Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PowerCube PB
Instrucciones para la instalación y la manutención
Índice
Para su seguridad! 1
Consideración preliminar 2
1. Embalaje y transporte 3
2. Control en la recepción 4
3. Almacenamiento 5
4. Manipulación 6
5. Descripción 8
8. Instalación 48
9. Puesta en marcha 55
1
Consideración preliminar
2
1. Embalaje y transporte
Respetar rigurosamente los símbolos y las En la plataforma se tienen que colocar largueros para
indicaciones del embalaje. distanciar las unidades entre sí e impedir su desplazamiento
longitudinal y transversal.
Los módulos PowerCube se envían con carros Fijar los módulos en la estructura del vehículo con cables para
(transformadores de tensión) inseridos en las celdas que no se produzcan deformaciones y para impedir que se
correspondientes, a no ser que los acuerdos con el cliente puedan volcar en una curva o en caso de paradas violentas.
sean diferentes. Además, el vehículo tiene que contar con una pantalla de
Cada módulo se embala de acuerdo con las exigencias de cobertura que abarque toda carga.
envío y de almacenamiento de conformidad con las Los puntos de apoyo de los medios de elevación tienen que
exigencias del cliente. Cada módulo está protegido por una tener una capacidad específica para garantizar la distribución
envoltura de plástico para evitar infiltraciones de agua durante correcta del peso.
las fases de carga y descarga y para protegerlo del polvo Para descargar los módulos, delante de la entrada del
durante el almacenamiento. almacén o del local cuadros, se tendrá que contar con una
El vehículo que se utilice para el transporte tiene que contar zona del mismo nivel y dimensiones no inferiores a los
con una plataforma de carga colocada a una altura que no 3 x 2 m. Para la manipulación véase Párr. 4.
supere los 1,5 m. desde el suelo para que no exceda el perfil Los pequeños desniveles se pueden compensar con
máximo de 4 metros. La plataforma de carga tiene que ser estructuras provisorias realizadas con tablados de madera.
anti-deslizante con un alto coeficiente de rozamiento. La descarga se tiene que llevar a cabo con el máximo
Colocar los módulos en la plataforma del medio de cuidado y con medios de elevación adecuados.
transporte, transversalmente y de forma que se toquen las Es imprescindible prestar mucha atención y analizar los
partes posteriores, hay que colocar entre ellos materiales riesgos específicos cuando se trabaje en zonas con líneas
adecuados para absorber la compresión y para que las aéreas bajo tensión.
superficies de los diferentes grupos no se toquen entre ellas.
3
2. Control en la recepción
4
3. Almacenamiento
5
4. Manipulación
4 5
PB/E
1
4 5
Módulos PB/E
Fig. 2 Fig. 3
6
– empujar las argollas contra la unidad y desplazarlas hacia
arriba hasta que la herramienta de enganche (5) golpee
contra el límite superior de la ranura (4);
– enroscar a fondo el tornillo de posicionamiento (6);
– enganchar los ganchos de resorte de los cables de
elevación en las argollas de la unidad y elevarla.
Una vez terminada la instalación extraer las argollas,
siguiendo el orden inverso respecto al expuesto previamente.
4.2. Aparatos
Los aparatos se pueden mover mediante grúa o carretillas
elevadoras y con el carro específico que proporciona ABB;
para cada aparato seguir las instrucciones indicadas en el
manual correspondiente.
Fig. 5
7
5. Descripción
8
Cada unidad (fig. 6) está subdividida en su interior en
compartimiento interruptor y en compartimiento línea.
A Compartimiento interruptor
1 Dispositivo presencia tensión (a pedido sólo para PB/M)
2 Interruptor/contactor
3 Pantallas
4 Monobloques inferior y superior
5 Seccionador de tierra (a pedido)
6 Puerta
7 Ventilador (*)
B Compartimiento línea
8 Celda TV a pedido (no disponible para PB1/M-PB1/RM)
9 Puerta
Sección tipo
4
A
4 1 2 3
Fig. 6
9
5.2. Dimensiones generales y pesos
PB/E
10
PB/M PR/M
11
5.3. Posibilidades de combinación unidades PowerCube con aparatos ABB
kV Isc Icw W=600 W=750 W=750 W=1000 W=750 W=1000 Interruptor PowerCube
[kA] [kA] p=150 p=210 p=210 p=275 p=210 p=275
u/l=205 u/l=310 u/l=310 u/l=310 u/l=310 u/l=310
H=260 H=280 H=280 H=280 H=325 H=345
ø=35 ø=35 ø=79 ø=109 ø=35 ø=79
16 16 630 VD4/P 12.06.16 p150 VD4/P 17.06.16 p150
20 20 630 VD4/P 12.06.20 p150 VD4/P 17.06.20 p150
25 25 630 VD4/P 12.06.25 p150 VD4/P 17.06.25 p150
31,5 31,5 630 VD4/P 12.06.32 p150 VD4/P 17.06.32 p150 PB 1/E
16 16 1250 VD4/P 12.12.16 p150 VD4/P 17.12.16 p150 PB 1/M
20 20 1250 VD4/P 12.12.20 p150 VD4/P 17.12.20 p150
25 25 1250 VD4/P 12.12.25 p150 VD4/P 17.12.25 p150
31,5 31,5 1250 VD4/P 12.12.32 p150 VD4/P 17.12.32 p150
16 16 630 VD4/W 12.06.16 p210 VD4/W 17.06.16 p210
20 20 630 VD4/W 12.06.20 p210 VD4/W 17.06.20 p210
25 25 630 VD4/W 12.06.25 p210 VD4/W 17.06.25 p210
31,5 31,5 630 VD4/W 12.06.32 p210 VD4/W 17.06.32 p210
16 16 1250 VD4/W 12.12.16 p210 VD4/W 17.12.16 p210
20 20 1250 VD4/W 12.12.20 p210 VD4/W 17.12.20 p210
25 25 1250 VD4/W 12.12.25 p210 VD4/W 17.12.25 p210
31,5 31,5 1250 VD4/W 12.12.32 p210 VD4/W 17.12.32 p210
40 40 1250 – –
50 50 1250 – –
40 40 1250 VD4/P 12.12.40 p210 (3) VD4/P 17.12.40 p210 ( 3) PB 2/E
50 50 1250 VD4/P 12.12.50 p210 (3) VD4/P 17.12.50 p210 ( 3) PB 2/M
20 20 1600 VD4/P 12.16.20 p210 VD4/P 17.16.20 p210
12-17,5 25 25 1600 VD4/P 12.16.25 p210 VD4/P 17.16.25 p210
31,5 31,5 1600 VD4/P 12.16.32 p210 VD4/P 17.16.32 p210
40 40 1600 VD4/P 12.16.40 p210 (3) VD4/P 17.16.40 p210 ( 3)
50 50 1600 VD4/P 12.16.50 p210 (3) VD4/P 17.16.50 p210 ( 3)
20 20 2000 VD4/P 12.20.20 p210 VD4/P 17.20.20 p210
25 25 2000 VD4/P 12.20.25 p210 VD4/P 17.20.25 p210
31,5 31,5 2000 VD4/P 12.20.32 p210 VD4/P 17.20.32 p210
40 40 2000 VD4/P 12.20.40 p210 (3) VD4/P 17.20.40 p210 ( 3)
50 50 2000 VD4/P 12.20.50 p210 (3) VD4/P 17.20.50 p210 ( 3)
20 20 2500 VD4/P 12.25.20 p275 VD4/P 17.25.20 p275
25 25 2500 VD4/P 12.25.25 p275 VD4/P 17.25.25 p275
31,5 31,5 2500 VD4/P 12.25.32 p275 VD4/P 17.25.32 p275
40 40 2500 VD4/P 12.25.40 p275 (3) VD4/P 17.25.40 p275 ( 3)
50 50 2500 VD4/P 12.25.50 p275 (3) VD4/P 17.25.50 p275 ( 3)
31,5 31,5 3150 VD4/P 12.32.32 p275 ( )
3
VD4/P 17.32.32 p275 ( 3)
40 40 3150 VD4/W 12.32.40 p275 ( )
3
VD4/W 17.32.40 p275 ( 3) PB 3/E
50 50 3150 VD4/P 12.32.50 p275 ( )
3
VD4/P 17.32.50 p275 ( 3) PB 3/M
31,5 31.5 3600 (1) VD4/P 12.32.32 p275 (3) VD4/P 17.32.32 p275 ( 3)
40 40 3600 (1) VD4/W 12.32.40 p275 (3) VD4/W 17.32.40 p275 ( 3)
50 50 3600 (1) VD4/P 12.32.50 p275 (3) VD4/P 17.32.50 p275 ( 3)
31,5 31,5 4000 ( )
1
VD4/P 12.32.32 p275 ( )
3
VD4/P 17.32.32 p275 ( 3)
40 40 4000 ( )
1
VD4/W 12.32.40 p275 ( )
3
VD4/W 17.32.40 p275 ( 3)
50 50 4000 ( )
1
VD4/P 12.32.50 p275 ( )
3
VD4/P 17.32.50 p275 ( 3)
12
kV Isc Icw W=600 W=750 W=750 W=1000 W=750 W=1000 Interruptor PowerCube
[kA] [kA] p=150 p=210 p=210 p=275 p=210 p=275
u/l=205 u/l=310 u/l=310 u/l=310 u/l=310 u/l=310
H=260 H=280 H=280 H=280 H=325 H=345
ø=35 ø=35 ø=79 ø=109 ø=35 ø=79
16 16 630 VD4/P 24.06.16 p210 –
20 20 630 VD4/P 24.06.20 p210 –
25 25 630 VD4/P 24.06.25 p210 – PB 4/E
16 16 1250 VD4/P 24.12.16 p210 – PB 4/M
20 20 1250 VD4/P 24.12.20 p210 –
25 25 1250 VD4/P 24.12.25 p210 –
16 16 1600 VD4/P 24.16.16 p275 –
24 20 20 1600 VD4/P 24.16.20 p275 –
25 25 1600 VD4/P 24.16.25 p275 –
16 16 2000 VD4/P 24.20.16 p275 –
PB 5/E
20 20 2000 VD4/P 24.20.20 p275 –
PB 5/M
25 25 2000 VD4/P 24.20.25 p275 –
16 16 2500 (2) VD4/P 24.25.16 p275 –
20 20 2500 (2) VD4/P 24.25.20 p275 –
25 25 2500 (2) VD4/P 24.25.25 p275 –
13
Tab. 2 – Interruptores extraíbles HD4 para unidades PowerCube tipo PB
Corriente nominal de los interruptores HD4 (A - 40 °C)
