Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Instrucción
División de Capacitores No. REC 20411
97-10-15 Québec , QC
Revisión 02 Página 1 de 14
UNIDADES Y BANCOS DE CAPACITORES DE ALTA TENSIÓN
Si los capacitores no son de prueba y en el plano de
instalados inmediatamente instalación, deben seguirse
después de su entrega, éstos no cuidadosamente para que las
CONTENIDO
deberán almacenarse en su unidades queden localizadas
empaque húmedo. Los correctamente en el banco.
capacitores para instalación a la
1. RECEPCIÓN
intemperie deben por lo tanto, ser
desembalados al recibirse ó ser 2.1 Tensión nominal
2. INSTRUCCIONES PARA LA
almacenados al interior. Los
INSTALACIÓN DE BANCOS
capacitores para instalación al La tensión continua máxima de
DE CAPACITORES
interior no deben ser almacenados operación es 110% del valor
a la intemperie. nominal indicado en la placa de
3. PUESTA EN SERVICIO Y
características. Al instalar
OPERACIÓN
Para prevenir daños debido a la capacitores, verificar la placa de
vibración durante el transporte, características de cada unidad y
4. MANTENIMIENTO
algunos bancos de capacitores comprobar que sus características
con fusibles externos son provistos son las adecuadas para el circuito
5. ELIMINACIÓN DE
de barras de transporte. Dichas al cual se pretenden conectar.
CAPACITORES
barras están fijadas entre los
soportes de las dos barras de
6. INSTRUCCIONES PARA UNA
fusibles. Las barras de transporte 2.2 Montaje
OPERACIÓN SEGURA
están marcadas como tales y
deberán ser removidas antes de la Los aisladores de base que
7. TABLA PARA CORREGIR
instalación. soportan la pila de bastidores
POSIBLES PROBLEMAS
deben ser ensamblados sobre una
APÉNDICE - HOJA DE DATOS DE base de concreto armado ó sobre
2. INSTRUCCIONES PARA LA una subestructura metálica, tal
SEGURIDAD DEL LIQUIDO
INSTALACIÓN DE BANCOS DE como se indica en el plano de
CAPACITORES erección. Los fusibles, listones e
1. RECEPCIÓN indicadores (únicamente para
Los bancos de capacitores se bancos protegidos con fusibles
suministran ya sea como unidades, externos) deben instalarse en el
Al recibir el equipo, debe
estructuras y material de conexión campo para completar el ensamble
efectuarse una inspección
sueltos ó en módulos completos de los distintos bastidores. Una
detallada, la cual consiste en
con las unidades montadas en los vez instalados, los bastidores están
verificar si los datos de placa
bastidores. En consideración de la listos para ser colocados sobre sus
coinciden con las características
distribución de tensión y del aisladores de base ó ser apilados
deseadas. Verificar también, que
balanceo de la capacitancia, las uno encima del otro para obtener el
los aisladores no hayan sufrido
unidades de un banco de arreglo y conexiones mostrados en
cuarteaduras durante el transporte
capacitores deben instalarse en un el plano de erección.
y que otras partes no estén rotas ó
dañadas. Cualquier daño que haya orden determinado:
Durante la manufactura de los
ocurrido debe repararse, ya sea
a) Si las unidades se suministran bastidores se tuvo especial cuidado
restaurando las partes a su
por separado, éstas deben en mantener las placas de montaje
condición original ó bien
montarse según el orden dado en las esquinas del bastidor en
obteniendo partes de repuesto del
en la tabla de posición. posición paralela. Si estas placas
fabricante. Daños ocurridos
de montaje fueron accidentalmente
durante el transporte deben
b) Si las unidades se suministran dobladas durante el transporte ó
reclamarse de inmediato a la
montadas en sus bastidores, posteriores maniobras, deben
compañía transportista.
