Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Prefacio
El Comité del Programa de Estándares (SPC) y el Comité de Estándares de
Bancos de Sangre y Servicios de Transfusión (BB / TS SC) se complacen en
presentar esta 32ª edición de Estándares para los Bancos de Sangre y Servicios
de Transfusión (Estándares BB / TS ).
Richard R. Gammon, MD
Presidente, Comité de Estándares de Bancos de Sangre y Servicios de
Transfusión
Committee Members
Richard R. Gammon, MD
Theresa Boyd, MD
Tina Chanez, MBA, MT(ASCP), CQA(ASQ)
Susan Galel, MD
Ruchika Goel, MD
Courtney Hopkins, DO
Tina Ipe, MD, MPH
Alexandra Jimenez, MD
Heather Jorissen, MLS(ASCP)SBB
Galen Kline
Cynthia Kukenberger, MS, SBB
Max J. Louzon, MLS(ASCP)SBB
Mark Pool, MD
Susan Sullivan, MT(ASCP)SBB
Susan M. Wilson, BS, MT(ASCP)SBB
Pampee Young, MD, PhD
Junior Committee Member
Mary Moorhouse, MLS(ASCP), MS, SBB(ASCP)
Ethicist
James Barbeau, MD
Public Member
Dale E. Hammerschmidt, MD
Liaisons Representing Other AABB Committees
Accreditation Program Committee—Maureen A. Beaton, MT(ASCP)BB, CQA(ASQ)
Information Systems Committee—Pat Distler, MS, MT(ASCP)SBB
Transfusion-Transmitted Disease Committee—Stephanie Kinney, MD
Donor History Questionnaire Task Force—Lucette C. Hall, BS, MBA
Representatives from Other Organizations
American Heart Association—Steven R. Lentz, MD, PHD
American Society for Apheresis—Vishesh Chhibber, MD
Armed Services Blood Program (DoD)—LTC Audra L. Taylor, MS, SBB(ASCP)
Canadian Blood Services—Chantale Pambrun, MD
Centers for Medicare and Medicaid Services—Daralyn Hassan, MS, MT(ASCP)
College of American Pathologists—Kate Downes, MD, FCAP
Food and Drug Administration—Miriam Montes, MT(ASCP)SBB; Jaime Perry-Frazier, MT(ASCP); Beth
Rogerson
ICCBBA—Paul Ashford, BA, MSc, CEng, CSci
Plasma Protein Therapeutics Association—Mary Gustafson, MT(ASCP)SBB
State of California—Robert Hunter
Help
Standards Program Committee
Committee Members
Lynne Uhl, MD, Chair
Mary P. Berg, MD
Gregory Denomme, PhD, FCSMLS(D)
Kathy Frey, MD
Richard R. Gammon, MD
Jed B. Gorlin, MD, MPH
Richard L. Haspel, MD, PhD
Steven Kleinman, MD
George C. Maha, JD, PhD, MT(ASCP)
Laurie Van Thof, MT(ASCP)SBB
Liaisons Representing Other AABB Committees
Accreditation Program Committee—Matthew S. Karafin, MD
Education Program Committee—Sally Campbell-Lee, MD
Representatives from Other Organizations
Armed Services Blood Program (DoD)—LTC Audra L. Taylor, MS, SBB(ASCP)
Canadian Blood Services—Jennifer Biemans, BSc, ART
College of American Pathologists—Katharine A. Downes, MD
Food and Drug Administration—Anne Eder, MD, PhD
Health Canada—Francisca Roseline Agbanyo, PhD
Héma-Québec—Gilles Delage, MD
1.0
Organización
El banco de sangre o servicio de transfusión (en adelante BB / TS) deberá tener una estructura que defina
y documente claramente a los responsables del suministro de sangre, componentes sanguíneos, tejidos,
derivados y servicios y la relación de los responsables de funciones clave de calidad.
El propósito principal de este capítulo es asegurar que una instalación tenga declaraciones de metas u
objetivos de calidad y que todas las partes involucradas en las actividades que afectan la calidad
comprendan estas metas y objetivos de la organización y su responsabilidad en su cumplimiento. Otro
propósito es asegurar que la gerencia al más alto nivel de la instalación sea en última instancia responsable
y responsable de la calidad en las actividades cubiertas por los Estándares BB / TS.
El Estándar 1.0 requiere que haya una estructura que identifique claramente a las partes responsables de
brindar las actividades de servicios de transfusión / banco de sangre cubiertas por los Estándares BB /
TS . También requiere que se defina la relación de los individuos que son responsables de las funciones
clave de calidad. Cada instalación debe evaluar e identificar las funciones clave de calidad dentro de su
propia organización. Un organigrama sería un ejemplo de cumplimiento de este estándar. (SS)
1.1
Gerencia Ejecutiva
1.1.1
Cualificaciones y responsabilidades del director médico
El BB / TS deberá tener un director médico que sea un médico con licencia y esté calificado por
capacitación, experiencia y educación continua relevante en las actividades requeridas por
estos Estándares BB / TS para los cuales la instalación está acreditada. El director médico tendrá la
responsabilidad y autoridad de todas las políticas, procesos y procedimientos médicos y técnicos,
incluidos los que pertenecen al personal de laboratorio y la realización de pruebas, y de los servicios de
consulta y apoyo relacionados con el cuidado y la seguridad de los donantes y / o receptores de
transfusiones. El director médico puede delegar estas responsabilidades a otro médico calificado; sin
embargo, el director médico conservará la responsabilidad última de los deberes del director médico. *
* 42 CFR 493.1445
El comité eligió agregar la cláusula, “… y educación continua relevante en actividades requeridas por
estos Estándares BB / TS para los cuales la instalación está acreditada…” para consistencia y claridad. Este
concepto aparece en otros conjuntos de estándares y proporciona un requisito claro de lo que califica a un
director médico para desempeñar este papel. (CAROLINA DEL SUR)
Se debe definir, documentar, implementar y mantener un sistema de calidad. Todo el personal debe estar
capacitado en su aplicación.
El estándar 1.2 requiere que cada BB / TS tenga un sistema de calidad. Implícitos en este requisito están el
desarrollo, la documentación y el mantenimiento continuo del sistema de calidad. El sistema de calidad debe,
como mínimo, abordar los elementos identificados en los Capítulos 1 al 10 de las Normas BB / TS. Un
sistema de calidad consta de políticas, procesos y procedimientos que afectan la calidad de los productos,
servicios o informes. Se puede suponer que todos los requisitos contenidos en los estándares BB /
TS afectan la calidad.
Si la instalación es independiente (es decir, funciona independientemente de un hospital), se esperaría que
tuviera su propio sistema de calidad. Si la instalación es uno de varios departamentos o divisiones operativas
en una organización acreditada por la AABB, como un centro de sangre, a menudo existe un sistema de
calidad que se aplica a todos los servicios, que incluirían la instalación. Las instalaciones que actualmente
implementan un sistema de calidad que satisface los requisitos de la AABB pueden tener la seguridad de
que se cumplen los requisitos de esta sección. (SS)
El sistema de calidad estará bajo la supervisión de una persona designada que dependa de la dirección
ejecutiva.
El estándar 1.2.1 requiere que haya un individuo designado dentro de la organización que supervise la
implementación del sistema de calidad. La persona designada puede tener otras responsabilidades, e
idealmente no evaluará las actividades de las que es responsable. La persona designada para supervisar la
función de calidad debe informar a la dirección ejecutiva; ejercer control en todos los asuntos relacionados con
el cumplimiento de estos Estándares BB / TS y las regulaciones federales, estatales y locales; y tener
autoridad para recomendar acciones correctivas cuando sea apropiado. (SS)
La dirección debe evaluar la eficacia del sistema de calidad a través de evaluaciones y revisiones de la
dirección programadas.
La efectividad del sistema de calidad debe ser monitoreada a través de un programa documentado de
auditorías internas y / o externas con un cronograma de actividades descrito, seguimiento apropiado y
acciones correctivas. La revisión por la dirección debería incluir todos los elementos del sistema de
calidad; por ejemplo, preparación para emergencias, efectividad de la capacitación, problemas de equipos,
problemas de proveedores y clientes, control de calidad, eventos adversos de donantes y pacientes, no
conformidades, auditorías y evaluaciones internas y externas, mejora de procesos y problemas de
instalaciones. La instalación debe determinar el formato y la frecuencia de la revisión por la dirección. La
revisión puede tomar la forma de una presentación formal periódica (por ejemplo, trimestral) a la gerencia
ejecutiva, un informe formal anual o una compilación de revisiones continuas realizadas como parte del
monitoreo diario / semanal. (SS)
1.3 Políticas, procesos y procedimientos
1.3.1
El director médico aprobará todas las políticas, procesos y procedimientos médicos y técnicos. *
* 42 CFR 493.1251 (d) , 42 CFR 493.1407 , 42 CFR 493.1445
1.3.2
Cualquier excepción a las políticas, procesos y procedimientos justificados por situaciones clínicas
requerirán justificación y aprobación previa por parte del director médico. Se aplica el Capítulo 7,
Desviaciones, No conformidades y Eventos adversos.
1.4
Continuidad operativa
La gerencia ejecutiva debe asegurarse de que la instalación tenga políticas, procesos y procedimientos
que aborden la continuidad de eventos potenciales que pongan en riesgo las operaciones.
El comité agregó un nuevo estándar 1.4 que se centra en la continuidad operativa para mantener la coherencia
con otros conjuntos de estándares AABB. Este requisito existirá en todos los conjuntos de estándares AABB en
el futuro. El comité ha elaborado una guía sobre la implementación y las expectativas de la norma. (CAROLINA
DEL SUR)
La continuidad operativa se refiere a los medios para garantizar que las funciones críticas continúen en entornos
que pueden obstaculizar la capacidad de llevar a cabo esas funciones. Este elemento de revisión es un aspecto
clave de resolución y planificación para organizaciones individuales. Las situaciones que cubriría cada
instalación serían diferentes según el tamaño, la ubicación y el alcance del trabajo. Cabe señalar que la
continuidad operativa no se produciría solo en el contexto de un "desastre". Por ejemplo, si 1) un empleado
clave dejó una instalación sin previo aviso y no hubo respaldo inmediato para realizar sus funciones, 2) una
pieza crítica del equipo fallara, o 3) una instalación se vende a otra entidad, Existen políticas, procesos y
procedimientos establecidos para garantizar que las operaciones críticas estén diseñadas para funcionar al nivel
necesario para mantener métricas de calidad clave. No se espera que una instalación pueda anticipar todos los
riesgos posibles; sin embargo, los procedimientos operativos estándar se pueden desarrollar para abordar
riesgos comunes conocidos, así como procedimientos para situaciones más inusuales no especificadas. (SS)
1.4.1
El BB / TS deberá tener una política para abordar la escasez de inventario de productos.
1,5
Preparación para emergencias
El BB / TS deberá contar con políticas, procesos y procedimientos de operación de emergencia para
responder a los efectos de desastres internos y externos.
La instalación debe determinar su plan para responder a desastres, tanto internos como externos. Dicho plan
puede ser parte de un plan institucional más amplio o ser específicamente para la instalación. Deben abordarse
los problemas operativos y de las instalaciones. Los sistemas operativos manuales o de respaldo deben
probarse periódicamente para garantizar que todos los formularios actuales estén disponibles y que las
instrucciones y responsabilidades para completar, entregar y procesar los formularios y la información sean
claras. Los siguientes elementos deben abordarse en términos de quién hace qué y cuándo:
1. Procedimientos de comunicación y notificación. El plan también debe incluir los pasos de
recuperación y la prioridad en la que se producirán. Todos los registros manuales creados se
consideran documentos de origen y deben conservarse de acuerdo con los requisitos de retención
de registros aplicables para el documento. El plan de comunicación es solo un pequeño
subconjunto del plan de gestión de emergencias e idealmente hay redundancia en los sistemas
de comunicación. Los teléfonos celulares son una buena primera opción obviamente, pero en el
momento de un desastre, las torres celulares no siempre son una forma confiable de comunicación
(aunque los mensajes de texto pueden estar disponibles). Por lo tanto, los sistemas secundarios
y terciarios son importantes y valiosos. Debido a que este tipo de sistemas no se utilizan a diario,
las pruebas en un horario predeterminado se vuelven muy importantes. Hay otros sistemas de
respaldo que también podrían usarse.
2. Evaluación de necesidades y capacidades de servicio, toma de decisiones y expectativas de
servicio. Debe existir una política para dirigir al personal a fin de garantizar lo siguiente:
a. seguridad de las instalaciones; instalación eléctrica, iluminación y calefacción,
ventilación y aire acondicionado (HVAC); y funcionalidad de software de
computadora.
b. idoneidad de personal, suministros y materiales. Estos pueden incluir árboles de
llamadas y protocolos de tiempo de inactividad para el suministro de sangre, el
procesamiento y el mantenimiento de la emisión.
Independientemente del sistema utilizado (electrónico o manual), deben programarse pruebas para evaluar los
aspectos críticos de las operaciones de la instalación. Los registros de las pruebas de los sistemas de respaldo
manual y del sistema de comunicaciones de emergencia deben estar disponibles para su revisión. El software
que contiene los datos del paciente para los servicios de transfusión debe evaluarse en busca de fallos para
garantizar un servicio continuo. (SS)
1.5.1
El plan de gestión de emergencias, incluidos los sistemas de comunicación de emergencias, se probará
a intervalos definidos.
1,6
Comunicación de preocupaciones
El BB / TS deberá tener un proceso para que el personal comunique de forma anónima inquietudes sobre
la calidad o la seguridad. Se le dará al personal la opción de comunicar tales inquietudes a la gerencia
ejecutiva de su instalación, AABB, o a ambos. La información de contacto de AABB estará disponible para
todo el personal. Se aplican las normas 6.1.5 y 9.1 .
La instalación deberá desarrollar un proceso mediante el cual el personal pueda comunicar sus inquietudes de
manera directa o anónima a la gerencia ejecutiva de la instalación oa la AABB. Este proceso permitirá al
empleado expresar sus preocupaciones sin temor a represalias. Se deben desarrollar planes de acción
correctiva para abordar los problemas comunicados. Todas las comunicaciones a la AABB se pueden enviar
al Departamento de Acreditación de la Oficina Nacional de la AABB por correo (4550 Montgomery Avenue,
Suite 700, North Tower, Bethesda, MD, 20814), por fax (301-657-0957) o por correo electrónico. con archivos
adjuntos .
1,7
Enfoque en el cliente
La dirección ejecutiva identificará a los clientes del banco de sangre o del servicio de transfusión y sus
necesidades y expectativas de productos y servicios.
La instalación no solo debe identificar o conocer a sus clientes, sino, lo que es más importante, evaluar sus
necesidades y expectativas. Esto se puede lograr mediante una variedad de métodos, por ejemplo, grupos de
enfoque de clientes, encuestas de clientes, proceso de manejo de comentarios de quejas, líneas telefónicas
abiertas de clientes, etc. (SS)
2.0
Recursos
2.1
Recursos humanos
El BB / TS deberá tener un proceso para asegurar el empleo de un número adecuado de personas
calificadas por educación, capacitación y / o experiencia. Se mantendrán las descripciones de trabajo
actuales y se definirán las calificaciones adecuadas para cada puesto de trabajo.
El estándar 2.0 requiere que la instalación tenga los recursos adecuados. El recurso clave incluido son los
recursos humanos o el personal. El BB / TS debe contar con mecanismos para asegurar personal adecuado,
calificado, aprendido y competente para llevar a cabo o entregar el producto y servicio de la instalación. (SS)
2.1.1
Calificación
El personal que realiza tareas críticas debe estar calificado para realizar las actividades asignadas sobre
la base de la educación, capacitación y / o experiencia adecuadas.
Este capítulo requiere que se contrate una cantidad adecuada de personal calificado. Los individuos pueden
estar calificados por educación, experiencia o ambos. Al definir las calificaciones, se debe considerar el
conocimiento técnico, el nivel de toma de decisiones (técnico versus médico) necesario y la cantidad de
supervisión requerida o disponible. Este capítulo también requiere que estas personas sean capacitadas,
inicialmente y a intervalos apropiados, y que la organización evalúe su competencia antes del desempeño
independiente de las actividades asignadas y al menos una vez al año a partir de entonces. Además, el personal
debe tener el tiempo y la formación adecuados para realizar su trabajo.
El propósito de esta norma es garantizar que solo personas calificadas realicen actividades en la
instalación. Implícito en este estándar está el requisito de que la organización defina las calificaciones para cada
función laboral, defina y proporcione las necesidades de capacitación adecuadas y evalúe la competencia del
personal. Deben mantenerse registros de las evaluaciones de calificación, capacitación y competencia. (SS)
2.1.2
Formación
El BB / TS deberá tener un proceso para identificar las necesidades de formación y deberá proporcionar
formación al personal que realiza tareas críticas.
2.1.3 Competencia
2.1.3.1
Se tomarán medidas cuando no se haya demostrado la competencia.
El personal que realiza tareas críticas que no superan una evaluación de competencia para alguna o todas las
tareas debe ser reevaluado y reevaluado para el desempeño de esas tareas antes de que se le permita realizar
las pruebas. Si el reentrenamiento falla, la persona debe ser removida de las tareas y debe desarrollarse un
plan de mejora del desempeño. Si la persona no puede volver a capacitarse y no puede demostrar competencia,
la persona puede estar sujeta a despido, reasignación de funciones u otra acción que la instalación considere
apropiada. (SS)
2.1.4
Registros de personal
Se mantendrán registros de personal para cada empleado.
2.1.4.1
Para aquellos autorizados a realizar o revisar tareas críticas, se mantendrán registros de nombres, firmas,
iniciales o códigos de identificación y fechas de empleo inclusivas.
3,0 Equipo
El BB / TS identificará el equipo que es crítico para el suministro de sangre, componentes sanguíneos,
tejidos, derivados y / o servicios. El BB / TS deberá tener políticas, procesos y procedimientos para
garantizar que la calibración, el mantenimiento y el monitoreo de los equipos cumplan con
estos Estándares BB / TS y otros requisitos especificados.
Se requiere que la instalación defina una lista de equipo que es fundamental para las operaciones de la
instalación. El equipo crítico utilizado para la recolección, procesamiento y almacenamiento de muestras debe
ser adecuado para la tarea y debe mantenerse de manera apropiada. Deben definirse límites operacionales
aceptables para el equipo, y los procesos y procedimientos deben indicar el curso de acción cuando estos
límites no se mantienen. (SS)
3.1
Selección de equipo
3.2
Cualificación del equipo
Todo el equipo deberá estar calificado para su uso previsto. Las reparaciones y actualizaciones de
equipos se evaluarán y los equipos volverán a calificar, según corresponda, de acuerdo con las políticas
de la instalación y las recomendaciones del fabricante.
La intención de la Norma 3.2 es garantizar que un dispositivo y los procesos asociados que emplean el
dispositivo estén funcionando según lo diseñado y previsto. Un elemento importante de la calificación es
garantizar no solo que se cumplan las especificaciones del fabricante, sino también que el equipo funcionará
en el entorno del usuario. Esto incluye el entorno físico, así como variables como procedimientos y
personal. Múltiples factores pueden influir en el rendimiento de un equipo. Estos incluyen hardware, software,
componentes de equipos individuales, diseño de dispositivos, proceso de fabricación, envío e instalación, etc.
Instalación sólida, calificación operativa y de rendimiento (IQ, OQ,(SS)
3.2.1
Calificación de instalación
3.2.2
Calificación operacional
La funcionalidad de cada equipo y de cada componente de un sistema informático deberá verificarse antes
del uso real y deberá cumplir con las especificaciones operativas del fabricante. *
* Guía de la FDA para la industria: validación del sistema informático del establecimiento de sangre en las
instalaciones del usuario (abril de 2013)
3.2.3
Calificación de desempeño
El BB / TS deberá demostrar que el equipo funciona según lo esperado para su uso previsto. Deberán
cumplirse las especificaciones de rendimiento establecidas por el fabricante.
3.3
Uso de equipo
3.4
Identificación única de equipos
3,5
Monitoreo y mantenimiento de equipos
El BB / TS deberá tener un proceso para el monitoreo y mantenimiento programados del equipo que,
como mínimo, esté de acuerdo con las instrucciones escritas del fabricante. El proceso debe incluir la
frecuencia de las verificaciones, los métodos de verificación, los criterios de aceptación y las acciones a
tomar para obtener resultados insatisfactorios.
Ayuda
3.5.1
Calibración de equipos
Las calibraciones y / o ajustes se realizarán utilizando equipos y materiales que tengan la exactitud y
precisión adecuadas. Como mínimo, las calibraciones y / o ajustes se realizarán como se describe a
continuación a menos que el fabricante indique lo contrario:
1. Antes de usar.
2. Después de actividades que puedan afectar la calibración.
3. A intervalos prescritos.
Ayuda
3.5.1.1
Habrá medidas de seguridad para evitar que el equipo realice ajustes que invaliden el ajuste
calibrado. Se aplica la norma 5.1.3 .
Ayuda
3.5.1.2
Los procedimientos de calibración deberán seguir las instrucciones escritas del fabricante e incluirán:
1. Instrucciones para realizar calibraciones.
2. Criterios de aceptación.
3. Acciones a tomar cuando se obtienen resultados insatisfactorios.
Ayuda
3.5.2
Investigación y seguimiento
La investigación y el seguimiento de las fallas, fallas o eventos adversos del equipo incluirán:
1. Evaluación de sangre, componentes sanguíneos, tejidos, derivados y servicios
proporcionados desde la última vez que se supo que el equipo funcionaba según las
instrucciones escritas del fabricante o las especificaciones definidas por la instalación.
2. Evaluación del efecto sobre la elegibilidad del donante y la seguridad del donante y del
paciente.
3. Pasos para garantizar que el equipo se retire de servicio.
4. Investigación del mal funcionamiento, falla o evento adverso, y determinación de si otro
equipo se ve afectado de manera similar.
5. Pasos para la recalificación del equipo.
6. Informar la naturaleza del mal funcionamiento, falla o evento adverso al fabricante,
cuando se indique.
Se aplica el Capítulo 7, Desviaciones, No conformidades y Eventos adversos.
# 4 - El comité eligió agregar la cláusula, "... una determinación si otro equipo se ve afectado de manera similar
..." para ampliar el alcance de las investigaciones realizadas por las instalaciones en respuesta a la falla del
equipo. (CAROLINA DEL SUR)
La calibración y el mantenimiento adecuados incluyen varios conceptos. Todo el equipo debe estar
correctamente instalado y calibrado antes de su uso, con registros apropiados mantenidos de cualquier
problema encontrado y corregido. La organización debe desarrollar procesos y programas adecuados para la
calibración continua, el mantenimiento preventivo y el control de calidad. Se deben mantener registros de
calibración, mantenimiento preventivo y reparaciones. El equipo defectuoso debe identificarse, controlarse y
gestionarse para garantizar que no se utilice.
Los equipos que funcionan mal y / o las fallas del equipo deben evaluarse minuciosamente para incluir la
evaluación del impacto potencial en los productos de cualquier paciente o donante asociados con el equipo. La
evaluación o valoración debe determinar si hay algún impacto desde que se supo por última vez que el
dispositivo / equipo funcionaba correctamente (es decir, según las instrucciones del fabricante o según se define
en los procedimientos operativos estándar de la instalación).
Los ejemplos pueden incluir la evaluación del equipo desde la última actividad exitosa de mantenimiento
preventivo, calibración o validación, según corresponda. La instalación debe evaluar y tomar una determinación
si otras piezas de equipo similar pueden verse potencialmente afectadas también (por ejemplo, la misma marca
y número de modelo que el dispositivo en cuestión o dispositivos que utilizan la misma versión de software). Los
procedimientos operativos estándar (POE) de la instalación deben definir los criterios de evaluación y revisión
y documentar la justificación del impacto en otros equipos. Debe existir un sistema para informar eventos
adversos al fabricante. (SS)
3.6
Dispositivos de almacenamiento de sangre, componentes sanguíneos, reactivos, tejidos y derivados
Ayuda
3.6.1
Los dispositivos de almacenamiento deben tener la capacidad y el diseño necesarios para garantizar que
se mantenga la temperatura adecuada. Se aplica la norma 5.1.8.1.3 .
Ayuda
3.6.2
Ayuda Guia
3.6.3
Si los dispositivos de almacenamiento utilizan nitrógeno líquido, se controlarán los niveles de nitrógeno
líquido o la temperatura.
Ayuda
3,7
Sistemas de alarma
Ayuda Guia
3.7.1
La alarma se debe configurar para que se active en condiciones que permitan tomar las medidas
adecuadas antes de que la sangre, los componentes sanguíneos, los tejidos, los derivados o los reactivos
alcancen condiciones inaceptables.
Ayuda
3.7.2
El sistema de alarma de los congeladores de nitrógeno líquido se activará antes de que el nitrógeno líquido
contenido alcance un nivel inaceptable.
Ayuda
3.7.3
La activación de la alarma iniciará un proceso de acción inmediata, investigación y acción correctiva
apropiada. Se aplica la norma 5.1.3 .
Ayuda
3.8
Dispositivos de calentamiento para sangre y componentes sanguíneos
Los dispositivos de calentamiento deben estar equipados con un dispositivo sensor de temperatura y un
sistema de advertencia para detectar fallas y prevenir la hemólisis u otros daños a la sangre o
componentes sanguíneos.
Ayuda
3.9
Sistemas de información
Ayuda Guia
3.9.1
Registros del sistema de información
Ayuda Guia
3.9.2
Se mantendrá un sistema alternativo para asegurar el funcionamiento continuo en caso de que los datos
computarizados y las funciones asistidas por computadora no estén disponibles. El sistema alternativo se
probará a intervalos definidos. Los procesos y procedimientos deberán abordar la mitigación de los efectos
de los desastres e incluir planes de recuperación.
La instalación debe considerar los procesos y procedimientos cuando el sistema informático no funciona. Para
hacerlo, la instalación puede querer definir "operación continua" identificando sus actividades críticas. Los
laboratorios son libres de definir la naturaleza de su "funcionamiento continuo". Implícito en este concepto está
que la instalación debe definir si continuará funcionando en ausencia del sistema informático. El sistema
alternativo debe probarse a intervalos definidos.
Una instalación que no desee dejar de funcionar podría implementar el siguiente proceso en caso de un corte
de energía de la computadora:
Cuando las computadoras no están operativas, los empleados escriben los resultados en hojas
de trabajo.
Cuando se restauran las computadoras, los resultados se ingresan en el sistema informático.
Los empleados verifican la transferencia precisa de la información.
Todos los registros en papel creados se consideran documentos fuente. Los resultados pueden actualizarse en
el sistema informático; sin embargo, los documentos originales DEBEN conservarse de acuerdo con los
estándares de retención de registros. (SS)
Ayuda Guia
3.9.3
El personal responsable de la gestión de los sistemas de información será responsable del cumplimiento
de la normativa que afecte a su uso. Se aplica el estándar 1.1 , # 3.
Ayuda
3.9.4
Se debe establecer y seguir un sistema diseñado para prevenir el acceso no autorizado a computadoras
y registros electrónicos.
Ayuda
3.9.6
Debe existir un proceso para garantizar que la instalación cuente con medidas para minimizar el riesgo
de una violación de datos interna o externa.
El comité creó un nuevo estándar 3.9.6 para garantizar que las instalaciones cuenten con procesos que aborden
específicamente la ciberseguridad. (CAROLINA DEL SUR)
Los bancos de sangre y los servicios de transfusión almacenan una gran cantidad de datos confidenciales
específicos de donantes y pacientes. Como para cualquier organización en el mundo actual, es responsabilidad
de la instalación proteger los datos de una brecha interna o externa. Las políticas y procedimientos dirigidos a
esto a menudo se determinan al más alto nivel de una organización. Por ejemplo:
Las políticas de seguridad de la información están vigentes y se están siguiendo.
Se audita el cumplimiento (por ejemplo, las personas cambian las contraseñas con la suficiente
frecuencia y las mantienen seguras).
Los datos apropiados están encriptados.
Todos los informes y otros materiales que contienen información sensible / confidencial se
controlan y eliminan de forma segura.
La extracción de datos está controlada (por ejemplo, prohibiendo al personal ejecutar una consulta
en la base de datos y generar una hoja de cálculo guardada en sus computadoras portátiles sin
los controles de seguridad adecuados).
Todo el hardware que se va a eliminar se ha limpiado adecuadamente de todos los datos.
El personal ha sido capacitado en lo básico (p. Ej., La documentación de capacitación debe
mostrar que se les indicó que no abrieran un archivo adjunto sospechoso en un correo electrónico,
no hagan clic en enlaces en correos electrónicos de remitentes desconocidos o naveguen a sitios
web cuestionables).
Las pantallas de computadora que contienen información confidencial no se enfrentan a áreas
donde una persona no autorizada podría ver.
El personal de gestión debe tener conocimiento y poder explicar, al menos a nivel general, cómo se protegen
los datos dentro de la organización.