kV Isc Icw W=600 W=750 W=750 W=1000 W=750 W=1000 Interruptor PowerCube
[kA] [kA] p=150 p=210 p=210 p=275 p=210 p=275
u/l=205 u/l=310 u/l=310 u/l=310 u/l=310 u/l=310
H=260 H=280 H=280 H=280 H=325 H=345
ø=35 ø=35 ø=79 ø=109 ø=35 ø=79
16 16 630 HD4/W 12.06.16 p150 HD4/W 17.06.16 p150
25 25 630 HD4/W 12.06.25 p150 HD4/W 17.06.25 p150
31,5 31,5 630 HD4/W 12.06.32 p150 HD4/W 17.06.32 p150 PB 1/E
16 16 1250 HD4/W 12.12.16 p150 HD4/W 17.12.16 p150 PB 1/M
25 25 1250 HD4/W 12.12.25 p150 HD4/W 17.12.25 p150
31,5 31,5 1250 HD4/W 12.12.32 p150 HD4/W 17.12.32 p150
16 16 630 HD4/W 12.06.16 p210 HD4/W 17.06.16 p210
25 25 630 HD4/W 12.06.25 p210 HD4/W 17.06.25 p210
31,5 31,5 630 HD4/W 12.06.32 p210 HD4/W 17.06.32 p210
16 16 1250 HD4/W 12.12.16 p210 HD4/W 17.12.16 p210
25 25 1250 HD4/W 12.12.25 p210 HD4/W 17.12.25 p210
31,5 31,5 1250 HD4/W 12.12.32 p210 HD4/W 17.12.32 p210
40 40 1250 HD4/W 12.12.40 p210 HD4/W 17.12.40 p210
50 50 1250 HD4/W 12.12.50 p210 HD4/W 17.12.50 p210
40 40 1250 – –
50 50 1250 – – PB 2/E
16 16 1600 HD4/W 12.16.16 p210 HD4/W 17.16.16 p210 PB 2/M
25 25 1600 HD4/W 12.16.25 p210 HD4/W 17.16.25 p210
31,5 31,5 1600 HD4/W 12.16.32 p210 HD4/W 17.16.32 p210
12-17,5
40 40 1600 HD4/P 12.16.40 p210 HD4/P 17.16.40 p210
50 50 1600 HD4/P 12.16.50 p210 HD4/P 17.16.50 p210
16 16 2000 HD4/W 12.20.16 p210 HD4/W 17.20.16 p210
25 25 2000 HD4/W 12.20.25 p210 HD4/W 17.20.25 p210
31,5 31,5 2000 HD4/W 12.20.32 p210 HD4/W 17.20.32 p210
40 40 2000 HD4/P 12.20.40 p210 HD4/P 17.20.40 p210
50 50 2000 HD4/P 12.20.50 p210 HD4/P 17.20.50 p210
25 25 2500 HD4/P 12.25.25 p275 HD4/P 17.25.25 p275
31,5 31,5 2500 HD4/P 12.25.32 p275 HD4/P 17.25.32 p275
40 40 2500 HD4/P 12.25.40 p275 HD4/P 17.25.40 p275
50 50 2500 HD4/P 12.25.50 p275 HD4/P 17.25.50 p275
31,5 31,5 3150 HD4/W 12.32.32 p275 HD4/W 17.32.32 p275
40 40 3150 HD4/W 12.32.40 p275 HD4/W 17.32.40 p275
PB 3/E
50 50 3150 HD4/W 12.32.50 p275 HD4/W 17.32.50 p275
PB 3/M
31,5 31,5 3600 (1) HD4/W 12.32.32 p275 HD4/W 17.32.32 p275
40 40 3600 (1) HD4/W 12.32.40 p275 HD4/W 17.32.40 p275
50 50 3600 (1) HD4/W 12.32.50 p275 HD4/W 17.32.50 p275
31,5 31,5 4000 (1) HD4/W 12.32.32 p275 HD4/W 17.32.32 p275
40 40 4000 (1) HD4/W 12.32.40 p275 HD4/W 17.32.40 p275
50 50 4000 (1) HD4/W 12.32.50 p275 HD4/W 17.32.50 p275
14
kV Isc Icw W=600 W=750 W=750 W=1000 W=750 W=1000 Interruptor PowerCube
[kA] [kA] p=150 p=210 p=210 p=275 p=210 p=275
u/l=205 u/l=310 u/l=310 u/l=310 u/l=310 u/l=310
H=260 H=280 H=280 H=280 H=325 H=345
ø=35 ø=35 ø=79 ø=109 ø=35 ø=79
16 16 630 HD4/W 24.06.16 p210 –
20 20 630 HD4/W 24.06.20 p210 –
25 25 630 HD4/W 24.06.25 p210 –
PB 4/E
16 16 1250 HD4/W 24.12.16 p210 –
PB 4/M
20 20 1250 HD4/W 24.12.20 p210 –
25 25 1250 HD4/W 24.12.25 p210 –
31,5 31,5 1250 (3) HD4/P 24.12.32 p275 –
16 16 1600 HD4/P 24.16.16 p275 –
20 20 1600 HD4/P 24.16.20 p275 –
24 25 25 1600 HD4/P 24.16.25 p275 –
31,5 31,5 1600 ( 3) HD4/P 24.16.32 p275 –
16 16 2000 HD4/P 24.20.16 p275 –
20 20 2000 HD4/P 24.20.20 p275 – PB 5/E
25 25 2000 HD4/P 24.20.25 p275 – PB 5/M
31,5 31,5 2000 (3) HD4/P 24.20.32 p275 –
16 16 2500 ( )
2
HD4/P 24.25.16 p275 –
20 20 2500 (2) HD4/P 24.25.20 p275 –
25 25 2500 (2) HD4/P 24.25.25 p275 –
31,5 31,5 2500 (2)(3) HD4/P 24.25.32 p275 –
W = Anchura unidad PowerCube tipo PB.
P = Intereje horizontal entre los polos del interruptor.
U/L = Distancia entre el terminal superior y el inferior.
H = Distancia entre terminal inferior y tierra.
Ø = Diámetro de los contactos presentes en el monobloque de las unidades PowerCube tipo PB
(1) 3600 A con ventilador preinstalado en los módulos PB3. Para 4000 A es necesario instalar un ulterior ventilador en la parte posterior del cuadro (a cargo del cliente).
(2) 2500 A con ventilador preinstalado en los módulos PB5.
(3) Para conocer la relativa disponibilidad ponerse en contacto con ABB. No disponible para PB/M.
15
Tab. 3 – Interruptores extraíbles VM1 para unidades PowerCube tipo PB
Corriente nominal de los interruptores VM1 (A - 40 °C)
kV Isc Icw W=600 W=750 W=750 W=1000 W=750 W=1000 Interruptor PowerCube
[kA] [kA] p=150 p=210 p=210 p=275 p=210 p=275
u/l=205 u/l=310 u/l=310 u/l=310 u/l=310 u/l=310
H=260 H=280 H=280 H=280 H=325 H=345
ø=35 ø=35 ø=79 ø=109 ø=35 ø=79
16 16 630 VM1/P 12.06.16 p150 VM1/P 17.06.16 p150
20 20 630 VM1/P 12.06.20 p150 VM1/P 17.06.20 p150
25 25 630 VM1/P 12.06.25 p150 VM1/P 17.06.25 p150
31,5 31,5 630 VM1/P 12.06.32 p150 VM1/P 17.06.32 p150 PB 1/E
16 16 1250 VM1/P 12.12.16 p150 VM1/P 17.12.16 p150 PB 1/M
20 20 1250 VM1/P 12.12.20 p150 VM1/P 17.12.20 p150
25 25 1250 VM1/P 12.12.25 p150 VM1/P 17.12.25 p150
31,5 31,5 1250 VM1/P 12.12.32 p150 VM1/P 17.12.32 p150
16 16 630 VM1/W 12.06.16 p210 VM1/W 17.06.16 p210
20 20 630 VM1/W 12.06.20 p210 VM1/W 17.06.20 p210
25 25 630 VM1/W 12.06.25 p210 VM1/W 17.06.25 p210
31,5 31,5 630 VM1/W 12.06.32 p210 VM1/W 17.06.32 p210
16 16 1250 VM1/W 12.12.16 p210 VM1/W 17.12.16 p210
20 20 1250 VM1/W 12.12.20 p210 VM1/W 17.12.20 p210
25 25 1250 VM1/W 12.12.25 p210 VM1/W 17.12.25 p210
31,5 31,5 1250 VM1/W 12.12.32 p210 VM1/W 17.12.32 p210
40 40 1250 – –
50 50 1250 – –
40 40 1250 – – PB 2/E
50 50 1250 – – PB 2/M
20 20 1600 VM1/P 12.16.20 p210 VM1/P 17.16.20 p210
25 25 1600 VM1/P 12.16.25 p210 VM1/P 17.16.25 p210
12-17,5
31,5 31,5 1600 VM1/P 12.16.32 p210 VM1/P 17.16.32 p210
40 40 1600 – –
50 50 1600 – –
20 20 2000 VM1/P 12.20.20 p210 VM1/P 17.20.20 p210
25 25 2000 VM1/P 12.20.25 p210 VM1/P 17.20.25 p210
31,5 31,5 2000 VM1/P 12.20.32 p210 VM1/P 17.20.32 p210
40 40 2000 – –
50 50 2000 – –
20 20 2500 VM1/P 12.25.20 p275 VM1/P 17.25.20 p275
25 25 2500 VM1/P 12.25.25 p275 VM1/P 17.25.25 p275
31,5 31,5 2500 VM1/P 12.25.32 p275 VM1/P 17.25.32 p275
40 40 2500 – –
50 50 2500 – –
31,5 31,5 3150 – –
40 40 3150 – – PB 3/E
50 50 3150 – – PB 3/M
31,5 31,5 3600 (1) – –
40 40 3600 (1) – –
50 50 3600 (1) – –
31,5 31,5 4000 (1) – –
40 40 4000 (1) – –
50 50 4000 (1) – –
16
kV Isc Icw W=600 W=750 W=750 W=1000 W=750 W=1000 Interruptor PowerCube
[kA] [kA] p=150 p=210 p=210 p=275 p=210 p=275
u/l=205 u/l=310 u/l=310 u/l=310 u/l=310 u/l=310
H=260 H=280 H=280 H=280 H=325 H=345
ø=35 ø=35 ø=79 ø=109 ø=35 ø=79
16 16 630 VM1/P 24.06.16 p210 –
20 20 630 VM1/P 24.06.20 p210 –
25 25 630 VM1/P 24.06.25 p210 – PB 4/E
16 16 1250 VM1/P 24.12.16 p210 – PB 4/M
20 20 1250 VM1/P 24.12.20 p210 –
25 25 1250 VM1/P 24.12.25 p210 –
16 16 1600 VM1/P 24.16.16 p275 –
24 20 20 1600 VM1/P 24.16.20 p275 –
25 25 1600 VM1/P 24.16.25 p275 –
16 16 2000 VM1/P 24.20.16 p275 –
PB 5/E
20 20 2000 VM1/P 24.20.20 p275 –
PB 5/M
25 25 2000 VM1/P 24.20.25 p275 –
16 16 2500 (2) VM1/P 24.25.16 p275 (3) –
20 20 2500 ( 2) VM1/P 24.25.20 p275 (3) –
25 25 2500 ( 2) VM1/P 24.25.25 p275 (3) –
17
Tab. 4 – Interruptores extraíbles eVM1 para unidades PowerCube tipo PB
Corriente nominal de los interruptores eVM1 eVM1 extraíble para unidades PowerCube
en las unidades PowerCube (40°C) [A]
kV Isc Icw W=600 W=750 W=750 W=1000 W=750 W=1000 Interruptor tipo Interruptor tipo PowerCube
[kA] [kA] p=150 p=210 p=210 p=275 p=210 p=275
3s u/l=205 u/l=310 u/l=310 u/l=310 u/l=310 u/l=310
H=260 H=280 H=280 H=280 H=325 H=345
ø=35 ø=35 ø=79 ø=109 ø=35 ø=79
16 16 630 eVM1/P 12.06.16 p150 eVM1/P 17.06.16 p150
20 20 630 eVM1/P 12.06.20 p150 eVM1/P 17.06.20 p150
7,2
25 25 630 eVM1/P 12.06.25 p150 eVM1/P 17.06.25 p150
31,5 31,5 630 eVM1/P 12.06.32 p150 eVM1/P 17.06.32 p150 PB1/E
16 16 1250 eVM1/P 12.12.16 p150 eVM1/P 17.12.16 p150 PB1/M
20 20 1250 eVM1/P 12.12.20 p150 eVM1/P 17.12.20 p150
12
25 25 1250 eVM1/P 12.12.25 p150 eVM1/P 17.12.25 p150
31,5 31,5 1250 eVM1/P 12.12.32 p150 eVM1/P 17.12.32 p150
W = Anchura unidad PowerCube tipo PB.
