Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
para el
usuario
Placa
vitrocerámica
por
inducción
Índice de materias
Instrucciones para el uso- - - - - - - - - - - - - 3 ¿Qué hacer cuando … - - - - - - - - - - - - - - 19
Indicaciones para la seguridad- - - - - - - - - 3 Eliminación de desechos - - - - - - - - - - - - 22
Descripción del aparato- - - - - - - - - - - - - - 4 Instrucciones de montaje - - - - - - - - - - - - 23
Manejo del aparato- - - - - - - - - - - - - - - - - 7 Montaje- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 24
Consejos para cocinar y asar- - - - - - - - - - 15 Servicio posventa- - - - - - - - - - - - - - - - - - 29
Limpieza y mantenimiento- - - - - - - - - - - - 17
2
Instrucciones para el uso
3
Seguridad en la limpieza • Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundi-
• Para la limpieza, el aparato tiene que estar ción de aluminio o con bases defectuosas se
desconectado y enfriado. puede rayar la vitrocerámica.
• Por razones de seguridad, no se permite lim- • Los objetos fundibles y los alimentos rebosa-
piar el aparato con un limpiador de chorro de dos se pueden quemar en la vitrocerámica y
vapor o de alta presión. se deberían eliminar inmediatamente.
• No utilice las zonas de cocción con recipien-
Prevención de daños en el aparato tes vacíos o sin recipientes.
• La vitrocerámica puede quedar dañada por • Evite la evaporación completa del líquido en
la caída de objetos. las ollas y cacerolas.
Se podrían dañar las ollas o la vitrocerámica.
• Golpes con las ollas pueden dañar el borde
de la vitrocerámica. • No se debe cubrir la rendija de ventilación de
5mm entre la encimera y el frontal de mue-
ble situado por debajo.
4
Equipamiento panel de mandos
Indicador Indicadores de zona de cocción
Función de temporizador
Selección del nivel de
cocción Indicador de temporizador
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Con-
trol. Las funciones se controlan tocando los
sensores y se confirman con indicadores y se-
ñales acústicas.
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir
otros sensores.
Sensor Función
ON/OFF Conexión y desconexión del aparato
Aumentar los ajustes Aumentar nivel/tiempo
Reducir los ajustes Reducir nivel/tiempo
Temporizador Selección temporizador
“Bloqueo” Bloquear/desbloquear el panel de mandos
Power Conexión y desconexión de la función Power
5
Indicadores
Indicador Descripción
La zona de cocción está desconectada
- Niveles El nivel está ajustado
Error Se ha producido un fallo de funcionamiento
Detector de ollas El recipiente es inapropiado o demasiado pe-
queño, o no se ha colocado ningún recipiente
Calor residual La zona de cocción todavía está caliente
Bloqueo contra la manipulación Bloqueo/bloqueo contra la manipulación por
por niños niños conectado
Power La función Power está activada
Desconexión automática La desconexión está activa
6
Manejo del aparato
3 Utilice las zonas de cocción de inducción
con recipientes apropiados.
Bloquear/desbloquear el panel
de mandos
Se puede bloquear el panel de mandos, con
excepción del campo de sensor “ON/OFF”, pa-
ra evitar su desajuste, p.ej. al pasar un trapo.
7
Uso del bloqueo contra la ma-
nipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños im-
pide el uso indebido del aparato.
8
Conexión y desconexión de la
función Power
La función Power suministra potencia adi-
cional a las zonas de cocción por inducción,
por ejemplo, para que una gran cantidad de
agua hierva rápidamente.
La función Power permanece activada durante
distintos periodos de tiempo:
• en la zona de cocción delantera izquierda
durante 10 minutos
• en la zona de cocción trasera izquierda
durante 2 minutos
• en la zona de cocción derecha durante
8 minutos
Después, la zona de cocción por inducción
vuelve automáticamente al nivel de cocción se-
leccionado con anterioridad ( hasta ).
9
Cazuela hasta aprox. 180 mm de diámetro
(más pequeña que el círculo intermedio dibujado)
Si se pulsa ,
aumenta la potencia en la zona de cocción
de 1800 vatios a como máximo 2800 vatios.
Gestión de energía
Las zonas de cocción de la encimera poseen
una potencia mínima.