Se deben establecer niveles de seguridad para garantizar que solo aquellos con habilidades verificadas para
ingresar resultados o editar datos (informes corregidos) tengan acceso a estas aplicaciones. Se requieren
programas de fondo que identifiquen a los usuarios y el acceso y capturen la intrusión. El apoyo apropiado de
los sistemas de información o el personal de supervisión capacitado se asegurarán de que cualquier intrusión
sea identificada y reportada para una mayor investigación. El personal está capacitado para garantizar que no
se compartan contraseñas y que los terminales se desconecten cuando no estén en uso. (SS)
4.0
Problemas de proveedores y clientes
El BB / TS deberá tener políticas, procesos y procedimientos para evaluar la capacidad de los proveedores
de materiales, equipos y servicios críticos para cumplir consistentemente con los requisitos especificados.
Ayuda Guia
4.1
Calificación del proveedor
Ayuda Guia
4.1.1
Cuando un proveedor no cumple los requisitos especificados, se informará a la dirección con la autoridad
contratante.
Ayuda
4.1.2
Las pruebas de laboratorio se realizarán en un laboratorio certificado por los Centros de Servicios de
Medicare y Medicaid (CMS) y registrado con la FDA, si así lo indica 21 CFR 610.40 (f) .
Ayuda
4.1.2.2
Las pruebas realizadas por instalaciones fuera de los Estados Unidos deberán ser realizadas por un
laboratorio autorizado como centro de pruebas por la Autoridad Competente.
Ayuda
4.2
Acuerdos
Los acuerdos, o cambios en los acuerdos, definirán las expectativas del proveedor y del cliente y reflejarán
el acuerdo.
Deben existir acuerdos, de alguna forma, entre la instalación y el proveedor de un equipo, material o servicio
crítico. Los acuerdos incluyen contratos escritos, órdenes de compra y compromisos verbales. La instalación
debe determinar qué acuerdos deben estar por escrito o en forma de contrato legal. Los acuerdos para
proporcionar materiales o servicios deben revisarse para asegurar que las expectativas de cada parte estén
definidas. Los acuerdos pueden ser entre dos organizaciones o individuos separados o entre departamentos
separados dentro de una sola organización. Esta norma no requiere que todos los acuerdos estén por
escrito. Sin embargo, requiere que exista un sistema para verificar los requisitos del cliente.
Se requiere que la instalación se asegure de que los materiales críticos que se adquieran e incorporen en su
instalación sean aceptables. Los productos adquiridos incluyen aquellos que se compran, donan u obtienen de
otra manera. Incluyen, entre otros, instrumentos, productos desechables y soluciones anticoagulantes. Los
ejemplos de servicios incluyen calibración de equipos, equipos y mantenimiento preventivo.
La intención de esta norma es especificar que las instalaciones acreditadas deben delinear qué instalación es
responsable de qué actividad o proceso regido por los Estándares BB / TS . Al definir claramente las
responsabilidades, las instalaciones pueden reducir la probabilidad de malentendidos o suposiciones sobre el
cumplimiento de los requisitos de acreditación. Los acuerdos no solo facilitan el cumplimiento de las normas,
sino que también pueden proteger a ambas partes. Dichos acuerdos se utilizan en una variedad de entornos
que incluyen, entre otros, servicios de transfusión centralizados o subcontratados, servicios de irradiación,
pruebas, etc., y las expectativas pueden describirse dentro de un acuerdo de calidad.
Este acuerdo no tiene que ser por escrito. Los acuerdos pueden variar desde contratos verbales hasta contratos
formales, sin embargo, es difícil definir o especificar la responsabilidad en un acuerdo verbal. Un documento
escrito compartido por ambas partes proporciona claridad y objetividad al especificar las responsabilidades de
cada una de las partes. No es necesario que ambas partes estén acreditadas por AABB, pero el estándar se
aplica a la instalación acreditada.
Los acuerdos entre una instalación y sus clientes deben delinear aquellos elementos que la instalación no realiza
directamente y que son realizados por los clientes o por un tercero. (SS)
Ayuda Guia
4.2.1
Revisión del acuerdo
Las responsabilidades de las actividades cubiertas por estos Estándares BB / TS cuando más de una
instalación esté involucrada se especificarán mediante acuerdo.
Ayuda
4.3
Recepción, inspección y pruebas entrantes
La sangre, los componentes sanguíneos, los tejidos, los derivados y los materiales críticos entrantes
deben recibirse, inspeccionarse y analizarse, según sea necesario, antes de su aceptación o uso.
Otro paso para garantizar que los materiales previstos se incorporen en los procesos de la instalación es verificar
en el momento de la entrega que se reciben los productos y servicios esperados. La inspección puede tener
lugar cuando se entregan los productos o servicios o puede tener lugar en una fecha posterior, pero antes de
su uso. Aunque la inspección puede ocurrir fuera del control de la instalación, la administración de la instalación
debe asegurarse de que la inspección se realice correctamente. (SS)
Ayuda Guia
4.3.1
Ayuda Guia
5,0
Control de procesos
El BB / TS deberá contar con políticas y procesos y procedimientos validados que aseguren la calidad de
la sangre, componentes sanguíneos, tejidos, derivados y servicios. El BB / TS se asegurará de que estas
políticas, procesos y procedimientos se lleven a cabo en condiciones controladas.
El “control de procesos” se refiere a la gestión de procesos y procedimientos que afectan la calidad de productos
y servicios. El control de procesos asegura que los procesos y procedimientos se llevarán a cabo de forma
coherente y como se pretendía realizar. El control del proceso abarca todas las actividades para la selección y
recolección de donantes para la emisión y administración de sangre y componentes sanguíneos. Cualquier
proceso o procedimiento que afecte la calidad de los productos y servicios se considera bajo control de
proceso. Cuando todos los procesos y procedimientos se ajustan a los requisitos establecidos, su salida debe
dar como resultado productos y servicios aceptables; sin embargo, estos procesos y procedimientos deben
validarse para garantizar que se cumplan las expectativas consistentes.
Para implementar el control del proceso, las instalaciones pueden considerar las siguientes pautas:
1. Identificar los procesos y procedimientos que deben seguirse para cumplir con los requisitos de
los productos y servicios de las instalaciones.
2. Identificar resultados o resultados aceptables para las políticas, procesos y procedimientos para
evaluar si se han realizado correctamente.
3. Capture todos los procesos y procedimientos por escrito.
4. Antes de la implementación, valide todos los procesos y procedimientos nuevos para asegurarse
de que funcionen según lo previsto.
5. Revisar y aprobar procesos y procedimientos.
6. Monitorear las políticas, procesos y procedimientos para asegurar que se cumplan los resultados
identificados y redefinir las políticas, procesos y / o procedimientos cuando sea necesario.
7. Capacitar al personal para cumplir con los procesos y procedimientos.
8. Evaluar la competencia del personal para realizar procedimientos.
9. Califique el equipo en uso en el proceso. (SS)
Ayuda Guia
5.1
Elementos generales
Ayuda
5.1.1
Cambio de control
El BB / TS deberá tener un proceso para desarrollar nuevos procesos o procedimientos o para cambiar
los existentes. Este proceso debe incluir la identificación de especificaciones y la verificación de que se
han cumplido. Antes de la implementación, se deben validar los procesos o procedimientos nuevos o
modificados. Se aplica la norma 2.1.2 .
El estándar 5.1.1 requiere la validación de nuevos procesos y procedimientos. Durante el desarrollo de un nuevo
proceso, la participación de representantes de todos los departamentos y áreas de trabajo afectados asegura
que las actividades planificadas encajen y funcionen dentro de cada entorno. Los mismos departamentos y
áreas de trabajo deben participar en la validación. Para hacer esto, realice los procesos y procedimientos
exactamente como están escritos, para confirmar que realizan el trabajo como se esperaba. La validación
confirma lo siguiente:
Los planes sobre cómo realizar el trabajo logran consistentemente los resultados previstos.
Las instrucciones de trabajo son claras, completas y fáciles de usar.
La validación debe realizarse antes de que se ponga en uso cualquier proceso o procedimiento nuevo para
evitar implementar un plan defectuoso. Incluso cuando la validación se ha realizado con cuidado, aún es posible
encontrar errores y omisiones después de la implementación. Si se producen errores, los cambios autorizados
y controlados en la forma en que se realiza el trabajo y en los procesos y procedimientos correspondientes
deben realizarse sin demora.
La intención del estándar 5.1.1 no es que las instalaciones realicen artificialmente la validación de procesos y
procedimientos que han estado vigentes durante años. Para estos procesos y procedimientos, la validación
retrospectiva es aceptable (por ejemplo, una revisión de registros históricos, que sirven como evidencia
documentada de un proceso o procedimiento controlado).
Los procesos y procedimientos que se encuentran en el Capítulo 5 deben ser controlados porque se relacionan
más directamente con la calidad de los productos y servicios. Cuando se validan los procesos y procedimientos,
y el personal capacitado y competente los realiza de la misma manera cada vez, la instalación puede estar
segura de que las condiciones controladas darán como resultado de manera consistente el producto
previsto. (SS)
Ayuda Guia
5.1.2
Programa de pruebas de aptitud
El BB / TS participará en un programa de pruebas de aptitud, si está disponible, para las pruebas reguladas
por las Enmiendas de mejora del laboratorio clínico y realizadas por la instalación. * Cuando un programa
aprobado por CMS no esté disponible, habrá un sistema para determinar la precisión y fiabilidad de los
resultados de las pruebas. Los resultados deben ser revisados y cuando no se logran los resultados
esperados, se deben tomar acciones de investigación y correctivas cuando sea apropiado.
* 42 CFR 493.1236 .
El comité eligió editar el estándar para mayor claridad. El comité movió la cláusula final en la norma, "... cuando
no se logran los resultados esperados". Al comienzo de la oración para asegurarse de que el estándar siguió el
flujo de trabajo adecuado. (CAROLINA DEL SUR)
La definición de CLIA ( 42 CFR 493.2 ) de un analito es una sustancia o constituyente para el cual la instalación
realiza pruebas. Los analitos regulados requieren pruebas de aptitud por parte de un proveedor de aptitud
aprobado por CMS.
Cuando se informan otras pruebas no reguladas (por ejemplo, DAT), estos analitos deben evaluarse dos veces
al año para determinar la precisión de la prueba. No se especifica el intervalo entre los dos tiempos de
prueba. Aunque las muestras de encuestas comerciales están disponibles para pruebas no reguladas, no se
requieren para su compra. La prueba de muestras previamente analizadas y la obtención del resultado esperado
se pueden utilizar para evaluar la precisión de la prueba. Para las pruebas que se realizan con poca frecuencia,
cada instalación debe definir cómo determina la precisión de los resultados de la prueba. (SS)
Ayuda Guia
5.1.2.1
Pruebas de aptitud para instalaciones no sujetas a la regulación de EE. UU.
Las instalaciones que no estén sujetas a la regulación de los EE. UU. Participarán en un programa externo
de pruebas de aptitud, si está disponible, para cada analito.
Ayuda
5.1.2.1.1
Cuando no se disponga de un programa externo de ensayos de aptitud, habrá un sistema para determinar
la precisión y fiabilidad de los resultados de los ensayos.
Ayuda
5.1.2.1.2
Las pruebas de aptitud deben incluir la comparación de los resultados de las pruebas de un laboratorio
externo.
Ayuda
5.1.3
Control de calidad
Se debe establecer un programa de control de calidad que sea lo suficientemente completo para asegurar
que los reactivos, equipos y métodos funcionen como se espera. Se aplica el Capítulo 9, Mejora de
procesos mediante acciones correctivas y preventivas.
Los programas de control de calidad garantizan que los reactivos y los métodos de análisis funcionen como se
espera. Por ejemplo, si se va a neutralizar una muestra, se deben realizar controles para asegurar que la
reactividad no se diluyó. Los controles de los sueros de tipificación deben detectar si la reactividad del reactivo
es aceptable. (SS)
Ayuda Guia
5.1.3.1
Se evaluará la validez de los resultados y métodos de las pruebas y la aceptabilidad de los productos o
servicios proporcionados cuando se produzcan fallos en el control de calidad.
Ayuda
5.1.3.2
Las fallas de control de calidad deben investigarse antes de la publicación de los resultados de las
pruebas, productos o servicios.
La investigación de fallas en el control de calidad puede incluir, entre otras, las siguientes:
¿Se usaron los reactivos en la fecha?
¿Se utilizaron los reactivos y el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante?
¿Funcionó mal el equipo durante la prueba de control de calidad?
¿Hubo problemas para obtener una muestra?
¿Se mezclaron suficientemente las muestras?
¿Se siguió el POE (por ejemplo, se utilizó la dilución correcta para la prueba)?
¿Se tararon correctamente las balanzas?
¿Se capacitó adecuadamente al personal?
¿Fueron aceptables los resultados de CC de los días anteriores? (SS)
Ayuda Guia
5.1.4
Uso de materiales
Todos los materiales (incluidos los recipientes y las soluciones utilizados para la recolección, el
procesamiento, la conservación y el almacenamiento de sangre y componentes sanguíneos, y todos los
reactivos utilizados para las pruebas) deben almacenarse y usarse de acuerdo con las instrucciones
escritas del fabricante y deben cumplir los requisitos especificados. Se aplican las normas 3.6 y 4.3.2.1 .
Ayuda
5.1.5
Esterilidad
Ayuda Guia
5.1.5.2
El BB / TS deberá tener métodos para detectar bacterias o utilizar tecnología de reducción de patógenos en
todos los componentes plaquetarios. *
* 21 CFR 606.145
Los detalles están disponibles en la Administración de Drogas y Alimentos. Estrategias de control de riesgo
bacteriano para establecimientos de recolección de sangre y servicios de transfusión para mejorar la seguridad
y disponibilidad de plaquetas para transfusión: Guía para la industria, 2019. (SS)
Los métodos de detección deberán ser autorizados o aprobados por la FDA o la Autoridad Competente o
validados para proporcionar una sensibilidad equivalente a los métodos autorizados o aprobados por la
FDA o la Autoridad Competente.
Ayuda
5.1.5.2.2
Las tecnologías de reducción de patógenos deberán ser aprobadas o aprobadas por la FDA o la autoridad
competente.
Se aplica a: Patógeno Ayuda
5.1.5.3
Cuando se obtenga un resultado de cultivo positivo verdadero y se disponga de una muestra, se realizarán
pruebas adicionales para identificar el organismo. Se definirán las pruebas y el seguimiento
adicionales. Se aplican las normas 5.2.4 y 7.1 , 7.1.1 , 7.1.3 y 7.1.4 .
Ayuda
5.1.6
Identificación y trazabilidad
Ayuda Guia
5.1.6.1
Pasos del proceso o procedimiento
Ayuda Guia
5.1.6.2
Trazabilidad
Ayuda Guia
5.1.6.3
Requisitos generales de etiquetado
El BB / TS deberá tener un proceso de etiquetado. Este proceso incluirá todos los pasos tomados para:
1. Identifique la unidad original, los componentes y las modificaciones de los
componentes.
2. Complete las revisiones requeridas.
3. Adjunte las etiquetas apropiadas.
Se aplica la norma 5.9 .
El comité reemplazó la referencia cruzada de la norma 5.9.1 a la 5.9 para asegurar que toda la norma 5.9 (y
sus subestándares) se aplicaran en este caso. (CAROLINA DEL SUR)
Cuando un producto sanguíneo está listo para ser etiquetado, el primer paso es identificarlo adecuadamente
para que se consulten los registros correctos para determinar su idoneidad para su liberación. El DIN vincula la
unidad de sangre con los registros de donantes y los registros de pruebas. El código de producto, en
combinación con el DIN, vincula la unidad a sus registros de producción. El escaneo de códigos de barras para
el código DIN y de producto proporciona la forma más precisa de acceder a los registros informáticos
correspondientes. Los registros pueden revisarse manualmente, mediante un proceso computarizado o
mediante una combinación de ambos. Si está computarizado, el proceso debe haber sido validado para
garantizar que evitará la liberación de un producto inadecuado. Una vez que se han consultado los registros y
se ha determinado que el producto es adecuado para su liberación, se pueden aplicar las etiquetas
adecuadas. (SS)
Ayuda Guia
5.1.6.3.1
Ayuda Guia
5.1.6.4
Identificación del donante
Las instalaciones de recolección de sangre deben confirmar la identidad del donante y vincular al donante
repetido con los registros de donantes existentes.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.1.6.5
Identificación de la unidad o del tejido
El sistema de etiquetado permitirá rastrear cualquier unidad de sangre, componente sanguíneo (incluidos
los que se encuentran en una piscina) o tejido desde la fuente hasta la disposición final. El sistema
permitirá volver a verificar los registros que se aplican a la unidad o tejido específico, incluida la
investigación de los eventos adversos notificados.
Es esencial para la trazabilidad identificar de forma única cada unidad de sangre o componente sanguíneo, de
modo que los registros pertinentes (por ejemplo, un registro de un donante o el resultado de una prueba) estén
asociados con una y solo una donación. Con ISBT 128, cada donación recibe un DIN único a nivel mundial. El
DIN asignado en la recolección debe permanecer con cada producto de la recolección hasta que se
transfunde. Esto respalda la trazabilidad desde el donante hasta la disposición final.
Los diferentes productos de una colección determinada llevarán el mismo DIN, pero diferentes códigos de
producto. La singularidad a nivel de producto se logra así mediante una combinación del código DIN y del
producto. Cuando los productos se dividen para uso pediátrico, es esencial que se asigne el código de división
dentro del código de producto para garantizar que cada producto resultante se identifique de forma única.
A los productos agrupados se les debe asignar un DIN único y ese DIN, a través de los registros de las
instalaciones, debe vincularse a los DIN de cada una de las unidades dentro del grupo.
El número de identificación de la instalación (FIN) dentro del DIN identifica la instalación que asignó el DIN
(generalmente la instalación de recolección o agrupación). Por lo tanto, no se puede confiar en que cumpla con
el requisito de identificar la fuente (proveedor) del producto. La identidad del proveedor debe mantenerse en los
registros de la instalación.
Los tejidos pueden identificarse de forma única ya sea a nivel de producto individual u ocasionalmente a nivel
de número de lote. Identificarse con un número de lote es adecuado cuando todos los productos dentro de un
lote tienen las mismas características. Debido a que los identificadores de tejidos solo pueden ser exclusivos
de un proveedor determinado, es esencial vincular un identificador de tejidos a su proveedor en los registros de
la instalación. (SS)
Ayuda Guia
5.1.6.5.1
La instalación de recolección o agrupación deberá colocar una identificación única en cada unidad de
sangre, componente sanguíneo y recipiente adjunto, o un tejido o lote. Esta identificación no debe ser
oscurecida, alterada o eliminada por las instalaciones que posteriormente manipulen la unidad.
Con ISBT 128, nunca debería ser necesario asignar un DIN adicional a un producto. El DIN original debe
permanecer con el producto y no debe oscurecerse, modificarse ni eliminarse.
Si el producto se etiquetó con Codabar, una instalación posterior deberá asignar un ISBT 128 DIN. En esta
situación, el identificador Codabar original no debe oscurecerse, modificarse ni eliminarse. Si a una instalación
intermedia se le asignó un identificador único de modo que se asignará un tercer identificador (original,
intermedio y final), el identificador intermedio puede oscurecerse o eliminarse. (SS)
Ayuda Guia
5.1.6.5.2
Si una instalación de transfusión u otra instalación de envío intermedia recibe una unidad etiquetada con
un número de identificación de donación Codabar, se asignará un número de identificación de donación
ISBT 128. La etiqueta se colocará en el contenedor e identificará la instalación que asigna la
identificación. Se aplica la norma 5.1.6.2 .
Los identificadores de Codabar son únicos solo para la instalación que los asignó. Así, es posible obtener dos
unidades de sangre, extraídas por diferentes instalaciones de recolección, con el mismo identificador
Codabar. Por lo tanto, la unidad debe volver a etiquetarse con un ISBT 128 DIN para garantizar que tenga una
identificación única. La instalación que asigna el ISBT 128 DIN debe mantener registros que vinculen este
identificador con el identificador Codabar original y la identidad del rotulador que asigna ese identificador
Codabar. Cuando ISBT 128 se usa correctamente, cada unidad de sangre o componente sanguíneo se
identifica de forma única a nivel mundial, lo que evita la necesidad de volver a etiquetarlo a menos que el
componente se procese más. (SS)
Ayuda Guia
5.1.6.5.3
Ayuda Guia
5.1.7
Inspección
El BB / TS deberá tener un proceso para garantizar que la sangre, los componentes sanguíneos, los
tejidos, los derivados y los servicios se inspeccionen en las etapas definidas por la instalación para
verificar que se cumplan los requisitos especificados.
Esta norma tiene como objetivo garantizar que las instalaciones definan con qué frecuencia y qué inspeccionar
a medida que los productos se mueven a través del sistema. Por ejemplo, las “etapas definidas por la
instalación” podrían incluir lo siguiente: al recibirlo, después de la separación [p. Ej., De sangre completa a
glóbulos rojos (RBC)], antes del etiquetado final y antes del envío o liberación para transfusión. Los "requisitos
especificados" para la inspección podrían incluir un examen para verificar que el producto es visualmente
aceptable (por ejemplo, sin daños en el envase, hemólisis, decoloración, lipemia, coágulos, turbidez, etc.), que
los sellos están intactos, que los segmentos están hechos e intactos, que la etiqueta final sea precisa y legible
(por ejemplo, sin manchas, sin impresión de la etiqueta), que la etiqueta se adhiera completamente a la bolsa y
que el contenedor esté intacto (por ejemplo, sin fugas, etc.). Las inspecciones deben definirse
procedimentalmente, incluidos los requisitos de documentación. Algunos sistemas informáticos de centros de
transfusión sanguínea pueden facilitar la documentación de inspección al proporcionar casillas de verificación
a intervalos definidos por el centro.
Esta sección asegura que los resultados de las pruebas y los informes cumplan con los criterios definidos. Este
proceso debe realizarse antes del lanzamiento. Implícito en la inspección y prueba final es que la instalación
define los requisitos de inspección y prueba apropiados. Tales revisiones pueden ser auto-revisiones o
revisiones independientes, como se describe en la política de la instalación. (SS)
Ayuda Guia
5.1.8
Manipulación, almacenamiento y transporte
El BB / TS deberá tener un proceso para garantizar que la sangre, los componentes sanguíneos, los
tejidos, los derivados, las muestras y los materiales críticos (incluidos los reactivos) se manipulen,
almacenen y transporten de una manera que evite daños, limite el deterioro y cumpla con los requisitos
establecidos. en el Estándar de referencia 5.1.8A , Requisitos de almacenamiento, transporte y
vencimiento.
El propósito de este requisito es asegurar que existe un proceso para minimizar la posibilidad de daño y / o
deterioro de la sangre y los componentes durante el procesamiento, almacenamiento, distribución y transporte.
Tanto los procesos de almacenamiento como los de transporte deben validarse para garantizar la capacidad de
mantener el producto (sangre, componentes sanguíneos, tejido, derivados, muestras y materiales críticos como
reactivos) a las temperaturas y condiciones de almacenamiento prescritas como se especifica en estas BB / TS.
Estándares . Se requiere monitoreo para asegurar que se mantengan las condiciones adecuadas y el proceso
debe diseñarse para permitir que el personal identifique y maneje las variaciones de temperatura, incluida la
evaluación del impacto de la variación en los reactivos almacenados. Se mantendrán registros de las
temperaturas de almacenamiento; sin embargo, los estándares BB / TS no especifican el tipo, por ejemplo,
método manual o dispositivo automatizado de monitoreo de temperatura con monitoreo continuo de
temperatura. Los estándares BB / TSno requiere que las instalaciones mantengan un sistema alternativo o de
respaldo para el monitoreo de la temperatura de almacenamiento de reactivos. Los sistemas de respaldo tienen
ventajas y desventajas. La redundancia, aunque no es necesaria, podría ser beneficiosa si un dispositivo tiene
una falla; sin embargo, es necesario mantener, calibrar, etc. un sistema de respaldo para garantizar que
funcione como se espera. En ausencia de un sistema redundante, una instalación podría volver a monitorear
manualmente las temperaturas hasta que el sistema primario sea funcional. (SS)
Ayuda Guia
5.1.8.1
La gestión del inventario
Ayuda
5.1.8.1.1
Los tejidos y derivados se almacenarán de acuerdo con las instrucciones escritas del fabricante.
Se aplica a: tejidos o derivados Ayuda
5.1.8.1.3
Ayuda Guia
5.1.8.1.3.1
Ayuda Guia
5.1.8.1.4
La sangre, los componentes sanguíneos, los tejidos * y los derivados se inspeccionarán inmediatamente
antes de empacar para su envío y se enviarán para transfusión o trasplante solo si se cumplen los
requisitos especificados.
* 21 CFR 1271.3 (b) , 1271.3 (bb) y 21 CFR 1271.15 (d) .
Una política, proceso o procedimiento debe definir el proceso para garantizar que la sangre, los componentes
sanguíneos, los tejidos y los derivados se inspeccionen y envíen de una manera que garantice la integridad del
producto y que se cumplan las especificaciones y estándares mínimos. Los métodos deben incluir la definición
del establecimiento de almacenamiento o transporte del producto para su administración a un paciente. Estos
métodos también deben validarse. La validación debe incluir tanto el rango de temperatura apropiado como la
duración (por ejemplo, tiempo).
El Estándar de referencia 5.1.8A incluye criterios de temperatura del producto tanto para el almacenamiento
como para el transporte. Además, se incluye el tiempo máximo sin agitación durante el transporte (30 horas)
para los productos plaquetarios. Esto se puede extender a la emisión de plaquetas para uso del paciente. (SS)
Ayuda Guia
5.1.8.2.1
Los contenedores (por ejemplo, refrigeradores portátiles) deben estar calificados para transportar sangre,
componentes sanguíneos, tejidos y derivados para garantizar que mantengan las temperaturas dentro del
rango aceptable durante la duración esperada del transporte o envío.
Para cumplir con estos Estándares BB / TS , el banco de sangre y el servicio de transfusión deben tener
procesos validados que estén definidos e incorporados en sus procedimientos operativos estándar. Estos deben
incluir la definición del establecimiento de almacenamiento o transporte del producto para su administración a
un paciente. Independientemente del método utilizado (por ejemplo, agitador de plaquetas, cámara ambiental u
otro recipiente / enfriador), el método empleado debe validarse para mantener la temperatura de
almacenamiento de plaquetas adecuada. Esta validación debe incluir tanto el rango de temperatura apropiado
como la duración (por ejemplo, tiempo).
El Estándar de referencia 5.1.8A incluye criterios adicionales de que el tiempo máximo sin agitación durante el
transporte es de 30 horas. Esto se puede extender a la emisión de plaquetas para uso del paciente. En otras
palabras, suponiendo que se pueda confirmar que los productos de plaquetas devueltos al banco de sangre se
han mantenido en las condiciones de almacenamiento / transporte validadas por la instalación (20-24 C) durante
el período validado y que el tiempo máximo sin agitación durante el transporte es de 30 horas. o menos, el
producto puede aceptarse en el inventario como se especifica en la Norma 5.26. (SS)
Ayuda Guia
Recolección y producción de componentes
Ayuda
5.2
Información, consentimientos y notificaciones
El banco de sangre deberá tener procedimientos para garantizar que se cumplan los siguientes requisitos
para todos los donantes antes de la donación * :
1. Los donantes reciben materiales educativos sobre el proceso de donación.
2. Los donantes reciben materiales educativos sobre las infecciones transmitidas por
transfusiones relevantes. *
3. Se informa a los donantes de la importancia de proporcionar información precisa.
4. Se informa a los donantes que no deben donar sangre para obtener servicios de análisis
de enfermedades infecciosas y que hay circunstancias en las que no se realizan
análisis.
5. Los donantes reciben materiales educativos sobre los riesgos de la deficiencia de hierro
posterior a la donación y las estrategias de mitigación.