P = Intereje horizontal entre los polos del interruptor.
U/L = Distancia entre el terminal superior y el inferior.
H = Distancia entre terminal inferior y tierra.
Ø = Diámetro de los contactos presentes en el monobloque de la unidad PowerCube tipo PB.
* Para conocer la disponibilidad ponerse en contacto con ABB.
Corriente nominal de los interruptores Vmax Vmax extraíble para unidades PowerCube
insertados en las unidades PowerCube (40°C) [A]
kV Isc Icw W=600 W=750 W=750 W=1000 W=750 W=1000 Interruptor tipo Interruptor tipo PowerCube
[kA] 3s [kA] p=150 p=210 p=210 p=275 p=210 p=275
ul=205 ul=310 ul=310 u/l=310 ul=310 u/l=310
H=260 H=280 H=280 H=280 H=325 H=345
ø=35 ø=35 ø=79 ø=109 ø=35 ø=79
16 16 630 Vmax/W 12.06.16 p150 Vmax/W 17.06.16 p150 *
20 20 630 Vmax/W 12.06.20 p150 Vmax/W 17.06.20 p150 *
7,2
25 25 630 Vmax/W 12.06.25 p150 Vmax/W 17.06.25 p150 *
31,5 31,5 630 Vmax/W 12.06.32 p150 Vmax/W 17.06.32 p150 * PB1/E
16 16 1250 Vmax/W 12.12.16 p150 Vmax/W 17.12.16 p150 * PB1/M
20 20 1250 Vmax/W 12.12.20 p150 Vmax/W 17.12.20 p150 *
12
25 25 1250 Vmax/W 12.12.25 p150 Vmax/W 17.12.25 p150 *
31,5 31,5 1250 Vmax/W 12.12.32 p150 Vmax/W 17.12.32 p150 *
W = Anchura unidad PowerCube tipo PB.
P = Intereje horizontal entre los polos del interruptor.
U/L = Distancia entre el terminal superior y el inferior.
H = Distancia entre terminal inferior y tierra.
Ø = Diámetro de los contactos presentes en el monobloque de la unidad PowerCube tipo PB.
* Para conocer la disponibilidad ponerse en contacto con ABB.
18
Tab. 6 – Contactores extraíbles V-Contact para unidades PowerCube tipo PB
19
Tab. 7 – Carros de seccionamiento para unidades PowerCube tipo PB
20
Tab. 8 – Carros de puesta a tierra con poder de cierre para unidades PowerCube tipo PB
kV Isc Icw Corriente nominal de los carros de puesta a tierra (A - 40 °C) PowerCube
[kA] [kA] W=600 W=750 W=750 W=1000 W=750 W=1000
p=150 p=210 p=210 p=275 p=210 p=275
u/l=205 u/l=310 u/l=310 u/l=310 u/l=310 u/l=310
H=260 H=280 H=280 H=280 H=325 H=345
ø=35 ø=35 ø=79 ø=109 ø=35 ø=79 Carro de puesta a tierra ( 1)
16 16 ...1250
20 20 EM-U/W 17.12.32 p150 PB 1/E
25 25 EM-L/W 17.12.32 p150 PB 1/M
31,5 31,5
16 16 ...1250
20 20 EM-L/W 17.12.32 p210
25 25 EM-U/W 17.12.32 p210
31,5 31,5
40 40 EM-L/W 17.12.50 p210 ( 2)
50 50 EM-U/W 17.12.50 p210 ( 2) PB 2/E
16 16 ...2000 PB 2/M
20 20 EM-L/W 17.20.32 p210
25 25 EM-U/W 17.20.32 p210
31,5 31,5
12-17,5
40 40 EM-L/P 17.20.50 p210
50 50 EM-U/P 17.20.50 p210
16 16 ...2500
20 20
25 25 EM-L/P 17.25.50 p275
31,5 31,5 EM-U/P 17.25.50 p275
40 40
50 50 PB 3/E
16 16 ....3150 PB 3/M
20 20
25 25 EM-L/P 17.32.50 p275
31,5 31,5 EM-U/P 17.32.50 p275
40 40
50 50
16 16 ...1250 EM-L/W 24.12.25 p210
PB 4/E
20 20 EM-U/W 24.12.25 p210
PB 4/M
25 25
16 16 ...2000 EM-L/P 24.20.25 p275
24 20 20 EM-U/P 24.20.25 p275
25 25 EM-L/P 24.25.25 p275
PB 5/E
16 16 ...2500 ( )
2
EM-U/P 24.25.25 p275
20 20
25 25
21
Tab. 9 – Carros de puesta a tierra sin poder de cierre para unidades PowerCube tipo PB
kV Isc Icw Corriente nominal de los carros de puesta a tierra (A - 40 °C) PowerCube
[kA] [kA] W=600 W=750 W=750 W=1000 W=750 W=1000
p=150 p=210 p=210 p=275 p=210 p=275
u/l=205 u/l=310 u/l=310 u/l=310 u/l=310 u/l=310
H=260 H=280 H=280 H=280 H=325 H=345 Carro
ø=35 ø=35 ø=79 ø=109 ø=35 ø=79 de puesta a tierra ( 1)
16 16 ...1250
20 20 E-U/W 17.12.32 p150 PB 1/E
25 25 E-L/W 17.12.32 p150 PB 1/M
31,5 31,5
16 16 ...1250
20 20 E-L/W 17.12.32 p210
25 25 E-U/W 17.12.32 p210
31,5 31,5
40 40 E-L/W 17.12.50 p210 ( 2)
50 50 E-U/W 17.12.50 p210 (2) PB 2/E
16 16 ...2000 PB 2/M
20 20 E-L/W 17.20.32 p210
25 25 E-U/W 17.20.32 p210
31,5 31,5
12-17,5
40 40 E-L/P 17.20.50 p210
50 50 E-U/P 17.20.50 p210
16 16 ...2500
20 20
25 25 E-L/P 17.25.50 p275
31,5 31,5 E-U/P 17.25.50 p275
40 40
50 50 PB 3/E
16 16 ...3150 PB 3/M
20 20
25 25 E-L/P 17.32.50 p275
31,5 31,5 E-U/P 17.32.50 p275
40 40
50 50
16 16 ...1250 E-L/W 24.12.25 p210
PB 4/E
20 20 E-U/W 24.12.25 p210
PB 4/M
25 25
16 16 ...2000 E-L/P 24.20.25 p275
24 20 20 E-U/P 24.20.25 p275
25 25 PB 5/E
16 16 ...2500 E-L/P 24.25.25 p275 PB 5/M
20 20 E-U/P 24.25.25 p275
25 25
22
Tab. 10 – Carros prueba cables para unidades PowerCube tipo PB
kV Isc Icw Corriente nominal de los carros prueba cables (A - 40 °C) PowerCube
[kA] [kAx3s] W=600 W=750 W=750 W=1000 W=750 W=1000
p=150 p=210 p=210 p=275 p=210 p=275
u/l=205 u/l=310 u/l=310 u/l=310 u/l=310 u/l=310
H=260 H=280 H=280 H=280 H=325 H=345 Carro
ø=35 ø=35 ø=79 ø=109 ø=35 ø=79 de prueba cables
16 16 ...1250
20 20 PB 1/E
T/W 17.12 p150
25 25 PB 1/M
31,5 31,5
16 16 ...1250
20 20
T/W 17.12 p210
25 25
31,5 31,5
40 40
T/W 17.12 p210 ( 1)
50 50 PB 2/E
16 16 ...2000 PB 2/M
20 20
T/P 17.20 p210
25 25
31,5 31,5
12-17,5
40 40
T/P 17.20 p210
50 50
16 16 2500
20 20
25 25
31,5 31,5
40 40
50 50 PB 3/E
T/P 17.32 p275
16 16 3150 PB 3/M
20 20
25 25
31,5 31,5
40 40
50 50
16 16 ...1250
PB 4/E
20 20 T/W 24.12 p210
PB 4/M
25 25
16 16 ...2000
24 20 20 T/W 24.20 p275
25 25 PB 5/E
16 16 ...2500 ( 1) PB 5/M
20 20 T/P 24.25 p275
25 25
23
Tab. 11 – Unidades PowerCube tipo PB sin aparatos
5.4. Componentes principales En el carro está montado un imán de bloqueo que, si está
desexcitado, impedirá la maniobra del carro.
5.4.1. Aparatos de maniobra e interrupción De la protección frontal de los aparatos sale el hilo con
Las unidades PowerCube se pueden equipar con los el conector (enchufe) para la conexión de los accesorios
siguientes aparatos de maniobra e interrupción: eléctricos del mando.
– interruptor en gas SF6 de la serie HD4; En la parte alta de los aparatos se encuentran los topes para
– interruptor en vacío de la serie VD4 y VM1; el accionamiento de los contactos (inserido/seccionado)
– contactor en vacío de la serie V-Contact; colocados en el cuadro.
– carros de servicio. En los lados de los aparatos se han colocado las rampas para
la activación de las pantallas de segregación de los contactos
Los aparatos, que siempre son amovibles, se montan en una de media tensión.
carro que permite colocarlos en las siguientes posiciones con Para ulteriores informaciones, consultar los manuales de
respecto al compartimiento: instrucciones correspondientes.