10
Si se ha seleccionado la función Power para
una zona de cocción, la gestión de energía po-
ne a disposición la potencia adicional para esta
zona de cocción a cargo de la otra zona de coc-
ción de la pareja.
Ejemplo: en una zona de cocción está seleccio-
nado el nivel de cocción 9. La función Power se
activa para la zona de cocción correspondien-
te. La función Power se ejecuta, pero el nivel
de cocción 9 en una zona de cocción y, a su
vez, la función Power en la otra zona de coc-
ción de una pareja sobrepasan la potencia
máxima para ambas. Por ello, la gestión de
energía reduce la potencia de la zona de coc-
ción conectada primero de 9 a, por ejemplo, 5 y
el indicador de esta zona de cocción cambia
entre 9 y 5 y permanece en 5, el máximo posi-
ble actualmente. (El cambio del indicador entre
9 y 5 ó 9 y 3 u otros valores depende del tipo de
aparato y del tamaño de la zona de cocción).
11
3 Si, adicionalmente a un minutero ajustado,
se ajusta un nivel de cocción en esta zona
de cocción, ésta última se desconecta al fi-
nalizar el tiempo ajustado.
12
Ajustar tiempo
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccionar la zona de El piloto de control de la zona de cocción seleccio-
cocción nada parpadea
2. Tocar o de la zona de 00 hasta 99 minutos
cocción seleccionada
3. Tocar o de la zona de ... 05...10...15... 20 ó... 95... 90... 85...
cocción seleccionada duran- 80... (pasos de 5 minutos para un ajuste más có-
te más de 4 segundos modo)
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Modificar el tiempo
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione de la zona de El piloto de control de la zona de cocción seleccio-
cocción nada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
2. Toque o de la zona de 01 hasta 99 minutos
cocción seleccionada
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
13
Indicar el tiempo restante de una zona de cocción
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione de la zona de El piloto de control de la zona de cocción seleccio-
cocción nada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
14
Consejos para cocinar y asar
3 Indicación con respecto a la
acrilamida
Según los últimos conocimientos científi-
cos, un tostado intenso de los alimentos,
especialmente en productos que contie-
nen almidón, puede representar un peligro
para la salud debido a la acrilamida. Por
esta razón, recomendamos efectuar la
cocción a bajas temperaturas y no tostar
excesivamente los alimentos.
15
Tamaño del recipiente
Las zonas de cocción por inducción se adaptan
automáticamente al tamaño del fondo del reci-
piente hasta un límite determinado. No obstan-
te, la parte magnética del fondo del recipiente
debe tener un diámetro mínimo según el tama-
ño de la zona de cocción.
Diámetro de Diámetro mínimo
la zona de cocción [mm] de la base del recipiente [mm]
270 145
210 180
145 120
Proceso de
Nivel apto para Duración Consejos
cocción
0 Posición OFF
Mantener Mantener caliente alimentos según las
1 Cubrir
caliente cocidos necesidades
Salsa holandesa,
Fundir fundir mantequilla, chocolate, 5 -25 min. Remover entre medio
1-2 gelatina
Cuajar Tortilla francesa, flan 10 -40 min. Cocer con tapa
Añadir al menos la doble canti-
Hinchar arroz o platos con leche dad de líquido al arroz, remo-
2-3 Hinchar 25 -50 min.
Calentar platos preparados ver los platos con leche entre
medio
Rehogar Estofar verdura, pescado Para verdura, añadir un poco
3-4 20-45 min.
Estofar Estofar carne de líquido (unas cucharadas)
16
Proceso de
Nivel apto para Duración Consejos
cocción
Utilizar poco líquido, p.ej.:
Estofar patatas 20-60 min. máx. ¼ l de agua para
4-5 Cocción 750 g de patatas
Preparación de grandes cantida- Hasta 3 l de líquido más ingre-
60-150 min.
des de alimentos, cocidos y sopas dientes
Escalope, cordon bleu, chuletas,
Asado hamburguesas, salchichas, híga- Cocción
6-7 Girar entre medio
suave do, harina tostada, huevos, torti- continua
llas, carpas fritas
Asado a Tortitas de patata, lomo, bistecs, 5-15 min.