6. Se informa a los donantes de la importancia de retirarse del proceso de donación si
creen que su sangre no es apta para transfusiones. ^
7. Los donantes reconocen que se han leído los materiales educativos.
* 21 CFR 630.10
^ Guía de la FDA para la industria: recomendaciones para la evaluación de la elegibilidad de los donantes,
el aplazamiento de donantes y la gestión de productos sanguíneos en respuesta al virus del Ébola (enero
de 2017)
# 2 - El comité reemplazó el término “transmitido por sangre” por “infecciones transmitidas por transfusión
relevantes” para mantener la coherencia con el lenguaje utilizado por la FDA. (CAROLINA DEL SUR)
# 5 - El comité agregó la cláusula, "... y estrategias de mitigación". Subestándar 5, ampliar los requisitos de lo
que debe incluirse en los materiales educativos entregados a los donantes en relación con la deficiencia de
hierro posterior a la donación. (CAROLINA DEL SUR)
# 1) Es importante que se proporcione información a los donantes para que puedan comprender que la
donación de sangre plantea ciertos problemas para su salud y la salud del receptor. Esta información se
proporciona a los donantes en forma de materiales educativos que se le pide al donante que lea antes de
completar un cuestionario de historial de donantes (DHQ). Esta información es tan importante que el AABB
DHQ incluye una pregunta para determinar si el donante ha leído y comprendido los materiales
educativos. Una de las formas de cumplir con algunos de los requisitos enumerados en el Estándar 5.2.1 es
utilizar los materiales educativos de AABB DHQ. Si los materiales educativos del AABB DHQ cubren cada uno
de los elementos del Estándar 5.2.1 se enumerará junto con la orientación para ese elemento. (SS)
# 2) Para la protección de la salud del receptor, el donante debe ser informado sobre las infecciones
transmitidas por transfusión (RTTI) relevantes. El AABB DHQ incluye un lenguaje que cubre los riesgos del
virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) y la hepatitis, además de alertar a los donantes de que su
donación será analizada para estos y otros RTTI. (SS)
# 3) El cuestionario de selección de donantes se basa en que el donante proporcione información honesta y
precisa. Nuevamente, esto se incluye en los materiales educativos de AABB DHQ. (SS)
# 4) Algunas personas pueden desear hacerse la prueba de enfermedades infecciosas, incluido el VIH, sin
acudir a su proveedor de atención médica u otro lugar de prueba. Debido a que existe un período de ventana
entre el momento en que una persona se infecta con un RTTI y cuando el agente infeccioso se ha replicado
en el cuerpo lo suficiente como para poder ser detectado por las pruebas que se utilizan actualmente, es
importante que nadie done para determinar si están infectados o no. Incluso si el donante está más allá del
período de ventana, es importante evitar que el personal manipule sangre infecciosa o que la sangre
infecciosa se libere por error para transfusión. Además, algunos donantes creen erróneamente que los centros
de sangre realizan pruebas para detectar agentes como la gonorrea o la clamidia. Los materiales de AABB
DHQ cubren este tema. (SS)
# 5) Los donantes pueden tener deficiencia de hierro al donar sangre. Se ha demostrado que la hemoglobina
y el hematocrito son medidas deficientes de las reservas totales de hierro. Se debe advertir a los donantes
que perderán hierro con su donación de sangre, y se les debe advertir sobre las medidas que el donante del
banco de sangre puede tomar para ayudar a mantener las reservas de hierro. Estudios recientes han indicado
que la dieta por sí sola generalmente no es suficiente para reemplazar el hierro perdido de una donación de
sangre completa dentro de un intervalo de donación de sangre completa de 8 semanas. Varias medidas que
pueden ayudar a reducir el riesgo de deficiencia de hierro debido a la donación de sangre, como tomar
reemplazo de hierro después de la donación, usar pruebas de ferritina para guiar el reemplazo de hierro o la
frecuencia de la donación, aumentar los intervalos entre donaciones, limitar el número de donaciones anuales,
etc.
Los materiales educativos de la AABB DHQ NO abordan este tema, ya que depende de cada instalación u
organización y su director médico determinar qué acciones tomar para cumplir con este estándar e
incorporarlas en sus políticas y procedimientos. Sin embargo, las instalaciones deben proporcionar
información educativa sobre la pérdida de hierro de la donación y las posibles medidas para reducir el riesgo
de deficiencia de hierro. Se pueden encontrar recursos adicionales en el Boletín de la Asociación 17-02 y en
el Informe de toma de decisiones basadas en el riesgo de deficiencia de hierro de donantes de la AABB . (SS)
# 6) Esta sección está destinada a proteger la salud del destinatario. Refleja preocupaciones sobre RTTI como
la malaria y la variante de la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob (vCJD). También aborda otras afecciones,
como policitemia vera, cáncer, uso de ciertos medicamentos, etc. Los materiales educativos del AABB DHQ
no abordan este tema. La información debe estar en los materiales educativos que indiquen a los donantes
cómo pueden comunicarse con el centro después de salir del sitio de donación para indicar que su donación
no debe usarse para transfusiones. Puede ser un número de teléfono o una dirección de correo electrónico
cuyos mensajes se verifican de manera oportuna. (SS)
# 7) Debido a que los materiales educativos tienen información importante que los donantes deben leer antes
de la donación, es apropiado que los donantes indiquen de alguna manera que lo han hecho. El AABB DHQ
incluye una pregunta a tal efecto que el donante debe responder sí o no. Sin embargo, también puede ser
apropiado incluir el hecho en el consentimiento del donante. (SS)
Cuando se requiera el permiso de los padres, la instalación de recolección deberá tener un proceso para
proporcionar información a los padres o al representante legalmente autorizado del donante sobre el
proceso de donación y los posibles efectos adversos relacionados con la donación. Se aplica
el estándar 5.2.1 , # 5.
El comité eligió agregar la cláusula, “… y los posibles efectos adversos relacionados con la donación…” al
estándar 5.2.2. así como una referencia cruzada al estándar 5.2.1, # 5, que se enfoca en materiales educativos
entregados a los donantes. El comité considera que cuando se requiere el permiso de los padres, la información
sobre el proceso de donación que se presenta a los padres debe ser coherente con la información presentada
al donante. (CAROLINA DEL SUR)
Se debe alentar al donante menor a que comparta los materiales educativos posteriores a la donación con sus
padres o tutores legales. Estos materiales deben incluir la información de contacto del centro de donantes si el
padre, tutor legal o representante legal necesita comunicarse con el centro de donantes. (SS)
El consentimiento de todos los donantes se obtendrá el día de la donación y antes de la recolección. Los
elementos del procedimiento de donación se explicarán al posible donante en términos comprensibles. La
explicación deberá incluir información sobre los riesgos del procedimiento, las pruebas realizadas para
reducir los riesgos de infecciones transmitidas por transfusiones relevantes para el receptor alogénico y
los requisitos para informar la información del donante, incluidos los resultados de las pruebas, a los
departamentos de salud estatales o locales. El donante tendrá la oportunidad de hacer preguntas y
obtener respuestas y de dar o rechazar el consentimiento para la donación. En el caso de un menor o de
un adulto legalmente incompetente, el consentimiento se tratará de acuerdo con la ley aplicable.
Muchos de los elementos del procedimiento de donación se explican en los materiales educativos. Puede ser
apropiado que el donante afirme que ha leído los materiales educativos como parte del consentimiento del
donante.
Algunos elementos a considerar durante el proceso de consentimiento:
1. Necesidad de privacidad en el proceso de consentimiento . Un donante debe tener la libertad de
revelar una posible razón por la que puede ser un donante subóptimo, y debe poder hacer y
responder preguntas potencialmente embarazosas.
2. Comprensibilidad de la información en la que se basa el consentimiento. El idioma en el que se
presenta la información puede no coincidir bien con el candidato, ni en el idioma ni en el
uso. Incluso una traducción de alta calidad no garantiza la comprensión por parte de personas
cuyo idioma difiera del idioma de origen de los materiales informativos. El lenguaje técnico es una
posible barrera para la comprensión de muchos candidatos, incluso si no existe una barrera
tradicional del idioma. Las mejores prácticas incluyen hacer preguntas para confirmar la
comprensión antes de aceptar el consentimiento como válido.
3. Uso de donantes que no son legal o prácticamente competentes para dar su consentimiento. Es
apropiado proteger al donante candidato de la "coerción situacional", incluso si la ley no lo
hace. Esto puede no ser una preocupación si un joven de 15 años que carece de una falta de
antígeno poco común (p. Ej., Negativo para Gerbich) quiere
donar y sus padres apoyan la donación. Pero puede ser un problema si el donante potencial es
incompetente por una razón que no sea la edad, o si el donante potencial es más joven.
1. Pueden surgir preguntas especiales en circunstancias especiales . Ejemplo: ¿Quién puede
otorgar permiso en lugar de consentimiento? Varios estados permiten la donación sin el permiso
de los padres / tutores si tienen 17 años o más, y permiten la donación si tienen 16 años o más
con el permiso de los padres / tutores o si están emancipados. En la mayoría de los casos, la ley
estatal guarda silencio sobre el uso de un donante más joven en circunstancias especiales. En la
mayoría de los casos, la ley estatal guarda silencio sobre el uso de un adulto incompetente como
donante. Si se establece un paralelismo con la práctica de investigación habitual y con las
reglamentaciones federales relativas a la investigación con niños [45 CFR 46 (Subparte D)], uno
tendría una jerarquía según el grado de riesgo y el potencial de beneficio personal directo. La
donación de sangre generalmente no presentaría la perspectiva de un beneficio personal directo
(en ausencia de sobrecarga de hierro), por lo que un riesgo mayor que el riesgo mínimo
generalmente no estaría permitido (con la excepción de las circunstancias especiales descritas
en 45 CFR 46.407).). Dicho esto, la donación de sangre cumpliría con la definición regulatoria de
"riesgo mínimo". A menos que exista un beneficio personal directo (o se cumplan los criterios
“407”), se requiere el consentimiento del niño. Desde esta perspectiva, una donación de un
donante voluntario no sería un problema ético importante, incluso si el donante no está legalmente
capacitado para dar su consentimiento. No obstante, la consulta legal es apropiada en tales
circunstancias (especialmente porque las leyes locales pueden variar). y la documentación es
importante e incluye la satisfacción de los criterios de bajo riesgo y propiedad ética de la donación,
así como la aprobación del director médico. (SS
El director médico establecerá un proceso para notificar a todos los donantes (incluidos los donantes
autólogos) de cualquier anomalía médicamente significativa detectada durante la evaluación previa a la
donación o como resultado de pruebas de laboratorio o seguimiento del receptor. En el caso de donantes
autólogos, también se notificará al médico remitente. Se ofrecerá educación, consejería y referencias
apropiadas. *
* 21 CFR 630.40 , 630.10 (g) (1)
La notificación a los donantes sobre los resultados de las pruebas de detección de salud antes de la donación
que tienen o pueden tener importancia para su salud es una parte esencial de las responsabilidades del centro
de recolección de sangre y es un requisito del CFR. Además de los marcadores de VIH y hepatitis, etc., esta
sección incluye pruebas que dan como resultado la identificación de una infección bacteriana endógena. Incluso
en el caso de que el resultado de una prueba no tenga implicaciones para la salud del donante, pero sí afecte
su elegibilidad como donante, esta información debe comunicarse al donante. Se pueden utilizar varios métodos
de comunicación que no están especificados en las normas. Estos incluyen discusiones de persona a persona
y una carta que describe los hallazgos anormales y / o la provisión de material educativo. La intención aquí se
centra en dos cuestiones:
1. ¿El donante cumplió con todos los criterios para una donación aceptable? De lo contrario, se debe
actualizar el registro del donante y se debe notificar al donante el motivo. Es más eficiente y justo
para el donante realizar esta notificación en el momento del aplazamiento.
2. ¿Las pruebas en la unidad demostraron alguna indicación de que el donante debe ser diferido de
todas o de ciertas donaciones de componentes (por ejemplo, resultados positivos o reactivos a
enfermedades infecciosas, anticuerpos HLA, anticuerpos de glóbulos rojos, etc.)? Nuevamente,
el registro del donante debe marcarse en consecuencia y se debe notificar al donante. La
notificación puede incluir posibilidades de reingreso, tipos de componentes que serían aceptables,
etc. (SS)
La instalación de recolección deberá tener una política para garantizar que el proceso de calificación del
donante sea privado y confidencial.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.3.2
Se observará al donante durante la donación y durante un período de tiempo posterior, según lo definan
las políticas y los procedimientos de la instalación.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.3.2.1
La instalación de recolección deberá tener un proceso para tratar los eventos adversos de los donantes y
brindar atención médica de emergencia según sea necesario. Deberá disponerse de asistencia inmediata
y del equipo y los suministros necesarios. Se aplica el estándar 7.4 .
La seguridad del donante es una preocupación principal de la instalación de recolección y es el foco de la
biovigilancia del donante. La premisa de la biovigilancia del donante es que la prevención, detección, tratamiento
y seguimiento de los eventos adversos del donante conduce a una mayor seguridad y, a su vez, una mayor
disponibilidad de sangre a través de mejores tasas de retorno de donantes. Cada instalación de recolección
debe adoptar definiciones estándar reconocidas a nivel nacional de eventos adversos de los donantes (un
ejemplo lo proporciona el Programa de Biovigilancia de Donantes de la AABB) y debe monitorear las tasas de
reacciones de los donantes para identificar intervenciones que puedan mitigar los eventos adversos de los
donantes. Se han identificado algunas intervenciones que incluyen un seguimiento específico de las
poblaciones en riesgo (jóvenes, bajo volumen, donantes primerizos), tensión muscular aplicada, reducción del
volumen extraído en poblaciones en riesgo,(SS)
La instalación de recolección deberá proporcionar a los donantes instrucciones escritas sobre cómo
notificar a la instalación de recolección la información relevante para la seguridad de la donación.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.3.4.1
La instalación deberá tener un proceso para administrar la información posterior a la donación sobre la
elegibilidad de un donante recibida del donante o de un tercero.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.4
Calificación del donante
El donante potencial deberá cumplir con los requisitos de calificación del donante contenidos en
el Estándar de referencia 5.4.1A , Requisitos para la calificación del donante alogénico.
Consulte la mitigación del riesgo de TRALI para plasma y sangre completa para transfusión alogénica en
el boletín de la Asociación # 14-02 . Bethesda, MD: AABB, 2014 (SS)
Los donantes implicados en un evento de lesión pulmonar aguda relacionada con la transfusión (TRALI)
o asociados con múltiples eventos de TRALI serán evaluados con respecto a su elegibilidad continua para
donar.
Consulte el estándar provisional de la 29ª edición de los Estándares para los bancos de sangre y el boletín de
la Asociación de servicios de transfusión # 14-07 para obtener más información. (SS)
El plasma, las plaquetas de aféresis y la sangre total para transfusión alogénica serán de hombres,
mujeres que no han estado embarazadas o mujeres que se hayan sometido a la prueba desde su
embarazo más reciente y los resultados se interpreten como negativos para anticuerpos HLA.
Se aplica a: Bloodbank OR Allogeneiccollect Ayuda
5.4.2
Protección del destinatario
El día de la donación y antes de la recolección, se evaluará el historial del posible donante y se examinará
al donante para excluir la donación de una persona con evidencia de enfermedad transmisible por
transfusión de sangre u otras condiciones que se cree que comprometen la idoneidad de la sangre o del
componente sanguíneo. Se aplica el Estándar de referencia 5.4.1A , Requisitos para la calificación del
donante alogénico.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.4.2.1
Si la instalación de recolección determina que se necesita aclaración o información adicional para evaluar
la elegibilidad del donante, esta información se obtendrá dentro de las 24 horas posteriores a la
recolección. *
* 21 CFR 630.10 (c)
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.4.3
Protección del donante
La instalación de recolección deberá tener procesos para minimizar los efectos adversos de la donación.
El comité agregó el requisito que aparece como nuevo estándar 5.4.3 de que la instalación tenga procesos para
minimizar los efectos adversos de la donación para que esté completa. El contenido que aparecía anteriormente
en el estándar 5.4.3 ahora aparece como nuevo estándar 5.4.3.1. (CAROLINA DEL SUR)
El día de la donación y antes de la recolección, se evaluará el historial del posible donante y se examinará
al donante para minimizar el riesgo de daño al donante. *
* 21 CFR 630.10 (a)
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.4.3.2
La instalación de recolección deberá tener un proceso para reducir el riesgo de reacciones adversas en
donantes jóvenes.
Un grupo de trabajo del BB / TS SC revisó muchas prácticas de campo e informes de literatura sobre medidas
para reducir reacciones, que incluyen:
1) Educación en predonación.
Las medidas en esta área afectan en gran medida la comprensión del donante de qué anticipar
y cómo lidiar con las molestias que puedan surgir de la donación.
Los elementos que deben considerarse para su inclusión en dichos materiales incluyen:
o Una declaración general de que la mayoría de los donantes realizan donaciones
sin incidentes y la mayoría de las reacciones, cuando ocurren, son menores.
o Una declaración que identifique qué donantes pueden tener un mayor riesgo de
una reacción y por qué (por ejemplo, donantes jóvenes, primerizos, mujeres o de
bajo peso pueden estar especialmente en riesgo).
o Una breve descripción del proceso de donación para informar a los donantes
primerizos sobre el proceso y aliviar la ansiedad por lo desconocido.
o Descripciones de posibles técnicas para prevenir reacciones y mejorar las
habilidades de afrontamiento, y una breve explicación de los posibles beneficios de
adherirse a estas técnicas.
o Declaraciones que describen las políticas del centro de recolección de sangre
sobre el consentimiento de los padres / tutores y la confidencialidad con respecto a
los resultados de las pruebas, si corresponde.
2) Entorno y configuración de la unidad de sangre.
Aunque se dispone de pocos datos o información publicados sobre las mejores prácticas para la
configuración del variador, es importante reconocer la necesidad de una ventilación adecuada,
enchufes eléctricos y espacio físico para manejar las reacciones adversas.
Las acciones específicas discutidas incluyen:
a. Procedimientos para la selección del sitio para garantizar condiciones aceptables que respalden
la operación y orientación sobre la interrupción de operaciones si las condiciones se vuelven
inadecuadas.
b. Flujo controlado de donantes y personal adecuado o disponibilidad de voluntarios.
c. Zona de predonación para hidratación y nutrición.
d. Existencia de un entorno de donación que pueda adaptarse a estrategias de recuperación
progresiva.
e. Escoltas de donantes, especialmente desde la silla / cama hasta el área de posdonación
(comedor).
f. Comedor / zona de avituallamiento posdonatoria.
g. En el lugar de la cantina, personal adecuado o voluntarios capacitados para reconocer las
reacciones a la donación.
h. Áreas separadas para donantes en recuperación que puedan sentirse ansiosos o enfermos.
3) Supervisión del personal y habilidades de flebotomista.
a. La capacitación y supervisión del personal de recolección son fundamentales para el éxito de
todas las campañas de recolección de sangre y la seguridad del donante.
b. Para las campañas de colegios secundarios en particular, proporcionar personal adicional o
experimentado puede mitigar la tasa y el impacto de las reacciones de los donantes.
c. Las instalaciones de recolección de sangre deben revisar periódicamente el personal, la
capacitación y el desempeño de las recolecciones con respecto al manejo de reacciones.
4) Intervenciones. Actualmente existen diversas prácticas de campo para prevenir reacciones de los donantes,
específicamente en donantes jóvenes.
5) Revisión del procedimiento. Las siguientes prácticas deben ser consideradas y evaluadas por los centros
de recolección de sangre.
a. Criterios de tamaño / edad del donante. El requisito de elegibilidad actual de un peso mínimo de
110 libras y un límite de recolección de sangre total de 10,5 ml / kg son suficientes para proteger
a la mayoría de los donantes. Estos criterios se basan en la suposición de que evitarían extraer
más del 15% del volumen de sangre de un donante. Algunas instalaciones de recolección de
sangre están considerando cambiar esos criterios para requerir que los donantes elegibles
tengan un volumen de sangre estimado superior a 3500 ml. Otras prácticas incluyen recolectar
un volumen menor de sangre de donantes jóvenes.
b. Estrategias de distracción. Se ha informado que las técnicas de distracción, como el
entretenimiento audiovisual, son efectivas para tranquilizar a los donantes durante la
recolección, basándose en reducciones en la autoevaluación de las reacciones.
c. Hidratación. En algunos estudios, los donantes que recibieron agua (500 ml 30 minutos antes de
la donación) informaron significativamente menos reacciones. Es posible que las instalaciones
de recolección de sangre deseen proporcionar bebidas a los donantes menores de 20 años y
alentarlos a consumir 500 ml de líquido dentro de los 30 minutos antes de la flebotomía.
d. Tensión muscular aplicada (AMT). La AMT es la contracción rítmica y repetida de los músculos
grandes de los brazos y las piernas y se ha demostrado que reduce las reacciones presíncopas
en donantes jóvenes. Esta técnica también es fácil de aprender y segura de usar.
e. Procedimientos de cobranza automatizados. Las recolecciones automatizadas de glóbulos rojos
de dos unidades tienen un perfil de seguridad favorable en comparación con las recolecciones
de sangre total en donantes jóvenes y por primera vez. El menor riesgo de reacciones puede
atribuirse en parte al reemplazo de solución salina (volumen).
6) Instrucciones posteriores a la reacción. Según los estándares actuales, las instalaciones de recolección de
sangre deben tener un proceso para tratar los eventos adversos de los donantes y brindar atención de
emergencia según sea necesario (Norma BB / TS 5.3.2.1). Es recomendable incluir información tanto para
donantes como para familias.
Consulte Estrategias para reducir las reacciones adversas y las lesiones en donantes más jóvenes; consulte
el boletín de la Asociación n.º 08-04 para obtener más información. (SS
La instalación de recolección se asegurará de que las pérdidas de glóbulos rojos del donante para todas
las donaciones y muestras recolectadas durante cualquier período de 12 meses continuos no excedan la
pérdida de glóbulos rojos permitida para las recolecciones de sangre completa. *
* Memorando de la FDA para todos los establecimientos de sangre y plasma de origen registrados:
Aplazamiento de donantes debido a la pérdida de glóbulos rojos durante la recolección de plasma de
origen por plasmaféresis automatizada, 4 de diciembre de 1995.
Guía de la FDA para la industria: corrección técnica: recomendaciones para la recolección de glóbulos
rojos mediante métodos de aféresis automatizados (13 de febrero de 2001)
Guía de la FDA para la industria y el personal de revisión de la FDA: Recolección de plaquetas mediante
métodos automatizados (17 de diciembre de 2007)
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.4.4
Calificación de donante autólogo
Una orden médica del médico del paciente u otro profesional de la salud autorizado para recolectar sangre
para uso autólogo.
Se aplica a: Autologouscollect Ayuda
5.4.4.2
La concentración de hemoglobina de la sangre del donante autólogo será > 11 g / dL, o el hematocrito
será > 33%. La sangre obtenida por punción del lóbulo de la oreja no se utilizará para esta determinación.
Se aplica a: Autologouscollect Ayuda
5.4.4.3
Todas las recolecciones de sangre del donante autólogo se completarán más de 72 horas antes del
momento de la cirugía o transfusión anticipada.
Se aplica a: Autologouscollect Ayuda
5.4.4.4
Un donante autólogo se aplazará cuando tenga una condición clínica por la que exista riesgo de
bacteriemia.
Se aplica a: Autologouscollect Ayuda
5.4.4.5
Con la excepción del intervalo de donación, los estándares que se aplican a la calificación de donantes
alogénicos se aplicarán a la selección de donantes de aféresis. Los donantes que no cumplan con los
requisitos de donante alogénico se someterán a aféresis solo cuando se espera que los componentes
sean de particular valor para el destinatario previsto y solo cuando lo apruebe el director médico.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.5.2
Donación de plasmaféresis automatizada
En un programa de plasmaféresis “frecuente”, en el que el plasma se dona con más frecuencia que una
vez cada 4 semanas, se seguirán los requisitos de la FDA para las pruebas de donantes y la evaluación
mediante un examen físico. *
* Se aplican 21 CFR 630.10 , 21 CFR 630.15 (b) y 21 CFR 640.65 .
La recolección se realizará un máximo de dos veces en un período de 7 días y el intervalo entre dos
recolecciones será de al menos 2 días. *
* Memorando de la FDA para todos los establecimientos de sangre registrados: límites de volumen para
la recolección automatizada de plasma de origen, 4 de noviembre de 1992 .
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.5.2.3
El intervalo entre una donación de sangre total y un procedimiento de citaféresis posterior será de al
menos 8 semanas, a menos que el volumen extracorpóreo de glóbulos rojos de la máquina de aféresis
sea inferior a 100 ml, en cuyo caso el intervalo será de al menos 2 días naturales. Se aplican
las normas 5.4.3.3 y 5.5.3.1 .
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.5.3.3
Si resulta imposible devolver los glóbulos rojos del donante durante la aféresis, deben transcurrir al menos
8 semanas antes de un procedimiento de aféresis posterior, a menos que la pérdida de glóbulos rojos sea
<200 ml. Se aplican las normas 5.4.3.3 y 5.5.3.1 . *
* Guía de la FDA para la industria: corrección técnica: recomendaciones para la recolección de glóbulos
rojos mediante métodos de aféresis automatizados (13 de febrero de 2001)
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.5.3.4
Donantes de plaquetasféresis
Se tomará una muestra de sangre antes de cada procedimiento para determinar el recuento de plaquetas
del donante. Si el resultado está disponible, se utilizará como recuento de plaquetas para calificar al
donante.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.5.3.4.1
Si el resultado del recuento de plaquetas predonación no está disponible, el recuento de plaquetas más
reciente del donante puede usarse para calificar al donante. Las recolecciones triples de plaquetas de
aféresis no se pueden recolectar de donantes por primera vez a menos que se obtenga o confirme un
recuento de plaquetas calificado a partir de una muestra recolectada antes de la donación. *
* Se aplica 21 CFR 640.21 .
La Guía de la FDA para la industria: Recolección de plaquetas por métodos automatizados (17 de diciembre de
2007) aborda este estándar.
Muestra de predonación. Se debe recolectar una muestra de predonación del donante para un
recuento de plaquetas. El operador del dispositivo debe ingresar ese recuento de plaquetas, o el
obtenido inmediatamente después del inicio del procedimiento de recolección, para establecer
con mayor precisión los parámetros de producción de plaquetas objetivo para cada recolección
de plaquetas, Pheresis. Estos pasos deben ser coherentes con las instrucciones de uso del
fabricante del dispositivo separador automático de células sanguíneas.
Incapacidad para probar la muestra de predonación. Para cualquier instalación de recolección que
no pueda analizar una muestra de predonación para un recuento de plaquetas (por ejemplo, un
sitio de recolección móvil), es aceptable usar un promedio de recuentos de plaquetas históricos
(según lo especificado por el fabricante del dispositivo) o un recuento de plaquetas
predeterminado (ya sea según lo recomendado por el fabricante del dispositivo separador
automático de células sanguíneas, o determinado mediante el uso de valores específicos del
centro de sangre) para establecer el rendimiento plaquetario objetivo. Plaquetas de unidad triple,
feresis no se deben recolectar de donantes por primera vez que no tengan un recuento de
plaquetas de predonación disponible antes o inmediatamente después del inicio del procedimiento
de recolección. Se pueden extraer componentes concurrentes si el donante cumple con los
requisitos de elegibilidad para esos componentes.
Umbrales plaquetarios
a. Aplazar la donación de donantes cuyos recuentos de plaquetas sean inferiores a 150.000 / µL
hasta que un recuento de plaquetas posterior a la predonación indique que el recuento de
plaquetas del donante es de al menos 150.000 / µL.
b. El dispositivo separador automático de células sanguíneas debe configurarse con un objetivo de
recuento de plaquetas posterior a la donación de no menos de 100.000 / µL. (SS)
Los resultados de los recuentos de plaquetas realizados antes o después de un procedimiento pueden
usarse para calificar al donante para el siguiente procedimiento.
Algunos dispositivos de recolección automatizados aprobados utilizan varios algoritmos de recuentos de
plaquetas anteriores para determinar los procedimientos óptimos. Estos pueden incluir un promedio de
recuentos de plaquetas recientes y no solo el recuento más reciente.
El donante de una colección de aféresis de glóbulos rojos de 2 unidades debe cumplir con los requisitos
específicos de hemoglobina / hematocrito y peso para el dispositivo aprobado por la FDA. *
* Guía de la FDA para la industria: corrección técnica: recomendaciones para la recolección de glóbulos
rojos mediante métodos de aféresis automatizados (13 de febrero de 2001)
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.5.3.5.1
El donante será diferido de todas las donaciones durante 16 semanas después de una recolección de
aféresis de glóbulos rojos de 2 unidades.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.5.3.5.2
Recolección de glóbulos rojos de 2 unidades
El volumen de glóbulos rojos extraídos de los donantes por aféresis no debe exceder un volumen que se
predice que dará como resultado un hematocrito del donante <30% o una hemoglobina <10 g / dl después
de la reposición de volumen.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.5.4
Colección de aféresis concurrente múltiple
Los criterios de elegibilidad del donante y el intervalo entre donaciones deberán cumplir con los criterios
de la FDA. Los límites de volumen combinados de glóbulos rojos y plasma extraídos del donante
seguirán los criterios para el dispositivo aprobado por la FDA utilizado.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.6
Recogida de sangre
Los recipientes de extracción de sangre con bolsas de derivación de línea de arrastre (entrada) se deben
utilizar para cualquier extracción de plaquetas, incluida la sangre completa a partir de la cual se fabrican
las plaquetas.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.6.3
Muestras para pruebas de laboratorio
En el momento de la recolección o preparación del componente, el tubo donante integral se debe llenar
con sangre anticoagulada y sellar de tal manera que esté disponible para pruebas de compatibilidad
posteriores.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.6.3.1.1
Los segmentos integrales del tubo donante deben poder separarse del contenedor sin romper la
esterilidad del contenedor.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.6.3.2
Los tubos para pruebas de laboratorio deben estar debidamente etiquetados antes de que comience la
donación, deben acompañar al recipiente de sangre y deben volver a identificarse con el recipiente de
sangre durante o después del llenado y antes de que se separen los tubos y los recipientes.
El comité eligió agregar la cláusula “durante o ...” al estándar para que esté completo. (CAROLINA DEL SUR)
Los errores en las muestras pueden provocar reacciones transfusionales hemolíticas fatales en
los receptores.
La intención de esta norma es asegurar que después de que se complete la recolección de sangre,
se realice una segunda verificación comparando las etiquetas de los tubos para pruebas de
laboratorio con el recipiente de sangre.
No se especifica el lugar donde esto ocurre y el plazo; sin embargo, debe completarse antes de
la separación de los tubos para pruebas de laboratorio y el recipiente de sangre.