INSERIDO: – los circuitos principales y auxiliares están
inseridos; 5.4.2. Seccionador de tierra
SECCIONADO: – parcialmente seccionado con circuitos El seccionador de tierra (1) (fig. 8) con poder de cierre está
principales extraídos y, circuitos auxiliares colocado en la parte posterior, mientras en la parte delantera
inseridos (conector de enchufe inserido); se encuentra el alojamiento de maniobra (2).
– totalmente seccionado con circuitos La posición del seccionador está indicada en el marco de la
principales y auxiliares extraídos (conector sede de maniobra (2).
de enchufe extraído);
EXTRAÍDO: – los circuitos principales y auxiliares La posición segura del seccionador de tierra
extraídos y el aparato fuera del cuadro. está indicada por los símbolos gráficos en
En las posiciones inserido y seccionado los aparatos correspondencia con la sede de maniobra (2); la
permanecen en el compartimiento con la puerta cerrada y se posición del seccionador de tierra está indicada por
pueden ver a través de la mirilla de inspección del cuadro. la flecha amarilla presente en el árbol de maniobra
Los aparatos están equipados con bloqueos, colocados en el (5). Para contenedores de hasta 17 kV y corrientes
travesaño frontal, que permiten el acoplamiento con las nominales de hasta 3150 A o contenedores de 24 kV
ensambladuras correspondientes del compartimiento. y corrientes nominales de hasta 2000 A es posible
El travesaño frontal de enganche también permite la maniobra verificar la posición del seccionador de tierra
de inserción/ seccionamiento, con la puerta cerrada, a través también mediante el indicador (3) colocado dentro
de la palanca de maniobra. del contenedor y visible por la mirilla de inspección
Un bloqueo impide el avance del carro en el cuadro (por (4) situada en la parte frontal inferior de la unidad.
ejemplo cuando el seccionador de tierra está cerrado).
Con carro en posición intermedia entre seccionado e inserido,
un bloqueo impide el cierre del interruptor (tanto mecánico
como eléctrico).
24
PB/M - PB/E
1
3
5
5
Fig. 8
5.4.3. Compartimientos del módulo En la celda se han montado los siguientes componentes:
5.4.3.1. Compartimiento interruptor y/o contactor – las guías (15) para el carro;
– las pantallas (18) de segregación de los contactos fijos de
La estructura metálica en forma de paralelepípedo está
seccionamiento colocados dentro de los monobloques y los
equipada con una única puerta frontal y, en su exterior, en
cinematismos de accionamiento de las segregaciones (16);
el lado anterior, dispone de los órganos de maniobra y de
– la toma (22) para el conector móvil;
control (fig. 9).
– el bloqueo mecánico (23) que impide la extracción del
El seccionamiento y la inserción de los aparatos se tiene que
conector de los circuitos auxiliares cuando el interruptor
realizar sólo con la puerta cerrada.
está inserido;
En la parte frontal de la zona inferior, está el panel de control
– los cinematismos con microinterruptores (21) para la
del seccionador de tierra que incluye:
señalización de interruptor inserido;
– el alojamiento de maniobra del seccionador de tierra (10);
– los cinematismos con microinterruptores (24) para la
– el elemento de mando (9) que acciona la pantalla (11) del
señalización de aparatos seccionados;
alojamiento de maniobra del seccionador de tierra;
– el bloqueo mecánico que impide inserir el interruptor si el
– bloqueo a llave con seccionador de tierra abierto (8);
seccionador de tierra está cerrado o bien impide cerrar el
– bloqueo a llave con seccionador de tierra cerrado (12);
seccionador de tierra si el interruptor está inserido (27);
– bloqueo a llave de la inserción de los aparatos (7).
– el calentador anticondensación, a pedido (25);
En la parte alta del compartimiento están montadas las
– el bloqueo a llave para carro de toma de tierra con
lámparas que indican la presencia de tensión (4) (sólo para
pasantes superiores (19), a pedido;
PB/M).
– el bloqueo a llave para carro de toma de tierra con
En la puerta hay:
pasantes inferiores (20), a pedido;
– una manilla (5) de cierre-apertura;
– el bloqueo que impide la inserción aparatos de tallas
– una mirilla de inspección para ver la posición de los
diferentes a las previstas para la celda (22).
aparatos (3);
En la parte posterior de la celda se encuentran los
– un acoplamiento (2) para la palanca amovible de inserción/
monobloques aislantes (14) para las conexiones de potencia.
seccionamiento con la puerta cerrada de los aparatos;
– tornillo para desbloqueo en emergencia (6) del bloqueo
puerta.
25
5.4.3.2. Compartimiento línea (unidades PB/M-PB/RM) 5.4.3.3. Compartimiento TT y carro extraíble (unidades
El compartimiento línea incluye el seccionador de tierra y los PB/M-PB/RM)
contactos auxiliares correspondientes. Permite el acceso a la El compartimiento transformadores de tensión (fig. 11) está
zona de los cables actuando de la parte frontal. formado por un contenedor (fig. 11d)en el que se introduce
La segregación hacia las partes bajo tensión se puede lograr un carro amovible (fig. 11f) que posee a bordo los
mediante (fig. 10) enclavamiento con el seccionador de tierra transformadores (53) (fig. 11f) y los correspondientes fusibles
(22), en este caso la puerta se abre sólo con seccionador de de protección.
tierra cerrado.
7 8 9 10
4
11
5
3
6
12
2
19 21
20 22 23
24
18
25
14
18
16
16
15 15
27
Fig. 9
26
22
Fig. 10
El carro amovible (fig. 11f) se puede extraer completamente En el compartimiento y carro TV se han montado los
del compartimiento y permite la sustitución de los fusibles con siguientes componentes.
toda seguridad. Una pantalla metálica específica (57) (fig. Compartimiento TV (transformadores de tensión)
11b) impide el contacto con los terminales de media tensión
– Puerta (41) (fig. 11a);
cuando el carro está extraído.
– placa secuencia maniobras (42) (fig. 11a);
Las características principales de la celda medidas son:
– alojamiento de maniobra de la palanca de inserción/
– TV montados en carro seccionable dentro del
seccionamiento del carro TV (43) (fig. 11a);
compartimiento;
– las guías (fig. 11b) (55) para el carro;
– el seccionamiento de los TV con fusibles incorporados se
– pantalla metálica (57) (fig. 11b) de segregación de los
logra mediante manilla de mando externa a la celda;
contactos de seccionamiento de los monobloques y los
– con el seccionamiento de los TV se realiza automáticamente
cinematismos de accionamiento de las segregaciones (56)
el seccionamiento de los circuitos secundarios de los TV;
(fig. 11b);
– con el movimiento carro TV se logra automáticamente el
– contactos deslizantes de los secundarios de los TV (58)
accionamiento de la pantalla metálica;
(fig. 11c);
– los fusibles se pueden sustituir abriendo la tapa, después
– contactos de señalización carro TV inserido (60) (fig. 11c);
de haber seccionado el carro TV y sacando el mismo de la
– contactos de señalización carro TV seccionado (61)
celda;
(fig. 11c).
– la sustitución de los TV se puede llevar a cabo sólo con el
carro extraído de la celda;
Carro TV
– la señalización eléctrica de TV inserido y extraído se
proporciona a pedido. – Elemento de mando del pestillo de cierre de la puerta (45)
(fig. 11d);
El carro TV puede adoptar las siguientes posiciones: – alojamiento de maniobra de la palanca de inserción/
INSERIDO: circuitos principales y secundarios TV seccionamiento (46) (fig. 11d);
inseridos; – clavija de desbloqueo del pestillo de cierre de la puerta (47)
SECCIONADO: circuitos principales y secundarios TV (fig. 11d);
extraídos: el carro TV queda en la celda; – tornillos de cierre de la puerta (48) (fig. 11d);
EXTRAÍDO: circuitos principales y secundarios TV – pestillo de bloqueo de la puerta (50) (fig. 11e);
extraídos: carro TV extraído. – plancha de la clavija de desbloqueo del pestillo de cierre
Los transformadores de tensión aislados con resina para la de la puerta (49) (fig. 11e);
alimentación de medidas y protecciones, cuentan con las – transformadores de tensión (TV) (53) (fig. 11f);
prestaciones y las clases de precisión normalmente previstas – guías suplementarias izquierda y derecha (52) (fig. 11f).
por los fabricantes de los transformadores de medida. Los
circuitos secundarios de los TV están conectados mediante
contactos deslizantes (58) (fig. 11c). La zona de cables de los
cuadros arrimadas a la pared resulta accesible extrayendo
toda la celda medidas.
27
Compartimiento TV (transformadores de tensión) Interior compartimiento TV
44
41 42 43 55 56 57 55
48
60
47
58 61 45 46
49 50 52 53 52
28
5.4.3.4. Dispositivo control presencia tensión y dispositivo Dispositivo de control presencia tensión
de concordancia de las fases El dispositivo de control de presencia tensión (fig. 12)
está formado por divisores capacitivos constituidos por
• La sola indicación del dispositivo no es bastante condensadores englobados en los aisladores o en los TA
para cerciorarse que el sistema esté fuera de (transformadores amperimétricos); éstos están conectados a
servicio. un dispositivo que contiene las lámparas de señalización y los
• Antes de acceder a las conexiones del indicador, casquillos para comprobar la concordancia de las fases. Las
asegurarse de que la línea en cuestión está fuera lámparas encendidas intermitente o permanentemente indican
de servicio con los cables conectados a tierra. la presencia de la tensión.
Dispositivo control concordancia de las fases (a pedido)
Está formado por un aparato electrónico con el que se puede
comprobar la concordancia de las fases si se utiliza el
dispositivo de control presencia tensión; las instrucciones
están incluidas en el kit.
Esquema eléctrico
Leyenda
1 Toma capacitiva derivada del aislador o de los transformadores de corriente
con toma capacitiva.
2 Lámparas para la señalización de presencia tensión.
Fig. 12
29
5.5. Enclavamientos/bloqueos Los bloqueos usados en las unidades PowerCube son
mecánicos y eléctricos con microinterruptores que dan
continuidad o bien interrumpen el circuito.
• Las maniobras se deben realizar con la fuerza Los mecánicos se subdividen en:
normal de accionamiento (no superior a 200 N) – bloqueos de fuerza;
utilizando sólo las palancas correspondientes. – bloqueos de impedimento;
Si se detectan impedimentos, no forzar los – bloqueos electromecánicos;
enclavamientos mecánicos y verificar que las – bloqueos de seguridad (candados/ llaves).
maniobras sean correctas. Los bloqueos previstos son los que se indican en la tabla
• Los bloqueos se pueden accionar con una fuerza siguiente.
máxima de accionamiento de 400 N, utilizando
solamente las herramientas de maniobra
correspondientes.
Descripción de los bloqueos Aparatos (1) Celdas aparatos Celda línea Celda TV
PB/M-PB/RM PB/M-PB/RM
Bloqueo eléctrico que impide el cierre de los aparatos
cuando el carro no está en posición de inserido o (fig. 13r - det. 44)
seccionado.
Bloqueo mecánico que en posición cerrado, impide la
inserción y la extracción de los aparatos.