7-8 Girar entre medio
fuego vivo tortitas por sartén
Llevar a
ebullición Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (gulash, asado), freír
9
Sofreír patatas
Freír
Limpieza y mantenimiento
1 ¡Precaución! Peligro de quemaduras
por el calor residual.
1 ¡Atención! Los productos de limpieza
agresivos y abrasivos dañan al aparato.
Límpielo con agua y lavavajillas.
1 ¡Atención! Los residuos de productos
de limpieza dañan al aparato. Elimine los
restos con agua y lavavajillas.
17
Eliminar suciedad
1.Aplique un rascador de limpieza en posición
inclinada a la superficie de vitrocerámica.
2.Elimine la suciedad deslizando la hoja.
3.Limpie el aparato con un paño húmedo y un
poco de lavavajillas.
4.Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar
Con el aparato
Clase de suciedad Inmediatamente Con
enfriado
azúcar, alimentos que contienen azúcar sí ---
Rascador de limpieza*
Plásticos, láminas de aluminio sí ---
Bordes de cal y agua --- sí
Limpiador para vitrocerá-
Salpicaduras de grasa --- sí
mica o acero inoxidable*
Decoloraciones con un brillo metálico --- sí
18
¿Qué hacer cuando …
Problema Posible causa Corrección
Las zonas de cocción no se pueden Desde la conexión del aparato han Reconectar el aparato.
conectar o no funcionan pasado más de 10 segundos
El bloqueo está conectado Desconecte el bloqueo (ver capítulo
“Bloquear/desbloquear panel de
mandos")
El bloqueo contra la manipulación Desactivar el bloqueo contra la ma-
por niños está conectado nipulación por niños (ver capítulo
“Bloqueo contra la manipulación por
niños)
Se han tocado varios sensores a la Tocar sólo un sensor
vez
La desconexión automática se ha Retirar los objetos que pudieran en-
disparado contrarse en el panel de mandos
(olla, trapo, etc.). Volver a conectar
el aparato.
El panel de mandos está sucio Los campos de sensor deben estar
secos y libres de grasa.
Las zonas de cocción reducen auto- Los campos de sensor están cubier- Retirar el trapo o eliminar el líquido.
máticamente el nivel de cocción a tos parcialmente por un trapo húme- Volver a ajustar el nivel de cocción
do o líquido deseado.
El indicador de calor residual no in- La zona de cocción sólo ha funcio- Si la zona de cocción estuviera ca-
dicada nada. nado poco tiempo, por lo cual no es- liente, llame al Servicio postventa.
tá lo suficientemente caliente.
Suena un tono de señal, el aparato Uno o varios campos de sensor se Dejar libres los campos de sensor
se desconecta han cubierto durante más de 10 se-
gundos
Suena una señal acústica con el El panel de mandos está cubierto Retire los objetos
aparato desconectado total o parcialmente con objetos
El aparato se desconecta, vuelve a El panel de mandos ha estado cu- Al cabo de aprox. 50 s, el aparato
sonar una señal acústica bierto durante demasiado tiempo vuelve a estar en plenas condicio-
nes de funcionamiento
El area de los sensores no se pue- Una de las areas de los sensores se Al cabo de aprox. 10 s, las areas de
den manejar ha cubierto durante un breve espa- los sensores se vuelven a liberar
cio de tiempo automáticamente
El indicador cambia entre dos nive- El Power-Management reduce la Ver apartado “Conexión y desco-
les de cocción potencia de esta zona de cocción nexión de la función Power”
19
Problema Posible causa Corrección
se enciende Recipiente inadecuado Utilizar un recipiente apropiado
No hay ningún recipiente en la zona Poner un recipiente
de cocción
El diámetro del fondo del recipiente Cambiar a una zona de cocción más
es demasiado pequeño para la zona pequeña
de cocción
Utilizar un recipiente apropiado
se ilumina Se ha activado la desconexión auto- Desconecte la zona de cocción.