Consulte el Método 6-3: Recolección de sangre y muestras para procesamiento y análisis, Pasos 12 y 18 para
obtener más detalles (Fung MK, Eder AF, Spitalnik SL, Westhoff CM, eds. Manual técnico. 19ª ed. Bethesda,
MD: AABB) . (SS)
El almacenamiento de muestras antes de la prueba debe cumplir con los requisitos establecidos en las
instrucciones escritas del fabricante para las pruebas que se realizan.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.6.4
Proporción de sangre a solución anticoagulante / conservante
La instalación de recolección deberá tener criterios para la administración y dosis de los agentes auxiliares
utilizados.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.6.6.2.1
No se utilizarán medicamentos para facilitar la leucocitaféresis en donantes cuyo historial médico sugiera
que dichos medicamentos pueden agravar una afección médica. La instalación de recolección deberá
tener una política que defina la dosis acumulativa máxima de cualquier agente sedimentante que se
administrará a un donante dentro de un tiempo determinado.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.6.7
Flebotomía y aféresis terapéuticas
Las unidades extraídas como flebotomías terapéuticas no se utilizarán para transfusión alogénica a menos
que la persona que se someta a la flebotomía terapéutica cumpla con todos los criterios de donación
alogénica, con la excepción del intervalo de donación. Los criterios adicionales de excepción incluyen
cualquiera de los siguientes:
1. La unidad está etiquetada con la enfermedad / condición del donante que hace
necesaria la flebotomía.
2. La flebotomía es para la hemocromatosis hereditaria y el procedimiento es gratuito.
3. La flebotomía es para una condición para la cual el procedimiento de recolección
ha sido aprobado por la autoridad competente. *
* 21 CFR 630.15 (a) (2)
El estándar es consistente con 21 CFR 630.15 (a) (2) que establece:
1) No se requiere etiquetar la enfermedad o condición del donante si el donante cumple con todos los
requisitos de elegibilidad.
1. El donante se somete a una flebotomía terapéutica según lo prescrito por un proveedor de
atención médica autorizado que trata al donante por:
o Hemocromatosis hereditaria.
o Otra enfermedad o afección, cuando la salud de un donante con esa enfermedad o
afección no se verá afectada negativamente por la donación.
o La enfermedad o condición del donante no afectará negativamente la seguridad,
pureza y potencia de la sangre y los componentes sanguíneos o de cualquier
producto fabricado a partir de ellos, y la recolección se realiza de acuerdo con un
procedimiento que la FDA ha considerado aceptable para este propósito.
Un ejemplo es la eritrocitosis debida a la terapia con testosterona.
1. El donante se somete a una flebotomía terapéutica según lo prescrito por un proveedor de
atención médica autorizado que trata al donante por:
o Hemocromatosis hereditaria.
o Otra enfermedad o afección, cuando la salud de un donante con esa enfermedad o
afección no se verá afectada negativamente por la donación.
o La enfermedad o condición del donante no afectará negativamente la seguridad,
pureza y potencia de la sangre y los componentes sanguíneos o de cualquier
producto fabricado a partir de ellos, y la recolección se realiza de acuerdo con un
procedimiento que la FDA ha considerado aceptable para este propósito.
Un ejemplo es la eritrocitosis debida a la terapia con testosterona. (SS)
Se emplearán métodos que garanticen la calidad y seguridad de los componentes, incluidas alícuotas y
componentes agrupados.
Se aplica a: Bloodbank OR Transfusion Ayuda
5.7.1
Sello
Si se utiliza un dispositivo de conexión estéril para producir soldaduras estériles entre dos piezas de
tubería compatible, se aplicarán los siguientes requisitos:
Se aplica a: Bloodbank OR Transfusion Ayuda
5.7.2.1
Ayuda
5.7.3.1
Reducción de leucocitos
La sangre y los componentes sanguíneos con leucocitos reducidos se prepararán mediante un método
conocido por reducir el número de leucocitos a <5 × 10 6 para los glóbulos rojos y aféresis o plaquetas
agrupadas y a <8,3 × 10 5 para las plaquetas derivadas de sangre entera. La validación y el control de
calidad deberán demostrar que> 95% de las unidades muestreadas cumplen este criterio. *
* Guía de la FDA para la industria y el personal de revisión de la FDA: Recolección de plaquetas
mediante métodos automatizados (diciembre de 2007)
Guía de la FDA para la industria: Reducción de leucocitos antes del almacenamiento de sangre total y
componentes sanguíneos destinados a transfusión (septiembre de 2012)
Se aplica a: Bloodbank OR Leukoreduce Ayuda
5.7.3.2
Irradiación
La sangre y los componentes sanguíneos irradiados se prepararán mediante un método conocido que
garantice que se ha producido la irradiación. Se utilizará un método para indicar que se ha producido
irradiación con cada lote. La dosis de irradiación prevista será de un mínimo de 25 Gy (2500 cGy)
administrados a la parte central del recipiente. La dosis mínima en cualquier punto de los componentes
será de 15 Gy (1500 cGy). * Se demostrará que los métodos alternativos son equivalentes.
* Memorando de la FDA: Recomendaciones sobre enmiendas de licencia y procedimientos para la
irradiación gamma de productos sanguíneos (22 de julio de 1993)
Para los componentes agrupados, la instalación de preparación deberá mantener registros del ABO /
Rh, el número de identificación de la donación y la instalación de recolección para cada unidad en la
piscina. Se aplican las normas 5.1.6.5.1 y 5.1.6.5.2 y [[Norma de referencia 5.1.6A [[, Requisitos para el
etiquetado de sangre y componentes sanguíneos.
Se aplica a: Bloodbank OR Transfusion Ayuda
5.7.4
Preparación de componentes específicos
Los leucocitos de sangre entera reducida se prepararán mediante un método que se sepa que retiene al
menos el 85% del contenido de sangre total original y contiene <5 × 10 6 leucocitos residuales por
unidad. Se aplica la norma 5.7.3.1 . *
* Guía de la FDA para la industria: Reducción de leucocitos antes del almacenamiento de sangre total y
componentes sanguíneos destinados a transfusión (septiembre de 2012)
l comité creó un nuevo estándar 5.7.4.1 centrado en productos con reducción de leucocitos de sangre total para
que estén completos. (CAROLINA DEL SUR)
Se aplica a: Bloodbank OR Leukoreduce Ayuda Guia
5.7.4.2
LAS CÉLULAS ROJAS DE LA SANGRE
Los glóbulos rojos se prepararán separando los glóbulos rojos de la porción de plasma de la sangre.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.7.4.2.1
Los glóbulos rojos sin soluciones de aditivos se prepararán utilizando un método que se sepa que da
como resultado un hematocrito final de < 80%.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.7.4.3
CÉLULAS DE SANGRE ROJA CONGELADAS
Los glóbulos rojos congelados se prepararán mediante un método conocido por minimizar la hemólisis
posterior a la descongelación.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.7.4.3.1
Los glóbulos rojos deben congelarse dentro de los 6 días posteriores a la recolección, excepto cuando se
rejuvenecen. Las unidades raras pueden congelarse sin rejuvenecimiento hasta la fecha de vencimiento.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.7.4.4
CÉLULAS DE SANGRE ROJA REJUVENECEDOR
Los glóbulos rojos rejuvenecidos se prepararán siguiendo las instrucciones escritas del fabricante. Los
glóbulos rojos rejuvenecidos se prepararán mediante un método conocido para restaurar el 2,3-
difosfoglicerato y el trifosfato de adenosina a niveles normales o superiores. Se aplica el Estándar de
referencia 5.1.8A , Requisitos de almacenamiento, transporte y vencimiento.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.7.4.5
CÉLULAS DE SANGRE ROJA DESGLICEROLIZADAS
Los eritrocitos desglicerolizados se prepararán mediante un método conocido para asegurar la eliminación
adecuada de los agentes crioprotectores, dar como resultado un mínimo de hemoglobina libre en la
solución sobrenadante y producir una recuperación media de > 80% de los eritrocitos de preglicerolización
después del proceso de desglicerolización.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.7.4.6
CÉLULAS DE SANGRE ROJA LAVADAS
Los glóbulos rojos lavados se prepararán mediante un método conocido para garantizar que los glóbulos
rojos se laven con un volumen de solución compatible que elimine casi todo el plasma.
Se debe usar la solución salina adecuada (es decir, no inyectable).
El método utilizado debe cumplir los requisitos.
Debe haber datos que respalden el método, como los resultados de CC.
La medición de la hemoglobina libre en el lavado final se puede utilizar para confirmar la
eliminación adecuada de la hemoglobina libre.
Consulte el Método 6-8: Comprobación de la idoneidad de la desglicerolización de los glóbulos rojos para
obtener más detalles. (Fung MK, Eder AF, Spitalnik SL, Westhoff CM, eds. Manual técnico. 19ª ed. Bethesda,
MD: AABB). (SS)
Se aplica a: Bloodbank Ayuda Guia
5.7.4.7
LEUCOCITOS DE CÉLULAS ROJAS REDUCIDOS
Células Leucocitos Red de sangre reducido serán preparados por un método conocido para retener al
menos 85% de las células rojas originales y contener <5 x10 6 leucocitos residuales por unidad. Se aplica
la norma 5.7.3.1 . *
* Guía de la FDA para la industria: Reducción de leucocitos antes del almacenamiento de sangre total y
componentes sanguíneos destinados a transfusión, septiembre de 2012
Se aplica a: Bloodbank OR Leukoreduce Ayuda
5.7.4.8
CÉLULAS ROJAS DE SANGRE BAJO VOLUMEN
Cuando se recogen de 300 a 404 ml de sangre entera en un volumen de anticoagulante calculado para
450 ± 45 ml o cuando se recogen de 333 a 449 ml de sangre entera en un volumen de anticoagulante
calculado para 500 ± 50 ml, los glóbulos rojos preparados a partir de la unidad resultante estar etiquetados
como Bajo volumen de glóbulos rojos. Ningún otro componente se fabricará a partir de una colección de
bajo volumen.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.7.4.9
AFERESIS CÉLULAS DE SANGRE ROJA
Los glóbulos rojos de aféresis se prepararán mediante un método conocido que garantice una recolección
media de > 60 g de hemoglobina (o volumen de glóbulos rojos de 180 ml) por unidad. Al menos el 95%
de las unidades muestreadas deben tener> 50 g de hemoglobina (o 150 ml de volumen de glóbulos rojos)
por unidad. La validación y el control de calidad deben demostrar que se cumplen estos criterios o los
especificados en el manual del operador.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.7.4.9.1
AFERESIS REDUCCIÓN DE LEUCOCITOS DE CÉLULAS ROJAS
Células Leucocitos Aféresis Red de sangre reducido serán preparados por un método conocido para
asegurar un componente final que contiene una media de hemoglobina de > 51 g (o volumen de la celda
153 ml) y <5 x 10 6 leucocitos residuales por unidad. Al menos el 95% de las unidades muestreadas deben
tener> 42,5 g de hemoglobina (o volumen de glóbulos rojos de 128 ml). La validación y el control de
calidad deben demostrar que se cumplen estos criterios o los especificados en el manual del
operador. Se aplican las normas 3.3 y 5.7.3.1 . *
* Guía de la FDA para la industria: Reducción de leucocitos antes del almacenamiento de sangre total y
componentes sanguíneos destinados a transfusión (septiembre de 2012)
Se aplica a: Bloodbank OR Leukoreduce Ayuda
5.7.4.10
PLASMA FRESCO CONGELADO
El plasma fresco congelado se preparará a partir de una colección de sangre total o aféresis y se colocará
a –18 ° C o menos dentro del plazo requerido para el sistema de recolección, procesamiento y
almacenamiento.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.7.4.10.1
El plasma congelado dentro de las 24 horas posteriores a la flebotomía se preparará a partir de muestras
de sangre total o aféresis. El producto preparado a partir de una extracción de sangre completa debe
separarse y colocarse a –18 C o menos dentro de las 24 horas posteriores a la extracción de sangre
completa. Cuando se prepara a partir de una colección de aféresis, el producto se almacena entre 1 y 6
C dentro de las 8 horas posteriores a la recolección y se coloca a –18 C o menos dentro de las 24 horas
posteriores a la recolección.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.7.4.11.1
El plasma congelado dentro de las 24 horas posteriores a la flebotomía mantenida a temperatura ambiente
Hasta 24 horas después de la flebotomía se preparará a partir de sangre total o una muestra de aféresis. El
producto puede mantenerse a temperatura ambiente hasta 24 horas después de la recolección y luego
colocarse a –18 C o menos.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.7.4.12.1
El plasma líquido se preparará mediante un método conocido para separar el plasma de los
componentes celulares de la sangre.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.7.4.14
PLASMA DESCONGELADO
El plasma descongelado se preparará a partir de plasma fresco congelado, plasma congelado dentro de
las 24 horas posteriores a la flebotomía o plasma congelado dentro de las 24 horas posteriores a la
flebotomía mantenida a temperatura ambiente hasta 24 horas después de la flebotomía que se haya
recogido en un sistema cerrado.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.7.4.15
PLASMA RECUPERADO
El plasma reducido en patógenos debe recolectarse y procesarse según las instrucciones escritas del
fabricante.
El comité creó un nuevo estándar 5.7.4.16 enfocado en Plasma Reducido de Patógenos para
completar. (CAROLINA DEL SUR)
Se aplica a: Bloodbank OR Pathogen Ayuda Guia
5.7.4.17
AHF CRIOPRECIPITADO
El AHF crioprecipitado se preparará mediante un método conocido por separar la parte insoluble fría del
plasma fresco congelado y dar como resultado un mínimo de 150 mg de fibrinógeno y un mínimo de 80
UI de factor de coagulación VIII por recipiente o unidad. En las pruebas realizadas con componentes
agrupados antes del almacenamiento, el grupo debe contener un mínimo de 150 mg de fibrinógeno y 80
UI de factor de coagulación VIII multiplicado por el número de componentes del grupo.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.7.4.18
PLASMA CRIOPRECIPITADO REDUCIDO
Crioprecipitado en plasma reducido que se ha recogido en un sistema cerrado debe prepararse volviendo
a congelar el plasma sobrenadante que se ha utilizado para preparar AHF crioprecipitado.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.7.4.19
CRIOPRECIPITADO DE PLASMA DESCONGELADO REDUCIDO
La validación y el control de calidad de las plaquetas preparadas a partir de sangre total deberán demostrar
que al menos el 90% de las unidades muestreadas contienen > 5,5 x 10 10 plaquetas y tienen un pH > 6,2
al final del almacenamiento permitido. Se aplican los criterios de la FDA. *
* 21 CFR 640.25 (b) .
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.7.4.21
PLAQUETAS LEUCOCITOS REDUCIDOS
La validación y el control de calidad de plaquetas leucocitos reducidos deberá demostrar que al menos el
75% de las unidades muestreadas contienen > 5,5 x 10 10 plaquetas y al menos el 90% de las unidades
muestreadas tienen un pH > 6,2 al final del almacenamiento permitido. Como mínimo, el 95% de unidades
de la muestra deberá contener <8.3 x10 5 leucocitos. Se aplican los criterios de la FDA. *
* 21 CFR 640.25 (b) .
Guía de la FDA para la industria: Reducción de leucocitos antes del almacenamiento de sangre total y
componentes sanguíneos destinados a transfusión (septiembre de 2012)
Se aplica a: Bloodbank OR Leukoreduce Ayuda
5.7.4.22
PLAQUETAS PISCINAS LEUCOCITOS REDUCIDOS
Los leucocitos reducidos de plaquetas agrupadas se prepararán mediante un método que se sepa que da
como resultado un recuento de leucocitos residuales <5 x 10 6 y un pH > 6,2 al final del almacenamiento
permitido. Se aplica la norma 5.7.4.21 .
Se aplica a: Bloodbank OR Leukoreduce Ayuda
5.7.4.23
PLAQUETAS DE AFERESIS
La validación y el control de calidad de las plaquetas de aféresis deben demostrar que al menos el 90%
de las unidades muestreadas contienen > 3,0 x 10 11 plaquetas y, al final del almacenamiento permitido o
en el momento de la emisión, tienen un pH > 6,2. Se aplican los criterios de la FDA. *
* 21 CFR 640.25 (b) .
Estos estándares se refieren al control de calidad de rutina de las plaquetas por aféresis. Se agregó la frase
“tiempo de emisión” para permitir el uso de estos productos con fines de transfusión en lugar de reservar los
productos de Apheresis Platelets para fines de control de calidad y permitir que caduquen. Debido a que este
es el control de calidad del producto de rutina, la responsabilidad de monitorear el pH recaería en el proveedor
de sangre y no en el servicio de transfusión. (SS)
Guía de la FDA para la industria y el personal de revisión de la FDA: Recolección de plaquetas mediante
métodos automatizados (17 de diciembre de 2007)
Se aplica a: Bloodbank Ayuda Guia
5.7.4.24
AFERESIS PLAQUETAS LEUCOCITOS REDUCIDOS
La validación y el control de calidad deberán demostrar que el 90% de las unidades muestreadas
contienen > 3,0 x 10 11 plaquetas y, al final del almacenamiento permitido o en el momento de la emisión,
tienen un pH > 6,2. Se aplican los criterios de la FDA. ‡ Como mínimo, el 95% de las unidades
muestreadas deben contener un recuento de leucocitos residual <5 x10 6. * ‡
* 21 CFR 640.25 (b)
‡ Guía de la FDA para la industria y el personal de revisión de la FDA: Recolección de plaquetas mediante
métodos automatizados (17 de diciembre de 2007)
Aféresis Plaquetas Solución de aditivo plaquetario Los leucocitos reducidos se recolectarán por aféresis
y se suspenderán en cantidades variables de plasma y una solución de aditivo plaquetario aprobada. La
validación y el control de calidad deben demostrar que al menos el 90% de las unidades muestreadas
contienen > 3,0 x 10 11 plaquetas y tienen un pH > 6,2 al final del almacenamiento permitido. Como
mínimo, el 95% de las unidades muestreadas deben contener un recuento de leucocitos residual <5 x
10 6 .
Se aplica a: Bloodbank OR Leukoreduce Ayuda
5.7.4.26
PLAQUETAS PATÓGENAS REDUCIDAS
Las plaquetas reducidas en patógenos deben recolectarse y procesarse según las instrucciones escritas
del fabricante.
El comité creó un nuevo estándar 5.7.4.26 enfocado en plaquetas reducidas en patógenos para
completar. (CAROLINA DEL SUR)
A menos que se preparen para recién nacidos, los granulocitos de aféresis se prepararán mediante un
método conocido por producir un mínimo de 1,0 x 10 10 granulocitos en al menos el 75% de las unidades
analizadas. El director médico definirá los requisitos del producto para recién nacidos.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.8
Análisis de sangre de donantes
La prueba de sangre donada es un principio fundamental de la seguridad del suministro de sangre. Hay dos
áreas principales de prueba involucradas. Uno está relacionado con la compatibilidad de los glóbulos rojos y el
otro está relacionado con las enfermedades infecciosas. A veces se realizan otras pruebas como las de los
tipos de HLA, hemoglobina S, etc. (SS)
El grupo ABO se determinará para cada colección analizando los eritrocitos con reactivos anti-A y anti-B
y analizando el suero o el plasma en busca de anticuerpos esperados con eritrocitos reactivos A 1 y B.
Se aplica a: banco de sangre O pruebas de laboratorio O transfusión Ayuda
5.8.2
Determinación del tipo de Rh para todas las colecciones
El tipo de Rh se determinará para cada colección con reactivo anti-D. Si la prueba inicial con anti-D es
negativa, la sangre se analizará usando un método diseñado para detectar D. débil. Cuando cualquiera
de las pruebas sea positiva, la etiqueta deberá leer "Rh POSITIVO". Cuando las pruebas para D y D débil
sean negativas, la etiqueta deberá decir "Rh NEGATIVO".
Se aplica a: banco de sangre O pruebas de laboratorio O transfusión Ayuda
5.8.3
Detección de anticuerpos inesperados contra antígenos de glóbulos rojos para donantes alogénicos
Se analizará el suero o el plasma de donantes para detectar anticuerpos inesperados contra los antígenos
de los glóbulos rojos.
Se aplica a: banco de sangre O pruebas de laboratorio O transfusión Ayuda
5.8.3.2
Los métodos de prueba serán aquellos que demuestren anticuerpos de glóbulos rojos clínicamente
significativos. *
* 21 CFR 606.151 (d) .
Se aplica a: banco de sangre O pruebas de laboratorio O transfusión Ayuda
5.8.3.3
Las unidades pueden etiquetarse como antígeno negativas, sin probar la donación actual, si las unidades
de dos donaciones separadas anteriores fueron analizadas por la instalación de recolección y se encontró
que eran concordantes. *
* Guía de la FDA para el etiquetado industrial de unidades de glóbulos rojos con resultados históricos de
tipificación de antígenos (diciembre de 2018)
Se aplica a: pruebas de laboratorio o transfusión Ayuda
5.8.5
Pruebas destinadas a prevenir la transmisión de enfermedades mediante donaciones alogénicas
Se analizará una muestra de sangre de cada donación alogénica para detectar ADN del VHB, HBsAg,
anti-HBc, anti-VHC, ARN del VHC, anti-VIH-1/2, ARN del VIH-1, anti-HTLV-I / II, WNV ARN, ARN del virus
del Zika y sífilis mediante una prueba serológica. Las donaciones recolectadas en los estados
especificados por las directrices de la FDA se someterán a pruebas de ácido nucleico
para Babesia spp. † Cada donante debe ser examinado al menos una vez para detectar anticuerpos
contra Trypanosoma cruzi ( T. cruzi ). La sangre y los componentes sanguíneos no se distribuirán ni
enviarán para transfusión a menos que los resultados de estas pruebas sean negativos, excepto en el
caso de una prueba de sífilis que haya demostrado tener un resultado biológico falso positivo. Las
unidades con resultados biológicos falsos positivos deben etiquetarse de acuerdo con los requisitos de la
FDA.* Se aplican las normas 4.3.2.1 y 5.2.4 .
* 21 CFR 610.40 , 21 CFR 630.3 (h)
Guía de la FDA para la industria: recomendaciones para la detección, las pruebas y el manejo de donantes
de sangre y sangre y componentes sanguíneos según las pruebas de detección para la sífilis (septiembre
de 2014)
Guía de la FDA para la industria: Pruebas de ácidos nucleicos (NAT) para el virus de inmunodeficiencia
humana tipo 1 (VIH-1) y el virus de la hepatitis C (VHC): pruebas, disposición del producto y aplazamiento
y reentrada de donantes (diciembre de 2017)
Guía de la FDA para la industria: Recomendaciones revisadas para reducir el riesgo de transmisión del
virus del Zika por la sangre y los componentes sanguíneos (julio de 2018)
† Orientación para la industria: Recomendaciones para reducir el riesgo de babesiosis transmitida por
transfusión - Orientación para la industria (mayo de 2019)
El comité ha agregado el requisito a los estándares 5.8.5, 5.8.6 y 5.8.7 de que las instalaciones realicen pruebas
para el virus del Zika como lo requiere la FDA. (CAROLINA DEL SUR)
El Comité emitió cambios a las normas 5.8.5, 5.8.6 y 5.8.7, y ha creado nuevos estándares 5.8.5.1, 5.8.5.2,
5.8.6.1, 5.8.6.2 y como normas provisionales al 31 st edición de las Normas para la sangre Bancos y Servicios
de Transfusión en el Boletín de la Asociación 19-03 que requiere que las donaciones recolectadas en los
estados especificados por la guía de la FDA se sometan a pruebas de ácido nucleico para detectar
Babesia . Los requisitos entran en vigencia el 10 de mayo de 2020, un mes después de que el resto de
la 32ª edición de los estándares BB / TS entre en vigencia junto con la Guía para la industria de la FDA. Los
estándares 5.8.5.2 y 5.8.6.2 señalan que las pruebas para Zika y Babesiano es necesario si todos los
componentes transfundibles de la donación se preparan utilizando tecnología de reducción de patógenos
aprobada por la FDA. (CAROLINA DEL SUR)
Implementación de pruebas de ácido nucleico para Babesia spp. se completará antes del 10 de mayo de
2020.
El Comité emitió cambios a las normas 5.8.5, 5.8.6 y 5.8.7, y ha creado nuevos estándares 5.8.5.1, 5.8.5.2,
5.8.6.1, 5.8.6.2 y como normas provisionales al 31 st edición de las Normas para la sangre Bancos y Servicios
de Transfusión en el Boletín de la Asociación 19-03 que requiere que las donaciones recolectadas en los
estados especificados por la guía de la FDA se sometan a pruebas de ácido nucleico para detectar
Babesia . Los requisitos entran en vigencia el 10 de mayo de 2020, un mes después de que el resto de
la 32ª edición de los estándares BB / TS entre en vigencia junto con la Guía para la industria de la FDA. Los
estándares 5.8.5.2 y 5.8.6.2 señalan que las pruebas para Zika y Babesiano es necesario si todos los
componentes transfundibles de la donación se preparan utilizando tecnología de reducción de patógenos
aprobada por la FDA. (CAROLINA DEL SUR)
Pruebas para el virus del Zika y Babesia spp. no es necesario si todos los componentes transfundibles de
la donación se preparan utilizando tecnología de reducción de patógenos aprobada por la FDA. *
* Guía de la FDA para la industria: Recomendaciones revisadas para reducir el riesgo de transmisión del
virus del Zika por la sangre y los componentes sanguíneos (julio de 2018)
Guía de la FDA para la industria: recomendaciones para reducir el riesgo de babesiosis transmitida por
transfusión - Guía para la industria (mayo de 2019)
El Comité emitió cambios a las normas 5.8.5, 5.8.6 y 5.8.7, y ha creado nuevos estándares 5.8.5.1, 5.8.5.2,
5.8.6.1, 5.8.6.2 y como normas provisionales al 31 st edición de las Normas para la sangre Bancos y Servicios
de Transfusión en el Boletín de la Asociación 19-03 que requiere que las donaciones recolectadas en los
estados especificados por la guía de la FDA se sometan a pruebas de ácido nucleico para detectar
Babesia . Los requisitos entran en vigencia el 10 de mayo de 2020, un mes después de que el resto de
la 32ª edición de los estándares BB / TS entre en vigencia junto con la Guía para la industria de la FDA. Los
estándares 5.8.5.2 y 5.8.6.2 señalan que las pruebas para Zika y Babesiano es necesario si todos los
componentes transfundibles de la donación se preparan utilizando tecnología de reducción de patógenos
aprobada por la FDA. (CAROLINA DEL SUR)
5.8.5.4
Para un donante de citaféresis dedicado al apoyo de un paciente específico, las pruebas requeridas por
el Estándar 5.8.5 se realizarán en la primera donación y al menos cada 30 días a partir de entonces. *
* 21 CFR 610.40 (c) (1) .
La sangre autóloga o los componentes que se transfundirán fuera de la instalación de recolección deberán
analizarse para detectar ADN del VHB, HBsAg, anti-HBc, anti-VHC, ARN del VHC, anti-VIH-1/2, ARN del
VIH-1, anti-HTLV-I / II, ARN del VNO, ARN del virus del Zika y sífilis mediante una prueba serológica. Las
donaciones recolectadas en los estados especificados por las pautas de la FDA se someterán a pruebas
de ácido nucleico para Babesia spp. # Estas pruebas se realizarán antes del envío en al menos la primera
unidad recolectada durante cada período de 30 días. * Cada donante se someterá a pruebas al menos
una vez para detectar anticuerpos contra T. cruzi . Se aplica la norma 4.3.2.1.
* 21 CFR 610.40 (d) .
Guía de la FDA para la industria: Determinación de la elegibilidad de los donantes para donantes
autólogos de sangre y componentes sanguíneos destinados exclusivamente para uso autólogo - Política
de cumplimiento (agosto de 2016)
Guía de la FDA para la industria: Pruebas de ácidos nucleicos (NAT) para el virus de inmunodeficiencia
humana tipo 1 (VIH-1) y el virus de la hepatitis C (VHC): pruebas, disposición del producto y aplazamiento
y reentrada de donantes (diciembre de 2017)
Guía de la FDA para la industria: Recomendaciones revisadas para reducir el riesgo de transmisión del
virus del Zika por la sangre y los componentes sanguíneos (julio de 2018)
# Orientación para la industria: recomendaciones para reducir el riesgo de babesiosis transmitida por
transfusión - Orientación para la industria (mayo de 2019)
Se aplica a: Bloodbank OR Autologouscollect Ayuda Guia
5.8.6.1
Implementación de pruebas de ácido nucleico para Babesia spp. se completará antes del 10 de mayo de
2020.