éstas fueron previamente añadirse calzas para evitar
balanceadas. Los bastidores esfuerzos excesivos sobre los
Se sugiere también, verificar que el
están marcados y deben aisladores en caso de que las
material recibido concuerde con la
colocarse de acuerdo con las placas de montaje no asienten
lista de materiales del embalaje
instrucciones dadas en el adecuadamente sobre las
para comprobar que todas las
plano de instalación. superficies de montaje.
partes necesarias estén
disponibles y poder así iniciar la
Las instrucciones dadas en las Primero instale los aisladores de
instalación del equipo.
tablas de posición de los reportes base, si éstos se requieren, y a
ABB Inc. Instrucción
División de Capacitores No. REC 20411
97-10-15 Québec , QC
Revisión 02 Página 2 de 14
UNIDADES Y BANCOS DE CAPACITORES DE ALTA TENSIÓN
continuación el primer bastidor salino ó corrosivo. Los mecánica entre las boquillas de las
encima de éstos. Luego los conductores estañados no unidades interconectadas. Para
aisladores intermedios y encima de requieren de tal grasa. evitar esto, los conductores deben
éstos el siguiente bastidor y así doblarse hacia afuera con el
sucesivamente. El par de apriete aplicado sobre el espacio mínimo mostrado en la
perno de la boquilla no debe figura 1.
Después de montar todos los sobrepasar las recomendaciones
bastidores, instale los aisladores, especificadas en la sección 2.4; de
barras de conexión y conectores. lo contrario se puede dañar la min 20 mm
boquilla y/ó al personal.
Los capacitores están diseñados
para ser montados individualmente Los capacitores no deben ser
ó en grupos y en condiciones izados por las boquillas. Esto
normales de servicio, no requieren puede causar fugas, daño a las
de ninguna protección atmosférica boquillas y/ó lesiones al personal.
adicional. Los capacitores pueden
ser montados en bastidores Para efectuar una conexión ó
prefabricados. Cuando los desconexión en la boquilla, afloje la
capacitores no se suministren en ó tuerca del perno y separe la
con bastidores, es necesario que abrazadera del conector. No
se respete la separación entre ellos deben utilizarse barras sólidas
y las distancias eléctricas. Para (excepto en pequeñas distancias), Figura 1.
obtener un enfriamiento más ya que las fuerzas térmicas y por
eficaz, los capacitores deben vibración pueden causar fugas del
montarse con los lados de mayor líquido impregnante. (Las fuerzas
superficie en posición vertical. La de vibración ocurren durante el 2.4 Par de apriete
distancia mínima entre estas transporte).
superficies debe ser 3.81 cm (1½ 2.4.1 Tuercas del perno de la
pulgadas). En el caso de utilizar boquillas con boquilla
terminales métricas (tipo M16), si el
Tener cuidado de no dañar la plano indica que se utilice sólo un Las tuercas sobre los pernos de las
pintura de las unidades durante la conductor, se deberá colocar una boquillas deben apretarse con una
instalación. Proteger los lados de pieza de cobre con sección circular llave dinamométrica a un par de
las unidades contra raspaduras, (diámetro =10mm, L=40mm) en la 20-25Nm (15-20 pie-libras),
cuando se deslicen sobre los segunda ranura de la abrazadera
bastidores. Retocar cualquier daño del conector. Esto asegura que 2.4.2 Fusibles
a la pintura con pintura de epoxy. haya suficiente presión sobre el
conductor. Dichas piezas de cobre En los bancos con fusibles
2.3 Boquillas y Conexiones circular son suministradas por ABB externos, el tornillo que fija el
en los bancos de capacitores fusible a la barra colectora de
Cada conector en las terminales completamente ensamblados. fusibles debe apretarse a un par de
del capacitor puede acomodar 1 ó 20Nm (15 ft-lbs).
2 conductores, dentro de los límites Al colocar la parte superior del
de tamaño indicados en el plano conector, asegurarse de que esté
dimensional del capacitor. Notar en la posición correcta (si no girarla
2.4.3 Otras tuercas y tornillos
que los tamaños de conductor 180°), de que los conductores
permitidos son diferentes estén correctamente colocados en
dependiendo si la rosca del perno la abrazadera y de que ningún
de la boquilla es métrica (M16) ó en alambre del cable esté desalineado
pulgadas (½-13NC). ó sobresalido.
PARES DE APRIETE (no es aplicable a las terminales de las boquillas ni a los fusibles)
1.02
1.015
1.01
1.005
0.995
0.99
0.985
0.98
-60 -40 -20 0 20 40 60 80
TEMPERATURA DEL DIELECTRICO (°C)
Figura 2.