mática Vuelva a conectar la zona de coc-
ción
Se indican y un número Error en el sistema electrónico Separe el aparato durante unos mi-
nutos de la red (retire el fusible de la
instalación doméstica)
Si, después de la conexión, se vuel-
ve a mostrar , llame al Servicio
postventa
20
Ruidos de funcionamiento • Zumbidos (2)
Durante el funcionamiento de las zonas de coc- pueden aparecer en altos niveles de potencia
ción por inducción, pueden aparecer los si- • Clics (2)
guientes ruidos en el aparato de cocción según en procesos electrónicos de cambio
el material y el acabado del fondo: • Murmullos, susurros (3)
• Chasquidos (1) El aparato está equipado con un ventilador
si se utilizan recipientes de diferentes mate- para refrigerar el sistema electrónico. Duran-
riales (construcción sándwich) te el funcionamiento del ventilador, se puede
• Silbidos (1) escuchar un murmullo o susurro que puede
durante el funcionamiento de una sola zona variar según la potencia y durar algún tiempo
de cocción o de varias zonas de cocción con incluso después de desconectar el aparato.
elevadas potencias si se utilizan recipientes Los ruidos descritos son normales y
de diferentes materiales (construcción sánd- no indican la existencia de ningún
wich) defecto.
2
1
21
Eliminación de desechos
2 Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el
medio ambiente y son reciclables. Los ele-
mentos de materia plástica están identifi-
cados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc.
Elimine los materiales de embalaje, según
su identificación, en los contenedores de
recogida disponibles en los puntos de ges-
tión de desechos locales.
2 Aparato viejo
22
Instrucciones de montaje
1 Instrucciones de seguridad z Peligro de corriénte eléctrica.
¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura! • Las conexiones mediante un enchufe, suel-
Se tienen que cumplir las leyes, prescripcio- tas o incorrectas, pueden sobrecalentar los
nes, directivas y normas vigentes en el país de bornes.
uso. • No deje ningún cable suelto.
El montaje debe ser ejecutado únicamente por • Descargue la tensión del cable.
un técnico cualificado.
Se tienen que observar las distancias mínimas • En caso de conexión mono o bifásica se tie-
frente a otros aparatos y muebles. ne que utilizar el correspondiente cable de
La protección contra el contacto tiene que estar red del tipo H05BB-F Tmax 90°C (o supe-
garantizada por la instalación; por ejemplo, los rior).
cajones sólo deben estar montados directa- • Si el cable de conexión a la red de este apa-
mente debajo del aparato con un estante de rato sufriera daños, se tiene que sustituir por
protección. un cable de conexión especial (tipo H05BB-F
Las superficies de corte en la encimera se tie- Tmax 90°C o superior). Éste está disponible
nen que proteger contra la humedad mediante a través del Servicio postventa.
un sellador adecuado. Es preciso dotar la instalación eléctrica de un
La junta cierra por completo el intersticio entre dispositivo que permita desconectar el aparato
el aparato y la encimera. de la red con un intervalo de abertura mínimo
En la instalación, la parte inferior del aparato se de 3 mm entre todos los polos.
tiene que proteger contra vapor y humedad, Los dispositivos más apropiados para dicha se-
p.ej. procedentes de un lavavajillas o un horno. paración son los cortacircuitos protectores au-
Evite montar el aparato directamente al lado de tomáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se
puertas y debajo de ventanas. Al abrir las puer- extraen del portafusibles), los interruptores di-
tas y ventanas, se podrían hacer caer ollas ca- ferenciales y los contactores.
lientes de la placa.
z Peligro de lesiones por corriente Pegar la junta
eléctrica. • Limpiar la encimera de trabajo en la zona de
• El borne de conexión a la red lleva tensión. la escotadura.
• Elimine la tensión del borne de conexión a la • Pegar la junta de obturación suministrada,
red. autoadhesiva en una cara, en la circunferen-
cia de la parte inferior de la encimera, a lo
• Tenga en cuenta el esquema de conexiones.
largo del borde exterior de la placa de vitro-
• Observe las normas de seguridad electrotéc- cerámica. No tensar la junta. El punto de in-
nicas. tersección se debería situar en el centro de
• Asegure la protección contra el contacto me- un lateral. Después del recorte (añadir unos
diante una instalación correcta. mm), apretar los dos extremos en una junta
• Encargue la conexión eléctrica a un electri- a tope.
cista homologado.
23
Montaje
24
25
26
27
Placa de características
ZKT642DBV 949 592 850
55GADD8AU 230 V 50 Hz Induction 7,4 kW
7,4 kW
ZANUSSI
28
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero
si puede corregir el problema por sí mismo con
la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo
"Qué hacer cuando…").
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
29
www.electrolux.com
www.zanussi.com.es