Se aplica a: Bloodbank OR Autologouscollect Ayuda Guia
5.8.6.2
Pruebas para el virus del Zika y Babesia spp. no es necesario si todos los componentes transfundibles de
la donación se preparan utilizando tecnología de reducción de patógenos aprobada por la FDA. *
* Guía de la FDA para la industria: Recomendaciones revisadas para reducir el riesgo de transmisión del
virus del Zika por la sangre y los componentes sanguíneos (julio de 2018)
Guía para la industria: Recomendaciones para reducir el riesgo de babesiosis transmitida por transfusión
- Guía para la industria (mayo de 2019)
Se aplica a: Bloodbank OR Autologouscollect Ayuda Guia
5.8.6.3
El BB / TS deberá tener un proceso que esté de acuerdo con los requisitos y recomendaciones de la FDA
para la cuarentena y disposición de colecciones anteriores cuando un donante repetido tiene una prueba
de detección reactiva para anti-HBc, HBsAg, ADN del VHB, anti-VHC, ARN del VHC, anti-HIV-1/2, HIV-1
RNA, anti-HTLV-I / II, WNV RNA, Zika virus RNA, T. cruzi o Babesia spp. ADN. *
* 21 CFR 610.40 (a) (4), (6) , 610.46 , 610.47
Orientación para la industria: Recomendaciones revisadas para reducir el riesgo de transmisión del virus
de inmunodeficiencia humana por sangre y productos sanguíneos (diciembre de 2015)
Memorando de la FDA para todos los establecimientos de sangre y plasma registrados: recomendaciones
para la cuarentena y eliminación de unidades de recolección previa de donantes con pruebas de detección
repetidamente reactivas para el virus de la hepatitis B (VHB), el virus de la hepatitis C (VHC) y el virus
linfotrópico T humano tipo I (HTLV-I) (19 de julio de 1996)
Guía de la FDA para la industria: detección de donantes de anticuerpos contra HTLV-II (15 de agosto de
1997)
Guía de la FDA para la industria: uso de pruebas de ácidos nucleicos para reducir el riesgo de transmisión
del virus del Nilo Occidental de donantes de sangre total y componentes sanguíneos destinados a
transfusión (6 de noviembre de 2009)
Guía de la FDA para la industria: Pruebas de ácidos nucleicos (NAT) para el virus de inmunodeficiencia
humana tipo 1 (VIH-1) y el virus de la hepatitis C (VHC): pruebas, disposición del producto y aplazamiento
y reentrada de donantes (diciembre de 2017)
Guía de la FDA para la industria: Método de recalificación para el reingreso de donantes de sangre diferido
debido a los resultados de las pruebas reactivas para el anticuerpo del antígeno central de la hepatitis B
(Anti-HBc) (mayo de 2010)
Guía de la FDA para la industria: uso de pruebas serológicas para reducir el riesgo de transmisión de
la infección por Trypanosoma cruzi en sangre total y componentes sanguíneos destinados a transfusión
(diciembre de 2010)
Guía de la FDA para la industria: "retrospectiva" para el virus de la hepatitis C (VHC): cuarentena del
producto, notificación al destinatario, pruebas adicionales, eliminación del producto y notificación de los
receptores de transfusiones según los resultados de las pruebas de los donantes que indican infección
por el VHC (diciembre de 2010)
Guía de la FDA para la industria: uso de pruebas de ácidos nucleicos en muestras agrupadas e
individuales de donantes de sangre total y componentes sanguíneos, incluido el plasma de origen, para
reducir el riesgo de transmisión del virus de la hepatitis B (octubre de 2012)
Guía de la FDA para la industria: Recomendaciones revisadas para reducir el riesgo de transmisión del
virus del Zika por la sangre y los componentes sanguíneos (julio de 2018)
Guía para la industria: Recomendaciones para reducir el riesgo de babesiosis transmitida por transfusión
- Guía para la industria (mayo de 2019)
El BB / TS deberá tener un proceso para garantizar que se cumplan todos los requisitos especificados en
el etiquetado final.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda Guia
5.9.1
Se deben definir los criterios de prueba y aceptabilidad, y debe haber evidencia de que se han revisado
todos los registros relacionados con las pruebas y los criterios de aceptabilidad para la donación actual y
el registro de aplazamientos de la instalación.
Los SOP deben definir claramente 1) qué registros deben verificarse y 2) los criterios para determinar si una
unidad es adecuada para ser etiquetada y liberada. Si todo o parte del proceso está automatizado, la
computadora debe validarse para garantizar que el software funcione como se espera. Esta verificación final
debe estar documentada. (SS)
El componente debe ser inspeccionado físicamente para verificar la integridad del contenedor y la
normalidad de apariencia.
El componente debe inspeccionarse para ver si tiene un aspecto inusual. Las cosas que debe buscar incluyen
un color anormal que puede ser causado por contaminación bacteriana, hemólisis y coágulos. La unidad se
puede centrifugar y evaluar el sobrenadante para facilitar esta evaluación. Puede encontrar más información
sobre esta inspección en el Manual técnico de la AABB . (SS)
La tipificación ABO / Rh se comparará con un tipo histórico, si está disponible. Las discrepancias se
resolverán antes del lanzamiento.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
5.9.4
Después de que la (s) etiqueta (s) final (es) se hayan colocado / adherido a las unidades, habrá un proceso
para verificar que la información correcta esté capturada en la etiqueta.
Esta norma requiere que la información crítica, como el código del producto, la fecha / hora de vencimiento, el
estado de CMV y las pruebas de antígeno de glóbulos rojos, también se someta a una segunda verificación
para verificar su exactitud. Si esta información crítica tiene un código de barras, permite un proceso de
confirmación automatizado. Es posible codificar antígenos de glóbulos rojos con código de barras utilizando
ISBT 128. ICCBBA ha proporcionado una guía para codificar esta información. [Consulte la Guía de EE. UU.
Sobre la impresión de texto asociado con antígenos de glóbulos rojos (IG-025) y Uso de antígenos de glóbulos
rojos con historial de pruebas, Estructura de datos 030 (IG-027) en el sitio web de ICCBBA para obtener más
información. Los usuarios también pueden enviar un correo electrónico a la mesa de ayuda de ICCBBA para
obtener más información.] (SS)
El BB / TS deberá tener un proceso para garantizar que la sangre, los componentes sanguíneos, los
tejidos, los derivados o los servicios cumplan con los requisitos especificados, incluida la apariencia antes
de la distribución o emisión.
Se aplica a: Bloodbank Ayuda
Actividades relacionadas con el servicio de transfusión
Ayuda
5.11
Muestras y solicitudes
Las solicitudes de sangre, componentes sanguíneos, análisis, tejidos, derivados y registros que
acompañen a las muestras del paciente deberán contener información suficiente para identificar de forma
única al paciente, incluidos dos identificadores independientes. El servicio de transfusión aceptará solo
solicitudes completas, precisas y legibles.
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.11.1.1
Un médico u otro profesional de la salud autorizado ordenará sangre, componentes sanguíneos, análisis,
tejidos y derivados.
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.11.2
Muestras de pacientes
Las muestras de pacientes se identificarán con una etiqueta adherida que contenga información suficiente
para la identificación única del paciente, incluidos dos identificadores independientes.
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.11.2.1
La etiqueta completa se colocará en el recipiente de la muestra antes de que la persona que obtuvo la
muestra abandone el costado del paciente.
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.11.2.2
Habrá un mecanismo para identificar la fecha y hora de la recolección de la muestra y las personas que
tomaron la muestra del paciente.
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.11.2.3
El servicio de transfusión aceptará solo aquellas muestras que estén etiquetadas de manera completa,
precisa y legible.
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.11.2.4
El servicio de transfusión deberá tener una política para reducir el riesgo de identificación errónea de las
muestras de pacientes antes de la transfusión.
Toda la información de identificación de pacientes, muestras y solicitudes debe ser suficiente para identificarlos
correctamente; Se requiere un mínimo de dos identificadores independientes para este propósito. Ejemplos de
posibles identificadores independientes podrían ser 1) nombre del paciente (nombre y apellido) y número de
historia clínica o 2) nombre del paciente y fecha de nacimiento. Solo se deben utilizar nombres legales (y no
apodos o abreviaturas). Cuando las muestras no están etiquetadas de forma completa, precisa y legible, deben
rechazarse. Cuando la información de identificación en la solicitud no esté de acuerdo con la etiqueta de la
muestra, la solicitud y la muestra deben ser rechazadas.
Debe existir una política que describa las medidas utilizadas para reducir el riesgo de identificación errónea de
las muestras de pacientes antes de la transfusión. La política podría hacer referencia a los procedimientos que
abordan la identificación del paciente y el etiquetado de las muestras. También podrían incluirse las medidas
de capacitación y garantía de calidad utilizadas para reducir el riesgo. (SS)
El servicio de transfusión deberá confirmar que toda la información de identificación de la solicitud coincide
con la de la etiqueta de la muestra. En caso de discrepancia o duda, se obtendrá otra muestra.
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.11.4
Retención de muestras de sangre
Las muestras de pacientes y un segmento de cualquier componente que contenga glóbulos rojos deben
almacenarse a temperatura refrigerada durante al menos 7 días después de la transfusión.
Se aplica a: Transfusión Ayuda Guia
5.12
Confirmación serológica de sangre del donante ABO / Rh (incluidas las unidades autólogas)
Antes de la transfusión, el grupo ABO de cada unidad de componente de sangre total, glóbulos rojos y
granulocitos y el tipo Rh de las unidades etiquetadas como Rh negativo se confirmarán mediante una
prueba serológica de un segmento integrado de forma integral. No se requieren pruebas de confirmación
para D débil.
Los errores en las pruebas y el etiquetado ABO / Rh en los centros de sangre son muy poco frecuentes. No
obstante, la confirmación del grupo ABO es una medida prudente para reducir aún más el riesgo de transfundir
inadvertidamente sangre incompatible con ABO, especialmente con el uso de procedimientos de comparación
cruzada por computadora. La confirmación del tipo de Rh es necesaria solo si el componente que contiene
glóbulos rojos está etiquetado como Rh negativo. Una unidad de glóbulos rojos mal etiquetada como Rh
negativo (que en realidad es Rh positivo) que se transfunde a un paciente Rh negativo podría resultar en
aloinmunización. (SS)
Se aplica a: Transfusión Ayuda Guia
5.12.1
Los productos de glóbulos rojos etiquetados como negativos para antígenos de glóbulos rojos distintos de
ABO y RhD no requieren pruebas repetidas para los antígenos marcados.
Aunque algunos servicios de transfusión optan por realizar pruebas repetidas de las unidades de glóbulos rojos
para detectar antígenos marcados, los estándares BB / TS no lo requieren . Este requisito a menudo no es
práctico (debido a la falta de antisueros autorizados) y también puede representar una carga excesiva para los
servicios de transfusión que no almacenan habitualmente antisueros de uso poco común. (SS)
Las pruebas de pretransfusión para transfusión alogénica incluirán el grupo ABO y el tipo Rh. Además,
para los componentes de sangre total, glóbulos rojos y granulocitos, se realizarán pruebas previas a la
transfusión para detectar anticuerpos inesperados contra antígenos de glóbulos rojos.
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.14.1
Grupo ABO
El grupo ABO se determinará analizando los eritrocitos con reactivos anti-A y anti-B y analizando el suero
o el plasma en busca de anticuerpos esperados con eritrocitos reactivos A 1 y B. Si se detecta una
discrepancia y es necesaria una transfusión antes de la resolución, solo se emitirán glóbulos rojos del
grupo O.
Se requiere un tipo ABO / Rh antes de la transfusión de todos, incluidos sangre completa, glóbulos rojos,
plaquetas, plasma y crioprecipitado. Esto se debe a la presencia de antígenos y anticuerpos relacionados con
ABO en los diversos componentes sanguíneos que pueden provocar resultados clínicos adversos, incluida la
hemólisis. Aunque los productos de crioprecipitados y plaquetas no tienen que ser "específicos de tipo" para la
transfusión en adultos, se sabe que grandes cantidades de plasma incompatible causan resultados positivos de
DAT e incluso hemólisis. Además, los productos de plaquetas pueden contener glóbulos rojos, lo que podría
estimular el desarrollo de un anti-D en pacientes Rh negativos. Estándares BB / TSrequiere que el director
médico desarrolle una política con respecto a la administración de inmunoglobulina Rh. No es necesario repetir
la prueba ABO / Rh cada 72 horas cuando se transfunden solo plasma, plaquetas o crioprecipitado.
Nota: Se aplica el estándar 5.14.5. (SS)
El tipo de Rh se determinará con reactivo anti-D. La prueba de D débil es opcional cuando se prueba al
paciente. Si se detecta una discrepancia y es necesaria una transfusión antes de la resolución, solo se
entregarán glóbulos rojos Rh negativos a pacientes en edad fértil. Se aplica la norma 5.30 .
El comité eligió editar el estándar 5.14.2 para reflejar el estilo de contenido que es el estándar 5.14.1 que se
centra en el grupo ABO. (CAROLINA DEL SUR)
La cuantificación de la fuerza del antígeno D mediante el uso de la fase de prueba de antiglobulina (prueba D
débil) es solo una evaluación parcial de la proteína RhD. Los fenotipos D parciales pueden definirse en términos
de sus epítopos D mediante pruebas moleculares. Algunos reactivos Rh incluyen anticuerpos contra diversas
variantes de epítopos. Se debe tener precaución para evitar que el paciente desarrolle anticuerpos contra
cualquier porción del antígeno D y se recomienda el suministro de componentes que contienen glóbulos rojos
D negativos. (SS)
Los métodos de prueba serán aquellos que demuestren anticuerpos clínicamente significativos. Incluirán
la incubación a 37 ° C antes de una prueba de antiglobulina utilizando glóbulos rojos reactivos que no
estén agrupados.
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.14.3.1
Cuando se detecten anticuerpos, se realizarán pruebas adicionales para identificar los anticuerpos de
importancia clínica.
Se aplica a: Transfusión Ayuda Guia
5.14.3.2
Se obtendrá una muestra del paciente dentro de los 3 días posteriores a la transfusión programada en las
siguientes situaciones:
1. Si el paciente ha sido transfundido en los 3 meses anteriores con sangre o un
componente sanguíneo que contiene glóbulos rojos alogénicos.
2. Si la paciente ha estado embarazada en los 3 meses anteriores.
3. Si el historial es incierto o no está disponible.
El día 0 es el día del sorteo.
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.14.3.3
En pacientes con antecedentes de anticuerpos previamente identificados, los métodos de prueba deben
ser capaces de detectar la presencia de anticuerpos clínicamente significativos recién formados e
identificarlos.
Se aplica a: Transfusión Ayuda Guia
5.14.3.4
Las pruebas de pretransfusión para autotransfusión incluirán el grupo ABO y el tipo Rh en la muestra del
paciente. Se aplica la norma 5.11 .
Se aplica a: transfusión o colección autóloga Ayuda
5.14.5
Pruebas de pretransfusión para transfusión alogénica de componentes de sangre total, glóbulos rojos y
granulocitos
Habrá dos determinaciones del grupo ABO del receptor como se especifica en la Norma 5.14.1 . La
primera determinación se realizará en una muestra actual y la segunda determinación mediante uno de
los siguientes métodos:
1. Comparación con registros anteriores.
2. Probar una segunda muestra recolectada en un momento diferente al de la primera
muestra, incluida una nueva verificación de la identificación del paciente.
3. Volver a analizar la misma muestra si la identificación del paciente se verificó mediante
un sistema de identificación electrónico validado.
Se aplican las normas 5.11 y 5.27.1 .
El comité eligió editar el orden de los subnúmeros en el estándar 5.14.5 para reflejar el orden en que ocurren
en la práctica, haciendo coincidir el flujo de trabajo.
El comité también agregó una cláusula al subestándar # 2 (que anteriormente aparecía como el # 1). La cláusula
adicional dice: "... incluida una nueva verificación de la identificación del paciente". Este cambio se realizó para
mayor claridad.
El comité eliminó el requisito de que la aprobación del sistema de identificación electrónica sea aprobado por la
FDA o la Autoridad Competente, pero debe ser validado. (CAROLINA DEL SUR)
Orientación - Actualización 17 de junio de 2020
El propósito de esta norma es prevenir la transfusión de componentes sanguíneos incompatibles con ABO
debido a una identificación incorrecta de un paciente durante la recolección de la muestra o por errores
cometidos en las pruebas previas a la transfusión.
El etiquetado incorrecto de las muestras de sangre de los pacientes en el momento de la recolección (sangre
incorrecta en el tubo o WBIT) sigue siendo un problema. Un estudio realizado en 20 hospitales mostró que la
identificación electrónica de pacientes se asoció con 5 veces menos errores (ID manual con ajuste de
frecuencia 1: 3,046 frente a ID electrónica 1: 14,606) - Source Transfusion 2019; 59: 972-980. Los errores en
la identificación del paciente son uno de los objetivos nacionales de seguridad del paciente de la Comisión
Conjunta (NPSG.01.03.01). Se ha sugerido una variedad de enfoques para disminuir la identificación errónea
de muestras de sangre; estos han sido revisados (Transfusion Medicine Reviews 2013; 27: 197-205).
BB / TS Standards reconoce que existen varios métodos válidos que se pueden utilizar para reducir el riesgo
de identificación errónea de muestras de pacientes; éstos incluyen:
1) comparación de los resultados de un ABO / Rh actual con los registros hospitalarios anteriores,
2) una muestra de sangre separada, recolectada de forma independiente (es decir, dos muestras de sangre
no recolectadas durante el mismo evento de flebotomía),
3) un sistema de verificación de identificación electrónica.
A menos que se haya utilizado un sistema de verificación de identificación electrónica, lo siguiente no cumple
con la intención de la norma:
Reanálisis de la misma muestra de sangre por la misma persona o una segunda persona
Volver a analizar una segunda muestra de sangre recogida al mismo tiempo
Reanálisis de la misma muestra de sangre utilizando una metodología de análisis diferente
Si se está utilizando un sistema de identificación electrónica validado, ¿las instalaciones todavía
necesitan realizar una segunda tipificación ABO / Rh?
Si.
El propósito de esta norma es prevenir la transfusión de componentes sanguíneos incompatibles con ABO
debido a la identificación incorrecta de un paciente durante la recolección de muestras o errores cometidos en
las pruebas previas a la transfusión de pacientes sin antecedentes previos. Si bien un sistema de
identificación electrónica reduce el riesgo de identificación errónea del paciente, no detecta los errores que
podrían cometerse durante las pruebas previas a la transfusión. Para garantizar que no se ha producido
ningún error técnico, el tipo ABO / Rh debe verificarse repitiendo la prueba de la misma muestra. Esta prueba
repetida debe ser realizada por un tecnólogo diferente o puede ser realizada por el mismo tecnólogo utilizando
diferentes reactivos (por ejemplo, métodos manuales y automáticos) para asegurar que no se hayan
producido discrepancias en la interpretación de la tipificación ABO / Rh.
¿Se aplica el requisito de una determinación de segundo tipo a todas las transfusiones alogénicas
(glóbulos rojos, plasma, plaquetas, etc.)?
No.
El estándar 5.14.5 se aplica únicamente a la transfusión de componentes de sangre total, glóbulos rojos y
granulocitos. Aunque los componentes que no contienen glóbulos rojos incompatibles con ABO pueden ser
potencialmente dañinos, el riesgo es significativamente menor. Esta norma no tenía la intención de abordar
las pruebas de pretransfusión para plasma, plaquetas o crioprecipitado.
¿El uso de una pulsera específica de 'banco de sangre' además de la pulsera del hospital cumple con
la intención de este estándar?
No.
Si la pulsera no se puede leer electrónicamente, NO cumplirá con la intención de la norma.
Sin embargo, si la pulsera del banco de sangre contiene un código de barras (por ejemplo, 2D o lineal) o una
identificación por radiofrecuencia (RFID) que se escanea / lee electrónicamente y se utiliza para producir una
etiqueta en presencia del paciente en el momento de la recolección de la muestra, el estándar se habrá
cumplido.
¿Puede el paciente servir como segundo verificador para la identificación adecuada de la muestra para
evitar una flebotomía separada cuando el paciente no tiene un registro histórico?
No.
Un proceso en el que el paciente actúa como segundo verificador no cumple con la intención del estándar.
¿Deben las pruebas realizadas en la segunda muestra receptora (paciente nuevo sin antecedentes de
transfusión) incluir pruebas tanto de glóbulos rojos como de suero o plasma?
Si.
El estándar está escrito, "Habrá dos determinaciones del grupo ABO del receptor como se especifica en el
Estándar 5.14.1". La intención es para un tipo de avance y retroceso según el Estándar 5.14.1. El ABO se
determina analizando los glóbulos rojos Y el suero o plasma. Cualquier excepción a esto debe definirse en la
política o procedimiento de la instalación de conformidad con estos Estándares (por ejemplo, tipo directo solo
en recién nacidos).
Si el tipo inicial de receptor es el grupo O y, por lo tanto, las transfusiones de glóbulos rojos serían del
grupo O, ¿debo realizar un segundo ABO en una segunda muestra del receptor (cuando el paciente no
tiene un historial)?
Si.
Una vez que se obtiene una segunda muestra y se confirma el tipo del paciente, se debe administrar sangre
cruzada de tipo específico. La intención del estándar es prevenir un escenario de sangre incorrecta en el
tubo; por lo tanto, en ausencia de un historial del paciente o de un sistema de identificación electrónica, se
debe analizar una segunda muestra incluso cuando el tipo de muestra inicial es el grupo O. En situaciones en
las que no es posible obtener una segunda muestra antes de que se necesite el producto, el grupo O Los
glóbulos rojos se pueden proporcionar siguiendo el proceso definido de la instalación para una necesidad
emergente.
¿Puede la institución permitir una variación para situaciones de emergencia [por ejemplo, pacientes
traumatizados, activación del protocolo de transfusión masiva (MTP)?]
Si.
Los estándares 5.27 y 5.27.1 establecen que el BB / TS deberá tener un proceso para el suministro de sangre
antes de completar las pruebas enumeradas en los estándares 5.14, 5.14.1, 5.14.2, 5.14.3 y 5.14.5. Es
apropiada una política o proceso institucional que permita la liberación de sangre o componentes antes de
completar las pruebas requeridas en una situación emergente (trauma o MTP).
Si un laboratorio o centro de sangre externo está realizando pruebas para un cliente o cliente del
hospital (por ejemplo, identificación de anticuerpos), pero no actúa como el servicio de transfusión, el
laboratorio externo puede usar los registros del hospital de pruebas ABO / Rh para cumplir con la
segunda ABO / ¿Determinación de Rh?
Si.
Si el laboratorio externo o el centro de sangre actúa como servicio de transfusión para un cliente o
cliente del hospital, ¿puede el laboratorio externo usar los registros del hospital de pruebas ABO / Rh
para cumplir con la segunda determinación ABO / Rh?
Si.
El acuerdo entre las dos entidades tiene que definir las responsabilidades de cada parte para el cumplimiento
del Estándar 5.14.5 (ver el estándar 4.2 para más información sobre los acuerdos). (SS)
Actualizado el 17 de junio de 2020
Habrá un proceso para garantizar que se hayan revisado los registros históricos de lo siguiente:
1. Grupo ABO y tipo Rh.
2. Dificultad en la tipificación sanguínea.
3. Anticuerpos clínicamente significativos.
4. Eventos adversos significativos a la transfusión.
5. Requisitos especiales de transfusión.
Estos registros se compararán con los resultados actuales, se investigará cualquier discrepancia y se
tomarán las medidas adecuadas antes de que se envíe una unidad para transfusión.
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.15
Selección de sangre y componentes sanguíneos compatibles para transfusión
Ayuda
5.15.1
Los destinatarios recibirán componentes de glóbulos rojos compatibles con el grupo ABO, sangre
completa específica del grupo ABO o sangre completa del grupo O con títulos bajos (para destinatarios
que no pertenecen al grupo O o para destinatarios cuyo grupo ABO es desconocido). Se aplican
las normas 5.15.4 , 5.27.1 y 5.27.1.1 .
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.15.2
Los receptores Rh negativos recibirán componentes de sangre completa o glóbulos rojos Rh negativos.
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.15.2.1
El servicio de transfusión deberá tener una política para el uso de componentes que contienen glóbulos
rojos Rh positivos en receptores Rh negativos, incluso durante los momentos de niveles críticos de
inventario. Se aplican las normas 1.4 y 1.4.1 .
El comité eligió agregar la cláusula, "... incluso durante tiempos de niveles críticos de inventario". Al estándar
junto con la creación de los nuevos estándares 1.4 y 1.4.1 con respecto a la continuidad operativa y el requisito
de tener una política establecida para abordar la escasez de inventario de productos. (CAROLINA DEL SUR)
Durante la activación de MTP o en situaciones en las que el inventario es inadecuado para proporcionar glóbulos
rojos Rh negativos a pacientes en edad fértil, el centro utilizará un proceso secundario para la notificación y
aprobación por parte del director médico y / o proveedor para usar sangre Rh positiva de el tipo ABO
compatible. Se aplican todos los requisitos de notificación y documentación. Véanse las Recomendaciones
sobre el uso de grupos de células de sangre roja O Asociación Boletín # 19-02 . (SS)
Cuando se detectan anticuerpos de glóbulos rojos clínicamente significativos o el receptor tiene un historial
de dichos anticuerpos, los componentes de sangre completa o glóbulos rojos se prepararán para
transfusión que no contengan el antígeno correspondiente y sean compatibles con pruebas cruzadas
serológicamente. Se aplica la norma 5.27.5 .
El comité eligió agregar una referencia cruzada a la norma 5.27.5 a esta norma para mayor claridad. El estándar
5.27.5 requiere que los registros indiquen que el médico solicitó unidades cuyas pruebas de compatibilidad no
se completaron debido a la urgencia de la situación.
El servicio de transfusión deberá tener una política relativa a la transfusión de volúmenes significativos de
plasma que contengan anticuerpos ABO incompatibles o anticuerpos de glóbulos rojos inesperados.
El propósito de este estándar es limitar el riesgo para un paciente debido a la transfusión de componentes
sanguíneos que contienen anticuerpos incompatibles (ya sea debido a incompatibilidad ABO u otros anticuerpos
clínicamente significativos). Un ejemplo de cumplimiento de este estándar sería limitar el volumen de plasma
incompatible transfundido a un paciente por día cuando se transfunden plaquetas de aféresis u otros productos
que contienen plasma. (SS)
Los glóbulos rojos en los granulocitos y plaquetas de aféresis deberán ser compatibles con ABO con el
plasma del receptor y se realizarán pruebas cruzadas como en el Estándar 5.16, a menos que el
componente se prepare mediante un método que se sabe que da como resultado un componente que
contiene <2 ml de glóbulos rojos. Las células sanguíneas del donante para la prueba cruzada pueden
obtenerse de una muestra recolectada en el momento de la donación.
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.16
Pruebas cruzadas
Antes de su emisión, una muestra del suero o plasma del receptor se comparará con una muestra de
células del donante de un segmento de sangre completa o glóbulo rojo unido integralmente. La
prueba cruzada deberá utilizar métodos que demuestren incompatibilidad ABO y anticuerpos clínicamente
significativos contra los antígenos de los glóbulos rojos y deberá incluir una prueba de antiglobulina como
se describe en la Norma 5.14.3 .
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.16.1.1
Si se utiliza un sistema informático como método para detectar la incompatibilidad ABO, se deben cumplir
los siguientes requisitos:
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.16.2.1
El sistema informático se ha validado in situ para garantizar que solo se hayan seleccionado para
transfusión componentes de sangre total o glóbulos rojos compatibles con ABO.
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.16.2.1.1
Para instalaciones sujetas a las leyes y regulaciones de los Estados Unidos, el sistema informático debe
ser un dispositivo médico aprobado por la FDA 510 (k). *
* Guía de la FDA para la industria: validación del sistema informático del establecimiento de sangre en las
instalaciones del usuario (abril de 2013)
l comité creó un nuevo estándar 5.16.2.1.1 para garantizar que las instalaciones utilicen sistemas de información
de laboratorio de bancos de sangre aprobados por la FDA 510 (k) y no software "de cosecha
propia". (CAROLINA DEL SUR)
Existe un método para verificar la entrada correcta de datos antes de la liberación de sangre o
componentes sanguíneos.
El propósito de esta norma es minimizar el riesgo de transfusión ABO incompatible cuando se usa una
computadora para detectar incompatibilidad ABO. Se requiere que la instalación cuente con un proceso para
verificar que la información utilizada para determinar la compatibilidad de los productos sanguíneos se ingresó
correctamente en el sistema informático. Un ejemplo de cumplimiento de este estándar sería la verificación de
los resultados de la tipificación sanguínea del donante y del paciente mediante dos entradas independientes
antes de realizar una prueba cruzada electrónica. Esta política debe incluir la política / práctica de la institución
sobre (aféresis) productos plaquetarios que contienen plasma incompatible con ABO y transfusión de plasma
recolectado de donantes que tienen / contienen (alo) anticuerpos contra antígenos de glóbulos rojos no
ABO. Esto puede incluir una segunda verificación del grupo ABO del donante y del paciente y el tipo de Rh
volviendo a tipificar las unidades de glóbulos rojos del donante.(SS)
El sistema contiene lógica para alertar al usuario sobre las discrepancias entre el grupo ABO del donante
y el tipo de Rh en la etiqueta de la unidad y los determinados por las pruebas de confirmación del grupo
sanguíneo y sobre la incompatibilidad ABO entre el receptor y la unidad donante. *
* Guía de la FDA para la industria: “Computer Crossmatch” (Análisis computarizado de la compatibilidad
entre el tipo de célula del donante y el tipo de suero o plasma del receptor) (abril de 2011)
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.17
Consideraciones especiales para recién nacidos
Se analizará una muestra inicial previa a la transfusión para determinar el grupo ABO y el tipo Rh. Para
ABO, solo se requieren reactivos anti-A y anti-B. El tipo de Rh se determinará como en la
Norma 5.14.2 . El suero o el plasma del recién nacido o de la madre puede usarse para realizar la prueba
inicial de anticuerpos inesperados como en el Estándar 5.14.3 .