Las mediciones de capacitancia una capacitancia medida en la fundente a base de resina y
deben efectuarse de preferencia, fábrica, lo más cercana posible a la alcohol). Instrucciones detalladas
cuando los capacitores estén a una unidad fallada. pueden ser obtenidas por medio de
temperatura de 20°C a 30°C. Para su representante de ABB.
otras temperaturas, corregir las Ver los detalles del par de apriete y
lecturas según la curva de las instrucciones de instalación en Par devolver capacitores con fuga
capacitancia en función de la la sección 2.4. para su reparación, póngase en
temperatura, dada en la figura 2. contacto con ABB.
Verificar la corriente de desbalance
después de haber reconectado el El líquido derramado puede ser
4.3 Reemplazo de unidades banco. absorbido con aserrín. Utilice un
defectuosas trapo con un poco de solvente para
limpiar las herramientas. Los
4.3.1 Selección de las unidades a 4.3.2 Fugas del líquido trapos, el aserrín, etc. impregnados
reemplazar impregnante con Faradol pueden ser quemados.
La siguiente tabla tiene por objeto ayudar al personal de mantenimiento a reducir el tiempo requerido para localizar
y corregir un problema potencial, que pueda ocurrir durante la operación del equipo de capacitores. Además de
consultar esta tabla, se deben leer las instrucciones precedentes para ayudar a asegurar la seguridad del personal.
Esta tabla no cubre todas las eventualidades ó posibles síntomas. Si se requiere una asistencia más detallada,
consulte a su representante de ABB.
FARADOL 800
Identidad del producto: Nisseki SAS-40E
Ingredientes
Benciltolueno 53-63% (No. de CAS 27776-01-8)
1,1- Difeniletano 32-42% (No. de CAS 612-00-0)
1,2- Difeniletano 1-2 % (No. de CAS 103-29-7)
Difenilmetano 1-2 % (No. de CAS 101-81-5)
Panorama de emergencia
¡Advertencia¡ El contacto directo con el líquido o los vapores ocasiona irritación dérmica u ocular.
Contacto ocular:
Puede ocasionar irritación transitoria de los ojos (lágrimas, visión borrosa y enrojecimiento).
Contacto dérmico:
La exposición directa ocasiona irritación de la piel (enrojecimiento, hinchazón).
Absorción dérmica:
No es probable que una sola exposición prolongada resulte en la absorción del material por la piel en
cantidades nocivas.
Ingestión:
La toxicidad oral por dosis simple es baja. La DL50 oral para ratas es de >2 gs/kg. Si se aspira (el líquido
entra en los pulmones), puede ocasionar daño pulmonar debido a neumonía química, une condición
ocasionada por disolventes de petróleo y similares al petróleo.
Inhalación:
La sobreexposición a aromáticos sustituidos con alquilo puede producir depresión nerviosa central, dolor
de cabeza, mareo, falta de coordinación, náusea y pérdida de apetito.
Contacto ocular:
Irrigar inmediatamente con grandes cantidades de agua hasta que se calme la irritación. Si la irritación
persiste, buscar atención médica.
Contacto dérmico:
Quitarse la ropa contaminada y lavar el área afectada de la piel con jabón y agua. Obtener atención
inmediata si surge y persiste la irritación.
Ingestión:
ABB Inc. Instrucción
División de Capacitores No. REC 20411
97-10-15 Québec , QC
Revisión 02 Página 12 de 14
UNIDADES Y BANCOS DE CAPACITORES DE ALTA TENSIÓN
Si se traga, no inducir vómitos. Buscar atención médica inmediatamente.
Inhalación:
Llevar a la víctima al aire fresco. Si no está respirando, dar respiración artificial. Obtener atención médica
inmediatamente.
Derrame pequeño:
Absorber el derrame con un material inerte (p.ej. arcilla, arena seca o tierra), luego colocar en un recipiente de
residuos químicos.
Derrame grande:
Contener el líquido derramado con arena y tierra. Transferir el material residual absorbido a tambores. Evitar
el escurrimiento a alcantarillas y zanjas que conducen a vías fluviales naturales.
