantía,(18)
or eighteen están garantizados
months from the por
dateTCS
of
shipment,
al compradorto be free, under
original normal
solo por use and
un período deservice, frommeses
DOCE (12) defectsdesde
in material and workmanship.
la instalación o dieciocho (18) meses
a partir de la fecha de envío, para estar libre, en condiciones normales de uso y servicio, por defectos de
Defects occurring
material y mano dewithin
obra.the stated warranty period, TCS will repair or replace, at TCS’s option; provided that
part or parts are returned to TCS transportation charges prepaid, and TCS’s examination discloses the parts
or workmanship
Defectos to have
que ocurran beendel
dentro defective
períodoupon deliveryestablecido,
de garantía to the purchaser.
TCS reparará o reemplazará, a opción de
TCS; siempre que parte o partes sean devueltas con los cargos de transporte de TCS pre pagos, y el examen
EXCLUSIONS
de TCS revela que las partes o la mano de obra han sido defectuosas al momento de la entrega al comprador.
Warranty does not cover any parts and equipment not manufactured by TCS, but these items may be covered
EXCLUSIONES
by separate warranties of their respective manufacturers. This warranty does not extend to any equipment
that has been subjected to misuse, negligence or accident or if operated in any manner other than in accord-
La
ancegarantía no cubre
with TCS’s ninguna
operating pieza y equipo
instructions no fabricado desde TCS, pero estos artículos pueden estar
and specifications.
cubiertos por garantías separadas de sus fabricantes respectivos. Esta garantía no se extiende a ningún
CLAIM que
equipo PROCEDURES
haya sido sometido a mal uso, negligencia o accidente, o si se opera de cualquier otra manera que
no sea de acuerdo con las instrucciones y especificaciones de operación de TCS.
In order to obtain performance by TCS of its obligations under this warranty, the original purchaser must ob-
tain a Return Goods Authorization (RGA) number from TCS’s customer service department within 30 days of
PROCEDIMIENTOS DE RECLAMACIÓN
discovery of a purported breach of warranty, but not later than the expiration of the warranty period. Once
authorization is received, return the defective meter, piece of equipment, or component covered by this war-
Para
ranty,obtener el cumplimiento
with transportation por parte
charges de TCS
prepaid, to TCSde at
sustheobligaciones
address shownen virtud
belowdetogether
esta garantía, el comprador
with a written state-
original debeforth
ment setting obtener
the un número
nature dedefect
of the Autorización
and RGA denumber.
devolución de mercancías (RGA) del departamento de
servicio al cliente de TCS dentro de los 30 días posteriores al descubrimiento de un supuesto incumplimiento
de la garantía, pero a más tardar el vencimiento del período de garantía. Una vez que se reciba la
LIMITATIONS
autorización, devuelva el medidor, el equipo o el componente defectuoso cubierto por esta garantía, con los
cargos
THEREde transporte
ARE NO OTHERpre pagos, a TCS a la
WARRANTIES OFdirección
ANY KIND, que EXPRESS
se muestraOR a continuación
IMPLIED. TCS junto con una declaración
SPECIFICALLY DIS-
CLAIMS
escrita ANY
que WARRANTY
establezca OF MERCHANTABILITY
la naturaleza OR OF RGA.
del defecto y el número FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
TCS will determine if all parts or meter defect falls within the warranty guidelines and will repair or replace
within a reasonable time span. TCS is not responsible for any in or out bound freight. TCS's sole obligation
Limitaciones
that shall represent the buyer's sole and exclusive remedy shall be to repair or at TCS's option to replace any
product or part determined to be defective. In no event shall TCS be liable for any special, direct, indirect, inci-
NO
dent,HAY OTRA GARANTÍA
consequential or otherDE NINGÚN
damages TIPO, EXPRESA
of similar O IMPLÍCITA.
nature, including TCS RECHAZA
without limitation, loss ofESPECÍFICAMENTE
profits, products,
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD PARA CUALQUIER
production time, or loss of expenses of any nature incurred by the buyer or any third party. PROPÓSITO
TCS has not ENau-
thorized on its behalf
PARTICULAR. any representation
TCS determinará si todasorlaswarranties to be made,
piezas o defectos nor any liability
del medidor to be assumed
están dentro except
de las pautas deas
expresslyy provided
garantía reparará herein; there is dentro
o reemplazará no otherdeexpress or implied
un período warranty.
de tiempo razonable. TCS no es responsable de
ninguna carga de entrada o salida. La única obligación de TCS que representará el único y exclusivo remedio
DESIGN
del AND EQUIPMENT
comprador será reparar o,CHANGES
a opción de TCS, reemplazar cualquier producto o pieza que se considere
defectuosa. En ningún caso TCS será responsable de ningún daño especial, directo, indirecto, incidente,
Any changes uinotro
consecuente design or improvements
de naturaleza similar,added shall not
incluyendo, create
entre any
otros, obligation
pérdida to install same
de ganancias, on equipment
productos, tiempo de
previously sold or ordered.
producción o pérdida de gastos de cualquier naturaleza incurridos por el comprador o cualquier tercero TCS
no ha autorizado en su nombre ninguna representación o garantía que se haga, ni ninguna responsabilidad
que se asuma, salvo que se indique expresamente en este documento; No hay otra garantía expresa o
implícita.

CAMBIOS DE DISEÑO Y EQUIPO


Cualquier cambio en el diseño o las mejoras agregadas no crearán ninguna obligación de instalarlo en el
equipo previamente vendido u ordenado.

Total Control Systems 51 www.tcsmeters.com


TCS900040-ES Rev.14
TCS900040 REV. 14

2515 Charleston Place


Fort Wayne, IN 46808

Toll Free: (800) 348-4753


Phone: (260) 484-0382
Fax: (260) 484-9230
Email: sales@tcsmeters.com
Website: www.tcsmeters.com

Total Control Systems www.tcsmeters.com

También podría gustarte