Bloqueo mecánico que impide el cierre de los aparatos
cuando el carro no está en las posiciones de de inserido o
(no disponible
para VM1 y eVM1)
seccionado.
Bloqueo que impide la inserción de un aparato en un
compartimiento preparado para un aparato de tipo o de (fig. 13a - det. 4) (fig. 13a - det. 4)
talla diferente. El bloqueo está colocado en el conector.
Electroimán de bloqueo en el carro de los aparatos que, si
falta tensión, impide la inserción o la extracción.
(fig. 13r - det. 43)
Bloqueo electromecánico que impide la apertura de la
(fig. 13c - det. 8)
puerta si los aparatos no están en posición de seccionado.
Bloqueo mecánico que impide la inserción de los aparatos
si la puerta está abierta.
(fig. 13q - det. 17) (fig. 13d - det. 17) (fig. 13m - det. 61)
Enclavamiento mecánico con seccionador de tierra:
– con el seccionador de tierra cerrado no se pueden inserir (fig. 13n - det. 12) (fig. 13b - det. 12)
los aparatos; (fig. 13r - det. 12)
– con aparatos inseridos o en las posiciones intermedias (fig. 13n - det. 60) (fig. 13b - det. 12)
entre inserido y seccionado, no se puede cerrar el
seccionador de tierra.
Bloqueo mecánico de las pantallas con aparatos extraídos (fig. 13n - det. 3)
(Fail Safe). (fig. 13o - det. 3)
(fig. 13b - det. 3) (fig. 11b - det. 56)
Bloqueo a llave de la inserción de los aparatos, sólo con
los aparatos en posición de seccionado se puede activar (fig.13n - det. 12)
(fig. 13e - det. 35)
el bloqueo y dejar libre la llave mientras que se impide la (fig. 13r - det. 12)
inserción de los aparatos.
Bloqueo a llave con seccionador de tierra abierto, se puede
(fig. 13e - det. 33)
activar sólo con seccionador de tierra abierto. Sólo con el
bloqueo activado se puede extraer la llave.
Bloqueo a llave con seccionador de tierra cerrado, se
puede activar sólo con los aparatos en posición de
(fig. 13e - det. 34)
seccionado y con el seccionador de tierra cerrado. Sólo
con el bloqueo activado se puede extraer la llave.
Bloqueos con candados de las pantallas en posición de
(fig. 13g - det. 52)
cerrado.
Bloqueo a llave que si está activado impide la colocación
(fig. 13a - det. 19)
en el cuadro del carro de puesta tierra.
Bloqueo mecánico que impide la extracción del conector
de los auxiliares cuando los aparatos están inseridos y (fig. 13a - det. 20)
durante la inserción y extracción.
Bloqueo con candados en las manillas de las puertas. (fig. 13h)
Bloqueo electromecánico para seccionador de tierra, que
con la bobina desexcitada (BED) impide las maniobras de (fig. 13i - det. 53)
apertura y cierre del seccionador de tierra.
Bloqueo puerta con seccionador de tierra abierto. (fig. 13f - det. 22)
Bloqueo con candado que impide el cierre manual de los
(fig. 13s)
aparatos.
(1) HD4, VD4, V-Contact.
De serie.
A pedido.
30
5.4.1. Bloqueos en la celda aparatos (interruptor,
contactor, celda TV)
Fig. 13a
Fig. 13c
Fig. 13h
Fig. 13h
Fig. 13b
Fig. 13b
Fig. 13e
Fig. 13i
Fig. 13f
Fig. 13l
Fig. 13
31
19 20 4 5 3
7 6
12 8
35 33 32 30
22
17 34 31
52
52
32
Puerta de la celda TV
53
49 61 50 51
16 18
14 60 12 13
50 80 43 44
17
12
33
Codificación del conector enchufetoma de los circuitos
auxiliares
La codificación del conector enchufetoma de los circuitos
auxiliares permite combinar eléctricamente los aparatos
al correspondiente panel. Por ejemplo, permite combinar
aparatos con corrientes nominales diversas sólo con los
paneles para los cuales están destinados.
Los pin de codificación se introducen en las tomas
de cableado de mando y se deben introducir en los
correspondientes alojamientos del conector enchufe-toma.
La codificación del conector enchufe-toma depende de la
configuración final del cuadro y la debe realizar el cliente
cerrando, con el material suministrado, los agujeros
no utilizados según la codificación anexada al presente
manual.
Referencias toma:
B1 - B2 - B3 - B4 - B5 - B6.
Referencias enchufe:
(B1) - (B2) - (B3) - (B4) - (B5) - (B6).
Fig. 13t
34
Aplicación bloqueos enchufe-toma
Ir Aparato Intereje Isc Ø
B1 B2 B3 B4 B5 B6
polos contactos
400A V-CONTACT
Posición pin
en el enchufe
630A HD4-VD4-VM1 (aparato)
150 31.5 kA 35
1250A HD4-VD4-VM1
1250A VD4 50 kA 79
1600A HD4-VD4-VM1
31.5-50 kA 79
2000A HD4-VD4-VM1
2500A HD4-VD4-VM1
Las casillas blancas de la tabla corresponden a la posición de montaje de los remaches en la toma lado cuadro. B2 B1 B4 B3 B5 B6
35
6. Instrucciones para maniobrar los aparatos y secuencia de
maniobras de las unidades
• No extraer los paneles de revestimiento del 6.1. Accesorios y herramientas para las
interruptor, en caso de necesidad durante las
maniobras de apertura y cierre del aparato, maniobras
mantener una distancia de seguridad adecuada
para evitar el contacto con partes en movimiento.
• Las maniobras tienen que realizarse con la
fuerza normal de accionamiento (no superior
a 200 N), utilizando solamente las herramientas
correspondientes (véase pár. 6.1.). Si se detecta
algún impedimento controlar que la secuencia de
maniobras sea la correcta.
1 7 3 4 5 6 8
Leyenda
1 Palanca de maniobra de los seccionadores de tierra
2 Palanca carga muelles del interruptor
3 Palanca de inserción/extracción interruptor
4 Palanca de inserción/extracción carro TV
5 G uía adicional de extracción/inserción izquierda carro TV
6 G uía adicional de extracción/inserción derecha carro TV
7 Resalte de la palanca de maniobra
8 Palanca maniobra de emergencia interruptores VM1
9 Palanca maniobra de emergencia contactores VSC
Fig. 14
36
6.2. Inserción / extracción de los – levantar el aparato (2) (fig. 15a) y depositarlo suavemente
en el carro de movimiento (1) (fig. 15a) de acuerdo con las
aparatos instrucciones indicadas en el Párr. 4.2. “Movimiento del
• Si las maniobras se llevan a cabo con el aparato interruptor con carro”;
extraído del cuadro, prestar mucha atención a las – abrir la puerta de la celda interruptor;
partes en movimiento. – acercar el carro al cuadro (fig. 15a)
• Inserir el aparato en la unidad únicamente en – introducir el soporte de enganche (4) (fig. 15b - c) y
posición de abierto, la inserción y la extracción bloquear las ruedas (3) (fig. 15a);
tiene que hacerse gradualmente para evitar – desenganchar el interruptor del carro desplazando
golpes que podrían deformar los enclavamientos contemporáneamente las dos manillas (5) (fig. 15d) hacia
mecánicos. el eje mediano del interruptor y al mismo tiempo empujar
progresivamente el interruptor con ayuda de las manillas
6.2.1. Aparatos (interruptores y contactores) hacia el fondo del módulo, hasta que el interruptor quede
Las instrucciones siguientes se refieren al interruptor HD4. bloqueado con las manillas (5) (fig. 15e) que se disparan
De todas formas, las instrucciones también son válidas para lateralmente y se introducen en las ranuras (6) (fig. 15b);
interruptores VD4 y contactores V- Contact. – desbloquear las ruedas (3) (fig. 15a) levantar el soporte de
enganche (4) (fig. 15f) y alejar el carro del cuadro.
a) Maniobra de inserción
Cerciórese que las manillas se hayan disparado
(1) Pasaje de interruptor extraído a la posición de
lateralmente (bloqueos horizontales del carro
“seccionado”
inseridos en el contenedor).
4 6
1
4
5 5 5
5 4
37
(2) Pasaje de la posición de “seccionado” a la de (3) Pasaje de la posición de “seccionado en prueba” a la de
“seccionado en prueba” (conexión de los auxiliares) “inserido” (con seccionador de tierra cerrado) (fig. 18).
– Inserir y enganchar el conector móvil (1) (fig. 17) en la toma – Cerrar la puerta de la celda interruptor (1) empujando la
fija del contenedor (2) (fig. 16). manilla hacia abajo;
– cerrar la puerta de la celda línea (2) empujando la manilla
Cerciorarse que la palanca (3) esté completamente hacia abajo;
apretada contra el conector (1) (fig.17). – controlar que:
• el imán de bloqueo del seccionador de tierra (si se ha
previsto) reciba alimentación;
• los bloqueos a llave (7-8) si se han previsto, estén
desactivados;
– inserir la palanca de maniobra (13) en el alojamiento del
seccionador de tierra de forma que coincida el resalte (12)
con una de las dos ranuras (11);
– abrir el seccionador de tierra girando en sentido antihorario
la palanca de maniobra (13);
– extraer la palanca de maniobra (13) del alojamiento del
seccionador de tierra;
– controlar en el alojamiento de maniobra (2 fig. 8) y/o en las
versiones sin ventilación forzada, a través de la mirilla (6 -
fig. 8) que el seccionador de tierra está abierto (indicador
2 en posición “O”);
38
b) Maniobra de extracción (sólo con el interruptor abierto) (3) Pasaje de la posición de “seccionado” a “extraído”
(1) Pasaje de la posición de “inserido” a la de “seccionado en – arrimar el carro al cuadro (fig. 15a);
prueba” (con interruptor abierto) (fig. 18) – introducir el soporte de enganche (4) fig. 15b - c y bloquear
– controlar a través de la mirilla (4) que el interruptor esté las ruedas (3) (fig. 15a);
abierto (indicador en posición “O”); – desplazar contemporáneamente las dos manillas (5) (fig.
– inserir a fondo la palanca de inserción / extracción del carro 15d) hacia el eje mediano del interruptor y, al mismo
interruptor (3) fig. 14 en el correspondiente acoplamiento tiempo, tirar progresivamente, con las manillas, del
(5 -fig. 18) y girarla en sentido antihorario hasta que el interruptor hacia el exterior en el carro;
interruptor se pare; – dejar libres las manillas y continuar extracción hasta que el
– abrir la pantalla del alojamiento de maniobra del ST interruptor quede bloqueado con las manillas (fig. 15a) que
(seccionador de tierra) girando en sentido antihorario el se dispararán lateralmente para bloquear el interruptor en el
elemento de mando (10); carro.