Manipulación:
Las áreas donde se manipula el fluido deberán estar bien ventiladas. Evitar el contacto con los ojos. Evitar la
respiración prolongada o repetida del vapor y el contacto con la piel.
Almacenamiento:
Almacenar en un área ventilada, lejos de las llamas abiertas y las áreas donde hay peligro de incendio.
Protección dérmica:
Usar guantes impermeables y ropa limpia de mangas largas que cubra el cuerpo. Limpiar la ropa y los
zapatos contaminados antes de volver a usarlos.
Protección ocular:
Usar anteojos de seguridad. Donde sea probable el contacto con el líquido se recomienda usar gafas químicas
(con escudos laterales). Si la exposición al vapor ocasiona molestia ocular, utilizar un respirador aprobado.
Ventilación:
Es esencial la ventilación adecuada para manipular el fluido. Debido a la alta densidad de vapor, se
recomienda ventilación con escape de circulación descendente.
Estabilidad: Estable
Material incompatible: Los materiales oxidantes fuertes pueden encender este material
Productos peligrosos de la descomposición: Monóxido de carbono y asfixiantes
Polimerización peligrosa: No habrá
Toxicidad aguda oral: DL50, rata: Macho 2,7 g/kg (14 días)
Hembra 2,2 g/kg (14 días)
Toxicidad dérmica crónica:DL50, rata: macho/hembra más de 2 g/kg
Sensibilización dérmica: Conejillo de Indias, Bueler: no sensibilizador
Irritación dérmica aguda: Conejo: irritante moderado
Irritación ocular aguada: Conejo: irritante mínimo
Toxicidad subaguda: Rata, oral, 28 días: ninguna muerta con la dosis máxima (1 g/kg)
NOEL: 50 mg/kg/día
Mutagenicidad: Prueba de Ames: negativa
Prueba de micronúcleo en ratón in vivo: negativa
Lista de carcinógeno por NTP, IARC u OSHA:
Ningún componente de este producto presente en niveles mayores del 0,1 está identificado como caricnógeno
por NTP, IARC u OSHA.
Si se eliminara en la forma comprada, el NISSEKI SAS-40E no sería considerado un residuo peligroso por lista
o por características bajo el Reglamento Federal de Residuos Peligrosos, 40 C.F.R. 261. Sin embargo, bajo RCRA,
es responsabilidad del usuario del producto determinar en el momento de eliminación si un material que contiene el
producto o se deriva del producto debería ser clasificado como residuo peligroso. 40 C.F.R. 261.20-24. Sin
embargo, deberá saberse que los requisitos estatales y locales para la disposición de los residuos puede ser más
restrictiva o diferir de otro modo del reglamento federal. Consultar los reglamentos estatales y locales para la
eliminación correcta. No verter en alcantarillas, sobre el suelo ni en ningún cuerpo de agua.
Sobrefondo de CERCLA: Este producto no contiene ninguna Sustancia de Cantidad Reportable (RQ) actualmente
en lista bajo 40 C.F.R. § 302.4.
Categoría de peligro de SARA: Según las Categorías de Peligro de EPA, este producto ha sido promulgado bajo
la Sección 311 y 312 de la Ley de Enmienda y Reautorización del Sobrefondo de 1986 (SARA Título III)
y, bajo las definiciones aplicables, se considera que cumple los requisitos de las siguientes categorías:
ABB Inc. Instrucción
División de Capacitores No. REC 20411
97-10-15 Québec , QC
Revisión 02 Página 14 de 14
UNIDADES Y BANCOS DE CAPACITORES DE ALTA TENSIÓN
Peligro inmediato para la salud (para contacto dérmico y/u ocular).
A nuestro mejor entender, la información en la presente es exacta. Sin embargo, Nisseki Chemical Texas Inc. no
asume ninguna responsabilidad por lo exacto o lo exhaustivo de la información contenida en la presente. La
determinación final de la aptitud de cualquier material es responsabilidad exclusiva del usuario. Todo material
deberá ser utilizado con precaución para proteger contra peligros desconocidos. Aunque la presente describe
ciertos peligros, no podemos garantizar que sean los únicos peligros que existan.