Se puede tener una consideración especial con los recién nacidos (menores de 4 meses de edad) debido a la
naturaleza de su sistema inmunológico inmaduro. Se pueden usar muestras neonatales o maternas para la
detección inicial de anticuerpos. Si no se identifican problemas de anticuerpos (es decir, anticuerpos maternos
clínicamente significativos transferidos pasivamente en el recién nacido), no es necesario repetir la prueba de
detección de anticuerpos hasta que el bebé cumpla 4 meses. En este momento, es clínicamente relevante
considerar que el lactante puede estar desarrollando la capacidad de producir aloanticuerpos contra los glóbulos
rojos transfundidos, y debe considerarse inmunocompetente a efectos de transfusión. Si el recién nacido es
dado de alta durante el nacimiento hasta el período de 4 meses, la prueba debe repetirse al volver a ingresar
con una nueva muestra de lactante.(SS)
Se puede omitir la agrupación ABO repetida y la tipificación Rh durante el resto del ingreso hospitalario
del neonato o hasta que el neonato cumpla 4 meses de edad, lo que ocurra primero.
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.17.1.2
Si el cribado inicial para anticuerpos de glóbulos rojos es negativo, no es necesario realizar pruebas
cruzadas de glóbulos rojos de donantes para las transfusiones iniciales o posteriores. La repetición de la
prueba puede omitirse durante el resto de la admisión hospitalaria del neonato o hasta que el neonato
cumpla los 4 meses de edad, lo que ocurra primero.
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.17.1.2.1
Si un recién nacido que no pertenece al grupo O va a recibir glóbulos rojos que no pertenecen al grupo O
que no son compatibles con el grupo ABO materno, se analizará el suero o plasma del recién nacido para
detectar anti-A o anti-B.
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.17.2.1
Métodos de ensayo incluirán una fase de antiglobulina utilizando ya sea donante o un reactivo 1 glóbulos
rojos o b. Se aplica la norma 5.14.3.4 .
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.17.2.2
Si se detecta anti-A o anti-B, se transfundirán glóbulos rojos que carezcan del antígeno ABO
correspondiente.
Es común que los anticuerpos maternos A y B se transfieran pasivamente al torrente sanguíneo del recién
nacido durante el embarazo. Cuando un recién nacido que no pertenece al grupo O está programado para
recibir glóbulos rojos que no pertenecen al grupo O, es importante analizar primero el suero o el plasma del
recién nacido para detectar formas de IgG de anti-A o anti-B transferidas pasivamente utilizando un donante o
un reactivo del grupo A1 o Pruebas de glóbulos rojos B y globulina antihumana (AHG) utilizando una técnica de
compatibilidad cruzada completa de AHG. Si se detecta incompatibilidad, el recién nacido debe recibir solo
glóbulos rojos del grupo O hasta que desaparezcan todos los rastros de anti-A / anti-B maternos. (SS)
El BB / TS deberá tener una política con respecto a la transfusión intrauterina que incluya un mecanismo
para garantizar que cuando se realiza una transfusión fetal, el tipo de sangre fetal se diferencia del de la
madre.
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.19
Selección de sangre y componentes sanguíneos en circunstancias especiales
Una vez que se haya determinado que un paciente tiene requisitos especiales de transfusión, habrá un
mecanismo para garantizar que toda la sangre o componentes sanguíneos futuros para ese paciente
cumplan con los requisitos especiales de transfusión durante el tiempo que esté clínicamente indicado.
Cuando un paciente requiere componentes sanguíneos especiales (p. Ej., Con leucocitos reducidos,
seronegativos para CMV o irradiados), el centro debe desarrollar un proceso para que las transfusiones futuras
también reciban estos parámetros particulares si el paciente aún los necesita. Es posible que otro médico que
realice la orden no esté al tanto del requisito de transfusión especial anterior y se le debe preguntar si es
necesario continuar con la orden. Así como BB / TS identifica a los receptores que requieren glóbulos rojos
negativos a antígeno debido a aloanticuerpos preexistentes, los receptores que tienen otras necesidades únicas
deben tener esas necesidades únicas registradas según los SOP de BB / TS, revisadas y tomadas en cuenta
antes de la transfusión. Muchos sistemas de información de BB / TS permiten la documentación de las
necesidades únicas de un paciente. Esas necesidades únicas deben estar vigentes mientras esté clínicamente
indicado. (SS)
El BB / TS deberá tener una política con respecto a la transfusión de componentes con leucocitos
reducidos.
Se aplica a: Transfusión O Leukoreduce Ayuda
5.19.2
Citomegalovirus
El BB / TS deberá tener una política con respecto a la prevención de la enfermedad de injerto contra
huésped asociada a transfusiones.
Una consecuencia grave y casi uniformemente fatal de los leucocitos alogénicos transfundidos es la
enfermedad de injerto contra huésped asociada a transfusión (TA-GVHD). Ahora se reconoce que la
irradiación no es el único proceso que se puede utilizar para prevenir la TA-GVHD. La irradiación (utilizando
dispositivos que se basan en tecnología de rayos X o cloruro de cesio) y la tecnología de reducción de
patógenos (PRT) (mediante tratamiento fotoquímico) pueden inactivar suficientemente las células T del
donante de sangre a niveles que previenen la TA-GVHD en personas en riesgo. La inactivación de los
linfocitos del donante mediante irradiación o PRT puede prevenir la proliferación de linfocitos
transfundidos. (SS)
Se utilizarán métodos conocidos para prevenir la enfermedad de injerto contra huésped asociada a
transfusiones e incluirán la irradiación o el uso de una tecnología de reducción de patógenos que se sabe
que inactiva los leucocitos residuales y que está autorizada o aprobada por la FDA o la autoridad
competente.
Se aplica a: transfusión O irradiación O patógeno o leucorreducción Ayuda
5.19.4.2
Como mínimo, los componentes celulares se prepararán mediante un método conocido para prevenir la
enfermedad de injerto contra huésped asociada a transfusiones cuando:
Se aplica a: transfusión o irradiación Ayuda
5.19.4.2.1
Se identifica a un paciente con riesgo de enfermedad de injerto contra huésped asociada a transfusión.
Se aplica a: transfusión o irradiación Ayuda
5.19.4.2.2
El donante se selecciona por compatibilidad con HLA, mediante tipificación o compatibilidad cruzada.
Se aplica a: transfusión o irradiación Ayuda
5.19.5
Hemoglobina S
El BB / TS tendrá una política con respecto a las indicaciones para la transfusión de glóbulos rojos o
sangre completa que se sabe que carecen de hemoglobina S.
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.19.6
Transfusión masiva
El BB / TS tendrá una política con respecto a las pruebas de compatibilidad cuando, dentro de las 24
horas, un paciente haya recibido una cantidad de sangre aproximada o superior al volumen total de
sangre.
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.19.7
Plaquetas especialmente seleccionadas
El BB / TS deberá tener una política con respecto a las indicaciones para los requisitos de plaquetas
especialmente seleccionados, cuando corresponda, que incluyen, entre otros:
1. Plaquetas con compatibilidad HLA, compatibilidad cruzada, antígeno HLA negativo y
antígeno HPA negativo.
2. El uso de plaquetas almacenadas en frío.
# 2 - El comité creó un nuevo subnúmero 2, requiriendo que BB / TS tenga una política con respecto a las
indicaciones del uso de plaquetas almacenadas en frío. (CAROLINA DEL SUR)
Las plaquetas almacenadas en frío se utilizan con mayor frecuencia. Los requisitos de etiquetado y
almacenamiento se aplican de acuerdo con los estándares ISBT. (SS)
Se aplica a: Transfusión Ayuda Guia
5.19.8
Pacientes con mayor riesgo de sobrecarga circulatoria asociada a transfusiones
El BB / TS deberá tener una política para responder a las solicitudes de productos para pacientes
identificados por el médico ordenante u otro profesional de la salud autorizado como de mayor riesgo de
sobrecarga circulatoria asociada a la transfusión.
El comité agregó al título de la norma que dijera, "Pacientes con mayor riesgo de ..." para mayor coherencia y
claridad. La intención del estándar no ha cambiado. (CAROLINA DEL SUR)
Cuando el BB / TS se da cuenta de un paciente que tiene un mayor riesgo de TACO (p. Ej., Un paciente con
una reacción previa a TACO, antecedentes de insuficiencia cardíaca congestiva, antecedentes de enfermedad
pulmonar crónica, péptido natriurético de tipo B alto (BNP) , debe haber una política que defina la acción
apropiada.
El BB / TS puede recomendar algunas o todas las siguientes acciones: disminuir la velocidad de futuras
transfusiones de sangre, dividir las unidades para permitir un flujo aún más lento de futuras transfusiones de
sangre, reducir el volumen de los componentes plaquetarios, evitar la infusión simultánea de cristaloides con
transfusión, administrar profiláctico terapia diurética, evalúe cuidadosamente a los pacientes durante futuras
transfusiones para detectar una posible diuresis y controle a los pacientes en riesgo más frecuentes durante e
inmediatamente después de la transfusión. Al menos, el BB / TS debe abordar el manejo de transfusiones
futuras para cualquier paciente diagnosticado con una reacción TACO en ese centro. No es la intención de
este estándar que el BB / TS evalúe a cada receptor de transfusión para un mayor riesgo de TACO. Sin
embargo, cuando se le informa de estos pacientes, el BB / TS debe hacer las recomendaciones
adecuadas. (SS)
La instalación deberá tener políticas, procesos y procedimientos para garantizar que cualquier paso de
preparación realizado antes de dispensar el tejido esté de acuerdo con las instrucciones escritas del
fabricante. Se mantendrá la siguiente información:
1. Tipo de tejido.
2. Identificador numérico o alfanumérico.
3. Cantidad.
4. Fecha de vencimiento y, en su caso, hora.
5. Identidad del personal que preparó el tejido y fecha de preparación.
En el caso de que haya un resultado adverso para el receptor que se cree que posiblemente sea causado por
el producto tisú, la investigación realizada por la instalación de origen del tejido que fabricó el producto incluirá
la revisión de los pasos para preparar el tejido. Incluirá establecer si se siguieron los procesos y procedimientos
de la instalación de origen de tejido para preparar el tejido, quién participó en la preparación y cuándo ocurrieron
los pasos de preparación. La información en los registros debe poder recuperarse sin demora y debe
compartirse durante la investigación. (SS)
La instalación deberá contar con políticas, procesos y procedimientos para garantizar que cualquier paso
de preparación realizado antes de dispensar los derivados esté de acuerdo con las instrucciones escritas
del fabricante. Se mantendrá la siguiente información:
1. Tipo de derivada.
2. Numero de lote.
3. Cantidad.
4. Fecha de vencimiento y, en su caso, hora.
5. Identidad del personal que preparó el derivado y fecha de preparación.
6. El BB / TS debe poder rastrear cada paso en la preparación de los derivados para incluir también
la identidad de la instalación de origen. Esto es útil especialmente cuando un evento adverso
puede estar relacionado con el derivado. La instalación de origen suele ser el fabricante; sin
embargo, muchos BB / TS compran derivados a través de un proveedor externo, que en este caso
se puede considerar la instalación de origen del BB / TS. Sin embargo, el BB / TS debe asegurarse
de que el proveedor pueda rastrear el derivado hasta su fuente original (fabricante) en caso de
que surja la necesidad. Esto se puede lograr como parte del proceso de calificación de
proveedores del BB / TS. (SS
El BB / TS deberá tener una política para la inspección visual de sangre, componentes sanguíneos, tejidos
y derivados al momento de su emisión.
El comité actualizó la norma para exigir que se realice una inspección visual de sangre, componentes
sanguíneos, tejidos y derivados antes de su emisión. (CAROLINA DEL SUR)
Un recipiente de sangre debe tener una etiqueta adjunta o etiqueta de lazo que indique:
1. Los dos identificadores independientes del destinatario previsto.
2. Número de identificación de donación o número de grupo.
3. Interpretación de las pruebas de compatibilidad, si se realizan.
Debe existir un proceso definido que incluya los elementos de esta norma para garantizar que la etiqueta del
recipiente de sangre o la etiqueta de unión estén de acuerdo y que todas y cada una de las discrepancias se
resuelvan antes de su emisión. (SS)
En el momento en que se emite una unidad, se realizará una verificación final de los registros del servicio
de transfusión y de cada unidad de sangre o componente sanguíneo. La verificación incluirá:
1. Los dos identificadores independientes del destinatario previsto, grupo ABO y tipo Rh.
2. El número de identificación de la donación, el grupo ABO del donante y, si es necesario, el
tipo de Rh.
3. La interpretación de las pruebas de compatibilidad cruzada, si se realiza.
4. Requisitos especiales de transfusión, si corresponde.
5. La fecha de vencimiento y, si corresponde, la hora.
6. La fecha y hora de emisión.
7. Inspección visual final del producto.
# 7 - El comité agregó un nuevo subnúmero 7 para ser consistente con los requisitos contenidos en la norma
5.22. (CAROLINA DEL SUR)
Debe existir un proceso definido para la emisión de sangre y componentes sanguíneos, ya sea que se trate de
una persona, a través de un tubo neumático o mediante métodos en el punto de atención. El proceso tiene como
objetivo garantizar que el componente correcto llegue a la persona adecuada según lo solicitado en la receta
(pedido) del proveedor y debe incluir todos los elementos de esta norma. (SS)
Los destinatarios cuyo grupo ABO no se conoce o no se ha confirmado recibirán glóbulos rojos del
grupo O o sangre completa del grupo O de títulos bajos. Se aplican los estándares 5.14.1 y 5.14.5 .
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.27.1.1
Si se utiliza sangre completa del grupo O de títulos bajos, el BB / TS definirá la sangre completa del grupo
O de títulos bajos y tendrá políticas, procesos y procedimientos para:
1. El uso de sangre completa del grupo O de títulos bajos.
2. El volumen máximo / unidades permitidas por evento.
Se aplica la norma 5.15.4 .
# 3 (eliminado) - El comité eligió eliminar el subnúmero 3 que requería que los pacientes fueran monitoreados
para detectar efectos adversos en relación con el uso de sangre completa del grupo O de títulos bajos. El comité
consideró que la extracción era apropiada basándose en muchos estudios publicados y la experiencia
hospitalaria que han demostrado que no era necesario realizar pruebas adicionales de hemólisis. (CAROLINA
DEL SUR)
Si se emite sangre antes de completar la prueba de compatibilidad, los receptores cuyo grupo ABO haya
sido determinado según el Estándar 5.14.1 por la instalación de transfusión recibirán solo sangre completa
específica del grupo ABO, sangre completa del grupo O de títulos bajos o sangre completa compatible
con el grupo ABO Componentes de los glóbulos rojos.
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.27.3
La etiqueta o etiqueta de amarre del contenedor deberá indicar de manera visible que las pruebas de
compatibilidad y / o de enfermedades infecciosas no se completaron en el momento de la
emisión. Se aplica la norma 5.22.1 .
El comité agregó una referencia cruzada al estándar 5.22.1 al estándar 5.27.3 para mayor claridad. El estándar
5.22.1 indica lo que se requiere incluir en un recipiente de sangre
Los registros deben contener una declaración firmada del médico solicitante que indique que la situación
clínica era lo suficientemente urgente como para requerir la liberación de sangre antes de completar las
pruebas de compatibilidad o las pruebas de enfermedades infecciosas. La firma puede ocurrir antes o
después de la liberación / emisión de la sangre. *
* 21 CFR 606.160 (b) (3) (v) , 21 CFR 606.151 (e)
Un formulario o proceso de liberación de emergencia firmado por el médico solicitante que contenga la
declaración de que la situación clínica era lo suficientemente urgente cumpliría con la intención de esta
norma. La firma de una enfermera u otro profesional de la salud no cumpliría con el requisito de solicitar la firma
del médico. El registro debe conservarse de acuerdo con la Norma 6.0 Documentos y Registros. Los estándares
BB / TS no especifican dónde se conserva este registro en particular. Es una práctica común que este tipo de
registro se considere un documento BB / TS y se conserve junto con otros registros de liberación / emisión de
productos. (SS)
El director médico del servicio de transfusión y el médico del receptor serán notificados inmediatamente
de los resultados anormales de las pruebas que puedan afectar la seguridad del paciente.
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.28
Administración de sangre y componentes sanguíneos
Habrá un protocolo para la administración de sangre y componentes sanguíneos que incluya el uso de
dispositivos de infusión y equipos auxiliares, y la identificación, evaluación y notificación de eventos
adversos relacionados con la transfusión. El director médico participará en el desarrollo de estos
protocolos. El protocolo será coherente con la Circular de información para el uso de sangre y
componentes sanguíneos humanos . Se aplica el estándar 7.5 .
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.28.1
Consentimiento del destinatario
Como mínimo, los elementos del consentimiento deben incluir todo lo siguiente:
1. Una descripción de los riesgos, beneficios y alternativas de tratamiento (incluido el
no tratamiento).
2. La oportunidad de hacer preguntas.
3. El derecho a aceptar o rechazar una transfusión.
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.28.2
Se controlará al paciente para detectar posibles efectos adversos durante la transfusión y durante un
tiempo adecuado después de la misma. Se aplica el estándar 7.5 .
El comité eligió editar el estándar 5.28.6 para mayor claridad. El comité reemplazó los términos "observado" por
"monitoreado" y "después de eso" por "post transfusión". La intención del estándar no ha cambiado.
Se deben proporcionar al paciente o al cuidador responsable instrucciones específicas por escrito sobre
posibles eventos adversos, incluidos los contactos de atención médica de emergencia, cuando la
observación médica directa o el monitoreo del paciente no estén disponibles después de la transfusión.
El comité agregó la cláusula, "... incluidos los contactos médicos de emergencia ..." como un elemento que se
da a los pacientes como parte de las instrucciones escritas específicas posteriores a la transfusión.
Ayuda
5.29.1
El historial médico del paciente incluirá la orden de transfusión; documentación del consentimiento del
paciente; el nombre del componente; el número de identificación de la donación; el donante tipo ABO /
Rh; la fecha y hora de la transfusión; signos vitales tomados a intervalos definidos por el centro, incluso
antes, durante y después de la transfusión; la cantidad transfundida; la identificación del transfusionista; y,
si corresponde, eventos adversos relacionados con la transfusión.
El comité eligió editar el estándar 5.29.1 para expandirlo cuando un paciente es monitoreado por eventos
adversos detectados por cambios en los signos vitales durante la transfusión. Esto incluye agregar la cláusula,
"... signos vitales tomados a intervalos definidos por el centro, incluido ..." y la inclusión de "durante" la
transfusión como un elemento a monitorear. (CAROLINA DEL SUR)
Este estándar aborda cómo se documentan las transfusiones en el historial médico del paciente. Esto incluye
el producto, el número de identificación del donante, la identificación del paciente tomada al lado de la cama y
verificada, el ABO / Rh del producto y del paciente, los signos vitales del paciente (temperatura, presión arterial
y frecuencia respiratoria), cantidad transfundida, reacciones adversas, etc. Los procedimientos que abordan la
administración de sangre deben adoptar claramente los requisitos de esta norma. Se debe tener precaución al
intentar obtener información adicional que tiene poco valor clínico, pero que puede resultar en una no
conformidad si no se completa. Por ejemplo, un procedimiento hospitalario puede requerir que se tomen los
signos vitales cinco veces durante una transfusión. Sin embargo, hay poca evidencia que respalde una mejor
práctica relacionada con la frecuencia de la monitorización de los signos vitales que no sea al inicio,(SS)
Para los receptores de tejido, la historia clínica del receptor incluirá el tipo de tejido, el identificador
numérico o alfanumérico, la cantidad, la fecha de vencimiento y la fecha de uso, el personal responsable
de la aplicación clínica del tejido y, en su caso, los relacionados. eventos adversos.
El comité editó la verborrea del estándar para mayor precisión. En lugar del término "usar" en relación con el
tejido, el comité agregó "responsable de la aplicación clínica". (CAROLINA DEL SUR)
Los registros deben ser precisos, legibles e indelebles. Deben identificar al personal que ha manipulado el tejido
y las fechas en que se manipuló el tejido, así como la fecha de uso. Los registros de tejidos deben permitir la
trazabilidad bidireccional de todo el tejido desde el donante y el proveedor de tejido hasta el receptor u otra
disposición final, incluido el daño a la integridad del paquete, la apertura del paquete de tejido en la sala de
operaciones sin uso o la caducidad.
La Comisión Conjunta exige que el hospital informe de inmediato al proveedor de tejidos las infecciones
transmitidas por aloinjertos y otros eventos adversos graves. *
* Trainor LD, Reik RA. Aloinjertos humanos y servicio de transfusión hospitalario. En: Fung MK, Grossman BJ,
Hillyer CD, Westhoff, CM, eds. Manual técnico. 18a ed. Bethesda: AABB, 2014: 773-84. (SS)
Para los receptores de derivados, la historia clínica del receptor incluirá el nombre del producto, el número
de lote, la cantidad, la fecha y hora de administración, las personas que administran el derivado y, si
corresponde, los eventos adversos relacionados.
Las proteínas plasmáticas se derivan tanto del plasma de origen (recolectado con el fin de fabricar derivados
del plasma) como del plasma recuperado (separado de la donación de sangre completa). Aunque los pasos de
procesamiento han eliminado virtualmente los riesgos de priones y enfermedades transmitidas por
transfusiones, estos productos no están exentos de riesgos. Por lo tanto, es importante que toda la información
requerida esté claramente documentada en el historial médico del paciente. †
† Nester T, Jain S, Poisson J. Decisiones de hemoterapia y sus resultados. En: Fung MK, Grossman BJ,
Hillyer CD, Westhoff, CM, eds. Manual técnico. 18a ed. Bethesda: AABB, 2014: 49
El servicio de transfusión deberá tener una política para la profilaxis con inmunoglobulina Rh para
pacientes Rh negativos que hayan estado expuestos a glóbulos rojos Rh positivos. Los resultados de la
prueba D débil y / o la genotipificación de RHD , si se realiza, se evaluarán al determinar la profilaxis con
inmunoglobulina Rh.
La administración de inmunoglobulina Rh a mujeres embarazadas Rh negativo aproximadamente a las 28
semanas de gestación y después del parto, cuando el recién nacido es Rh positivo, debe documentarse
claramente. En este momento, los estándares BB / TS no requieren que se realice una prueba D débil. En
general, las madres con una variante del antígeno D (D débil) se consideran Rh negativas y reciben
inmunoglobulina Rh. La intención de este enfoque es prevenir el desarrollo de anti-D en el subconjunto de
pacientes con una D débil (generalmente conocida como D parcial) que pueden desarrollar anti-D cuando se
exponen a sangre Rh positiva.
Sin embargo, con el desarrollo de las técnicas de genotipado de RHD, ahora es posible identificar los tipos D
débiles 1, 2 y 3 que no tienen riesgo de desarrollar anti-D cuando se exponen a sangre Rh positiva. Estos
pacientes pueden tratarse como Rh positivos y no requieren profilaxis con inmunoglobulina Rh. Una declaración
conjunta de AABB, America's Blood Centers, American College of Obstetricians and Gynecologists, American
Red Cross, Armed Services Blood Program y College of American Pathologists ha recomendado el uso de la
genotipificación de RHD “… siempre que se detecte un fenotipo D débil mediante la tipificación sanguínea Rh
rutinaria de mujeres embarazadas y otras mujeres en edad fértil ". (Declaración conjunta sobre el genotipado
progresivo de RHD para mujeres embarazadas y otras mujeres en edad fértil con un fenotipo D serológico débil.
[Disponible aquí.) Esto permitiría que la mayoría de los pacientes con un fenotipo D débil fueran tratados como
Rh positivos y, por lo tanto, no recibieran inmunoglobulina Rh.
Aunque esta edición de los Estándares BB / TS no requiere la implementación y el uso de genotipado de RHD ,
indica que los resultados de esa prueba pueden y deben usarse para evaluar la necesidad de profilaxis con
inmunoglobulina Rh si esa prueba está disponible.
Referencias:
Sandler SG, Flegel WA, Westhoff CM y col. Es hora de introducir gradualmente el genotipado de la EHC en
pacientes con un fenotipo D serológico débil. Transfusión 2015; 55: 680-9.
Kacker S, Vassalo RR, Keller MA y col. Implicaciones financieras de la genotipificación de RHD de mujeres
embarazadas con un fenotipo D débil. Transfusión 2015; 55: 2095-103. (SS
Las mujeres que están embarazadas o que han estado embarazadas recientemente se considerarán para
la administración de inmunoglobulina Rh cuando se apliquen todas las condiciones siguientes:
1. La prueba de la mujer para el antígeno D es negativa. Una prueba para D débil es
opcional.
2. No se sabe que la mujer esté inmunizada activamente contra el antígeno D.
3. Se desconoce el tipo de Rh del feto / neonato o el tipo de feto / neonato es positivo
cuando se realiza la prueba de D o D débil. Se requiere la prueba de D débil cuando la
prueba de D es negativa.
El comité eligió reemplazar el término "bebé" por "recién nacido" para mayor precisión.
Habrá un proceso para asegurar que se administra una dosis adecuada de inmunoglobulina Rh.
Se aplica a: Transfusión Ayuda
5.30.4
La inmunoglobulina Rh se debe administrar lo antes posible después de la exposición.
Se aplica a: Transfusión Ayuda
Estándar de referencia 5.1.6A
Requisitos para el etiquetado de sangre y componentes sanguíneos
Recolección o
No. Artículo de etiquetado Agrupados
preparación Componente final
de artículo
Nombre del componente
1 NR R R
sanguíneo o componente previsto 1
Número de identificación de
2 R R R
donación 1
3 R R R
otra solución conservante
Identidad del agente sedimentador,
4 NR R N/A
si corresponde
5 Volumen aproximado 3
NR R R, total
Componente de recolección de
6 NR R NR
instalaciones 1
instalaciones 4
instalación
8 Temperatura de almacenamiento N / A R R
Fecha de vencimiento y, en su
9 N/A R R
caso, hora
10 Grupo ABO y Rh tipo 1,5
N/A R Ver línea 19
Especificidad de anticuerpos de
11 N/A R 2
R
glóbulos rojos inesperados 6-8
Instrucciones para el
transfusionista : 10
1. Consulte la Circular de
información para obtener
indicaciones.
contraindicaciones, precauciones y
13 NR R R
métodos de infusión
2. Identificar adecuadamente al
destinatario previsto
3.Este producto puede transmitir
agentes infecciosos
4. Solo con receta
Frase: "Donante voluntario", si
14 NR R R
corresponde
Frase: "Donante pagado", si
15 R R R
corresponde
Frase: "Donante autólogo", si
dieciséis NR R NR
corresponde
17 CMV seronegativo, si corresponde NR R R
Indicación de que la unidad tiene
18 NR R N/A
un volumen bajo, si corresponde
19 Número de unidades en la piscina N / A 6
N/A R
ABO y Rh de unidades en el
20 N/A N/A R
grupo 5,11
Ayuda Guia
Estándar de referencia 5.1.8A
Requisitos de almacenamiento, transporte y vencimiento
Artícul
Almacenamie Transporte Vencimiento Criterios
o Componente
nto 2 3
adicionales
No. 1
Lo más
cerca
24 horas a 5
posible de
20-24 C con días,
20-24 C 8
agitación dependiendo
13 Plaquetas Tiempo
suave del sistema
máximo
continua7
de
sin
recolección
agitación:
30 horas.
Según las
1-6 C
Plaquetas instrucciones
14 (agitación 1-10 C
Almacenado en frío 9
escritas del
opcional)
fabricante
Lo más
cerca
posible de Sin cambios
20-24 C con
20-24 C 8
desde la
Plaquetas agitación
15 Tiempo fecha de
Irradiado suave
máximo vencimiento
continua 7
sin original
agitación:
30 horas.
Lo más
cerca Sistema
posible de abierto: 4
20-24 C con 20-24 C 8
horas
diecisé Plaquetas
agitación suav Tiempo Sistema
is Leucocitos reducidos
e continua 7
máximo cerrado: sin
sin cambios en la
agitación: caducidad
30 horas.
Lo más 4 horas
cerca después de la
posible de agrupación o
20-24 C con 20-24 C 8
5 días
Reducción de leucocitos de
17 agitación suav Tiempo después de la
plaquetas agrupadas
e continua 7
máximo recolección
sin de la unidad
agitación: más antigua
30 horas. de la piscina
Lo más
cerca
posible de
20-24 C con
20-24 C 8
Sistema
Plaquetas agrupadas agitación
18 Tiempo abierto: 4
(en sistema abierto) suave
máximo horas
continua 7
sin
agitación:
30 horas.
Lo más
cerca 24 horas o 5
20-24 C con días, según
posible de
agitación sistema de
19 20-24 C 8
máximo
sin
agitación:
30 horas.
Lo más
cerca
posible de Sin cambios
20-24 C con
20-24 C 8
desde la
agitación
20 Plaquetas de aféresis Tiempo fecha de
suave
irradiadas máximo vencimiento
continua 7
sin original
agitación:
30 horas.
Sistema
Lo más abierto:
cerca dentro de las
posible de 4 horas
20-24 C con
20-24 C 8
posteriores a
Aféresis Plaquetas agitación
21 Tiempo la apertura
Leucocitos Reducidos suave
máximo del sistema
continua 7
sin Sistema
agitación: cerrado: 5
30 horas. días o 7
días10
Lo más
cerca
posible de
Aféresis Plaquetas Aditivo 20-24 C con
20-24 C 8
sin
agitación:
30 horas.