– inserir la palanca de maniobra (13) en el alojamiento del – desbloquear las ruedas (3) (fig. 15a) y levantar el soporte de
seccionador de tierra de forma que coincida el resalte (12) enganche (4) (fig. 15f);
con una de las dos ranuras (11); – levantar el soporte de enganche (4) (fig. 15f) y alejar el carro
– cerrar el seccionador de tierra girando en sentido horario la del cuadro.
palanca de maniobra;
– extraer la palanca de maniobra (13) del alojamiento del
seccionador;
– controlar en el alojamiento de maniobra (2 - fig. 8) y a través
de la mirilla (6 - fig. 18) (para unidades sin ventilación
forzada) que el indicador de posición del seccionador de
tierra indique el cierre del mismo “I”;
– abrir la puerta de la celda interruptor (1) tirando de la
manilla hacia arriba.
9 7 10 11 12
5 13
2
8 11
Fig. 18
39
6.2.2. Compartimiento TV (PB/M-PB/RM) b) Maniobra de extracción del carro (con unidad celda
La puesta en función y fuera servicio del carro TV fuera de servicio)
se debe realizar sólo con la puerta cerrada. – abrir la puerta del compartimiento tirando de la manilla (3)
(fig. 20e) hacia arriba;
a) Maniobra de inserción del carro en el compartimiento – desplazar hacia la derecha la clavija para poder
– abrir la puerta del compartimiento tirando de la manilla desbloquear el pestillo de cierre de la puerta delantera del
(fig. 20m) (3) hacia arriba; carro TV (2) (fig. 20d);
– inserir las guías suplementarias izquierda y derecha (fig. 19a) – girar en sentido antihorario el elemento de mando del
en las ranuras laterales como se indica en la fig. 19b; pestillo de bloqueo de la puerta (1) (fig. 20d);
– levantar la parte delantera del carro TV e introducir las – desenroscar los tornillos de fijación de la puerta (fig. 20b);
ruedas delanteras en las guías suplementarias (fig. 19c); – quitar la puerta (fig. 20a);
– empujar el carro hacia el fondo, levantar la parte posterior – inserir las guías suplementarias izquierda y derecha (fig.
e introducir las ruedas traseras en las ranuras de las guías 19a) e inserirlas en las ranuras como se indica en la fig.
suplementarias (fig. 19d); 19b;
– empujar el carro hacia el fondo hasta que quede bloqueado – tirar del carro hacia fuera hasta que quede bloqueado;
(fig. 19e); – levantar la parte posterior del carro y extraer las ruedas
– extraer las guías suplementarias izquierda y derecha traseras de las guías suplementarias (fig. 19c);
(fig. 19f); – tirar del carro hacia fuera hasta que quede bloqueado;
– enganchar la puerta (fig. 20a) e inserir la conexión de toma – levantar la parte delantera del carro TV y extraer las ruedas
de tierra de la puerta; delanteras de las guías suplementarias (fig. 19c);
– apretar los tornillos de fijación de la puerta (fig. 20b - fig. – extraer las guías suplementarias izquierda y derecha
20c); (fig. 19e);
– desplazar hacia izquierda la clavija, para ello deje libre el – cerrar la puerta de la celda empujando la manilla (3)
orificio de acoplamiento de la palanca de maniobra (2) (fig. 20e) hacia abajo.
(fig. 20d);
– girar en sentido horario el elemento de mando del pestillo Nota
de bloqueo de la puerta (1) (fig. 20d); Para la elevación utilizar un carro (fig. 20i) posicionando y
– cerrar la puerta de la celda empujando la manilla (fig. 20e) moviendo el carro TV siempre en la posición girada indicada
(3) hacia abajo. en la fig. 20m.
2
Fig. 19d Fig. 19e Fig. 19f
40
Fig. 20a Fig. 20b Fig. 20c
41
6.3. Deshabilitación del bloqueo de la 6.4. Maniobra de los aparatos
puerta del compartimiento aparatos 6.4.1. Seccionador de tierra
Operación que debe ser efectuada sólo en caso de • Controlar que los bloqueos a llave del
emergencia y debe estar a cargo de personal que seccionador de tierra (si están previstos) estén
cuente con un buen conocimiento del equipo y de desactivados y que el bloqueo electromecánico
la instalación. del seccionador de tierra (si está previsto) reciba
alimentación.
En caso en que esté bloqueada la puerta del compartimiento
• El seccionador de tierra se puede maniobrar sólo
aparatos y sea necesario desbloquear la puerta del cuadro,
con el interruptor en posición de seccionado y
desenroscar el tornillo (1) introducir en el orificio una barra de
extraído.
sección circular, diámetro 2-3 mm, empujar la palanca (2) y
• Una vez iniciadas las maniobras se deben
simultáneamente abrir la puerta tirando de la manilla hacia
finalizar.
arriba.
Apertura
– Inserir la palanca de maniobra (13) en el alojamiento del
seccionador de tierra de forma que el resalte (12) coincida
con una de las dos ranuras (11);
– abrir el seccionador de tierra girando en sentido antihorario
la palanca de maniobra (13);
– extraer la palanca de maniobra (13) del alojamiento del
seccionador de tierra;
– controlar en el alojamiento de maniobra (5) y a través de la
mirilla de inspección (6) (versión sin ventilación forzada) que
2 el seccionador de tierra esté abierto (indicador en posición
“O”);
– cerrar la pantalla del alojamiento de maniobra del ST
(seccionador de tierra) girando en sentido horario el
actuador del mando (10); con esta maniobra se desbloquea
el interruptor y se acciona un bloqueo que impide la
inserción de la palanca de maniobra del seccionador de
tierra.
Fig. 21
42
9 7 10 11 12
13
8 11
Fig. 22
HD4
45.1
45.3
45.2
43
6.4.3. Apertura de emergencia interruptores VM1 con 6.4.4. Apertura de emergencia contactores VSC/P con
puerta cerrada puerta cerrada
Para la maniobra de los aparatos consultar también los Para la maniobra de los contactores consultar también los
respectivos manuales de instrucciones. respectivos manuales de instrucciones.
Desensrocar el tornillo A1 presente en la puerta, mediante
Apertura por fallo en el alimentador auxiliar: una llave allen 8 mm o la palanca de maniobra de emergencia
– la apertura eléctrica resulta aún posible dentro de los del contactor. Poner el tornillo en un lugar seguro e introducir
primeros 200 s; en la apertura dejada libre por el tornillo (A1.1) la palanca de
– transcurridos los 200 s, será necesaria la apertura manual maniobra, introduciéndola en la respectiva apertura A2 en el
de emergencia. escudo del contactor.
Girar la manilla 1 para liberar el alojamiento de maniobra; Girar la palanca en sentido horario hasta la apertura del
inserir en la respectiva apertura la palanca de maniobra 2, en aparato.
modo tal de inserirla en el alojamiento 3 y girar la palanca 2 Cuando se verifica la apertura extraer la palanca y volver a
hasta la apertura del aparato. enroscar el tornillo con cabeza bombeada en la puerta.
1
A1
A1.1
A2
2
44
6.4.5. Compartimiento TV (PB/M-PB/RM) b) Maniobra de puesta fuera de servicio
La puesta en marcha y la puesta fuera de servicio – Girar la palanca (1) de fig. 23d en sentido horario y tirar
del carro TV tiene que realizarse con la puerta hacia fuera hasta que se oiga el disparo de seccionado;
cerrada. – extraer la palanca de maniobra (1) (fig. 23b) del alojamiento
(2) (fig. 23a) de forma que coincida el resalte de la palanca
a) Maniobra de puesta en marcha (2) (fig. 23b) con la ranura (3) (fig. 23a);
– Inserir la palanca de maniobra (1) (fig. 23 b) en el – abrir la puerta tirando de la manilla hacia arriba. De esta
alojamiento (2) (fig. 23a) de forma que coincida el resalte (2) forma el carro TV está seccionado y conectado con toma
(fig. 23b) de la palanca con la ranura (3) (fig. 23a); de tierra y, los circuitos secundarios de los TV están
– girar la palanca en sentido horario (fig. 23c) y empujar con seccionados.
fuerza hasta que esté completamente inserida;
– cuando ya esté en esa posición, girar la palanca en sentido
antihorario, hasta que las marcas (4) coincidan y la palanca
de maniobra esté acoplada (fig. 23d);
– controlar que la puerta no se abre tirando de la manilla
hacia arriba (fig. 23e).
2 3 2
45
7. Sustitución de los fusibles de los TV (PB/M-PB/RM)
• Todas las operaciones que se describen – tire del carro hacia fuera hasta que quede bloqueado
a continuación, tienen que ser realizadas (fig. 24f);
por personal especializado que conozca – gire hacia la derecha la virola del contacto del fusible
perfectamente el equipo. (fig. 24g) y extráigala;
• Controle que la corriente térmica nominal de los – extraiga el fusible y cámbielo (fig. 24h);
fusibles que se van a instalar corresponda al – introduzca la virola y gírela en sentido antihorario (fig. 24i);
valor indicado en la placa del soporte-fusibles. – empuje el carro TV hacia el fondo hasta que quede
• Use sólo los fusibles indicados por ABB. bloqueado (fig. 24l);
– extraiga las guías suplementarias izquierda y derecha
Procedimiento (fig. 24m);
– Abra la puerta del compartimiento tirando la manilla (3) – acople la puerta (fig. 24n), introduzca la conexión de toma
(fig. 24a) hacia arriba; de tierra de la puerta;
– desplace hacia la derecha la clavija (2) (fig. 24q) para poder – apriete los tornillos de fijación de la puerta (fig. 24o - fig.
desbloquear el pestillo de cierre de la puerta celda TV; 24p);
– gire en sentido antihorario el elemento de mando del - mover a la izquierda, liberando el orificio de acoplamiento
pestillo de bloqueo de la puerta (1) (fig. 24q); clavija de la palanca de mando (2) (fig. 24q);
– desenrosque los tornillos de fijación de la puerta (fig. 24c); – desplace hacia izquierda la clavija, para ello deje libre el
– quite la puerta (fig. 24d); orificio de acoplamiento de la palanca de maniobra (2)
– introduzca las guías suplementarias izquierda y derecha (fig. 24q);
(fig. 24e); – cierre la puerta de la celda empujando la manilla (3)
(fig. 24a) hacia abajo.
46
Fig. 24d Fig. 24e Fig. 24f
47
8. Instalación
8.1. Generalidades La base de cada módulo está preparada con cuatro agujeros
de fijación. El posicionamiento del cuadro requiere el control
• Es fundamental contar con una instalación de la planeidad del plano de apoyo, con particular atención a
correcta, las instrucciones del fabricante se la nivelación longitudinal (planeidad máx. 2/1000).
tienen que estudiar y respetar.
• La instalación tiene que ser realizada por 8.3.1. Sistemas de fijación del modulo (fig. 25b)
personal que esté suficientemente especializado
Fijación con hierros de base y pavimento en mampostería
y conozca perfectamente el equipo.
• Se aconseja utilizar guantes para manipular las Los hierros de base, suministrables a pedido, deben
piezas. instalarse en la losa antes de terminar el pavimento.