Lo más
cerca
posible de
20-24 C con 20-24 C 8
Patógeno de plaquetas de
23 agitación suav Tiempo 5 dias
aféresis reducido
e continua 7
máximo
sin
agitación:
30 horas.
Componentes de granulocitos
Transfundir lo
Lo más antes
cerca posible; Se apli
24 Granulocitos de aféresis 20-24 C 24 horas
posible de ca
20-24 C la norma 5.28.
10
Transfundir lo
Sin cambios
Lo más antes
desde la
Granulocitos de aféresis cerca posible; Se apli
25 20-24 C fecha de
irradiados posible de ca
vencimiento
20-24 C la norma 5.28.
original
10
Componentes de plasma
Descongele el
FFP a 1-6 C
Coloque el
crioprecipitado
12 meses
Mantener en el
–18 C o más desde la
26 AHF crioprecipitado
4
el estado congelador
frío colección
congelado dentro de 1
original
hora después
de sacarlo de la
centrífuga
refrigerada
Lo más
Unidad
AHF crioprecipitado cerca Descongelar a
27 20-24 C individual: 6
(después de descongelar) posible de 30-37 C
horas
20-24 C
Descongele el
FFP a 1-6 C
12 meses Coloque el
desde la crioprecipitado
AHF crioprecipitado Mantener fecha más en el
–18 C o más
28 combinado (combinado el estado temprana de congelador
frío
antes de la congelación) 4
congelado recogida del dentro de 1
producto en hora después
la piscina de sacarlo de la
centrífuga
refrigerada
Agrupados
en un sistema
Lo más
AHF crioprecipitado abierto: 4
cerca Descongelar a
29 combinado (después de 20-24 C horas
posible de 30-37 C
descongelar) Si se
20-24 C
combina con
un
dispositivo
de conexión
estéril:
6 horas
Colocado en el
congelador
dentro de las 8
horas
posteriores a la
recolección o
como se indica
–18 C o más en los
frío: 12 manuales del
meses desde operador /
–18 C o más
Mantener la prospectos
Plasma fresco congelado frío o
30 el estado recolección aprobados por
(PFC) 4,11
-65 C o más
congelado –65 C o más la FDA
frío
frío: 7 años El
desde la almacenamient
recolección o a –65 C o
menos requiere
la aprobación
de la FDA si el
producto se
almacena por
más de 12
meses
Descongele a
30-37 C o
Si se emite
FFP (después de usando un
31 1-6 C 1-10 C como FFP:
descongelar) 11
dispositivo
24 horas
aprobado por
la FDA
5 días
después de la
21 CFR 610.53
40 Plasma líquido 1-6 C 1-10 C expiración de
(b)
la sangre
completa
Requiere un
Consulte el Consulte el Consulte el
Plasma recuperado contrato de
41 acuerdo de acuerdo de acuerdo de
(líquido o congelado) suministro
escasez escasez escasez
corto12
12 meses
Mantener
Patógeno plasmático –18 C o más desde la
42 el estado
reducido 4
frío colección
congelado
original
Tejido y derivados
Cumplir con Cumplir
Cumplir con 21 CFR 1271.3
las con las
las (b) , 21 CFR
instrucciones instruccion
43 Tejido instrucciones 1271.3
escritas del es escritas
escritas del (bb) y 21 CFR
fabricante de del
fabricante. 1271.15 (d)
la fuente fabricante.
Cumplir
Cumplir con Cumplir con
con las
las las
instruccion
44 Derivados instrucciones instrucciones
es escritas
escritas del escritas del
del
fabricante. fabricante.
fabricante.
productos pueden reducir los patógenos si son aprobados por la FDA.
1 Los
2
Para los productos que se transportan entre el lugar de recolección y el lugar de
procesamiento, se aplican las Normas 5.6.5 y 5.6.5.1 .
3
Si el sello se rompe durante el procesamiento, los componentes almacenados entre 1 y 6 C
tendrán un tiempo de caducidad de 24 horas y los componentes almacenados entre 20 y 24
C tendrán un tiempo de caducidad de 4 horas, a menos que se indique lo contrario. Este
vencimiento no excederá la fecha u hora de vencimiento original.
4
Si se utiliza un baño de congelación líquido, el recipiente debe protegerse de alteraciones
químicas.
5
El sistema de almacenamiento de plaquetas deberá estar autorizado o aprobado por la
FDA para las condiciones especificadas.
6
Se mantendrá el rango de temperatura decidido en el momento de la fabricación. 21 CFR
640.24 (d) .
7
21 CFR 640.25 (a) .
8
21 CFR 610.53 (b) .
9
Se aplica a productos de plaquetas modificados, no modificados, de aféresis y derivados
de sangre completa
10
Puede almacenarse durante 7 días solo si: 1) los contenedores de almacenamiento están
autorizados o aprobados por la FDA para el almacenamiento de plaquetas durante 7 días y
2) etiquetados con el requisito para probar cada producto almacenado durante más de 5 días
con un dispositivo de detección de bacterias aprobado por la FDA y etiquetado como una
"medida de seguridad".
11
Estas líneas podrían aplicarse al plasma de aféresis o al plasma derivado de sangre
completa.
21 CFR 601.22 .
12
Título entre las entradas 3 y 4: el comité agregó al título de Componentes de glóbulos rojos, "Sangre total o
derivada de aféresis" para reflejar las formas en que se pueden recolectar los glóbulos rojos. (CAROLINA DEL
SUR)
# 12 y 13 (eliminado) - Con la expansión del título a esta sección, el comité eliminó las entradas para los glóbulos
rojos de aféresis y los leucocitos de glóbulos rojos de aféresis reducidos ya que se consideraron redundantes
para las entradas # 4 y # 8. (CAROLINA DEL SUR)
Título entre las entradas 12 y 13: el comité eligió agregar la frase, "Se mantendrá el rango de temperatura
decidido en el momento de la fabricación", que se eliminó de la columna "Criterios adicionales" y se colocó en
el encabezado para mayor claridad. También se ha agregado al título una nota a pie de página con una
referencia a 21 CFR 640.24 que detalla los tiempos máximos de almacenamiento permitidos por la FDA en
función de la temperatura original decidida en el momento del almacenamiento. (CAROLINA DEL SUR)
# 14 - El comité agregó una nueva entrada # 14 que se enfoca en las plaquetas que se almacenan en frío. La
adición de esta entrada se basa en el estándar 5.19.7, subnúmero 2. (SC)
# 23 - El comité agregó una nueva entrada # 23 enfocada en la reducción de patógenos plaquetarios de aféresis
junto con la creación del nuevo estándar 5.7.4.26. (CAROLINA DEL SUR)
# 42 - El comité incluyó una nueva entrada # 42 enfocada en Plasma Pathogen Reduced junto con la creación
del nuevo estándar 5.7.4.26. (CAROLINA DEL SUR)
Ayuda Guia
Estándar de referencia 5.4.1A
Requisitos para la calificación de donantes alogénicos
Indefinido
en más de una ocasión 5
Indefinido 6
Indefinido
regulaciones y recomendaciones actuales de la
FDA para la prevención de la transmisión del
VIH por sangre y componentes
Al menos 2 años; reingreso
• Prueba reactiva para Babesia spp. de donantes de acuerdo con
la Guía de la FDA-
10
VIH
• Encarcelamiento en una institución
correccional (incluyendo detención juvenil,
12 meses
encierro, cárcel o prisión) 72 o más horas
consecutivas 12
• Sífilis o gonorrea
a. Tras el diagnóstico de sífilis o gonorrea; debe
haber completado el tratamiento a. 3 meses 13
•
Paludismo 16
BB / TS SC está de acuerdo con la declaración de la FDA de que las personas que recibieron una vacuna
COVID-19 no replicante, inactivada o basada en ARNm pueden donar sangre sin un período de espera. (Esto
incluiría las vacunas Moderna y Pfizer-BioNTech). Los donantes que no conozcan al fabricante de la vacuna
que recibieron también deberían aplazarse dos semanas.
P: ¿Las personas que han recibido la vacuna CoV-2 del SARS pueden donar plasma de convalecencia (CCP)
COVID-19? R: Sí, en determinadas circunstancias, según la Guía de la FDA para el plasma convaleciente
COVID-19 en investigación de la industria, publicada el 15 de enero de 2021, estas personas pueden donar
CCP si tienen:
• tuvo síntomas de COVID-19 y un resultado positivo de una prueba de diagnóstico aprobada, aprobada o
autorizada por la FDA, Y
• recibió la vacuna COVID-19 después del diagnóstico de COVID-19, Y
• están dentro de los 6 meses posteriores a la resolución completa de Síntomas de COVID-19.
Esto es para asegurar que el plasma convaleciente de COVID-19 recolectado de donantes contenga
suficientes anticuerpos directamente relacionados con su respuesta inmune a la infección por COVID-19.
P: ¿Pueden las personas que se han recuperado del SARS COV-2 y han recibido CCP donar sangre y CCP?
R: Sí, sin embargo, dado que el PCC es un componente sanguíneo, se aplazarían tres meses a partir de la
fecha de la última transfusión según el Estándar de referencia BB / TS 5.4.1A (12).
Documentos y registros
El BB / TS deberá tener políticas, procesos y procedimientos para asegurar que los documentos sean
identificados, revisados, aprobados y retenidos y que los registros se creen, almacenen y archiven de
acuerdo con las políticas de retención de registros.
Ayuda
6.1
Documentos
El BB / TS deberá contar con un proceso de control documental que incluya los siguientes elementos:
Los documentos son materiales escritos o capturados electrónicamente que definen cómo o qué se debe
lograr. Los documentos incluyen políticas, procesos (descripciones de actividades que involucran a dos o más
personas) y procedimientos (descripciones de actividades que realiza una persona, como los SOP).
Los formularios son documentos diseñados para capturar resultados. Los formularios deben controlarse de la
misma manera que todos los demás documentos. Los formularios deben ir acompañados de las instrucciones
adecuadas para garantizar que se utilicen correctamente. Un formulario completo se convierte en un registro.
Los documentos pueden estar impresos o en formato electrónico. No es necesario mantener una copia impresa
del texto de todas las políticas, procesos y procedimientos si la instalación mantiene copias electrónicas
accesibles de todos los documentos.
A continuación, se analiza con más detalle cada concepto del proceso de control de documentos. Ejemplos de
documentos incluyen:
Políticas.
Procesos.
Procedimientos.
Los formularios se controlan de la misma manera que los documentos y están diseñados para
capturar los resultados deseados. Los formularios deben contener instrucciones claras. Una vez
completado, un formulario se convierte en un registro.
Para obtener una explicación más detallada sobre la diferencia entre una política, un proceso y un
procedimiento, consulte la guía para el Estándar 1.2.1.1.
Los ejemplos de control de documentos apropiado incluyen:
Los formularios de la instalación (hojas de trabajo en blanco) deben identificarse con el nombre y
la ubicación de la instalación.
Cada formulario debe tener un título para indicar su uso; las columnas y filas deben estar
etiquetadas para indicar el tipo de elementos que contienen.
Los errores en los documentos deben corregirse con una sola línea (tachado) mediante el error
escrito. Los datos correctos deben colocarse junto al tachado, y la fecha y las iniciales o
identificación del corrector deben colocarse junto a la corrección. No se deben utilizar métodos
que borren completamente la información (como líquido corrector).
Además, cada instalación debe identificar 1) quién revisará los documentos, 2) cómo se revisarán, incluida la
forma y el alcance, y 3) qué nivel de autoridad aprobará los documentos finales. La misma persona puede
realizar ambas funciones. (SS)
Ayuda Guia
6.1.1
Lista (s) maestra (s) de documentos, incluidas políticas, procesos, procedimientos, etiquetas y formularios
que se relacionan con los requisitos de estos Estándares BB / TS .
Se requiere que todas las instalaciones mantengan una lista maestra de políticas, procesos, procedimientos y
formularios actuales. La lista maestra puede estar en formato impreso o electrónico. Se recomienda que una
lista maestra incluya la siguiente información: título del documento, titular (propietario o persona responsable)
del documento, número de revisión actual y fecha de implementación. Es aceptable que departamentos
separados dentro de una instalación controlen los documentos de manera diferente; sin embargo, debería haber
un sistema que los vincule. Un ejemplo de una lista maestra es una tabla de contenido para un manual de
calidad. La lista maestra será una herramienta eficaz para evitar que se utilicen documentos obsoletos. También
puede ser útil para los nuevos empleados localizar un documento específico.
Las instalaciones pueden organizar una lista maestra vinculando una política con procesos relacionados,
procedimientos relacionados y formularios relacionados. Alternativamente, puede haber una lista completa de
todas las políticas, otra lista de procesos, una lista de procedimientos y una lista de formularios. No es necesario
mantener un manual maestro del texto de todas las políticas, procesos y procedimientos.
Es importante identificar a las personas que controlan la lista maestra. A menudo, los departamentos
individuales controlan la lista maestra. Por ejemplo, el asistente del director de departamento puede controlar
la lista maestra en su computadora. La intención es que sea aceptable tener múltiples listas maestras siempre
que el sistema de control de documentos esté definido en los procesos y procedimientos. Independientemente
de quién controle la lista maestra, la gerencia ejecutiva siempre debe tener una lista de todas las listas maestras
departamentales o acceso a todas las listas maestras departamentales.
La cuestión de una lista maestra de documentos es más compleja para los laboratorios que están separados
geográficamente. Algunas instalaciones separadas geográficamente tienen listas maestras separadas para
áreas separadas. Por ejemplo, la instalación principal tiene su propia lista maestra de procesos y
procedimientos, y sus documentos están etiquetados con un código que comienza con ML y termina con un
número único. El código de instalación de Chicago comienza con CL y termina con un número único. Un código
en cada página indica qué área controla ese documento en particular.
En algunos casos, los departamentos incluyen las listas maestras de otros departamentos en sus manuales
para que el personal pueda ver si un proceso o procedimiento ya existe en otro departamento. (SS)
Ayuda Guia
6.1.2
Revisión y aprobación de documentos nuevos y revisados antes de su uso. Se aplica la norma 1.3.1 .
Antes de la distribución, se requiere que todos los documentos relacionados con los requisitos del sistema de
calidad y los Estándares BB / TS sean revisados y aprobados por personas autorizadas.
El control de documentos requiere que los documentos se modifiquen o corrijan de la misma manera en que se
crearon. Cuando las revisiones de los documentos existentes se envían para su aprobación, quienes toman las
decisiones deben tener la información adecuada para tomar la decisión. Una vez que se realizan los cambios
en los documentos, el personal debe recibir capacitación sobre los nuevos procesos o procedimientos.
Cada instalación debe identificar quién: 1) revisará los documentos y cómo se revisarán, incluida la forma y el
alcance, y 2) definirá qué nivel de autoridad aprobará los documentos finales. La misma persona puede realizar
ambas funciones.
Ayuda Guia
6.1.4
La revisión de cada política, proceso y procedimiento debe ser realizada por una persona autorizada como
mínimo cada 2 años.
Se requiere documentación escrita de la revisión de la persona autorizada. Esto podría lograrse mediante las
iniciales y la fecha de revisión de las políticas. Los procesos y procedimientos se pueden documentar mediante
un diagrama de flujo y la revisión anual se puede documentar con las iniciales y la fecha de revisión. La
documentación electrónica de revisión también puede ser aceptable. (SS)
Ayuda Guia
6.1.5
Uso de solo documentos vigentes y válidos. Los documentos correspondientes estarán disponibles en
todos los lugares donde se realicen las actividades esenciales para cumplir con los requisitos de
estos Estándares BB / TS .
Una vez aprobados, los documentos deben estar disponibles en todos los lugares donde se utilizan. Una lista
de distribución puede ayudar a indicar dónde deben entregarse los documentos nuevos o revisados. La
instalación debe considerar si almacenar los documentos más actualizados en copias en papel o en archivos
electrónicos. Una ventaja de algunos sistemas electrónicos es que todo el personal puede descargar un archivo
en cualquier momento; sin embargo, solo un grupo limitado aprobado puede realizar cambios en los
archivos. Esta norma también requiere el uso de solo documentos actuales , lo que implica que los documentos
obsoletos (archivados, retirados) se eliminan de la circulación de manera controlada para evitar su uso después
de que se hayan puesto en uso nuevos documentos. (Consulte la guía para el Estándar 6.1.6 a continuación).
Cuando se distribuyen documentos revisados, puede ser útil proporcionar una portada que resuma los cambios
o resaltar los cambios mediante el formato (p. Ej., Subrayado y tachado) para que los empleados no tengan que
realizar una comparación línea por línea. Si se distribuye una hoja de erratas y los empleados hacen
correcciones a las copias en papel, deben estar escritas con tinta. A menos que esté autorizado, no se deben
realizar cambios por escrito a los documentos. Además, se deben evitar las notas escritas a mano o las
"pegatinas" en los documentos porque no están "controladas", lo que significa que agregan información nueva
que no está autorizada y que probablemente no estén igualmente disponibles en todas las copias autorizadas
del documento
Ayuda Guia
6.1.6
Ayuda Guia
6.1.7
Almacenamiento de una manera que preserve la legibilidad y proteja del acceso, destrucción o
modificación accidental o no autorizada.
La intención de almacenar documentos es tenerlos disponibles en una fecha posterior, por ejemplo, para recrear
las circunstancias que rodearon un evento que sucedió en el pasado. Los evaluadores pueden querer saber
qué procedimiento estaba en uso en el momento en que se creó un registro en particular para asegurarse de
que se siguió el procedimiento correcto. Para que esto sea posible, los documentos retenidos deben estar en
una condición que los haga legibles. Ya sea que esto se logre colocando papeles en un almacén o almacenando
documentos electrónicos en un disco duro de computadora u otro medio de almacenamiento, debe ser posible
leer los documentos cuando se recuperan del almacenamiento.
Así como deben existir procedimientos de seguridad para evitar la modificación no autorizada de los documentos
mientras están en uso, se deben considerar precauciones similares cuando los documentos se almacenan. Un
evento que pueda hacer que un documento sea ilegible puede ser un accidente; El almacenamiento de
documentos debe realizarse de tal manera que se evite incluso la destrucción o modificación accidental.
Ayuda Guia
6.2
Registros
El BB / TS deberá garantizar la identificación, recopilación, indexación, acceso, archivo, almacenamiento
y disposición de los registros según lo requerido por la Norma de referencia 6.2A , la Norma de
referencia 6.2B , la Norma de referencia 6.2C , la Norma de referencia 6.2D y la Norma de referencia
6.2E. , Retención de Registros.
Un registro es información (capturada por escrito o en un medio generado electrónicamente) que proporciona
evidencia objetiva de actividades que se han realizado o resultados que se han logrado, como registros de
pruebas o resultados de evaluaciones. Los registros no existen hasta que la actividad se ha realizado y
documentado.
Los registros demuestran que:
Un producto o servicio se ajusta a los requisitos especificados.
Se está realizando cada paso del sistema de calidad.
Los registros se pueden mantener en cualquier formato; sin embargo, su seguridad debe estar garantizada.
Ayuda Guia
6.2.1
Registros de instalaciones
Los registros deben estar completos, recuperables en un período de tiempo apropiado a las
circunstancias y protegidos de la destrucción o modificación accidental o no autorizada.
De manera similar a los requisitos de la Norma 6.1.7, los registros deben conservarse de manera que permitan
su lectura en una fecha posterior. Esta norma también establece que deben poder recuperarse en un período
de tiempo razonable. La recuperación de los papeles de un almacén puede llevar uno o dos días; el acceso a
archivos informáticos debería poder completarse en un día. La recuperación de registros no se suele realizar
en circunstancias de emergencia y debe realizarse según lo permita la carga de trabajo. Las políticas de la
institución deben indicar cuánto tiempo puede llevar recuperar varios tipos de registros
Ayuda Guia
6.2.1.1
6.2.1.2
Copias
Antes de la destrucción de los registros originales, el BB / TS deberá tener un proceso para garantizar
que las copias de los registros sean:
En otros laboratorios, el registro informático sirve como registro oficial. Esta práctica también es aceptable
siempre que esté definida en los procesos y procedimientos de la instalación. En este caso, los empleados
ingresan datos directamente en la computadora y no se usa papel. En otra instalación, las hojas de trabajo en
papel sirven como copia oficial, aunque la información todavía se ingresa en un sistema informático y es
utilizada por los departamentos de facturación o como registros de pacientes. Los aspectos a tener en cuenta
cuando los registros informáticos sirven como registros oficiales son: seguridad del sistema informático,
seguimiento de los cambios, uso de cintas de respaldo, protección contra la adulteración y retención
adecuada de registros.
Medios de almacenamiento
Otro caso en el que los registros pueden destruirse es cuando se guardan copias de los registros originales en
medios de almacenamiento, como microfichas y videodiscos, o se escanean en un formato de documento
portátil (pdf). Debido a que estos medios de almacenamiento son copias exactas de los registros originales,
los registros originales podrían destruirse y las microfichas / videodiscos o archivos de computadora se
conservarían de acuerdo con los requisitos de retención de registros. Dependiendo de los medios de
almacenamiento utilizados, es importante conservar la tecnología adecuada para asegurar un método para
leer los registros en el futuro. En algunos casos, esto podría incluir retener una instalación de almacenamiento
de software en particular que permitiría la lectura de los archivos de documentos almacenados.
El estándar requiere que la instalación verifique que las copias de los registros contengan todo el contenido
original. La calificación del proveedor puede ser un método para satisfacer este requisito. Durante la revisión
del acuerdo con la compañía de medios de almacenamiento, la instalación puede requerir que el proveedor
indique cómo verificará que los registros completos y apropiados se transfieran a los otros medios de
almacenamiento.
En todos los casos, los registros oficiales deben mantenerse durante el período de tiempo adecuado, de
acuerdo con los requisitos especificados, incluidos los requisitos de retención de registros, y las leyes
estatales y locales, cuando corresponda.
La intención de estos Estándares BB / TS es que la instalación tenga la confianza adecuada en su sistema de
mantenimiento de registros y pueda demostrar que, aunque se destruye un registro fuente original después de
escanearlo, el registro y los datos / información relevantes contenidos en el registro es recuperable y se
conserva durante el período apropiado. La recuperación incluye que el registro sea accesible y legible.
Revisión de registros
Los estándares BB / TSno requiere la verificación de un número o porcentaje específico de registros para su
revisión. Muchas instalaciones garantizarán primero una validación sólida del proceso que garantice que los
registros (la imagen y los datos de los registros) sean recuperables y legibles. El proceso de validación debe
proporcionar la confianza adecuada de que los sistemas de escaneo y almacenamiento están funcionando
como se espera. El protocolo de validación debe incluir una descripción de cómo se gana esa confianza,
incluido el número de registros verificados. Después de que se aprueba la validación completa y aceptable,
las instalaciones a menudo crean un proceso de verificación de rutina (control de calidad o auditoría) para
garantizar que los registros continúen escaneándose adecuadamente, sean recuperables y legibles. La
instalación acreditada debe definir cómo se realiza este proceso, incluido el tamaño de la
muestra. Nuevamente, los estándares BB / TSno exige un número específico, esto se define como una
instalación. (SS
Ayuda Guia
6.2.2
Se debe establecer y seguir un sistema diseñado para evitar el acceso no autorizado y garantizar la
confidencialidad de los registros. Se aplican los estándares 3.9.5 y 3.9.6 .
El comité agregó referencias cruzadas a los estándares 3.9.5 y 3.9.6 para que estén completos. Los estándares
referenciados abordan los registros electrónicos y la violación de datos, tanto internos como
externos. (CAROLINA DEL SUR)
Dependiendo de cómo se mantengan los registros, la seguridad del sistema puede incluir definir quién tiene
acceso a oficinas cerradas y / o cajones de archivos y / o cómo se asignan los niveles de seguridad al iniciar
sesión en una computadora.
Ayuda Guia
6.2.3
El sistema de registro permitirá rastrear cualquier unidad de sangre, componente sanguíneo, tejido o
derivado desde su origen hasta su disposición final; revisar los registros que se aplican al componente
específico; e investigar los eventos adversos manifestados por el receptor.
Ayuda
6.2.4
Ayuda Guia
6.2.4.1
El sistema garantizará que los identificadores del donante y del paciente sean únicos.
La instalación debe determinar cómo se captura y se mantiene esta información. En total, la información
capturada debe respaldar la intención del estándar de hacer posible rastrear cada producto desde la fuente
hasta la disposición final. La instalación también es responsable de definir qué materiales y actividades son
críticos y cómo se identifican los métodos, el equipo y las personas. Por ejemplo, una instalación deberá
decidir si los miembros del personal se identifican por sus iniciales o por un número de identificación de
empleado.
Ayuda Guia
6.2.5
Los registros se crearán al mismo tiempo que el desempeño de cada actividad crítica.
La intención de este estándar es asegurar que la información se registre de la manera más precisa, antes de
que las distracciones y el paso del tiempo interfieran con el mejor registro de información posible.
Ayuda Guia
6.2.5.1
El resultado real de cada prueba realizada se registrará de inmediato y la interpretación final se registrará
una vez finalizada la prueba.
Ayuda
6.2.6
6.2.6.1
Se debe documentar la fecha de los cambios y la identidad de la persona que cambió el registro, y esta
información se mantendrá durante el período de retención del registro original.
Ayuda
6.2.6.2
6.2.6.3
Los cambios en los registros (incluidos los registros electrónicos) deben verificarse para verificar su
exactitud e integridad.
No se deben permitir cambios no autorizados a los registros. Por esta razón, todos los cambios en los registros
deben ser controlados y rastreables. La intención de esta norma es asegurarse de que la información original
registrada, que sería la información que se registró al mismo tiempo, aún se pueda leer después de realizar los
cambios. Por una variedad de razones, incluida la posible necesidad de realizar un seguimiento de los cambios
realizados en los registros y la tendencia de los cambios para mejorar los procesos, también es importante
poder comprender por qué se realizaron cambios en un registro, quién realizó el cambio y cuándo se realizó. (
Ayuda Guia
6.2.7
Registros electrónicos
Deberá haber procesos y procedimientos para apoyar la gestión de los sistemas informáticos. *
Se aplica la norma 6.2.2 .
* 21 CFR Parte 11
Ayuda
6.2.7.1
Deberá existir un proceso para realizar copias de seguridad de rutina de todos los datos críticos.
Ayuda
6.2.7.1.1
Deberán existir procedimientos para garantizar que los datos sean recuperables y utilizables.
Ayuda
6.2.7.1.2
Los datos de respaldo se almacenarán en una ubicación fuera del sitio y se protegerán para evitar el
acceso no autorizado.
Todas las instalaciones deben tener almacenamiento fuera del sitio para respaldo. El fuego no es lo único que
puede causar una pérdida desastrosa de datos y funcionalidad. Otros desastres naturales como tornados,
vientos, terremotos y problemas magnéticos pueden destruir más de un departamento en un solo
edificio. Incluso los accidentes de construcción o las tuberías rotas pueden provocar una pérdida significativa
de información. El almacenamiento de datos puede realizarse en una ubicación física o en una ubicación basada
en la nube. En el caso de un desastre natural, un ataque de malware o un evento relacionado con el terrorismo,
los datos deben estar seguros y recuperables.
Muchas instalaciones ya cuentan con almacenamiento externo para archivos de pacientes, archivos
administrativos y registros financieros. El uso de instalaciones de almacenamiento similares para productos
debe explorarse a través del grupo administrativo de la instalación. El almacenamiento fuera del sitio también
podría estar en una instalación hermana, si hay una, donde cada una almacena los datos de respaldo de la
otra. La ubicación fuera del sitio también debe cumplir con todos los requisitos de seguridad para el nivel de
datos que se almacenan para evitar la manipulación o violación de los requisitos contenidos en la Ley de
Portabilidad y Responsabilidad de Seguros de Salud (HIPAA).
El almacenamiento fuera del sitio debe cumplir con la temperatura y otros requisitos ambientales para los medios
que se almacenarán (por ejemplo, calor / frío / humedad, influencias magnéticas y seguridad).
Si por alguna razón, no hay un almacenamiento fuera del sitio ya establecido, debe hacerse de inmediato. Los
datos de respaldo serían necesarios durante la recuperación de desastres y el almacenamiento fuera del sitio
valdrá la pena cualquier costo si surgiera la necesidad. (SS)
Ayuda Guia
6.2.8
Almacenamiento de registros
Los registros se almacenarán en:
6.2.9
Destrucción de registros
La destrucción de registros y datos de respaldo se llevará a cabo de una manera que proteja el
contenido confidencial de los registros.
Debido a que los registros y los datos de respaldo pueden contener información de salud protegida, es posible
que la destrucción de los registros deba realizarse de tal manera que se asegure que dicha información
protegida no se divulgue inadvertidamente a personas no autorizadas. Los registros que contienen
información médica protegida deben destruirse de manera que se evite la divulgación inadvertida a personas
no autorizadas.
Ayuda Guia
Estándar de referencia 6.2A
Tiempo mínimo
No. Estándar Registro que debe mantenerse
de retención
de artículo
(en años)1,2
Inspección de sangre y
1 4.3 componentes sanguíneos 10
entrantes
Identificación de las personas
que realizan cada paso
significativo en la recolección,
2 5.1.6.1 procesamiento, pruebas de 10
compatibilidad y transporte de
sangre y componentes
sanguíneos.
Trazabilidad de sangre,
componentes sanguíneos,
3 5.1.6.2 10
tejidos, derivados y materiales
críticos.
De la fuente a la disposición
final de cada unidad de sangre
o componente sanguíneo y, si
4 5.1.6.5 10
el centro lo emite para la
transfusión, identificación del
receptor.
5.1.6.5.1 Identificación única de cada
5 10
5.1.6.5.2 unidad
Reconocimiento del donante de
6 5.2.1 # 7 que se han leído los materiales 10
educativos
Permiso de los padres para la
7 5.2.2 10
donación
8 5.2.3 Consentimiento de donantes 10
Notificación al donante de
9 5.2.4 hallazgos anormales 10
significativos
Donantes sometidos a
10 5.2.4 Indefinido
aplazamiento permanente y
aplazamiento indefinido para la
protección del receptor
Tiempo
mínimo de
No. Estándar Registro que debe mantenerse
retención
de artículo
(en años) 1,2
Tiempo mínimo
No. Estándar Registro que debe mantenerse
de retención
de artículo
(en años) 1,2
Evaluación y participación en
17 4.1 5
selección de proveedores
18 4.2 Acuerdos 5
19 4.2.1 Revisión del acuerdo 5
Acuerdos sobre actividades que
20 4.2.2 5
involucran más de una instalación
Inspección de contenedores y
21 4.3 10
materiales críticos entrantes
Los contenedores, las soluciones y
los reactivos entrantes cumplen o
22 4.3.2.1 10
superan los criterios aplicables de la
FDA
Validación de procesos y
23 5.1.1 procedimientos nuevos o 5
modificados
Participación en el programa de
24 5.1.2 5
ensayos de aptitud
Registros de control de calidad y
revisión de resultados de control de
25 5.1.3 10
calidad para reactivos, equipos y
métodos.
Registros de temperaturas de
26 5.1.8.1.3 10
almacenamiento de hemoderivados
La temperatura ambiente se registra
cada 4 horas cuando los componentes
27 5.1.8.1.3.1 10
se almacenan en un área de
almacenamiento abierta
28 5.1.8.2 Inspección antes del envío 10
Registros de validación de procesos y
29 5.1.8.2.1 10
calificación de contenedores
Participación en el desarrollo de
políticas, procesos y procedimientos
30 5.28.1 5
relacionados con el consentimiento
del receptor para la transfusión.
Revisión y aprobación de
31 6.1.3 documentos nuevos y revisados antes 5
de su uso.
Revisión bienal de políticas, procesos
32 6.1.4 5
y procedimientos
Identificación y archivo apropiado de
33 6.1.6 5
documentos obsoletos
Descripción y evaluación de sangre,
7.0 componentes sanguíneos, tejidos,
34 10
7.1 derivados, materiales críticos y
servicios no conformes
Naturaleza de las no conformidades
descubiertas después del lanzamiento
35 7.1.4 10
y acciones posteriores tomadas,
incluida la aceptación para su uso
Disposición de productos no
36 7.1.4.1 10
conformes
37 7.2 Informes de fatalidades 10
Evaluación del servicio de
38 7.5.4.1 transfusión y notificación de 10
enfermedades transmisibles
Revisión de los resultados de la
39 8.1.2 5
evaluación
Evaluación por pares de la utilización
40 8.2 5
de sangre
Implementación de cambios en
políticas, procesos y procedimientos
41 9.0 5
resultantes de acciones correctivas y
preventivas.
42 9.1 Acción correctiva 5
43 9.2 Acción preventiva 5
44 10.1.1.1 Investigación de alarmas 5
Seguimiento de la seguridad
45 10,2 5
biológica, química y radiológica
Desecho apropiado de sangre y
46 10,3 10
componentes sanguíneos
1
Las leyes estatales o locales aplicables pueden exceder este período.
2
21 CFR 606.160 (d).
Ayuda
Tiempo mínimo
No. Estándar Registro que debe mantenerse
de retención
de artículo
(en años) 1
Inspección del tejido entrante al
1 4.3 10
recibirlo
Trazabilidad del tejido hasta la
2 5.1.6.2 10
disposición final
3 5.11.1 Solicitudes de tejido 10
Preparación de tejido que incluye:
1. Tipo de tejido
2. Identificador numérico o
alfanumérico
4 5,20 10
3. Cantidad
4. Fecha de vencimiento y, si
corresponde, hora
5. Personal que preparó tejido
Emisión de tejido, que incluye:
1. Los documentos del prospecto del
paquete del fabricante están presentes
y se emiten
2. Solicitud de coincidencias de
cantidad y nombre del producto
3. Inspección final
5 5.24 4. Personal que dispensa pañuelos 10
5. Personal que acepta tejidos para su
uso
6. Si se emite para un paciente en
particular, los dos identificadores
independientes del destinatario
previsto
7. La fecha y hora de emisión.
Si se devuelve un tejido para su
reemisión, confirmación de que el
6 5.26 cierre del recipiente no se ha alterado y10
confirmación de que el tejido es
adecuado para su reemisión.
Expediente médico del paciente para la
recepción de tejido que incluya el tipo
10 más allá de
de tejido, identificador numérico o
la fecha de
7 5.29.2 alfanumérico, cantidad, fecha de
disposición
vencimiento y fecha de uso, personal
final
que usa el tejido y, si corresponde,
eventos adversos relacionados
8 7.1 Identificación de tejido no conforme 10
Investigación de efectos adversos,
transmisión de enfermedades u otros
9 7,6 eventos adversos sospechosos del uso 10
de tejidos y notificación de dichos
casos al proveedor o fabricante de
tejidos y a agencias externas según sea
necesario.
Tiempo mínimo
No. Estándar Registro que debe mantenerse
de retención
de artículo
(en años) 1
El estándar 7.0 requiere que la instalación establezca un proceso para capturar, evaluar, investigar y monitorear
eventos que se desvíen de los requisitos. Las desviaciones, los productos no conformes y las reacciones
adversas deben considerarse como eventos adversos. Implícito en este estándar está el requisito de que la
instalación tenga un enfoque estandarizado para reaccionar a estos eventos. Ese enfoque debe incluir la
identificación de problemas, la clasificación de la investigación, la aplicación de la recopilación de datos y el uso
de herramientas analíticas. La instalación debe tener un método para rastrear y establecer tendencias en estos
eventos.
El enfoque de la instalación para las desviaciones y no conformidades debe incluir la identificación, priorización,
investigación y clasificación de problemas; recopilación de datos; análisis apropiado; métodos para rastrear y
analizar estos eventos; y métodos para rastrear la efectividad de las acciones correctivas tomadas.
El incumplimiento de un requisito da como resultado una no conformidad. Debe reconocerse que pueden ocurrir
no conformidades incluso cuando los procesos y procedimientos se siguen y ejecutan correctamente. Un
ejemplo son las pruebas correctas realizadas en una muestra no conforme.
En una atmósfera no punitiva, se debe alentar a los empleados a presentar informes de errores y accidentes
para fomentar una cultura de documentación de no conformidades. Si la gerencia ve el incumplimiento como
una oportunidad para mejorar los procesos en lugar de un castigo, es más probable que los empleados adopten
el concepto y sean una parte integral de la recopilación e investigación de datos.
El proceso o procedimiento para controlar las no conformidades debe seguirse incluso cuando la no conformidad
parezca mínima o insignificante.
Los siguientes pasos pueden ser útiles para desarrollar métodos para gestionar las no conformidades:
Identifique la no conformidad.
Crea un registro de ello.
Evalúe su importancia.
Determine la acción requerida.
Realiza la acción.
Cree un registro de las acciones tomadas en respuesta a la no conformidad.
Comunique el problema al cliente, si es necesario. (SS)
Ayuda Guia
7.1
No conformidades
Tras el descubrimiento, la sangre, los componentes sanguíneos, los tejidos, los derivados, los
materiales críticos y los servicios no conformes se evaluarán y se determinará su disposición.
Cada instalación debe establecer criterios que definan un producto aceptable. El incumplimiento de estos
criterios puede resultar en un producto o servicio no conforme. Dichos criterios pueden ser específicos para
cada caso: dependiendo de las circunstancias clínicas, un producto que no es conforme para un tipo de
paciente puede ser apropiado para un tipo diferente de paciente. Debe reconocerse que los productos o
servicios no conformes pueden ocurrir incluso cuando los procesos y procedimientos se siguen y ejecutan
correctamente.
Ayuda Guia
7.1.1
La sangre, los componentes sanguíneos, los tejidos y los derivados no conformes se pondrán en
cuarentena y / o se destruirán.
Los productos no conformes son puestos en cuarentena y posteriormente destruidos si / cuando se puede
determinar que el evento no conforme afecta la seguridad, potencia o pureza del producto.
Si los procesos y procedimientos proporcionan un método para descartar inmediatamente (electrónica y
físicamente) un producto identificado como no conforme, no es necesario poner primero en cuarentena el
producto. Si la determinación de si el producto es no conforme aún está en curso, los productos deben ser
puestos en cuarentena.
Ayuda Guia
7.1.2
7.1.3
Después de ser puesto en cuarentena, un producto o material puede resultar aceptable para su uso, en cuyo
caso es necesario implementar procesos para volver a utilizarlo. Para los productos que no son aceptables, los
procesos deben guiar su disposición final (por ejemplo, desechados, devueltos al proveedor o enviados a una
instalación para pruebas adicionales).
Ayuda Guia
7.1.4
* 21 CFR 606.171
Los elementos clave en la liberación de sangre, componentes sanguíneos, tejidos o derivados no conformes es
la evaluación completa del impacto de la condición no conforme tanto en el producto como en el paciente. Si el
producto no ha sido liberado o emitido, se debe tomar una determinación con respecto al uso del producto (por
ejemplo, ¿se puede evaluar la condición para confirmar que no hay riesgo para el producto o para un paciente
o se puede reelaborar o ajustar el producto? para ponerlo en conformidad). En caso contrario, es posible que
deba desechar el producto.
Si la condición no conforme se descubre después de que el producto ha sido liberado o entregado a un cliente,
se debe informar al cliente y proporcionar información para determinar el impacto en la seguridad del paciente
si el producto ha sido usado (transfundido, trasplantado, etc.). Los fabricantes con licencia, los establecimientos
de sangre registrados sin licencia y los servicios de transfusión exigen que se notifiquen las desviaciones de
productos a la FDA, según 21 CFR 606.171 cuando se han distribuido productos.
La evaluación de no conformidad debe capturarse y documentarse para demostrar cómo se realizó la
determinación de la idoneidad del producto y cómo se tomaron las decisiones resultantes. Es común que el
director médico y el personal de operaciones y de calidad revisen y aprueben las evaluaciones de productos no
conformes. La documentación también es útil para ayudar en el monitoreo de la calidad (por ejemplo,
seguimiento y tendencias de las condiciones no conformes). (SS)
Ayuda Guia
7.1.4.1
Los registros deben incluir la disposición del producto o servicio, la justificación y el nombre (s) de la (s)
persona (s) responsable (s) de la decisión.
Ayuda
7.2
Informe de fatalidades
Las muertes confirmadas como causadas por donación de sangre o transfusión de sangre se informarán
a agencias externas según sea necesario. *
7.3
Ayuda Guia
7.3.1
7.4
7.5
El centro debe identificar un enfoque para evaluar las complicaciones o los eventos adversos, aunque tales
complicaciones pueden ser raras. El objetivo de dicho proceso es identificar la causa subyacente del evento
adverso y prevenir potencialmente que ocurra en otros casos. La respuesta inicial debe centrarse en limitar la
administración adicional del producto, limitar el uso posterior del equipo implicado, descartar errores
administrativos y descartar hemólisis en el producto y / o en el paciente. Posteriormente, la instalación debe
describir los pasos para una investigación adicional, incluidas más pruebas
7.5.1
7.5.1.1
El proceso incluirá:
1. Definición de signos y síntomas de sospecha de reacciones transfusionales.
2. Indicaciones de interrupción o descontinuación de la transfusión.
3. Evaluación y manejo clínico oportuno del paciente.
Se aplica a: Transfusión Ayuda
7.5.1.2
1. Se examinará la etiqueta de los recipientes de sangre y los registros para detectar errores
en la identificación del paciente, la sangre o el componente sanguíneo.
2. Se notificará al médico del destinatario.
3. Excepto en los casos de signos y síntomas que sugieran reacciones alérgicas leves (p. Ej.,
Urticaria):
a) Se notificará al BB / TS.
b) El recipiente de sangre (contenga o no sangre) se enviará al BB / TS con el equipo de transfusión
adjunto y las soluciones intravenosas, cuando sea posible.
c) Se obtendrá una muestra postransfusión del paciente y se enviará al BB / TS.
El comité revisó el contenido y la forma en que se presenta el estándar 7.5.1.2. El comité movió el comienzo de
la cláusula # 3, "Se notificará al BB / TS" para que aparezca como subarrendador "a" debajo del # 3, el
subnúmero 4 aparecerá ahora como subarrendador "b" y el subnúmero 5 ahora aparecerá como subarrendador
"c . " La intención del estándar no ha cambiado y solo se ha actualizado para mayor claridad.
Se aplica a: Transfusión Ayuda Guia
7.5.2
7.5.2.1
En el caso de sospechas de reacciones transfusionales hemolíticas, la evaluación incluirá lo siguiente:
1. Se inspeccionará el suero o plasma de reacción postransfusión del paciente en busca de
evidencia de hemólisis. Se utilizarán muestras de pretransfusión para la comparación.
2. Se realizará una determinación repetida del grupo ABO en la muestra postransfusión.
3. Se debe realizar una prueba de antiglobulina directa en la muestra postransfusión. Si el
resultado es positivo, se utilizará la muestra previa a la transfusión más reciente para la
comparación.
4. El BB / TS deberá tener un proceso para indicar bajo qué circunstancias se realizarán
pruebas adicionales y cuáles serán esas pruebas.
5. Revisión e interpretación por parte del director médico.
Los POE de las instalaciones deben definir los procesos y procedimientos para el reconocimiento y la respuesta
a las reacciones transfusionales inmediatas. El proceso debe incluir la definición de signos y síntomas de
sospecha de reacciones a la transfusión, indicaciones para la interrupción o descontinuación de la transfusión
y evaluación y manejo clínico oportuno del paciente. Además, la Norma 7.5.2 requiere que la instalación cuente
con políticas, procesos y procedimientos para sospechas de reacciones a transfusiones, incluida la evaluación
inmediata, la revisión de la información administrativa y la notificación al director médico. El estándar 7.5.2.1
delinea los requisitos para la sospecha de reacción transfusional hemolítica, incluida la evaluación del suero o
plasma posterior a la transfusión y las muestras previas a la transfusión, repetir la prueba ABO después de la
transfusión y DAT.
Los elementos del Estándar 7.5.2.1 son fundamentales para descartar una sospecha de reacción hemolítica y
para apoyar la atención adecuada y oportuna del paciente.
7.5.2.2
7.5.2.3
7.5.2.4
Cuando se produzca una muerte por transfusión u otro evento adverso inesperado y grave que se
sospeche que esté relacionado con un atributo de un donante o una unidad, se notificará inmediatamente
y posteriormente por escrito a la instalación de recolección.
Se aplica a: Transfusión Ayuda
7.5.3
7.5.4
Enfermedades transmisibles
7.5.4.1
Notificación del servicio de transfusión de enfermedades transmitidas por sangre, tejidos o derivados
El servicio de transfusión contará con políticas, procesos y procedimientos para evaluar y reportar
enfermedades transmisibles por sangre, componentes sanguíneos, tejidos o derivados. Las políticas,
procesos y procedimientos deben incluir lo siguiente:
Se aplica a: Transfusión Ayuda
7.5.4.1.1
7.5.4.1.2
7.5.4.2
7.5.5
Mirar atrás
El propósito de la revisión retrospectiva es abordar la posibilidad de que unidades previamente aceptables
puedan haber transmitido enfermedades si los donantes se encontraban en el período de ventana de
infectividad o si no había pruebas disponibles en el momento de la donación. El proceso implica el
seguimiento de los productos hasta el destinatario. A continuación, el destinatario determina quién recibió el
producto y si está indicada la notificación y, posiblemente, las pruebas.
Ayuda Guia
7.5.5.1
Instalación de recolección
La instalación de recolección deberá tener políticas, procesos y procedimientos para notificar a los
destinatarios de sangre o componentes sanguíneos de donantes que posteriormente se descubra que
tienen, o están en riesgo de contraer, enfermedades transmisibles relevantes. *
7.5.5.2
Servicios de transfusión
El servicio de transfusión deberá tener políticas, procesos y procedimientos para:
Se aplica a: Transfusión Ayuda
7.5.5.2.1
7.5.2.2.2
Notifique, si corresponde, al médico del receptor y / o al receptor según se especifica en las regulaciones
y recomendaciones de la FDA.
Se aplica a: Transfusión Ayuda
7,6
Se deben redactar políticas y procedimientos que describan cómo reconocer adecuadamente, investigar a
fondo e informar de inmediato un evento adverso del receptor posiblemente causado por el producto tisú o
derivado. Los criterios de reconocimiento incluyen no solo los signos y síntomas clínicos de un receptor, sino
también los resultados de las pruebas de laboratorio y otros hallazgos médicamente relevantes. Se espera
que la entidad informante coopere plenamente con la investigación de la instalación de origen de tejido o del
fabricante derivado. Una investigación completa incluye compartir con la instalación de origen / fabricante toda
la información solicitada de los registros relacionados con el destinatario y el producto. Dichos registros deben
poder recuperarse sin demora y compartirse. Puede estar indicado el secuestro de otro tejido del mismo
donante o lote, u otros derivados de ese fabricante. Durante y después de la investigación, Se deben seguir
las instrucciones de la instalación de origen de tejidos o del fabricante de derivados con respecto a las
solicitudes de información y / o el secuestro o devolución de tejido o derivados. La Comisión Conjunta requiere
que el hospital informe inmediatamente al proveedor de tejidos de las infecciones transmitidas por aloinjertos y
otros eventos adversos graves.
8.0
Ayuda Guia
8.1
8.1.1
Cuando se toman medidas correctivas, se deben desarrollar, implementar y evaluar de acuerdo con el
Capítulo 9, Mejoramiento de procesos mediante acciones correctivas y preventivas.
Ayuda
8.1.2
Los resultados de las evaluaciones internas y externas y las acciones correctivas y preventivas asociadas
deberán ser revisados por la gerencia ejecutiva.
Se requiere que los resultados de todas las evaluaciones se notifiquen a la gerencia para su revisión y a las
personas que tienen la responsabilidad de la actividad. El personal de administración es responsable de
implementar acciones correctivas y preventivas oportunas para cada incumplimiento identificado, en conjunto
con el Capítulo 9, Mejora de procesos.
Ayuda Guia
8.2
Revisión de utilización
Las instalaciones de transfusión deberán tener un programa de revisión por pares que controle y aborde
las prácticas de transfusión para todas las categorías de sangre y componentes sanguíneos. Se
controlará lo siguiente:
1. Prácticas de pedidos.
2. Identificación del paciente.
3. Toma de muestras y etiquetado.
4. Eventos adversos infecciosos y no infecciosos.
5. Eventos cercanos a accidentes.
6. Uso y descarte.
7. Idoneidad de uso, incluido el uso de glóbulos rojos del grupo O y del grupo O Rh (D) negativos
y plasma AB.
8. Políticas de administración de sangre.
9. La capacidad de los servicios para satisfacer las necesidades del paciente.
10. Cumplimiento de las recomendaciones de la revisión por pares.
11. Resultados de laboratorio clínicamente relevantes.
Se aplica el Capítulo 9, Mejora de procesos mediante acciones correctivas y preventivas.
# 7 - El comité eligió expandir el subnúmero 7 para asegurar que las instalaciones estén enfocadas en el uso
excesivo de glóbulos rojos del grupo O / O Rh (D-) y plasma AB de acuerdo con el Boletín de la Asociación 19-
02 . (CAROLINA DEL SUR)
Es importante que todas las categorías de sangre y componentes sanguíneos se incluyan en el programa de
revisión por pares y que cada uno de estos 11 monitores se evalúe de forma continua. Al diseñar o mantener
un programa de revisión por pares, la instalación de transfusión debe determinar los elementos del programa
que se ajustan a los 11 elementos enumerados en la Norma 8.2.
La monitorización de los resultados de laboratorio clínicamente relevantes antes y después de la transfusión es
1) una parte importante de la monitorización de la atención del paciente, asegurando las prácticas de pedido
adecuadas y evaluando los resultados de calidad de los pacientes, y 2) un elemento importante en el tratamiento
general de la sangre del paciente.
Para determinar qué resultados de laboratorio se evalúan y monitorean, la frecuencia de monitoreo y el tamaño
de la muestra deben ser acordados y definidos por el liderazgo médico de la instalación; idealmente, el equipo
de revisión por pares, el comité de utilización, etc. La expectativa de la AABB es que los monitores
seleccionados se definen y evalúan de forma rutinaria, abarcando los 11 elementos y todas las categorías de
productos transfundidos, y se toman medidas cuando se indica.
Con respecto al subnúmero 7, consulte las Recomendaciones AB 19-02 sobre el uso de glóbulos rojos del grupo
O
Ayuda Guia
8.3
Monitoreo de calidad
El BB / TS deberá tener un proceso para recopilar y evaluar datos de indicadores de calidad de manera
programada, incluidos los eventos adversos.
La dirección ejecutiva debe definir los objetivos de calidad de forma continua. Se deben recopilar datos para
respaldar el cumplimiento de los objetivos de calidad. Los datos de los indicadores de calidad deben recopilarse
y proporcionarse a la dirección ejecutiva para garantizar que se cumplan los objetivos de calidad. La revisión
periódica de los datos debe compartirse con el comité de revisión de calidad correspondiente. Los ejemplos de
un comité de revisión de calidad pueden incluir un comité de revisión de la utilización de sangre y reuniones
trimestrales de revisión de calidad de la alta dirección
Los ejemplos de datos que se pueden usar como indicadores de calidad pueden incluir algunos de los
enumerados en Estándar
8.2. Los ejemplos adicionales de indicadores de calidad para los servicios de las instalaciones pueden incluir:
Comentarios de los clientes.
Auditorias.
Desviaciones.
Excepciones.
Formación.
Competencia.
Equipo.
Evaluación de procedimientos.
Tiempo de respuesta para los resultados informados o tasas de llenado para solicitudes de sangre
con antígeno negativo.
Ayuda Guia
9.0
Ayuda Guia
9.1
Acción correctiva
El BB / TS deberá contar con un proceso de acción correctiva de desviaciones, no conformidades y
quejas relacionadas con sangre, componentes sanguíneos, tejidos, derivados, materiales críticos y
servicios, que incluye los siguientes elementos, según corresponda:
Se toman medidas correctivas en respuesta a los problemas identificados. Los procesos y procedimientos de
acciones correctivas deben incluir:
• Descripción del evento para ayudar a determinar mejor la causa e identificar cualquier acción correctiva
apropiada.
• Manejo efectivo de informes de no conformidad para ayudar en la descripción del evento.
• Investigación de la causa raíz de las no conformidades de productos o servicios.
Revisión de los procesos y procedimientos actuales y para determinar si es necesaria una acción
correctiva.
El inicio de las acciones correctivas y la verificación de que fueron efectivas.
Ayuda Guia
9.2
Acción preventiva
El BB / TS deberá contar con un proceso de acción preventiva que incluya los siguientes elementos:
La acción preventiva es la planificación activa de problemas potenciales que se pueden determinar mediante la
evaluación de indicadores de calidad. Los procesos y procedimientos de acción preventiva deben incluir:
El uso de información apropiada (indicadores de calidad) para identificar problemas potenciales.
Determinación de los pasos necesarios para prevenir posibles problemas.
Revisión de los procesos y procedimientos vigentes y determinación de la acción preventiva
necesaria.
Inicio de la acción preventiva y conocimiento de su eficacia.
Las piezas de información que se pueden utilizar para mejorar los procesos incluyen: resultados de evaluación,
registros de calidad o quejas de los clientes.
Las acciones preventivas pueden ser en respuesta a observaciones menores, pero en combinación y con el
tiempo, la instalación perioperatoria puede descubrir tendencias que describen problemas en todo el sistema.
Aunque la acción preventiva está destinada a evitar problemas potenciales, también puede ser una herramienta
de mejora de procesos para ayudar a la instalación a operar de manera más eficaz y eficiente.
Ayuda Guia
9.2.1
Revisión de la información, incluidos los resultados de la evaluación, los resultados de las pruebas de
aptitud, los registros de control de calidad y las quejas, para detectar y analizar las posibles causas de las
no conformidades.
Ayuda
9.2.2
Determinación de los pasos necesarios para responder a posibles problemas que requieran acciones
preventivas.
Ayuda
9.2.3
Instalaciones y seguridad
El BB / TS deberá tener políticas, procesos y procedimientos para garantizar la provisión de condiciones
ambientales seguras. La instalación debe ser adecuada para las actividades realizadas. Los programas
de seguridad deben cumplir con las regulaciones locales, estatales y federales, cuando
corresponda. Se aplica el estándar 1.4 .
Esta norma requiere que la instalación garantice condiciones ambientales seguras y adecuadas en el lugar de
trabajo. Específicamente, esta norma requiere que la instalación tenga un programa diseñado para minimizar
los riesgos para la salud y la seguridad de sus empleados, donantes, voluntarios y pacientes. Implícito en esta
norma está el requisito de que se disponga de locales, entornos y equipos adecuados para mantener
operaciones seguras. La norma requiere específicamente procesos para la seguridad biológica, química y
radiológica, cuando corresponda, así como un sistema para monitorear la capacitación y el cumplimiento de
esos procesos.
La norma también requiere que los productos se manipulen y eliminen de una manera que esté diseñada para
prevenir la posible exposición humana a agentes infecciosos. Debe mantenerse la documentación sobre la
eliminación de los productos no utilizados.
Ayuda Guia
10.1
Ambiente seguro
El BB / TS deberá tener procesos para minimizar y responder a los riesgos ambientales relacionados
con la salud y la seguridad de los empleados, donantes, voluntarios, pacientes y visitantes. Deberá
disponerse de locales, entornos y equipos adecuados para mantener operaciones seguras.
Esta norma requiere que las instalaciones cuenten con un programa para garantizar que los programas de
seguridad cumplan con las regulaciones locales, estatales y federales aplicables. Las instalaciones deben
poder demostrar la capacidad de recuperar información aplicable a los peligros, como las hojas de datos de
seguridad de materiales (MSDS) y el equipo de protección personal (PPE) requerido. El ambiente debe estar
libre de cosas tales como incendios bloqueados, peligros de cables eléctricos, señales de seguridad
oscurecidas, contenedores llenos de objetos punzantes y / o de riesgo biológico, y personal que no use el
EPP como se describe en el plan de seguridad de la instalación. Esta norma requiere que las instalaciones
participen en entrenamientos y simulacros de seguridad programados y mantengan documentación precisa de
participación. Las instalaciones deben demostrar cómo se supervisa el entorno de trabajo por seguridad y
para mantener la documentación
Ayuda Guia
10.1.1
10.1.1.1
Las instalaciones con tanques de nitrógeno líquido deben tener un sistema para monitorear los niveles de
oxígeno y un sistema de alarma configurado para activarse en condiciones que permitan tomar medidas.
El comité añadió estas normas relativas a los peligros que se deben tratar tanques de nitrógeno líquido alrededor
de la base de una adición similar a la 9 ª edición de las Normas para los servicios de terapia celular . Estos
estándares relacionados con el nitrógeno líquido se incluirán en todos los conjuntos de estándares de la AABB
cuando sea apropiado.
Ayuda Guia
10.1.1.1.1
La activación de la alarma de oxígeno requerirá que el personal investigue y documente la condición que
activa la alarma y tome las medidas correctivas inmediatas según sea necesario.
El comité añadió estas normas relativas a los peligros que se deben tratar tanques de nitrógeno líquido alrededor
de la base de una adición similar a la 9 ª edición de las Normas para los servicios de terapia celular . Estos
estándares relacionados con el nitrógeno líquido se incluirán en todos los conjuntos de estándares de la AABB
cuando sea apropiado. (CAROLINA DEL SUR)
Los efectos adversos para la salud comienzan cuando el nivel de oxígeno del aire alcanza niveles de "deficiencia
de oxígeno" por debajo del 19,5%. Entre el 16% y el 19,5%, los síntomas pueden incluir aumento de la
frecuencia respiratoria, latidos cardíacos acelerados, problemas de pensamiento y mala coordinación.
Para ser efectivo, el sistema debe monitorear y activar continuamente alarmas sonoras y visuales en
condiciones que permitan tomar medidas rápidas.
Consulte las regulaciones definidas por la autoridad competente local.
Ayuda Guia
10,2
Este estándar requiere que las instalaciones definan y apliquen medidas para minimizar la exposición a
riesgos biológicos, químicos y de radiación de acuerdo con las regulaciones estatales y federales
aplicables. Este requisito debe definirse en un plan de seguridad de la instalación e incluir capacitación (con la
documentación adecuada) sobre cómo tratar las posibles exposiciones de todo el personal. Esta norma
requiere que los planes de seguridad de las instalaciones incluyan la frecuencia con la que se monitorean
estos procesos.
Ayuda Guia
10,3
Ayuda Guia
Glosario