• Antes de sacar el contenedor de mando controle – apoyar y alinear los hierros en el pavimento en modo que
que el interruptor esté abierto y los muelles de resulten paralelos y distantes entre sí como previsto en el
cierre estén descargados. diseño de los cimientos;
– nivelar los hierros en sentido longitudinal y transversal;
– fijar en dicha posición los hierros de base mediante tornillos
8.2. Condiciones normales del de expansión, utilizando los correspondientes orificios de
ambiente de instalación los hierros;
– completar el pavimento en modo que los hierros de base
Temperatura máxima del aire + 40 °C
sobresalgan por lo menos 0,5 mm respecto al plano del
Temperatura mínima del aire – 5 °C
piso acabado.
Humedad relativa % < 95
Altitud < 1000 Fijación en el pavimento con anclaje y pavimento en
mampostería
Por motivos de transporte, en los interruptores Procedimiento
HD4 se puede disminuir la presión del gas. En este – Limpiar el área preparada para la instalación;
caso se tendrá que restaurar la presión antes de la – trazar en la losa, en modo visible, el perímetro de todos
puesta en marcha con gas SF6 conforme con las los compartimientos que forman el cuadro, teniendo en
Normas CEI 10- 7 - IEC 60376. cuenta las distancias mínimas desde las paredes y desde
La restauración de la presión del gas debe estar los obstáculos;
a cargo de personal ABB o personal del cliente – nivelar el pavimento en sentido longitudinal y transversal;
que esté suficientemente especializado y conozca – perforar el pavimento donde están los puntos de fijación
perfectamente el equipo. previstos, tomando como referencia nuestros diseños de
Para condiciones especiales pónganse en contacto perforación de la losa. Para las perforaciones utilizar un
con nosotros. taladro a percusión con broca de Ø = 16 mm;
– introducir en los orificios los tornillos de expansión.
Para las restantes características del ambiente de instalación
respetar lo indicado en las normas de producto (IEC 60694). Fijación en el pavimento flotante
En caso de exigencias de instalación particulares pónganse
Procedimiento
en contacto con nosotros.
– Limpiar el área de instalación;
– trazar en la losa, en modo visible, el perímetro de todos los
8.3. Cimientos y plano de fijación compartimientos que forman el cuadro, teniendo en cuenta
(PB/M-PB/RM) las distancias mínimas desde las paredes y desde los
obstáculos;
El pavimento o los cimientos tienen que ser suficientemente
– perforar el pavimento donde están los puntos de fijación
robustos para poder soportar el peso del módulo (con todos
previstos, tomando como referencia nuestros diseños de
los equipos) sin flexiones.
perforación de la losa. Para las perforaciones utilizar un
El diseño general de los cimientos se expone en la fig. 25a.
taladro con broca idónea para el tipo de fijación a realizar
La fijación del cuadro (fig. 25b) se puede realizar directamente
(orificio pasante o roscado).
en el pavimento o bien se pueden utilizar hierros específicos
de base (se suministran a pedido):
– para la fijación directa en el suelo utilizar anclajes de
expansión que coincidan con los orificios de fijación;
– para la fijación con hierros de base se preparan los
correspondientes bloques con pernos. Los hierros de base
se tienen que fijar y hundir en el plano de colada.
48
8.4. Pares de apriete Perno Par de apriete (Nm) Llave para perno o
tornillo de cabeza
Acc. 4.8 Acc. 8.8
Los pares de apriete de tornillos y tuercas para fijaciones y hexagonal
acoplamientos de cuadros son los indicados en la presente M3 0,5 1,2 5,5
Fundaciones
5 4 4
6 6
3 3
2 1 2 1
Módulo A B F H I Leyenda
1 Pasaje cables circuitos auxiliares
600 723 630 480 200
2 R anura para fijación módulo
12-17,5 kV 750 723 630 630 200
3 Losa
1000 723 630 880 200 4 Plano del pavimento terminado
750 873 770 630 200 5 Chapa de base del módulo
24 kV
1000 873 770 880 200 6 Frente del módulo
Fig. 25a
49
Sistemas de fijación
Pavimento de mampostería
12
> 0,5
2
3
4
2
5
9 1
6-7-8
80
1
80
11 16
16
Estructura metálica
3 2
3
8
2
7-8
10
M 12 M 12
Leyenda 7 Arandela
1 Anclaje 8 Arandela elástica
2 Placa 9 Perfil de acero
3 Tornillo 10 Tuerca
4 Tornillo 11 Nivelar con oportunos espesores (no suministrados)
5 Bloque 12 Nivel del pavimento
6 Tornillo de cabeza hexagonal
Fig. 25b
50
8.5. Accesibilidad desde la parte frontal 8.5.2. Posibilidad de acceso a través del compartimiento
TV (transformadores de tensión)
a la zona de conexión de los
Extracción del carro TV
cables Seguir las instrucciones indicadas en el Párr. 6.2.
8.5.1. Accesibilidad a través del compartimiento
líneaEstrazione dell’interruttore Desmontaje del compartimiento TV
Seguir las instrucciones indicadas en el Párr. 6.2. – Desenroscar los tornillos de fijación (lado derecho e
izquierdo) del compartimiento TV (fig. 27b - 27c);
Desmontaje de los paneles – desplazar las guías (derecha e izquierda) contra las paredes
En caso de unidad con ventilación forzada del cuadro (fig. 27d);
desconectar la alimentación del ventilador. – desenroscar los tornillos que fijan el panel a la base del
cuadro (fig. 27e);
Procedimiento – desenroscar los tornillos de fijación del fondo del
– Desenrosque los cuatro tornillos de fijación del panel frontal compartimiento TV (fig. 27f - 27g);
fig. 26a – extraer el compartimiento TV como se indica en la fig. 27h;
– desenrosquen los dos tornillos de fijación (lado derecho) del – posicionar el compartimiento TV como se indica en la
panel del compartimiento interruptor (fig. 26b) fig. 27i.
– desenrosque los dos tornillos de fijación (lado izquierdo) del
panel de la celda interruptor (fig. 26c)
– levantar y extraer el panel de la celda interruptor (fig. 26d)
– acceder a la zona de conexión de los cables del
compartimiento (fig. 26e)
51
Fig. 27a Fig. 27b Fig. 27c
52
8.5.3. Conexión de los acoplamientos inferiores para 8.6. Sugerencias para la realización de
unidades con seccionador de tierra (con y sin TA).
unidades de cuadro con corriente
Las unidades PowerCube están preparadas para la
conexión de los TA entre los contactos A y C de los nominal 4000 A
acoplamientos inferiores. Los modulos PowerCube están preparados para corrientes
Si no se efectúa esta conexión, conectar entre nominales de hasta 3600 A, pero pueden ser utilizados para
sí los contactos A y C de los enganches con un la realización de unidades de cuadro con corriente nominal
conductor de sección igual a la de la pieza C. hasta 4000 A.
En ambos casos, la realización de la conexión corre Esto resulta posible gracias a la aplicación de un específico
a cargo del cliente y ha de respetar la geometría ventilador en la parte trasera.
indicada en la figura para que se garantice el poder A continuación se enumeran las características del ventilador
de cierre del seccionador de tierra. utilizado. Dicho ventilador se puede solicitar como accesorio
de la caja de 3600 A. El montaje está a cargo del cliente. La
certificación del cuadro completo estará a cargo del cliente.
Curva prestaciones
Leyenda Sugerimos aplicar el ventilador en la posición indicada en la
A = Enganche inferior figura 28b.
B = Soporte aislante
C = Contacto fijo
Fig. 27l
Fig. 28a
53
Frente Parte posterior
A B
Parte
Parte posterior
posterior
Parte posterior
Nota
D La parte posterior del cuadro representado en la figura
C
tiene carácter sólo indicativo y se refiere a la ejecución ABB
PowerCube; las flechas indican el sentido de circulación
aconsejado para el flujo del aire.
Nota
Sugerimos los siguientes procedimientos de encendido/apagado de los ventiladores aplicados en los módulos PowerCube.
Fig. 28b
54
9. Puesta en marcha
• Todas las operaciones de puesta en marcha – eliminar el polvo y la suciedad de las parrillas de la toma de
tienen que ser realizadas por personal aire y de los conductos de ventilación;
especializado. – para las unidades con interruptor de 3600 A y 4000 A hasta
• Si existe algún impedimento para llevar a cabo 17,5 kV y de 2500 A hasta 24 kV, controlar la funcionalidad
las maniobras no forzar los enclavamientos del ventilador y el movimiento libre del flap interno (véase
mecánicos y verificar que la secuencia de las fig. 29);
maniobras sea correcta. – controlar que las botellas de vacío del contactor V-Contact
• Antes de abrir la puerta controlar a través de y del interruptor VD4, Vmax, VM1, eVM1 no hayan sufrido
las mirillas de inspección la posición de los daños a causa de golpes accidentales, en caso de duda
aparatos. pónganse en contacto con nosotros;
– inserir los aparatos en las celdas en posición de seccionado
Antes de la puesta en marcha, es necesario realizar las con aparatos abiertos e inserir los conectores de los
inspecciones y las pruebas siguientes, teniendo en cuenta auxiliares;
que, en caso de configuraciones de equipo especiales, las – alimentar los circuitos auxiliares;
pruebas incluidas en la tabla posiblemente deberán ser – controlar que el valor de la tensión de alimentación de los
integradas con otras pruebas que deberá determinar el circuitos esté comprendida entre el 85% y el 110% de la
responsable técnico de la instalación. tensión nominal de los equipos.
Si todos los controles indicados han dado resultado positivo
efectuar las pruebas y las verificaciones indicadas en el
9.1. Operaciones preliminares Párr. 11.2.
En caso de problemas no duden en ponerse en contacto
– Verificar que no se presenten daños evidentes y eliminar los
con nosotros.
posibles cuerpos extraños;
– verificar la presencia de las segregaciones metálicas
internas (cuando estén previstas); 9.2. Medidas y pruebas
– controlar que eventuales tabiques o cascos aislantes que Efectuar las pruebas indicadas en la siguiente tabla sólo
se hayan desmontado sean montados nuevamente; después de haber efectuado las operaciones preliminares
– controlar el apriete de las conexiones; indicadas en el Párr. 9.1.
– controlar que todas las chapas estén montadas
correctamente y que no muestran deformaciones; • La verificación es exitosa sólo si todas las
– controlar que todos los tornillos de la carpintería estén pruebas ! indicadas han tenido éxito positivo.
apretados correctamente; • En caso de verificación negativa no poner en
– limpiar perfectamente las chapas y las partes aislantes con marcha el equipo y si es necesario pónganse en
pinceles y paños limpios y secos. No emplear chorros de contacto con nosotros.
aire comprimido a menos que el mismo esté totalmente • Alimentar el módulo con los interruptores
libre de humedad y aceite lubrificante; abiertos y las puertas cerradas.
1 3 5 4 2 6 4
1 P lano horizontal
2 F lap
3 G ancho de muelle
4 A pertura de inspección
5 B loqueo
Vista lateral de la aplicación ventilador.
6 Ventilador centrífugo
El flap interno está representado en posición de servicio (abierto).
Fig. 29
55
Objeto de la inspección Procedimiento Control positivo
1 Resistencia de aislamiento. Circuito principal: con megger de 5000 V medir la La resistencia de aislamiento debería ser como
resistencia de aislamiento entre fase y fase y entre fases y min.de 1000 MΩ y siempre constante en el
masa del circuito. tiempo.
2 Prueba de tensión aplicada a Circuito principal: la prueba de tensión aplicada después No deben producirse descargas.
frecuencia industrial. de la instalación, sirve para verificarel aislamiento de las
conexiones debe efectuarse in loco.
La tensión de prueba debe ser el 80% del valor de prueba
prescrito por las pruebas individuales (IEC 60271-200).
3 Control de funcionamiento. Alimentar los circuitos auxiliares y efectuar algunas Maniobras y señalizaciones regulares.
maniobras.
4 Mando indicador de abierto/ Llevar los aparatos a la posición de seccionado en prueba; Maniobras y señalizaciones regulares.
cerrado cuenta maniobras efectuar algunas maniobras de cierre y de apertura.
(si está previsto)
5 Maniobras de los aparatos. Con los aparatos abiertos cerrar la puerta del contenedor Maniobras y señalizaciones regulares.
y efectuar la maniobra de inserción; efectuar algunas
maniobras de apertura y de cierre.
6 Enclavamiento electromecánico Con la puerta cerrada inserir parcialmente y luego No abrir la puerta después de aprox. dos giros
con la puerta con aparatos completamente los aparatos. de la manivela.
inseridos y en las posiciones Llevar el carro a la posición de seccionado; probar a abrir La puerta se abre.
intermedias (si está previsto). la puerta.
7 Bloqueo mecánico y eléctrico Llevar el carro en posición intermedia entre seccionado e No se verifica la apertura.
en el cierre de los aparatos en inserido; intentar el cierre de los aparatos.
posición intermedia entre
inserido y seccionado.
8 Bloqueo anti-introducción entre Des la posición de extraído intentar poner el enchufe en la La inserción del interruptor no resulta posible.
aparatos con características toma.
diversas.
9 Electroimán de bloqueo del Quitar la alimentacion al electroimán e intentar el El carro permanece bloqueado en posición.
carro. movimiento con la respectiva manivela.
10 Bloqueo mecánico que impide Llevar el carro en posición de seccionado; cerrar el aparato La maniobra no resulta posible.
la inserción y el seccionamiento e intentar la maniobra de inserción.
de los aparatos cuando están
cerrados.
11 Bloqueo de llave en la inserción Con aparato en posición de seccionado girar la llave de 90º. La maniobra de inserción del aparato resulta
(si está previsto). impedida luego de aprox. dos giros de la
manivela, la llave puede extraerse.
12 Bloqueo IEC con enchufe toma. Con aparato inserido y en las posiciones intermedias entre No es posible extraer la toma-enchufe.
inserido y seccionado.
13 Bloqueo mecánico de las Con aparato extraído intentar desplazar manualmente las La apertura de las pantallas no resulta posible.
pantallas cuando el aparato está pantallas.
extraído (si está previsto).
14 Bloqueo a llave en la inserción Activar el bloqueo girando la llave 180º y extraerla. No es posible inserir el carro de puesta a tierra
del carro de puesta a tierra de la posición de extraído a la posición de
(si está previsto). seccionado.
15 Seccionador de tierra Con aparato en posición de seccionado cerrar el La maniobra resulta posible, controlar que la
(si está requerido). seccionador de tierra y volver a abrirlo. señalización de la posición sea correcta en el
frente del aparato.
Con los aparatos en posición de inserido intentar cerrar el No es posible cerrar el seccionador de línea.
seccionador de tierra.
Con los aparatos seccionados y con seccionador de tierra La maniobra resulta imposibilitada después de
cerrado, intentar inserir los aparatos. aprox. dos giros de la manivela.
Con los aparatos en posición intermedia entre seccionado Resulta imposibilitada la posibilidad de inserir
e inserido intentar la maniobra del seccionador de tierra. la palanca de maniobra del seccionador de
tierra.
16 Bloqueo a llave para Con aparato seccionado, seccionador de tierra abierto y Resulta imposibilitada la posibilidad de inserir
seccionador de tierra abierto (si palanca extraída, girar la llave de 90º. la palanca de maniobra del seccionador de
está previsto). tierra.
17 Bloqueo a llave para Con aparato seccionado, seccionador de tierra cerrado y Resulta imposibilitada la posibilidad de inserir
seccionador de tierra cerrado palanca extraída, girar la llave de 90º. la palanca de maniobra del seccionador de
(si está previsto). tierra.
18 Bloqueo a llave doble para Con aparato seccionado, seccionador de tierra abierto y Resulta imposibilitada la posibilidad de inserir
seccionador de tierra abierto y palanca extraída, girar la llave de 90º. la palanca de maniobra del seccionador de
cerrado (si está previsto). tierra.
19 Bloqueo electromecánico del Con seccionador de tierra abierto o cerrado y bloqueo Las maniobras del seccionador de tierra no
seccionador de tierra desexcitado. resultan posibles.
(si está previsto).
20 Botones de maniobra con puerta Para HD4 y VD4 efectuar las maniobras de apertura y Las maniobras son regulares.
cerrada de los aparatos cierre mediante botones.
(si están previstos). Para VM1 y contactores efectuar la maniobra de apertura
emergencia.
Al final de las operaciones indicadas controlar que todo se haya restablecido en las condiciones originales.
Controlar que los diferentes enclavamientos mecánicos y eléctricos (que pueden haber sido desconectados para realizar las
pruebas de la puesta en marcha con cuadro sin tensión) hayan sido restablecidos.
56
10. Controles periódicos
• Los controles periódicos tienen que ser Respecto a dichas frecuencias se aconseja por lo menos
realizados por personal especializado. en la primera verificación respetar los lapsos indicados en la
• Antes realizar cualquier operación controle que el tabla.
aparato esté abierto y los muelles descargados. En función de los resultados obtenidos en las pruebas
• Antes de abrir la puerta controlar a través de las periódicas, establecer la frecuencia ideal de las operaciones.
mirillas de inspección la posición de los aparatos Se aconseja completar una ficha de manutención y un libro de
y del seccionador de toma de tierra. servicio donde registrar detalladamente todas las operaciones
con los datos correspondientes: fecha, descripción de
10.1. Generalidades la anomalía, referencia de los datos necesarios para la
identificación del aparato (véase Cap. 2) etc.
Durante el servicio normal los módulos no necesitan En caso de necesidad y para más información consulte el
manutención. artículo 10 de la norma IEC 60694.
En cualquier caso las posibles operaciones están vinculadas De todas formas, si tiene problemas non dude en ponerse en
a la severidad del servicio, es decir, a un conjunto de factores contacto con nosotros.
como son la frecuencia de las maniobras, el valor de las Se aconseja de todos modos siempre una inspección del
corrientes interrumpidas, el factor de potencia y el ambiente equipo antes de que finalice el primer año de funcionamiento
de instalación. del mismo.
En el párrafo siguiente, como precaución, se muestra la tabla
del programa de control con las respectivas frecuencias.
57
11. Operaciones de manutención
58
11.2. Estructura metálica 11.3. Accionamientos mecánicos
Se refiere al conjunto de los componentes de la construcción Se denominan accionamientos mecánicos todas las partes
portante, incluidos paneles amovibles, chapas verticales y mecánicas que forman parte del compartimiento y que sirven
horizontales de segregación, bisagras, puertas y cerraduras. para realizar las maniobras, los bloqueos y los dispositivos de
Dichas partes pueden ser galvanizadas o pintadas. seguridad. Se consideran accionamientos mecánicos los
bloqueo de fuerza, los de impedimento y los bloqueos de
Partes pintadas seguridad.
Las puertas del módulo están pintadas con polvos epoxídicos Las partes en movimiento han sido lubrificadas y probadas
cuyo grosor mínimo es superior a los 40 μm. durante el montaje del cuadro. Para aplicaciones en el cuadro
ya instalado solicitar la intervención de nuestro personal.
Pintura
Los daños en la pintura exterior del módulo, arañazos o Los enclavamientos mecánicos no se deben
desconchaduras que se hayan podido producir durante ignorar, se deben usar correctamente para evitar
las operaciones de instalación, se pueden reparar con la situaciones peligrosas
específica pintura.
Los enclavamientos mecánicos tienen que colocarse en las
Retoques posiciones finales de bloqueado o desbloqueado sin paradas
intermedias.
Cuando se envía el módulo también se manda pintura, si así
Tienen que probarse varias veces para verificar que funcionan
se solicita, en cantidad suficiente para los retoques
perfectamente. También controlar la fuerza necesaria para la
necesarios después de la instalación. Respetar las
maniobra.
instrucciones del fabricante de la pintura. Si no cuentan con
Controlar siempre la correspondencia de la posición del
estas instrucciones:
enclavamiento mecánico con la posición del componente
– limpiar con papel de lija húmedo la parte que se quiere
controlado y con el equipo interbloqueado.
retocar, pulir los bordes de la zona dañada;
Si durante el accionamiento del dispositivo se nota
– preparar la cantidad de pintura necesaria, para ello añadir
un esfuerzo excesivo, significa que el dispositivo está
catalizador (30% del peso de la pintura);
obstaculizado. En este caso pónganse en contacto con
– efectuar un retoque de prueba. Para que no se noten
nosotros.
las rayas del pincel se puede añadir disolvente para que
la pintura sea más fluida. Este tipo de mezcla se puede
guardar en una nevera normal durante unas 24 horas,
después se solidifica.
Limpieza
Para limpiar las partes pintadas se puede usar un paño con
agua y jabón o, en los casos más difíciles, el diluyente para
pinturas normal. De todas formas, en este caso se aconseja
hacer una prueba en una superficie no demasiado visible para
comprobar que el diluyente no estropea la capa de pintura.
Componentes galvanizados
Todos los detalles galvanizados y pasivados se pueden
limpiar con un trapo seco.
La presencia de aceite y de grasa se puede eliminar con un
paño humedecido con el disolvente adecuado. Para sacar
brillo en la superficie, repetir la operación anterior.
59
12. Accesorios y piezas de recambio
Otros componentes
– Fail-safe de las pantallas;
– contacto de señalización inserido y bloqueo a llave al inserir
el carro de puesta a tierra;
– enclavamiento electromecánico porta compartimiento
interruptor.
60
Para mayores informaciones contactar:
ABB AG
Calor Emag Medium Voltage Products
Oberhausener Strasse 33 Petzower Strasse 8
D-40472 Ratingen D-14542 Glindow
Phone: +49(0)2102/12-1230, Fax: +49(0)2102/12-1916
E-mail: powertech@de.abb.com
www.abb.com